Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,435 --> 00:00:03,901
There's this theory.
2
00:00:03,903 --> 00:00:06,304
Given an infinite universe
and infinite time,
3
00:00:06,306 --> 00:00:07,738
all things will happen.
4
00:00:07,740 --> 00:00:09,773
That means that every event
is inevitable,
5
00:00:09,775 --> 00:00:11,909
including those
that are impossible.
6
00:00:11,911 --> 00:00:15,579
That's as good an explanation
for all this as anything else.
7
00:00:15,581 --> 00:00:17,381
Now, a lot of stories
start in bars,
8
00:00:17,383 --> 00:00:19,683
so that's where
we're going to start this one.
9
00:00:19,685 --> 00:00:21,819
Not because I was there--
I wasn't--
10
00:00:21,821 --> 00:00:23,754
but because it's
a damn good introduction
11
00:00:23,756 --> 00:00:27,791
to a very unique fellow.
12
00:00:27,793 --> 00:00:29,760
Legends of every major culture
13
00:00:29,762 --> 00:00:31,528
all contain some sort of character
14
00:00:31,530 --> 00:00:33,164
whose purpose is to Grant wishes,
15
00:00:33,166 --> 00:00:34,932
except America's.
16
00:00:34,934 --> 00:00:37,335
The arabs have genies; The Irish have leprechauns.
17
00:00:37,337 --> 00:00:39,203
The Chinese have dragons and monkeys.
18
00:00:39,205 --> 00:00:41,372
The Europeans have fairies and wood sprites.
19
00:00:41,374 --> 00:00:45,176
But what do we have?
20
00:00:45,178 --> 00:00:46,344
Um, Santa claus?
21
00:00:46,346 --> 00:00:47,979
Santa claus
just brings presents.
22
00:00:47,981 --> 00:00:49,746
He doesn't
Grant wishes.
23
00:00:49,748 --> 00:00:51,048
Satan.
He grants wishes.
24
00:00:51,050 --> 00:00:52,883
Zack, Satan predates
American culture,
25
00:00:52,885 --> 00:00:54,218
and he doesn't
Grant wishes.
26
00:00:54,220 --> 00:00:55,219
He makes deals.
27
00:00:55,221 --> 00:00:56,320
All right, I give up.
28
00:00:56,322 --> 00:00:57,955
Who do we have here?
29
00:00:57,957 --> 00:00:59,656
No one.
30
00:00:59,658 --> 00:01:01,025
That's my thesis.
31
00:01:01,027 --> 00:01:03,361
Our culture is unique
in having no such mythology,
32
00:01:03,363 --> 00:01:04,561
and given that fact--
33
00:01:04,563 --> 00:01:06,797
ah, but you're wrong,
my friend.
34
00:01:06,799 --> 00:01:08,332
Excuse me?
35
00:01:08,334 --> 00:01:11,168
There is a fella in America
who grants wishes,
36
00:01:11,170 --> 00:01:14,905
but only one to a customer.
37
00:01:14,907 --> 00:01:16,874
And who is this "fella"?
38
00:01:16,876 --> 00:01:19,109
O.W. Grant.
39
00:01:19,111 --> 00:01:20,845
That's his usual name.
40
00:01:20,847 --> 00:01:21,913
He's got many others.
41
00:01:21,915 --> 00:01:23,548
And he's an elusive
son of a bitch.
42
00:01:23,550 --> 00:01:25,483
You'd have an easier time
finding a genie.
43
00:01:25,485 --> 00:01:28,385
So how come we've never heard
of this O.W. Grant?
44
00:01:28,387 --> 00:01:30,354
You haven't heard
of O.W. Grant
45
00:01:30,356 --> 00:01:33,458
because America's a much younger
place than Ireland or Arabia.
46
00:01:33,460 --> 00:01:36,060
Not too many people have had
a chance to meet up with him.
47
00:01:36,062 --> 00:01:37,695
Let me guess.
48
00:01:37,697 --> 00:01:39,263
You have.
49
00:01:39,265 --> 00:01:41,231
I met him
out on interstate 60,
50
00:01:41,233 --> 00:01:42,266
accidentally.
51
00:01:42,268 --> 00:01:43,334
That's his way.
52
00:01:43,336 --> 00:01:46,203
Folks don't find him;
He finds them.
53
00:01:46,205 --> 00:01:47,939
He just kind of happens
into them,
54
00:01:47,941 --> 00:01:50,040
and they don't know who he is
or what he does
55
00:01:50,042 --> 00:01:51,342
until he does it.
56
00:01:51,344 --> 00:01:52,844
And mostly he messes
with them,
57
00:01:52,846 --> 00:01:54,946
plays tricks--
that's his way too.
58
00:01:54,948 --> 00:01:57,882
But sometimes
if he takes a shine to you,
59
00:01:57,884 --> 00:02:00,451
he'll play it straight.
60
00:02:00,453 --> 00:02:02,052
Now, one story says
that his daddy
61
00:02:02,054 --> 00:02:03,120
was a leprechaun,
62
00:02:03,122 --> 00:02:04,589
came over here
with the Irish.
63
00:02:04,591 --> 00:02:08,325
Now, midgets are
notorious skirt-chasers.
64
00:02:08,327 --> 00:02:10,962
This leprechaun goes
and knocks up a Cheyenne Indian.
65
00:02:10,964 --> 00:02:13,764
Cheyenne get
their land taken away,
66
00:02:13,766 --> 00:02:16,534
and you end up with an immortal,
nomadic half-breed
67
00:02:16,536 --> 00:02:19,737
with magical powers.
68
00:02:19,739 --> 00:02:21,238
Interstate 60,
you said?
69
00:02:21,240 --> 00:02:23,240
Mm-hmm.
70
00:02:25,411 --> 00:02:28,112
So what does this O.W. Grant look like?
71
00:02:28,114 --> 00:02:30,414
Red bow tie.
72
00:02:30,416 --> 00:02:33,551
He smokes a pipe carved
in the image of a monkey.
73
00:02:33,553 --> 00:02:34,785
Maybe you'd be better off
74
00:02:34,787 --> 00:02:36,987
writing your thesis
without mentioning O.W.
75
00:02:36,989 --> 00:02:39,990
He'd probably rather not
have people knowing about him.
76
00:02:39,992 --> 00:02:41,024
You got it.
77
00:02:41,026 --> 00:02:41,959
Good night.
78
00:02:47,533 --> 00:02:49,032
Hey, Quincy,
check this out.
79
00:02:49,034 --> 00:02:51,435
There is no interstate 60.
80
00:02:51,437 --> 00:02:55,772
I-65, 64, 66,
and 69.
81
00:02:55,774 --> 00:02:57,441
No i-60.
82
00:02:57,443 --> 00:02:58,909
Jeez.
83
00:02:58,911 --> 00:03:00,744
Well, I guess tonight's
84
00:03:00,746 --> 00:03:02,413
everybody's-full-of-shit
night.
85
00:03:02,415 --> 00:03:04,315
Guy with a red bow tie
and a monkey pipe
86
00:03:04,317 --> 00:03:05,583
who grants wishes?
87
00:03:05,585 --> 00:03:06,651
Right.
88
00:03:09,656 --> 00:03:13,324
โช โช
89
00:03:18,464 --> 00:03:19,764
No, damn it.
90
00:03:19,766 --> 00:03:22,566
Look, I-I need that bid in
before 12:00.
91
00:03:22,568 --> 00:03:23,800
Yeah, it's critical.
92
00:03:23,802 --> 00:03:24,801
Just--
93
00:03:24,803 --> 00:03:27,104
all right, call Wes.
94
00:03:29,542 --> 00:03:30,508
Holy shit!
95
00:03:32,312 --> 00:03:34,111
Oh, jeez.
96
00:03:34,113 --> 00:03:35,145
Broke the jaw.
97
00:03:35,147 --> 00:03:36,213
I'm sorry, mister.
98
00:03:36,215 --> 00:03:37,481
I didn't see you.
99
00:03:37,483 --> 00:03:40,384
Oh! Ow.
100
00:03:40,386 --> 00:03:41,419
Are you okay?
101
00:03:41,421 --> 00:03:42,620
Come on.
102
00:03:42,622 --> 00:03:43,821
Are you all right?
103
00:03:43,823 --> 00:03:44,822
Jesus.
104
00:03:45,958 --> 00:03:47,157
No!
105
00:03:48,194 --> 00:03:51,095
Oh, man, my bike!
106
00:03:51,097 --> 00:03:52,829
Look, I'm sorry.
107
00:03:52,831 --> 00:03:54,431
I'll--I'll pay.
108
00:03:54,433 --> 00:03:55,466
Oh, god damn it.
109
00:03:55,468 --> 00:03:58,135
Oh, god damn it,
look at my suit.
110
00:03:58,137 --> 00:04:00,437
Oh, shit.
111
00:04:00,439 --> 00:04:01,605
Oh, fuck.
112
00:04:01,607 --> 00:04:04,007
I got a sales meeting
at 11:00.
113
00:04:04,009 --> 00:04:06,377
This is a fucking disaster.
114
00:04:06,379 --> 00:04:08,612
My phone is my fucking
115
00:04:08,614 --> 00:04:09,680
lifeline.
116
00:04:09,682 --> 00:04:11,282
God damn it.
117
00:04:11,284 --> 00:04:13,584
Oh, well, I say everything
happens for a reason.
118
00:04:13,586 --> 00:04:15,686
Me, I guess I just needed
a new bike.
119
00:04:15,688 --> 00:04:18,055
I, for one, did not need
this shit in my life,
120
00:04:18,057 --> 00:04:21,459
not today
of all fucking days!
121
00:04:21,461 --> 00:04:23,694
God damn it,
I wish this had never happened!
122
00:04:23,696 --> 00:04:24,962
I wish it hadn't happened.
123
00:04:24,964 --> 00:04:26,330
I wish it hadn't happened.
124
00:04:26,332 --> 00:04:27,965
Well, is that your wish?
125
00:04:27,967 --> 00:04:30,267
If you had a wish,
you'd wish this hadn't happened?
126
00:04:30,269 --> 00:04:31,935
Fuckin' "a" right!
127
00:04:31,937 --> 00:04:34,271
Granted,
128
00:04:34,273 --> 00:04:35,706
Mr. Baker.
129
00:04:35,708 --> 00:04:38,609
How'd you know my name?
130
00:05:02,935 --> 00:05:05,436
Yeah, I need the bid in
before 12:00.
131
00:05:05,438 --> 00:05:06,804
Yeah, it's critical.
132
00:05:06,806 --> 00:05:08,406
Look, call Wes.
133
00:05:08,408 --> 00:05:10,775
Have him fax the top sheet
to the main office.
134
00:05:10,777 --> 00:05:14,311
Get it there by--
speak up, all right?
135
00:05:14,313 --> 00:05:15,245
I can't hear you.
136
00:05:16,582 --> 00:05:17,982
I can't--
137
00:05:19,751 --> 00:05:22,353
splat!
138
00:05:22,355 --> 00:05:25,188
Some people just don't know
what to wish for.
139
00:05:25,190 --> 00:05:27,224
Oh.
140
00:05:27,226 --> 00:05:30,327
โช Hit me in the blind spot
over again, โช
141
00:05:30,329 --> 00:05:35,733
โช and I don't
have to tell you why. โช
142
00:05:35,735 --> 00:05:37,234
โช Stay where you are. โช
143
00:05:37,236 --> 00:05:41,639
โช Never stay where you are. โช
144
00:05:41,641 --> 00:05:44,642
Captioning provided by
screen media ventures, llc.
145
00:05:44,644 --> 00:05:46,209
โช Don't try
and make this special. โช
146
00:05:46,211 --> 00:05:48,945
โช I couldn't help
just to bring you down. โช
147
00:05:48,947 --> 00:05:52,849
โช But I know
you'll find me out. โช โช
148
00:05:52,851 --> 00:05:54,885
As for my part in this story,
149
00:05:54,887 --> 00:05:56,853
well, it began on a Tuesday,
150
00:05:56,855 --> 00:05:58,989
September 18th,
my birthday.
151
00:05:58,991 --> 00:06:02,993
My 22nd birthday,
to be exact.
152
00:06:02,995 --> 00:06:04,495
Oh, I'm Neal Oliver,
153
00:06:04,497 --> 00:06:07,798
and this mess is my apartment
in St. Louis, missourah,
154
00:06:07,800 --> 00:06:12,135
where at this particular moment,
I was at majordecision.Com.
155
00:06:12,137 --> 00:06:15,038
Should I wear a tie
156
00:06:15,040 --> 00:06:17,508
to lunch?
157
00:06:28,788 --> 00:06:30,253
Damn.
158
00:06:34,360 --> 00:06:36,126
Happy birthday, Neal.
159
00:06:36,128 --> 00:06:37,695
Thank you.
Oh, sweetie.
160
00:06:37,697 --> 00:06:40,331
You're not mad
that I'm bailing on you tonight.
161
00:06:40,333 --> 00:06:41,632
No, no, no, no.
162
00:06:41,634 --> 00:06:43,834
I mean, how cool would it be
to bomb your psych test
163
00:06:43,836 --> 00:06:45,135
because of
a stupid concert?
164
00:06:45,137 --> 00:06:46,436
No, uh-uh.
165
00:06:46,438 --> 00:06:48,004
You have got to wait
until lunch.
166
00:06:48,006 --> 00:06:49,139
It's your family's rules.
167
00:06:49,141 --> 00:06:50,440
But you can open this.
168
00:06:50,442 --> 00:06:52,342
I intercepted
your snail mail.
169
00:06:56,148 --> 00:06:58,114
It's the reality check.
170
00:06:58,116 --> 00:06:59,883
I'm game over
on the arts scholarship.
171
00:06:59,885 --> 00:07:01,418
Well, you should
at least open it.
172
00:07:01,420 --> 00:07:03,720
I can tell a rejection
by weight.
173
00:07:05,758 --> 00:07:09,359
Oh, you're the wrong sex,
174
00:07:09,361 --> 00:07:10,460
the wrong color,
175
00:07:10,462 --> 00:07:12,163
and your family
has too much money.
176
00:07:12,165 --> 00:07:13,497
I'm sorry.
177
00:07:13,499 --> 00:07:16,767
Just don't--don't mention
anything to my old man, please.
178
00:07:16,769 --> 00:07:18,235
You are so weird.
179
00:07:18,237 --> 00:07:19,369
What?
180
00:07:19,371 --> 00:07:20,370
Well, you're actually
181
00:07:20,372 --> 00:07:22,173
supposed to cut
your grapefruit in half
182
00:07:22,175 --> 00:07:23,340
and eat it
with a spoon,
183
00:07:23,342 --> 00:07:25,609
not peel it
and eat it like an orange.
184
00:07:25,611 --> 00:07:27,311
Oh, look.
185
00:07:27,313 --> 00:07:28,345
It's her.
186
00:07:28,347 --> 00:07:29,413
Again.
187
00:07:29,415 --> 00:07:31,182
Should I be, like,
jealous?
188
00:07:31,184 --> 00:07:33,417
Well, maybe
if she was real.
189
00:07:33,419 --> 00:07:35,385
So I had another dream
about her last night.
190
00:07:35,387 --> 00:07:37,220
She was in jail.
191
00:07:37,222 --> 00:07:39,022
That's got to mean something.
192
00:07:39,024 --> 00:07:41,025
I'll tell you what it means.
193
00:07:41,027 --> 00:07:42,325
You saw her once somewhere,
194
00:07:42,327 --> 00:07:44,628
and it made
a subconscious impression.
195
00:07:44,630 --> 00:07:46,630
The impression
came back to you in a dream,
196
00:07:46,632 --> 00:07:47,798
so you drew her,
197
00:07:47,800 --> 00:07:49,533
which made the impression stronger.
198
00:07:49,535 --> 00:07:52,202
You dream; You draw.
You draw; You dream.
199
00:07:52,204 --> 00:07:53,336
Now it's a vicious cycle,
200
00:07:53,338 --> 00:07:56,106
so quit drawing her,
and it'll end.
201
00:07:56,108 --> 00:07:57,575
Well, thank you,
Carl jung.
202
00:07:57,577 --> 00:07:58,876
Mm-hmm.
203
00:07:58,878 --> 00:08:01,679
Fact is, I enjoy drawing her.
204
00:08:01,681 --> 00:08:03,480
But am i--am I any good
at this, Sally?
205
00:08:03,482 --> 00:08:06,050
'Cause today's the deadline
of the Conrad competition.
206
00:08:06,052 --> 00:08:07,685
Should I even enter a piece?
207
00:08:07,687 --> 00:08:08,786
Don't ask me, Neal.
208
00:08:08,788 --> 00:08:10,287
I don't want
to be judgmental.
209
00:08:10,289 --> 00:08:12,623
But I do know that just because
you enjoy doing something
210
00:08:12,625 --> 00:08:15,960
doesn't necessarily mean that you should make it your career.
211
00:08:38,050 --> 00:08:39,149
Here.
212
00:08:39,151 --> 00:08:40,684
No worries.
213
00:08:40,686 --> 00:08:43,487
As I said, it all started
on my 22nd birthday,
214
00:08:43,489 --> 00:08:44,722
specifically here,
215
00:08:44,724 --> 00:08:47,324
at my traditional
birthday lunch.
216
00:08:47,326 --> 00:08:50,360
As always, my father
had picked the restaurant.
217
00:08:50,362 --> 00:08:52,329
Attending were
the usual suspects:
218
00:08:52,331 --> 00:08:54,364
Sally, who my parents
actually liked,
219
00:08:54,366 --> 00:08:56,166
maybe even more than I did;
220
00:08:56,168 --> 00:08:58,468
my dad, Daniel,
attorney-at-law;
221
00:08:58,470 --> 00:09:00,938
my mom, Marlene,
the attorney's wife;
222
00:09:00,940 --> 00:09:02,640
and my sister and best friend,
Nancy,
223
00:09:02,642 --> 00:09:04,908
put on earth
by the grace of god
224
00:09:04,910 --> 00:09:07,444
to keep me from going insane.
225
00:09:16,656 --> 00:09:17,655
Okay, okay.
226
00:09:17,657 --> 00:09:19,422
So what did you wish for?
227
00:09:19,424 --> 00:09:21,792
Please tell me that it was
something about us.
228
00:09:21,794 --> 00:09:23,760
I'm guessing
229
00:09:23,762 --> 00:09:25,962
he wished he could
go skydiving again.
230
00:09:25,964 --> 00:09:26,997
God forbid.
231
00:09:28,166 --> 00:09:29,967
Oh, no, no, Neal,
you didn't.
232
00:09:29,969 --> 00:09:31,502
Why, if I tell,
it won't come true.
233
00:09:31,504 --> 00:09:34,070
Actually,
that's an old wives' tale.
234
00:09:34,072 --> 00:09:35,205
The truth is,
235
00:09:35,207 --> 00:09:36,874
you should always
tell your wish.
236
00:09:36,876 --> 00:09:37,908
Kind of Karma thing.
237
00:09:37,910 --> 00:09:39,409
Put it out there,
project it.
238
00:09:39,411 --> 00:09:41,478
Then it just might
come true.
239
00:09:41,480 --> 00:09:42,913
Never heard
of that before.
240
00:09:42,915 --> 00:09:44,280
Oh, it's true,
believe me.
241
00:09:44,282 --> 00:09:45,415
I know.
242
00:09:45,417 --> 00:09:49,252
I'll cut this for you.
243
00:09:49,254 --> 00:09:50,353
Okay.
244
00:09:50,355 --> 00:09:52,288
So now you
have to tell us.
245
00:09:52,290 --> 00:09:53,590
Yeah, come on.
246
00:09:53,592 --> 00:09:55,392
Tell us, Neal o.
247
00:09:55,394 --> 00:09:56,393
Okay.
248
00:09:57,463 --> 00:09:58,428
Um, I wished for...
249
00:10:00,165 --> 00:10:03,934
An answer.
250
00:10:03,936 --> 00:10:04,935
Um, an answer.
251
00:10:04,937 --> 00:10:07,604
Okay, an answer
to what?
252
00:10:07,606 --> 00:10:10,240
An answer to my life.
253
00:10:10,242 --> 00:10:11,809
Here it is.
254
00:10:11,811 --> 00:10:13,010
Happy birthday, son.
255
00:10:13,012 --> 00:10:16,847
Your admission to
the Bradford law fellowship.
256
00:10:16,849 --> 00:10:19,048
Just do the interview
next month,
257
00:10:19,050 --> 00:10:20,550
on October 15th, and you're in.
258
00:10:20,552 --> 00:10:21,685
It's all arranged by me,
259
00:10:21,687 --> 00:10:23,220
and you can take that
to the bank.
260
00:10:23,222 --> 00:10:26,090
Dad, I told you
I wasn't sure yet.
261
00:10:26,092 --> 00:10:28,225
Well, I can be sure
for the both of us.
262
00:10:31,430 --> 00:10:34,464
Last candle gone.
263
00:10:34,466 --> 00:10:36,500
Take it with you.
264
00:10:36,502 --> 00:10:40,737
That is,
if you want your wish granted.
265
00:10:40,739 --> 00:10:42,406
Thanks.
266
00:10:42,408 --> 00:10:45,208
Oh, cool.
267
00:10:45,210 --> 00:10:46,643
It's my color too.
268
00:10:46,645 --> 00:10:47,677
Thank you so much.
269
00:10:47,679 --> 00:10:48,912
Aw.
270
00:11:00,091 --> 00:11:01,090
Sable brushes.
271
00:11:01,092 --> 00:11:03,226
Nance,
272
00:11:03,228 --> 00:11:04,928
you're the best, Nancy.
273
00:11:04,930 --> 00:11:06,596
Thank you.
You're welcome.
274
00:11:06,598 --> 00:11:07,931
Best for last.
275
00:11:07,933 --> 00:11:09,399
Happy birthday, son.
276
00:11:15,741 --> 00:11:16,973
Isn't it perfect?
277
00:11:16,975 --> 00:11:18,108
Fire engine red.
278
00:11:18,110 --> 00:11:19,743
You have no idea how hard it was
279
00:11:19,745 --> 00:11:22,246
to find a red convertible
in this town.
280
00:11:22,248 --> 00:11:24,314
Fuel-injected,
160 horses,
281
00:11:24,316 --> 00:11:26,449
car phone--
282
00:11:26,451 --> 00:11:29,119
yeah, I even got you
special plates.
283
00:11:29,121 --> 00:11:30,821
Oh, boy, I would have killed
284
00:11:30,823 --> 00:11:32,589
for a car like this when I was your age.
285
00:11:32,591 --> 00:11:35,292
Oh, you know, I thought it was high time for an image change,
286
00:11:35,294 --> 00:11:36,994
and what better way to start?
