Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,600 --> 00:01:01,600
sunshine.gratiss.info par @than GuavaBerry
2
00:01:25,860 --> 00:01:27,090
Blague?
3
00:01:30,970 --> 00:01:32,960
Nous avons un problème.
4
00:01:32,970 --> 00:01:35,800
Cyber-attaques? ./ Oui, Premier ministre.
5
00:01:36,140 --> 00:01:40,080
A bu deux bouteilles de vin et en prenant des somnifères,
6
00:01:40,110 --> 00:01:42,880
et enfin dormir, et tu me réveilles
7
00:01:42,910 --> 00:01:45,880
parce petite cyberattaque.
8
00:01:45,920 --> 00:01:48,040
De plus, PM.
9
00:01:48,050 --> 00:01:51,960
ldentitas a révélé chaque agent.
10
00:01:51,990 --> 00:01:53,860
Quoi?
11
00:01:53,960 --> 00:01:56,020
Qui fait ça? Nous ne sommes pas sûrs maintenant.
12
00:01:56,060 --> 00:01:59,030
Donc, une semaine avant les anniversaires,
13
00:01:59,030 --> 00:02:01,090
l'ensemble de l'opération de sécurité a été repris,
14
00:02:01,100 --> 00:02:02,960
et vous ne saviez rien?
15
00:02:03,000 --> 00:02:05,030
Nous essayons actuellement de gérer la situation.
16
00:02:05,070 --> 00:02:07,940
Puis trouve de l'aide et trouve quelqu'un d'autre pour moi.
17
00:02:07,940 --> 00:02:09,960
C'est le problème. Nous n'avons plus d'agents.
18
00:02:09,980 --> 00:02:13,910
Ils ont découvert. Puis retournez l'ancien agent.
19
00:02:27,060 --> 00:02:31,090
C'est Juliette Echo. Quelqu'un regarde.
20
00:02:33,100 --> 00:02:37,900
Cible acquise. Répété. Cible acquise.
21
00:02:55,920 --> 00:02:59,120
Qu'avons-nous ici?
22
00:03:00,960 --> 00:03:03,890
Désolé monsieur. Pas quoi, Bargley.
23
00:03:03,900 --> 00:03:08,090
Cacher et kamuflasemu ont augmenté. Merci Monsieur.
24
00:03:08,100 --> 00:03:12,870
Allons! Vous aussi, Della. Parfait.
25
00:03:12,870 --> 00:03:17,900
C'est le piège du classement de classe 1. 6 points. Oui!
26
00:03:18,940 --> 00:03:22,000
Rentrons à l'école avant que les directeurs ne sachent que vous avez perdu.
27
00:03:22,110 --> 00:03:25,140
Et ne vous inquiétez pas. Il n'y a plus de piège.
28
00:03:28,020 --> 00:03:30,110
En plus de celui-ci, bien sûr.
29
00:03:45,940 --> 00:03:49,030
Où est-il? Je ne l'ai pas vu, monsieur.
30
00:03:52,110 --> 00:03:55,010
C'est camouflage.
31
00:04:03,090 --> 00:04:08,030
Allons.
32
00:04:08,030 --> 00:04:11,090
Le bien-être des enfants fait partie de notre anxiété.
33
00:04:11,100 --> 00:04:14,220
Et une exposition excessive aux dangers.
34
00:04:24,510 --> 00:04:28,710
Je pense que vous avez fait exploser plusieurs bombes à la main.
35
00:04:28,710 --> 00:04:35,580
Tu es très belle ce soir.
36
00:04:39,690 --> 00:04:42,660
Passez une bonne journée monsieur.
37
00:05:07,200 --> 00:05:10,200
Jhonny English frappe à nouveau
38
00:05:35,650 --> 00:05:38,440
Tu me dis sérieusement qu'il ne viendra pas?
39
00:05:38,450 --> 00:05:43,440
Il se remettait d'une chirurgie de la prostate.
40
00:05:44,520 --> 00:05:45,580
D'accord.
41
00:05:46,490 --> 00:05:48,480
Avant le briefing, nous vous laisserons signer
42
00:05:48,530 --> 00:05:55,450
accord d'exploitation confidentiel. Merci.
43
00:05:55,530 --> 00:05:58,500
Tu vois ça?
44
00:05:58,500 --> 00:06:02,530
Gosh. Ça fait des années que je ne l'ai pas vu.
45
00:06:02,540 --> 00:06:05,410
Ouvrez le couvercle, et si ma mémoire est bonne,
46
00:06:05,440 --> 00:06:07,570
Vous avez quelques secondes pour le refermer
47
00:06:07,610 --> 00:06:10,550
ou il va exploser.
48
00:06:30,470 --> 00:06:32,530
Merci.
49
00:06:34,600 --> 00:06:39,560
Le côté gauche, le côté droit du café.
50
00:06:39,580 --> 00:06:40,630
Merci.
51
00:06:40,680 --> 00:06:44,580
Merde. J'ai oublié d'apporter quelque chose.
52
00:06:49,550 --> 00:06:53,460
Je pense que je vais boire du café.
53
00:06:53,690 --> 00:06:56,660
Permettez-moi de l'obtenir pour vous.
54
00:07:00,630 --> 00:07:02,690
Teh?
55
00:07:07,700 --> 00:07:10,700
Je pense que celui-ci a encore besoin d'un peu d'eau.
56
00:07:10,740 --> 00:07:12,670
Je reviens tout de suite.
57
00:07:31,700 --> 00:07:35,500
Bonjour. Désolé de vous faire attendre.
58
00:07:35,600 --> 00:07:37,620
Quoi d'autre vient?
59
00:07:45,680 --> 00:07:51,480
Ils ne sont pas assez grands. Vrai.
60
00:07:51,510 --> 00:07:57,540
Et qui êtes-vous? Anglais. Johnny English.
61
00:08:01,660 --> 00:08:03,630
Nous serons bientôt partis.
62
00:08:03,630 --> 00:08:05,600
Mon homme donnera un briefing complet sur le chemin.
63
00:08:05,600 --> 00:08:06,690
De quoi avez-vous besoin?
64
00:08:06,730 --> 00:08:10,720
Vaporiser une grenade gazeuse.
65
00:08:10,730 --> 00:08:12,570
Vous devriez noter ceci.
66
00:08:12,570 --> 00:08:19,670
Heures de cordes avec des cordes en acier.
67
00:08:19,710 --> 00:08:24,480
Et j'ai aussi besoin de Bough. Qu'est-ce que c'est Bough?
68
00:08:25,580 --> 00:08:26,670
Ensuite!
69
00:08:28,590 --> 00:08:30,680
Content de te voir!
70
00:08:30,720 --> 00:08:34,620
Bough, nous irons en mission, pas pour une lune de miel.
71
00:08:34,660 --> 00:08:36,520
Oui, bien sûr, monsieur.
72
00:08:37,530 --> 00:08:41,490
Je pense que la confiture, monsieur. Je peux le voir.
73
00:08:41,530 --> 00:08:44,690
Tu es parti, j'avais raison.
74
00:08:45,570 --> 00:08:49,530
Non, vous avez raison, je vais à gauche.
75
00:08:51,740 --> 00:08:55,470
Je sens dans le sens des aiguilles d'une montre, vous êtes contre la montre.
76
00:08:55,510 --> 00:08:57,570
Je pense que vous aggravez la situation, monsieur.
77
00:08:57,580 --> 00:08:59,670
Je suppose que c'est vrai.
78
00:09:04,590 --> 00:09:08,490
Bonjour Monsieur. J'ai eu l'activation du kit de vos agents.
79
00:09:08,530 --> 00:09:09,690
Département de sortie de téléphone intelligent.
80
00:09:09,730 --> 00:09:14,600
Kamera 518 MP dan 4,7 "écran HD rétine.
81
00:09:14,600 --> 00:09:20,430
Créatif. Quels sont virés? Des flèches empoisonnées?
82
00:09:20,570 --> 00:09:24,510
Ce n'est pas un feu. C'est un téléphone portable.
83
00:09:24,540 --> 00:09:28,570
Il y a Twitter et Uber compte du département.
84
00:09:28,610 --> 00:09:30,510
De quoi parle-t-il, Bough? J'ai besoin d'une arme,
85
00:09:30,510 --> 00:09:32,410
pas un tas de merde.
86
00:09:32,450 --> 00:09:35,540
Je pense que l'agence va dire Bahasa Inggeris
87
00:09:35,590 --> 00:09:37,520
tout cela est génial,
88
00:09:37,520 --> 00:09:40,580
mais puisque nous avons affaire à des cibles numériques,
89
00:09:40,620 --> 00:09:45,560
nous voulons le faire avec d'autres approches.
90
00:09:45,660 --> 00:09:48,500
Droite.
91
00:09:48,670 --> 00:09:50,630
Je comprends.
92
00:09:51,470 --> 00:09:53,600
Y a-t-il autre chose que je peux obtenir pour vous?
93
00:09:53,600 --> 00:09:55,470
Armes?
94
00:09:55,640 --> 00:10:02,600
Nous n'utilisons plus d'armes à feu. Donne-lui une arme.
95
00:10:02,650 --> 00:10:04,670
D'ACCORD. Armes.
96
00:10:10,620 --> 00:10:14,490
Ça y est.
97
00:10:14,690 --> 00:10:18,530
C'est un devoir de la part de la direction de la paix et de la sécurité
98
00:10:18,560 --> 00:10:21,550
pour vous dire, l'outil pourrez-vous
99
00:10:21,600 --> 00:10:24,500
pourrait causer des blessures corporelles.
100
00:10:27,540 --> 00:10:30,630
De plus, tout agent n'ayant pas de permis
101
00:10:30,670 --> 00:10:32,610
doit porter un suivi ... Merci.
