All language subtitles for Les aventuriers (1967)_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,200 --> 00:00:30,197 The Adventurers 2 00:02:16,500 --> 00:02:18,426 Excuse me 3 00:02:21,304 --> 00:02:23,222 How much is this 4 00:02:24,182 --> 00:02:25,141 What? 5 00:02:25,141 --> 00:02:27,022 That part 6 00:02:27,022 --> 00:02:28,988 That is not for sale 7 00:02:28,988 --> 00:02:30,906 It's for sale in all other places 8 00:02:30,906 --> 00:02:34,744 But that's other places, I am very busy and please excuse me 9 00:02:37,669 --> 00:02:39,549 Why is it not for sale? 10 00:02:40,547 --> 00:02:41,467 Are you from the scrap iron recycling program? 11 00:02:41,505 --> 00:02:45,303 I am not and I don't have time badgering with you 12 00:02:46,311 --> 00:02:50,148 Couldn't you sell it to me? 13 00:02:52,067 --> 00:02:53,947 Roland are you there? 14 00:02:53,985 --> 00:02:55,864 Please go ahead 15 00:02:55,912 --> 00:02:57,794 Have you arrived at the scene? 16 00:02:57,831 --> 00:03:00,594 I will be there in 10 minutes 17 00:03:00,709 --> 00:03:03,511 Ten minutes roger 18 00:03:03,549 --> 00:03:04,470 Is it a radio? 19 00:03:04,508 --> 00:03:06,387 You are right, lady 20 00:03:06,435 --> 00:03:08,353 I will wait for your return 21 00:03:09,314 --> 00:03:11,231 It's up to you 22 00:03:12,191 --> 00:03:16,039 Can't I go with you, I am free right now 23 00:03:16,996 --> 00:03:20,835 I said it's not for sale 24 00:03:32,355 --> 00:03:36,199 Since you are free, why don't you give me a hand 25 00:03:52,563 --> 00:03:54,445 Hold tight 26 00:04:36,688 --> 00:04:38,607 Hello Hello 27 00:04:40,525 --> 00:04:41,447 Please go ahead 28 00:04:41,447 --> 00:04:45,294 It's ready here 29 00:04:45,332 --> 00:04:47,211 Roger I will be right there 30 00:04:47,250 --> 00:04:51,088 May I ask what this is for? 31 00:04:52,055 --> 00:04:53,935 You mean this 32 00:04:54,894 --> 00:04:56,815 Let me guess 33 00:04:56,815 --> 00:04:58,731 You won't get it right 34 00:04:58,731 --> 00:05:00,649 Here he comes 35 00:05:12,218 --> 00:05:14,060 It can't be 36 00:05:24,698 --> 00:05:26,579 Hey, Roland 37 00:05:26,617 --> 00:05:28,496 What are you doing 38 00:05:28,535 --> 00:05:30,414 Did you hire a secretary 39 00:05:30,462 --> 00:05:31,383 What did you say 40 00:05:31,383 --> 00:05:33,301 That girl 41 00:05:59,221 --> 00:06:02,070 What's your name, Rolanwaz? 42 00:06:02,108 --> 00:06:05,906 Belluto? Essabelle? 43 00:06:05,944 --> 00:06:07,824 Laetitia 44 00:06:07,863 --> 00:06:09,789 What a romantic name 45 00:06:11,710 --> 00:06:15,508 May I invite you for dinner 46 00:06:15,547 --> 00:06:17,464 Don't play no more 47 00:06:37,676 --> 00:06:38,596 Listen 48 00:06:38,596 --> 00:06:39,555 What 49 00:06:39,594 --> 00:06:43,392 Be serious, like it's the real thing 50 00:07:01,636 --> 00:07:03,555 He did it! 51 00:07:04,514 --> 00:07:08,313 25 million francs can be expected soon! 52 00:07:08,361 --> 00:07:11,161 The engine is a total success 53 00:07:11,238 --> 00:07:15,037 10-thousand-convolution super power house 54 00:07:15,076 --> 00:07:18,923 400 kilometers an hour 55 00:07:39,083 --> 00:07:40,044 My name is Manu 56 00:07:40,044 --> 00:07:41,924 That was great 57 00:07:41,924 --> 00:07:43,843 Really 58 00:07:43,881 --> 00:07:46,720 If you wanna have a ride, help yourself 59 00:07:46,768 --> 00:07:49,607 But she is your secretary 60 00:07:49,607 --> 00:07:53,445 No, not my daughter either 61 00:07:53,445 --> 00:07:57,290 If so then come on in 62 00:07:57,328 --> 00:07:59,209 Put on the blinder 63 00:08:00,206 --> 00:08:02,086 Buckle the seat belts 64 00:08:04,043 --> 00:08:05,924 Be careful 65 00:09:15,103 --> 00:09:16,982 Luxuriant imitations again 66 00:09:17,020 --> 00:09:19,859 It's really exciting 67 00:09:19,898 --> 00:09:23,707 We are fatigued 68 00:09:36,187 --> 00:09:37,108 Do you feel good? 69 00:09:37,147 --> 00:09:39,026 Very good 70 00:09:39,064 --> 00:09:40,982 Is this your first time 71 00:09:41,940 --> 00:09:45,789 This feeling is addictive 72 00:09:46,748 --> 00:09:48,628 Really 73 00:09:48,667 --> 00:09:50,546 You are so happy 74 00:09:50,584 --> 00:09:51,505 What do you wanna say 75 00:09:51,543 --> 00:09:55,351 Don't be shy 76 00:09:55,390 --> 00:09:57,308 He is envying me 77 00:09:59,228 --> 00:10:00,148 You are sure to succeed 78 00:10:00,187 --> 00:10:02,067 When are you flying 79 00:10:02,115 --> 00:10:03,025 Tomorrow 80 00:10:03,073 --> 00:10:03,994 Where's the vidicon 81 00:10:04,032 --> 00:10:05,949 We have brought it 82 00:10:06,910 --> 00:10:10,748 Give the film to the company and they will pay us 83 00:10:12,675 --> 00:10:15,514 Find the one whose name is Kyobashi 84 00:10:15,514 --> 00:10:19,389 This is the number, tomorrow I am not gonna be in 85 00:10:21,318 --> 00:10:22,276 Keep it up 86 00:10:22,276 --> 00:10:24,196 Bye 87 00:10:26,114 --> 00:10:27,073 How about a cup of drink 88 00:10:27,073 --> 00:10:30,872 I have to get the scrap iron from my old friend 89 00:10:30,920 --> 00:10:32,799 Roland 90 00:10:32,799 --> 00:10:36,637 Let me give you a ride 91 00:10:39,552 --> 00:10:41,432 A beautiful girl 92 00:10:41,479 --> 00:10:43,361 She truly is 93 00:10:43,400 --> 00:10:45,279 Don't you have work to take care of 94 00:10:45,317 --> 00:10:49,116 Flying practice with two interns tomorrow 95 00:10:49,116 --> 00:10:51,082 Yes manager 96 00:10:56,837 --> 00:11:00,683 Please give me a cup of coffee 97 00:11:05,480 --> 00:11:07,399 How are you lately 98 00:11:11,244 --> 00:11:13,125 Did you have your meal 99 00:11:13,163 --> 00:11:14,084 I had an appointment with Roland 100 00:11:14,123 --> 00:11:17,923 Is it gonna be late before you get back? 101 00:11:17,961 --> 00:11:19,888 I am not sure 102 00:11:20,847 --> 00:11:24,683 I will be back early 103 00:11:25,603 --> 00:11:27,524 I am driving really slow 104 00:11:27,524 --> 00:11:29,443 