Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
23:59:37,860 --> 23:59:47,860
Love At First Flood. English Subtitles by TH Angel.
Ripped from YourTube's video by jcsoh. (Modification /Adaptation done).
2
00:00:25,860 --> 00:00:33,619
This Movie is based on the true story of the flooding situation in Nov. 2011 in Thailand. All the flooding scenes, volunteer activities in this movie are real people and places.
3
00:00:41,780 --> 00:00:44,859
They say it will be fine but it's getting worse!
4
00:00:58,780 --> 00:01:00,739
Hey, you come late again!
5
00:01:01,580 --> 00:01:04,339
It's supposed to me saying that to you!
6
00:01:04,780 --> 00:01:06,499
Let's go. I've been waiting you for too long.
7
00:01:06,860 --> 00:01:08,579
Is it my fault again?
8
00:01:09,940 --> 00:01:12,699
- Wait for me.
- Hurry up!
9
00:01:12,980 --> 00:01:16,059
Have to walk too far and it's too hot.
10
00:01:16,740 --> 00:01:19,859
What a hell of a meeting point. Can't it be at a dry place?
11
00:01:37,220 --> 00:01:40,379
- When this flood will be over?
- Yeah, it's so boring.
12
00:01:40,420 --> 00:01:43,059
- The water level is higher than yesterday.
- Right.
13
00:01:43,700 --> 00:01:45,579
Come on, hermit. Let's hurry up, the soldier service truck is coming.
14
00:01:45,980 --> 00:01:48,379
For the 1,000 times, I'm not a hermit. My name is Sang Mong.
15
00:01:49,460 --> 00:01:50,979
Good name. Such a good name.
16
00:01:51,180 --> 00:01:55,579
Of course it is. I'm proud of my name.
My mom in Burma gave it.
17
00:01:55,860 --> 00:01:57,739
Really, your mom has a Burmese husband too?
18
00:01:58,140 --> 00:01:58,979
You're an ass hole.
19
00:01:59,340 --> 00:02:01,299
Called me ass? I'm your friend.
20
00:02:01,660 --> 00:02:02,979
She's my Mom.
21
00:02:03,420 --> 00:02:07,139
I didn't mean that. Let's hurry and go.
22
00:02:10,900 --> 00:02:15,379
I think our clothes is getting too much each day.
23
00:02:17,300 --> 00:02:18,259
And it that good or bad?
24
00:02:18,620 --> 00:02:20,299
It's bad, off course!
25
00:02:20,460 --> 00:02:21,859
Why, it's kind of fashion.
26
00:02:22,180 --> 00:02:24,579
What kind of fashion is this? Look like our legs are in splint.
27
00:02:24,980 --> 00:02:27,859
The guys at 7/11 say it's good. It won't let the water in.
28
00:02:29,300 --> 00:02:32,019
But I think, rather it won't let the water out!
29
00:02:33,580 --> 00:02:36,059
Ha, ha. It's more like a water bottle.
30
00:02:37,779 --> 00:02:39,219
Here come the soldier truck.
31
00:02:39,980 --> 00:02:42,219
Hurry. Please wait!
32
00:02:56,660 --> 00:03:00,219
Rattapoom Tokongsub.
33
00:03:02,140 --> 00:03:06,699
Butsarin Yokpraipan.
34
00:03:07,180 --> 00:03:09,139
Autthapong Authakitkul.
35
00:03:11,820 --> 00:03:14,699
Benjarat Wisitkitchakarn.
36
00:03:21,860 --> 00:03:24,059
If it's like this everyday, I couldn't take it.
37
00:03:24,460 --> 00:03:25,579
Why?
38
00:03:25,620 --> 00:03:27,419
It's too difficult for the transportation.
39
00:03:28,180 --> 00:03:31,579
Waking up early in the morning, waiting for the service truck.
40
00:03:32,020 --> 00:03:33,779
It is almost 11 am and we still haven't even reach the office yet.
41
00:04:23,900 --> 00:04:27,099
Why the reporter has to stand in the water, showing off.
42
00:04:31,139 --> 00:04:34,059
Stupid Mosquitoes!
43
00:04:40,780 --> 00:04:42,659
The flood level still haven't come down.
44
00:04:44,380 --> 00:04:49,979
Eeeh shit! It's the ash of the mosquito repellent.
45
00:04:54,860 --> 00:04:57,059
Shitty incoming call, at a shitty time!
46
00:05:00,940 --> 00:05:06,299
Please leave you message after the tone....beep.
47
00:05:06,340 --> 00:05:10,219
Hei P, I know you're there, don't pretend to be the mail box voice!
48
00:05:10,900 --> 00:05:12,619
I'm not in the mood to talk.
49
00:05:12,980 --> 00:05:14,739
What are you calling me for, I'm eating.
50
00:05:15,100 --> 00:05:17,539
Hey P, let go to do volunteer work.
51
00:05:18,020 --> 00:05:20,459
Ah ha, trying to set yourself for a good image?
52
00:05:21,380 --> 00:05:26,659
Volunteer Work? Yeah, right, your house is not on flood.
53
00:05:27,180 --> 00:05:29,539
P took the TV to his room.
54
00:05:30,340 --> 00:05:34,299
Flooding like this, you still want to eat "KIWI".
55
00:05:35,220 --> 00:05:37,339
Such a spoiled child.
56
00:05:38,340 --> 00:05:40,619
Mom, look at my lip! "TV"
57
00:05:40,980 --> 00:05:46,419
TV, Good. I want to watch the series too.
58
00:05:46,980 --> 00:05:51,019
The actor is so handsome. I like him.
59
00:05:51,620 --> 00:05:53,899
I want to play "GAME", mom.
60
00:05:54,660 --> 00:05:59,059
What? You said you are "GAY"?
61
00:05:59,500 --> 00:06:01,339
I don't want to talk to you anymore. Bye.
62
00:06:02,580 --> 00:06:04,299
And you are bisexual too?
63
00:06:04,740 --> 00:06:06,619
Let's come out to talk.
64
00:06:06,980 --> 00:06:08,979
I want you to see how I eat my dinner.
65
00:06:09,860 --> 00:06:11,579
- Let's go.
- No, I won't.
66
00:06:12,139 --> 00:06:15,819
Me do volunteering? You'd better do volunteering, fixing my house.
67
00:06:16,060 --> 00:06:18,219
- There's are so many girls there.
- Girls? Really?
68
00:06:18,340 --> 00:06:19,579
They're all good looking.
69
00:06:20,260 --> 00:06:23,779
Do you think I am a womanizer? Take the girls to get my attention?
70
00:06:24,260 --> 00:06:26,138
I will not go!
71
00:06:50,540 --> 00:06:52,499
You said that you wouldn't come.
72
00:06:53,460 --> 00:06:57,939
I'm not just good looking, but I have a good heart too.
73
00:06:57,980 --> 00:06:58,979
What the heck?
74
00:07:00,060 --> 00:07:01,979
Don't you agree with what I say?
75
00:07:04,300 --> 00:07:06,779
Can't you find a dry meeting point?
76
00:07:07,740 --> 00:07:10,179
Is there a dry place around here?
77
00:07:10,340 --> 00:07:12,139
Want to see the pretty volunteer girls, don't you?
78
00:07:12,420 --> 00:07:13,979
For a lucky chance.
79
00:07:14,020 --> 00:07:15,979
We'll go too.
80
00:07:16,580 --> 00:07:17,899
Let's go.
81
00:07:37,220 --> 00:07:42,579
(Volunteers pack and load the food supplies for the people in the flooded areas.)
82
00:07:52,620 --> 00:07:54,619
Where are the pretty girls?
83
00:07:56,260 --> 00:07:58,379
Are you blind? Haven't you seen the one at 9?
84
00:07:59,060 --> 00:08:00,259
Really?
85
00:08:00,300 --> 00:08:03,819
Gosh. I have to wait till 9 pm to see the pretty girls?
86
00:08:03,980 --> 00:08:04,979
You're crazy!
87
00:08:05,580 --> 00:08:09,939
I mean the girl at your 9 O'clock direction!
88
00:08:11,180 --> 00:08:14,179
Your good looks are so in vain!
89
00:08:15,340 --> 00:08:19,819
Shit! The girl in black shirt? Is this your taste?
90
00:08:21,580 --> 00:08:23,059
Crazy!
91
00:08:25,580 --> 00:08:29,139
Move yourself a little bit to the right.
Right direction.
92
00:08:29,780 --> 00:08:31,379
The girl with the glasses.
93
00:08:35,660 --> 00:08:38,099
How is that? Okay?
94
00:08:44,860 --> 00:08:46,219
What's up?
95
00:08:48,140 --> 00:08:49,979
Have you seen that 2 guys over there?
96
00:08:50,900 --> 00:08:52,819
There're four of them.
97
00:08:53,180 --> 00:08:57,299
Right there.
That clump hair guy and his friend.
98
00:08:57,900 --> 00:08:59,779
Why? Do you like them?
99
00:09:00,700 --> 00:09:03,259
No, I think they are looking at us,
100
00:09:03,620 --> 00:09:05,379
and maybe they're talking about us.
101
00:09:06,419 --> 00:09:09,219
You probably think too much, they're fine.
102
00:09:09,220 --> 00:09:10,418
but he's cute.
103
00:09:11,500 --> 00:09:13,418
See! They're looking at us again.
104
00:09:13,940 --> 00:09:16,659
P, those girls are looking at us.
105
00:09:17,780 --> 00:09:19,259
Or may be you are annoying them.
106
00:09:20,460 --> 00:09:23,179
- See, I told you, they're really looking at us.
- Ohh.
107
00:09:24,180 --> 00:09:28,059
Don't you worry that they would be scared that we're following them?
108
00:09:28,419 --> 00:09:31,979
- P, all women like the guys who express their true feelings.
- Ohhoo.
109
00:09:33,060 --> 00:09:35,979
They look at us with a smile and laughing, for what?
110
00:09:36,500 --> 00:09:39,819
That means, you keep on looking at them too.
111
00:09:45,460 --> 00:09:50,659
P Thoong. I think they might be having good thoughts about us.
112
00:09:50,740 --> 00:09:55,019
Yes they do, but I think you don't have good thoughts about them.
113
00:09:55,460 --> 00:10:00,179
Ouch... Secret admiration is about the feeling.
114
00:10:00,660 --> 00:10:03,779
Naruk Ah...
(Thai Slang for "so cute")
115
00:10:29,180 --> 00:10:31,659
Oh, fresh air.
116
00:10:39,260 --> 00:10:41,499
Sawasdee Krub. My name is...
