All language subtitles for Johnny English Strikes Again (2018) English 720p DVDScr x264 900MB-eng-fr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,600 --> 00:01:01,600 sunshine.gratiss.info par @than GuavaBerry 2 00:01:25,860 --> 00:01:27,090 Blague? 3 00:01:30,970 --> 00:01:32,960 Nous avons un problème. 4 00:01:32,970 --> 00:01:35,800 Cyber-attaques? ./ Oui, Premier ministre. 5 00:01:36,140 --> 00:01:40,080 A bu deux bouteilles de vin et en prenant des somnifères, 6 00:01:40,110 --> 00:01:42,880 et enfin dormir, et tu me réveilles 7 00:01:42,910 --> 00:01:45,880 parce petite cyberattaque. 8 00:01:45,920 --> 00:01:48,040 De plus, PM. 9 00:01:48,050 --> 00:01:51,960 ldentitas a révélé chaque agent. 10 00:01:51,990 --> 00:01:53,860 Quoi? 11 00:01:53,960 --> 00:01:56,020 Qui fait ça? Nous ne sommes pas sûrs maintenant. 12 00:01:56,060 --> 00:01:59,030 Donc, une semaine avant les anniversaires, 13 00:01:59,030 --> 00:02:01,090 l'ensemble de l'opération de sécurité a été repris, 14 00:02:01,100 --> 00:02:02,960 et vous ne saviez rien? 15 00:02:03,000 --> 00:02:05,030 Nous essayons actuellement de gérer la situation. 16 00:02:05,070 --> 00:02:07,940 Puis trouve de l'aide et trouve quelqu'un d'autre pour moi. 17 00:02:07,940 --> 00:02:09,960 C'est le problème. Nous n'avons plus d'agents. 18 00:02:09,980 --> 00:02:13,910 Ils ont découvert. Puis retournez l'ancien agent. 19 00:02:27,060 --> 00:02:31,090 C'est Juliette Echo. Quelqu'un regarde. 20 00:02:33,100 --> 00:02:37,900 Cible acquise. Répété. Cible acquise. 21 00:02:55,920 --> 00:02:59,120 Qu'avons-nous ici? 22 00:03:00,960 --> 00:03:03,890 Désolé monsieur. Pas quoi, Bargley. 23 00:03:03,900 --> 00:03:08,090 Cacher et kamuflasemu ont augmenté. Merci Monsieur. 24 00:03:08,100 --> 00:03:12,870 Allons! Vous aussi, Della. Parfait. 25 00:03:12,870 --> 00:03:17,900 C'est le piège du classement de classe 1. 6 points. Oui! 26 00:03:18,940 --> 00:03:22,000 Rentrons à l'école avant que les directeurs ne sachent que vous avez perdu. 27 00:03:22,110 --> 00:03:25,140 Et ne vous inquiétez pas. Il n'y a plus de piège. 28 00:03:28,020 --> 00:03:30,110 En plus de celui-ci, bien sûr. 29 00:03:45,940 --> 00:03:49,030 Où est-il? Je ne l'ai pas vu, monsieur. 30 00:03:52,110 --> 00:03:55,010 C'est camouflage. 31 00:04:03,090 --> 00:04:08,030 Allons. 32 00:04:08,030 --> 00:04:11,090 Le bien-être des enfants fait partie de notre anxiété. 33 00:04:11,100 --> 00:04:14,220 Et une exposition excessive aux dangers. 34 00:04:24,510 --> 00:04:28,710 Je pense que vous avez fait exploser plusieurs bombes à la main. 35 00:04:28,710 --> 00:04:35,580 Tu es très belle ce soir. 36 00:04:39,690 --> 00:04:42,660 Passez une bonne journée monsieur. 37 00:05:07,200 --> 00:05:10,200 Jhonny English frappe à nouveau 38 00:05:35,650 --> 00:05:38,440 Tu me dis sérieusement qu'il ne viendra pas? 39 00:05:38,450 --> 00:05:43,440 Il se remettait d'une chirurgie de la prostate. 40 00:05:44,520 --> 00:05:45,580 D'accord. 41 00:05:46,490 --> 00:05:48,480 Avant le briefing, nous vous laisserons signer 42 00:05:48,530 --> 00:05:55,450 accord d'exploitation confidentiel. Merci. 43 00:05:55,530 --> 00:05:58,500 Tu vois ça? 44 00:05:58,500 --> 00:06:02,530 Gosh. Ça fait des années que je ne l'ai pas vu. 45 00:06:02,540 --> 00:06:05,410 Ouvrez le couvercle, et si ma mémoire est bonne, 46 00:06:05,440 --> 00:06:07,570 Vous avez quelques secondes pour le refermer 47 00:06:07,610 --> 00:06:10,550 ou il va exploser. 48 00:06:30,470 --> 00:06:32,530 Merci. 49 00:06:34,600 --> 00:06:39,560 Le côté gauche, le côté droit du café. 50 00:06:39,580 --> 00:06:40,630 Merci. 51 00:06:40,680 --> 00:06:44,580 Merde. J'ai oublié d'apporter quelque chose. 52 00:06:49,550 --> 00:06:53,460 Je pense que je vais boire du café. 53 00:06:53,690 --> 00:06:56,660 Permettez-moi de l'obtenir pour vous. 54 00:07:00,630 --> 00:07:02,690 Teh? 55 00:07:07,700 --> 00:07:10,700 Je pense que celui-ci a encore besoin d'un peu d'eau. 56 00:07:10,740 --> 00:07:12,670 Je reviens tout de suite. 57 00:07:31,700 --> 00:07:35,500 Bonjour. Désolé de vous faire attendre. 58 00:07:35,600 --> 00:07:37,620 Quoi d'autre vient? 59 00:07:45,680 --> 00:07:51,480 Ils ne sont pas assez grands. Vrai. 60 00:07:51,510 --> 00:07:57,540 Et qui êtes-vous? Anglais. Johnny English. 61 00:08:01,660 --> 00:08:03,630 Nous serons bientôt partis. 62 00:08:03,630 --> 00:08:05,600 Mon homme donnera un briefing complet sur le chemin. 63 00:08:05,600 --> 00:08:06,690 De quoi avez-vous besoin? 64 00:08:06,730 --> 00:08:10,720 Vaporiser une grenade gazeuse. 65 00:08:10,730 --> 00:08:12,570 Vous devriez noter ceci. 66 00:08:12,570 --> 00:08:19,670 Heures de cordes avec des cordes en acier. 67 00:08:19,710 --> 00:08:24,480 Et j'ai aussi besoin de Bough. Qu'est-ce que c'est Bough? 68 00:08:25,580 --> 00:08:26,670 Ensuite! 69 00:08:28,590 --> 00:08:30,680 Content de te voir! 70 00:08:30,720 --> 00:08:34,620 Bough, nous irons en mission, pas pour une lune de miel. 71 00:08:34,660 --> 00:08:36,520 Oui, bien sûr, monsieur. 72 00:08:37,530 --> 00:08:41,490 Je pense que la confiture, monsieur. Je peux le voir. 73 00:08:41,530 --> 00:08:44,690 Tu es parti, j'avais raison. 74 00:08:45,570 --> 00:08:49,530 Non, vous avez raison, je vais à gauche. 75 00:08:51,740 --> 00:08:55,470 Je sens dans le sens des aiguilles d'une montre, vous êtes contre la montre. 76 00:08:55,510 --> 00:08:57,570 Je pense que vous aggravez la situation, monsieur. 77 00:08:57,580 --> 00:08:59,670 Je suppose que c'est vrai. 78 00:09:04,590 --> 00:09:08,490 Bonjour Monsieur. J'ai eu l'activation du kit de vos agents. 79 00:09:08,530 --> 00:09:09,690 Département de sortie de téléphone intelligent. 80 00:09:09,730 --> 00:09:14,600 Kamera 518 MP dan 4,7 "écran HD rétine. 81 00:09:14,600 --> 00:09:20,430 Créatif. Quels sont virés? Des flèches empoisonnées? 82 00:09:20,570 --> 00:09:24,510 Ce n'est pas un feu. C'est un téléphone portable. 83 00:09:24,540 --> 00:09:28,570 Il y a Twitter et Uber compte du département. 84 00:09:28,610 --> 00:09:30,510 De quoi parle-t-il, Bough? J'ai besoin d'une arme, 85 00:09:30,510 --> 00:09:32,410 pas un tas de merde. 86 00:09:32,450 --> 00:09:35,540 Je pense que l'agence va dire Bahasa Inggeris 87 00:09:35,590 --> 00:09:37,520 tout cela est génial, 88 00:09:37,520 --> 00:09:40,580 mais puisque nous avons affaire à des cibles numériques, 89 00:09:40,620 --> 00:09:45,560 nous voulons le faire avec d'autres approches. 90 00:09:45,660 --> 00:09:48,500 Droite. 91 00:09:48,670 --> 00:09:50,630 Je comprends. 92 00:09:51,470 --> 00:09:53,600 Y a-t-il autre chose que je peux obtenir pour vous? 93 00:09:53,600 --> 00:09:55,470 Armes? 94 00:09:55,640 --> 00:10:02,600 Nous n'utilisons plus d'armes à feu. Donne-lui une arme. 95 00:10:02,650 --> 00:10:04,670 D'ACCORD. Armes. 96 00:10:10,620 --> 00:10:14,490 Ça y est. 97 00:10:14,690 --> 00:10:18,530 C'est un devoir de la part de la direction de la paix et de la sécurité 98 00:10:18,560 --> 00:10:21,550 pour vous dire, l'outil pourrez-vous 99 00:10:21,600 --> 00:10:24,500 pourrait causer des blessures corporelles. 100 00:10:27,540 --> 00:10:30,630 De plus, tout agent n'ayant pas de permis 101 00:10:30,670 --> 00:10:32,610 doit porter un suivi ... Merci. 