All language subtitles for Love_at_First_Flood.2012-DVDRip.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 23:59:37,860 --> 23:59:47,860 Love At First Flood. English Subtitles by TH Angel. Ripped from YourTube's video by jcsoh. (Modification /Adaptation done). 2 00:00:25,860 --> 00:00:33,619 This Movie is based on the true story of the flooding situation in Nov. 2011 in Thailand. All the flooding scenes, volunteer activities in this movie are real people and places. 3 00:00:41,780 --> 00:00:44,859 They say it will be fine but it's getting worse! 4 00:00:58,780 --> 00:01:00,739 Hey, you come late again! 5 00:01:01,580 --> 00:01:04,339 It's supposed to me saying that to you! 6 00:01:04,780 --> 00:01:06,499 Let's go. I've been waiting you for too long. 7 00:01:06,860 --> 00:01:08,579 Is it my fault again? 8 00:01:09,940 --> 00:01:12,699 - Wait for me. - Hurry up! 9 00:01:12,980 --> 00:01:16,059 Have to walk too far and it's too hot. 10 00:01:16,740 --> 00:01:19,859 What a hell of a meeting point. Can't it be at a dry place? 11 00:01:37,220 --> 00:01:40,379 - When this flood will be over? - Yeah, it's so boring. 12 00:01:40,420 --> 00:01:43,059 - The water level is higher than yesterday. - Right. 13 00:01:43,700 --> 00:01:45,579 Come on, hermit. Let's hurry up, the soldier service truck is coming. 14 00:01:45,980 --> 00:01:48,379 For the 1,000 times, I'm not a hermit. My name is Sang Mong. 15 00:01:49,460 --> 00:01:50,979 Good name. Such a good name. 16 00:01:51,180 --> 00:01:55,579 Of course it is. I'm proud of my name. My mom in Burma gave it. 17 00:01:55,860 --> 00:01:57,739 Really, your mom has a Burmese husband too? 18 00:01:58,140 --> 00:01:58,979 You're an ass hole. 19 00:01:59,340 --> 00:02:01,299 Called me ass? I'm your friend. 20 00:02:01,660 --> 00:02:02,979 She's my Mom. 21 00:02:03,420 --> 00:02:07,139 I didn't mean that. Let's hurry and go. 22 00:02:10,900 --> 00:02:15,379 I think our clothes is getting too much each day. 23 00:02:17,300 --> 00:02:18,259 And it that good or bad? 24 00:02:18,620 --> 00:02:20,299 It's bad, off course! 25 00:02:20,460 --> 00:02:21,859 Why, it's kind of fashion. 26 00:02:22,180 --> 00:02:24,579 What kind of fashion is this? Look like our legs are in splint. 27 00:02:24,980 --> 00:02:27,859 The guys at 7/11 say it's good. It won't let the water in. 28 00:02:29,300 --> 00:02:32,019 But I think, rather it won't let the water out! 29 00:02:33,580 --> 00:02:36,059 Ha, ha. It's more like a water bottle. 30 00:02:37,779 --> 00:02:39,219 Here come the soldier truck. 31 00:02:39,980 --> 00:02:42,219 Hurry. Please wait! 32 00:02:56,660 --> 00:03:00,219 Rattapoom Tokongsub. 33 00:03:02,140 --> 00:03:06,699 Butsarin Yokpraipan. 34 00:03:07,180 --> 00:03:09,139 Autthapong Authakitkul. 35 00:03:11,820 --> 00:03:14,699 Benjarat Wisitkitchakarn. 36 00:03:21,860 --> 00:03:24,059 If it's like this everyday, I couldn't take it. 37 00:03:24,460 --> 00:03:25,579 Why? 38 00:03:25,620 --> 00:03:27,419 It's too difficult for the transportation. 39 00:03:28,180 --> 00:03:31,579 Waking up early in the morning, waiting for the service truck. 40 00:03:32,020 --> 00:03:33,779 It is almost 11 am and we still haven't even reach the office yet. 41 00:04:23,900 --> 00:04:27,099 Why the reporter has to stand in the water, showing off. 42 00:04:31,139 --> 00:04:34,059 Stupid Mosquitoes! 43 00:04:40,780 --> 00:04:42,659 The flood level still haven't come down. 44 00:04:44,380 --> 00:04:49,979 Eeeh shit! It's the ash of the mosquito repellent. 45 00:04:54,860 --> 00:04:57,059 Shitty incoming call, at a shitty time! 46 00:05:00,940 --> 00:05:06,299 Please leave you message after the tone....beep. 47 00:05:06,340 --> 00:05:10,219 Hei P, I know you're there, don't pretend to be the mail box voice! 48 00:05:10,900 --> 00:05:12,619 I'm not in the mood to talk. 49 00:05:12,980 --> 00:05:14,739 What are you calling me for, I'm eating. 50 00:05:15,100 --> 00:05:17,539 Hey P, let go to do volunteer work. 51 00:05:18,020 --> 00:05:20,459 Ah ha, trying to set yourself for a good image? 52 00:05:21,380 --> 00:05:26,659 Volunteer Work? Yeah, right, your house is not on flood. 53 00:05:27,180 --> 00:05:29,539 P took the TV to his room. 54 00:05:30,340 --> 00:05:34,299 Flooding like this, you still want to eat "KIWI". 55 00:05:35,220 --> 00:05:37,339 Such a spoiled child. 56 00:05:38,340 --> 00:05:40,619 Mom, look at my lip! "TV" 57 00:05:40,980 --> 00:05:46,419 TV, Good. I want to watch the series too. 58 00:05:46,980 --> 00:05:51,019 The actor is so handsome. I like him. 59 00:05:51,620 --> 00:05:53,899 I want to play "GAME", mom. 60 00:05:54,660 --> 00:05:59,059 What? You said you are "GAY"? 61 00:05:59,500 --> 00:06:01,339 I don't want to talk to you anymore. Bye. 62 00:06:02,580 --> 00:06:04,299 And you are bisexual too? 63 00:06:04,740 --> 00:06:06,619 Let's come out to talk. 64 00:06:06,980 --> 00:06:08,979 I want you to see how I eat my dinner. 65 00:06:09,860 --> 00:06:11,579 - Let's go. - No, I won't. 66 00:06:12,139 --> 00:06:15,819 Me do volunteering? You'd better do volunteering, fixing my house. 67 00:06:16,060 --> 00:06:18,219 - There's are so many girls there. - Girls? Really? 68 00:06:18,340 --> 00:06:19,579 They're all good looking. 69 00:06:20,260 --> 00:06:23,779 Do you think I am a womanizer? Take the girls to get my attention? 70 00:06:24,260 --> 00:06:26,138 I will not go! 71 00:06:50,540 --> 00:06:52,499 You said that you wouldn't come. 72 00:06:53,460 --> 00:06:57,939 I'm not just good looking, but I have a good heart too. 73 00:06:57,980 --> 00:06:58,979 What the heck? 74 00:07:00,060 --> 00:07:01,979 Don't you agree with what I say? 75 00:07:04,300 --> 00:07:06,779 Can't you find a dry meeting point? 76 00:07:07,740 --> 00:07:10,179 Is there a dry place around here? 77 00:07:10,340 --> 00:07:12,139 Want to see the pretty volunteer girls, don't you? 78 00:07:12,420 --> 00:07:13,979 For a lucky chance. 79 00:07:14,020 --> 00:07:15,979 We'll go too. 80 00:07:16,580 --> 00:07:17,899 Let's go. 81 00:07:37,220 --> 00:07:42,579 (Volunteers pack and load the food supplies for the people in the flooded areas.) 82 00:07:52,620 --> 00:07:54,619 Where are the pretty girls? 83 00:07:56,260 --> 00:07:58,379 Are you blind? Haven't you seen the one at 9? 84 00:07:59,060 --> 00:08:00,259 Really? 85 00:08:00,300 --> 00:08:03,819 Gosh. I have to wait till 9 pm to see the pretty girls? 86 00:08:03,980 --> 00:08:04,979 You're crazy! 87 00:08:05,580 --> 00:08:09,939 I mean the girl at your 9 O'clock direction! 88 00:08:11,180 --> 00:08:14,179 Your good looks are so in vain! 89 00:08:15,340 --> 00:08:19,819 Shit! The girl in black shirt? Is this your taste? 90 00:08:21,580 --> 00:08:23,059 Crazy! 91 00:08:25,580 --> 00:08:29,139 Move yourself a little bit to the right. Right direction. 92 00:08:29,780 --> 00:08:31,379 The girl with the glasses. 93 00:08:35,660 --> 00:08:38,099 How is that? Okay? 94 00:08:44,860 --> 00:08:46,219 What's up? 95 00:08:48,140 --> 00:08:49,979 Have you seen that 2 guys over there? 96 00:08:50,900 --> 00:08:52,819 There're four of them. 97 00:08:53,180 --> 00:08:57,299 Right there. That clump hair guy and his friend. 98 00:08:57,900 --> 00:08:59,779 Why? Do you like them? 99 00:09:00,700 --> 00:09:03,259 No, I think they are looking at us, 100 00:09:03,620 --> 00:09:05,379 and maybe they're talking about us. 101 00:09:06,419 --> 00:09:09,219 You probably think too much, they're fine. 102 00:09:09,220 --> 00:09:10,418 but he's cute. 103 00:09:11,500 --> 00:09:13,418 See! They're looking at us again. 104 00:09:13,940 --> 00:09:16,659 P, those girls are looking at us. 105 00:09:17,780 --> 00:09:19,259 Or may be you are annoying them. 106 00:09:20,460 --> 00:09:23,179 - See, I told you, they're really looking at us. - Ohh. 107 00:09:24,180 --> 00:09:28,059 Don't you worry that they would be scared that we're following them? 108 00:09:28,419 --> 00:09:31,979 - P, all women like the guys who express their true feelings. - Ohhoo. 109 00:09:33,060 --> 00:09:35,979 They look at us with a smile and laughing, for what? 110 00:09:36,500 --> 00:09:39,819 That means, you keep on looking at them too. 111 00:09:45,460 --> 00:09:50,659 P Thoong. I think they might be having good thoughts about us. 112 00:09:50,740 --> 00:09:55,019 Yes they do, but I think you don't have good thoughts about them. 113 00:09:55,460 --> 00:10:00,179 Ouch... Secret admiration is about the feeling. 