All language subtitles for Kabir Singh 2019 Hindi 720p V2 PreDVD Rip x264 AAC 1.2GB....-.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,900 --> 00:01:11,741 Mar do amor é um monte de coisas estranhas 2 00:01:12,578 --> 00:01:15,498 Quanto mais você fugir maior parte você se afogar 3 00:01:16,249 --> 00:01:18,251 ... Sea ... a praia 4 00:01:18,584 --> 00:01:19,584 ... acordar ou ficar louco 5 00:01:20,461 --> 00:01:22,504 O mar de todos que está tudo bem Isso não é de todo amado 6 00:01:23,172 --> 00:01:24,632 ... e aqueles que não estão procurando esse silêncio 7 00:01:25,136 --> 00:01:27,639 ... vezes e as suas preocupações 8 00:01:28,222 --> 00:01:30,767 Você pode dividir Mas você não pode separar este mar 9 00:01:32,605 --> 00:01:36,206 Durante meses, acabamos de ver os grandes lágrimas 10 00:01:36,672 --> 00:01:40,002 Between the two faces are crying and grieving And it's hard to live 11 00:01:40,441 --> 00:01:46,633 I have long tried to teach this great However, nobody cares for it 12 00:01:47,555 --> 00:01:51,911 But yeah we are human beings Crying and grieving is part of my life 13 00:01:51,911 --> 00:01:55,395 What we thought of He did not come 14 00:01:56,940 --> 00:01:59,200 What we did not think about The same thing happened 15 00:02:03,032 --> 00:02:04,032 ... you know 16 00:02:04,534 --> 00:02:06,953 ... He was 5 years old 17 00:02:07,956 --> 00:02:10,750 He was in love with one of his darling dolls 18 00:02:11,436 --> 00:02:15,254 He is eating and sleeping with him He did not separate himself 19 00:02:16,133 --> 00:02:19,011 One day I woke up There was a fight 20 00:02:19,930 --> 00:02:21,556 The doll was lost 21 00:02:22,433 --> 00:02:25,644 ... so much crying that Not even food 22 00:02:26,229 --> 00:02:27,229 Do not sleep 23 00:02:27,684 --> 00:02:32,194 It was then that for the great I told a story 24 00:02:32,614 --> 00:02:34,657 Do you know what happened next? 25 00:02:35,408 --> 00:02:39,119 She told me my doll is very special It will not be for anyone 26 00:02:39,581 --> 00:02:42,750 Come on, let's go Let's go now 27 00:02:42,751 --> 00:02:43,960 We should look at it 28 00:02:44,754 --> 00:02:47,214 The logic of the kids is so weird 29 00:02:47,632 --> 00:02:50,551 It's easy to say, I hope so much in life 30 00:02:52,848 --> 00:02:54,103 Hope is a good thing 31 00:02:55,074 --> 00:02:56,658 Baba has left the house for several months 32 00:02:57,491 --> 00:02:58,909 ... It's all the time 33 00:02:59,704 --> 00:03:01,914 Where is it, how are you ...What is he doing 34 00:03:02,667 --> 00:03:05,293 I do not understand these things I can not sit comfortably at home 35 00:03:05,710 --> 00:03:07,211 ... even if it's dead 36 00:03:07,922 --> 00:03:09,381 There is no difference for me 37 00:03:10,759 --> 00:03:12,385 You were very supportive of it, no? 38 00:03:12,969 --> 00:03:14,846 You fought for it What's up now 39 00:03:16,517 --> 00:03:19,102 All this time I got out of my house I'm not laughing 40 00:03:23,317 --> 00:03:24,568 ... remember something 41 00:03:25,904 --> 00:03:28,489 You live when you just have something to do ... make an effort 42 00:03:28,782 --> 00:03:30,742 When you can just leave zero 43 00:03:31,702 --> 00:03:35,497 Your case is so close to zero 44 00:03:41,092 --> 00:03:43,801 Turn on the engine shaker 45 00:03:48,461 --> 00:03:49,461 that's good 46 00:03:57,863 --> 00:03:58,863 ... oh 47 00:03:59,238 --> 00:04:01,536 This bench is not parked Our bed is 48 00:04:03,368 --> 00:04:04,368 Shasho put his head on Josh 49 00:04:15,967 --> 00:04:26,767 Kabirsing Translation from Bollywood Web site 50 00:04:29,702 --> 00:04:36,702 Translator: Sepideh Final edition: Yassin 51 00:04:44,511 --> 00:04:53,378 Fully audible translation from the Bollywood Web site 52 00:05:10,625 --> 00:05:11,889 open 53 00:05:14,086 --> 00:05:15,307 Open the button 54 00:05:16,477 --> 00:05:19,939 O babaaaaaa That's not going to happen 55 00:05:20,315 --> 00:05:23,467 No, no It's not so long 56 00:05:23,906 --> 00:05:24,906 screw it up 57 00:05:25,737 --> 00:05:26,737 My fiance came 58 00:05:28,076 --> 00:05:29,076 Is it okay 59 00:05:29,452 --> 00:05:31,336 What is it like? - listen- 60 00:05:31,534 --> 00:05:33,013 This is the first time we are doing this 61 00:05:33,554 --> 00:05:35,932 We can not do this now- It only takes two minutes-- 62 00:05:35,932 --> 00:05:36,932 Hit you? 63 00:05:37,151 --> 00:05:38,604 I said that I do not mind now 64 00:05:38,811 --> 00:05:40,729 Go from here What did you do before? - 65 00:05:42,650 --> 00:05:44,485 vá agora 66 00:05:44,629 --> 00:05:45,629 Apenas vá 67 00:05:47,926 --> 00:05:48,926 abrir 68 00:05:49,063 --> 00:05:51,118 Abri-lo Abri-lo 69 00:06:10,057 --> 00:06:12,356 Elo Tina? - Olá senhor, ok? - 70 00:06:12,648 --> 00:06:14,274 ouça eu perdi meu seminário, não é? 71 00:06:14,442 --> 00:06:15,442 não senhor 72 00:06:15,619 --> 00:06:17,988 Então deixe-me dar uma foda 73 00:06:18,239 --> 00:06:20,581 Ok, o dia antes de eu ir para o seminário 74 00:06:20,615 --> 00:06:22,617 não não não Venha para casa agora 75 00:06:23,120 --> 00:06:24,120 Cadela 76 00:06:28,374 --> 00:06:29,374 Suspiro 77 00:06:31,190 --> 00:06:32,463 Espere um momento 78 00:06:34,342 --> 00:06:36,052 dizer Olá- Ouça Shiva 79 00:06:36,219 --> 00:06:37,803 ... um veio 80 00:06:38,014 --> 00:06:39,557 ... havia uma menina que era alto 81 00:06:40,075 --> 00:06:43,135 Você me pergunta sobre você ... disse que ele era um menino e este 82 00:06:43,431 --> 00:06:45,977 Bem, sim, obrigado me lembrei 83 00:06:46,482 --> 00:06:48,067 Que dia é hoje voando hoje? 84 00:06:48,499 --> 00:06:52,667 Por favor, não faça isso Todo mundo sabe que eu apresentei 85 00:06:52,797 --> 00:06:54,758 O que você diz, o que você responderia? 86 00:06:54,903 --> 00:06:56,132 Será que vai vir ou não? 87 00:06:56,210 --> 00:06:58,052 O camarada tem namorado 88 00:06:58,594 --> 00:07:01,429 Eu estou tão sério, eu quero me casar Por favor, entenda 89 00:07:01,431 --> 00:07:03,350 Oh! Responda à pergunta que você fez 90 00:07:03,894 --> 00:07:04,894 Será que vai vir ou não? 91 00:07:05,189 --> 00:07:08,691 Uau, você é humano Você perdeu tanta sabedoria? 92 00:07:08,816 --> 00:07:10,695 Tudo isso é devido a algo Esqueça o prity 93 00:07:19,470 --> 00:07:20,581 Táxi 94 00:07:27,335 --> 00:07:30,051 Hey o que é isso o que você fez com a minha cadeira? 95 00:07:30,248 --> 00:07:32,180 Eu voltei 96 00:07:32,180 --> 00:07:33,556 Você usa fraldas? Sim- 97 00:07:33,891 --> 00:07:35,600 Você usa fraldas? Sim- 98 00:07:36,559 --> 00:07:38,019 Ele não aparecer para você 99 00:07:39,105 --> 00:07:40,105 Dá o fora 100 00:07:47,123 --> 00:07:48,123 Frity 101 00:07:49,410 --> 00:07:50,410 Frity 102 00:08:05,439 --> 00:08:06,439 Frity 103 00:08:08,270 --> 00:08:10,105 O que você tem Abra a boca 104 00:08:10,279 --> 00:08:11,691 aberto Você comeu frango 105 00:08:11,859 --> 00:08:13,498 Han cuspir 106 00:08:13,622 --> 00:08:15,499 Na época do prity Sir 107 00:08:16,126 --> 00:08:18,253 Todos os cães comer frango senhor 108 00:08:18,839 --> 00:08:21,967 Eu disse a você tantas vezes Não diga a este cão 109 00:08:22,468 --> 00:08:23,635 Você faz aquilo? 110 00:08:24,516 --> 00:08:26,973 Eu vou limpar este lugar Quais são os seus problemas? 111 00:08:27,464 --> 00:08:28,464 pretity lá 112 00:08:28,934 --> 00:08:32,229 Frango Você não se acostumar, cambalhota vai junto 113 00:08:32,480 --> 00:08:33,814 Por que você come Han Discussão 114 00:08:34,665 --> 00:08:35,665 O que você pode dizer Olá 115 00:08:37,028 --> 00:08:38,028 Você fala essa palavra? 116 00:08:38,612 --> 00:08:41,489 Sim speaks-- Que resposta você deu? - 117 00:08:42,077 --> 00:08:43,077 Oh! 118 00:08:44,245 --> 00:08:46,288 Não comer até que você pegar sua boca 119 00:08:48,294 --> 00:08:49,962 desculpe-me sir- ir out- 120 00:08:54,634 --> 00:08:56,886 você viu? todos riem 121 00:08:57,846 --> 00:09:00,753 Rani diz a cirurgia hoje dura 4 horas? 122 00:09:01,560 --> 00:09:04,605 Prepare tudo com cuidado Não há nada a ser feito 123 00:09:04,771 --> 00:09:05,771 OK, claro 124 00:09:09,777 --> 00:09:10,987 Olá senhor 125 00:09:30,319 --> 00:09:33,447 Este é um caso clássico quebra óssea 126 00:09:34,076 --> 00:09:35,868 Tudo o que você ouvir de forma mais precisa Você sabe melhor 127 00:09:37,246 --> 00:09:39,289 Quando uma lesão é ferido não vai ser bom? 128 00:09:39,957 --> 00:09:40,957 Os cortes são os mesmos 129 00:09:41,250 --> 00:09:43,001 ... A descoberta anterior 130 00:09:43,587 --> 00:09:46,005 O esqueleto foi deslocada do seu lugar que é verdade? 131 00:09:46,462 --> 00:09:50,261 Ele próprio soldado, mas é isso 132 00:09:50,481 --> 00:09:54,309 Agora nós temos que fazer um osso Vamos ligá-lo a que um eixo 133 00:09:54,977 --> 00:09:56,937 Precisamos corrigir isso Você entendeu tio 134 00:09:57,356 --> 00:09:59,357 ... você vai ser capaz de obter uma operação cirúrgica 135 00:10:00,025 --> 00:10:03,069 Mas por que você está no lugar  Você tem uma parte inferior estéreis dos homens? 136 00:10:03,070 --> 00:10:06,906 Não é um erro com uma faca Tome-me em outro lugar? 137 00:10:06,933 --> 00:10:08,827 Será que quis enviar formulários para o paciente? 138 00:10:09,036 --> 00:10:10,621 Nós fizemos isso Sim sir- 139 00:10:12,832 --> 00:10:15,167 Quantas vezes você disse que não tinha um batom? 140 00:10:15,922 --> 00:10:18,756 Vá para fora, sair Desculpe senhor 141 00:10:21,710 --> 00:10:23,221 Eu preciso esterilizar meu tio 142 00:10:23,431 --> 00:10:28,185 Isso faz parte dos termos da prática Como um campo de críquete que limpa tudo diante de Josué 143 00:10:28,227 --> 00:10:30,646 Como se isso não se preocupe, seja preguiçoso 144 00:10:43,790 --> 00:10:47,209 Ficar doente de quarto 18 também 145 00:10:47,377 --> 00:10:51,353 A vítima de sua enfermeira diz que hoje ele não está no caminho Ok amanhã 146 00:10:51,436 --> 00:10:52,436 Amanhã é uma noite 147 00:10:52,897 --> 00:10:54,482 Eu não vai abalar amanhã 148 00:10:55,027 --> 00:10:56,361 O que podemos fazer? 149 00:10:56,492 --> 00:10:59,239 O que deveríamos fazer? Diga-lhe batido 150 00:10:59,366 --> 00:11:01,827 Não fazê-lo sozinho? 151 00:11:02,661 --> 00:11:05,288 Verdadeiro menino é uma ferida Mas ele não vai ficar bem 152 00:11:05,415 --> 00:11:07,584 Vá dizer a ela Rani- 153 00:11:07,835 --> 00:11:09,628 Vá preparado para isso Sim sir- 154 00:11:12,215 --> 00:11:15,051 os resultados dos testes do seu paciente não são boas 155 00:11:15,052 --> 00:11:18,305 De acordo com as regras da lei, não é certo. O que é o livro da lei? 156 00:11:19,306 --> 00:11:20,891 Vá em frente com Rani 157 00:11:20,893 --> 00:11:22,061 Não me diga isso 158 00:11:23,731 --> 00:11:24,731 Ok, senhor 159 00:12:37,172 --> 00:12:38,172 Desculpe os meninos 160 00:12:47,340 --> 00:12:51,940 Intagram Of Bollywood @ Bolly1official 161 00:12:53,778 --> 00:12:54,862 Quanto você ferido 162 00:12:58,365 --> 00:13:00,908 Hey ! Vesta Datasha, Vesta! 163 00:13:01,245 --> 00:13:02,955 Faça suas mãos primeiro 164 00:13:03,997 --> 00:13:05,540 Álcool Breeze é o primeiro método 165 00:13:06,002 --> 00:13:08,337 Então ele fica desinfectada 166 00:13:10,591 --> 00:13:12,175 Você está conversando 167 00:13:12,510 --> 00:13:13,800 É este o seu primeiros socorros? 168 00:13:13,827 --> 00:13:15,555 Sim eu digo que 169 00:13:15,722 --> 00:13:18,826 Primeiro eu lhe disse para não lutar Agora que o trabalho é o mesmo de antes 170 00:13:18,924 --> 00:13:19,924 Cale a boca de fumo 171 00:13:20,813 --> 00:13:21,813 Venha Hey 172 00:13:22,005 --> 00:13:23,230 és maluco? 173 00:13:41,555 --> 00:13:42,555 Hey Soheil 174 00:13:44,192 --> 00:13:45,943 Chame esta cadela 175 00:13:46,570 --> 00:13:47,570 Mesmo? 176 00:13:48,579 --> 00:13:49,579 Veja-me 177 00:13:50,783 --> 00:13:51,783 ... se você não fez 178 00:13:52,993 --> 00:13:55,787 Eu sinto falta de você e caminhar ao redor do pátio 179 00:14:05,032 --> 00:14:06,467 Soheil Soheil 180 00:14:28,452 --> 00:14:29,452 Hey kobyyir 181 00:14:34,415 --> 00:14:36,169 , Kuttanellur Vaestha 182 00:14:36,298 --> 00:14:38,007 ! Grande- Deixe-me vê-lo 183 00:14:39,121 --> 00:14:41,136 Vamos ver o que a coisa errada vai ser 184 00:14:44,341 --> 00:14:45,641 Você jogá-lo 185 00:14:45,640 --> 00:14:47,391 deixa estar assim 186 00:14:47,771 --> 00:14:48,896 deixá-lo você entendeu? 187 00:14:49,410 --> 00:14:50,410 Relaxar 188 00:14:51,332 --> 00:14:53,793 Tire os meninos Comê-lo 189 00:14:56,394 --> 00:14:57,394 Glitter 190 00:14:58,673 --> 00:14:59,673 Não lute 191 00:15:04,381 --> 00:15:05,381 Hey amite 192 00:15:16,029 --> 00:15:19,948 Espere mais três minutos título deste ano é nossa 193 00:15:20,533 --> 00:15:21,533 ! Shiva 194 00:15:24,676 --> 00:15:25,676 ! Kbiyyiyir 195 00:15:26,918 --> 00:15:29,558 Kbiyyir- Veja as costas 196 00:16:09,718 --> 00:16:10,718 Ótimo! 197 00:16:16,394 --> 00:16:17,715 Hey Kamal 198 00:16:18,799 --> 00:16:21,135 Mantenha-me na porta 199 00:17:20,704 --> 00:17:26,304 Bollywood Van Falar Telegram @ Bollywood1official 200 00:17:38,917 --> 00:17:40,544 Pare com isso, rapaz! 201 00:17:40,934 --> 00:17:41,934 Grande, por favor 202 00:17:51,350 --> 00:17:52,350 Deixe ir 203 00:18:11,144 --> 00:18:12,144 Ei 204 00:18:13,463 --> 00:18:15,381 Coloque a cabeça sobre Josh 205 00:18:20,053 --> 00:18:21,388 Você sabe oquê 206 00:18:21,807 --> 00:18:24,267 Herói de três períodos Qibla 207 00:18:24,686 --> 00:18:26,980 Como ele desistir e fugir 208 00:18:30,317 --> 00:18:31,317 O que ele deveria fazer? 209 00:18:31,779 --> 00:18:33,280 Ele sabia que ele poderia ter sido o mais provável de ser batido 210 00:18:35,363 --> 00:18:37,407 ! Babesing A cabeça das vozes 211 00:18:38,076 --> 00:18:39,327 Bom dia a todos 212 00:18:39,621 --> 00:18:41,164 Congratulo-me com novos alunos 213 00:18:41,917 --> 00:18:46,379 Seja parte de uma universidade que é 100 anos de What up? 214 00:18:46,759 --> 00:18:47,759 i pode ir para dentro sacrifício 215 00:18:48,566 --> 00:18:49,566 como em 216 00:18:51,569 --> 00:18:54,697 Eles são Dr. Kabir Singh 217 00:18:55,155 --> 00:18:57,240 ... um dos nossos cirurgiões universitários 218 00:18:57,408 --> 00:19:00,661 Primeiro estudante na faculdade e universidade 219 00:19:00,762 --> 00:19:06,376 Na verdade, ele é um dos melhores alunos Formado pela Universidade de Delhi de Ciências Médicas 220 00:19:06,504 --> 00:19:09,506 Com excelente pontuação 221 00:19:15,934 --> 00:19:16,934 ...Mas 222 00:19:19,147 --> 00:19:20,898 ... em termos de gestão de recursos humanos 223 00:19:22,983 --> 00:19:27,278 ! Zeros Este é um exemplo clássico para nós 224 00:19:27,696 --> 00:19:29,322 ... na profissão médica 225 00:19:30,158 --> 00:19:32,493 ... Uma pessoa que não consegue controlar sua raiva 226 00:19:32,829 --> 00:19:37,124 Na frente da mesa de cirurgia como um assassino 227 00:19:39,840 --> 00:19:44,552 ... raiva, ódio, sangue inchada, adrenalina 228 00:19:45,010 --> 00:19:46,928 Isto é para uma pessoa singular 229 00:19:47,433 --> 00:19:51,562 ... mas ignorar esses sentimentos e controlá-los 230 00:19:51,605 --> 00:19:53,814 Distingue-lo de uma pessoa analfabeta 231 00:19:54,484 --> 00:19:55,860 ... se você não pode controlar estas coisas 232 00:19:56,360 --> 00:19:57,944 Então, que tipo de dor que você tem? 233 00:19:58,446 --> 00:20:00,781 Até certo ponto, ele está saindo do forno  posso suportá-lo 234 00:20:01,283 --> 00:20:03,535 ... Mas isso é zero gestão humana 235 00:20:04,663 --> 00:20:05,663 Inconcebível 236 00:20:06,248 --> 00:20:09,681 Assista ao vídeo de hoje Se você quiser, você pode ver 237 00:20:10,099 --> 00:20:11,099 Não ajuda 238 00:20:11,811 --> 00:20:14,563 Não suportam este vector e sai 239 00:20:15,104 --> 00:20:16,104 Vá para fora de shiva 240 00:20:16,483 --> 00:20:17,483 Você continuar, senhor 241 00:20:18,076 --> 00:20:19,076 o que 242 00:20:19,779 --> 00:20:21,781 Estou tão decepcionado você é grande 243 00:20:22,492 --> 00:20:24,619 Você acha das faces do corpo docente? 244 00:20:25,037 --> 00:20:29,249 Você só tem uma carta de desculpas para a administração da escola, que é me 245 00:20:29,750 --> 00:20:32,795 E duas cópias do mesmo para os quadros de avisos 246 00:20:32,922 --> 00:20:33,922 agora mesmo 247 00:20:34,255 --> 00:20:35,255 ...Além do que, além do mais 248 00:20:36,092 --> 00:20:37,510 Um mês suspensa 249 00:20:38,974 --> 00:20:40,514 Caso contrário, você pode cancelar sua inscrição 250 00:20:41,474 --> 00:20:42,850 O futebol é um esporte mesquinho 251 00:20:44,687 --> 00:20:48,607 Você tem que lutar com as equipes brutais para marcar flores Por outro lado, defender-se brutalmente, para que você não vá embora 252 00:20:49,067 --> 00:20:50,401 Este é o futebol 253 00:20:50,943 --> 00:20:52,278 Você me conhece agora? 254 00:20:52,280 --> 00:20:54,323 Não senhor, eu só explicar o meu trabalho 255 00:20:55,157 --> 00:20:58,285 Você tem que respeitar este jogo é um sentimento natural para todos 256 00:20:58,330 --> 00:20:59,914 A razão para este sentimento é esta faculdade 257 00:21:00,205 --> 00:21:01,999 Você estava pensando na faculdade, certo? 258 00:21:02,404 --> 00:21:03,404 Eu só estou falando sobre isso 259 00:21:03,878 --> 00:21:05,963 Eu me controlar por um longo tempo 260 00:21:06,507 --> 00:21:07,841 Eu não sou muito, senhor 261 00:21:08,299 --> 00:21:10,676 Este é me que eu sou real 262 00:21:11,303 --> 00:21:13,889 Você nunca está acostumado à vida, estou em silêncio 263 00:21:14,148 --> 00:21:15,392 Então você não se acostumar? 264 00:21:15,643 --> 00:21:17,978 Você se acostumar com o resto? 265 00:21:18,004 --> 00:21:19,873 Com isso, uma sensação de satisfação interior  Ele mata homem 266 00:21:19,898 --> 00:21:23,567 E medo de você ou sua corrida campeonato Na frente dela, o sentimento de satisfação não é algo 267 00:21:23,986 --> 00:21:27,169 Está ainda por três medalhas de ouro comemoram o torneio, não me 268 00:21:28,090 --> 00:21:30,284 Não, eu não sou essa faculdade Nós não precisamos que medalha 269 00:21:30,968 --> 00:21:32,386 E diga-me ... não importa para você em tudo 270 00:21:33,305 --> 00:21:36,116 Ele perguntou o que estava acontecendo no jogo ou ver seus cineasta 271 00:21:36,143 --> 00:21:39,062 Não, eu estou interessado em explicar essa coisa Não, você está interessado em audição 272 00:21:39,813 --> 00:21:41,355 ... resmungando alguém sem conhecimento 273 00:21:41,858 --> 00:21:43,276 ... e sua reciprocidade impede todos 274 00:21:44,068 --> 00:21:45,945 E por esta razão que eu vá para esta faculdade 275 00:21:47,365 --> 00:21:48,867 Você quer deixar a escola? 276 00:21:52,455 --> 00:21:54,748 Então o que você quer fazer em sua vida? 277 00:21:55,415 --> 00:21:56,415 Você não entende, senhor 278 00:21:57,169 --> 00:22:00,505 Você é o diretor desta faculdade contratado para fazer o seu trabalho 279 00:22:01,339 --> 00:22:02,924 Eu sou um estudante desta escola 280 00:22:03,720 --> 00:22:04,720 Esta é a minha faculdade aqui 281 00:22:08,186 --> 00:22:10,310 O que é Respeite o herói 282 00:22:23,869 --> 00:22:24,869 Ola senhora 283 00:22:25,370 --> 00:22:26,954 Você está conversando? 284 00:22:26,956 --> 00:22:28,207 Você quer deixar a escola e você ir 285 00:22:28,918 --> 00:22:29,918 sim Madame 286 00:22:30,129 --> 00:22:31,338 é necessário? 