102
00:10:36,080 --> 00:10:38,940
D'ACCORD. Voiture.
103
00:10:41,150 --> 00:10:43,210
Prenez ce que vous voulez.
104
00:10:59,170 --> 00:11:02,140
Je vais prendre celui-ci. Ne sois pas stupide, anglais.
105
00:11:02,140 --> 00:11:08,940
C'est une voiture à l'ancienne. Aucune fuite, aucune fonctionnalité de sécurité.
106
00:11:08,940 --> 00:11:10,140
Vous savez quoi d'autre n'est pas la propriété de cette voiture, monsieur?
107
00:11:10,180 --> 00:11:13,080
Navigation par satellite ou puces informatiques.
108
00:11:13,080 --> 00:11:16,050
Le rendre invisible sur le numérique.
109
00:11:18,090 --> 00:11:21,210
L'agent d'équipement Bahasa Inggeris demande, monsieur. Je vous remercie!
110
00:11:22,160 --> 00:11:24,990
Téléphone portable, Bough. Oui.
111
00:11:27,160 --> 00:11:31,930
Vos criminels de haute technologie ne nous verraient jamais venir.
112
00:11:49,020 --> 00:11:51,180
Voyons ce qu'ils nous donnent.
113
00:11:51,190 --> 00:11:56,950
Explosifs de coton-tige, boîte à chaussures gonflable.
114
00:11:58,960 --> 00:12:00,050
Qu'est-ce que c'est?
115
00:12:00,060 --> 00:12:05,160
Pilule super énergie.
116
00:12:06,000 --> 00:12:08,160
Hautement recommandé. Vraiment?
117
00:12:08,170 --> 00:12:12,130
Donc, le rouge est certainement le contraire. Correct.
118
00:12:12,140 --> 00:12:14,170
Cela pourrait être utile.
119
00:12:15,210 --> 00:12:18,940
Regardez, monsieur. Bonbons.
120
00:12:20,950 --> 00:12:26,080
Attendez. J'aime les bébés en gelée. Je ne le mangerais pas si c'était toi.
121
00:12:26,120 --> 00:12:31,150
C'est explosif. Une bouchée va vous couper le souffle.
122
00:12:31,160 --> 00:12:33,130
Qu'est-ce que cela fait?
123
00:12:35,000 --> 00:12:36,990
Ce mélange de cassettes.
124
00:12:41,970 --> 00:12:44,130
Objectif? Sud de la France, monsieur.
125
00:12:44,170 --> 00:12:49,010
Cyberattaque provenant de près du signal wifi de l'hôtel.
126
00:13:33,050 --> 00:13:37,010
Monsieur. Je peux être n'importe quoi.
127
00:13:37,060 --> 00:13:40,030
Vérification des antécédents invités portent wifi.
128
00:13:40,030 --> 00:13:44,060
Génial, Bough./ Champagne, monsieur?
129
00:13:45,130 --> 00:13:47,070
Merci.
130
00:13:49,100 --> 00:13:52,070
Un nom apparaît sur le mémorial.
131
00:13:52,070 --> 00:13:55,910
Journée.
132
00:13:58,150 --> 00:14:00,210
Où pouvons-nous le trouver?
133
00:14:00,250 --> 00:14:02,980
En avant, monsieur.
134
00:14:02,980 --> 00:14:06,180
Elle a fait une réservation dans un restaurant.
135
00:14:16,230 --> 00:14:20,130
Le problème est que nous ne pouvons pas nous rapprocher suffisamment de l’observation, monsieur.
136
00:14:20,170 --> 00:14:23,070
Ce n'est pas nécessaire.
137
00:14:42,160 --> 00:14:45,020
Plan simple. 2 parties.
138
00:14:45,030 --> 00:14:48,150
Vous créez une distraction. Je voudrais mengambilnya./Ya, monsieur.
139
00:14:48,200 --> 00:14:55,130
Et à partir de maintenant, peut-être devrions-nous être comme les Français.
140
00:14:56,170 --> 00:15:01,160
France? / Oui.
141
00:15:12,020 --> 00:15:15,960
Vouloir? /Oui merci.
142
00:15:15,990 --> 00:15:17,180
Le choix parfait
143
00:15:19,030 --> 00:15:20,960
Bonne nuit.
144
00:15:24,170 --> 00:15:27,190
Mau, monsieur? ./ Oui bien sûr.
145
00:15:33,210 --> 00:15:36,180
Excusez-moi. Pouvez-vous verser?
146
00:15:37,010 --> 00:15:41,110
Oui. Bonne nuit.
147
00:15:55,100 --> 00:15:56,150
Merci.
148
00:16:22,990 --> 00:16:24,960
Je vous remercie
149
00:16:25,990 --> 00:16:27,090
Tuan.
150
00:16:27,130 --> 00:16:31,030
Le homard pourrait éplucher ma femme?
151
00:16:33,000 --> 00:16:34,940
Oui
152
00:16:42,210 --> 00:16:45,110
Laisse moi résoudre.
153
00:17:33,190 --> 00:17:34,180
Halo?
154
00:17:49,980 --> 00:17:51,950
Sebastian.
155
00:18:17,170 --> 00:18:19,200
Bon appétit.
156
00:18:34,220 --> 00:18:37,090
Hebat, Bough.
157
00:18:41,030 --> 00:18:43,050
Juste une photo de vacances, monsieur.
158
00:18:44,030 --> 00:18:46,120
Attendez. Yacht.
159
00:18:46,130 --> 00:18:50,070
Cela a été pris en même temps avec son accès Wi-Fi. Voir.
160
00:18:50,200 --> 00:18:53,110
Les chances sont 50:50.
161
00:18:54,110 --> 00:18:56,080
Et si le signal venant du bateau de croisière?
162
00:18:56,180 --> 00:19:02,120
Il a utilisé le wifi, envoyer des signaux et interrompre le suivi.
163
00:19:02,150 --> 00:19:06,180
Je pense qu'il est temps que nous visitions le Dot Calm.
164
00:19:06,220 --> 00:19:08,120
Qu'est-ce que c'est?
165
00:19:19,200 --> 00:19:23,030
Algorithme. Nous les avons entourés.
166
00:19:23,040 --> 00:19:25,130
Nos algorithmes conduisent nos vies.
167
00:19:25,170 --> 00:19:28,170
En choisissant nos émissions de télévision, jouez notre musique.
168
00:19:28,180 --> 00:19:30,140
En fait, nous trouvons une date.
169
00:19:31,180 --> 00:19:33,980
Je connais cette personne.
170
00:19:34,020 --> 00:19:37,080
Lui qui sortait avec Kardashian.
171
00:19:37,120 --> 00:19:38,210
2 Kardashian.
172
00:19:38,220 --> 00:19:40,150
Dan Black Eyed Pink.
173
00:19:40,150 --> 00:19:43,060
Je pense qu'il y a un algorithme dans tout le pays.
174
00:19:43,060 --> 00:19:46,990
Un algorithme qui peut être appliqué à chaque personne et au problème.
175
00:19:47,030 --> 00:19:50,190
Un algorithme qui peut amener le pays en 2e classe
176
00:19:50,230 --> 00:19:53,930
et en faire une classe mondiale.
177
00:19:55,070 --> 00:19:58,040
C'est le chemin que nous prenons.
178
00:19:58,040 --> 00:20:01,130
Alors maintenant, plus que tout ce temps, nous devons faire en sorte que les données fonctionnent
179
00:20:01,180 --> 00:20:03,080
pour les gens.
180
00:20:03,110 --> 00:20:08,010
Cela apportera le genre de changement qui a été leur rêve
181
00:20:08,020 --> 00:20:09,110
leur vie.
182
00:20:09,150 --> 00:20:12,980
Je suis Zander. J'aime les données.
183
00:20:15,090 --> 00:20:20,120
Il est très intelligent. Il est beau, sexy, très réussi.
184
00:20:20,130 --> 00:20:24,030
La qualité dont nous avons besoin. Comme moi.
185
00:20:24,070 --> 00:20:27,030
Oui, Premier ministre. Et ils vont le faire.
186
00:20:27,030 --> 00:20:29,000
Quand il a commencé à travailler avec nous.
187
00:20:29,000 --> 00:20:31,130
Mais pourquoi un milliardaire disposé à travailler avec nous?
188
00:20:31,140 --> 00:20:35,940
Appelle le. Laissez-moi lui demander masuk./Ya.
189
00:20:38,180 --> 00:20:40,010
Maintenant quoi?
190
00:20:40,010 --> 00:20:42,010
Il y a eu une autre attaque, PM.
191
00:20:42,050 --> 00:20:44,020
Trafic aérien.
192
00:20:44,020 --> 00:20:46,990
Quelqu'un a piraté chaque vol.
193
00:20:47,020 --> 00:20:50,220
Dis-moi, l'agent de Lapanganmu a fait des progrès.
194
00:20:59,200 --> 00:21:03,030
Monsieur, comment pouvons-nous trouver l'emplacement du navire de croisière?
195
00:21:03,070 --> 00:21:05,000
C'est facile, Bough.
196
00:21:05,010 --> 00:21:07,070
Nous appelons l'envoi.
197
00:21:10,180 --> 00:21:14,200
Bonjour? J'ai besoin de l'emplacement du navire nommé ...
198
00:21:18,050 --> 00:21:19,950
Halo? Oui
199
00:21:19,990 --> 00:21:21,220
Navire nommé Dot Com.
200
00:21:21,220 --> 00:21:24,060
Oui, ça s'appelle.
201
00:21:24,090 --> 00:21:25,960
Où?
202
00:21:32,200 --> 00:21:35,000
Nous sommes à environ 0,5 miles maintenant, monsieur.