114 00:10:00,660 --> 00:10:03,779 Naruk Ah... (Thai Slang for "so cute") 115 00:10:29,180 --> 00:10:31,659 Oh, fresh air. 116 00:10:39,260 --> 00:10:41,499 Sawasdee Krub. My name is... 117 00:10:49,780 --> 00:10:51,859 Why did they walk away? 118 00:10:52,300 --> 00:10:55,418 No, they didn't, they were just awkward and shy. 119 00:10:57,300 --> 00:10:59,299 Umm, I really do believe you. 120 00:11:49,180 --> 00:11:50,659 Thank you, naka P. 121 00:12:53,020 --> 00:12:59,019 Ouch. My eyes. My eyes are blind. Help, help! 122 00:13:00,380 --> 00:13:03,139 Have you been following me? 123 00:13:05,060 --> 00:13:07,739 Help! Help! 124 00:13:13,020 --> 00:13:14,859 Ouch! My head! 125 00:13:16,260 --> 00:13:21,538 Ouch! What is it sucking my ass? Ouch! Is it a leech? 126 00:13:27,620 --> 00:13:30,219 You're a psycho! 127 00:13:32,580 --> 00:13:34,659 Ouch, Ouch?!! 128 00:13:36,700 --> 00:13:40,979 Help me! Help me! 129 00:13:45,700 --> 00:13:47,939 Still smell of the flood water. 130 00:13:49,620 --> 00:13:53,179 Mom, give me a "CLEAN" towel, please. 131 00:14:04,540 --> 00:14:06,899 Here it is, Thoong. 132 00:14:09,180 --> 00:14:12,419 The "CLEAVER" that you ask for. 133 00:14:13,260 --> 00:14:15,939 What do you need the cleaver in the bathroom for? 134 00:14:17,620 --> 00:14:22,499 Read my lip. I ask for "CLEAN" towel. 135 00:14:23,060 --> 00:14:26,899 Just say so. Next time, say it properly. 136 00:14:27,580 --> 00:14:29,579 I said it right but you... 137 00:14:33,500 --> 00:14:36,779 Dad, today I met a psycho. 138 00:14:37,540 --> 00:14:39,379 He was showing his "STUFF". 139 00:14:40,140 --> 00:14:45,339 Why do have to ask for the SLING SHOT. Our shop has so many, go get some. 140 00:14:45,900 --> 00:14:47,019 P Thoong. 141 00:14:47,940 --> 00:14:49,419 I need to poop! 142 00:14:50,260 --> 00:14:51,619 What's the matter? 143 00:14:52,740 --> 00:14:54,459 Why did you knock the door? 144 00:14:54,940 --> 00:14:55,859 I need to poop. 145 00:14:56,060 --> 00:14:57,779 Use the downstairs toilet. 146 00:14:58,220 --> 00:14:59,499 It's flooding downstairs. 147 00:15:00,500 --> 00:15:08,899 More scary than the psycho, is some of our neighbours. Her name is Tung, Devil Tung. 148 00:15:11,820 --> 00:15:16,339 There's my clean towel. This is so right, Mom. 149 00:15:17,740 --> 00:15:23,179 Have you ever seen a girl with the "HIP" dressing style around our housing area? 150 00:15:23,500 --> 00:15:27,859 "HARD CORE"? Yes, it must be that old hard core man. I met him yesterday. 151 00:15:28,500 --> 00:15:30,379 No that's not what I meant. 152 00:15:31,180 --> 00:15:36,139 The news said the flood is reaching our area very soon. 153 00:15:36,620 --> 00:15:39,179 Been concerned for our neighbours, so I shouted to them all. 154 00:15:39,460 --> 00:15:42,579 Flooding. Flooding. Flooding. 155 00:15:43,060 --> 00:15:46,419 That hard core man, standing in front of our house, shouting 156 00:15:46,900 --> 00:15:49,139 Freedom, Freedom, Freedom, 157 00:15:49,700 --> 00:15:54,699 And then she came out and told me to go protest somewhere else. She's crazy or what? 158 00:15:55,020 --> 00:15:57,539 So I splashed the water at him. 159 00:15:58,340 --> 00:16:03,059 She splashed water at my face. I was so furious. 160 00:16:03,740 --> 00:16:06,419 I was so satisfied, ha, ha, ha. 161 00:16:08,740 --> 00:16:11,899 What are you standing here for? 162 00:16:12,820 --> 00:16:14,619 Yes mom, he's disturbing me. 163 00:16:15,940 --> 00:16:20,539 Snooping around to find out what the adult's are talking about? It's not good. 164 00:16:25,340 --> 00:16:27,619 It's all over his pants. 165 00:16:29,460 --> 00:16:31,739 Smell so bad. I'm taking a shower gain. 166 00:16:35,020 --> 00:16:37,699 Why you didn't say so? 167 00:16:40,820 --> 00:16:42,339 My life sucks. 168 00:16:42,620 --> 00:16:46,899 Dad, they say the flooding caused some crocodiles to escape from the farm. 169 00:16:47,300 --> 00:16:50,699 I think the Varanus Salvators are more scary. 170 00:16:51,820 --> 00:17:00,899 It can climb on the wall and scare you like this, so scary. 171 00:17:01,140 --> 00:17:03,259 Can it really climb on the wall? 172 00:17:03,340 --> 00:17:12,419 Yes, it can climb to the roof too. I am, ouch, I' ve seen one. 173 00:17:22,820 --> 00:17:25,419 Watch out, my boat is coming! 174 00:17:29,780 --> 00:17:31,299 - Glasses girl! - Psycho! 175 00:17:33,860 --> 00:17:35,539 Have you been following me again? 176 00:17:36,260 --> 00:17:39,939 Such a self maniac. I am not following you. I'm going to do volunteer work. 177 00:17:41,100 --> 00:17:44,379 How can you know I will be going there? That means, you've been stalking me all along? 178 00:17:44,860 --> 00:17:46,899 You're really a pyscho. 179 00:17:47,060 --> 00:17:48,099 Don't come near me. Go away! 180 00:17:48,300 --> 00:17:52,259 Are you crazy? What are you poking me for? I'm not a rotten dog. 181 00:17:58,380 --> 00:17:59,978 Don't come near me. 182 00:18:03,860 --> 00:18:04,819 Don't follow. 183 00:18:07,020 --> 00:18:08,179 You're psycho! 184 00:18:08,540 --> 00:18:10,099 Rotten dog! 185 00:18:10,780 --> 00:18:12,299 Crazy girl! 186 00:18:12,420 --> 00:18:13,699 Don't come near me! 187 00:18:41,380 --> 00:18:43,099 Move. 188 00:18:44,900 --> 00:18:47,899 - What? - That guys! 189 00:18:48,100 --> 00:18:50,139 Why do you come so late? 190 00:18:50,380 --> 00:18:53,299 I don't want to tell, it's long story. 191 00:18:53,700 --> 00:18:55,339 That guy've been stalking me. 192 00:18:55,540 --> 00:18:56,659 He's cute. 193 00:18:56,740 --> 00:18:58,659 How can you see that guy as cute? 194 00:18:58,979 --> 00:19:00,978 I'll work somewhere else. 195 00:19:01,340 --> 00:19:04,699 P, calm down, help me here. 196 00:19:05,380 --> 00:19:06,619 Help you? 197 00:19:07,100 --> 00:19:10,179 I think that glasses girl like me. 198 00:19:11,700 --> 00:19:13,699 Let's work at other place. 199 00:19:13,940 --> 00:19:15,419 Are you crazy? 200 00:19:15,620 --> 00:19:18,739 You think too much, there's nothing. Let's work. 201 00:19:19,940 --> 00:19:23,739 - Let's go. - There's nothing wrong. 202 00:19:25,260 --> 00:19:31,339 Do you think the woman will like the rich, handsome and perfect guy like me? 203 00:19:31,860 --> 00:19:34,218 Yes, they do, but you're not that type. 204 00:20:01,140 --> 00:20:03,218 May I have the Mic, please? 205 00:20:06,100 --> 00:20:07,419 Sawasdee krub. 206 00:20:08,820 --> 00:20:11,218 All you guys don't know me. 207 00:20:11,620 --> 00:20:15,019 But I really know what I'm doing. 208 00:20:16,340 --> 00:20:18,779 I want to sing this song 209 00:20:19,580 --> 00:20:21,579 for you. 210 00:20:23,860 --> 00:20:26,019 He means you, for sure! 211 00:20:29,620 --> 00:20:48,499 November full moon shine. Lets all men and women to Loy Krathong, Loy Krathong. 212 00:20:49,100 --> 00:20:55,419 Let's do the Loy Krathong and lets dance. 213 00:20:56,020 --> 00:21:00,899 Dancing on the Loy Krathong day. Dancing on the Loy Krathong day. 214 00:21:01,940 --> 00:21:07,739 Let's be so happy on the Loy Krathong day. 215 00:21:10,780 --> 00:21:12,499 So embarassing. 216 00:21:19,700 --> 00:21:24,579 P, I think your suggestion is correct. 217 00:21:26,580 --> 00:21:27,699 Really? 218 00:21:30,860 --> 00:21:32,978 See I just sing only one song. 219 00:21:34,340 --> 00:21:36,218 Still, want to sing more? 220 00:21:37,140 --> 00:21:38,779 You're too much to cure. 221 00:21:40,900 --> 00:21:44,218 P, I have one more song. 222 00:21:44,900 --> 00:21:46,099 Crazy over the limit. 223 00:21:46,820 --> 00:21:48,699 I'm going buy the mask for myself. 224 00:22:11,500 --> 00:22:14,899 (We will never leave you to be alone.) 225 00:22:16,700 --> 00:22:17,899 what did you do? 226 00:22:18,420 --> 00:22:19,939 It doesn't concern you. 227 00:22:21,460 --> 00:22:23,019 Naughty hand. 228 00:22:25,260 --> 00:22:29,779 For the people in troubles, it's not only the food supplies that they need, but the encouragements too. 229 00:22:49,660 --> 00:22:53,619 Rotten heart like you would never be understand. 230 00:22:55,780 --> 00:23:00,939 Oho oh. So painful. 231 00:23:25,620 --> 00:23:28,659 Wew, wew, wew. 232 00:23:32,420 --> 00:23:34,899 Bend a little more. 233 00:23:35,020 --> 00:23:35,819 Yes, right. 