All language subtitles for Johnny English Strikes Again (2018) English 720p DVDScr x264 900MB-eng-fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,600 --> 00:01:01,600 sunshine.gratiss.info par @than GuavaBerry 2 00:01:25,860 --> 00:01:27,090 Blague? 3 00:01:30,970 --> 00:01:32,960 Nous avons un problĂšme. 4 00:01:32,970 --> 00:01:35,800 Cyber-attaques? ./ Oui, Premier ministre. 5 00:01:36,140 --> 00:01:40,080 A bu deux bouteilles de vin et en prenant des somnifĂšres, 6 00:01:40,110 --> 00:01:42,880 et enfin dormir, et tu me rĂ©veilles 7 00:01:42,910 --> 00:01:45,880 parce petite cyberattaque. 8 00:01:45,920 --> 00:01:48,040 De plus, PM. 9 00:01:48,050 --> 00:01:51,960 ldentitas a rĂ©vĂ©lĂ© chaque agent. 10 00:01:51,990 --> 00:01:53,860 Quoi? 11 00:01:53,960 --> 00:01:56,020 Qui fait ça? Nous ne sommes pas sĂ»rs maintenant. 12 00:01:56,060 --> 00:01:59,030 Donc, une semaine avant les anniversaires, 13 00:01:59,030 --> 00:02:01,090 l'ensemble de l'opĂ©ration de sĂ©curitĂ© a Ă©tĂ© repris, 14 00:02:01,100 --> 00:02:02,960 et vous ne saviez rien? 15 00:02:03,000 --> 00:02:05,030 Nous essayons actuellement de gĂ©rer la situation. 16 00:02:05,070 --> 00:02:07,940 Puis trouve de l'aide et trouve quelqu'un d'autre pour moi. 17 00:02:07,940 --> 00:02:09,960 C'est le problĂšme. Nous n'avons plus d'agents. 18 00:02:09,980 --> 00:02:13,910 Ils ont dĂ©couvert. Puis retournez l'ancien agent. 19 00:02:27,060 --> 00:02:31,090 C'est Juliette Echo. Quelqu'un regarde. 20 00:02:33,100 --> 00:02:37,900 Cible acquise. RĂ©pĂ©tĂ©. Cible acquise. 21 00:02:55,920 --> 00:02:59,120 Qu'avons-nous ici? 22 00:03:00,960 --> 00:03:03,890 DĂ©solĂ© monsieur. Pas quoi, Bargley. 23 00:03:03,900 --> 00:03:08,090 Cacher et kamuflasemu ont augmentĂ©. Merci Monsieur. 24 00:03:08,100 --> 00:03:12,870 Allons! Vous aussi, Della. Parfait. 25 00:03:12,870 --> 00:03:17,900 C'est le piĂšge du classement de classe 1. 6 points. Oui! 26 00:03:18,940 --> 00:03:22,000 Rentrons Ă  l'Ă©cole avant que les directeurs ne sachent que vous avez perdu. 27 00:03:22,110 --> 00:03:25,140 Et ne vous inquiĂ©tez pas. Il n'y a plus de piĂšge. 28 00:03:28,020 --> 00:03:30,110 En plus de celui-ci, bien sĂ»r. 29 00:03:45,940 --> 00:03:49,030 OĂč est-il? Je ne l'ai pas vu, monsieur. 30 00:03:52,110 --> 00:03:55,010 C'est camouflage. 31 00:04:03,090 --> 00:04:08,030 Allons. 32 00:04:08,030 --> 00:04:11,090 Le bien-ĂȘtre des enfants fait partie de notre anxiĂ©tĂ©. 33 00:04:11,100 --> 00:04:14,220 Et une exposition excessive aux dangers. 34 00:04:24,510 --> 00:04:28,710 Je pense que vous avez fait exploser plusieurs bombes Ă  la main. 35 00:04:28,710 --> 00:04:35,580 Tu es trĂšs belle ce soir. 36 00:04:39,690 --> 00:04:42,660 Passez une bonne journĂ©e monsieur. 37 00:05:07,200 --> 00:05:10,200 Jhonny English frappe Ă  nouveau 38 00:05:35,650 --> 00:05:38,440 Tu me dis sĂ©rieusement qu'il ne viendra pas? 39 00:05:38,450 --> 00:05:43,440 Il se remettait d'une chirurgie de la prostate. 40 00:05:44,520 --> 00:05:45,580 D'accord. 41 00:05:46,490 --> 00:05:48,480 Avant le briefing, nous vous laisserons signer 42 00:05:48,530 --> 00:05:55,450 accord d'exploitation confidentiel. Merci. 43 00:05:55,530 --> 00:05:58,500 Tu vois ça? 44 00:05:58,500 --> 00:06:02,530 Gosh. Ça fait des annĂ©es que je ne l'ai pas vu. 45 00:06:02,540 --> 00:06:05,410 Ouvrez le couvercle, et si ma mĂ©moire est bonne, 46 00:06:05,440 --> 00:06:07,570 Vous avez quelques secondes pour le refermer 47 00:06:07,610 --> 00:06:10,550 ou il va exploser. 48 00:06:30,470 --> 00:06:32,530 Merci. 49 00:06:34,600 --> 00:06:39,560 Le cĂŽtĂ© gauche, le cĂŽtĂ© droit du cafĂ©. 50 00:06:39,580 --> 00:06:40,630 Merci. 51 00:06:40,680 --> 00:06:44,580 Merde. J'ai oubliĂ© d'apporter quelque chose. 52 00:06:49,550 --> 00:06:53,460 Je pense que je vais boire du cafĂ©. 53 00:06:53,690 --> 00:06:56,660 Permettez-moi de l'obtenir pour vous. 54 00:07:00,630 --> 00:07:02,690 Teh? 55 00:07:07,700 --> 00:07:10,700 Je pense que celui-ci a encore besoin d'un peu d'eau. 56 00:07:10,740 --> 00:07:12,670 Je reviens tout de suite. 57 00:07:31,700 --> 00:07:35,500 Bonjour. DĂ©solĂ© de vous faire attendre. 58 00:07:35,600 --> 00:07:37,620 Quoi d'autre vient? 59 00:07:45,680 --> 00:07:51,480 Ils ne sont pas assez grands. Vrai. 60 00:07:51,510 --> 00:07:57,540 Et qui ĂȘtes-vous? Anglais. Johnny English. 61 00:08:01,660 --> 00:08:03,630 Nous serons bientĂŽt partis. 62 00:08:03,630 --> 00:08:05,600 Mon homme donnera un briefing complet sur le chemin. 63 00:08:05,600 --> 00:08:06,690 De quoi avez-vous besoin? 64 00:08:06,730 --> 00:08:10,720 Vaporiser une grenade gazeuse. 65 00:08:10,730 --> 00:08:12,570 Vous devriez noter ceci. 66 00:08:12,570 --> 00:08:19,670 Heures de cordes avec des cordes en acier. 67 00:08:19,710 --> 00:08:24,480 Et j'ai aussi besoin de Bough. Qu'est-ce que c'est Bough? 68 00:08:25,580 --> 00:08:26,670 Ensuite! 69 00:08:28,590 --> 00:08:30,680 Content de te voir! 70 00:08:30,720 --> 00:08:34,620 Bough, nous irons en mission, pas pour une lune de miel. 71 00:08:34,660 --> 00:08:36,520 Oui, bien sĂ»r, monsieur. 72 00:08:37,530 --> 00:08:41,490 Je pense que la confiture, monsieur. Je peux le voir. 73 00:08:41,530 --> 00:08:44,690 Tu es parti, j'avais raison. 74 00:08:45,570 --> 00:08:49,530 Non, vous avez raison, je vais Ă  gauche. 75 00:08:51,740 --> 00:08:55,470 Je sens dans le sens des aiguilles d'une montre, vous ĂȘtes contre la montre. 76 00:08:55,510 --> 00:08:57,570 Je pense que vous aggravez la situation, monsieur. 77 00:08:57,580 --> 00:08:59,670 Je suppose que c'est vrai. 78 00:09:04,590 --> 00:09:08,490 Bonjour Monsieur. J'ai eu l'activation du kit de vos agents. 79 00:09:08,530 --> 00:09:09,690 DĂ©partement de sortie de tĂ©lĂ©phone intelligent. 80 00:09:09,730 --> 00:09:14,600 Kamera 518 MP dan 4,7 "Ă©cran HD rĂ©tine. 81 00:09:14,600 --> 00:09:20,430 CrĂ©atif. Quels sont virĂ©s? Des flĂšches empoisonnĂ©es? 82 00:09:20,570 --> 00:09:24,510 Ce n'est pas un feu. C'est un tĂ©lĂ©phone portable. 83 00:09:24,540 --> 00:09:28,570 Il y a Twitter et Uber compte du dĂ©partement. 84 00:09:28,610 --> 00:09:30,510 De quoi parle-t-il, Bough? J'ai besoin d'une arme, 85 00:09:30,510 --> 00:09:32,410 pas un tas de merde. 86 00:09:32,450 --> 00:09:35,540 Je pense que l'agence va dire Bahasa Inggeris 87 00:09:35,590 --> 00:09:37,520 tout cela est gĂ©nial, 88 00:09:37,520 --> 00:09:40,580 mais puisque nous avons affaire Ă  des cibles numĂ©riques, 89 00:09:40,620 --> 00:09:45,560 nous voulons le faire avec d'autres approches. 90 00:09:45,660 --> 00:09:48,500 Droite. 91 00:09:48,670 --> 00:09:50,630 Je comprends. 92 00:09:51,470 --> 00:09:53,600 Y a-t-il autre chose que je peux obtenir pour vous? 93 00:09:53,600 --> 00:09:55,470 Armes? 94 00:09:55,640 --> 00:10:02,600 Nous n'utilisons plus d'armes Ă  feu. Donne-lui une arme. 95 00:10:02,650 --> 00:10:04,670 D'ACCORD. Armes. 96 00:10:10,620 --> 00:10:14,490 Ça y est. 97 00:10:14,690 --> 00:10:18,530 C'est un devoir de la part de la direction de la paix et de la sĂ©curitĂ© 98 00:10:18,560 --> 00:10:21,550 pour vous dire, l'outil pourrez-vous 99 00:10:21,600 --> 00:10:24,500 pourrait causer des blessures corporelles. 100 00:10:27,540 --> 00:10:30,630 De plus, tout agent n'ayant pas de permis 101 00:10:30,670 --> 00:10:32,610 doit porter un suivi ... Merci. 