Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,898 --> 00:01:22,898
Subtitles by explosiveskull & EVO
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:31,019 --> 00:01:32,722
(THUNDER CRASHING)
3
00:01:59,349 --> 00:02:00,883
(TICKING)
4
00:02:09,692 --> 00:02:11,028
(INDISTINCT CHATTER)
5
00:02:21,269 --> 00:02:24,071
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
6
00:02:24,073 --> 00:02:26,977
In effect, 6:00 p.m.,
Eastern Standard Time.
7
00:02:57,974 --> 00:02:59,843
(THUNDER RUMBLING)
8
00:03:18,960 --> 00:03:20,294
CHARON: I do hope
that Mr. Wick
9
00:03:20,296 --> 00:03:22,163
finds his way to safety.
10
00:03:22,165 --> 00:03:24,331
He knew the rules,
he broke them.
11
00:03:24,333 --> 00:03:26,801
And killed a man
on company grounds, Charon.
12
00:03:26,803 --> 00:03:28,903
Do you expect him
to make it out?
13
00:03:28,905 --> 00:03:30,771
$14 million bounty
on his head.
14
00:03:30,773 --> 00:03:34,374
And every interested party in
this city wants a piece of it.
15
00:03:34,376 --> 00:03:36,946
I'd say the odds
are about even.
16
00:03:37,480 --> 00:03:39,016
(THUNDER RUMBLING)
17
00:03:50,358 --> 00:03:51,894
(MEN CHATTERING INDISTINCTLY)
18
00:03:54,964 --> 00:03:57,363
MAN: You think the hospital's
there to help, man?
19
00:03:57,365 --> 00:03:58,532
(LAUGHING) No way!
20
00:03:58,534 --> 00:04:01,836
They'll kill you just as soon
as they'll make you better!
21
00:04:01,838 --> 00:04:03,871
(LAUGHS)
But I know better, man.
22
00:04:03,873 --> 00:04:05,709
I know better.
I know what I'm...
23
00:04:13,816 --> 00:04:15,148
Tick tock, Mr. Wick.
24
00:04:15,150 --> 00:04:16,686
Tick tock.
25
00:04:17,153 --> 00:04:18,885
Tick tock.
26
00:04:18,887 --> 00:04:22,189
Tick tock. Tick... (LAUGHING)
27
00:04:22,191 --> 00:04:24,327
No time to dilly-dally,
Mr. Wick!
28
00:04:26,495 --> 00:04:28,197
(HORNS HONKING)
29
00:04:39,142 --> 00:04:41,041
The New York Public Library.
30
00:04:41,043 --> 00:04:42,045
You got it.
31
00:04:46,882 --> 00:04:48,752
(HORNS BLARING)
32
00:04:51,154 --> 00:04:53,023
(HORNS CONTINUE BLARING)
33
00:05:01,897 --> 00:05:02,933
Change of plan.
34
00:05:05,967 --> 00:05:07,334
To the Continental.
35
00:05:07,336 --> 00:05:10,107
Can you see that he's received
by the concierge?
36
00:05:10,839 --> 00:05:12,842
Yes, sir, Mr. Wick.
37
00:05:14,176 --> 00:05:17,413
Good dog. Good dog.
38
00:05:20,248 --> 00:05:22,118
(HORNS CONTINUE BLARING)
39
00:05:27,289 --> 00:05:29,455
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
40
00:05:29,457 --> 00:05:31,460
In effect, 20 minutes.
41
00:05:32,428 --> 00:05:34,998
(A CAPPELLA SINGERS
SINGING)
42
00:05:40,135 --> 00:05:41,937
(JOHN PANTING)
43
00:05:52,380 --> 00:05:53,347
Can I help you?
44
00:05:53,349 --> 00:05:56,851
Russian Folktale.
Alexander Afanasyev.
45
00:05:56,853 --> 00:05:59,320
- (KEYBOARD CLACKING)
- (SPEAKING RUSSIAN)
46
00:05:59,322 --> 00:06:00,824
1864.
47
00:06:05,026 --> 00:06:06,829
(PEN SCRATCHING ON PAPER)
48
00:06:10,565 --> 00:06:12,401
- Level two.
- Thank you.
49
00:07:03,449 --> 00:07:04,449
(THUNDER RUMBLING)
50
00:07:07,923 --> 00:07:09,989
ERNEST:
"Consider your origins.
51
00:07:09,991 --> 00:07:12,960
"You were not made
to live as brutes,
52
00:07:12,962 --> 00:07:15,098
"but to follow virtue
and knowledge."
53
00:07:15,531 --> 00:07:16,600
(CLOSES BOOK)
54
00:07:18,200 --> 00:07:19,536
Dante.
55
00:07:21,671 --> 00:07:24,337
Looking a little
run down there, John.
56
00:07:24,339 --> 00:07:27,140
Ernest. I still have time.
57
00:07:27,142 --> 00:07:30,476
It's almost up. Who's gonna
know the difference?
58
00:07:30,478 --> 00:07:32,613
You sure this is what
you wanna do?
59
00:07:32,615 --> 00:07:34,481
Fourteen million.
It's a lot of money.
60
00:07:34,483 --> 00:07:35,552
Not if you can't spend it.
61
00:07:39,288 --> 00:07:41,291
(BOTH GRUNTING)
62
00:07:43,024 --> 00:07:44,090
(JOHN GROANS)
63
00:07:44,092 --> 00:07:45,261
(GROANING)
64
00:07:52,034 --> 00:07:53,904
- (SCREAMS)
- (GRUNTING)
65
00:08:00,409 --> 00:08:02,176
- (GRUNTS)
- (SHUSHES)
66
00:08:02,178 --> 00:08:03,680
(GRUNTING)
67
00:08:12,354 --> 00:08:14,020
JOHN: Oh, shit.
68
00:08:14,022 --> 00:08:15,357
(GROANING)
69
00:08:16,759 --> 00:08:18,295
(ERNEST YELLS)
70
00:08:19,562 --> 00:08:20,931
- (BONES CRACK)
- (SCREAMS)
71
00:08:22,197 --> 00:08:23,700
(SCREAMS, GRUNTING)
72
00:08:40,515 --> 00:08:41,617
(NECK SNAPS)
73
00:08:43,284 --> 00:08:44,620
(THUNDER RUMBLING)
74
00:08:51,394 --> 00:08:52,728
(PANTING)
75
00:09:03,305 --> 00:09:04,373
(GROANS SOFTLY)
76
00:09:06,242 --> 00:09:07,540
LEAD A CAPPELLA SINGER:
Push it back.
77
00:09:07,542 --> 00:09:09,144
(A CAPPELLA SINGERS
SINGING)
78
00:09:22,624 --> 00:09:24,357
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
79
00:09:24,359 --> 00:09:26,562
In effect, 10 minutes.
80
00:09:37,272 --> 00:09:41,140
Let it be known the Bowery
will honor the Excommunicado.
81
00:09:41,142 --> 00:09:44,680
No help,
no services of any kind.
82
00:09:56,124 --> 00:09:59,428
Doc! Doc, it's Wick!
83
00:10:01,162 --> 00:10:02,162
DOCTOR: Mr. Wick.
84
00:10:02,164 --> 00:10:04,731
No, no. You shouldn't be here.
Hour's almost up.
85
00:10:04,733 --> 00:10:06,500
I know, Doc, please.
There's still time.
86
00:10:06,502 --> 00:10:08,101
No! I can't.
87
00:10:08,103 --> 00:10:09,571
I still have five minutes!
88
00:10:10,772 --> 00:10:12,242
Please.
89
00:10:15,610 --> 00:10:17,713
(LOCKS TURNING)
90
00:10:19,114 --> 00:10:20,149
Come on. Come on.
91
00:10:26,689 --> 00:10:28,058
All right, sit there.
92
00:10:31,392 --> 00:10:32,461
(GROANS)
93
00:10:33,429 --> 00:10:34,831
All right, let me see.
Let me see.
94
00:10:35,664 --> 00:10:36,833
Uh-huh.
95
00:10:38,334 --> 00:10:40,733
Puncture wound.
96
00:10:40,735 --> 00:10:43,772
Went deep.
Nicked the artery.
97
00:10:45,574 --> 00:10:47,607
Here you go.
98
00:10:47,609 --> 00:10:48,674
- (GRUNTS IN PAIN)
- (OBJECTS CLATTERING)
99
00:10:48,676 --> 00:10:49,775
DOCTOR: All right.
100
00:10:49,777 --> 00:10:51,313
(TICKING)
101
00:10:52,748 --> 00:10:55,417
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
102
00:10:56,449 --> 00:10:57,454
In effect, one minute.
103
00:11:08,897 --> 00:11:10,664
(TICKING CONTINUES)
104
00:11:10,666 --> 00:11:11,667
Doc?
105
00:11:16,372 --> 00:11:17,471
Doc?
106
00:11:17,473 --> 00:11:19,275
Yeah. We're halfway there.
107
00:11:22,310 --> 00:11:23,677
- Five seconds.
- Yeah.
108
00:11:23,679 --> 00:11:26,179
(ON SPEAKERS)
John Wick, Excommunicado.
109
00:11:26,181 --> 00:11:30,750
In effect, in five, four...
110
00:11:30,752 --> 00:11:33,388
- (TICKING)
- Three, two...
111
00:11:33,689 --> 00:11:35,325
One.
112
00:11:35,757 --> 00:11:37,627
(CLOCK TOLLING)
113
00:11:44,300 --> 00:11:46,433
Sorry, Mr. Wick.
114
00:11:46,435 --> 00:11:47,967
I know. Rules.
115
00:11:47,969 --> 00:11:49,805
Ah, rules.
116
00:11:50,772 --> 00:11:52,307
(TOLLING CONTINUES)
117
00:11:54,376 --> 00:11:56,242
- (PHONES RINGING)
- (INDISTINCT CHATTER)
118
00:11:56,244 --> 00:11:57,843
OPERATOR: (ON SPEAKERS)
John Wick, 14 million.
119
00:11:57,845 --> 00:12:00,246
Open contract
is now in effect.
120
00:12:00,248 --> 00:12:02,618
All services are suspended.
121
00:12:15,430 --> 00:12:16,599
(INDISTINCT CHATTER)
122
00:12:26,541 --> 00:12:27,877
(CELL PHONE CHIMING)
123
00:12:32,948 --> 00:12:35,251
And away we go.
124
00:12:35,883 --> 00:12:37,753
(CELL PHONES RINGING)
125
00:12:42,491 --> 00:12:43,660
(JOHN GRUNTS)
126
00:12:44,292 --> 00:12:45,294
(GRUNTS)
127
00:12:45,728 --> 00:12:46,728
(SPITS)
128
00:12:55,771 --> 00:12:57,306
(CELL PHONE RINGS)
129
00:12:59,907 --> 00:13:02,409
DOCTOR:
Top shelf. On the right.
130
00:13:02,411 --> 00:13:04,678
Yeah. Take four.
131
00:13:04,680 --> 00:13:07,483
It will give you energy.
Help with the pain.
132
00:13:08,517 --> 00:13:09,685
(CELL PHONE RINGS)
133
00:13:16,791 --> 00:13:18,527
(SIGHS) Mr. Wick?
134
00:13:20,396 --> 00:13:22,464
They'll never believe
I stopped on the hour.
135
00:13:22,830 --> 00:13:24,030
But you did.
136
00:13:24,032 --> 00:13:25,631
They'll know.
137
00:13:25,633 --> 00:13:26,933
Know what?
138
00:13:26,935 --> 00:13:29,305
I told you
where the medicine was.
139
00:13:41,349 --> 00:13:42,783
(SIGHS)
140
00:13:42,785 --> 00:13:43,953
(GRUNTS)
141
00:13:45,753 --> 00:13:47,853
- Where?
- Here.
142
00:13:47,855 --> 00:13:49,055
Just below my floating rib.
143
00:13:49,057 --> 00:13:50,537
Be sure not to hit
my large intestine.
144
00:13:51,093 --> 00:13:52,462
(GROANS)
145
00:13:52,960 --> 00:13:54,895
Oh, wait!