234 00:23:35,820 --> 00:23:37,139 What is it? 235 00:23:38,140 --> 00:23:40,819 You are not only ugly, but stupid too. 236 00:23:41,340 --> 00:23:45,019 Look at the girl while she's bending down. 237 00:23:45,219 --> 00:23:46,499 Is it nice? 238 00:23:47,360 --> 00:23:48,360 See! 239 00:23:55,020 --> 00:23:56,859 You!!! 240 00:23:57,860 --> 00:24:00,299 Shit! No, I'm not. 241 00:24:00,820 --> 00:24:04,299 Bao, that Psycho is looking at my boobs. 242 00:24:05,420 --> 00:24:08,019 Damn, the real psycho is gone. 243 00:24:10,260 --> 00:24:15,019 That's okay. I come here to volunteer help and see girl's boobs too. 244 00:24:17,820 --> 00:24:20,459 No, I am not like you. 245 00:24:32,100 --> 00:24:34,139 I think, this is too much. 246 00:24:34,700 --> 00:24:36,539 What's matter with you? 247 00:24:37,140 --> 00:24:40,179 Why she always keep looking at me all the time? 248 00:24:40,700 --> 00:24:44,579 Why all peoples around me are so crazy? 249 00:24:44,580 --> 00:24:45,978 Better go ask her name. 250 00:24:45,979 --> 00:24:47,419 Hey, 251 00:24:49,100 --> 00:24:50,299 really doing that? 252 00:24:56,180 --> 00:24:58,019 What's your name? 253 00:24:58,180 --> 00:25:00,579 My name is Bao. 254 00:25:06,740 --> 00:25:08,739 What's your name? 255 00:25:09,140 --> 00:25:10,859 So shameless. 256 00:25:14,780 --> 00:25:16,059 Damn. 257 00:25:17,219 --> 00:25:19,299 Mei sui. 258 00:25:19,780 --> 00:25:22,259 Mai suay (not pretty). 259 00:25:22,620 --> 00:25:27,019 It's Mei Sui, meaning beautiful river. 260 00:25:30,620 --> 00:25:33,179 Mei sui, a pretty name, it touches my heart. 261 00:25:33,180 --> 00:25:34,459 In blurring Mode. 262 00:25:35,100 --> 00:25:39,339 Mei Sui? Mai Suay, not pretty. Seems suitable to you. 263 00:25:39,660 --> 00:25:41,699 So you have a nice name? 264 00:25:42,180 --> 00:25:43,699 Thoong Hgen. (Money Bag.) 265 00:25:43,979 --> 00:25:45,819 Thoong Hgen, ha, ha, ha. 266 00:25:45,860 --> 00:25:48,819 Thoong Hgen? Such a cute name! 267 00:25:49,700 --> 00:25:51,699 Such a rotten name. 268 00:25:56,020 --> 00:25:57,459 Why are you laughing? 269 00:25:58,100 --> 00:25:59,819 Rotten Name. 270 00:26:00,540 --> 00:26:02,619 Let's go back. 271 00:26:04,900 --> 00:26:07,459 Come on. Let finish this and go home. 272 00:26:09,620 --> 00:26:13,379 Still in a dream mode? 273 00:26:14,140 --> 00:26:16,819 - Back here, - I don't want to go home? 274 00:26:17,620 --> 00:26:18,939 Keep on working. 275 00:26:19,140 --> 00:26:20,019 Too crazy. 276 00:26:22,940 --> 00:26:28,019 See, you said that you were not the same type like me? Wew, wew, wew. 277 00:26:28,660 --> 00:26:30,619 Is she good? 278 00:26:31,180 --> 00:26:32,899 Who the hell are you? 279 00:26:39,380 --> 00:26:41,459 Bug noisy, wew, wew, all the times. 280 00:26:46,060 --> 00:26:47,859 Call me rotten. 281 00:26:52,740 --> 00:26:54,339 That bug noisy, wew, wew, guy is really gone. 282 00:26:59,380 --> 00:27:03,899 I want to ask you many times. A serious face like you, don't scare peoples away? 283 00:27:04,140 --> 00:27:06,539 - No, no one scare of me. - Really? 284 00:27:07,420 --> 00:27:09,539 Have you ever been bored, driving boat, transporting peoples? 285 00:27:10,620 --> 00:27:14,579 No, I'm not bored. Especially when there's a bad mouth passenger like you. 286 00:27:16,420 --> 00:27:18,539 - Have you ever had a girl friend? - So many. 287 00:27:19,420 --> 00:27:20,819 Really! 288 00:27:22,219 --> 00:27:24,218 What do you do when you want to approach her? 289 00:27:24,740 --> 00:27:26,659 I do awful things to her. 290 00:27:27,020 --> 00:27:30,059 - Being awful? - Yes, that's right. 291 00:27:30,940 --> 00:27:32,499 How can you act to be awful? 292 00:27:32,500 --> 00:27:33,779 Be cruel. 293 00:27:33,900 --> 00:27:34,900 Really? 294 00:27:34,901 --> 00:27:37,339 Girls often like bad guys. 295 00:27:38,860 --> 00:27:40,619 You are so mean, aren't you? 296 00:27:40,900 --> 00:27:42,179 Sure, I am. 297 00:27:42,940 --> 00:27:44,579 Are you really the damn guy? 298 00:27:45,260 --> 00:27:46,539 Sorry. 299 00:27:49,260 --> 00:27:52,299 Are you sure you sending me home safely? 300 00:27:57,420 --> 00:28:01,978 I just remember it was Thoong who ate the eraser. 301 00:28:02,500 --> 00:28:04,339 What do you mean? 302 00:28:07,140 --> 00:28:11,299 I just remembered that we were in the same elementary school. At that time he was so dirty. 303 00:28:12,060 --> 00:28:13,779 And now? 304 00:28:14,660 --> 00:28:17,019 He is so obscene. 305 00:28:37,740 --> 00:28:39,259 Hey, P. 306 00:28:40,380 --> 00:28:41,379 - Going back home? - Umn. 307 00:28:43,340 --> 00:28:44,659 I'll go with you. 308 00:28:45,140 --> 00:28:46,339 Go to my home? 309 00:28:47,020 --> 00:28:49,699 The glasses girl lives near your house, right? 310 00:28:50,620 --> 00:28:52,059 Maybe. 311 00:28:54,340 --> 00:28:55,779 Hello there. 312 00:28:56,140 --> 00:28:58,659 Where are you guys going? Girls? Let me go with you too. 313 00:28:59,140 --> 00:29:01,579 Hey you can go with this lusty man. 314 00:29:01,580 --> 00:29:03,059 I have a jet-ski, let me go with you guys. 315 00:29:03,260 --> 00:29:05,619 Hei Thoong Hgen, I am your boss, let me go with you. 316 00:29:05,700 --> 00:29:06,899 P Thoong, wait for me. 317 00:29:07,020 --> 00:29:08,139 Hei, Mong, let me go too. 318 00:29:08,500 --> 00:29:16,819 Go have fun with girls without me. I'll remember this. 319 00:29:16,860 --> 00:29:17,859 What a smug! 320 00:29:20,620 --> 00:29:22,859 So damn good. 321 00:29:23,500 --> 00:29:31,299 There are service boats, but you still want to row the boat by yourself? 322 00:29:31,740 --> 00:29:34,459 P, service boat is not cool. 323 00:29:35,020 --> 00:29:38,499 Let the girl see, my efforts to see her. 324 00:29:39,060 --> 00:29:42,419 - You should be more clever, P. - Such an idiot like you. 325 00:29:43,140 --> 00:29:44,379 How smart of you. 326 00:29:44,820 --> 00:29:48,139 We've been rowing for 3 hours. My biceps muscles is pumped up into my brain, 327 00:29:48,540 --> 00:29:50,499 and we keep rowing back to the same place again. 328 00:29:54,300 --> 00:29:55,299 Wait a while. 329 00:29:57,860 --> 00:29:59,059 I have an idea. 330 00:29:59,900 --> 00:30:01,579 I think 331 00:30:03,820 --> 00:30:07,979 we should row in the opposite directions, okay? 332 00:30:08,360 --> 00:30:09,360 Yes. 333 00:30:12,860 --> 00:30:14,699 It will go straight. 334 00:30:14,700 --> 00:30:19,099 Me, right, you, left, so the boat can move forward. 335 00:30:19,580 --> 00:30:21,499 Make the boat move straight ahead. 336 00:30:24,660 --> 00:30:25,699 Okay. 337 00:30:27,140 --> 00:30:28,419 Let's go. 338 00:30:31,500 --> 00:30:37,299 Go. Right, right, right, right, that's good. 339 00:30:37,900 --> 00:30:45,379 Right, right, right, right, keep going. 340 00:30:48,900 --> 00:30:50,699 Why is the boat moving in a circle? 341 00:30:51,620 --> 00:30:54,339 Right, right, right. 342 00:30:57,940 --> 00:30:59,619 Damn you. 343 00:30:59,780 --> 00:31:01,699 I told you to row in the opposite direction of me. 344 00:31:01,940 --> 00:31:05,059 You said right, so I row to the right, as you said. 345 00:31:05,220 --> 00:31:11,459 Damn, that what I told myself, not you. You idiot. 346 00:31:12,180 --> 00:31:13,579 Gosh. 347 00:31:14,220 --> 00:31:16,019 My life sucks. 348 00:31:16,020 --> 00:31:19,099 If a crocodile come out and eat me, what should I do? 349 00:31:19,420 --> 00:31:20,699 Grumble. 350 00:31:21,260 --> 00:31:24,419 P Thoong, which one is her house? 351 00:31:24,860 --> 00:31:27,659 Keep on rowing, there must be one. 352 00:31:28,540 --> 00:31:31,019 Great, there're hundred of houses. 353 00:31:31,580 --> 00:31:37,339 You take your stupid lamp and shine ahead. 354 00:31:39,180 --> 00:31:40,539 The waves is rough. 355 00:31:42,500 --> 00:31:44,379 Why it's so quiet? 356 00:31:44,980 --> 00:31:48,939 We've been rowing for hours, we should find her house, eventually right? 357 00:31:49,060 --> 00:31:53,139 Sure, eventually we will find either her house or the crocodiles. 358 00:31:54,900 --> 00:31:56,899 I think it's around here. 359 00:31:58,140 --> 00:31:59,859 Keep on rowing. 360 00:32:09,620 --> 00:32:12,659 Hei P, we've been in and out in many sections. 361 00:32:12,740 --> 00:32:14,499 We'll find the house soon. 362 00:32:14,980 --> 00:32:16,459 Keep on rowing. 