287 00:22:31,630 --> 00:22:33,673 Desculpar com uma carta com uma carta 288 00:22:34,382 --> 00:22:35,382 No lady 289 00:22:36,263 --> 00:22:37,514 Como você quer que ele 290 00:22:38,599 --> 00:22:40,225 folhas de inscrição são livres 291 00:22:40,727 --> 00:22:42,853 Três assinaturas exigido 292 00:22:43,904 --> 00:22:45,732 Seu gerente está no encontro com o Senhor 293 00:22:45,898 --> 00:22:47,330 Leva duas horas 294 00:22:48,752 --> 00:22:49,752 Obrigado Sra 295 00:22:53,130 --> 00:22:54,298 Rosothon, senhor 296 00:23:45,613 --> 00:23:47,044 Tome um do que um 297 00:23:49,037 --> 00:23:50,037 chá 298 00:24:47,166 --> 00:24:49,042 desculpe-me senhora Posso ir para dentro 299 00:24:49,629 --> 00:24:50,629 sim por favor 300 00:24:51,839 --> 00:24:53,549 Temos um acampamento médico 301 00:24:54,011 --> 00:24:55,011 Posso fazer um anúncio? 302 00:24:55,429 --> 00:24:56,429 sim 303 00:24:56,453 --> 00:24:59,225 Como a maioria de vocês estão na classe Punjabi Posso falar com eles com Punjabi? 304 00:24:59,432 --> 00:25:00,432 sim 305 00:25:00,892 --> 00:25:01,892 Obrigado Sra 306 00:25:07,528 --> 00:25:09,488 Tudo bem, me escute 307 00:25:10,657 --> 00:25:12,575 ... Eu não falo inglês 308 00:25:13,323 --> 00:25:15,075 Porque o professor não entende que 309 00:25:20,750 --> 00:25:22,460 Há uma menina, você é o ano de idade 310 00:25:23,673 --> 00:25:24,772 Ela é minha 311 00:25:26,397 --> 00:25:30,567 Todo mundo olha para ela e bate nela Lembre-se você 312 00:25:31,488 --> 00:25:32,761 Ninguém joga sua mão 313 00:25:34,034 --> 00:25:35,285 Nem mesmo a olhar para a esquerda 314 00:25:36,851 --> 00:25:38,746 Qual é a diversão? - Entretenimento 315 00:25:39,164 --> 00:25:40,164 Passatempo 316 00:25:40,668 --> 00:25:42,836 Siga um pouco de diversão 317 00:25:44,671 --> 00:25:46,381 Todo mundo é bom para recolher a sua atenção 318 00:25:47,382 --> 00:25:48,382 ... as roupas dele 319 00:25:49,595 --> 00:25:50,886 vestido branco desgastado 320 00:25:51,303 --> 00:25:52,763 Não há cosmética 321 00:25:52,790 --> 00:25:54,224 Veja o que você vê 322 00:25:54,349 --> 00:25:55,349 Você entendeu 323 00:25:56,771 --> 00:25:59,106 Esta menina é diferente do resto da menina 324 00:26:00,693 --> 00:26:02,206 Você ainda é jovem o suficiente 325 00:26:02,820 --> 00:26:04,279 Todo Ano Novo meninas entre 326 00:26:05,283 --> 00:26:06,743 Há um monte de coisas para vir 327 00:26:06,767 --> 00:26:08,075 boas meninas 328 00:26:09,287 --> 00:26:10,871 Não ter um presente 329 00:26:11,330 --> 00:26:12,873 Esqueça que você não vê-lo em tudo 330 00:26:13,458 --> 00:26:14,458 Nós não vê-lo ainda- Hayes- 331 00:26:15,255 --> 00:26:16,255 Ei 332 00:26:19,174 --> 00:26:21,093 Você sabia ou não? Brinca que eu não digo 333 00:26:22,888 --> 00:26:23,888 Oh, Capela! 334 00:26:24,639 --> 00:26:25,890 O que você está fazendo? 335 00:26:26,600 --> 00:26:28,602 Eu estava explicando para ele 336 00:26:28,601 --> 00:26:29,601 não Punjabi não sei 337 00:26:30,148 --> 00:26:31,691 Ouça-se primeiro 338 00:26:32,526 --> 00:26:34,527 Aqueles que não sabem Punjabi Diga-lhes 339 00:26:35,739 --> 00:26:37,782 Eu não posso explicar isso para um único tecton 340 00:26:41,620 --> 00:26:42,620 Muito obrigado, senhora 341 00:26:44,638 --> 00:26:46,181 Espero que tenhamos um bom acampamento 342 00:26:52,148 --> 00:26:56,109 Parecia mais uma linha Anunciando um acampamento médico 343 00:26:56,236 --> 00:26:57,321 O que um namorado 344 00:26:59,611 --> 00:27:01,451 Rosothon, senhor 345 00:27:06,123 --> 00:27:07,416 ... vestido branco 346 00:27:07,753 --> 00:27:08,753 Mesmo 347 00:27:10,280 --> 00:27:11,280 isso é bom? 348 00:27:11,798 --> 00:27:12,798 Muito bom 349 00:27:14,427 --> 00:27:16,887 Vamos Sem mais envergonhado 350 00:27:17,055 --> 00:27:18,055 eu vou vir 351 00:27:24,939 --> 00:27:26,315 Ele está sentado no banco 352 00:27:30,655 --> 00:27:32,157 Hey girl Pasha Vesta 353 00:27:34,201 --> 00:27:35,201 qual é o seu nome? 354 00:27:35,747 --> 00:27:37,374 Especialistas name- completo 355 00:27:37,791 --> 00:27:38,791 Sika especialistas 356 00:27:39,000 --> 00:27:40,794 Sika Você é de delhi 357 00:27:41,211 --> 00:27:42,211 Viver em Bombaim 358 00:27:42,964 --> 00:27:45,007 Bairro secundário Aqui fica a 200 quilômetros de distância 359 00:27:46,927 --> 00:27:47,927 Qual era o nome dele 360 00:27:50,055 --> 00:27:52,182 Minha filha Diga o cavalheiro o nome 361 00:27:52,891 --> 00:27:53,891 especialistas 362 00:28:00,576 --> 00:28:01,820 Sit my daughter 363 00:28:05,508 --> 00:28:06,508 Yes daddy 364 00:28:06,648 --> 00:28:08,259 ... Harvinard is the director of our company 365 00:28:08,802 --> 00:28:11,263 Your nephew daughter admitted to your college 366 00:28:11,933 --> 00:28:15,686 Everyone knows your college's definition well 367 00:28:16,605 --> 00:28:18,356 Anguish 368 00:28:18,942 --> 00:28:20,818 It's here now I want to call 369 00:28:21,151 --> 00:28:22,485 Do not worry daddy I am careful 370 00:28:22,696 --> 00:28:23,696 Daddy 371 00:28:24,281 --> 00:28:25,908 Tell her what is the football match? 372 00:28:25,909 --> 00:28:27,952 What does the football match mean? 373 00:28:28,661 --> 00:28:31,789 Nothing bothered with a bit I got a shot 374 00:28:31,957 --> 00:28:32,957 Are you suspended? 375 00:28:33,377 --> 00:28:34,377 For a month 376 00:28:34,503 --> 00:28:37,672 It's a college faculty letter He will soon stop him 377 00:28:38,716 --> 00:28:39,716 OK 378 00:28:43,223 --> 00:28:45,516 Oh ... the girl you were looking for in class 379 00:28:47,186 --> 00:28:49,396 It's as if she has complained to her mother 380 00:28:49,522 --> 00:28:51,858 He's gonna go everywhere. He's a great singer 381 00:28:52,068 --> 00:28:54,778 so what?- You are now suspended 382 00:28:54,944 --> 00:28:56,779 For what trouble? ... fools 383 00:28:57,198 --> 00:28:59,242 You understand more Give it a while 384 00:28:59,912 --> 00:29:00,912 Perfection 385 00:29:01,704 --> 00:29:02,704 Same? 386 00:29:06,208 --> 00:29:07,208 ... look great 387 00:29:07,294 --> 00:29:08,837 She sees you 388 00:29:08,837 --> 00:29:09,837 Do not move 389 00:29:11,340 --> 00:29:12,340 Great 390 00:29:12,635 --> 00:29:13,844 The girl is overwhelming 391 00:29:28,086 --> 00:29:29,880 I'm great Singh what has happened? 392 00:29:31,674 --> 00:29:33,002 Doctor and cigarettes? 393 00:29:33,841 --> 00:29:37,386 There are about 69 types of toxins The factor is 80% cancer 394 00:29:37,432 --> 00:29:38,432 I know 395 00:29:38,600 --> 00:29:39,600 I'm used to 396 00:29:40,935 --> 00:29:43,396 Did you talk to Bob about this habit? 397 00:29:44,273 --> 00:29:45,857 Not But if you ask me, I will not lie to him 398 00:29:46,524 --> 00:29:47,524 Haha 399 00:29:48,027 --> 00:29:49,278 I'm Herpale Sika 400 00:29:49,949 --> 00:29:52,951 My uncle is the director of your father's company I talked to him on the phone 401 00:29:53,077 --> 00:29:54,745 Oooooo! Dear Uncle 402 00:29:54,746 --> 00:29:57,999 Greeting Yes, my dad talked with me to take care of her 403 00:29:59,084 --> 00:30:00,084 This is a privitative My girl 404 00:30:00,245 --> 00:30:01,245 Hello prity 405 00:30:02,840 --> 00:30:04,592 Take care of it Like a brother 406 00:30:04,759 --> 00:30:07,595 No, no, uncle I can not care like a brother 407 00:30:07,930 --> 00:30:12,558 I have no sisters for this I do not know if I should be brothers 408 00:30:12,728 --> 00:30:15,063 I'm the last year of my year That's better 409 00:30:20,153 --> 00:30:21,153 Accepted with an average? 410 00:30:21,945 --> 00:30:23,446 My daughter has a good rating 411 00:30:24,158 --> 00:30:25,910 Did you accept the average score? 412 00:30:26,204 --> 00:30:29,081 Here you will be ranked 700 to 800 I am 27th 413 00:30:29,999 --> 00:30:32,335 Good College Degrees So I came here 414 00:30:35,214 --> 00:30:36,965 Ok my uncle I go 415 00:30:37,551 --> 00:30:39,244 Goodbye Prity 416 00:30:41,418 --> 00:30:42,418 let's go 417 00:30:44,030 --> 00:30:45,698 Dear Uncle do not worry 418 00:30:45,992 --> 00:30:46,992 I'm watching him 419 00:30:48,288 --> 00:30:50,415 Waiting for an invitation? 420 00:30:50,457 --> 00:30:53,109 It's all about waiting Come inside 421 00:30:56,630 --> 00:30:58,131 All inside 422 00:30:58,844 --> 00:31:02,097 Well, well, without waste of time Take off your clothes 423 00:31:03,598 --> 00:31:05,808 Do not fight Do not understand what your clothes are, what? 424 00:31:06,516 --> 00:31:07,516 Você obteve 425 00:31:07,728 --> 00:31:10,272 Não Goshtin não funcionar bem? Você não ouviu 426 00:31:10,733 --> 00:31:11,733 Por favor, senhorita , por favor 427 00:31:12,234 --> 00:31:13,234 O quê por favor 428 00:31:13,863 --> 00:31:15,489 O que você não tem me 429 00:31:15,488 --> 00:31:16,488 eles têm 430 00:31:17,282 --> 00:31:19,325 School of Medicine, Dehliyeh 431 00:31:21,371 --> 00:31:23,414 mover um- Por favor, senhorita 432 00:31:23,586 --> 00:31:25,626 Estamos todos de famílias tradicionais 433 00:31:28,212 --> 00:31:29,212 O que ele diz? 434 00:31:29,590 --> 00:31:30,590 Famílias tradicionais? 435 00:31:30,931 --> 00:31:33,260 Você está sempre vestida com roupas? 436 00:31:33,512 --> 00:31:34,512 Você ouviu 437 00:31:34,637 --> 00:31:35,637 Ponha-se no ritmo 438 00:31:35,849 --> 00:31:37,685 Faça o que fizer em breve Vamos ficar confortável, mais cedo 439 00:31:37,710 --> 00:31:38,958 Tanto de você tanto de nós 440 00:31:39,017 --> 00:31:41,060 Saia suas roupas agora 441 00:31:41,525 --> 00:31:44,981 Venha aqui todas as nossas meninas Venha 442 00:31:45,819 --> 00:31:47,028 Eu não fez cera 443 00:31:47,363 --> 00:31:49,907 O que está acontecendo? O que você diz que você ouvidos demasiado 444 00:31:50,451 --> 00:31:51,451 Desculpe-me senhora 445 00:31:51,499 --> 00:31:52,788 ... que vergonha 446 00:31:53,028 --> 00:31:55,082 Segure sua noite de núpcias 447 00:31:55,832 --> 00:31:57,834 Não aqui Tire suas roupas 448 00:31:58,420 --> 00:32:00,171 O que é o padre aqui 449 00:32:01,006 --> 00:32:02,633 Oh what do you want? 450 00:32:03,177 --> 00:32:06,569 Kabir loves it Come in the class, warned everyone 451 00:32:06,818 --> 00:32:09,904 I'm going to tell him what he's doing You see yourself what happens to you 452 00:32:10,740 --> 00:32:11,740 Come here Prity 453 00:32:13,037 --> 00:32:14,037 did you see? 454 00:32:14,244 --> 00:32:15,578 How did you go to dress 455 00:32:16,250 --> 00:32:19,169 The opportunity to see Ms. Of all the schoolchildren 456 00:32:19,586 --> 00:32:21,337 I do not know what you see 457 00:32:21,921 --> 00:32:23,697 We could not see 458 00:32:31,306 --> 00:32:33,937 "...by seeing you" 459 00:32:34,065 --> 00:32:38,567 "I felt like you were seeing you" 460 00:32:39,278 --> 00:32:42,990 "I hope you have my heart" 461 00:32:44,325 --> 00:32:48,245 "You are my youth" 462 00:32:49,498 --> 00:32:53,626 "You and I are patched together" 463 00:32:59,387 --> 00:33:03,598 "We are always together" 464 00:33:16,201 --> 00:33:17,327 How about dormitory? 465 00:33:19,475 --> 00:33:20,475 that's good 466 00:33:23,516 --> 00:33:24,516 Food of the predecessor? 467 00:33:26,603 --> 00:33:27,603 that's good 468 00:33:28,104 --> 00:33:29,104 So good 469 00:33:30,441 --> 00:33:32,026 Top was the ceremony 470 00:33:32,525 --> 00:33:33,525 Yeah 471 00:33:36,074 --> 00:33:37,283 Do you go bobat 472 00:33:38,284 --> 00:33:39,284 Yeah 473 00:33:52,136 --> 00:33:53,136 This is a great deal 474 00:33:53,514 --> 00:33:55,015 Do not you accept? - Jealousy? - 475 00:33:55,040 --> 00:33:58,237 Exactly! I told them I did not go to night Kisses her 476 00:33:58,573 --> 00:34:00,033 Do you think Yeah- 477 00:34:01,577 --> 00:34:02,577 Nobody saw 478 00:34:03,871 --> 00:34:05,331 Go to the rest of the brush 479 00:34:27,778 --> 00:34:35,310 "Why are you laughing at this moment, seeing you?" 480 00:34:37,915 --> 00:34:45,602 "Why have my behavior changed this day?" 481 00:34:47,345 --> 00:34:52,194 "... my eyes everywhere" 482 00:34:52,614 --> 00:34:57,160 "Looking for you without reason" 483 00:34:57,621 --> 00:35:05,004 "This is me or someone else who" "Just look like me" 484 00:35:13,141 --> 00:35:14,767 Paritet medical degree No proof 485 00:35:16,102 --> 00:35:17,394 It's related to Adam 486 00:35:18,563 --> 00:35:21,440 When you come to this college You have to put on the head that you want to be a doctor 487 00:35:22,407 --> 00:35:23,737 Why did you sit back? 488 00:35:24,323 --> 00:35:25,615 Focus on the board 489 00:35:27,743 --> 00:35:29,369 !You two Rewind 490 00:35:39,863 --> 00:35:41,010 You come forward 491 00:35:41,553 --> 00:35:42,553 Like you 492 00:35:43,054 --> 00:35:44,722 Warm and loyal 493 00:35:45,140 --> 00:35:47,517 Beautiful girls go back 494 00:35:47,979 --> 00:35:49,355 There are also good classmates 495 00:35:50,146 --> 00:35:51,648 This is a better friend 496 00:35:52,190 --> 00:35:53,816 what is your name?- Sherotti 497 00:35:54,152 --> 00:35:56,804 This is the privilege of this This is Prestige 498 00:35:57,573 --> 00:35:58,908 From today you will meet two friends 499 00:35:59,201 --> 00:36:01,370 My room is yours I'm talking to the manager 500 00:36:02,602 --> 00:36:03,602 OK? 501 00:36:07,559 --> 00:36:08,810 What is the lesson today? 502 00:36:09,271 --> 00:36:10,939 anatomy 503 00:36:14,849 --> 00:36:16,463 Course title? - Hand- 504 00:36:17,256 --> 00:36:20,676 I remember that Teaching method is different 505 00:36:21,846 --> 00:36:22,846 Let's go tell you 506 00:36:23,348 --> 00:36:24,348 let's go? 507 00:36:28,314 --> 00:36:29,413 Look at the board 508 00:36:29,448 --> 00:36:34,111 "How did this happen?" 509 00:36:34,530 --> 00:36:39,159 "How did you become so important in your life?" 510 00:36:39,744 --> 00:36:44,331 "How did this happen?" 511 00:36:44,833 --> 00:36:49,724 "How did you become so important in your life?" 512 00:36:50,006 --> 00:36:54,843 "How did this happen?" 513 00:36:55,306 --> 00:36:59,935 "How did you become so important in your life?" 514 00:37:16,793 --> 00:37:18,044 What is the title of the lesson today? 515 00:37:18,545 --> 00:37:19,545 Forearm 516 00:37:20,004 --> 00:37:21,004 let's go? 517 00:37:27,248 --> 00:37:33,208 "What was the night?" "... what day was it?" 518 00:37:33,238 --> 00:37:37,736 "This displacement has always been with me" 519 00:37:37,763 --> 00:37:44,214 "But your eyes tell me it's gone" 520 00:37:45,595 --> 00:37:49,973 "What did I find?" 521 00:37:51,895 --> 00:37:53,355 Title of the lesson today? 522 00:38:00,122 --> 00:38:01,447 What is Prity? 523 00:38:03,491 --> 00:38:05,201 The title is tall 524 00:38:05,812 --> 00:38:10,624 "... my eyes everywhere" 525 00:38:10,906 --> 00:38:15,381 "Unreasonably looking for you" 526 00:38:16,050 --> 00:38:23,792 "This is me or someone else who" "Just look like me" 527 00:38:27,489 --> 00:38:32,607 "How did this happen?" 528 00:38:33,445 --> 00:38:37,532 "How did you become so important in your life?" 529 00:38:38,202 --> 00:38:42,846 "How did this happen?" 530 00:38:43,515 --> 00:38:48,477 "How did you become so important in your life?" 531 00:38:48,944 --> 00:38:53,610 "How did this happen?" 532 00:38:54,113 --> 00:38:58,867 "How did you become so important in your life?" 533 00:39:44,796 --> 00:39:46,097 Call him one more time 534 00:39:46,932 --> 00:39:48,474 How old were you from your childhood? 535 00:39:48,725 --> 00:39:50,226 Have you rushed for everything? 536 00:39:51,187 --> 00:39:54,189 How often should I tell you? I called him not 537 00:39:54,822 --> 00:39:56,235 Call the video 538 00:39:56,819 --> 00:39:58,988 I called her He does not hang on 539 00:39:59,797 --> 00:40:00,797 Call once more 540 00:40:01,839 --> 00:40:03,924 My friendship with you is like the aunt's friendship 541 00:40:04,260 --> 00:40:05,928 Whatever I say, you do not listen 542 00:40:06,387 --> 00:40:09,264 I know you are chatting today 543 00:40:09,391 --> 00:40:11,810 Stop now You know I do not care 544 00:40:12,312 --> 00:40:15,356 All the school children's laws You know that you set them up 545 00:40:15,482 --> 00:40:18,818 Nobody touches her You're the first person to color them 546 00:40:19,612 --> 00:40:23,014 She goes white ... but you 547 00:40:23,041 --> 00:40:24,152 Why do not you answer, bitch? 548 00:40:24,178 --> 00:40:26,454 It's talking to me What do i do 549 00:40:26,998 --> 00:40:28,249 so what?- what?- 550 00:40:28,541 --> 00:40:31,202 What's a buddy? - Hurt 551 00:40:31,203 --> 00:40:33,712 It hurried to the wall 552 00:40:34,090 --> 00:40:35,508 Dewne shut your mouth 553 00:40:37,141 --> 00:40:40,471 Listen, I just saw Prity Outside the dormitory girls 554 00:40:41,099 --> 00:40:43,310 With a white dress, one hand 555 00:40:43,476 --> 00:40:46,103 No girl is looking at her Congratulations on her birthday celebration 556 00:40:46,146 --> 00:40:47,481 The boys have nothing else 557 00:40:47,730 --> 00:40:49,690 Everything under control do not worry 558 00:40:49,895 --> 00:40:52,821 I go to the bathroom, I'm 5 minutes Yeah go- 559 00:40:53,237 --> 00:40:55,406 ! Ahi Great- Hi how are you?- 560 00:40:56,242 --> 00:40:57,701 Where are you from here? 561 00:40:57,701 --> 00:40:59,661 Good friend 562 00:41:00,665 --> 00:41:03,084 I see the cigarettes Hello Happy Birthday Celebration- 563 00:41:03,460 --> 00:41:04,837 Happy is not what you want 564 00:41:06,756 --> 00:41:08,132 what else is new? 565 00:41:08,259 --> 00:41:10,761 Exams are getting ready 566 00:41:11,430 --> 00:41:14,683 We will see this time Who gets the highest score 567 00:41:15,641 --> 00:41:16,641 Are you alo 568 00:41:16,727 --> 00:41:18,521 Yeah sir Eh- 569 00:41:19,105 --> 00:41:20,287 what did you say? 570 00:41:22,299 --> 00:41:23,299 I'm throwing 571 00:41:52,830 --> 00:41:53,830 Periti 572 00:42:08,141 --> 00:42:09,642 You cry for such a thing? 573 00:42:11,814 --> 00:42:12,814 Go 574 00:42:13,788 --> 00:42:15,109 Go take it Change clothes 575 00:42:15,777 --> 00:42:16,777 I'm waiting outside 576 00:42:17,878 --> 00:42:18,878 Go 577 00:42:23,489 --> 00:42:24,489 Hey 578 00:42:24,915 --> 00:42:26,580 You two Come up 579 00:42:35,885 --> 00:42:36,885 First, what's up? 580 00:42:37,262 --> 00:42:39,028 Surely they're six 581 00:42:41,072 --> 00:42:42,072 Talk 582 00:42:42,209 --> 00:42:43,784 ... sir ... they've come 583 00:42:43,785 --> 00:42:44,785 Talk 584 00:42:46,371 --> 00:42:48,331 Those who fought on the day of the match 585 00:42:48,456 --> 00:42:49,541 Being homosexual 586 00:42:49,876 --> 00:42:51,462 Telling who is the prity 587 00:42:51,754 --> 00:42:53,630 ... then ... when you come 588 00:42:54,048 --> 00:42:55,716 Spray it 589 00:42:56,350 --> 00:42:58,429 Sir ... sir He gave too much 590 00:43:00,434 --> 00:43:01,727 What were you doing wrong? 591 00:43:02,516 --> 00:43:04,310 ... we were gone t-shirt 592 00:43:05,147 --> 00:43:07,273 Honestly ... excuse me sir 593 00:43:08,483 --> 00:43:09,775 We did nothing 594 00:43:10,321 --> 00:43:13,406 That's how it paints in his face 595 00:43:14,451 --> 00:43:15,451 excuse me sir 596 00:43:16,995 --> 00:43:18,788 No one knows this 597 00:43:19,331 --> 00:43:20,331 Take it from here 598 00:43:20,832 --> 00:43:22,166 cut- Sorry sir 599 00:43:44,717 --> 00:43:45,717 Hey amite 600 00:43:46,199 --> 00:43:48,236 Where did you go dear come out 601 00:44:04,798 --> 00:44:05,798 Amite 602 00:44:17,922 --> 00:44:20,133 Do you have what you're up to? 603 00:44:20,342 --> 00:44:22,344 How do you get stupid bitch? 