146
00:13:54,897 --> 00:13:56,766
One may not be enough.
147
00:13:57,766 --> 00:13:59,031
(COCKS GUN)
148
00:13:59,033 --> 00:14:00,035
(GRUNTS)
149
00:14:00,735 --> 00:14:02,738
Yeah. All right.
150
00:14:04,105 --> 00:14:05,605
Be sure not to graze my...
151
00:14:05,607 --> 00:14:07,776
Oh! (GROANING)
152
00:14:14,749 --> 00:14:16,618
Good luck, Mr. Wick.
153
00:14:19,454 --> 00:14:20,956
Thanks, Doc.
154
00:14:22,590 --> 00:14:23,759
(DOCTOR GROANS)
155
00:14:27,662 --> 00:14:29,666
- (INDISTINCT CHATTER)
- (HORNS HONKING)
156
00:14:37,906 --> 00:14:38,598
(BOTH SPEAKING MANDARIN)
157
00:14:38,600 --> 00:14:42,000
- Its him.
- Yes, let's go.
158
00:14:53,421 --> 00:14:55,023
(MEN SHOUTING)
159
00:15:47,475 --> 00:15:48,543
(GLASS SHATTERS)
160
00:16:07,563 --> 00:16:08,731
(DOOR SLAMS)
161
00:16:13,935 --> 00:16:15,470
(MEN SHOUTING)
162
00:16:18,973 --> 00:16:19,723
(BOTH SPEAKING MANDARIN)
163
00:16:19,725 --> 00:16:21,000
Open the door.
164
00:16:23,000 --> 00:16:24,488
Shoot the lock.
165
00:16:25,147 --> 00:16:26,148
(GUNSHOTS)
166
00:16:49,738 --> 00:16:51,607
(GUN CHAMBER CLICKING)
167
00:16:57,079 --> 00:16:58,079
(DOOR OPENS)
168
00:17:03,685 --> 00:17:04,753
(GRUNTS)
169
00:17:05,988 --> 00:17:07,989
(ALL GRUNTING)
170
00:17:54,635 --> 00:17:55,704
(GRUNTING)
171
00:17:57,838 --> 00:17:59,174
(BOTH GRUNTING)
172
00:18:03,745 --> 00:18:04,814
(GROANING)
173
00:18:06,847 --> 00:18:08,550
(GRUNTING)
174
00:18:30,838 --> 00:18:31,840
(SCREAMS)
175
00:18:32,873 --> 00:18:34,040
(MAN SCREAMS)
176
00:18:34,042 --> 00:18:35,044
(SCREAMS)
177
00:18:51,727 --> 00:18:52,894
(MAN GRUNTING)
178
00:18:56,864 --> 00:18:58,733
(BOTH GRUNTING)
179
00:19:04,338 --> 00:19:05,607
(BONES CRACK)
180
00:19:33,000 --> 00:19:34,069
(BONES CRACK)
181
00:19:48,883 --> 00:19:50,219
(GASPING)
182
00:19:53,321 --> 00:19:55,625
- (GRUNTS)
- (SCREAMING)
183
00:19:58,125 --> 00:19:59,892
- (THUNDER RUMBLING)
- (PANTING)
184
00:19:59,894 --> 00:20:01,763
(MAN COUGHING)
185
00:20:07,001 --> 00:20:08,403
- (GRUNTS)
- (KNIFE CLATTERS)
186
00:20:13,307 --> 00:20:14,309
(GRUNTS)
187
00:20:15,811 --> 00:20:17,413
(THUNDER RUMBLES)
188
00:20:18,145 --> 00:20:19,681
(HORNS HONKING)
189
00:20:24,719 --> 00:20:25,887
(WHINES)
190
00:20:27,421 --> 00:20:28,790
(GRUNTS)
191
00:20:37,918 --> 00:20:38,815
(BOTH SPEAKING ITALIAN)
192
00:20:38,817 --> 00:20:40,319
- Its him.
- Yes.
193
00:20:40,320 --> 00:20:44,800
Tell them that he's arriving at the corner.
194
00:20:47,409 --> 00:20:48,411
(VEHICLE APPROACHING)
195
00:20:49,344 --> 00:20:50,880
- (GRUNTS)
- (TIRES SCREECH)
196
00:21:21,109 --> 00:21:22,978
(HORSES NEIGHING)
197
00:21:33,421 --> 00:21:34,757
(MAN GRUNTING)
198
00:21:46,968 --> 00:21:47,969
(GUNSHOT)
199
00:22:00,848 --> 00:22:01,916
(GRUNTS)
200
00:22:09,190 --> 00:22:10,358
(BOTH GRUNTING)
201
00:22:11,860 --> 00:22:13,195
(HORSE NEIGHING)
202
00:22:32,881 --> 00:22:34,048
(GRUNTING)
203
00:22:51,866 --> 00:22:52,934
(HORSE HUFFS)
204
00:22:54,236 --> 00:22:56,034
(GRUNTING)
205
00:22:56,036 --> 00:22:57,539
- (MAN SCREAMING)
- (HORSE NEIGHS)
206
00:23:05,913 --> 00:23:07,248
(ENGINES REVVING)
207
00:23:34,609 --> 00:23:36,145
(MAN GRUNTING)
208
00:23:49,690 --> 00:23:51,492
(CAR HORN BLARING)
209
00:23:58,700 --> 00:24:01,301
(ON SPEAKERS)
John Wick. Open contract.
210
00:24:01,303 --> 00:24:03,873
Increase, 15 million.
211
00:24:05,707 --> 00:24:08,576
Where are you going,
Jonathan?
212
00:24:17,719 --> 00:24:19,255
We are closed.
213
00:24:21,655 --> 00:24:23,191
(PANTING)
214
00:24:33,367 --> 00:24:35,236
(SOFT PIANO MUSIC PLAYING)
215
00:24:45,330 --> 00:24:46,698
(SPEAKING RUSSIAN)
Look who it is.
216
00:24:57,300 --> 00:24:59,995
And the belt.
217
00:25:09,400 --> 00:25:11,492
Take him to her.
218
00:25:15,327 --> 00:25:17,060
(SPEAKING RUSSIAN)
See you later.
219
00:25:17,062 --> 00:25:18,342
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)
Yes, yes.
220
00:25:21,048 --> 00:25:23,051
(SLOW CLASSICAL MUSIC PLAYING)
221
00:25:40,285 --> 00:25:41,920
(DIRECTOR SPEAKING RUSSIAN)
Again!
222
00:25:42,170 --> 00:25:43,505
(BALLERINA PANTING)
223
00:25:50,745 --> 00:25:51,747
(DOOR CLOSES)
224
00:25:57,300 --> 00:25:59,217
Again!
225
00:26:16,336 --> 00:26:20,742
(IN ENGLISH) Jardani.
Why have you come home?
226
00:26:26,381 --> 00:26:28,814
You present this to me
like an answer.
227
00:26:28,816 --> 00:26:31,185
I still have my ticket.
228
00:26:32,653 --> 00:26:35,688
After all the chaos you've
caused for the last few weeks,
229
00:26:35,690 --> 00:26:38,190
you think
your ticket is valid?
230
00:26:38,192 --> 00:26:40,359
You forget
that the Ruska Roma
231
00:26:40,361 --> 00:26:42,261
is bound by the High Table,
232
00:26:42,263 --> 00:26:45,531
and the High Table
stands above all?
233
00:26:45,533 --> 00:26:47,736
They could kill me
just for talking to you.
234
00:26:49,403 --> 00:26:54,375
You honor me by bringing death
to my front door.
235
00:26:56,244 --> 00:27:00,416
Oh, Jardani,
what has become of you?
236
00:27:02,801 --> 00:27:06,036
(SPEAKING RUSSIAN)
I am Jardani Jovonovich.
237
00:27:07,900 --> 00:27:10,333
I am a child of the Belarus.
238
00:27:10,334 --> 00:27:14,200
An orphan of your tribe.
239
00:27:14,201 --> 00:27:17,520
You are bound to help me.
240
00:27:18,632 --> 00:27:20,699
(IN ENGLISH) You are bound...
241
00:27:20,701 --> 00:27:23,238
And I am owed.
242
00:27:27,674 --> 00:27:29,344
Rooney, enough!
243
00:27:30,344 --> 00:27:31,680
(MUSIC CONTINUES)
244
00:27:38,236 --> 00:27:39,471
(SPEAKING RUSSIAN)
Follow me.
245
00:28:00,741 --> 00:28:03,743
(IN ENGLISH) "You are owed."
You are owed nothing, Jardani.
246
00:28:03,745 --> 00:28:05,945
You know, when my pupils
first come here,
247
00:28:05,947 --> 00:28:07,713
they wish for one thing.
248
00:28:07,715 --> 00:28:10,283
A life free of suffering.
249
00:28:10,285 --> 00:28:12,884
I try to dissuade them
from these childish notions,
250
00:28:12,886 --> 00:28:15,156
but as you know,
251
00:28:15,923 --> 00:28:17,425
art is pain.
252
00:28:20,827 --> 00:28:22,830
Life is suffering.
253
00:28:27,768 --> 00:28:30,238
Somehow,
you managed to get out.
254
00:28:31,338 --> 00:28:33,508
But here you are,
back where you began.
255
00:28:34,609 --> 00:28:36,678
All of this, for what?
256
00:28:36,680 --> 00:28:37,929
(SPEAKING RUSSIAN)
For a dog?
257
00:28:41,500 --> 00:28:45,000
It wasn't just a dog.
258
00:28:57,200 --> 00:28:59,500
Bringing back old memories?
259
00:29:08,308 --> 00:29:10,645
- (CLASSICAL MUSIC PLAYING)
- (INSTRUCTOR SPEAKING RUSSIAN)
260
00:29:13,547 --> 00:29:14,813
(IN ENGLISH) Pirouette.
261
00:29:14,815 --> 00:29:16,515
(INSTRUCTOR VOCALIZING)
262
00:29:16,517 --> 00:29:18,950
Pirouette, pirouette.
263
00:29:18,952 --> 00:29:20,655
(CONTINUES SPEAKING RUSSIAN)
264
00:29:21,756 --> 00:29:22,836
DIRECTOR: (IN ENGLISH) Sit.
265
00:29:24,859 --> 00:29:25,861
(DOOR CLOSES)
266
00:29:36,536 --> 00:29:41,375
Even if I wanted to,
I can't help you, Jardani.
267
00:29:42,343 --> 00:29:44,580
The High Table
wants your life.
268
00:29:45,412 --> 00:29:48,313
How can you fight the wind?
269
00:29:48,315 --> 00:29:49,881
How can you smash
the mountains?
270
00:29:49,883 --> 00:29:52,551
How can you bury the ocean?
271
00:29:52,553 --> 00:29:55,287
How can you escape
from the light?
272
00:29:55,289 --> 00:29:57,857
Of course,
you can go to the dark.
273
00:29:57,859 --> 00:29:59,861
But they're in the dark, too.
274
00:30:02,529 --> 00:30:07,501
So tell me, Jardani.
What do you really want?
275
00:30:10,071 --> 00:30:11,440
Passage.
276
00:30:12,806 --> 00:30:14,276
Where did you want to go?
277
00:30:15,942 --> 00:30:17,812
Casablanca.
278
00:30:18,313 --> 00:30:19,745
(SCOFFS)
279
00:30:19,747 --> 00:30:22,817
The path to paradise
begins in hell.
280
00:30:28,323 --> 00:30:29,755
So be it.
281
00:30:29,757 --> 00:30:33,562
You hand me your ticket,
I will tear it.
282
00:30:34,696 --> 00:30:36,832
If that's what
you really desire.
283
00:31:16,403 --> 00:31:19,807
With this, Jardani,
your ticket is torn.
284
00:31:21,808 --> 00:31:22,978
(YELLS)
285
00:31:24,679 --> 00:31:25,846
(GROANING)
286
00:31:27,715 --> 00:31:29,547
(PANTING)
287
00:31:29,549 --> 00:31:31,552
You can never come home again.
288
00:31:33,688 --> 00:31:35,090
Take him to the lifeboat.
289
00:31:36,790 --> 00:31:37,958
Do svidanya.