363 00:32:18,380 --> 00:32:22,099 Why do you help do this hard thing for me? 364 00:32:22,140 --> 00:32:23,579 Thank you very much. 365 00:32:23,700 --> 00:32:25,659 - That's okay. - I really love you. 366 00:32:26,260 --> 00:32:29,819 Don't love me, just try to find the house first. 367 00:32:30,220 --> 00:32:31,699 It has been hours. 368 00:32:36,380 --> 00:32:38,139 Shit! 369 00:32:40,580 --> 00:32:42,419 Ghost. 370 00:32:44,300 --> 00:32:45,979 The flooding ghost. 371 00:32:46,900 --> 00:32:51,019 Shit! Use the turbo speed rowing! 372 00:32:53,940 --> 00:32:57,499 Those psychos, what are you yelling for, it's disturbing. 373 00:32:58,500 --> 00:33:00,579 Go back home. Go! 374 00:33:02,300 --> 00:33:05,139 See, it's really that house. 375 00:33:05,220 --> 00:33:06,979 She must be my soul-mate. 376 00:33:07,340 --> 00:33:10,619 What the hell are you shouting for? Want her dad to come out and greet you? 377 00:33:10,660 --> 00:33:11,499 Quick. 378 00:33:14,460 --> 00:33:16,419 Hello, sawasdee krub. 379 00:33:16,780 --> 00:33:19,379 The oar is broken. 380 00:33:20,020 --> 00:33:21,619 It can't row. 381 00:33:21,940 --> 00:33:23,339 Give me yours. 382 00:33:23,940 --> 00:33:26,179 Sit still? Help me. 383 00:33:30,460 --> 00:33:35,619 What's kind of oar is it? It is too soft. 384 00:33:37,260 --> 00:33:40,499 Keep on rowing. 385 00:33:42,140 --> 00:33:44,659 - Damn you. - Damn you too. 386 00:33:45,180 --> 00:33:48,219 Are you rowing or splashing the water at me? 387 00:34:01,340 --> 00:34:03,939 A million times calling me, huh? 388 00:34:05,660 --> 00:34:07,139 I'll be going. 389 00:34:08,860 --> 00:34:10,419 Going to see a girl? 390 00:34:13,420 --> 00:34:15,739 Is he my elder brother or what? 391 00:34:25,060 --> 00:34:26,098 It's hurt a little bit, right? 392 00:34:26,340 --> 00:34:27,578 No, it didn't hurt at all. 393 00:34:27,780 --> 00:34:30,659 It's a very good anesthetic, it take only few second to feel numb. 394 00:34:30,700 --> 00:34:32,379 Really? Let me see. 395 00:34:32,940 --> 00:34:34,019 Hey. 396 00:34:34,460 --> 00:34:35,779 Thoong. 397 00:34:40,740 --> 00:34:45,379 Hey, hey, hey. Did you do a Botox filler? 398 00:34:45,940 --> 00:34:48,779 Erased all of your wrinkles and crow's feet. Ha, ha, ha. 400 00:34:48,940 --> 00:34:53,179 Use a good cream, huh? 401 00:34:54,900 --> 00:34:58,899 For your throat wattle? Ha, ha, ha. 402 00:34:59,220 --> 00:35:00,419 Share some with me. 403 00:35:00,660 --> 00:35:01,979 That is the anesthetic! 404 00:35:02,300 --> 00:35:05,299 Want to keep it for yourself only? Don't want to share, right? Plastic girl. 405 00:35:06,820 --> 00:35:08,059 Feel anything? 406 00:35:08,579 --> 00:35:09,259 You slapped me? 407 00:35:10,579 --> 00:35:12,659 Want to help you to feel. 408 00:35:13,860 --> 00:35:15,459 Why I don't feel anything? 409 00:35:17,380 --> 00:35:18,539 Feel numb yet? 410 00:35:18,700 --> 00:35:20,019 Why my face is so thick? 411 00:35:26,340 --> 00:35:28,539 Is it anesthetic, really? 412 00:35:29,420 --> 00:35:33,499 - Enough! - You say you want more? 413 00:35:35,020 --> 00:35:36,979 Enough, sis. 414 00:35:37,940 --> 00:35:39,659 You can go home now. 415 00:35:40,860 --> 00:35:42,059 See you later. 416 00:35:42,260 --> 00:35:44,699 I think you'd better come inside. 417 00:35:45,140 --> 00:35:46,899 Thoong, blood! 418 00:35:53,180 --> 00:35:54,939 Damn girl. 419 00:35:55,460 --> 00:35:56,539 Can't speak 420 00:35:56,540 --> 00:35:57,939 - Is it anesthetic? - Yes, it is. 421 00:35:58,860 --> 00:36:00,019 - Sure? It is anesthetic? - Yes, it is. 422 00:36:01,860 --> 00:36:03,779 - Not moisturizer. - No. 423 00:36:05,660 --> 00:36:06,979 Shit! 424 00:36:16,620 --> 00:36:20,459 They just announce non-working for the flooded area. Why do I have to work? 425 00:36:20,740 --> 00:36:22,939 P, it may be a really urgent case. 426 00:36:23,220 --> 00:36:25,019 Or maybe it is about the "BONUS". 427 00:36:25,620 --> 00:36:28,459 I need the boat more than a bonus. 428 00:36:40,620 --> 00:36:43,899 Hey, our boss is such a psycho. 429 00:36:45,060 --> 00:36:46,459 Look at his eyes. 430 00:36:46,460 --> 00:36:49,819 Just a little look. It's fine for him. 431 00:36:53,900 --> 00:36:55,139 Hey. Uh. 432 00:36:57,180 --> 00:36:58,379 What's wrong? 433 00:36:58,980 --> 00:37:02,979 My house is flooded, I'm a flooding veteran. 434 00:37:04,180 --> 00:37:05,539 - New fashion? - Yeah. 435 00:37:07,020 --> 00:37:09,139 Look like a girl's short pants. Ha, ha. 436 00:37:10,740 --> 00:37:12,619 I have a nice ass! 437 00:37:13,540 --> 00:37:14,939 Cannot confirmed. 438 00:37:15,540 --> 00:37:18,979 Don't disturb the boss's happiness, you might get fired. 439 00:37:21,500 --> 00:37:25,419 How's about your promotion to work at the Korean's office? Will you go? 440 00:37:30,340 --> 00:37:31,859 Sawasdee ka. 441 00:37:32,020 --> 00:37:33,819 Sawasdee Krub. We've been waiting for both of you. 442 00:37:33,820 --> 00:37:34,739 Hey. 443 00:37:35,060 --> 00:37:36,139 Mei Sui. 444 00:37:36,140 --> 00:37:37,259 Thoong. 445 00:37:38,060 --> 00:37:40,899 - See. My song. It worked. - Hah? 446 00:37:42,700 --> 00:37:46,059 Mei Sui...I love you... 447 00:37:46,340 --> 00:37:49,539 Excuse me, what song is that? 448 00:37:50,140 --> 00:37:54,098 Do you want to work or sing? You're a butt head! 449 00:37:55,579 --> 00:37:57,259 Please sit down. 450 00:37:59,099 --> 00:38:01,219 Both of you're so pretty. I like cute girls. 451 00:38:04,020 --> 00:38:08,659 Bao what karma have I done, to meet this two airhead. 452 00:38:08,820 --> 00:38:11,819 Or may be you've done good deeds. Because those two are kind of cute. 453 00:38:12,900 --> 00:38:17,659 But I think the scary one is the guy with short pants. That short guy. 454 00:38:20,180 --> 00:38:23,299 Nong Sui. Nong Boa. what are you girls talking about? 455 00:38:25,540 --> 00:38:26,659 How can you go back home? 456 00:38:27,180 --> 00:38:29,339 - My house is in the flood area. - Yes. 457 00:38:29,820 --> 00:38:31,699 - So we have to use the service boat. - Yes. 458 00:38:32,140 --> 00:38:34,499 No need the service boat, I have a jet ski. 459 00:38:34,820 --> 00:38:39,499 I can take both of you home. 1 in the front, 1 in the back. 460 00:38:40,180 --> 00:38:44,019 My house is far, I don't want to disturb you, uncle. 461 00:38:44,579 --> 00:38:48,219 Please don't call me "uncle". Call me "P", please. 462 00:38:50,260 --> 00:38:51,379 So pretty. 463 00:38:53,420 --> 00:38:55,419 Nice outfits too! 464 00:39:02,099 --> 00:39:03,098 Here. 465 00:39:03,940 --> 00:39:08,459 We hire their companies to produce our new ads. 466 00:39:09,140 --> 00:39:14,299 This ads is supposed to hearten the Thai people, to encourage them to fight the flooding situation. 467 00:39:14,940 --> 00:39:17,219 To help the society and to serve our company image. 468 00:39:17,540 --> 00:39:21,339 You two take care of the production process. 469 00:39:21,980 --> 00:39:26,059 - I've assigned Sang Mong and Thoong Hgen for this Ads, as co-operators. - Haa? 470 00:39:26,620 --> 00:39:30,419 What's wrong? Your duty is to cooperate and check things up for our company. 471 00:39:30,820 --> 00:39:33,899 Since all of you have known each other, it helps. 472 00:39:34,020 --> 00:39:35,059 Is that right? 473 00:39:37,300 --> 00:39:42,259 - Good, I agree. - Right. 474 00:39:52,060 --> 00:39:57,939 Why do we have to inspect the location sites with them? 475 00:39:58,740 --> 00:40:04,699 And these two are so artist-like, don't go to the easy places, but have to go the place that difficult, like in this middle of the water. 476 00:40:05,540 --> 00:40:07,179 Can you be hurry up? It's hot. 477 00:40:11,700 --> 00:40:16,899 If you come and be such a burden, next time don't come. It's so annoying. 478 00:40:18,099 --> 00:40:23,379 It's good that he comes, so he can approve the location site. 479 00:40:23,700 --> 00:40:25,379 Remember, he is our customer. 480 00:40:25,420 --> 00:40:27,219 Very good at talking. 481 00:40:28,820 --> 00:40:33,619 But, P Thoong, what is that guy here for? 482 00:40:34,900 --> 00:40:36,939 That is my burden. 483 00:40:38,579 --> 00:40:42,819 Cool sitting. Look like a monkey pooping. 484 00:40:42,900 --> 00:40:43,899 Keep on shooting. 485 00:40:46,980 --> 00:40:49,379 Standing pose? 486 00:40:55,420 --> 00:40:58,259 Men sit, women row the boat. 487 00:40:58,860 --> 00:41:03,699 Easy. Remember "customers", keep that in mind. 488 00:41:05,260 --> 00:41:12,539 Be cool, be fresh, and not be mad, this is in the temple area. 489 00:41:13,020 --> 00:41:28,739 (The flooding is all over the "Don Muang Airport", even though this is not the main International Airport, but it is the airport for Domestic flights and low cost airlines.) 