604 00:44:27,306 --> 00:44:29,184 I'm ticking out 605 00:44:30,144 --> 00:44:32,188 I'm a bitch 606 00:44:32,898 --> 00:44:35,192 leave me leave me 607 00:44:36,777 --> 00:44:38,862 Do you know what to do with Periti 608 00:44:38,988 --> 00:44:39,988 Han 609 00:44:40,158 --> 00:44:43,202 Your mother is dead 610 00:44:43,700 --> 00:44:44,786 Bitch 611 00:44:45,748 --> 00:44:47,124 Kill your hand 612 00:44:48,792 --> 00:44:50,878 We are still in this college It's going to happen 613 00:44:51,088 --> 00:44:54,383 Tomorrow we graduate from here It's not clear what the hell is going to be 614 00:44:54,678 --> 00:44:55,678 Who cares for him? 615 00:44:56,180 --> 00:44:57,180 Do you care? 616 00:44:58,015 --> 00:44:59,015 I want your guarantee 617 00:44:59,766 --> 00:45:01,226 I want a guarantee 618 00:45:01,687 --> 00:45:03,479 Great Please leave it 619 00:45:04,815 --> 00:45:06,483 leave me- Guard- 620 00:45:07,565 --> 00:45:09,195 Smoke 621 00:45:10,280 --> 00:45:11,782 I'm afraid sooner 622 00:45:24,205 --> 00:45:25,980 Well, listen to me, Amith 623 00:45:27,275 --> 00:45:28,734 ... the girl who stayed there 624 00:45:30,405 --> 00:45:31,656 Love me man 625 00:45:34,075 --> 00:45:36,035 ... we are a medical student 626 00:45:37,496 --> 00:45:39,289 And I learned something 627 00:45:39,958 --> 00:45:41,876 ... if it's time for me 628 00:45:42,544 --> 00:45:45,129 Someone is more harmful than herself This girl is about me this time 629 00:45:46,381 --> 00:45:48,049 ... and if that's the thing 630 00:45:49,261 --> 00:45:51,305 With me side 631 00:46:04,698 --> 00:46:06,908 You did a great job amit 632 00:46:08,119 --> 00:46:09,496 Promise me soon 633 00:46:09,870 --> 00:46:11,287 That does not happen again again 634 00:46:11,707 --> 00:46:12,707 Promise dead man 635 00:46:15,711 --> 00:46:16,711 I like 636 00:46:17,255 --> 00:46:20,715 I like it when I see Big Singh It's raging 637 00:46:24,639 --> 00:46:25,639 I promise you 638 00:46:26,015 --> 00:46:28,517 That does not happen again ...Hey you 639 00:46:28,937 --> 00:46:29,937 ...veto 640 00:46:30,522 --> 00:46:31,522 Get away 641 00:46:33,151 --> 00:46:34,862 Get lost junk 642 00:47:11,256 --> 00:47:13,425 These people in London are the same 643 00:47:15,595 --> 00:47:16,595 Yeah 644 00:47:16,847 --> 00:47:18,765 Very low level guy 645 00:47:19,643 --> 00:47:22,437 Yes, I'll call you later Three o'clock 646 00:47:22,603 --> 00:47:23,603 OK Bye 647 00:47:26,179 --> 00:47:30,361 (Writings on the wall) 648 00:47:31,072 --> 00:47:32,448 Did you write this 649 00:47:32,574 --> 00:47:34,201 That's what you're up to 650 00:47:36,246 --> 00:47:38,706 That's what's for me Do you throw your glasses apart? 651 00:47:38,748 --> 00:47:40,626 Shba in the sound of the sound 652 00:47:44,340 --> 00:47:45,841 She was very happy with them 653 00:47:46,719 --> 00:47:47,719 That's why I separated them 654 00:47:48,261 --> 00:47:50,430 are you crazy? You totally lost your intelligence 655 00:48:01,501 --> 00:48:02,501 ...Sir ...that 656 00:48:03,045 --> 00:48:04,296 I fell off my hands 657 00:48:05,382 --> 00:48:07,800 I promise to bring you a complete set I promise 658 00:48:08,553 --> 00:48:11,763 Sorry sir this time Sorry sorry 659 00:48:33,232 --> 00:48:34,836 This madman struck her head again 660 00:48:48,591 --> 00:48:53,191 Intagram Bollywood Van @ Bolly1official 661 00:49:32,050 --> 00:49:33,050 are you crazy? 662 00:49:33,301 --> 00:49:34,510 Do you want to go 663 00:49:36,681 --> 00:49:38,181 No longer can you clean up 664 00:49:44,815 --> 00:49:45,983 Do not let him go 665 00:49:48,612 --> 00:49:53,199 Cups break I'm listening to him She would have seen herself 666 00:50:04,716 --> 00:50:05,716 Stitch 667 00:50:06,219 --> 00:50:07,553 Yeah- How old is she?- 668 00:50:08,180 --> 00:50:09,180 Nineteen 669 00:50:10,181 --> 00:50:11,624 He's fine So why do you suck 670 00:50:12,778 --> 00:50:16,062 ... you did not say anything to him Be careful Rafik- 671 00:50:19,024 --> 00:50:21,484 You probably will not allow surgery Got tangled Han 672 00:50:22,323 --> 00:50:23,323 Do you want to test it? 673 00:50:25,453 --> 00:50:27,913 All Hinjori Nan Do you waste your time with Mary? 674 00:50:28,081 --> 00:50:29,081 stand up 675 00:50:32,168 --> 00:50:35,171 What a bad thing It's not enough, first aid is enough 676 00:50:37,357 --> 00:50:38,733 Take a bit of pain Bear it 677 00:50:39,984 --> 00:50:41,485 How to spray 678 00:50:42,823 --> 00:50:44,416 Where were you walking in the foot? 679 00:50:45,095 --> 00:50:46,095 Dorm 680 00:50:46,472 --> 00:50:47,472 Han 681 00:50:47,578 --> 00:50:48,787 You are a dorm 682 00:50:51,168 --> 00:50:53,087 Hey Shiva Get a wheelchair 683 00:50:53,177 --> 00:50:54,177 Why? 684 00:50:54,252 --> 00:50:55,252 Take a priest 685 00:50:55,631 --> 00:50:57,341 Where?- Dormitory 686 00:50:59,928 --> 00:51:00,928 Dormitory boys? 687 00:51:01,264 --> 00:51:02,264 are you crazy? 688 00:51:03,097 --> 00:51:05,099 Sprinkle so deeply the friend 689 00:51:05,394 --> 00:51:06,979 How can he do it 690 00:51:09,105 --> 00:51:10,105 Baby boy 691 00:51:10,441 --> 00:51:11,650 Is it kid 692 00:51:12,776 --> 00:51:17,238 Exams, how are you going to study the only one? How do you go to college I have to help her 693 00:51:17,740 --> 00:51:19,200 ... Dad had told you that too 694 00:51:19,367 --> 00:51:20,367 Take care of him 695 00:51:20,704 --> 00:51:22,038 Now I'm responsible for you Not? 696 00:51:22,164 --> 00:51:27,501 Your father told you to keep him like a brother Do not remember this part? 697 00:51:27,897 --> 00:51:29,880 Go wheelchair We have to take it 698 00:51:30,184 --> 00:51:31,884 You tell her, I'm coming where are you going?- 699 00:51:32,051 --> 00:51:33,385 Dorm Girls- Why?- 700 00:51:43,650 --> 00:51:44,650 !Sir 701 00:51:46,237 --> 00:51:47,321 Is there no other manager here? 702 00:51:47,862 --> 00:51:49,530 OK?- No sir 703 00:51:50,616 --> 00:51:52,493 Where do you leave here when you leave? 704 00:51:53,245 --> 00:51:54,245 Student in charge? 705 00:51:56,665 --> 00:51:58,390 Get out of the parity form 706 00:52:00,978 --> 00:52:02,646 Pick up your tools 707 00:52:03,606 --> 00:52:06,692 Director, come back to him Come on to see the car 708 00:52:06,982 --> 00:52:07,982 Yes sir 709 00:52:10,866 --> 00:52:11,866 Sir 710 00:52:13,453 --> 00:52:15,205 Where is the rest of her clothes It's all right 711 00:52:16,042 --> 00:52:17,042 Is there 712 00:52:17,333 --> 00:52:18,333 Go 713 00:52:37,915 --> 00:52:38,915 are you well? 714 00:52:40,655 --> 00:52:41,655 Let's go to school? 715 00:53:35,564 --> 00:53:40,457 "My destiny ends with you" 716 00:53:40,876 --> 00:53:45,630 "Only I have the right to you" 717 00:53:46,468 --> 00:53:50,930 "Surely you are my love" 718 00:53:51,849 --> 00:53:56,107 "Only I have the right to you" 719 00:53:56,564 --> 00:54:01,360 "I never give up" "I'm always on my side" 720 00:54:01,738 --> 00:54:06,325 "Or I was fucking you in this world" "I ask you for God" 721 00:54:07,203 --> 00:54:11,731 "I'll impose your name on my fate" 722 00:54:12,125 --> 00:54:16,086 "I'll be yours" 723 00:54:16,797 --> 00:54:20,427 "I'll be yours" 724 00:54:23,229 --> 00:54:27,894 "... I swear to you that" 725 00:54:28,732 --> 00:54:33,235 "I'll do all the promises I've given you" 726 00:54:33,737 --> 00:54:38,171 "You make all your life for me" 727 00:54:38,173 --> 00:54:42,260 "I'm just yours" 728 00:54:43,305 --> 00:54:46,792 "I'll be yours" 729 00:54:56,804 --> 00:54:57,804 Great 730 00:54:57,990 --> 00:54:59,783 We got rid of all our room 731 00:55:00,453 --> 00:55:01,579 You could see more 732 00:55:02,496 --> 00:55:04,456 You're comfortable no problem 733 00:55:33,322 --> 00:55:38,273 "I'm for you" "I separated from this world" 734 00:55:38,751 --> 00:55:43,087 "You are the destination of my heart" 735 00:55:43,673 --> 00:55:48,636 "I remember God for you" 736 00:55:48,973 --> 00:55:52,852 "I became a disbeliever" 737 00:55:54,280 --> 00:55:55,280 Prity 738 00:55:58,374 --> 00:55:59,374 Is not this yours? 739 00:56:09,303 --> 00:56:10,391 Are you all in the roster? 740 00:56:11,100 --> 00:56:12,100 What's going on? 741 00:56:12,434 --> 00:56:14,060 Have you come to the dormitory of the boy? 742 00:56:14,479 --> 00:56:16,522 Hey you Why do not you hear the voice? 743 00:56:16,577 --> 00:56:18,609 We are not alone Everyone wants everything 744 00:56:20,612 --> 00:56:21,612 I talk to her 745 00:56:21,864 --> 00:56:24,324 what are you saying?- What do you want to tell him? - 746 00:56:24,403 --> 00:56:25,403 Silent 747 00:56:25,952 --> 00:56:27,620 Talk to her See what you want to say 748 00:56:34,581 --> 00:56:35,581 ! Great- Han? - 749 00:56:37,716 --> 00:56:38,716 What do you like about me? 750 00:56:39,990 --> 00:56:41,261 I love the breath 751 00:56:55,212 --> 00:56:56,694 Periti Make a charter 752 00:57:03,933 --> 00:57:06,124 Shiva What troubles do you have? 753 00:57:06,292 --> 00:57:07,292 What's wrong 754 00:57:07,502 --> 00:57:08,669 ... Ask a question about perit 755 00:57:09,005 --> 00:57:10,548 ... were you in the room last night? 756 00:57:10,881 --> 00:57:13,424 Do you live in dormitory with her? what has happened? And a bit more nasty 757 00:57:14,843 --> 00:57:15,843 Han 758 00:57:16,946 --> 00:57:18,739 The question could be right 759 00:57:19,407 --> 00:57:22,034 Want to get married? Love you Do you want to form a family? 760 00:57:22,327 --> 00:57:23,327 What is this nap and porta? 761 00:57:24,038 --> 00:57:25,038 I do not like these things 762 00:57:25,539 --> 00:57:27,293 Shiva everybody about ... I will ask for my private matters 763 00:57:27,624 --> 00:57:29,125 I put it tell him 764 00:57:29,294 --> 00:57:31,171 tell him- He thought of himself and said - 765 00:57:31,279 --> 00:57:32,279 What kind of friends 766 00:57:32,714 --> 00:57:34,590 We are the next year of ours That's all 767 00:57:35,093 --> 00:57:36,677 Okay, talk to her- Talk to her 768 00:57:37,345 --> 00:57:39,931 He told you we should not take her dormitory The problem is coming 769 00:57:40,183 --> 00:57:41,183 What problem? 770 00:57:42,561 --> 00:57:44,771 From here on, with me  You are the dormitory of the boy 771 00:57:45,650 --> 00:57:46,734 The case was over 772 00:57:47,818 --> 00:57:48,818 This 773 00:57:52,034 --> 00:57:53,034 Great! 774 00:57:53,227 --> 00:57:58,038 "I was separated from this world for you" 775 00:57:58,333 --> 00:58:03,253 "You are the destination of my heart" 776 00:58:04,006 --> 00:58:08,467 "I remember God for you" 777 00:58:08,997 --> 00:58:12,389 "I disbelieved" 778 00:58:13,852 --> 00:58:18,607 "I'm fighting for you all over the world" 779 00:58:19,067 --> 00:58:24,029 "To get you from everything I pass" 780 00:58:24,575 --> 00:58:29,120 "I Become Your Heart" 781 00:58:29,121 --> 00:58:32,597 "I'll be yours" 782 00:58:33,893 --> 00:58:37,770 "I'm just yours" 783 00:58:40,539 --> 00:58:45,153 "... I swear to you that" 784 00:58:45,614 --> 00:58:50,243 "I'll do all the promises I've given you" 785 00:58:50,955 --> 00:58:55,667 "You make all your life for me" 786 00:58:56,170 --> 00:58:59,132 "I'll be yours" 787 00:59:00,851 --> 00:59:04,305 "I'm just yours" 788 00:59:08,599 --> 00:59:10,520 Exams passed? 789 00:59:11,523 --> 00:59:12,608 Do not you want to go to Mumbai? 790 00:59:13,109 --> 00:59:15,444 We have to empty it How long will you stay? 791 00:59:15,488 --> 00:59:16,488 I know 792 00:59:20,745 --> 00:59:21,745 what has happened? 793 00:59:23,664 --> 00:59:25,983 I'll go two days later Please 794 00:59:27,462 --> 00:59:28,880 Prity had already talked about it 795 00:59:30,588 --> 00:59:32,048 I do not like goodbye 796 00:59:33,050 --> 00:59:35,802 Until you here, I can not get out of Delhi Go home please 797 00:59:36,765 --> 00:59:37,974 Let's go together 798 00:59:38,267 --> 00:59:41,103 I'm coming to you with you I come from Mumbai from afar 799 00:59:41,104 --> 00:59:42,355 Very much 800 00:59:42,524 --> 00:59:44,234 Why should we talk about it again? 801 00:59:44,816 --> 00:59:46,735 ... now you- Please- 802 01:00:08,986 --> 01:00:11,614 It all seemed to be asleep 803 01:00:12,782 --> 01:00:14,534 Dormitory life 804 01:00:15,954 --> 01:00:17,455 Delhi nightfall 805 01:00:19,042 --> 01:00:20,710 Up to 11 months new house 806 01:00:21,379 --> 01:00:24,339 Well done, right Picnic time and time 807 01:00:24,840 --> 01:00:26,925 This friend and this poem read 808 01:00:28,262 --> 01:00:30,180 It's all over Shut up- 809 01:00:31,350 --> 01:00:33,727 You're going to english I'm going to be a specialist 810 01:00:33,728 --> 01:00:35,438 Then come back to the same time What's your problem 811 01:00:36,440 --> 01:00:37,941 We will start a new life three years later 812 01:00:39,944 --> 01:00:41,690 What's this sad? 813 01:00:49,037 --> 01:00:50,037 !Babe- Yes?- 814 01:00:51,583 --> 01:00:52,583 Ask something? 815 01:00:53,919 --> 01:00:55,379 Do not you get angry? 816 01:00:56,172 --> 01:00:57,172 ask 817 01:00:57,714 --> 01:00:59,132 Will i go home two days later? 818 01:01:00,811 --> 01:01:02,304 Please Just two days 819 01:01:02,847 --> 01:01:04,473 It's all two days long 820 01:01:05,976 --> 01:01:07,310 Kamal- Han? - 821 01:01:08,731 --> 01:01:10,066 Come on tonight bump one another 822 01:01:13,627 --> 01:01:16,087 I never told you that 823 01:01:16,881 --> 01:01:18,591 You never talk to me at all 824 01:01:22,471 --> 01:01:25,265 "Well, what's your terrible fate!" 825 01:01:25,841 --> 01:01:27,559 Silent companion 826 01:01:28,145 --> 01:01:30,647 One more emotional Have you chat 827 01:01:30,687 --> 01:01:33,233 "Well, what's your broken sword" 828 01:01:33,820 --> 01:01:41,369 "With a broken shit" "Do you know that the war has won?" 829 01:01:47,168 --> 01:01:49,553 Come on, come on, please 830 01:01:56,180 --> 01:01:57,886 Listen dear 831 01:01:58,684 --> 01:02:00,811 ...two days- Have you been chatting? 832 01:02:01,229 --> 01:02:03,689 You're talking about two days You know that I'm flying 833 01:02:03,857 --> 01:02:05,859 Until you are a kid I can not go You know it 834 01:02:06,318 --> 01:02:07,611 Will you die? 835 01:02:12,788 --> 01:02:13,788 Sorry i shouted 836 01:02:14,539 --> 01:02:15,539 I am sorry 837 01:02:16,792 --> 01:02:17,792 I'm so smart 838 01:02:19,169 --> 01:02:22,005 Are you crying I'm crying 839 01:02:24,472 --> 01:02:26,386 Sorry sorry 840 01:02:26,808 --> 01:02:27,808 Listen to Prity 841 01:02:43,841 --> 01:02:46,176 "... this is a non-stop today" 842 01:02:46,301 --> 01:02:49,678 "I'm getting bigger in my heart" 843 01:02:50,988 --> 01:02:57,687 "This is a weird strange phrase that he says" 844 01:03:06,493 --> 01:03:12,414 "This day my heart becomes more and more invisible." 845 01:03:13,376 --> 01:03:20,299 "This is a weird strange phrase that he says" 846 01:03:21,681 --> 01:03:25,142 "... I have not forgotten that mystery" 847 01:03:25,727 --> 01:03:28,270 "Show me his manifestation" 848 01:03:29,105 --> 01:03:32,775 "... I have not forgotten that mystery" 849 01:03:33,277 --> 01:03:35,654 "Show me his manifestation" 850 01:03:35,906 --> 01:03:42,718 "This is my first love" 851 01:03:43,585 --> 01:03:51,103 "Você é meu primeiro amor" 852 01:03:53,736 --> 01:03:54,904 Não estou vestida 853 01:03:58,868 --> 01:04:00,661 Você bate-papo você está louco? 854 01:04:01,203 --> 01:04:02,203 Como você chegou aqui 855 01:04:02,456 --> 01:04:03,456 Avião 856 01:04:07,506 --> 01:04:09,423 Fui para mais 15 dias 857 01:04:10,508 --> 01:04:11,884 Mais como 15 anos de idade 858 01:04:13,723 --> 01:04:14,723 Ouça prity 859 01:04:16,347 --> 01:04:17,890 Temos de comunicar remotamente por enquanto 860 01:04:18,266 --> 01:04:19,768 Devemos viver assim por três anos 861 01:04:20,480 --> 01:04:23,049 ... não podemos jogar louco Deixe-me segurá-lo agora. 862 01:04:29,032 --> 01:04:31,826 Prity favor Ouça o que você diz por favor 863 01:04:32,453 --> 01:04:35,831 A faculdade é religiosa aqui, as meninas não são permitidos Venha aqui, vamos entrar 864 01:04:36,582 --> 01:04:37,582 Repita 865 01:04:38,129 --> 01:04:39,129 colégio religioso? 866 01:04:39,335 --> 01:04:42,339 Sim  As regras do colégio religioso não são como a faculdade Delhi 867 01:04:42,465 --> 01:04:44,216 O que não é como Delhi College? 868 01:04:44,759 --> 01:04:46,844 Isso é o que você está Delhi não acredito em religião? 869 01:04:46,970 --> 01:04:48,753 Eu não quero dizer que- Mas você disse que 870 01:04:48,755 --> 01:04:49,755 Vamos entrar 871 01:04:49,849 --> 01:04:51,183 I'm not inside 872 01:04:52,017 --> 01:04:53,519 Right now, I kiss me here 873 01:04:53,939 --> 01:04:54,939 What 874 01:04:55,315 --> 01:04:56,315 Serious serious 875 01:04:56,984 --> 01:04:58,652 Right now, I kiss me here 876 01:04:59,737 --> 01:05:01,071 Do not look at anyone else 877 01:05:04,917 --> 01:05:05,917 OK 878 01:05:10,427 --> 01:05:16,481 "This is my first love" 879 01:05:18,068 --> 01:05:24,059 "You are my first love" 880 01:06:07,881 --> 01:06:13,927 "For no reason you became my wish" 881 01:06:14,682 --> 01:06:18,018 "... so why do I feel that you" 882 01:06:18,686 --> 01:06:23,357 "Should I hug a lot more?" 883 01:06:23,361 --> 01:06:28,963 "Even stars get from the sky" 884 01:06:29,881 --> 01:06:35,803 "So why am I just wishing you?" 885 01:06:38,769 --> 01:06:42,105 "Looks like you're alive" 886 01:06:42,732 --> 01:06:45,443 "Show me your manners" 887 01:06:46,446 --> 01:06:52,576 "It seems to me that you did not say anything" 888 01:06:54,205 --> 01:06:57,665 "... I have not forgotten that mystery" 889 01:06:57,961 --> 01:07:00,629 "Show me his manifestation" 890 01:07:01,338 --> 01:07:05,133 "... I have not forgotten that mystery" 891 01:07:05,261 --> 01:07:08,055 "Show me his manifestation" 892 01:07:08,724 --> 01:07:15,938 "This is my first love and you" 893 01:07:16,776 --> 01:07:24,324 "This is my first love and you" 894 01:08:02,432 --> 01:08:03,808 Congratulations, Mrs. Dr. Priety 895 01:08:05,727 --> 01:08:06,727 This is your home here 896 01:08:08,808 --> 01:08:09,808 Very Pretty 897 01:08:10,191 --> 01:08:11,191 Come in 898 01:08:18,786 --> 01:08:21,200 This is my little friend Gorpale 899 01:08:21,225 --> 01:08:22,455 Ooooo Hello 900 01:08:22,458 --> 01:08:23,458 Gurplas Sika 901 01:08:23,959 --> 01:08:24,959 Great 902 01:08:25,087 --> 01:08:27,255 Do you have a family? - Gorpale Speak Right 903 01:08:38,227 --> 01:08:39,437 Mom this great 904 01:08:39,604 --> 01:08:41,481 Great Mommy- Hello aunt- 905 01:08:41,648 --> 01:08:44,026 This is my big sister Nitya- Hello- 906 01:08:45,737 --> 01:08:48,740 Aunt, uncle is not home? You have to make a big difference to me 907 01:08:48,908 --> 01:08:50,409 Gone out It's coming now 908 01:08:52,122 --> 01:08:55,541 Two more days my brother's wedding That's why you are my bloodthirsty 909 01:08:56,127 --> 01:08:58,712 You can take a priest with me I'll cut it soon 910 01:08:59,132 --> 01:09:02,009 You know that you are in this house We make all decisions together 911 01:09:02,302 --> 01:09:03,761 My husband will come back soon 912 01:09:04,302 --> 01:09:05,818 Wait 913 01:09:07,740 --> 01:09:11,034 Do you want tea or coffee? Not aunt, thank you 914 01:09:11,271 --> 01:09:12,271 Sit down 915 01:09:40,991 --> 01:09:41,991 Periti 916 01:09:44,936 --> 01:09:46,413 Nothing doctor Relax 917 01:09:48,710 --> 01:09:50,253 Uncle I came to tell you this 918 01:09:51,544 --> 01:09:54,880 I understand that our relationship is not official That's why you're angry 919 01:09:56,510 --> 01:09:58,887 But if I were your groom You did not say anything 920 01:09:59,138 --> 01:10:00,138 I was silent 921 01:10:01,267 --> 01:10:02,560 Look like this uncle 922 01:10:03,838 --> 01:10:04,838 Daddy 923 01:10:06,690 --> 01:10:09,317 Uncle once listen to me - Bitch 924 01:10:09,610 --> 01:10:11,028 Let's go Baba- 925 01:10:11,486 --> 01:10:15,072 go out When you saw college I understood how you are human 926 01:10:15,200 --> 01:10:16,957 How dare you come home? 927 01:10:16,955 --> 01:10:17,955 go out 928 01:10:19,289 --> 01:10:20,289 Bitch 929 01:10:20,874 --> 01:10:21,874 go out 930 01:10:22,501 --> 01:10:24,809 Once more, I'll break the bottle 931 01:10:27,722 --> 01:10:28,722 Go inside 932 01:10:32,570 --> 01:10:33,988 Please give me two minutes 933 01:10:35,409 --> 01:10:36,617 Let me talk or come to you 934 01:10:37,953 --> 01:10:39,579 Bobby said, come in 935 01:10:39,609 --> 01:10:41,247 Periti is not the love of the university 936 01:10:42,667 --> 01:10:44,585 Bob saw the wrong angle Talk to her 937 01:10:46,131 --> 01:10:49,717 You know when you look at me When we talk together, it seems that you just see me 938 01:10:50,663 --> 01:10:52,220 Talk with her with confidence 939 01:10:52,555 --> 01:10:53,806 Talk to her like a woman 940 01:11:00,675 --> 01:11:01,675 This is it 941 01:11:02,818 --> 01:11:04,611 Não é? - Como se fosse 942 01:11:05,183 --> 01:11:06,405 Hey sair 943 01:11:10,119 --> 01:11:11,119 O que está acontecendo? 