Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,500 --> 00:02:18,608
''Siegfried dealt the king a mortal blow.
2
00:02:21,541 --> 00:02:25,992
''The sword drew blood from the wounds
and King Lindegast was saddened.
3
00:02:25,992 --> 00:02:29,731
''He begged Siegfried to let him live
and offered him his lance.''
4
00:03:04,476 --> 00:03:05,628
Bastian?
5
00:03:11,094 --> 00:03:11,958
God!
6
00:03:16,492 --> 00:03:17,356
Bastian!
7
00:03:18,411 --> 00:03:19,370
Hi, Dad.
8
00:03:27,521 --> 00:03:28,864
Out of the pool, kids.
9
00:03:29,823 --> 00:03:31,357
Stop horsing around.
10
00:03:40,726 --> 00:03:42,645
Everybody, line up!
11
00:03:43,797 --> 00:03:46,769
-Who wants to make the team?
-Me!
12
00:03:46,865 --> 00:03:49,292
Good. Let's see who's got what it takes.
13
00:03:49,867 --> 00:03:53,126
We're going to start with the high board.
14
00:03:57,826 --> 00:03:59,073
Billy, go!
15
00:04:03,484 --> 00:04:04,731
Bastian...
16
00:04:05,210 --> 00:04:06,457
...you're next.
17
00:04:07,416 --> 00:04:08,471
Go!
18
00:04:51,664 --> 00:04:54,062
Bastian, go for it!
19
00:05:00,037 --> 00:05:01,409
What's the matter?
20
00:05:04,132 --> 00:05:05,436
l got a cramp.
21
00:05:07,680 --> 00:05:09,176
High wimp factor.
22
00:05:12,600 --> 00:05:13,780
Sorry, coach.
23
00:05:24,847 --> 00:05:25,960
How did it go?
24
00:05:27,723 --> 00:05:29,191
Did you make the swim team?
25
00:05:33,152 --> 00:05:33,986
No.
26
00:05:36,125 --> 00:05:37,276
What happened?
27
00:05:40,000 --> 00:05:41,303
l didn't jump.
28
00:05:43,769 --> 00:05:44,851
Why not?
29
00:05:49,235 --> 00:05:50,482
l guess l...
30
00:05:50,577 --> 00:05:51,795
...had a cramp.
31
00:06:00,330 --> 00:06:01,607
Going out tonight?
32
00:06:01,702 --> 00:06:04,482
Yeah. Technical sales staff seminar.
33
00:06:04,578 --> 00:06:06,947
ls Ms. Station Wagon picking you up?
34
00:06:07,906 --> 00:06:09,345
Why do you say that?
35
00:06:12,031 --> 00:06:13,113
The tie.
36
00:06:15,031 --> 00:06:15,894
Yeah.
37
00:06:17,046 --> 00:06:20,115
Dressing is common courtesy, Bastian.
38
00:06:20,594 --> 00:06:23,183
Something you must learn.
Look at that rag you're wearing.
39
00:06:25,101 --> 00:06:27,211
-l like it.
-Well, l don't.
40
00:06:31,621 --> 00:06:32,676
Mom made it!
41
00:06:37,501 --> 00:06:39,075
You don't remember, do you?
42
00:06:50,293 --> 00:06:51,348
l've gotta go.
43
00:08:41,692 --> 00:08:42,939
Mr. Koreander?
44
00:08:45,144 --> 00:08:47,543
Well, it's been a while.
45
00:08:49,173 --> 00:08:51,954
-l dropped in to say hi.
-Hi.
46
00:08:59,340 --> 00:09:00,969
Do you carry ''How-to'' books?
47
00:09:00,969 --> 00:09:02,407
''How-to'' books?
48
00:09:02,983 --> 00:09:05,285
Does this place look like a supermarket?
49
00:09:05,956 --> 00:09:08,392
lf you want advice on buying real estate...
50
00:09:08,929 --> 00:09:10,981
...or housebreaking your goldfish...
51
00:09:11,173 --> 00:09:13,628
...go to the video store down the street.
52
00:09:16,217 --> 00:09:17,847
What is it you want to know?
53
00:09:19,190 --> 00:09:20,820
Something about heights.
54
00:09:22,354 --> 00:09:24,465
How to be able to jump from a high...
55
00:09:26,192 --> 00:09:27,534
...a very high...
56
00:09:28,684 --> 00:09:30,411
...an extremely high diving board.
57
00:09:30,795 --> 00:09:32,616
l'll look in my section on...
58
00:09:33,288 --> 00:09:34,439
...courage.
59
00:09:59,124 --> 00:10:00,619
We need your help.
60
00:10:03,113 --> 00:10:04,235
Help us.
61
00:10:08,483 --> 00:10:11,457
Please come back, Bastian.
62
00:10:17,402 --> 00:10:19,099
'' The Neverending Story.''
63
00:10:33,416 --> 00:10:34,760
Put it back!
64
00:10:36,745 --> 00:10:38,951
That book asks too much of you.
65
00:10:41,511 --> 00:10:43,717
But have you ever read a book twice?
66
00:10:44,417 --> 00:10:46,911
Books change each time you read them.
67
00:10:47,198 --> 00:10:49,471
-Give it back.
-l really want to read it again.
68
00:10:49,663 --> 00:10:52,157
No, no. Look what l found for you.
69
00:10:52,252 --> 00:10:53,748
Let me borrow it, please!
70
00:10:53,844 --> 00:10:55,091
No, Bastian!
71
00:11:53,879 --> 00:11:54,781
Auryn.
72
00:12:15,590 --> 00:12:17,029
Bastian.
73
00:12:18,237 --> 00:12:20,097
We need your help.
74
00:12:22,361 --> 00:12:24,441
Come back to Fantasia.
75
00:12:27,127 --> 00:12:29,524
We are in great danger.
76
00:12:59,609 --> 00:13:00,664
Fantasia!
77
00:13:19,941 --> 00:13:23,804
An Earthling to save the Childlike Empress!
78
00:13:25,339 --> 00:13:26,231
Nimbly!
79
00:13:28,245 --> 00:13:29,970
Enter, my spy.
80
00:13:33,174 --> 00:13:36,052
Mistress of Horok Castle,
l came as fast as l....
81
00:13:55,451 --> 00:13:58,329
-You were saying?
-l could gain the boy's confidence.
82
00:13:58,424 --> 00:14:02,193
l don't care about his confidence.
l want his wishes.
83
00:14:02,836 --> 00:14:04,179
Tri Face!
84
00:14:13,990 --> 00:14:18,113
The Memory Machine.
Explain it to him, Tri Face.
85
00:14:18,372 --> 00:14:20,128
Yes, explain it!
86
00:14:23,138 --> 00:14:26,016
Every time the Earthling
uses Auryn to make a wish...
87
00:14:26,111 --> 00:14:28,605
...my new invention
makes him lose a memory!
88
00:14:29,084 --> 00:14:32,536
With each wish,
the liquid in his head forms a memory ball.
89
00:14:32,633 --> 00:14:34,455
lt falls down and is collected...
90
00:14:34,550 --> 00:14:36,017
...in the beaker below.
91
00:14:36,209 --> 00:14:38,895
What happens when he has lost
all of his memories?
92
00:14:38,991 --> 00:14:42,059
Obviously, the beaker at the bottom is full.
93
00:14:43,182 --> 00:14:45,415
And the Earthling's head is empty.
94
00:14:46,087 --> 00:14:48,389
He won't remember where he came from.
95
00:14:49,348 --> 00:14:51,266
He won't remember his own world.
96
00:14:55,840 --> 00:14:58,199
Why he came to Fantasia.
97
00:14:58,584 --> 00:14:59,965
He will forget the Childlike Empress.