290
00:31:39,660 --> 00:31:40,892
(DOOR OPENS)
291
00:31:40,894 --> 00:31:42,763
JOHN: Do svidanya.
292
00:31:43,797 --> 00:31:44,965
(DOOR CLOSES)
293
00:32:13,661 --> 00:32:16,765
Welcome to the Continental.
How may I help you?
294
00:32:35,082 --> 00:32:39,854
Sir. There is an Adjudicator
here to see you.
295
00:32:41,689 --> 00:32:42,791
Very well, sir.
296
00:32:45,860 --> 00:32:47,996
The manager is in the lounge.
297
00:32:52,866 --> 00:32:56,768
WINSTON: I presume you're
here to discuss John Wick.
298
00:32:56,770 --> 00:32:59,205
If that's so,
we can make this short.
299
00:32:59,207 --> 00:33:02,874
I told him to walk away,
he declined to do so.
300
00:33:02,876 --> 00:33:04,412
And that's the all of it.
301
00:33:05,212 --> 00:33:06,745
Mr. Wick broke the rules.
302
00:33:06,747 --> 00:33:09,014
Oh, yes.
303
00:33:09,016 --> 00:33:11,149
And I haven't got the
slightest idea where he is...
304
00:33:11,151 --> 00:33:12,517
You're mistaken.
305
00:33:12,519 --> 00:33:14,219
I'm not here for Mr. Wick.
306
00:33:14,221 --> 00:33:16,889
I'm here because Mr. Wick
broke the rules in this hotel.
307
00:33:16,891 --> 00:33:18,224
- Hmm.
- The blood was spilt
308
00:33:18,226 --> 00:33:20,692
on the grounds of
the Continental. Was it not?
309
00:33:20,694 --> 00:33:21,861
Oh, yes.
310
00:33:21,863 --> 00:33:24,129
As a matter of fact,
the body gets colder
311
00:33:24,131 --> 00:33:26,064
within these very walls.
312
00:33:26,066 --> 00:33:28,469
I'd like to see it.
313
00:33:56,162 --> 00:33:59,098
Santino D'Antonio.
314
00:33:59,100 --> 00:34:01,233
A newly instated member
of the High Table,
315
00:34:01,235 --> 00:34:02,168
slain by Mr. Wick
316
00:34:02,170 --> 00:34:05,474
while seeking sanctuary
in the Continental.
317
00:34:09,643 --> 00:34:13,178
With a .45 ACP,
it appears.
318
00:34:13,180 --> 00:34:16,114
I had no control
over Mr. Wick's actions.
319
00:34:16,116 --> 00:34:18,986
And yet, he lives
because you deemed it so, yes?
320
00:34:19,819 --> 00:34:20,819
Yes.
321
00:34:20,821 --> 00:34:23,188
You have known Mr. Wick
for a great many years.
322
00:34:23,190 --> 00:34:25,494
It might even be fair
to call you friends, yes?
323
00:34:26,727 --> 00:34:28,861
Instead of stopping him,
instead of killing him,
324
00:34:28,863 --> 00:34:30,795
you stood by
and let him walk away
325
00:34:30,797 --> 00:34:33,198
after he shot Santino
D'Antonio in front of you.
326
00:34:33,200 --> 00:34:35,234
I made him Excommunicado.
327
00:34:35,236 --> 00:34:38,203
But not before you gave
him an hour to escape.
328
00:34:38,205 --> 00:34:39,904
He broke the rules
in my hotel.
329
00:34:39,906 --> 00:34:42,574
This is exactly the
problem, your hotel.
330
00:34:42,576 --> 00:34:44,944
Where is your fealty?
331
00:34:44,946 --> 00:34:47,112
I've been of service
for over 40 years.
332
00:34:47,114 --> 00:34:49,281
Under the Table.
Serving the Table.
333
00:34:49,283 --> 00:34:51,116
Everything is under the Table.
334
00:34:51,118 --> 00:34:52,850
I understand
that you have your loyalties,
335
00:34:52,852 --> 00:34:54,185
but this cannot be overlooked.
336
00:34:54,187 --> 00:34:57,855
Let me be clear.
I am here to adjudge you.
337
00:34:57,857 --> 00:34:59,697
You have one week
to get your affairs in order.
338
00:35:01,027 --> 00:35:02,194
Excuse me?
339
00:35:02,196 --> 00:35:05,033
At such time,
your successor will be named.
340
00:35:06,834 --> 00:35:08,366
There are rules,
341
00:35:08,368 --> 00:35:10,101
they are the only things
that separate us...
342
00:35:10,103 --> 00:35:12,638
- From the animals.
- Yes.
343
00:35:12,640 --> 00:35:14,308
You have seven days.
344
00:35:18,111 --> 00:35:21,346
In the meantime, if you need any
assistance with your transition,
345
00:35:21,348 --> 00:35:24,216
you may look for me
in room 217.
346
00:35:24,218 --> 00:35:27,254
Enjoy your stay
at the Continental.
347
00:35:40,334 --> 00:35:42,937
There's an Adjudicator
here to see you.
348
00:35:46,239 --> 00:35:47,609
(BOWERY KING SIGHS)
349
00:35:49,377 --> 00:35:51,246
(PIGEONS COOING)
350
00:35:56,850 --> 00:36:00,185
Welcome to my Mission Control.
351
00:36:00,187 --> 00:36:03,721
Brain stem of my operation.
The information super flyway.
352
00:36:03,723 --> 00:36:05,991
From whence I control
the word on the street,
353
00:36:05,993 --> 00:36:07,192
the way of the world.
354
00:36:07,194 --> 00:36:08,726
With pigeons.
355
00:36:08,728 --> 00:36:12,701
Yes. You see rats with wings,
but I see the Internet.
356
00:36:13,968 --> 00:36:17,902
No IP addresses.
No digital footprint.
357
00:36:17,904 --> 00:36:21,707
Can't track it, can't hack it,
can't trace it.
358
00:36:21,709 --> 00:36:24,308
Can you get disease from it?
359
00:36:24,310 --> 00:36:26,814
Well, I wouldn't recommend
that you eat one.
360
00:36:27,747 --> 00:36:29,882
What the hell do you want?
361
00:36:29,884 --> 00:36:31,850
I wanted to see
where it didn't happen.
362
00:36:31,852 --> 00:36:33,451
Where what didn't happen?
363
00:36:33,453 --> 00:36:35,222
Where you didn't kill
John Wick.
364
00:36:36,323 --> 00:36:37,422
I've always been
under the impression
365
00:36:37,424 --> 00:36:40,826
that contracts and
executing them was optional.
366
00:36:40,828 --> 00:36:42,831
I have no problem
with John Wick.
367
00:36:49,035 --> 00:36:52,705
And yet, you gave John
a seven-round Kimber 1911,
368
00:36:52,707 --> 00:36:54,239
knowing that
he intended to use it
369
00:36:54,241 --> 00:36:56,111
to stand against the Table.
Yes?
370
00:37:00,480 --> 00:37:03,283
This Kimber 1911,
to be exact.
371
00:37:10,825 --> 00:37:12,424
You gave John Wick
seven bullets,
372
00:37:12,426 --> 00:37:15,259
the High Table
is giving you seven days.
373
00:37:15,261 --> 00:37:17,763
Seven days for what, exactly?
374
00:37:17,765 --> 00:37:19,031
To settle your affairs
375
00:37:19,033 --> 00:37:21,366
and find a new home
for your birds.
376
00:37:21,368 --> 00:37:23,938
In seven days,
you abdicate your throne.
377
00:37:25,272 --> 00:37:26,440
(CHUCKLES)
378
00:37:27,274 --> 00:37:28,810
(LAUGHING)
379
00:37:36,216 --> 00:37:37,382
Oh, my dear.
380
00:37:37,384 --> 00:37:40,284
Tell me, do you know what
the Bowery is, Adjudicator?
381
00:37:40,286 --> 00:37:42,987
Do you know what happens
when I wave my hand?
382
00:37:42,989 --> 00:37:46,357
No, there will be no replacement
for me on the throne.
383
00:37:46,359 --> 00:37:49,027
Because I am the throne, baby.
384
00:37:49,029 --> 00:37:51,166
I am the Bowery!
385
00:37:52,433 --> 00:37:54,766
I am all that you deign
not to look at
386
00:37:54,768 --> 00:37:56,134
when you walk
down the street at night.
387
00:37:56,136 --> 00:38:00,007
The Bowery is mine.
Mine alone.
388
00:38:01,040 --> 00:38:02,875
Do not make the mistake
of thinking
389
00:38:02,877 --> 00:38:06,245
you exist outside
the rules, no men do.
390
00:38:06,247 --> 00:38:08,082
You have seven days.
391
00:38:23,497 --> 00:38:25,033
(INDISTINCT CHATTER)
392
00:38:35,542 --> 00:38:37,745
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
393
00:39:31,165 --> 00:39:32,867
(GRUNTING)
394
00:39:33,600 --> 00:39:35,400
- (SCREAMS)
- (MAN YELLING)
395
00:39:35,402 --> 00:39:37,272
(ALL GRUNTING)
396
00:39:48,114 --> 00:39:49,484
YASSIN: Enough!
397
00:39:55,089 --> 00:39:58,056
I'm afraid our friend here
is off limits.
398
00:39:58,058 --> 00:40:01,025
But he's Excommunicado.
399
00:40:01,027 --> 00:40:03,564
It seems the manager
has granted him amnesty.
400
00:40:05,098 --> 00:40:06,498
Mr. Jonathan,
401
00:40:06,500 --> 00:40:09,337
would you be so kind
as to come with me?
402
00:40:25,652 --> 00:40:27,020
(MAN GROANS)
403
00:40:29,422 --> 00:40:32,591
Welcome to Casablanca,
Mr. Wick.
404
00:40:32,593 --> 00:40:34,596
- Thanks.
- (LAUGHING)
405
00:40:36,529 --> 00:40:38,533
(INDISTINCT CHATTER)
406
00:40:39,399 --> 00:40:40,665
YASSIN: Mr. Jonathan,
407
00:40:40,667 --> 00:40:42,567
it has been a long time
since our fine city
408
00:40:42,569 --> 00:40:44,372
has been graced
with your presence.
409
00:40:45,038 --> 00:40:46,270
I need to talk to...
410
00:40:46,272 --> 00:40:48,473
Yes, Ms. Al-Azwar,
she's expecting you.
411
00:40:48,475 --> 00:40:50,011
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
412
00:40:55,515 --> 00:40:59,317
My, my, welcome
to the Moroccan Continental.
413
00:40:59,319 --> 00:41:01,221
I hope you'll find it
to your taste.
414
00:41:03,156 --> 00:41:04,422
Right this way.
415
00:41:04,424 --> 00:41:07,294
Ms. Al-Azwar,
she waits for no man.
416
00:41:11,230 --> 00:41:16,103
Best of luck, Mr. Jonathan.
Best of luck.
417
00:41:16,569 --> 00:41:18,272
(CHUCKLING)
418
00:41:21,174 --> 00:41:22,243
(DOOR CLOSES)
419
00:41:24,044 --> 00:41:25,580
(MUFFLED CHATTER IN DISTANCE)
420
00:41:39,393 --> 00:41:40,929
(GROWLING)
421
00:41:43,297 --> 00:41:44,465
(BARKING)
422
00:41:45,565 --> 00:41:46,935
(GROWLING)
423
00:41:50,738 --> 00:41:52,536
WOMAN: You a dog person, John?
424
00:41:52,538 --> 00:41:54,575
- (GUN COCKS)
- JOHN: Sofia?
425
00:41:59,379 --> 00:42:02,047
(GROANS) Sofia!
426
00:42:02,049 --> 00:42:04,449
You can't kill the bearer
of your marker.
427
00:42:04,451 --> 00:42:07,522
I didn't kill you.
I just shot you.
428
00:42:08,522 --> 00:42:09,690
Nice suit.
429
00:42:10,723 --> 00:42:12,324
(BULLET CASING CLATTERS)
430
00:42:12,326 --> 00:42:14,058
Good to see you, too.