102 00:10:36,080 --> 00:10:38,940 D'ACCORD. Voiture. 103 00:10:41,150 --> 00:10:43,210 Prenez ce que vous voulez. 104 00:10:59,170 --> 00:11:02,140 Je vais prendre celui-ci. Ne sois pas stupide, anglais. 105 00:11:02,140 --> 00:11:08,940 C'est une voiture Ă  l'ancienne. Aucune fuite, aucune fonctionnalitĂ© de sĂ©curitĂ©. 106 00:11:08,940 --> 00:11:10,140 Vous savez quoi d'autre n'est pas la propriĂ©tĂ© de cette voiture, monsieur? 107 00:11:10,180 --> 00:11:13,080 Navigation par satellite ou puces informatiques. 108 00:11:13,080 --> 00:11:16,050 Le rendre invisible sur le numĂ©rique. 109 00:11:18,090 --> 00:11:21,210 L'agent d'Ă©quipement Bahasa Inggeris demande, monsieur. Je vous remercie! 110 00:11:22,160 --> 00:11:24,990 TĂ©lĂ©phone portable, Bough. Oui. 111 00:11:27,160 --> 00:11:31,930 Vos criminels de haute technologie ne nous verraient jamais venir. 112 00:11:49,020 --> 00:11:51,180 Voyons ce qu'ils nous donnent. 113 00:11:51,190 --> 00:11:56,950 Explosifs de coton-tige, boĂźte Ă  chaussures gonflable. 114 00:11:58,960 --> 00:12:00,050 Qu'est-ce que c'est? 115 00:12:00,060 --> 00:12:05,160 Pilule super Ă©nergie. 116 00:12:06,000 --> 00:12:08,160 Hautement recommandĂ©. Vraiment? 117 00:12:08,170 --> 00:12:12,130 Donc, le rouge est certainement le contraire. Correct. 118 00:12:12,140 --> 00:12:14,170 Cela pourrait ĂȘtre utile. 119 00:12:15,210 --> 00:12:18,940 Regardez, monsieur. Bonbons. 120 00:12:20,950 --> 00:12:26,080 Attendez. J'aime les bĂ©bĂ©s en gelĂ©e. Je ne le mangerais pas si c'Ă©tait toi. 121 00:12:26,120 --> 00:12:31,150 C'est explosif. Une bouchĂ©e va vous couper le souffle. 122 00:12:31,160 --> 00:12:33,130 Qu'est-ce que cela fait? 123 00:12:35,000 --> 00:12:36,990 Ce mĂ©lange de cassettes. 124 00:12:41,970 --> 00:12:44,130 Objectif? Sud de la France, monsieur. 125 00:12:44,170 --> 00:12:49,010 Cyberattaque provenant de prĂšs du signal wifi de l'hĂŽtel. 126 00:13:33,050 --> 00:13:37,010 Monsieur. Je peux ĂȘtre n'importe quoi. 127 00:13:37,060 --> 00:13:40,030 VĂ©rification des antĂ©cĂ©dents invitĂ©s portent wifi. 128 00:13:40,030 --> 00:13:44,060 GĂ©nial, Bough./ Champagne, monsieur? 129 00:13:45,130 --> 00:13:47,070 Merci. 130 00:13:49,100 --> 00:13:52,070 Un nom apparaĂźt sur le mĂ©morial. 131 00:13:52,070 --> 00:13:55,910 JournĂ©e. 132 00:13:58,150 --> 00:14:00,210 OĂč pouvons-nous le trouver? 133 00:14:00,250 --> 00:14:02,980 En avant, monsieur. 134 00:14:02,980 --> 00:14:06,180 Elle a fait une rĂ©servation dans un restaurant. 135 00:14:16,230 --> 00:14:20,130 Le problĂšme est que nous ne pouvons pas nous rapprocher suffisamment de l’observation, monsieur. 136 00:14:20,170 --> 00:14:23,070 Ce n'est pas nĂ©cessaire. 137 00:14:42,160 --> 00:14:45,020 Plan simple. 2 parties. 138 00:14:45,030 --> 00:14:48,150 Vous crĂ©ez une distraction. Je voudrais mengambilnya./Ya, monsieur. 139 00:14:48,200 --> 00:14:55,130 Et Ă  partir de maintenant, peut-ĂȘtre devrions-nous ĂȘtre comme les Français. 140 00:14:56,170 --> 00:15:01,160 France? / Oui. 141 00:15:12,020 --> 00:15:15,960 Vouloir? /Oui merci. 142 00:15:15,990 --> 00:15:17,180 Le choix parfait 143 00:15:19,030 --> 00:15:20,960 Bonne nuit. 144 00:15:24,170 --> 00:15:27,190 Mau, monsieur? ./ Oui bien sĂ»r. 145 00:15:33,210 --> 00:15:36,180 Excusez-moi. Pouvez-vous verser? 146 00:15:37,010 --> 00:15:41,110 Oui. Bonne nuit. 147 00:15:55,100 --> 00:15:56,150 Merci. 148 00:16:22,990 --> 00:16:24,960 Je vous remercie 149 00:16:25,990 --> 00:16:27,090 Tuan. 150 00:16:27,130 --> 00:16:31,030 Le homard pourrait Ă©plucher ma femme? 151 00:16:33,000 --> 00:16:34,940 Oui 152 00:16:42,210 --> 00:16:45,110 Laisse moi rĂ©soudre. 153 00:17:33,190 --> 00:17:34,180 Halo? 154 00:17:49,980 --> 00:17:51,950 Sebastian. 155 00:18:17,170 --> 00:18:19,200 Bon appĂ©tit. 156 00:18:34,220 --> 00:18:37,090 Hebat, Bough. 157 00:18:41,030 --> 00:18:43,050 Juste une photo de vacances, monsieur. 158 00:18:44,030 --> 00:18:46,120 Attendez. Yacht. 159 00:18:46,130 --> 00:18:50,070 Cela a Ă©tĂ© pris en mĂȘme temps avec son accĂšs Wi-Fi. Voir. 160 00:18:50,200 --> 00:18:53,110 Les chances sont 50:50. 161 00:18:54,110 --> 00:18:56,080 Et si le signal venant du bateau de croisiĂšre? 162 00:18:56,180 --> 00:19:02,120 Il a utilisĂ© le wifi, envoyer des signaux et interrompre le suivi. 163 00:19:02,150 --> 00:19:06,180 Je pense qu'il est temps que nous visitions le Dot Calm. 164 00:19:06,220 --> 00:19:08,120 Qu'est-ce que c'est? 165 00:19:19,200 --> 00:19:23,030 Algorithme. Nous les avons entourĂ©s. 166 00:19:23,040 --> 00:19:25,130 Nos algorithmes conduisent nos vies. 167 00:19:25,170 --> 00:19:28,170 En choisissant nos Ă©missions de tĂ©lĂ©vision, jouez notre musique. 168 00:19:28,180 --> 00:19:30,140 En fait, nous trouvons une date. 169 00:19:31,180 --> 00:19:33,980 Je connais cette personne. 170 00:19:34,020 --> 00:19:37,080 Lui qui sortait avec Kardashian. 171 00:19:37,120 --> 00:19:38,210 2 Kardashian. 172 00:19:38,220 --> 00:19:40,150 Dan Black Eyed Pink. 173 00:19:40,150 --> 00:19:43,060 Je pense qu'il y a un algorithme dans tout le pays. 174 00:19:43,060 --> 00:19:46,990 Un algorithme qui peut ĂȘtre appliquĂ© Ă  chaque personne et au problĂšme. 175 00:19:47,030 --> 00:19:50,190 Un algorithme qui peut amener le pays en 2e classe 176 00:19:50,230 --> 00:19:53,930 et en faire une classe mondiale. 177 00:19:55,070 --> 00:19:58,040 C'est le chemin que nous prenons. 178 00:19:58,040 --> 00:20:01,130 Alors maintenant, plus que tout ce temps, nous devons faire en sorte que les donnĂ©es fonctionnent 179 00:20:01,180 --> 00:20:03,080 pour les gens. 180 00:20:03,110 --> 00:20:08,010 Cela apportera le genre de changement qui a Ă©tĂ© leur rĂȘve 181 00:20:08,020 --> 00:20:09,110 leur vie. 182 00:20:09,150 --> 00:20:12,980 Je suis Zander. J'aime les donnĂ©es. 183 00:20:15,090 --> 00:20:20,120 Il est trĂšs intelligent. Il est beau, sexy, trĂšs rĂ©ussi. 184 00:20:20,130 --> 00:20:24,030 La qualitĂ© dont nous avons besoin. Comme moi. 185 00:20:24,070 --> 00:20:27,030 Oui, Premier ministre. Et ils vont le faire. 186 00:20:27,030 --> 00:20:29,000 Quand il a commencĂ© Ă  travailler avec nous. 187 00:20:29,000 --> 00:20:31,130 Mais pourquoi un milliardaire disposĂ© Ă  travailler avec nous? 188 00:20:31,140 --> 00:20:35,940 Appelle le. Laissez-moi lui demander masuk./Ya. 189 00:20:38,180 --> 00:20:40,010 Maintenant quoi? 190 00:20:40,010 --> 00:20:42,010 Il y a eu une autre attaque, PM. 191 00:20:42,050 --> 00:20:44,020 Trafic aĂ©rien. 192 00:20:44,020 --> 00:20:46,990 Quelqu'un a piratĂ© chaque vol. 193 00:20:47,020 --> 00:20:50,220 Dis-moi, l'agent de Lapanganmu a fait des progrĂšs. 194 00:20:59,200 --> 00:21:03,030 Monsieur, comment pouvons-nous trouver l'emplacement du navire de croisiĂšre? 195 00:21:03,070 --> 00:21:05,000 C'est facile, Bough. 196 00:21:05,010 --> 00:21:07,070 Nous appelons l'envoi. 197 00:21:10,180 --> 00:21:14,200 Bonjour? J'ai besoin de l'emplacement du navire nommĂ© ... 198 00:21:18,050 --> 00:21:19,950 Halo? Oui 199 00:21:19,990 --> 00:21:21,220 Navire nommĂ© Dot Com. 200 00:21:21,220 --> 00:21:24,060 Oui, ça s'appelle. 201 00:21:24,090 --> 00:21:25,960 OĂč? 202 00:21:32,200 --> 00:21:35,000 Nous sommes Ă  environ 0,5 miles maintenant, monsieur. 