102 00:10:36,080 --> 00:10:38,940 D'ACCORD. Voiture. 103 00:10:41,150 --> 00:10:43,210 Prenez ce que vous voulez. 104 00:10:59,170 --> 00:11:02,140 Je vais prendre celui-ci. Ne sois pas stupide, anglais. 105 00:11:02,140 --> 00:11:08,940 C'est une voiture à l'ancienne. Aucune fuite, aucune fonctionnalité de sécurité. 106 00:11:08,940 --> 00:11:10,140 Vous savez quoi d'autre n'est pas la propriété de cette voiture, monsieur? 107 00:11:10,180 --> 00:11:13,080 Navigation par satellite ou puces informatiques. 108 00:11:13,080 --> 00:11:16,050 Le rendre invisible sur le numérique. 109 00:11:18,090 --> 00:11:21,210 L'agent d'équipement Bahasa Inggeris demande, monsieur. Je vous remercie! 110 00:11:22,160 --> 00:11:24,990 Téléphone portable, Bough. Oui. 111 00:11:27,160 --> 00:11:31,930 Vos criminels de haute technologie ne nous verraient jamais venir. 112 00:11:49,020 --> 00:11:51,180 Voyons ce qu'ils nous donnent. 113 00:11:51,190 --> 00:11:56,950 Explosifs de coton-tige, boîte à chaussures gonflable. 114 00:11:58,960 --> 00:12:00,050 Qu'est-ce que c'est? 115 00:12:00,060 --> 00:12:05,160 Pilule super énergie. 116 00:12:06,000 --> 00:12:08,160 Hautement recommandé. Vraiment? 117 00:12:08,170 --> 00:12:12,130 Donc, le rouge est certainement le contraire. Correct. 118 00:12:12,140 --> 00:12:14,170 Cela pourrait être utile. 119 00:12:15,210 --> 00:12:18,940 Regardez, monsieur. Bonbons. 120 00:12:20,950 --> 00:12:26,080 Attendez. J'aime les bébés en gelée. Je ne le mangerais pas si c'était toi. 121 00:12:26,120 --> 00:12:31,150 C'est explosif. Une bouchée va vous couper le souffle. 122 00:12:31,160 --> 00:12:33,130 Qu'est-ce que cela fait? 123 00:12:35,000 --> 00:12:36,990 Ce mélange de cassettes. 124 00:12:41,970 --> 00:12:44,130 Objectif? Sud de la France, monsieur. 125 00:12:44,170 --> 00:12:49,010 Cyberattaque provenant de près du signal wifi de l'hôtel. 126 00:13:33,050 --> 00:13:37,010 Monsieur. Je peux être n'importe quoi. 127 00:13:37,060 --> 00:13:40,030 Vérification des antécédents invités portent wifi. 128 00:13:40,030 --> 00:13:44,060 Génial, Bough./ Champagne, monsieur? 129 00:13:45,130 --> 00:13:47,070 Merci. 130 00:13:49,100 --> 00:13:52,070 Un nom apparaît sur le mémorial. 131 00:13:52,070 --> 00:13:55,910 Journée. 132 00:13:58,150 --> 00:14:00,210 Où pouvons-nous le trouver? 133 00:14:00,250 --> 00:14:02,980 En avant, monsieur. 134 00:14:02,980 --> 00:14:06,180 Elle a fait une réservation dans un restaurant. 135 00:14:16,230 --> 00:14:20,130 Le problème est que nous ne pouvons pas nous rapprocher suffisamment de l’observation, monsieur. 136 00:14:20,170 --> 00:14:23,070 Ce n'est pas nécessaire. 137 00:14:42,160 --> 00:14:45,020 Plan simple. 2 parties. 138 00:14:45,030 --> 00:14:48,150 Vous créez une distraction. Je voudrais mengambilnya./Ya, monsieur. 139 00:14:48,200 --> 00:14:55,130 Et à partir de maintenant, peut-être devrions-nous être comme les Français. 140 00:14:56,170 --> 00:15:01,160 France? / Oui. 141 00:15:12,020 --> 00:15:15,960 Vouloir? /Oui merci. 142 00:15:15,990 --> 00:15:17,180 Le choix parfait 143 00:15:19,030 --> 00:15:20,960 Bonne nuit. 144 00:15:24,170 --> 00:15:27,190 Mau, monsieur? ./ Oui bien sûr. 145 00:15:33,210 --> 00:15:36,180 Excusez-moi. Pouvez-vous verser? 146 00:15:37,010 --> 00:15:41,110 Oui. Bonne nuit. 147 00:15:55,100 --> 00:15:56,150 Merci. 148 00:16:22,990 --> 00:16:24,960 Je vous remercie 149 00:16:25,990 --> 00:16:27,090 Tuan. 150 00:16:27,130 --> 00:16:31,030 Le homard pourrait éplucher ma femme? 151 00:16:33,000 --> 00:16:34,940 Oui 152 00:16:42,210 --> 00:16:45,110 Laisse moi résoudre. 153 00:17:33,190 --> 00:17:34,180 Halo? 154 00:17:49,980 --> 00:17:51,950 Sebastian. 155 00:18:17,170 --> 00:18:19,200 Bon appétit. 156 00:18:34,220 --> 00:18:37,090 Hebat, Bough. 157 00:18:41,030 --> 00:18:43,050 Juste une photo de vacances, monsieur. 158 00:18:44,030 --> 00:18:46,120 Attendez. Yacht. 159 00:18:46,130 --> 00:18:50,070 Cela a été pris en même temps avec son accès Wi-Fi. Voir. 160 00:18:50,200 --> 00:18:53,110 Les chances sont 50:50. 161 00:18:54,110 --> 00:18:56,080 Et si le signal venant du bateau de croisière? 162 00:18:56,180 --> 00:19:02,120 Il a utilisé le wifi, envoyer des signaux et interrompre le suivi. 163 00:19:02,150 --> 00:19:06,180 Je pense qu'il est temps que nous visitions le Dot Calm. 164 00:19:06,220 --> 00:19:08,120 Qu'est-ce que c'est? 165 00:19:19,200 --> 00:19:23,030 Algorithme. Nous les avons entourés. 166 00:19:23,040 --> 00:19:25,130 Nos algorithmes conduisent nos vies. 167 00:19:25,170 --> 00:19:28,170 En choisissant nos émissions de télévision, jouez notre musique. 168 00:19:28,180 --> 00:19:30,140 En fait, nous trouvons une date. 169 00:19:31,180 --> 00:19:33,980 Je connais cette personne. 170 00:19:34,020 --> 00:19:37,080 Lui qui sortait avec Kardashian. 171 00:19:37,120 --> 00:19:38,210 2 Kardashian. 172 00:19:38,220 --> 00:19:40,150 Dan Black Eyed Pink. 173 00:19:40,150 --> 00:19:43,060 Je pense qu'il y a un algorithme dans tout le pays. 174 00:19:43,060 --> 00:19:46,990 Un algorithme qui peut être appliqué à chaque personne et au problème. 175 00:19:47,030 --> 00:19:50,190 Un algorithme qui peut amener le pays en 2e classe 176 00:19:50,230 --> 00:19:53,930 et en faire une classe mondiale. 177 00:19:55,070 --> 00:19:58,040 C'est le chemin que nous prenons. 178 00:19:58,040 --> 00:20:01,130 Alors maintenant, plus que tout ce temps, nous devons faire en sorte que les données fonctionnent 179 00:20:01,180 --> 00:20:03,080 pour les gens. 180 00:20:03,110 --> 00:20:08,010 Cela apportera le genre de changement qui a été leur rêve 181 00:20:08,020 --> 00:20:09,110 leur vie. 182 00:20:09,150 --> 00:20:12,980 Je suis Zander. J'aime les données. 183 00:20:15,090 --> 00:20:20,120 Il est très intelligent. Il est beau, sexy, très réussi. 184 00:20:20,130 --> 00:20:24,030 La qualité dont nous avons besoin. Comme moi. 185 00:20:24,070 --> 00:20:27,030 Oui, Premier ministre. Et ils vont le faire. 186 00:20:27,030 --> 00:20:29,000 Quand il a commencé à travailler avec nous. 187 00:20:29,000 --> 00:20:31,130 Mais pourquoi un milliardaire disposé à travailler avec nous? 188 00:20:31,140 --> 00:20:35,940 Appelle le. Laissez-moi lui demander masuk./Ya. 189 00:20:38,180 --> 00:20:40,010 Maintenant quoi? 190 00:20:40,010 --> 00:20:42,010 Il y a eu une autre attaque, PM. 191 00:20:42,050 --> 00:20:44,020 Trafic aérien. 192 00:20:44,020 --> 00:20:46,990 Quelqu'un a piraté chaque vol. 193 00:20:47,020 --> 00:20:50,220 Dis-moi, l'agent de Lapanganmu a fait des progrès. 194 00:20:59,200 --> 00:21:03,030 Monsieur, comment pouvons-nous trouver l'emplacement du navire de croisière? 195 00:21:03,070 --> 00:21:05,000 C'est facile, Bough. 196 00:21:05,010 --> 00:21:07,070 Nous appelons l'envoi. 197 00:21:10,180 --> 00:21:14,200 Bonjour? J'ai besoin de l'emplacement du navire nommé ... 198 00:21:18,050 --> 00:21:19,950 Halo? Oui 199 00:21:19,990 --> 00:21:21,220 Navire nommé Dot Com. 200 00:21:21,220 --> 00:21:24,060 Oui, ça s'appelle. 201 00:21:24,090 --> 00:21:25,960 Où? 202 00:21:32,200 --> 00:21:35,000 Nous sommes à environ 0,5 miles maintenant, monsieur. 