I don't believe it 105 00:11:30,411 --> 00:11:34,246 You will know when you get on, hold tight 106 00:11:57,335 --> 00:11:59,215 What is that 107 00:11:59,253 --> 00:12:00,174 This? 108 00:12:00,212 --> 00:12:02,094 Racing car 109 00:12:02,132 --> 00:12:04,012 Racing car 110 00:12:13,652 --> 00:12:15,531 6500 convolutions 111 00:12:15,570 --> 00:12:19,417 In an hour? 112 00:12:20,376 --> 00:12:21,257 In a minute 113 00:12:21,335 --> 00:12:23,178 Then? 114 00:12:23,215 --> 00:12:27,062 6500 convolutions a minute 115 00:12:31,858 --> 00:12:33,775 So what 116 00:12:34,735 --> 00:12:38,543 Flying speed is determined by convolutions 117 00:12:38,582 --> 00:12:42,420 Increasing nitro methane to 98% 118 00:12:43,378 --> 00:12:47,177 and we can reach 8000 convolutions 119 00:12:47,225 --> 00:12:48,184 Is it great 120 00:12:48,184 --> 00:12:51,982 The thing is about the transmissions 121 00:12:52,020 --> 00:12:54,899 If our system can be done it will be highly reviewed 122 00:12:54,899 --> 00:12:56,826 But it's a secret for now 123 00:12:56,826 --> 00:12:58,745 Wish you success 124 00:12:59,704 --> 00:13:01,623 Thank you 125 00:13:04,547 --> 00:13:07,388 What about the vidicon 126 00:13:07,427 --> 00:13:11,225 There lens and can be zoomed 127 00:13:14,151 --> 00:13:17,909 What a nice little factory 128 00:13:19,830 --> 00:13:23,667 Lease me a fraction of place, will you 129 00:13:23,705 --> 00:13:25,584 For what 130 00:13:25,632 --> 00:13:27,510 Give it her 131 00:13:34,274 --> 00:13:38,111 Let me tell you 132 00:13:40,988 --> 00:13:42,908 That one 133 00:13:47,714 --> 00:13:51,550 That red door 134 00:13:52,508 --> 00:13:54,438 Mudguard 135 00:14:04,038 --> 00:14:05,919 Front 136 00:14:05,958 --> 00:14:07,876 Move it 137 00:14:23,196 --> 00:14:25,123 It's dangerous 138 00:15:00,691 --> 00:15:02,571 Can this be sold 139 00:15:02,610 --> 00:15:04,491 Not really 140 00:15:04,529 --> 00:15:06,408 I'll give your a cheap price on the rent 141 00:15:06,447 --> 00:15:08,286 Come here 9 o'clock every day 142 00:15:08,363 --> 00:15:10,244 Is it too early 143 00:15:11,203 --> 00:15:13,132 No 144 00:16:13,620 --> 00:16:15,500 Is it okay 145 00:16:15,539 --> 00:16:18,378 Put the aperture of the vidicon to F8 146 00:16:18,416 --> 00:16:21,266 Put it to F2 if it's cloudy 147 00:16:21,303 --> 00:16:22,226 I got it 148 00:16:22,264 --> 00:16:24,142 See you around 149 00:16:24,182 --> 00:16:28,018 Be careful when you are piloting 150 00:16:35,703 --> 00:16:36,622 Is it Roland 151 00:16:36,660 --> 00:16:38,540 you got up 152 00:16:38,589 --> 00:16:41,428 How can I leave you empty stomached 153 00:16:41,467 --> 00:16:43,384 You are so considerate 154 00:16:50,109 --> 00:16:52,986 Nothing abnormal, you can pass 155 00:16:52,986 --> 00:16:56,786 Roger, I will be right there 156 00:16:58,752 --> 00:17:01,590 He's got company 157 00:17:01,667 --> 00:17:05,427 We will show you his skills soon 158 00:17:45,802 --> 00:17:46,713 Not good! 159 00:17:46,713 --> 00:17:47,682 What 160 00:17:47,720 --> 00:17:49,599 It's the flag 161 00:17:49,638 --> 00:17:50,558 Flag! 162 00:17:50,597 --> 00:17:51,520 He's coming 163 00:17:51,556 --> 00:17:52,478 Flag! 164 00:17:52,516 --> 00:17:54,435 Down below 165 00:17:56,363 --> 00:17:58,243 What are you talking about! 166 00:18:00,161 --> 00:18:02,040 Manu are you hearing me 167 00:18:02,078 --> 00:18:03,999 Answer me 168 00:18:05,916 --> 00:18:07,843 He's coming 169 00:18:08,803 --> 00:18:09,764 Where 170 00:18:09,764 --> 00:18:11,681 Really! 171 00:19:20,812 --> 00:19:22,740 Everything is moved here 172 00:19:44,823 --> 00:19:47,661 My father was an accountant 173 00:19:47,661 --> 00:19:51,498 His wife is an ordinary housewife 174 00:19:52,505 --> 00:19:56,304 For me I can only choose to be a pilot 175 00:19:58,260 --> 00:20:02,059 I am going home, see you tomorrow 176 00:20:02,107 --> 00:20:03,986 See you 177 00:20:04,025 --> 00:20:07,862 They said low altitude flying over streets is prohibited 178 00:20:08,822 --> 00:20:10,749 And then 179 00:20:11,708 --> 00:20:13,626 My license was revoked 180 00:20:24,187 --> 00:20:27,026 Till when 181 00:20:27,065 --> 00:20:29,906 Forever 182 00:20:29,953 --> 00:20:33,790 I will not be able to fly for life 183 00:20:43,392 --> 00:20:47,190 I am gonna be weak-spirited 184 00:20:54,874 --> 00:20:55,834 May I speak to Mr. Kyobashi 185 00:20:55,834 --> 00:20:56,792 Who is speaking? 186 00:20:56,792 --> 00:20:58,710 Manu Brielle 187 00:20:58,758 --> 00:21:00,637 Please hold on a second 188 00:21:00,675 --> 00:21:02,557 Mr. Brielle 189 00:21:02,595 --> 00:21:04,475 I don't know him 190 00:21:04,514 --> 00:21:06,395 But he knows you 191 00:21:10,278 --> 00:21:12,158 This is Kyobashi 192 00:21:12,196 --> 00:21:15,996 I am the one consigned the ask by you to fly through the Triumphal Arch 193 00:21:16,992 --> 00:21:19,843 Did it work well 194 00:21:19,881 --> 00:21:23,640 I couldn't do it 'cuz the flag was raised, and my license was revoked 195 00:21:24,638 --> 00:21:27,516 Please pay me the compensation 196 00:21:27,564 --> 00:21:29,482 What are you talking about! 