98
00:15:02,870 --> 00:15:07,473
That's when l'll bring order to the chaos
they call dreams and stories.
99
00:15:09,775 --> 00:15:10,954
Nimbly, go!
100
00:15:11,339 --> 00:15:13,035
Make the Earthling wish.
101
00:15:17,735 --> 00:15:18,914
Are you okay?
102
00:15:20,066 --> 00:15:21,983
Fine. l'm fine.
103
00:15:22,462 --> 00:15:23,872
My best landing yet.
104
00:15:24,381 --> 00:15:26,367
Looks like you just got your wings.
105
00:15:26,396 --> 00:15:28,188
No, l've always had them.
106
00:15:29,464 --> 00:15:30,969
l'm Bastian.
107
00:15:31,765 --> 00:15:34,297
Nimbly's the name, tour guide's the game!
108
00:15:34,805 --> 00:15:37,174
Let me show you the sights of Silver City!
109
00:15:41,682 --> 00:15:42,861
Watch out!
110
00:15:43,627 --> 00:15:44,779
Pure acid!
111
00:15:46,726 --> 00:15:47,724
Acid?
112
00:15:54,820 --> 00:15:57,918
Fantasians will be grateful
if you wish for the lake to be filled...
113
00:15:57,985 --> 00:16:00,152
...with crystal spring water instead.
114
00:16:01,111 --> 00:16:02,876
What do you mean, if l would wish?
115
00:16:06,261 --> 00:16:07,574
You have Auryn.
116
00:16:08,015 --> 00:16:10,029
lt fulfills all of your wishes.
117
00:16:11,852 --> 00:16:14,384
Too bad only one of these exists.
118
00:16:14,441 --> 00:16:16,781
You want something. You wish it.
119
00:16:17,605 --> 00:16:19,303
Auryn makes it happen.
120
00:16:19,686 --> 00:16:21,097
You're very lucky.
121
00:16:22,248 --> 00:16:24,416
Come on! Try it out.
122
00:16:24,990 --> 00:16:28,155
Start with the lake. Make it purple.
123
00:16:28,730 --> 00:16:30,169
Add some sugar.
124
00:16:30,360 --> 00:16:34,005
Raise the temperature
so we can go swimming.
125
00:16:34,293 --> 00:16:37,841
l don't know.
l'm sure there's a reason for the acid.
126
00:16:39,087 --> 00:16:41,006
Maybe it keeps everything shiny.
127
00:16:42,828 --> 00:16:45,033
l wouldn't want to change anything,
it's so pretty.
128
00:16:45,128 --> 00:16:47,306
Come on, make a wish.
129
00:16:50,692 --> 00:16:51,651
Look!
130
00:17:00,185 --> 00:17:01,116
Come on.
131
00:17:37,942 --> 00:17:40,024
Everything seems fine in Fantasia.
132
00:17:40,215 --> 00:17:41,845
Fine and dandy.
133
00:17:42,324 --> 00:17:43,667
Why do you ask?
134
00:17:44,147 --> 00:17:46,161
l have to see the Childlike Empress.
135
00:17:46,352 --> 00:17:48,137
How far is it to the lvory Tower?
136
00:17:48,233 --> 00:17:50,630
You mean, how many ways to get there?
137
00:17:50,725 --> 00:17:52,740
No, l mean in distance.
138
00:17:53,602 --> 00:17:54,753
Yards?
139
00:17:54,849 --> 00:17:56,000
Miles?
140
00:17:57,122 --> 00:17:58,533
Kilometers?
141
00:17:58,628 --> 00:18:01,025
Everything's as close or as far...
142
00:18:01,122 --> 00:18:02,847
...as you want it to be.
143
00:18:23,428 --> 00:18:24,905
Nimbly?
144
00:18:36,221 --> 00:18:38,714
-What are they?
-l didn't have time to ask.
145
00:18:39,194 --> 00:18:41,937
-They look like giants.
-l can see that!
146
00:18:47,949 --> 00:18:49,609
Come back.
147
00:18:54,568 --> 00:18:56,388
Wish for our lives!
148
00:19:12,625 --> 00:19:13,679
Acid!
149
00:19:18,859 --> 00:19:20,585
Hey, silly boy!
150
00:19:22,216 --> 00:19:24,420
Wish them away, for Fantasia's sake!
151
00:19:24,517 --> 00:19:26,243
Wish them away, Bastian!
152
00:19:32,571 --> 00:19:33,915
Nimbly!
153
00:19:37,723 --> 00:19:39,641
Kids! Just wish!
154
00:19:59,425 --> 00:20:01,055
Wish to be safe!
155
00:20:16,016 --> 00:20:17,837
Well done, Bastian!
156
00:20:20,523 --> 00:20:21,386
l'm safe.
157
00:20:22,441 --> 00:20:24,072
You can get out of here.
158
00:20:24,646 --> 00:20:25,701
l made it.
159
00:20:29,249 --> 00:20:30,016
Where'd you go?
160
00:20:38,743 --> 00:20:40,854
Look here. Who is this?
161
00:20:40,949 --> 00:20:42,964
Nice entrance.
162
00:20:43,923 --> 00:20:45,361
lt's an Earthling.
163
00:20:45,457 --> 00:20:47,729
Yes, it is an Earthling.
164
00:20:49,360 --> 00:20:52,428
You just taught some Giants
how to swim, Earthling.
165
00:21:00,743 --> 00:21:01,607
Hi.
166
00:21:02,086 --> 00:21:03,429
Hello.
167
00:21:05,730 --> 00:21:07,840
l didn't mean to interrupt anything.
168
00:21:08,568 --> 00:21:13,595
You have come to the Ship of Secret Plots.
169
00:21:14,553 --> 00:21:17,008
''You were called by the Childlike Empress''
170
00:21:17,104 --> 00:21:18,514
ls she all right?
171
00:21:19,023 --> 00:21:21,228
ln my world, the Empress is now only...
172
00:21:22,351 --> 00:21:22,610
...an empty page.
173
00:21:23,568 --> 00:21:26,310
We haven't been able to reach her
for a long time.
174
00:21:26,637 --> 00:21:30,214
Those who dared the journey
to the lvory Tower perished.
175
00:21:30,377 --> 00:21:32,545
The very earth is breaking away.
176
00:21:32,641 --> 00:21:36,064
Even us Mudwarts who are made of earth,
can't get there.
177
00:21:38,203 --> 00:21:41,981
''The Earthling has come to help us
We must talk to the Empress''
178
00:21:56,107 --> 00:21:57,478
Childlike Empress.
179
00:21:57,805 --> 00:22:01,861
Bastian, you are the only Earthling
moved by our plight.
180
00:22:02,052 --> 00:22:03,684
What's going on?
181
00:22:04,067 --> 00:22:05,026
Are you hurt?
182
00:22:05,122 --> 00:22:08,354
The same force that makes the books
in your world become empty...
183
00:22:08,450 --> 00:22:09,601
...makes me a prisoner in my castle.
184
00:22:09,985 --> 00:22:11,355
What is this force?
185
00:22:11,643 --> 00:22:13,657
Only you can name it, Bastian.
186
00:22:15,191 --> 00:22:15,959
Name it?
187
00:22:16,055 --> 00:22:18,357
We are the creatures of human fantasies.
188
00:22:18,933 --> 00:22:21,904
We need your dreams and stories to exist.
189
00:22:22,000 --> 00:22:25,070
But the people in your world
no longer believe in us.
190
00:22:25,165 --> 00:22:28,042
They have no time
to give us names and stories.
191
00:22:28,713 --> 00:22:30,247
Tell me what l have to do!
192
00:22:30,823 --> 00:22:31,783
There is....
193
00:22:32,166 --> 00:22:33,221
You must resist....