490 00:41:32,060 --> 00:41:33,699 Sleepy. 491 00:41:35,540 --> 00:41:39,779 Wake up early in the morning, haven't eaten anything yet, and have to row the boat. 492 00:41:43,099 --> 00:41:45,739 Are you a man? Why so nagging? 493 00:41:45,820 --> 00:41:48,059 If my friend is available, you don't need to come. 494 00:41:48,660 --> 00:41:55,379 Have no reason to nag? Boring hot, haven't eaten anything, 495 00:41:55,660 --> 00:41:57,619 and what is this dog case for? 496 00:41:57,620 --> 00:42:03,578 This is a fashion bag. But you can take the dog from your mouth put into my bag! 497 00:42:03,940 --> 00:42:05,179 Keep on rowing. 498 00:42:08,020 --> 00:42:09,899 I wish I could hit some people's head with this oar. 499 00:42:18,579 --> 00:42:19,819 What are you looking at? 500 00:42:20,540 --> 00:42:23,660 Looking for the clam, around here. 501 00:42:23,661 --> 00:42:25,660 There's not even one. 502 00:42:26,220 --> 00:42:27,339 You're psycho. 503 00:42:27,860 --> 00:42:29,659 What's wrong with you? Sadist. 504 00:42:30,460 --> 00:42:32,899 Can't be unguarded with you at all. 505 00:42:41,260 --> 00:42:42,499 What are you looking at? 506 00:42:43,099 --> 00:42:44,699 Looking at small fish. 507 00:42:45,300 --> 00:42:46,578 Cocky talk! 508 00:42:47,820 --> 00:42:49,379 It's a snake head fish. 509 00:42:49,940 --> 00:42:51,939 Over exaggerated! 510 00:42:53,060 --> 00:42:55,739 Calm down son, don't get mad. 511 00:43:00,140 --> 00:43:02,299 You won't be able to handle this. 512 00:43:04,540 --> 00:43:05,979 See this oar? 513 00:43:07,099 --> 00:43:08,779 About the same size. 514 00:43:25,860 --> 00:43:30,539 What kind of production house company is this? The customer have to pull the boat. 515 00:43:32,300 --> 00:43:33,979 Hot and tired. 516 00:43:35,180 --> 00:43:39,180 Passing by the temple and suddenly feeling hot. Must be evil? 517 00:43:42,260 --> 00:43:43,939 Let me ask you something. 518 00:43:44,300 --> 00:43:47,619 Dressing like this, either your mother, or the lizards at your house, have never warned you? 519 00:43:48,380 --> 00:43:52,859 Thoong, you're crazy... I dress so nice like this, doesn't need any warning. 520 00:43:53,020 --> 00:43:56,379 How's about you? Good taste? Your shirt like a chessboard. 521 00:43:56,620 --> 00:43:58,459 - Ha, ha, ha. - Pull the boat. 522 00:44:00,420 --> 00:44:04,059 So out of fashion, ha, ha, ha. This is a hip brand name plaid shirt. 523 00:44:07,740 --> 00:44:11,419 Thoong, pull the boat nicely! The water is splashing up. 524 00:44:11,980 --> 00:44:15,299 She is so out of it! 525 00:44:16,980 --> 00:44:19,939 Look like us, ha, ha, ha. 526 00:44:20,020 --> 00:44:22,979 Crazy Thoong, comparing me with a dog. 527 00:44:23,740 --> 00:44:27,019 Dog's sitting, human's pulling. Ha, ha, ha. 528 00:44:27,820 --> 00:44:30,419 Why I have to deal with this mean guy? 529 00:44:31,260 --> 00:44:34,098 Your houses are close together, or do you want to go with the clump hair guy? 530 00:44:35,780 --> 00:44:38,379 They're both irritating like the flooding. 531 00:44:39,260 --> 00:44:40,578 How? 532 00:44:41,420 --> 00:44:46,419 Getting worse each day. My house is in the area that have to evacuate. 533 00:44:48,300 --> 00:44:57,619 (For safety, the Government advise the people in this flooding area to evacuate to the safety zone.) 534 00:45:01,500 --> 00:45:11,459 (The Royal Thai Army will assist all the people for the evacuations.) 535 00:45:24,460 --> 00:45:26,739 Dad, hurry up. 536 00:45:27,420 --> 00:45:29,299 Wait for me. 537 00:45:35,220 --> 00:45:36,699 Watch your step, dad. 538 00:45:41,579 --> 00:45:42,979 Devil Tung! 539 00:45:44,260 --> 00:45:45,578 Hardcore! 540 00:45:45,740 --> 00:45:47,098 Get away! 541 00:45:48,220 --> 00:45:49,459 Don't let him in! 542 00:45:51,579 --> 00:45:54,939 I don't want to go with you too. 543 00:45:55,220 --> 00:45:59,059 Mom, why did you chase him away? He is cool and fun. 544 00:45:59,700 --> 00:46:02,939 Really? He says I'm flirting around! 545 00:46:05,860 --> 00:46:06,899 Mom cool down. 546 00:46:07,420 --> 00:46:08,379 Get out! 547 00:46:09,579 --> 00:46:12,098 Want to fight? 554phycho 00:46:13,860 --> 00:46:14,939 - Hard core old man. - Devil Tung. 548 00:46:15,099 --> 00:46:16,419 Old man! 549 00:46:16,420 --> 00:46:21,619 I'm old, you're not? 550 00:46:22,540 --> 00:46:25,979 You say my mom is bitch too? 551 00:46:26,700 --> 00:46:28,539 Since when? Have I ever said that? 552 00:46:29,940 --> 00:46:32,059 Wait. Please, both of you please calm down. 553 00:46:32,900 --> 00:46:43,259 We are facing a crisis, we should be helping each other. Please get in the truck and we'll go to the shelter. 554 00:46:44,180 --> 00:46:46,219 Why have to be this close? 555 00:46:47,460 --> 00:46:49,259 What's wrong with her? 556 00:46:51,740 --> 00:46:53,619 She has a hearing problem. Devil Tung. 557 00:46:55,579 --> 00:46:57,539 Blamed me again? 558 00:46:57,860 --> 00:46:59,219 Okay, I get it. 559 00:47:01,860 --> 00:47:05,299 Is it you or me, who is drunk? 560 00:47:06,620 --> 00:47:20,779 Please lady, we are Thais and facing flooding situation. We should be cool and help each others. 561 00:47:21,180 --> 00:47:25,979 Love and harmony will help us pass through this difficult time. 562 00:47:29,420 --> 00:47:31,779 I'm shocked. 563 00:47:33,900 --> 00:47:37,859 Please get in the truck. 564 00:47:38,460 --> 00:47:40,699 Please get a seat for the lady. 565 00:47:44,020 --> 00:47:45,059 Please get in P Tung. 566 00:47:46,140 --> 00:47:49,098 No, she is deaf. I'm drunk. 567 00:47:49,180 --> 00:47:52,299 Okay, you're drunk, not deaf. Please get in the truck. 568 00:47:52,500 --> 00:47:54,739 - Let's go Sergeant. - Go, go, go. 569 00:47:57,860 --> 00:47:59,219 Calm down, Mom. 570 00:49:04,860 --> 00:49:07,499 Sergeant, stop the truck, please! 571 00:49:18,060 --> 00:49:20,939 Wait. 572 00:49:31,620 --> 00:49:33,459 Why didn't you go? 573 00:49:34,300 --> 00:49:35,860 And why didn't you come? 574 00:49:35,861 --> 00:49:38,860 No, I want to take care of my house. 575 00:49:38,861 --> 00:49:43,360 There're no thieves during this flooding period. 576 00:49:43,700 --> 00:49:45,979 - Where are you going? - Home. 577 00:49:47,500 --> 00:49:51,939 Really, I thought you would go to coyote dancing. Sexy dancing, ha, ha, ha. 578 00:49:52,820 --> 00:49:55,699 Too tight shorts like this. Watch out of getting numb. 579 00:49:55,740 --> 00:50:00,499 Crazy Thoong, when will you stop being obscene? 580 00:50:02,180 --> 00:50:04,499 Should have gone away. 581 00:50:04,780 --> 00:50:06,379 Cocky. 582 00:50:11,260 --> 00:50:16,098 Do you think, your mom and my dad will be fighting in the truck again? 583 00:50:16,700 --> 00:50:18,019 Probably not. 584 00:50:19,099 --> 00:50:20,379 How can you know? 585 00:50:22,940 --> 00:50:25,139 This flooding crisis 586 00:50:25,900 --> 00:50:29,098 has made many Thai people who hate each others, become united and harmonious. 587 00:50:29,180 --> 00:50:32,179 I think our parents will be too. 588 00:50:32,380 --> 00:50:34,859 How can you know that they want to make peace. 589 00:50:36,300 --> 00:50:38,899 Being so cocky like this.. 590 00:51:03,620 --> 00:51:05,299 What did you shoot? 591 00:51:10,980 --> 00:51:12,459 I'm looking at the mirror. 592 00:51:24,420 --> 00:51:32,019 (Military camp for the evacuated peoples) 593 00:51:37,140 --> 00:51:40,859 Good, this area is dry, no flooding. 594 00:51:41,140 --> 00:51:42,619 - Bao. - Yes. 595 00:51:44,180 --> 00:51:45,979 Why you're alone these days? 596 00:51:46,620 --> 00:51:49,259 Yes, I haven't seen Sui for awhile. 597 00:51:49,500 --> 00:51:52,419 - Really? - Yes, indeed. 598 00:51:53,740 --> 00:51:56,699 P Thoong is gone too. He hasn't come to the office too. 599 00:51:57,300 --> 00:51:59,419 - P Thoong too? - Yes. 600 00:52:00,300 --> 00:52:02,459 Or are they together? 601 00:52:02,579 --> 00:52:03,578 I really think so. 602 00:52:04,060 --> 00:52:07,139 No wonder, I have to be alone for days. 603 00:52:08,020 --> 00:52:10,539 Only see this clump hair every day. 604 00:52:11,180 --> 00:52:13,379 Clump hair, clump hair, everyday. 