203 00:21:35,200 --> 00:21:39,160 Vous voulez que j'essaye d'y arriver? / Non, Bough. 204 00:21:39,170 --> 00:21:41,160 Cette boîte à chaussures gonflable. 205 00:21:41,210 --> 00:21:43,970 Non, ne l'ouvrez pas dans la voiture! 206 00:21:49,250 --> 00:21:53,080 Vous pouvez saisir la poignée de votre porte? 207 00:21:55,020 --> 00:21:57,050 Non monsieur. 208 00:21:57,060 --> 00:22:01,090 Je vais essayer. 209 00:22:17,010 --> 00:22:21,040 Branche. Ne laissez personne nous voir. 210 00:22:21,050 --> 00:22:23,020 Comment allons-nous faire? 211 00:22:23,050 --> 00:22:26,040 Magnetik./Brilian boat, monsieur. 212 00:22:26,090 --> 00:22:28,080 Le mécanisme est simple. 213 00:22:28,090 --> 00:22:31,180 Appuyez sur la gauche pour aller à gauche, faites défiler de droite à droite. 214 00:22:31,230 --> 00:22:35,030 D'accord. Allons-y. 215 00:22:48,940 --> 00:22:50,000 Lngt. 216 00:22:50,010 --> 00:22:52,980 Un élément important de cette mission 217 00:22:52,980 --> 00:22:54,950 était une surprise. 218 00:23:15,970 --> 00:23:19,170 Nous devons ramper là-haut. 219 00:23:25,150 --> 00:23:27,110 Vite. 220 00:23:34,090 --> 00:23:36,220 Bonsoir, messieurs. 221 00:23:37,120 --> 00:23:39,920 Devrions-nous commencer par votre nom? 222 00:23:40,130 --> 00:23:43,190 De toute évidence, vous ne savez pas de quoi il s’agit. 223 00:23:43,230 --> 00:23:47,100 C'est pourquoi je commence par votre nom. 224 00:23:47,130 --> 00:23:49,970 Désolé, ça vous dérange ici? 225 00:23:49,970 --> 00:23:52,170 C'est difficile de parler comme ça. 226 00:23:52,210 --> 00:23:55,140 J'ai une meilleure idée. 227 00:24:02,950 --> 00:24:04,210 Ne pas bouger un peu, monsieur. 228 00:24:05,090 --> 00:24:07,110 On verra. 229 00:24:07,150 --> 00:24:10,120 Bourgeon de coton éclater de faible intensité. 230 00:24:13,030 --> 00:24:17,190 C'est une explosion assez forte, pak./ pas. Absurdité. 231 00:24:19,970 --> 00:24:21,990 C'est juste une petite explosion. 232 00:24:30,010 --> 00:24:32,950 Je vais trouver son espace, vous trouvez la source du signal. 233 00:24:32,980 --> 00:24:37,010 Je pense que nous devrions trouver de l'espace et trouver la source du signal. 234 00:24:39,990 --> 00:24:41,110 Allons. 235 00:24:53,100 --> 00:24:55,970 Nous pouvons déjà méchant, Bough. 236 00:24:56,000 --> 00:24:57,970 Vous devez réduire votre voix, monsieur. 237 00:24:58,940 --> 00:25:01,170 Et nous ne pouvons pas perdre cela. 238 00:25:14,120 --> 00:25:16,180 Donne-moi un stylo. 239 00:25:18,990 --> 00:25:22,190 3 fois le transmetteur d'aspiration et de localisation est activé. 240 00:25:22,200 --> 00:25:26,930 L'endroit entier va être suivi. 241 00:25:34,180 --> 00:25:38,010 Maintenant, c'est une cible ennemie. 242 00:25:42,220 --> 00:25:44,150 Donne le moi. 243 00:25:59,170 --> 00:26:03,070 Si vous voulez me tuer, vous l'avez fait. 244 00:26:05,170 --> 00:26:08,070 À la prochaine. 245 00:26:21,190 --> 00:26:24,180 C'était plus rapide que ce à quoi je m'attendais. 246 00:26:34,240 --> 00:26:36,970 Qui pensez-vous qu'il est, monsieur? 247 00:26:36,970 --> 00:26:41,100 S'il n'est pas le coupable, il savait qui était responsable. 248 00:26:42,040 --> 00:26:45,010 Quoi qu'il en soit, il est la clé de cette affaire. 249 00:26:46,210 --> 00:26:50,170 Est-il vrai que vous enseignez, monsieur, avant de dire au revoir? 250 00:26:50,220 --> 00:26:52,950 Si vous voulez dire par enseignement 251 00:26:52,990 --> 00:26:56,980 est à la recherche d'espion potentiel de renseignement ... 252 00:26:57,020 --> 00:26:58,180 Oui en effet. 253 00:27:00,030 --> 00:27:02,190 J'étais marié, monsieur. 254 00:27:02,200 --> 00:27:05,170 Je ne sais pas si vous l'avez entendu. 255 00:27:06,070 --> 00:27:08,030 Non. 256 00:27:09,000 --> 00:27:12,200 En fin de compte, l'amour va gagner. 257 00:27:15,140 --> 00:27:18,010 Vous n'avez même pas pensé à vous marier, monsieur? 258 00:27:19,050 --> 00:27:21,950 Ce n'est pas une vie pour un homme marié, Bough. 259 00:27:21,950 --> 00:27:25,010 Le danger, le problème terus-menerus./lni bill, monsieur. 260 00:27:25,050 --> 00:27:28,020 Si ce n'est pas la vie idéale, alors quoi? 261 00:27:28,020 --> 00:27:32,960 Ma femme est la force Laut./ Quoi? En tant que chef? 262 00:27:32,960 --> 00:27:38,960 Ou secrétaire? /Non. Capitaine de sous-marin de la marine. 263 00:27:44,200 --> 00:27:47,230 Pensez-vous qu'il a eu un changement? 264 00:27:49,940 --> 00:27:53,110 Il va vous surprendre. 265 00:27:54,050 --> 00:27:58,950 De plus, il semble que nous ferons des affaires. 266 00:28:11,200 --> 00:28:13,030 Allons. 267 00:28:20,040 --> 00:28:22,100 Il semble que la voiture électrique, monsieur. 268 00:28:22,110 --> 00:28:25,040 Oui. Sa voix était comme le son de la tête. 269 00:28:26,210 --> 00:28:31,120 Montrons-le lui. 270 00:28:52,110 --> 00:28:56,040 Voir la façon dont il a conduit. Cela semblait très facile pour lui, n'est-ce pas? 271 00:29:35,050 --> 00:29:38,020 Bras rudalnya./ Quoi? 272 00:29:38,020 --> 00:29:41,180 Rudalnya./Tapi ils ne sont que des cyclistes, monsieur. 273 00:29:41,190 --> 00:29:43,050 Nous les passerons plus tard. 274 00:29:43,090 --> 00:29:44,110 C'est un cycliste français, Bough. 275 00:29:44,160 --> 00:29:47,180 Ils interfèrent avec le service secret de Sa Majesté. 276 00:29:55,000 --> 00:29:57,030 C'est prêt, monsieur. 277 00:30:05,250 --> 00:30:08,150 Pardon! Nous sommes désolés! 278 00:30:08,150 --> 00:30:12,020 Nous sommes désolés! / Arrête, Bough. 279 00:30:27,100 --> 00:30:30,090 Nous ne pouvons pas mengejar./ Patience, Bough. 280 00:30:30,140 --> 00:30:33,970 Conduit comme ça, les piles vont bientôt mourir, 281 00:30:33,970 --> 00:30:37,070 et il deviendra un Bahwan qui rit. 282 00:30:55,960 --> 00:30:59,130 Mais votre travail consiste à garder un œil sur le réservoir de carburant. 283 00:31:06,210 --> 00:31:09,140 Conduire très impressionnant, monsieur ... 284 00:31:10,980 --> 00:31:15,970 Galamment. Éblouir galamment. 285 00:31:17,050 --> 00:31:20,110 Et vous-même aussi formidable, mademoiselle ... 286 00:31:20,990 --> 00:31:24,950 Bulotova. Ophelia Bulotova. 287 00:31:25,160 --> 00:31:29,150 Et ça ... / Colin. 288 00:31:29,160 --> 00:31:35,160 Je pense que nous utilisons le nom palsu./ Ce faux nom. 289 00:31:38,040 --> 00:31:40,030 Correct. 290 00:31:41,110 --> 00:31:46,050 Oui. C'est Colin. Et moi ... 291 00:31:49,150 --> 00:31:53,180 Bazzle. 292 00:31:56,090 --> 00:31:57,990 Dazzle ... Bazzle. 293 00:31:57,990 --> 00:32:00,020 Peut-être y a-t-il un moyen simple de le faire. 294 00:32:00,030 --> 00:32:02,150 En allant boire, peut-être? 295 00:32:02,200 --> 00:32:05,130 Ce serait menyenangkan./ Que diriez-vous de ... 296 00:32:05,130 --> 00:32:09,070 bar de l'Hôtel De Paris, Cagnes Sur Mer?. 297 00:32:09,100 --> 00:32:11,200 C'était un rendez-vous. 298 00:32:16,200 --> 00:32:21,200 Je suppose que je suis à court de carburant fonctionne assez bien. 299 00:32:27,190 --> 00:32:28,920 Quoi? 300 00:32:28,960 --> 00:32:33,020 Nous devons donner la question ou ils continueront à nous attaquer. 301 00:32:33,060 --> 00:32:36,050 A-t-il répondu à notre invitation? 