431
00:42:14,060 --> 00:42:16,460
I should shoot you
in the head right now.
432
00:42:16,462 --> 00:42:17,998
I know.
433
00:42:23,236 --> 00:42:25,205
Don't you do it.
434
00:42:26,473 --> 00:42:29,141
You're Excommunicado, John.
435
00:42:29,143 --> 00:42:33,614
And that marker
doesn't mean shit.
436
00:42:38,718 --> 00:42:40,721
This is your blood.
437
00:42:41,754 --> 00:42:44,089
Your bond.
438
00:42:44,091 --> 00:42:48,663
When you needed help,
I was there.
439
00:42:56,636 --> 00:42:57,705
Sit.
440
00:43:01,642 --> 00:43:04,212
I was talking to you, John.
441
00:43:08,582 --> 00:43:13,317
You do realize that
I'm management now, right?
442
00:43:13,319 --> 00:43:15,252
I'm not service anymore, John.
443
00:43:15,254 --> 00:43:18,824
So I don't go around
shooting people in the head.
444
00:43:18,826 --> 00:43:21,460
I'm not asking you
to kill anyone.
445
00:43:21,462 --> 00:43:23,795
I just need you
to get me to him.
446
00:43:23,797 --> 00:43:26,534
- To who?
- Your old boss.
447
00:43:28,535 --> 00:43:30,134
You want to kill Berrada.
448
00:43:30,136 --> 00:43:32,170
I'm not gonna kill him.
I just need to talk.
449
00:43:32,172 --> 00:43:34,609
What could he
possibly give to you?
450
00:43:35,509 --> 00:43:36,644
(SIGHS)
451
00:43:37,243 --> 00:43:38,710
Guidance.
452
00:43:38,712 --> 00:43:43,582
Look, I made a deal when
I agreed to run this hotel.
453
00:43:43,584 --> 00:43:44,815
And that deal said
454
00:43:44,817 --> 00:43:47,719
that I had to follow
the rules of the Table.
455
00:43:47,721 --> 00:43:51,156
If you're not gonna kill him,
he is gonna kill you,
456
00:43:51,158 --> 00:43:54,692
and then probably me, too,
for walking you up in there.
457
00:43:54,694 --> 00:43:58,432
If I make one mistake,
one enemy...
458
00:43:59,732 --> 00:44:03,303
Maybe somebody goes
looking for my daughter.
459
00:44:04,770 --> 00:44:07,707
And I know what you did,
John, to get her out.
460
00:44:09,143 --> 00:44:13,314
But that's not a chance
I can take. Sorry.
461
00:44:15,415 --> 00:44:17,618
Do you wanna know
where she is?
462
00:44:18,518 --> 00:44:21,620
No. I don't ever wanna know.
463
00:44:21,622 --> 00:44:24,524
Because I don't trust
that I won't go find her.
464
00:44:25,792 --> 00:44:29,895
A part of me longs for her.
465
00:44:29,897 --> 00:44:33,931
And I have to kill that part
of myself every day,
466
00:44:33,933 --> 00:44:35,602
just to keep her safe.
467
00:44:38,839 --> 00:44:45,911
Because sometimes you have
to kill what you love.
468
00:44:45,913 --> 00:44:48,712
That's why I gave you that
marker in the first place.
469
00:44:48,714 --> 00:44:50,614
That's why
I'm sitting here right now
470
00:44:50,616 --> 00:44:52,819
and that's why I'm fucked!
471
00:44:58,424 --> 00:45:00,560
- Consequences.
- Yeah.
472
00:45:02,462 --> 00:45:04,332
Consequences.
473
00:45:06,399 --> 00:45:08,502
I'm just asking you to try.
474
00:45:09,569 --> 00:45:11,272
Either way, you and me,
475
00:45:11,805 --> 00:45:13,406
we'll be even.
476
00:45:24,484 --> 00:45:25,719
No.
477
00:45:26,886 --> 00:45:32,559
After this,
we are less than even.
478
00:45:36,562 --> 00:45:38,465
We leave in 10 minutes.
479
00:45:40,366 --> 00:45:41,368
(DOG WHINES)
480
00:45:58,718 --> 00:46:01,254
(J-POP SONG PLAYING
ON SPEAKERS)
481
00:46:05,359 --> 00:46:06,694
(MAN SPEAKING JAPANESE)
482
00:46:13,966 --> 00:46:15,835
(MEN GREETING IN JAPANESE)
483
00:46:17,504 --> 00:46:18,839
(MUSIC CONTINUES)
484
00:46:35,388 --> 00:46:36,656
(IN ENGLISH)
How can I help you?
485
00:46:49,002 --> 00:46:51,505
I wasn't expecting
the High Table so soon.
486
00:46:53,873 --> 00:46:55,873
THE ADJUDICATOR:
There is a task.
487
00:46:55,875 --> 00:46:58,009
It involves someone
who broke the rules
488
00:46:58,011 --> 00:46:59,413
and stood against the Table.
489
00:47:01,013 --> 00:47:03,580
John Wick, you mean.
490
00:47:03,582 --> 00:47:05,549
My students
have not been idle.
491
00:47:05,551 --> 00:47:08,786
John Wick and all
who've helped him.
492
00:47:08,788 --> 00:47:10,888
You've heard the stories
about him, of course.
493
00:47:10,890 --> 00:47:13,625
Killed scores of men this
past week alone because of...
494
00:47:13,627 --> 00:47:15,962
A dog, a car.
495
00:47:16,897 --> 00:47:18,032
I'm familiar.
496
00:47:21,535 --> 00:47:23,036
And I'm interested.
497
00:47:24,504 --> 00:47:25,640
Very.
498
00:47:32,111 --> 00:47:35,048
Blowfish. Very fatal.
499
00:47:39,919 --> 00:47:41,021
No soy.
500
00:47:49,730 --> 00:47:53,401
I have served,
I will be of service.
501
00:48:02,743 --> 00:48:04,745
(ETHEREAL MUSIC PLAYING)
502
00:48:20,960 --> 00:48:22,495
(THUNDER RUMBLING)
503
00:48:23,864 --> 00:48:25,032
(GROANING)
504
00:48:30,736 --> 00:48:31,905
(MEN GRUNTING)
505
00:48:33,906 --> 00:48:35,075
(THUNDER RUMBLES)
506
00:48:37,444 --> 00:48:38,779
(MUSIC CONTINUES)
507
00:49:34,600 --> 00:49:36,102
- Stop!
- (MUSIC STOPS)
508
00:49:42,741 --> 00:49:43,810
Out!
509
00:49:50,517 --> 00:49:53,851
The High Table and the Ruska
Roma have an understanding.
510
00:49:53,853 --> 00:49:56,920
Yes, and you helped John Wick.
511
00:49:56,922 --> 00:49:57,855
He had a ticket.
512
00:49:57,857 --> 00:50:00,725
But a ticket does not stand
above the Table.
513
00:50:00,727 --> 00:50:03,631
Your penance
will be paid in blood.
514
00:50:04,129 --> 00:50:05,131
Now...
515
00:50:08,033 --> 00:50:12,605
Hold out your helping hands
and pledge your fealty.
516
00:50:20,779 --> 00:50:26,053
I have served,
I will be of service.
517
00:50:39,299 --> 00:50:40,567
(GASPS)
518
00:50:46,839 --> 00:50:48,940
(DOG GROWLING)
519
00:50:48,942 --> 00:50:50,945
We're not going in
like the old days.
520
00:50:51,877 --> 00:50:54,312
It's just a conversation.
521
00:50:54,314 --> 00:50:58,185
(SIGHS) Nothing's ever just
a conversation with you, John.
522
00:50:59,819 --> 00:51:01,154
(DOG YAWNS)
523
00:51:02,055 --> 00:51:03,591
Let's go.
524
00:51:12,332 --> 00:51:14,201
(METAL CLANGING)
525
00:51:18,638 --> 00:51:19,973
(INDISTINCT CHATTER)
526
00:51:27,747 --> 00:51:29,580
BERRADA: Sofia.
527
00:51:29,582 --> 00:51:32,216
Always so nice to see you.
528
00:51:32,218 --> 00:51:35,989
And the dogs, of course, how marvelous.
May I pet one?
529
00:51:36,989 --> 00:51:38,121
Certainly.
530
00:51:38,123 --> 00:51:39,727
(SPEAKING ARABIC)
531
00:51:42,194 --> 00:51:44,064
(IN ENGLISH) Fantastic.
532
00:51:44,864 --> 00:51:47,632
Jonathan Wick.
533
00:51:47,634 --> 00:51:50,704
I had heard you had
made your way to our shores.
534
00:51:56,343 --> 00:51:58,176
Come along now.
535
00:51:58,178 --> 00:52:00,147
I am certain
we have much to discuss.
536
00:52:04,817 --> 00:52:09,189
I must admit, I am curious.
What brings you to my domain?
537
00:52:10,823 --> 00:52:12,056
Tell me.
538
00:52:12,058 --> 00:52:13,994
Do you come here to kill me?
539
00:52:16,261 --> 00:52:17,564
No.
540
00:52:26,640 --> 00:52:30,944
Mr. Wick, do you know where
the word "assassin" comes from?
541
00:52:32,678 --> 00:52:35,982
People argue. "Assassin."
542
00:52:37,317 --> 00:52:41,121
Hashasheen,
followers of Hassan-i...
543
00:52:42,388 --> 00:52:45,191
Eaters of hashish.
(CHUCKLES)
544
00:52:46,725 --> 00:52:48,061
No, thank you.
545
00:52:49,663 --> 00:52:52,996
But others contend
it comes from asasiyyun.
546
00:52:52,998 --> 00:52:55,667
Meaning, "men who are faithful
547
00:52:55,669 --> 00:52:57,270
"and who abide
by their beliefs."
548
00:52:59,205 --> 00:53:01,772
You see that coin?
549
00:53:01,774 --> 00:53:05,208
The first coin ever minted
in this facility.
550
00:53:05,210 --> 00:53:08,745
Next to it, the first marker.
551
00:53:08,747 --> 00:53:11,214
Not easy to track down,
believe me.
552
00:53:11,216 --> 00:53:12,750
Now, this coin, of course,
553
00:53:12,752 --> 00:53:15,920
it does not represent
monetary value.
554
00:53:15,922 --> 00:53:19,056
It represents
the commerce of relationships,
555
00:53:19,058 --> 00:53:22,328
a social contract in which
you agree to partake.
556
00:53:23,462 --> 00:53:25,198
Order and rules.
557
00:53:26,198 --> 00:53:28,165
You have broken the rules.
558
00:53:28,167 --> 00:53:31,335
The High Table
has marked you for death.
559
00:53:31,337 --> 00:53:33,370
Why would I allow you
to leave here alive,
560
00:53:33,372 --> 00:53:37,343
when your life has been
by your own actions, forfeit?
561
00:53:42,482 --> 00:53:44,351
I seek to make amends.
562
00:53:45,250 --> 00:53:47,752
To pay for what I've done.
563
00:53:47,754 --> 00:53:51,290
I seek a meeting with the one
who sits above the Table.
564
00:53:55,861 --> 00:53:59,763
This dog,
I do so love it.
565
00:53:59,765 --> 00:54:02,702
Tell me, does it shed
a great deal?
566
00:54:05,337 --> 00:54:07,471
Occasionally.
567
00:54:07,473 --> 00:54:10,908
When I leave, you can tell
the Elder I'm coming.
568
00:54:10,910 --> 00:54:12,243
And if he wants me dead...
569
00:54:12,245 --> 00:54:15,848
Then he will see to it that
your bones bleach under the sun.
570
00:54:16,850 --> 00:54:18,449
I see.
571
00:54:18,451 --> 00:54:20,788
And I would have provided him
with a choice.
572
00:54:28,127 --> 00:54:29,296
I am sorry, Mr. Wick.
573
00:54:30,997 --> 00:54:33,200
I cannot tell you
where to find the Elder.
574
00:54:36,136 --> 00:54:38,101
You fail to understand.
575
00:54:38,103 --> 00:54:40,170
The Elder
is not a man you find.
576
00:54:40,172 --> 00:54:42,507
He can only choose
to find you.