605 00:52:13,820 --> 00:52:15,459 Like I want to see your bang hair every day? 606 00:52:15,980 --> 00:52:21,259 Really want to know, what's hiding underneath this bang hair? 607 00:52:21,260 --> 00:52:25,659 Hey Boa. Do you have FB, Twitter, Whatsapp, BB, Skype? 608 00:52:26,740 --> 00:52:28,098 Sui's? 609 00:52:28,360 --> 00:52:30,360 No, your's.. 610 00:52:30,540 --> 00:52:32,619 I have a FB Account. 611 00:52:33,099 --> 00:52:33,979 Give me. 612 00:52:34,340 --> 00:52:35,699 Are you hitting on me? 613 00:52:36,900 --> 00:52:40,899 So annoying "bang hair girl". 614 00:52:45,300 --> 00:52:47,219 Let's go back. 615 00:52:48,340 --> 00:52:52,979 No, that house haven't receive the water yet. 616 00:52:54,099 --> 00:52:55,859 Pass over this house. 617 00:52:56,180 --> 00:53:04,578 This house doesn't need help from us. I have come here many times, they never come out for our supplies. 618 00:53:05,860 --> 00:53:07,179 Just make a drop. 619 00:53:08,579 --> 00:53:10,939 The water supplies. 620 00:53:13,260 --> 00:53:15,019 Is there anyone inside? 621 00:53:15,540 --> 00:53:17,619 The water supplies. 622 00:53:19,420 --> 00:53:20,219 No! 623 00:53:20,940 --> 00:53:22,459 I don't want any help. 624 00:53:23,420 --> 00:53:26,499 I have all the things I need. 625 00:53:27,620 --> 00:53:29,299 Just go away. 626 00:53:36,020 --> 00:53:37,699 Hey, Thoong! 627 00:53:43,099 --> 00:53:44,899 What are doing here? 628 00:53:52,620 --> 00:53:55,979 Are you following me? Delivering the water supplies? 629 00:53:56,420 --> 00:53:58,259 The Uncle doesn't want it. Just go back. 630 00:53:59,060 --> 00:54:01,539 How can you get in? 631 00:54:13,900 --> 00:54:16,299 Doctor, doctor! 632 00:54:17,579 --> 00:54:18,539 Huh? 633 00:54:22,540 --> 00:54:26,859 Doctor? Ha, ha. 634 00:54:28,900 --> 00:54:30,659 I'll tell him. 635 00:54:30,660 --> 00:54:31,339 Don't. 636 00:54:34,460 --> 00:54:36,379 - Doctor! - Yes. 637 00:54:37,540 --> 00:54:38,859 Ouch. 638 00:54:39,740 --> 00:54:40,899 What's wrong with Aunty? 639 00:54:45,579 --> 00:54:47,779 Why is Aunty twitching? 640 00:54:47,820 --> 00:54:49,059 What should I do? 641 00:54:50,900 --> 00:54:54,299 - Doc. Doc. - Huh? 642 00:54:54,940 --> 00:54:56,259 What should I do? 643 00:54:56,579 --> 00:54:58,059 What do you normally do? 644 00:54:58,540 --> 00:55:00,098 I go for the doctor to inject her medicines. 645 00:55:00,220 --> 00:55:02,499 Right, go get the doctor. Hurry. 646 00:55:02,500 --> 00:55:04,219 But you're the doctor. 647 00:55:04,940 --> 00:55:07,459 I bring you her medicines. 648 00:55:09,460 --> 00:55:10,859 I'm in shit trouble. 649 00:55:12,020 --> 00:55:12,699 Aunty! 650 00:55:13,380 --> 00:55:14,379 Calm down Aunty! 651 00:55:16,700 --> 00:55:18,979 Is this the transformer machine? 652 00:55:21,620 --> 00:55:24,059 Here is her medicines, just help her. 653 00:55:25,020 --> 00:55:26,419 Hurry, please. 654 00:55:28,660 --> 00:55:30,899 Let's do something, doc! 655 00:55:36,300 --> 00:55:38,339 Tons of medicines. 656 00:55:44,220 --> 00:55:48,979 - Usually, have to put on gloves before injection, right? - Yes. 657 00:55:54,140 --> 00:55:56,299 - Like this? - Yes. 658 00:56:07,300 --> 00:56:08,979 How did you get in? 659 00:56:11,860 --> 00:56:13,979 Come and help me, nurse 660 00:56:14,700 --> 00:56:15,899 She's a nurse. 661 00:56:20,540 --> 00:56:22,179 Let's do it. 662 00:56:42,340 --> 00:56:44,179 I think it's too red already. 663 00:56:51,380 --> 00:56:56,899 Other doctors inject her at her arm. Only you inject her at her bottom. 664 00:57:04,300 --> 00:57:08,939 She being inside for a while. Did you came with her? 665 00:57:09,460 --> 00:57:11,299 No, why? 666 00:57:11,940 --> 00:57:14,219 You're eating all the people's food supplies. 667 00:57:14,220 --> 00:57:16,139 I'm hungry, waiting for so long. 668 00:57:17,180 --> 00:57:18,779 - You. - what? 669 00:57:19,180 --> 00:57:21,219 Aren't you free all day, right? Right, so? 670 00:57:21,860 --> 00:57:25,259 Let's go, the two of us. 671 00:57:26,740 --> 00:57:28,499 Let's go. 672 00:57:31,900 --> 00:57:33,579 We're going. 673 00:57:33,740 --> 00:57:39,219 Not waiting anymore. Have to go to many places. 674 00:57:39,940 --> 00:57:41,219 Wait a moment. 675 00:57:42,140 --> 00:57:46,859 This boat have to go. You'll wait for other boat. 676 00:57:47,220 --> 00:57:48,339 What's wrong? 677 00:57:48,900 --> 00:57:50,459 The boat is gone. 678 00:57:51,460 --> 00:57:53,139 The other boat will come. 679 00:58:03,500 --> 00:58:05,099 Where are all the service boats. 680 00:58:05,860 --> 00:58:07,619 How can we get back? 681 00:58:27,540 --> 00:58:32,179 Do you know, the uncle has done this every day. 682 00:58:32,700 --> 00:58:36,059 Singing for her, cooking for her. 683 00:58:37,220 --> 00:58:41,099 Cleaning her, take care her, every things. 684 00:58:46,500 --> 00:58:47,899 This mash food is for your pet? 685 00:58:49,020 --> 00:58:50,979 Umn, it's for the one lying there. 686 00:58:54,260 --> 00:58:55,699 I'm sorry. 687 00:58:57,540 --> 00:59:00,139 They haven't even married yet. phycho 688 00:59:01,220 --> 00:59:04,699 You're in love with an older one. 689 00:59:05,380 --> 00:59:07,379 She was very pretty back then. 690 00:59:07,660 --> 00:59:09,339 Why, they haven't got married? 691 00:59:10,300 --> 00:59:12,739 We were about to get married. 692 00:59:13,460 --> 00:59:17,339 Only two days before the wedding, she was like this. 693 00:59:17,900 --> 00:59:19,579 It's a pity. 694 00:59:21,060 --> 00:59:23,019 You must have been so tired. 695 00:59:23,300 --> 00:59:24,779 No, not at all. 696 00:59:26,300 --> 00:59:30,899 I have hope and love leads my life. 697 00:59:43,740 --> 00:59:46,619 This juice is for Aunty. 698 00:59:54,300 --> 00:59:56,019 But he has never given up. 699 00:59:57,860 --> 01:00:03,939 He has hope that one day Aunty will wake up and they will get married. 700 01:00:04,740 --> 01:00:12,899 I have a dream that one day she will wake up and we will get married. 701 01:00:14,500 --> 01:00:15,979 So romantic. 702 01:00:19,780 --> 01:00:26,219 I wish I can do anything I can, to make her wake up, so that their wishes can come true. 703 01:00:26,620 --> 01:00:31,619 People like you has a gentle side too. DOCTOR! 704 01:00:31,820 --> 01:00:33,579 Teasing me? 705 01:00:39,460 --> 01:00:41,299 There, here come the boat. 706 01:00:41,380 --> 01:00:42,859 Just come, this late? 707 01:00:43,300 --> 01:00:44,659 It's very late, let's stay for the night here. 708 01:00:44,660 --> 01:00:46,499 Nice try Thoong. 709 01:00:46,660 --> 01:00:48,259 It sucks. 710 01:00:49,260 --> 01:00:52,739 What sucks more than living in a flooded house? Huh. 711 01:00:55,820 --> 01:00:59,579 Something that you can not say out. 712 01:01:00,860 --> 01:01:04,299 What have you done? Very suspicious! 713 01:01:04,780 --> 01:01:07,339 Ooops, it's a secret. 714 01:01:53,940 --> 01:01:56,920 Who is it? 715 01:02:20,360 --> 01:02:22,939 Who is it? 716 01:02:42,380 --> 01:02:44,179 Thoong! 717 01:03:06,560 --> 01:03:07,560 P. 718 01:03:08,360 --> 01:03:10,260 Your clothes! 719 01:03:10,261 --> 01:03:13,419 What are you yelling for? I'm just sneaking in. 720 01:03:14,100 --> 01:03:16,459 Why do you wear the same clothes as yesterday? 721 01:03:18,620 --> 01:03:20,379 Didn't go back home? 722 01:03:21,540 --> 01:03:23,059 I was at home. 723 01:03:23,580 --> 01:03:25,179 Do you like Boa? 724 01:03:26,500 --> 01:03:30,699 Are you crazy? That bang hair girl is not my type? 725 01:03:30,700 --> 01:03:33,379 So, that means you like Sui? 726 01:03:37,780 --> 01:03:38,539 Are you? 727 01:03:39,420 --> 01:03:43,860 Are you crazy? Stop. Stop shit talking and listen. 728 01:03:44,100 --> 01:03:47,899 I know how I feel more than anything else. 729 01:03:48,300 --> 01:03:52,699 But you don't know your own feeling, as I know yours. 730 01:03:56,060 --> 01:03:58,060 Complicated sentence, I'm confused. 731 01:04:01,300 --> 01:04:02,699 Can you say it once again. 732 01:04:03,580 --> 01:04:09,499 I know how you feel more than I know mine own feeling. 733 01:04:10,340 --> 01:04:15,379 Only you, that don't know what is your true feeling. 734 01:04:27,500 --> 01:04:31,099 Still don't get it. 735 01:04:33,300 --> 01:04:35,979 So confused, in a dizzy mode. 736 01:04:40,700 --> 01:04:42,619 How can he know this? 737 01:04:43,940 --> 01:04:47,779 The truth is revealed, so sad. 738 01:04:48,740 --> 01:04:52,379 Serves you right! Ha, ha, ha, ha, ha. 739 01:05:18,020 --> 01:05:19,739 Mei Sui. 740 01:05:22,420 --> 01:05:24,139 I'm here. 741 01:05:26,060 --> 01:05:26,499 Mel Sui. 742 01:05:26,500 --> 01:05:29,499 Hei Sang Mong. Can't you find a dry meeting point? 