203
00:21:35,200 --> 00:21:39,160
Vous voulez que j'essaye d'y arriver? / Non, Bough.
204
00:21:39,170 --> 00:21:41,160
Cette boîte à chaussures gonflable.
205
00:21:41,210 --> 00:21:43,970
Non, ne l'ouvrez pas dans la voiture!
206
00:21:49,250 --> 00:21:53,080
Vous pouvez saisir la poignée de votre porte?
207
00:21:55,020 --> 00:21:57,050
Non monsieur.
208
00:21:57,060 --> 00:22:01,090
Je vais essayer.
209
00:22:17,010 --> 00:22:21,040
Branche. Ne laissez personne nous voir.
210
00:22:21,050 --> 00:22:23,020
Comment allons-nous faire?
211
00:22:23,050 --> 00:22:26,040
Magnetik./Brilian boat, monsieur.
212
00:22:26,090 --> 00:22:28,080
Le mécanisme est simple.
213
00:22:28,090 --> 00:22:31,180
Appuyez sur la gauche pour aller à gauche, faites défiler de droite à droite.
214
00:22:31,230 --> 00:22:35,030
D'accord. Allons-y.
215
00:22:48,940 --> 00:22:50,000
Lngt.
216
00:22:50,010 --> 00:22:52,980
Un élément important de cette mission
217
00:22:52,980 --> 00:22:54,950
était une surprise.
218
00:23:15,970 --> 00:23:19,170
Nous devons ramper là-haut.
219
00:23:25,150 --> 00:23:27,110
Vite.
220
00:23:34,090 --> 00:23:36,220
Bonsoir, messieurs.
221
00:23:37,120 --> 00:23:39,920
Devrions-nous commencer par votre nom?
222
00:23:40,130 --> 00:23:43,190
De toute évidence, vous ne savez pas de quoi il s’agit.
223
00:23:43,230 --> 00:23:47,100
C'est pourquoi je commence par votre nom.
224
00:23:47,130 --> 00:23:49,970
Désolé, ça vous dérange ici?
225
00:23:49,970 --> 00:23:52,170
C'est difficile de parler comme ça.
226
00:23:52,210 --> 00:23:55,140
J'ai une meilleure idée.
227
00:24:02,950 --> 00:24:04,210
Ne pas bouger un peu, monsieur.
228
00:24:05,090 --> 00:24:07,110
On verra.
229
00:24:07,150 --> 00:24:10,120
Bourgeon de coton éclater de faible intensité.
230
00:24:13,030 --> 00:24:17,190
C'est une explosion assez forte, pak./ pas. Absurdité.
231
00:24:19,970 --> 00:24:21,990
C'est juste une petite explosion.
232
00:24:30,010 --> 00:24:32,950
Je vais trouver son espace, vous trouvez la source du signal.
233
00:24:32,980 --> 00:24:37,010
Je pense que nous devrions trouver de l'espace et trouver la source du signal.
234
00:24:39,990 --> 00:24:41,110
Allons.
235
00:24:53,100 --> 00:24:55,970
Nous pouvons déjà méchant, Bough.
236
00:24:56,000 --> 00:24:57,970
Vous devez réduire votre voix, monsieur.
237
00:24:58,940 --> 00:25:01,170
Et nous ne pouvons pas perdre cela.
238
00:25:14,120 --> 00:25:16,180
Donne-moi un stylo.
239
00:25:18,990 --> 00:25:22,190
3 fois le transmetteur d'aspiration et de localisation est activé.
240
00:25:22,200 --> 00:25:26,930
L'endroit entier va être suivi.
241
00:25:34,180 --> 00:25:38,010
Maintenant, c'est une cible ennemie.
242
00:25:42,220 --> 00:25:44,150
Donne le moi.
243
00:25:59,170 --> 00:26:03,070
Si vous voulez me tuer, vous l'avez fait.
244
00:26:05,170 --> 00:26:08,070
À la prochaine.
245
00:26:21,190 --> 00:26:24,180
C'était plus rapide que ce à quoi je m'attendais.
246
00:26:34,240 --> 00:26:36,970
Qui pensez-vous qu'il est, monsieur?
247
00:26:36,970 --> 00:26:41,100
S'il n'est pas le coupable, il savait qui était responsable.
248
00:26:42,040 --> 00:26:45,010
Quoi qu'il en soit, il est la clé de cette affaire.
249
00:26:46,210 --> 00:26:50,170
Est-il vrai que vous enseignez, monsieur, avant de dire au revoir?
250
00:26:50,220 --> 00:26:52,950
Si vous voulez dire par enseignement
251
00:26:52,990 --> 00:26:56,980
est à la recherche d'espion potentiel de renseignement ...
252
00:26:57,020 --> 00:26:58,180
Oui en effet.
253
00:27:00,030 --> 00:27:02,190
J'étais marié, monsieur.
254
00:27:02,200 --> 00:27:05,170
Je ne sais pas si vous l'avez entendu.
255
00:27:06,070 --> 00:27:08,030
Non.
256
00:27:09,000 --> 00:27:12,200
En fin de compte, l'amour va gagner.
257
00:27:15,140 --> 00:27:18,010
Vous n'avez même pas pensé à vous marier, monsieur?
258
00:27:19,050 --> 00:27:21,950
Ce n'est pas une vie pour un homme marié, Bough.
259
00:27:21,950 --> 00:27:25,010
Le danger, le problème terus-menerus./lni bill, monsieur.
260
00:27:25,050 --> 00:27:28,020
Si ce n'est pas la vie idéale, alors quoi?
261
00:27:28,020 --> 00:27:32,960
Ma femme est la force Laut./ Quoi? En tant que chef?
262
00:27:32,960 --> 00:27:38,960
Ou secrétaire? /Non. Capitaine de sous-marin de la marine.
263
00:27:44,200 --> 00:27:47,230
Pensez-vous qu'il a eu un changement?
264
00:27:49,940 --> 00:27:53,110
Il va vous surprendre.
265
00:27:54,050 --> 00:27:58,950
De plus, il semble que nous ferons des affaires.
266
00:28:11,200 --> 00:28:13,030
Allons.
267
00:28:20,040 --> 00:28:22,100
Il semble que la voiture électrique, monsieur.
268
00:28:22,110 --> 00:28:25,040
Oui. Sa voix était comme le son de la tête.
269
00:28:26,210 --> 00:28:31,120
Montrons-le lui.
270
00:28:52,110 --> 00:28:56,040
Voir la façon dont il a conduit. Cela semblait très facile pour lui, n'est-ce pas?
271
00:29:35,050 --> 00:29:38,020
Bras rudalnya./ Quoi?
272
00:29:38,020 --> 00:29:41,180
Rudalnya./Tapi ils ne sont que des cyclistes, monsieur.
273
00:29:41,190 --> 00:29:43,050
Nous les passerons plus tard.
274
00:29:43,090 --> 00:29:44,110
C'est un cycliste français, Bough.
275
00:29:44,160 --> 00:29:47,180
Ils interfèrent avec le service secret de Sa Majesté.
276
00:29:55,000 --> 00:29:57,030
C'est prêt, monsieur.
277
00:30:05,250 --> 00:30:08,150
Pardon! Nous sommes désolés!
278
00:30:08,150 --> 00:30:12,020
Nous sommes désolés! / Arrête, Bough.
279
00:30:27,100 --> 00:30:30,090
Nous ne pouvons pas mengejar./ Patience, Bough.
280
00:30:30,140 --> 00:30:33,970
Conduit comme ça, les piles vont bientôt mourir,
281
00:30:33,970 --> 00:30:37,070
et il deviendra un Bahwan qui rit.
282
00:30:55,960 --> 00:30:59,130
Mais votre travail consiste à garder un œil sur le réservoir de carburant.
283
00:31:06,210 --> 00:31:09,140
Conduire très impressionnant, monsieur ...
284
00:31:10,980 --> 00:31:15,970
Galamment. Éblouir galamment.
285
00:31:17,050 --> 00:31:20,110
Et vous-même aussi formidable, mademoiselle ...
286
00:31:20,990 --> 00:31:24,950
Bulotova. Ophelia Bulotova.
287
00:31:25,160 --> 00:31:29,150
Et ça ... / Colin.
288
00:31:29,160 --> 00:31:35,160
Je pense que nous utilisons le nom palsu./ Ce faux nom.
289
00:31:38,040 --> 00:31:40,030
Correct.
290
00:31:41,110 --> 00:31:46,050
Oui. C'est Colin. Et moi ...
291
00:31:49,150 --> 00:31:53,180
Bazzle.
292
00:31:56,090 --> 00:31:57,990
Dazzle ... Bazzle.
293
00:31:57,990 --> 00:32:00,020
Peut-être y a-t-il un moyen simple de le faire.
294
00:32:00,030 --> 00:32:02,150
En allant boire, peut-être?
295
00:32:02,200 --> 00:32:05,130
Ce serait menyenangkan./ Que diriez-vous de ...
296
00:32:05,130 --> 00:32:09,070
bar de l'Hôtel De Paris, Cagnes Sur Mer?.
297
00:32:09,100 --> 00:32:11,200
C'était un rendez-vous.
298
00:32:16,200 --> 00:32:21,200
Je suppose que je suis à court de carburant fonctionne assez bien.
299
00:32:27,190 --> 00:32:28,920
Quoi?
300
00:32:28,960 --> 00:32:33,020
Nous devons donner la question ou ils continueront à nous attaquer.
301
00:32:33,060 --> 00:32:36,050
A-t-il répondu à notre invitation?
302
00:32:36,060 --> 00:32:39,930
Oui, PM./ Finalement, quelque chose a bien été fait.
303
00:32:39,970 --> 00:32:43,100
Qu'est-ce que tu veux? / Ils l’ont encore fait, PM.