944 01:11:11,703 --> 01:11:14,164 Será que quis ir à casa de Abdiki? 945 01:11:19,130 --> 01:11:20,340 ... Hey Gurplas Sika 946 01:11:20,632 --> 01:11:21,632 venha aqui 947 01:11:29,227 --> 01:11:30,227 Cadela 948 01:11:30,686 --> 01:11:32,354 Você não é meu irmão 949 01:11:33,441 --> 01:11:34,818 eu amo minha irmã 950 01:11:35,486 --> 01:11:37,446 Você quer que eu então? 951 01:11:38,071 --> 01:11:39,614 Go Bobat 952 01:11:40,450 --> 01:11:42,465 Parece que Babati 953 01:11:43,343 --> 01:11:45,928 Olhos, por baixo Ears 954 01:11:49,559 --> 01:11:51,644 Que série você está? - Segundo ano de Highschool- 955 01:11:52,979 --> 01:11:55,481 É hora de terminar a sua nomeação foco certo 956 01:11:56,691 --> 01:11:57,691 O que você disse? 957 01:11:58,070 --> 01:11:59,822 Dizendo que vamos ter uma festa 958 01:12:10,188 --> 01:12:11,546 Ir para o partido 959 01:12:15,752 --> 01:12:18,385 Dizer aos bots 960 01:12:18,965 --> 01:12:20,725 Isso me levantei 961 01:12:30,028 --> 01:12:31,028 O que ia fazer? 962 01:12:32,362 --> 01:12:33,864 Baba, eu sou uma menina 963 01:12:34,532 --> 01:12:35,532 Nomeá-lo Pritye 964 01:12:35,909 --> 01:12:37,035 Eu a amo muito 965 01:12:37,244 --> 01:12:38,244 ... Nós somos o seu College- ! Ótimo- 966 01:12:39,039 --> 01:12:41,208 Perguntei-lhe o que se passava lá? 967 01:12:41,240 --> 01:12:43,586 Eu vou explicar isso para você Não diga nada por dois minutos e me ouvir 968 01:12:43,838 --> 01:12:46,423 Eu tinha ido embora ... Estávamos juntos no terraço 969 01:12:46,677 --> 01:12:49,971 Tivemos o nosso próprio espaço privado Era 19 graus em nosso 970 01:12:50,138 --> 01:12:51,597 ... papai saiu 971 01:12:52,015 --> 01:12:55,017 O que é isso soneca e porta? ... ângulo de 19 graus 972 01:12:55,187 --> 01:12:57,188 Papai me ouvir Dois minutos por favor 973 01:12:57,187 --> 01:13:00,520 Tivemos o nosso próprio espaço privado ... Mamãe veio do nosso ângulo de 19 ° 974 01:13:00,547 --> 01:13:02,708 Pensávamos que estávamos fazendo algo errado Eu tentei explicar 975 01:13:02,735 --> 01:13:05,671 Qual é o espaço privado? Eu digo, por que você foi lá? 976 01:13:05,715 --> 01:13:07,857 Diga-lhe o que é o espaço privado. Papai um minuto depois 977 01:13:07,882 --> 01:13:09,258 Explique isso? Um minuto 978 01:13:09,257 --> 01:13:10,257 Peço-lhe perguntas 979 01:13:11,011 --> 01:13:12,554 Quantos anos você tinha quando se casou? 980 01:13:12,555 --> 01:13:14,181 Não misture Você cale a boca, quantos anos você tinha? 981 01:13:14,336 --> 01:13:16,474 O que você quer dizer grande? - Apenas me dê sua resposta 982 01:13:17,145 --> 01:13:19,063 vinte seis Quantos anos você tem agora? 983 01:13:19,774 --> 01:13:22,442 Peço-lhe que você estava fazendo Você me pergunta isso? 984 01:13:22,498 --> 01:13:24,152 Dê-me sua resposta Quantos anos i 985 01:13:24,155 --> 01:13:26,074 Você está a XVIII em dezembro é o seu aniversário de 28 anos 986 01:13:26,072 --> 01:13:27,156 Exatamente É isso 987 01:13:27,700 --> 01:13:29,743 Agora você sabe que o espaço privado significa Explique 988 01:13:32,205 --> 01:13:33,956 papai Relax 989 01:13:34,416 --> 01:13:35,834 Eu falo com ela 990 01:13:39,640 --> 01:13:40,640 Ótimo! 991 01:13:41,881 --> 01:13:42,881 Sentar-se 992 01:13:43,136 --> 01:13:44,512 quero falar com você 993 01:13:48,977 --> 01:13:50,562 Eis quer casar nenhuma 994 01:13:50,772 --> 01:13:53,357 Basta ir ao barco, me diga que quer se casar 995 01:13:53,398 --> 01:13:54,398 O que é este jogo ridículo? 996 01:13:54,900 --> 01:13:56,818 Ele era alguns anos Quantos anos você tem 997 01:13:57,321 --> 01:13:59,240 Minha avó tentou descobrir isso 998 01:13:59,405 --> 01:14:02,046 Eu disse a ele que eu e prity Tivemos o nosso próprio espaço privado 999 01:14:02,072 --> 01:14:05,160 Você não entende o que eles estão pedindo O que é um espaço privado? Qual é o espaço privado? 1000 01:14:05,268 --> 01:14:06,874 Eu tenho que descobrir o que eu quero dizer a ela mais 1001 01:14:07,333 --> 01:14:08,584 O que você precisa entender? 1002 01:14:09,211 --> 01:14:12,130 Quando você era uma faculdade que você tinha espaço privado Você teve a garota que você queria 1003 01:14:12,464 --> 01:14:16,217 Quando eles se casar Ten estar pronto 1004 01:14:16,345 --> 01:14:18,931 Você deve falar com eles Segure-se 1005 01:14:19,099 --> 01:14:20,739 Você tem que decidir por si mesmo 1006 01:14:20,990 --> 01:14:23,617 ... se tudo isso é soneca e porta 1007 01:14:23,787 --> 01:14:26,790 Se você ainda está cansado Diga-lhe que a relação 1008 01:14:27,457 --> 01:14:30,418 Mamãe não teve tempo para você 1009 01:14:30,963 --> 01:14:32,464 Tudo foi fácil 1010 01:14:32,964 --> 01:14:34,299 quem disse? 1011 01:14:34,508 --> 01:14:36,426 Minha tia sempre pedras 1012 01:14:37,010 --> 01:14:39,429 Ainda jovem O menino não escrever a lição correta 1013 01:14:39,432 --> 01:14:41,684 Quanto custa propriedade e propriedade 1014 01:14:44,231 --> 01:14:46,429 ... Uma coisa que você sabe é grande 1015 01:14:46,930 --> 01:14:47,930 ...EU 1016 01:14:49,555 --> 01:14:51,724 Você tanto olhar muito agradável juntos 1017 01:14:52,394 --> 01:14:54,813 não se preocupe Tudo será resolvido 1018 01:14:54,981 --> 01:14:55,981 seja feliz 1019 01:14:56,359 --> 01:14:58,800 Sempre juntos 1020 01:14:58,828 --> 01:14:59,813 Ótimo! 1021 01:15:00,447 --> 01:15:02,157 Este é o seu espaço privado 1022 01:15:02,782 --> 01:15:04,659 Falar um com o outro 1023 01:15:05,035 --> 01:15:06,870 Resolva problemas OK? 1024 01:15:07,788 --> 01:15:08,788 Vou te dar um 1025 01:15:17,674 --> 01:15:18,674 ! Bebê 1026 01:15:20,305 --> 01:15:21,604 Esta é a sua casa aqui 1027 01:15:22,388 --> 01:15:23,388 Muito bonito 1028 01:15:23,559 --> 01:15:24,626 Fale com o seu pai? 1029 01:15:25,395 --> 01:15:26,895 Não- que é bom- 1030 01:15:27,354 --> 01:15:28,480 Você não precisa falar com ela 1031 01:15:29,444 --> 01:15:31,654 Eu falo com ela - Não é necessário- 1032 01:15:32,821 --> 01:15:34,238 Você não precisa falar com ela 1033 01:15:36,617 --> 01:15:37,617 Ótimo 1034 01:15:38,830 --> 01:15:39,830 Ouça querida 1035 01:15:40,705 --> 01:15:41,705 Ótimo 1036 01:15:48,397 --> 01:15:50,024 Você me deu o meu patrão? 1037 01:15:50,690 --> 01:15:51,690 Sim 1038 01:15:52,526 --> 01:15:53,985 Eu estou balançando 1039 01:15:54,613 --> 01:15:56,614 Mãe e irmã, eu vou bater 1040 01:16:02,248 --> 01:16:03,248 o que? 1041 01:16:04,293 --> 01:16:06,378 O que é tão engraçado Eu não entendo, não é engraçado em tudo 1042 01:16:13,262 --> 01:16:15,181 Primeira noite da segunda Será que vamos estar aqui 1043 01:16:16,517 --> 01:16:17,517 primeira noite? 1044 01:16:17,975 --> 01:16:19,685 Até agora, temos feito isso mais de 549 vezes 1045 01:16:21,440 --> 01:16:22,900 Ter a sua conta 1046 01:16:24,235 --> 01:16:26,237 Sim Você vê 1047 01:16:28,322 --> 01:16:31,575 Certamente 549 vezes certo? 1048 01:16:33,204 --> 01:16:35,414 Yeah ... if you're not sure 1049 01:16:36,334 --> 01:16:37,334 Count yourself 1050 01:16:44,388 --> 01:16:45,931 Do you want 550 now? 1051 01:16:46,680 --> 01:16:47,680 now?- Yeah- 1052 01:16:48,390 --> 01:16:49,933 In the middle of the wedding party- Yeah 1053 01:16:50,768 --> 01:16:51,768 Nothing 1054 01:17:06,428 --> 01:17:07,428 ! Hey West! 1055 01:17:08,222 --> 01:17:09,556 How dare you come 1056 01:17:10,143 --> 01:17:11,519 Yesterday I told you you have no right 1057 01:17:11,561 --> 01:17:13,562 Uncle Joon, please listen to me only two minutes 1058 01:17:14,565 --> 01:17:16,525 For whatever happened yesterday I am really sorry 1059 01:17:17,236 --> 01:17:19,738 But judging by our relationship, please 1060 01:17:20,906 --> 01:17:22,157 Periti is all about me 1061 01:17:22,991 --> 01:17:24,325 I take care of all my life 1062 01:17:24,745 --> 01:17:25,954 I also got specialty 1063 01:17:26,245 --> 01:17:28,458 I'll be at least two million pounds 1064 01:17:30,088 --> 01:17:31,502 ... Let me come with family one day 1065 01:17:31,836 --> 01:17:33,588 That's how you get comfortable 1066 01:17:33,756 --> 01:17:37,426 Do you come across my pill? - Not my uncle I did not mean-- 1067 01:17:37,426 --> 01:17:39,093 Have you given us your money and clothes? 1068 01:17:39,470 --> 01:17:42,090 I notice your uncle what you think This is the baby 1069 01:17:42,641 --> 01:17:45,268 Mas sentar-se uma vez Olhe para a situação com calma 1070 01:17:45,689 --> 01:17:47,649 Você entende a profundidade dessa relação 1071 01:17:47,648 --> 01:17:49,191 Veja o que diz 1072 01:17:49,485 --> 01:17:51,318 Papai ouvi-la uma vez. Você cale a boca 1073 01:17:52,238 --> 01:17:54,781 Após a sua revelação ontem Como você ousa vir aqui 1074 01:17:55,115 --> 01:17:56,115 Desavergonhado 1075 01:17:56,743 --> 01:17:58,495 Você não acha que sua família 1076 01:17:59,331 --> 01:18:00,331 ... tu 1077 01:18:00,540 --> 01:18:02,426 Abra bem a carne, olha o que você diz 1078 01:18:03,084 --> 01:18:05,044 Felicidade Esta menina é o meu sonho 1079 01:18:05,504 --> 01:18:06,963 Esta menina é metade meu tronco 1080 01:18:08,048 --> 01:18:10,216 Eu só um carrapato Não deixe sua mão chegar até você 1081 01:18:10,803 --> 01:18:12,598 o que está acontecendo aqui? 1082 01:18:13,598 --> 01:18:15,267 É que o mesmo? - Sim, é 1083 01:18:15,267 --> 01:18:16,267 Han Esse é? 1084 01:18:16,978 --> 01:18:17,978 Hey cadela 1085 01:18:18,169 --> 01:18:19,689 nenhum de seu negócio- Ah- 1086 01:18:19,691 --> 01:18:22,569 Você ir para dentro desta emissão privada 1087 01:18:22,593 --> 01:18:23,593 querido tio 1088 01:18:23,621 --> 01:18:25,490 Obter alguma partícula de intelecto 1089 01:18:26,130 --> 01:18:29,216 Você que ama sua namorada Eu digo que é tudo sobre mim 1090 01:18:30,552 --> 01:18:32,220 Então você falar assim comigo? 1091 01:18:33,556 --> 01:18:34,849 Eu sou um cirurgião 1092 01:18:35,266 --> 01:18:36,767 Eu não sou um menino de rua 1093 01:18:37,352 --> 01:18:40,522 O que manchar? Vou dizer-lhe 1094 01:18:40,647 --> 01:18:42,357 Você ouviu? - O que foi? - 1095 01:18:42,649 --> 01:18:43,649 han prosperi- 1096 01:18:45,341 --> 01:18:46,527 você vai ir por esse caminho 1097 01:18:47,281 --> 01:18:48,281 É assim mesmo? 1098 01:18:49,451 --> 01:18:50,827 Eu não estou OK? 1099 01:18:50,880 --> 01:18:52,621 Não Meu dear- Eu estou trabalhando aqui novamente 1100 01:18:53,039 --> 01:18:54,123 Esperar um longo tempo Periti 1101 01:18:55,041 --> 01:18:56,041 Frity 1102 01:18:56,110 --> 01:18:57,795 Grande, por favor espere grande favor 1103 01:18:58,296 --> 01:19:00,756 Você queria dizer os bots que está entre mim e você? 1104 01:19:00,924 --> 01:19:02,967 O que eu faço? - O que eu faço? - 1105 01:19:02,968 --> 01:19:04,094 Você acha que eu sou um mágico? 1106 01:19:04,345 --> 01:19:08,057 Eles não entendem nada Porque não há nada entre mãe e bob 1107 01:19:08,725 --> 01:19:11,686 Por causa disso, eu não sei o que é entre mim e você O problema é o mesmo 1108 01:19:12,271 --> 01:19:13,271 especialistas 1109 01:19:14,734 --> 01:19:15,985 enough Come in 1110 01:19:16,818 --> 01:19:19,070 This is the person who desires it Tells us about our dad and mom 1111 01:19:19,656 --> 01:19:21,699 No, no no no no 1112 01:19:24,109 --> 01:19:25,109 Periti 1113 01:19:26,500 --> 01:19:27,500 What's going on? 1114 01:19:28,379 --> 01:19:29,793 Hey who are you? 1115 01:19:31,171 --> 01:19:32,380 Tell the kids 1116 01:19:38,219 --> 01:19:39,470 Tell her to turn off her ear 1117 01:19:40,835 --> 01:19:41,835 never mind 1118 01:19:51,795 --> 01:19:52,795 That is all about 1119 01:19:52,988 --> 01:19:55,339 What did you do with the great man? 1120 01:19:55,339 --> 01:19:57,800 If I wanted to talk to them about my own language Which I put under their ear 1121 01:19:59,306 --> 01:20:00,390 What is a bob problem? 1122 01:20:00,599 --> 01:20:03,017 I kindly speak to her, I do not understand Whip? 1123 01:20:03,017 --> 01:20:04,643 Great is my father- so what?- 1124 01:20:05,188 --> 01:20:06,939 So what? say again 1125 01:20:07,232 --> 01:20:08,232 Daddy 1126 01:20:10,360 --> 01:20:12,154 You lost your mind 1127 01:20:13,575 --> 01:20:14,575 Do you know what is prity 1128 01:20:14,867 --> 01:20:16,368 Think now not 2019 1129 01:20:16,660 --> 01:20:18,005 Time is Raja and Maharajah 1130 01:20:18,049 --> 01:20:20,180 If that's what happened between me and you Come on, you know what I was doing? 1131 01:20:20,206 --> 01:20:23,625 I was fighting against the family of the war and I would have them all in the dungeon 1132 01:20:23,628 --> 01:20:25,129 Then I would marry them in front of them 1133 01:20:25,420 --> 01:20:26,420 you got it? 1134 01:20:26,512 --> 01:20:28,258 are you crazy? 1135 01:20:28,257 --> 01:20:30,050 Yes! Yes I'm crazy 1136 01:20:32,790 --> 01:20:33,972 what are you saying? 1137 01:20:34,809 --> 01:20:36,727 You are mine I'm yours 1138 01:20:37,189 --> 01:20:38,189 Do you know what i think 1139 01:20:38,647 --> 01:20:43,443 Bob, your great dad, your daughter All your ancestors are mine 1140 01:20:43,987 --> 01:20:48,275 They have so much childhood to give birth to you So I can be with you 1141 01:20:50,286 --> 01:20:51,412 What do they say then? 1142 01:20:52,165 --> 01:20:53,416 What is this nonsense? 1143 01:20:55,543 --> 01:20:56,543 Shut up 1144 01:20:58,171 --> 01:20:59,381 You have six hours 1145 01:21:00,133 --> 01:21:02,677 Think good and decide What do you want to do? 1146 01:21:02,885 --> 01:21:04,470 you got it?- No dear, please- 1147 01:21:04,473 --> 01:21:05,473 Shut up 1148 01:21:07,365 --> 01:21:08,866 I can do something for you 1149 01:21:09,703 --> 01:21:12,664 If you have such a peculiarity for me too Call me up, or you know me 1150 01:21:12,954 --> 01:21:15,331 Baby, do not make the case complicated-- What is complex? - 1151 01:21:15,708 --> 01:21:17,210 How complex What will u get 1152 01:21:17,588 --> 01:21:20,090 Nothing happens You marry the above 1153 01:21:20,258 --> 01:21:21,967 that's good Go 1154 01:21:22,925 --> 01:21:24,593 Get married instead 1155 01:21:25,887 --> 01:21:27,931 Get married with your choice 1156 01:21:31,688 --> 01:21:33,814 Wait a long time Great please 1157 01:21:34,942 --> 01:21:36,736 Periti Wait a long time 1158 01:21:37,945 --> 01:21:38,945 Prity 1159 01:21:39,532 --> 01:21:40,825 This is not right 1160 01:21:41,495 --> 01:21:42,495 Periti 1161 01:21:42,993 --> 01:21:43,993 leave me 1162 01:21:44,539 --> 01:21:46,624 look there Look, the bob is coming 1163 01:21:46,956 --> 01:21:49,041 Look, Bobby is angry with you 1164 01:21:49,377 --> 01:21:51,045 Please do not go- Brovu 1165 01:21:51,922 --> 01:21:53,298 What do your neighbors say? 1166 01:21:53,632 --> 01:21:55,759 What are you going to do? Han? - Great please- 1167 01:21:55,760 --> 01:21:57,803 Please, come on Please 1168 01:21:58,306 --> 01:22:00,141 Please be mad please, my darling 1169 01:22:02,144 --> 01:22:03,729 Do you think I want this thing? 1170 01:22:04,480 --> 01:22:05,480 who are you? 1171 01:22:06,941 --> 01:22:08,275 Who knows you? 1172 01:22:09,572 --> 01:22:11,323 One day, Singh wanted you This 1173 01:22:13,033 --> 01:22:15,660 no problem I'm not going to volt out 1174 01:22:17,037 --> 01:22:18,122 Thanks dear dear 1175 01:22:31,488 --> 01:22:32,488 Six hours 1176 01:23:21,885 --> 01:23:24,178 what has happened?- Nothing- 1177 01:23:24,285 --> 01:23:26,808 It is important to say goodbye Should I not drink? 1178 01:23:28,601 --> 01:23:29,601 Eat 1179 01:23:30,314 --> 01:23:32,233 Now be sure- 1180 01:23:37,300 --> 01:23:38,780 Periti What is this 1181 01:23:39,909 --> 01:23:40,909 ! Mom! 1182 01:23:41,244 --> 01:23:42,244 Watch what's going on 1183 01:23:42,496 --> 01:23:45,931 It is unclear whether you have gone to study or email Everything is your email 1184 01:23:46,098 --> 01:23:47,098 More than hundred emails 1185 01:23:47,260 --> 01:23:49,727 ...And - What's are you waiting for? Open it 1186 01:23:50,440 --> 01:23:52,483 He gives you more Stop Pretity 1187 01:23:52,733 --> 01:23:54,109 We were in bed 1188 01:23:54,485 --> 01:23:55,485 !Nude 1189 01:23:55,736 --> 01:23:56,736 We played love 1190 01:23:57,154 --> 01:23:58,572 And yeah, you're right 1191 01:23:59,032 --> 01:24:00,533 There is a hundredth among us 1192 01:24:02,416 --> 01:24:03,416 Shut up 1193 01:24:03,996 --> 01:24:06,207 Do not be embarrassed in front of the bob Do you speak like this? 1194 01:24:27,694 --> 01:24:28,694 Junker 1195 01:24:28,856 --> 01:24:29,856 Yes sir? 1196 01:24:30,190 --> 01:24:31,864 Bring me a sheet 1197 01:24:34,077 --> 01:24:36,203 Go to the pharmacy Take these medications to me 1198 01:24:37,141 --> 01:24:38,141 Yes sir 1199 01:25:48,913 --> 01:25:49,913 Great 1200 01:25:51,899 --> 01:25:52,983 Open the door in the open 1201 01:25:54,853 --> 01:25:55,853 Great 1202 01:25:56,280 --> 01:25:57,489 You come to see Prity 1203 01:26:52,885 --> 01:27:01,873 Grand Singh Indian Movie Experience on the Bollywood Web Site 1204 01:27:07,351 --> 01:27:08,726 This time, I won a healthy season 1205 01:27:09,310 --> 01:27:11,062 When does alcohol and morphine intermix? 1206 01:27:11,773 --> 01:27:12,773 What's your problem 1207 01:27:13,283 --> 01:27:14,283 What can i say sir 1208 01:27:16,197 --> 01:27:19,072 This is something else to do Who will you save? 1209 01:27:19,764 --> 01:27:20,764 Fool 1210 01:27:24,079 --> 01:27:25,997 Who is smart 1211 01:27:27,586 --> 01:27:28,586 it is not clear 1212 01:27:29,713 --> 01:27:31,881 Someone knows why? 1213 01:27:32,300 --> 01:27:34,135 Girlfriend's wedding 1214 01:27:35,681 --> 01:27:37,473 Did you tell him? - No sir 1215 01:27:39,391 --> 01:27:42,353 This is Honey, which is due to the day of Holi Celebration Did you have blood? 