743 01:05:32,180 --> 01:05:33,739 Exactly the same sentence! 744 01:05:34,220 --> 01:05:36,459 Wait, Mei sui. 745 01:05:38,980 --> 01:05:44,179 Listen to me carefully and please don't feel hurt. 746 01:05:51,620 --> 01:05:52,579 We should break up! 747 01:05:52,820 --> 01:05:54,099 Huh? 748 01:05:55,740 --> 01:05:58,819 Wait, listen to me. 749 01:06:02,380 --> 01:06:09,939 You will find someone new. Even if it's difficult to find a better man than me. 750 01:06:10,100 --> 01:06:10,779 Sang Mong! 751 01:06:11,620 --> 01:06:14,859 No, do not hold me back. 752 01:06:16,900 --> 01:06:18,859 Do not persist. 753 01:06:23,180 --> 01:06:25,179 I'm weak for girl's tears. 754 01:06:25,420 --> 01:06:28,299 Gosh, what an ego maniac. 755 01:06:31,900 --> 01:06:34,379 Is this all that you want to talk about? 756 01:06:50,820 --> 01:06:53,419 But we still can be friend. 757 01:06:56,020 --> 01:06:58,539 Huh? 758 01:07:43,780 --> 01:07:46,579 My MV is gone. 759 01:08:00,620 --> 01:08:03,499 Loy Krathong day. (Water Festival day) 760 01:08:18,540 --> 01:08:22,739 It's funny, I never thought that we could celebrate Loy Krathong on the road instead of at the river. 761 01:08:23,860 --> 01:08:26,819 It has been such a unique case. 762 01:08:28,660 --> 01:08:30,499 What is your wish? 763 01:08:35,580 --> 01:08:39,979 I wish that I can do what I dream for. 764 01:08:41,660 --> 01:08:44,019 And you? 765 01:08:45,620 --> 01:08:53,298 I wish what I'm doing now is not just a dream. 766 01:08:58,940 --> 01:09:01,059 It hit you...right? 767 01:09:01,540 --> 01:09:03,379 My instant "Cool Phrase". 768 01:09:05,460 --> 01:09:09,779 You just reverse my phrase, that's all! 769 01:09:11,020 --> 01:09:14,979 Gosh, I thought you didn't know that. 770 01:09:15,380 --> 01:09:18,059 So you don't want to have a girlfriend? 771 01:09:20,620 --> 01:09:24,259 It's hard to find girl for the perfect guy like me 772 01:09:24,860 --> 01:09:26,059 Vomit! 773 01:09:28,060 --> 01:09:29,459 Pregnant? 774 01:09:29,780 --> 01:09:31,019 Crazy! 775 01:10:51,860 --> 01:10:57,379 Yeah! Woo! Ha, ha, ha!!! 776 01:10:58,460 --> 01:10:59,699 Sit down. 777 01:11:02,339 --> 01:11:04,379 Sit down, the boat will overturn. 778 01:11:05,220 --> 01:11:06,739 I'm sorry. 779 01:11:08,020 --> 01:11:10,619 I'm just too happy. 780 01:11:22,580 --> 01:11:30,859 Why every series have to be with the same marriage proposal? 781 01:11:31,460 --> 01:11:32,699 So cliche right? 782 01:11:33,140 --> 01:11:35,419 This is the way they usually do it. 783 01:11:36,460 --> 01:11:38,059 How do you think it should be? 784 01:11:38,500 --> 01:11:44,779 I think my prince should wear a cute mascot costume, and walk in with balloons, 785 01:11:45,299 --> 01:11:47,379 and make a marriage proposal to me. 786 01:11:49,580 --> 01:11:53,139 So Romantic! So shy! 787 01:11:56,980 --> 01:11:58,779 So soap opera like.. 788 01:11:58,900 --> 01:12:01,059 It's call romantic. 789 01:12:01,220 --> 01:12:08,939 How can it be romantic? You know, inside the mascot, it's hot, and holding the balloons and flowers? 790 01:12:10,860 --> 01:12:12,659 In your dream. 791 01:12:16,940 --> 01:12:18,099 You have many pictures. 792 01:12:19,020 --> 01:12:20,939 I love taking pictures. 793 01:12:23,700 --> 01:12:25,179 You're fat in every pics, 794 01:12:25,260 --> 01:12:26,259 it's because of the camera's angle. 795 01:12:26,339 --> 01:12:28,338 No, it is the same in every pics. 796 01:12:29,980 --> 01:12:33,899 Not fat in this phone. 797 01:12:36,980 --> 01:12:40,779 - Look fatter than in the Ipad. - How Rude! 798 01:12:49,299 --> 01:12:51,059 What are you doing? 799 01:12:51,580 --> 01:12:52,779 Shit! 800 01:12:54,500 --> 01:12:58,939 No, I don't sneak peek at other people's phones. 801 01:13:04,660 --> 01:13:06,939 But it's okay for just a little... 802 01:13:12,460 --> 01:13:16,499 No, I'm not a thief. 803 01:13:17,620 --> 01:13:19,659 Thief! 804 01:13:19,700 --> 01:13:23,219 No, I'm not. Just looking at some pictures! 805 01:13:26,580 --> 01:13:28,259 How can she know? 806 01:13:33,500 --> 01:13:34,579 Don't scream! 807 01:13:47,260 --> 01:13:49,160 Why did you push her? 808 01:13:49,161 --> 01:13:50,739 Why did you stab her? 809 01:13:50,740 --> 01:13:51,659 No, I didn't. 810 01:13:51,860 --> 01:13:54,338 Ouch, the whole knife! 811 01:13:54,740 --> 01:13:56,379 Sui. 812 01:14:02,460 --> 01:14:03,939 Sui. 813 01:14:05,140 --> 01:14:06,899 Got mad? 814 01:14:09,260 --> 01:14:10,659 Sui? 815 01:14:16,580 --> 01:14:18,659 Sui. 816 01:14:21,540 --> 01:14:23,459 Help, help. 817 01:14:23,980 --> 01:14:25,139 Sui. 818 01:14:33,820 --> 01:14:36,739 Any body, help! 819 01:14:44,380 --> 01:14:46,179 Help, help. 820 01:15:35,940 --> 01:15:40,139 Dad, Sui is in the hospital. 821 01:15:51,540 --> 01:15:54,539 Hello, who are you, where is Sui? 822 01:15:54,760 --> 01:15:58,160 Don't ask anything. Sui is in the hospital! 823 01:16:11,740 --> 01:16:13,819 Why good people has to face this shitty thing? 824 01:16:14,220 --> 01:16:16,899 Her house is flooded, but she still goes out to help other people. 825 01:16:28,860 --> 01:16:33,259 It's been hours, she still can't wake up. 826 01:16:52,780 --> 01:16:55,059 Can you do something for this? 827 01:16:56,740 --> 01:17:04,059 I will not say dirty things! I will not nag. 828 01:17:05,299 --> 01:17:08,939 I'll do anything. Just please help! 829 01:17:11,820 --> 01:17:16,059 Would you please, fast forward for her to recover? 830 01:17:17,580 --> 01:17:20,139 Please help her, I'm begging you. 831 01:17:23,140 --> 01:17:25,099 I know you can do it. 832 01:17:30,820 --> 01:17:32,699 Please help her. 833 01:20:26,660 --> 01:20:27,779 Sui. 834 01:20:29,580 --> 01:20:30,899 Sui. 835 01:21:22,860 --> 01:21:26,338 It sucks. Seems like the water level is decreasing. 836 01:21:28,060 --> 01:21:32,419 Crazy! No one want the flood except you! 837 01:21:34,140 --> 01:21:38,179 Not just me, there should be at least the other one person. 838 01:22:09,420 --> 01:22:16,699 (Bangkok Big Cleaning Day.) 839 01:22:37,540 --> 01:22:40,419 Thank you for your help. 840 01:22:42,820 --> 01:22:45,139 Thank you so much! 841 01:22:45,299 --> 01:22:47,259 Whom are you looking for? 842 01:22:48,140 --> 01:22:49,419 No one. 843 01:22:49,820 --> 01:22:52,219 Thank you for your help. 844 01:22:56,860 --> 01:23:00,298 Is that the one you're looking for? 845 01:23:05,180 --> 01:23:07,819 Sui, let me help. 846 01:23:08,299 --> 01:23:09,939 Sure. 847 01:23:10,180 --> 01:23:12,579 Can I have your glove? 848 01:23:27,180 --> 01:23:36,459 Heh. Wew, wew, wew. You are so mean. 849 01:23:37,940 --> 01:23:39,499 You even come here too? 850 01:23:39,860 --> 01:23:42,739 I'm a lifetime volunteer. I go everywhere where help is needed. 851 01:23:49,780 --> 01:23:51,338 Sawasdee krub, Dad. 852 01:23:53,780 --> 01:23:55,459 He's not the one you're looking for? 853 01:23:56,180 --> 01:23:57,699 Keep on removing the garbage. 854 01:23:58,780 --> 01:24:00,379 Really, not this one? 855 01:24:01,900 --> 01:24:09,699 Seems to me that you are sometimes here, gone sometimes. 856 01:24:14,299 --> 01:24:15,859 What is your name, by the way. 857 01:24:16,260 --> 01:24:18,539 My name is Rhangsit, Dad. 858 01:24:19,220 --> 01:24:21,338 Rhangsit? Ha, ha, ha. 859 01:24:23,180 --> 01:24:27,179 Rhangsit! You should have changed your name to Nawanakorn. 860 01:24:27,660 --> 01:24:28,499 Why? 861 01:24:28,820 --> 01:24:37,259 Flooding at Ransit is at waist level, but at Nawanakorn it's at head level. 862 01:24:37,260 --> 01:24:39,259 If I had changed my name, I would have drowned. 863 01:24:39,820 --> 01:24:41,499 Sure you would have, ha, ha. 864 01:24:44,820 --> 01:24:49,619 Do you see Sang Mong? I told him at his FB, to come here. 865 01:24:57,100 --> 01:24:59,579 What's wrong with you? 866 01:25:04,540 --> 01:25:07,579 So painful, right? 867 01:25:08,460 --> 01:25:10,019 Heartache, right? 