194
00:22:34,017 --> 00:22:36,511
Your answer.... Auryn will help you.
195
00:22:36,894 --> 00:22:39,042
But you must remember if you use it....
196
00:22:40,250 --> 00:22:42,648
Only you can save us, Bastian.
197
00:22:43,358 --> 00:22:46,715
Only you can heal both
of our worlds. Bastian!
198
00:22:47,576 --> 00:22:49,015
You are my last hope.
199
00:23:00,678 --> 00:23:03,171
We must get everyone in Fantasia
to help us.
200
00:23:05,348 --> 00:23:06,306
Now!
201
00:23:12,281 --> 00:23:13,240
Bastian.
202
00:23:46,365 --> 00:23:48,819
K. Koreander - Antique Bookstore
203
00:23:58,794 --> 00:24:00,807
The Empress is being held prisoner.
204
00:24:01,575 --> 00:24:04,355
Before we can fight the force holding her...
205
00:24:04,547 --> 00:24:06,177
...l must give it a name.
206
00:24:07,367 --> 00:24:09,247
Who will join me on my quest?
207
00:24:09,478 --> 00:24:11,548
You saw the Giants, they're everywhere.
208
00:24:11,778 --> 00:24:13,120
You can't hide.
209
00:24:13,217 --> 00:24:16,152
There will be more Giants
who will destroy your beautiful ships!
210
00:24:16,535 --> 00:24:17,782
l'm afraid.
211
00:24:18,549 --> 00:24:19,892
lf you give up...
212
00:24:20,371 --> 00:24:22,806
...it's not only the end of Silver City...
213
00:24:22,806 --> 00:24:24,629
...it's the end of Fantasia.
214
00:24:25,204 --> 00:24:26,451
Do you know what that means?
215
00:24:26,451 --> 00:24:29,424
The children of my world
will have no more stories to read.
216
00:24:29,519 --> 00:24:30,478
Ever.
217
00:24:31,054 --> 00:24:34,468
ls there no one with the courage
to stand up with me against the Giants?
218
00:24:40,413 --> 00:24:41,181
Atreyu!
219
00:24:50,867 --> 00:24:51,826
Atreyu!
220
00:24:52,594 --> 00:24:53,553
Bastian!
221
00:24:54,128 --> 00:24:55,567
Welcome back.
222
00:24:56,430 --> 00:24:57,522
How did you....
223
00:24:57,580 --> 00:25:01,896
ln my dreams l saw a light over Silver City
and l knew there was hope.
224
00:25:02,088 --> 00:25:04,044
But l did not expect to find you.
225
00:25:04,141 --> 00:25:05,483
Were you in danger?
226
00:25:05,579 --> 00:25:07,938
-Did you see the Giants?
-Where do they come from?
227
00:25:07,938 --> 00:25:10,335
People talk about a castle
shaped like a hand.
228
00:25:10,431 --> 00:25:12,445
Some say that's where
the Giants come from.
229
00:25:12,541 --> 00:25:13,883
That's where we should go.
230
00:25:13,883 --> 00:25:16,184
There are burning arrows of light
all around it.
231
00:25:20,021 --> 00:25:22,611
Do you know of a castle
that looks like a hand?
232
00:25:22,803 --> 00:25:26,159
You mean Horok Castle, the Seeing Hand?
Sure!
233
00:25:26,734 --> 00:25:27,980
Do you know how to get there?
234
00:25:28,173 --> 00:25:31,337
There are no roads. You'll have to fly.
235
00:25:31,721 --> 00:25:35,174
But a little wish would go a long way.
236
00:25:35,269 --> 00:25:36,132
A wish?
237
00:25:36,516 --> 00:25:38,050
Nimbly's right. l have Auryn.
238
00:25:38,377 --> 00:25:40,611
-l should use it.
-When l'm right, l'm right.
239
00:25:41,762 --> 00:25:42,817
l'll try it.
240
00:25:44,255 --> 00:25:45,694
l need something...
241
00:25:46,970 --> 00:25:48,350
...something that...
242
00:25:50,269 --> 00:25:51,611
...can fly...
243
00:25:52,120 --> 00:25:55,476
...and that can scare the pants off
anything living in that castle.
244
00:25:55,926 --> 00:25:57,232
Very sensible.
245
00:25:57,327 --> 00:26:00,683
l'll wish for the most horrible flying dragon
in the history of Fantasia!
246
00:26:04,135 --> 00:26:06,341
l wish him to be red. No, green.
247
00:26:07,301 --> 00:26:10,053
l wish him to fly as fast as the Concorde
and stinks so bad...
248
00:26:10,149 --> 00:26:11,616
...that he makes you sick!
249
00:26:12,383 --> 00:26:13,534
And breathes fire.
250
00:26:17,342 --> 00:26:19,163
l'll call him Smerg.
251
00:26:20,410 --> 00:26:23,000
Maybe you should wish
for some modifications.
252
00:26:23,603 --> 00:26:24,658
Oh, no!
253
00:26:25,617 --> 00:26:26,960
Oh, yes!
254
00:26:40,097 --> 00:26:43,168
We can't let it loose on Fantasia.
Who knows what it might do.
255
00:26:43,685 --> 00:26:45,795
-What are you going to do?
-Chase it!
256
00:26:48,481 --> 00:26:49,439
Chase?
257
00:26:50,301 --> 00:26:52,537
Did somebody say ''chase''?
258
00:26:53,621 --> 00:26:54,647
Falkor!
259
00:26:54,676 --> 00:26:56,594
Boy, am l glad to see you!
260
00:26:57,169 --> 00:26:59,374
And l'm glad to see you.
261
00:26:59,566 --> 00:27:01,140
What are we waiting for?
262
00:27:01,523 --> 00:27:04,113
l've got an itch behind my ear.
263
00:28:04,913 --> 00:28:06,602
Go for it, Falkor!
264
00:28:25,560 --> 00:28:28,629
Look! The castle that looks like a hand.
265
00:28:29,589 --> 00:28:31,794
A very mean hand.
266
00:28:34,834 --> 00:28:36,272
Hold on.
267
00:28:46,400 --> 00:28:47,647
Smerg got zapped.
268
00:28:48,702 --> 00:28:50,428
We got to find Atreyu.
269
00:28:50,783 --> 00:28:52,730
l got to get some rest.
270
00:28:54,426 --> 00:28:55,674
Hey!
271
00:28:56,566 --> 00:28:59,288
Watch it, folks!
272
00:28:59,317 --> 00:29:00,468
Rockbiter!
273
00:29:13,319 --> 00:29:14,470
Rockbiter!
274
00:29:18,622 --> 00:29:21,566
You'll wake him up.
275
00:29:29,267 --> 00:29:31,608
Meet Junior.
276
00:29:32,567 --> 00:29:35,156
ls this yum-yum rockie?
277
00:29:35,252 --> 00:29:37,553
Let me try.
278
00:30:08,779 --> 00:30:09,929
Junior...
279
00:30:10,601 --> 00:30:13,765
...when are you going to learn...
280
00:30:13,861 --> 00:30:17,122
...the difference between a rock...
281
00:30:18,465 --> 00:30:20,096
...and a nose?
282
00:30:25,600 --> 00:30:27,039
Why was Junior crying?
283
00:30:27,134 --> 00:30:29,628
He's hungry.
284
00:30:30,107 --> 00:30:31,066
Hungry?
285
00:30:31,162 --> 00:30:32,888
With all these rocks around?
286
00:30:33,109 --> 00:30:36,561
l don't understand it...
287
00:30:36,753 --> 00:30:38,480
...myself...
288
00:30:39,246 --> 00:30:40,878
...but all...
289
00:30:40,973 --> 00:30:45,931
...goodness has gone out of the rocks.