287
00:11:36,996 --> 00:11:39,163
Now, you see, the engine is a 2 1/2 liter
288
00:11:39,165 --> 00:11:41,899
dual overhead cam in-line six...
289
00:11:41,901 --> 00:11:44,034
As usual,
it was all about him,
290
00:11:44,036 --> 00:11:45,568
his idea of cool.
291
00:11:45,570 --> 00:11:47,137
Red was his color,
not mine.
292
00:11:47,139 --> 00:11:49,673
It was his pet phrase
on the licence plate.
293
00:11:49,675 --> 00:11:51,641
Clearly, he was expecting me
to become him.
294
00:11:51,643 --> 00:11:54,444
Well, isn't it the best present you could ever get?
295
00:11:54,446 --> 00:11:55,712
It's awesome.
296
00:11:55,714 --> 00:11:58,048
Come on, Neal, take me for a ride.
297
00:11:59,618 --> 00:12:00,617
Well, son?
298
00:12:00,619 --> 00:12:02,519
Clank!
299
00:12:02,521 --> 00:12:03,520
Neal!
300
00:12:03,522 --> 00:12:04,521
Oh, my god!
301
00:12:04,523 --> 00:12:06,356
Son, son.
302
00:12:06,358 --> 00:12:07,657
Somebody call 911.
303
00:12:07,659 --> 00:12:09,726
Neal, Neal, are you all right?
304
00:12:09,728 --> 00:12:14,264
Talk to me, son.
305
00:12:14,266 --> 00:12:16,800
Neal.
306
00:12:30,549 --> 00:12:33,616
Dr. Pfeiffer, call 466.
307
00:12:33,618 --> 00:12:37,020
Dr. Pfeiffer, call 466.
308
00:12:49,568 --> 00:12:51,267
Hey.
309
00:12:51,269 --> 00:12:54,571
St. Louis' finest thin crust.
310
00:12:54,573 --> 00:12:56,239
Ah.
311
00:12:56,241 --> 00:12:57,340
You all right, Neal o.?
312
00:12:57,342 --> 00:12:59,142
Yeah, yeah, I just--
313
00:12:59,144 --> 00:13:01,878
it only hurts
when I think.
314
00:13:01,880 --> 00:13:03,479
They want to keep me
overnight
315
00:13:03,481 --> 00:13:05,215
to log some tests
in the morning,
316
00:13:05,217 --> 00:13:08,952
make sure my perception
isn't, like, warped, you know?
317
00:13:08,954 --> 00:13:10,754
Oh, you're a goddess,
Nance.
318
00:13:10,756 --> 00:13:13,256
I know.
319
00:13:13,258 --> 00:13:15,992
So what's your perception
of a dad
320
00:13:15,994 --> 00:13:18,862
who buys you the gift
he wants for himself?
321
00:13:18,864 --> 00:13:22,565
About the same
as toxic waste.
322
00:13:22,567 --> 00:13:24,601
Your perception's fine.
323
00:13:24,603 --> 00:13:25,903
That was one hell of a way
324
00:13:25,905 --> 00:13:27,771
of getting out
of answering dad.
325
00:13:27,773 --> 00:13:29,606
I know.
326
00:13:29,608 --> 00:13:31,074
Mom and him
are going to be here.
327
00:13:31,076 --> 00:13:32,442
What are you going to tell them?
328
00:13:32,444 --> 00:13:33,944
Lies.
329
00:13:36,081 --> 00:13:37,581
The truth's going
to piss him off.
330
00:13:37,583 --> 00:13:39,549
Well, maybe that's
a good thing.
331
00:13:39,551 --> 00:13:42,285
No, no, because then I'm going
to get the whole riff
332
00:13:42,287 --> 00:13:44,187
about how I'm letting him down.
333
00:13:44,189 --> 00:13:45,922
It's just easier
if I roll with it.
334
00:13:45,924 --> 00:13:48,091
Hey, maybe someone will steal it.
335
00:13:57,235 --> 00:13:59,703
First a little visual warm-up.
336
00:13:59,705 --> 00:14:01,504
I'll hold up a card;
You name the suit.
337
00:14:01,506 --> 00:14:03,339
I'm going to go
faster and faster,
338
00:14:03,341 --> 00:14:05,475
so see if you can keep up.
339
00:14:05,477 --> 00:14:07,744
Okay.
340
00:14:08,814 --> 00:14:10,146
Diamond.
341
00:14:10,148 --> 00:14:12,482
Club.
342
00:14:12,484 --> 00:14:14,150
Spade. heart.
343
00:14:14,152 --> 00:14:16,219
Diamond.
Spade.
344
00:14:16,221 --> 00:14:17,887
Diamond.
Heart.
345
00:14:17,889 --> 00:14:21,358
Club, spade, heart.
346
00:14:21,360 --> 00:14:22,926
Diamond, club.
347
00:14:22,928 --> 00:14:24,761
Heart, spade, diamond.
348
00:14:24,763 --> 00:14:25,929
Club, spade.
349
00:14:25,931 --> 00:14:28,865
Heart, club, spade, heart.
350
00:14:31,770 --> 00:14:33,569
Did I pass?
351
00:14:33,571 --> 00:14:36,906
No,
352
00:14:36,908 --> 00:14:39,309
but few people do.
353
00:14:39,311 --> 00:14:40,743
Black hearts?
354
00:14:40,745 --> 00:14:42,079
Red spades?
355
00:14:42,081 --> 00:14:43,947
Come on, that's like cheating.
356
00:14:43,949 --> 00:14:46,583
Ah, experience has
conditioned you into thinking
357
00:14:46,585 --> 00:14:49,386
that all hearts are red
and all spades are black.
358
00:14:49,388 --> 00:14:51,288
Because their shapes
are similar,
359
00:14:51,290 --> 00:14:53,323
it's easier for your mind
to interpret them
360
00:14:53,325 --> 00:14:55,158
based on
that past experience
361
00:14:55,160 --> 00:14:58,728
instead of being open to the
idea they could be different.
362
00:14:58,730 --> 00:15:00,597
We see what
we expect to see,
363
00:15:00,599 --> 00:15:04,001
not necessarily
what's really there.
364
00:15:04,003 --> 00:15:06,870
Children who have never
played cards always pass
365
00:15:06,872 --> 00:15:09,106
this test.
366
00:15:09,108 --> 00:15:10,840
Makes you wonder
how many other things
367
00:15:10,842 --> 00:15:12,241
are right
in front of you--
368
00:15:12,243 --> 00:15:14,343
sights, sounds, smells
that you can't experience
369
00:15:14,345 --> 00:15:16,279
because you've been conditioned
not to.
370
00:15:16,281 --> 00:15:18,548
The good news is,
371
00:15:18,550 --> 00:15:20,217
if we do the test again,
372
00:15:20,219 --> 00:15:21,684
you'll pass.
373
00:15:21,686 --> 00:15:23,386
Once you're aware
that there can be
374
00:15:23,388 --> 00:15:25,055
black hearts
and red spades,
375
00:15:25,057 --> 00:15:27,657
you'll be able
to perceive them.
376
00:15:27,659 --> 00:15:30,660
Your brain's wiring is like
the interstate highway system.
377
00:15:30,662 --> 00:15:33,629
It's easier to go from one
well-traveled place to another,
378
00:15:33,631 --> 00:15:36,233
but the places
in between,
379
00:15:36,235 --> 00:15:38,701
off the highway,
even though they're there,
380
00:15:38,703 --> 00:15:42,072
most people just zip
right past them.
381
00:15:42,074 --> 00:15:46,009
Well, that's a cool trick,
382
00:15:46,011 --> 00:15:47,477
but there aren't any card games
383
00:15:47,479 --> 00:15:49,079
with red spades and black hearts.
384
00:15:49,081 --> 00:15:51,281
Well, how would you know?
385
00:15:58,790 --> 00:16:00,657
Mr. Oliver, I'm Dr. Craig.
386
00:16:00,659 --> 00:16:03,593
You ready
to take some tests?
387
00:16:03,595 --> 00:16:04,728
Yeah.
388
00:16:04,730 --> 00:16:06,029
Yeah.
389
00:16:06,031 --> 00:16:08,398
Well, that was some warm-up act
you got there,
390
00:16:08,400 --> 00:16:09,533
that guy ray.
391
00:16:09,535 --> 00:16:11,000
Who?
392
00:16:11,002 --> 00:16:13,303
Ray, you know, the guy
who was just--he just left.
393
00:16:13,305 --> 00:16:14,771
You know,
with the trick cards.
394
00:16:14,773 --> 00:16:17,340
Uh, there's no one on staff
named ray.
395
00:16:17,342 --> 00:16:19,142
No, he was just here,
396
00:16:19,144 --> 00:16:20,676
the--you know,
the wacky guy
397
00:16:20,678 --> 00:16:21,978
with the cards.
398
00:16:21,980 --> 00:16:23,546
He had the light green
lab coat?
399
00:16:23,548 --> 00:16:25,248
The staff wears blue here,
not green,
400
00:16:25,250 --> 00:16:27,217
but we can test
your color perception.
401
00:16:27,219 --> 00:16:29,953
Oh.
402
00:16:29,955 --> 00:16:31,921
Dropped the seven
of hearts.
403
00:16:36,395 --> 00:16:38,528
Come on in, son.
404
00:16:38,530 --> 00:16:41,264
So how's that new car?
405
00:16:41,266 --> 00:16:42,465
Awesome?
406
00:16:42,467 --> 00:16:46,269
Yeah, dad,
it's very awesome.
407
00:16:46,271 --> 00:16:49,372
What's on your mind, son?
408
00:16:49,374 --> 00:16:53,076
Well, um, I'm not so sure
about this Bradford thing, dad.
409
00:16:53,078 --> 00:16:57,480
It just--it seems
a little too easy.
410
00:16:57,482 --> 00:16:58,748
You know?
411
00:16:58,750 --> 00:17:00,149
I spent years
working very hard
412
00:17:00,151 --> 00:17:01,550
so it would be easy
for you.
413
00:17:01,552 --> 00:17:03,286
Do you want to work nights
in that warehouse
414
00:17:03,288 --> 00:17:04,687
for the rest
of your life?
415
00:17:04,689 --> 00:17:06,956
That's just so I don't
have to ask you for cash.
416
00:17:06,958 --> 00:17:09,759
Son, let me give you
some Daniel Oliver philosophy,
417
00:17:09,761 --> 00:17:11,328
and you can take it
to the bank.
418
00:17:11,330 --> 00:17:13,863
Whenever someone offers you
an advantage, take it.
419
00:17:13,865 --> 00:17:15,398
And this program
is an advantage.
420
00:17:15,400 --> 00:17:17,567
It'll get you into
any law school in the country.
421
00:17:17,569 --> 00:17:19,402
Mm, what America needs:
Another lawyer.
422
00:17:19,404 --> 00:17:21,571
Another good lawyer.
423
00:17:21,573 --> 00:17:24,407
We can always use
one of those.
424
00:17:24,409 --> 00:17:25,875
That's what cost
30 gs?
425
00:17:25,877 --> 00:17:27,244
$32,200.
426
00:17:27,246 --> 00:17:29,012
I outbid two major collectors
to get it.
427
00:17:29,014 --> 00:17:31,248
That's a lot of money
for a drop cloth.
428
00:17:31,250 --> 00:17:32,782
That shows you
how much you know.
429
00:17:32,784 --> 00:17:34,684
That's a Franklin Samuels
original.
430
00:17:34,686 --> 00:17:36,085
He's a name artist.
431
00:17:36,087 --> 00:17:37,454
If you ever sell
anything,
432
00:17:37,456 --> 00:17:38,921
the operative word
being "if,"
433
00:17:38,923 --> 00:17:41,358
maybe, maybe your opinion
will count.
434
00:17:41,360 --> 00:17:44,361
Look, dad, I'm just not sure,
okay?
435
00:17:44,363 --> 00:17:46,696
I thought about maybe taking
some time off.
436
00:17:46,698 --> 00:17:49,198
Time off for what?
437
00:17:49,200 --> 00:17:51,401
Well, just sort of take stock,
you know?
438
00:17:51,403 --> 00:17:52,869
Try and figure
some things out.
439
00:17:52,871 --> 00:17:54,438
Waste more time
with your art?
440
00:17:54,440 --> 00:17:55,539
It's a hobby, son.
441
00:17:55,541 --> 00:17:56,840
Would you leave it at that?
442
00:17:56,842 --> 00:18:00,210
Look, I got you into Bradford
443
00:18:00,212 --> 00:18:01,577
because Pratt's
on the board,
444
00:18:01,579 --> 00:18:02,779
and he won't be
next year,
445
00:18:02,781 --> 00:18:04,681
so if you don't
take advantage of this now,
446
00:18:04,683 --> 00:18:06,516
there won't be
a next time.
447
00:18:06,518 --> 00:18:08,518
Why not just go
through the program?
448
00:18:08,520 --> 00:18:11,721
If you ultimately decide
law school's not for you,
449
00:18:11,723 --> 00:18:12,922
then I'll live with it.
450
00:18:12,924 --> 00:18:14,724
At least you'll be a Bradford fellow,
451
00:18:14,726 --> 00:18:17,594
and that's something
you can always take to the bank.
452
00:18:17,596 --> 00:18:20,263
Then you can, you know,
figure things out.
453
00:18:20,265 --> 00:18:22,532
So you're going Bradford, huh?
454
00:18:22,534 --> 00:18:24,901
Thought you weren't sure.
455
00:18:24,903 --> 00:18:26,102
I'm not.
456
00:18:26,104 --> 00:18:28,538
I think I'd be stupid not to
at least give it a shot.
457
00:18:28,540 --> 00:18:30,706
Can't let down the old man.
458
00:18:30,708 --> 00:18:33,109
Bought you off
with a fancy car.
459
00:18:33,111 --> 00:18:35,478
He's maximizing his options,
frank.
460
00:18:35,480 --> 00:18:36,546
It's very mature.
461
00:18:36,548 --> 00:18:38,381
We should be supportive,
462
00:18:38,383 --> 00:18:40,416
not judgmental.
463
00:18:46,858 --> 00:18:50,093
"Look for the good
in your fellow man."
464
00:18:51,596 --> 00:18:54,297
Ooh, "the warm wind of romance
blows around you."
465
00:18:54,299 --> 00:18:57,967
"With good health,
prosperity will follow."
466
00:19:01,672 --> 00:19:03,906
"October 15th.
Are you sure?"
467
00:19:03,908 --> 00:19:07,444
October 15th, that's the day
of my Bradford interview.
468
00:19:07,446 --> 00:19:10,880
Let me
see that.
469
00:19:10,882 --> 00:19:14,217
Okay, you got me.
470
00:19:14,219 --> 00:19:15,151
It's blank.
471
00:19:18,289 --> 00:19:19,555
What the hell?
472
00:19:28,700 --> 00:19:30,533
See, I would never
get on that ship.
473
00:19:30,535 --> 00:19:31,735
Never.
474
00:19:31,737 --> 00:19:33,870
Just leave everything behind,
475
00:19:33,872 --> 00:19:35,772
not know where you're going.
476
00:19:35,774 --> 00:19:37,674
I can't believe that you would, Neal,
477
00:19:37,676 --> 00:19:38,975
just leave your friends
478
00:19:38,977 --> 00:19:43,212
and your family
and for what?
479
00:19:43,214 --> 00:19:44,781
Hey, earth to Neal.
480
00:19:44,783 --> 00:19:46,916
What's the matter?
481
00:19:46,918 --> 00:19:48,418
Sally, my fortune.
482
00:19:48,420 --> 00:19:50,620
Didn't it say, "October 15th,
are you sure?"
483
00:19:50,622 --> 00:19:51,854
Obviously, it didn't.
484
00:19:51,856 --> 00:19:53,923
No, at the restaurant,
when I showed it to you,
485
00:19:53,925 --> 00:19:54,991
isn't that what it said?
486
00:19:54,993 --> 00:19:56,893
Why are you making
such a big deal of this?
487
00:19:56,895 --> 00:19:59,061
Because it's bugging me,
that's why.
488
00:19:59,063 --> 00:20:01,831
You're just projecting
your anxiety
489
00:20:01,833 --> 00:20:03,833
about your decision,
and that's natural.
490
00:20:03,835 --> 00:20:05,669
It's okay.
491
00:20:05,671 --> 00:20:08,938
You'll do great,
because that's who you are.
492
00:20:08,940 --> 00:20:10,707
I know. Here.
493
00:20:10,709 --> 00:20:12,942
Just take
a nice, deep breath.
494
00:20:12,944 --> 00:20:14,177
Relax.
495
00:20:14,179 --> 00:20:15,912
Sally, listen to me.
496
00:20:15,914 --> 00:20:17,180
What are the chances
497
00:20:17,182 --> 00:20:19,048
that of all the cookies
in that kitchen,
498
00:20:19,050 --> 00:20:20,883
that exact one
ended up on a plate
499
00:20:20,885 --> 00:20:22,151
that was taken
to our table,
500
00:20:22,153 --> 00:20:23,386
and I picked it?
501
00:20:23,388 --> 00:20:24,554
It was blank.
502
00:20:24,556 --> 00:20:25,922
Neal, the fortune
was blank.
503
00:20:25,924 --> 00:20:32,061
You projected.
504
00:20:32,063 --> 00:20:33,095
I projected?
505
00:20:33,097 --> 00:20:34,631
Right.
506
00:20:34,633 --> 00:20:37,900
That was the politically correct
way to say I was seeing things.
507
00:20:37,902 --> 00:20:39,703
A lovely thought.
508
00:20:39,705 --> 00:20:42,605
I worked graveyard shift
at a grocery warehouse,
509
00:20:42,607 --> 00:20:44,073
filling orders
for the trucks
510
00:20:44,075 --> 00:20:46,142
to take to the various stores
in the morning.
511
00:20:46,144 --> 00:20:47,544
I liked it
for three reasons:
512
00:20:47,546 --> 00:20:49,045
I'd gotten the job on my own,
513
00:20:49,047 --> 00:20:50,947
it paid enough
that I didn't have to ask
514
00:20:50,949 --> 00:20:52,014
the old man for cash,
515
00:20:52,016 --> 00:20:53,350
and it annoyed Daniel
516
00:20:53,352 --> 00:20:56,653
that his son was even working
at such a low-class job.
517
00:20:58,456 --> 00:21:01,057
I hear you're quitting
to become some big-shot lawyer
518
00:21:01,059 --> 00:21:02,492
in your new fancy-ass car,
huh?
519
00:21:02,494 --> 00:21:06,095
Huh, well, whoop-de-do.
520
00:21:06,097 --> 00:21:07,930
Hey, Kirby,
give the kid a break.
521
00:21:07,932 --> 00:21:11,100
You just remember that no matter
how hot shit you think you are,
522
00:21:11,102 --> 00:21:13,869
it's always going to be
more of the same.
523
00:21:13,871 --> 00:21:15,304
Just another high school.
524
00:21:15,306 --> 00:21:17,073
High school?
Hell, yeah.
525
00:21:17,075 --> 00:21:18,807
Everything in life
is high school.
526
00:21:18,809 --> 00:21:20,109
They just change
the names.
527
00:21:20,111 --> 00:21:21,377
Well, you take
this place.
528
00:21:21,379 --> 00:21:24,047
Instead of a principal,
we've got a boss.
529
00:21:24,049 --> 00:21:25,714
Instead of teachers,
supervisors.
530
00:21:25,716 --> 00:21:28,051
Instead of assignments,
they give us work orders.
531
00:21:28,053 --> 00:21:30,453
And if you fuck up
them work orders,
532
00:21:30,455 --> 00:21:32,655
you get fired
533
00:21:32,657 --> 00:21:34,257
instead of expelled.
534
00:21:34,259 --> 00:21:35,658
Oh, yeah.
535
00:21:35,660 --> 00:21:40,096
The names are different,
but it is the exact same shit.
536
00:21:40,098 --> 00:21:41,797
High school.
537
00:21:43,268 --> 00:21:44,833
Oops.
538
00:21:44,835 --> 00:21:47,603
Damaged goods.
539
00:21:47,605 --> 00:21:49,038
Well, store
can't sell them.
540
00:21:49,040 --> 00:21:51,307
Guess I'll just have
to take them off their hands.
541
00:21:51,309 --> 00:21:52,475
Hee-hee.
542
00:21:55,713 --> 00:21:57,880
Is he right, Otis?
543
00:21:57,882 --> 00:22:00,116
I mean, is everything
more of the same?
544
00:22:00,118 --> 00:22:02,017
Yeah, if you look at it
like that.
545
00:22:02,019 --> 00:22:03,119
I mean, look at me.
546
00:22:03,121 --> 00:22:04,520
I show up here,
547
00:22:04,522 --> 00:22:05,622
see the same people,
548
00:22:05,624 --> 00:22:07,757
take shipments
to the same stores,
549
00:22:07,759 --> 00:22:09,225
see those same people,
550
00:22:09,227 --> 00:22:11,060
eat at the same places,
551
00:22:11,062 --> 00:22:13,496
see those same people,
552
00:22:13,498 --> 00:22:14,997
but not really.
553
00:22:14,999 --> 00:22:16,733
See, I like seeing
those people.
554
00:22:16,735 --> 00:22:18,968
Well, most of them,
anyway.
555
00:22:18,970 --> 00:22:20,703
And if I want
something different,
556
00:22:20,705 --> 00:22:22,639
I could make it different--
557
00:22:22,641 --> 00:22:25,675
go a different way,
eat at a different place,
558
00:22:25,677 --> 00:22:27,042
do an interstate gig.
559
00:22:27,044 --> 00:22:29,145
See, I never went
to high school.
560
00:22:31,650 --> 00:22:32,982
Look at them.
561
00:22:32,984 --> 00:22:35,385
In the morning, they'll get up and go to the store.
562
00:22:35,387 --> 00:22:37,520
The pasta will be
on the shelf where it always is.
563
00:22:37,522 --> 00:22:39,556
Not one of them will give
a moment's thought
564
00:22:39,558 --> 00:22:40,623
as to how it got there.
565
00:22:40,625 --> 00:22:43,793
Holy shit.
566
00:22:43,795 --> 00:22:45,462
That's her.
567
00:22:45,464 --> 00:22:47,263
I must have seen her
on a billboard,
568
00:22:47,265 --> 00:22:48,865
and that's how
she got in my dreams.
569
00:22:48,867 --> 00:22:49,866
That's wild.
570
00:22:49,868 --> 00:22:51,167
You dream about her?
571
00:22:51,169 --> 00:22:52,301
Yeah.
572
00:22:52,303 --> 00:22:54,236
Yeah, yeah,
it's pretty silly, huh?
573
00:22:54,238 --> 00:22:55,939
Well, maybe it means something.