304
00:32:43,100 --> 00:32:46,130
Système de centre de contrôle de la circulation pavée.
305
00:32:46,170 --> 00:32:48,940
Oui. Ils ont changé tous les feux de circulation à Londres
306
00:32:48,940 --> 00:32:50,910
rouge.
307
00:32:52,150 --> 00:32:54,050
Où est ma boisson?
308
00:32:54,250 --> 00:32:57,940
Tu te moques de moi. Donne-moi tonik./Ya, bu.
309
00:32:57,950 --> 00:32:59,940
Et M. Volta est arrivé, monsieur.
310
00:33:03,990 --> 00:33:06,980
Monsieur Volta. Bienvenue.
311
00:33:07,030 --> 00:33:10,020
J'ai beaucoup entendu parler de ce bâtiment.
312
00:33:10,030 --> 00:33:13,090
Il faut l'escalier dont ils parlaient.
313
00:33:13,130 --> 00:33:16,970
Oui peut-être? Je ne me rappelle pas.
314
00:33:17,100 --> 00:33:19,160
Ayo./Butuh Photoshop.
315
00:33:20,110 --> 00:33:22,130
Venez ici.
316
00:33:22,180 --> 00:33:27,110
Désolé de vous faire attendre. Système de circulation chaotique.
317
00:33:27,110 --> 00:33:31,140
Oui je sais. Mais ce n'est pas un gros problème.
318
00:33:31,150 --> 00:33:34,990
Si vous voulez, je peux y jeter un coup d'œil. C'est mon travail.
319
00:33:35,020 --> 00:33:37,120
Je suppose que vous ne pouvez pas entrer. Le système est compliqué.
320
00:33:37,160 --> 00:33:41,150
Zander, donne-moi une adresse Web pour le centre de contrôle du trafic.
321
00:33:41,160 --> 00:33:45,960
Ceci est la page de connexion de son, Jason. Avez-vous un mot de passe?
322
00:33:51,100 --> 00:33:53,200
Je ne dirai pas si vous ne dites pas.
323
00:33:53,210 --> 00:33:54,970
Tu peux répéter s'il te plait?
324
00:33:56,010 --> 00:33:57,980
À travers la sécurité.
325
00:33:58,010 --> 00:34:00,070
Sécurité contournée.
326
00:34:02,020 --> 00:34:05,920
Quelqu'un meretasmu./Kurasa pas.
327
00:34:05,950 --> 00:34:07,210
Attaquer le serveur.
328
00:34:07,220 --> 00:34:09,980
Primitif, mais efficace.
329
00:34:10,160 --> 00:34:14,150
Nous pouvons essayer de réexécuter la demande de service
330
00:34:14,160 --> 00:34:16,990
à nos fermes de serveurs dans le Nevada.
331
00:34:19,130 --> 00:34:21,930
Réorientation, Jason.
332
00:34:21,970 --> 00:34:23,940
La modification de l'itinéraire est terminée.
333
00:34:27,210 --> 00:34:29,940
Voir! Très vite.
334
00:34:31,950 --> 00:34:34,110
Qu'est-ce que tu veux me parler?
335
00:34:34,150 --> 00:34:37,170
Vous, Jason.
336
00:34:39,090 --> 00:34:41,080
Je veux parler de toi.
337
00:34:54,170 --> 00:34:58,160
Merci, Bough. Presque là.
338
00:35:00,140 --> 00:35:03,200
C'est très drôle.
339
00:35:04,110 --> 00:35:07,170
Je leur demanderais d'augmenter votre salaire.
340
00:35:20,130 --> 00:35:24,060
Tu me veux dans sa chambre et le fouillé?
341
00:35:24,060 --> 00:35:26,120
lde bagus, Bough.
342
00:35:26,130 --> 00:35:29,000
Faites-moi savoir si vous trouvez quelque chose.
343
00:35:50,120 --> 00:35:52,110
Pak Gallantly.
344
00:35:56,100 --> 00:35:57,930
Correct.
345
00:35:58,130 --> 00:36:01,190
Je pensais que peut-être que vous ne datiez pas. / Contraste,
346
00:36:01,230 --> 00:36:04,230
force sauvage ne peut pas me tenir à l'écart.
347
00:36:04,240 --> 00:36:06,970
Mère. Père.
348
00:36:06,970 --> 00:36:09,070
Bonne nuit. Qu'est-ce que tu veux?
349
00:36:09,080 --> 00:36:11,200
Je me sentais un peu le mal du pays ce soir.
350
00:36:11,210 --> 00:36:13,180
Je suis seul à Moscou.
351
00:36:16,150 --> 00:36:21,990
Et je message à Londres Lemming.
352
00:36:21,990 --> 00:36:24,980
Je ne suis pas sûr. Quoi?
353
00:36:25,030 --> 00:36:34,060
C'est du gin, de la vodka, de l'ammoniac, du sherry ...
354
00:36:34,070 --> 00:36:38,030
avec un peu de mélange.
355
00:36:44,140 --> 00:36:46,170
Qu'est-ce qui vous amène dans le sud de la France,
356
00:36:46,180 --> 00:36:51,910
nona Bulo ... / Bulotova.
357
00:36:51,950 --> 00:36:53,980
Je viens de rendre visite à mon ami.
358
00:36:57,220 --> 00:37:02,160
Quels sont les amis du propriétaire Dot Com?
359
00:37:03,200 --> 00:37:05,160
Oui
360
00:37:11,000 --> 00:37:13,940
Et vous?
361
00:37:13,970 --> 00:37:16,000
Je m'occupe de mes affaires.
362
00:37:16,010 --> 00:37:20,070
Mais c'est devenu un plaisir.
363
00:37:23,180 --> 00:37:25,120
J'aime ça.
364
00:37:30,090 --> 00:37:32,180
c'était très épicé.
365
00:37:40,000 --> 00:37:43,940
Tu n'as rien? / Je vais bien.
366
00:37:56,050 --> 00:37:58,140
Merci.
367
00:38:00,120 --> 00:38:01,180
À votre santé.
368
00:38:01,220 --> 00:38:05,950
Je ne suis pas sûr de n'avoir jamais rencontré l'homme sepertemu.
369
00:38:05,960 --> 00:38:08,950
Laissez-moi dire clairement ici.
370
00:38:09,000 --> 00:38:11,020
Tu n'as jamais été.
371
00:38:24,240 --> 00:38:29,080
Pardon. Je devais me lever tôt demain.
372
00:38:29,120 --> 00:38:31,050
C'est dommage.
373
00:38:31,990 --> 00:38:33,950
Bonne nuit.
374
00:38:41,230 --> 00:38:46,190
Comment, monsieur? ./ Rameau. C'est une femme remarquable.
375
00:38:46,230 --> 00:38:53,070
Charmant, intelligent, doux et certainement pas coupable.
376
00:38:53,110 --> 00:38:56,080
Je suis entré par effraction dans sa chambre et elle avait trois passeports, monsieur.
377
00:38:56,080 --> 00:38:59,940
Passeport Roumanie, Bulgarie, Russie. Le nom et l'âge.
378
00:38:59,950 --> 00:39:02,010
Alors il est devenu 3 personnes différentes.
379
00:39:02,050 --> 00:39:04,180
Inhabituel dans ce genre de chose.
380
00:39:04,220 --> 00:39:07,120
Quelle est la moyenne habituelle?
381
00:39:07,120 --> 00:39:12,220
Une femme célibataire voyageant seule. Vous ne pouvez pas être trop prudent.
382
00:39:13,060 --> 00:39:16,960
Vous ne pensez pas qu'il était peut-être un espion, monsieur?
383
00:39:17,000 --> 00:39:18,230
Espion?
384
00:39:19,100 --> 00:39:22,090
Je pense que je sais ce qu'est un espion, Bough.
385
00:43:19,110 --> 00:43:21,200
Ensuite!
386
00:43:22,980 --> 00:43:26,100
Je viens de recevoir un message de Londres. Nous savons qui est le propriétaire du yacht.
387
00:43:26,150 --> 00:43:27,940
Il était impliqué, monsieur.
388
00:43:27,950 --> 00:43:30,920
Le propriétaire est un milliardaire. Et elle est à Londres.
389
00:43:30,950 --> 00:43:33,150
Aujourd'hui, le Premier ministre lui-même est en pourparlers pour
390
00:43:33,150 --> 00:43:35,050
faire une affaire avec lui.
391
00:43:35,190 --> 00:43:37,180
Qu'est-ce qu'on attend? terdownloadLL.win
392
00:44:09,060 --> 00:44:11,920
Ralentissez, monsieur! terdownloadLL.win
393
00:44:11,960 --> 00:44:13,080
Quoi?
394
00:44:15,090 --> 00:44:16,960
Oublie!
395
00:44:22,170 --> 00:44:26,940
Maintenant, une cyber-attaque contre le premier ministre ...
396
00:44:26,940 --> 00:44:31,000
Chaque train en Grande-Bretagne? / Oui monsieur.
397
00:44:34,210 --> 00:44:37,080
Bonjour, pak./ vous voyez ça, anglais?
398
00:44:37,080 --> 00:44:38,210
Oui
399
00:44:38,220 --> 00:44:40,910
Asseyez-vous.
400
00:44:42,160 --> 00:44:45,060
Dis-moi quelque chose que je peux apporter au premier ministre.
401
00:44:45,090 --> 00:44:48,080
Quel est le nom de l'homme qui est assez responsable, monsieur?
402
00:44:48,130 --> 00:44:50,120
Sempurna, anglais. Oui
403
00:44:50,130 --> 00:44:52,190
Jason ...
404
00:45:02,110 --> 00:45:06,940
Volta, monsieur. Jason Volta./ Quoi?