290
00:30:51,330 --> 00:30:53,536
...have turned empty.
291
00:30:54,974 --> 00:30:57,564
There's nothing left...
292
00:30:58,139 --> 00:30:59,550
...to nourish us.
293
00:31:02,839 --> 00:31:04,727
lt's all part of the same thing.
294
00:31:13,704 --> 00:31:17,032
You're fighting a losing battle,
Childlike Empress.
295
00:31:17,992 --> 00:31:20,705
Soon your slick little castle...
296
00:31:20,705 --> 00:31:23,649
...will be as dark as mine.
297
00:31:59,257 --> 00:32:01,079
l didn't break the window!
298
00:32:01,462 --> 00:32:02,488
Don't lie to me!
299
00:32:04,377 --> 00:32:07,696
You promised to take me swimming.
You promised.
300
00:32:07,888 --> 00:32:09,106
Something's come up.
301
00:32:09,174 --> 00:32:10,612
l hate you! l hate you!
302
00:32:15,559 --> 00:32:17,478
So that's what humans remember.
303
00:32:23,807 --> 00:32:25,821
That's a memory Bastian has lost!
304
00:32:43,370 --> 00:32:44,398
Excuse me.
305
00:32:48,262 --> 00:32:49,797
What can l do for you?
306
00:32:49,989 --> 00:32:52,673
Do you know Bastian? Bastian Bux?
307
00:32:54,208 --> 00:32:56,702
Do we ever really know anybody?
308
00:32:58,044 --> 00:33:00,730
l'm Bastian's father. Barney.
309
00:33:01,400 --> 00:33:03,990
l found this book in my son's room.
310
00:33:04,086 --> 00:33:05,907
Your address is inside the cover.
311
00:33:06,454 --> 00:33:07,414
Really?
312
00:33:09,620 --> 00:33:10,481
Where?
313
00:33:13,331 --> 00:33:14,769
l don't understand.
314
00:33:15,210 --> 00:33:16,880
l saw it there last night.
315
00:33:24,609 --> 00:33:26,143
Look, l'm an engineer.
316
00:33:26,911 --> 00:33:29,115
What l see is what l see when l see it.
317
00:33:30,305 --> 00:33:32,089
lt's an interesting concept.
318
00:33:33,374 --> 00:33:35,388
My son's missing since last night.
319
00:33:37,690 --> 00:33:39,606
Heavy reading for a young man.
320
00:33:41,046 --> 00:33:42,677
When did you last see him?
321
00:33:43,923 --> 00:33:47,241
Maybe you'll find the explanation
for his disappearance...
322
00:33:47,913 --> 00:33:48,967
...inside.
323
00:34:13,518 --> 00:34:15,282
We were getting worried about you.
324
00:34:16,241 --> 00:34:17,545
Where have you been?
325
00:34:17,967 --> 00:34:20,653
l convinced some warriors
to help us take the castle.
326
00:34:24,201 --> 00:34:25,352
Warriors?
327
00:34:28,325 --> 00:34:29,668
Where are they?
328
00:34:31,873 --> 00:34:33,120
Right here.
329
00:34:35,096 --> 00:34:36,793
Atreyu, get real!
330
00:34:38,548 --> 00:34:39,795
But l am real!
331
00:34:40,275 --> 00:34:42,164
What do you mean, ''get real''?
332
00:34:42,259 --> 00:34:44,177
Forget it. lt's a joke.
333
00:34:45,615 --> 00:34:47,725
Being real is a joke in your world?
334
00:34:49,260 --> 00:34:50,124
Yeah!
335
00:34:53,412 --> 00:34:54,755
What's in the bag?
336
00:34:55,042 --> 00:34:56,040
Our army.
337
00:35:29,089 --> 00:35:30,143
Come here.
338
00:35:31,390 --> 00:35:33,979
Never mind. You'll grow into it.
339
00:35:35,868 --> 00:35:37,116
And so will you.
340
00:35:42,581 --> 00:35:45,296
The machine's working out well, isn't it?
341
00:35:45,871 --> 00:35:49,610
lt would work better if you were out there
making the Earthling wish.
342
00:35:51,720 --> 00:35:53,158
lt's so cold out there.
343
00:36:08,119 --> 00:36:09,461
That's the plan.
344
00:36:11,859 --> 00:36:14,833
lt's dangerous, but it just might work.
345
00:36:16,462 --> 00:36:17,709
lt has to work.
346
00:36:20,108 --> 00:36:22,217
l'm glad you came back to Fantasia.
347
00:36:25,285 --> 00:36:26,244
l am, too.
348
00:36:28,067 --> 00:36:30,368
What if something happens to you?
349
00:36:31,424 --> 00:36:35,547
Somebody must miss you in your world.
350
00:36:38,875 --> 00:36:39,959
Nobody misses me.
351
00:36:40,055 --> 00:36:41,685
But what about you?
352
00:36:42,740 --> 00:36:44,340
Don't you miss somebody?
353
00:36:51,342 --> 00:36:52,944
The only one l miss...
354
00:36:55,725 --> 00:36:56,971
...isn't there.
355
00:36:57,605 --> 00:36:58,755
Who's that?
356
00:37:03,493 --> 00:37:04,356
My mom.
357
00:37:06,658 --> 00:37:08,288
Look.
358
00:37:10,236 --> 00:37:13,398
The lvory Tower.
359
00:37:24,935 --> 00:37:27,430
Now it's a prison.
360
00:37:27,814 --> 00:37:29,606
We may never see the Empress again.
361
00:37:29,674 --> 00:37:30,920
Right now...
362
00:37:31,878 --> 00:37:34,305
...all we have are memories.
363
00:37:35,648 --> 00:37:37,250
Bastian.
364
00:37:38,238 --> 00:37:40,280
ln your world...
365
00:37:41,431 --> 00:37:44,404
...if The Neverending Story...
366
00:37:44,596 --> 00:37:45,976
...is fading...
367
00:37:47,445 --> 00:37:50,416
...no child will ever know...
368
00:37:51,155 --> 00:37:53,007
...about Junior.
369
00:37:53,965 --> 00:37:56,814
They'll never ride the prairie with me?
370
00:37:56,910 --> 00:38:00,007
They'll never ride
through the clouds with me?
371
00:38:02,213 --> 00:38:03,939
lf humans...
372
00:38:04,418 --> 00:38:06,720
...forget about us...
373
00:38:07,201 --> 00:38:09,952
...nobody will think...
374
00:38:13,021 --> 00:38:16,023
...for Junior to do.
375
00:38:16,981 --> 00:38:17,844
No!
376
00:38:33,601 --> 00:38:35,271
We won't let that happen.
377
00:39:01,989 --> 00:39:03,521
Bastian, here!
378
00:39:11,195 --> 00:39:13,726
Atreyu, quick, help me!
379
00:39:15,356 --> 00:39:16,891
l'm burning! lt hurts!
380
00:39:18,905 --> 00:39:20,823
l can't breathe!
381
00:39:40,129 --> 00:39:41,758
Are you all right?
382
00:39:46,199 --> 00:39:48,280
You saved my life, Atreyu.
383
00:39:48,826 --> 00:39:52,431
Yes. But you would have done
the same for me.
384
00:39:58,704 --> 00:39:59,816
Sure.
385
00:40:02,693 --> 00:40:03,940
What's happening?
386
00:40:04,745 --> 00:40:08,256
The beams! They've destroyed the beams!
387
00:40:08,926 --> 00:40:10,212
Fix it!
388
00:40:21,873 --> 00:40:23,829
Do you remember what to say?
389
00:40:25,172 --> 00:40:26,131
Yeah.
390
00:40:26,803 --> 00:40:28,528
Make it loud.