197 00:21:31,401 --> 00:21:35,237 Sorry but I am afraid that I will let you down 198 00:22:06,881 --> 00:22:08,811 We are gonna fly to Etrute, right 199 00:22:08,811 --> 00:22:10,729 And we can see the escarpment there 200 00:22:13,607 --> 00:22:15,525 Put out the smoke 201 00:22:22,249 --> 00:22:24,168 You look good 202 00:22:31,888 --> 00:22:34,729 Don't get closer, I am very good at karate 203 00:22:34,775 --> 00:22:36,695 Oh really 204 00:22:39,534 --> 00:22:41,413 That's too much 205 00:23:07,379 --> 00:23:11,179 Roland leave that guy to me 206 00:23:11,218 --> 00:23:15,016 I apologize, it's just a joke 207 00:23:15,064 --> 00:23:18,861 Oh, just a joke 208 00:23:18,899 --> 00:23:22,698 Wait I have something good to tell you 209 00:23:22,737 --> 00:23:23,659 Some way to make a lot of money 210 00:23:23,697 --> 00:23:26,546 Really, it sound rather good 211 00:23:26,584 --> 00:23:29,384 500 million francs sank to the sea 212 00:23:29,461 --> 00:23:30,420 Is it true 213 00:23:30,420 --> 00:23:32,301 In Congo 214 00:23:32,301 --> 00:23:34,219 Congo, huh 215 00:23:34,219 --> 00:23:36,147 Congo, right 216 00:23:36,147 --> 00:23:39,025 I swear it is true 217 00:23:39,025 --> 00:23:40,942 I didn't lie 218 00:23:41,902 --> 00:23:45,749 I am an insurance guy 219 00:23:45,749 --> 00:23:47,666 That's enough 220 00:23:49,625 --> 00:23:50,545 I haven't calmed my anger yet 221 00:23:50,583 --> 00:23:52,463 Enough 222 00:23:52,502 --> 00:23:56,311 I am not lying, it's in Congo 223 00:24:18,431 --> 00:24:22,275 If the same color appears 7 time in a row 224 00:24:24,194 --> 00:24:26,113 Wait until the 5th time 225 00:24:29,911 --> 00:24:31,791 Bet it using the opposite color 226 00:24:31,830 --> 00:24:35,637 5 plus 7 equals 12 227 00:24:35,676 --> 00:24:39,476 Unless you hit nothing, you won't be broke 228 00:24:39,515 --> 00:24:40,473 What's the odds? 229 00:24:40,473 --> 00:24:44,319 It's there but very unlikely 230 00:24:45,278 --> 00:24:47,196 Let's try 231 00:24:51,993 --> 00:24:53,922 Black once 232 00:24:55,840 --> 00:24:58,717 We need more capital 233 00:24:58,755 --> 00:25:00,635 What did you say 234 00:25:00,683 --> 00:25:02,564 Black twice 235 00:25:02,603 --> 00:25:05,442 Not even a little bit 236 00:25:05,480 --> 00:25:07,360 A little I have 237 00:25:07,360 --> 00:25:10,237 But I need to spend it on research 238 00:25:10,285 --> 00:25:11,205 Black 3 times 239 00:25:11,244 --> 00:25:15,043 Laetitia the cars won't sell this way 240 00:25:15,082 --> 00:25:16,962 Never mind 241 00:25:18,880 --> 00:25:20,808 They're mobile sculptures 242 00:25:21,805 --> 00:25:25,604 I know but... 243 00:25:27,523 --> 00:25:30,363 What are you trying to manifest 244 00:25:30,411 --> 00:25:33,249 Only free people would understand 245 00:25:33,287 --> 00:25:37,125 Black 7 times in a row! 246 00:25:51,493 --> 00:25:53,411 If it were me I wouldn't want a ride 247 00:25:53,449 --> 00:25:54,370 Reconsider it 248 00:25:54,409 --> 00:25:58,208 You can come back to the company 249 00:25:58,247 --> 00:25:59,167 I will wait for you 250 00:25:59,215 --> 00:26:03,051 Hopefully it's not the slowest car in the century 251 00:26:09,776 --> 00:26:13,575 How many convolutions 252 00:26:13,614 --> 00:26:15,531 Keep it up 253 00:27:18,869 --> 00:27:20,787 Are you okay 254 00:27:22,706 --> 00:27:24,586 We are so worried 255 00:27:24,624 --> 00:27:28,469 Nothing but a little more work is needed 256 00:27:31,348 --> 00:27:35,185 21 red odd 257 00:27:38,073 --> 00:27:41,910 Do we maintain black 258 00:27:41,910 --> 00:27:45,746 Let's fight to the end 259 00:27:45,794 --> 00:27:47,674 Black 320 francs 260 00:27:47,712 --> 00:27:51,511 I will wait for you in the bar 261 00:27:56,355 --> 00:27:58,273 Please chip in 262 00:28:00,191 --> 00:28:02,110 No more chip in 263 00:28:04,039 --> 00:28:07,876 Would you dance with me 264 00:28:19,358 --> 00:28:21,274 Please chip in 265 00:28:22,197 --> 00:28:24,153 Red 14 times 266 00:28:26,083 --> 00:28:27,999 I don't want it 267 00:28:28,960 --> 00:28:30,839 Enough 268 00:28:30,878 --> 00:28:32,795 No more chip in 269 00:28:33,754 --> 00:28:35,683 What a pity 270 00:28:37,602 --> 00:28:39,520 Black even 271 00:28:41,439 --> 00:28:43,357 It's unbelievable 272 00:29:04,528 --> 00:29:08,286 If you were a pilot would you fly through the Triumphal Arch? 273 00:29:10,244 --> 00:29:13,083 Flying through the Triumphal Arch? 274 00:29:13,131 --> 00:29:15,010 Don't be silly 275 00:29:16,969 --> 00:29:20,765 If you were an engineer would you try to reform the car industry? 276 00:29:23,693 --> 00:29:27,489 I wouldn't do that 277 00:29:27,528 --> 00:29:29,410 That's right 278 00:29:32,334 --> 00:29:36,134 It's obvious that we were gonna win 279 00:29:36,172 --> 00:29:39,970 Red 14 times in a row 280 00:29:40,008 --> 00:29:43,854 Did you not guarantee that 281 00:29:48,652 --> 00:29:52,497 If I obtain the patent for my research we are gonna make money 282 00:29:53,457 --> 00:29:55,336 Don't even dream about it 283 00:29:55,375 --> 00:29:59,174 I am not dreaming 284 00:29:59,212 --> 00:30:03,058 Large enterprises are sure to fight for it 285 00:30:05,897 --> 00:30:08,775 Paris 70 kilometers 286 00:30:08,775 --> 00:30:11,654 What do you think of those words 287 00:30:11,654 --> 00:30:12,622 What words 288 00:30:12,622 --> 00:30:16,459 The words about the crashed airplane said by that beaten guy 289 00:30:17,417 --> 00:30:19,338 In the sea of Congo 290 00:30:19,338 --> 00:30:21,255 Do you believe that 291 00:30:31,864 --> 00:30:34,704 How much money was sunk to the sea according to him 292 00:30:34,743 --> 00:30:36,622 Probably 300 million 293 00:30:36,660 --> 00:30:38,539 Even more 294 00:30:38,578 --> 00:30:40,458 500 million right 295 00:30:40,506 --> 00:30:42,387 A huge money 296 00:30:43,383 --> 00:30:47,222 It must be phony 297 00:30:50,107 --> 00:30:51,951 Damn 298 00:30:52,026 --> 00:30:52,948 What 299 00:30:52,948 --> 00:30:56,823 We forgot Laetitia 300 00:31:19,834 --> 00:31:23,633 Move those things 301 00:31:23,671 --> 00:31:25,590 Don't break them 302 00:31:28,468 --> 00:31:30,395 How are you 303 00:31:31,354 --> 00:31:33,273 I am here to move things 304 00:31:36,150 --> 00:31:38,070 Are you gonna go 305 00:31:40,958 --> 00:31:43,834 Do you hate us 306 00:31:43,872 --> 00:31:47,682 Why are you saying that 307 00:31:50,597 --> 00:31:54,357 That night we forgot to pick you up and came back 308 00:31:55,392 --> 00:31:57,235 We were... 309 00:31:57,283 --> 00:32:00,123 That night I had a great time 310 00:32:00,161 --> 00:32:03,999 Today I bring an invitation of my personal