577
00:54:42,509 --> 00:54:44,509
You wish to speak with him?
578
00:54:44,511 --> 00:54:48,045
Go to the edge of the
desert, look up.
579
00:54:48,047 --> 00:54:49,480
Canis Minor,
580
00:54:49,482 --> 00:54:52,984
the dog that followed Orion
through the sky.
581
00:54:52,986 --> 00:54:55,051
You follow the brightest star.
582
00:54:55,053 --> 00:54:57,487
Walk until
you are almost dead.
583
00:54:57,489 --> 00:55:00,257
Then, keep walking.
584
00:55:00,259 --> 00:55:02,326
When you are
on your last breath,
585
00:55:02,328 --> 00:55:06,300
he will find you...
Or he will not.
586
00:55:08,201 --> 00:55:09,837
I am grateful.
587
00:55:12,337 --> 00:55:13,841
Thank you, sir.
588
00:55:16,276 --> 00:55:19,145
Perhaps you were
not listening before.
589
00:55:22,415 --> 00:55:24,351
The social contract.
590
00:55:25,819 --> 00:55:27,254
The commerce of relationships.
591
00:55:28,555 --> 00:55:30,922
You have received
a great gift.
592
00:55:30,924 --> 00:55:32,159
I have hosted your friend.
593
00:55:33,259 --> 00:55:35,129
What do you offer in return?
594
00:55:39,399 --> 00:55:42,102
So soft and yet so fierce.
595
00:55:43,169 --> 00:55:45,172
I love it, this dog.
596
00:55:46,839 --> 00:55:48,038
I will keep it.
597
00:55:48,040 --> 00:55:49,272
Excuse me?
598
00:55:49,274 --> 00:55:51,107
This will be my gift.
599
00:55:51,109 --> 00:55:53,611
This will be how
you show me your fealty.
600
00:55:53,613 --> 00:55:55,045
No.
601
00:55:55,047 --> 00:55:57,281
Surely it's the least
you can do.
602
00:55:57,283 --> 00:55:59,252
No, you cannot keep my dog.
603
00:56:00,352 --> 00:56:01,888
Very well.
604
00:56:02,989 --> 00:56:04,324
Very well.
605
00:56:06,593 --> 00:56:08,192
Then I will kill it.
606
00:56:08,194 --> 00:56:09,393
- (DOG YELPS)
- (SOFIA SCREAMS)
607
00:56:09,395 --> 00:56:12,132
- (DOG WHINING)
- (SPEAKING ARABIC)
608
00:56:13,299 --> 00:56:15,266
BERRADA: I'm sorry, Sofia.
609
00:56:15,268 --> 00:56:17,404
This was for you to learn.
610
00:56:18,238 --> 00:56:19,406
(WHINING)
611
00:56:26,078 --> 00:56:27,180
Don't.
612
00:56:29,415 --> 00:56:30,480
- (GRUNTS)
- (GROANS)
613
00:56:30,482 --> 00:56:32,018
(MEN SHOUTING)
614
00:56:37,357 --> 00:56:38,892
(BOTH GRUNTING)
615
00:56:45,665 --> 00:56:47,534
- (BARKING)
- (SCREAMING)
616
00:56:52,437 --> 00:56:54,140
(BARKING)
617
00:56:55,207 --> 00:56:56,542
(SCREAMING)
618
00:56:58,444 --> 00:57:00,147
(BERRADA SCREAMING)
619
00:57:08,922 --> 00:57:11,058
Sofia. Don't.
620
00:57:13,192 --> 00:57:14,995
(SCREAMING)
621
00:57:15,995 --> 00:57:17,931
He shot my dog.
622
00:57:19,198 --> 00:57:20,598
I get it.
623
00:57:20,600 --> 00:57:22,632
(CONTINUES SCREAMING)
624
00:57:22,634 --> 00:57:25,104
SOFIA: We gotta go. Now.
625
00:57:29,375 --> 00:57:30,911
(MEN CLAMORING)
626
00:57:32,477 --> 00:57:33,546
(GUNFIRE)
627
00:57:49,062 --> 00:57:50,931
- (MEN SHOUTING)
- (DOGS BARKING)
628
00:57:52,497 --> 00:57:54,033
(BOTH GRUNTING)
629
00:57:57,602 --> 00:57:59,472
- (SHOUTS)
- (BARKING)
630
00:58:03,109 --> 00:58:04,444
- (SCREAMING)
- (GUNSHOT)
631
00:58:12,685 --> 00:58:14,221
(INDISTINCT CHATTER)
632
00:58:21,995 --> 00:58:24,163
- (GUNFIRE CONTINUES)
- (MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
633
00:58:40,712 --> 00:58:42,082
(BARKING)
634
00:58:54,259 --> 00:58:55,594
(GRUNTING)
635
00:59:11,044 --> 00:59:12,379
(SOFIA GRUNTING)
636
00:59:13,513 --> 00:59:14,812
(MAN YELLS)
637
00:59:14,814 --> 00:59:16,183
(DOGS SNARLING)
638
00:59:19,685 --> 00:59:21,221
(MAN SHOUTING IN ARABIC)
639
00:59:52,384 --> 00:59:53,719
- (BARKING)
- (SCREAMING)
640
01:00:01,493 --> 01:00:03,196
(DOGS SNARLING)
641
01:00:13,272 --> 01:00:14,341
(GRUNTS)
642
01:00:19,245 --> 01:00:20,413
(GUNFIRE)
643
01:00:21,647 --> 01:00:22,649
(SHOUTS)
644
01:00:27,185 --> 01:00:28,354
(SCREAMS)
645
01:00:36,863 --> 01:00:38,529
(DOGS SNARLING)
646
01:00:38,531 --> 01:00:40,067
(MEN SHOUTING)
647
01:00:41,801 --> 01:00:43,335
(GRUNTING)
648
01:00:50,810 --> 01:00:52,344
(SNARLING)
649
01:00:53,779 --> 01:00:55,148
(SCREAMS)
650
01:01:10,462 --> 01:01:11,631
(SOFIA GRUNTING)
651
01:01:28,814 --> 01:01:30,149
(GUNS CLICKING)
652
01:01:40,926 --> 01:01:42,294
(BOTH GRUNTING)
653
01:01:51,770 --> 01:01:53,305
(MEN SHOUTING)
654
01:02:00,413 --> 01:02:01,581
(CHOKING)
655
01:02:01,913 --> 01:02:03,283
(GRUNTING)
656
01:02:11,790 --> 01:02:13,626
- (SHOUTS)
- (SNARLING)
657
01:02:15,828 --> 01:02:17,364
(SNARLING)
658
01:02:25,270 --> 01:02:26,605
(GUNFIRE STOPS)
659
01:02:31,544 --> 01:02:33,413
(SOFIA PANTING)
660
01:02:37,616 --> 01:02:39,618
- (SHOUTS)
- (DOGS BARKING)
661
01:02:46,959 --> 01:02:48,962
(PRAYER CHANTING ON SPEAKERS)
662
01:02:49,895 --> 01:02:50,931
(TIRES SCREECH)
663
01:02:55,401 --> 01:02:56,736
(PEOPLE CLAMORING)
664
01:02:57,469 --> 01:02:58,805
(DOGS BARKING)
665
01:03:03,908 --> 01:03:05,778
- (DOGS SNARLING)
- (MEN SCREAMING)
666
01:03:08,647 --> 01:03:09,712
(SHOUTS,
BANGS ON CAR DOOR)
667
01:03:09,714 --> 01:03:11,517
(DOGS BARKING)
668
01:03:56,661 --> 01:03:57,730
(GRUNTS)
669
01:04:00,732 --> 01:04:02,268
Here you go.
670
01:04:06,739 --> 01:04:09,540
You're gonna die, John.
671
01:04:09,542 --> 01:04:12,643
Whether out here
in this desert,
672
01:04:12,645 --> 01:04:15,348
or somewhere else
down the road.
673
01:04:16,915 --> 01:04:18,718
But you are gonna die.
674
01:04:33,998 --> 01:04:35,768
Consequences.
675
01:04:39,739 --> 01:04:41,308
Consequences.
676
01:05:02,627 --> 01:05:03,629
(SPITS)
677
01:05:08,000 --> 01:05:09,669
Better get going.
678
01:05:18,944 --> 01:05:20,413
Sofia.
679
01:06:16,734 --> 01:06:17,903
(GRUNTS)
680
01:06:34,118 --> 01:06:35,488
(GRUNTS)
681
01:06:36,989 --> 01:06:38,525
(GRUNTING)
682
01:06:44,497 --> 01:06:45,832
(MEN GRUNTING)
683
01:07:27,205 --> 01:07:28,740
(MEN GRUNTING)
684
01:08:01,272 --> 01:08:03,142
Okay.
685
01:08:07,111 --> 01:08:08,344
(PIGEON COOING)
686
01:08:08,346 --> 01:08:10,115
You made your point.
687
01:08:11,716 --> 01:08:13,585
You have earned my fealty.
688
01:08:14,652 --> 01:08:15,919
Matter of fact...
689
01:08:15,921 --> 01:08:17,821
I'm gonna shove so
much fealty up your ass
690
01:08:17,823 --> 01:08:19,690
it's gonna come
spilling out of your mouth.
691
01:08:19,692 --> 01:08:21,857
You had your chance.
692
01:08:21,859 --> 01:08:24,895
Well, since you see it
that way,
693
01:08:24,897 --> 01:08:27,029
I guess it's time I told you
694
01:08:27,031 --> 01:08:31,033
to climb down off your High
Table and go fuck yourself.
695
01:08:31,035 --> 01:08:33,036
Duly noted.
696
01:08:33,038 --> 01:08:34,837
You gave John Wick
seven bullets,
697
01:08:34,839 --> 01:08:38,709
your penance will be paid
with seven cuts.
698
01:08:38,711 --> 01:08:41,214
Well, sometimes you gotta
cut a motherfucker.
699
01:08:45,050 --> 01:08:47,320
Avert your eyes,
my sweet.
700
01:08:48,220 --> 01:08:51,157
The king is dead.
701
01:08:56,095 --> 01:08:58,031
Long live the king.
702
01:08:58,863 --> 01:09:00,664
(GROANING)
703
01:09:00,666 --> 01:09:02,335
(GRUNTING)
704
01:09:33,232 --> 01:09:34,767
(CAMEL GRUNTING)
705
01:09:51,950 --> 01:09:53,118
THE ELDER: Drink.
706
01:09:54,819 --> 01:09:58,890
Don't worry, your weapon
is still there. Please drink.
707
01:10:09,233 --> 01:10:13,335
My son, how have you
come to be so lost?
708
01:10:13,337 --> 01:10:14,806
JOHN: Not lost.
709
01:10:15,873 --> 01:10:17,339
Looking for you.
710
01:10:17,341 --> 01:10:19,911
THE ELDER: You think
I speak of your location?
711
01:10:21,313 --> 01:10:23,346
Never seen a man fight so hard
712
01:10:23,348 --> 01:10:25,350
to end up
back where he started.
713
01:10:33,157 --> 01:10:35,191
So tell me, Jonathan.
714
01:10:35,193 --> 01:10:37,162
Why do you wish to live?
715
01:10:37,895 --> 01:10:41,166
My wife, Helen.
716
01:10:43,501 --> 01:10:48,739
To remember her.
To remember us.
717
01:10:48,741 --> 01:10:51,344
So you seek to live
for the memory of love?
718
01:10:53,077 --> 01:10:55,281
At least a chance to earn it.
719
01:10:56,948 --> 01:11:01,218
I can give you one last chance
to earn a life.
720
01:11:01,220 --> 01:11:03,289
However, it might not be
the life that you wish.
721
01:11:05,056 --> 01:11:06,923
Complete a task for us,
722
01:11:06,925 --> 01:11:09,058
and your Excommunicado
will be reversed.
723
01:11:09,060 --> 01:11:11,261
The open contract closed,
724
01:11:11,263 --> 01:11:13,329
you would be permitted
to continue to live.
725
01:11:13,331 --> 01:11:16,432
Not free under the Table,
but bound to it.
