Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,332 --> 00:00:06,670
Tot ce are Kryptonul mai bun
se afl� �n s�ngele familiei El.
2
00:00:06,754 --> 00:00:08,964
Brainiac a disp�rut,
la fel, �i fiul nostru.
3
00:00:09,214 --> 00:00:12,760
O s� distrug universul
�nainte s� renun� la Jor.
4
00:00:13,218 --> 00:00:14,261
Mila Neagr�.
5
00:00:14,345 --> 00:00:17,389
Creeaz� o realitate alternativ�
�n mintea gazdei.
6
00:00:17,473 --> 00:00:19,642
Fiul meu a creat o clon�.
7
00:00:19,808 --> 00:00:22,645
A recondi�ionat-o somatic,
conform ideologiei lui.
8
00:00:22,978 --> 00:00:24,229
Generalul Zod v-a �n�elat.
9
00:00:24,521 --> 00:00:28,067
Sagitari Thur,
nu merit� devotamentul vostru.
10
00:00:28,484 --> 00:00:29,610
Cum v� putem sluji?
11
00:00:29,693 --> 00:00:33,656
Colonizarea altor planete
este viitorul nostru.
12
00:00:33,739 --> 00:00:34,782
�ngenuncheaz�!
13
00:00:34,865 --> 00:00:36,992
Nu va mai r�m�ne
niciun suflet pe Wegthor.
14
00:00:37,743 --> 00:00:39,078
Trebuie s� plec�m de pe luna asta.
15
00:00:39,244 --> 00:00:43,290
Urc� toate trupele �i to�i civilii
pe nava aceea.
16
00:00:44,667 --> 00:00:46,418
Nu-mi simt picioarele.
17
00:00:48,420 --> 00:00:51,382
Dac� nu-l opresc pe Ziua-de-Apoi,
vor muri nenum�ra�i oameni.
18
00:00:51,590 --> 00:00:53,717
Nu po�i salva pe toat� lumea, Seg.
19
00:00:54,760 --> 00:00:56,345
Trebuie s� se implice �i al�ii.
20
00:01:01,684 --> 00:01:04,937
E stellariumul. Seg �i Kem
au reu�it s�-l detoneze.
21
00:01:05,020 --> 00:01:07,398
Trebuie s� plec�m de aici.
Unde e Seg?
22
00:01:09,000 --> 00:01:15,074
Face�i reclam� produsului sau m�rcii dvs. aici, contacteaz� www.OpenSubtitles.org ast�zi
23
00:01:20,411 --> 00:01:23,330
Generale, motoarele sunt preg�tite.
A�tept�m instruc�iunile dv.
24
00:01:23,497 --> 00:01:27,042
Seteaz� cursul, c�pitane,
c�tre sectorul 2814 �i Sistemul Sol.
25
00:01:32,172 --> 00:01:34,925
Pe care dintre planetele sale
s-o �intim mai �nt�i?
26
00:01:35,718 --> 00:01:39,513
Trimite vorb� flotei �i preg�ti�i-v�
pentru cucerirea P�m�ntului.
27
00:01:43,225 --> 00:01:44,893
Ini�iaz� s�ritura interstelar�.
28
00:01:45,394 --> 00:01:49,398
CU 12 ORE MAI DEVREME
29
00:01:58,824 --> 00:02:01,118
Oamenii de pe Kandor
sunt �ngrijora�i.
30
00:02:01,577 --> 00:02:06,206
Trupele Sagitari de la sol
raporteaz� nelini�ti. �i team�.
31
00:02:07,541 --> 00:02:10,085
Caut� r�spunsuri.
Vor s� �tie cum...
32
00:02:10,210 --> 00:02:13,005
Unde sunt rebelii supravie�uitori?
33
00:02:13,422 --> 00:02:16,842
Nu �tiu sigur. N-am reu�it s� d�m
de ei de c�nd am pierdut Wegthorul.
34
00:02:16,967 --> 00:02:19,136
�i stellariumul?
Poate fi salvat?
35
00:02:19,219 --> 00:02:21,972
Avem suficient ca s� aliment�m
flota interstelar�?
36
00:02:22,139 --> 00:02:24,057
Deschide linia de comunicare.
37
00:02:26,018 --> 00:02:28,937
Val-El...
Ai supravie�uit.
38
00:02:29,605 --> 00:02:31,940
- Nu sunt singurul.
- M� bucur.
39
00:02:32,441 --> 00:02:36,987
Fiindc� vreau s� savurez
eradicarea fiec�rui rebel.
40
00:02:37,154 --> 00:02:40,365
Ajunge!
Ai vorbit destul, Dru.
41
00:02:40,657 --> 00:02:45,120
Gata cu amenin��rile
�i cu �n�elegerile! Pred�-te! Acum!
42
00:02:45,871 --> 00:02:49,625
Altfel, vom veni dup� tine
�i vom pune cap�t domniei tale.
43
00:02:49,708 --> 00:02:50,751
Doar nu vorbe�ti serios...
44
00:02:50,834 --> 00:02:54,504
Disponibilitatea ta de a-l folosi
pe Ziua-de-Apoi �mpotriva kryptonienilor
45
00:02:54,838 --> 00:02:57,382
a dovedit, �n mod indubitabil,
cine e�ti cu adev�rat.
46
00:02:57,466 --> 00:03:02,596
Sunt ultima �ans� de salvare
a civiliza�iei kryptoniene.
47
00:03:02,679 --> 00:03:06,516
E�ti nebun! Nu vei fi niciodat�
salvatorul Kryptonului, Dru.
48
00:03:07,184 --> 00:03:09,853
Fiindc� e�ti deja distrug�torul s�u.
49
00:03:10,062 --> 00:03:14,107
��i sugerez s�-mi aduci nava repede
�i s� te ascunzi.
50
00:03:14,524 --> 00:03:18,278
Voi folosi toate resursele,
to�i Sagitarii
51
00:03:18,779 --> 00:03:22,199
�i toate armele de pe Krypton
ca s�-�i distrug rebeliunea.
52
00:03:23,283 --> 00:03:24,993
E�ti bine-venit s� �ncerci.
53
00:03:26,286 --> 00:03:27,412
Tic�losule!
54
00:03:35,837 --> 00:03:38,590
KRYPTON
Seria II, episodul 10
55
00:03:41,259 --> 00:03:44,262
Nu puteai s� faci asta
�n jum�tatea pe care nu o simt?
56
00:03:50,602 --> 00:03:51,853
Cum te mai sim�i?
57
00:03:51,937 --> 00:03:54,606
Sedativele kryptoniene
sunt demen�iale.