574
00:22:55,941 --> 00:22:58,240
Like what?
575
00:22:58,242 --> 00:22:59,275
Like the thunderbolt.
576
00:22:59,277 --> 00:23:00,743
You know,
love at first sight.
577
00:23:00,745 --> 00:23:01,845
Oh, come on, Otis.
578
00:23:01,847 --> 00:23:03,412
That's just
fairy-tale stuff.
579
00:23:03,414 --> 00:23:06,182
That's how I met
my wife.
580
00:23:06,184 --> 00:23:07,684
Spotted her in a crowd
581
00:23:07,686 --> 00:23:09,719
at the riverfront
fourth of July fireworks.
582
00:23:09,721 --> 00:23:11,153
Couldn't take
my eyes off her.
583
00:23:11,155 --> 00:23:12,822
I mean, the fireworks
were up there,
584
00:23:12,824 --> 00:23:14,223
but I was staring
at her.
585
00:23:14,225 --> 00:23:16,759
And I just knew.
586
00:23:16,761 --> 00:23:21,163
Well, see, all my girlfriends
are always a reaction
587
00:23:21,165 --> 00:23:23,366
to the one I had last.
588
00:23:23,368 --> 00:23:25,468
Like, Janet was so opinionated
about my art,
589
00:23:25,470 --> 00:23:27,136
it drove me crazy.
590
00:23:27,138 --> 00:23:30,640
So I found Sally, who refuses
to be judgmental about it.
591
00:23:30,642 --> 00:23:33,275
Meanwhile, she's trying to
psychoanalyze me, you know?
592
00:23:33,277 --> 00:23:35,144
So she's not the one either.
593
00:23:35,146 --> 00:23:37,313
Then maybe you should go
after her.
594
00:23:38,884 --> 00:23:40,884
A girl like that, she's a model.
595
00:23:40,886 --> 00:23:42,952
She's probably got guys
falling all over her,
596
00:23:42,954 --> 00:23:45,287
guys with--
guys with big portfolios.
597
00:23:45,289 --> 00:23:47,256
Yeah, I guess it's
a kind of childish idea,
598
00:23:47,258 --> 00:23:49,225
chasing a dream.
599
00:23:57,401 --> 00:23:58,568
Yeah, hi.
600
00:23:58,570 --> 00:24:00,402
Your billboard
on delmar and vickers,
601
00:24:00,404 --> 00:24:02,104
the one on the side
of the building?
602
00:24:02,106 --> 00:24:05,240
Yeah, whose ad agency is that?
603
00:24:05,242 --> 00:24:06,476
No, no, no, no, no.
604
00:24:06,478 --> 00:24:08,077
Next to the casino queen
billboard,
605
00:24:08,079 --> 00:24:09,378
the girl with the phone.
606
00:24:09,380 --> 00:24:12,314
It says "there is
another choice."
607
00:24:12,316 --> 00:24:13,516
Blank?
608
00:24:13,518 --> 00:24:14,684
No, it can't be blank.
609
00:24:14,686 --> 00:24:17,753
I was just there;
I just saw it.
610
00:24:17,755 --> 00:24:19,121
No, I just saw it.
611
00:24:29,333 --> 00:24:32,334
Hey, what does the sign
on the right say?
612
00:24:32,336 --> 00:24:33,803
What are you, nuts?
613
00:24:33,805 --> 00:24:34,737
It's blank, man.
614
00:25:04,669 --> 00:25:06,935
Neal Oliver, your appointment
615
00:25:06,937 --> 00:25:08,771
has been scheduled for tomorrow,
616
00:25:08,773 --> 00:25:10,939
September 25th, 10:00 A.M.,
617
00:25:10,941 --> 00:25:13,809
555 olive street, suite 1300.
618
00:25:13,811 --> 00:25:15,978
No rescheduling.
619
00:25:15,980 --> 00:25:18,013
Who is this?
620
00:25:18,015 --> 00:25:19,682
Hello?
621
00:25:19,684 --> 00:25:20,883
Hello?
622
00:25:20,885 --> 00:25:23,886
555 olive street, suite 1300.
623
00:25:23,888 --> 00:25:25,688
No rescheduling.
624
00:26:28,519 --> 00:26:29,585
Morning, Mr. Oliver.
625
00:26:29,587 --> 00:26:31,253
Wasn't sure
you'd actually show up.
626
00:26:31,255 --> 00:26:33,723
Not everyone does.
627
00:26:33,725 --> 00:26:35,191
Ray?
628
00:26:35,193 --> 00:26:37,960
I've got a job for you
if you want it.
629
00:26:37,962 --> 00:26:40,396
Drive across country,
630
00:26:40,398 --> 00:26:41,698
deliver a package.
631
00:26:41,700 --> 00:26:43,733
All right, what the hell
is going on here, ray,
632
00:26:43,735 --> 00:26:45,501
because I'm seeing things
on signs
633
00:26:45,503 --> 00:26:46,735
and fortune cookies.
634
00:26:46,737 --> 00:26:48,070
I mean,
weird messages.
635
00:26:48,072 --> 00:26:50,339
Black hearts
and red spades?
636
00:26:50,341 --> 00:26:52,708
I told you
you could see them now.
637
00:26:52,710 --> 00:26:53,976
But what's it all about?
638
00:26:53,978 --> 00:26:55,344
It's all about you, Neal.
639
00:26:55,346 --> 00:26:57,212
It's all about you.
640
00:26:57,214 --> 00:26:59,682
Here's the job.
641
00:27:02,787 --> 00:27:04,687
You misspelled Denver.
642
00:27:04,689 --> 00:27:06,021
Did I, now?
643
00:27:08,259 --> 00:27:09,258
Okay, so why me?
644
00:27:09,260 --> 00:27:10,392
Why not fedex?
645
00:27:10,394 --> 00:27:11,894
I mean, what's in here,
anyway?
646
00:27:11,896 --> 00:27:13,863
Can't really say.
647
00:27:13,865 --> 00:27:15,664
Because you don't know
or because you do
648
00:27:15,666 --> 00:27:17,032
and you don't want me
to know?
649
00:27:17,034 --> 00:27:19,702
Well, either way,
the result is the same.
650
00:27:19,704 --> 00:27:21,738
So what's this job pay?
651
00:27:21,740 --> 00:27:24,207
Can't really say.
652
00:27:24,209 --> 00:27:25,674
Well, what's the catch?
653
00:27:25,676 --> 00:27:27,509
Or you can't really say that
either?
654
00:27:27,511 --> 00:27:30,580
Always wanting the answers,
aren't you?
655
00:27:30,582 --> 00:27:35,284
Consider it an interesting way
to break in the new century
656
00:27:35,286 --> 00:27:38,187
or simply a way to break in
that new car
657
00:27:38,189 --> 00:27:41,523
before your Bradford interview.
658
00:27:41,525 --> 00:27:43,059
How do you know
about that?
659
00:27:43,061 --> 00:27:44,927
Open it.
660
00:27:56,707 --> 00:27:58,641
Sit down.
661
00:28:02,113 --> 00:28:03,946
Here's the deal.
662
00:28:03,948 --> 00:28:05,848
If you walk out of here
with that package,
663
00:28:05,850 --> 00:28:07,049
you agree to deliver it.
664
00:28:07,051 --> 00:28:08,651
You don't lose it,
you don't open it,
665
00:28:08,653 --> 00:28:12,088
and you don't try to find out
what's inside it.
666
00:28:12,090 --> 00:28:15,258
You'll be compensated
on the other end.
667
00:28:15,260 --> 00:28:19,128
Go by way of interstate 60.
668
00:28:19,130 --> 00:28:22,631
Delivery date is October 2nd,
669
00:28:22,633 --> 00:28:25,601
so you'll have time
to visit some towns,
670
00:28:25,603 --> 00:28:27,136
meet some people,
671
00:28:27,138 --> 00:28:28,971
see what's out there,
672
00:28:28,973 --> 00:28:31,373
pick up some traveler's tales.
673
00:28:31,375 --> 00:28:34,410
Highway experiences,
674
00:28:34,412 --> 00:28:37,079
episodes of the road.
675
00:28:37,081 --> 00:28:40,049
This is too surreal.
676
00:28:40,051 --> 00:28:42,818
I mean, you, this office--
677
00:28:42,820 --> 00:28:45,454
the 13th floor of a building
that has no 13th floor?
678
00:28:45,456 --> 00:28:49,191
My alarm clock's going
to go off any second.
679
00:28:50,595 --> 00:28:52,027
Rise and shine.
680
00:28:53,831 --> 00:28:55,163
You're awake, Neal.
681
00:28:55,165 --> 00:28:58,433
Could be you're awake
for the first time
682
00:28:58,435 --> 00:28:59,468
in your life.
683
00:28:59,470 --> 00:29:00,403
Clack!
684
00:29:06,311 --> 00:29:08,644
It's our standard form.
685
00:29:16,054 --> 00:29:18,287
And I'll need you to seal it
686
00:29:18,289 --> 00:29:20,156
with a drop of your blood.
687
00:29:20,158 --> 00:29:21,157
Blood?
688
00:29:21,159 --> 00:29:22,424
Of course.
689
00:29:22,426 --> 00:29:23,759
I'm the devil.
690
00:29:25,629 --> 00:29:27,262
Just kidding.
691
00:29:27,264 --> 00:29:29,331
Traditionally, when a man
means what he says,
692
00:29:29,333 --> 00:29:33,335
he'll put his blood
where his mouth is.
693
00:29:35,272 --> 00:29:36,204
All right.
694
00:29:40,111 --> 00:29:41,711
Oh, one more thing.
695
00:29:41,713 --> 00:29:43,378
There's a killer out there,
696
00:29:43,380 --> 00:29:44,880
so be careful.
697
00:29:48,519 --> 00:29:49,652
Now you tell me?
698
00:29:49,654 --> 00:29:50,886
After I sign?
699
00:29:50,888 --> 00:29:52,955
Well, the journey of life
always includes
700
00:29:52,957 --> 00:29:54,190
the possibility of death.
701
00:29:54,192 --> 00:29:56,058
Well, this killer,
what does he look like?
702
00:29:56,060 --> 00:29:57,593
Who said it was a man?
703
00:29:57,595 --> 00:29:59,728
It's a woman?
704
00:29:59,730 --> 00:30:01,230
It's not this Robin fields,
is it?
705
00:30:02,666 --> 00:30:05,201
I know.
706
00:30:05,203 --> 00:30:06,535
You can't really say.
707
00:30:06,537 --> 00:30:10,806
I didn't misspell
the name of that town.
708
00:30:13,111 --> 00:30:14,343
You'll find it.
709
00:30:14,345 --> 00:30:17,980
Just go west
on interstate 60.
710
00:30:17,982 --> 00:30:19,515
Look, we've been
over this.
711
00:30:19,517 --> 00:30:21,050
There is no
interstate 60.
712
00:30:21,052 --> 00:30:23,786
There's a U.S.-60,
but there's no interstate 60.
713
00:30:23,788 --> 00:30:26,389
Look, there's got to be.
714
00:30:26,391 --> 00:30:27,456
Well, looky here.
715
00:30:27,458 --> 00:30:28,724
Here's 70.
716
00:30:28,726 --> 00:30:31,827
The next major route south
is 40.
717
00:30:31,829 --> 00:30:33,963
So if there was
an i-60,
718
00:30:33,965 --> 00:30:36,598
it would have to be somewhere
between 70 and 40.
719
00:30:36,600 --> 00:30:38,467
But as you can see, it's not there.
720
00:30:38,469 --> 00:30:40,435
It simply doesn't exist.
721
00:30:40,437 --> 00:30:43,806
Where do you find a highway
that doesn't exist?
722
00:30:43,808 --> 00:30:46,375
Well, I decided to look where it
would be if it did exist.
723
00:30:46,377 --> 00:30:48,710
Ray had said you don't find
the hidden places
724
00:30:48,712 --> 00:30:50,913
by sticking
to the well-traveled routes,
725
00:30:50,915 --> 00:30:53,249
so I skipped
the well-traveled interstate 55
726
00:30:53,251 --> 00:30:57,954
and went south
on Bob Dylan's highway 61.
727
00:31:07,364 --> 00:31:11,466
And there she was again,
telling me I was right.
728
00:31:11,468 --> 00:31:13,568
I was fast becoming
a believer in signs.
729
00:31:17,875 --> 00:31:20,242
Hey.
730
00:31:20,244 --> 00:31:23,212
It's you I'm delivering
this package to, isn't it?
731
00:31:23,214 --> 00:31:26,515
You're Robin fields.
732
00:31:26,517 --> 00:31:30,619
Well, that also makes
total sense.
733
00:31:30,621 --> 00:31:32,354
Cool, very cool.
734
00:31:32,356 --> 00:31:33,588
Very, very cool.
735
00:32:07,258 --> 00:32:09,158
You're the waiter
from my birthday party.
736
00:32:09,160 --> 00:32:11,526
O.W. Grant.
737
00:32:11,528 --> 00:32:12,627
Neal Oliver.
738
00:32:12,629 --> 00:32:14,163
This is a strange
coincidence,
739
00:32:14,165 --> 00:32:15,330
seeing you here again.
740
00:32:15,332 --> 00:32:17,265
Yeah, only if you believe
in coincidence.
741
00:32:17,267 --> 00:32:19,334
I prefer inevitability.
742
00:32:19,336 --> 00:32:20,736
Every event is inevitable.
743
00:32:20,738 --> 00:32:22,738
If it wasn't,
it wouldn't happen.
744
00:32:22,740 --> 00:32:24,573
Right.
745
00:32:24,575 --> 00:32:29,512
Oh, I forgot to give you
your birthday present.
746
00:32:41,526 --> 00:32:42,758
Remember your wish?
747
00:32:42,760 --> 00:32:44,126
Oh, an answer.
748
00:32:44,128 --> 00:32:45,127
Yeah.
749
00:32:45,129 --> 00:32:46,128
That's great.
750
00:32:46,130 --> 00:32:47,430
Yeah, it gets greater.
751
00:32:47,432 --> 00:32:48,431
Go on. Go ahead.
752
00:32:48,433 --> 00:32:49,432
Try it.
753
00:32:49,434 --> 00:32:50,833
Yes or no questions.
754
00:32:50,835 --> 00:32:57,973
Okay, um, 8-ball,
is there an interstate 60?
755
00:32:57,975 --> 00:33:01,744
Glug
756
00:33:07,651 --> 00:33:10,719
I told you
it'd get greater.
757
00:33:10,721 --> 00:33:12,788
Who are you, mister?
758
00:33:12,790 --> 00:33:17,126
The "O.W." Stands for
"one wish."
759
00:33:17,128 --> 00:33:18,227
That's what I do.
760
00:33:18,229 --> 00:33:20,395
I Grant wishes,
one to a customer.
761
00:33:20,397 --> 00:33:24,199
Yours was more interesting
than most--open-ended,
762
00:33:24,201 --> 00:33:25,968
signifies thought
instead of greed.
763
00:33:25,970 --> 00:33:28,603
That's what I get
most of the time;
764
00:33:28,605 --> 00:33:30,372
"gimme, gimme, gimme,
gimme this.
765
00:33:30,374 --> 00:33:31,573
Gimme that."
766
00:33:31,575 --> 00:33:34,276
Usually money or sex
or easy living.
767
00:33:34,278 --> 00:33:35,377
How I deliver,
768
00:33:35,379 --> 00:33:37,780
well, that depends
on what mood I'm in.
769
00:33:40,551 --> 00:33:44,119
8-ball, is this guy
bullshitting me?
770
00:33:44,121 --> 00:33:48,357
Glug
771
00:33:52,530 --> 00:33:55,097
come on.
772
00:33:55,099 --> 00:33:57,366
Let's find that road.
773
00:34:03,107 --> 00:34:05,674
Now, one young couple
wished to be married,
774
00:34:05,676 --> 00:34:08,310
live happily ever after.
775
00:34:08,312 --> 00:34:11,113
So I blew up
their car
776
00:34:11,115 --> 00:34:13,182
at the church on the way
to their honeymoon.
777
00:34:13,184 --> 00:34:16,318
Another guy, he wanted
great, perfect sex every day
778
00:34:16,320 --> 00:34:19,221
with his choice of gorgeous
women, no pregnancies.
779
00:34:19,223 --> 00:34:21,923
So every day,
he gets a fedex delivery
780
00:34:21,925 --> 00:34:24,092
of a skin magazine,
box of tissues.
781
00:34:24,094 --> 00:34:26,695
There's the stop sign;
Turn right.
782
00:34:45,483 --> 00:34:47,449
There's a signpost
up ahead.
783
00:34:52,256 --> 00:34:53,355
Son of a bitch.
784
00:34:53,357 --> 00:34:54,356
I found it.
785
00:34:58,029 --> 00:34:59,728
It was inevitable.
786
00:35:23,254 --> 00:35:25,387
Moo!
787
00:35:25,389 --> 00:35:27,989
So I thought all interstates
were divided highways
788
00:35:27,991 --> 00:35:29,724
with limited access.
789
00:35:29,726 --> 00:35:31,860
Well, when a highway
doesn't officially exist,
790
00:35:31,862 --> 00:35:35,097
the rules don't apply.
791
00:35:39,270 --> 00:35:40,869
Okay, so how is it
we're on a highway
792
00:35:40,871 --> 00:35:42,137
that isn't on any map
793
00:35:42,139 --> 00:35:44,273
going to towns
that presumably don't exist?
794
00:35:44,275 --> 00:35:46,508
Well, there's unlisted
phone numbers, right?
795
00:35:46,510 --> 00:35:49,744
So why can't there be
unlisted highways and towns?
796
00:35:49,746 --> 00:35:51,780
Eh, I don't buy it.
797
00:35:51,782 --> 00:35:54,015
There's got to be a better explanation than that.
798
00:35:54,017 --> 00:35:56,552
Better explanation, okay.
799
00:35:56,554 --> 00:35:59,221
How about
it's a parallel dimension?
800
00:35:59,223 --> 00:36:00,855
Or you're in a dream,
801
00:36:00,857 --> 00:36:02,957
or it has something
to do with your wish.
802
00:36:02,959 --> 00:36:05,561
Or you're in a coma
from when that bucket hit you,
803
00:36:05,563 --> 00:36:08,930
or maybe, just maybe,
804
00:36:08,932 --> 00:36:09,998
you're dead.
805
00:36:12,603 --> 00:36:13,569
Well?
806
00:36:15,038 --> 00:36:16,639
Well, what do you want, kid?
807
00:36:16,641 --> 00:36:18,607
I just gave you
not one explanation, but six,
808
00:36:18,609 --> 00:36:20,108
all of them reasonable.
809
00:36:20,110 --> 00:36:21,977
You want an answer,
pick one.
810
00:36:21,979 --> 00:36:23,779
It won't change
anything.
811
00:36:23,781 --> 00:36:26,882
You took a job,
and now you've got to do it.
812
00:36:26,884 --> 00:36:28,784
Yeah, but it could
change something.
813
00:36:28,786 --> 00:36:31,420
So what if--like,
what if I am dead?
814
00:36:31,422 --> 00:36:32,821
What if I'm dead
right now?
815
00:36:32,823 --> 00:36:34,623
Then there's no reason
why I shouldn't drive
816
00:36:34,625 --> 00:36:36,124
into oncoming traffic,
right?
817
00:36:36,126 --> 00:36:38,493
Okay, go ahead.
Try it.
818
00:36:41,665 --> 00:36:44,266
But as we accelerate and wait
for the big semi to come at us,
819
00:36:44,268 --> 00:36:47,169
which should be in about 25
seconds, I figure, ponder this.
820
00:36:47,171 --> 00:36:50,572
Now, if you are dead,
then this is the afterlife.
821
00:36:50,574 --> 00:36:52,874
And you made a deal with a guy,
sealed in blood,
822
00:36:52,876 --> 00:36:54,476
who knew everything about you,
823
00:36:54,478 --> 00:36:56,178
including what
you were going to say
824
00:36:56,180 --> 00:36:57,179
before you said it.
825
00:36:57,181 --> 00:36:59,014
Now, who do you think
that guy might be?
826
00:36:59,016 --> 00:37:02,817
And do you think it's
a good idea to piss him off?
827
00:37:10,894 --> 00:37:12,261
Maybe you've got
a point.
828
00:37:13,430 --> 00:37:15,264
Maybe I do.
829
00:37:17,434 --> 00:37:19,468
Oh, I love this highway.
830
00:37:27,678 --> 00:37:29,611
Me, I consider myself an artist too.
831
00:37:29,613 --> 00:37:30,745
I see life
832
00:37:30,747 --> 00:37:32,080
as art appreciation.
833
00:37:32,082 --> 00:37:34,683
You know, some artists can't
stand the sight of their work
834
00:37:34,685 --> 00:37:36,017
once it's finished.
835
00:37:36,019 --> 00:37:38,554
Me I'm one
of my own biggest fans.
836
00:37:38,556 --> 00:37:41,623
And one of my favorites
will be coming through that door
837
00:37:41,625 --> 00:37:44,793
any moment----
now.
838
00:38:01,811 --> 00:38:03,846
Yeah, can I take your order?
839
00:38:03,848 --> 00:38:05,848
15 double cheeseburgers,
please.
840
00:38:05,850 --> 00:38:07,449
15 double cheese to go.
841
00:38:07,451 --> 00:38:08,950
Oh, not to go--
I'll eat them here.
842
00:38:08,952 --> 00:38:10,252
Hold order.
843
00:38:10,254 --> 00:38:11,453
You're going to eat
844
00:38:11,455 --> 00:38:13,922
15 double cheeseburgers
all by yourself?
845
00:38:13,924 --> 00:38:15,357
Yeah.
846
00:38:15,359 --> 00:38:16,625
Why, are they real big?
847
00:38:16,627 --> 00:38:18,560
You think 15's
too many?
848
00:38:18,562 --> 00:38:19,928
Way too many.
849
00:38:19,930 --> 00:38:24,533
All right, 12, then,
an even dozen.
850
00:38:24,535 --> 00:38:26,268
Are you drunk
or something, mister?
851
00:38:26,270 --> 00:38:27,669
Well, I don't know.
852
00:38:27,671 --> 00:38:29,237
Can you get drunk
on six beer?
853
00:38:30,274 --> 00:38:31,640
Hey, fella.
854
00:38:31,642 --> 00:38:34,276
I got a hundred says
you can't eat 6 double cheese,
855
00:38:34,278 --> 00:38:36,044
much less 12.
856
00:38:36,046 --> 00:38:37,279
So what you're saying is,
857
00:38:37,281 --> 00:38:39,381
they're really big
cheeseburgers, hmm?
858
00:38:39,383 --> 00:38:42,451
My hundred's saying
you can't eat 6 double cheese.