726
01:11:16,434 --> 01:11:19,438
Doing what you do best
for the rest of your days.
727
01:11:23,908 --> 01:11:25,310
The choice is yours.
728
01:11:27,412 --> 01:11:29,846
Die here and now.
729
01:11:29,848 --> 01:11:32,818
Or continue to live
and remember through death.
730
01:11:50,202 --> 01:11:52,201
What must be done?
731
01:11:52,203 --> 01:11:55,304
The cost of your life
will be the death of others.
732
01:11:55,306 --> 01:11:58,010
The first of which will be
the man they call Winston.
733
01:11:59,111 --> 01:12:00,243
What?
734
01:12:00,245 --> 01:12:03,045
He has forgotten his fealty.
735
01:12:03,047 --> 01:12:05,515
Neither the open contract
nor the Excommunicado
736
01:12:05,517 --> 01:12:08,187
will be lifted
until you complete your task.
737
01:12:09,020 --> 01:12:10,820
So if you wish to live,
738
01:12:10,822 --> 01:12:13,557
and if you wish to remember,
739
01:12:13,559 --> 01:12:15,394
this is the choice
you must make.
740
01:12:32,344 --> 01:12:34,346
I will serve.
741
01:12:36,415 --> 01:12:39,481
I will be of service.
742
01:12:39,483 --> 01:12:41,584
Very well, my son.
743
01:12:41,586 --> 01:12:43,587
Cast aside your weakness
744
01:12:43,589 --> 01:12:46,459
and reaffirm your fealty
to the table.
745
01:12:52,598 --> 01:12:54,065
Mr. John Wick.
746
01:12:55,051 --> 01:12:58,100
(SPEAKING ARABIC)
I want to see. Show me.
747
01:13:10,549 --> 01:13:12,151
(SCREAMING)
748
01:13:12,651 --> 01:13:14,019
(GRUNTS)
749
01:13:16,654 --> 01:13:18,190
(BREATHING HEAVILY)
750
01:13:38,676 --> 01:13:39,946
(GROANS SOFTLY)
751
01:13:41,979 --> 01:13:43,315
THE ELDER: (IN ENGLISH)
Thank you.
752
01:13:44,616 --> 01:13:48,453
I accept this offering
and your fealty.
753
01:13:51,255 --> 01:13:52,457
(JOHN GRUNTS IN PAIN)
754
01:13:58,029 --> 01:13:59,364
(GROANS LOUDLY)
755
01:14:05,703 --> 01:14:08,605
I wish you good luck
on your path.
756
01:14:08,607 --> 01:14:11,410
Zahir will help you prepare
for your departure.
757
01:14:13,178 --> 01:14:14,346
And Mr. Wick.
758
01:14:19,301 --> 01:14:22,669
(SPEAKING ARABIC)
Welcome back.
759
01:14:54,051 --> 01:14:57,353
ANNOUNCER: (ON PA) JFK Express
now arriving on platform nine.
760
01:14:57,355 --> 01:15:00,292
JFK Express now arriving
on platform nine.
761
01:15:06,764 --> 01:15:08,300
(INDISTINCT CHATTER)
762
01:15:10,135 --> 01:15:12,004
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
763
01:15:27,085 --> 01:15:28,421
(BLADES STABBING)
764
01:16:23,207 --> 01:16:24,707
TEACHER: Stick together, kids.
765
01:16:24,709 --> 01:16:26,142
Make sure
you're holding the hand
766
01:16:26,144 --> 01:16:29,248
of the person
in front and behind you.
767
01:16:31,416 --> 01:16:34,720
You see? That's why
you're special, John Wick.
768
01:16:38,090 --> 01:16:39,759
I wouldn't have stopped.
769
01:16:41,259 --> 01:16:42,761
It's good to have you back.
770
01:16:49,667 --> 01:16:51,504
How was your trip?
771
01:16:54,238 --> 01:16:56,241
Going to the Continental?
772
01:17:02,346 --> 01:17:04,179
He with you?
773
01:17:04,181 --> 01:17:06,452
- (BODY THUDS)
- He was.
774
01:17:13,625 --> 01:17:15,493
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
775
01:17:16,595 --> 01:17:18,261
Nice trick.
776
01:17:18,263 --> 01:17:19,765
(CELL PHONES RINGING)
777
01:17:23,434 --> 01:17:24,769
(ENGINES REVVING)
778
01:17:31,175 --> 01:17:32,243
(MAN GRUNTS)
779
01:17:54,765 --> 01:17:56,301
(ENGINE REVVING)
780
01:18:32,871 --> 01:18:34,406
(BLADES UNSHEATHING)
781
01:18:40,444 --> 01:18:41,613
(GRUNTING)
782
01:19:15,679 --> 01:19:16,681
(BIKER SCREAMS)
783
01:19:19,584 --> 01:19:20,920
(TIRES SCREECHING)
784
01:19:23,654 --> 01:19:25,190
(ENGINES REVVING)
785
01:19:31,263 --> 01:19:32,598
(BOTH GRUNTING)
786
01:19:39,871 --> 01:19:41,239
(BIKER SCREAMS)
787
01:19:57,855 --> 01:19:59,390
(TIRES SCREECHING)
788
01:20:09,466 --> 01:20:11,336
(GRUNTING)
789
01:20:14,938 --> 01:20:15,940
(GRUNTS)
790
01:20:24,683 --> 01:20:25,748
(GRUNTS)
791
01:20:25,750 --> 01:20:28,453
Sir! Put your weapon down.
792
01:20:29,920 --> 01:20:32,688
ZERO: He's Excommunicado.
793
01:20:32,690 --> 01:20:34,960
Unless you wish
to become the same,
794
01:20:35,926 --> 01:20:39,462
I suggest you lower your gun.
795
01:20:39,464 --> 01:20:40,933
(PANTING)
796
01:20:45,437 --> 01:20:47,473
I'd like to see the manager.
797
01:20:49,840 --> 01:20:51,941
Of course.
798
01:20:51,943 --> 01:20:54,647
If you would be so kind
as to follow me.
799
01:20:55,779 --> 01:20:58,317
- (SOFT MUSIC PLAYING)
- (LOW CHATTER)
800
01:21:07,692 --> 01:21:09,459
Please take a seat.
801
01:21:09,461 --> 01:21:11,630
I will let him know
you have arrived.
802
01:21:41,024 --> 01:21:42,094
(JOHN SIGHS)
803
01:21:46,398 --> 01:21:47,929
I gotta tell you,
804
01:21:47,931 --> 01:21:51,033
I've been looking forward to
meeting you for a long time.
805
01:21:51,035 --> 01:21:54,072
I'm a huge fan. John Wick.
806
01:21:54,872 --> 01:21:56,472
(CHUCKLES)
807
01:21:56,474 --> 01:21:59,478
And so far,
you haven't disappointed.
808
01:22:02,846 --> 01:22:05,013
Is that the dog?
809
01:22:05,015 --> 01:22:07,450
He likes you.
810
01:22:07,452 --> 01:22:11,690
Me? I'm more of
a cat person myself.
811
01:22:12,122 --> 01:22:13,826
Hey, dog.
812
01:22:16,827 --> 01:22:20,996
We're the same, you know.
Both given the same gift.
813
01:22:20,998 --> 01:22:23,165
We're not the same.
814
01:22:23,167 --> 01:22:24,702
Yes, we are.
815
01:22:25,537 --> 01:22:28,170
No, we're not.
816
01:22:28,172 --> 01:22:30,740
The manager
is ready for you now.
817
01:22:30,742 --> 01:22:32,511
In the administrative lounge,
sir.
818
01:22:42,838 --> 01:22:45,800
(SPEAKING JAPANESE)
We're both masters of death.
819
01:22:47,058 --> 01:22:48,658
Mr. Wick.
820
01:22:48,660 --> 01:22:49,995
(DOG PANTING)
821
01:22:50,761 --> 01:22:51,796
Sit.
822
01:22:53,130 --> 01:22:54,599
Stay.
823
01:22:55,899 --> 01:22:57,001
Good dog.
824
01:23:03,241 --> 01:23:04,510
(DOG WHINES)
825
01:23:05,210 --> 01:23:06,578
(ELEVATOR BELL DINGS)
826
01:23:49,287 --> 01:23:50,823
(FOOTSTEPS APPROACHING)
827
01:23:53,090 --> 01:23:55,560
Tread carefully, Jonathan.
828
01:24:03,934 --> 01:24:07,602
We only use this room
on special occasions.
829
01:24:07,604 --> 01:24:11,673
When you simply have to see
what your opponent is holding
830
01:24:11,675 --> 01:24:13,142
under the table.
831
01:24:13,144 --> 01:24:15,076
(CHUCKLES)
832
01:24:15,078 --> 01:24:17,215
How was your journey here?
Eventful?
833
01:24:18,315 --> 01:24:19,749
Yeah.
834
01:24:19,751 --> 01:24:21,918
Well, of course.
835
01:24:21,920 --> 01:24:26,190
They sent men to kill you,
and now you to kill me.
836
01:24:27,325 --> 01:24:29,558
Isn't that why you're here?
837
01:24:29,560 --> 01:24:34,065
I have served,
I will be of service.
838
01:24:36,067 --> 01:24:39,101
But you're having doubts.
839
01:24:39,103 --> 01:24:42,871
Just don't make the mistake of
pretending this is personal.
840
01:24:42,873 --> 01:24:44,843
If you feel you must,
841
01:24:47,245 --> 01:24:49,614
put a bullet through my heart.
842
01:24:56,120 --> 01:24:58,753
The High Table has asked me
to step down.
843
01:24:58,755 --> 01:25:00,124
The hour?
844
01:25:00,858 --> 01:25:01,891
The hour.
845
01:25:01,893 --> 01:25:04,296
You should have killed me
in the Continental.
846
01:25:05,662 --> 01:25:07,996
Maybe I should have.
847
01:25:07,998 --> 01:25:10,665
Rules and consequences.
848
01:25:10,667 --> 01:25:12,133
WINSTON: Hmm.
849
01:25:12,135 --> 01:25:13,735
It seems like everyone
is suffering
850
01:25:13,737 --> 01:25:16,105
from the consequences
of their actions.
851
01:25:16,107 --> 01:25:18,544
And you're not stepping down?
852
01:25:20,345 --> 01:25:21,880
No.
853
01:25:22,846 --> 01:25:24,813
I don't think I am.
854
01:25:24,815 --> 01:25:26,848
So it's war?
855
01:25:26,850 --> 01:25:28,987
You're going to war
with the High Table?
856
01:25:29,787 --> 01:25:31,119
Skirmish.
857
01:25:31,121 --> 01:25:32,221
Unless you decide to shoot me.
858
01:25:32,223 --> 01:25:36,028
But, then, I'd rather die
at the hand of a friend
859
01:25:36,760 --> 01:25:39,261
than that of an enemy.
860
01:25:39,263 --> 01:25:42,033
No, I've made my choice.
It's up to you to make yours.
861
01:25:43,800 --> 01:25:46,002
What choice?
862
01:25:46,004 --> 01:25:48,870
You shoot me,
you sell your soul.
863
01:25:48,872 --> 01:25:53,042
But I'll be alive.
And I can remember her.
864
01:25:53,044 --> 01:25:55,878
Until you die as a servant
of the High Table.
865
01:25:55,880 --> 01:26:00,383
Now, you did the impossible,
you stopped, you got out.
866
01:26:00,385 --> 01:26:03,918
You only came back because
Helen was taken away from you.
867
01:26:03,920 --> 01:26:07,892
The real question is,
who do you wish to die as?
868
01:26:08,291 --> 01:26:10,125
The Baba Yaga?
869
01:26:10,127 --> 01:26:12,261
The last thing
many men ever see?
870
01:26:12,263 --> 01:26:17,266
Or as a man who loved
and was loved by his wife?
871
01:26:17,268 --> 01:26:19,971
Who do you wish
to die as, Jonathan?
872
01:26:32,716 --> 01:26:34,385
(FOOTSTEPS APPROACHING)
873
01:26:52,170 --> 01:26:55,103
Mr. Wick,
it's a pleasure to meet you.