405
00:45:06,980 --> 00:45:09,950
Vous avez accusé le chevalier d'avoir brillé le Premier ministre zirahnya?
406
00:45:09,980 --> 00:45:11,970
J'ai besoin de preuves tangibles.
407
00:45:20,930 --> 00:45:24,020
C'est pourquoi les agents d'infiltration en bahasa inggeris proposent
408
00:45:24,060 --> 00:45:26,030
Volta ici à la maison.
409
00:45:26,070 --> 00:45:29,060
Oui
410
00:45:30,070 --> 00:45:33,040
Devez-vous faire, anglais.
411
00:45:33,040 --> 00:45:35,910
Mais fais-le doucement.
412
00:45:37,180 --> 00:45:39,040
Agréable.
413
00:45:45,950 --> 00:45:48,180
Réalité virtuelle? ./ Oui monsieur.
414
00:45:48,220 --> 00:45:51,120
Il pourrait mettre le modèle dans la maison Volta.
415
00:45:51,160 --> 00:45:54,020
Lorsque vous portez le kit oreillette, il ressemblera
416
00:45:54,030 --> 00:45:56,090
comme si tu étais chez lui.
417
00:45:56,130 --> 00:45:58,220
Vous pourrez ouvrir et fermer la porte,
418
00:45:58,230 --> 00:46:02,100
monter et descendre les escaliers, habituer ses yeux au plan d'étage.
419
00:46:02,100 --> 00:46:06,090
Cet étage pourrait être différentes directions. Tu peux marcher ...
420
00:46:07,140 --> 00:46:10,170
Vous pouvez marcher aussi loin que vous voulez dans le monde virtuel
421
00:46:10,180 --> 00:46:14,140
sans jamais quitter cette pièce.
422
00:46:14,180 --> 00:46:16,050
Il y a une chose, monsieur.
423
00:46:16,050 --> 00:46:18,140
Cela peut être très réel.
424
00:46:18,150 --> 00:46:21,050
C'est très immersif et certaines personnes perdent la trace de
425
00:46:21,090 --> 00:46:22,990
leur environnement réel.
426
00:46:22,990 --> 00:46:26,120
Je pense que nous pouvons raisonnablement garantir que cela ne se produira pas.
427
00:46:26,160 --> 00:46:29,060
J'ai juste besoin que tu signe une lettre d'accord.
428
00:46:29,060 --> 00:46:31,960
Vous m'excuserez de le chercher.
429
00:46:32,970 --> 00:46:36,160
Viens avec lui. Si vous ne l'aidez pas, il le fera toute la journée.
430
00:47:50,040 --> 00:47:51,200
Que faites-vous!
431
00:47:55,980 --> 00:47:57,950
Les portes de l'ascenseur se sont fermées.
432
00:47:58,080 --> 00:47:59,980
Vers le bas.
433
00:49:17,000 --> 00:49:19,060
Désolé, monsieur, mais vous devez y aller.
434
00:49:19,970 --> 00:49:20,190
Quoi?
435
00:49:21,930 --> 00:49:22,200
Ne pas!
436
00:50:01,110 --> 00:50:03,170
Vous devez descendre, monsieur.
437
00:50:18,160 --> 00:50:20,150
Le seul agent que nous avons dans cette mission
438
00:50:20,190 --> 00:50:22,990
confiant, il a fait de grands progrès.
439
00:50:23,030 --> 00:50:26,020
Nous avons un suspect potentiel à identifier et à ...
440
00:50:26,070 --> 00:50:30,160
pour complément d'enquête à partir de maintenant.
441
00:50:31,070 --> 00:50:32,160
Oui
442
00:50:32,200 --> 00:50:36,140
J'espère donc qu'il va bientôt le découvrir ...
443
00:50:37,040 --> 00:50:39,940
pas beaucoup plus longtemps.
444
00:50:54,960 --> 00:50:56,120
Ensuite?.
445
00:50:56,160 --> 00:51:00,000
Tout va bien, monsieur? ./ Oui j'ai.
446
00:51:00,000 --> 00:51:02,160
C'est un jeu d'enfant.
447
00:51:16,080 --> 00:51:18,140
Ravi de vous revoir, PM.
448
00:51:19,220 --> 00:51:23,120
Cet hologramme. Parlez avec lui comme d'habitude.
449
00:51:24,020 --> 00:51:26,180
Je suis si heureux.
450
00:51:26,190 --> 00:51:27,960
Je n'aime pas chasser le buruimu.
451
00:51:27,960 --> 00:51:30,160
Mais, y a-t-il quelque chose dont vous avez besoin?
452
00:51:30,200 --> 00:51:35,070
J'ai appelé juste pour voir ce que tu avais la chance
453
00:51:35,070 --> 00:51:38,130
pour repenser? / Oui.
454
00:51:40,940 --> 00:51:44,970
Mais le fait est que je ne travaille pas vraiment sur la sécurité des autres.
455
00:51:45,010 --> 00:51:48,100
Non pas que je ne veuille pas, mais infrastrukturmu vieux.
456
00:51:48,150 --> 00:51:50,140
Le seul moyen de vous protéger maintenant
457
00:51:50,150 --> 00:51:53,950
consiste à stocker toutes vos données sur le serveur même.
458
00:51:53,950 --> 00:51:57,910
Oui. Jason, je veux faire est d'annoncer cette
459
00:51:57,960 --> 00:52:00,050
à cette réunion.
460
00:52:00,090 --> 00:52:04,090
Sommes-nous d'accord?
461
00:52:12,100 --> 00:52:14,000
Bonne chance, monsieur.
462
00:53:18,040 --> 00:53:21,200
Nous ne pouvons pas continuer à nous rencontrer comme cela, monsieur galamment.
463
00:53:21,240 --> 00:53:22,210
Alias.
464
00:53:22,240 --> 00:53:26,010
Vous voulez mettre fin à cette charade et me dire votre vrai nom?
465
00:53:27,010 --> 00:53:28,100
Allons.
466
00:53:30,220 --> 00:53:34,050
Il y a tellement de choses que vous ne comprenez pas le monde dans lequel vous êtes coincé.
467
00:53:35,020 --> 00:53:37,110
Arrêtez juste les conneries.
468
00:53:37,160 --> 00:53:39,150
Vous êtes les services secrets britanniques.
469
00:53:39,160 --> 00:53:42,060
Votre travail est impressionnant.
470
00:53:42,060 --> 00:53:45,030
Quand as-tu réalisé que j'étais aussi un espion?
471
00:53:45,030 --> 00:53:49,130
J'ai su tout de suite.
472
00:53:52,940 --> 00:53:55,070
J'ai passé deux ans sous couverture.
473
00:53:55,110 --> 00:53:57,170
Tout allait bien jusqu'à votre arrivée.
474
00:53:57,180 --> 00:53:59,170
Et je veux tout faire pour que cela reste simple.
475
00:53:59,210 --> 00:54:02,110
"Simple" n'est pas mon deuxième prénom.
476
00:54:06,020 --> 00:54:08,950
Je pense que vous devez faire un choix.
477
00:54:10,020 --> 00:54:14,960
Une trêve temporaire? / Jusqu'à son arrestation.
478
00:54:15,090 --> 00:54:16,190
Se mettre d'accord.
479
00:54:24,240 --> 00:54:28,970
Les politiciens plus facile tertipu./ C'est vrai.
480
00:54:28,970 --> 00:54:33,040
Pouvez-vous me donner une copie de la liste de cibles? Créez-vous les uns les autres, juste au cas où.
481
00:54:33,050 --> 00:54:36,170
Give ponselmu./ Vous n'avez pas de téléphone portable?
482
00:54:36,220 --> 00:54:38,950
Je ne suis pas une personne qui a besoin d'un téléphone portable.
483
00:54:38,950 --> 00:54:41,980
Mais il est très utile d'appeler.
484
00:54:42,120 --> 00:54:44,180
Je n'ai appelé personne.
485
00:54:44,220 --> 00:54:48,090
Je recueille des preuves.
486
00:54:49,060 --> 00:54:51,030
Liste des cibles, Jason.
487
00:54:51,060 --> 00:54:55,930
4 monuments emblématiques du centre de Londres. Créez pilihanmu./Nomor 3.
488
00:54:55,970 --> 00:54:57,090
Mata London.
489
00:54:58,240 --> 00:55:03,070
Les cyberattaques se produisent dans ...
490
00:55:09,080 --> 00:55:12,180
Je l'ai trouvé tapi dessus.
491
00:55:12,180 --> 00:55:14,150
Et qui êtes-vous?
492
00:55:15,020 --> 00:55:17,080
Je ne te dirai rien.
493
00:55:18,090 --> 00:55:21,060
Un logiciel de reconnaissance faciale a été lancé.
494
00:55:21,060 --> 00:55:24,930
Johnny English.
495
00:55:24,960 --> 00:55:29,030
J'ai entendu dire qu'ils sont difficiles quand vous êtes la capitale, M. English.
496
00:55:31,040 --> 00:55:35,970
Et qu'en penses-tu, chérie? ./ Il était l'intelligence britannique.
497
00:55:36,180 --> 00:55:42,110
C'est lui. Deux mots qui ne peuvent pas être utilisés dans la même phrase.
498
00:55:43,080 --> 00:55:45,140
Vous pensez que je suis venu seul ici?
499
00:55:45,180 --> 00:55:49,050
J'ai une équipe d'espions là-bas maintenant,
500
00:55:49,050 --> 00:55:51,080
en attente d'attaquer.
501
00:56:01,100 --> 00:56:03,970
Qu'est-ce qui se passe dans ce pays?