859
00:38:42,453 --> 00:38:44,620
Well, I'm kind of hungry.
860
00:38:44,622 --> 00:38:46,488
Well, maybe you're right.
861
00:38:46,490 --> 00:38:47,723
12 is too many burgers.
862
00:38:47,725 --> 00:38:48,724
I'll tell you what.
863
00:38:48,726 --> 00:38:50,793
Make it two double cheese,
864
00:38:50,795 --> 00:38:52,394
three orders of fried chicken,
865
00:38:52,396 --> 00:38:54,229
one b.L.T.,
866
00:38:54,231 --> 00:38:55,631
two ham and Swiss on rye,
867
00:38:55,633 --> 00:38:58,500
chicken fried steak, Turkey club,
868
00:38:58,502 --> 00:39:00,502
and two bowls of chili,
extra onions.
869
00:39:00,504 --> 00:39:04,072
And one piece of each of those pies.
870
00:39:04,074 --> 00:39:06,475
One piece
of each of these pies?
871
00:39:06,477 --> 00:39:07,509
Anything else?
872
00:39:07,511 --> 00:39:09,777
Three orders
of onion rings.
873
00:39:09,779 --> 00:39:12,280
That's a much more
sensible lunch
874
00:39:12,282 --> 00:39:14,650
than 12 double cheeseburgers.
875
00:39:14,652 --> 00:39:16,017
Oh, and hold the pickles.
876
00:39:16,019 --> 00:39:18,186
Oh, holding those pickles.
877
00:39:18,188 --> 00:39:20,555
100 bucks
878
00:39:20,557 --> 00:39:23,124
if you can finish
all that food
879
00:39:23,126 --> 00:39:25,694
in one hour
880
00:39:25,696 --> 00:39:27,496
without getting up
from that counter
881
00:39:27,498 --> 00:39:29,964
and without losing
your lunch.
882
00:39:29,966 --> 00:39:31,032
Well,
883
00:39:31,034 --> 00:39:34,169
I'm not much of a bettin' man.
884
00:39:34,171 --> 00:39:35,570
Well, two-to-one odds,
then.
885
00:39:35,572 --> 00:39:36,772
No, no, no.
886
00:39:36,774 --> 00:39:38,373
I'll give you
three-to-one odds.
887
00:39:38,375 --> 00:39:40,942
That's $300 of mine
against $100 of yours.
888
00:39:40,944 --> 00:39:44,112
Well, what the hell.
889
00:39:44,114 --> 00:39:45,814
It's only money.
890
00:39:50,187 --> 00:39:51,520
All right.
891
00:39:51,522 --> 00:39:53,088
Hal.
892
00:39:53,090 --> 00:39:54,623
Hmm?
893
00:39:54,625 --> 00:39:56,124
You better hold
onto this money.
894
00:39:56,126 --> 00:39:58,326
Sure.
895
00:39:58,328 --> 00:40:01,463
Yeah, I'll take
some of that.
896
00:40:01,465 --> 00:40:04,132
8-ball, is this guy going to
really eat all that food?
897
00:40:04,134 --> 00:40:05,066
Glug
898
00:40:11,542 --> 00:40:13,908
Hey, can I get in
on this action?
899
00:40:13,910 --> 00:40:15,177
Ask him.
900
00:40:15,179 --> 00:40:17,279
No, I like long shots.
901
00:40:17,281 --> 00:40:19,113
You're crazier
than he is.
902
00:40:19,115 --> 00:40:21,516
My money's
just as good, right?
903
00:40:21,518 --> 00:40:22,884
Fine by me.
904
00:40:22,886 --> 00:40:25,020
Sir, you want anything
to drink with that?
905
00:40:35,999 --> 00:40:38,233
There's your order.
906
00:40:38,235 --> 00:40:40,302
All right,
it's 1:10.
907
00:40:40,304 --> 00:40:41,936
On your Mark.
908
00:40:41,938 --> 00:40:42,970
Get set.
909
00:40:42,972 --> 00:40:44,972
Wait.
910
00:40:44,974 --> 00:40:46,441
Ketchup, please.
911
00:41:15,272 --> 00:41:16,238
Yeah!
912
00:41:25,616 --> 00:41:27,649
Thanks.
913
00:41:28,752 --> 00:41:30,285
All right,
what's the trick?
914
00:41:30,287 --> 00:41:31,753
Trick?
915
00:41:31,755 --> 00:41:32,921
Where's the food?
916
00:41:32,923 --> 00:41:34,823
It can't all be
in your damn stomach.
917
00:41:34,825 --> 00:41:36,291
Actually, I don't know.
918
00:41:36,293 --> 00:41:38,360
You know, the fact is,
I've always loved eating,
919
00:41:38,362 --> 00:41:39,861
more than anything.
920
00:41:39,863 --> 00:41:41,162
I'd go into a restaurant
921
00:41:41,164 --> 00:41:43,565
and want to order
everything on the menu.
922
00:41:43,567 --> 00:41:44,999
But I was always frustrated
923
00:41:45,001 --> 00:41:47,869
by the small capacity
of my stomach.
924
00:41:47,871 --> 00:41:51,406
Well, 17 years ago,
I made a wish,
925
00:41:51,408 --> 00:41:53,909
and amazingly enough,
926
00:41:53,911 --> 00:41:55,477
it came true.
927
00:41:55,479 --> 00:41:58,513
Now I have what you might call
a black hole in my belly,
928
00:41:58,515 --> 00:42:01,583
only I have to keep eating like
this six or seven times a day.
929
00:42:01,585 --> 00:42:05,887
It gets expensive,
so I travel a lot,
930
00:42:05,889 --> 00:42:07,756
and I take advantage
of guys like you
931
00:42:07,758 --> 00:42:09,157
to pay for it.
932
00:42:10,293 --> 00:42:11,426
That's a good one.
933
00:42:13,130 --> 00:42:14,229
Excuse me, mister.
934
00:42:14,231 --> 00:42:17,231
I gotta know one thing.
935
00:42:17,233 --> 00:42:19,133
Do you still love eating?
936
00:42:19,135 --> 00:42:21,002
No.
937
00:42:21,004 --> 00:42:22,504
Now it's a drag.
938
00:42:26,810 --> 00:42:28,176
Listen, kid.
939
00:42:28,178 --> 00:42:30,512
Nobody minds being taken
by that guy.
940
00:42:30,514 --> 00:42:32,347
He gave us a good show
for our money.
941
00:42:32,349 --> 00:42:34,315
But I draw the line
at what you did.
942
00:42:34,317 --> 00:42:35,416
What did I do?
943
00:42:35,418 --> 00:42:37,285
I just backed the right horse,
that's all.
944
00:42:37,287 --> 00:42:38,319
You were in on it.
945
00:42:38,321 --> 00:42:39,721
I know a hustle
when I see one.
946
00:42:39,723 --> 00:42:41,056
No, I played a hunch.
947
00:42:41,058 --> 00:42:43,558
I swear to god I've never seen
this guy before in my life.
948
00:42:43,560 --> 00:42:44,726
But your friend there has.
949
00:42:44,728 --> 00:42:46,394
Haven't you, fella?
950
00:42:46,396 --> 00:42:48,496
Oh, I won't deny it.
951
00:42:48,498 --> 00:42:50,264
Now, give the money
that you stole, son.
952
00:42:50,266 --> 00:42:51,867
Hey, look, so I won
a couple of bets.
953
00:42:51,869 --> 00:42:54,235
If that's such a crime,
why don't you call the police?
954
00:42:54,237 --> 00:42:56,204
I am the police.
955
00:42:56,206 --> 00:42:58,406
Oh. Okay.
956
00:42:58,408 --> 00:43:00,942
Sorry about that.
957
00:43:04,214 --> 00:43:05,480
That's all my money.
958
00:43:06,650 --> 00:43:08,016
Hit the road, fellas.
959
00:43:10,587 --> 00:43:12,453
So what's your game, Mr. Grant?
960
00:43:12,455 --> 00:43:13,555
Because it seems like
961
00:43:13,557 --> 00:43:15,456
you know exactly
what's going to happen
962
00:43:15,458 --> 00:43:16,558
just before it happens,
963
00:43:16,560 --> 00:43:18,159
and you're just
fucking with me.
964
00:43:18,161 --> 00:43:19,761
Oh, don't take it personal, kid.
965
00:43:19,763 --> 00:43:21,262
I fuck with everybody.
966
00:43:21,264 --> 00:43:23,231
That's what I do.
967
00:43:23,233 --> 00:43:24,766
In fact, I highly recommend it
968
00:43:24,768 --> 00:43:27,302
as an unending source
of amusement.
969
00:43:27,304 --> 00:43:29,304
And as far as knowing
what's going to happen,
970
00:43:29,306 --> 00:43:33,575
well, on this highway, the past,
the present, and the future,
971
00:43:33,577 --> 00:43:36,344
the what-ifs and maybes,
the roads not taken
972
00:43:36,346 --> 00:43:40,281
can all converge,
get jumbled up.
973
00:43:40,283 --> 00:43:43,885
I just happen to be tuned
into it, that's all.
974
00:43:43,887 --> 00:43:47,422
So what are you, like an angel
or a god or something?
975
00:43:47,424 --> 00:43:50,525
Just picking out certain people
to give them a wish?
976
00:43:50,527 --> 00:43:52,027
No.
977
00:43:52,029 --> 00:43:54,829
No, I'm just a guy who likes
to mess with people's heads.
978
00:43:54,831 --> 00:43:57,532
I'm a joker
in life's deck.
979
00:43:59,036 --> 00:44:01,436
But why do it?
980
00:44:01,438 --> 00:44:02,671
I enjoy it.
981
00:44:02,673 --> 00:44:05,206
You should always find
something to do that you enjoy.
982
00:44:05,208 --> 00:44:06,441
Although I will admit
983
00:44:06,443 --> 00:44:08,777
I have been considering
a career change--
984
00:44:08,779 --> 00:44:11,179
job in a convenience store
985
00:44:11,181 --> 00:44:15,550
or maybe becoming
a male prostitute.
986
00:44:15,552 --> 00:44:17,518
You're gay?
987
00:44:19,690 --> 00:44:21,690
You're fucking with me again, aren't you?
988
00:44:21,692 --> 00:44:23,191
Yeah.
989
00:44:23,193 --> 00:44:26,260
No, the fact is,
I'm a virgin.
990
00:44:26,262 --> 00:44:27,729
Always will be.
991
00:44:27,731 --> 00:44:31,432
My penis was cut off
in a very weird accident
992
00:44:31,434 --> 00:44:32,934
when I was nine.
993
00:44:32,936 --> 00:44:35,303
Yeah, right.
994
00:44:35,305 --> 00:44:37,005
You want to see it?
995
00:44:39,609 --> 00:44:41,143
Yeah.
996
00:44:41,145 --> 00:44:42,711
Show me.
997
00:44:44,982 --> 00:44:47,916
Zip
998
00:44:50,353 --> 00:44:51,786
holy shit.
999
00:44:52,989 --> 00:44:54,422
Oh.
1000
00:44:54,424 --> 00:44:56,123
God.
1001
00:44:56,125 --> 00:44:57,258
Oh, let me tell you,
1002
00:44:57,260 --> 00:44:58,960
the world's
a very different place
1003
00:44:58,962 --> 00:45:01,463
when you're not constantly
thinking about sex
1004
00:45:01,465 --> 00:45:04,065
or responding sexually
to everything.
1005
00:45:04,067 --> 00:45:06,300
Yeah.
1006
00:45:06,302 --> 00:45:08,837
Ah, god, I guess
it would be.
1007
00:45:08,839 --> 00:45:10,472
Wait;
How would you know?
1008
00:45:10,474 --> 00:45:12,039
How would you know
what it's like
1009
00:45:12,041 --> 00:45:13,842
to not have
something you never had?
1010
00:45:13,844 --> 00:45:15,877
Oh, now you're thinking.
1011
00:45:15,879 --> 00:45:17,078
You'd be surprised
1012
00:45:17,080 --> 00:45:19,247
how many people
take that statement on faith.
1013
00:45:19,249 --> 00:45:21,649
Sounds right,
so they just accept it.
1014
00:45:21,651 --> 00:45:24,953
As I say,
messing with people's heads
1015
00:45:24,955 --> 00:45:27,255
can be a lot of fun.
1016
00:45:27,257 --> 00:45:29,758
You should try it.
1017
00:45:29,760 --> 00:45:33,261
Oh, some nice scenery
coming up ahead.
1018
00:45:48,312 --> 00:45:49,710
Hello, men.
1019
00:45:49,712 --> 00:45:51,880
You going my way?
1020
00:45:51,882 --> 00:45:53,047
If you're going west.
1021
00:45:53,049 --> 00:45:54,049
Then that's my way.
1022
00:45:54,051 --> 00:45:56,384
Hey, why don't you hop
in the back,
1023
00:45:56,386 --> 00:45:58,586
because hunky's going to want
a good look at me,
1024
00:45:58,588 --> 00:46:01,056
and if I'm in the front,
he'll have a better view,
1025
00:46:01,058 --> 00:46:04,459
and if you're in the back,
so will you.
1026
00:46:10,634 --> 00:46:12,100
I'm Laura.
1027
00:46:12,102 --> 00:46:13,401
I'm Neal.
1028
00:46:13,403 --> 00:46:15,170
Oh, and that's Mr. Grant.
1029
00:46:15,172 --> 00:46:17,605
So where are you going, Laura?
1030
00:46:17,607 --> 00:46:19,540
Me?
1031
00:46:19,542 --> 00:46:21,977
Oh, i'm, uh,
going to, uh,
1032
00:46:21,979 --> 00:46:25,613
find the perfect fuck.
1033
00:46:25,615 --> 00:46:28,116
Wow, that's
an interesting destination.
1034
00:46:28,118 --> 00:46:29,450
You ever been there?
1035
00:46:29,452 --> 00:46:30,651
Can't say that I have.
1036
00:46:30,653 --> 00:46:31,786
Me neither,
1037
00:46:31,788 --> 00:46:35,056
but so far, the trip's
been pretty exciting.
1038
00:46:36,493 --> 00:46:38,726
Only, how will you know
when you've gotten there?
1039
00:46:38,728 --> 00:46:40,028
Ugh, that is
the problem.
1040
00:46:40,030 --> 00:46:41,696
It's actually become
my obsession,
1041
00:46:41,698 --> 00:46:43,397
but you don't need
to hear about that.
1042
00:46:43,399 --> 00:46:44,866
No, no, no, it's a--
uh, uh,
1043
00:46:44,868 --> 00:46:47,201
sure, sure I do.
1044
00:46:47,203 --> 00:46:50,071
The first time
wasn't that great.
1045
00:46:50,073 --> 00:46:51,439
I'm thinking,
"this is it?
1046
00:46:51,441 --> 00:46:53,641
"This is what all these songs
are written about?
1047
00:46:53,643 --> 00:46:55,276
I mean,
talk about hype."
1048
00:46:55,278 --> 00:46:57,311
Second time
was a little bit better.
1049
00:46:57,313 --> 00:47:01,015
Third time, now,
that was a hot time.
1050
00:47:01,017 --> 00:47:04,085
Fourth time, not as good
as the third time,
1051
00:47:04,087 --> 00:47:06,120
but once I'd done this enough
1052
00:47:06,122 --> 00:47:08,222
to have all these experiences
1053
00:47:08,224 --> 00:47:10,258
to compare,
it just drove me nuts.
1054
00:47:10,260 --> 00:47:12,927
I mean, what if the best one
was right around the corner?
1055
00:47:12,929 --> 00:47:17,098
You know, how much better
would the perfect one be?
1056
00:47:17,100 --> 00:47:19,400
So this became my quest.
1057
00:47:19,402 --> 00:47:22,070
Now, there is times that I wish
I'd gone in the convent,
1058
00:47:22,072 --> 00:47:24,772
but my obsession becomes your opportunity.
1059
00:47:24,774 --> 00:47:29,110
So, you little stud muffin,
you want to take advantage
1060
00:47:29,112 --> 00:47:30,611
of a girl
who can't say no?
1061
00:47:32,282 --> 00:47:35,349
Uh, any guy ever
turn you down before?
1062
00:47:35,351 --> 00:47:37,451
Not unless
he was gay.
1063
00:47:39,456 --> 00:47:43,458
Okay, um, what--
what number would I be?
1064
00:47:49,633 --> 00:47:54,002
2,461.
1065
00:47:54,004 --> 00:47:58,106
But I have got a very,
very good feeling about you,
1066
00:47:58,108 --> 00:48:02,143
and there's something
very, very special.
1067
00:48:02,145 --> 00:48:05,479
Uh, I think
I'm going to pass, Laura.
1068
00:48:05,481 --> 00:48:06,982
What do you mean
you'll pass?
1069
00:48:06,984 --> 00:48:09,317
Guys don't pass.
1070
00:48:09,319 --> 00:48:11,652
Oh, I'm clean.
1071
00:48:11,654 --> 00:48:14,522
There's no diseases if that's
what you're worried about.
1072
00:48:14,524 --> 00:48:16,091
I've got condoms,
1073
00:48:16,093 --> 00:48:17,092
all the best kinds.
1074
00:48:19,362 --> 00:48:21,829
Come on, Neal,
stick it to me.
1075
00:48:21,831 --> 00:48:23,264
Come on.
Okay.
1076
00:48:23,266 --> 00:48:24,398
Okay, whoa, whoa.
1077
00:48:24,400 --> 00:48:25,833
Whoa, whoa, whoa!
1078
00:48:29,639 --> 00:48:31,973
I'm not doing it, period.
1079
00:48:31,975 --> 00:48:34,709
So, what, you're just--
you're not man enough?
1080
00:48:34,711 --> 00:48:37,745
You meet a real woman,
and you turn into a wuss?
1081
00:48:37,747 --> 00:48:39,313
Afraid you won't
measure up,
1082
00:48:39,315 --> 00:48:40,815
huh?
1083
00:48:40,817 --> 00:48:43,117
Well, you'll never know,
will you?
1084
00:48:43,119 --> 00:48:44,986
Because if I don't do it,
1085
00:48:44,988 --> 00:48:47,822
I won't be number
two thousand and whatever.
1086
00:48:47,824 --> 00:48:50,124
I'll be number one, that one guy,
1087
00:48:50,126 --> 00:48:52,426
the guy you'll remember for the rest of your life.
1088
00:48:52,428 --> 00:48:54,428
You'll stay up at night
thinking about me,
1089
00:48:54,430 --> 00:48:56,998
wondering,
"was he the one?"
1090
00:48:57,000 --> 00:48:58,833
The answer's yes,
I am the perfect fuck.
1091
00:49:00,237 --> 00:49:02,870
The one you never had,
perfect in every way.
1092
00:49:02,872 --> 00:49:04,039
Okay, just stop it.
1093
00:49:04,041 --> 00:49:05,740
S-stop it!
1094
00:49:05,742 --> 00:49:07,141
It's a zen thing.
It's amazing.
1095
00:49:07,143 --> 00:49:09,110
I've never been perfect
at anything before.
1096
00:49:09,112 --> 00:49:11,979
Yeah, well,
you did fuck me--
1097
00:49:11,981 --> 00:49:14,882
a mindfuck,
and it was terrible.
1098
00:49:14,884 --> 00:49:16,784
It was good for me.
1099
00:49:17,921 --> 00:49:19,988
What about you, mister?
1100
00:49:19,990 --> 00:49:22,256
I bet you're a real man,
man enough to be in my book.
1101
00:49:22,258 --> 00:49:23,358
Oh, hell, yes.
1102
00:49:23,360 --> 00:49:24,759
Put me down in there,
1103
00:49:24,761 --> 00:49:26,861
but I sometimes got
a little problem, you know,
1104
00:49:26,863 --> 00:49:28,763
uh, getting excited.
1105
00:49:28,765 --> 00:49:29,964
Oh,
1106
00:49:29,966 --> 00:49:33,601
you just let me
take care of that, baby.
1107
00:49:33,603 --> 00:49:36,737
Mmmng!
1108
00:49:38,074 --> 00:49:40,775
Zip
1109
00:49:58,294 --> 00:50:03,364
Now, that's a museum
you'd really appreciate.
1110
00:50:03,366 --> 00:50:05,500
The museum of art fraud?
1111
00:50:05,502 --> 00:50:07,535
What is it,
a bunch of bogus paintings?
1112
00:50:07,537 --> 00:50:09,204
Stop in renburg. Have a look.
1113
00:50:09,206 --> 00:50:13,708
You'll find it very, uh,
thought-provoking.
1114
00:50:17,647 --> 00:50:19,247
450 miles to danver,
1115
00:50:19,249 --> 00:50:20,481
quarter of a tank
of gas,
1116
00:50:20,483 --> 00:50:21,916
and no money.
1117
00:50:21,918 --> 00:50:23,417
Well, when Columbus
set sail,
1118
00:50:23,419 --> 00:50:25,086
he didn't know
if he'd have any wind.
1119
00:50:30,559 --> 00:50:31,558
Stop.
1120
00:50:31,560 --> 00:50:33,828
Help, stop, please.
Stop.
1121
00:50:33,830 --> 00:50:36,764
Jesus, lady, what are you doing?
1122
00:50:36,766 --> 00:50:37,932
Help me, please.
1123
00:50:37,934 --> 00:50:39,400
My son took my car
and ran off.
1124
00:50:39,402 --> 00:50:40,567
In think he's in banton.
1125
00:50:40,569 --> 00:50:42,303
Will you take me there?
1126
00:50:42,305 --> 00:50:44,571
Look, I'm sorry,
but I'm not going that way.
1127
00:50:44,573 --> 00:50:45,673
I'll pay you.
1128
00:50:45,675 --> 00:50:47,074
$53 dollars,
that's all I have.
1129
00:50:47,076 --> 00:50:48,142
Just take me
to Benton.
1130
00:50:48,144 --> 00:50:49,410
Help me find
my son, please.
1131
00:50:49,412 --> 00:50:52,313
You need money;
She shows up.
1132
00:50:52,315 --> 00:50:53,281
Coincidence?
1133
00:50:56,019 --> 00:50:57,118
All right, lady,
hop in.
1134
00:50:57,120 --> 00:50:58,119
I'll take you.
1135
00:50:58,121 --> 00:50:59,120
Oh, thank you.
1136
00:50:59,122 --> 00:51:00,888
I'll hop out.
1137
00:51:00,890 --> 00:51:03,324
You're getting in tune
with the highway.
1138
00:51:07,263 --> 00:51:08,362
Say, this important?
1139
00:51:15,438 --> 00:51:16,537
Good luck,
Neal.
1140
00:51:16,539 --> 00:51:17,738
Hey, wait a minute.
1141
00:51:17,740 --> 00:51:19,874
Am I going to see you again?