203 00:21:35,200 --> 00:21:39,160 Vous voulez que j'essaye d'y arriver? / Non, Bough. 204 00:21:39,170 --> 00:21:41,160 Cette boĂźte Ă  chaussures gonflable. 205 00:21:41,210 --> 00:21:43,970 Non, ne l'ouvrez pas dans la voiture! 206 00:21:49,250 --> 00:21:53,080 Vous pouvez saisir la poignĂ©e de votre porte? 207 00:21:55,020 --> 00:21:57,050 Non monsieur. 208 00:21:57,060 --> 00:22:01,090 Je vais essayer. 209 00:22:17,010 --> 00:22:21,040 Branche. Ne laissez personne nous voir. 210 00:22:21,050 --> 00:22:23,020 Comment allons-nous faire? 211 00:22:23,050 --> 00:22:26,040 Magnetik./Brilian boat, monsieur. 212 00:22:26,090 --> 00:22:28,080 Le mĂ©canisme est simple. 213 00:22:28,090 --> 00:22:31,180 Appuyez sur la gauche pour aller Ă  gauche, faites dĂ©filer de droite Ă  droite. 214 00:22:31,230 --> 00:22:35,030 D'accord. Allons-y. 215 00:22:48,940 --> 00:22:50,000 Lngt. 216 00:22:50,010 --> 00:22:52,980 Un Ă©lĂ©ment important de cette mission 217 00:22:52,980 --> 00:22:54,950 Ă©tait une surprise. 218 00:23:15,970 --> 00:23:19,170 Nous devons ramper lĂ -haut. 219 00:23:25,150 --> 00:23:27,110 Vite. 220 00:23:34,090 --> 00:23:36,220 Bonsoir, messieurs. 221 00:23:37,120 --> 00:23:39,920 Devrions-nous commencer par votre nom? 222 00:23:40,130 --> 00:23:43,190 De toute Ă©vidence, vous ne savez pas de quoi il s’agit. 223 00:23:43,230 --> 00:23:47,100 C'est pourquoi je commence par votre nom. 224 00:23:47,130 --> 00:23:49,970 DĂ©solĂ©, ça vous dĂ©range ici? 225 00:23:49,970 --> 00:23:52,170 C'est difficile de parler comme ça. 226 00:23:52,210 --> 00:23:55,140 J'ai une meilleure idĂ©e. 227 00:24:02,950 --> 00:24:04,210 Ne pas bouger un peu, monsieur. 228 00:24:05,090 --> 00:24:07,110 On verra. 229 00:24:07,150 --> 00:24:10,120 Bourgeon de coton Ă©clater de faible intensitĂ©. 230 00:24:13,030 --> 00:24:17,190 C'est une explosion assez forte, pak./ pas. AbsurditĂ©. 231 00:24:19,970 --> 00:24:21,990 C'est juste une petite explosion. 232 00:24:30,010 --> 00:24:32,950 Je vais trouver son espace, vous trouvez la source du signal. 233 00:24:32,980 --> 00:24:37,010 Je pense que nous devrions trouver de l'espace et trouver la source du signal. 234 00:24:39,990 --> 00:24:41,110 Allons. 235 00:24:53,100 --> 00:24:55,970 Nous pouvons dĂ©jĂ  mĂ©chant, Bough. 236 00:24:56,000 --> 00:24:57,970 Vous devez rĂ©duire votre voix, monsieur. 237 00:24:58,940 --> 00:25:01,170 Et nous ne pouvons pas perdre cela. 238 00:25:14,120 --> 00:25:16,180 Donne-moi un stylo. 239 00:25:18,990 --> 00:25:22,190 3 fois le transmetteur d'aspiration et de localisation est activĂ©. 240 00:25:22,200 --> 00:25:26,930 L'endroit entier va ĂȘtre suivi. 241 00:25:34,180 --> 00:25:38,010 Maintenant, c'est une cible ennemie. 242 00:25:42,220 --> 00:25:44,150 Donne le moi. 243 00:25:59,170 --> 00:26:03,070 Si vous voulez me tuer, vous l'avez fait. 244 00:26:05,170 --> 00:26:08,070 À la prochaine. 245 00:26:21,190 --> 00:26:24,180 C'Ă©tait plus rapide que ce Ă  quoi je m'attendais. 246 00:26:34,240 --> 00:26:36,970 Qui pensez-vous qu'il est, monsieur? 247 00:26:36,970 --> 00:26:41,100 S'il n'est pas le coupable, il savait qui Ă©tait responsable. 248 00:26:42,040 --> 00:26:45,010 Quoi qu'il en soit, il est la clĂ© de cette affaire. 249 00:26:46,210 --> 00:26:50,170 Est-il vrai que vous enseignez, monsieur, avant de dire au revoir? 250 00:26:50,220 --> 00:26:52,950 Si vous voulez dire par enseignement 251 00:26:52,990 --> 00:26:56,980 est Ă  la recherche d'espion potentiel de renseignement ... 252 00:26:57,020 --> 00:26:58,180 Oui en effet. 253 00:27:00,030 --> 00:27:02,190 J'Ă©tais mariĂ©, monsieur. 254 00:27:02,200 --> 00:27:05,170 Je ne sais pas si vous l'avez entendu. 255 00:27:06,070 --> 00:27:08,030 Non. 256 00:27:09,000 --> 00:27:12,200 En fin de compte, l'amour va gagner. 257 00:27:15,140 --> 00:27:18,010 Vous n'avez mĂȘme pas pensĂ© Ă  vous marier, monsieur? 258 00:27:19,050 --> 00:27:21,950 Ce n'est pas une vie pour un homme mariĂ©, Bough. 259 00:27:21,950 --> 00:27:25,010 Le danger, le problĂšme terus-menerus./lni bill, monsieur. 260 00:27:25,050 --> 00:27:28,020 Si ce n'est pas la vie idĂ©ale, alors quoi? 261 00:27:28,020 --> 00:27:32,960 Ma femme est la force Laut./ Quoi? En tant que chef? 262 00:27:32,960 --> 00:27:38,960 Ou secrĂ©taire? /Non. Capitaine de sous-marin de la marine. 263 00:27:44,200 --> 00:27:47,230 Pensez-vous qu'il a eu un changement? 264 00:27:49,940 --> 00:27:53,110 Il va vous surprendre. 265 00:27:54,050 --> 00:27:58,950 De plus, il semble que nous ferons des affaires. 266 00:28:11,200 --> 00:28:13,030 Allons. 267 00:28:20,040 --> 00:28:22,100 Il semble que la voiture Ă©lectrique, monsieur. 268 00:28:22,110 --> 00:28:25,040 Oui. Sa voix Ă©tait comme le son de la tĂȘte. 269 00:28:26,210 --> 00:28:31,120 Montrons-le lui. 270 00:28:52,110 --> 00:28:56,040 Voir la façon dont il a conduit. Cela semblait trĂšs facile pour lui, n'est-ce pas? 271 00:29:35,050 --> 00:29:38,020 Bras rudalnya./ Quoi? 272 00:29:38,020 --> 00:29:41,180 Rudalnya./Tapi ils ne sont que des cyclistes, monsieur. 273 00:29:41,190 --> 00:29:43,050 Nous les passerons plus tard. 274 00:29:43,090 --> 00:29:44,110 C'est un cycliste français, Bough. 275 00:29:44,160 --> 00:29:47,180 Ils interfĂšrent avec le service secret de Sa MajestĂ©. 276 00:29:55,000 --> 00:29:57,030 C'est prĂȘt, monsieur. 277 00:30:05,250 --> 00:30:08,150 Pardon! Nous sommes dĂ©solĂ©s! 278 00:30:08,150 --> 00:30:12,020 Nous sommes dĂ©solĂ©s! / ArrĂȘte, Bough. 279 00:30:27,100 --> 00:30:30,090 Nous ne pouvons pas mengejar./ Patience, Bough. 280 00:30:30,140 --> 00:30:33,970 Conduit comme ça, les piles vont bientĂŽt mourir, 281 00:30:33,970 --> 00:30:37,070 et il deviendra un Bahwan qui rit. 282 00:30:55,960 --> 00:30:59,130 Mais votre travail consiste Ă  garder un Ɠil sur le rĂ©servoir de carburant. 283 00:31:06,210 --> 00:31:09,140 Conduire trĂšs impressionnant, monsieur ... 284 00:31:10,980 --> 00:31:15,970 Galamment. Éblouir galamment. 285 00:31:17,050 --> 00:31:20,110 Et vous-mĂȘme aussi formidable, mademoiselle ... 286 00:31:20,990 --> 00:31:24,950 Bulotova. Ophelia Bulotova. 287 00:31:25,160 --> 00:31:29,150 Et ça ... / Colin. 288 00:31:29,160 --> 00:31:35,160 Je pense que nous utilisons le nom palsu./ Ce faux nom. 289 00:31:38,040 --> 00:31:40,030 Correct. 290 00:31:41,110 --> 00:31:46,050 Oui. C'est Colin. Et moi ... 291 00:31:49,150 --> 00:31:53,180 Bazzle. 292 00:31:56,090 --> 00:31:57,990 Dazzle ... Bazzle. 293 00:31:57,990 --> 00:32:00,020 Peut-ĂȘtre y a-t-il un moyen simple de le faire. 294 00:32:00,030 --> 00:32:02,150 En allant boire, peut-ĂȘtre? 295 00:32:02,200 --> 00:32:05,130 Ce serait menyenangkan./ Que diriez-vous de ... 296 00:32:05,130 --> 00:32:09,070 bar de l'HĂŽtel De Paris, Cagnes Sur Mer?. 297 00:32:09,100 --> 00:32:11,200 C'Ă©tait un rendez-vous. 298 00:32:16,200 --> 00:32:21,200 Je suppose que je suis Ă  court de carburant fonctionne assez bien. 299 00:32:27,190 --> 00:32:28,920 Quoi? 300 00:32:28,960 --> 00:32:33,020 Nous devons donner la question ou ils continueront Ă  nous attaquer. 301 00:32:33,060 --> 00:32:36,050 A-t-il rĂ©pondu Ă  notre invitation? 