391
00:40:33,478 --> 00:40:36,163
The Earthling Bastian Balthazar Bux...
392
00:40:36,450 --> 00:40:37,984
...and Atreyu...
393
00:40:38,752 --> 00:40:40,670
...the warrior from the Great Plains--
394
00:40:40,766 --> 00:40:43,643
ls that what you call loud in your world?
395
00:40:49,396 --> 00:40:51,794
The Earthling Bastian Balthazar Bux...
396
00:40:51,890 --> 00:40:55,150
...and Atreyu,
the warrior from the Great Plains...
397
00:40:55,246 --> 00:40:58,603
...demand to see the master of this castle!
398
00:40:59,179 --> 00:41:01,385
That should get somebody's attention.
399
00:41:06,179 --> 00:41:07,618
Guess whose?
400
00:41:12,126 --> 00:41:14,810
Do they make strong gates in Fantasia?
401
00:41:15,194 --> 00:41:16,729
Keep talking.
402
00:41:20,469 --> 00:41:22,196
Keep talking!
403
00:41:40,167 --> 00:41:41,319
Hi.
404
00:41:44,416 --> 00:41:46,909
You're probably wondering why l'm here.
405
00:41:51,483 --> 00:41:53,525
That's a reasonable question.
406
00:41:54,676 --> 00:41:56,624
ln the past we've had our differences...
407
00:41:56,624 --> 00:41:58,801
...but l'm sure they can be worked out.
408
00:42:04,458 --> 00:42:06,952
lt all gets back to us
starting to communicate, right?
409
00:42:09,062 --> 00:42:11,171
There's all kinds of communication.
410
00:42:11,459 --> 00:42:13,406
Some do it with a look.
411
00:42:14,077 --> 00:42:15,900
Some do it with a smile.
412
00:42:16,859 --> 00:42:18,489
Some do it with...
413
00:42:19,352 --> 00:42:20,666
...a sickle.
414
00:42:22,613 --> 00:42:25,490
l read that somewhere. l like to read.
415
00:42:25,969 --> 00:42:28,270
You're probably not interested.
416
00:42:31,819 --> 00:42:33,545
You probably hate books.
417
00:42:39,845 --> 00:42:42,407
Eggs? Eggs will do us a lot of good!
418
00:42:42,886 --> 00:42:44,834
Wham-Bos, go!
419
00:42:55,985 --> 00:42:57,328
Now's your chance, go!
420
00:42:57,617 --> 00:42:58,901
What about them?
421
00:42:58,959 --> 00:43:02,124
-lt's a good day to die.
-Don't say that!
422
00:43:04,176 --> 00:43:06,381
-Give me five!
-Five what?
423
00:43:06,890 --> 00:43:09,383
Forget it! l'll see you inside.
424
00:43:19,646 --> 00:43:21,851
l wish there was some other way in.
425
00:44:17,502 --> 00:44:19,554
l wish for another step!
426
00:44:27,543 --> 00:44:29,172
And another one.
427
00:44:29,172 --> 00:44:30,516
And another.
428
00:44:30,803 --> 00:44:32,270
And another one.
429
00:44:33,325 --> 00:44:35,598
Nice. Very nice.
430
00:44:37,037 --> 00:44:38,475
Giants!
431
00:44:41,352 --> 00:44:42,886
l wish for another one!
432
00:44:44,547 --> 00:44:45,985
And another!
433
00:45:39,918 --> 00:45:41,454
Atreyu!
434
00:45:44,072 --> 00:45:45,605
Try to swing around.
435
00:45:48,512 --> 00:45:50,429
lt won't work.
436
00:46:03,540 --> 00:46:04,978
The chain.
437
00:46:06,897 --> 00:46:08,459
Grab it!
438
00:46:23,362 --> 00:46:24,705
Pull!
439
00:46:26,911 --> 00:46:28,349
Pull!
440
00:46:43,913 --> 00:46:45,352
Come on, pull!
441
00:47:18,179 --> 00:47:19,426
We need weapons!
442
00:47:19,521 --> 00:47:22,878
l wish for a spraycan.
443
00:47:23,070 --> 00:47:25,726
That's a weapon in your world?
444
00:47:25,850 --> 00:47:27,289
People use it against walls.
445
00:47:27,357 --> 00:47:29,400
Those walls must be dangerous.
446
00:47:49,769 --> 00:47:52,032
l don't believe what we have done.
447
00:47:52,387 --> 00:47:53,633
l do.
448
00:48:03,291 --> 00:48:05,208
The Giants are empty.
449
00:48:06,705 --> 00:48:08,623
They're hollow and empty.
450
00:48:10,512 --> 00:48:12,747
Like the Rockbiter's stones...
451
00:48:14,895 --> 00:48:17,388
...and the pages of The Neverending Story.
452
00:48:18,981 --> 00:48:21,473
l know what threatens Fantasia.
453
00:48:21,568 --> 00:48:23,295
You have found its name?
454
00:48:24,064 --> 00:48:27,516
lt's the Emptiness.
455
00:48:31,197 --> 00:48:33,308
The Earthling knows about the Emptiness.
456
00:48:33,308 --> 00:48:35,225
He's stronger than we thought.
457
00:48:35,764 --> 00:48:38,324
Perhaps threatening him with Giants
isn't the way.
458
00:48:38,611 --> 00:48:40,653
Time for a change of tactics.
459
00:48:59,929 --> 00:49:02,519
What does the Emptiness look like?
460
00:49:04,532 --> 00:49:06,422
How does it fight?
461
00:49:06,710 --> 00:49:08,916
l think we're about to find out.
462
00:49:11,861 --> 00:49:14,124
l wish for the doors to open!
463
00:49:53,540 --> 00:49:55,265
l am Xayide.
464
00:49:56,127 --> 00:49:57,950
This is my castle.
465
00:49:58,851 --> 00:50:00,098
And the Giants?
466
00:50:01,345 --> 00:50:02,687
They were mine.
467
00:50:03,129 --> 00:50:04,893
But you have conquered them.
468
00:50:05,277 --> 00:50:06,715
l admit defeat.
469
00:50:06,811 --> 00:50:08,442
l have defeated you?
470
00:50:09,017 --> 00:50:10,168
We.
471
00:50:11,702 --> 00:50:14,387
That someone so young could be so clever.
472
00:50:15,499 --> 00:50:17,389
You make everything empty.
473
00:50:17,485 --> 00:50:19,662
l control all that is empty.
474
00:50:19,720 --> 00:50:22,539
Just to control things,
you destroy stories and books?
475
00:50:22,539 --> 00:50:25,799
l'm trying to bring order
to the chaos of Fantasia.
476
00:50:26,280 --> 00:50:27,430
Am l wrong?
477
00:50:27,430 --> 00:50:31,552
You certainly are! l demand that you free
the Childlike Empress!
478
00:50:31,649 --> 00:50:33,213
-l can't.
-Why not?
479
00:50:33,529 --> 00:50:35,581
l've isolated her forever.
480
00:50:35,678 --> 00:50:37,912
You made the spell and you can undo it!
481
00:50:38,104 --> 00:50:39,447
Not from here l can't.
482
00:50:39,513 --> 00:50:40,979
So we'll go to the lvory Tower.
483
00:50:41,076 --> 00:50:42,994
l will not leave my castle.
484
00:50:43,186 --> 00:50:45,296
-You will.
-Out of the question.
485
00:50:46,189 --> 00:50:48,940
Perhaps she feels it's a good day to die.
486
00:50:54,474 --> 00:50:56,133
Do you?
487
00:50:58,723 --> 00:51:01,311
You leave me no choice, my lord.
488
00:51:35,644 --> 00:51:36,891
Bastian?
489
00:51:37,849 --> 00:51:40,823
''As Mr. Koreander searched
for a book on courage...