117
00:10:49,780 --> 00:10:51,859
Why did they walk away?
118
00:10:52,300 --> 00:10:55,418
No, they didn't, they were just awkward and shy.
119
00:10:57,300 --> 00:10:59,299
Umm, I really do believe you.
120
00:11:49,180 --> 00:11:50,659
Thank you, naka P.
121
00:12:53,020 --> 00:12:59,019
Ouch. My eyes.
My eyes are blind. Help, help!
122
00:13:00,380 --> 00:13:03,139
Have you been following me?
123
00:13:05,060 --> 00:13:07,739
Help! Help!
124
00:13:13,020 --> 00:13:14,859
Ouch! My head!
125
00:13:16,260 --> 00:13:21,538
Ouch! What is it sucking my ass? Ouch!
Is it a leech?
126
00:13:27,620 --> 00:13:30,219
You're a psycho!
127
00:13:32,580 --> 00:13:34,659
Ouch, Ouch?!!
128
00:13:36,700 --> 00:13:40,979
Help me! Help me!
129
00:13:45,700 --> 00:13:47,939
Still smell of the flood water.
130
00:13:49,620 --> 00:13:53,179
Mom, give me a "CLEAN" towel, please.
131
00:14:04,540 --> 00:14:06,899
Here it is, Thoong.
132
00:14:09,180 --> 00:14:12,419
The "CLEAVER" that you ask for.
133
00:14:13,260 --> 00:14:15,939
What do you need the cleaver in the bathroom for?
134
00:14:17,620 --> 00:14:22,499
Read my lip.
I ask for "CLEAN" towel.
135
00:14:23,060 --> 00:14:26,899
Just say so. Next time, say it properly.
136
00:14:27,580 --> 00:14:29,579
I said it right but you...
137
00:14:33,500 --> 00:14:36,779
Dad, today I met a psycho.
138
00:14:37,540 --> 00:14:39,379
He was showing his "STUFF".
139
00:14:40,140 --> 00:14:45,339
Why do have to ask for the SLING SHOT.
Our shop has so many, go get some.
140
00:14:45,900 --> 00:14:47,019
P Thoong.
141
00:14:47,940 --> 00:14:49,419
I need to poop!
142
00:14:50,260 --> 00:14:51,619
What's the matter?
143
00:14:52,740 --> 00:14:54,459
Why did you knock the door?
144
00:14:54,940 --> 00:14:55,859
I need to poop.
145
00:14:56,060 --> 00:14:57,779
Use the downstairs toilet.
146
00:14:58,220 --> 00:14:59,499
It's flooding downstairs.
147
00:15:00,500 --> 00:15:08,899
More scary than the psycho, is some of our neighbours.
Her name is Tung, Devil Tung.
148
00:15:11,820 --> 00:15:16,339
There's my clean towel.
This is so right, Mom.
149
00:15:17,740 --> 00:15:23,179
Have you ever seen a girl with the "HIP" dressing style around our housing area?
150
00:15:23,500 --> 00:15:27,859
"HARD CORE"? Yes, it must be that old hard core man.
I met him yesterday.
151
00:15:28,500 --> 00:15:30,379
No that's not what I meant.
152
00:15:31,180 --> 00:15:36,139
The news said the flood is reaching our area very soon.
153
00:15:36,620 --> 00:15:39,179
Been concerned for our neighbours, so I shouted to them all.
154
00:15:39,460 --> 00:15:42,579
Flooding. Flooding. Flooding.
155
00:15:43,060 --> 00:15:46,419
That hard core man, standing in front of our house, shouting
156
00:15:46,900 --> 00:15:49,139
Freedom, Freedom, Freedom,
157
00:15:49,700 --> 00:15:54,699
And then she came out and told me to go protest somewhere else.
She's crazy or what?
158
00:15:55,020 --> 00:15:57,539
So I splashed the water at him.
159
00:15:58,340 --> 00:16:03,059
She splashed water at my face. I was so furious.
160
00:16:03,740 --> 00:16:06,419
I was so satisfied, ha, ha, ha.
161
00:16:08,740 --> 00:16:11,899
What are you standing here for?
162
00:16:12,820 --> 00:16:14,619
Yes mom, he's disturbing me.
163
00:16:15,940 --> 00:16:20,539
Snooping around to find out what the adult's are talking about?
It's not good.
164
00:16:25,340 --> 00:16:27,619
It's all over his pants.
165
00:16:29,460 --> 00:16:31,739
Smell so bad. I'm taking a shower gain.
166
00:16:35,020 --> 00:16:37,699
Why you didn't say so?
167
00:16:40,820 --> 00:16:42,339
My life sucks.
168
00:16:42,620 --> 00:16:46,899
Dad, they say the flooding caused some crocodiles to escape from the farm.
169
00:16:47,300 --> 00:16:50,699
I think the Varanus Salvators are more scary.
170
00:16:51,820 --> 00:17:00,899
It can climb on the wall and scare you like this, so scary.
171
00:17:01,140 --> 00:17:03,259
Can it really climb on the wall?
172
00:17:03,340 --> 00:17:12,419
Yes, it can climb to the roof too.
I am, ouch, I' ve seen one.
173
00:17:22,820 --> 00:17:25,419
Watch out, my boat is coming!
174
00:17:29,780 --> 00:17:31,299
- Glasses girl!
- Psycho!
175
00:17:33,860 --> 00:17:35,539
Have you been following me again?
176
00:17:36,260 --> 00:17:39,939
Such a self maniac. I am not following you.
I'm going to do volunteer work.
177
00:17:41,100 --> 00:17:44,379
How can you know I will be going there?
That means, you've been stalking me all along?
178
00:17:44,860 --> 00:17:46,899
You're really a pyscho.
179
00:17:47,060 --> 00:17:48,099
Don't come near me.
Go away!
180
00:17:48,300 --> 00:17:52,259
Are you crazy?
What are you poking me for? I'm not a rotten dog.
181
00:17:58,380 --> 00:17:59,978
Don't come near me.
182
00:18:03,860 --> 00:18:04,819
Don't follow.
183
00:18:07,020 --> 00:18:08,179
You're psycho!
184
00:18:08,540 --> 00:18:10,099
Rotten dog!
185
00:18:10,780 --> 00:18:12,299
Crazy girl!
186
00:18:12,420 --> 00:18:13,699
Don't come near me!
187
00:18:41,380 --> 00:18:43,099
Move.
188
00:18:44,900 --> 00:18:47,899
- What?
- That guys!
189
00:18:48,100 --> 00:18:50,139
Why do you come so late?
190
00:18:50,380 --> 00:18:53,299
I don't want to tell, it's long story.
191
00:18:53,700 --> 00:18:55,339
That guy've been stalking me.
192
00:18:55,540 --> 00:18:56,659
He's cute.
193
00:18:56,740 --> 00:18:58,659
How can you see that guy as cute?
194
00:18:58,979 --> 00:19:00,978
I'll work somewhere else.
195
00:19:01,340 --> 00:19:04,699
P, calm down, help me here.
196
00:19:05,380 --> 00:19:06,619
Help you?
197
00:19:07,100 --> 00:19:10,179
I think that glasses girl like me.
198
00:19:11,700 --> 00:19:13,699
Let's work at other place.
199
00:19:13,940 --> 00:19:15,419
Are you crazy?
200
00:19:15,620 --> 00:19:18,739
You think too much, there's nothing.
Let's work.
201
00:19:19,940 --> 00:19:23,739
- Let's go.
- There's nothing wrong.
202
00:19:25,260 --> 00:19:31,339
Do you think the woman will like the rich,
handsome and perfect guy like me?
203
00:19:31,860 --> 00:19:34,218
Yes, they do, but you're not that type.
204
00:20:01,140 --> 00:20:03,218
May I have the Mic, please?
205
00:20:06,100 --> 00:20:07,419
Sawasdee krub.
206
00:20:08,820 --> 00:20:11,218
All you guys don't know me.
207
00:20:11,620 --> 00:20:15,019
But I really know what I'm doing.
208
00:20:16,340 --> 00:20:18,779
I want to sing this song
209
00:20:19,580 --> 00:20:21,579
for you.
210
00:20:23,860 --> 00:20:26,019
He means you, for sure!
211
00:20:29,620 --> 00:20:48,499
November full moon shine. Lets all men and women
to Loy Krathong, Loy Krathong.
212
00:20:49,100 --> 00:20:55,419
Let's do the Loy Krathong and lets dance.
213
00:20:56,020 --> 00:21:00,899
Dancing on the Loy Krathong day.
Dancing on the Loy Krathong day.
214
00:21:01,940 --> 00:21:07,739
Let's be so happy on the Loy Krathong day.
215
00:21:10,780 --> 00:21:12,499
So embarassing.
216
00:21:19,700 --> 00:21:24,579
P, I think your suggestion is correct.
217
00:21:26,580 --> 00:21:27,699
Really?
218
00:21:30,860 --> 00:21:32,978
See I just sing only one song.
219
00:21:34,340 --> 00:21:36,218
Still, want to sing more?
220
00:21:37,140 --> 00:21:38,779
You're too much to cure.
221
00:21:40,900 --> 00:21:44,218
P, I have one more song.
222
00:21:44,900 --> 00:21:46,099
Crazy over the limit.
223
00:21:46,820 --> 00:21:48,699
I'm going buy the mask for myself.
224
00:22:11,500 --> 00:22:14,899
(We will never leave you to be alone.)
225
00:22:16,700 --> 00:22:17,899
what did you do?
226
00:22:18,420 --> 00:22:19,939
It doesn't concern you.
227
00:22:21,460 --> 00:22:23,019
Naughty hand.
228
00:22:25,260 --> 00:22:29,779
For the people in troubles,
it's not only the food supplies that they need, but the encouragements too.
229
00:22:49,660 --> 00:22:53,619
Rotten heart like you would never be understand.
230
00:22:55,780 --> 00:23:00,939
Oho oh. So painful.
231
00:23:25,620 --> 00:23:28,659
Wew, wew, wew.
232
00:23:32,420 --> 00:23:34,899
Bend a little more.
233
00:23:35,020 --> 00:23:35,819
Yes, right.
234
00:23:35,820 --> 00:23:37,139
What is it?
235
00:23:38,140 --> 00:23:40,819
You are not only ugly, but stupid too.
236
00:23:41,340 --> 00:23:45,019
Look at the girl while she's bending down.
237
00:23:45,219 --> 00:23:46,499
Is it nice?
238
00:23:47,360 --> 00:23:48,360
See!
239
00:23:55,020 --> 00:23:56,859
You!!!