exhibition 311 00:32:04,956 --> 00:32:06,837 Why don't you come 312 00:32:06,885 --> 00:32:08,802 I am gonna go 313 00:32:12,640 --> 00:32:14,558 Be careful 314 00:32:16,439 --> 00:32:20,284 This and that 315 00:32:20,322 --> 00:32:24,159 Who paid the expense for the personal exhibition 316 00:32:25,120 --> 00:32:27,000 Of course myself 317 00:32:27,048 --> 00:32:28,928 Did you sell your jewelry 318 00:32:28,967 --> 00:32:30,845 I have savings 319 00:32:30,883 --> 00:32:32,764 I will pay you also 320 00:32:32,764 --> 00:32:34,683 Rent 321 00:32:34,722 --> 00:32:36,649 Let's talk about this later 322 00:32:37,609 --> 00:32:41,446 I don't know if I am gonna be here or not 323 00:32:42,403 --> 00:32:44,322 Really 324 00:32:45,291 --> 00:32:47,211 Hold on 325 00:32:50,088 --> 00:32:53,848 Accept this it's now valuable 326 00:32:53,924 --> 00:32:55,804 You are really great 327 00:32:57,772 --> 00:33:01,569 Now we have properties 328 00:33:35,219 --> 00:33:37,098 Do you have invitations 329 00:33:37,137 --> 00:33:38,058 Show me 330 00:33:38,097 --> 00:33:39,977 Over there 331 00:33:41,933 --> 00:33:42,855 Hurry 332 00:33:42,903 --> 00:33:44,823 Don't press us 333 00:35:16,954 --> 00:35:20,753 Mr. Belutan I apologize for my disrespect last time 334 00:35:20,801 --> 00:35:23,678 Actually I need your help 335 00:35:23,678 --> 00:35:24,638 If it's in my power 336 00:35:24,638 --> 00:35:26,556 Certainly 337 00:35:30,402 --> 00:35:34,239 There is no information about that airplane 338 00:35:36,158 --> 00:35:39,956 The last radio contact record happened here 339 00:35:40,043 --> 00:35:43,803 The pilot and the magnate Belluci disappeared 340 00:35:44,799 --> 00:35:46,682 with all their properties 341 00:35:46,719 --> 00:35:50,518 People think they sank in the sea 342 00:35:51,525 --> 00:35:54,362 What if they are found 343 00:35:54,401 --> 00:35:58,239 Then our insurance company and the discoverers 344 00:35:59,208 --> 00:36:01,126 will share the money 345 00:36:02,087 --> 00:36:04,963 It's regrettable that there are no evidence showing the magnate keeping the money on the plane 346 00:38:00,145 --> 00:38:02,065 Roland 347 00:38:07,830 --> 00:38:09,747 Hey listen 348 00:38:09,747 --> 00:38:13,585 The prisoner said to the executioner 349 00:38:13,633 --> 00:38:17,432 I am ticklish, don't put the rope around my neck 350 00:38:18,430 --> 00:38:20,310 Where's the car 351 00:38:22,266 --> 00:38:24,146 What car 352 00:38:36,636 --> 00:38:40,472 What, are you gonna travel 353 00:38:42,391 --> 00:38:44,318 There are 500 million here 354 00:38:46,237 --> 00:38:50,036 In 5000-meter deep sea? 355 00:38:50,075 --> 00:38:53,872 No, water area there is less that 100-meter deep 356 00:38:53,920 --> 00:38:57,718 Every map says that 357 00:39:01,595 --> 00:39:03,522 There 358 00:39:10,237 --> 00:39:12,166 For sale 359 00:39:56,328 --> 00:40:00,174 197, 198...So tired 360 00:40:02,092 --> 00:40:03,933 Laetitia! 361 00:40:04,010 --> 00:40:05,929 What brings you here 362 00:40:08,807 --> 00:40:12,615 How about your personal exhibition 363 00:40:12,654 --> 00:40:14,534 You didn't come 364 00:40:14,572 --> 00:40:16,451 We did 365 00:40:16,490 --> 00:40:20,289 There were too many people and we couldn't find you 366 00:40:27,013 --> 00:40:28,892 Angry? 367 00:40:28,930 --> 00:40:30,860 What's wrong 368 00:40:31,818 --> 00:40:33,737 What happened? 369 00:40:35,655 --> 00:40:37,535 Tell us 370 00:40:37,535 --> 00:40:39,454 Don't be emotional 371 00:40:39,492 --> 00:40:41,421 All wasted 372 00:40:42,380 --> 00:40:46,178 All efforts to date 373 00:40:46,217 --> 00:40:48,134 Look at this 374 00:40:49,143 --> 00:40:52,941 You will feel better when you talk to us 375 00:40:53,862 --> 00:40:55,819 Take it easy 376 00:40:56,777 --> 00:40:58,695 It's press commentary 377 00:41:01,622 --> 00:41:05,421 Exciting but lacks personality 378 00:41:09,305 --> 00:41:11,184 Rote aesthetics 379 00:41:11,184 --> 00:41:15,059 It's just because they envy you 380 00:41:17,900 --> 00:41:21,707 How about taking a break 381 00:41:21,745 --> 00:41:23,665 Travel would be best 382 00:41:24,622 --> 00:41:26,504 Wanna go with us 383 00:41:26,543 --> 00:41:28,470 Where 384 00:41:29,430 --> 00:41:31,347 Guess 385 00:41:32,307 --> 00:41:36,143 The coolest place near equator is 16 degrees 386 00:42:53,917 --> 00:42:55,845 Hold on 387 00:42:56,805 --> 00:42:58,686 You are not gonna pay the fare for the ride 388 00:42:58,724 --> 00:43:00,642 Keep this 389 00:44:07,816 --> 00:44:09,734 Your cigarette 390 00:44:10,695 --> 00:44:12,612 Want a cigarette? 391 00:44:17,419 --> 00:44:19,336 France? 392 00:44:21,253 --> 00:44:23,135 Here you are 393 00:44:23,183 --> 00:44:25,101 Got a fire? 394 00:44:34,702 --> 00:44:36,621 Are you collecting coral 395 00:44:37,581 --> 00:44:39,461 Yeah 396 00:44:39,499 --> 00:44:43,345 Hold it Manu 397 00:44:49,101 --> 00:44:51,990 I want a job 398 00:44:51,990 --> 00:44:53,907 Hire me 399 00:44:54,866 --> 00:44:56,783 We don't need one 400 00:44:56,783 --> 00:44:58,664 Just three meals 401 00:44:58,740 --> 00:45:02,510 We have enough labors 402 00:45:07,345 --> 00:45:09,224 Listen to me 403 00:46:48,169 --> 00:46:50,086 Blow it 404 00:46:51,966 --> 00:46:53,886 Kiss 405 00:50:51,973 --> 00:50:53,894 Go there 406 00:50:56,771 --> 00:50:58,689 Sit 407 00:51:18,862 --> 00:51:20,779 What do you want 408 00:51:39,024 --> 00:51:40,904 Nothing 409 00:51:40,942 --> 00:51:43,783 Are you sure this is the place 410 00:51:43,821 --> 00:51:45,738 Don't move 411 00:51:49,586 --> 00:51:51,465 Excuse me 412 00:51:55,340 --> 00:51:57,268 We met again 413 00:52:11,667 --> 00:52:13,586 No playing tricks 414 00:52:14,544 --> 00:52:16,472 It's no use 415 00:52:27,954 --> 00:52:29,833 What do you want 416 00:52:29,872 --> 00:52:31,789 Listen to me 417 00:52:34,670 --> 00:52:36,550 What? 418 00:52:39,474 --> 00:52:42,350 About treasure in Congo 419 00:53:58,206 --> 00:54:01,084 I will pay you back 420 00:54:01,084 --> 00:54:03,972 See you in Brussels 421 00:54:19,329 --> 00:54:23,126 You will get the rest money over there 422 00:54:24,134 --> 00:54:27,934 He has a huge fortune 423 00:54:39,492 --> 00:54:43,301 The plane crashed near the coast 424 00:54:43,339 --> 00:54:45,257 That man dies 425 00:54:48,134 --> 00:54:50,054 But I was saved 426 00:54:51,021 --> 00:54:53,861 That's what I wanted to say 427 00:54:53,899 --> 00:54:54,821 Then 428 00:54:54,859 --> 00:54:57,697 Isn't that enough to interest you 429 00:54:57,735 --> 00:54:59,654 Got any proof 430 00:55:02,542 --> 00:55:04,461 No 431 00:55:07,338 --> 00:55:09,255 I know where it is 432 00:55:13,065 --> 00:55:14,983 Where 433 00:55:15,941 --> 00:55:19,741 8 kilometers northeast 434 00:55:19,779 --> 00:55:21,706 Too vague 435 00:55:21,706 --> 00:55:25,544 The plane left some marks on the cliff when it crashed 436 00:55:28,459 --> 00:55:30,341 What marks 437 00:55:30,389 --> 00:55:34,185 You will know that 438 00:56:03,989 --> 00:56:07,837 Laetitia if we succeed you will get at least 100 million 439 00:56:10,675 --> 00:56:13,476 What are you going to do with that money 440 00:56:13,553 --> 00:56:17,390 I will buy the house floating on the sea 441 00:56:18,348 --> 00:56:20,278 Laroshuru City 442 00:56:22,195 --> 00:56:25,034 This has been my dream since young 443 00:56:25,073 --> 00:56:26,991 Want some coffee 444 00:56:27,950 --> 00:56:31,797 It's said that the house is a fortress surrounded by sea water 445 00:56:32,758 --> 00:56:36,555 I will re-decorate it 446 00:56:36,594 --> 00:56:38,521 Then I don't even have to fear of tsunami 447 00:56:38,521 --> 00:56:42,358 The sea is my first love 448 00:56:50,041 --> 00:56:52,918 The sea in Winter is especially beautiful 449 00:56:52,956 --> 00:56:54,838 I know 450 00:56:55,846 --> 00:56:59,643 I once spent a Christmas in the Brutanue Island 451 00:57:01,600 --> 00:57:06,002 Invent when floating in the sea 452 00:57:07,039 --> 00:57:10,886 And I don't have to publish any works 453 00:57:25,764 --> 00:57:29,561 Are you gonna live by yourself in such a big house? 454 00:57:29,608 --> 00:57:33,447 You are going to be lonely 455 00:57:34,405 --> 00:57:37,284 The island of your home seems not bad 456 00:57:37,332 --> 00:57:41,128 How about staying together with me 457 00:57:41,167 --> 00:57:43,049 Don't you want it? 458 00:57:44,046 --> 00:57:46,846 You are more than welcome if it's both of you 459 00:57:46,932 --> 00:57:48,814 Look! 460 00:57:49,772 --> 00:57:53,609 Slow down 461 00:57:54,569 --> 00:57:56,448 Haata fish 462 00:57:59,372 --> 00:58:02,213 Haata fish also lives alone 463 00:58:02,252 --> 00:58:04,132 in its long long life 464 00:58:04,170 --> 00:58:06,972 You are becoming a lonely philosopher 465 00:58:07,058 --> 00:58:09,935 You can't be like that 466 00:58:27,220 --> 00:58:29,139 Stop 467 00:58:34,893 --> 00:58:36,821 Over there 468 01:02:56,991 --> 01:02:58,872 Air tank 469 01:03:05,625 --> 01:03:07,504 What about those two 470 01:03:17,155 --> 01:03:18,075 Where's him? 471 01:03:18,114 --> 01:03:19,992 Here 472 01:03:20,031 --> 01:03:21,951 What's going on? 473 01:03:46,881 --> 01:03:48,799 Let's divide it into 3 shares 474 01:03:52,636 --> 01:03:54,515 But Laetitia, she 475 01:03:54,553 --> 01:03:56,483 What are you talking about 476 01:04:01,278 --> 01:04:03,197 Large ones... 477 01:04:07,045 --> 01:04:08,962 Small ones... 478 01:04:13,757 --> 01:04:16,644 We can buy a new car 479 01:04:29,124 --> 01:04:32,962 This is worth 150 million 480 01:04:35,848 --> 01:04:38,688 They seem to have found it 481 01:04:38,726 --> 01:04:40,645 Let me have a look 482 01:04:44,492 --> 01:04:48,328 What about putting ours together 483 01:05:38,218 --> 01:05:39,177 Want a drink 484 01:05:39,177 --> 01:05:41,096 Okay 485 01:05:43,061 --> 01:05:46,860 I shouldn't have asked 486 01:05:46,898 --> 01:05:48,779 Do you care about 487 01:05:49,777 --> 01:05:51,657 What 488 01:05:52,664 --> 01:05:56,501 That girl Laetitia 489 01:05:58,417 --> 01:06:02,227 She and you...just friends 490 01:06:02,265 --> 01:06:04,145 Is it unbelievable 491 01:06:04,184 --> 01:06:06,102 Yeah 492 01:06:07,060 --> 01:06:08,903 You should be lovers 493 01:06:08,980 --> 01:06:10,859 No 494 01:06:13,747 --> 01:06:15,628 Why are you asking this, what do you think? 495 01:06:15,666 --> 01:06:17,584 How about you 496 01:06:21,431 --> 01:06:23,348 Yeah 497 01:06:29,066 --> 01:06:30,984 I am gonna buy a small airplane 498 01:06:31,032 --> 01:06:32,912 For what 499 01:06:32,951 --> 01:06:34,831 To tell you the truth 500 01:06:34,869 --> 01:06:36,788 I am a pilot 501 01:06:36,788 --> 01:06:40,635 My license was revoked though I used to fly for a club 502 01:06:41,592 --> 01:06:42,552 Which club 503 01:06:42,552 --> 01:06:45,392 Praisy Club 504 01:06:45,392 --> 01:06:46,389 You know what 505 01:06:46,389 --> 01:06:50,237 I went way back with the manager there 506 01:06:50,237 --> 01:06:52,155 Kyobashi 507 01:06:56,990 --> 01:07:00,796 This is the sunset we can't find in cities 508 01:07:02,717 --> 01:07:06,513 Yeah, regrettably it's all blocked by buildings 509 01:07:10,399 --> 01:07:14,197 Cities are not meant for living 510 01:07:14,236 --> 01:07:18,034 Are you going to buy a sculpture studio? 511 01:07:22,878 --> 01:07:26,676 No, I want to live with you 512 01:07:26,715 --> 01:07:28,643 With me? 513 01:07:34,399 --> 01:07:38,244 But...Manu? 514 01:07:46,878 --> 01:07:49,727 Steer for me 515 01:07:49,765 --> 01:07:53,603 We are police, temporary check-up, stop the boat 516 01:07:54,561 --> 01:07:58,408 We are checking passports and logbooks 517 01:08:03,164 --> 01:08:04,124 What's happening 518 01:08:04,124 --> 01:08:07,962 There are always check-ups 519 01:08:24,325 --> 01:08:28,135 How many people on the boat? 3 520 01:08:32,010 --> 01:08:33,889 Give them the logbooks 521 01:08:33,928 --> 01:08:34,848 What are you doing 522 01:08:34,887 --> 01:08:36,767 Temporary check-up 523 01:08:55,060 --> 01:08:56,977 Grovel down 524 01:09:19,979 --> 01:09:20,901 Are you crazy? 