490
00:51:41,014 --> 00:51:43,825
''...Bastian picked up
The Neverending Story. ''
491
00:51:44,017 --> 00:51:45,551
Mr. Koreander?
492
00:51:45,742 --> 00:51:48,715
''lf the pages of The Neverending Story
were fading...
493
00:51:48,812 --> 00:51:51,880
''...no one would read about Falkor,
or Atreyu...
494
00:51:51,977 --> 00:51:53,798
''...or the Childlike Empress.
495
00:51:54,374 --> 00:51:57,251
''Bastian was the only one
who could save Fantasia...
496
00:51:57,346 --> 00:51:59,456
''...and all the stories in the world.
497
00:51:59,936 --> 00:52:02,813
''He had to do it, at any price. ''
498
00:52:04,442 --> 00:52:06,457
Move it, dummy!
499
00:52:13,363 --> 00:52:14,896
l should say not.
500
00:52:15,281 --> 00:52:18,829
l am not going to carry that woman.
501
00:52:21,323 --> 00:52:24,198
My X obile will do just fine, gentlemen.
502
00:52:32,897 --> 00:52:34,910
Would you ride with me, my lord?
503
00:52:37,212 --> 00:52:38,364
Sure.
504
00:52:39,832 --> 00:52:41,432
Come, then.
505
00:52:49,392 --> 00:52:50,131
Welcome aboard.
506
00:52:51,473 --> 00:52:52,748
Away!
507
00:52:52,940 --> 00:52:55,462
We cannot leave him alone with her.
508
00:53:17,300 --> 00:53:19,629
There was no ''For Sale'' sign this morning!
509
00:53:22,987 --> 00:53:25,614
This is one sophisticated operation.
510
00:53:25,805 --> 00:53:29,544
This morning this place was filled
with books, wall to wall!
511
00:53:34,686 --> 00:53:37,697
Looks like there hasn't been
a bookstore here for a long time.
512
00:53:39,098 --> 00:53:41,208
Are you sure it's the right address?
513
00:53:42,204 --> 00:53:44,948
l'm not the type of person
to make things up.
514
00:53:45,782 --> 00:53:48,821
l'm an engineer.
What l see is what l see....
515
00:53:51,315 --> 00:53:52,466
We'll do what we can, Mr. Bux.
516
00:53:58,056 --> 00:53:59,591
Don't you understand?
517
00:53:59,782 --> 00:54:03,524
Atreyu's been jealous of you
since the first day you arrived here.
518
00:54:03,620 --> 00:54:06,209
Why would he feel this way?
He's a great warrior.
519
00:54:06,209 --> 00:54:09,632
Yes, but you have been chosen
to wear Auryn.
520
00:54:11,262 --> 00:54:14,743
You may have to learn that some people
are not as grateful as others.
521
00:54:15,607 --> 00:54:17,429
l want to express my gratitude...
522
00:54:17,525 --> 00:54:20,114
...for the generosity you've shown me.
523
00:54:22,321 --> 00:54:23,758
What is it?
524
00:54:23,950 --> 00:54:26,636
lt's a belt that makes its wearer invisible.
525
00:54:27,019 --> 00:54:28,457
Want to try it on?
526
00:54:29,800 --> 00:54:30,979
Okay.
527
00:54:50,486 --> 00:54:52,117
This is weird.
528
00:54:52,595 --> 00:54:53,938
What's the matter?
529
00:54:54,447 --> 00:54:56,364
l can't see myself.
530
00:54:57,036 --> 00:54:58,983
l can't even see the belt.
531
00:55:01,764 --> 00:55:03,586
What if l can't take it off?.
532
00:55:03,681 --> 00:55:04,967
Use a wish.
533
00:55:06,176 --> 00:55:07,748
l don't like this.
534
00:55:08,707 --> 00:55:10,050
l wish....
535
00:55:10,779 --> 00:55:12,888
You wish to be visible again?
536
00:55:13,981 --> 00:55:15,036
Yes.
537
00:55:27,504 --> 00:55:29,037
This is neat.
538
00:55:30,793 --> 00:55:32,711
lt may come in handy.
539
00:56:12,443 --> 00:56:13,882
Bastian!
540
00:56:15,129 --> 00:56:16,413
Come here!
541
00:56:22,167 --> 00:56:25,236
Don't be long. You'll catch a cold.
542
00:56:25,332 --> 00:56:26,962
l'll be right back.
543
00:56:34,596 --> 00:56:35,938
What's wrong?
544
00:56:36,418 --> 00:56:38,432
l want to show you something.
545
00:56:42,364 --> 00:56:46,392
Look. Tracks of the X obile,
footprints of Artax.
546
00:56:46,775 --> 00:56:48,022
What are you saying?
547
00:56:48,310 --> 00:56:50,419
We're going around in circles.
548
00:56:50,708 --> 00:56:52,912
But the countryside has been changing.
549
00:56:54,639 --> 00:56:56,269
lt doesn't make sense.
550
00:56:57,132 --> 00:57:00,873
lt does to someone who doesn't want us
closer to the lvory Tower.
551
00:57:01,831 --> 00:57:03,750
Xayide says we're nearly there.
552
00:57:03,845 --> 00:57:05,572
Bastian, l'm waiting!
553
00:57:06,052 --> 00:57:07,490
Just a moment.
554
00:57:08,066 --> 00:57:12,572
She's our prisoner, Bastian.
Don't let her order you around.
555
00:57:13,531 --> 00:57:15,354
How can you believe her?
556
00:57:15,642 --> 00:57:18,999
How can we be sure she'll help us free
the Childlike Empress?
557
00:57:19,478 --> 00:57:22,834
-l don't trust her.
-l can tell when someone lies to me.
558
00:57:23,889 --> 00:57:26,574
And l can tell when
someone is up to no good.
559
00:57:29,452 --> 00:57:32,424
She's totally under my control.
Don't worry.
560
00:58:06,154 --> 00:58:08,551
''Bastian's head emptied with every wish.
561
00:58:08,551 --> 00:58:10,372
''He hardly remembered his father...
562
00:58:10,467 --> 00:58:13,566
''...who was worried sick
over his son's disappearance. ''
563
00:58:14,908 --> 00:58:16,442
l'm in this book?
564
00:58:22,197 --> 00:58:24,115
''Atreyu was worried too.
565
00:58:24,594 --> 00:58:27,088
''The journey to the lvory Tower
was going nowhere.
566
00:58:27,184 --> 00:58:29,581
''As he tried once again
to talk sense into Bastian...
567
00:58:29,677 --> 00:58:32,171
''...he was to learn even more
about Xayide's scheme. ''
568
00:58:32,267 --> 00:58:33,897
Show me the coin trick again.
569
00:58:33,992 --> 00:58:35,815
l've shown you a million times.
570
00:58:38,760 --> 00:58:41,952
lt must be the smoke in here.
lt's hard to remember things.
571
00:58:44,253 --> 00:58:46,785
Why remember things
when you can wish for them?
572
00:58:48,416 --> 00:58:50,238
What should l wish for?
573
00:58:50,431 --> 00:58:54,131
What about juggling?
Wouldn't you enjoy that?
574
00:58:56,088 --> 00:58:58,293
lf you wish for it you can.
575
00:58:59,253 --> 00:59:00,558
l wish it.
576
00:59:19,614 --> 00:59:22,873
''Then the darkness lifted
and she could see her way home.
577
00:59:23,353 --> 00:59:26,518
''So the princess returned
to her father's castle.
578
00:59:27,477 --> 00:59:30,258
''And they all lived happily ever after. ''
579
00:59:40,902 --> 00:59:43,080
Don't be afraid, Bastian.
580
00:59:44,384 --> 00:59:48,547
We're all part of a neverending story.