874
01:26:55,105 --> 01:26:56,808
I am an Adjudicator.
875
01:26:58,242 --> 01:27:00,045
Have you decided to step down?
876
01:27:02,746 --> 01:27:05,448
I think not.
877
01:27:05,450 --> 01:27:08,720
And you? Will you be putting
a bullet in his head?
878
01:27:12,023 --> 01:27:15,127
No, I don't think I will.
879
01:27:22,934 --> 01:27:24,169
Very well.
880
01:27:27,804 --> 01:27:28,904
(LINE RINGING)
881
01:27:28,906 --> 01:27:30,809
- (INDISTINCT CHATTER)
- (PHONE RINGING)
882
01:27:32,410 --> 01:27:34,176
Administration.
883
01:27:34,178 --> 01:27:36,180
THE ADJUDICATOR: I'd like to
change a designation.
884
01:27:37,047 --> 01:27:38,213
Verification?
885
01:27:38,215 --> 01:27:41,450
Adjudication 1-0-1-1-9-7-9.
886
01:27:41,452 --> 01:27:43,518
The Continental Hotel,
New York.
887
01:27:43,520 --> 01:27:45,454
ADMINISTRATOR:
New designation?
888
01:27:45,456 --> 01:27:46,992
Deconsecrated.
889
01:27:49,861 --> 01:27:50,862
Processing.
890
01:27:53,264 --> 01:27:54,384
(ON SPEAKERS) Administrator.
891
01:27:55,433 --> 01:28:00,005
File. The New York
Continental Hotel.
892
01:28:10,413 --> 01:28:14,920
The New York Continental Hotel
has been deconsecrated. Goodbye.
893
01:28:22,193 --> 01:28:24,826
Gentlemen, this institution
is now deconsecrated.
894
01:28:24,828 --> 01:28:27,495
Business may now be conducted
on Continental grounds.
895
01:28:27,497 --> 01:28:29,798
Since you are refusing
to step down
896
01:28:29,800 --> 01:28:34,235
and you are refusing a direct
order, your lives are now forfeit.
897
01:28:34,237 --> 01:28:36,371
High Table emissaries will be
joining you presently
898
01:28:36,373 --> 01:28:39,077
to see the removal of
your souls from the property.
899
01:28:40,278 --> 01:28:42,280
Good evening, gentlemen.
900
01:28:46,349 --> 01:28:49,754
This haven is safe no more.
901
01:28:52,422 --> 01:28:55,193
Are services
still off limits to me?
902
01:28:56,027 --> 01:28:57,325
Under the circumstances,
903
01:28:57,327 --> 01:28:59,395
your privileges
are reinstated immediately.
904
01:28:59,397 --> 01:29:00,899
What do you need?
905
01:29:01,398 --> 01:29:04,835
Guns. Lots of guns.
906
01:29:15,513 --> 01:29:16,881
(TRILLING)
907
01:29:17,447 --> 01:29:18,816
(DOOR UNLOCKS)
908
01:29:23,019 --> 01:29:25,022
Let's make a withdrawal.
909
01:29:39,871 --> 01:29:41,540
- (INDISTINCT CHATTER)
- (PHONES RINGING)
910
01:29:49,112 --> 01:29:50,512
CHARON: Remember, sir.
911
01:29:50,514 --> 01:29:53,082
These will be
High Table forces.
912
01:29:53,084 --> 01:29:55,452
We may have to consider
our choices carefully.
913
01:29:56,153 --> 01:29:57,386
Why?
914
01:29:57,388 --> 01:29:59,123
Much has changed
during your time away.
915
01:29:59,956 --> 01:30:01,056
Like what?
916
01:30:01,058 --> 01:30:03,995
Well, let us say they have
made armor improvements.
917
01:30:12,002 --> 01:30:15,937
May I suggest
the 2011 Combat Master
918
01:30:15,939 --> 01:30:18,175
in combination with
the nine millimeter major.
919
01:30:20,577 --> 01:30:22,112
(PHONE RINGING)
920
01:30:29,653 --> 01:30:31,453
ANNOUNCER: (ON PA)
Attention, all guests.
921
01:30:31,455 --> 01:30:35,057
The Continental Hotel
is closing for fumigation.
922
01:30:35,059 --> 01:30:36,691
We apologize
for the inconvenience.
923
01:30:36,693 --> 01:30:38,863
Please make your way
to the nearest exit.
924
01:30:43,466 --> 01:30:46,302
Attention, all guests.
The Continental Hotel...
925
01:30:46,304 --> 01:30:50,004
It seems circumstances
have changed in your favor.
926
01:30:50,006 --> 01:30:51,539
Your transaction
may now be conducted
927
01:30:51,541 --> 01:30:53,245
on Continental grounds.
928
01:30:59,082 --> 01:31:02,284
We'll be sending some of our
finest for additional support.
929
01:31:02,286 --> 01:31:05,256
Cool. Very cool.
930
01:31:08,224 --> 01:31:10,124
(GUN CLICKS)
931
01:31:10,126 --> 01:31:15,063
125 grain,
1,425 feet per second.
932
01:31:15,065 --> 01:31:16,968
Serious business.
933
01:31:20,170 --> 01:31:21,536
Thank you.
934
01:31:21,538 --> 01:31:23,207
Let us begin.
935
01:31:42,425 --> 01:31:44,595
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
936
01:32:50,060 --> 01:32:51,793
(MUSIC CONTINUES IN DISTANCE)
937
01:32:51,795 --> 01:32:53,297
(EXPLOSIONS IN DISTANCE)
938
01:33:09,513 --> 01:33:12,384
Charon, would you help set
the mood for our new guests?
939
01:33:13,283 --> 01:33:14,786
Of course, sir.
940
01:33:28,866 --> 01:33:30,402
(MUSIC CONTINUES)
941
01:33:36,172 --> 01:33:38,841
I know you'll do
the Continental proud.
942
01:33:38,843 --> 01:33:40,511
I'll see you soon, sir.
943
01:33:43,514 --> 01:33:47,182
And you, Jonathan,
do what you do best.
944
01:33:47,184 --> 01:33:48,353
What's that?
945
01:33:48,885 --> 01:33:50,487
Hunt.
946
01:34:03,818 --> 01:34:05,986
(SPEAKING LATIN)
If you want peace...
947
01:34:08,987 --> 01:34:10,900
Prepare for war.
948
01:34:41,772 --> 01:34:42,841
(MUSIC STOPS)
949
01:34:46,577 --> 01:34:48,446
(FOOTSTEPS APPROACHING)
950
01:35:00,858 --> 01:35:02,127
(MAN 1 SCREAMS)
951
01:35:04,662 --> 01:35:05,830
(MAN 2 COUGHS)
952
01:35:16,473 --> 01:35:17,809
(MAN GRUNTING)
953
01:35:19,910 --> 01:35:21,278
(GUNFIRE)
954
01:35:31,988 --> 01:35:33,524
(GUNSHOTS)
955
01:36:44,295 --> 01:36:45,630
(GUNFIRE CONTINUES)
956
01:37:09,952 --> 01:37:11,822
(JOHN YELLING)
957
01:37:23,934 --> 01:37:27,372
Winston! Winston!
958
01:37:29,806 --> 01:37:31,472
(GRUNTS)
959
01:37:31,474 --> 01:37:33,909
I need more firepower.
960
01:37:33,911 --> 01:37:35,779
(ORCHESTRAL MUSIC
CONTINUES PLAYING)
961
01:37:56,632 --> 01:37:58,600
Armor improvements.
962
01:37:58,602 --> 01:38:01,639
12-gauge steel slugs.
Armor-piercing.
963
01:38:21,392 --> 01:38:23,060
- (BEEPS)
- (WHIRRING)
964
01:38:36,840 --> 01:38:37,842
(GUNSHOT)
965
01:38:42,045 --> 01:38:43,047
(MAN SCREAMS)
966
01:38:44,814 --> 01:38:45,817
(SCREAMS)
967
01:38:49,952 --> 01:38:51,488
(RAPID GUNFIRE)
968
01:39:18,916 --> 01:39:20,618
(MEN GROAN)
969
01:39:31,028 --> 01:39:32,397
(MAN YELLS)
970
01:39:35,064 --> 01:39:36,768
(MEN GRUNTING)
971
01:39:53,517 --> 01:39:54,852
(RAPID GUNFIRE)
972
01:40:05,562 --> 01:40:06,898
(RAPID GUNFIRE)
973
01:40:19,809 --> 01:40:20,977
(RAPID GUNFIRE)
974
01:40:40,964 --> 01:40:42,500
(MAN GRUNTING)
975
01:41:04,987 --> 01:41:06,156
(BULLETS CLATTERING)
976
01:41:08,190 --> 01:41:09,727
(GUN CLICKING)
977
01:41:15,331 --> 01:41:16,700
(MUFFLED GUNSHOTS)
978
01:41:18,234 --> 01:41:19,769
(FIRING GUN)
979
01:41:23,105 --> 01:41:24,642
- (BLADE SLASHES)
- (GROANS)
980
01:41:25,826 --> 01:41:28,100
(SPEAKING JAPANESE)
No one kills you but me.
981
01:41:29,045 --> 01:41:31,114
(IN ENGLISH)
Only by my sword, John.
982
01:41:35,318 --> 01:41:36,584
(GRUNTS)
983
01:41:36,586 --> 01:41:38,255
(PHONE RINGING)
984
01:41:43,260 --> 01:41:45,727
THE ADJUDICATOR: I know you
believe you can keep this up.
985
01:41:45,729 --> 01:41:46,927
But I assure you...
986
01:41:46,929 --> 01:41:48,098
(LINE DISCONNECTS)
987
01:42:07,850 --> 01:42:09,185
(GRUNTING)
988
01:42:20,363 --> 01:42:21,631
(GROANS)
989
01:42:22,398 --> 01:42:23,934
(PANTING)
990
01:42:28,738 --> 01:42:29,806
(GRUNTS)
991
01:42:34,877 --> 01:42:36,212
(BOTH GRUNTING)
992
01:42:52,696 --> 01:42:53,863
(GRUNTING)
993
01:43:01,170 --> 01:43:03,340
(GROANING)
994
01:43:07,109 --> 01:43:08,179
(GRUNTS)
995
01:43:17,220 --> 01:43:19,023
(BULLET CASINGS CLATTERING)
996
01:43:26,429 --> 01:43:28,632
(CLANGING)
997
01:43:58,894 --> 01:44:00,063
(YELLING)
998
01:44:01,465 --> 01:44:03,000
(BOTH GRUNTING)
999
01:44:15,746 --> 01:44:17,248
(GRUNTING)
1000
01:44:29,992 --> 01:44:30,995
(SCREAMS)
1001
01:44:34,930 --> 01:44:35,933
(GRUNTING)
1002
01:44:55,352 --> 01:44:56,353
(GRUNTS)
1003
01:45:02,192 --> 01:45:03,894
(CLAPPING)
1004
01:45:27,850 --> 01:45:29,083
(MAN YELLS)
1005
01:45:29,085 --> 01:45:30,287
(BOTH GRUNTING)
1006
01:45:48,110 --> 01:45:48,920
(BOTH SPEAKING INDONESIAN)
1007
01:45:48,922 --> 01:45:53,158
Pleased to meet you, Mr. Wick.
1008
01:45:54,159 --> 01:45:56,300
It's an honor to fight with you, Mr. Wick.
1009
01:46:02,117 --> 01:46:03,120
(GRUNTS)
1010
01:46:15,599 --> 01:46:17,368
(ALL GRUNTING)
1011
01:46:27,800 --> 01:46:29,300
He is getting slow.
1012
01:46:29,301 --> 01:46:31,800
He is been retired for 5 years.
1013
01:46:31,801 --> 01:46:35,200
But he is still... John Wick.
1014
01:46:36,900 --> 01:46:39,000
We will see.
1015
01:46:58,007 --> 01:47:00,010
(ALL GRUNTING)
1016
01:47:33,276 --> 01:47:34,310
(GRUNTING)
1017
01:48:02,973 --> 01:48:04,007
(JOHN SHOUTS)
1018
01:48:27,764 --> 01:48:28,998
(GROANS)
1019
01:48:49,685 --> 01:48:50,987
(GLASS CRACKS)
1020
01:49:03,565 --> 01:49:04,600
(GROANS)
1021
01:49:20,400 --> 01:49:22,502
(SPEAKING INDONESIAN)
Be seeing you.