58
00:03:54,731 --> 00:03:57,109
Asta e partea bun� a paraliziei.
59
00:03:58,360 --> 00:04:01,822
Nu voi mai merge niciodat�,
dar cred c� v�d sunetul.
60
00:04:02,489 --> 00:04:04,199
Vei merge din nou, Adam.
61
00:04:05,117 --> 00:04:07,494
Val nu se va opri
p�n� c�nd nu va g�si o solu�ie.
62
00:04:08,453 --> 00:04:11,790
A existat o vreme
c�nd m-a� fi �ntors cu asta
63
00:04:11,915 --> 00:04:15,544
�i a� fi reparat
tot ce mi s-a �nt�mplat.
64
00:04:16,002 --> 00:04:17,462
�nc� ai putea s-o faci.
65
00:04:18,171 --> 00:04:21,675
Nu. Nu, tic�loasa asta mic�
vine cu consecin�e.
66
00:04:21,758 --> 00:04:24,886
- Precum sf�r�itul universului.
- De unde o ai?
67
00:04:25,512 --> 00:04:28,557
Mi-a fost dat�
de un inventator pe nume Sardath.
68
00:04:30,225 --> 00:04:31,935
Tipul e at�t de iste�,
c� l-ar putea �nv��a pe Val.
69
00:04:32,185 --> 00:04:35,731
�tie totul
despre spa�iu-timp.
70
00:04:35,856 --> 00:04:37,524
Unde e Sardath acum?
71
00:04:37,983 --> 00:04:40,986
Cred c� e pe planeta lui, Rann.
72
00:04:42,154 --> 00:04:43,572
O planet� extraordinar�!
73
00:04:44,156 --> 00:04:45,991
Tehnologie f�r� seam�n.
74
00:04:46,116 --> 00:04:50,245
E destina�ia implicit� a Razei-Zeta,
a�a c� o cunosc bini�or.
75
00:04:51,955 --> 00:04:56,877
Ca �i pe fiica lui, Alanna.
Dar asta s-a �nt�mplat demult.
76
00:04:57,002 --> 00:05:00,297
Poate c� Sardath te-ar putea ajuta
s� c�l�tore�ti �n timp f�r�...
77
00:05:00,464 --> 00:05:02,924
Sardath nu m� va ajuta cu nimic.
78
00:05:03,008 --> 00:05:07,137
A interzis ca Raza-Zeta
s� fie folosit� la c�l�toria �n timp.
79
00:05:07,220 --> 00:05:10,098
N-a vrut s� fie folosit� de cineva
care s� sar� aiurea prin timp.
80
00:05:10,223 --> 00:05:12,767
Stai! Tu ai modificat-o
pentru c�l�toria �n timp.
81
00:05:12,893 --> 00:05:16,730
Am modificat-o foarte pu�in.
Doar am umblat pu�in la set�ri.
82
00:05:17,772 --> 00:05:21,234
Dar am �ncheiat-o cu Rann.
Nu m� mai joc cu timpul.
83
00:05:21,318 --> 00:05:26,239
Am produs destule pagube.
�mi voi asuma alegerile.
84
00:05:27,908 --> 00:05:29,075
�n�eleg.
85
00:05:30,327 --> 00:05:31,661
Mai mult dec�t crezi.
86
00:05:32,329 --> 00:05:33,497
Adam...
87
00:05:44,007 --> 00:05:46,176
Parc� nu-�i pl�cea s� bei.
88
00:05:48,470 --> 00:05:51,765
N-a existat o zi care s� justifice
s-o fac... p�n� acum.
89
00:05:53,808 --> 00:05:55,185
Pentru cei c�zu�i.
90
00:06:00,106 --> 00:06:01,566
�i pentru cei g�si�i.
91
00:06:14,037 --> 00:06:17,832
Dac� Seg, Val, Nyssa
sunt mor�i,
92
00:06:19,209 --> 00:06:22,087
noi trei suntem ultimii
din Rezisten��.
93
00:06:23,129 --> 00:06:26,508
Va trebui s� fim cei care r�stoarn�
regimul lui Dru-Zod.
94
00:06:27,509 --> 00:06:29,344
Data trecut�,
era c�t pe-aci s� reu�im.
95
00:06:30,387 --> 00:06:32,722
- Va fi...
- O misiune sinuciga��, Dev.
96
00:06:34,099 --> 00:06:36,685
Tocmai am recuperat-o pe Lyta.
�i am pierdut multe.
97
00:06:36,810 --> 00:06:41,314
N-am pierdut nimic.
Dru-Zod ni le-a luat pe toate.
98
00:06:41,398 --> 00:06:44,484
�i va continua s� fac� asta,
dac� nu vom ac�iona.
99
00:06:45,402 --> 00:06:47,153
N-a mai r�mas nimeni, Jayna.
100
00:06:48,113 --> 00:06:49,197
Dev...
101
00:06:52,033 --> 00:06:55,787
Acum nu ne mai avem
dec�t unul pe cel�lalt.
102
00:06:56,871 --> 00:06:58,039
�tiu.
103
00:07:18,059 --> 00:07:19,978
Abia m-am trezit.
104
00:07:20,687 --> 00:07:22,897
Mi s-a p�rut c� aud explozii
�n dep�rtare
105
00:07:23,064 --> 00:07:26,568
�i am v�zut meteori�i
arz�nd pe cer.
106
00:07:27,277 --> 00:07:29,863
S�-mi spun� cineva
ce s-a �nt�mplat.
107
00:07:45,670 --> 00:07:48,173
Scaneaz� din nou frecven�ele active.
108
00:07:50,675 --> 00:07:52,010
Alo!
109
00:07:53,428 --> 00:07:54,721
M� aude cineva?
110
00:07:58,016 --> 00:08:01,644
Dac� mai e cineva pe frecven�a asta,
sunt Seg-El.
111
00:08:02,520 --> 00:08:04,689
- Vin spre...
- Seg? Tu e�ti?
112
00:08:04,981 --> 00:08:06,983
Bunicule! M� auzi?
113
00:08:08,693 --> 00:08:11,446
Te auzim, Seg.
Unde e�ti?
114
00:08:11,863 --> 00:08:14,324
Dac� skimmerul nu explodeaz�
la intrarea �n atmosfer�,
115
00:08:14,491 --> 00:08:16,117
m� �ndrept spre Outlands.
116
00:08:16,326 --> 00:08:20,371
Probabil c� voi ateriza l�ng�
New Lurvan. ��i trimit coordonatele.
117
00:08:20,580 --> 00:08:24,334
Am primit coordonatele.