502
00:56:03,970 --> 00:56:07,100
Comment pourrait il y a 100 ans l'empire britannique
503
00:56:07,140 --> 00:56:10,940
pour sécuriser un quart du monde, et maintenant ...
504
00:56:10,980 --> 00:56:16,000
compter sur quelqu'un comme vous.
505
00:56:21,190 --> 00:56:22,980
Hé arrête!
506
00:56:26,160 --> 00:56:27,180
Attendre!
507
00:56:38,970 --> 00:56:40,030
Allons!
508
00:56:48,050 --> 00:56:50,020
Fermez gerbangnya./Ya, monsieur.
509
00:57:00,090 --> 00:57:01,960
S'il vous plaît! Arrêtez!
510
00:57:01,960 --> 00:57:08,130
Regardant en avant, examinez le verre et arrêtez la voiture.
511
00:57:10,970 --> 00:57:12,060
Hé, excuse moi!
512
00:57:14,110 --> 00:57:15,100
Je vous remercie!
513
00:57:19,040 --> 00:57:21,010
Rue!
514
00:57:22,210 --> 00:57:26,050
Excusez-moi! / Vous pensez que vous faites?
515
00:57:26,050 --> 00:57:27,210
Ouvre la porte!
516
00:57:37,000 --> 00:57:39,990
Vous n'êtes pas instrukturku./ Tournez à gauche.
517
00:57:41,170 --> 00:57:42,190
Tournez à droite.
518
00:57:46,210 --> 00:57:49,070
Suis moi simplement.
519
00:57:49,070 --> 00:57:53,100
S'il te plaît, arrête. Je ne peux plus le faire.
520
00:57:57,080 --> 00:57:59,050
Je ne peux rien voir maintenant.
521
00:57:59,080 --> 00:58:00,140
Oui
522
00:58:11,130 --> 00:58:15,000
Quand je te dis, tourne brusquement à droite.
523
00:58:19,040 --> 00:58:22,200
3, 2, 1, allez!
524
00:58:26,010 --> 00:58:29,000
Arrêtez-vous, puis marchez.
525
00:58:30,050 --> 00:58:31,980
Allons!
526
00:58:39,220 --> 00:58:43,130
Un peu à gauche. Tout droit.
527
00:58:48,070 --> 00:58:49,060
Agréable.
528
00:58:53,040 --> 00:58:55,970
Tu es tellement génial.
529
00:58:57,980 --> 00:59:01,000
Je pense que vous avez fait beaucoup de progrès aujourd'hui.
530
00:59:02,010 --> 00:59:03,170
Vous n'écoutez pas, anglais.
531
00:59:03,180 --> 00:59:05,170
Avec de nouvelles amitiés PM by Volta,
532
00:59:05,180 --> 00:59:08,150
situation berubah./ Mais les faits n’ont pas changé, monsieur.
533
00:59:08,190 --> 00:59:11,120
L'attaque était sa responsabilité Volta.
534
00:59:11,120 --> 00:59:14,020
Selon vous, mais pas par d'autres.
535
00:59:14,030 --> 00:59:17,090
Était-il ici? / Bon après-midi, madame.
536
00:59:17,130 --> 00:59:21,960
C'est ... / Bahasa Inggeris, madame. Johnny Bahasa Inggeris.
537
00:59:22,000 --> 00:59:26,100
Que dirais-tu de toi? /Beaucoup.
538
00:59:26,100 --> 00:59:30,010
Mais les hommes comme moi n'aiment pas se vanter, bu.
539
00:59:30,040 --> 00:59:31,940
Alors laissez-moi aller droit au but.
540
00:59:31,980 --> 00:59:35,110
Jason Volta est le cerveau derrière ces attaques.
541
00:59:35,110 --> 00:59:38,080
Et j'ai des preuves pour le prouver.
542
00:59:38,080 --> 00:59:42,140
J'ai réussi à enregistrer cela dans la maison Volta.
543
00:59:42,190 --> 00:59:45,160
Nous devons vous prévenir, bientôt vous voyez
544
00:59:45,160 --> 00:59:48,960
est l'incarnation du mal.
545
00:59:53,000 --> 00:59:59,130
Nous sommes en 3ème année Tippy. C'est une journée très excitante.
546
01:00:00,140 --> 01:00:03,970
Hanche hanche hore!
547
01:00:05,040 --> 01:00:10,040
Joyeux anniversaire tahun./Matikan.
548
01:00:13,220 --> 01:00:15,120
Merci.
549
01:00:15,120 --> 01:00:18,150
Puis-je demander, qu'est-ce qui vous attend?
550
01:00:19,060 --> 01:00:21,920
La situation était très chaotique,
551
01:00:21,930 --> 01:00:22,920
presse en attente à l'extérieur,
552
01:00:22,960 --> 01:00:24,220
et les seules personnes qui peuvent nous sauver
553
01:00:24,230 --> 01:00:27,960
est un homme que vous accusez de trahison.
554
01:00:28,000 --> 01:00:31,030
J'étais seul dans la pièce quand il a donné des ordres, madame.
555
01:00:31,040 --> 01:00:32,130
Mais il y a...
556
01:00:32,170 --> 01:00:34,160
Tu sais ce que je pense
557
01:00:34,170 --> 01:00:36,140
quand vous signez ici?
558
01:00:36,140 --> 01:00:37,200
J'ai quelques questions.
559
01:00:37,240 --> 01:00:41,940
Vous brûlez le restaurant ou pas?
560
01:00:43,050 --> 01:00:47,140
Et vous avez tiré un missile sur un groupe de cyclistes français ou non?
561
01:00:48,190 --> 01:00:50,980
Avant de déranger les passagers et jeté le guide
562
01:00:51,020 --> 01:00:54,050
du haut de l'autobus, et harceler la grand-mère de 90 ans
563
01:00:54,060 --> 01:00:55,150
Les sandwicheries avant de battre un vendeur
564
01:00:55,190 --> 01:00:59,100
avec 2 baguettes bio?.
565
01:01:00,130 --> 01:01:02,000
Je ne m'en souviens pas, mais ...
566
01:01:02,030 --> 01:01:05,940
Savez-vous combien il est difficile d'être moi?
567
01:01:08,970 --> 01:01:13,070
Savez-vous comment impossible
568
01:01:13,080 --> 01:01:16,910
résoudre n'importe quoi face aux événements,
569
01:01:16,950 --> 01:01:23,010
et des faits, et la gentillesse, et le groupe tsunami nous appelons la presse nationale?
570
01:01:23,020 --> 01:01:25,080
Finalement, j'ai eu l'occasion de faire quelque chose de bien
571
01:01:25,090 --> 01:01:27,920
pour mon pays et que se passe-t-il?
572
01:01:27,960 --> 01:01:31,160
L'univers vous a envoyé à moi.
573
01:01:31,200 --> 01:01:33,930
Tu te souviens que je t'ai dit?
574
01:01:33,930 --> 01:01:36,160
Je dis, au diable l'univers!
575
01:01:36,200 --> 01:01:37,930
Et vous savez quoi d'autre je dis?
576
01:01:37,970 --> 01:01:41,130
Vous êtes viré, efficace immédiatement. Maintenant dégage!
577
01:01:41,140 --> 01:01:46,080
Et assurez-vous que je n'ai plus jamais revu ces imbéciles!
578
01:02:27,190 --> 01:02:29,090
Qu'est ce que vous faites monsieur ?.
579
01:02:29,220 --> 01:02:31,990
Pensez-vous ce que je fais, Bough?
580
01:02:32,020 --> 01:02:33,990
Je vais rentrer chez moi.
581
01:02:33,990 --> 01:02:36,090
Mais le Premier ministre a un accord avec Volta.
582
01:02:36,130 --> 01:02:39,220
Il inviterait le G12 de Scotland Volta à être un invité spécial.
583
01:02:39,230 --> 01:02:41,030
C'est fini, Bough.
584
01:02:41,030 --> 01:02:43,930
Et nous ne pouvons rien y faire.
585
01:02:44,040 --> 01:02:47,060
Mais, monsieur, j'ai un plan.
586
01:02:47,110 --> 01:02:49,010
Tu te souviens de ma femme?
587
01:02:57,220 --> 01:02:59,050
Tout est en sécurité!
588
01:02:59,220 --> 01:03:01,120
Surveillez votre tête, monsieur.
589
01:03:05,120 --> 01:03:08,020
On dit qu'on coule.
590
01:03:10,130 --> 01:03:16,090
Déjà un peu vieille et rouillée, mais elle peut bien performer.
591
01:03:32,150 --> 01:03:34,910
Le travail parfait, le commandant.
592
01:03:34,950 --> 01:03:37,980
Jeremy a toujours très réfléchi, agents anglais.
593
01:03:38,220 --> 01:03:40,020
Qui?
594
01:03:43,200 --> 01:03:44,960
Oui
595
01:03:46,000 --> 01:03:48,190
J'étais aussi curieux.
596
01:03:48,230 --> 01:03:51,000
Quand il dit qu'il va aller de cette façon,
597
01:03:51,000 --> 01:03:53,130
Le moins que je puisse faire.
598
01:03:53,140 --> 01:03:55,070
Allons-y, Bough.
599
01:03:57,040 --> 01:04:00,010
Je peux te dire d'abord?
600
01:04:00,050 --> 01:04:02,170
Le système ici est vieux.
601
01:04:02,180 --> 01:04:05,120
Si un bit, le rayonnement va fuir.
602
01:04:05,120 --> 01:04:07,020
Pas de problème, commandant.
603
01:04:07,050 --> 01:04:09,990
Nous faisons cette mission à l'ancienne.
604
01:04:19,000 --> 01:04:21,060
Ça semble parfait.
605
01:04:39,120 --> 01:04:42,110
Désolé, pak./ Allez.