302 00:32:36,060 --> 00:32:39,930 Oui, PM./ Finalement, quelque chose a bien été fait. 303 00:32:39,970 --> 00:32:43,100 Qu'est-ce que tu veux? / Ils l’ont encore fait, PM. 304 00:32:43,100 --> 00:32:46,130 Système de centre de contrôle de la circulation pavée. 305 00:32:46,170 --> 00:32:48,940 Oui. Ils ont changé tous les feux de circulation à Londres 306 00:32:48,940 --> 00:32:50,910 rouge. 307 00:32:52,150 --> 00:32:54,050 Où est ma boisson? 308 00:32:54,250 --> 00:32:57,940 Tu te moques de moi. Donne-moi tonik./Ya, bu. 309 00:32:57,950 --> 00:32:59,940 Et M. Volta est arrivé, monsieur. 310 00:33:03,990 --> 00:33:06,980 Monsieur Volta. Bienvenue. 311 00:33:07,030 --> 00:33:10,020 J'ai beaucoup entendu parler de ce bâtiment. 312 00:33:10,030 --> 00:33:13,090 Il faut l'escalier dont ils parlaient. 313 00:33:13,130 --> 00:33:16,970 Oui peut-être? Je ne me rappelle pas. 314 00:33:17,100 --> 00:33:19,160 Ayo./Butuh Photoshop. 315 00:33:20,110 --> 00:33:22,130 Venez ici. 316 00:33:22,180 --> 00:33:27,110 Désolé de vous faire attendre. Système de circulation chaotique. 317 00:33:27,110 --> 00:33:31,140 Oui je sais. Mais ce n'est pas un gros problème. 318 00:33:31,150 --> 00:33:34,990 Si vous voulez, je peux y jeter un coup d'œil. C'est mon travail. 319 00:33:35,020 --> 00:33:37,120 Je suppose que vous ne pouvez pas entrer. Le système est compliqué. 320 00:33:37,160 --> 00:33:41,150 Zander, donne-moi une adresse Web pour le centre de contrôle du trafic. 321 00:33:41,160 --> 00:33:45,960 Ceci est la page de connexion de son, Jason. Avez-vous un mot de passe? 322 00:33:51,100 --> 00:33:53,200 Je ne dirai pas si vous ne dites pas. 323 00:33:53,210 --> 00:33:54,970 Tu peux répéter s'il te plait? 324 00:33:56,010 --> 00:33:57,980 À travers la sécurité. 325 00:33:58,010 --> 00:34:00,070 Sécurité contournée. 326 00:34:02,020 --> 00:34:05,920 Quelqu'un meretasmu./Kurasa pas. 327 00:34:05,950 --> 00:34:07,210 Attaquer le serveur. 328 00:34:07,220 --> 00:34:09,980 Primitif, mais efficace. 329 00:34:10,160 --> 00:34:14,150 Nous pouvons essayer de réexécuter la demande de service 330 00:34:14,160 --> 00:34:16,990 à nos fermes de serveurs dans le Nevada. 331 00:34:19,130 --> 00:34:21,930 Réorientation, Jason. 332 00:34:21,970 --> 00:34:23,940 La modification de l'itinéraire est terminée. 333 00:34:27,210 --> 00:34:29,940 Voir! Très vite. 334 00:34:31,950 --> 00:34:34,110 Qu'est-ce que tu veux me parler? 335 00:34:34,150 --> 00:34:37,170 Vous, Jason. 336 00:34:39,090 --> 00:34:41,080 Je veux parler de toi. 337 00:34:54,170 --> 00:34:58,160 Merci, Bough. Presque là. 338 00:35:00,140 --> 00:35:03,200 C'est très drôle. 339 00:35:04,110 --> 00:35:07,170 Je leur demanderais d'augmenter votre salaire. 340 00:35:20,130 --> 00:35:24,060 Tu me veux dans sa chambre et le fouillé? 341 00:35:24,060 --> 00:35:26,120 lde bagus, Bough. 342 00:35:26,130 --> 00:35:29,000 Faites-moi savoir si vous trouvez quelque chose. 343 00:35:50,120 --> 00:35:52,110 Pak Gallantly. 344 00:35:56,100 --> 00:35:57,930 Correct. 345 00:35:58,130 --> 00:36:01,190 Je pensais que peut-être que vous ne datiez pas. / Contraste, 346 00:36:01,230 --> 00:36:04,230 force sauvage ne peut pas me tenir à l'écart. 347 00:36:04,240 --> 00:36:06,970 Mère. Père. 348 00:36:06,970 --> 00:36:09,070 Bonne nuit. Qu'est-ce que tu veux? 349 00:36:09,080 --> 00:36:11,200 Je me sentais un peu le mal du pays ce soir. 350 00:36:11,210 --> 00:36:13,180 Je suis seul à Moscou. 351 00:36:16,150 --> 00:36:21,990 Et je message à Londres Lemming. 352 00:36:21,990 --> 00:36:24,980 Je ne suis pas sûr. Quoi? 353 00:36:25,030 --> 00:36:34,060 C'est du gin, de la vodka, de l'ammoniac, du sherry ... 354 00:36:34,070 --> 00:36:38,030 avec un peu de mélange. 355 00:36:44,140 --> 00:36:46,170 Qu'est-ce qui vous amène dans le sud de la France, 356 00:36:46,180 --> 00:36:51,910 nona Bulo ... / Bulotova. 357 00:36:51,950 --> 00:36:53,980 Je viens de rendre visite à mon ami. 358 00:36:57,220 --> 00:37:02,160 Quels sont les amis du propriétaire Dot Com? 359 00:37:03,200 --> 00:37:05,160 Oui 360 00:37:11,000 --> 00:37:13,940 Et vous? 361 00:37:13,970 --> 00:37:16,000 Je m'occupe de mes affaires. 362 00:37:16,010 --> 00:37:20,070 Mais c'est devenu un plaisir. 363 00:37:23,180 --> 00:37:25,120 J'aime ça. 364 00:37:30,090 --> 00:37:32,180 c'était très épicé. 365 00:37:40,000 --> 00:37:43,940 Tu n'as rien? / Je vais bien. 366 00:37:56,050 --> 00:37:58,140 Merci. 367 00:38:00,120 --> 00:38:01,180 À votre santé. 368 00:38:01,220 --> 00:38:05,950 Je ne suis pas sûr de n'avoir jamais rencontré l'homme sepertemu. 369 00:38:05,960 --> 00:38:08,950 Laissez-moi dire clairement ici. 370 00:38:09,000 --> 00:38:11,020 Tu n'as jamais été. 371 00:38:24,240 --> 00:38:29,080 Pardon. Je devais me lever tôt demain. 372 00:38:29,120 --> 00:38:31,050 C'est dommage. 373 00:38:31,990 --> 00:38:33,950 Bonne nuit. 374 00:38:41,230 --> 00:38:46,190 Comment, monsieur? ./ Rameau. C'est une femme remarquable. 375 00:38:46,230 --> 00:38:53,070 Charmant, intelligent, doux et certainement pas coupable. 376 00:38:53,110 --> 00:38:56,080 Je suis entré par effraction dans sa chambre et elle avait trois passeports, monsieur. 377 00:38:56,080 --> 00:38:59,940 Passeport Roumanie, Bulgarie, Russie. Le nom et l'âge. 378 00:38:59,950 --> 00:39:02,010 Alors il est devenu 3 personnes différentes. 379 00:39:02,050 --> 00:39:04,180 Inhabituel dans ce genre de chose. 380 00:39:04,220 --> 00:39:07,120 Quelle est la moyenne habituelle? 381 00:39:07,120 --> 00:39:12,220 Une femme célibataire voyageant seule. Vous ne pouvez pas être trop prudent. 382 00:39:13,060 --> 00:39:16,960 Vous ne pensez pas qu'il était peut-être un espion, monsieur? 383 00:39:17,000 --> 00:39:18,230 Espion? 384 00:39:19,100 --> 00:39:22,090 Je pense que je sais ce qu'est un espion, Bough. 385 00:43:19,110 --> 00:43:21,200 Ensuite! 386 00:43:22,980 --> 00:43:26,100 Je viens de recevoir un message de Londres. Nous savons qui est le propriétaire du yacht. 387 00:43:26,150 --> 00:43:27,940 Il était impliqué, monsieur. 388 00:43:27,950 --> 00:43:30,920 Le propriétaire est un milliardaire. Et elle est à Londres. 389 00:43:30,950 --> 00:43:33,150 Aujourd'hui, le Premier ministre lui-même est en pourparlers pour 390 00:43:33,150 --> 00:43:35,050 faire une affaire avec lui. 391 00:43:35,190 --> 00:43:37,180 Qu'est-ce qu'on attend? terdownloadLL.win 392 00:44:09,060 --> 00:44:11,920 Ralentissez, monsieur! terdownloadLL.win 393 00:44:11,960 --> 00:44:13,080 Quoi? 394 00:44:15,090 --> 00:44:16,960 Oublie! 395 00:44:22,170 --> 00:44:26,940 Maintenant, une cyber-attaque contre le premier ministre ... 396 00:44:26,940 --> 00:44:31,000 Chaque train en Grande-Bretagne? / Oui monsieur. 397 00:44:34,210 --> 00:44:37,080 Bonjour, pak./ vous voyez ça, anglais? 398 00:44:37,080 --> 00:44:38,210 Oui 399 00:44:38,220 --> 00:44:40,910 Asseyez-vous. 400 00:44:42,160 --> 00:44:45,060 Dis-moi quelque chose que je peux apporter au premier ministre. 401 00:44:45,090 --> 00:44:48,080 Quel est le nom de l'homme qui est assez responsable, monsieur? 402 00:44:48,130 --> 00:44:50,120 Sempurna, anglais. Oui 403 00:44:50,130 --> 00:44:52,190 Jason ... 404 00:45:02,110 --> 00:45:06,940 Volta, monsieur. Jason Volta./ Quoi? 405 00:45:06,980 --> 00:45:09,950 Vous avez accusé le chevalier d'avoir brillé le Premier ministre zirahnya? 