Ne vedem acolo.
118
00:08:24,876 --> 00:08:27,420
B�iete, m� bucur s�-�i aud vocea.
119
00:08:27,921 --> 00:08:29,130
�i eu, pe a ta.
120
00:08:30,006 --> 00:08:34,010
- Adam �i Nyssa?
- Sunt aici. To�i suntem aici, Seg.
121
00:08:35,011 --> 00:08:36,471
Datorit� �ie �i lui Kem.
122
00:08:37,388 --> 00:08:38,598
Kem e mort.
123
00:08:41,226 --> 00:08:42,644
N-a supravie�uit.
124
00:08:47,815 --> 00:08:49,108
Seg...
125
00:08:50,235 --> 00:08:51,402
�mi pare r�u.
126
00:08:51,653 --> 00:08:54,239
Ziua-de-Apoi
ne-a atacat �n tuneluri.
127
00:08:56,032 --> 00:08:58,368
Kem s-a sacrificat pentru Krypton.
128
00:08:59,869 --> 00:09:01,454
Noi eram familia lui.
129
00:09:03,164 --> 00:09:07,210
Atunci, va r�m�ne �n amintirea noastr�
ca parte a familiei Casei El.
130
00:09:09,712 --> 00:09:11,047
Ca frate al lui Seg-El.
131
00:09:18,680 --> 00:09:20,306
Ne vedem �n New Lurvan.
132
00:09:33,913 --> 00:09:34,998
Fir-ar...
133
00:09:35,874 --> 00:09:37,041
Hei...
134
00:09:40,670 --> 00:09:43,423
Nyssa... Ai grij� cu aia.
135
00:09:44,257 --> 00:09:47,552
Dac� ape�i pe ceea ce nu trebuie,
ai putea ajunge cine �tie pe unde.
136
00:09:52,140 --> 00:09:54,642
Pe Rann... de exemplu.
137
00:09:55,643 --> 00:09:59,189
Nyssa... Ce se �nt�mpl�?
138
00:10:01,858 --> 00:10:03,484
M� duc s�-l caut pe Sardath.
139
00:10:07,155 --> 00:10:08,740
Nu, nu po�i!
140
00:10:08,865 --> 00:10:10,992
Val!
141
00:10:13,369 --> 00:10:15,496
- Ce se �nt�mpl�?
- Wegthorul a disp�rut.
142
00:10:15,580 --> 00:10:18,875
�i, odat� cu el, sursa
de stellarium a Kryptonului.
143
00:10:19,000 --> 00:10:22,795
Raza-Zeta m� poate transporta
oriunde l-a dus Brainiac pe fiul meu.
144
00:10:22,879 --> 00:10:25,965
Nyssa, nu �tii s� folose�ti
chestia aia. Aterizarea...
145
00:10:26,090 --> 00:10:29,469
Mi-ai spus deja
tot ce trebuia s� �tiu.
146
00:10:29,552 --> 00:10:30,803
M-ai p�c�lit?
147
00:10:31,888 --> 00:10:33,348
- Haide...
- Am fost nevoit�.
148
00:10:33,890 --> 00:10:37,644
Brainiac e undeva departe.
Nu pot avea lini�te p�n� nu-l g�sesc.
149
00:10:38,603 --> 00:10:39,771
Nu mai pot s� a�tept.
150
00:10:39,896 --> 00:10:41,314
Nyssa, te rog,
g�nde�te-te la ce faci.
151
00:10:41,439 --> 00:10:43,066
E singura solu�ie, Val.
152
00:10:45,652 --> 00:10:47,195
Spune-i lui Seg c�-mi pare r�u.
153
00:10:47,570 --> 00:10:48,613
Nyssa...
154
00:10:50,698 --> 00:10:51,783
Nu!
155
00:11:08,716 --> 00:11:10,051
N-a fost at�t de r�u.
156
00:11:11,761 --> 00:11:15,515
�n regul�, Adam.
S� sper�m c� �tii ce vorbe�ti.
157
00:11:22,188 --> 00:11:27,568
�ntreaga lun� Wegthor a disp�rut?
158
00:11:29,570 --> 00:11:31,239
�mi pare r�u, Lyta.
159
00:11:33,574 --> 00:11:34,784
Nu.
160
00:11:35,868 --> 00:11:38,079
Seg �nc� tr�ie�te. �tiu asta.
161
00:11:38,204 --> 00:11:43,000
Noi doi abia ne-am reg�sit.
162
00:11:50,883 --> 00:11:52,427
�i rebelii?
163
00:11:58,141 --> 00:12:03,020
Nu avem de ales. Punem cap�t
regimului lui Dru �n seara asta.
164
00:12:03,438 --> 00:12:05,606
Nu e at�t de u�or, Lyta.
165
00:12:05,731 --> 00:12:09,026
Chiar dac� �l g�sim,
Dru tot fiul t�u este.
166
00:12:11,028 --> 00:12:13,698
Dac� ceea ce-mi spui
e adev�rat,
167
00:12:14,490 --> 00:12:19,370
iar Dru l-a trimis pe Ziua-de-Apoi
pe Wegthor, dup� Seg,
168
00:12:21,873 --> 00:12:24,125
atunci, nu e fiul meu.
169
00:12:26,210 --> 00:12:27,253
De acord.
170
00:12:28,546 --> 00:12:31,257
Nu se va schimba nimic
dac� nu ne implic�m.
171
00:12:34,969 --> 00:12:38,347
Atunci, �tiu mai bine dec�t oricine
c� nu trebuie s�-�i stau �n cale.
172
00:12:39,348 --> 00:12:41,851
Ce vrei s� facem, Primus?
173
00:12:44,437 --> 00:12:47,064
Dru crede c� �l vom a�tepta.
174
00:12:47,148 --> 00:12:48,774
Nu crede
c� avem suficien�i oameni
175
00:12:48,900 --> 00:12:51,694
ca s� intr�m �n Kandor
�i s�-l atac�m frontal.
176
00:12:52,195 --> 00:12:54,864
- Ar avea dreptate. Nu avem.
- Nu.
177
00:12:55,406 --> 00:12:59,076
Dar el �tie doar ce am pierdut.
Nu �tie ce am c�tigat.
178
00:12:59,202 --> 00:13:02,788
- Ce anume?
- Sus�inerea multor Sagitari.
179
00:13:03,372 --> 00:13:08,211
Vestea c� tr�iesc s-a aflat
cu ajutorul lui Thur �i al lui Pline.
180
00:13:08,961 --> 00:13:12,965
Mi-au raportat c� Dru
�i pierde sus�inerea �n Kandor.