1142
00:51:19,876 --> 00:51:21,976
Always wanting an answer.
1143
00:51:21,978 --> 00:51:25,046
Well, maybe you'll find it
in banton.
1144
00:51:32,289 --> 00:51:35,723
I'll pay you the rest
when we find Philip.
1145
00:51:35,725 --> 00:51:37,725
Oh, I'm Susan Ross.
1146
00:51:37,727 --> 00:51:39,360
Neal Oliver.
1147
00:51:39,362 --> 00:51:42,997
So how old's Philip, Susan?
1148
00:51:42,999 --> 00:51:45,233
16.
1149
00:51:45,235 --> 00:51:47,902
He's my baby.
1150
00:51:47,904 --> 00:51:48,903
He's all I have.
1151
00:51:48,905 --> 00:51:50,037
He's run away before,
1152
00:51:50,039 --> 00:51:52,574
but he's always come back.
1153
00:51:52,576 --> 00:51:54,609
God, I am so scared.
1154
00:51:54,611 --> 00:51:55,943
What if I never find him?
1155
00:51:55,945 --> 00:51:58,413
Well, did you call
the police?
1156
00:51:58,415 --> 00:52:00,548
They said I should look
in banton.
1157
00:52:00,550 --> 00:52:04,051
It's not like I've been a bad mother.
1158
00:52:04,053 --> 00:52:07,755
It's just so hard
when you're all alone.
1159
00:52:07,757 --> 00:52:09,857
We're going to find him, Susan.
1160
00:52:09,859 --> 00:52:10,925
Okay?
1161
00:52:10,927 --> 00:52:12,660
We'll find him.
1162
00:52:21,471 --> 00:52:25,974
It is illegal to sell, consume, or transport euphoria
1163
00:52:25,976 --> 00:52:28,476
beyond the city limits under penalty of law.
1164
00:52:28,478 --> 00:52:31,813
Be warned, it is highly addictive,
1165
00:52:31,815 --> 00:52:33,715
even in small doses.
1166
00:52:33,717 --> 00:52:35,249
Withdrawal from euphoria
1167
00:52:35,251 --> 00:52:38,486
has been known to cause injury and death.
1168
00:52:38,488 --> 00:52:42,256
All responsible citizens are urged to avoid this drug
1169
00:52:42,258 --> 00:52:43,591
at all costs
1170
00:52:43,593 --> 00:52:46,861
and stay in the euphoria-free zones.
1171
00:52:46,863 --> 00:52:48,730
Euphoria is legal in banton
1172
00:52:48,732 --> 00:52:51,465
and is distributed within the banton city limits.
1173
00:52:51,467 --> 00:52:52,567
However...
1174
00:52:52,569 --> 00:52:54,068
What kind of town
is this?
1175
00:52:54,070 --> 00:53:00,207
Illegal to sell, consume...
1176
00:53:00,209 --> 00:53:01,976
Maybe we should talk
to the police.
1177
00:53:01,978 --> 00:53:02,977
Move along.
1178
00:53:02,979 --> 00:53:04,378
Go on through.
1179
00:53:04,380 --> 00:53:07,749
A 16-year-old in a town
with legal drugs and a rave?
1180
00:53:07,751 --> 00:53:10,451
I'm sorry, but I don't think
he's going to be at the library.
1181
00:53:20,530 --> 00:53:29,270
โช โช
1182
00:53:33,610 --> 00:53:40,080
The next bus to the rave is leaving in five minutes.
1183
00:53:40,082 --> 00:53:44,452
The next bus to the rave is leaving in five minutes.
1184
00:53:51,160 --> 00:53:59,099
โช โช
1185
00:54:14,250 --> 00:54:15,650
Okay.
1186
00:54:18,287 --> 00:54:22,423
First timers?
1187
00:54:22,425 --> 00:54:25,225
Are you aware that euphoria
is being distributed inside,
1188
00:54:25,227 --> 00:54:27,462
that it is a dangerous
and addictive substance,
1189
00:54:27,464 --> 00:54:29,964
and that you are strongly
advised not to partake of it?
1190
00:54:29,966 --> 00:54:33,701
Well, how could
we not be?
1191
00:54:33,703 --> 00:54:35,035
Go on.
1192
00:54:35,037 --> 00:54:38,339
โช Relax. โช
1193
00:54:38,341 --> 00:54:40,207
โช Don't do it โช
1194
00:54:40,209 --> 00:54:41,642
โช when you want
to go to it. โช
1195
00:54:41,644 --> 00:54:42,643
โช Relax. โช
1196
00:54:42,645 --> 00:54:43,811
โช Don't do it โช
1197
00:54:43,813 --> 00:54:45,112
โช when you want to come. โช
1198
00:54:45,114 --> 00:54:46,180
โช Relax. โช
1199
00:54:46,182 --> 00:54:47,348
โช Don't do it โช
1200
00:54:47,350 --> 00:54:48,783
โช when you want
to suck to it. โช
1201
00:54:48,785 --> 00:54:49,851
โช Relax. โช
1202
00:54:49,853 --> 00:54:51,986
โช Don't do it โช
1203
00:54:51,988 --> 00:54:55,590
โช when you want to come. โช
1204
00:54:55,592 --> 00:54:59,694
โช When you want to come. โช
1205
00:54:59,696 --> 00:55:00,695
โช Relax. โช
1206
00:55:00,697 --> 00:55:01,696
โช Don't do it โช
1207
00:55:01,698 --> 00:55:03,263
โช when you want
to go to it. โช
1208
00:55:03,265 --> 00:55:04,264
โช Relax. โช
1209
00:55:04,266 --> 00:55:05,265
โช Don't do it โช
1210
00:55:05,267 --> 00:55:06,467
โช when you want to come. โช
1211
00:55:06,469 --> 00:55:07,602
โช Relax. โช
1212
00:55:07,604 --> 00:55:08,769
โช Don't do it โช
1213
00:55:08,771 --> 00:55:10,237
โช when you want
to suck to it. โช
1214
00:55:10,239 --> 00:55:11,305
โช Relax. โช
1215
00:55:11,307 --> 00:55:12,373
โช Don't do it โช
1216
00:55:12,375 --> 00:55:16,210
โช when you want to come. โช โช
1217
00:55:16,212 --> 00:55:17,211
You need this.
1218
00:55:17,213 --> 00:55:18,212
No thanks.
1219
00:55:18,214 --> 00:55:19,580
โช โช
1220
00:55:19,582 --> 00:55:21,149
Don't be stupid.
1221
00:55:21,151 --> 00:55:23,384
This is the answer.
1222
00:55:23,386 --> 00:55:24,852
It's the everything.
1223
00:55:24,854 --> 00:55:26,087
And you really need it.
1224
00:55:26,089 --> 00:55:27,521
Come on, you could be so happy.
1225
00:55:27,523 --> 00:55:28,723
Life could be so good.
1226
00:55:28,725 --> 00:55:29,891
Susan.
1227
00:55:29,893 --> 00:55:31,125
Susan, he's over here.
1228
00:55:34,397 --> 00:55:35,996
Philip.
1229
00:55:35,998 --> 00:55:37,531
Oh, thank god we found you.
1230
00:55:37,533 --> 00:55:38,899
Please,
let's go home.
1231
00:55:38,901 --> 00:55:40,434
Chill, ma.
I am home.
1232
00:55:40,436 --> 00:55:41,769
See this?
1233
00:55:41,771 --> 00:55:44,037
This is the place,
the happiest place on earth.
1234
00:55:44,039 --> 00:55:45,072
You can't stay here.
1235
00:55:45,074 --> 00:55:46,206
You have
to come home.
1236
00:55:46,208 --> 00:55:47,241
Fuck off.
1237
00:55:47,243 --> 00:55:48,275
Who's this?
1238
00:55:48,277 --> 00:55:49,877
New stud boyfriend?
1239
00:55:49,879 --> 00:55:51,713
You sure can
pick 'em.
1240
00:55:51,715 --> 00:55:52,714
You've got school.
1241
00:55:52,716 --> 00:55:53,715
Fuck school.
1242
00:55:53,717 --> 00:55:54,749
I've got euphoria.
1243
00:55:54,751 --> 00:55:56,217
Here, try some, ma.
1244
00:55:56,219 --> 00:55:57,885
It's the best.
1245
00:55:57,887 --> 00:56:00,121
Philip, you can't
stay here.
1246
00:56:00,123 --> 00:56:01,823
Yo, I'm legal age here.
1247
00:56:01,825 --> 00:56:03,191
I can do
anything I want,
1248
00:56:03,193 --> 00:56:04,959
and I want euphoria.
1249
00:56:04,961 --> 00:56:06,260
You stole my car.
1250
00:56:06,262 --> 00:56:07,561
It's in
the impound yard.
1251
00:56:07,563 --> 00:56:08,696
Take it.
1252
00:56:08,698 --> 00:56:09,697
I don't want it.
1253
00:56:09,699 --> 00:56:10,965
I don't need it.
1254
00:56:10,967 --> 00:56:12,133
Philip, you take me there.
1255
00:56:12,135 --> 00:56:13,500
Go away!
1256
00:56:13,502 --> 00:56:14,569
Leave me alone.
1257
00:56:14,571 --> 00:56:16,470
Hey, what's the matter
with you?
1258
00:56:16,472 --> 00:56:17,572
What's going on here?
1259
00:56:17,574 --> 00:56:18,606
Hey, now, break it up.
1260
00:56:18,608 --> 00:56:19,607
Philip!
1261
00:56:19,609 --> 00:56:20,975
Outside.
You're out of here.
1262
00:56:20,977 --> 00:56:22,977
Philip, please come home!
1263
00:56:22,979 --> 00:56:24,211
The fact is, ma'am,
1264
00:56:24,213 --> 00:56:27,448
here your son's
of legal age.
1265
00:56:27,450 --> 00:56:30,117
If he wants to stay, he can't be forced to leave.
1266
00:56:33,690 --> 00:56:34,722
And he wants to stay.
1267
00:56:34,724 --> 00:56:36,690
Well, they all do.
1268
00:56:36,692 --> 00:56:38,492
They're addicts.
1269
00:56:38,494 --> 00:56:39,693
But he's just a boy.
1270
00:56:39,695 --> 00:56:41,729
He didn't know
what he was doing.
1271
00:56:41,731 --> 00:56:42,997
Oh, no, no,
he knew.
1272
00:56:42,999 --> 00:56:44,365
They all knew.
1273
00:56:44,367 --> 00:56:47,168
That's why there's those
warnings posted all over town.
1274
00:56:47,170 --> 00:56:49,804
Yeah, but if this drug is
so addictive, why is it legal?
1275
00:56:49,806 --> 00:56:54,108
Son, this town had
a serious drug problem
1276
00:56:54,110 --> 00:56:56,110
and all the problems
that go along with it.
1277
00:56:56,112 --> 00:56:57,478
We tried everything:
1278
00:56:57,480 --> 00:57:00,014
Punishment for dealing,
punishment for using,
1279
00:57:00,016 --> 00:57:01,916
more enforcement,
tougher enforcement,
1280
00:57:01,918 --> 00:57:05,753
jail,
hell, public humiliation.
1281
00:57:05,755 --> 00:57:08,389
But it all came down
to one thing.
1282
00:57:08,391 --> 00:57:12,326
Some folks just want
to get high.
1283
00:57:12,328 --> 00:57:16,363
So we came up
with a radical solution:
1284
00:57:16,365 --> 00:57:17,799
Euphoria.
1285
00:57:17,801 --> 00:57:19,267
Synthetic drug.
1286
00:57:19,269 --> 00:57:21,102
Potent, legal,
and totally addictive,
1287
00:57:21,104 --> 00:57:23,271
and we warn everyone
not to use it.
1288
00:57:23,273 --> 00:57:24,872
But like I said,
1289
00:57:24,874 --> 00:57:27,641
some folks
just want to get high.
1290
00:57:27,643 --> 00:57:30,745
One hit of this,
and they were hooked,
1291
00:57:30,747 --> 00:57:32,079
and we owned them.
1292
00:57:32,081 --> 00:57:33,948
Town controlled the supply,
1293
00:57:33,950 --> 00:57:35,716
so of course we could set the price,
1294
00:57:35,718 --> 00:57:37,317
and we made it very affordable.
1295
00:57:37,319 --> 00:57:38,486
Live in our camps,
1296
00:57:38,488 --> 00:57:39,787
eat our food,
1297
00:57:39,789 --> 00:57:41,254
you know, just do
a couple odd jobs--
1298
00:57:41,256 --> 00:57:42,756
pick up some trash,
mow the lawn,
1299
00:57:42,758 --> 00:57:44,057
clean some toilets--
1300
00:57:44,059 --> 00:57:45,392
and you get your euphoria.
1301
00:57:45,394 --> 00:57:48,496
And at night, man,
1302
00:57:48,498 --> 00:57:49,763
party till you drop.
1303
00:57:49,765 --> 00:57:51,031
Withdrawal's so intense
1304
00:57:51,033 --> 00:57:54,067
that everybody
pays the price.
1305
00:57:54,069 --> 00:57:56,336
It's an incredible achievement,
really.
1306
00:57:56,338 --> 00:57:58,539
Drug so powerful
it sublimates the sex drive.
1307
00:57:58,541 --> 00:58:01,742
Do you know how many rapes
we had here last year?
1308
00:58:01,744 --> 00:58:03,677
None.
1309
00:58:03,679 --> 00:58:05,312
Are you saying
1310
00:58:05,314 --> 00:58:08,682
Philip's going to be cleaning
toilets for the rest of his life
1311
00:58:08,684 --> 00:58:09,750
with no sex drive?
1312
00:58:09,752 --> 00:58:11,852
He'll never marry?
1313
00:58:11,854 --> 00:58:14,555
I'll never have grandchildren?
1314
00:58:14,557 --> 00:58:17,591
It's ironic, isn't it?
1315
00:58:17,593 --> 00:58:19,627
Americans fought a war
for freedom,
1316
00:58:19,629 --> 00:58:21,228
another one to end slavery.
1317
00:58:21,230 --> 00:58:24,264
So what do some of them choose
to do with their freedom?
1318
00:58:24,266 --> 00:58:25,499
Become slaves.
1319
00:58:25,501 --> 00:58:26,867
Well.
1320
00:58:26,869 --> 00:58:28,569
But they're human beings.
1321
00:58:28,571 --> 00:58:29,770
I mean, they have rights.
1322
00:58:29,772 --> 00:58:31,104
They didn't know what
1323
00:58:31,106 --> 00:58:32,272
they'd be
giving up.
1324
00:58:32,274 --> 00:58:34,942
They made
a choice.
1325
00:58:34,944 --> 00:58:37,277
But look at them.
1326
00:58:37,279 --> 00:58:38,278
They seem
1327
00:58:38,280 --> 00:58:39,479
miserable to you?
1328
00:58:39,481 --> 00:58:40,948
They live a simple, happy life--
1329
00:58:40,950 --> 00:58:43,350
no decisions,
no responsibilities.
1330
00:58:43,352 --> 00:58:45,318
Uh-uh.
1331
00:58:45,320 --> 00:58:47,387
No problems.
1332
00:58:47,389 --> 00:58:49,890
They found their answer.
1333
00:58:49,892 --> 00:58:52,760
You so sure that your life
is better than theirs?
1334
00:58:52,762 --> 00:58:54,929
It's like they're animals.
1335
00:58:54,931 --> 00:58:56,830
Well, yeah, we're all animals.
1336
00:58:56,832 --> 00:58:58,065
It's just that some of us
1337
00:58:58,067 --> 00:59:00,100
have different priorities,
that's all.
1338
00:59:11,948 --> 00:59:13,647
Whatever your priorities are,
1339
00:59:13,649 --> 00:59:16,483
banton is
a real nice place to live.
1340
00:59:18,955 --> 00:59:19,987
No.
1341
00:59:19,989 --> 00:59:21,088
It's a nightmare.
1342
00:59:21,090 --> 00:59:22,656
Please, I want my son back.
1343
00:59:22,658 --> 00:59:23,657
I'll do anything.
1344
00:59:23,659 --> 00:59:24,925
All right, ma'am.
1345
00:59:24,927 --> 00:59:26,393
Now, it comes down
to three choices.
1346
00:59:26,395 --> 00:59:28,462
One, you move here
to the euphoria-free zone,
1347
00:59:28,464 --> 00:59:30,631
and that way, at least you get
a chance to see him.
1348
00:59:30,633 --> 00:59:33,266
Hell, some parents end up having
their kids work for them.
1349
00:59:33,268 --> 00:59:34,868
Kind of a perverse payback.
1350
00:59:34,870 --> 00:59:36,303
Two,
1351
00:59:36,305 --> 00:59:38,205
you go home.
1352
00:59:38,207 --> 00:59:41,609
Try to find something else
to make your life worthwhile.
1353
00:59:41,611 --> 00:59:42,542
Or three.
1354
00:59:45,314 --> 00:59:46,279
Join the party.
1355
00:59:52,488 --> 00:59:53,654
What should I do?
1356
00:59:53,656 --> 00:59:55,255
You're smart.
1357
00:59:55,257 --> 00:59:56,323
Tell me what to do.
1358
00:59:56,325 --> 01:00:00,127
I don't know.
1359
01:00:00,129 --> 01:00:03,731
I guess if it was me,
1360
01:00:03,733 --> 01:00:05,699
I'd--I'd want to see
my boy.
1361
01:00:05,701 --> 01:00:07,801
But he doesn't want
to see me.
1362
01:00:24,520 --> 01:00:26,153
Oh, my god.
1363
01:00:26,155 --> 01:00:29,089
It's wonderful.
1364
01:00:32,795 --> 01:00:37,465
I feel so beautiful.
1365
01:00:37,467 --> 01:00:43,504
I never knew I could be so
1366
01:00:43,506 --> 01:00:45,939
happy.
1367
01:00:51,914 --> 01:00:53,014
Well, how about you, son?
1368
01:00:54,950 --> 01:00:59,553
Do you want some?
1369
01:00:59,555 --> 01:01:02,523
Oh, yes.
1370
01:01:02,525 --> 01:01:04,225
Yes.
1371
01:01:10,433 --> 01:01:11,432
No thanks.
1372
01:01:11,434 --> 01:01:13,234
I'll pass.
1373
01:01:15,871 --> 01:01:16,870
Ives here.
1374
01:01:16,872 --> 01:01:18,072
Got a rookie in my office,
1375
01:01:18,074 --> 01:01:20,007
and I short-shifted
the cleaning gal again.
1376
01:01:20,009 --> 01:01:21,909
Send a zookeeper.
1377
01:01:21,911 --> 01:01:22,910
Well,
1378
01:01:22,912 --> 01:01:24,078
guess you're going to need
1379
01:01:24,080 --> 01:01:25,612
a motel room
for the night, eh?
1380
01:01:25,614 --> 01:01:28,882
Plus, you get
a $300 finder's fee.
1381
01:01:28,884 --> 01:01:30,518
Finder's fee?
1382
01:01:30,520 --> 01:01:31,919
Yeah, for her.
1383
01:01:31,921 --> 01:01:33,087
Oh.
1384
01:01:33,089 --> 01:01:34,755
You just increased our labor pool.
1385
01:01:34,757 --> 01:01:36,390
We pay for that
around here.
1386
01:01:38,961 --> 01:01:40,961
What's the matter, son?
1387
01:01:40,963 --> 01:01:43,197
Somebody offers you
an advantage,
1388
01:01:43,199 --> 01:01:45,132
take it.
1389
01:01:45,134 --> 01:01:50,371
I took the room
but not the money.
1390
01:01:50,373 --> 01:01:51,672
I couldn't.
1391
01:01:51,674 --> 01:01:54,341
And even then,
I didn't sleep very well.
1392
01:01:54,343 --> 01:01:55,943
I never got the rest
of the 53 bucks,
1393
01:01:55,945 --> 01:01:57,844
but given the dynamics
of interstate 60,
1394
01:01:57,846 --> 01:01:59,180
I wasn't concerned.
1395
01:01:59,182 --> 01:02:01,415
I knew something
would be just down the road.
1396
01:02:01,417 --> 01:02:03,150
It was inevitable.
1397
01:02:03,152 --> 01:02:06,053
What did concern me was whether
something else was inevitable.
1398
01:02:09,725 --> 01:02:13,327
8-ball, should I be worried
about this killer?
1399
01:02:13,329 --> 01:02:15,729
Glug
1400
01:02:15,731 --> 01:02:19,133
well, can you be more specific?
1401
01:02:19,135 --> 01:02:21,469
Glug
1402
01:02:21,471 --> 01:02:23,837
figures.
1403
01:02:25,975 --> 01:02:28,442
The inevitable
something down the road
1404
01:02:28,444 --> 01:02:29,676
was 20 miles ahead,
1405
01:02:29,678 --> 01:02:31,878
and he was quite a character.
1406
01:02:31,880 --> 01:02:33,514
So what's
the deal here, mister?
1407
01:02:33,516 --> 01:02:36,417
Say hello to Mary Anne
for me.
1408
01:02:36,419 --> 01:02:38,319
Hey, Bob Cody.
1409
01:02:38,321 --> 01:02:39,487
I don't drive,
1410
01:02:39,489 --> 01:02:41,021
and I don't like
to hitchhike.
1411
01:02:41,023 --> 01:02:43,257
When I hitchhike,
I'm at the mercy of the driver,
1412
01:02:43,259 --> 01:02:45,292
but when I pay for the ride,
I'm the employer,
1413
01:02:45,294 --> 01:02:46,327
and I call the shots.
1414
01:02:46,329 --> 01:02:48,362
That's how I like it.
1415
01:02:48,364 --> 01:02:49,997
So you want
to work for me?
1416
01:02:49,999 --> 01:02:51,432
Well, I'm going
to danver.
1417
01:02:51,434 --> 01:02:53,134
I wouldn't mind
making some money.
1418
01:02:53,136 --> 01:02:54,134
Good.
1419
01:02:54,136 --> 01:02:55,169
I'm going to renburg.
1420
01:02:55,171 --> 01:02:56,203
It's on your way.
1421
01:02:56,205 --> 01:02:58,205
Here's my proposition.
1422
01:02:58,207 --> 01:03:00,073
You pay for gas,
pay for your meals.
1423
01:03:00,075 --> 01:03:01,775
No alcohol
while you're on payroll.
1424
01:03:01,777 --> 01:03:04,178
I pick the radio stations.
1425
01:03:04,180 --> 01:03:05,979
I initiate
all conversations.
1426
01:03:05,981 --> 01:03:08,315
I'll pay you $10 cash
every hour,
1427
01:03:08,317 --> 01:03:10,384
and the mileage money
when we get to renburg.