302 00:32:36,060 --> 00:32:39,930 Oui, PM./ Finalement, quelque chose a bien Ă©tĂ© fait. 303 00:32:39,970 --> 00:32:43,100 Qu'est-ce que tu veux? / Ils l’ont encore fait, PM. 304 00:32:43,100 --> 00:32:46,130 SystĂšme de centre de contrĂŽle de la circulation pavĂ©e. 305 00:32:46,170 --> 00:32:48,940 Oui. Ils ont changĂ© tous les feux de circulation Ă  Londres 306 00:32:48,940 --> 00:32:50,910 rouge. 307 00:32:52,150 --> 00:32:54,050 OĂč est ma boisson? 308 00:32:54,250 --> 00:32:57,940 Tu te moques de moi. Donne-moi tonik./Ya, bu. 309 00:32:57,950 --> 00:32:59,940 Et M. Volta est arrivĂ©, monsieur. 310 00:33:03,990 --> 00:33:06,980 Monsieur Volta. Bienvenue. 311 00:33:07,030 --> 00:33:10,020 J'ai beaucoup entendu parler de ce bĂątiment. 312 00:33:10,030 --> 00:33:13,090 Il faut l'escalier dont ils parlaient. 313 00:33:13,130 --> 00:33:16,970 Oui peut-ĂȘtre? Je ne me rappelle pas. 314 00:33:17,100 --> 00:33:19,160 Ayo./Butuh Photoshop. 315 00:33:20,110 --> 00:33:22,130 Venez ici. 316 00:33:22,180 --> 00:33:27,110 DĂ©solĂ© de vous faire attendre. SystĂšme de circulation chaotique. 317 00:33:27,110 --> 00:33:31,140 Oui je sais. Mais ce n'est pas un gros problĂšme. 318 00:33:31,150 --> 00:33:34,990 Si vous voulez, je peux y jeter un coup d'Ɠil. C'est mon travail. 319 00:33:35,020 --> 00:33:37,120 Je suppose que vous ne pouvez pas entrer. Le systĂšme est compliquĂ©. 320 00:33:37,160 --> 00:33:41,150 Zander, donne-moi une adresse Web pour le centre de contrĂŽle du trafic. 321 00:33:41,160 --> 00:33:45,960 Ceci est la page de connexion de son, Jason. Avez-vous un mot de passe? 322 00:33:51,100 --> 00:33:53,200 Je ne dirai pas si vous ne dites pas. 323 00:33:53,210 --> 00:33:54,970 Tu peux rĂ©pĂ©ter s'il te plait? 324 00:33:56,010 --> 00:33:57,980 À travers la sĂ©curitĂ©. 325 00:33:58,010 --> 00:34:00,070 SĂ©curitĂ© contournĂ©e. 326 00:34:02,020 --> 00:34:05,920 Quelqu'un meretasmu./Kurasa pas. 327 00:34:05,950 --> 00:34:07,210 Attaquer le serveur. 328 00:34:07,220 --> 00:34:09,980 Primitif, mais efficace. 329 00:34:10,160 --> 00:34:14,150 Nous pouvons essayer de rĂ©exĂ©cuter la demande de service 330 00:34:14,160 --> 00:34:16,990 Ă  nos fermes de serveurs dans le Nevada. 331 00:34:19,130 --> 00:34:21,930 RĂ©orientation, Jason. 332 00:34:21,970 --> 00:34:23,940 La modification de l'itinĂ©raire est terminĂ©e. 333 00:34:27,210 --> 00:34:29,940 Voir! TrĂšs vite. 334 00:34:31,950 --> 00:34:34,110 Qu'est-ce que tu veux me parler? 335 00:34:34,150 --> 00:34:37,170 Vous, Jason. 336 00:34:39,090 --> 00:34:41,080 Je veux parler de toi. 337 00:34:54,170 --> 00:34:58,160 Merci, Bough. Presque lĂ . 338 00:35:00,140 --> 00:35:03,200 C'est trĂšs drĂŽle. 339 00:35:04,110 --> 00:35:07,170 Je leur demanderais d'augmenter votre salaire. 340 00:35:20,130 --> 00:35:24,060 Tu me veux dans sa chambre et le fouillĂ©? 341 00:35:24,060 --> 00:35:26,120 lde bagus, Bough. 342 00:35:26,130 --> 00:35:29,000 Faites-moi savoir si vous trouvez quelque chose. 343 00:35:50,120 --> 00:35:52,110 Pak Gallantly. 344 00:35:56,100 --> 00:35:57,930 Correct. 345 00:35:58,130 --> 00:36:01,190 Je pensais que peut-ĂȘtre que vous ne datiez pas. / Contraste, 346 00:36:01,230 --> 00:36:04,230 force sauvage ne peut pas me tenir Ă  l'Ă©cart. 347 00:36:04,240 --> 00:36:06,970 MĂšre. PĂšre. 348 00:36:06,970 --> 00:36:09,070 Bonne nuit. Qu'est-ce que tu veux? 349 00:36:09,080 --> 00:36:11,200 Je me sentais un peu le mal du pays ce soir. 350 00:36:11,210 --> 00:36:13,180 Je suis seul Ă  Moscou. 351 00:36:16,150 --> 00:36:21,990 Et je message Ă  Londres Lemming. 352 00:36:21,990 --> 00:36:24,980 Je ne suis pas sĂ»r. Quoi? 353 00:36:25,030 --> 00:36:34,060 C'est du gin, de la vodka, de l'ammoniac, du sherry ... 354 00:36:34,070 --> 00:36:38,030 avec un peu de mĂ©lange. 355 00:36:44,140 --> 00:36:46,170 Qu'est-ce qui vous amĂšne dans le sud de la France, 356 00:36:46,180 --> 00:36:51,910 nona Bulo ... / Bulotova. 357 00:36:51,950 --> 00:36:53,980 Je viens de rendre visite Ă  mon ami. 358 00:36:57,220 --> 00:37:02,160 Quels sont les amis du propriĂ©taire Dot Com? 359 00:37:03,200 --> 00:37:05,160 Oui 360 00:37:11,000 --> 00:37:13,940 Et vous? 361 00:37:13,970 --> 00:37:16,000 Je m'occupe de mes affaires. 362 00:37:16,010 --> 00:37:20,070 Mais c'est devenu un plaisir. 363 00:37:23,180 --> 00:37:25,120 J'aime ça. 364 00:37:30,090 --> 00:37:32,180 c'Ă©tait trĂšs Ă©picĂ©. 365 00:37:40,000 --> 00:37:43,940 Tu n'as rien? / Je vais bien. 366 00:37:56,050 --> 00:37:58,140 Merci. 367 00:38:00,120 --> 00:38:01,180 À votre santĂ©. 368 00:38:01,220 --> 00:38:05,950 Je ne suis pas sĂ»r de n'avoir jamais rencontrĂ© l'homme sepertemu. 369 00:38:05,960 --> 00:38:08,950 Laissez-moi dire clairement ici. 370 00:38:09,000 --> 00:38:11,020 Tu n'as jamais Ă©tĂ©. 371 00:38:24,240 --> 00:38:29,080 Pardon. Je devais me lever tĂŽt demain. 372 00:38:29,120 --> 00:38:31,050 C'est dommage. 373 00:38:31,990 --> 00:38:33,950 Bonne nuit. 374 00:38:41,230 --> 00:38:46,190 Comment, monsieur? ./ Rameau. C'est une femme remarquable. 375 00:38:46,230 --> 00:38:53,070 Charmant, intelligent, doux et certainement pas coupable. 376 00:38:53,110 --> 00:38:56,080 Je suis entrĂ© par effraction dans sa chambre et elle avait trois passeports, monsieur. 377 00:38:56,080 --> 00:38:59,940 Passeport Roumanie, Bulgarie, Russie. Le nom et l'Ăąge. 378 00:38:59,950 --> 00:39:02,010 Alors il est devenu 3 personnes diffĂ©rentes. 379 00:39:02,050 --> 00:39:04,180 Inhabituel dans ce genre de chose. 380 00:39:04,220 --> 00:39:07,120 Quelle est la moyenne habituelle? 381 00:39:07,120 --> 00:39:12,220 Une femme cĂ©libataire voyageant seule. Vous ne pouvez pas ĂȘtre trop prudent. 382 00:39:13,060 --> 00:39:16,960 Vous ne pensez pas qu'il Ă©tait peut-ĂȘtre un espion, monsieur? 383 00:39:17,000 --> 00:39:18,230 Espion? 384 00:39:19,100 --> 00:39:22,090 Je pense que je sais ce qu'est un espion, Bough. 385 00:43:19,110 --> 00:43:21,200 Ensuite! 386 00:43:22,980 --> 00:43:26,100 Je viens de recevoir un message de Londres. Nous savons qui est le propriĂ©taire du yacht. 387 00:43:26,150 --> 00:43:27,940 Il Ă©tait impliquĂ©, monsieur. 388 00:43:27,950 --> 00:43:30,920 Le propriĂ©taire est un milliardaire. Et elle est Ă  Londres. 389 00:43:30,950 --> 00:43:33,150 Aujourd'hui, le Premier ministre lui-mĂȘme est en pourparlers pour 390 00:43:33,150 --> 00:43:35,050 faire une affaire avec lui. 391 00:43:35,190 --> 00:43:37,180 Qu'est-ce qu'on attend? terdownloadLL.win 392 00:44:09,060 --> 00:44:11,920 Ralentissez, monsieur! terdownloadLL.win 393 00:44:11,960 --> 00:44:13,080 Quoi? 394 00:44:15,090 --> 00:44:16,960 Oublie! 395 00:44:22,170 --> 00:44:26,940 Maintenant, une cyber-attaque contre le premier ministre ... 396 00:44:26,940 --> 00:44:31,000 Chaque train en Grande-Bretagne? / Oui monsieur. 397 00:44:34,210 --> 00:44:37,080 Bonjour, pak./ vous voyez ça, anglais? 398 00:44:37,080 --> 00:44:38,210 Oui 399 00:44:38,220 --> 00:44:40,910 Asseyez-vous. 400 00:44:42,160 --> 00:44:45,060 Dis-moi quelque chose que je peux apporter au premier ministre. 401 00:44:45,090 --> 00:44:48,080 Quel est le nom de l'homme qui est assez responsable, monsieur? 402 00:44:48,130 --> 00:44:50,120 Sempurna, anglais. Oui 403 00:44:50,130 --> 00:44:52,190 Jason ... 404 00:45:02,110 --> 00:45:06,940 Volta, monsieur. Jason Volta./ Quoi? 405 00:45:06,980 --> 00:45:09,950 Vous avez accusĂ© le chevalier d'avoir brillĂ© le Premier ministre zirahnya? 