181
00:13:13,132 --> 00:13:15,676
Asta nu ne garanteaz�
accesul la Zod.
182
00:13:15,760 --> 00:13:19,472
- Fort Rozz e foarte bine p�zit.
- N-am spus c� planul e perfect.
183
00:13:19,555 --> 00:13:23,434
Dac� nu putem intra la Dru,
poate reu�im s�-l ademenim afar�.
184
00:13:23,935 --> 00:13:29,106
Apoi, ne folosim de Sagitarii no�tri
ca s�-l izol�m de cei loiali lui.
185
00:13:29,232 --> 00:13:32,902
L-am putea scoate pe Zod afar�
doar prin intermediul for�elor rebele.
186
00:13:33,736 --> 00:13:36,405
Cum vom simula
o �ntreag� armat�?
187
00:13:39,659 --> 00:13:41,619
Nu mi-a� face griji pentru asta.
188
00:13:43,371 --> 00:13:45,706
Se pare c� armata noastr� a sosit.
189
00:13:57,718 --> 00:13:58,803
Seg...
190
00:14:02,473 --> 00:14:04,016
Generale...
191
00:14:04,558 --> 00:14:05,601
Ce e?
192
00:14:05,893 --> 00:14:09,271
Nava cu rebelii de pe Wegthor
a fost localizat� �n Outlands.
193
00:14:09,522 --> 00:14:13,442
Echipele de recunoa�tere spun
c� e abandonat�. Acum �i c�ut�m.
194
00:14:14,694 --> 00:14:16,862
Ai idee unde s-au dus?
195
00:14:16,946 --> 00:14:19,532
Furtunile au acoperit urmele.
Dar scanerele noastre...
196
00:14:19,615 --> 00:14:21,200
Nu vorbeam cu tine.
197
00:14:26,914 --> 00:14:28,999
Sagitari Thur...
198
00:14:30,501 --> 00:14:35,297
L-ai auzit pe comandant.
�i-au sosit alia�ii rebeli.
199
00:14:35,464 --> 00:14:38,509
Iar tr�darea ta
a fost dat� �n vileag.
200
00:14:39,176 --> 00:14:46,183
Te voi cru�a
dac� �mi spui unde s-au dus.
201
00:14:53,899 --> 00:14:57,153
Spune-mi unde...
202
00:14:57,403 --> 00:14:58,696
New Lurvan.
203
00:15:03,784 --> 00:15:06,162
Primus Zod e �n New Lurvan.
204
00:15:06,912 --> 00:15:09,832
Doar acolo s-ar duce rebelii.
205
00:15:11,041 --> 00:15:13,836
Mul�umesc, Sagitari Thur.
206
00:15:19,633 --> 00:15:21,385
Trimite-�i oamenii la New Lurvan.
207
00:16:02,317 --> 00:16:04,694
Kem trebuia s� aib�
ultimul cuv�nt mereu.
208
00:16:06,112 --> 00:16:07,447
Ce idiot!
209
00:16:09,240 --> 00:16:10,783
A fost un soldat bun.
210
00:16:11,826 --> 00:16:13,202
Cu o inim� mare.
211
00:16:14,537 --> 00:16:16,915
A fost cel mai bun prieten
pe care �l po�i avea.
212
00:16:18,750 --> 00:16:23,504
Un Krypton f�r� el
o s� r�d� mult mai pu�in.
213
00:16:28,509 --> 00:16:29,886
�n cinstea ta, frate!
214
00:16:34,849 --> 00:16:36,392
Nu te vom uita niciodat�.
215
00:16:49,322 --> 00:16:50,657
L-ai v�zut?
216
00:16:53,993 --> 00:16:55,078
Pe Ziua-de-Apoi.
217
00:16:58,956 --> 00:17:00,041
L-am v�zut.
218
00:17:00,667 --> 00:17:04,379
A trecut prin fort�rea�a aceea
de parc� era f�cut� din nisip.
219
00:17:06,047 --> 00:17:08,216
L-am privit �n ochi.
220
00:17:08,591 --> 00:17:11,844
N-am v�zut compasiune.
�i nici empatie.
221
00:17:13,471 --> 00:17:14,639
Doar furie.
222
00:17:15,848 --> 00:17:16,974
Ur�.
223
00:17:18,601 --> 00:17:19,894
�i eu am v�zut asta.
224
00:17:21,479 --> 00:17:25,608
�n Dru, �nainte de a m� pune
sub puterea Milei Negre.
225
00:17:27,694 --> 00:17:29,237
E pierdut, Seg.
226
00:17:30,321 --> 00:17:32,448
Atunci, trebuie s�-l oprim, Lyta.
227
00:17:33,366 --> 00:17:34,867
Cu orice pre�.
228
00:17:36,452 --> 00:17:41,165
Avem un plan. E �n aplicare.
Dar va fi nevoie de noi to�i.
229
00:17:44,627 --> 00:17:47,255
Unde e Nyssa?
Adam, ai v�zut-o pe Nyssa?
230
00:18:26,252 --> 00:18:27,378
De ce ai nevoie?
231
00:18:28,546 --> 00:18:30,131
Te rog, las�-m� s� te ajut.
232
00:18:31,632 --> 00:18:32,800
Unde sunt?
233
00:18:33,885 --> 00:18:35,011
Asta e planeta Rann?
234
00:18:38,014 --> 00:18:40,933
Ce �ncerci s� spui?
Ce e acolo?
235
00:18:56,115 --> 00:18:57,241
Bine.
236
00:18:57,867 --> 00:18:59,076
�n regul�?
237
00:19:00,286 --> 00:19:01,454
Bine.
238
00:19:04,081 --> 00:19:06,209
Val, Val...
239
00:19:07,543 --> 00:19:08,920
Haide!
240
00:19:09,879 --> 00:19:12,215
Nu m� l�sa pe bar�.
D�-mi o arm�.
241
00:19:12,340 --> 00:19:14,383
A�az�-m� spre r�uf�c�tori.
O s� vezi.
242
00:19:14,800 --> 00:19:16,385
Am �nc� destul� putere.
243
00:19:17,303 --> 00:19:19,096
Adam, ne-ai ajutat destul.
244
00:19:19,847 --> 00:19:22,558
D�-le celorlal�i timp
s� creeze o strategie.
245
00:19:22,642 --> 00:19:25,811
Apoi, vom vedea
unde ��i g�se�ti locul.
246
00:19:30,232 --> 00:19:33,569
Adam, ai f�cut pentru noi
mai mult dec�t era cazul.