525 01:09:20,940 --> 01:09:22,819 They are fake police 526 01:09:22,857 --> 01:09:24,777 Laetitia! 527 01:11:06,560 --> 01:11:08,440 Stay 528 01:11:19,038 --> 01:11:20,967 I have no other way 529 01:11:25,762 --> 01:11:27,680 Why asking him to stay? 530 01:14:07,996 --> 01:14:09,914 Anybody here 531 01:14:18,557 --> 01:14:20,476 Anybody here 532 01:14:24,321 --> 01:14:27,159 This is Tamprue Village, right 533 01:14:27,199 --> 01:14:30,040 Is this Mr. Thomas's? 534 01:14:30,078 --> 01:14:33,835 My son went to other places 535 01:14:33,835 --> 01:14:35,804 What about your husband 536 01:14:38,681 --> 01:14:40,600 Hello 537 01:14:51,160 --> 01:14:54,039 We've heard that 538 01:14:54,039 --> 01:14:57,846 You know the Weise's, right 539 01:14:57,884 --> 01:14:58,843 Weise? 540 01:14:58,843 --> 01:15:02,680 They left here during the war 541 01:15:02,728 --> 01:15:04,610 Oh, Weise 542 01:15:05,607 --> 01:15:07,487 Got any messages 543 01:15:07,487 --> 01:15:11,323 One day when he was caught by the German armies 544 01:15:12,330 --> 01:15:14,212 He never came back 545 01:15:14,248 --> 01:15:16,168 He is Jew 546 01:15:17,128 --> 01:15:19,967 He left his daughter Laetitia, right 547 01:15:20,005 --> 01:15:23,763 Laetitia...she's a wonderful child 548 01:15:23,850 --> 01:15:27,611 Does she have any relatives? 549 01:15:27,688 --> 01:15:30,488 Bring the postcards 550 01:15:30,527 --> 01:15:34,373 The child should have grown up 551 01:15:38,211 --> 01:15:40,052 Shall we give them 552 01:15:40,128 --> 01:15:42,968 Let them have a look 553 01:15:43,016 --> 01:15:46,814 There are relatives looking for her after the war 554 01:15:46,852 --> 01:15:48,772 These are the addresses 555 01:15:49,731 --> 01:15:50,652 In Shalanto 556 01:15:50,690 --> 01:15:53,539 It became so lonesome after the child is gone 557 01:15:53,577 --> 01:15:54,499 Is this her 558 01:15:54,537 --> 01:15:58,334 Yeah, when she was a child 559 01:15:58,372 --> 01:16:02,219 We want to give you some gifts 560 01:16:04,139 --> 01:16:06,057 No thanks 561 01:16:07,016 --> 01:16:08,934 Are you sure 562 01:16:08,934 --> 01:16:11,821 We don't need anything 563 01:16:11,860 --> 01:16:13,702 Anything 564 01:16:20,454 --> 01:16:21,422 What is that camel? 565 01:16:21,422 --> 01:16:25,222 Napoleon used to ride it 566 01:16:26,219 --> 01:16:30,018 The museum here borrowed it from elsewhere 567 01:17:08,464 --> 01:17:09,384 Welcome 568 01:17:09,432 --> 01:17:11,312 Are you Mr. Debru 569 01:17:11,351 --> 01:17:13,231 Yes, what can I do for you 570 01:17:13,269 --> 01:17:17,105 Is Laetitia your niece 571 01:17:19,035 --> 01:17:20,866 Police? 572 01:17:20,866 --> 01:17:22,833 No 573 01:17:22,833 --> 01:17:26,630 We need to talk to you about something 574 01:17:26,668 --> 01:17:30,467 But my husband is not at home now 575 01:17:30,516 --> 01:17:33,394 He will be back in the evening 576 01:17:33,394 --> 01:17:37,191 Let's come back again, Roland 577 01:18:06,084 --> 01:18:06,995 What? 578 01:18:07,043 --> 01:18:07,963 I am thinking 579 01:18:08,002 --> 01:18:09,922 About what? 580 01:18:10,880 --> 01:18:12,760 It's me who asked her to go 581 01:18:12,799 --> 01:18:13,718 You mean the travel last time 582 01:18:13,756 --> 01:18:17,566 I brought her to that place 583 01:18:22,363 --> 01:18:26,161 It's us two who brought her there 584 01:18:26,198 --> 01:18:30,006 Don't blame it on yourself only 585 01:18:30,044 --> 01:18:31,963 I know 586 01:19:08,490 --> 01:19:09,412 How much 587 01:19:09,450 --> 01:19:11,290 2 francs 588 01:19:12,328 --> 01:19:14,169 Alone? 589 01:19:20,932 --> 01:19:21,852 Is it a problem to put our luggage here 590 01:19:21,891 --> 01:19:23,771 No problem 591 01:19:23,809 --> 01:19:25,690 Where 592 01:19:25,739 --> 01:19:27,657 Over there 593 01:19:29,574 --> 01:19:30,495 From here, right 594 01:19:30,533 --> 01:19:32,413 Let me introduce to you 595 01:19:32,451 --> 01:19:36,298 This museum is founded by Baron Grugo 596 01:19:41,095 --> 01:19:44,892 Gorilla is the largest among apes 597 01:19:44,940 --> 01:19:48,739 When it's attacked by human it becomes fierce 598 01:19:48,778 --> 01:19:52,577 These are serpent and panther 599 01:19:52,616 --> 01:19:54,542 That is a flying squirrel 600 01:19:56,460 --> 01:20:00,299 This bow and arrow is usually used by people living in deserts 601 01:20:03,187 --> 01:20:07,022 Karahari Desert... 602 01:20:09,863 --> 01:20:12,739 Karahari is a desert 603 01:20:12,739 --> 01:20:16,547 You will die at once when you are shot by the arrow 604 01:20:16,586 --> 01:20:19,462 There are made by the Brue people 605 01:20:19,462 --> 01:20:22,341 You know everything 606 01:20:22,390 --> 01:20:26,186 I recite them all 607 01:20:26,225 --> 01:20:30,024 How much is 7 times 8 608 01:20:30,063 --> 01:20:30,984 Why ask this? 609 01:20:31,021 --> 01:20:32,903 Nothing 610 01:20:32,951 --> 01:20:33,872 You are great 611 01:20:33,910 --> 01:20:35,827 What are these? 612 01:20:38,705 --> 01:20:42,504 Mosquito and fly, they are big 613 01:20:42,551 --> 01:20:45,392 You will be in a coma if stung by them 614 01:20:45,430 --> 01:20:47,310 Sleeping on and on 615 01:20:47,348 --> 01:20:50,188 Like sleeping beauty 616 01:20:50,225 --> 01:20:52,104 Napoleon's camel? 