1428
01:03:10,386 --> 01:03:12,219
In all other matters,
1429
01:03:12,221 --> 01:03:13,487
you play straight
with me,
1430
01:03:13,489 --> 01:03:16,123
I'll play straight
with you.
1431
01:03:16,125 --> 01:03:18,058
So do we have a contract?
1432
01:03:18,060 --> 01:03:19,759
We have a contract.
1433
01:03:26,168 --> 01:03:28,135
So who's
my new employee?
1434
01:03:28,137 --> 01:03:29,336
Neal Oliver.
1435
01:03:29,338 --> 01:03:33,740
Mr. Oliver,
you may call me "Mr. Cody"
1436
01:03:33,742 --> 01:03:35,643
or "sir."
1437
01:03:35,645 --> 01:03:37,411
You got it, sir.
1438
01:03:37,413 --> 01:03:40,113
He was going to renburg;
1439
01:03:40,115 --> 01:03:42,449
the museum of art fraud
was in renburg.
1440
01:03:42,451 --> 01:03:44,051
Coincidence?
1441
01:03:44,053 --> 01:03:46,153
I knew then that I'd have
to check out that museum.
1442
01:03:46,155 --> 01:03:49,723
It was inevitable.
1443
01:03:49,725 --> 01:03:52,759
Mr. Cody had rather unique
tastes in audio stimulation.
1444
01:03:52,761 --> 01:03:54,795
The choice is clear.
1445
01:03:54,797 --> 01:03:57,164
The arion 620: The American-made car
1446
01:03:57,166 --> 01:03:59,232
for American-made drivers.
1447
01:03:59,234 --> 01:04:01,067
That's a lie.
1448
01:04:01,069 --> 01:04:02,068
Arion engines
1449
01:04:02,070 --> 01:04:04,237
are made in Japan.
1450
01:04:07,943 --> 01:04:10,710
Kill signal, the movie everyone's talking about,
1451
01:04:10,712 --> 01:04:11,744
from weber films.
1452
01:04:12,914 --> 01:04:14,448
That's another lie.
1453
01:04:14,450 --> 01:04:15,983
We're not talking
about it.
1454
01:04:19,388 --> 01:04:21,454
We're the United States post office,
1455
01:04:21,456 --> 01:04:22,589
and we care.
1456
01:04:22,591 --> 01:04:24,024
Oh!
1457
01:04:24,026 --> 01:04:27,261
That's the biggest whopper
of all.
1458
01:04:27,263 --> 01:04:31,265
You know, sometimes only
the chairman'll do.
1459
01:04:31,267 --> 01:04:35,702
โช I get no kick
from champagne. โช
1460
01:04:35,704 --> 01:04:39,773
Now, there's an ad
I just can't figure.
1461
01:04:39,775 --> 01:04:40,974
Now, what's warmer?
1462
01:04:40,976 --> 01:04:43,009
The weather, the water, the girl?
1463
01:04:43,011 --> 01:04:45,679
She's pretty, though.
1464
01:04:45,681 --> 01:04:46,679
Robin fields.
1465
01:04:46,681 --> 01:04:47,715
She's gorgeous.
1466
01:04:47,717 --> 01:04:48,815
Sir.
1467
01:04:48,817 --> 01:04:49,816
What, you know her?
1468
01:04:49,818 --> 01:04:50,851
Not yet.
1469
01:04:50,853 --> 01:04:52,085
I'm meeting her
in danver.
1470
01:04:52,087 --> 01:04:54,588
You're a lucky man.
1471
01:04:54,590 --> 01:04:56,022
Yeah, you know,
to be honest,
1472
01:04:56,024 --> 01:04:57,424
I'm a little nervous
about it,
1473
01:04:57,426 --> 01:04:59,326
'cause, you know, what am I
going to say?
1474
01:04:59,328 --> 01:05:01,228
I mean, how do you start
a conversation
1475
01:05:01,230 --> 01:05:02,563
with the girl
of your dreams
1476
01:05:02,565 --> 01:05:04,398
without coming off
like a total dork?
1477
01:05:04,400 --> 01:05:07,500
Don't say anything.
1478
01:05:07,502 --> 01:05:08,868
Let her start it.
1479
01:05:08,870 --> 01:05:12,372
That's--that's a good idea.
1480
01:05:12,374 --> 01:05:14,942
Yeah, just sit back,
1481
01:05:14,944 --> 01:05:17,444
listen to the sweet,
musical tones of her voice.
1482
01:05:17,446 --> 01:05:18,745
Son, you got it bad.
1483
01:05:18,747 --> 01:05:19,746
Yes, sir, I do.
1484
01:05:27,256 --> 01:05:31,057
โช I get a kick
out of you. โช โช
1485
01:05:33,696 --> 01:05:36,897
Now, there's a sign that's
telling the truth for a change.
1486
01:05:36,899 --> 01:05:38,665
Yep, looks like a motel to me.
1487
01:05:38,667 --> 01:05:40,600
No, "frontier."
1488
01:05:40,602 --> 01:05:42,802
Every hear of Frederick Turner, Mr. Oliver?
1489
01:05:42,804 --> 01:05:44,070
No, sir.
1490
01:05:44,072 --> 01:05:46,706
Well, he was
an historian.
1491
01:05:46,708 --> 01:05:47,774
About 100 years ago,
1492
01:05:47,776 --> 01:05:50,344
he came up with a theory
about the frontier,
1493
01:05:50,346 --> 01:05:53,280
said the frontier was
a safety valve for civilization,
1494
01:05:53,282 --> 01:05:57,117
a place for people to go
to keep from going mad.
1495
01:05:57,119 --> 01:05:58,585
So whenever there were folks
1496
01:05:58,587 --> 01:06:00,954
who couldn't fit in with the way things were,
1497
01:06:00,956 --> 01:06:04,557
nuts and malcontents
and extremists,
1498
01:06:04,559 --> 01:06:06,526
they'd pack up and head
for the frontier.
1499
01:06:06,528 --> 01:06:08,028
That's how America
got started.
1500
01:06:08,030 --> 01:06:11,331
All the crackpots and troublemakers in Europe
1501
01:06:11,333 --> 01:06:13,633
packed up and went
to a frontier
1502
01:06:13,635 --> 01:06:16,836
which became
the 13 colonies.
1503
01:06:16,838 --> 01:06:18,805
When some people
couldn't fit in with that,
1504
01:06:18,807 --> 01:06:20,540
they moved father west,
1505
01:06:20,542 --> 01:06:21,574
which is why all the nuts
1506
01:06:21,576 --> 01:06:23,610
eventually ended up
in California.
1507
01:06:24,713 --> 01:06:27,180
Turner died
1508
01:06:27,182 --> 01:06:30,484
in 1932,
so he wasn't around
1509
01:06:30,486 --> 01:06:32,819
long enough to see
what would happen to the world
1510
01:06:32,821 --> 01:06:35,788
when we ran out
of frontier.
1511
01:06:35,790 --> 01:06:39,426
You know, some people say we
have the frontier of the mind,
1512
01:06:39,428 --> 01:06:42,028
and they go off and explore
the wonderful world
1513
01:06:42,030 --> 01:06:44,832
of alcohol and drugs,
1514
01:06:44,834 --> 01:06:46,333
but that's no frontier.
1515
01:06:46,335 --> 01:06:50,170
It's just another way for us to fool ourselves.
1516
01:06:50,172 --> 01:06:52,740
And we've created this phony frontier with computers,
1517
01:06:52,742 --> 01:06:58,244
which allows people to,
you know, think they've escaped.
1518
01:06:58,246 --> 01:07:00,880
Frontier with access fees?
1519
01:07:00,882 --> 01:07:02,282
What about space?
1520
01:07:02,284 --> 01:07:03,717
You know,
the final frontier?
1521
01:07:03,719 --> 01:07:05,686
Well, Star Trek
isn't space.
1522
01:07:05,688 --> 01:07:07,721
That's television--
1523
01:07:07,723 --> 01:07:10,791
fine fucking frontier
that is.
1524
01:07:10,793 --> 01:07:13,092
And besides, how many folks
can just pack up
1525
01:07:13,094 --> 01:07:16,530
and go to space?
1526
01:07:16,532 --> 01:07:20,166
No, the frontier
is right here.
1527
01:07:20,168 --> 01:07:21,535
Interstate 60.
1528
01:07:21,537 --> 01:07:24,871
That's why it was put here:
1529
01:07:24,873 --> 01:07:28,108
To give people who wanted
something a little different
1530
01:07:28,110 --> 01:07:29,476
a place to go.
1531
01:07:29,478 --> 01:07:31,078
Is that really true,
Mr. Cody?
1532
01:07:31,080 --> 01:07:34,347
If it isn't, it should be.
1533
01:07:46,495 --> 01:07:48,562
Excuse me.
1534
01:07:48,564 --> 01:07:50,096
Uh, excuse me.
1535
01:07:50,098 --> 01:07:52,832
Excuse me.
1536
01:07:52,834 --> 01:07:56,035
Uh, can you
help me out, mister?
1537
01:07:56,037 --> 01:07:59,306
"Will work for food,"
hey?
1538
01:07:59,308 --> 01:08:01,541
Okay.
1539
01:08:01,543 --> 01:08:03,910
Here's an apple,
food.
1540
01:08:03,912 --> 01:08:06,913
Now, I'd like for you to wash
that man's windshield.
1541
01:08:06,915 --> 01:08:08,682
Work.
1542
01:08:08,684 --> 01:08:11,418
Hey, man, I ain't going
to wash his windshield
1543
01:08:11,420 --> 01:08:12,486
for no apple.
1544
01:08:12,488 --> 01:08:13,820
Well, excuse me.
1545
01:08:13,822 --> 01:08:15,456
That doesn't say,
"might work for food."
1546
01:08:15,458 --> 01:08:17,090
It doesn't say,
"restricted menu."
1547
01:08:17,092 --> 01:08:18,492
It says,
"will work for food."
1548
01:08:18,494 --> 01:08:20,761
This is food;
That's work.
1549
01:08:20,763 --> 01:08:21,795
What's the problem?
1550
01:08:21,797 --> 01:08:23,963
Hey, I ain't doin' it,
that's all.
1551
01:08:23,965 --> 01:08:26,166
All right,
let's be honest.
1552
01:08:26,168 --> 01:08:28,134
You don't want to work.
1553
01:08:28,136 --> 01:08:31,004
You just want a handout
so you can buy booze,
1554
01:08:31,006 --> 01:08:32,339
and nothing wrong
with that.
1555
01:08:32,341 --> 01:08:34,675
Drinking, that's a great
human tradition.
1556
01:08:34,677 --> 01:08:36,443
And if you'd been straight about it,
1557
01:08:36,445 --> 01:08:37,977
I'd have bought you some chivas,
1558
01:08:37,979 --> 01:08:40,180
but by holding up
that sign,
1559
01:08:40,182 --> 01:08:42,015
you made
an employment agreement
1560
01:08:42,017 --> 01:08:44,551
which I intend
to hold you to.
1561
01:08:44,553 --> 01:08:46,887
Now, here's the apple.
1562
01:08:46,889 --> 01:08:49,088
You wash that car.
1563
01:08:49,090 --> 01:08:50,490
Fuck you, man.
1564
01:08:50,492 --> 01:08:52,559
You know, I don't want
your fucking apple,
1565
01:08:52,561 --> 01:08:54,594
so I don't got to wash
that fucking car.
1566
01:08:54,596 --> 01:08:57,464
You know, here's what I think
of your fucking apple.
1567
01:08:57,466 --> 01:08:58,398
Fump!
1568
01:09:02,237 --> 01:09:04,070
Well, now, since you took
my food,
1569
01:09:04,072 --> 01:09:06,740
you gotta wash that car.
1570
01:09:08,644 --> 01:09:10,076
Wash it.
1571
01:09:10,078 --> 01:09:12,212
Hey, Mr. Cody, this is really
not that important.
1572
01:09:12,214 --> 01:09:13,313
Yes, it is.
1573
01:09:13,315 --> 01:09:15,582
There's jerks out here
lying in writing.
1574
01:09:15,584 --> 01:09:17,584
I don't tolerate lying
from anyone,
1575
01:09:17,586 --> 01:09:20,053
especially not
in writing.
1576
01:09:20,055 --> 01:09:21,955
You, wash the damn car.
1577
01:09:21,957 --> 01:09:24,457
You shut the fuck up,
or I'm going to cut you.
1578
01:09:24,459 --> 01:09:25,458
Hey.
1579
01:09:25,460 --> 01:09:26,793
Y'all don't get out of here,
1580
01:09:26,795 --> 01:09:28,228
I'm going to call
the sheriff.
1581
01:09:28,230 --> 01:09:29,496
Well, I wouldn't
do that.
1582
01:09:29,498 --> 01:09:32,065
You see, I got lung cancer.
1583
01:09:32,067 --> 01:09:34,300
I'm terminal,
six months to live.
1584
01:09:34,302 --> 01:09:37,905
Only I'm not going out
in a hospital.
1585
01:09:37,907 --> 01:09:40,072
Oh, shit.
That's dynamite.
1586
01:09:40,074 --> 01:09:41,441
Enough to take out
everything
1587
01:09:41,443 --> 01:09:43,176
in a radius of 150 yards.
1588
01:09:43,178 --> 01:09:45,144
I don't give two farts
and a Martini
1589
01:09:45,146 --> 01:09:46,546
if I go now or later,
1590
01:09:46,548 --> 01:09:50,550
but if you do,
you better wash that car.
1591
01:09:50,552 --> 01:09:51,818
Click!
1592
01:09:51,820 --> 01:09:53,219
Okay, okay, mister.
1593
01:09:53,221 --> 01:09:54,588
I'll clean it
for you.
No.
1594
01:09:54,590 --> 01:09:56,123
He's got to do it.
1595
01:09:57,659 --> 01:09:58,991
Are you nuts?
Wash!
1596
01:09:58,993 --> 01:09:59,992
Clean it.
1597
01:09:59,994 --> 01:10:01,227
Wash the car!
1598
01:10:01,229 --> 01:10:02,629
Come on!
1599
01:10:02,631 --> 01:10:04,631
Okay, okay,
I'll wash it,
all right?
1600
01:10:04,633 --> 01:10:05,699
Turn it off.
1601
01:10:05,701 --> 01:10:09,102
I'll wash the car.
1602
01:10:12,841 --> 01:10:14,207
You ought to call
the sheriff
1603
01:10:14,209 --> 01:10:16,075
and have that guy
shot through the head.
1604
01:10:16,077 --> 01:10:17,877
He's crazy.
1605
01:10:17,879 --> 01:10:19,812
I got a much simpler
solution.
1606
01:10:19,814 --> 01:10:23,015
Goddamn son of a...
1607
01:10:23,017 --> 01:10:26,887
โช Grab your coat
and snatch your hat. โช
1608
01:10:26,889 --> 01:10:31,658
โช Leave your worries
on the doorstep. โช
1609
01:10:31,660 --> 01:10:35,028
โช Just direct your feet โช
1610
01:10:35,030 --> 01:10:36,997
โช to the sunny side
of the street. โช โช
1611
01:10:36,999 --> 01:10:38,832
Say what you mean;
Mean what you say.
1612
01:10:38,834 --> 01:10:43,369
You know, if everybody
followed that rule,
1613
01:10:43,371 --> 01:10:48,141
there'd be
a lot less trouble.
1614
01:10:48,143 --> 01:10:51,078
Now, we still have
a contract, Mr. Oliver.
1615
01:10:51,080 --> 01:10:53,947
I sure hope you're not thinking
of breaking that contract.
1616
01:10:56,151 --> 01:10:57,618
Thinking about it?
1617
01:10:57,620 --> 01:10:58,986
Yes.
1618
01:10:58,988 --> 01:11:00,087
Doing it?
1619
01:11:00,089 --> 01:11:01,154
No, sir.
1620
01:11:03,993 --> 01:11:06,292
That's a very honest
response.
1621
01:11:06,294 --> 01:11:09,997
That's a breath
of fresh air.
1622
01:11:09,999 --> 01:11:11,397
Cigarette?
1623
01:11:11,399 --> 01:11:12,465
No thank you, sir.
1624
01:11:12,467 --> 01:11:14,300
I don't smoke.
1625
01:11:14,302 --> 01:11:17,037
I like cigarettes.
1626
01:11:17,039 --> 01:11:18,505
Package says
they cause cancer,
1627
01:11:18,507 --> 01:11:20,507
and they do.
1628
01:11:20,509 --> 01:11:23,910
Say what you mean;
Mean what you say.
1629
01:11:23,912 --> 01:11:26,446
Boy, if it wasn't
for cigarettes,
1630
01:11:26,448 --> 01:11:28,214
I don't know where I'd be today.
1631
01:11:28,216 --> 01:11:30,484
Yeah, I used to be in advertising.
1632
01:11:30,486 --> 01:11:32,919
I got paid for lying.
1633
01:11:32,921 --> 01:11:34,320
Then one day,
a little boy died
1634
01:11:34,322 --> 01:11:37,657
because of one of those lies.
1635
01:11:37,659 --> 01:11:39,626
Boy, that fried me.
1636
01:11:39,628 --> 01:11:41,528
So when I got
my nicotine death sentence,
1637
01:11:41,530 --> 01:11:44,665
I decided to make
the rest of my time count,
1638
01:11:44,667 --> 01:11:49,369
put an end to some of those lies.
1639
01:11:49,371 --> 01:11:51,438
Now for the first time
in my life,
1640
01:11:51,440 --> 01:11:53,239
I'm fulfilled.
1641
01:11:53,241 --> 01:11:56,375
I'm content.
1642
01:11:56,377 --> 01:11:57,410
Lung cancer--
1643
01:11:57,412 --> 01:12:01,881
it's not without
its benefits.
1644
01:12:01,883 --> 01:12:06,486
I couldn't decide
if he was for real or bluffing,
1645
01:12:06,488 --> 01:12:08,220
totally sane
or completely nuts.
1646
01:12:08,222 --> 01:12:10,723
Maybe the dynamite was fake,
or the detonator was.
1647
01:12:10,725 --> 01:12:12,091
Or maybe not.
1648
01:12:12,093 --> 01:12:13,259
As Grant would say,
1649
01:12:13,261 --> 01:12:15,227
lots of answers,
all of them reasonable.
1650
01:12:15,229 --> 01:12:17,263
I did know
that I liked him.
1651
01:12:17,265 --> 01:12:18,698
That was for sure.
1652
01:12:18,700 --> 01:12:28,775
โช Sunny side of the street. โช โช
1653
01:12:31,213 --> 01:12:32,445
Mr. Oliver,
1654
01:12:32,447 --> 01:12:35,816
you're one of the best employees
I've ever had.
1655
01:12:35,818 --> 01:12:38,051
I'm giving you a tip
1656
01:12:38,053 --> 01:12:40,653
and my card.
1657
01:12:40,655 --> 01:12:42,589
You ever want to work
for me again,
1658
01:12:42,591 --> 01:12:43,857
you call that number.
1659
01:12:43,859 --> 01:12:46,492
It's my direct line.
1660
01:12:46,494 --> 01:12:49,462
Good luck
with that girl.
1661
01:12:49,464 --> 01:12:50,396
Thank you, sir.
1662
01:12:55,537 --> 01:12:58,504
The museum of art fraud
was only three blocks away.
1663
01:12:58,506 --> 01:13:02,042
That interstate 60 dynamic
was clearly at work again,
1664
01:13:02,044 --> 01:13:04,410
and my own curiosity
was definitely piqued.
1665
01:13:04,412 --> 01:13:05,979
Oh, you must be Douglas.
1666
01:13:05,981 --> 01:13:07,080
Oh, thank goodness.
1667
01:13:07,082 --> 01:13:09,616
I'm so glad to see you.
1668
01:13:09,618 --> 01:13:11,117
I didn't think
you were coming.
1669
01:13:11,119 --> 01:13:12,852
I mean, the agency
called to cancel.
1670
01:13:12,854 --> 01:13:14,120
Oh, excuse me.
I'm sorry.
1671
01:13:14,122 --> 01:13:15,555
I'm Mrs. James,
the owner.
1672
01:13:15,557 --> 01:13:16,656
Hi, Mrs. James.
I--
1673
01:13:16,658 --> 01:13:18,725
and they are viewing
the originals right now,
1674
01:13:18,727 --> 01:13:20,060
and I know you're confused,
1675
01:13:20,062 --> 01:13:22,028
but if you do
what I say,
1676
01:13:22,030 --> 01:13:23,362
I will give you $100.
1677
01:13:24,933 --> 01:13:26,733
The late Mr. James
was most proud
1678
01:13:26,735 --> 01:13:29,402
of the five original
masterpieces in this room,
1679
01:13:29,404 --> 01:13:30,937
rarely seen
1680
01:13:30,939 --> 01:13:32,772
and, per his wishes, never photographed.
1681
01:13:32,774 --> 01:13:34,340
Monet,
1682
01:13:34,342 --> 01:13:35,642
cezanne,
1683
01:13:35,644 --> 01:13:36,976
Van gogh,
1684
01:13:36,978 --> 01:13:38,644
renoir,
1685
01:13:38,646 --> 01:13:39,880
degas.
1686
01:13:39,882 --> 01:13:41,348
Each is valued in the millions.
1687
01:13:41,350 --> 01:13:43,350
No less than Bill Gates and Warren buffett
1688
01:13:43,352 --> 01:13:44,684
have attempted to buy them.
1689
01:13:44,686 --> 01:13:46,286
Of course,
they're not for sale.
1690
01:13:46,288 --> 01:13:49,356
Now, we can proceed this way.
1691
01:13:59,268 --> 01:14:01,301
Now, take the paintings down
very carefully.
1692
01:14:01,303 --> 01:14:03,904
Remove them from the frames,
1693
01:14:03,906 --> 01:14:06,439
and then after that,
1694
01:14:06,441 --> 01:14:08,108
put them on the easels
out here.
1695
01:14:08,110 --> 01:14:10,076
Today you're going to be
my nephew Edward.
1696
01:14:10,078 --> 01:14:12,078
Now, just follow my lead
and go with the flow.
1697
01:14:12,080 --> 01:14:13,479
Okay.
1698
01:14:17,719 --> 01:14:19,019
This way, please.
1699
01:14:19,021 --> 01:14:22,656
Welcome, ladies and gentlemen.
1700
01:14:22,658 --> 01:14:24,490
Welcome to our gallery
1701
01:14:24,492 --> 01:14:26,860
of affordable
reproductions.