868 01:25:12,339 --> 01:25:14,979 Ugly like you, then get hurt. 869 01:25:15,460 --> 01:25:18,219 No wonder, you look so sad like a sick dog. I'll help you. 870 01:25:19,540 --> 01:25:22,059 Just wait and see. 871 01:25:25,060 --> 01:25:26,699 P, let me do this. 872 01:25:31,500 --> 01:25:36,539 Wew, wew, wew, wew, wew. 873 01:25:54,820 --> 01:25:59,579 Don't want this flooding to end. 874 01:25:59,580 --> 01:26:02,979 Crazy! Why don't you go open your water tap, let the water run? 875 01:26:04,580 --> 01:26:07,619 Feel like drowning anyway. 876 01:26:07,620 --> 01:26:11,219 Artist mood again. 877 01:26:11,220 --> 01:26:17,179 Is there anyone, who doesn't want this flooding to end, just like me? 878 01:26:24,780 --> 01:26:27,699 Sawasdee Ka, is Thoong Hgen home? 879 01:26:28,540 --> 01:26:29,699 What? 880 01:26:32,180 --> 01:26:39,659 P', didn't you know? P' Thoon Hgen is working in Korea now. 881 01:26:44,980 --> 01:26:45,539 Khob Khun Ka. 882 01:26:46,420 --> 01:26:53,019 There would be no one or anything that can cure me to be the same person again. 883 01:26:53,540 --> 01:27:00,459 Cos this pain is still surrounding me, deepening in every minutes of my life. 884 01:27:01,100 --> 01:27:08,499 (Don't even want to be a friend with me?) Even time can't heal, can't help me in forgetting you. 885 01:27:08,980 --> 01:27:18,298 So I have to admit that, from now on, I have to live with this pain, and get used to it. 886 01:27:18,420 --> 01:27:25,459 There's no need for a reason, why people fall in love. 887 01:27:25,900 --> 01:27:33,419 (Miss you) Just like there's no one ever questioning why the flowers are blossoming. 888 01:27:33,460 --> 01:27:40,179 But when love end and flowers wither. 889 01:27:40,660 --> 01:27:49,379 There are so many questions, wondering why? Overwhelming my heart and stuck in my mind. 890 01:27:50,260 --> 01:27:56,859 There would be no one or anything that can cure me to be the same person again. 891 01:27:57,299 --> 01:28:04,338 Cos this pain is still surrounding me, deepening in every minutes of my life. 892 01:28:04,620 --> 01:28:11,979 Even time can't heal, can't help me forgetting you. 893 01:28:12,420 --> 01:28:15,979 (Mei Sui, Thoong Hgen) so I have to admit that from now on, 894 01:28:16,460 --> 01:28:21,739 I have to live with this pain and get used to it.. 895 01:28:25,060 --> 01:28:27,779 Those days, 896 01:28:34,020 --> 01:28:37,059 in the most despairing moments, 897 01:28:42,500 --> 01:28:45,019 We might not have noticed.. 898 01:28:45,420 --> 01:28:51,979 that there are somethings good and beautiful, that can still grow. 899 01:29:18,100 --> 01:29:22,779 During the crisis time 900 01:29:27,020 --> 01:29:29,298 only love, can handle this. 901 01:29:36,020 --> 01:29:40,899 and all Thais, will be together forever. 902 01:29:42,740 --> 01:29:44,939 1 year later. 903 01:29:46,460 --> 01:29:46,859 May I borrow your eraser? 904 01:30:00,980 --> 01:30:03,779 Khun Sui, the customer with appointment has arrived. 905 01:30:08,780 --> 01:30:10,259 Sawasdee ka. 906 01:30:13,980 --> 01:30:16,779 Is there a wedding package promotion? 907 01:30:18,780 --> 01:30:20,699 Mei Sui. 908 01:30:21,140 --> 01:30:23,019 Thoong. 909 01:30:25,260 --> 01:30:27,659 You two know each other? 910 01:30:28,860 --> 01:30:31,859 We have many wedding packages. 911 01:30:32,140 --> 01:30:37,979 Thai style, Chinese Style, European style. Which one do you like? 912 01:30:39,180 --> 01:30:44,219 If you can decide the dress type, the assistant will measure your size. 913 01:30:46,060 --> 01:30:47,459 Wait. 914 01:30:54,580 --> 01:30:56,579 We're already have the size. 915 01:30:58,299 --> 01:31:03,099 Good, you can give that to the assistant. 916 01:31:53,860 --> 01:31:55,499 Can I borrow your eraser. 917 01:31:57,740 --> 01:31:59,939 Smell good. 918 01:32:23,820 --> 01:32:26,899 (We will never leave you to be alone.) 919 01:32:51,660 --> 01:32:53,579 Handsome groom, 920 01:32:53,820 --> 01:32:55,619 but not as much as me. 921 01:32:56,620 --> 01:32:58,379 Too much. 922 01:33:06,460 --> 01:33:09,059 Very nice wedding event arrangement. Umn. 923 01:33:24,180 --> 01:33:25,219 - Hey. - Ummn. 924 01:33:26,740 --> 01:33:29,059 Whose wedding is this? 925 01:33:38,060 --> 01:33:43,219 Actually, all people live for their dreams, right? 926 01:33:44,020 --> 01:33:45,219 Do you have a dream? 927 01:33:45,380 --> 01:33:46,298 I surely have one. 928 01:33:47,660 --> 01:33:51,739 I dream that one day, I'll have my own wedding organizer boutique. 929 01:33:52,180 --> 01:33:59,979 And one day, I could be able to arrange the wedding for the couples in true love, just like this Uncle and Aunty. 930 01:34:00,100 --> 01:34:02,379 I would be so happy for that. 931 01:34:05,180 --> 01:34:08,979 If the dreams that we wish for become real. 932 01:34:09,780 --> 01:34:12,819 One day we come back, and help this couple in true love to be happy. 933 01:34:13,860 --> 01:34:14,860 Yes. 934 01:34:15,380 --> 01:34:16,939 Let's do the wedding for them. 935 01:34:17,180 --> 01:34:18,459 For sure. 936 01:34:23,860 --> 01:34:25,179 Don't let go. 937 01:34:25,580 --> 01:34:27,539 Who don't let go? 938 01:34:31,380 --> 01:34:34,899 Thank you for so much, for your help with our wedding. 939 01:34:44,760 --> 01:34:45,760 Girl. 940 01:34:48,580 --> 01:34:49,499 Yes? 941 01:34:50,980 --> 01:34:52,539 It has been because of Thoong. 942 01:34:52,980 --> 01:34:57,859 Because of his kindness, so we can have our new lives like this. 943 01:35:02,740 --> 01:35:05,939 Even when he was in Korea, he still kept in touch with us. 944 01:35:06,140 --> 01:35:10,819 I am in korea, and the weather is so cold here. 945 01:35:11,380 --> 01:35:14,579 He provides us with the assistant nurse. 946 01:35:16,780 --> 01:35:19,179 That's not Thoong's girlfriend? 947 01:35:21,260 --> 01:35:23,259 Come to mommy 948 01:36:44,299 --> 01:36:46,499 Wew, wew, wew, wew. 949 01:36:48,420 --> 01:36:50,219 Sawasdee Krub. 950 01:36:50,220 --> 01:36:51,979 I'm sorry... 951 01:36:53,500 --> 01:36:55,298 My head...!! 952 01:37:25,540 --> 01:37:30,779 My prince should wear the cute mascot... walking in with the balloons. 953 01:37:37,660 --> 01:37:39,539 Mei Sui. 954 01:37:40,140 --> 01:37:42,819 May Suay (Not Pretty) 955 01:37:46,540 --> 01:37:48,139 What is your name? 956 01:37:48,140 --> 01:37:49,219 Thoong Hgen. 957 01:37:49,620 --> 01:37:51,298 Ha, ha, ha. 958 01:38:14,500 --> 01:38:15,779 You're crazy! 959 01:38:16,380 --> 01:38:19,179 Why you didn't tell me, it's not your wedding? 960 01:38:19,580 --> 01:38:20,979 You're cruel! 961 01:38:21,460 --> 01:38:22,859 You're selfish! 962 01:38:23,860 --> 01:38:25,219 You're a scum bag! 963 01:38:25,780 --> 01:38:26,939 You're shit! 964 01:38:36,820 --> 01:38:37,859 You're a sadist! 965 01:38:38,460 --> 01:38:39,179 You're an asshole. 966 01:38:46,260 --> 01:38:48,219 Oh, uh. 967 01:38:50,660 --> 01:38:52,019 You're crazy! You're... 968 01:38:53,980 --> 01:38:55,619 Want to do some? 969 01:38:56,060 --> 01:38:57,260 Are you out of your mind? 970 01:38:57,261 --> 01:38:58,260 Why? 971 01:39:01,180 --> 01:39:02,419 You're damn. 972 01:39:09,420 --> 01:39:11,298 I haven't said anything yet. 973 01:39:12,540 --> 01:39:14,059 So keep on saying those hard words. 974 01:39:14,180 --> 01:39:15,539 Taking advantage! 975 01:39:16,420 --> 01:39:17,579 It's the atmosphere of wedding, it has made me.. 976 01:39:17,700 --> 01:39:18,819 Psycho. 977 01:39:20,700 --> 01:39:21,579 Concentrate. 978 01:39:22,860 --> 01:39:27,459 All the hard words she says, she will get all the kisses. 979 01:39:29,100 --> 01:39:30,139 Let's do it. 980 01:39:57,540 --> 01:40:01,459 All best wishes to all the Flooding Veterans. With Love and Harmony, we can overcome all the difficulties. 981 01:40:01,460 --> 01:40:06,579 All best wishes to all the Flooding Veterans. With Love and harmony, we can overcome all the difficulties. 982 01:40:09,339 --> 01:40:11,779 Don't you want to try some like them? 983 01:40:11,940 --> 01:40:12,859 No! 984 01:40:15,500 --> 01:40:17,099 Chicken! 985 01:40:19,700 --> 01:40:22,899 Round face. Bang hair style. Bony ass. 986 01:40:35,260 --> 01:40:38,099 Didn't prepare for this. 987 01:40:42,060 --> 01:40:43,338 Can I have more? 988 01:40:48,380 --> 01:40:49,979 Hey, who is coming. 989 01:41:03,780 --> 01:41:06,499 - Let go. - No. 990 01:41:09,020 --> 01:41:10,379 Let go, clump hair. 991 01:41:20,020 --> 01:41:20,899 Cut. 992 01:41:22,860 --> 01:41:29,499 Love At First Flood. English Subtitles by TH Angel. Ripped from YourTube's video by jcsoh. 71899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.