606
01:04:44,020 --> 01:04:48,120
Sa mission est simple. Peut accéder à la chambre Volta,
607
01:04:48,130 --> 01:04:50,030
et le descendre.
608
01:04:50,030 --> 01:04:52,020
Comment êtes-vous arrivé là-bas, monsieur?
609
01:04:52,060 --> 01:04:56,020
Pas besoin de s'inquiéter, Bough. Par la présente.
610
01:05:02,010 --> 01:05:04,940
Assez bon pour un paramètre.
611
01:05:04,980 --> 01:05:08,210
C'est le pouvoir d'une augmentation de 100 fois.
612
01:05:08,210 --> 01:05:12,050
Allumer. Allons.
613
01:05:37,080 --> 01:05:39,070
Il a réussi.
614
01:05:55,030 --> 01:05:57,020
Quand est-ce que l'arme sera prête?
615
01:05:57,030 --> 01:05:59,190
Immédiatement après la signature de l'accord du Premier ministre.
616
01:05:59,230 --> 01:06:00,200
Cette nuit.
617
01:06:00,230 --> 01:06:04,960
Comment puis-je tirer? / Appuyez sur 1. Et l'attaque a été lancée.
618
01:06:05,000 --> 01:06:09,200
Ensuite, les données sont transférées dans les pays du G12.
619
01:06:09,240 --> 01:06:12,140
Dot Com serveur au dessus.
620
01:06:17,080 --> 01:06:18,980
À votre santé.
621
01:06:26,990 --> 01:06:30,050
Vous travaillez pour le renseignement russe depuis le début.
622
01:06:30,100 --> 01:06:35,090
C'est pourquoi je bois l'antidote que vous entrez dans cette boisson.
623
01:06:36,200 --> 01:06:39,170
Je devais enlever la balle de cette arme.
624
01:06:48,050 --> 01:06:50,110
Chacun devrait faire sa propre vie.
625
01:06:50,120 --> 01:06:55,180
La triste votre vie est finie.
626
01:06:55,220 --> 01:07:00,060
Toujours frais de l'imprimante 3D. 100% plastique.
627
01:07:02,130 --> 01:07:04,190
Et travaillant à 100%.
628
01:07:10,100 --> 01:07:13,070
Halo, Nona Bulotova.
629
01:07:13,200 --> 01:07:16,200
J'en ai marre de ça. Qu'est-ce qui va arriver?
630
01:07:16,210 --> 01:07:18,070
Que dis-tu de ça?
631
01:07:19,010 --> 01:07:20,940
Lâche ton arme.
632
01:07:21,110 --> 01:07:25,070
Lâche ton arme. Et toi.
633
01:07:32,160 --> 01:07:34,920
Pas le temps pour ça, Johnny.
634
01:07:34,960 --> 01:07:39,090
C'est impossible. Vous ne pouvez éventuellement pas coopérer avec cet homme.
635
01:07:39,100 --> 01:07:42,970
Gardez la conversation intime lorsque vous êtes en prison, Volta.
636
01:07:42,970 --> 01:07:47,030
Vous êtes déjà à l'intérieur, monsieur? ./ Oui, Bough. Peux-tu l'éteindre.
637
01:07:47,040 --> 01:07:51,030
Tout est sous kendali./ OK.
638
01:08:33,180 --> 01:08:35,950
Comment allons-nous maintenant, monsieur?
639
01:08:43,960 --> 01:08:46,090
Quel est le plan?
640
01:09:20,200 --> 01:09:22,060
Hé toi!
641
01:10:00,970 --> 01:10:04,000
Au nom du Royaume-Uni, je vous salue
642
01:10:04,010 --> 01:10:08,140
aujourd'hui dans la salle de réunion où les anciens clans écossais
643
01:10:08,180 --> 01:10:13,010
résoudre leurs différends et forger de nouvelles alliances.
644
01:10:13,020 --> 01:10:19,010
Les points sont choisis spécifiquement pour faire une annonce très spéciale.
645
01:10:19,960 --> 01:10:20,980
Ensuite?.
646
01:10:21,230 --> 01:10:26,030
Vous n'allez pas bien, monsieur? ./ Non. Lève-moi.
647
01:10:36,070 --> 01:10:38,070
Nous devons le faire ...
648
01:10:39,940 --> 01:10:42,140
Vers la salle de conférence avant Volta ...
649
01:10:43,110 --> 01:10:45,910
Avant que Volta active l'arme.
650
01:10:47,120 --> 01:10:51,050
Donc, avec ma signature sur cette affaire ...
651
01:10:52,990 --> 01:10:56,190
Avec plaisir, je vous souhaite la bienvenue.
652
01:10:56,230 --> 01:11:00,960
Tamuku, Temanku, Jason Volta.
653
01:11:02,230 --> 01:11:06,170
Prêt. Lance l'attaque, Jason.
654
01:11:06,200 --> 01:11:09,040
Sortez-moi de sini./Johnny?
655
01:11:09,040 --> 01:11:13,140
Je ne peux pas, ce pak./Lepaskan, et tout sera séparé.
656
01:11:18,150 --> 01:11:20,120
Attendre. Enfile ça.
657
01:11:27,160 --> 01:11:29,130
C'est beaucoup de pétrole.
658
01:11:30,060 --> 01:11:32,150
Allez allez!
659
01:11:33,030 --> 01:11:35,160
Vous pouvez imaginer ce que serait le monde
660
01:11:35,170 --> 01:11:40,000
si exécuté par Apple ou Google,
661
01:11:40,040 --> 01:11:42,200
ou suis-je?
662
01:11:45,980 --> 01:11:48,140
Pensez-vous que nous allons échouer à l'école?
663
01:11:48,180 --> 01:11:51,210
Nous avons dû faire la queue sans cesse à l'hôpital?
664
01:11:51,220 --> 01:11:55,080
Nous aurons une longue file à l'aéroport?
665
01:11:55,090 --> 01:11:56,110
Non.
666
01:11:56,960 --> 01:12:01,090
Parce que tout cela est un simple problème de gestion de données.
667
01:12:01,090 --> 01:12:07,960
Les gens comme moi qui aiment les données, nous vivons à la donnée.
668
01:12:09,130 --> 01:12:12,160
Tu sais que je vis pour, Volta?
669
01:12:13,140 --> 01:12:17,940
Éliminer la menace des fraudeurs criminels comme
670
01:12:17,940 --> 01:12:20,140
le pays ini./Ya pardon.
671
01:12:22,050 --> 01:12:23,980
Catch ce fou.
672
01:12:23,980 --> 01:12:27,980
Personne à être arrêté ici au lieu de moi.
673
01:12:27,990 --> 01:12:30,080
Écoute bien, tout.
674
01:12:30,120 --> 01:12:32,090
Maintenant vous êtes entre de bonnes mains
675
01:12:32,120 --> 01:12:35,020
d'un agent des services secrets.
676
01:12:35,060 --> 01:12:40,090
Et vous rendrez le voyage confortable.
677
01:12:56,110 --> 01:12:58,010
Jusqu'où je suis?
678
01:12:59,020 --> 01:13:02,950
Vivre pour les données./Tepat.
679
01:13:03,960 --> 01:13:07,020
Alogaritmaku peut résoudre n'importe quel problème
680
01:13:07,030 --> 01:13:10,090
tant que j'ai une chose. Contrôle.
681
01:13:10,090 --> 01:13:14,160
Et tu me le donneras maintenant.
682
01:13:14,200 --> 01:13:17,930
Jason, tu fais quoi? / Silence.
683
01:13:20,970 --> 01:13:26,100
Palais maintenant verrouillé et sous votre contrôle, Jason.
684
01:13:27,950 --> 01:13:31,180
Vous venez de signer non seulement donné l'accès
685
01:13:31,220 --> 01:13:33,050
à toutes les données que le Royaume-Uni avait.
686
01:13:33,050 --> 01:13:37,010
Il m'a également donné accès à la boîte de jonction
687
01:13:37,060 --> 01:13:40,020
connecté au world wide web.
688
01:13:40,020 --> 01:13:42,960
Eteindre le câble de fibre optique dans la boîte,
689
01:13:42,960 --> 01:13:46,190
et l'Internet disparaîtra.
690
01:13:47,170 --> 01:13:50,070
Johnny, ça va?
691
01:13:56,170 --> 01:13:58,040
Est-ce que vous avez un téléphone portable?
692
01:13:58,200 --> 01:14:01,260
Portez-le pour vous aider. Il n'y avait pas de temps pour ça.
693
01:14:01,270 --> 01:14:03,130
Je vais après Volta.
694
01:14:03,170 --> 01:14:05,260
Ne retirez pas le téléphone sur celui-là!
695
01:14:05,270 --> 01:14:10,040
Comprenez-vous ce que cela signifie d’éteindre Internet?
696
01:14:10,070 --> 01:14:14,240
Les villes seront sombres, l'avion tombera du ciel,
697
01:14:14,250 --> 01:14:18,180
les trains entreront en collision, la sécurité et l'ordre seront détruits
698
01:14:18,220 --> 01:14:21,210
et le monde que vous connaissez va finir.
699
01:14:21,320 --> 01:14:25,150
Les événements ne savent pas, n'est-ce pas?
700
01:14:28,230 --> 01:14:31,060
Commence l'attaque, Jason.
701
01:14:31,200 --> 01:14:34,160
Prendre le contrôle de la boîte de jonction.
702
01:14:34,200 --> 01:14:39,230
Arrêt d'Internet et de l'électricité en Europe.
703
01:14:40,100 --> 01:14:42,100
La phase 1 est terminée.
704
01:14:43,070 --> 01:14:46,310
Tout, je peux arrêter les attaques
705
01:14:46,340 --> 01:14:49,180
pour votre signature la même affaire
706
01:14:49,180 --> 01:14:52,270
comme appartenant au PM et m'a donné le contrôle complet.