1702
01:14:26,862 --> 01:14:28,928
It was my late husband's request
1703
01:14:28,930 --> 01:14:34,367
that none of his five original masterpieces ever
1704
01:14:34,369 --> 01:14:39,105
be photographed or reproduced
in any book or catalog,
1705
01:14:39,107 --> 01:14:42,241
so we offer
these copies
1706
01:14:42,243 --> 01:14:44,177
rendered by my nephew,
1707
01:14:44,179 --> 01:14:46,245
Edward,
1708
01:14:46,247 --> 01:14:49,448
at the modest cost
of $350 apiece.
1709
01:14:49,450 --> 01:14:51,183
And if you have
any questions,
1710
01:14:51,185 --> 01:14:55,588
please don't hesitate to ask
either one of us.
1711
01:14:57,458 --> 01:14:59,025
How long did it take you
to do them?
1712
01:14:59,027 --> 01:15:02,028
How long?
1713
01:15:02,030 --> 01:15:04,764
Uh, I knocked them all out
in a week.
1714
01:15:04,766 --> 01:15:06,032
I can tell.
1715
01:15:06,034 --> 01:15:07,199
Some of your brushwork
1716
01:15:07,201 --> 01:15:08,367
is rather uneven.
1717
01:15:08,369 --> 01:15:11,237
Well, you get
what you pay for.
1718
01:15:12,841 --> 01:15:14,373
It's decent craftsmanship,
1719
01:15:14,375 --> 01:15:16,509
perhaps a little slick.
1720
01:15:16,511 --> 01:15:18,578
Lacks the artist's soul.
1721
01:15:18,580 --> 01:15:20,279
Yeah, but i'm
just an amateur.
1722
01:15:24,386 --> 01:15:25,752
It's shameful.
1723
01:15:25,754 --> 01:15:27,420
Cezanne would roll over
in his grave
1724
01:15:27,422 --> 01:15:29,389
to see such a mockery
of his work.
1725
01:15:29,391 --> 01:15:31,191
Well, let's be glad
for both of our sakes
1726
01:15:31,193 --> 01:15:32,692
that he won't see it.
1727
01:15:32,694 --> 01:15:35,528
Well, you've heard it from the experts.
1728
01:15:35,530 --> 01:15:37,296
You have no talent
whatsoever.
1729
01:15:37,298 --> 01:15:39,231
Well, I've never been
more flattered.
1730
01:15:39,233 --> 01:15:40,934
Hmm.
1731
01:15:40,936 --> 01:15:43,469
My late husband's desire
1732
01:15:43,471 --> 01:15:45,438
was that his masterpieces
be owned
1733
01:15:45,440 --> 01:15:49,475
by people who would
enjoy them,
1734
01:15:49,477 --> 01:15:52,411
not trophy collectors.
1735
01:15:52,413 --> 01:15:53,613
Thus, our charade.
1736
01:15:53,615 --> 01:15:55,949
But do you know,
in eight years,
1737
01:15:55,951 --> 01:15:57,650
I have yet to sell
a painting?
1738
01:16:00,455 --> 01:16:02,488
Why don't you donate them
to an art museum?
1739
01:16:02,490 --> 01:16:04,324
Oh, upon my death,
1740
01:16:04,326 --> 01:16:06,525
clones of them
will be donated.
1741
01:16:06,527 --> 01:16:08,260
Clones?
1742
01:16:08,262 --> 01:16:10,162
Oscar was an art collector,
1743
01:16:10,164 --> 01:16:11,998
dealer, technical genius,
1744
01:16:12,000 --> 01:16:13,700
and a practical joker
1745
01:16:13,702 --> 01:16:15,902
and wealthy enough to indulge
1746
01:16:15,904 --> 01:16:18,705
in his most outrageous whims.
1747
01:16:18,707 --> 01:16:20,306
He developed a process
1748
01:16:20,308 --> 01:16:22,374
whereby he could duplicate a painting
1749
01:16:22,376 --> 01:16:25,111
almost on a molecular level.
1750
01:16:25,113 --> 01:16:28,514
He would borrow a great master from a museum
1751
01:16:28,516 --> 01:16:30,083
and duplicate it
1752
01:16:30,085 --> 01:16:32,551
and often send back the copy,
1753
01:16:32,553 --> 01:16:34,087
and he was never found out.
1754
01:16:34,089 --> 01:16:36,756
A starry night,
the original.
1755
01:16:36,758 --> 01:16:39,993
The one in New York
is a clone.
1756
01:16:39,995 --> 01:16:41,161
This monet,
1757
01:16:41,163 --> 01:16:43,596
the art world thinks
1758
01:16:43,598 --> 01:16:45,264
that the original
is in Paris.
1759
01:16:45,266 --> 01:16:48,234
Unbelievable.
1760
01:16:48,236 --> 01:16:49,468
So they're all originals?
1761
01:16:49,470 --> 01:16:50,670
So what does one do
1762
01:16:50,672 --> 01:16:52,905
with a collection
like this?
1763
01:16:52,907 --> 01:16:54,441
You tell everyone
they're fakes.
1764
01:16:54,443 --> 01:16:55,508
Good, huh?
1765
01:16:55,510 --> 01:16:57,177
And so just before
he died,
1766
01:16:57,179 --> 01:17:01,314
Oscar created this,
the museum of art fraud.
1767
01:17:01,316 --> 01:17:03,716
The world's greatest
art museum,
1768
01:17:03,718 --> 01:17:07,587
masquerading as
a cheap tourist attraction.
1769
01:17:07,589 --> 01:17:09,589
Oh, my god,
that's--
1770
01:17:09,591 --> 01:17:12,424
my husband,
1771
01:17:12,426 --> 01:17:13,994
Oscar Warren James.
1772
01:17:13,996 --> 01:17:15,595
Of course.
1773
01:17:15,597 --> 01:17:16,529
Of course.
1774
01:17:20,468 --> 01:17:22,935
I must say I was feeling
pretty damn good.
1775
01:17:22,937 --> 01:17:24,570
Hell, I was feeling inspired.
1776
01:17:24,572 --> 01:17:26,105
I wanted to deliver
the package,
1777
01:17:26,107 --> 01:17:28,074
and then I wanted
to go out and paint,
1778
01:17:28,076 --> 01:17:29,842
and I wished
I could go back in time
1779
01:17:29,844 --> 01:17:32,045
and enter a piece
in the Conrad competition.
1780
01:17:32,047 --> 01:17:34,714
But I'd had my one wish,
1781
01:17:34,716 --> 01:17:37,316
and I couldn't look back.
1782
01:17:43,325 --> 01:17:45,458
Hot and cool.
1783
01:17:45,460 --> 01:17:46,726
Hot and cool.
1784
01:17:46,728 --> 01:17:48,495
I'm getting warmer;
I'm getting colder.
1785
01:17:48,497 --> 01:17:49,429
Of course.
1786
01:17:50,832 --> 01:17:51,898
8-ball,
1787
01:17:51,900 --> 01:17:53,666
that girl's not in danver,
1788
01:17:53,668 --> 01:17:55,067
and her name's not Robin,
is it?
1789
01:17:55,069 --> 01:17:56,002
Glug
1790
01:17:59,707 --> 01:18:02,709
well, is she in morlaw?
1791
01:18:02,711 --> 01:18:04,010
Glug
1792
01:18:06,915 --> 01:18:09,682
okay, so if I go there,
will I find her?
1793
01:18:16,524 --> 01:18:18,725
So there it was,
1794
01:18:18,727 --> 01:18:20,793
the proverbial fork
in the road.
1795
01:18:20,795 --> 01:18:24,697
My job, the word I'd given,
the contract I'd signed
1796
01:18:24,699 --> 01:18:26,999
versus the lovely Lynn,
the girl of my dreams,
1797
01:18:27,001 --> 01:18:30,803
her musical voice in my head
leading me--
1798
01:18:30,805 --> 01:18:32,305
where?
1799
01:18:32,307 --> 01:18:33,873
So what did I do?
1800
01:18:33,875 --> 01:18:36,776
I did what any self-respecting
hopeless romantic would do.
1801
01:18:36,778 --> 01:18:38,044
I rationalized.
1802
01:18:38,046 --> 01:18:39,045
Five days
1803
01:18:39,047 --> 01:18:41,181
to go 158 miles.
1804
01:18:41,183 --> 01:18:44,817
I got time to chase a dream,
right, 8-ball?
1805
01:18:49,491 --> 01:18:50,790
Good answer.
1806
01:19:18,719 --> 01:19:20,552
Proceed to 459 maple.
1807
01:19:20,554 --> 01:19:22,655
Investigate complaint regarding papers
1808
01:19:22,657 --> 01:19:26,926
over resident's property line.
1809
01:19:26,928 --> 01:19:28,094
Driver's license.
1810
01:19:33,301 --> 01:19:34,567
What did I do, officer?
1811
01:19:34,569 --> 01:19:36,101
Nothing.
1812
01:19:36,103 --> 01:19:37,737
You're served.
1813
01:19:37,739 --> 01:19:39,505
You're being sued by Mr. J.J. Madison
1814
01:19:39,507 --> 01:19:41,808
for your responsibility in the hit-and-run death
1815
01:19:41,810 --> 01:19:43,109
of his pet cat, snickers,
1816
01:19:43,111 --> 01:19:45,111
three weeks ago in front of the courthouse.
1817
01:19:45,113 --> 01:19:46,512
But I've never been here before.
1818
01:19:46,514 --> 01:19:48,014
I was in St. Louis
three weeks ago.
1819
01:19:48,016 --> 01:19:49,148
Tell it to the judge.
1820
01:19:49,150 --> 01:19:50,449
I'm just process serving.
1821
01:19:50,451 --> 01:19:52,418
Meanwhile, I suggest
you head into town
1822
01:19:52,420 --> 01:19:54,620
and hire yourself a lawyer.
1823
01:19:54,622 --> 01:19:55,821
But first, park your car
1824
01:19:55,823 --> 01:19:57,323
in that lot over there
by the lake.
1825
01:19:57,325 --> 01:19:59,359
You could get sued
for polluting the air.
1826
01:20:12,874 --> 01:20:14,207
Hey, see you in court,
Gerald.
1827
01:20:24,319 --> 01:20:25,718
Lawyer, mister?
I'm real good.
1828
01:20:25,720 --> 01:20:26,819
Stanford,
1829
01:20:26,821 --> 01:20:28,188
class of '88,
summa cum laude.
1830
01:20:28,190 --> 01:20:29,955
But more important,
I know the angles.
1831
01:20:29,957 --> 01:20:31,324
Buddy, buddy, buddy,
listen.
1832
01:20:31,326 --> 01:20:33,159
We're going to set up
a dummy corporation
1833
01:20:33,161 --> 01:20:34,561
for you to protect
your assets.
1834
01:20:34,563 --> 01:20:35,662
You don't need
a lawyer.
1835
01:20:35,664 --> 01:20:36,696
You need
a good lawyer.
1836
01:20:36,698 --> 01:20:37,697
Hey, hey, hey!
1837
01:20:37,699 --> 01:20:38,964
H. Macklin park
is the name.
1838
01:20:38,966 --> 01:20:41,934
That's the only name
you need to remember.
1839
01:20:41,936 --> 01:20:43,203
Not interested.
1840
01:20:43,205 --> 01:20:45,371
Valerie McCabe,
Yale '91.
1841
01:20:45,373 --> 01:20:47,207
I've got a special rate
for visitors,
1842
01:20:47,209 --> 01:20:49,342
and I know I can win
your case.
1843
01:20:49,344 --> 01:20:51,177
You don't even know
my case.
1844
01:20:51,179 --> 01:20:52,678
The Madison case?
1845
01:20:52,680 --> 01:20:53,846
Nuisance suit--
1846
01:20:53,848 --> 01:20:55,614
happens to visitors
all the time.
1847
01:20:55,616 --> 01:20:57,850
Fact is, j.J. Madison
doesn't even have a cat.
1848
01:20:57,852 --> 01:20:59,085
He's allergic.
1849
01:20:59,087 --> 01:21:01,620
I could have it thrown out
in no time.
1850
01:21:01,622 --> 01:21:03,055
Wait, he never had a cat?
1851
01:21:03,057 --> 01:21:05,124
So why's he going
to sue somebody for it?
1852
01:21:05,126 --> 01:21:07,293
Because he can.
1853
01:21:07,295 --> 01:21:08,560
What?
1854
01:21:08,562 --> 01:21:10,429
Every adult citizen of morlaw
is a lawyer,
1855
01:21:10,431 --> 01:21:11,998
so everybody sues
everybody else.
1856
01:21:12,000 --> 01:21:13,699
It doesn't matter
if there's a cause.
1857
01:21:13,701 --> 01:21:15,601
It's how we ensure everyone
makes a living
1858
01:21:15,603 --> 01:21:16,602
off their profession.
1859
01:21:16,604 --> 01:21:17,703
Yeah, but that's insane.
1860
01:21:17,705 --> 01:21:19,004
I could sue you
for that.
1861
01:21:19,006 --> 01:21:20,673
You just made
a defamatory remark.
1862
01:21:20,675 --> 01:21:23,909
Hey, are you looking
at my legs?
1863
01:21:23,911 --> 01:21:26,713
I could sue you for that too,
sexual harassment.
1864
01:21:26,715 --> 01:21:29,215
Is there anything
you can't sue me for?
1865
01:21:29,217 --> 01:21:30,316
Hire me.
1866
01:21:30,318 --> 01:21:31,784
That way everything
between us
1867
01:21:31,786 --> 01:21:33,919
is subject to
attorney-client privilege.
1868
01:21:33,921 --> 01:21:35,221
I'm $75 an hour.
1869
01:21:35,223 --> 01:21:36,689
First hour's free.
1870
01:21:36,691 --> 01:21:38,725
Well, at least
you know my case.
1871
01:21:38,727 --> 01:21:40,092
All right, you're hired.
1872
01:21:40,094 --> 01:21:41,527
Hey, hey!
1873
01:21:41,529 --> 01:21:42,695
I'm suing you, Valerie.
1874
01:21:42,697 --> 01:21:44,029
I'm su--no, no, no.
1875
01:21:44,031 --> 01:21:46,399
For the sexual enticement
or the appearance thereof
1876
01:21:46,401 --> 01:21:48,568
of a potential client
on a public thoroughfare.
1877
01:21:48,570 --> 01:21:51,337
He only hired you because he
found you sexually attractive.
1878
01:21:51,339 --> 01:21:52,572
Hurry, my office.
1879
01:21:52,574 --> 01:21:54,641
We could get slapped
with a dozen more lawsuits
1880
01:21:54,643 --> 01:21:56,041
just walking
down the street.
1881
01:21:57,145 --> 01:21:58,578
This'll be a cinch.
1882
01:21:58,580 --> 01:22:00,546
Shouldn't take more
than a couple weeks.
1883
01:22:00,548 --> 01:22:01,714
Whoa. Weeks?
1884
01:22:01,716 --> 01:22:02,748
No, no, no, no, no.
1885
01:22:02,750 --> 01:22:04,584
I have to be in danver
on October 2nd.
1886
01:22:04,586 --> 01:22:05,751
It can't take that long.
1887
01:22:05,753 --> 01:22:06,752
That's not long.
1888
01:22:06,754 --> 01:22:08,354
Long is our city limits sign.
1889
01:22:08,356 --> 01:22:10,923
We've been trying to get a new
one put up for five years now,
1890
01:22:10,925 --> 01:22:13,459
but we forgot to file
an environmental impact report.
1891
01:22:13,461 --> 01:22:15,094
And as the metal in the signpost
1892
01:22:15,096 --> 01:22:18,164
is a potentially hazardous substance,
1893
01:22:18,166 --> 01:22:19,399
we're in court over that.
1894
01:22:19,401 --> 01:22:21,000
And another lawyer's
challenging
1895
01:22:21,002 --> 01:22:22,402
the census figure
on the sign,
1896
01:22:22,404 --> 01:22:24,771
and another lawyer said
we had to do a new land survey
1897
01:22:24,773 --> 01:22:26,406
to determine
the exact city limits
1898
01:22:26,408 --> 01:22:29,442
so we'll know precisely
where to put the sign.
1899
01:22:29,444 --> 01:22:30,643
So we brought in a surveyor,
1900
01:22:30,645 --> 01:22:32,011
but he got sued
for smoking
1901
01:22:32,013 --> 01:22:34,013
and was enjoined
from finishing the survey.
1902
01:22:34,015 --> 01:22:36,248
I'd say we're at least two years
from a new sign.
1903
01:22:36,250 --> 01:22:38,150
And you choose to live here?
1904
01:22:38,152 --> 01:22:40,819
I wouldn't live
anywhere else.
1905
01:22:40,821 --> 01:22:42,688
Every day is a new challenge,
1906
01:22:42,690 --> 01:22:44,056
a new precedent,
1907
01:22:44,058 --> 01:22:45,891
a new way of interpreting
the law.
1908
01:22:45,893 --> 01:22:48,394
It's an intellectual feast.
1909
01:23:00,175 --> 01:23:01,474
Okay.
1910
01:23:01,476 --> 01:23:03,409
So if everyone who lives here
is a lawyer,
1911
01:23:03,411 --> 01:23:04,610
how do you live?
1912
01:23:04,612 --> 01:23:08,113
I mean, who runs
the grocery store?
1913
01:23:08,115 --> 01:23:09,415
Who does
your dry-cleaning?
1914
01:23:09,417 --> 01:23:11,250
Who fixes the shitter
when it breaks?
1915
01:23:11,252 --> 01:23:13,719
Well, we all moonlight
on the law-related jobs.
1916
01:23:13,721 --> 01:23:16,455
You know, police, bailiffs,
court reporters.
1917
01:23:16,457 --> 01:23:18,591
But those other, trivial things
you mentioned?
1918
01:23:18,593 --> 01:23:20,059
They're done
by people like you
1919
01:23:20,061 --> 01:23:21,527
awaiting trial.
1920
01:23:21,529 --> 01:23:23,862
It's the only way they can
afford their legal fees.
1921
01:23:23,864 --> 01:23:26,299
Now, I can get you a hearing
for Monday, October 1st.
1922
01:23:26,301 --> 01:23:29,168
Meanwhile, we'll have
to call witnesses
1923
01:23:29,170 --> 01:23:30,769
to testify as
to your character--
1924
01:23:30,771 --> 01:23:32,338
you know, family,
friends--
1925
01:23:32,340 --> 01:23:34,873
so that you can qualify
for your employment program.
1926
01:23:34,875 --> 01:23:36,375
It'll help
keep costs down.
1927
01:23:36,377 --> 01:23:39,512
So get me their names and
numbers, and I'll subpoena them.
1928
01:23:39,514 --> 01:23:42,781
Well, even if they could
get here,
1929
01:23:42,783 --> 01:23:44,383
wouldn't they get sued too?
1930
01:23:44,385 --> 01:23:45,518
Of course,
1931
01:23:45,520 --> 01:23:46,852
but you'll indemnify them,
1932
01:23:46,854 --> 01:23:49,155
and their problems will fall
on your shoulders,
1933
01:23:49,157 --> 01:23:50,523
which means more work
for me.
1934
01:23:50,525 --> 01:23:51,724
Hmm.
1935
01:23:51,726 --> 01:23:53,592
Okay, well, I have
those phone numbers.
1936
01:23:53,594 --> 01:23:54,693
They're in my car.
1937
01:23:54,695 --> 01:23:55,928
I'm going
to go get them,
1938
01:23:55,930 --> 01:23:57,363
and I'm going to make
a few calls
1939
01:23:57,365 --> 01:23:58,664
and be right back.
1940
01:24:02,437 --> 01:24:03,502
No, you won't.
1941
01:24:04,838 --> 01:24:07,273
Fred, Mr. Oliver's
a potential fugitive.
1942
01:24:07,275 --> 01:24:08,408
Lock him up.
1943
01:24:08,410 --> 01:24:09,608
Lock me up?
1944
01:24:09,610 --> 01:24:10,876
Of course.
1945
01:24:10,878 --> 01:24:11,877
We lawyers have to
1946
01:24:11,879 --> 01:24:13,946
protect our livelihood.
1947
01:24:13,948 --> 01:24:15,347
Wait; You can't do this
to me.
1948
01:24:15,349 --> 01:24:16,348
I have rights.
1949
01:24:16,350 --> 01:24:17,383
I know you do, sweetie.
1950
01:24:17,385 --> 01:24:19,385
I'm here to protect them.
1951
01:24:24,592 --> 01:24:29,829
I couldn't even blame
the 8-ball.
1952
01:24:29,831 --> 01:24:31,664
It said a meeting was possible.
1953
01:24:31,666 --> 01:24:33,098
Yeah, right.
1954
01:24:33,100 --> 01:24:36,201
A meteor wiping out morlaw
was possible too,
1955
01:24:36,203 --> 01:24:38,871
probably more possible
than ever meeting Lynn.
1956
01:24:43,745 --> 01:24:46,812
Hey!
1957
01:24:46,814 --> 01:24:47,914
Hey, Lynn.
1958
01:24:51,118 --> 01:24:53,486
Hey, Lynn!
1959
01:24:53,488 --> 01:24:55,922
Over here.
1960
01:24:55,924 --> 01:24:57,490
Up here, up here.
1961
01:25:01,395 --> 01:25:03,028
I'm going to get you out.
1962
01:25:07,068 --> 01:25:10,436
I'm going to get you out.
1963
01:25:18,313 --> 01:25:20,780
In order to get her out,
I had to get me out.
1964
01:25:20,782 --> 01:25:22,915
A jailbreak
was clearly not happening.
1965
01:25:22,917 --> 01:25:24,383
Ditto for a tunnel job.
1966
01:25:24,385 --> 01:25:26,619
I needed an answer,
and my 8-ball was in the car.
1967
01:25:26,621 --> 01:25:28,153
Damn it.
1968
01:25:28,155 --> 01:25:30,956
There had to be a way to blow
this whole thing wide open.
1969
01:25:30,958 --> 01:25:32,358
And then I knew.
1970
01:25:32,360 --> 01:25:34,627
My lawyer needed
a character witness,
1971
01:25:34,629 --> 01:25:37,730
but I needed a witness
who was a character.
1972
01:25:41,835 --> 01:25:45,037
Please state your name
and occupation.
1973
01:25:45,039 --> 01:25:47,740
Robert Wilson Cody.
1974
01:25:47,742 --> 01:25:50,542
I'm what you might call
an ax-grinder.
1975
01:25:50,544 --> 01:25:52,544
Mr. Cody,
1976
01:25:52,546 --> 01:25:55,380
please tell the court
how you know the defendant.
1977
01:25:55,382 --> 01:25:57,382
He was my employee.
1978
01:25:57,384 --> 01:25:59,184
And how would you
characterize him?
1979
01:25:59,186 --> 01:26:00,686
Honest,
1980
01:26:00,688 --> 01:26:02,088
trustworthy, intelligent.