240
00:23:57,860 --> 00:24:00,299
Shit! No, I'm not.
241
00:24:00,820 --> 00:24:04,299
Bao, that Psycho is looking at my boobs.
242
00:24:05,420 --> 00:24:08,019
Damn, the real psycho is gone.
243
00:24:10,260 --> 00:24:15,019
That's okay.
I come here to volunteer help and see girl's boobs too.
244
00:24:17,820 --> 00:24:20,459
No, I am not like you.
245
00:24:32,100 --> 00:24:34,139
I think, this is too much.
246
00:24:34,700 --> 00:24:36,539
What's matter with you?
247
00:24:37,140 --> 00:24:40,179
Why she always keep looking at me all the time?
248
00:24:40,700 --> 00:24:44,579
Why all peoples around me are so crazy?
249
00:24:44,580 --> 00:24:45,978
Better go ask her name.
250
00:24:45,979 --> 00:24:47,419
Hey,
251
00:24:49,100 --> 00:24:50,299
really doing that?
252
00:24:56,180 --> 00:24:58,019
What's your name?
253
00:24:58,180 --> 00:25:00,579
My name is Bao.
254
00:25:06,740 --> 00:25:08,739
What's your name?
255
00:25:09,140 --> 00:25:10,859
So shameless.
256
00:25:14,780 --> 00:25:16,059
Damn.
257
00:25:17,219 --> 00:25:19,299
Mei sui.
258
00:25:19,780 --> 00:25:22,259
Mai suay (not pretty).
259
00:25:22,620 --> 00:25:27,019
It's Mei Sui, meaning beautiful river.
260
00:25:30,620 --> 00:25:33,179
Mei sui, a pretty name, it touches my heart.
261
00:25:33,180 --> 00:25:34,459
In blurring Mode.
262
00:25:35,100 --> 00:25:39,339
Mei Sui?
Mai Suay, not pretty. Seems suitable to you.
263
00:25:39,660 --> 00:25:41,699
So you have a nice name?
264
00:25:42,180 --> 00:25:43,699
Thoong Hgen.
(Money Bag.)
265
00:25:43,979 --> 00:25:45,819
Thoong Hgen, ha, ha, ha.
266
00:25:45,860 --> 00:25:48,819
Thoong Hgen? Such a cute name!
267
00:25:49,700 --> 00:25:51,699
Such a rotten name.
268
00:25:56,020 --> 00:25:57,459
Why are you laughing?
269
00:25:58,100 --> 00:25:59,819
Rotten Name.
270
00:26:00,540 --> 00:26:02,619
Let's go back.
271
00:26:04,900 --> 00:26:07,459
Come on. Let finish this and go home.
272
00:26:09,620 --> 00:26:13,379
Still in a dream mode?
273
00:26:14,140 --> 00:26:16,819
- Back here,
- I don't want to go home?
274
00:26:17,620 --> 00:26:18,939
Keep on working.
275
00:26:19,140 --> 00:26:20,019
Too crazy.
276
00:26:22,940 --> 00:26:28,019
See, you said that you were not the same type like me?
Wew, wew, wew.
277
00:26:28,660 --> 00:26:30,619
Is she good?
278
00:26:31,180 --> 00:26:32,899
Who the hell are you?
279
00:26:39,380 --> 00:26:41,459
Bug noisy, wew, wew, all the times.
280
00:26:46,060 --> 00:26:47,859
Call me rotten.
281
00:26:52,740 --> 00:26:54,339
That bug noisy, wew, wew, guy is really gone.
282
00:26:59,380 --> 00:27:03,899
I want to ask you many times.
A serious face like you, don't scare peoples away?
283
00:27:04,140 --> 00:27:06,539
- No, no one scare of me.
- Really?
284
00:27:07,420 --> 00:27:09,539
Have you ever been bored, driving boat, transporting peoples?
285
00:27:10,620 --> 00:27:14,579
No, I'm not bored.
Especially when there's a bad mouth passenger like you.
286
00:27:16,420 --> 00:27:18,539
- Have you ever had a girl friend?
- So many.
287
00:27:19,420 --> 00:27:20,819
Really!
288
00:27:22,219 --> 00:27:24,218
What do you do when you want to approach her?
289
00:27:24,740 --> 00:27:26,659
I do awful things to her.
290
00:27:27,020 --> 00:27:30,059
- Being awful?
- Yes, that's right.
291
00:27:30,940 --> 00:27:32,499
How can you act to be awful?
292
00:27:32,500 --> 00:27:33,779
Be cruel.
293
00:27:33,900 --> 00:27:34,900
Really?
294
00:27:34,901 --> 00:27:37,339
Girls often like bad guys.
295
00:27:38,860 --> 00:27:40,619
You are so mean, aren't you?
296
00:27:40,900 --> 00:27:42,179
Sure, I am.
297
00:27:42,940 --> 00:27:44,579
Are you really the damn guy?
298
00:27:45,260 --> 00:27:46,539
Sorry.
299
00:27:49,260 --> 00:27:52,299
Are you sure you sending me home safely?
300
00:27:57,420 --> 00:28:01,978
I just remember it was Thoong who ate the eraser.
301
00:28:02,500 --> 00:28:04,339
What do you mean?
302
00:28:07,140 --> 00:28:11,299
I just remembered that we were in the same elementary school.
At that time he was so dirty.
303
00:28:12,060 --> 00:28:13,779
And now?
304
00:28:14,660 --> 00:28:17,019
He is so obscene.
305
00:28:37,740 --> 00:28:39,259
Hey, P.
306
00:28:40,380 --> 00:28:41,379
- Going back home?
- Umn.
307
00:28:43,340 --> 00:28:44,659
I'll go with you.
308
00:28:45,140 --> 00:28:46,339
Go to my home?
309
00:28:47,020 --> 00:28:49,699
The glasses girl lives near your house, right?
310
00:28:50,620 --> 00:28:52,059
Maybe.
311
00:28:54,340 --> 00:28:55,779
Hello there.
312
00:28:56,140 --> 00:28:58,659
Where are you guys going?
Girls? Let me go with you too.
313
00:28:59,140 --> 00:29:01,579
Hey you can go with this lusty man.
314
00:29:01,580 --> 00:29:03,059
I have a jet-ski, let me go with you guys.
315
00:29:03,260 --> 00:29:05,619
Hei Thoong Hgen, I am your boss, let me go with you.
316
00:29:05,700 --> 00:29:06,899
P Thoong, wait for me.
317
00:29:07,020 --> 00:29:08,139
Hei, Mong, let me go too.
318
00:29:08,500 --> 00:29:16,819
Go have fun with girls without me.
I'll remember this.
319
00:29:16,860 --> 00:29:17,859
What a smug!
320
00:29:20,620 --> 00:29:22,859
So damn good.
321
00:29:23,500 --> 00:29:31,299
There are service boats, but you still want to row the boat by yourself?
322
00:29:31,740 --> 00:29:34,459
P, service boat is not cool.
323
00:29:35,020 --> 00:29:38,499
Let the girl see, my efforts to see her.
324
00:29:39,060 --> 00:29:42,419
- You should be more clever, P.
- Such an idiot like you.
325
00:29:43,140 --> 00:29:44,379
How smart of you.
326
00:29:44,820 --> 00:29:48,139
We've been rowing for 3 hours.
My biceps muscles is pumped up into my brain,
327
00:29:48,540 --> 00:29:50,499
and we keep rowing back to the same place again.
328
00:29:54,300 --> 00:29:55,299
Wait a while.
329
00:29:57,860 --> 00:29:59,059
I have an idea.
330
00:29:59,900 --> 00:30:01,579
I think
331
00:30:03,820 --> 00:30:07,979
we should row in the opposite directions, okay?
332
00:30:08,360 --> 00:30:09,360
Yes.
333
00:30:12,860 --> 00:30:14,699
It will go straight.
334
00:30:14,700 --> 00:30:19,099
Me, right, you, left, so the boat can move forward.
335
00:30:19,580 --> 00:30:21,499
Make the boat move straight ahead.
336
00:30:24,660 --> 00:30:25,699
Okay.
337
00:30:27,140 --> 00:30:28,419
Let's go.
338
00:30:31,500 --> 00:30:37,299
Go. Right, right, right, right, that's good.
339
00:30:37,900 --> 00:30:45,379
Right, right, right, right, keep going.
340
00:30:48,900 --> 00:30:50,699
Why is the boat moving in a circle?
341
00:30:51,620 --> 00:30:54,339
Right, right, right.
342
00:30:57,940 --> 00:30:59,619
Damn you.
343
00:30:59,780 --> 00:31:01,699
I told you to row in the opposite direction of me.
344
00:31:01,940 --> 00:31:05,059
You said right, so I row to the right, as you said.
345
00:31:05,220 --> 00:31:11,459
Damn, that what I told myself, not you.
You idiot.
346
00:31:12,180 --> 00:31:13,579
Gosh.
347
00:31:14,220 --> 00:31:16,019
My life sucks.
348
00:31:16,020 --> 00:31:19,099
If a crocodile come out and eat me,
what should I do?
349
00:31:19,420 --> 00:31:20,699
Grumble.
350
00:31:21,260 --> 00:31:24,419
P Thoong, which one is her house?
351
00:31:24,860 --> 00:31:27,659
Keep on rowing, there must be one.
352
00:31:28,540 --> 00:31:31,019
Great, there're hundred of houses.
353
00:31:31,580 --> 00:31:37,339
You take your stupid lamp and shine ahead.
354
00:31:39,180 --> 00:31:40,539
The waves is rough.
355
00:31:42,500 --> 00:31:44,379
Why it's so quiet?
356
00:31:44,980 --> 00:31:48,939
We've been rowing for hours,
we should find her house, eventually right?
357
00:31:49,060 --> 00:31:53,139
Sure, eventually we will find
either her house or the crocodiles.
358
00:31:54,900 --> 00:31:56,899
I think it's around here.
359
00:31:58,140 --> 00:31:59,859
Keep on rowing.
360
00:32:09,620 --> 00:32:12,659
Hei P, we've been in and out in many sections.
361
00:32:12,740 --> 00:32:14,499
We'll find the house soon.
362
00:32:14,980 --> 00:32:16,459
Keep on rowing.
363
00:32:18,380 --> 00:32:22,099
Why do you help do this hard thing for me?
364
00:32:22,140 --> 00:32:23,579
Thank you very much.
365
00:32:23,700 --> 00:32:25,659
- That's okay.
- I really love you.
366
00:32:26,260 --> 00:32:29,819
Don't love me, just try to find the house first.