1216 01:27:42,354 --> 01:27:43,354 Yeah 1217 01:27:45,276 --> 01:27:48,112 The relationship of this college to all was evil 1218 01:27:48,710 --> 01:27:50,044 Come on this result 1219 01:27:50,715 --> 01:27:54,593 Forty eight hours not awake I wake up to understand the girlfriend's wedding 1220 01:27:54,936 --> 01:27:57,847 I'm going, that's not going to happen Wake up to tell me 1221 01:28:45,032 --> 01:28:46,032 Very good 1222 01:28:46,451 --> 01:28:49,119 Very good You are very good doctorate 1223 01:28:49,621 --> 01:28:51,998 Why did not you turn on the cigarette? move one 1224 01:28:52,191 --> 01:28:53,191 Sorry grandma 1225 01:28:57,425 --> 01:28:58,714 Take her hand out of her hand 1226 01:28:59,884 --> 01:29:01,302 It's still dead 1227 01:29:05,226 --> 01:29:06,867 Call the Prity Shiva 1228 01:29:07,577 --> 01:29:09,411 I want to talk to her now 1229 01:29:10,037 --> 01:29:12,456 Today is Grandma's Grandmother 1230 01:29:15,378 --> 01:29:16,378 What 1231 01:29:16,837 --> 01:29:17,963 Does he know 1232 01:29:18,258 --> 01:29:20,093 If you knew it was not here 1233 01:29:20,177 --> 01:29:23,095 I had prayed for these kids 1234 01:29:23,264 --> 01:29:26,809 That you are happy two Always be together 1235 01:29:26,811 --> 01:29:27,811 ...and now 1236 01:29:28,101 --> 01:29:29,271 Is she married? 1237 01:29:30,106 --> 01:29:31,440 With one another? 1238 01:29:31,695 --> 01:29:32,695 ...sister 1239 01:29:33,402 --> 01:29:34,402 Is it okay 1240 01:29:34,862 --> 01:29:37,816 Why am I patched her? - You go, everything is equal, 1241 01:29:37,818 --> 01:29:38,818 You go 1242 01:29:55,472 --> 01:29:56,764 Dad woke up 1243 01:29:58,100 --> 01:29:59,601 When do I get diapers? 1244 01:30:18,585 --> 01:30:19,585 Shiva give a cigar 1245 01:30:32,410 --> 01:30:33,661 Get it out of my hand 1246 01:30:34,202 --> 01:30:35,953 move one- I can not do the same thing-- 1247 01:30:36,663 --> 01:30:38,456 Você tem que re-injetar mais dois minutos 1248 01:30:39,251 --> 01:30:40,502 Você tem huh doente? 1249 01:30:41,045 --> 01:30:44,631 Se durar 5 minutos, vai demorar um tempo Há algo entre você 1250 01:30:46,051 --> 01:30:47,302 Você já ficou doente agora? 1251 01:30:47,761 --> 01:30:49,554 Não Você apontá-lo, eu vou rodá-lo 1252 01:30:52,476 --> 01:30:53,643 Se você quer se casar 1253 01:30:54,269 --> 01:30:55,269 Então nós vemos o que acontece 1254 01:30:56,744 --> 01:30:58,898 Quando eu casar, os meus sentimentos mudam? 1255 01:30:59,609 --> 01:31:01,819 Vamos casar com o quê? Casado acabou 1256 01:31:04,356 --> 01:31:05,356 Sim 1257 01:31:05,451 --> 01:31:08,038 Agora, nada está acontecendo com você 1258 01:31:19,630 --> 01:31:22,013 Não faz muito uso dele Trabalho do passado 1259 01:31:22,893 --> 01:31:23,893 Ótimo 1260 01:31:24,767 --> 01:31:27,269 Grande Aonde você vai? 1261 01:31:27,271 --> 01:31:28,689 Sua avó estava lutando contra você naquele dia 1262 01:31:29,983 --> 01:31:32,443 Ser bom, estar sempre juntos 1263 01:31:32,738 --> 01:31:34,030 Agora, onde é que você vai perguntar? 1264 01:31:56,484 --> 01:31:57,484 Ótimo 1265 01:32:01,822 --> 01:32:02,822 Você não anda 1266 01:32:16,933 --> 01:32:17,933 especialistas 1267 01:32:18,727 --> 01:32:19,727 especialistas 1268 01:32:23,529 --> 01:32:24,529 especialistas 1269 01:32:25,362 --> 01:32:26,362 especialistas 1270 01:32:26,656 --> 01:32:28,574 Levante-se Você se senta 1271 01:32:28,574 --> 01:32:30,868 Eu não aceito este casamento Levante-se 1272 01:32:30,952 --> 01:32:32,078 Eu disse se levantar 1273 01:32:32,154 --> 01:32:33,154 especialistas 1274 01:32:33,555 --> 01:32:35,374 especialistas 1275 01:32:36,664 --> 01:32:40,254 Periti Você não pode se casar 1276 01:32:40,750 --> 01:32:42,823 me deixe -me deixar 1277 01:32:42,924 --> 01:32:43,924 Pritiy 1278 01:32:45,765 --> 01:32:46,765 Pritiy 1279 01:32:48,714 --> 01:32:52,103 "Você é meu" 1280 01:32:52,854 --> 01:32:56,357 Acerte- Vamos respirar 1281 01:32:56,983 --> 01:32:58,610 Fazer uma conta 1282 01:32:58,613 --> 01:33:00,156 Deixá-lo Ir away- 1283 01:33:00,156 --> 01:33:03,575 Por favor, por favor, por favor 1284 01:33:03,578 --> 01:33:06,497 Tio de lhes dizer Vá ao lado do full- 1285 01:33:06,498 --> 01:33:08,041 Dá o fora 1286 01:33:09,551 --> 01:33:11,392 Colocá-lo para baixo, ou então ele vai se ferrar por este envelhecimento 1287 01:33:17,108 --> 01:33:18,984 Hey deixá-lo 1288 01:33:26,122 --> 01:33:27,122 Ótimo! 1289 01:33:30,543 --> 01:33:32,461 Shiva você não queria? 1290 01:33:34,838 --> 01:33:37,341 o que significa isso? - Quer dizer que você não podia fazer nada? 1291 01:33:39,929 --> 01:33:43,062 Fiquei anestesiado por dois dias ela se casou 1292 01:33:44,311 --> 01:33:45,520 Por que você não faz nada 1293 01:33:46,189 --> 01:33:48,524 Han? - Você era tão assustador. 1294 01:33:49,108 --> 01:33:50,609 Você veio a calhar para vê-lo 1295 01:33:51,571 --> 01:33:53,547 É fácil para as pessoas se sentar em torno de 1296 01:33:53,740 --> 01:33:56,075 Eu dei tudo isso e gritou Mas ele não deu ouvidos em tudo 1297 01:33:56,203 --> 01:33:57,578 what you want to say? 1298 01:34:01,667 --> 01:34:02,919 She is mine 1299 01:34:04,128 --> 01:34:05,297 I'm going to him 1300 01:34:13,305 --> 01:34:14,305 Periti 1301 01:34:15,056 --> 01:34:17,641 Harble cicada it does not matter to me 1302 01:34:18,105 --> 01:34:19,313 I do not care 1303 01:34:19,813 --> 01:34:21,689 I have five more times to get my wedding 1304 01:34:21,859 --> 01:34:23,652 I'll be here every day 1305 01:34:24,616 --> 01:34:26,822 My privita is mine This 1306 01:34:28,325 --> 01:34:29,325 Periti 1307 01:34:32,178 --> 01:34:35,431 Call the crazy home Or tell the police 1308 01:34:39,229 --> 01:34:40,828 Shiva- Han? - 1309 01:34:40,829 --> 01:34:41,829 Smoke 1310 01:34:42,274 --> 01:34:43,759 what are you saying? 1311 01:35:02,259 --> 01:35:05,637 Do not you know that smoking is forbidden here? 1312 01:35:15,084 --> 01:35:16,084 She came in 1313 01:35:31,966 --> 01:35:33,884 Go shiva go me up 1314 01:35:37,721 --> 01:35:38,721 Great 1315 01:35:38,973 --> 01:35:41,391 How are you injured? - Mom, let it go 1316 01:35:42,769 --> 01:35:44,403 You went home again, that girl? 1317 01:35:46,315 --> 01:35:48,067 She is married great 1318 01:35:48,652 --> 01:35:50,334 You must be embarrassed Mom- 1319 01:35:50,502 --> 01:35:52,003 Let it go go inside U know?- 1320 01:35:52,672 --> 01:35:56,800 Anyone who has come to ask us a wedding Where is the son of Koichikon? 1321 01:35:57,969 --> 01:36:00,430 We were tired of saying so much to them that we had a slander 1322 01:36:00,848 --> 01:36:03,016 Nós não poderia mesmo obter uma foto de família 1323 01:36:03,184 --> 01:36:04,685 Qual é a foto de família de mãe? 1324 01:36:05,521 --> 01:36:06,814 Você tem uma foto de família? 1325 01:36:07,398 --> 01:36:09,123 Tire uma foto que deseja ficar com o seu álbum 1326 01:36:09,150 --> 01:36:10,985 Eu não me pertence O que foi agora 1327 01:36:11,100 --> 01:36:12,738 deixa pra lá 1328 01:36:13,657 --> 01:36:14,657 Ótimo 1329 01:36:15,617 --> 01:36:17,493 Vá para fora desta casa Baba- 1330 01:36:17,786 --> 01:36:19,246 Behold- silencioso 1331 01:36:19,704 --> 01:36:21,406 Eu disse, deixando-o aqui- O que você diz pai 1332 01:36:21,449 --> 01:36:22,449 Cale-se! 1333 01:36:22,710 --> 01:36:23,961 Eu disse sair de casa 1334 01:36:24,752 --> 01:36:26,253 Vou levar meu cigarro 1335 01:36:26,255 --> 01:36:27,465 Você fumou tanto que seu cérebro não é 1336 01:36:27,465 --> 01:36:28,798 O que você está fazendo baba - ir out- 1337 01:36:29,717 --> 01:36:30,717 saia 1338 01:36:31,680 --> 01:36:33,765 ! Baba- eu disse em 1339 01:36:44,244 --> 01:36:45,244 Ei 1340 01:36:45,657 --> 01:36:47,700 Diga a ele para ir para dentro Desde quando eu estou sentado fora agora 1341 01:36:48,245 --> 01:36:50,705 Não é bom agora, pai deixá-lo 1342 01:36:55,502 --> 01:36:57,129 Não funciona 1343 01:37:36,527 --> 01:37:37,736 dizer- Shiva 1344 01:37:38,197 --> 01:37:40,198 Eu encontrei um job-- feliz é um Bitch 1345 01:37:40,908 --> 01:37:42,117 Comece uma nova vida hoje 1346 01:37:42,660 --> 01:37:43,994 Você não viu o sacerdote 1347 01:37:44,289 --> 01:37:45,789 Não, eu não quero ver você 1348 01:37:46,457 --> 01:37:47,875 Será que você vai lá com o motor? 1349 01:37:48,001 --> 01:37:49,502 Não deixe-me ir eu falei no telefone 1350 01:37:50,002 --> 01:37:51,712 não Baud dizer Radica? 1351 01:37:52,133 --> 01:37:55,635 I chegou à clínica Eu vou falar com você mais tarde 1352 01:38:27,053 --> 01:38:34,114 "Mesmo quando eu não pensar em nada" "Eu penso em você novamente" 1353 01:38:35,158 --> 01:38:42,414 "Eu estou constantemente me perguntando" "O que temos de separar?" 1354 01:38:42,793 --> 01:38:50,591 "Eu estava tão feliz por estar com você perto de mim" "sua indefinível" 1355 01:38:51,029 --> 01:38:58,729 "Minha contribuição para esta separação" "Muito mais do que a sua parte" 1356 01:39:00,402 --> 01:39:04,949 "I am far from you" "Why should you stay away from you?" 1357 01:39:05,238 --> 01:39:07,576 "I'm proud" 1358 01:39:08,970 --> 01:39:13,647 "Come on and eliminate this distance." "You are like a dream that I saw" 1359 01:39:13,673 --> 01:39:16,521 "Why should I wake up from this dream?" 1360 01:39:34,622 --> 01:39:39,365 Two men love each other too much The rest of them separated, where is that right? 1361 01:39:41,160 --> 01:39:42,411 ...Did you pay attention 1362 01:39:42,787 --> 01:39:44,830 You're college with Priety with me I never said anything to anyone 1363 01:39:45,916 --> 01:39:47,168 She is so beautiful girl 1364 01:39:47,710 --> 01:39:48,710 Very lovely 1365 01:39:49,519 --> 01:39:52,355 Now look at me I'm not here now 1366 01:39:53,571 --> 01:39:54,816 What did you do? 1367 01:39:55,274 --> 01:39:58,777 Dignity and Family What is this what? 1368 01:39:59,324 --> 01:40:00,700 Where did you learn this? 1369 01:40:02,202 --> 01:40:03,287 It's so unfair 1370 01:40:03,830 --> 01:40:07,002 Now if I and Prity were together We could have been waiting for the baby now 1371 01:40:07,959 --> 01:40:11,379 Devido a este ser humano que são separados Agora ele tem que olhar para outro homem 1372 01:40:11,882 --> 01:40:13,258 Como é que o menino venha com essa coisa? 1373 01:40:14,636 --> 01:40:16,805 Ela sabia sobre mim e Perith Ela estava lá 1374 01:40:18,723 --> 01:40:20,124 não valoriza a si mesma? 1375 01:40:24,063 --> 01:40:25,063 ... shiva 1376 01:40:25,564 --> 01:40:27,540 Em uma era casado o amor também te amo? 1377 01:40:29,112 --> 01:40:31,865 Aquele idiota que pensou da primeira noite Se nós estivemos juntos antes 1378 01:40:33,075 --> 01:40:34,701 Você ainda quer continuar? 1379 01:40:36,224 --> 01:40:43,545 "Por que eu deveria ser como um bombeiro florestal?" "Você está com medo e fugir, Escape?" 1380 01:40:44,883 --> 01:40:51,514 "Aquele homem teve a sorte de perder o meu amor." "Por que eu deveria estar feliz como eles?" 1381 01:41:19,817 --> 01:41:21,652 Um mês quando um perrite é casado 1382 01:41:21,820 --> 01:41:23,738 O que está errado com o trabalho que é feito 1383 01:41:24,239 --> 01:41:27,241 o que? Pedir desculpas a sua família 1384 01:41:27,537 --> 01:41:31,956 Mais de 500 vezes você está casado eu preciso dizer 5.000 vezes, você não ouvir 1385 01:41:37,340 --> 01:41:38,340 Shiva vir aqui 1386 01:41:38,417 --> 01:41:41,302 Eu não vou fazer você me prometer que não vai entrar. Entre. 1387 01:41:45,640 --> 01:41:46,724 Pense um minuto 1388 01:41:48,394 --> 01:41:50,021 Isso aconteceu com a sua namorada 1389 01:41:50,815 --> 01:41:52,900 Eu não tenho um girlfriend- Isso é o que eu disse. Pensar- 1390 01:41:53,694 --> 01:41:55,196 O que você faria se isso acontecesse? 1391 01:41:55,737 --> 01:41:59,523 Ela disse a você, querida, eu tenho que casar com uma demora alguns meses 1392 01:41:59,550 --> 01:42:01,035 Será que quis dar a você? 1393 01:42:02,997 --> 01:42:05,998 Ou eu teria que ter um relacionamento com outra pessoa 1394 01:42:06,334 --> 01:42:08,419 Hey, manter-me! 1395 01:42:09,003 --> 01:42:11,005 É hora de você vir 1396 01:42:11,382 --> 01:42:13,633 Eu estou falando com você imediatamente Por exemplo, nós chamamos medicina 1397 01:42:14,219 --> 01:42:17,221 você poderia suportar? 1398 01:42:17,895 --> 01:42:19,396 Será que quis ir para a direita forno? 1399 01:42:20,146 --> 01:42:21,313 Alguém que você ama 1400 01:42:22,190 --> 01:42:24,400 Ou você diria que você é uma mulher Você nasceu para fazer isso 1401 01:42:24,400 --> 01:42:26,360 Esta é sua vida você quer alguma coisa 1402 01:42:26,528 --> 01:42:29,003 Este é o seu destino Você quis dizer isso? 1403 01:42:29,671 --> 01:42:32,256 você entendeu? Você sabe o que eu quero dizer? 1404 01:42:32,301 --> 01:42:34,719 Nós entendemos que 1405 01:42:34,835 --> 01:42:36,137 O que você entende 1406 01:42:36,200 --> 01:42:40,099 Você está fora desse inconveniente  prity agora está com outro 1407 01:42:40,100 --> 01:42:41,560 Você quer estar com um agora? 1408 01:42:42,019 --> 01:42:43,019 não é? 1409 01:42:43,175 --> 01:42:46,316 Ela tem relação com um para um mês Mas você não estava em um mês com ninguém 1410 01:42:47,404 --> 01:42:48,404 não é? 1411 01:42:48,487 --> 01:42:50,822 Mas manter sua atenção  Você não pode estar de volta com ele 1412 01:42:51,699 --> 01:42:53,200 Eu tenho que ir para a clínica É tarde 1413 01:42:54,919 --> 01:43:02,835 "Mesmo quando eu dormir" "Eu me lembro do que eu disse" 1414 01:43:03,423 --> 01:43:10,929 "Diga-me como te esquecer" "Quando você não tem sequer dormir na minha sozinho" 1415 01:43:11,935 --> 01:43:18,881 "Even when I do not think of anything" "I think about you again" 1416 01:43:20,320 --> 01:43:26,742 "I'm constantly asking myself" "What did we need to separate?" 1417 01:43:45,828 --> 01:43:53,329 "Everything was burned in front of my eyes" "Everything is as if it's gone and it's going to disappear" 1418 01:43:53,711 --> 01:44:01,300 "Your pain is like a poison" "The bit of my face is over" 1419 01:44:02,000 --> 01:44:10,020 "Everything was burned in front of my eyes" "Everything is as if it's gone and it's going to disappear" 1420 01:44:10,856 --> 01:44:18,153 "Your pain is like a poison" "The bit of my face is over" 1421 01:44:26,169 --> 01:44:34,467 "Come on, come and try me" "I'm not supposed to cry" 1422 01:44:36,097 --> 01:44:45,730 "It may be that we are separated" "But I still do not fail, and I hope" 1423 01:44:46,194 --> 01:44:49,989 "No, it's not right" 1424 01:44:50,408 --> 01:44:56,161 "No, I'm not Vafam" 1425 01:44:57,208 --> 01:45:00,669 "I used to get used to it" 1426 01:45:00,901 --> 01:45:05,800 "A habit I can never leave" 1427 01:45:06,913 --> 01:45:12,513 Bollywood Van Talking Telegram @Bollywood1official 1428 01:45:18,084 --> 01:45:19,084 Hey 1429 01:45:19,544 --> 01:45:20,836 Rabbit Boils 1430 01:45:21,587 --> 01:45:22,587 Did you get something again 1431 01:45:22,671 --> 01:45:24,341 Will you kiss me 1432 01:45:25,301 --> 01:45:27,136 Do not drink all this again? 1433 01:45:27,888 --> 01:45:31,182 What did you think? What is she doing when she is not? 1434 01:45:31,933 --> 01:45:32,832 Han 1435 01:45:32,867 --> 01:45:34,313 Do not cry! Hey- 1436 01:45:35,689 --> 01:45:37,732 Should I go to everyone about the secret of love? 1437 01:45:37,860 --> 01:45:40,154 what are you saying? Cappena is sick 1438 01:45:40,779 --> 01:45:41,779 Go ask yourself 1439 01:45:43,366 --> 01:45:44,700 Do you want to see him 1440 01:45:45,660 --> 01:45:47,664 Hair spray removed Take care of it 1441 01:45:48,247 --> 01:45:49,915 ... Every day it rings to me 1442 01:45:50,249 --> 01:45:52,169 Eat chicken Eat rice 1443 01:45:52,712 --> 01:45:54,004 Do not waste your time 1444 01:45:54,505 --> 01:45:56,131 Al-Haq who is stupid 1445 01:45:56,422 --> 01:45:57,673 you got it? 1446 01:45:58,302 --> 01:45:59,427 I gave her my number 1447 01:46:00,513 --> 01:46:01,513 Really? 1448 01:46:02,056 --> 01:46:03,056 Yeah 1449 01:46:03,515 --> 01:46:06,768 You are the first to put you in my land Then it turns out that you're a bit of a booty 1450 01:46:08,773 --> 01:46:09,773 Rosothon, sir 1451 01:46:09,942 --> 01:46:10,942 Shiva 1452 01:46:13,365 --> 01:46:16,992 Shiva is not this literary? How should I behave like this? 1453 01:46:17,284 --> 01:46:19,286 I did not reply leave him 1454 01:46:19,913 --> 01:46:22,124 Do you forget about this with Prika? 1455 01:46:22,500 --> 01:46:23,500 Han 1456 01:46:24,835 --> 01:46:26,087 I'll change a bit 1457 01:46:26,643 --> 01:46:28,937 Go get some cigar to get your brain open 1458 01:46:31,565 --> 01:46:33,316 Are you crying Han 1459 01:46:33,736 --> 01:46:34,736 are you crazy? 1460 01:46:35,280 --> 01:46:36,280 Han 1461 01:46:36,572 --> 01:46:37,823 Did you become a girl 1462 01:46:38,618 --> 01:46:41,204 That's what I'm saying, forget it You can not change anything 1463 01:46:42,039 --> 01:46:43,290 Look at you a little bit 1464 01:46:43,625 --> 01:46:45,042 See how you cry 1465 01:46:45,504 --> 01:46:47,589 Do not miss this thing Please 1466 01:46:48,755 --> 01:46:49,755 Great 1467 01:46:50,258 --> 01:46:54,146 Already, I'll have 50 more girls You find 1468 01:46:54,173 --> 01:46:55,173 I'm telling you 1469 01:46:55,890 --> 01:46:58,059 It's all Periti, Periti, Periti 1470 01:46:59,979 --> 01:47:00,979 Aaaaaaaaaa 1471 01:47:11,040 --> 01:47:12,954 Ghorban Jia Sharameh has come to the actor 1472 01:47:13,415 --> 01:47:14,874 Can i tell you your car? 1473 01:47:16,374 --> 01:47:18,042 Lakshman- Yes Madam?- 1474 01:47:18,045 --> 01:47:19,255 It looks like a clinic that 1475 01:47:19,291 --> 01:47:20,879 No lady here is a very good hospital 1476 01:47:25,223 --> 01:47:26,223 Hello jia 1477 01:47:26,345 --> 01:47:28,597 I'm glad to see you ... Dr. Kabir 1478 01:47:29,349 --> 01:47:30,349 He is our special patient 1479 01:47:30,606 --> 01:47:31,937 Patient? 1480 01:47:35,107 --> 01:47:36,566 I am a fan 1481 01:47:37,026 --> 01:47:38,235 I saw all your movies 1482 01:47:38,652 --> 01:47:41,530 I actually saw your last movie three times 1483 01:47:41,864 --> 01:47:43,282 You played very well 1484 01:47:43,411 --> 01:47:44,411 Thank you 1485 01:47:45,036 --> 01:47:48,303 If you want to take pictures of our hospital Contact me directly 1486 01:47:48,930 --> 01:47:49,930 There is no problem 1487 01:47:50,277 --> 01:47:52,169 I promise you to cooperate fully with you 1488 01:47:52,478 --> 01:47:53,687 ... and as long as you are here 1489 01:47:53,939 --> 01:47:56,691 You need anything We all serve 1490 01:47:57,024 --> 01:47:58,024 Just tell us 1491 01:47:58,052 --> 01:47:59,052 OK? 1492 01:47:59,737 --> 01:48:00,737 Angelie 1493 01:48:00,990 --> 01:48:02,408 Be careful, lady 1494 01:48:02,575 --> 01:48:03,575 He is our special patient 1495 01:48:03,909 --> 01:48:04,909 Hey 1496 01:48:05,243 --> 01:48:07,036 You have no other work? 1497 01:48:07,999 --> 01:48:08,999 Han 1498 01:48:09,124 --> 01:48:10,917 Did you come to the hospital? 1499 01:48:12,169 --> 01:48:13,920 You should do the work of the sick 1500 01:48:15,591 --> 01:48:17,426 Do you stay idle? Listen to the rest of the world? 