247
00:19:35,905 --> 00:19:40,576
N-am f�cut-o doar pentru voi.
Krypton e �i planeta mea.
248
00:19:42,578 --> 00:19:47,249
Iar tu �i Seg...
Sunte�i familia mea.
249
00:19:48,542 --> 00:19:51,003
�nsemna�i mai mult
dec�t cea pe care am avut-o.
250
00:19:51,504 --> 00:19:56,509
�n Detroit, pe P�m�nt, oamenii
nu r�m�neau prea mult �n preajma mea.
251
00:19:58,386 --> 00:20:02,848
Mama mea a murit
c�nd m-a n�scut.
252
00:20:02,932 --> 00:20:05,977
De parc� era Evul Mediu.
253
00:20:06,143 --> 00:20:11,357
Iar tat�l meu
nu m-a l�sat s� uit asta niciodat�,
254
00:20:11,440 --> 00:20:14,485
dar nu aveam multe �n comun.
255
00:20:16,153 --> 00:20:19,990
�n afar� de baseball.
�sta e un sport.
256
00:20:21,283 --> 00:20:22,660
Fani Tigers pe via��.
257
00:20:25,329 --> 00:20:28,416
Adev�rul e c� nu credeam
c� voi reu�i ceva important �n via��.
258
00:20:28,541 --> 00:20:30,376
Apoi, v-am cunoscut pe voi.
259
00:20:32,044 --> 00:20:34,630
Iar acum, c� Nyssa
a �ters-o cu Raza-Zeta,
260
00:20:34,839 --> 00:20:37,550
nu pot s� mai fac nimic.
261
00:20:39,844 --> 00:20:42,680
Sunt blocat aici,
fie c�-mi place, fie c� nu.
262
00:20:50,855 --> 00:20:53,274
�i-ai riscat via�a pentru mine.
263
00:20:54,650 --> 00:20:58,320
Pentru familia mea,
pentru Krypton.
264
00:21:00,364 --> 00:21:01,949
�i ��i promit
265
00:21:03,242 --> 00:21:06,579
c� voi face tot ce pot
ca s� m� revan�ez fa�� de tine.
266
00:21:11,500 --> 00:21:14,462
Dup� cum deja �ti�i, for�ele lui Zod
sunt pe urmele noastre.
267
00:21:14,587 --> 00:21:18,215
Distrugerea Wegthorului
l-a l�sat f�r� stellarium.
268
00:21:18,299 --> 00:21:21,635
Era singura lui cale de a-�i extinde
r�zboiul �n alte lumi.
269
00:21:21,719 --> 00:21:25,514
L-am l�sat s�nger�nd. Dar,
ca s� �nvingem, trebuie s� atac�m acum.
270
00:21:25,639 --> 00:21:28,767
�n timp ce Zod �l preg�tea
pe Ziua-de-Apoi, eu lucram
271
00:21:28,893 --> 00:21:31,520
cu o re�ea de disiden�i
din Fort Rozz.
272
00:21:31,604 --> 00:21:36,775
Sagitarii care �mi sunt loiali �i care
s-au s�turat de minciunile lui Zod.
273
00:21:37,693 --> 00:21:41,655
Cu ajutorul lor putem �nvinge.
Putem ajunge la Zod...
274
00:21:43,407 --> 00:21:45,242
E unul dintre ei.
275
00:21:47,870 --> 00:21:50,206
- Primus!
- Sagitari Pline, ce...
276
00:21:50,331 --> 00:21:52,249
Nu e timp.
Am fost compromi�i.
277
00:21:52,416 --> 00:21:55,377
Sagitari Thur a fost capturat.
Generalul Zod �tie.
278
00:21:55,586 --> 00:21:57,296
- Ce �tie?
- Totul.
279
00:21:57,379 --> 00:21:59,590
- Scoate-o de acolo!
- Pline, ascunde-te.
280
00:21:59,757 --> 00:22:02,676
G�se�te un loc retras.
Te putem ajuta...
281
00:22:03,594 --> 00:22:04,970
E prea t�rziu.
282
00:22:06,722 --> 00:22:07,848
Pline!
283
00:22:23,542 --> 00:22:26,211
Dac� Dru-Zod
�i aduce r�zboiul �n New Lurvan,
284
00:22:27,338 --> 00:22:29,131
trebuie s� ne �nt�rim pozi�iile.
285
00:22:29,840 --> 00:22:32,760
Ne vom preg�ti �i vom lupta.
286
00:22:34,345 --> 00:22:37,765
Va trimite multe regimente.
Vor fi mai numero�i dec�t noi
287
00:22:37,890 --> 00:22:40,559
�i ne vor �ncercui pe coam�.
288
00:22:40,684 --> 00:22:43,812
- Nu �tim asta. Poate...
- Ba da, �tim, Seg.
289
00:22:43,938 --> 00:22:48,317
Pentru c� asta a� face eu. Iar eu
l-am �nv��at pe Dru tot ce �tie.
290
00:22:55,699 --> 00:22:57,368
Atunci, �l captur�m pe Zod.
291
00:22:58,452 --> 00:23:02,164
A f�cut o eroare tactic� trimi��nd
at�t de mul�i Sagitari aici.
292
00:23:02,373 --> 00:23:05,250
S-a izolat.
Exact asta ne-am dorit.
293
00:23:05,376 --> 00:23:07,086
Fort Rozz r�m�ne impenetrabil,
294
00:23:07,252 --> 00:23:10,631
dar Kandorul...
Kandorul a r�mas descoperit.
295
00:23:10,756 --> 00:23:14,677
Dac� vom reu�i s� re�inem
trupele lui Zod aici, �n New Lurvan,
296
00:23:16,345 --> 00:23:18,472
eu a� putea ajunge la el, �n Kandor.
297
00:23:22,393 --> 00:23:23,811
Trebuie s� �ncerc.
298
00:23:32,236 --> 00:23:33,570
Ar putea fi singura noastr� �ans�.
299
00:23:33,654 --> 00:23:36,323
Va trebui s� delimit�m o zon�
�n jurul avanpostului
300
00:23:36,448 --> 00:23:40,077
�i s� angaj�m c�t mai mul�i Sagitari
�ntr-o lupt� �n c�mp deschis.
301
00:23:40,494 --> 00:23:42,538
Aici sunt civili
pe care trebuie s�-i protej�m.
302
00:23:42,621 --> 00:23:45,833
Pe dracu'!
N-avem nevoie de protec�ie.
303
00:23:46,959 --> 00:23:49,211
Suntem implica�i �n lupta asta acum,
fie c� ne place, fie c� nu.