367
00:32:30,220 --> 00:32:31,699
It has been hours.
368
00:32:36,380 --> 00:32:38,139
Shit!
369
00:32:40,580 --> 00:32:42,419
Ghost.
370
00:32:44,300 --> 00:32:45,979
The flooding ghost.
371
00:32:46,900 --> 00:32:51,019
Shit!
Use the turbo speed rowing!
372
00:32:53,940 --> 00:32:57,499
Those psychos, what are you yelling for, it's disturbing.
373
00:32:58,500 --> 00:33:00,579
Go back home. Go!
374
00:33:02,300 --> 00:33:05,139
See, it's really that house.
375
00:33:05,220 --> 00:33:06,979
She must be my soul-mate.
376
00:33:07,340 --> 00:33:10,619
What the hell are you shouting for?
Want her dad to come out and greet you?
377
00:33:10,660 --> 00:33:11,499
Quick.
378
00:33:14,460 --> 00:33:16,419
Hello, sawasdee krub.
379
00:33:16,780 --> 00:33:19,379
The oar is broken.
380
00:33:20,020 --> 00:33:21,619
It can't row.
381
00:33:21,940 --> 00:33:23,339
Give me yours.
382
00:33:23,940 --> 00:33:26,179
Sit still? Help me.
383
00:33:30,460 --> 00:33:35,619
What's kind of oar is it?
It is too soft.
384
00:33:37,260 --> 00:33:40,499
Keep on rowing.
385
00:33:42,140 --> 00:33:44,659
- Damn you.
- Damn you too.
386
00:33:45,180 --> 00:33:48,219
Are you rowing or splashing the water at me?
387
00:34:01,340 --> 00:34:03,939
A million times calling me, huh?
388
00:34:05,660 --> 00:34:07,139
I'll be going.
389
00:34:08,860 --> 00:34:10,419
Going to see a girl?
390
00:34:13,420 --> 00:34:15,739
Is he my elder brother or what?
391
00:34:25,060 --> 00:34:26,098
It's hurt a little bit, right?
392
00:34:26,340 --> 00:34:27,578
No, it didn't hurt at all.
393
00:34:27,780 --> 00:34:30,659
It's a very good anesthetic, it take only few second to feel numb.
394
00:34:30,700 --> 00:34:32,379
Really? Let me see.
395
00:34:32,940 --> 00:34:34,019
Hey.
396
00:34:34,460 --> 00:34:35,779
Thoong.
397
00:34:40,740 --> 00:34:45,379
Hey, hey, hey. Did you do a Botox filler?
398
00:34:45,940 --> 00:34:48,779
Erased all of your wrinkles and crow's feet.
Ha, ha, ha.
400
00:34:48,940 --> 00:34:53,179
Use a good cream, huh?
401
00:34:54,900 --> 00:34:58,899
For your throat wattle? Ha, ha, ha.
402
00:34:59,220 --> 00:35:00,419
Share some with me.
403
00:35:00,660 --> 00:35:01,979
That is the anesthetic!
404
00:35:02,300 --> 00:35:05,299
Want to keep it for yourself only? Don't want to share, right?
Plastic girl.
405
00:35:06,820 --> 00:35:08,059
Feel anything?
406
00:35:08,579 --> 00:35:09,259
You slapped me?
407
00:35:10,579 --> 00:35:12,659
Want to help you to feel.
408
00:35:13,860 --> 00:35:15,459
Why I don't feel anything?
409
00:35:17,380 --> 00:35:18,539
Feel numb yet?
410
00:35:18,700 --> 00:35:20,019
Why my face is so thick?
411
00:35:26,340 --> 00:35:28,539
Is it anesthetic, really?
412
00:35:29,420 --> 00:35:33,499
- Enough!
- You say you want more?
413
00:35:35,020 --> 00:35:36,979
Enough, sis.
414
00:35:37,940 --> 00:35:39,659
You can go home now.
415
00:35:40,860 --> 00:35:42,059
See you later.
416
00:35:42,260 --> 00:35:44,699
I think you'd better come inside.
417
00:35:45,140 --> 00:35:46,899
Thoong, blood!
418
00:35:53,180 --> 00:35:54,939
Damn girl.
419
00:35:55,460 --> 00:35:56,539
Can't speak
420
00:35:56,540 --> 00:35:57,939
- Is it anesthetic?
- Yes, it is.
421
00:35:58,860 --> 00:36:00,019
- Sure? It is anesthetic?
- Yes, it is.
422
00:36:01,860 --> 00:36:03,779
- Not moisturizer.
- No.
423
00:36:05,660 --> 00:36:06,979
Shit!
424
00:36:16,620 --> 00:36:20,459
They just announce non-working for the flooded area.
Why do I have to work?
425
00:36:20,740 --> 00:36:22,939
P, it may be a really urgent case.
426
00:36:23,220 --> 00:36:25,019
Or maybe it is about the "BONUS".
427
00:36:25,620 --> 00:36:28,459
I need the boat more than a bonus.
428
00:36:40,620 --> 00:36:43,899
Hey, our boss is such a psycho.
429
00:36:45,060 --> 00:36:46,459
Look at his eyes.
430
00:36:46,460 --> 00:36:49,819
Just a little look. It's fine for him.
431
00:36:53,900 --> 00:36:55,139
Hey. Uh.
432
00:36:57,180 --> 00:36:58,379
What's wrong?
433
00:36:58,980 --> 00:37:02,979
My house is flooded, I'm a flooding veteran.
434
00:37:04,180 --> 00:37:05,539
- New fashion?
- Yeah.
435
00:37:07,020 --> 00:37:09,139
Look like a girl's short pants. Ha, ha.
436
00:37:10,740 --> 00:37:12,619
I have a nice ass!
437
00:37:13,540 --> 00:37:14,939
Cannot confirmed.
438
00:37:15,540 --> 00:37:18,979
Don't disturb the boss's happiness, you might get fired.
439
00:37:21,500 --> 00:37:25,419
How's about your promotion to work at the Korean's office?
Will you go?
440
00:37:30,340 --> 00:37:31,859
Sawasdee ka.
441
00:37:32,020 --> 00:37:33,819
Sawasdee Krub.
We've been waiting for both of you.
442
00:37:33,820 --> 00:37:34,739
Hey.
443
00:37:35,060 --> 00:37:36,139
Mei Sui.
444
00:37:36,140 --> 00:37:37,259
Thoong.
445
00:37:38,060 --> 00:37:40,899
- See. My song. It worked.
- Hah?
446
00:37:42,700 --> 00:37:46,059
Mei Sui...I love you...
447
00:37:46,340 --> 00:37:49,539
Excuse me, what song is that?
448
00:37:50,140 --> 00:37:54,098
Do you want to work or sing?
You're a butt head!
449
00:37:55,579 --> 00:37:57,259
Please sit down.
450
00:37:59,099 --> 00:38:01,219
Both of you're so pretty.
I like cute girls.
451
00:38:04,020 --> 00:38:08,659
Bao what karma have I done, to meet this two airhead.
452
00:38:08,820 --> 00:38:11,819
Or may be you've done good deeds.
Because those two are kind of cute.
453
00:38:12,900 --> 00:38:17,659
But I think the scary one is the guy with short pants.
That short guy.
454
00:38:20,180 --> 00:38:23,299
Nong Sui. Nong Boa.
what are you girls talking about?
455
00:38:25,540 --> 00:38:26,659
How can you go back home?
456
00:38:27,180 --> 00:38:29,339
- My house is in the flood area.
- Yes.
457
00:38:29,820 --> 00:38:31,699
- So we have to use the service boat.
- Yes.
458
00:38:32,140 --> 00:38:34,499
No need the service boat, I have a jet ski.
459
00:38:34,820 --> 00:38:39,499
I can take both of you home.
1 in the front, 1 in the back.
460
00:38:40,180 --> 00:38:44,019
My house is far, I don't want to disturb you, uncle.
461
00:38:44,579 --> 00:38:48,219
Please don't call me "uncle".
Call me "P", please.
462
00:38:50,260 --> 00:38:51,379
So pretty.
463
00:38:53,420 --> 00:38:55,419
Nice outfits too!
464
00:39:02,099 --> 00:39:03,098
Here.
465
00:39:03,940 --> 00:39:08,459
We hire their companies to produce our new ads.
466
00:39:09,140 --> 00:39:14,299
This ads is supposed to hearten the Thai people,
to encourage them to fight the flooding situation.
467
00:39:14,940 --> 00:39:17,219
To help the society and to serve our company image.
468
00:39:17,540 --> 00:39:21,339
You two take care of the production process.
469
00:39:21,980 --> 00:39:26,059
- I've assigned Sang Mong and Thoong Hgen for this Ads, as co-operators.
- Haa?
470
00:39:26,620 --> 00:39:30,419
What's wrong?
Your duty is to cooperate and check things up for our company.
471
00:39:30,820 --> 00:39:33,899
Since all of you have known each other, it helps.
472
00:39:34,020 --> 00:39:35,059
Is that right?
473
00:39:37,300 --> 00:39:42,259
- Good, I agree.
- Right.
474
00:39:52,060 --> 00:39:57,939
Why do we have to inspect the location sites with them?
475
00:39:58,740 --> 00:40:04,699
And these two are so artist-like, don't go to the easy places,
but have to go the place that difficult, like in this middle of the water.
476
00:40:05,540 --> 00:40:07,179
Can you be hurry up?
It's hot.
477
00:40:11,700 --> 00:40:16,899
If you come and be such a burden, next time don't come.
It's so annoying.
478
00:40:18,099 --> 00:40:23,379
It's good that he comes, so he can approve the location site.
479
00:40:23,700 --> 00:40:25,379
Remember, he is our customer.
480
00:40:25,420 --> 00:40:27,219
Very good at talking.
481
00:40:28,820 --> 00:40:33,619
But, P Thoong, what is that guy here for?
482
00:40:34,900 --> 00:40:36,939
That is my burden.
483
00:40:38,579 --> 00:40:42,819
Cool sitting. Look like a monkey pooping.
484
00:40:42,900 --> 00:40:43,899
Keep on shooting.
485
00:40:46,980 --> 00:40:49,379
Standing pose?
486
00:40:55,420 --> 00:40:58,259
Men sit, women row the boat.
487
00:40:58,860 --> 00:41:03,699
Easy. Remember "customers", keep that in mind.
488
00:41:05,260 --> 00:41:12,539
Be cool, be fresh, and not be mad,
this is in the temple area.