1501 01:48:17,843 --> 01:48:20,191 The first thing you need to do What happens when the patient enters the hospital? 1502 01:48:20,514 --> 01:48:21,514 Han 1503 01:48:28,785 --> 01:48:29,785 Sorry 1504 01:48:30,443 --> 01:48:32,361 no problem- Tell me what 1505 01:48:32,822 --> 01:48:34,948 Spoiled while dancing 1506 01:48:35,075 --> 01:48:36,532 Then he rumbled 1507 01:48:36,993 --> 01:48:39,578 Then he could not walk 1508 01:48:40,956 --> 01:48:42,708 how old are you?- twenty six- 1509 01:48:44,001 --> 01:48:45,001 that's good 1510 01:48:46,005 --> 01:48:47,005 Ohh 1511 01:48:57,152 --> 01:48:58,152 Angelie 1512 01:48:58,857 --> 01:49:00,522 Take a cane here 1513 01:49:00,942 --> 01:49:02,567 Do not wash your feet remember 1514 01:49:02,860 --> 01:49:06,127 Let it be here Begin to sleep 1515 01:49:07,167 --> 01:49:08,167 OK? 1516 01:49:16,101 --> 01:49:17,101 stand up 1517 01:49:22,941 --> 01:49:25,109 Thank you doctor I'm so much better 1518 01:49:26,445 --> 01:49:27,445 Thank you, sir 1519 01:49:29,257 --> 01:49:30,659 Lakshman- Yes Madam?- 1520 01:49:30,659 --> 01:49:33,704 What is the doctor's number? - 982854350- 1521 01:49:36,334 --> 01:49:38,252 I remembered you 1522 01:49:39,879 --> 01:49:42,590 Aaaaaii 1523 01:50:07,122 --> 01:50:08,708 Let it be yours 1524 01:50:08,710 --> 01:50:09,710 Open your mouth 1525 01:50:09,961 --> 01:50:11,719 Again you did not eat anything? - let it go- 1526 01:50:13,800 --> 01:50:14,994 How much did you drink? 1527 01:50:15,592 --> 01:50:17,093 Han Great 1528 01:50:17,553 --> 01:50:19,054 How much did you drink? 1529 01:50:20,308 --> 01:50:21,976 Come out of the student atmosphere 1530 01:50:23,312 --> 01:50:25,397 what is this?- it's not mine- 1531 01:50:25,646 --> 01:50:26,912 A friend of mine 1532 01:50:29,386 --> 01:50:31,793 Where are you living Take a look 1533 01:50:32,252 --> 01:50:33,252 Han 1534 01:50:34,046 --> 01:50:35,631 I'll go home I do not come- 1535 01:50:35,633 --> 01:50:37,009 Why?- So why? 1536 01:50:37,009 --> 01:50:38,219 I do not mean I'm not 1537 01:50:38,639 --> 01:50:40,140 What did you get out of the house? 1538 01:50:40,140 --> 01:50:41,516 Han? - Eu vim? - 1539 01:50:42,351 --> 01:50:43,517 Eu saí da casa? 1540 01:50:45,313 --> 01:50:46,313 OK  ouvir 1541 01:50:47,273 --> 01:50:49,358 vamos voltar Baba fala consigo mesma 1542 01:50:49,358 --> 01:50:51,319 Venha agora Esta não é uma questão para Baba. 1543 01:50:51,610 --> 01:50:53,570 O que? - Eu preciso de um espaço - 1544 01:50:54,239 --> 01:50:55,455 O espaço que você precisa? 1545 01:50:56,327 --> 01:50:57,995 Han espaço que 1546 01:50:58,620 --> 01:51:00,539 Eu não fui para casa por quatro meses Tenha não há espaço suficiente deixou? 1547 01:51:00,607 --> 01:51:02,541 ... o suficiente Mude de assunto 1548 01:51:05,420 --> 01:51:06,420 Está bem 1549 01:51:07,550 --> 01:51:08,718 Eu comprei o motor de interesse 1550 01:51:09,511 --> 01:51:10,761 Você está esperando em casa em sua casa 1551 01:51:11,845 --> 01:51:12,845 Papai fez o seu dinheiro 1552 01:51:14,683 --> 01:51:16,643 Agora, o aeroporto Inglês Será 1553 01:51:16,642 --> 01:51:17,642 deixe-me 1554 01:51:21,526 --> 01:51:23,444 Como raiva é você? de mim mesmo 1555 01:51:24,529 --> 01:51:26,406 Levante-se eu disse que não quer dizer que eu não sou 1556 01:51:26,407 --> 01:51:27,658 Eu disse que não estou ir 1557 01:51:29,745 --> 01:51:31,870 Look at him I find it hard to find 1558 01:51:31,870 --> 01:51:33,037 I said you go 1559 01:51:33,248 --> 01:51:34,248 I said? 1560 01:51:34,459 --> 01:51:35,752 I am good go 1561 01:51:36,087 --> 01:51:37,087 Go 1562 01:51:39,800 --> 01:51:40,967 You do not accept this, no? 1563 01:51:41,510 --> 01:51:42,510 Not? 1564 01:51:42,762 --> 01:51:45,306 You do not accept that bitch, come on Hey- 1565 01:51:45,781 --> 01:51:47,073 I said i'm not 1566 01:51:47,072 --> 01:51:49,324 Go back home What are you doing here? 1567 01:51:49,325 --> 01:51:51,118 This is my house here I crave everything 1568 01:51:51,121 --> 01:51:52,121 Get lost 1569 01:51:57,880 --> 01:51:59,965 Do you make me Han 1570 01:52:00,218 --> 01:52:01,218 Do you make me 1571 01:52:01,426 --> 01:52:03,719 Do you make me Do you make me 1572 01:52:07,433 --> 01:52:10,101 ...your mother- ... my mom- 1573 01:52:10,396 --> 01:52:11,396 Mommy? 1574 01:52:12,731 --> 01:52:14,315 What is your mommy's condition with you? 1575 01:52:19,282 --> 01:52:20,282 Get lost 1576 01:52:21,159 --> 01:52:22,159 Great 1577 01:52:34,135 --> 01:52:35,928 Where did you go for honeymoon? 1578 01:52:37,052 --> 01:52:38,052 We did not go anywhere 1579 01:52:38,622 --> 01:52:39,622 Why? 1580 01:52:40,182 --> 01:52:41,182 You left me from the house 1581 01:52:42,893 --> 01:52:44,102 How would i go 1582 01:52:45,522 --> 01:52:46,732 ... you and his life 1583 01:52:47,651 --> 01:52:48,651 it is nothing 1584 01:52:49,444 --> 01:52:50,945 Everything is fine 1585 01:52:52,156 --> 01:52:53,407 What good news are you? 1586 01:52:54,492 --> 01:52:55,492 We still did not think about it 1587 01:52:55,785 --> 01:52:57,245 For the next two years, we planted it 1588 01:52:58,456 --> 01:52:59,832 What's the plan? 1589 01:53:02,376 --> 01:53:03,628 You're ready to go 1590 01:53:04,464 --> 01:53:05,464 I love you 1591 01:53:06,648 --> 01:53:08,066 What's the next app 1592 01:53:10,235 --> 01:53:11,572 Do you want some prity? 1593 01:53:13,407 --> 01:53:14,867 I'm going to eat him 1594 01:53:28,803 --> 01:53:29,803 Okay sir 1595 01:53:30,095 --> 01:53:32,138 Want juice, tea or something else? 1596 01:53:32,318 --> 01:53:34,015 Do you have juice? Yes sir- 1597 01:53:34,114 --> 01:53:35,114 that's good 1598 01:53:37,325 --> 01:53:38,325 help yourself 1599 01:53:39,732 --> 01:53:42,067 Her busy head Up to two more minutes 1600 01:54:19,049 --> 01:54:20,743 Hi, Great Hello- 1601 01:54:25,012 --> 01:54:26,012 You came here 1602 01:54:32,356 --> 01:54:33,607 I loved one at college 1603 01:54:34,692 --> 01:54:35,902 We are coming together 1604 01:54:37,571 --> 01:54:38,655 Now married 1605 01:54:40,492 --> 01:54:42,660 I tried to forget it a lot 1606 01:54:44,579 --> 01:54:47,040 The great No, do not talk like that to me - 1607 01:54:47,500 --> 01:54:49,325 Let me stop it first 1608 01:54:53,215 --> 01:54:54,215 can you help me? 1609 01:54:54,385 --> 01:54:55,385 Yeah 1610 01:54:55,843 --> 01:54:56,927 Physical 1611 01:54:59,851 --> 01:55:01,892 I can even get a medical certificate If you want 1612 01:55:01,895 --> 01:55:02,895 What 1613 01:55:03,103 --> 01:55:04,103 Yeah 1614 01:55:05,212 --> 01:55:06,607 We hide everything 1615 01:55:07,651 --> 01:55:08,651 Totally hidden 1616 01:55:08,903 --> 01:55:11,412 We do not ask any questions Without any stress 1617 01:55:12,239 --> 01:55:13,573 Just you and me 1618 01:55:17,873 --> 01:55:19,374 Vou dar-lhe tempo para pensar sobre isso 1619 01:55:21,837 --> 01:55:23,922 isso é bom Pense nisso 1620 01:55:25,897 --> 01:55:26,897 Ótimo 1621 01:55:30,951 --> 01:55:32,599 Jia é meus amigos 1622 01:55:33,848 --> 01:55:34,848 Guarda 1623 01:55:43,782 --> 01:55:45,881 Hey Shiva Veja quem veio 1624 01:55:47,258 --> 01:55:48,926 Olá- Oi, Grande 1625 01:55:49,762 --> 01:55:50,762 Como você está companheiro 1626 01:55:51,004 --> 01:55:52,004 Boa 1627 01:55:52,030 --> 01:55:53,030 Quando você veio? 1628 01:55:53,266 --> 01:55:54,851 Estou voando meu assento 1629 01:55:56,185 --> 01:55:57,395 Será que você obter a certificação? 1630 01:55:57,813 --> 01:55:59,314 Sim comrade- muito bom- 1631 01:55:59,374 --> 01:56:00,525 Grato 1632 01:56:01,109 --> 01:56:02,109 O quê mais? 1633 01:56:02,402 --> 01:56:04,862 Eu quero ir com a família de Kerry Discussão para casar 1634 01:56:05,198 --> 01:56:06,198 Então eu vim 1635 01:56:07,199 --> 01:56:08,701 Seu relacionamento ficou sério? 1636 01:56:09,121 --> 01:56:11,581 Yeah- Lembre-se algo como você 1637 01:56:12,289 --> 01:56:13,915 As pessoas estão loucas aqui 1638 01:56:14,628 --> 01:56:16,255 Não acredite em nenhuma palavra em breve 1639 01:56:16,923 --> 01:56:19,787 Era, eu não entendi Não se preocupe-se 1640 01:56:20,259 --> 01:56:21,259 Sim 1641 01:56:21,552 --> 01:56:23,471 Que Deus lhe dê uma tal sabedoria a todos 1642 01:56:23,640 --> 01:56:24,891 Como esse ator senhora 1643 01:56:25,850 --> 01:56:27,351 Nós não foram o que você estava dizendo a ela? 1644 01:56:27,517 --> 01:56:29,435 Vocês são amigos? Não Baba, que não é o caso - 1645 01:56:30,564 --> 01:56:31,815 What did you say 1646 01:56:32,899 --> 01:56:34,525 I told her about Prity 1647 01:56:34,943 --> 01:56:36,862 I told him if he would help me or not Physical help 1648 01:56:37,404 --> 01:56:38,404 Physical? 1649 01:56:40,159 --> 01:56:41,410 what did he say? 1650 01:56:41,912 --> 01:56:43,540 Not accepted yet 1651 01:56:43,874 --> 01:56:45,833 Tell us what's going on 1652 01:56:47,002 --> 01:56:48,211 I am as always 1653 01:56:48,463 --> 01:56:50,965 Stick like you always To the clinic chair 1654 01:56:51,466 --> 01:56:54,886 You put the phone on the people's chest Breathe out, give it away 1655 01:56:54,886 --> 01:56:56,845 The same things are usual 1656 01:56:57,223 --> 01:56:58,223 You embarrassed of yourself? 1657 01:56:59,560 --> 01:57:00,644 This is a degree 1658 01:57:01,437 --> 01:57:03,105 I am a specialist 1659 01:57:03,315 --> 01:57:04,315 You're still sitting here 1660 01:57:04,699 --> 01:57:07,042 Did you go to work? 1661 01:57:07,583 --> 01:57:09,126 Take it to the clinic 1662 01:57:09,921 --> 01:57:11,714 Do not tell the clinic there 1663 01:57:12,676 --> 01:57:14,343 Do you know how to deal with it? 1664 01:57:14,511 --> 01:57:16,763 My plan is to go to the clinic every morning 1665 01:57:17,346 --> 01:57:18,972 How many hours do you stay there? 1666 01:57:19,008 --> 01:57:21,394 one two Three 1667 01:57:22,394 --> 01:57:24,437 The next time I call him 1668 01:57:24,440 --> 01:57:25,440 I'm going to the clinic 1669 01:57:25,525 --> 01:57:27,901 Then I call I sat in the clinic- 1670 01:57:27,953 --> 01:57:29,654 Clinic, Clinic, Clinic 1671 01:57:30,990 --> 01:57:35,744 Eu adoro vê-lo mais tarde onde eu vou, o que eu faço, o que que eu vejo? 1672 01:57:36,331 --> 01:57:39,959 Olha, eu vou te contar tudo Este é um problema sexual 1673 01:57:41,502 --> 01:57:42,502 Ei 1674 01:57:43,421 --> 01:57:44,714 Não tenho nenhum problema em tudo 1675 01:57:45,341 --> 01:57:47,384 Eu vejo você todo dia 1676 01:57:47,804 --> 01:57:49,972 Cirurgia Fatia da carne corpo 1677 01:57:51,058 --> 01:57:53,143 Quando as luvas se sangrando É uma sensação muito boa 1678 01:57:54,480 --> 01:57:57,482 Se eu não conseguir um pénis Você era tudo na sala de cirurgia 1679 01:57:57,649 --> 01:57:58,899 Eu iria para a especialidade também 1680 01:57:59,026 --> 01:58:00,026 Voce entende? 1681 01:58:02,290 --> 01:58:03,290 Ótimo 1682 01:58:08,035 --> 01:58:09,035 É este o seu rosto? 1683 01:58:09,749 --> 01:58:11,041 Nada 1684 01:58:11,876 --> 01:58:12,876 A menina aceitou 1685 01:58:43,014 --> 01:58:47,225 "Este é um espelho ou você está feito" 1686 01:58:48,185 --> 01:58:52,271 "Isso me faz olhar bonito todos os dias" 1687 01:58:53,651 --> 01:58:58,196 "... é por isso que por" 1688 01:58:59,536 --> 01:59:03,498 "Eu sempre penso em você?" 1689 01:59:04,583 --> 01:59:08,962 "Você vai ficar como um mar fantasma" 1690 01:59:10,242 --> 01:59:14,720 "Eu sou uma onda de palavras de presunto" 1691 01:59:15,721 --> 01:59:20,434 "Você é um mundo de emoção" 1692 01:59:21,145 --> 01:59:25,357 "Enquanto eu sou uma pequena cidade" 1693 01:59:26,485 --> 01:59:30,615 "Este é um espelho ou você está feito" 1694 01:59:32,244 --> 01:59:36,247 "Isso me faz olhar bonito todos os dias" 1695 02:00:04,757 --> 02:00:10,147 "... você se você não sabe sobre si mesmo" 1696 02:00:10,299 --> 02:00:14,935 "Devo cuidar de você?" 1697 02:00:15,564 --> 02:00:20,860 "Deixe-me dar uma olhada!" 1698 02:00:21,246 --> 02:00:25,407 "Então eu posso cuidar de você em seus sonhos" 1699 02:00:29,539 --> 02:00:30,707 Shiva Sim? - 1700 02:00:31,833 --> 02:00:33,793 Envie-me um vestido para mim - Onde? - 1701 02:00:34,296 --> 02:00:35,923 Casa jia- Onde? - 1702 02:00:36,340 --> 02:00:37,757 Ele está tendo um ou outro. Ele está passando 1703 02:00:38,259 --> 02:00:41,345 Obteve o bom trabalho 1704 02:00:41,514 --> 02:00:42,931 Nada, camarada 1705 02:00:43,144 --> 02:00:44,808 Ok ok Não minta para mim 1706 02:00:44,809 --> 02:00:46,102 Eu estou lhe dizendo um amigo 1707 02:00:46,269 --> 02:00:47,269 dizer 1708 02:00:47,396 --> 02:00:49,356 Você finalmente esquecido prity 1709 02:00:49,399 --> 02:00:50,899 boa menina 1710 02:00:51,694 --> 02:00:54,863 Seu pai está trabalhando em tribunal Delhi 1711 02:00:55,364 --> 02:00:58,284 A woman does not get better than this Get married quietly with her 1712 02:00:58,952 --> 02:01:01,830 He's getting dressed It means very much 1713 02:01:02,180 --> 02:01:04,682 I do not like to respect anyone 1714 02:01:05,185 --> 02:01:07,520 I just love Pretty, I'm acting like this 1715 02:01:08,020 --> 02:01:09,355 She is married 1716 02:01:09,690 --> 02:01:13,193 Six months ago and still You have a fairy, you're pregnant 1717 02:01:13,737 --> 02:01:15,781 Do it like that, die alone 1718 02:01:23,667 --> 02:01:24,751 Lady actor 1719 02:01:25,294 --> 02:01:26,294 How are you looking 1720 02:01:26,877 --> 02:01:28,128 What if one does 1721 02:01:30,632 --> 02:01:31,632 Lakshman is out 1722 02:01:32,427 --> 02:01:33,470 Nobody looks 1723 02:01:54,160 --> 02:01:55,160 Great 1724 02:01:56,704 --> 02:01:57,704 I love you 1725 02:02:00,577 --> 02:02:01,577 Great 1726 02:02:02,609 --> 02:02:03,609 Great 1727 02:02:05,182 --> 02:02:07,162 Great Great 1728 02:02:08,562 --> 02:02:10,766 Wait a long time Great 1729 02:02:11,310 --> 02:02:13,562 What did you do 1730 02:02:13,729 --> 02:02:14,729 What did you get? 1731 02:02:15,107 --> 02:02:16,107 What did you get? 1732 02:02:16,275 --> 02:02:17,777 I told you this twice 1733 02:02:18,068 --> 02:02:19,319 How does this love and love come from? 1734 02:02:19,527 --> 02:02:21,403 Ok big I do not want this waste 1735 02:02:21,446 --> 02:02:22,674 Listen great 1736 02:02:22,673 --> 02:02:23,673 What did you die? 1737 02:02:24,091 --> 02:02:25,091 What is your life 1738 02:02:25,311 --> 02:02:27,805 Are not you smart So why do not you understand? 1739 02:02:27,805 --> 02:02:28,805 Eu não tenho nada a ver com você 1740 02:02:29,014 --> 02:02:31,433 A grande eu não quero, eu não quero isso. 1741 02:02:31,601 --> 02:02:33,353 A grande eu não tenho nada com 1742 02:02:33,353 --> 02:02:35,068 A grande eu não sou o outro 1743 02:02:35,355 --> 02:02:36,355 Pra onde você vai? 1744 02:02:37,358 --> 02:02:38,358 Kobyiryar 1745 02:03:04,394 --> 02:03:05,770 Sir de meu hospital 1746 02:03:06,313 --> 02:03:09,274 o que aconteceu? - Uma emergência precisa vir. 1747 02:03:10,026 --> 02:03:12,444 Anjo hoje eu estou fora cortada 1748 02:03:12,611 --> 02:03:13,611 Senhor 1749 02:03:17,828 --> 02:03:20,330 Por favor, não pare caso de emergência 1750 02:03:20,662 --> 02:03:22,122 Caso difícil 1751 02:03:22,293 --> 02:03:23,918 Muito tímido 1752 02:03:23,973 --> 02:03:27,254 Eu não estou atualmente em uma condição cirúrgica Por favor, entenda 1753 02:03:27,256 --> 02:03:29,550 Se não havia emergência, senhor Eu não te chamei 1754 02:03:29,719 --> 02:03:31,512 Morte e vida capa 1755 02:03:35,434 --> 02:03:36,851 Sabe o resto da equipe 1756 02:03:37,478 --> 02:03:39,355 Vou pegar até meia hora- Ok senhor 1757 02:03:39,814 --> 02:03:40,814 Grato estou preparando tudo 1758 02:04:55,470 --> 02:04:57,971 Esta é uma honra altiva 1759 02:04:58,513 --> 02:05:00,305 Tudo depende desta palavra 1760 02:05:01,099 --> 02:05:05,978 Angie abrir a boca e Diga-me ontem que era a sua sala de cirurgia? 1761 02:05:08,167 --> 02:05:09,584 Alguém fala mais? 1762 02:05:09,918 --> 02:05:11,628 OK Agora veja seu resultado 1763 02:05:11,629 --> 02:05:13,756 Cancelei o meu diploma de médico eu não quero 1764 02:05:14,591 --> 02:05:16,426 Diga o cirurgião sobre o seu caso 1765 02:05:16,761 --> 02:05:18,470 Eu vejo no tribunal 1766 02:05:23,560 --> 02:05:24,936 Room 702 1767 02:05:29,442 --> 02:05:30,442 Ótimo 1768 02:05:31,570 --> 02:05:32,696 O que é meu filho 1769 02:05:33,864 --> 02:05:35,324 Como isso aconteceu? 1770 02:05:37,239 --> 02:05:38,239 ... ver Shiva 1771 02:05:38,578 --> 02:05:41,331 É hora de viver O corpo está ameaçando 1772 02:05:42,000 --> 02:05:43,000 Os sons de alarme 1773 02:05:43,543 --> 02:05:45,544 Esse é o seu trabalho 1774 02:05:46,964 --> 02:05:48,632 Trash-o para fora 1775 02:05:50,512 --> 02:05:52,388 Você olha para o resultado de sua experiência? 1776 02:05:52,555 --> 02:05:53,555 nenhum alimento 1777 02:05:53,580 --> 02:05:54,848 Por que está fazendo assim? 1778 02:05:55,686 --> 02:05:57,646 ouvir Esse é o homem porra 1779 02:06:01,150 --> 02:06:02,526 Você ainda tem uma bebida? 1780 02:06:02,819 --> 02:06:06,405 Não deixar este mau hábito? - Sim, eu como, eu como todos os dia- 1781 02:06:06,656 --> 02:06:07,656 Ótimo 1782 02:06:09,754 --> 02:06:10,754 Claro Mommy 1783 02:06:11,080 --> 02:06:12,565 O que é esta questão? 1784 02:06:15,060 --> 02:06:16,060 Mommy 1785 02:06:17,546 --> 02:06:19,214 Esta é parte da minha vida 1786 02:06:20,133 --> 02:06:21,383 Please try to understand 1787 02:06:22,527 --> 02:06:23,527 Please 1788 02:06:23,846 --> 02:06:26,696 Our hospital here You can have your sick leave 1789 02:06:27,198 --> 02:06:29,200 I'll talk to the head of our hospital 1790 02:06:29,701 --> 02:06:31,036 You talk to her too 1791 02:06:31,662 --> 02:06:34,039 The luck did not come Otherwise it would fall into prison 1792 02:06:35,000 --> 02:06:36,835 Every time you do not have a chance to take it 1793 02:06:37,503 --> 02:06:38,503 Think of it for yourself 1794 02:06:39,297 --> 02:06:42,883 What can i do for you I do not give it back 1795 02:06:43,552 --> 02:06:45,721 Do not you like him? 1796 02:06:46,017 --> 02:06:47,602 Great from the time of his college ethics 1797 02:06:48,435 --> 02:06:50,103 Duff wanted to go to the hospital 1798 02:06:52,106 --> 02:06:55,108 We can have a doctorate in our everyday life We just have to gather our senses 1799 02:06:57,775 --> 02:07:01,365 What happened to your brother's wedding was a person It's a profession now 1800 02:07:01,993 --> 02:07:03,411 The whole country looks at her 1801 02:07:04,120 --> 02:07:05,412 Check out Watts Apt 1802 02:07:05,916 --> 02:07:08,001 Great news spread everywhere 1803 02:07:08,126 --> 02:07:09,545 It's all because of that girl 1804 02:07:15,095 --> 02:07:16,721 This is a liar charge 1805 02:07:17,514 --> 02:07:21,141 Dr. Kebir Singh foi a nossa primeira estudante Uma das melhores doutorados 1806 02:07:21,603 --> 02:07:24,396 Delhi Medical College, uma boa doutorado para a comunidade Entregue 1807 02:07:27,317 --> 02:07:29,152 Shiva Você viu isso? - 1808 02:07:29,152 --> 02:07:30,653 Você tem a TV para falar sobre você 1809 02:07:30,810 --> 02:07:32,199 Dê-me um charuto 1810 02:07:32,532 --> 02:07:33,891 você está louco? - Hey 1811 02:07:35,935 --> 02:07:36,935 venha e pegue 1812 02:07:38,498 --> 02:07:40,833 Você sabe o quanto você deve se preocupar se tornar um médico? 1813 02:07:41,585 --> 02:07:43,628 Por que isso é responsável apenas para o médico? 