1022
01:49:52,148 --> 01:49:54,685
(IN ENGLISH)
John, you're incredible.
1023
01:49:55,617 --> 01:49:56,687
Exhausted,
1024
01:49:57,287 --> 01:49:59,219
outnumbered...
1025
01:49:59,221 --> 01:50:00,523
Obviously in pain.
1026
01:50:01,724 --> 01:50:04,424
And you still beat
all of my students.
1027
01:50:04,426 --> 01:50:06,330
If I didn't
have to kill you,
1028
01:50:06,862 --> 01:50:09,365
we'd be pals.
1029
01:50:09,832 --> 01:50:11,468
Let's do this.
1030
01:50:12,501 --> 01:50:14,170
(BOTH GRUNTING)
1031
01:50:16,605 --> 01:50:18,341
(BOTH GRUNTING)
1032
01:50:27,349 --> 01:50:28,352
(GROANS)
1033
01:50:39,229 --> 01:50:41,732
See? We're the same.
1034
01:50:47,804 --> 01:50:49,339
(BOTH GRUNTING)
1035
01:51:15,598 --> 01:51:16,700
(YELLS)
1036
01:51:25,541 --> 01:51:26,809
- (BONE CRACKS)
- (ZERO YELLS)
1037
01:51:46,563 --> 01:51:48,565
(PANTING)
1038
01:51:52,801 --> 01:51:54,804
(BOTH GRUNTING)
1039
01:51:57,206 --> 01:51:58,241
(BONE CRACKS)
1040
01:52:40,983 --> 01:52:42,185
(BOTH GRUNT)
1041
01:53:05,041 --> 01:53:06,276
(GROANS)
1042
01:53:07,010 --> 01:53:08,545
(YELLS AND GROANS)
1043
01:53:11,281 --> 01:53:12,381
(GRUNTS)
1044
01:53:14,317 --> 01:53:15,385
(BLOOD DRIPPING)
1045
01:53:34,770 --> 01:53:35,973
(YELLS)
1046
01:53:37,739 --> 01:53:38,841
(BOTH GRUNT)
1047
01:53:56,658 --> 01:53:57,661
(GROANS)
1048
01:54:10,038 --> 01:54:11,472
(LINE RINGING)
1049
01:54:11,474 --> 01:54:13,477
(PHONE RINGING)
1050
01:54:28,523 --> 01:54:31,092
I would like to suggest
a parley.
1051
01:54:31,094 --> 01:54:32,826
A parley would be good.
1052
01:54:32,828 --> 01:54:34,297
Very well.
1053
01:54:45,440 --> 01:54:46,977
Are we in play, sir?
1054
01:54:48,711 --> 01:54:49,980
Oh, very much so.
1055
01:54:53,750 --> 01:54:55,618
(JOHN PANTING)
1056
01:54:57,086 --> 01:54:59,389
(ZERO GROANING)
1057
01:55:01,390 --> 01:55:02,625
(ZERO CHOKES)
1058
01:55:09,599 --> 01:55:11,101
Hey, John.
1059
01:55:13,536 --> 01:55:15,872
That was
a pretty good fight, huh?
1060
01:55:19,742 --> 01:55:20,944
Yeah.
1061
01:55:42,931 --> 01:55:44,067
(JOHN GRUNTS)
1062
01:55:50,572 --> 01:55:52,539
ZERO: Yeah.
1063
01:55:52,541 --> 01:55:56,009
Don't worry about me, John.
1064
01:55:56,011 --> 01:55:58,114
I just gotta catch my breath.
1065
01:56:00,015 --> 01:56:01,751
I'll catch up to you, John.
1066
01:56:06,956 --> 01:56:08,892
No, you won't.
1067
01:56:13,662 --> 01:56:14,730
(GRUNTS)
1068
01:56:19,602 --> 01:56:20,668
THE ADJUDICATOR:
You gentlemen, of course,
1069
01:56:20,670 --> 01:56:22,936
realize that was
the first wave.
1070
01:56:22,938 --> 01:56:25,539
Merely an amuse-bouche.
1071
01:56:25,541 --> 01:56:27,074
We can keep this up
as long as you'd like,
1072
01:56:27,076 --> 01:56:28,875
but it only ends one way.
1073
01:56:28,877 --> 01:56:31,544
Are you sure a protracted war
is the best way forward?
1074
01:56:31,546 --> 01:56:33,813
There won't be anything
"protracted" about it.
1075
01:56:33,815 --> 01:56:35,048
Oh, you can take
the Continental,
1076
01:56:35,050 --> 01:56:36,084
I have no doubt about that.
1077
01:56:36,086 --> 01:56:38,752
But keeping it, that's
a different matter entirely.
1078
01:56:38,754 --> 01:56:41,892
My allegiances run
way beyond this building.
1079
01:56:42,791 --> 01:56:44,493
We are High Table.
1080
01:56:44,993 --> 01:56:46,429
And we
1081
01:56:47,563 --> 01:56:49,166
are New York City.
1082
01:56:50,198 --> 01:56:51,902
- Are we negotiating?
- (DOOR OPENS)
1083
01:56:53,935 --> 01:56:54,970
Hmm.
1084
01:56:55,705 --> 01:56:57,040
I believe we are.
1085
01:57:02,845 --> 01:57:03,847
Parley?
1086
01:57:04,779 --> 01:57:06,049
WINSTON: Parley.
1087
01:57:09,652 --> 01:57:11,755
THE ADJUDICATOR:
What do you propose we do?
1088
01:57:15,892 --> 01:57:17,827
Let me keep my power.
1089
01:57:18,294 --> 01:57:19,595
Under the Table.
1090
01:57:22,564 --> 01:57:24,097
WINSTON: I have served
1091
01:57:24,099 --> 01:57:27,034
and been a beacon
of order and stability
1092
01:57:27,036 --> 01:57:29,168
to our industry
for over 40 years.
1093
01:57:29,170 --> 01:57:31,771
Now, I humbly acknowledge
I overstepped
1094
01:57:31,773 --> 01:57:34,678
and re-pledge my fealty
to the High Table.
1095
01:57:37,013 --> 01:57:38,614
Winston.
1096
01:57:44,153 --> 01:57:45,886
THE ADJUDICATOR: You were
merely showing strength
1097
01:57:45,888 --> 01:57:48,492
so we would let you
keep the Continental.
1098
01:57:51,961 --> 01:57:54,898
The High Table
accepts your fealty.
1099
01:57:56,165 --> 01:57:57,634
But what about him?
1100
01:57:59,769 --> 01:58:03,206
What are we going to do
about John Wick?
1101
01:58:08,778 --> 01:58:10,547
Oh, he has to die.
1102
01:58:11,980 --> 01:58:13,914
- Sorry, Jonathan.
- (GROANS) Winston!
1103
01:58:13,916 --> 01:58:15,182
Don't see any other way.
1104
01:58:15,184 --> 01:58:16,720
- (GUNSHOTS)
- (JOHN GRUNTS)
1105
01:58:17,653 --> 01:58:18,655
(GRUNTS)
1106
01:58:19,322 --> 01:58:20,857
(GROANS)
1107
01:58:27,063 --> 01:58:28,896
Very well, gentlemen.
1108
01:58:28,898 --> 01:58:32,102
The Continental will now
be reconsecrated.
1109
01:58:33,068 --> 01:58:34,937
Good day to you both.
1110
01:58:38,974 --> 01:58:40,676
Well played, sir.
1111
01:59:04,966 --> 01:59:06,870
(METAL CLINKING)
1112
01:59:15,978 --> 01:59:18,978
How long do you estimate
until we reopen?
1113
01:59:18,980 --> 01:59:20,750
Oh, should be no time at all.
1114
01:59:24,754 --> 01:59:26,654
Mr. Wick is gone.
1115
01:59:26,656 --> 01:59:28,355
A true tragedy.
1116
01:59:28,357 --> 01:59:29,923
You misunderstand.
1117
01:59:29,925 --> 01:59:32,926
I mean that he is no longer
on the street.
1118
01:59:32,928 --> 01:59:34,093
That seems improbable.
1119
01:59:34,095 --> 01:59:35,428
And yet, true.
1120
01:59:35,430 --> 01:59:36,896
(WHIMPERS)
1121
01:59:36,898 --> 01:59:39,866
I trust you understand the
repercussions if he survives.
1122
01:59:39,868 --> 01:59:42,136
Both from above and below.
1123
01:59:42,138 --> 01:59:43,870
The last thing
either one of us needs
1124
01:59:43,872 --> 01:59:46,108
is Mr. Wick paying us
a visit in the night.
1125
01:59:49,045 --> 01:59:51,044
For both our sakes,
I'll hope you see to it
1126
01:59:51,046 --> 01:59:53,312
that this situation
is taken care of, yes?
1127
01:59:53,314 --> 01:59:57,019
Absolutely.
How far can he get?
1128
01:59:59,921 --> 02:00:01,924
(INDISTINCT CHATTER)
1129
02:00:08,831 --> 02:00:10,166
Baba Yaga.
1130
02:00:10,866 --> 02:00:12,868
(WHEELS SQUEAKING)
1131
02:00:22,944 --> 02:00:24,046
BOWERY KING: Mmm.
1132
02:00:33,488 --> 02:00:34,857
(WHIMPERS)
1133
02:00:40,229 --> 02:00:41,462
(GROANS)
1134
02:00:41,464 --> 02:00:43,996
BOWERY KING:
How you doing, John?
1135
02:00:43,998 --> 02:00:46,736
You look as bad as I feel.
1136
02:00:47,269 --> 02:00:48,435
(CHUCKLES)
1137
02:00:48,437 --> 02:00:51,304
Johnny, Johnny, Johnny.
1138
02:00:51,306 --> 02:00:53,777
Raise a hand
if you can hear me, John.
1139
02:00:56,377 --> 02:00:59,312
Oh, shit.
They took a finger.
1140
02:00:59,314 --> 02:01:01,917
Ain't that a bitch?
(CHUCKLING)
1141
02:01:04,754 --> 02:01:06,689
(LAUGHS AND GROANS)
1142
02:01:07,355 --> 02:01:11,357
Oh, John fucking Wick.
1143
02:01:11,359 --> 02:01:14,061
So, the old boy
keeps his hotel
1144
02:01:14,063 --> 02:01:15,462
and you take the fall.
1145
02:01:15,464 --> 02:01:16,597
Can't say I blame him.
1146
02:01:16,599 --> 02:01:19,102
I would've done the same thing
if I was in his shoes.
1147
02:01:20,035 --> 02:01:22,805
But this High Table shit...
1148
02:01:25,808 --> 02:01:27,410
Seven cuts.
1149
02:01:27,977 --> 02:01:29,112
(CHUCKLES)
1150
02:01:31,045 --> 02:01:33,782
Under the Table
is where shit gets done.
1151
02:01:35,483 --> 02:01:38,518
And they're about to find out,
if you cut a king,
1152
02:01:38,520 --> 02:01:40,924
you better cut him
to the quick.
1153
02:01:41,357 --> 02:01:42,392
(SIGHS)
1154
02:01:45,426 --> 02:01:46,929
So...
1155
02:01:49,430 --> 02:01:51,201
Let me ask you, John.
1156
02:01:51,867 --> 02:01:52,902
How do you feel?
1157
02:01:55,403 --> 02:01:59,843
'Cause I am really pissed off.
1158
02:02:00,475 --> 02:02:02,441
You pissed, John?
1159
02:02:02,443 --> 02:02:03,910
Hmm?
1160
02:02:03,912 --> 02:02:05,013
Are you?
1161
02:02:06,282 --> 02:02:07,417
(GROANS)
1162
02:02:14,857 --> 02:02:16,459
Yeah.
1163
02:02:19,136 --> 02:02:24,136
Subtitles by explosiveskull & EVO
www.OpenSubtitles.org
76436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.