489
00:41:13,020 --> 00:41:28,739
(The flooding is all over the "Don Muang Airport",
even though this is not the main International Airport,
but it is the airport for Domestic flights and low cost airlines.)
490
00:41:32,060 --> 00:41:33,699
Sleepy.
491
00:41:35,540 --> 00:41:39,779
Wake up early in the morning, haven't eaten anything yet,
and have to row the boat.
492
00:41:43,099 --> 00:41:45,739
Are you a man? Why so nagging?
493
00:41:45,820 --> 00:41:48,059
If my friend is available, you don't need to come.
494
00:41:48,660 --> 00:41:55,379
Have no reason to nag?
Boring hot, haven't eaten anything,
495
00:41:55,660 --> 00:41:57,619
and what is this dog case for?
496
00:41:57,620 --> 00:42:03,578
This is a fashion bag.
But you can take the dog from your mouth put into my bag!
497
00:42:03,940 --> 00:42:05,179
Keep on rowing.
498
00:42:08,020 --> 00:42:09,899
I wish I could hit some people's head with this oar.
499
00:42:18,579 --> 00:42:19,819
What are you looking at?
500
00:42:20,540 --> 00:42:23,660
Looking for the clam, around here.
501
00:42:23,661 --> 00:42:25,660
There's not even one.
502
00:42:26,220 --> 00:42:27,339
You're psycho.
503
00:42:27,860 --> 00:42:29,659
What's wrong with you? Sadist.
504
00:42:30,460 --> 00:42:32,899
Can't be unguarded with you at all.
505
00:42:41,260 --> 00:42:42,499
What are you looking at?
506
00:42:43,099 --> 00:42:44,699
Looking at small fish.
507
00:42:45,300 --> 00:42:46,578
Cocky talk!
508
00:42:47,820 --> 00:42:49,379
It's a snake head fish.
509
00:42:49,940 --> 00:42:51,939
Over exaggerated!
510
00:42:53,060 --> 00:42:55,739
Calm down son, don't get mad.
511
00:43:00,140 --> 00:43:02,299
You won't be able to handle this.
512
00:43:04,540 --> 00:43:05,979
See this oar?
513
00:43:07,099 --> 00:43:08,779
About the same size.
514
00:43:25,860 --> 00:43:30,539
What kind of production house company is this?
The customer have to pull the boat.
515
00:43:32,300 --> 00:43:33,979
Hot and tired.
516
00:43:35,180 --> 00:43:39,180
Passing by the temple and suddenly feeling hot.
Must be evil?
517
00:43:42,260 --> 00:43:43,939
Let me ask you something.
518
00:43:44,300 --> 00:43:47,619
Dressing like this, either your mother,
or the lizards at your house, have never warned you?
519
00:43:48,380 --> 00:43:52,859
Thoong, you're crazy...
I dress so nice like this, doesn't need any warning.
520
00:43:53,020 --> 00:43:56,379
How's about you? Good taste?
Your shirt like a chessboard.
521
00:43:56,620 --> 00:43:58,459
- Ha, ha, ha.
- Pull the boat.
522
00:44:00,420 --> 00:44:04,059
So out of fashion, ha, ha, ha.
This is a hip brand name plaid shirt.
523
00:44:07,740 --> 00:44:11,419
Thoong, pull the boat nicely!
The water is splashing up.
524
00:44:11,980 --> 00:44:15,299
She is so out of it!
525
00:44:16,980 --> 00:44:19,939
Look like us, ha, ha, ha.
526
00:44:20,020 --> 00:44:22,979
Crazy Thoong, comparing me with a dog.
527
00:44:23,740 --> 00:44:27,019
Dog's sitting, human's pulling.
Ha, ha, ha.
528
00:44:27,820 --> 00:44:30,419
Why I have to deal with this mean guy?
529
00:44:31,260 --> 00:44:34,098
Your houses are close together,
or do you want to go with the clump hair guy?
530
00:44:35,780 --> 00:44:38,379
They're both irritating like the flooding.
531
00:44:39,260 --> 00:44:40,578
How?
532
00:44:41,420 --> 00:44:46,419
Getting worse each day.
My house is in the area that have to evacuate.
533
00:44:48,300 --> 00:44:57,619
(For safety, the Government advise the people in
this flooding area to evacuate to the safety zone.)
534
00:45:01,500 --> 00:45:11,459
(The Royal Thai Army will assist all the people for the evacuations.)
535
00:45:24,460 --> 00:45:26,739
Dad, hurry up.
536
00:45:27,420 --> 00:45:29,299
Wait for me.
537
00:45:35,220 --> 00:45:36,699
Watch your step, dad.
538
00:45:41,579 --> 00:45:42,979
Devil Tung!
539
00:45:44,260 --> 00:45:45,578
Hardcore!
540
00:45:45,740 --> 00:45:47,098
Get away!
541
00:45:48,220 --> 00:45:49,459
Don't let him in!
542
00:45:51,579 --> 00:45:54,939
I don't want to go with you too.
543
00:45:55,220 --> 00:45:59,059
Mom, why did you chase him away?
He is cool and fun.
544
00:45:59,700 --> 00:46:02,939
Really? He says I'm flirting around!
545
00:46:05,860 --> 00:46:06,899
Mom cool down.
546
00:46:07,420 --> 00:46:08,379
Get out!
547
00:46:09,579 --> 00:46:12,098
Want to fight?
554phycho
00:46:13,860 --> 00:46:14,939
- Hard core old man.
- Devil Tung.
548
00:46:15,099 --> 00:46:16,419
Old man!
549
00:46:16,420 --> 00:46:21,619
I'm old, you're not?
550
00:46:22,540 --> 00:46:25,979
You say my mom is bitch too?
551
00:46:26,700 --> 00:46:28,539
Since when? Have I ever said that?
552
00:46:29,940 --> 00:46:32,059
Wait. Please, both of you please calm down.
553
00:46:32,900 --> 00:46:43,259
We are facing a crisis, we should be helping each other.
Please get in the truck and we'll go to the shelter.
554
00:46:44,180 --> 00:46:46,219
Why have to be this close?
555
00:46:47,460 --> 00:46:49,259
What's wrong with her?
556
00:46:51,740 --> 00:46:53,619
She has a hearing problem.
Devil Tung.
557
00:46:55,579 --> 00:46:57,539
Blamed me again?
558
00:46:57,860 --> 00:46:59,219
Okay, I get it.
559
00:47:01,860 --> 00:47:05,299
Is it you or me, who is drunk?
560
00:47:06,620 --> 00:47:20,779
Please lady, we are Thais and facing flooding situation.
We should be cool and help each others.
561
00:47:21,180 --> 00:47:25,979
Love and harmony will help us pass through this difficult time.
562
00:47:29,420 --> 00:47:31,779
I'm shocked.
563
00:47:33,900 --> 00:47:37,859
Please get in the truck.
564
00:47:38,460 --> 00:47:40,699
Please get a seat for the lady.
565
00:47:44,020 --> 00:47:45,059
Please get in P Tung.
566
00:47:46,140 --> 00:47:49,098
No, she is deaf.
I'm drunk.
567
00:47:49,180 --> 00:47:52,299
Okay, you're drunk, not deaf.
Please get in the truck.
568
00:47:52,500 --> 00:47:54,739
- Let's go Sergeant.
- Go, go, go.
569
00:47:57,860 --> 00:47:59,219
Calm down, Mom.
570
00:49:04,860 --> 00:49:07,499
Sergeant, stop the truck, please!
571
00:49:18,060 --> 00:49:20,939
Wait.
572
00:49:31,620 --> 00:49:33,459
Why didn't you go?
573
00:49:34,300 --> 00:49:35,860
And why didn't you come?
574
00:49:35,861 --> 00:49:38,860
No, I want to take care of my house.
575
00:49:38,861 --> 00:49:43,360
There're no thieves during this flooding period.
576
00:49:43,700 --> 00:49:45,979
- Where are you going?
- Home.
577
00:49:47,500 --> 00:49:51,939
Really, I thought you would go to coyote dancing.
Sexy dancing, ha, ha, ha.
578
00:49:52,820 --> 00:49:55,699
Too tight shorts like this.
Watch out of getting numb.
579
00:49:55,740 --> 00:50:00,499
Crazy Thoong, when will you stop being obscene?
580
00:50:02,180 --> 00:50:04,499
Should have gone away.
581
00:50:04,780 --> 00:50:06,379
Cocky.
582
00:50:11,260 --> 00:50:16,098
Do you think, your mom and my dad will be fighting in the truck again?
583
00:50:16,700 --> 00:50:18,019
Probably not.
584
00:50:19,099 --> 00:50:20,379
How can you know?
585
00:50:22,940 --> 00:50:25,139
This flooding crisis
586
00:50:25,900 --> 00:50:29,098
has made many Thai people who hate each others,
become united and harmonious.
587
00:50:29,180 --> 00:50:32,179
I think our parents will be too.
588
00:50:32,380 --> 00:50:34,859
How can you know that they want to make peace.
589
00:50:36,300 --> 00:50:38,899
Being so cocky like this..
590
00:51:03,620 --> 00:51:05,299
What did you shoot?
591
00:51:10,980 --> 00:51:12,459
I'm looking at the mirror.
592
00:51:24,420 --> 00:51:32,019
(Military camp for the evacuated peoples)
593
00:51:37,140 --> 00:51:40,859
Good, this area is dry, no flooding.
594
00:51:41,140 --> 00:51:42,619
- Bao.
- Yes.
595
00:51:44,180 --> 00:51:45,979
Why you're alone these days?
596
00:51:46,620 --> 00:51:49,259
Yes, I haven't seen Sui for awhile.
597
00:51:49,500 --> 00:51:52,419
- Really?
- Yes, indeed.
598
00:51:53,740 --> 00:51:56,699
P Thoong is gone too.
He hasn't come to the office too.
599
00:51:57,300 --> 00:51:59,419
- P Thoong too?
- Yes.
600
00:52:00,300 --> 00:52:02,459
Or are they together?
601
00:52:02,579 --> 00:52:03,578
I really think so.
602
00:52:04,060 --> 00:52:07,139
No wonder, I have to be alone for days.
603
00:52:08,020 --> 00:52:10,539
Only see this clump hair every day.
604
00:52:11,180 --> 00:52:13,379
Clump hair, clump hair, everyday.
605
00:52:13,820 --> 00:52:15,459
Like I want to see your bang hair every day?
606
00:52:15,980 --> 00:52:21,259
Really want to know, what's hiding underneath this bang hair?
607
00:52:21,260 --> 00:52:25,659
Hey Boa.
Do you have FB, Twitter, Whatsapp, BB, Skype?