406 00:45:09,980 --> 00:45:11,970 J'ai besoin de preuves tangibles. 407 00:45:20,930 --> 00:45:24,020 C'est pourquoi les agents d'infiltration en bahasa inggeris proposent 408 00:45:24,060 --> 00:45:26,030 Volta ici à la maison. 409 00:45:26,070 --> 00:45:29,060 Oui 410 00:45:30,070 --> 00:45:33,040 Devez-vous faire, anglais. 411 00:45:33,040 --> 00:45:35,910 Mais fais-le doucement. 412 00:45:37,180 --> 00:45:39,040 Agréable. 413 00:45:45,950 --> 00:45:48,180 Réalité virtuelle? ./ Oui monsieur. 414 00:45:48,220 --> 00:45:51,120 Il pourrait mettre le modèle dans la maison Volta. 415 00:45:51,160 --> 00:45:54,020 Lorsque vous portez le kit oreillette, il ressemblera 416 00:45:54,030 --> 00:45:56,090 comme si tu étais chez lui. 417 00:45:56,130 --> 00:45:58,220 Vous pourrez ouvrir et fermer la porte, 418 00:45:58,230 --> 00:46:02,100 monter et descendre les escaliers, habituer ses yeux au plan d'étage. 419 00:46:02,100 --> 00:46:06,090 Cet étage pourrait être différentes directions. Tu peux marcher ... 420 00:46:07,140 --> 00:46:10,170 Vous pouvez marcher aussi loin que vous voulez dans le monde virtuel 421 00:46:10,180 --> 00:46:14,140 sans jamais quitter cette pièce. 422 00:46:14,180 --> 00:46:16,050 Il y a une chose, monsieur. 423 00:46:16,050 --> 00:46:18,140 Cela peut être très réel. 424 00:46:18,150 --> 00:46:21,050 C'est très immersif et certaines personnes perdent la trace de 425 00:46:21,090 --> 00:46:22,990 leur environnement réel. 426 00:46:22,990 --> 00:46:26,120 Je pense que nous pouvons raisonnablement garantir que cela ne se produira pas. 427 00:46:26,160 --> 00:46:29,060 J'ai juste besoin que tu signe une lettre d'accord. 428 00:46:29,060 --> 00:46:31,960 Vous m'excuserez de le chercher. 429 00:46:32,970 --> 00:46:36,160 Viens avec lui. Si vous ne l'aidez pas, il le fera toute la journée. 430 00:47:50,040 --> 00:47:51,200 Que faites-vous! 431 00:47:55,980 --> 00:47:57,950 Les portes de l'ascenseur se sont fermées. 432 00:47:58,080 --> 00:47:59,980 Vers le bas. 433 00:49:17,000 --> 00:49:19,060 Désolé, monsieur, mais vous devez y aller. 434 00:49:19,970 --> 00:49:20,190 Quoi? 435 00:49:21,930 --> 00:49:22,200 Ne pas! 436 00:50:01,110 --> 00:50:03,170 Vous devez descendre, monsieur. 437 00:50:18,160 --> 00:50:20,150 Le seul agent que nous avons dans cette mission 438 00:50:20,190 --> 00:50:22,990 confiant, il a fait de grands progrès. 439 00:50:23,030 --> 00:50:26,020 Nous avons un suspect potentiel à identifier et à ... 440 00:50:26,070 --> 00:50:30,160 pour complément d'enquête à partir de maintenant. 441 00:50:31,070 --> 00:50:32,160 Oui 442 00:50:32,200 --> 00:50:36,140 J'espère donc qu'il va bientôt le découvrir ... 443 00:50:37,040 --> 00:50:39,940 pas beaucoup plus longtemps. 444 00:50:54,960 --> 00:50:56,120 Ensuite?. 445 00:50:56,160 --> 00:51:00,000 Tout va bien, monsieur? ./ Oui j'ai. 446 00:51:00,000 --> 00:51:02,160 C'est un jeu d'enfant. 447 00:51:16,080 --> 00:51:18,140 Ravi de vous revoir, PM. 448 00:51:19,220 --> 00:51:23,120 Cet hologramme. Parlez avec lui comme d'habitude. 449 00:51:24,020 --> 00:51:26,180 Je suis si heureux. 450 00:51:26,190 --> 00:51:27,960 Je n'aime pas chasser le buruimu. 451 00:51:27,960 --> 00:51:30,160 Mais, y a-t-il quelque chose dont vous avez besoin? 452 00:51:30,200 --> 00:51:35,070 J'ai appelé juste pour voir ce que tu avais la chance 453 00:51:35,070 --> 00:51:38,130 pour repenser? / Oui. 454 00:51:40,940 --> 00:51:44,970 Mais le fait est que je ne travaille pas vraiment sur la sécurité des autres. 455 00:51:45,010 --> 00:51:48,100 Non pas que je ne veuille pas, mais infrastrukturmu vieux. 456 00:51:48,150 --> 00:51:50,140 Le seul moyen de vous protéger maintenant 457 00:51:50,150 --> 00:51:53,950 consiste à stocker toutes vos données sur le serveur même. 458 00:51:53,950 --> 00:51:57,910 Oui. Jason, je veux faire est d'annoncer cette 459 00:51:57,960 --> 00:52:00,050 à cette réunion. 460 00:52:00,090 --> 00:52:04,090 Sommes-nous d'accord? 461 00:52:12,100 --> 00:52:14,000 Bonne chance, monsieur. 462 00:53:18,040 --> 00:53:21,200 Nous ne pouvons pas continuer à nous rencontrer comme cela, monsieur galamment. 463 00:53:21,240 --> 00:53:22,210 Alias. 464 00:53:22,240 --> 00:53:26,010 Vous voulez mettre fin à cette charade et me dire votre vrai nom? 465 00:53:27,010 --> 00:53:28,100 Allons. 466 00:53:30,220 --> 00:53:34,050 Il y a tellement de choses que vous ne comprenez pas le monde dans lequel vous êtes coincé. 467 00:53:35,020 --> 00:53:37,110 Arrêtez juste les conneries. 468 00:53:37,160 --> 00:53:39,150 Vous êtes les services secrets britanniques. 469 00:53:39,160 --> 00:53:42,060 Votre travail est impressionnant. 470 00:53:42,060 --> 00:53:45,030 Quand as-tu réalisé que j'étais aussi un espion? 471 00:53:45,030 --> 00:53:49,130 J'ai su tout de suite. 472 00:53:52,940 --> 00:53:55,070 J'ai passé deux ans sous couverture. 473 00:53:55,110 --> 00:53:57,170 Tout allait bien jusqu'à votre arrivée. 474 00:53:57,180 --> 00:53:59,170 Et je veux tout faire pour que cela reste simple. 475 00:53:59,210 --> 00:54:02,110 "Simple" n'est pas mon deuxième prénom. 476 00:54:06,020 --> 00:54:08,950 Je pense que vous devez faire un choix. 477 00:54:10,020 --> 00:54:14,960 Une trêve temporaire? / Jusqu'à son arrestation. 478 00:54:15,090 --> 00:54:16,190 Se mettre d'accord. 479 00:54:24,240 --> 00:54:28,970 Les politiciens plus facile tertipu./ C'est vrai. 480 00:54:28,970 --> 00:54:33,040 Pouvez-vous me donner une copie de la liste de cibles? Créez-vous les uns les autres, juste au cas où. 481 00:54:33,050 --> 00:54:36,170 Give ponselmu./ Vous n'avez pas de téléphone portable? 482 00:54:36,220 --> 00:54:38,950 Je ne suis pas une personne qui a besoin d'un téléphone portable. 483 00:54:38,950 --> 00:54:41,980 Mais il est très utile d'appeler. 484 00:54:42,120 --> 00:54:44,180 Je n'ai appelé personne. 485 00:54:44,220 --> 00:54:48,090 Je recueille des preuves. 486 00:54:49,060 --> 00:54:51,030 Liste des cibles, Jason. 487 00:54:51,060 --> 00:54:55,930 4 monuments emblématiques du centre de Londres. Créez pilihanmu./Nomor 3. 488 00:54:55,970 --> 00:54:57,090 Mata London. 489 00:54:58,240 --> 00:55:03,070 Les cyberattaques se produisent dans ... 490 00:55:09,080 --> 00:55:12,180 Je l'ai trouvé tapi dessus. 491 00:55:12,180 --> 00:55:14,150 Et qui êtes-vous? 492 00:55:15,020 --> 00:55:17,080 Je ne te dirai rien. 493 00:55:18,090 --> 00:55:21,060 Un logiciel de reconnaissance faciale a été lancé. 494 00:55:21,060 --> 00:55:24,930 Johnny English. 495 00:55:24,960 --> 00:55:29,030 J'ai entendu dire qu'ils sont difficiles quand vous êtes la capitale, M. English. 496 00:55:31,040 --> 00:55:35,970 Et qu'en penses-tu, chérie? ./ Il était l'intelligence britannique. 497 00:55:36,180 --> 00:55:42,110 C'est lui. Deux mots qui ne peuvent pas être utilisés dans la même phrase. 498 00:55:43,080 --> 00:55:45,140 Vous pensez que je suis venu seul ici? 499 00:55:45,180 --> 00:55:49,050 J'ai une équipe d'espions là-bas maintenant, 500 00:55:49,050 --> 00:55:51,080 en attente d'attaquer. 