617 01:20:52,154 --> 01:20:54,073 One-hump camel 618 01:20:55,991 --> 01:20:58,830 There seems no hair on it 619 01:20:58,868 --> 01:21:02,715 People plucked it for commemoration 620 01:21:04,594 --> 01:21:07,434 You haven't seem the room of lions and crocodiles 621 01:21:07,472 --> 01:21:08,395 Not this time 622 01:21:08,433 --> 01:21:09,353 Goodbye 623 01:21:09,392 --> 01:21:11,309 Your tip 624 01:21:12,278 --> 01:21:14,196 Thank you 625 01:21:15,118 --> 01:21:18,034 A little fellow who knows everything should recognize this 626 01:21:18,034 --> 01:21:19,953 Did you steal it 627 01:21:19,953 --> 01:21:21,880 Native of Congo 628 01:21:22,839 --> 01:21:23,798 Have you been there 629 01:21:23,798 --> 01:21:26,638 Yes, do you want it Yes 630 01:21:26,676 --> 01:21:27,597 Keep it then 631 01:21:27,636 --> 01:21:29,553 So great 632 01:21:32,441 --> 01:21:34,360 Bye 633 01:21:37,236 --> 01:21:39,156 I am coming 634 01:21:43,003 --> 01:21:43,962 Please come in 635 01:21:43,962 --> 01:21:47,759 Sorry for the wait, please get seated in the dining room 636 01:21:48,756 --> 01:21:50,687 There 637 01:21:58,407 --> 01:22:00,238 This is my husband 638 01:22:00,324 --> 01:22:02,207 Hello 639 01:22:04,124 --> 01:22:06,962 Are you the uncle of Laetitia 640 01:22:07,000 --> 01:22:10,810 But I don't have to take any responsibilities for her 641 01:22:10,848 --> 01:22:11,769 She never came back after she left 642 01:22:11,807 --> 01:22:15,645 We don't know anything she did 643 01:22:17,563 --> 01:22:20,411 She is a very frank girl 644 01:22:20,450 --> 01:22:23,289 Although left home by herself 645 01:22:23,327 --> 01:22:27,165 We will make up for anything she did 646 01:22:28,124 --> 01:22:31,970 I think you didn't get it 647 01:22:32,928 --> 01:22:34,847 She is dead 648 01:22:35,808 --> 01:22:37,727 This is her relic 649 01:22:39,654 --> 01:22:41,571 Dead? 650 01:22:41,571 --> 01:22:45,408 An accident on Africa sea 651 01:22:51,174 --> 01:22:53,092 Unbelievable 652 01:22:54,934 --> 01:22:58,820 You don't have to fake it 653 01:23:01,736 --> 01:23:03,615 Farewell 654 01:23:04,612 --> 01:23:08,420 Thank you for sending her relic all the way 655 01:23:09,380 --> 01:23:11,260 Thank you 656 01:23:14,215 --> 01:23:16,094 Excuse me 657 01:23:16,132 --> 01:23:17,054 It's you 658 01:23:17,102 --> 01:23:18,981 This is my home 659 01:23:21,898 --> 01:23:23,817 Your son? 660 01:23:24,776 --> 01:23:25,697 Yes 661 01:23:25,736 --> 01:23:26,656 Her brother 662 01:23:26,704 --> 01:23:27,624 Whose 663 01:23:27,663 --> 01:23:28,583 Laetitia 664 01:23:28,583 --> 01:23:30,540 Yes 665 01:23:55,461 --> 01:23:59,269 This is 100 million francs inheritance 666 01:23:59,307 --> 01:24:01,149 It all belongs to your son 667 01:24:01,226 --> 01:24:03,106 It'll be left at the notary first 668 01:24:03,144 --> 01:24:05,063 When he grows up 669 01:24:05,063 --> 01:24:08,909 He will get the money by himself 670 01:24:12,746 --> 01:24:16,592 Where does the money come from 671 01:24:17,552 --> 01:24:19,471 Relax 672 01:24:19,471 --> 01:24:21,389 It all belongs to Laetitia 673 01:24:21,428 --> 01:24:23,307 with certificates 674 01:24:24,314 --> 01:24:28,074 Suddenly all that money... 675 01:24:28,151 --> 01:24:30,032 It wouldn't bring any trouble to you 676 01:24:30,070 --> 01:24:32,909 You don't have to thank either 677 01:24:32,957 --> 01:24:36,756 We came here just because we wanted to 678 01:24:36,793 --> 01:24:40,593 Afterwards you only have to sign at the notary 679 01:24:58,836 --> 01:25:00,755 Roland 680 01:25:01,714 --> 01:25:05,561 I don't have to make money by collecting shells 681 01:25:06,521 --> 01:25:10,356 You seem to be happy doing that 682 01:25:15,163 --> 01:25:19,000 Beautiful, huh, I will give you if you like it 683 01:25:20,919 --> 01:25:23,756 Did you find treasure in the sea 684 01:25:23,804 --> 01:25:27,643 Why do you ask this Nothing 685 01:25:28,600 --> 01:25:32,448 How is Laetitia 686 01:25:36,284 --> 01:25:39,163 Roland, I find treasure too 687 01:25:39,163 --> 01:25:41,080 You? 688 01:25:41,080 --> 01:25:42,961 Are you kidding 689 01:25:42,961 --> 01:25:44,889 It's true, come with me 690 01:25:50,683 --> 01:25:52,563 Over there 691 01:25:54,528 --> 01:25:58,327 Grownups had brought me there 692 01:25:58,366 --> 01:26:00,285 I will bring you there 693 01:26:07,968 --> 01:26:09,847 Come on 694 01:26:15,651 --> 01:26:17,569 Hurry up 695 01:26:28,130 --> 01:26:30,059 Not bad, huh 696 01:26:34,855 --> 01:26:38,692 It's said that the house is a fortress surrounded by sea water 697 01:26:40,571 --> 01:26:42,499 I don't even have to fear of tsunami 698 01:26:42,499 --> 01:26:46,337 Invent when floating in the sea 699 01:26:47,295 --> 01:26:49,176 Freeze! 700 01:26:49,176 --> 01:26:51,142 Put your hands up 701 01:26:52,102 --> 01:26:54,979 That is not a toy 702 01:26:55,017 --> 01:26:56,898 It's my treasure 703 01:27:00,744 --> 01:27:01,704 Have you fired them 704 01:27:01,704 --> 01:27:03,622 I can't 705 01:27:19,027 --> 01:27:20,907 Don't do it with children around 706 01:27:20,945 --> 01:27:24,783 He won't be scared 707 01:27:26,701 --> 01:27:27,620 Is it broken 708 01:27:27,668 --> 01:27:29,550 Yeah 709 01:27:29,587 --> 01:27:31,507 There are many more 710 01:27:42,989 --> 01:27:44,868 Where are you going 711 01:27:44,907 --> 01:27:46,785 Here 712 01:27:46,823 --> 01:27:48,754 Hurry up 713 01:27:55,468 --> 01:27:57,386 Inside here 714 01:28:06,029 --> 01:28:09,875 It's the secret of three of us 715 01:28:10,834 --> 01:28:12,714 And ammunitions 716 01:28:25,279 --> 01:28:28,119 If it drops we will be blown up 717 01:28:28,119 --> 01:28:31,918 I shouldn't be working since its so old 718 01:28:31,995 --> 01:28:33,835 Really 719 01:28:35,793 --> 01:28:37,683 Throw it down 720 01:28:57,883 --> 01:28:59,763 The shipping is setting off 721 01:28:59,802 --> 01:29:01,721 I am returning to Paris 722 01:29:06,527 --> 01:29:08,406 When? 723 01:29:08,444 --> 01:29:10,363 Now 724 01:29:11,322 --> 01:29:13,241 Now? 725 01:29:18,047 --> 01:29:20,924 Be careful and take it easy 726 01:29:23,804 --> 01:29:26,690 You will be the next 727 01:29:30,488 --> 01:29:32,407 You too 728 01:29:54,536 --> 01:29:56,454 Manu Polly? 