1814 02:07:44,048 --> 02:07:47,106 Não para qualquer outro estrato? 1815 02:07:48,569 --> 02:07:49,569 O que você quer fazer o papai 1816 02:07:54,450 --> 02:07:56,242 ... Sua avó não pediu nada até agora 1817 02:07:57,082 --> 02:07:59,331 Onde está o grande homem como você que ele está fazendo? 1818 02:08:00,416 --> 02:08:02,084 Agora que você sabe Você não quer vê-lo? 1819 02:08:02,522 --> 02:08:03,522 Como faço para ir 1820 02:08:04,378 --> 02:08:06,880 Eu não posso vê-la neste estado 1821 02:08:07,466 --> 02:08:10,012 Avó não pode vê-la Pelo menos você pode chamá-lo 1822 02:08:11,220 --> 02:08:12,655 Grandmother loves you so much 1823 02:08:12,931 --> 02:08:14,348 Your phone can be saved 1824 02:08:15,019 --> 02:08:16,019 ... one time 1825 02:08:16,352 --> 02:08:18,604 The one who loves you is struggling 1826 02:08:19,315 --> 02:08:20,365 ... some time 1827 02:08:21,027 --> 02:08:23,987 Someone you love Forever, it's the tent 1828 02:08:24,321 --> 02:08:25,906 ... in the first case 1829 02:08:26,408 --> 02:08:28,493 That person will never come back 1830 02:08:28,993 --> 02:08:31,537 You say this and you accept it 1831 02:08:32,082 --> 02:08:33,417 As i did 1832 02:08:34,084 --> 02:08:36,128 But in the second case ...forget 1833 02:08:36,714 --> 02:08:38,007 It's not easy at all 1834 02:08:39,364 --> 02:08:40,758 Just like you are in this situation right now 1835 02:08:41,095 --> 02:08:43,597 I can do anything for him 1836 02:08:44,514 --> 02:08:45,514 ...But 1837 02:08:46,101 --> 02:08:48,144 I can not reduce her pain 1838 02:08:49,102 --> 02:08:50,102 So what do we do? 1839 02:08:50,397 --> 02:08:51,898 Let's go to sleep 1840 02:08:52,233 --> 02:08:54,735 Suffering disappears 1841 02:08:56,240 --> 02:08:57,574 But time is coming 1842 02:09:14,525 --> 02:09:25,258 Indian Film Archive with Persian Subtitles on the website Bollywood Van 1843 02:09:27,709 --> 02:09:29,961 Your Majesty is yours You are the best country 1844 02:09:30,130 --> 02:09:31,464 And he solves your case 1845 02:09:32,132 --> 02:09:33,132 What is the case 1846 02:09:33,633 --> 02:09:34,633 I do not have a case 1847 02:09:35,220 --> 02:09:36,472 She was not my patient 1848 02:09:37,013 --> 02:09:39,599 That day call me I had to go for surgery 1849 02:09:40,058 --> 02:09:41,434 Anyway The patient is alive 1850 02:09:41,552 --> 02:09:42,552 And she's fine 1851 02:09:42,771 --> 02:09:45,357 Honestly, in this case No matter how sick you are, it does not matter 1852 02:09:46,025 --> 02:09:49,255 The point is that this person's surgery You were drunk or not 1853 02:09:49,820 --> 02:09:51,822 This is a case law and medicine 1854 02:09:52,741 --> 02:09:53,741 ... Well, tell me the great doctor 1855 02:09:54,369 --> 02:09:55,703 How much have you been drinking that day? 1856 02:09:56,872 --> 02:09:58,698 What do you remember when I was in that day? 1857 02:09:59,498 --> 02:10:00,707 I could not control myself 1858 02:10:01,709 --> 02:10:02,877 I could not put it right 1859 02:10:03,840 --> 02:10:05,841 I sat down on the chair and ordered the action I gave the nurse the room 1860 02:10:06,717 --> 02:10:08,017 Medical records to understand 1861 02:10:09,095 --> 02:10:11,347 I know everything about this case 1862 02:10:11,974 --> 02:10:13,559 Do you have surgery? - Not- 1863 02:10:13,561 --> 02:10:15,146 So shut up The great 1864 02:10:15,816 --> 02:10:17,150 Who is this side 1865 02:10:17,192 --> 02:10:18,192 It's your side 1866 02:10:19,024 --> 02:10:21,151 I do not like to talk about it like that It is not right to treat a doctor 1867 02:10:21,611 --> 02:10:23,996 Great, please understand that this case Very seriously 1868 02:10:24,657 --> 02:10:26,798 The Tender of Medical Court Hende- Exactly- 1869 02:10:26,800 --> 02:10:27,942 So, we need a better lawyer 1870 02:10:27,968 --> 02:10:29,136 Your complainant is ill 1871 02:10:29,470 --> 02:10:32,139 No one wants to support you Everyone wants to prove you are guilty 1872 02:10:32,557 --> 02:10:34,099 Open! ! Addicted 1873 02:10:34,683 --> 02:10:35,683 Alcoholic 1874 02:10:35,851 --> 02:10:37,853 The news is full of you 1875 02:10:38,186 --> 02:10:41,480 Look, I'll save you from this You just have to work with me 1876 02:10:41,815 --> 02:10:43,066 You know what you're doing right now 1877 02:10:43,485 --> 02:10:45,153 Get some particle with us 1878 02:10:47,156 --> 02:10:50,492 This testimony is bad Sign it up underneath 1879 02:10:50,660 --> 02:10:51,786 Doctor's satisfaction 1880 02:10:52,788 --> 02:10:54,123 Four hundred and eighty signed 1881 02:10:55,459 --> 02:10:58,420 You are a hospital record You've had more than 300 successful practices 1882 02:10:58,920 --> 02:11:00,422 240 of which are not recorded 1883 02:11:01,049 --> 02:11:02,926 The total number of surgeries is 1,486 1884 02:11:04,012 --> 02:11:05,346 There is a lot of out of town ... Because of this 1885 02:11:06,264 --> 02:11:08,307 See if we take that statistic 1886 02:11:09,018 --> 02:11:10,853 No one can say you do not have a card 1887 02:11:11,440 --> 02:11:12,732 Chou all have succeeded 1888 02:11:12,814 --> 02:11:14,399 This is a good backup for SINGAG 1889 02:11:15,692 --> 02:11:16,818 I have another backup 1890 02:11:19,403 --> 02:11:20,529 I'm going straight to the important part 1891 02:11:21,452 --> 02:11:22,661 The patient died and did not die 1892 02:11:23,452 --> 02:11:24,537 We gave her money to silence 1893 02:11:25,204 --> 02:11:27,456 But you do not have blood in your house 1894 02:11:28,166 --> 02:11:30,167 The rate of alcohol was 280 1895 02:11:30,209 --> 02:11:31,461 And you've been cocaine too 1896 02:11:32,045 --> 02:11:33,045 Yeah 1897 02:11:33,590 --> 02:11:34,590 Ok now? 1898 02:11:35,509 --> 02:11:38,094 We can solve the blood sample somehow 1899 02:11:38,847 --> 02:11:42,434 We can claim that the numbers have been manipulated and Not true 1900 02:11:44,452 --> 02:11:48,747 Also 184 of the surgery that you have Unregistered hospital records 1901 02:11:50,293 --> 02:11:52,586 You can manage the hospital You accuse this 1902 02:11:53,295 --> 02:11:54,295 Within a week 1903 02:11:54,673 --> 02:11:56,258 Should be clean clean 1904 02:11:56,593 --> 02:11:57,593 Is this so good to test? 1905 02:12:00,139 --> 02:12:01,890 Great !listen 1906 02:12:04,227 --> 02:12:05,811 Keep a little particle 1907 02:12:07,065 --> 02:12:08,065 Wear good clothes 1908 02:12:09,401 --> 02:12:10,860 Think right 1909 02:12:12,362 --> 02:12:15,073 Everything you want to tell in court Practice at home before 1910 02:12:16,244 --> 02:12:17,244 everything is going to be alright 1911 02:12:18,204 --> 02:12:19,204 Yeah 1912 02:12:21,000 --> 02:12:22,752 Great do not worry 1913 02:12:23,169 --> 02:12:24,503 I will save you from this 1914 02:12:25,673 --> 02:12:26,673 I do not worry 1915 02:12:28,509 --> 02:12:29,509 I am tired 1916 02:12:30,636 --> 02:12:31,636 Do you 1917 02:12:32,138 --> 02:12:34,140 We must stop the whole weak spot 1918 02:12:34,808 --> 02:12:37,434 I'm worried about the unexpected behavior of your brother 1919 02:12:37,852 --> 02:12:38,937 What do we do with that? 1920 02:12:40,220 --> 02:12:42,776 If it's bad We can not make anything 1921 02:12:43,987 --> 02:12:45,155 You must control it 1922 02:12:46,282 --> 02:12:47,282 ... like its appearance 1923 02:12:47,616 --> 02:12:50,369 He is very confused make it right 1924 02:13:19,696 --> 02:13:20,696 Great 1925 02:13:22,925 --> 02:13:24,574 Shiva 1926 02:13:27,562 --> 02:13:29,142 Great are you well? 1927 02:13:29,715 --> 02:13:30,715 Great 1928 02:13:38,072 --> 02:13:39,072 slow 1929 02:13:48,833 --> 02:13:51,003 Here is Vesta I'm going to take medicine 1930 02:13:51,072 --> 02:13:53,923 Great Get up to court 1931 02:13:53,924 --> 02:13:56,760 ficar para cima Olá sunshine- 1932 02:14:08,852 --> 02:14:09,852 o que é isso? 1933 02:14:11,657 --> 02:14:12,657 o que você está fazendo? 1934 02:14:12,825 --> 02:14:13,825 Estou bem 1935 02:14:13,874 --> 02:14:15,493 Se você fazer isso? - Cale-up- 1936 02:14:21,015 --> 02:14:22,349 Hey se levantar 1937 02:14:24,161 --> 02:14:25,161 Levante-se 1938 02:14:25,561 --> 02:14:26,561 Mate 1939 02:14:29,003 --> 02:14:31,320 executar Get-lo mais cedo 1940 02:14:59,665 --> 02:15:00,665 Irmão 1941 02:15:01,401 --> 02:15:02,401 Cadê? 1942 02:15:04,780 --> 02:15:06,114 normalizada 1943 02:15:08,077 --> 02:15:09,077 Ótimo 1944 02:15:09,743 --> 02:15:12,037 Seu caso para o Tribunal Geral trabalhou duro 1945 02:15:12,582 --> 02:15:15,042 Tente Deus pelo amor de Deus tudo é normal 1946 02:15:16,004 --> 02:15:17,512 Por que você está reclamando isso? 1947 02:15:17,512 --> 02:15:19,132 Alguém que bebe Como você deve ser normal? 1948 02:15:19,466 --> 02:15:20,627 OK um movimento 1949 02:15:20,714 --> 02:15:23,761 Obtenha seu charuto Nós não temos tempo 1950 02:15:28,602 --> 02:15:29,602 Senhora 1951 02:15:29,602 --> 02:15:31,104 Esta pessoa tem um problema com álcool 1952 02:15:31,730 --> 02:15:32,940 Eu só percebi 1953 02:15:33,567 --> 02:15:34,693 ... medo desse 1954 02:15:34,858 --> 02:15:37,652 Meu hospital enfermeira cada vez Amarrou o braço em volta dele 1955 02:15:37,824 --> 02:15:38,824 Não é apenas que 1956 02:15:39,325 --> 02:15:41,411 Encontramos materiais em nosso quarto também frequentemente 1957 02:15:41,579 --> 02:15:44,394 But according to toxicological tests He cleaned the pack 1958 02:15:44,460 --> 02:15:46,627 Can you get a morning pass? 1959 02:15:46,913 --> 02:15:49,520 Your feelings will not work in court 1960 02:15:49,894 --> 02:15:54,940 I have more than 300 videos I have a surgical procedure 1961 02:15:55,236 --> 02:16:00,835 I also have a formal report from my college 1962 02:16:00,957 --> 02:16:03,663 Which confirms their skills and work 1963 02:16:04,246 --> 02:16:06,415 Shiva, did you know these documents? 1964 02:16:07,793 --> 02:16:11,379 The case is not yet finished Come on for God's sake 1965 02:16:11,508 --> 02:16:12,508 That's wrong 1966 02:16:13,385 --> 02:16:16,346 Can be attached to the relevant documents Provide your case? 1967 02:16:17,472 --> 02:16:18,472 Do you 1968 02:16:19,975 --> 02:16:21,414 What is this 1969 02:16:21,758 --> 02:16:22,758 What 1970 02:16:24,065 --> 02:16:26,650 How much money did you have to make these documents? 1971 02:16:27,735 --> 02:16:29,237 Look at Daddy Karen 1972 02:16:29,946 --> 02:16:31,322 It's not that happy at all 1973 02:16:31,868 --> 02:16:33,077 Stop it 1974 02:16:33,618 --> 02:16:35,245 Stay silent for two minutes 1975 02:16:35,246 --> 02:16:37,748 I do not wanna waste you 1976 02:16:38,932 --> 02:16:39,932 ...But 1977 02:16:41,587 --> 02:16:42,755 This is not right 1978 02:16:43,758 --> 02:16:45,700 I do not like this lie 1979 02:16:47,054 --> 02:16:48,054 This is my profession 1980 02:16:49,347 --> 02:16:50,849 Oh god! !Behold 1981 02:16:51,308 --> 02:16:52,976 We will talk later 1982 02:16:52,976 --> 02:16:54,811 I can not live with this lie 1983 02:16:55,562 --> 02:16:57,397 I can not be like a dirty rat 1984 02:16:57,857 --> 02:17:00,026 You are a doctor Just shut up now 1985 02:17:00,569 --> 02:17:04,113 If you were my place and told you to do that Would you accept 1986 02:17:04,907 --> 02:17:06,381 Yeah?- ...Behold- 1987 02:17:06,884 --> 02:17:07,884 Shut up 1988 02:17:08,553 --> 02:17:11,764 I dont like it I'm going, I'm not comfortable 1989 02:17:11,932 --> 02:17:14,351 Get caught up Please observe silence- 1990 02:17:15,393 --> 02:17:16,811 Let everything go right 1991 02:17:17,148 --> 02:17:18,148 Dr. Kabir 1992 02:17:18,482 --> 02:17:23,778 Now tell me everything as your testimony This case is filed and filed in court 1993 02:17:24,155 --> 02:17:25,573 Do you know 1994 02:17:27,244 --> 02:17:29,536 The head does not help Please confirm for a long time 1995 02:17:29,954 --> 02:17:31,038 Yes I understand you 1996 02:17:31,708 --> 02:17:34,043 What time did your surgery begin? 1997 02:17:34,671 --> 02:17:35,963 I do not remember 1998 02:17:36,220 --> 02:17:37,220 OK 1999 02:17:37,352 --> 02:17:42,221 There are details of the case for surgery Have you gone tell me? 2000 02:17:42,637 --> 02:17:44,138 There was an emergency 2001 02:17:45,099 --> 02:17:46,600 How many fractures 2002 02:17:47,477 --> 02:17:48,936 The patient was type four 2003 02:17:49,356 --> 02:17:50,858 It was not intelligent 2004 02:17:51,650 --> 02:17:53,151 The patient's name was a narrator 2005 02:17:53,654 --> 02:17:55,363 He was 50 years old 2006 02:17:55,362 --> 02:17:56,362 that's good 2007 02:17:56,991 --> 02:18:00,952 Your surgery time lost control of your body 2008 02:18:00,954 --> 02:18:02,205 And eat the land 2009 02:18:02,206 --> 02:18:04,625 ... but you were sufficiently vigilant 2010 02:18:04,750 --> 02:18:07,127 ... gave the nurses instructions 2011 02:18:07,254 --> 02:18:09,839 And keep your patient steady 2012 02:18:10,047 --> 02:18:11,047 it's true? 2013 02:18:11,214 --> 02:18:12,214 Yes 2014 02:18:12,594 --> 02:18:16,138 Now tell me one day before surgery Did you consume the material? 2015 02:18:16,431 --> 02:18:20,601 Did you drink alcohol? Or any other chemicals? 2016 02:18:21,562 --> 02:18:23,680 I repeat my question 2017 02:18:23,942 --> 02:18:28,990 You were drunk just a day before your surgery Or have you taken any other stuff? 2018 02:18:31,577 --> 02:18:33,176 No great! 2019 02:18:33,176 --> 02:18:35,027 Do not ruin it Yes- 2020 02:18:36,933 --> 02:18:41,020 Have you used the same day on surgery? Yes- 2021 02:18:42,525 --> 02:18:43,901 The same day before 2022 02:18:44,943 --> 02:18:46,736 Actually, now I'm dead 2023 02:18:48,821 --> 02:18:51,222 I always after drinking I do my surgery 2024 02:18:54,620 --> 02:18:57,122 I'm an alcoholic and have a problem drinking 2025 02:18:57,544 --> 02:18:58,544 that's good? 2026 02:19:01,505 --> 02:19:05,301 But so far, nobody is sick because of me I'm having trouble and I'm proud of it 2027 02:19:08,348 --> 02:19:10,099 But this time I broke my hand 2028 02:19:13,771 --> 02:19:16,106 And this was the first time in all these years 2029 02:19:19,444 --> 02:19:23,364 And managing this hospital and hospital crew There is nothing to do with this 2030 02:19:24,535 --> 02:19:26,911 After this, something else to say Will not be left 2031 02:19:27,623 --> 02:19:30,918 Your medical certificate will be canceled for 5 years 2032 02:19:32,796 --> 02:19:36,758 And during this time you will not allow any Do not have medical activity 2033 02:19:37,053 --> 02:19:41,556 If you see something like this You were imprisoned for three years 2034 02:19:43,519 --> 02:19:46,814 It seems like a crime Greater sin 2035 02:19:47,940 --> 02:19:49,316 Yes I am sorry 2036 02:19:50,275 --> 02:19:51,275 Sorry karen 2037 02:19:54,129 --> 02:19:56,381 The case 337 is closed 2038 02:19:57,008 --> 02:20:01,262 Because of compromising the patient's life Physical Problems, 5 Years Medical Excerpt 2039 02:20:01,639 --> 02:20:06,267 Given that during this addiction  There is no harm to any disease 2040 02:20:06,270 --> 02:20:10,398 In the event of a violation of the order ... your immunity is eliminated and 2041 02:20:10,692 --> 02:20:13,694 And you are punished according to the details below 2042 02:20:13,696 --> 02:20:20,093 Which is three years imprisonment along with mentioned in the case And Rs. 500 will be fine 2043 02:21:07,388 --> 02:21:10,739 I ask you a question Just say yes or no 2044 02:21:12,202 --> 02:21:13,202 ask 2045 02:21:14,163 --> 02:21:16,123 Do you marry my sister Diva? 2046 02:21:23,425 --> 02:21:24,926 Do you like my bitch so much? 2047 02:21:26,220 --> 02:21:27,220 come here- Hey- 2048 02:21:27,430 --> 02:21:30,099 I do not have time for this Just say yes or no 2049 02:21:30,558 --> 02:21:32,309 Your life goes great 2050 02:21:35,023 --> 02:21:37,316 ... just as London did not live 2051 02:21:38,528 --> 02:21:39,862 It's not mine 2052 02:21:41,155 --> 02:21:43,115 I'm seeing you drown 2053 02:21:44,370 --> 02:21:45,662 What are you doing with yourself? 2054 02:21:46,621 --> 02:21:48,581 That day you left college 2055 02:21:50,085 --> 02:21:51,085 Look great 2056 02:21:51,711 --> 02:21:53,212 Diva knows everything about you 2057 02:21:53,547 --> 02:21:55,090 Yeah, you love me 2058 02:21:57,968 --> 02:21:58,968 Think of it 2059 02:22:11,000 --> 02:22:12,000 Great 2060 02:22:12,239 --> 02:22:13,615 what's up here? What's that? 2061 02:22:14,199 --> 02:22:15,555 What did you do with my house? 2062 02:22:15,907 --> 02:22:17,200 stand up stand up 2063 02:22:18,412 --> 02:22:20,414 I read all the news about you 2064 02:22:20,914 --> 02:22:22,541 ... Stay on here for a minute 2065 02:22:23,042 --> 02:22:24,335 I'm complaining to the police 2066 02:22:24,754 --> 02:22:26,088 ! His name is Doctor 2067 02:22:26,423 --> 02:22:27,423 Han 2068 02:22:27,884 --> 02:22:30,192 What's that? Did you think you are here 2069 02:22:30,401 --> 02:22:32,611 Are you sure your doctorate? Thank you 2070 02:22:35,923 --> 02:22:38,659 where is your friend? I did not see it today 2071 02:22:39,746 --> 02:22:41,247 Did not you follow him 2072 02:22:41,540 --> 02:22:43,417 Sleep here tonight 2073 02:22:43,709 --> 02:22:45,377 I'm two more minutes 2074 02:23:03,393 --> 02:23:05,319 where are you going? Give him your money 2075 02:23:05,362 --> 02:23:06,362 Ahaaaai 2076 02:23:06,697 --> 02:23:07,906 Write me in my account 2077 02:23:08,741 --> 02:23:09,741 OK 2078 02:23:49,434 --> 02:23:50,434 What are you doing here? 2079 02:23:51,101 --> 02:23:55,229 I'm crazy like the whole town I wonder if you did not see this profile? 2080 02:23:55,732 --> 02:23:58,651 Would you sit here you eat here? Hey shut up, get out of here 2081 02:23:59,364 --> 02:24:00,364 Go 2082 02:24:01,172 --> 02:24:02,172 insane 2083 02:24:04,911 --> 02:24:05,911 Great 2084 02:24:07,248 --> 02:24:08,624 Your grandmother died 2085 02:24:12,723 --> 02:24:14,466 Let's go Everyone is waiting for Touin 2086 02:24:15,175 --> 02:24:16,175 let's go 2087 02:24:23,061 --> 02:24:24,228 Let's go what are you doing? 