608
00:52:26,740 --> 00:52:28,098
Sui's?
609
00:52:28,360 --> 00:52:30,360
No, your's..
610
00:52:30,540 --> 00:52:32,619
I have a FB Account.
611
00:52:33,099 --> 00:52:33,979
Give me.
612
00:52:34,340 --> 00:52:35,699
Are you hitting on me?
613
00:52:36,900 --> 00:52:40,899
So annoying "bang hair girl".
614
00:52:45,300 --> 00:52:47,219
Let's go back.
615
00:52:48,340 --> 00:52:52,979
No, that house haven't receive the water yet.
616
00:52:54,099 --> 00:52:55,859
Pass over this house.
617
00:52:56,180 --> 00:53:04,578
This house doesn't need help from us.
I have come here many times, they never come out for our supplies.
618
00:53:05,860 --> 00:53:07,179
Just make a drop.
619
00:53:08,579 --> 00:53:10,939
The water supplies.
620
00:53:13,260 --> 00:53:15,019
Is there anyone inside?
621
00:53:15,540 --> 00:53:17,619
The water supplies.
622
00:53:19,420 --> 00:53:20,219
No!
623
00:53:20,940 --> 00:53:22,459
I don't want any help.
624
00:53:23,420 --> 00:53:26,499
I have all the things I need.
625
00:53:27,620 --> 00:53:29,299
Just go away.
626
00:53:36,020 --> 00:53:37,699
Hey, Thoong!
627
00:53:43,099 --> 00:53:44,899
What are doing here?
628
00:53:52,620 --> 00:53:55,979
Are you following me?
Delivering the water supplies?
629
00:53:56,420 --> 00:53:58,259
The Uncle doesn't want it.
Just go back.
630
00:53:59,060 --> 00:54:01,539
How can you get in?
631
00:54:13,900 --> 00:54:16,299
Doctor, doctor!
632
00:54:17,579 --> 00:54:18,539
Huh?
633
00:54:22,540 --> 00:54:26,859
Doctor?
Ha, ha.
634
00:54:28,900 --> 00:54:30,659
I'll tell him.
635
00:54:30,660 --> 00:54:31,339
Don't.
636
00:54:34,460 --> 00:54:36,379
- Doctor!
- Yes.
637
00:54:37,540 --> 00:54:38,859
Ouch.
638
00:54:39,740 --> 00:54:40,899
What's wrong with Aunty?
639
00:54:45,579 --> 00:54:47,779
Why is Aunty twitching?
640
00:54:47,820 --> 00:54:49,059
What should I do?
641
00:54:50,900 --> 00:54:54,299
- Doc. Doc.
- Huh?
642
00:54:54,940 --> 00:54:56,259
What should I do?
643
00:54:56,579 --> 00:54:58,059
What do you normally do?
644
00:54:58,540 --> 00:55:00,098
I go for the doctor to inject her medicines.
645
00:55:00,220 --> 00:55:02,499
Right, go get the doctor.
Hurry.
646
00:55:02,500 --> 00:55:04,219
But you're the doctor.
647
00:55:04,940 --> 00:55:07,459
I bring you her medicines.
648
00:55:09,460 --> 00:55:10,859
I'm in shit trouble.
649
00:55:12,020 --> 00:55:12,699
Aunty!
650
00:55:13,380 --> 00:55:14,379
Calm down Aunty!
651
00:55:16,700 --> 00:55:18,979
Is this the transformer machine?
652
00:55:21,620 --> 00:55:24,059
Here is her medicines, just help her.
653
00:55:25,020 --> 00:55:26,419
Hurry, please.
654
00:55:28,660 --> 00:55:30,899
Let's do something, doc!
655
00:55:36,300 --> 00:55:38,339
Tons of medicines.
656
00:55:44,220 --> 00:55:48,979
- Usually, have to put on gloves before injection, right?
- Yes.
657
00:55:54,140 --> 00:55:56,299
- Like this?
- Yes.
658
00:56:07,300 --> 00:56:08,979
How did you get in?
659
00:56:11,860 --> 00:56:13,979
Come and help me, nurse
660
00:56:14,700 --> 00:56:15,899
She's a nurse.
661
00:56:20,540 --> 00:56:22,179
Let's do it.
662
00:56:42,340 --> 00:56:44,179
I think it's too red already.
663
00:56:51,380 --> 00:56:56,899
Other doctors inject her at her arm. Only you inject her at her bottom.
664
00:57:04,300 --> 00:57:08,939
She being inside for a while. Did you came with her?
665
00:57:09,460 --> 00:57:11,299
No, why?
666
00:57:11,940 --> 00:57:14,219
You're eating all the people's food supplies.
667
00:57:14,220 --> 00:57:16,139
I'm hungry, waiting for so long.
668
00:57:17,180 --> 00:57:18,779
- You.
- what?
669
00:57:19,180 --> 00:57:21,219
Aren't you free all day, right?
Right, so?
670
00:57:21,860 --> 00:57:25,259
Let's go, the two of us.
671
00:57:26,740 --> 00:57:28,499
Let's go.
672
00:57:31,900 --> 00:57:33,579
We're going.
673
00:57:33,740 --> 00:57:39,219
Not waiting anymore. Have to go to many places.
674
00:57:39,940 --> 00:57:41,219
Wait a moment.
675
00:57:42,140 --> 00:57:46,859
This boat have to go. You'll wait for other boat.
676
00:57:47,220 --> 00:57:48,339
What's wrong?
677
00:57:48,900 --> 00:57:50,459
The boat is gone.
678
00:57:51,460 --> 00:57:53,139
The other boat will come.
679
00:58:03,500 --> 00:58:05,099
Where are all the service boats.
680
00:58:05,860 --> 00:58:07,619
How can we get back?
681
00:58:27,540 --> 00:58:32,179
Do you know, the uncle has done this every day.
682
00:58:32,700 --> 00:58:36,059
Singing for her, cooking for her.
683
00:58:37,220 --> 00:58:41,099
Cleaning her, take care her, every things.
684
00:58:46,500 --> 00:58:47,899
This mash food is for your pet?
685
00:58:49,020 --> 00:58:50,979
Umn, it's for the one lying there.
686
00:58:54,260 --> 00:58:55,699
I'm sorry.
687
00:58:57,540 --> 00:59:00,139
They haven't even married yet.
phycho
688
00:59:01,220 --> 00:59:04,699
You're in love with an older one.
689
00:59:05,380 --> 00:59:07,379
She was very pretty back then.
690
00:59:07,660 --> 00:59:09,339
Why, they haven't got married?
691
00:59:10,300 --> 00:59:12,739
We were about to get married.
692
00:59:13,460 --> 00:59:17,339
Only two days before the wedding, she was like this.
693
00:59:17,900 --> 00:59:19,579
It's a pity.
694
00:59:21,060 --> 00:59:23,019
You must have been so tired.
695
00:59:23,300 --> 00:59:24,779
No, not at all.
696
00:59:26,300 --> 00:59:30,899
I have hope and love leads my life.
697
00:59:43,740 --> 00:59:46,619
This juice is for Aunty.
698
00:59:54,300 --> 00:59:56,019
But he has never given up.
699
00:59:57,860 --> 01:00:03,939
He has hope that one day Aunty will wake up
and they will get married.
700
01:00:04,740 --> 01:00:12,899
I have a dream that one day she will wake up
and we will get married.
701
01:00:14,500 --> 01:00:15,979
So romantic.
702
01:00:19,780 --> 01:00:26,219
I wish I can do anything I can, to make her wake up,
so that their wishes can come true.
703
01:00:26,620 --> 01:00:31,619
People like you has a gentle side too.
DOCTOR!
704
01:00:31,820 --> 01:00:33,579
Teasing me?
705
01:00:39,460 --> 01:00:41,299
There, here come the boat.
706
01:00:41,380 --> 01:00:42,859
Just come, this late?
707
01:00:43,300 --> 01:00:44,659
It's very late, let's stay for the night here.
708
01:00:44,660 --> 01:00:46,499
Nice try Thoong.
709
01:00:46,660 --> 01:00:48,259
It sucks.
710
01:00:49,260 --> 01:00:52,739
What sucks more than living in a flooded house? Huh.
711
01:00:55,820 --> 01:00:59,579
Something that you can not say out.
712
01:01:00,860 --> 01:01:04,299
What have you done?
Very suspicious!
713
01:01:04,780 --> 01:01:07,339
Ooops, it's a secret.
714
01:01:53,940 --> 01:01:56,920
Who is it?
715
01:02:20,360 --> 01:02:22,939
Who is it?
716
01:02:42,380 --> 01:02:44,179
Thoong!
717
01:03:06,560 --> 01:03:07,560
P.
718
01:03:08,360 --> 01:03:10,260
Your clothes!
719
01:03:10,261 --> 01:03:13,419
What are you yelling for?
I'm just sneaking in.
720
01:03:14,100 --> 01:03:16,459
Why do you wear the same clothes as yesterday?
721
01:03:18,620 --> 01:03:20,379
Didn't go back home?
722
01:03:21,540 --> 01:03:23,059
I was at home.
723
01:03:23,580 --> 01:03:25,179
Do you like Boa?
724
01:03:26,500 --> 01:03:30,699
Are you crazy? That bang hair girl is not my type?
725
01:03:30,700 --> 01:03:33,379
So, that means you like Sui?
726
01:03:37,780 --> 01:03:38,539
Are you?
727
01:03:39,420 --> 01:03:43,860
Are you crazy?
Stop. Stop shit talking and listen.
728
01:03:44,100 --> 01:03:47,899
I know how I feel more than anything else.
729
01:03:48,300 --> 01:03:52,699
But you don't know your own feeling, as I know yours.
730
01:03:56,060 --> 01:03:58,060
Complicated sentence, I'm confused.
731
01:04:01,300 --> 01:04:02,699
Can you say it once again.
732
01:04:03,580 --> 01:04:09,499
I know how you feel more than I know mine own feeling.
733
01:04:10,340 --> 01:04:15,379
Only you, that don't know what is your true feeling.
734
01:04:27,500 --> 01:04:31,099
Still don't get it.
735
01:04:33,300 --> 01:04:35,979
So confused, in a dizzy mode.
736
01:04:40,700 --> 01:04:42,619
How can he know this?
737
01:04:43,940 --> 01:04:47,779
The truth is revealed, so sad.
738
01:04:48,740 --> 01:04:52,379
Serves you right!
Ha, ha, ha, ha, ha.
739
01:05:18,020 --> 01:05:19,739
Mei Sui.