501 00:56:01,100 --> 00:56:03,970 Qu'est-ce qui se passe dans ce pays? 502 00:56:03,970 --> 00:56:07,100 Comment pourrait il y a 100 ans l'empire britannique 503 00:56:07,140 --> 00:56:10,940 pour sécuriser un quart du monde, et maintenant ... 504 00:56:10,980 --> 00:56:16,000 compter sur quelqu'un comme vous. 505 00:56:21,190 --> 00:56:22,980 Hé arrête! 506 00:56:26,160 --> 00:56:27,180 Attendre! 507 00:56:38,970 --> 00:56:40,030 Allons! 508 00:56:48,050 --> 00:56:50,020 Fermez gerbangnya./Ya, monsieur. 509 00:57:00,090 --> 00:57:01,960 S'il vous plaît! Arrêtez! 510 00:57:01,960 --> 00:57:08,130 Regardant en avant, examinez le verre et arrêtez la voiture. 511 00:57:10,970 --> 00:57:12,060 Hé, excuse moi! 512 00:57:14,110 --> 00:57:15,100 Je vous remercie! 513 00:57:19,040 --> 00:57:21,010 Rue! 514 00:57:22,210 --> 00:57:26,050 Excusez-moi! / Vous pensez que vous faites? 515 00:57:26,050 --> 00:57:27,210 Ouvre la porte! 516 00:57:37,000 --> 00:57:39,990 Vous n'êtes pas instrukturku./ Tournez à gauche. 517 00:57:41,170 --> 00:57:42,190 Tournez à droite. 518 00:57:46,210 --> 00:57:49,070 Suis moi simplement. 519 00:57:49,070 --> 00:57:53,100 S'il te plaît, arrête. Je ne peux plus le faire. 520 00:57:57,080 --> 00:57:59,050 Je ne peux rien voir maintenant. 521 00:57:59,080 --> 00:58:00,140 Oui 522 00:58:11,130 --> 00:58:15,000 Quand je te dis, tourne brusquement à droite. 523 00:58:19,040 --> 00:58:22,200 3, 2, 1, allez! 524 00:58:26,010 --> 00:58:29,000 Arrêtez-vous, puis marchez. 525 00:58:30,050 --> 00:58:31,980 Allons! 526 00:58:39,220 --> 00:58:43,130 Un peu à gauche. Tout droit. 527 00:58:48,070 --> 00:58:49,060 Agréable. 528 00:58:53,040 --> 00:58:55,970 Tu es tellement génial. 529 00:58:57,980 --> 00:59:01,000 Je pense que vous avez fait beaucoup de progrès aujourd'hui. 530 00:59:02,010 --> 00:59:03,170 Vous n'écoutez pas, anglais. 531 00:59:03,180 --> 00:59:05,170 Avec de nouvelles amitiés PM by Volta, 532 00:59:05,180 --> 00:59:08,150 situation berubah./ Mais les faits n’ont pas changé, monsieur. 533 00:59:08,190 --> 00:59:11,120 L'attaque était sa responsabilité Volta. 534 00:59:11,120 --> 00:59:14,020 Selon vous, mais pas par d'autres. 535 00:59:14,030 --> 00:59:17,090 Était-il ici? / Bon après-midi, madame. 536 00:59:17,130 --> 00:59:21,960 C'est ... / Bahasa Inggeris, madame. Johnny Bahasa Inggeris. 537 00:59:22,000 --> 00:59:26,100 Que dirais-tu de toi? /Beaucoup. 538 00:59:26,100 --> 00:59:30,010 Mais les hommes comme moi n'aiment pas se vanter, bu. 539 00:59:30,040 --> 00:59:31,940 Alors laissez-moi aller droit au but. 540 00:59:31,980 --> 00:59:35,110 Jason Volta est le cerveau derrière ces attaques. 541 00:59:35,110 --> 00:59:38,080 Et j'ai des preuves pour le prouver. 542 00:59:38,080 --> 00:59:42,140 J'ai réussi à enregistrer cela dans la maison Volta. 543 00:59:42,190 --> 00:59:45,160 Nous devons vous prévenir, bientôt vous voyez 544 00:59:45,160 --> 00:59:48,960 est l'incarnation du mal. 545 00:59:53,000 --> 00:59:59,130 Nous sommes en 3ème année Tippy. C'est une journée très excitante. 546 01:00:00,140 --> 01:00:03,970 Hanche hanche hore! 547 01:00:05,040 --> 01:00:10,040 Joyeux anniversaire tahun./Matikan. 548 01:00:13,220 --> 01:00:15,120 Merci. 549 01:00:15,120 --> 01:00:18,150 Puis-je demander, qu'est-ce qui vous attend? 550 01:00:19,060 --> 01:00:21,920 La situation était très chaotique, 551 01:00:21,930 --> 01:00:22,920 presse en attente à l'extérieur, 552 01:00:22,960 --> 01:00:24,220 et les seules personnes qui peuvent nous sauver 553 01:00:24,230 --> 01:00:27,960 est un homme que vous accusez de trahison. 554 01:00:28,000 --> 01:00:31,030 J'étais seul dans la pièce quand il a donné des ordres, madame. 555 01:00:31,040 --> 01:00:32,130 Mais il y a... 556 01:00:32,170 --> 01:00:34,160 Tu sais ce que je pense 557 01:00:34,170 --> 01:00:36,140 quand vous signez ici? 558 01:00:36,140 --> 01:00:37,200 J'ai quelques questions. 559 01:00:37,240 --> 01:00:41,940 Vous brûlez le restaurant ou pas? 560 01:00:43,050 --> 01:00:47,140 Et vous avez tiré un missile sur un groupe de cyclistes français ou non? 561 01:00:48,190 --> 01:00:50,980 Avant de déranger les passagers et jeté le guide 562 01:00:51,020 --> 01:00:54,050 du haut de l'autobus, et harceler la grand-mère de 90 ans 563 01:00:54,060 --> 01:00:55,150 Les sandwicheries avant de battre un vendeur 564 01:00:55,190 --> 01:00:59,100 avec 2 baguettes bio?. 565 01:01:00,130 --> 01:01:02,000 Je ne m'en souviens pas, mais ... 566 01:01:02,030 --> 01:01:05,940 Savez-vous combien il est difficile d'être moi? 567 01:01:08,970 --> 01:01:13,070 Savez-vous comment impossible 568 01:01:13,080 --> 01:01:16,910 résoudre n'importe quoi face aux événements, 569 01:01:16,950 --> 01:01:23,010 et des faits, et la gentillesse, et le groupe tsunami nous appelons la presse nationale? 570 01:01:23,020 --> 01:01:25,080 Finalement, j'ai eu l'occasion de faire quelque chose de bien 571 01:01:25,090 --> 01:01:27,920 pour mon pays et que se passe-t-il? 572 01:01:27,960 --> 01:01:31,160 L'univers vous a envoyé à moi. 573 01:01:31,200 --> 01:01:33,930 Tu te souviens que je t'ai dit? 574 01:01:33,930 --> 01:01:36,160 Je dis, au diable l'univers! 575 01:01:36,200 --> 01:01:37,930 Et vous savez quoi d'autre je dis? 576 01:01:37,970 --> 01:01:41,130 Vous êtes viré, efficace immédiatement. Maintenant dégage! 577 01:01:41,140 --> 01:01:46,080 Et assurez-vous que je n'ai plus jamais revu ces imbéciles! 578 01:02:27,190 --> 01:02:29,090 Qu'est ce que vous faites monsieur ?. 579 01:02:29,220 --> 01:02:31,990 Pensez-vous ce que je fais, Bough? 580 01:02:32,020 --> 01:02:33,990 Je vais rentrer chez moi. 581 01:02:33,990 --> 01:02:36,090 Mais le Premier ministre a un accord avec Volta. 582 01:02:36,130 --> 01:02:39,220 Il inviterait le G12 de Scotland Volta à être un invité spécial. 583 01:02:39,230 --> 01:02:41,030 C'est fini, Bough. 584 01:02:41,030 --> 01:02:43,930 Et nous ne pouvons rien y faire. 585 01:02:44,040 --> 01:02:47,060 Mais, monsieur, j'ai un plan. 586 01:02:47,110 --> 01:02:49,010 Tu te souviens de ma femme? 587 01:02:57,220 --> 01:02:59,050 Tout est en sécurité! 588 01:02:59,220 --> 01:03:01,120 Surveillez votre tête, monsieur. 589 01:03:05,120 --> 01:03:08,020 On dit qu'on coule. 590 01:03:10,130 --> 01:03:16,090 Déjà un peu vieille et rouillée, mais elle peut bien performer. 591 01:03:32,150 --> 01:03:34,910 Le travail parfait, le commandant. 592 01:03:34,950 --> 01:03:37,980 Jeremy a toujours très réfléchi, agents anglais. 593 01:03:38,220 --> 01:03:40,020 Qui? 594 01:03:43,200 --> 01:03:44,960 Oui 595 01:03:46,000 --> 01:03:48,190 J'étais aussi curieux. 596 01:03:48,230 --> 01:03:51,000 Quand il dit qu'il va aller de cette façon, 597 01:03:51,000 --> 01:03:53,130 Le moins que je puisse faire. 598 01:03:53,140 --> 01:03:55,070 Allons-y, Bough. 599 01:03:57,040 --> 01:04:00,010 Je peux te dire d'abord? 600 01:04:00,050 --> 01:04:02,170 Le système ici est vieux. 601 01:04:02,180 --> 01:04:05,120 Si un bit, le rayonnement va fuir. 602 01:04:05,120 --> 01:04:07,020 Pas de problème, commandant. 603 01:04:07,050 --> 01:04:09,990 Nous faisons cette mission à l'ancienne. 604 01:04:19,000 --> 01:04:21,060 Ça semble parfait. 605 01:04:39,120 --> 01:04:42,110 Désolé, pak./ Allez. 