304
00:23:49,336 --> 00:23:50,546
Nu ne place, dar...
305
00:23:51,171 --> 00:23:54,425
Nu putem s� ne ascundem, s� a�tept�m
s� ne rezolva�i voi problemele.
306
00:23:54,508 --> 00:23:56,260
E timpul s� ac�ion�m �i noi.
307
00:23:57,845 --> 00:24:01,890
Am dreptate c�nd spun
c� ave�i un stoc de arme?
308
00:24:04,101 --> 00:24:06,854
Vom avea nevoie de ele.
De toate.
309
00:24:24,955 --> 00:24:26,081
Zod!
310
00:24:27,249 --> 00:24:28,333
Zod!
311
00:24:29,084 --> 00:24:30,210
Vino aici!
312
00:24:32,462 --> 00:24:35,299
S-a v�rsat destul s�nge
de kryptonieni.
313
00:24:35,465 --> 00:24:37,426
E timpul ca nebunia asta s� �nceteze.
314
00:24:39,845 --> 00:24:41,138
�ti�i cine sunt.
315
00:24:42,055 --> 00:24:45,142
�ti�i c� Dru-Zod e fiul meu.
316
00:24:45,934 --> 00:24:51,440
Crede�i-m� c�nd v� spun c� domnia
lui Zod e bazat� pe minciuni.
317
00:24:52,733 --> 00:24:56,862
V� controleaz� prin Recondi�ionarea
Somatic�. Am �i dovezi.
318
00:24:57,613 --> 00:25:00,616
I-am v�zut centrele de deten�ie
supraaglomerate
319
00:25:00,824 --> 00:25:03,493
cu cei care au �ndr�znit
s� i se �mpotriveasc�.
320
00:25:03,744 --> 00:25:07,539
I-am v�zut groaznicele camere
de Recondi�ionare Somatic�.
321
00:25:08,081 --> 00:25:13,462
V� ia lucrurile
care v� fac kryptonieni.
322
00:25:14,630 --> 00:25:19,384
Spiritul, voin�a, individualitatea.
323
00:25:49,790 --> 00:25:52,501
For�ele Sagitari
au intrat �n zon�.
324
00:25:53,543 --> 00:25:54,711
Ie�i�i!
325
00:26:02,719 --> 00:26:03,887
Hai!
326
00:26:08,392 --> 00:26:10,102
Nu v� p�r�si�i pozi�ia!
327
00:26:14,147 --> 00:26:16,566
Ce sperai, mai exact,
s� ob�ii aici?
328
00:26:20,237 --> 00:26:23,699
Credeai c� te las s� intri
�n ora�ul pe care l-am reconstruit,
329
00:26:24,658 --> 00:26:29,663
s� stai �n fa�a oamenilor mei
�i s� �ncerci s� m� dobori?
330
00:26:30,080 --> 00:26:32,624
Oamenii ace�tia te urmeaz�
331
00:26:32,749 --> 00:26:35,335
doar pentru c� le-ai modificat
min�ile,
332
00:26:35,460 --> 00:26:37,295
nu pentru c� ar fi dorin�a lor.
333
00:26:37,421 --> 00:26:41,174
Ai impresia c� te vor crede pe tine,
�i nu pe mine, salvatorul lor?
334
00:26:46,304 --> 00:26:48,432
Nu pe mine trebuie s� m� cread�.
335
00:26:56,857 --> 00:26:58,442
Eu sunt Primus Lyta-Zod!
336
00:26:59,109 --> 00:27:02,487
Persoana pe care a�i v�zut-o murind
era o impostoare
337
00:27:03,655 --> 00:27:06,158
pe care generalul Zod
o putea controla.
338
00:27:07,242 --> 00:27:12,622
M-a �nlocuit pentru c� am refuzat
s�-l urmez �n planul lui distructiv.
339
00:27:13,582 --> 00:27:17,419
Pentru c� am visat
un viitor mai bun pentru noi.
340
00:27:20,422 --> 00:27:24,885
O via�� f�r� r�zboaie
�i cicluri nesf�r�ite de violen��.
341
00:27:26,344 --> 00:27:31,766
O via�� �n care s� avem libertatea
de a face propriile alegeri.
342
00:27:32,184 --> 00:27:33,518
Am v�zut ce se �nt�mpl�
343
00:27:33,602 --> 00:27:36,438
c�nd v� pute�i bucura
de libertatea de a alege.
344
00:27:36,813 --> 00:27:38,440
Am tr�it acel viitor.
345
00:27:39,232 --> 00:27:43,778
�i am v�zut planeta Krypton
aleg�nd autodistrugerea.
346
00:27:44,613 --> 00:27:50,994
Deciziile mele au un singur scop,
acela de a salva Kryptonul!
347
00:27:52,996 --> 00:27:57,417
Supravie�uirea civiliza�iei noastre
e singurul lucru care conteaz�.
348
00:27:57,584 --> 00:27:59,085
Te �n�eli.
349
00:27:59,586 --> 00:28:02,214
E o diferen��
�ntre a supravie�ui �i a tr�i.
350
00:28:02,339 --> 00:28:04,841
Iar ceea ce ne oferi tu, Dru...
351
00:28:05,842 --> 00:28:07,302
Nu e de ajuns.
352
00:28:09,262 --> 00:28:10,597
Aresta�i-i!
353
00:28:11,014 --> 00:28:14,267
�i executa�i-i pe to�i cei
care �ndr�znesc s� obiecteze.
354
00:28:22,150 --> 00:28:25,278
Aresteaz�-i tu, generale!
355
00:28:32,869 --> 00:28:36,539
Ordine noi:
executa�i-l pe comandantul Dahl,
356
00:28:36,998 --> 00:28:39,626
apoi, lua�i-i pe ace�tia doi
de aici.
357
00:28:57,227 --> 00:28:58,478
S-a terminat, Dru.
358
00:28:59,854 --> 00:29:01,189
Pred�-te.
359
00:29:01,398 --> 00:29:03,566
Recheam�-�i for�ele din New Lurvan.
360
00:29:04,192 --> 00:29:08,363
�i-ai pierdut min�ile, dac� tu crezi
c� voi �ngenunchea �n fa�a ta.
361
00:29:09,114 --> 00:29:12,534
Da, m� g�ndeam c� vei spune asta.
362
00:29:29,509 --> 00:29:32,012
Generale, vrei, te rog, s� ie�i?
363
00:30:08,343 --> 00:30:11,805
Te crezi el?
Te crezi omul de o�el?
364
00:30:12,139 --> 00:30:13,807
Nu e�ti Superman!