729 01:29:57,413 --> 01:29:59,294 A fellow teaching control in the past 730 01:29:59,332 --> 01:30:02,171 His is as skillful as before 731 01:30:03,178 --> 01:30:05,058 With big heart also 732 01:30:18,535 --> 01:30:20,416 Your skill is not rusty at all 733 01:30:20,455 --> 01:30:22,382 Yeah 734 01:30:26,180 --> 01:30:28,060 It's reassuring to fly with you 735 01:30:28,098 --> 01:30:30,938 I am like returning to my childhood 736 01:30:30,976 --> 01:30:32,905 Then that's great 737 01:30:35,783 --> 01:30:36,703 Great skills 738 01:30:36,742 --> 01:30:39,580 I will buy you a champagne 739 01:30:39,618 --> 01:30:40,539 Flawless skills 740 01:30:40,578 --> 01:30:42,420 No license though 741 01:30:42,507 --> 01:30:45,346 Try re-apply one 742 01:30:45,384 --> 01:30:48,224 No, that's my past 743 01:30:48,263 --> 01:30:50,179 Don't you miss it 744 01:30:50,179 --> 01:30:52,107 I will pay 745 01:30:54,987 --> 01:30:56,904 You are so rich 746 01:30:59,744 --> 01:31:01,710 I inherited a fortune 747 01:31:02,669 --> 01:31:04,587 Come on 748 01:31:05,585 --> 01:31:07,465 Cheers 749 01:31:14,227 --> 01:31:17,988 Cheers for the Triumphal Arch 750 01:31:18,065 --> 01:31:21,872 What about Ebett 751 01:31:23,791 --> 01:31:25,710 One card 752 01:31:33,353 --> 01:31:37,230 Bet of 1000 francs 753 01:31:38,188 --> 01:31:40,118 Banker wins 754 01:31:45,872 --> 01:31:49,633 The piston compresses the air 755 01:31:49,718 --> 01:31:52,559 At the same time plug the power 756 01:31:52,597 --> 01:31:55,435 When it explodes press the piston 757 01:31:55,474 --> 01:31:58,313 Then the piston will be moving 758 01:31:58,351 --> 01:32:00,280 Understood 759 01:32:00,280 --> 01:32:04,080 Not a bit 760 01:32:04,118 --> 01:32:06,956 Is Manu's car fast 761 01:32:06,956 --> 01:32:10,802 200 kilometers an hour 762 01:32:10,840 --> 01:32:14,639 I will buy the same build but with red color when I grow up 763 01:32:16,597 --> 01:32:20,355 What do you want to be when you grow up 764 01:32:20,403 --> 01:32:24,242 Librarian in a museum 765 01:32:35,801 --> 01:32:37,680 Ebett 766 01:32:40,568 --> 01:32:42,524 Manu 767 01:32:43,483 --> 01:32:47,283 How come you are here... 768 01:32:47,331 --> 01:32:51,167 Understand at the first sight, right 769 01:32:55,962 --> 01:32:57,890 I have a car 770 01:33:00,768 --> 01:33:04,605 You car is so beautiful 771 01:33:43,972 --> 01:33:45,852 Is that the guy 772 01:33:47,780 --> 01:33:51,616 Is that the guy over there 773 01:33:55,502 --> 01:33:57,383 No 774 01:33:57,421 --> 01:33:59,300 Are you sure? 775 01:34:01,256 --> 01:34:03,061 On the top floor 776 01:34:28,106 --> 01:34:30,023 What do you say 777 01:34:31,943 --> 01:34:33,861 It's not him 778 01:34:34,831 --> 01:34:38,666 Okay, let's go 779 01:34:49,227 --> 01:34:51,146 Manu 780 01:36:31,010 --> 01:36:32,891 Roland 781 01:37:10,338 --> 01:37:11,259 To the Fortress Island 782 01:37:11,298 --> 01:37:13,215 Come on in 783 01:37:17,052 --> 01:37:18,982 Please be quick 784 01:37:48,745 --> 01:37:50,625 Are you sure it's him 785 01:37:50,702 --> 01:37:54,463 The guy who bought the Fortress Island 786 01:37:55,461 --> 01:37:57,302 Thank you 787 01:38:11,786 --> 01:38:15,624 This is personal property 788 01:38:17,552 --> 01:38:21,388 Manu come on up 789 01:38:27,154 --> 01:38:28,074 Here you come 790 01:38:28,112 --> 01:38:29,992 Did you buy this place 791 01:38:30,031 --> 01:38:33,868 Does it surprise you 792 01:38:35,795 --> 01:38:39,594 Come here and I have a plan to talk to you 793 01:38:39,632 --> 01:38:41,550 Unbelievable, huh 794 01:38:43,470 --> 01:38:46,308 Transform this place to a hotel and restaurant 795 01:38:46,308 --> 01:38:48,189 Nice, huh 796 01:38:49,197 --> 01:38:52,994 You will see the ocean from any guest room 797 01:38:53,032 --> 01:38:55,911 You can fish right from the window 798 01:38:55,911 --> 01:38:59,756 The best part is guests could gather together 799 01:39:00,755 --> 01:39:03,594 I have epoch making ideas 800 01:39:03,632 --> 01:39:07,391 I wanna use helicopters to transport guests 801 01:39:07,479 --> 01:39:10,318 You will be in charge of this 802 01:39:10,318 --> 01:39:14,155 I'll build a small airport 803 01:39:14,203 --> 01:39:18,001 And use transparent glasses 804 01:39:18,039 --> 01:39:20,841 A big pillar in the center 805 01:39:20,917 --> 01:39:24,717 It also gives off huge fogs 806 01:39:24,765 --> 01:39:28,600 That will make this look like a ship 807 01:39:29,559 --> 01:39:33,407 The restaurant will be above this 808 01:39:35,325 --> 01:39:39,162 Having meals while surrounded by sea water 809 01:39:42,039 --> 01:39:43,918 What do you think 810 01:39:44,887 --> 01:39:46,770 Is this for her? 811 01:39:46,808 --> 01:39:48,687 Who 812 01:39:48,727 --> 01:39:50,643 Laetitia 813 01:39:53,521 --> 01:39:55,449 This idea 814 01:39:56,407 --> 01:39:59,287 She said it to you, right 815 01:40:00,247 --> 01:40:02,126 When 816 01:40:02,164 --> 01:40:06,009 Certainly the last day 817 01:40:06,969 --> 01:40:08,888 No 818 01:40:09,847 --> 01:40:11,728 Never heard of it 819 01:40:16,571 --> 01:40:20,408 You two on the top, put your hands up and get down 820 01:40:30,048 --> 01:40:31,928 You can't run away 821 01:41:09,376 --> 01:41:11,304 Put your hands up 822 01:41:13,222 --> 01:41:15,141 Hurry 823 01:41:19,938 --> 01:41:21,865 Get down 824 01:42:45,356 --> 01:42:49,203 If you are not coming out we will get up there 825 01:42:58,757 --> 01:43:00,723 Don't kill him 826 01:43:27,609 --> 01:43:30,486 Get out! I'll blow you up 827 01:43:38,171 --> 01:43:40,088 You bastards 828 01:44:54,986 --> 01:44:56,903 Put yourself together! 829 01:45:09,382 --> 01:45:13,230 Laetitia said 830 01:45:18,947 --> 01:45:21,823 she wanted to live with you 831 01:45:26,700 --> 01:45:29,551 You liar! 50747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.