406 00:45:09,980 --> 00:45:11,970 J'ai besoin de preuves tangibles. 407 00:45:20,930 --> 00:45:24,020 C'est pourquoi les agents d'infiltration en bahasa inggeris proposent 408 00:45:24,060 --> 00:45:26,030 Volta ici Ă  la maison. 409 00:45:26,070 --> 00:45:29,060 Oui 410 00:45:30,070 --> 00:45:33,040 Devez-vous faire, anglais. 411 00:45:33,040 --> 00:45:35,910 Mais fais-le doucement. 412 00:45:37,180 --> 00:45:39,040 AgrĂ©able. 413 00:45:45,950 --> 00:45:48,180 RĂ©alitĂ© virtuelle? ./ Oui monsieur. 414 00:45:48,220 --> 00:45:51,120 Il pourrait mettre le modĂšle dans la maison Volta. 415 00:45:51,160 --> 00:45:54,020 Lorsque vous portez le kit oreillette, il ressemblera 416 00:45:54,030 --> 00:45:56,090 comme si tu Ă©tais chez lui. 417 00:45:56,130 --> 00:45:58,220 Vous pourrez ouvrir et fermer la porte, 418 00:45:58,230 --> 00:46:02,100 monter et descendre les escaliers, habituer ses yeux au plan d'Ă©tage. 419 00:46:02,100 --> 00:46:06,090 Cet Ă©tage pourrait ĂȘtre diffĂ©rentes directions. Tu peux marcher ... 420 00:46:07,140 --> 00:46:10,170 Vous pouvez marcher aussi loin que vous voulez dans le monde virtuel 421 00:46:10,180 --> 00:46:14,140 sans jamais quitter cette piĂšce. 422 00:46:14,180 --> 00:46:16,050 Il y a une chose, monsieur. 423 00:46:16,050 --> 00:46:18,140 Cela peut ĂȘtre trĂšs rĂ©el. 424 00:46:18,150 --> 00:46:21,050 C'est trĂšs immersif et certaines personnes perdent la trace de 425 00:46:21,090 --> 00:46:22,990 leur environnement rĂ©el. 426 00:46:22,990 --> 00:46:26,120 Je pense que nous pouvons raisonnablement garantir que cela ne se produira pas. 427 00:46:26,160 --> 00:46:29,060 J'ai juste besoin que tu signe une lettre d'accord. 428 00:46:29,060 --> 00:46:31,960 Vous m'excuserez de le chercher. 429 00:46:32,970 --> 00:46:36,160 Viens avec lui. Si vous ne l'aidez pas, il le fera toute la journĂ©e. 430 00:47:50,040 --> 00:47:51,200 Que faites-vous! 431 00:47:55,980 --> 00:47:57,950 Les portes de l'ascenseur se sont fermĂ©es. 432 00:47:58,080 --> 00:47:59,980 Vers le bas. 433 00:49:17,000 --> 00:49:19,060 DĂ©solĂ©, monsieur, mais vous devez y aller. 434 00:49:19,970 --> 00:49:20,190 Quoi? 435 00:49:21,930 --> 00:49:22,200 Ne pas! 436 00:50:01,110 --> 00:50:03,170 Vous devez descendre, monsieur. 437 00:50:18,160 --> 00:50:20,150 Le seul agent que nous avons dans cette mission 438 00:50:20,190 --> 00:50:22,990 confiant, il a fait de grands progrĂšs. 439 00:50:23,030 --> 00:50:26,020 Nous avons un suspect potentiel Ă  identifier et Ă  ... 440 00:50:26,070 --> 00:50:30,160 pour complĂ©ment d'enquĂȘte Ă  partir de maintenant. 441 00:50:31,070 --> 00:50:32,160 Oui 442 00:50:32,200 --> 00:50:36,140 J'espĂšre donc qu'il va bientĂŽt le dĂ©couvrir ... 443 00:50:37,040 --> 00:50:39,940 pas beaucoup plus longtemps. 444 00:50:54,960 --> 00:50:56,120 Ensuite?. 445 00:50:56,160 --> 00:51:00,000 Tout va bien, monsieur? ./ Oui j'ai. 446 00:51:00,000 --> 00:51:02,160 C'est un jeu d'enfant. 447 00:51:16,080 --> 00:51:18,140 Ravi de vous revoir, PM. 448 00:51:19,220 --> 00:51:23,120 Cet hologramme. Parlez avec lui comme d'habitude. 449 00:51:24,020 --> 00:51:26,180 Je suis si heureux. 450 00:51:26,190 --> 00:51:27,960 Je n'aime pas chasser le buruimu. 451 00:51:27,960 --> 00:51:30,160 Mais, y a-t-il quelque chose dont vous avez besoin? 452 00:51:30,200 --> 00:51:35,070 J'ai appelĂ© juste pour voir ce que tu avais la chance 453 00:51:35,070 --> 00:51:38,130 pour repenser? / Oui. 454 00:51:40,940 --> 00:51:44,970 Mais le fait est que je ne travaille pas vraiment sur la sĂ©curitĂ© des autres. 455 00:51:45,010 --> 00:51:48,100 Non pas que je ne veuille pas, mais infrastrukturmu vieux. 456 00:51:48,150 --> 00:51:50,140 Le seul moyen de vous protĂ©ger maintenant 457 00:51:50,150 --> 00:51:53,950 consiste Ă  stocker toutes vos donnĂ©es sur le serveur mĂȘme. 458 00:51:53,950 --> 00:51:57,910 Oui. Jason, je veux faire est d'annoncer cette 459 00:51:57,960 --> 00:52:00,050 Ă  cette rĂ©union. 460 00:52:00,090 --> 00:52:04,090 Sommes-nous d'accord? 461 00:52:12,100 --> 00:52:14,000 Bonne chance, monsieur. 462 00:53:18,040 --> 00:53:21,200 Nous ne pouvons pas continuer Ă  nous rencontrer comme cela, monsieur galamment. 463 00:53:21,240 --> 00:53:22,210 Alias. 464 00:53:22,240 --> 00:53:26,010 Vous voulez mettre fin Ă  cette charade et me dire votre vrai nom? 465 00:53:27,010 --> 00:53:28,100 Allons. 466 00:53:30,220 --> 00:53:34,050 Il y a tellement de choses que vous ne comprenez pas le monde dans lequel vous ĂȘtes coincĂ©. 467 00:53:35,020 --> 00:53:37,110 ArrĂȘtez juste les conneries. 468 00:53:37,160 --> 00:53:39,150 Vous ĂȘtes les services secrets britanniques. 469 00:53:39,160 --> 00:53:42,060 Votre travail est impressionnant. 470 00:53:42,060 --> 00:53:45,030 Quand as-tu rĂ©alisĂ© que j'Ă©tais aussi un espion? 471 00:53:45,030 --> 00:53:49,130 J'ai su tout de suite. 472 00:53:52,940 --> 00:53:55,070 J'ai passĂ© deux ans sous couverture. 473 00:53:55,110 --> 00:53:57,170 Tout allait bien jusqu'Ă  votre arrivĂ©e. 474 00:53:57,180 --> 00:53:59,170 Et je veux tout faire pour que cela reste simple. 475 00:53:59,210 --> 00:54:02,110 "Simple" n'est pas mon deuxiĂšme prĂ©nom. 476 00:54:06,020 --> 00:54:08,950 Je pense que vous devez faire un choix. 477 00:54:10,020 --> 00:54:14,960 Une trĂȘve temporaire? / Jusqu'Ă  son arrestation. 478 00:54:15,090 --> 00:54:16,190 Se mettre d'accord. 479 00:54:24,240 --> 00:54:28,970 Les politiciens plus facile tertipu./ C'est vrai. 480 00:54:28,970 --> 00:54:33,040 Pouvez-vous me donner une copie de la liste de cibles? CrĂ©ez-vous les uns les autres, juste au cas oĂč. 481 00:54:33,050 --> 00:54:36,170 Give ponselmu./ Vous n'avez pas de tĂ©lĂ©phone portable? 482 00:54:36,220 --> 00:54:38,950 Je ne suis pas une personne qui a besoin d'un tĂ©lĂ©phone portable. 483 00:54:38,950 --> 00:54:41,980 Mais il est trĂšs utile d'appeler. 484 00:54:42,120 --> 00:54:44,180 Je n'ai appelĂ© personne. 485 00:54:44,220 --> 00:54:48,090 Je recueille des preuves. 486 00:54:49,060 --> 00:54:51,030 Liste des cibles, Jason. 487 00:54:51,060 --> 00:54:55,930 4 monuments emblĂ©matiques du centre de Londres. CrĂ©ez pilihanmu./Nomor 3. 488 00:54:55,970 --> 00:54:57,090 Mata London. 489 00:54:58,240 --> 00:55:03,070 Les cyberattaques se produisent dans ... 490 00:55:09,080 --> 00:55:12,180 Je l'ai trouvĂ© tapi dessus. 491 00:55:12,180 --> 00:55:14,150 Et qui ĂȘtes-vous? 492 00:55:15,020 --> 00:55:17,080 Je ne te dirai rien. 493 00:55:18,090 --> 00:55:21,060 Un logiciel de reconnaissance faciale a Ă©tĂ© lancĂ©. 494 00:55:21,060 --> 00:55:24,930 Johnny English. 495 00:55:24,960 --> 00:55:29,030 J'ai entendu dire qu'ils sont difficiles quand vous ĂȘtes la capitale, M. English. 496 00:55:31,040 --> 00:55:35,970 Et qu'en penses-tu, chĂ©rie? ./ Il Ă©tait l'intelligence britannique. 497 00:55:36,180 --> 00:55:42,110 C'est lui. Deux mots qui ne peuvent pas ĂȘtre utilisĂ©s dans la mĂȘme phrase. 498 00:55:43,080 --> 00:55:45,140 Vous pensez que je suis venu seul ici? 499 00:55:45,180 --> 00:55:49,050 J'ai une Ă©quipe d'espions lĂ -bas maintenant, 500 00:55:49,050 --> 00:55:51,080 en attente d'attaquer. 501 00:56:01,100 --> 00:56:03,970 Qu'est-ce qui se passe dans ce pays? 502 00:56:03,970 --> 00:56:07,100 Comment pourrait il y a 100 ans l'empire britannique 503 00:56:07,140 --> 00:56:10,940 pour sĂ©curiser un quart du monde, et maintenant ... 