581
00:59:49,888 --> 00:59:51,040
We are?
582
00:59:52,478 --> 00:59:53,821
Even if we die?
583
00:59:54,646 --> 00:59:56,985
Yes, Bastian, we are.
584
01:00:09,549 --> 01:00:11,332
That's good to know.
585
01:00:13,001 --> 01:00:14,880
That's good to know.
586
01:00:20,031 --> 01:00:22,716
From what you tell me...
587
01:00:22,811 --> 01:00:26,167
...the Emptiness has found its way
into Bastian's head.
588
01:00:26,455 --> 01:00:28,278
lt's Auryn, isn't it?
589
01:00:28,374 --> 01:00:31,154
lt works differently with humans
than with us.
590
01:00:31,183 --> 01:00:33,936
Because humans need memories.
591
01:00:36,908 --> 01:00:38,827
So what l saw...
592
01:00:40,966 --> 01:00:42,500
...was a memory.
593
01:00:59,321 --> 01:01:02,870
lf Bastian's so clever,
why can't he see what's happening?
594
01:01:02,966 --> 01:01:06,225
Bastian is losing himself with every wish.
595
01:01:06,609 --> 01:01:10,091
He must be stopped, or Fantasia's lost.
596
01:01:14,857 --> 01:01:18,463
l'll take Auryn away from him by force,
if necessary.
597
01:01:20,477 --> 01:01:23,516
He can't be allowed
to make one more wish.
598
01:01:24,187 --> 01:01:28,408
l'll have to do it tonight.
Tomorrow we might be Xayide's prisoners.
599
01:01:32,176 --> 01:01:35,859
Don't go to him in anger.
Go and warn him.
600
01:01:37,010 --> 01:01:39,312
He's your friend, isn't he?
601
01:01:41,037 --> 01:01:42,216
You're right.
602
01:01:43,752 --> 01:01:45,219
He is my friend.
603
01:01:53,246 --> 01:01:55,836
You're right. He has turned against me.
604
01:01:55,931 --> 01:01:57,850
You need to protect yourself.
605
01:01:58,617 --> 01:02:01,301
There could be Giants to take care of you...
606
01:02:02,740 --> 01:02:04,179
...if you wish.
607
01:02:35,634 --> 01:02:37,552
Stand guard!
608
01:02:43,690 --> 01:02:44,841
Thief!
609
01:02:45,196 --> 01:02:46,854
-l've come to warn you.
-Liar!
610
01:02:46,950 --> 01:02:48,840
-Don't you ever say that to me!
-lt's true!
611
01:02:49,895 --> 01:02:53,088
You're jealous that l have Auryn,
and you've come to take it from me.
612
01:02:53,185 --> 01:02:54,307
l have not!
613
01:02:54,336 --> 01:02:57,787
l overheard you talking to Falkor,
so don't try and make excuses.
614
01:02:59,322 --> 01:03:03,158
You've gone mad, Bastian. Give me Auryn.
615
01:03:03,254 --> 01:03:05,104
She wants me to have it.
616
01:03:05,200 --> 01:03:08,941
You don't understand anything.
Go back and play with your buffaloes...
617
01:03:09,036 --> 01:03:10,091
...country boy!
618
01:03:10,187 --> 01:03:13,543
Why don't you go back and play hero
in your own world, Earthling?
619
01:03:22,655 --> 01:03:26,490
Every time you use Auryn,
you lose one of your memories.
620
01:03:26,970 --> 01:03:28,571
Xayide has...
621
01:03:29,215 --> 01:03:31,094
...a machine that collects them.
622
01:03:31,161 --> 01:03:33,079
-l would have seen it--
-l have seen it.
623
01:03:33,174 --> 01:03:35,476
lt's in the roof of the X obile.
624
01:03:37,874 --> 01:03:41,834
A few more wishes,
and the Emptiness will possess you.
625
01:03:44,270 --> 01:03:47,435
Give me Auryn before it's too late!
626
01:04:16,878 --> 01:04:18,948
You brought this on yourself!
627
01:04:38,549 --> 01:04:40,402
You've only two wishes to go.
628
01:04:43,374 --> 01:04:44,814
But, my lord....
629
01:04:48,389 --> 01:04:50,020
l didn't mean it.
630
01:04:50,787 --> 01:04:51,746
Falkor!
631
01:04:53,952 --> 01:04:56,061
Atreyu, l'm sorry!
632
01:05:08,567 --> 01:05:10,543
Take me to Atreyu!
633
01:05:11,541 --> 01:05:12,654
Giants!
634
01:05:14,993 --> 01:05:17,102
My son on a horse?
635
01:05:18,061 --> 01:05:19,212
He can't ride a horse.
636
01:05:39,477 --> 01:05:40,724
Who told the boy?
637
01:05:40,915 --> 01:05:44,080
lt's Nimbly's fault.
He's always hanging around the machine.
638
01:05:44,175 --> 01:05:47,944
Thanks for nothing.
lt's nice to have someone to count on.
639
01:05:48,328 --> 01:05:50,822
l do the counting around here.
640
01:05:50,917 --> 01:05:52,164
lt's your fault.
641
01:05:52,451 --> 01:05:53,122
One...
642
01:05:57,919 --> 01:05:58,493
...two...
643
01:06:02,809 --> 01:06:03,518
...three!
644
01:06:11,574 --> 01:06:13,741
''As he sank beneath the water, he knew...
645
01:06:13,837 --> 01:06:16,273
''...that as punishment for killing Atreyu...
646
01:06:16,657 --> 01:06:18,480
''...he would die himself. ''
647
01:06:29,027 --> 01:06:31,934
Don't buy it, Bastian. Swim! Fight!
648
01:06:43,538 --> 01:06:44,593
Yes!
649
01:06:45,553 --> 01:06:48,237
According to the machine,
he has two wishes left.
650
01:06:48,524 --> 01:06:50,347
There must be something wrong with it.
651
01:06:50,443 --> 01:06:52,006
lt's working perfectly.
652
01:06:52,101 --> 01:06:55,210
Whatever you tried didn't work.
He didn't make a wish!
653
01:06:55,305 --> 01:06:56,486
He will.
654
01:07:04,089 --> 01:07:05,528
lt's time.
655
01:07:13,776 --> 01:07:15,885
Time to choose sides.
656
01:07:18,762 --> 01:07:20,105
''Xayide and her Giants...
657
01:07:20,200 --> 01:07:23,079
''...drove into the underworld of Fantasia.
658
01:07:23,654 --> 01:07:25,954
''Here they could travel
with the speed of darkness...
659
01:07:26,050 --> 01:07:28,160
''...which was faster
than the speed of light.
660
01:07:28,256 --> 01:07:31,996
''They would find Bastian in no time
and force him to make his last wish. ''
661
01:07:48,492 --> 01:07:49,931
Go on, Bastian.
662
01:07:50,218 --> 01:07:50,794
Keep trying.
663
01:07:54,534 --> 01:07:56,739
Don't forget me, Bastian.
664
01:07:56,931 --> 01:07:59,521
''Possessed by a deep, dreamless sleep...
665
01:07:59,521 --> 01:08:02,589
''...he couldn't hear
the Childlike Empress's plea. ''
666
01:08:41,017 --> 01:08:42,360
Mr. Bastian, wait!
667
01:08:42,360 --> 01:08:43,989
l won't hurt you.
668
01:08:45,045 --> 01:08:46,838
l've come to help you.
669
01:08:51,920 --> 01:08:53,839
You don't give up, do you?
670
01:08:55,373 --> 01:08:57,388
You expect me to believe you?
671
01:08:57,828 --> 01:08:59,458
Yes, Mr. Bastian.
672
01:08:59,938 --> 01:09:01,280
You have to.