365
00:30:14,391 --> 00:30:16,143
E�ti un nimic.
366
00:30:18,145 --> 00:30:19,271
Seg!
367
00:30:19,771 --> 00:30:21,648
Nu. Lyta...
368
00:30:26,319 --> 00:30:29,781
Ai dreptate, generale.
Nu sunt important.
369
00:30:31,867 --> 00:30:35,120
Cum te sim�i c�nd �tii
c� vei pierde totul
370
00:30:36,121 --> 00:30:39,332
din cauza unui om obi�nuit, ca mine?
371
00:30:39,958 --> 00:30:41,293
Nu s-a terminat!
372
00:30:58,018 --> 00:30:59,227
Bravo, mam�!
373
00:30:59,478 --> 00:31:01,646
Nu mai sunt mama ta.
374
00:31:08,320 --> 00:31:09,696
Turel�, �n flanc!
375
00:32:08,088 --> 00:32:12,717
Generale Zod, e timpul
s� �ngenunchezi �n fa�a Kandorului!
376
00:32:13,218 --> 00:32:14,302
Niciodat�!
377
00:33:07,731 --> 00:33:13,361
Seg...
�nceteaz�, Seg! Opre�te-te! Seg!
378
00:33:24,664 --> 00:33:26,750
Retrage for�ele din New Lurvan!
379
00:33:27,167 --> 00:33:30,253
Toate regimentele, retragerea!
Repet! Retragerea!
380
00:33:30,545 --> 00:33:32,505
New Lurvan
nu mai e du�manul nostru.
381
00:33:33,548 --> 00:33:35,550
�napoi!
382
00:33:39,429 --> 00:33:40,930
Se retrag.
383
00:33:58,573 --> 00:34:02,368
Nu se va opri niciodat�.
384
00:34:02,994 --> 00:34:05,413
Nici Zona-Fantom�
n-a putut s�-l opreasc�.
385
00:34:07,874 --> 00:34:11,085
�tiu.
Dar nu trebuie s� se �ncheie a�a.
386
00:34:21,429 --> 00:34:23,681
Suntem m�ndri de tine, fiule.
387
00:34:25,892 --> 00:34:27,060
Ne-ai salvat pe to�i.
388
00:34:28,436 --> 00:34:30,313
Ai salvat planeta Krypton.
389
00:34:31,940 --> 00:34:33,316
E�ti un erou, Dru.
390
00:34:55,922 --> 00:34:58,216
C�t timp �l putem �ine a�a?
391
00:34:58,383 --> 00:34:59,801
C�t e nevoie.
392
00:35:03,221 --> 00:35:05,265
C�t� vreme Kryptonul
va fi �n siguran��.
393
00:35:25,289 --> 00:35:28,668
Recunosc, nu credeam s� apuc ziua
�n care s� respect un Zod.
394
00:35:28,751 --> 00:35:31,879
�i eu nu credeam c� apuc ziua
�n care s� m� bucur s� te v�d.
395
00:35:31,962 --> 00:35:33,172
Dar iat�-ne!
396
00:35:34,507 --> 00:35:36,634
Se impune s� aduc cel mai bun alcool.
397
00:35:37,968 --> 00:35:40,096
- Aici erai!
- Val, nu s�rb�tore�ti.
398
00:35:40,179 --> 00:35:42,348
Nu, mul�umesc,
dar aduc ve�ti bune.
399
00:35:42,431 --> 00:35:43,516
Am detectat mi�care
400
00:35:43,641 --> 00:35:46,018
l�ng� zona de impact
a unui grup de meteori�i.
401
00:35:46,102 --> 00:35:48,229
E posibil s� existe
�i al�i supravie�uitori?
402
00:35:48,312 --> 00:35:51,357
Nu �tim sigur, dar oamenii
de pe Wegthor sunt plini de resurse.
403
00:35:51,440 --> 00:35:53,943
- A�adar, sper.
- Vom verifica imediat, Val.
404
00:35:54,026 --> 00:35:55,820
V� ar�t coordonatele.
405
00:36:45,953 --> 00:36:48,664
�n sf�r�it!
Te-ai pierdut cumva?
406
00:36:49,248 --> 00:36:51,792
Credeam c� o s� mor singur aici.
407
00:36:54,336 --> 00:36:55,504
Ce e?
408
00:36:57,548 --> 00:37:01,469
- De ce m� prive�ti a�a?
- Am ceva pentru tine, Adam.
409
00:37:02,261 --> 00:37:04,221
Cred c� o s�-�i plac�.
410
00:37:08,684 --> 00:37:12,897
Baza, am finalizat cercetarea.
Zona e liber�.
411
00:37:13,606 --> 00:37:15,482
- Ne �ntoarcem �n tab�r�.
- Jayna!
412
00:37:22,573 --> 00:37:23,616
Nu se poate.
413
00:37:48,474 --> 00:37:49,600
Bunicule!
414
00:37:51,769 --> 00:37:53,604
Bunicule, te sim�i bine?
415
00:37:56,815 --> 00:37:59,485
Bun�, Seg!
Iart�-m�.
416
00:38:00,444 --> 00:38:04,239
- Bunicule, te-ai �mb�tat?
- Da, Seg.
417
00:38:06,075 --> 00:38:11,080
Sunt beat. Dar asta nu �nseamn�
c� nu sunt beat.
418
00:38:11,622 --> 00:38:15,209
E clar. Vino s� te duc �n�untru.
Haide!
419
00:38:16,043 --> 00:38:17,836
A�a. Pe aici...
420
00:38:24,134 --> 00:38:25,511
Uit�-te la tine, p�m�nteanule!
421
00:38:26,512 --> 00:38:28,180
Uite! Val mi-a f�cut picioare.
422
00:38:28,263 --> 00:38:30,224
Proteze. Mi-a f�cut proteze
pentru picioare.
423
00:38:31,976 --> 00:38:34,144
Uite, pot s� merg!
424
00:38:34,436 --> 00:38:36,647
E un miracol de Cr�ciun!
425
00:38:38,440 --> 00:38:40,526
Nu asta e important.
426
00:38:41,777 --> 00:38:43,112
Am un propulsor.
427
00:38:43,612 --> 00:38:46,240
- �tii ce �nseamn� asta.
- Spune-mi, Adam.
428
00:38:46,323 --> 00:38:49,034
�nseamn� c� pot s� zbor,
tic�lo�ilor!
429
00:38:54,123 --> 00:38:56,041
Tot nu-mi simt picioarele.
430
00:39:05,050 --> 00:39:06,135
Elegant.