504 00:56:10,980 --> 00:56:16,000 compter sur quelqu'un comme vous. 505 00:56:21,190 --> 00:56:22,980 HĂ© arrĂȘte! 506 00:56:26,160 --> 00:56:27,180 Attendre! 507 00:56:38,970 --> 00:56:40,030 Allons! 508 00:56:48,050 --> 00:56:50,020 Fermez gerbangnya./Ya, monsieur. 509 00:57:00,090 --> 00:57:01,960 S'il vous plaĂźt! ArrĂȘtez! 510 00:57:01,960 --> 00:57:08,130 Regardant en avant, examinez le verre et arrĂȘtez la voiture. 511 00:57:10,970 --> 00:57:12,060 HĂ©, excuse moi! 512 00:57:14,110 --> 00:57:15,100 Je vous remercie! 513 00:57:19,040 --> 00:57:21,010 Rue! 514 00:57:22,210 --> 00:57:26,050 Excusez-moi! / Vous pensez que vous faites? 515 00:57:26,050 --> 00:57:27,210 Ouvre la porte! 516 00:57:37,000 --> 00:57:39,990 Vous n'ĂȘtes pas instrukturku./ Tournez Ă  gauche. 517 00:57:41,170 --> 00:57:42,190 Tournez Ă  droite. 518 00:57:46,210 --> 00:57:49,070 Suis moi simplement. 519 00:57:49,070 --> 00:57:53,100 S'il te plaĂźt, arrĂȘte. Je ne peux plus le faire. 520 00:57:57,080 --> 00:57:59,050 Je ne peux rien voir maintenant. 521 00:57:59,080 --> 00:58:00,140 Oui 522 00:58:11,130 --> 00:58:15,000 Quand je te dis, tourne brusquement Ă  droite. 523 00:58:19,040 --> 00:58:22,200 3, 2, 1, allez! 524 00:58:26,010 --> 00:58:29,000 ArrĂȘtez-vous, puis marchez. 525 00:58:30,050 --> 00:58:31,980 Allons! 526 00:58:39,220 --> 00:58:43,130 Un peu Ă  gauche. Tout droit. 527 00:58:48,070 --> 00:58:49,060 AgrĂ©able. 528 00:58:53,040 --> 00:58:55,970 Tu es tellement gĂ©nial. 529 00:58:57,980 --> 00:59:01,000 Je pense que vous avez fait beaucoup de progrĂšs aujourd'hui. 530 00:59:02,010 --> 00:59:03,170 Vous n'Ă©coutez pas, anglais. 531 00:59:03,180 --> 00:59:05,170 Avec de nouvelles amitiĂ©s PM by Volta, 532 00:59:05,180 --> 00:59:08,150 situation berubah./ Mais les faits n’ont pas changĂ©, monsieur. 533 00:59:08,190 --> 00:59:11,120 L'attaque Ă©tait sa responsabilitĂ© Volta. 534 00:59:11,120 --> 00:59:14,020 Selon vous, mais pas par d'autres. 535 00:59:14,030 --> 00:59:17,090 Était-il ici? / Bon aprĂšs-midi, madame. 536 00:59:17,130 --> 00:59:21,960 C'est ... / Bahasa Inggeris, madame. Johnny Bahasa Inggeris. 537 00:59:22,000 --> 00:59:26,100 Que dirais-tu de toi? /Beaucoup. 538 00:59:26,100 --> 00:59:30,010 Mais les hommes comme moi n'aiment pas se vanter, bu. 539 00:59:30,040 --> 00:59:31,940 Alors laissez-moi aller droit au but. 540 00:59:31,980 --> 00:59:35,110 Jason Volta est le cerveau derriĂšre ces attaques. 541 00:59:35,110 --> 00:59:38,080 Et j'ai des preuves pour le prouver. 542 00:59:38,080 --> 00:59:42,140 J'ai rĂ©ussi Ă  enregistrer cela dans la maison Volta. 543 00:59:42,190 --> 00:59:45,160 Nous devons vous prĂ©venir, bientĂŽt vous voyez 544 00:59:45,160 --> 00:59:48,960 est l'incarnation du mal. 545 00:59:53,000 --> 00:59:59,130 Nous sommes en 3Ăšme annĂ©e Tippy. C'est une journĂ©e trĂšs excitante. 546 01:00:00,140 --> 01:00:03,970 Hanche hanche hore! 547 01:00:05,040 --> 01:00:10,040 Joyeux anniversaire tahun./Matikan. 548 01:00:13,220 --> 01:00:15,120 Merci. 549 01:00:15,120 --> 01:00:18,150 Puis-je demander, qu'est-ce qui vous attend? 550 01:00:19,060 --> 01:00:21,920 La situation Ă©tait trĂšs chaotique, 551 01:00:21,930 --> 01:00:22,920 presse en attente Ă  l'extĂ©rieur, 552 01:00:22,960 --> 01:00:24,220 et les seules personnes qui peuvent nous sauver 553 01:00:24,230 --> 01:00:27,960 est un homme que vous accusez de trahison. 554 01:00:28,000 --> 01:00:31,030 J'Ă©tais seul dans la piĂšce quand il a donnĂ© des ordres, madame. 555 01:00:31,040 --> 01:00:32,130 Mais il y a... 556 01:00:32,170 --> 01:00:34,160 Tu sais ce que je pense 557 01:00:34,170 --> 01:00:36,140 quand vous signez ici? 558 01:00:36,140 --> 01:00:37,200 J'ai quelques questions. 559 01:00:37,240 --> 01:00:41,940 Vous brĂ»lez le restaurant ou pas? 560 01:00:43,050 --> 01:00:47,140 Et vous avez tirĂ© un missile sur un groupe de cyclistes français ou non? 561 01:00:48,190 --> 01:00:50,980 Avant de dĂ©ranger les passagers et jetĂ© le guide 562 01:00:51,020 --> 01:00:54,050 du haut de l'autobus, et harceler la grand-mĂšre de 90 ans 563 01:00:54,060 --> 01:00:55,150 Les sandwicheries avant de battre un vendeur 564 01:00:55,190 --> 01:00:59,100 avec 2 baguettes bio?. 565 01:01:00,130 --> 01:01:02,000 Je ne m'en souviens pas, mais ... 566 01:01:02,030 --> 01:01:05,940 Savez-vous combien il est difficile d'ĂȘtre moi? 567 01:01:08,970 --> 01:01:13,070 Savez-vous comment impossible 568 01:01:13,080 --> 01:01:16,910 rĂ©soudre n'importe quoi face aux Ă©vĂ©nements, 569 01:01:16,950 --> 01:01:23,010 et des faits, et la gentillesse, et le groupe tsunami nous appelons la presse nationale? 570 01:01:23,020 --> 01:01:25,080 Finalement, j'ai eu l'occasion de faire quelque chose de bien 571 01:01:25,090 --> 01:01:27,920 pour mon pays et que se passe-t-il? 572 01:01:27,960 --> 01:01:31,160 L'univers vous a envoyĂ© Ă  moi. 573 01:01:31,200 --> 01:01:33,930 Tu te souviens que je t'ai dit? 574 01:01:33,930 --> 01:01:36,160 Je dis, au diable l'univers! 575 01:01:36,200 --> 01:01:37,930 Et vous savez quoi d'autre je dis? 576 01:01:37,970 --> 01:01:41,130 Vous ĂȘtes virĂ©, efficace immĂ©diatement. Maintenant dĂ©gage! 577 01:01:41,140 --> 01:01:46,080 Et assurez-vous que je n'ai plus jamais revu ces imbĂ©ciles! 578 01:02:27,190 --> 01:02:29,090 Qu'est ce que vous faites monsieur ?. 579 01:02:29,220 --> 01:02:31,990 Pensez-vous ce que je fais, Bough? 580 01:02:32,020 --> 01:02:33,990 Je vais rentrer chez moi. 581 01:02:33,990 --> 01:02:36,090 Mais le Premier ministre a un accord avec Volta. 582 01:02:36,130 --> 01:02:39,220 Il inviterait le G12 de Scotland Volta Ă  ĂȘtre un invitĂ© spĂ©cial. 583 01:02:39,230 --> 01:02:41,030 C'est fini, Bough. 584 01:02:41,030 --> 01:02:43,930 Et nous ne pouvons rien y faire. 585 01:02:44,040 --> 01:02:47,060 Mais, monsieur, j'ai un plan. 586 01:02:47,110 --> 01:02:49,010 Tu te souviens de ma femme? 587 01:02:57,220 --> 01:02:59,050 Tout est en sĂ©curitĂ©! 588 01:02:59,220 --> 01:03:01,120 Surveillez votre tĂȘte, monsieur. 589 01:03:05,120 --> 01:03:08,020 On dit qu'on coule. 590 01:03:10,130 --> 01:03:16,090 DĂ©jĂ  un peu vieille et rouillĂ©e, mais elle peut bien performer. 591 01:03:32,150 --> 01:03:34,910 Le travail parfait, le commandant. 592 01:03:34,950 --> 01:03:37,980 Jeremy a toujours trĂšs rĂ©flĂ©chi, agents anglais. 593 01:03:38,220 --> 01:03:40,020 Qui? 594 01:03:43,200 --> 01:03:44,960 Oui 595 01:03:46,000 --> 01:03:48,190 J'Ă©tais aussi curieux. 596 01:03:48,230 --> 01:03:51,000 Quand il dit qu'il va aller de cette façon, 597 01:03:51,000 --> 01:03:53,130 Le moins que je puisse faire. 598 01:03:53,140 --> 01:03:55,070 Allons-y, Bough. 599 01:03:57,040 --> 01:04:00,010 Je peux te dire d'abord? 600 01:04:00,050 --> 01:04:02,170 Le systĂšme ici est vieux. 601 01:04:02,180 --> 01:04:05,120 Si un bit, le rayonnement va fuir. 602 01:04:05,120 --> 01:04:07,020 Pas de problĂšme, commandant. 603 01:04:07,050 --> 01:04:09,990 Nous faisons cette mission Ă  l'ancienne. 604 01:04:19,000 --> 01:04:21,060 Ça semble parfait. 605 01:04:39,120 --> 01:04:42,110 DĂ©solĂ©, pak./ Allez. 