606 01:04:44,020 --> 01:04:48,120 Sa mission est simple. Peut accéder à la chambre Volta, 607 01:04:48,130 --> 01:04:50,030 et le descendre. 608 01:04:50,030 --> 01:04:52,020 Comment êtes-vous arrivé là-bas, monsieur? 609 01:04:52,060 --> 01:04:56,020 Pas besoin de s'inquiéter, Bough. Par la présente. 610 01:05:02,010 --> 01:05:04,940 Assez bon pour un paramètre. 611 01:05:04,980 --> 01:05:08,210 C'est le pouvoir d'une augmentation de 100 fois. 612 01:05:08,210 --> 01:05:12,050 Allumer. Allons. 613 01:05:37,080 --> 01:05:39,070 Il a réussi. 614 01:05:55,030 --> 01:05:57,020 Quand est-ce que l'arme sera prête? 615 01:05:57,030 --> 01:05:59,190 Immédiatement après la signature de l'accord du Premier ministre. 616 01:05:59,230 --> 01:06:00,200 Cette nuit. 617 01:06:00,230 --> 01:06:04,960 Comment puis-je tirer? / Appuyez sur 1. Et l'attaque a été lancée. 618 01:06:05,000 --> 01:06:09,200 Ensuite, les données sont transférées dans les pays du G12. 619 01:06:09,240 --> 01:06:12,140 Dot Com serveur au dessus. 620 01:06:17,080 --> 01:06:18,980 À votre santé. 621 01:06:26,990 --> 01:06:30,050 Vous travaillez pour le renseignement russe depuis le début. 622 01:06:30,100 --> 01:06:35,090 C'est pourquoi je bois l'antidote que vous entrez dans cette boisson. 623 01:06:36,200 --> 01:06:39,170 Je devais enlever la balle de cette arme. 624 01:06:48,050 --> 01:06:50,110 Chacun devrait faire sa propre vie. 625 01:06:50,120 --> 01:06:55,180 La triste votre vie est finie. 626 01:06:55,220 --> 01:07:00,060 Toujours frais de l'imprimante 3D. 100% plastique. 627 01:07:02,130 --> 01:07:04,190 Et travaillant à 100%. 628 01:07:10,100 --> 01:07:13,070 Halo, Nona Bulotova. 629 01:07:13,200 --> 01:07:16,200 J'en ai marre de ça. Qu'est-ce qui va arriver? 630 01:07:16,210 --> 01:07:18,070 Que dis-tu de ça? 631 01:07:19,010 --> 01:07:20,940 Lâche ton arme. 632 01:07:21,110 --> 01:07:25,070 Lâche ton arme. Et toi. 633 01:07:32,160 --> 01:07:34,920 Pas le temps pour ça, Johnny. 634 01:07:34,960 --> 01:07:39,090 C'est impossible. Vous ne pouvez éventuellement pas coopérer avec cet homme. 635 01:07:39,100 --> 01:07:42,970 Gardez la conversation intime lorsque vous êtes en prison, Volta. 636 01:07:42,970 --> 01:07:47,030 Vous êtes déjà à l'intérieur, monsieur? ./ Oui, Bough. Peux-tu l'éteindre. 637 01:07:47,040 --> 01:07:51,030 Tout est sous kendali./ OK. 638 01:08:33,180 --> 01:08:35,950 Comment allons-nous maintenant, monsieur? 639 01:08:43,960 --> 01:08:46,090 Quel est le plan? 640 01:09:20,200 --> 01:09:22,060 Hé toi! 641 01:10:00,970 --> 01:10:04,000 Au nom du Royaume-Uni, je vous salue 642 01:10:04,010 --> 01:10:08,140 aujourd'hui dans la salle de réunion où les anciens clans écossais 643 01:10:08,180 --> 01:10:13,010 résoudre leurs différends et forger de nouvelles alliances. 644 01:10:13,020 --> 01:10:19,010 Les points sont choisis spécifiquement pour faire une annonce très spéciale. 645 01:10:19,960 --> 01:10:20,980 Ensuite?. 646 01:10:21,230 --> 01:10:26,030 Vous n'allez pas bien, monsieur? ./ Non. Lève-moi. 647 01:10:36,070 --> 01:10:38,070 Nous devons le faire ... 648 01:10:39,940 --> 01:10:42,140 Vers la salle de conférence avant Volta ... 649 01:10:43,110 --> 01:10:45,910 Avant que Volta active l'arme. 650 01:10:47,120 --> 01:10:51,050 Donc, avec ma signature sur cette affaire ... 651 01:10:52,990 --> 01:10:56,190 Avec plaisir, je vous souhaite la bienvenue. 652 01:10:56,230 --> 01:11:00,960 Tamuku, Temanku, Jason Volta. 653 01:11:02,230 --> 01:11:06,170 Prêt. Lance l'attaque, Jason. 654 01:11:06,200 --> 01:11:09,040 Sortez-moi de sini./Johnny? 655 01:11:09,040 --> 01:11:13,140 Je ne peux pas, ce pak./Lepaskan, et tout sera séparé. 656 01:11:18,150 --> 01:11:20,120 Attendre. Enfile ça. 657 01:11:27,160 --> 01:11:29,130 C'est beaucoup de pétrole. 658 01:11:30,060 --> 01:11:32,150 Allez allez! 659 01:11:33,030 --> 01:11:35,160 Vous pouvez imaginer ce que serait le monde 660 01:11:35,170 --> 01:11:40,000 si exécuté par Apple ou Google, 661 01:11:40,040 --> 01:11:42,200 ou suis-je? 662 01:11:45,980 --> 01:11:48,140 Pensez-vous que nous allons échouer à l'école? 663 01:11:48,180 --> 01:11:51,210 Nous avons dû faire la queue sans cesse à l'hôpital? 664 01:11:51,220 --> 01:11:55,080 Nous aurons une longue file à l'aéroport? 665 01:11:55,090 --> 01:11:56,110 Non. 666 01:11:56,960 --> 01:12:01,090 Parce que tout cela est un simple problème de gestion de données. 667 01:12:01,090 --> 01:12:07,960 Les gens comme moi qui aiment les données, nous vivons à la donnée. 668 01:12:09,130 --> 01:12:12,160 Tu sais que je vis pour, Volta? 669 01:12:13,140 --> 01:12:17,940 Éliminer la menace des fraudeurs criminels comme 670 01:12:17,940 --> 01:12:20,140 le pays ini./Ya pardon. 671 01:12:22,050 --> 01:12:23,980 Catch ce fou. 672 01:12:23,980 --> 01:12:27,980 Personne à être arrêté ici au lieu de moi. 673 01:12:27,990 --> 01:12:30,080 Écoute bien, tout. 674 01:12:30,120 --> 01:12:32,090 Maintenant vous êtes entre de bonnes mains 675 01:12:32,120 --> 01:12:35,020 d'un agent des services secrets. 676 01:12:35,060 --> 01:12:40,090 Et vous rendrez le voyage confortable. 677 01:12:56,110 --> 01:12:58,010 Jusqu'où je suis? 678 01:12:59,020 --> 01:13:02,950 Vivre pour les données./Tepat. 679 01:13:03,960 --> 01:13:07,020 Alogaritmaku peut résoudre n'importe quel problème 680 01:13:07,030 --> 01:13:10,090 tant que j'ai une chose. Contrôle. 681 01:13:10,090 --> 01:13:14,160 Et tu me le donneras maintenant. 682 01:13:14,200 --> 01:13:17,930 Jason, tu fais quoi? / Silence. 683 01:13:20,970 --> 01:13:26,100 Palais maintenant verrouillé et sous votre contrôle, Jason. 684 01:13:27,950 --> 01:13:31,180 Vous venez de signer non seulement donné l'accès 685 01:13:31,220 --> 01:13:33,050 à toutes les données que le Royaume-Uni avait. 686 01:13:33,050 --> 01:13:37,010 Il m'a également donné accès à la boîte de jonction 687 01:13:37,060 --> 01:13:40,020 connecté au world wide web. 688 01:13:40,020 --> 01:13:42,960 Eteindre le câble de fibre optique dans la boîte, 689 01:13:42,960 --> 01:13:46,190 et l'Internet disparaîtra. 690 01:13:47,170 --> 01:13:50,070 Johnny, ça va? 691 01:13:56,170 --> 01:13:58,040 Est-ce que vous avez un téléphone portable? 692 01:13:58,200 --> 01:14:01,260 Portez-le pour vous aider. Il n'y avait pas de temps pour ça. 693 01:14:01,270 --> 01:14:03,130 Je vais après Volta. 694 01:14:03,170 --> 01:14:05,260 Ne retirez pas le téléphone sur celui-là! 695 01:14:05,270 --> 01:14:10,040 Comprenez-vous ce que cela signifie d’éteindre Internet? 696 01:14:10,070 --> 01:14:14,240 Les villes seront sombres, l'avion tombera du ciel, 697 01:14:14,250 --> 01:14:18,180 les trains entreront en collision, la sécurité et l'ordre seront détruits 698 01:14:18,220 --> 01:14:21,210 et le monde que vous connaissez va finir. 699 01:14:21,320 --> 01:14:25,150 Les événements ne savent pas, n'est-ce pas? 700 01:14:28,230 --> 01:14:31,060 Commence l'attaque, Jason. 701 01:14:31,200 --> 01:14:34,160 Prendre le contrôle de la boîte de jonction. 702 01:14:34,200 --> 01:14:39,230 Arrêt d'Internet et de l'électricité en Europe. 703 01:14:40,100 --> 01:14:42,100 La phase 1 est terminée. 