707
01:14:52,320 --> 01:14:54,180
C'est ta décision.
708
01:14:55,290 --> 01:14:58,120
Bienvenue dans l’Intelligence Intelligence / Connectez-moi au Pégase.
709
01:14:58,120 --> 01:15:02,320
Pour Ml5, appuyez sur 1. Pour MI6, appuyez sur 2.
710
01:15:02,330 --> 01:15:04,290
Pour M7, appuyez sur 3.
711
01:15:11,270 --> 01:15:15,100
8 signature G12 maintenant disponible.
712
01:15:15,310 --> 01:15:18,330
Donne le signal. Nous avons presque fini ici.
713
01:15:18,340 --> 01:15:23,300
Pour les adultes, appuyez sur 5. Dans le cas d'un enfant, appuyez sur 6.
714
01:15:23,310 --> 01:15:25,340
Plus d'options, appuyez sur 7.
715
01:15:27,320 --> 01:15:29,180
Quoi?
716
01:15:30,220 --> 01:15:33,050
Plus qu'assez de signatures ont été obtenues
717
01:15:33,090 --> 01:15:35,320
traiter les données G12.
718
01:15:35,330 --> 01:15:40,260
Toutes les données du Royaume-Uni ont maintenant été transférées avec succès au Dot Com.
719
01:15:40,260 --> 01:15:44,330
Pour Daisy, appuyez sur 1. Pour Pegasus, appuyez sur 2.
720
01:15:47,140 --> 01:15:48,130
Gosh.
721
01:15:48,170 --> 01:15:52,110
Tout pour le sous-marin. Répété, au sous-marin.
722
01:15:54,280 --> 01:15:59,050
Bureau Pegasus / J'ai besoin de parler immédiatement à Pegasus.
723
01:15:59,080 --> 01:16:03,040
Cette situation, darurat. / Attendez une minute, monsieur.
724
01:16:04,320 --> 01:16:09,320
Nous avons un code de lancement complet. Est répété, le code complet est verrouillé.
725
01:16:09,330 --> 01:16:14,090
Gosh menembak./ demander la permission. Pourriez-vous s'il vous plaît attendre un moment?
726
01:16:14,130 --> 01:16:16,100
Ensuite!
727
01:16:17,100 --> 01:16:19,090
Halo?
728
01:16:19,140 --> 01:16:22,300
Monsieur, qu'est-ce que j'ai reçu la permission de lancer?
729
01:16:22,310 --> 01:16:25,280
Quoi? Écoute, il faut attaquer.
730
01:16:25,310 --> 01:16:29,140
Quelles sont les attaques, monsieur? ./ Oui. Serang.
731
01:16:30,150 --> 01:16:35,110
Tout, nous allons méluncurkan. / Bon, commandant.
732
01:16:35,150 --> 01:16:36,280
Halo?
733
01:16:38,190 --> 01:16:39,320
Halo?
734
01:16:49,230 --> 01:16:52,100
Commandant, je peux parler?
735
01:16:52,300 --> 01:16:56,210
Il semble que nous sommes proches de la cible ici.
736
01:16:58,210 --> 01:17:00,110
Qu'est-ce que c'est Sherbet F?
737
01:17:14,190 --> 01:17:20,220
Dot Com semble être hors ligne, Jason. Les cyberattaques ont été arrêtées.
738
01:17:24,300 --> 01:17:29,260
Comment appelez-vous un sous-marin, monsieur?
739
01:17:32,340 --> 01:17:36,210
Vous faites cela, monsieur.
740
01:17:37,180 --> 01:17:39,150
Mission accomplie!
741
01:17:39,180 --> 01:17:41,240
Droite.
742
01:17:43,190 --> 01:17:47,020
Je réévalue nos choix, Jason.
743
01:17:52,230 --> 01:17:56,060
Johnny! Volta s'échapper!
744
01:17:56,070 --> 01:17:57,330
Il se dirige vers l'hélicoptère!
745
01:17:57,330 --> 01:18:02,270
Non, Bough. Celui-ci est à moi.
746
01:18:36,110 --> 01:18:37,270
Allez, monsieur.
747
01:18:48,150 --> 01:18:50,120
La dernière étape, monsieur.
748
01:18:54,330 --> 01:18:57,290
Pas si vite, Volta!
749
01:18:58,100 --> 01:19:01,120
Qu'est-ce que c'est censé me faire peur, Sir Lancelot?
750
01:19:05,200 --> 01:19:07,170
Prendre à couvert!
751
01:19:13,340 --> 01:19:17,300
Ne t'inquiète pas! Il n'avait que six balles dans le fusil!
752
01:19:20,350 --> 01:19:23,320
Et bien sûr, son propre pistolet.
753
01:19:24,360 --> 01:19:27,120
Vous êtes à court d'options, Volta.
754
01:19:27,220 --> 01:19:29,160
Vous pensez avoir gagné?
755
01:19:30,290 --> 01:19:34,290
Changez le serveur pour attaquer ces Nevada, Jason.
756
01:19:34,300 --> 01:19:38,200
Le monde va tomber, anglais. Et je serais la dernière personne debout.
757
01:19:38,240 --> 01:19:42,100
Au revoir, Bahasa Inggeris. Au revoir, internet.
758
01:19:43,140 --> 01:19:44,300
Je peux!
759
01:19:44,310 --> 01:19:48,040
Cet hélicoptère avait un réseau.
760
01:19:48,080 --> 01:19:50,310
Si nous pouvons pirater le système d'exploitation,
761
01:19:50,310 --> 01:19:53,220
nous pouvons désactiver leurs attaques.
762
01:19:53,250 --> 01:19:54,340
Ici.
763
01:19:58,260 --> 01:20:02,280
Regarde toi! Vous allez le porter comme si votre vie en dépendait!
764
01:20:05,160 --> 01:20:07,150
Sortons d'ici.
765
01:20:14,070 --> 01:20:16,270
La modification de l'itinéraire est terminée.
766
01:20:16,270 --> 01:20:19,270
Les données d'attaque sont maintenant installées sur notre serveur de données du Nevada.
767
01:20:19,310 --> 01:20:23,250
Devrais-je commencer? Jason?
768
01:20:27,250 --> 01:20:30,190
Dois-je commencer l'attaque?
769
01:20:30,220 --> 01:20:33,280
Cela a commencé!
770
01:20:47,070 --> 01:20:50,200
Tout, je pense que nous pouvons tous convenir des résultats de ce soir
771
01:20:50,240 --> 01:20:52,300
plus que prévu
772
01:20:57,310 --> 01:21:02,250
Je n'ai aucun doute pour présenter ma vision.
773
01:21:02,290 --> 01:21:06,280
Mais les gens qui nous ont tous sauvés ce soir,
774
01:21:06,290 --> 01:21:10,230
qui je pensais pourrait ne pas pouvoir dans ce cas
775
01:21:10,230 --> 01:21:13,160
fournit déjà un autre type de vision.
776
01:21:13,200 --> 01:21:17,220
Et vivre dans une incarnation fondamentale de la qualité britannique.
777
01:21:17,230 --> 01:21:22,140
Qui garantit déjà la sécurité de notre nation,
778
01:21:22,170 --> 01:21:30,270
avoir du courage, de l'intelligence, de l'honnêteté et de l'honneur.
779
01:21:49,130 --> 01:21:50,290
Merci.
780
01:22:10,120 --> 01:22:13,280
Bienvenue, monsieur English./ Merci, Monsieur le Directeur.
781
01:22:13,290 --> 01:22:15,190
Merci d'être invité cette semaine.
782
01:22:15,190 --> 01:22:18,130
Tout est prêt. Nous t'attendons.
783
01:22:18,130 --> 01:22:21,150
Pouvez-vous me donner un moment?
784
01:22:29,070 --> 01:22:30,270
Bonjour Monsieur! / Bonjour Monsieur!
785
01:22:30,270 --> 01:22:34,070
Bienvenue, monsieur! / Monsieur! / Hé monsieur!
786
01:22:34,110 --> 01:22:36,200
La culinaire!
787
01:22:36,350 --> 01:22:38,250
Surprise!
788
01:22:39,150 --> 01:22:40,310
Merci.
789
01:22:41,120 --> 01:22:43,140
Où est Kevin?
790
01:22:44,090 --> 01:22:46,060
Est Pakk / bgus.
791
01:22:46,060 --> 01:22:49,080
Et bien sûr, Bargley./ Allez, monsieur.
792
01:22:49,130 --> 01:22:52,150
Vous êtes doué. Tout est rassemblé.
793
01:22:52,200 --> 01:22:55,100
Qu'est-ce que c'est? / J'ai des jouets à te montrer.
794
01:23:00,300 --> 01:23:03,210
Flèches poussoirs gonflables? / JE!
795
01:23:03,210 --> 01:23:06,180
La grenade à main Granny Smith? / JE!
796
01:23:06,280 --> 01:23:09,040
Montres cordes? ./ moi, monsieur!
797
01:23:11,180 --> 01:23:12,310
Laissez je l'ai pris.
798
01:23:12,320 --> 01:23:15,080
Ne t'inquiète pas. Seulement un anesthésique doux.
799
01:23:16,290 --> 01:23:19,080
C'est juste l'axe 5 secondes.
800
01:23:20,260 --> 01:23:23,060
Ok, arrête.
801
01:23:23,060 --> 01:23:26,190
Êtes-vous prêt, monsieur English? / Désolé monsieur.
802
01:23:26,230 --> 01:23:27,320
Bientôt.
803
01:23:36,270 --> 01:23:39,140
J'ai toujours aimé Jelly Babies.
61959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.