606 01:04:44,020 --> 01:04:48,120 Sa mission est simple. Peut accĂ©der Ă  la chambre Volta, 607 01:04:48,130 --> 01:04:50,030 et le descendre. 608 01:04:50,030 --> 01:04:52,020 Comment ĂȘtes-vous arrivĂ© lĂ -bas, monsieur? 609 01:04:52,060 --> 01:04:56,020 Pas besoin de s'inquiĂ©ter, Bough. Par la prĂ©sente. 610 01:05:02,010 --> 01:05:04,940 Assez bon pour un paramĂštre. 611 01:05:04,980 --> 01:05:08,210 C'est le pouvoir d'une augmentation de 100 fois. 612 01:05:08,210 --> 01:05:12,050 Allumer. Allons. 613 01:05:37,080 --> 01:05:39,070 Il a rĂ©ussi. 614 01:05:55,030 --> 01:05:57,020 Quand est-ce que l'arme sera prĂȘte? 615 01:05:57,030 --> 01:05:59,190 ImmĂ©diatement aprĂšs la signature de l'accord du Premier ministre. 616 01:05:59,230 --> 01:06:00,200 Cette nuit. 617 01:06:00,230 --> 01:06:04,960 Comment puis-je tirer? / Appuyez sur 1. Et l'attaque a Ă©tĂ© lancĂ©e. 618 01:06:05,000 --> 01:06:09,200 Ensuite, les donnĂ©es sont transfĂ©rĂ©es dans les pays du G12. 619 01:06:09,240 --> 01:06:12,140 Dot Com serveur au dessus. 620 01:06:17,080 --> 01:06:18,980 À votre santĂ©. 621 01:06:26,990 --> 01:06:30,050 Vous travaillez pour le renseignement russe depuis le dĂ©but. 622 01:06:30,100 --> 01:06:35,090 C'est pourquoi je bois l'antidote que vous entrez dans cette boisson. 623 01:06:36,200 --> 01:06:39,170 Je devais enlever la balle de cette arme. 624 01:06:48,050 --> 01:06:50,110 Chacun devrait faire sa propre vie. 625 01:06:50,120 --> 01:06:55,180 La triste votre vie est finie. 626 01:06:55,220 --> 01:07:00,060 Toujours frais de l'imprimante 3D. 100% plastique. 627 01:07:02,130 --> 01:07:04,190 Et travaillant Ă  100%. 628 01:07:10,100 --> 01:07:13,070 Halo, Nona Bulotova. 629 01:07:13,200 --> 01:07:16,200 J'en ai marre de ça. Qu'est-ce qui va arriver? 630 01:07:16,210 --> 01:07:18,070 Que dis-tu de ça? 631 01:07:19,010 --> 01:07:20,940 LĂąche ton arme. 632 01:07:21,110 --> 01:07:25,070 LĂąche ton arme. Et toi. 633 01:07:32,160 --> 01:07:34,920 Pas le temps pour ça, Johnny. 634 01:07:34,960 --> 01:07:39,090 C'est impossible. Vous ne pouvez Ă©ventuellement pas coopĂ©rer avec cet homme. 635 01:07:39,100 --> 01:07:42,970 Gardez la conversation intime lorsque vous ĂȘtes en prison, Volta. 636 01:07:42,970 --> 01:07:47,030 Vous ĂȘtes dĂ©jĂ  Ă  l'intĂ©rieur, monsieur? ./ Oui, Bough. Peux-tu l'Ă©teindre. 637 01:07:47,040 --> 01:07:51,030 Tout est sous kendali./ OK. 638 01:08:33,180 --> 01:08:35,950 Comment allons-nous maintenant, monsieur? 639 01:08:43,960 --> 01:08:46,090 Quel est le plan? 640 01:09:20,200 --> 01:09:22,060 HĂ© toi! 641 01:10:00,970 --> 01:10:04,000 Au nom du Royaume-Uni, je vous salue 642 01:10:04,010 --> 01:10:08,140 aujourd'hui dans la salle de rĂ©union oĂč les anciens clans Ă©cossais 643 01:10:08,180 --> 01:10:13,010 rĂ©soudre leurs diffĂ©rends et forger de nouvelles alliances. 644 01:10:13,020 --> 01:10:19,010 Les points sont choisis spĂ©cifiquement pour faire une annonce trĂšs spĂ©ciale. 645 01:10:19,960 --> 01:10:20,980 Ensuite?. 646 01:10:21,230 --> 01:10:26,030 Vous n'allez pas bien, monsieur? ./ Non. LĂšve-moi. 647 01:10:36,070 --> 01:10:38,070 Nous devons le faire ... 648 01:10:39,940 --> 01:10:42,140 Vers la salle de confĂ©rence avant Volta ... 649 01:10:43,110 --> 01:10:45,910 Avant que Volta active l'arme. 650 01:10:47,120 --> 01:10:51,050 Donc, avec ma signature sur cette affaire ... 651 01:10:52,990 --> 01:10:56,190 Avec plaisir, je vous souhaite la bienvenue. 652 01:10:56,230 --> 01:11:00,960 Tamuku, Temanku, Jason Volta. 653 01:11:02,230 --> 01:11:06,170 PrĂȘt. Lance l'attaque, Jason. 654 01:11:06,200 --> 01:11:09,040 Sortez-moi de sini./Johnny? 655 01:11:09,040 --> 01:11:13,140 Je ne peux pas, ce pak./Lepaskan, et tout sera sĂ©parĂ©. 656 01:11:18,150 --> 01:11:20,120 Attendre. Enfile ça. 657 01:11:27,160 --> 01:11:29,130 C'est beaucoup de pĂ©trole. 658 01:11:30,060 --> 01:11:32,150 Allez allez! 659 01:11:33,030 --> 01:11:35,160 Vous pouvez imaginer ce que serait le monde 660 01:11:35,170 --> 01:11:40,000 si exĂ©cutĂ© par Apple ou Google, 661 01:11:40,040 --> 01:11:42,200 ou suis-je? 662 01:11:45,980 --> 01:11:48,140 Pensez-vous que nous allons Ă©chouer Ă  l'Ă©cole? 663 01:11:48,180 --> 01:11:51,210 Nous avons dĂ» faire la queue sans cesse Ă  l'hĂŽpital? 664 01:11:51,220 --> 01:11:55,080 Nous aurons une longue file Ă  l'aĂ©roport? 665 01:11:55,090 --> 01:11:56,110 Non. 666 01:11:56,960 --> 01:12:01,090 Parce que tout cela est un simple problĂšme de gestion de donnĂ©es. 667 01:12:01,090 --> 01:12:07,960 Les gens comme moi qui aiment les donnĂ©es, nous vivons Ă  la donnĂ©e. 668 01:12:09,130 --> 01:12:12,160 Tu sais que je vis pour, Volta? 669 01:12:13,140 --> 01:12:17,940 Éliminer la menace des fraudeurs criminels comme 670 01:12:17,940 --> 01:12:20,140 le pays ini./Ya pardon. 671 01:12:22,050 --> 01:12:23,980 Catch ce fou. 672 01:12:23,980 --> 01:12:27,980 Personne Ă  ĂȘtre arrĂȘtĂ© ici au lieu de moi. 673 01:12:27,990 --> 01:12:30,080 Écoute bien, tout. 674 01:12:30,120 --> 01:12:32,090 Maintenant vous ĂȘtes entre de bonnes mains 675 01:12:32,120 --> 01:12:35,020 d'un agent des services secrets. 676 01:12:35,060 --> 01:12:40,090 Et vous rendrez le voyage confortable. 677 01:12:56,110 --> 01:12:58,010 Jusqu'oĂč je suis? 678 01:12:59,020 --> 01:13:02,950 Vivre pour les donnĂ©es./Tepat. 679 01:13:03,960 --> 01:13:07,020 Alogaritmaku peut rĂ©soudre n'importe quel problĂšme 680 01:13:07,030 --> 01:13:10,090 tant que j'ai une chose. ContrĂŽle. 681 01:13:10,090 --> 01:13:14,160 Et tu me le donneras maintenant. 682 01:13:14,200 --> 01:13:17,930 Jason, tu fais quoi? / Silence. 683 01:13:20,970 --> 01:13:26,100 Palais maintenant verrouillĂ© et sous votre contrĂŽle, Jason. 684 01:13:27,950 --> 01:13:31,180 Vous venez de signer non seulement donnĂ© l'accĂšs 685 01:13:31,220 --> 01:13:33,050 Ă  toutes les donnĂ©es que le Royaume-Uni avait. 686 01:13:33,050 --> 01:13:37,010 Il m'a Ă©galement donnĂ© accĂšs Ă  la boĂźte de jonction 687 01:13:37,060 --> 01:13:40,020 connectĂ© au world wide web. 688 01:13:40,020 --> 01:13:42,960 Eteindre le cĂąble de fibre optique dans la boĂźte, 689 01:13:42,960 --> 01:13:46,190 et l'Internet disparaĂźtra. 690 01:13:47,170 --> 01:13:50,070 Johnny, ça va? 691 01:13:56,170 --> 01:13:58,040 Est-ce que vous avez un tĂ©lĂ©phone portable? 692 01:13:58,200 --> 01:14:01,260 Portez-le pour vous aider. Il n'y avait pas de temps pour ça. 693 01:14:01,270 --> 01:14:03,130 Je vais aprĂšs Volta. 694 01:14:03,170 --> 01:14:05,260 Ne retirez pas le tĂ©lĂ©phone sur celui-lĂ ! 695 01:14:05,270 --> 01:14:10,040 Comprenez-vous ce que cela signifie d’éteindre Internet? 696 01:14:10,070 --> 01:14:14,240 Les villes seront sombres, l'avion tombera du ciel, 697 01:14:14,250 --> 01:14:18,180 les trains entreront en collision, la sĂ©curitĂ© et l'ordre seront dĂ©truits 698 01:14:18,220 --> 01:14:21,210 et le monde que vous connaissez va finir. 699 01:14:21,320 --> 01:14:25,150 Les Ă©vĂ©nements ne savent pas, n'est-ce pas? 700 01:14:28,230 --> 01:14:31,060 Commence l'attaque, Jason. 701 01:14:31,200 --> 01:14:34,160 Prendre le contrĂŽle de la boĂźte de jonction. 702 01:14:34,200 --> 01:14:39,230 ArrĂȘt d'Internet et de l'Ă©lectricitĂ© en Europe. 