673
01:09:05,185 --> 01:09:06,431
l saw...
674
01:09:08,953 --> 01:09:10,678
...one of your memories.
675
01:09:15,925 --> 01:09:17,910
lt made me feel something.
676
01:09:24,172 --> 01:09:25,543
l learned...
677
01:09:27,366 --> 01:09:29,187
...that we're all part...
678
01:09:30,118 --> 01:09:32,103
...of a neverending story.
679
01:09:32,871 --> 01:09:35,171
Bastian, try to remember it.
680
01:09:36,543 --> 01:09:38,556
Unless we stop Xayide...
681
01:09:39,325 --> 01:09:41,147
...the story will end.
682
01:09:43,160 --> 01:09:44,791
That's why l'm here.
683
01:09:44,982 --> 01:09:46,901
Tell me where to find Falkor.
684
01:09:48,885 --> 01:09:50,421
At the Silver City.
685
01:09:51,571 --> 01:09:52,914
But you won't like what you see.
686
01:10:05,025 --> 01:10:06,849
How do l get there?
687
01:10:09,217 --> 01:10:10,751
Behind those rocks...
688
01:10:11,327 --> 01:10:14,357
...you'll find a path through the mountains.
689
01:10:15,316 --> 01:10:16,821
On the other side...
690
01:10:17,685 --> 01:10:19,604
...keep the sun on your back.
691
01:10:20,274 --> 01:10:22,671
Follow your shadow for half a day.
692
01:10:23,438 --> 01:10:27,466
Don't turn 'round.
The Emptiness will be on your heels.
693
01:10:29,768 --> 01:10:31,140
Come with me.
694
01:10:36,127 --> 01:10:39,138
l got the part of a spy
in this story, Mr. Bastian.
695
01:10:41,632 --> 01:10:44,891
And he who spies and flies away...
696
01:10:46,292 --> 01:10:48,345
...lives to spy another day.
697
01:10:54,127 --> 01:10:55,854
Hurry, Mr. Bastian!
698
01:10:55,949 --> 01:10:57,964
Keep the sun on your back!
699
01:11:02,307 --> 01:11:06,853
''Alone once again, Bastian wandered,
determined to find Falkor.
700
01:11:08,291 --> 01:11:12,185
''Climbing on a heap of black
and metal sheets and pilings...
701
01:11:12,281 --> 01:11:16,310
''...he hardly recognized
the once proud and famous Silver City. ''
702
01:11:40,667 --> 01:11:43,709
l thought we'd never see you again.
703
01:11:44,982 --> 01:11:46,680
Where have you been?
704
01:12:04,355 --> 01:12:06,465
l have two wishes left, Falkor.
705
01:12:06,599 --> 01:12:09,342
Well, if you use those wishes...
706
01:12:10,339 --> 01:12:14,366
...you will have lost
your most precious memories.
707
01:12:15,000 --> 01:12:16,246
My mother...
708
01:12:17,245 --> 01:12:18,492
...and my father.
709
01:12:23,573 --> 01:12:24,819
My mother...
710
01:12:25,491 --> 01:12:27,506
...would have wanted it this way.
711
01:12:33,988 --> 01:12:37,345
l wish for nothing more
than for Atreyu to live!
712
01:13:01,225 --> 01:13:02,951
l'm sorry for what happened.
713
01:13:05,348 --> 01:13:06,787
Can you forgive me?
714
01:13:10,335 --> 01:13:11,582
Friends?
715
01:13:13,883 --> 01:13:15,130
Friends.
716
01:13:18,870 --> 01:13:20,981
Bastian made a wish, didn't he?
717
01:13:20,981 --> 01:13:24,529
He gave you a very special memory.
718
01:13:27,980 --> 01:13:30,091
Your mother would have been proud.
719
01:13:31,912 --> 01:13:33,352
Who?
720
01:13:34,502 --> 01:13:36,708
Falkor, you shouldn't have let him.
721
01:13:55,378 --> 01:13:57,709
You're outnumbered and outdone, Bastian.
722
01:13:58,094 --> 01:14:00,463
And you have only one wish left.
723
01:14:01,355 --> 01:14:04,806
So use what's left of your brain
and wish to go home.
724
01:14:04,970 --> 01:14:06,791
That's where you belong.
725
01:14:07,079 --> 01:14:08,805
lf l use my last wish--
726
01:14:08,931 --> 01:14:10,629
Fantasia will be forgotten.
727
01:14:10,724 --> 01:14:13,859
The Childlike Empress will be gone forever.
728
01:14:15,068 --> 01:14:16,411
Go home...
729
01:14:16,507 --> 01:14:18,712
...and leave Fantasia to me.
730
01:14:19,960 --> 01:14:22,645
l won't betray the Childlike Empress!
731
01:14:22,741 --> 01:14:23,890
Very well.
732
01:14:23,987 --> 01:14:26,768
But how will your father feel
if he never sees you again?
733
01:14:29,779 --> 01:14:31,219
My father....
734
01:14:38,371 --> 01:14:40,290
Make your wish.
735
01:14:40,838 --> 01:14:43,205
Wish to go home.
736
01:14:45,372 --> 01:14:48,633
Yes, Xayide, l will make my last wish.
737
01:14:51,319 --> 01:14:52,987
l wish...
738
01:14:54,426 --> 01:14:56,593
...for you to have a heart.
739
01:16:38,287 --> 01:16:40,973
You have found the only wish...
740
01:16:41,068 --> 01:16:43,944
...powerful enough to save us, Bastian.
741
01:16:44,261 --> 01:16:46,784
The Emptiness cannot be destroyed.
742
01:16:46,975 --> 01:16:49,565
lt had to be filled with love.
743
01:16:51,483 --> 01:16:52,672
And Auryn?
744
01:16:52,767 --> 01:16:55,645
lt's only a mirror of what's inside you.
745
01:16:55,961 --> 01:16:57,783
Courage comes from the heart...
746
01:16:57,879 --> 01:16:59,701
...not from symbols.
747
01:17:00,565 --> 01:17:04,180
lf you've found courage, you can go home...
748
01:17:04,563 --> 01:17:06,923
...and heal both our worlds.
749
01:17:08,525 --> 01:17:10,412
l can't go home.
750
01:17:20,703 --> 01:17:22,746
-That's the way home?
-Yes.
751
01:17:23,417 --> 01:17:25,307
The only way.
752
01:17:32,912 --> 01:17:34,964
You found courage.
753
01:17:36,882 --> 01:17:40,554
Bastian, you have. You've found courage.
754
01:17:40,650 --> 01:17:43,816
My father. That's his voice.
755
01:17:44,708 --> 01:17:47,010
Now make a wish from your heart.
756
01:17:52,831 --> 01:17:54,557
l wish to go home...
757
01:17:56,504 --> 01:17:58,133
...and tell my dad...
758
01:18:00,244 --> 01:18:01,586
...that l love him.
759
01:18:04,531 --> 01:18:06,285
Good luck, Bastian.
760
01:18:06,928 --> 01:18:08,395
Good luck!
761
01:18:10,505 --> 01:18:12,519
You can do it, Bastian.
762
01:19:09,360 --> 01:19:12,427
-l was worried about you.
-l'm sorry.
763
01:19:13,674 --> 01:19:14,854
You're back.
764
01:19:18,211 --> 01:19:19,938
You helped me, didn't you?
765
01:19:20,034 --> 01:19:21,376
You heard me?
766
01:19:22,143 --> 01:19:23,936
Of course l heard you.
767
01:19:28,224 --> 01:19:29,470
l love you.
768
01:19:31,924 --> 01:19:35,032
l love you very, very much.
769
01:19:43,500 --> 01:19:44,843
l love you too, Dad.
51911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.