431
00:39:17,646 --> 00:39:18,814
Lobo...
432
00:39:20,566 --> 00:39:21,817
Las� arma jos.
433
00:39:24,945 --> 00:39:26,530
Cum spui tu, Seagull.
434
00:39:31,952 --> 00:39:33,245
�tiu.
435
00:39:33,871 --> 00:39:35,748
- Bravo �ie!
- Mul�umesc.
436
00:39:36,290 --> 00:39:37,750
Bravo mie!
437
00:39:38,041 --> 00:39:39,626
M� refeream la cealalt� arm�.
438
00:39:40,961 --> 00:39:43,297
Da, sigur.
439
00:39:50,512 --> 00:39:52,931
Cum ai ajuns pe Krypton?
Ce vrei?
440
00:39:53,056 --> 00:39:56,935
Nu cum am ajuns e important,
ci de ce.
441
00:39:57,436 --> 00:40:02,524
Se aude prin cosmos,
fii atent aici,
442
00:40:02,774 --> 00:40:06,987
c� verzitura
pe care trebuia s� mi-o livrezi
443
00:40:07,154 --> 00:40:09,239
pe Coliu...
444
00:40:09,490 --> 00:40:10,616
Colu.
445
00:40:11,492 --> 00:40:13,202
- Colu.
- Scuze... Ce?
446
00:40:13,327 --> 00:40:15,037
Planeta. E planeta Colu.
447
00:40:15,120 --> 00:40:16,705
- M� rog...
- Sigur.
448
00:40:16,830 --> 00:40:19,333
Brainiac �nc� tr�ie�te,
iar asta m-a pus pe g�nduri...
449
00:40:19,458 --> 00:40:21,919
Credeam c� �i l-am dat la...
450
00:40:30,093 --> 00:40:31,553
Vorbe�te omul num�rul unu!
451
00:40:32,054 --> 00:40:34,890
Nimeni nu-l �ntrerupe c�nd vorbe�te.
452
00:40:34,973 --> 00:40:37,684
Treaba ta e s� stai acolo,
s� dai bine
453
00:40:37,809 --> 00:40:42,064
�i s� ascul�i c�t ��i explic
cum m� vei ajuta.
454
00:40:43,065 --> 00:40:44,775
- S� te ajut?
- Da.
455
00:40:44,858 --> 00:40:48,320
De ce te-a� ajuta? Ultima oar� c�nd
ne-am �nt�lnit, ai vrut s� m� omori.
456
00:40:48,487 --> 00:40:50,948
- �i pe Adam.
- Haide, Seagull...
457
00:40:51,573 --> 00:40:53,450
Asta a fost demult.
458
00:40:55,369 --> 00:40:58,580
Uite, Picioru�e a trecut peste asta.
Nu-i a�a, Picioru�e?
459
00:41:04,920 --> 00:41:06,046
Picioru�e...
460
00:41:06,797 --> 00:41:08,799
Cum tu �i Brainiac
461
00:41:08,966 --> 00:41:13,929
a�i avut o aventur� amoroas�,
unul �n cel�lalt, c�ine pervers,
462
00:41:15,180 --> 00:41:19,101
poate c� nu e�ti chiar inutil.
463
00:41:19,351 --> 00:41:21,353
Vrei s� te ajut s�-l g�se�ti
pe Brainiac, nu-i a�a?
464
00:41:21,436 --> 00:41:24,106
Hai s� ne l�murim!
N-am nevoie de ajutorul t�u
465
00:41:24,273 --> 00:41:26,733
ca s� g�sesc pe cineva
�n universul �sta.
466
00:41:26,817 --> 00:41:28,151
M-ai �n�eles?
467
00:41:28,527 --> 00:41:31,446
Dar vreau s�-mi r�spunzi
la ni�te �ntreb�ri
468
00:41:31,655 --> 00:41:34,533
despre ultima ta �nt�lnire
cu nemernicul �n cauz�.
469
00:41:34,616 --> 00:41:36,660
Bine. Hai s� facem o �n�elegere!
470
00:41:38,078 --> 00:41:41,873
�tiam c� vei spune asta.
Mereu cau�i s� faci �n�elegeri...
471
00:41:42,958 --> 00:41:44,084
Ce vrei?
472
00:41:44,209 --> 00:41:48,046
��i spun tot ce �tiu despre Brainiac
�i te ajut s�-l g�se�ti...
473
00:41:49,589 --> 00:41:51,550
Dac� m� aju�i s�-mi recuperez fiul.
474
00:41:51,633 --> 00:41:53,510
- Scuz�-m�. Fiul t�u?
- Jor-El.
475
00:41:53,593 --> 00:41:54,720
Ce nume stupid!
476
00:41:57,222 --> 00:41:58,598
Brainiac mi-a luat fiul.
477
00:42:06,857 --> 00:42:08,442
L-a luat... De ce?
478
00:42:08,608 --> 00:42:10,152
A zis ceva despre s�ngele Casei El,
479
00:42:10,318 --> 00:42:12,320
dar eu cred c� a f�cut-o
doar pentru c� e un tic�los.
480
00:42:12,404 --> 00:42:13,864
E un tic�los.
481
00:42:15,240 --> 00:42:17,993
Uite cum facem...
Tu condu-m� la Brainiac,
482
00:42:18,118 --> 00:42:22,914
iar eu ��i voi livra cartoful ur�t,
c�ruia �i spui fiu,
483
00:42:23,165 --> 00:42:26,543
teaf�r, nev�t�mat
�i, �n cea mai mare parte, �ntreg.
484
00:42:31,339 --> 00:42:33,550
- Ai de g�nd s� te speli?
- Nu.
485
00:42:35,051 --> 00:42:36,136
Asta e.
486
00:43:00,243 --> 00:43:03,079
Dormi, copile.
487
00:43:04,039 --> 00:43:06,583
Ne a�teapt� o c�l�torie lung�.
488
00:43:08,084 --> 00:43:09,669
Dar va merita.
489
00:43:10,170 --> 00:43:13,423
C�nd vom ajunge la destina�ie,
490
00:43:14,382 --> 00:43:18,803
vei fi un zeu printre oameni,
491
00:43:21,681 --> 00:43:22,766
fiule.
492
00:43:41,034 --> 00:43:44,538
Sf�r�itul seriei a II-a
493
00:43:44,539 --> 00:43:46,539
Subtitrare: Retail
494
00:43:47,305 --> 00:43:53,891
Sprijin�-ne �i s� devin� membru VIP
pentru a elimina toate anun�urile www.OpenSubtitles.org
39073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.