703 01:14:40,100 --> 01:14:42,100 La phase 1 est terminĂ©e. 704 01:14:43,070 --> 01:14:46,310 Tout, je peux arrĂȘter les attaques 705 01:14:46,340 --> 01:14:49,180 pour votre signature la mĂȘme affaire 706 01:14:49,180 --> 01:14:52,270 comme appartenant au PM et m'a donnĂ© le contrĂŽle complet. 707 01:14:52,320 --> 01:14:54,180 C'est ta dĂ©cision. 708 01:14:55,290 --> 01:14:58,120 Bienvenue dans l’Intelligence Intelligence / Connectez-moi au PĂ©gase. 709 01:14:58,120 --> 01:15:02,320 Pour Ml5, appuyez sur 1. Pour MI6, appuyez sur 2. 710 01:15:02,330 --> 01:15:04,290 Pour M7, appuyez sur 3. 711 01:15:11,270 --> 01:15:15,100 8 signature G12 maintenant disponible. 712 01:15:15,310 --> 01:15:18,330 Donne le signal. Nous avons presque fini ici. 713 01:15:18,340 --> 01:15:23,300 Pour les adultes, appuyez sur 5. Dans le cas d'un enfant, appuyez sur 6. 714 01:15:23,310 --> 01:15:25,340 Plus d'options, appuyez sur 7. 715 01:15:27,320 --> 01:15:29,180 Quoi? 716 01:15:30,220 --> 01:15:33,050 Plus qu'assez de signatures ont Ă©tĂ© obtenues 717 01:15:33,090 --> 01:15:35,320 traiter les donnĂ©es G12. 718 01:15:35,330 --> 01:15:40,260 Toutes les donnĂ©es du Royaume-Uni ont maintenant Ă©tĂ© transfĂ©rĂ©es avec succĂšs au Dot Com. 719 01:15:40,260 --> 01:15:44,330 Pour Daisy, appuyez sur 1. Pour Pegasus, appuyez sur 2. 720 01:15:47,140 --> 01:15:48,130 Gosh. 721 01:15:48,170 --> 01:15:52,110 Tout pour le sous-marin. RĂ©pĂ©tĂ©, au sous-marin. 722 01:15:54,280 --> 01:15:59,050 Bureau Pegasus / J'ai besoin de parler immĂ©diatement Ă  Pegasus. 723 01:15:59,080 --> 01:16:03,040 Cette situation, darurat. / Attendez une minute, monsieur. 724 01:16:04,320 --> 01:16:09,320 Nous avons un code de lancement complet. Est rĂ©pĂ©tĂ©, le code complet est verrouillĂ©. 725 01:16:09,330 --> 01:16:14,090 Gosh menembak./ demander la permission. Pourriez-vous s'il vous plaĂźt attendre un moment? 726 01:16:14,130 --> 01:16:16,100 Ensuite! 727 01:16:17,100 --> 01:16:19,090 Halo? 728 01:16:19,140 --> 01:16:22,300 Monsieur, qu'est-ce que j'ai reçu la permission de lancer? 729 01:16:22,310 --> 01:16:25,280 Quoi? Écoute, il faut attaquer. 730 01:16:25,310 --> 01:16:29,140 Quelles sont les attaques, monsieur? ./ Oui. Serang. 731 01:16:30,150 --> 01:16:35,110 Tout, nous allons mĂ©luncurkan. / Bon, commandant. 732 01:16:35,150 --> 01:16:36,280 Halo? 733 01:16:38,190 --> 01:16:39,320 Halo? 734 01:16:49,230 --> 01:16:52,100 Commandant, je peux parler? 735 01:16:52,300 --> 01:16:56,210 Il semble que nous sommes proches de la cible ici. 736 01:16:58,210 --> 01:17:00,110 Qu'est-ce que c'est Sherbet F? 737 01:17:14,190 --> 01:17:20,220 Dot Com semble ĂȘtre hors ligne, Jason. Les cyberattaques ont Ă©tĂ© arrĂȘtĂ©es. 738 01:17:24,300 --> 01:17:29,260 Comment appelez-vous un sous-marin, monsieur? 739 01:17:32,340 --> 01:17:36,210 Vous faites cela, monsieur. 740 01:17:37,180 --> 01:17:39,150 Mission accomplie! 741 01:17:39,180 --> 01:17:41,240 Droite. 742 01:17:43,190 --> 01:17:47,020 Je réévalue nos choix, Jason. 743 01:17:52,230 --> 01:17:56,060 Johnny! Volta s'Ă©chapper! 744 01:17:56,070 --> 01:17:57,330 Il se dirige vers l'hĂ©licoptĂšre! 745 01:17:57,330 --> 01:18:02,270 Non, Bough. Celui-ci est Ă  moi. 746 01:18:36,110 --> 01:18:37,270 Allez, monsieur. 747 01:18:48,150 --> 01:18:50,120 La derniĂšre Ă©tape, monsieur. 748 01:18:54,330 --> 01:18:57,290 Pas si vite, Volta! 749 01:18:58,100 --> 01:19:01,120 Qu'est-ce que c'est censĂ© me faire peur, Sir Lancelot? 750 01:19:05,200 --> 01:19:07,170 Prendre Ă  couvert! 751 01:19:13,340 --> 01:19:17,300 Ne t'inquiĂšte pas! Il n'avait que six balles dans le fusil! 752 01:19:20,350 --> 01:19:23,320 Et bien sĂ»r, son propre pistolet. 753 01:19:24,360 --> 01:19:27,120 Vous ĂȘtes Ă  court d'options, Volta. 754 01:19:27,220 --> 01:19:29,160 Vous pensez avoir gagnĂ©? 755 01:19:30,290 --> 01:19:34,290 Changez le serveur pour attaquer ces Nevada, Jason. 756 01:19:34,300 --> 01:19:38,200 Le monde va tomber, anglais. Et je serais la derniĂšre personne debout. 757 01:19:38,240 --> 01:19:42,100 Au revoir, Bahasa Inggeris. Au revoir, internet. 758 01:19:43,140 --> 01:19:44,300 Je peux! 759 01:19:44,310 --> 01:19:48,040 Cet hĂ©licoptĂšre avait un rĂ©seau. 760 01:19:48,080 --> 01:19:50,310 Si nous pouvons pirater le systĂšme d'exploitation, 761 01:19:50,310 --> 01:19:53,220 nous pouvons dĂ©sactiver leurs attaques. 762 01:19:53,250 --> 01:19:54,340 Ici. 763 01:19:58,260 --> 01:20:02,280 Regarde toi! Vous allez le porter comme si votre vie en dĂ©pendait! 764 01:20:05,160 --> 01:20:07,150 Sortons d'ici. 765 01:20:14,070 --> 01:20:16,270 La modification de l'itinĂ©raire est terminĂ©e. 766 01:20:16,270 --> 01:20:19,270 Les donnĂ©es d'attaque sont maintenant installĂ©es sur notre serveur de donnĂ©es du Nevada. 767 01:20:19,310 --> 01:20:23,250 Devrais-je commencer? Jason? 768 01:20:27,250 --> 01:20:30,190 Dois-je commencer l'attaque? 769 01:20:30,220 --> 01:20:33,280 Cela a commencĂ©! 770 01:20:47,070 --> 01:20:50,200 Tout, je pense que nous pouvons tous convenir des rĂ©sultats de ce soir 771 01:20:50,240 --> 01:20:52,300 plus que prĂ©vu 772 01:20:57,310 --> 01:21:02,250 Je n'ai aucun doute pour prĂ©senter ma vision. 773 01:21:02,290 --> 01:21:06,280 Mais les gens qui nous ont tous sauvĂ©s ce soir, 774 01:21:06,290 --> 01:21:10,230 qui je pensais pourrait ne pas pouvoir dans ce cas 775 01:21:10,230 --> 01:21:13,160 fournit dĂ©jĂ  un autre type de vision. 776 01:21:13,200 --> 01:21:17,220 Et vivre dans une incarnation fondamentale de la qualitĂ© britannique. 777 01:21:17,230 --> 01:21:22,140 Qui garantit dĂ©jĂ  la sĂ©curitĂ© de notre nation, 778 01:21:22,170 --> 01:21:30,270 avoir du courage, de l'intelligence, de l'honnĂȘtetĂ© et de l'honneur. 779 01:21:49,130 --> 01:21:50,290 Merci. 780 01:22:10,120 --> 01:22:13,280 Bienvenue, monsieur English./ Merci, Monsieur le Directeur. 781 01:22:13,290 --> 01:22:15,190 Merci d'ĂȘtre invitĂ© cette semaine. 782 01:22:15,190 --> 01:22:18,130 Tout est prĂȘt. Nous t'attendons. 783 01:22:18,130 --> 01:22:21,150 Pouvez-vous me donner un moment? 784 01:22:29,070 --> 01:22:30,270 Bonjour Monsieur! / Bonjour Monsieur! 785 01:22:30,270 --> 01:22:34,070 Bienvenue, monsieur! / Monsieur! / HĂ© monsieur! 786 01:22:34,110 --> 01:22:36,200 La culinaire! 787 01:22:36,350 --> 01:22:38,250 Surprise! 788 01:22:39,150 --> 01:22:40,310 Merci. 789 01:22:41,120 --> 01:22:43,140 OĂč est Kevin? 790 01:22:44,090 --> 01:22:46,060 Est Pakk / bgus. 791 01:22:46,060 --> 01:22:49,080 Et bien sĂ»r, Bargley./ Allez, monsieur. 792 01:22:49,130 --> 01:22:52,150 Vous ĂȘtes douĂ©. Tout est rassemblĂ©. 793 01:22:52,200 --> 01:22:55,100 Qu'est-ce que c'est? / J'ai des jouets Ă  te montrer. 794 01:23:00,300 --> 01:23:03,210 FlĂšches poussoirs gonflables? / JE! 795 01:23:03,210 --> 01:23:06,180 La grenade Ă  main Granny Smith? / JE! 796 01:23:06,280 --> 01:23:09,040 Montres cordes? ./ moi, monsieur! 797 01:23:11,180 --> 01:23:12,310 Laissez je l'ai pris. 798 01:23:12,320 --> 01:23:15,080 Ne t'inquiĂšte pas. Seulement un anesthĂ©sique doux. 799 01:23:16,290 --> 01:23:19,080 C'est juste l'axe 5 secondes. 800 01:23:20,260 --> 01:23:23,060 Ok, arrĂȘte. 801 01:23:23,060 --> 01:23:26,190 Êtes-vous prĂȘt, monsieur English? / DĂ©solĂ© monsieur. 802 01:23:26,230 --> 01:23:27,320 BientĂŽt. 803 01:23:36,270 --> 01:23:39,140 J'ai toujours aimĂ© Jelly Babies. 61959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.