2088 02:24:32,281 --> 02:24:33,281 Great 2089 02:24:33,907 --> 02:24:35,408 Everyone is waiting for Touin 2090 02:24:36,617 --> 02:24:38,411 Grandmother died this morning 2091 02:24:39,914 --> 02:24:42,749 Go for the last time 2092 02:25:13,719 --> 02:25:19,319 Intagram Bollywood Van @ Bolly1official 2093 02:25:26,832 --> 02:25:28,491 What daddy Why did you just sit down 2094 02:25:33,999 --> 02:25:36,376 I know what you're waiting for here 2095 02:25:37,921 --> 02:25:39,381 I understand 2096 02:25:41,384 --> 02:25:43,969 First of all you have to  Raise your grandmother's coffin 2097 02:25:46,473 --> 02:25:47,808 I came to you for daddy 2098 02:25:48,976 --> 02:25:51,061 I never thought that day would come 2099 02:25:52,063 --> 02:25:53,438 It's so funny, daddy 2100 02:25:55,694 --> 02:25:58,321 Daddy's life means being born fall in love 2101 02:25:58,613 --> 02:25:59,613 After death 2102 02:26:00,491 --> 02:26:03,368 That's ten percent, you're very important life 2103 02:26:05,329 --> 02:26:07,748 The remaining 90% of life Just respond to these three 2104 02:26:10,212 --> 02:26:11,587 I learned that correctly. Daddy 2105 02:26:13,842 --> 02:26:15,385 I came to you to complete your life 2106 02:26:17,054 --> 02:26:19,097 I care so much for you. Dad 2107 02:26:20,685 --> 02:26:21,685 Wait for me 2108 02:26:22,393 --> 02:26:23,762 Let's go Daddy 2109 02:26:24,897 --> 02:26:27,358 Let's go Daddy stand up 2110 02:27:12,859 --> 02:27:14,725 This is Grandmother's favorite song 2111 02:27:48,386 --> 02:27:49,944 Watch out for the corpse- Hey 2112 02:27:51,113 --> 02:27:52,448 Who told her body? 2113 02:27:52,687 --> 02:27:53,687 Great 2114 02:28:20,485 --> 02:28:22,653 Grandmother was always careful Clean up 2115 02:28:24,991 --> 02:28:26,201 I'm sorry, my son 2116 02:28:26,407 --> 02:28:28,284 I was doing this at the university 2117 02:28:30,748 --> 02:28:31,748 my son 2118 02:28:32,540 --> 02:28:33,916 ... There is a proverb in English that says 2119 02:28:34,962 --> 02:28:37,422 It's not a good idea to hurt 2120 02:28:38,881 --> 02:28:40,424 Your memories are annoying 2121 02:28:42,053 --> 02:28:43,679 I'm going to tell you this 2122 02:28:45,059 --> 02:28:46,059 Sorry daddy 2123 02:28:47,519 --> 02:28:49,729 From today, I give all this habit alongside I promise 2124 02:28:50,690 --> 02:28:51,941 I'm sorry, my son 2125 02:28:53,361 --> 02:28:54,780 Go holidays 2126 02:28:56,487 --> 02:28:58,989 Go You need it 2127 02:29:00,078 --> 02:29:01,078 ...when you return 2128 02:29:01,692 --> 02:29:03,372 Start everything from the beginning 2129 02:29:05,251 --> 02:29:06,919 What do you think 2130 02:29:07,839 --> 02:29:09,813 This is not always the case 2131 02:29:10,522 --> 02:29:13,941 Everything changes with time 2132 02:29:15,403 --> 02:29:17,696 When you return, we talk about your marriage 2133 02:30:09,651 --> 02:30:12,140 "... the sea of ​​my heart" 2134 02:30:12,833 --> 02:30:14,852 "Through tears flowed" 2135 02:30:16,105 --> 02:30:21,682 "When I saw you on my way" 2136 02:30:22,961 --> 02:30:28,967 "I've hardly controlled myself." 2137 02:30:29,520 --> 02:30:34,833 "I've lost one more time" 2138 02:30:35,854 --> 02:30:41,674 "The conditions of what was worse" 2139 02:30:42,323 --> 02:30:48,492 "My heart is broken" "I also defeated" 2140 02:30:49,705 --> 02:30:54,459 "I will not breathe without you for a moment." 2141 02:30:56,047 --> 02:31:00,634 "How much longer should I ask you?" 2142 02:31:02,930 --> 02:31:08,142 "I will not breathe without you for a moment." 2143 02:31:09,564 --> 02:31:14,110 "How much longer should I ask you?" 2144 02:31:15,863 --> 02:31:21,326 "I'm dying next to you" 2145 02:31:22,496 --> 02:31:28,043 "How much longer should I ask you?" 2146 02:31:54,683 --> 02:31:59,682 "The conditions of what was worse" 2147 02:32:00,977 --> 02:32:06,106 "My heart is broken" "I also defeated" 2148 02:32:08,279 --> 02:32:12,949 "I will not breathe without you for a moment." 2149 02:32:14,494 --> 02:32:19,903 "How much longer should I ask you?" 2150 02:32:21,410 --> 02:32:26,372 "I'm dying next to you" 2151 02:32:27,876 --> 02:32:32,213 "How much longer should I ask you?" 2152 02:32:59,477 --> 02:33:02,251 I'm calling you for two days 2153 02:33:02,545 --> 02:33:05,006 Your phone is not available Also available, you will not answer 2154 02:33:05,258 --> 02:33:06,510 Where did you get away? 2155 02:33:06,635 --> 02:33:07,880 what are you doing here? 2156 02:33:08,693 --> 02:33:10,069 You're marrying two more days 2157 02:33:10,903 --> 02:33:11,903 eles têm 2158 02:33:14,202 --> 02:33:15,202 vamos lá 2159 02:33:25,257 --> 02:33:27,550 Vi prity no parque antes de eu vir aqui 2160 02:33:29,387 --> 02:33:31,055 Ela não era a sua menina de faculdade 2161 02:33:32,516 --> 02:33:33,725 Agora uma mulher 2162 02:33:35,895 --> 02:33:37,938 E oito meses de idade 2163 02:33:38,982 --> 02:33:40,483 Vejo agora? 2164 02:33:40,817 --> 02:33:42,777 Devo perguntar qual é o meu bebê? 2165 02:33:42,820 --> 02:33:44,362 Vivemos juntos 2166 02:33:44,822 --> 02:33:45,948 Você pensa sobre o seu amor? 2167 02:33:46,867 --> 02:33:47,867 Sim 2168 02:33:48,702 --> 02:33:49,953 talvez o meu 2169 02:33:51,330 --> 02:33:54,041 Garoto Casado E daí? 2170 02:33:54,499 --> 02:33:55,750 ainda Minhas 2171 02:33:56,754 --> 02:33:59,465 Eu não estou feliz com o que ele não está feliz comigo 2172 02:33:59,632 --> 02:34:00,632 O que é mais importante? 2173 02:34:00,774 --> 02:34:03,094 Onde você achou que ele não estava feliz? o que você está dizendo?- 2174 02:34:03,889 --> 02:34:06,058 Você não está feliz com Creti você não entende? ESTÁ BEM- 2175 02:34:06,058 --> 02:34:08,268 Concordo para se casar sem o consentimento 2176 02:34:08,270 --> 02:34:09,646 Mas como você está grávida? 2177 02:34:10,481 --> 02:34:11,481 sim é 2178 02:34:11,648 --> 02:34:12,648 E daí? 2179 02:34:12,984 --> 02:34:13,984 o que 2180 02:34:14,444 --> 02:34:15,654 Que bom que você diz 2181 02:34:16,656 --> 02:34:20,200 Grande você sabe que você não é o seu pai com seu lado marido 2182 02:34:20,370 --> 02:34:21,788 quem é? - quem é? - 2183 02:34:21,788 --> 02:34:22,788 Quem é Você? 2184 02:34:23,164 --> 02:34:25,082 O que você nos dizer 2185 02:34:26,043 --> 02:34:27,266 Vou sobre ele 2186 02:34:29,811 --> 02:34:31,521 Depois que eu vi que eu não entendo alguma coisa 2187 02:34:31,649 --> 02:34:32,858 Muito sofisticado 2188 02:34:33,948 --> 02:34:35,611 A grande Eu não quero ir por esse tempo-- 2189 02:34:36,070 --> 02:34:38,489 É torcido Esta relação não é confortável 2190 02:34:38,656 --> 02:34:39,656 eu sei 2191 02:34:40,409 --> 02:34:41,409 Estou resolvendo isso sozinho 2192 02:34:42,158 --> 02:34:43,451 Não faça isso, camarada 2193 02:34:44,206 --> 02:34:45,206 Por favor 2194 02:34:45,874 --> 02:34:46,874 deixe-o 2195 02:34:46,960 --> 02:34:48,335 Você vai se casar com mais dois dias 2196 02:34:49,753 --> 02:34:50,753 Eu venho para Perith 2197 02:35:23,010 --> 02:35:24,010 ouço 2198 02:35:24,132 --> 02:35:26,426 Nove meses casado 2199 02:35:26,426 --> 02:35:29,970 Agora tudo é diferente agora cabe a você 2200 02:35:30,055 --> 02:35:32,015 Não tratá-lo de antemão 2201 02:35:33,351 --> 02:35:34,936 Ele pode levá-lo agora 2202 02:35:37,210 --> 02:35:42,810 Bollywood Van Falar Telegram @ Bollywood1official 2203 02:35:44,740 --> 02:35:45,740 especialistas 2204 02:35:50,555 --> 02:35:52,265 Prestige cobrir eu quero falar com você 2205 02:35:53,266 --> 02:35:54,266 ouço 2206 02:35:58,188 --> 02:35:59,188 especialistas 2207 02:36:18,929 --> 02:36:19,929 especialistas 2208 02:36:21,511 --> 02:36:22,762 Por favor, fale prity 2209 02:36:24,849 --> 02:36:26,767 Eu quero falar com você Por favor, 2210 02:36:28,310 --> 02:36:29,603 Por favor por favor 2211 02:36:32,858 --> 02:36:34,818 Prity por favor, ouça 2212 02:36:38,072 --> 02:36:39,990 Eu quero falar com você Por favor, 2213 02:36:42,578 --> 02:36:44,496 Olhe para mim pelo menos uma vez por favor 2214 02:36:46,168 --> 02:36:47,753 Você tem uma água de má qualidade? 2215 02:37:01,145 --> 02:37:02,646 Eu vim para Perith com você 2216 02:37:03,710 --> 02:37:04,710 Por favor, fale comigo 2217 02:37:07,458 --> 02:37:09,793 Você não pode falar, pelo menos, eu ouvi-lo 2218 02:37:11,172 --> 02:37:12,339 O que eu escuto 2219 02:37:12,924 --> 02:37:14,675 o que você quer dizer? 2220 02:37:15,927 --> 02:37:18,096 Liguei para aquele dia sussurrou você escutou 2221 02:37:19,352 --> 02:37:20,436 Por que você veio agora? 2222 02:37:21,812 --> 02:37:23,397 Você tem que ir a partir daqui , por favor vá 2223 02:37:23,856 --> 02:37:25,899 Eu não vim minha Perit Eu vim para você comigo 2224 02:37:25,942 --> 02:37:27,818 Você deve estar envergonhado 2225 02:37:29,866 --> 02:37:31,659 ... prity por favor- Não toque me- 2226 02:37:31,784 --> 02:37:33,285 Fique longe de mim 2227 02:37:35,328 --> 02:37:36,328 O que é isso 2228 02:37:38,373 --> 02:37:40,250 Você sabe que não estamos satisfeitos com o outro 2229 02:37:40,960 --> 02:37:42,169 Vamos lá Vamos ir 2230 02:37:42,171 --> 02:37:43,171 Mesmo? 2231 02:37:43,838 --> 02:37:46,257 Como você decidiu que eu não sou feliz? 2232 02:37:47,220 --> 02:37:48,553 Quem é você, afinal? 2233 02:37:50,263 --> 02:37:51,263 eu nao sou ninguem 2234 02:37:52,058 --> 02:37:53,058 Sou ninguém 2235 02:37:53,894 --> 02:37:56,646 Eu amaldiçôo para se casar com seu pai 2236 02:37:57,606 --> 02:37:59,361 Você não disse que esse dia para mim? 2237 02:38:00,069 --> 02:38:02,237 O que você disse foi ótimo 2238 02:38:03,740 --> 02:38:05,659 Saia daqui Por favor 2239 02:38:06,786 --> 02:38:10,038 Deixe-me falar por dois minutos favor 2240 02:38:11,667 --> 02:38:13,752 Você me deu 6 horas para esse dia? 2241 02:38:13,919 --> 02:38:14,919 Não? 2242 02:38:15,087 --> 02:38:16,505 Você saiu da mesma maneira 2243 02:38:18,593 --> 02:38:21,677 condições de moradia são diferentes para as meninas 2244 02:38:22,097 --> 02:38:24,433 você não entende Você não tem uma irmã 2245 02:38:26,742 --> 02:38:28,536 No entanto, eu vim para casa 2246 02:38:29,079 --> 02:38:30,539 Eu estava esperando para vir 2247 02:38:31,125 --> 02:38:32,125 Mas quando você chegou? 2248 02:38:32,502 --> 02:38:34,754 Dois dias mais tarde Quando acabou 2249 02:38:34,922 --> 02:38:36,298 Onde você estava dois dias 2250 02:38:36,298 --> 02:38:37,632 Você dormiu? 2251 02:38:37,757 --> 02:38:40,259 Prity não sabia de todo que você veio 2252 02:38:40,678 --> 02:38:42,305 anestesiados foi 2253 02:38:42,804 --> 02:38:46,015 Você chama aquele dia estúpido naquele dia Ele injetou morfina-se 2254 02:38:46,144 --> 02:38:48,729 Overdose Foi ruim naquela mesma noite 2255 02:38:49,188 --> 02:38:50,898 Depois de dois dias cheguei à inteligência 2256 02:38:51,356 --> 02:38:54,483 Naquele dia de casamento que você e seu irmão estavam juntos 2257 02:38:55,822 --> 02:38:59,951 Quando eu vim para você Eu disse a ela que você estava casando Poucos minutos depois, ele estava na frente dele 2258 02:39:00,370 --> 02:39:02,579 Em seguida, ela conseguiu fora de casa 2259 02:39:02,914 --> 02:39:05,124 Ele só viveu Eu estava trabalhando no hospital mais tarde 2260 02:39:05,334 --> 02:39:07,460 Recentemente devolvido seu sangue 2261 02:39:07,752 --> 02:39:09,045 Após a morte de sua avó 2262 02:39:09,381 --> 02:39:12,926 Eu estou lhe dizendo que você sabe Porque não dizer-lhe 2263 02:39:13,051 --> 02:39:15,094 Continue com você eu não incomodá-lo 2264 02:39:18,517 --> 02:39:20,310 Você nem sequer olhar para aquele dia Periti 2265 02:39:21,521 --> 02:39:23,856 ... Eu vim de longe para ver você-- quão longe? - 2266 02:39:24,315 --> 02:39:25,733 você se foi 2267 02:39:25,901 --> 02:39:27,277 Ou Jaipur e Bangra? 2268 02:39:27,581 --> 02:39:30,698 O que devo voltar a vê-lo hoje? Por que você veio até hoje? 2269 02:39:30,699 --> 02:39:34,786 Por favor, lembre-se que dia novamente Basta ir a partir daqui, eu não quero ver você 2270 02:39:35,455 --> 02:39:37,373 A partir daqui Por favor, seja privita 2271 02:39:37,375 --> 02:39:39,669 Relaxe eu vou 2272 02:39:40,130 --> 02:39:41,130 Não vou entrar novamente 2273 02:39:42,881 --> 02:39:45,174 Eu só quero lhe fazer uma pergunta última pergunta 2274 02:39:45,179 --> 02:39:46,639 Por favor, responda-lo 2275 02:39:47,787 --> 02:39:48,787 perguntar 2276 02:39:50,117 --> 02:39:52,160 O que você recebe de volta na frente de mim agora? 2277 02:39:52,951 --> 02:39:53,951 que? 2278 02:39:55,580 --> 02:39:57,790 Este é o sangue que você tem 2279 02:39:58,585 --> 02:40:00,336 Mesmo? Grato 2280 02:40:02,674 --> 02:40:04,050 Apenas confie em mim uma vez 2281 02:40:04,718 --> 02:40:07,178 Esta família é um amigo ... Society 2282 02:40:07,303 --> 02:40:08,303 Eu estou voltando para eles 2283 02:40:08,472 --> 02:40:10,474 Apenas venha comigo Vamos 2284 02:40:12,396 --> 02:40:13,896 Ok, eu estou vindo para você 2285 02:40:14,606 --> 02:40:16,900 Quando se trata de vida , quando eu deveria dizer papai 2286 02:40:18,277 --> 02:40:19,277 Eu 2287 02:40:21,823 --> 02:40:23,283 Qualquer outra pessoa reservar este título? 2288 02:40:23,450 --> 02:40:24,450 eles têm 2289 02:40:25,911 --> 02:40:28,205 Por que está fazendo isso agora? 2290 02:40:29,626 --> 02:40:34,213 Você é a senhora do ator O que você bebe, você beber licor? 2291 02:40:34,380 --> 02:40:37,675 Vá o que quiser Go, morrer assim 2292 02:40:37,803 --> 02:40:40,597 Periti não era algo entre eles - Você é silent- 2293 02:40:41,890 --> 02:40:43,392 Você está tendo problemas com o seu marido? 2294 02:40:44,352 --> 02:40:46,437 Você diz sim eu vou apenas ir e dizer isso agora 2295 02:40:46,689 --> 02:40:49,691 Você apenas diz sim agora eu faço tudo 2296 02:40:54,198 --> 02:40:57,075 Diga Pretie Eu vou falar com ela e eu vou corrigi-lo 2297 02:40:57,745 --> 02:41:00,205 O problema não é apenas dizer-me uma vez. Sim 2298 02:41:01,165 --> 02:41:02,165 Eu vou resolvê-lo 2299 02:41:08,257 --> 02:41:09,257 venha aqui 2300 02:41:10,858 --> 02:41:11,943 venha aqui 2301 02:41:13,320 --> 02:41:14,571 Sente-se aqui 2302 02:41:15,865 --> 02:41:16,865 Sentar-se 2303 02:41:23,834 --> 02:41:25,085 aproxima-te 2304 02:41:42,981 --> 02:41:45,816 Eu resolvi isso sozinho 2305 02:41:46,573 --> 02:41:49,032 Eu já resolveu 2306 02:41:50,911 --> 02:41:53,663 Ela foi para casa três dias depois de seu casamento 2307 02:41:54,749 --> 02:41:56,876 Eu não queria vir para você 2308 02:41:56,961 --> 02:41:58,295 Eu estava muito brava com você 2309 02:41:59,087 --> 02:42:01,089 Eu não quero voltar para a minha mãe e pai 2310 02:42:02,385 --> 02:42:04,345 Eu encontrei um dormitório para ficar com ele 2311 02:42:05,055 --> 02:42:06,801 Você trabalhou na clínica 2312 02:42:07,381 --> 02:42:09,425 Alguns dias mais tarde ... quando a minha raiva foi reduzida 2313 02:42:09,843 --> 02:42:11,678 Eu pensei que eu viria 2314 02:42:12,011 --> 02:42:14,096 Eu entendi que você não está em casa 2315 02:42:14,514 --> 02:42:16,432 Eu não sabia onde encontrar 2316 02:42:17,810 --> 02:42:19,645 Nenhuma notícia em tudo 2317 02:42:20,274 --> 02:42:21,859 Quando eu encontrei 2318 02:42:22,567 --> 02:42:24,861 Eu li o jornal sobre você e a atriz 2319 02:42:25,861 --> 02:42:26,861 I se renderam depois 2320 02:42:27,198 --> 02:42:30,381 Eu não quero ver você Eu disse que você está procurando me 2321 02:42:32,428 --> 02:42:34,846 Eu não permiti que ele me tocasse em tudo 2322 02:42:35,847 --> 02:42:38,558 Mesmo meu dedo não me bateu 2323 02:42:41,104 --> 02:42:42,104 Ótimo 2324 02:42:43,315 --> 02:42:45,109 Bem, ouça-me 2325 02:42:47,030 --> 02:42:49,615 Este não é um sangue simples que você tem 2326 02:42:51,243 --> 02:42:53,286 Este é o seu bebé 2327 02:42:53,830 --> 02:42:55,581 Este é o seu bebé 2328 02:42:59,141 --> 02:43:05,048 "Você é meu" 2329 02:43:12,019 --> 02:43:16,190 Até hoje, você não disse nada a ninguém Mas eu não posso ficar longe de você mais 2330 02:43:17,026 --> 02:43:19,528 Grande Estou grávida 2331 02:43:19,948 --> 02:43:22,283 Baby, você está no meu estômago 2332 02:43:22,703 --> 02:43:25,410 Grande Nós estamos tendo um bebê 2333 02:43:25,869 --> 02:43:28,121 Venha para a mãe eo pai em breve 2334 02:43:34,842 --> 02:43:36,510 ... todos diziam que 2335 02:43:36,678 --> 02:43:38,889 Ninguém me ver 2336 02:43:39,055 --> 02:43:40,347 Pensando que eu sou um órfão 2337 02:43:40,917 --> 02:43:43,309 Tia também teve o cuidado de me 2338 02:43:44,269 --> 02:43:46,354 Eu nem sequer deixar uma segunda 2339 02:44:00,764 --> 02:44:04,100 Não houve dia em que ela não chorou 2340 02:44:05,480 --> 02:44:06,731 Você está cuidado 2341 02:44:09,567 --> 02:44:10,567 eu prometo 2342 02:44:13,908 --> 02:44:14,908 venha e pegue 2343 02:44:26,880 --> 02:44:28,298 ...Eu pensei 2344 02:44:28,300 --> 02:44:30,218 eu nunca vou morrer 2345 02:44:30,302 --> 02:44:32,136 Nesta vida que é a vida 2346 02:44:32,680 --> 02:44:34,306 ... mas quando eu vim para você hoje 2347 02:44:34,475 --> 02:44:36,810 Eu esqueci tudo 2348 02:44:37,687 --> 02:44:39,772 Grande eu quero dar-lhe a minha cabeça 2349 02:44:39,939 --> 02:44:43,234 agora Hoje eu quiser se livrar de sua raiva 2350 02:44:43,406 --> 02:44:47,570 "Há uma menina vestida com roupas bonitas" "Uma menina de uma beleza extraordinária" 2351 02:44:48,242 --> 02:44:52,495 "Folha-como brincos" "bang na mão" 2352 02:44:52,997 --> 02:44:57,125 "Há uma menina vestida com roupas bonitas" "Uma menina de uma beleza extraordinária" 2353 02:44:57,252 --> 02:45:01,756 "Folha-como brincos" "bang na mão" 2354 02:45:02,383 --> 02:45:05,177 "Querida, querida" 2355 02:45:05,639 --> 02:45:09,949 "Além de você, meu coração não quer qualquer outra coisa" 2356 02:45:11,579 --> 02:45:19,126 "Querida, querida" "Além de você, meu coração não quer qualquer outra coisa" 2357 02:45:20,695 --> 02:45:26,028 Translator: Sepideh Final edition: Yassin 2358 02:45:26,337 --> 02:45:33,004 Experiência filme indiano na Bollywood Web Site Bollywood1.CO 2359 02:45:36,649 --> 02:45:41,364 "Nunca me deixe" "Eu quero viver com você" 2360 02:45:41,910 --> 02:45:46,080 "Você morre para mim como jóias" "Deixe-me fazer-lo mais bonito" 2361 02:45:46,498 --> 02:45:50,584 "Nunca me deixe" "Eu quero viver com você" 2362 02:45:51,128 --> 02:45:55,756 "Você morre para mim como jóias" "Deixe-me fazer-lo mais bonito" 2363 02:45:56,469 --> 02:45:58,758 "Este é o nosso inimigo." 2364 02:45:58,783 --> 02:46:05,977 "A mesma coisa que você pertence a mim" "Eu sou apenas como o meu" 2365 02:46:05,982 --> 02:46:08,609 "Querida, querida" 2366 02:46:09,025 --> 02:46:13,529 "Além de você, meu coração não quer qualquer outra coisa" 2367 02:46:14,785 --> 02:46:17,996 "Querida, querida" 2368 02:46:18,457 --> 02:46:23,377 "Além de você, meu coração não quer qualquer outra coisa" 2369 02:46:26,051 --> 02:46:27,802 Perdoe meu filho 2370 02:46:30,735 --> 02:46:31,735 Eu não conseguia ver direito 2371 02:46:32,989 --> 02:46:34,741 Eu amo minha filha tanto 2372 02:46:37,327 --> 02:46:38,452 Não tenha medo de meu filho 2373 02:46:38,828 --> 02:46:39,828 não tenha medo 2374 02:46:41,164 --> 02:46:43,958 Não há poder neste mundo que você pode separar, eu não tenho mais nada 2375 02:46:45,379 --> 02:46:46,464 Eu não vou fazer isso 2376 02:46:48,259 --> 02:46:49,551 Eu vim para orar por você 2377 02:46:51,054 --> 02:46:52,054 seja feliz 2378 02:46:53,348 --> 02:46:54,516 Ficar vivo 2379 02:46:56,979 --> 02:46:57,979 Deus te abençoê 2380 02:46:58,373 --> 02:47:02,608 "Eu ando no caminho para trazê-lo para mim" 2381 02:47:02,987 --> 02:47:07,199 "Você está comigo para que eu não temo nada." 2382 02:47:07,657 --> 02:47:12,161 "Eu ando no caminho para trazê-lo para mim" 2383 02:47:12,538 --> 02:47:16,792 "Você está comigo para que eu não temo nada." 2384 02:47:18,089 --> 02:47:25,553 "Nós rimos juntos e chorar" "Eu defino a minha história para o mundo" 2385 02:47:27,209 --> 02:47:29,686 "Querida, querida" 2386 02:47:30,105 --> 02:47:34,650 "Além de você, meu coração não quer qualquer outra coisa" 2387 02:47:36,071 --> 02:47:39,366 "Querida, querida" 2388 02:47:39,532 --> 02:47:44,286 "Além de você, meu coração não quer qualquer outra coisa" 2389 02:47:46,768 --> 02:47:51,392 "Além de você, meu coração não quer qualquer outra coisa" 2390 02:47:53,892 --> 02:47:58,776 "Além de você, meu coração não quer qualquer outra coisa" 2391 02:48:00,936 --> 02:48:04,495 "Há uma menina vestida com roupas bonitas" "Uma menina de uma beleza extraordinária" 2392 02:48:05,019 --> 02:48:08,665 "Folha-como brincos" "bang na mão" 2393 02:48:10,020 --> 02:48:15,753 De Bollywood Bollywood1.CO 167609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.