740
01:05:22,420 --> 01:05:24,139
I'm here.
741
01:05:26,060 --> 01:05:26,499
Mel Sui.
742
01:05:26,500 --> 01:05:29,499
Hei Sang Mong.
Can't you find a dry meeting point?
743
01:05:32,180 --> 01:05:33,739
Exactly the same sentence!
744
01:05:34,220 --> 01:05:36,459
Wait, Mei sui.
745
01:05:38,980 --> 01:05:44,179
Listen to me carefully and please don't feel hurt.
746
01:05:51,620 --> 01:05:52,579
We should break up!
747
01:05:52,820 --> 01:05:54,099
Huh?
748
01:05:55,740 --> 01:05:58,819
Wait, listen to me.
749
01:06:02,380 --> 01:06:09,939
You will find someone new.
Even if it's difficult to find a better man than me.
750
01:06:10,100 --> 01:06:10,779
Sang Mong!
751
01:06:11,620 --> 01:06:14,859
No, do not hold me back.
752
01:06:16,900 --> 01:06:18,859
Do not persist.
753
01:06:23,180 --> 01:06:25,179
I'm weak for girl's tears.
754
01:06:25,420 --> 01:06:28,299
Gosh, what an ego maniac.
755
01:06:31,900 --> 01:06:34,379
Is this all that you want to talk about?
756
01:06:50,820 --> 01:06:53,419
But we still can be friend.
757
01:06:56,020 --> 01:06:58,539
Huh?
758
01:07:43,780 --> 01:07:46,579
My MV is gone.
759
01:08:00,620 --> 01:08:03,499
Loy Krathong day.
(Water Festival day)
760
01:08:18,540 --> 01:08:22,739
It's funny, I never thought that we could celebrate
Loy Krathong on the road instead of at the river.
761
01:08:23,860 --> 01:08:26,819
It has been such a unique case.
762
01:08:28,660 --> 01:08:30,499
What is your wish?
763
01:08:35,580 --> 01:08:39,979
I wish that I can do what I dream for.
764
01:08:41,660 --> 01:08:44,019
And you?
765
01:08:45,620 --> 01:08:53,298
I wish what I'm doing now is not just a dream.
766
01:08:58,940 --> 01:09:01,059
It hit you...right?
767
01:09:01,540 --> 01:09:03,379
My instant "Cool Phrase".
768
01:09:05,460 --> 01:09:09,779
You just reverse my phrase, that's all!
769
01:09:11,020 --> 01:09:14,979
Gosh, I thought you didn't know that.
770
01:09:15,380 --> 01:09:18,059
So you don't want to have a girlfriend?
771
01:09:20,620 --> 01:09:24,259
It's hard to find girl for the perfect guy like me
772
01:09:24,860 --> 01:09:26,059
Vomit!
773
01:09:28,060 --> 01:09:29,459
Pregnant?
774
01:09:29,780 --> 01:09:31,019
Crazy!
775
01:10:51,860 --> 01:10:57,379
Yeah! Woo!
Ha, ha, ha!!!
776
01:10:58,460 --> 01:10:59,699
Sit down.
777
01:11:02,339 --> 01:11:04,379
Sit down, the boat will overturn.
778
01:11:05,220 --> 01:11:06,739
I'm sorry.
779
01:11:08,020 --> 01:11:10,619
I'm just too happy.
780
01:11:22,580 --> 01:11:30,859
Why every series have to be with the same marriage proposal?
781
01:11:31,460 --> 01:11:32,699
So cliche right?
782
01:11:33,140 --> 01:11:35,419
This is the way they usually do it.
783
01:11:36,460 --> 01:11:38,059
How do you think it should be?
784
01:11:38,500 --> 01:11:44,779
I think my prince should wear a cute mascot costume,
and walk in with balloons,
785
01:11:45,299 --> 01:11:47,379
and make a marriage proposal to me.
786
01:11:49,580 --> 01:11:53,139
So Romantic!
So shy!
787
01:11:56,980 --> 01:11:58,779
So soap opera like..
788
01:11:58,900 --> 01:12:01,059
It's call romantic.
789
01:12:01,220 --> 01:12:08,939
How can it be romantic?
You know, inside the mascot, it's hot, and holding the balloons and flowers?
790
01:12:10,860 --> 01:12:12,659
In your dream.
791
01:12:16,940 --> 01:12:18,099
You have many pictures.
792
01:12:19,020 --> 01:12:20,939
I love taking pictures.
793
01:12:23,700 --> 01:12:25,179
You're fat in every pics,
794
01:12:25,260 --> 01:12:26,259
it's because of the camera's angle.
795
01:12:26,339 --> 01:12:28,338
No, it is the same in every pics.
796
01:12:29,980 --> 01:12:33,899
Not fat in this phone.
797
01:12:36,980 --> 01:12:40,779
- Look fatter than in the Ipad.
- How Rude!
798
01:12:49,299 --> 01:12:51,059
What are you doing?
799
01:12:51,580 --> 01:12:52,779
Shit!
800
01:12:54,500 --> 01:12:58,939
No, I don't sneak peek at other people's phones.
801
01:13:04,660 --> 01:13:06,939
But it's okay for just a little...
802
01:13:12,460 --> 01:13:16,499
No, I'm not a thief.
803
01:13:17,620 --> 01:13:19,659
Thief!
804
01:13:19,700 --> 01:13:23,219
No, I'm not.
Just looking at some pictures!
805
01:13:26,580 --> 01:13:28,259
How can she know?
806
01:13:33,500 --> 01:13:34,579
Don't scream!
807
01:13:47,260 --> 01:13:49,160
Why did you push her?
808
01:13:49,161 --> 01:13:50,739
Why did you stab her?
809
01:13:50,740 --> 01:13:51,659
No, I didn't.
810
01:13:51,860 --> 01:13:54,338
Ouch, the whole knife!
811
01:13:54,740 --> 01:13:56,379
Sui.
812
01:14:02,460 --> 01:14:03,939
Sui.
813
01:14:05,140 --> 01:14:06,899
Got mad?
814
01:14:09,260 --> 01:14:10,659
Sui?
815
01:14:16,580 --> 01:14:18,659
Sui.
816
01:14:21,540 --> 01:14:23,459
Help, help.
817
01:14:23,980 --> 01:14:25,139
Sui.
818
01:14:33,820 --> 01:14:36,739
Any body, help!
819
01:14:44,380 --> 01:14:46,179
Help, help.
820
01:15:35,940 --> 01:15:40,139
Dad, Sui is in the hospital.
821
01:15:51,540 --> 01:15:54,539
Hello, who are you, where is Sui?
822
01:15:54,760 --> 01:15:58,160
Don't ask anything. Sui is in the hospital!
823
01:16:11,740 --> 01:16:13,819
Why good people has to face this shitty thing?
824
01:16:14,220 --> 01:16:16,899
Her house is flooded,
but she still goes out to help other people.
825
01:16:28,860 --> 01:16:33,259
It's been hours, she still can't wake up.
826
01:16:52,780 --> 01:16:55,059
Can you do something for this?
827
01:16:56,740 --> 01:17:04,059
I will not say dirty things! I will not nag.
828
01:17:05,299 --> 01:17:08,939
I'll do anything. Just please help!
829
01:17:11,820 --> 01:17:16,059
Would you please, fast forward for her to recover?
830
01:17:17,580 --> 01:17:20,139
Please help her, I'm begging you.
831
01:17:23,140 --> 01:17:25,099
I know you can do it.
832
01:17:30,820 --> 01:17:32,699
Please help her.
833
01:20:26,660 --> 01:20:27,779
Sui.
834
01:20:29,580 --> 01:20:30,899
Sui.
835
01:21:22,860 --> 01:21:26,338
It sucks. Seems like the water level is decreasing.
836
01:21:28,060 --> 01:21:32,419
Crazy! No one want the flood except you!
837
01:21:34,140 --> 01:21:38,179
Not just me, there should be at least the other one person.
838
01:22:09,420 --> 01:22:16,699
(Bangkok Big Cleaning Day.)
839
01:22:37,540 --> 01:22:40,419
Thank you for your help.
840
01:22:42,820 --> 01:22:45,139
Thank you so much!
841
01:22:45,299 --> 01:22:47,259
Whom are you looking for?
842
01:22:48,140 --> 01:22:49,419
No one.
843
01:22:49,820 --> 01:22:52,219
Thank you for your help.
844
01:22:56,860 --> 01:23:00,298
Is that the one you're looking for?
845
01:23:05,180 --> 01:23:07,819
Sui, let me help.
846
01:23:08,299 --> 01:23:09,939
Sure.
847
01:23:10,180 --> 01:23:12,579
Can I have your glove?
848
01:23:27,180 --> 01:23:36,459
Heh. Wew, wew, wew.
You are so mean.
849
01:23:37,940 --> 01:23:39,499
You even come here too?
850
01:23:39,860 --> 01:23:42,739
I'm a lifetime volunteer. I go everywhere where help is needed.
851
01:23:49,780 --> 01:23:51,338
Sawasdee krub, Dad.
852
01:23:53,780 --> 01:23:55,459
He's not the one you're looking for?
853
01:23:56,180 --> 01:23:57,699
Keep on removing the garbage.
854
01:23:58,780 --> 01:24:00,379
Really, not this one?
855
01:24:01,900 --> 01:24:09,699
Seems to me that you are sometimes here, gone sometimes.
856
01:24:14,299 --> 01:24:15,859
What is your name, by the way.
857
01:24:16,260 --> 01:24:18,539
My name is Rhangsit, Dad.
858
01:24:19,220 --> 01:24:21,338
Rhangsit? Ha, ha, ha.
859
01:24:23,180 --> 01:24:27,179
Rhangsit! You should have changed your name to Nawanakorn.
860
01:24:27,660 --> 01:24:28,499
Why?
861
01:24:28,820 --> 01:24:37,259
Flooding at Ransit is at waist level, but at Nawanakorn it's at head level.
862
01:24:37,260 --> 01:24:39,259
If I had changed my name, I would have drowned.
863
01:24:39,820 --> 01:24:41,499
Sure you would have, ha, ha.
864
01:24:44,820 --> 01:24:49,619
Do you see Sang Mong?
I told him at his FB, to come here.
865
01:24:57,100 --> 01:24:59,579
What's wrong with you?
866
01:25:04,540 --> 01:25:07,579
So painful, right?
867
01:25:08,460 --> 01:25:10,019
Heartache, right?
868
01:25:12,339 --> 01:25:14,979
Ugly like you, then get hurt.
869
01:25:15,460 --> 01:25:18,219
No wonder, you look so sad like a sick dog.