704 01:14:43,070 --> 01:14:46,310 Tout, je peux arrêter les attaques 705 01:14:46,340 --> 01:14:49,180 pour votre signature la même affaire 706 01:14:49,180 --> 01:14:52,270 comme appartenant au PM et m'a donné le contrôle complet. 707 01:14:52,320 --> 01:14:54,180 C'est ta décision. 708 01:14:55,290 --> 01:14:58,120 Bienvenue dans l’Intelligence Intelligence / Connectez-moi au Pégase. 709 01:14:58,120 --> 01:15:02,320 Pour Ml5, appuyez sur 1. Pour MI6, appuyez sur 2. 710 01:15:02,330 --> 01:15:04,290 Pour M7, appuyez sur 3. 711 01:15:11,270 --> 01:15:15,100 8 signature G12 maintenant disponible. 712 01:15:15,310 --> 01:15:18,330 Donne le signal. Nous avons presque fini ici. 713 01:15:18,340 --> 01:15:23,300 Pour les adultes, appuyez sur 5. Dans le cas d'un enfant, appuyez sur 6. 714 01:15:23,310 --> 01:15:25,340 Plus d'options, appuyez sur 7. 715 01:15:27,320 --> 01:15:29,180 Quoi? 716 01:15:30,220 --> 01:15:33,050 Plus qu'assez de signatures ont été obtenues 717 01:15:33,090 --> 01:15:35,320 traiter les données G12. 718 01:15:35,330 --> 01:15:40,260 Toutes les données du Royaume-Uni ont maintenant été transférées avec succès au Dot Com. 719 01:15:40,260 --> 01:15:44,330 Pour Daisy, appuyez sur 1. Pour Pegasus, appuyez sur 2. 720 01:15:47,140 --> 01:15:48,130 Gosh. 721 01:15:48,170 --> 01:15:52,110 Tout pour le sous-marin. Répété, au sous-marin. 722 01:15:54,280 --> 01:15:59,050 Bureau Pegasus / J'ai besoin de parler immédiatement à Pegasus. 723 01:15:59,080 --> 01:16:03,040 Cette situation, darurat. / Attendez une minute, monsieur. 724 01:16:04,320 --> 01:16:09,320 Nous avons un code de lancement complet. Est répété, le code complet est verrouillé. 725 01:16:09,330 --> 01:16:14,090 Gosh menembak./ demander la permission. Pourriez-vous s'il vous plaît attendre un moment? 726 01:16:14,130 --> 01:16:16,100 Ensuite! 727 01:16:17,100 --> 01:16:19,090 Halo? 728 01:16:19,140 --> 01:16:22,300 Monsieur, qu'est-ce que j'ai reçu la permission de lancer? 729 01:16:22,310 --> 01:16:25,280 Quoi? Écoute, il faut attaquer. 730 01:16:25,310 --> 01:16:29,140 Quelles sont les attaques, monsieur? ./ Oui. Serang. 731 01:16:30,150 --> 01:16:35,110 Tout, nous allons méluncurkan. / Bon, commandant. 732 01:16:35,150 --> 01:16:36,280 Halo? 733 01:16:38,190 --> 01:16:39,320 Halo? 734 01:16:49,230 --> 01:16:52,100 Commandant, je peux parler? 735 01:16:52,300 --> 01:16:56,210 Il semble que nous sommes proches de la cible ici. 736 01:16:58,210 --> 01:17:00,110 Qu'est-ce que c'est Sherbet F? 737 01:17:14,190 --> 01:17:20,220 Dot Com semble être hors ligne, Jason. Les cyberattaques ont été arrêtées. 738 01:17:24,300 --> 01:17:29,260 Comment appelez-vous un sous-marin, monsieur? 739 01:17:32,340 --> 01:17:36,210 Vous faites cela, monsieur. 740 01:17:37,180 --> 01:17:39,150 Mission accomplie! 741 01:17:39,180 --> 01:17:41,240 Droite. 742 01:17:43,190 --> 01:17:47,020 Je réévalue nos choix, Jason. 743 01:17:52,230 --> 01:17:56,060 Johnny! Volta s'échapper! 744 01:17:56,070 --> 01:17:57,330 Il se dirige vers l'hélicoptère! 745 01:17:57,330 --> 01:18:02,270 Non, Bough. Celui-ci est à moi. 746 01:18:36,110 --> 01:18:37,270 Allez, monsieur. 747 01:18:48,150 --> 01:18:50,120 La dernière étape, monsieur. 748 01:18:54,330 --> 01:18:57,290 Pas si vite, Volta! 749 01:18:58,100 --> 01:19:01,120 Qu'est-ce que c'est censé me faire peur, Sir Lancelot? 750 01:19:05,200 --> 01:19:07,170 Prendre à couvert! 751 01:19:13,340 --> 01:19:17,300 Ne t'inquiète pas! Il n'avait que six balles dans le fusil! 752 01:19:20,350 --> 01:19:23,320 Et bien sûr, son propre pistolet. 753 01:19:24,360 --> 01:19:27,120 Vous êtes à court d'options, Volta. 754 01:19:27,220 --> 01:19:29,160 Vous pensez avoir gagné? 755 01:19:30,290 --> 01:19:34,290 Changez le serveur pour attaquer ces Nevada, Jason. 756 01:19:34,300 --> 01:19:38,200 Le monde va tomber, anglais. Et je serais la dernière personne debout. 757 01:19:38,240 --> 01:19:42,100 Au revoir, Bahasa Inggeris. Au revoir, internet. 758 01:19:43,140 --> 01:19:44,300 Je peux! 759 01:19:44,310 --> 01:19:48,040 Cet hélicoptère avait un réseau. 760 01:19:48,080 --> 01:19:50,310 Si nous pouvons pirater le système d'exploitation, 761 01:19:50,310 --> 01:19:53,220 nous pouvons désactiver leurs attaques. 762 01:19:53,250 --> 01:19:54,340 Ici. 763 01:19:58,260 --> 01:20:02,280 Regarde toi! Vous allez le porter comme si votre vie en dépendait! 764 01:20:05,160 --> 01:20:07,150 Sortons d'ici. 765 01:20:14,070 --> 01:20:16,270 La modification de l'itinéraire est terminée. 766 01:20:16,270 --> 01:20:19,270 Les données d'attaque sont maintenant installées sur notre serveur de données du Nevada. 767 01:20:19,310 --> 01:20:23,250 Devrais-je commencer? Jason? 768 01:20:27,250 --> 01:20:30,190 Dois-je commencer l'attaque? 769 01:20:30,220 --> 01:20:33,280 Cela a commencé! 770 01:20:47,070 --> 01:20:50,200 Tout, je pense que nous pouvons tous convenir des résultats de ce soir 771 01:20:50,240 --> 01:20:52,300 plus que prévu 772 01:20:57,310 --> 01:21:02,250 Je n'ai aucun doute pour présenter ma vision. 773 01:21:02,290 --> 01:21:06,280 Mais les gens qui nous ont tous sauvés ce soir, 774 01:21:06,290 --> 01:21:10,230 qui je pensais pourrait ne pas pouvoir dans ce cas 775 01:21:10,230 --> 01:21:13,160 fournit déjà un autre type de vision. 776 01:21:13,200 --> 01:21:17,220 Et vivre dans une incarnation fondamentale de la qualité britannique. 777 01:21:17,230 --> 01:21:22,140 Qui garantit déjà la sécurité de notre nation, 778 01:21:22,170 --> 01:21:30,270 avoir du courage, de l'intelligence, de l'honnêteté et de l'honneur. 779 01:21:49,130 --> 01:21:50,290 Merci. 780 01:22:10,120 --> 01:22:13,280 Bienvenue, monsieur English./ Merci, Monsieur le Directeur. 781 01:22:13,290 --> 01:22:15,190 Merci d'être invité cette semaine. 782 01:22:15,190 --> 01:22:18,130 Tout est prêt. Nous t'attendons. 783 01:22:18,130 --> 01:22:21,150 Pouvez-vous me donner un moment? 784 01:22:29,070 --> 01:22:30,270 Bonjour Monsieur! / Bonjour Monsieur! 785 01:22:30,270 --> 01:22:34,070 Bienvenue, monsieur! / Monsieur! / Hé monsieur! 786 01:22:34,110 --> 01:22:36,200 La culinaire! 787 01:22:36,350 --> 01:22:38,250 Surprise! 788 01:22:39,150 --> 01:22:40,310 Merci. 789 01:22:41,120 --> 01:22:43,140 Où est Kevin? 790 01:22:44,090 --> 01:22:46,060 Est Pakk / bgus. 791 01:22:46,060 --> 01:22:49,080 Et bien sûr, Bargley./ Allez, monsieur. 792 01:22:49,130 --> 01:22:52,150 Vous êtes doué. Tout est rassemblé. 793 01:22:52,200 --> 01:22:55,100 Qu'est-ce que c'est? / J'ai des jouets à te montrer. 794 01:23:00,300 --> 01:23:03,210 Flèches poussoirs gonflables? / JE! 795 01:23:03,210 --> 01:23:06,180 La grenade à main Granny Smith? / JE! 796 01:23:06,280 --> 01:23:09,040 Montres cordes? ./ moi, monsieur! 797 01:23:11,180 --> 01:23:12,310 Laissez je l'ai pris. 798 01:23:12,320 --> 01:23:15,080 Ne t'inquiète pas. Seulement un anesthésique doux. 799 01:23:16,290 --> 01:23:19,080 C'est juste l'axe 5 secondes. 800 01:23:20,260 --> 01:23:23,060 Ok, arrête. 801 01:23:23,060 --> 01:23:26,190 Êtes-vous prêt, monsieur English? / Désolé monsieur. 802 01:23:26,230 --> 01:23:27,320 Bientôt. 803 01:23:36,270 --> 01:23:39,140 J'ai toujours aimé Jelly Babies. 61959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.