I'll help you.
870
01:25:19,540 --> 01:25:22,059
Just wait and see.
871
01:25:25,060 --> 01:25:26,699
P, let me do this.
872
01:25:31,500 --> 01:25:36,539
Wew, wew, wew, wew, wew.
873
01:25:54,820 --> 01:25:59,579
Don't want this flooding to end.
874
01:25:59,580 --> 01:26:02,979
Crazy! Why don't you go open your water tap, let the water run?
875
01:26:04,580 --> 01:26:07,619
Feel like drowning anyway.
876
01:26:07,620 --> 01:26:11,219
Artist mood again.
877
01:26:11,220 --> 01:26:17,179
Is there anyone, who doesn't want this flooding to end, just like me?
878
01:26:24,780 --> 01:26:27,699
Sawasdee Ka, is Thoong Hgen home?
879
01:26:28,540 --> 01:26:29,699
What?
880
01:26:32,180 --> 01:26:39,659
P', didn't you know?
P' Thoon Hgen is working in Korea now.
881
01:26:44,980 --> 01:26:45,539
Khob Khun Ka.
882
01:26:46,420 --> 01:26:53,019
There would be no one or anything that can cure me
to be the same person again.
883
01:26:53,540 --> 01:27:00,459
Cos this pain is still surrounding me, deepening in every minutes of my life.
884
01:27:01,100 --> 01:27:08,499
(Don't even want to be a friend with me?)
Even time can't heal, can't help me in forgetting you.
885
01:27:08,980 --> 01:27:18,298
So I have to admit that,
from now on, I have to live with this pain, and get used to it.
886
01:27:18,420 --> 01:27:25,459
There's no need for a reason, why people fall in love.
887
01:27:25,900 --> 01:27:33,419
(Miss you)
Just like there's no one ever questioning why the flowers are blossoming.
888
01:27:33,460 --> 01:27:40,179
But when love end and flowers wither.
889
01:27:40,660 --> 01:27:49,379
There are so many questions, wondering why?
Overwhelming my heart and stuck in my mind.
890
01:27:50,260 --> 01:27:56,859
There would be no one or anything that can cure me
to be the same person again.
891
01:27:57,299 --> 01:28:04,338
Cos this pain is still surrounding me, deepening in every minutes of my life.
892
01:28:04,620 --> 01:28:11,979
Even time can't heal, can't help me forgetting you.
893
01:28:12,420 --> 01:28:15,979
(Mei Sui, Thoong Hgen)
so I have to admit that from now on,
894
01:28:16,460 --> 01:28:21,739
I have to live with this pain and get used to it..
895
01:28:25,060 --> 01:28:27,779
Those days,
896
01:28:34,020 --> 01:28:37,059
in the most despairing moments,
897
01:28:42,500 --> 01:28:45,019
We might not have noticed..
898
01:28:45,420 --> 01:28:51,979
that there are somethings good and beautiful, that can still grow.
899
01:29:18,100 --> 01:29:22,779
During the crisis time
900
01:29:27,020 --> 01:29:29,298
only love, can handle this.
901
01:29:36,020 --> 01:29:40,899
and all Thais, will be together forever.
902
01:29:42,740 --> 01:29:44,939
1 year later.
903
01:29:46,460 --> 01:29:46,859
May I borrow your eraser?
904
01:30:00,980 --> 01:30:03,779
Khun Sui, the customer with appointment has arrived.
905
01:30:08,780 --> 01:30:10,259
Sawasdee ka.
906
01:30:13,980 --> 01:30:16,779
Is there a wedding package promotion?
907
01:30:18,780 --> 01:30:20,699
Mei Sui.
908
01:30:21,140 --> 01:30:23,019
Thoong.
909
01:30:25,260 --> 01:30:27,659
You two know each other?
910
01:30:28,860 --> 01:30:31,859
We have many wedding packages.
911
01:30:32,140 --> 01:30:37,979
Thai style, Chinese Style, European style.
Which one do you like?
912
01:30:39,180 --> 01:30:44,219
If you can decide the dress type, the assistant will measure your size.
913
01:30:46,060 --> 01:30:47,459
Wait.
914
01:30:54,580 --> 01:30:56,579
We're already have the size.
915
01:30:58,299 --> 01:31:03,099
Good, you can give that to the assistant.
916
01:31:53,860 --> 01:31:55,499
Can I borrow your eraser.
917
01:31:57,740 --> 01:31:59,939
Smell good.
918
01:32:23,820 --> 01:32:26,899
(We will never leave you to be alone.)
919
01:32:51,660 --> 01:32:53,579
Handsome groom,
920
01:32:53,820 --> 01:32:55,619
but not as much as me.
921
01:32:56,620 --> 01:32:58,379
Too much.
922
01:33:06,460 --> 01:33:09,059
Very nice wedding event arrangement.
Umn.
923
01:33:24,180 --> 01:33:25,219
- Hey.
- Ummn.
924
01:33:26,740 --> 01:33:29,059
Whose wedding is this?
925
01:33:38,060 --> 01:33:43,219
Actually, all people live for their dreams, right?
926
01:33:44,020 --> 01:33:45,219
Do you have a dream?
927
01:33:45,380 --> 01:33:46,298
I surely have one.
928
01:33:47,660 --> 01:33:51,739
I dream that one day,
I'll have my own wedding organizer boutique.
929
01:33:52,180 --> 01:33:59,979
And one day, I could be able to arrange the wedding for
the couples in true love, just like this Uncle and Aunty.
930
01:34:00,100 --> 01:34:02,379
I would be so happy for that.
931
01:34:05,180 --> 01:34:08,979
If the dreams that we wish for become real.
932
01:34:09,780 --> 01:34:12,819
One day we come back,
and help this couple in true love to be happy.
933
01:34:13,860 --> 01:34:14,860
Yes.
934
01:34:15,380 --> 01:34:16,939
Let's do the wedding for them.
935
01:34:17,180 --> 01:34:18,459
For sure.
936
01:34:23,860 --> 01:34:25,179
Don't let go.
937
01:34:25,580 --> 01:34:27,539
Who don't let go?
938
01:34:31,380 --> 01:34:34,899
Thank you for so much, for your help with our wedding.
939
01:34:44,760 --> 01:34:45,760
Girl.
940
01:34:48,580 --> 01:34:49,499
Yes?
941
01:34:50,980 --> 01:34:52,539
It has been because of Thoong.
942
01:34:52,980 --> 01:34:57,859
Because of his kindness, so we can have our new lives like this.
943
01:35:02,740 --> 01:35:05,939
Even when he was in Korea, he still kept in touch with us.
944
01:35:06,140 --> 01:35:10,819
I am in korea, and the weather is so cold here.
945
01:35:11,380 --> 01:35:14,579
He provides us with the assistant nurse.
946
01:35:16,780 --> 01:35:19,179
That's not Thoong's girlfriend?
947
01:35:21,260 --> 01:35:23,259
Come to mommy
948
01:36:44,299 --> 01:36:46,499
Wew, wew, wew, wew.
949
01:36:48,420 --> 01:36:50,219
Sawasdee Krub.
950
01:36:50,220 --> 01:36:51,979
I'm sorry...
951
01:36:53,500 --> 01:36:55,298
My head...!!
952
01:37:25,540 --> 01:37:30,779
My prince should wear the cute mascot... walking in with the balloons.
953
01:37:37,660 --> 01:37:39,539
Mei Sui.
954
01:37:40,140 --> 01:37:42,819
May Suay
(Not Pretty)
955
01:37:46,540 --> 01:37:48,139
What is your name?
956
01:37:48,140 --> 01:37:49,219
Thoong Hgen.
957
01:37:49,620 --> 01:37:51,298
Ha, ha, ha.
958
01:38:14,500 --> 01:38:15,779
You're crazy!
959
01:38:16,380 --> 01:38:19,179
Why you didn't tell me, it's not your wedding?
960
01:38:19,580 --> 01:38:20,979
You're cruel!
961
01:38:21,460 --> 01:38:22,859
You're selfish!
962
01:38:23,860 --> 01:38:25,219
You're a scum bag!
963
01:38:25,780 --> 01:38:26,939
You're shit!
964
01:38:36,820 --> 01:38:37,859
You're a sadist!
965
01:38:38,460 --> 01:38:39,179
You're an asshole.
966
01:38:46,260 --> 01:38:48,219
Oh, uh.
967
01:38:50,660 --> 01:38:52,019
You're crazy! You're...
968
01:38:53,980 --> 01:38:55,619
Want to do some?
969
01:38:56,060 --> 01:38:57,260
Are you out of your mind?
970
01:38:57,261 --> 01:38:58,260
Why?
971
01:39:01,180 --> 01:39:02,419
You're damn.
972
01:39:09,420 --> 01:39:11,298
I haven't said anything yet.
973
01:39:12,540 --> 01:39:14,059
So keep on saying those hard words.
974
01:39:14,180 --> 01:39:15,539
Taking advantage!
975
01:39:16,420 --> 01:39:17,579
It's the atmosphere of wedding, it has made me..
976
01:39:17,700 --> 01:39:18,819
Psycho.
977
01:39:20,700 --> 01:39:21,579
Concentrate.
978
01:39:22,860 --> 01:39:27,459
All the hard words she says, she will get all the kisses.
979
01:39:29,100 --> 01:39:30,139
Let's do it.
980
01:39:57,540 --> 01:40:01,459
All best wishes to all the Flooding Veterans.
With Love and Harmony, we can overcome all the difficulties.
981
01:40:01,460 --> 01:40:06,579
All best wishes to all the Flooding Veterans.
With Love and harmony, we can overcome all the difficulties.
982
01:40:09,339 --> 01:40:11,779
Don't you want to try some like them?
983
01:40:11,940 --> 01:40:12,859
No!
984
01:40:15,500 --> 01:40:17,099
Chicken!
985
01:40:19,700 --> 01:40:22,899
Round face. Bang hair style. Bony ass.
986
01:40:35,260 --> 01:40:38,099
Didn't prepare for this.
987
01:40:42,060 --> 01:40:43,338
Can I have more?
988
01:40:48,380 --> 01:40:49,979
Hey, who is coming.
989
01:41:03,780 --> 01:41:06,499
- Let go.
- No.
990
01:41:09,020 --> 01:41:10,379
Let go, clump hair.
991
01:41:20,020 --> 01:41:20,899
Cut.
992
01:41:22,860 --> 01:41:29,499
Love At First Flood. English Subtitles by TH Angel.
Ripped from YourTube's video by jcsoh.
71899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.