1981
01:26:02,090 --> 01:26:04,857
Ask him if he's aware
1982
01:26:04,859 --> 01:26:06,359
that the charge
against me is a lie
1983
01:26:06,361 --> 01:26:07,827
and that everyone here
knows it.
1984
01:26:07,829 --> 01:26:09,127
Immaterial.
1985
01:26:09,129 --> 01:26:10,830
He can only testify
as to character.
1986
01:26:10,832 --> 01:26:12,130
Just ask him.
1987
01:26:12,132 --> 01:26:13,933
The judge
will rule it immaterial.
1988
01:26:13,935 --> 01:26:16,135
You ask him,
or I'll fire you.
1989
01:26:18,540 --> 01:26:20,840
Mr. Cody,
1990
01:26:20,842 --> 01:26:24,376
are you aware that the charge
against Mr. Oliver is not only
1991
01:26:24,378 --> 01:26:25,411
a complete lie,
1992
01:26:25,413 --> 01:26:27,079
but that the judge, the plaintiff,
1993
01:26:27,081 --> 01:26:28,547
and every citizen here know it?
1994
01:26:28,549 --> 01:26:30,082
Immaterial.
1995
01:26:30,084 --> 01:26:32,318
Nothing to do with the character of the accused.
1996
01:26:32,320 --> 01:26:33,352
Sustained.
1997
01:26:33,354 --> 01:26:34,553
Wait a minute, miss.
1998
01:26:34,555 --> 01:26:36,355
This is a trumped-up charge,
1999
01:26:36,357 --> 01:26:38,257
and you're all in on it?
2000
01:26:38,259 --> 01:26:39,558
Immaterial.
2001
01:26:39,560 --> 01:26:41,694
The witness is ordered
to ignore the question.
2002
01:26:41,696 --> 01:26:42,761
Well, I'm not going
2003
01:26:42,763 --> 01:26:44,630
to ignore it, your honor.
2004
01:26:44,632 --> 01:26:45,664
If what she says is true,
2005
01:26:45,666 --> 01:26:47,366
it's a very serious matter.
2006
01:26:47,368 --> 01:26:48,434
Well, serious or not,
2007
01:26:48,436 --> 01:26:50,168
it's immaterial
to this hearing.
2008
01:26:50,170 --> 01:26:51,236
Next question.
2009
01:26:51,238 --> 01:26:52,437
Whoa, judge.
2010
01:26:52,439 --> 01:26:53,472
I asked her
a question,
2011
01:26:53,474 --> 01:26:55,140
and I want
an answer.
2012
01:26:55,142 --> 01:26:57,142
You don't ask the questions
here, Mr. Cody.
2013
01:26:57,144 --> 01:26:58,310
You answer them,
2014
01:26:58,312 --> 01:27:00,779
and if you don't do
what I tell you to do,
2015
01:27:00,781 --> 01:27:03,215
I will hold you in contempt.
2016
01:27:03,217 --> 01:27:06,818
Hey, I'm not answering
any more questions
2017
01:27:06,820 --> 01:27:08,287
until somebody answers mine.
2018
01:27:08,289 --> 01:27:10,556
Why don't you tell me, judge,
2019
01:27:10,558 --> 01:27:12,792
are you in on a lie here?
2020
01:27:12,794 --> 01:27:15,260
I fine you $500
for contempt.
2021
01:27:15,262 --> 01:27:16,361
Rap!
2022
01:27:16,363 --> 01:27:18,597
Answer my goddamn question,
judge.
2023
01:27:18,599 --> 01:27:19,932
$1,000
2024
01:27:19,934 --> 01:27:21,434
and 90 days in jail.
2025
01:27:21,436 --> 01:27:22,601
Bailiff, sergeant,
2026
01:27:22,603 --> 01:27:24,904
put Mr. Cody
in a cell.
2027
01:27:24,906 --> 01:27:25,938
Whoa.
2028
01:27:25,940 --> 01:27:29,107
Hold the phone, boys.
2029
01:27:29,109 --> 01:27:31,644
Now, this is
dynamite.
2030
01:27:31,646 --> 01:27:33,779
We'll all go out with a bang
if anyone takes
2031
01:27:33,781 --> 01:27:35,247
another step
toward me.
2032
01:27:35,249 --> 01:27:37,082
Gentlemen,
just drop your guns.
2033
01:27:37,084 --> 01:27:38,517
Everyone else,
stay seated.
2034
01:27:38,519 --> 01:27:39,785
Judge,
2035
01:27:39,787 --> 01:27:41,953
stick your finger up your nose.
2036
01:27:41,955 --> 01:27:43,889
I'm not kidding.
2037
01:27:43,891 --> 01:27:44,990
I'm terminally ill,
2038
01:27:44,992 --> 01:27:46,459
and I'll gladly take y'all
with me
2039
01:27:46,461 --> 01:27:48,327
to hell right now!
2040
01:27:49,597 --> 01:27:51,130
Judge, I said
stick your finger
2041
01:27:51,132 --> 01:27:52,999
up your nose.
2042
01:27:53,001 --> 01:27:54,734
Better do it, judge.
2043
01:27:54,736 --> 01:27:56,602
He says what he means.
2044
01:27:56,604 --> 01:27:58,537
He means what he says.
2045
01:28:04,412 --> 01:28:06,979
I'm glad we understand
who's in charge now.
2046
01:28:06,981 --> 01:28:08,647
So, judge,
2047
01:28:08,649 --> 01:28:10,115
this whole deal was a lie.
2048
01:28:10,117 --> 01:28:11,183
Is that right?
2049
01:28:11,185 --> 01:28:13,218
Keep that finger
in your nose.
2050
01:28:15,790 --> 01:28:16,822
Yes.
2051
01:28:16,824 --> 01:28:19,992
Yes, sir.
2052
01:28:19,994 --> 01:28:21,527
Yes, sir.
2053
01:28:25,099 --> 01:28:27,165
All right.
2054
01:28:27,167 --> 01:28:29,001
Show of hands.
2055
01:28:29,003 --> 01:28:32,103
Now, how many here knew this thing
2056
01:28:32,105 --> 01:28:34,339
was a railroad job
against Mr. Oliver?
2057
01:28:41,014 --> 01:28:42,581
Liars.
2058
01:28:42,583 --> 01:28:43,849
Lawyers.
2059
01:28:43,851 --> 01:28:45,183
Mr. Oliver,
2060
01:28:45,185 --> 01:28:48,119
how do we teach these liars a lesson?
2061
01:28:54,028 --> 01:28:56,294
Now, read it,
judge.
2062
01:28:56,296 --> 01:28:57,796
"By this order,
2063
01:28:57,798 --> 01:29:00,699
"all legal actions, charges,
fines, and fees
2064
01:29:00,701 --> 01:29:02,902
"against any noncitizen
of morlaw
2065
01:29:02,904 --> 01:29:05,738
"in any matter pending
before any morlaw court
2066
01:29:05,740 --> 01:29:07,239
"are hereby dismissed,
2067
01:29:07,241 --> 01:29:09,441
and I declare
an unconditional amnesty."
2068
01:29:09,443 --> 01:29:10,543
Thank you.
2069
01:29:10,545 --> 01:29:11,810
Bailiff,
2070
01:29:11,812 --> 01:29:13,378
make a few hundred
copies of that,
2071
01:29:13,380 --> 01:29:14,613
and post it
all over town.
2072
01:29:14,615 --> 01:29:17,149
You know, this is
an interesting town.
2073
01:29:17,151 --> 01:29:21,386
I think I might
just stay here.
2074
01:29:21,388 --> 01:29:24,623
You got a problem
with that, judge?
2075
01:29:24,625 --> 01:29:26,158
No.
2076
01:29:26,160 --> 01:29:28,160
No problem, sir.
2077
01:29:40,441 --> 01:29:48,380
โช โช
2078
01:30:23,251 --> 01:30:25,717
Lynn?
2079
01:30:25,719 --> 01:30:27,286
Hi.
2080
01:30:27,288 --> 01:30:29,088
I'm Neal.
2081
01:30:29,090 --> 01:30:31,456
I'm the guy
who got you out.
2082
01:30:31,458 --> 01:30:34,760
Yo, pleased to fuckin'
meet you, Neal.
2083
01:30:34,762 --> 01:30:37,429
Man, I been so fucked up
in here for so long,
2084
01:30:37,431 --> 01:30:39,631
I t'ought I was never
gettin' da fuck out.
2085
01:30:39,633 --> 01:30:42,201
Yo, bitch,
2086
01:30:42,203 --> 01:30:43,803
I want back
my fucking clothes
2087
01:30:43,805 --> 01:30:46,405
you cocksuckers
confiscated.
2088
01:30:46,407 --> 01:30:48,774
I sure the fuck ain't wearing
this ugly shit no more.
2089
01:30:48,776 --> 01:30:53,612
Hey, handsome.
2090
01:30:53,614 --> 01:30:55,580
What you lookin' at me
like dat for?
2091
01:30:55,582 --> 01:30:59,051
I-I just didn't expect you
to talk that way.
2092
01:30:59,053 --> 01:31:00,186
What?
2093
01:31:00,188 --> 01:31:02,421
Sum'in wrong with the way
I fucking talk?
2094
01:31:02,423 --> 01:31:03,755
No, no.
No, no, no, no.
2095
01:31:03,757 --> 01:31:05,490
I just--
2096
01:31:08,262 --> 01:31:09,762
I mean, yes.
2097
01:31:09,764 --> 01:31:11,329
Yes.
2098
01:31:11,331 --> 01:31:13,999
You make Mike Tyson sound
like an Oxford graduate.
2099
01:31:14,001 --> 01:31:15,934
What are you, like,
fucking dissin' me?
2100
01:31:15,936 --> 01:31:18,603
You, like, saying I never went
to fucking school or sum'in?
2101
01:31:18,605 --> 01:31:20,039
No, i--yes.
2102
01:31:20,041 --> 01:31:22,141
That's exactly what
I'm saying.
2103
01:31:22,143 --> 01:31:24,009
Don't worry.
2104
01:31:24,011 --> 01:31:24,977
It's just an act.
2105
01:31:30,851 --> 01:31:33,652
Well, it's sort of
a test.
2106
01:31:33,654 --> 01:31:36,221
See, guys are always so eager
to score points with me,
2107
01:31:36,223 --> 01:31:37,990
they'll be like,
"oh, no, Lynn,
2108
01:31:37,992 --> 01:31:40,292
no, the way you talk
is charming."
2109
01:31:40,294 --> 01:31:42,427
Yeah, unique,
refreshing,
2110
01:31:42,429 --> 01:31:43,829
a breath of fresh air,
yeah.
2111
01:31:43,831 --> 01:31:45,530
Air from a sewer
is more like it.
2112
01:31:45,532 --> 01:31:49,068
Me, I would never go out
with somebody
2113
01:31:49,070 --> 01:31:50,235
who talked like that.
2114
01:31:50,237 --> 01:31:53,672
I'm glad
you wouldn't either.
2115
01:31:53,674 --> 01:31:55,007
I hope you have a car.
2116
01:31:55,009 --> 01:31:57,609
I had to sell mine
to pay my legal fees.
2117
01:31:57,611 --> 01:32:00,079
Uh, oh, I-I have a car.
2118
01:32:04,952 --> 01:32:06,251
So how many guys
have told you
2119
01:32:06,253 --> 01:32:07,252
that you sound cheap?
2120
01:32:07,254 --> 01:32:08,420
You're the first.
2121
01:32:08,422 --> 01:32:10,923
You know, you're better-looking
than I expected.
2122
01:32:10,925 --> 01:32:12,825
Ditto.
2123
01:32:12,827 --> 01:32:15,594
Wait a minute;
You were expecting me?
2124
01:32:15,596 --> 01:32:16,829
Of course.
2125
01:32:16,831 --> 01:32:18,430
That's how the stories
always go.
2126
01:32:18,432 --> 01:32:22,835
The handsome prince rescues
Princess from the dungeon.
2127
01:32:22,837 --> 01:32:25,003
That was the point
of the messages.
2128
01:32:25,005 --> 01:32:26,205
The messages?
2129
01:32:26,207 --> 01:32:27,639
The billboards.
2130
01:32:27,641 --> 01:32:29,808
My last name is linden,
by the way.
2131
01:32:29,810 --> 01:32:32,244
See, I knew somebody
would figure it out eventually.
2132
01:32:32,246 --> 01:32:34,479
At least that's
what he told me.
2133
01:32:34,481 --> 01:32:35,748
Who?
2134
01:32:35,750 --> 01:32:38,450
O.W. Grant.
2135
01:32:38,452 --> 01:32:40,185
See, I made a wish
to meet the right guy,
2136
01:32:40,187 --> 01:32:41,486
although if I'd have known
2137
01:32:41,488 --> 01:32:43,388
I'd have to spend a year
in jail waiting,
2138
01:32:43,390 --> 01:32:46,424
maybe I wouldn't have.
2139
01:32:46,426 --> 01:32:49,128
Anyway, the prince has
to undergo tests and challenges
2140
01:32:49,130 --> 01:32:53,866
so that the Princess will be
convinced that he's worthy,
2141
01:32:53,868 --> 01:32:55,067
and you passed mine.
2142
01:32:55,069 --> 01:32:57,035
So what's yours?
2143
01:32:57,037 --> 01:32:58,570
What, my test?
2144
01:32:58,572 --> 01:33:01,506
Come on, everybody has
a simpatico test.
2145
01:33:01,508 --> 01:33:03,675
Do you cut your grapefruit
in half or peel it?
2146
01:33:03,677 --> 01:33:05,577
Me, I peel it.
2147
01:33:05,579 --> 01:33:08,313
Spider-man.
2148
01:33:08,315 --> 01:33:09,648
Thin- or thick-crust pizza?
2149
01:33:09,650 --> 01:33:10,949
I go for thin
every time.
2150
01:33:10,951 --> 01:33:12,584
We're three for three.
2151
01:33:12,586 --> 01:33:14,719
Like, I can't believe--
2152
01:33:14,721 --> 01:33:16,255
okay, close encounters.
2153
01:33:16,257 --> 01:33:18,290
I'd get on the ship,
no question.
2154
01:33:21,028 --> 01:33:24,096
What's wrong?
2155
01:33:24,098 --> 01:33:25,897
This is just--
it's all too perfect.
2156
01:33:25,899 --> 01:33:27,433
I mean, you know,
you are this--
2157
01:33:27,435 --> 01:33:30,502
you know when something seems
too good to be true?
2158
01:33:30,504 --> 01:33:31,770
Hold that thought.
2159
01:33:32,840 --> 01:33:34,305
Phew.
2160
01:33:34,307 --> 01:33:35,306
Whoo.
2161
01:33:36,376 --> 01:33:37,442
You see?
2162
01:33:37,444 --> 01:33:39,011
I'm not that perfect.
2163
01:33:39,013 --> 01:33:40,112
Right, right,
2164
01:33:40,114 --> 01:33:41,513
well, I feel
much better now.
2165
01:33:41,515 --> 01:33:43,048
Ditto.
2166
01:34:05,439 --> 01:34:07,105
So you actually wished
for Mr. Right?
2167
01:34:07,107 --> 01:34:08,173
What can I say?
2168
01:34:08,175 --> 01:34:09,607
I'm human.
2169
01:34:09,609 --> 01:34:13,145
Humans have certain needs,
like companionship.
2170
01:34:13,147 --> 01:34:15,580
And you, did you wish for me?
2171
01:34:15,582 --> 01:34:18,016
Uh, well,
actually I wished for this.
2172
01:34:18,018 --> 01:34:19,484
It gives me answers.
2173
01:34:19,486 --> 01:34:20,485
But are they
2174
01:34:20,487 --> 01:34:22,121
the right answers?
2175
01:34:22,123 --> 01:34:23,788
So far.
2176
01:34:46,313 --> 01:34:47,512
Whoa.
2177
01:34:47,514 --> 01:34:49,348
These were
your billboards.
2178
01:34:49,350 --> 01:34:51,216
Obviously.
2179
01:34:51,218 --> 01:34:53,718
I don't need them anymore.
2180
01:34:56,023 --> 01:34:59,758
Maybe it's time
for the, you know,
2181
01:34:59,760 --> 01:35:01,260
happily-ever-after part.
2182
01:35:01,262 --> 01:35:02,727
Well, not quite.
2183
01:35:02,729 --> 01:35:04,296
I still have a job
to finish--
2184
01:35:04,298 --> 01:35:05,997
tomorrow, October 2nd,
in danver.
2185
01:35:05,999 --> 01:35:08,200
Danver?
2186
01:35:08,202 --> 01:35:10,135
What's wrong?
2187
01:35:10,137 --> 01:35:11,470
Grant gave me
an envelope.
2188
01:35:11,472 --> 01:35:13,472
He said if anyone
was ever going to danver,
2189
01:35:13,474 --> 01:35:14,639
I should open it.
2190
01:35:23,516 --> 01:35:28,587
I don't know if this message
is for me or you.
2191
01:35:28,589 --> 01:35:30,789
Neal, don't go.
2192
01:35:32,093 --> 01:35:33,425
I-I gave my word
to this guy
2193
01:35:33,427 --> 01:35:35,160
that I'd deliver
this package.
2194
01:35:35,162 --> 01:35:36,428
I have to.
2195
01:35:38,966 --> 01:35:41,266
8-ball, should I go
to danver?
2196
01:35:41,268 --> 01:35:42,701
Glug
2197
01:36:20,174 --> 01:36:23,308
Are you serious?
2198
01:36:23,310 --> 01:36:24,742
I'm serious.
2199
01:36:24,744 --> 01:36:27,145
You mean you didn't sleep
at all?
2200
01:36:27,147 --> 01:36:29,547
Nope, I couldn't.
2201
01:36:29,549 --> 01:36:33,118
I was possessed
by the muse.
2202
01:36:33,120 --> 01:36:34,119
I love it.
2203
01:36:34,121 --> 01:36:35,954
You're not just saying that?
2204
01:36:35,956 --> 01:36:37,456
No.
2205
01:36:37,458 --> 01:36:38,757
It's got soul,
2206
01:36:38,759 --> 01:36:40,125
passion.
2207
01:36:40,127 --> 01:36:43,795
Wow.
2208
01:36:43,797 --> 01:36:44,729
Take me with you.
2209
01:36:48,268 --> 01:36:49,467
What about the letter?
2210
01:36:49,469 --> 01:36:50,802
Screw it;
I want to go with you.
2211
01:36:57,644 --> 01:37:00,846
8-ball, should I take Lynn
with me to danver?
2212
01:37:00,848 --> 01:37:03,048
Glug
2213
01:37:03,050 --> 01:37:06,818
"bad idea."
2214
01:37:06,820 --> 01:37:08,720
Is that because
it's dangerous?
2215
01:37:08,722 --> 01:37:11,622
Glug
2216
01:37:11,624 --> 01:37:14,293
the killer, does it have to do
with the killer?
2217
01:37:14,295 --> 01:37:17,629
Glug
2218
01:37:17,631 --> 01:37:18,997
I don't care
if it's dangerous
2219
01:37:18,999 --> 01:37:20,065
or what this thing says.
2220
01:37:20,067 --> 01:37:21,300
I still want
to go with you.
2221
01:37:21,302 --> 01:37:22,301
No, Lynn.
2222
01:37:22,303 --> 01:37:23,735
It would make me crazy.
2223
01:37:23,737 --> 01:37:26,037
I'm not going to risk
losing you,
2224
01:37:26,039 --> 01:37:27,739
not after
just finding you.
2225
01:37:27,741 --> 01:37:30,709
What if I lose you?
2226
01:37:30,711 --> 01:37:32,043
Lynn, you can't go.
2227
01:37:32,045 --> 01:37:33,312
The ball's never wrong.
2228
01:37:33,314 --> 01:37:36,881
Now, I'll come back;
I promise.
2229
01:37:36,883 --> 01:37:39,951
8-ball, I will come back
for her, won't I?
2230
01:37:39,953 --> 01:37:40,985
Yes.
2231
01:37:40,987 --> 01:37:43,355
You will come back
for me.
2232
01:37:43,357 --> 01:37:47,559
Glug
2233
01:37:50,564 --> 01:37:58,503
โช โช
2234
01:38:05,445 --> 01:38:07,045
What am I, nuts?
2235
01:38:07,047 --> 01:38:08,546
The girl of my dreams,
2236
01:38:08,548 --> 01:38:10,715
and I leave her behind
because of this stupid toy?
2237
01:38:33,073 --> 01:38:34,539
What's up, officer?
2238
01:38:34,541 --> 01:38:36,274
Just got word there's
a killer in the area.
2239
01:38:36,276 --> 01:38:39,544
Orders are
to close the road.
2240
01:38:39,546 --> 01:38:41,179
What's this killer look like?
2241
01:38:41,181 --> 01:38:42,581
Coming over
the radio now.
2242
01:38:42,583 --> 01:38:45,650
Murder suspect is white, male,
2243
01:38:45,652 --> 01:38:48,220
last seen driving a red b.M.W. Convertible
2244
01:38:48,222 --> 01:38:50,922
along interstate 60.
2245
01:38:50,924 --> 01:38:55,327
This vehicle has white paint splattered on the trunk lid.
2246
01:39:02,036 --> 01:39:05,137
You best turn around, son.
2247
01:39:05,139 --> 01:39:06,638
It's not safe
for you here.
2248
01:39:18,785 --> 01:39:21,953
It was ten miles before my heart
rate was back into double digits
2249
01:39:21,955 --> 01:39:23,154
and I could think straight.
2250
01:39:23,156 --> 01:39:24,623
Then I realized.
2251
01:39:24,625 --> 01:39:27,559
8-ball, is Lynn in danger
from this killer?
2252
01:39:27,561 --> 01:39:28,493
Glug
2253
01:39:46,046 --> 01:39:49,281
Cellular service is not available in this area.
2254
01:40:00,194 --> 01:40:02,060
Beamers suck!
2255
01:40:02,062 --> 01:40:03,061
Jeeps rule!
2256
01:40:03,063 --> 01:40:04,195
Splat!
2257
01:40:12,205 --> 01:40:15,207
Oh, shit.
2258
01:40:15,209 --> 01:40:16,140
Oh, shit.
2259
01:40:22,048 --> 01:40:23,682
Damn punks
and their paint again.
2260
01:40:23,684 --> 01:40:24,882
I'm calling
the sheriff.
2261
01:40:24,884 --> 01:40:26,017
Here, watch where they go.
2262
01:40:26,019 --> 01:40:27,051
Oh, wait, oh, no, no.
2263
01:40:27,053 --> 01:40:28,420
Please don't call
the sheriff.
2264
01:40:28,422 --> 01:40:29,688
The hell I won't!
2265
01:40:29,690 --> 01:40:32,023
I'm sick of those punks
making trouble around here.
2266
01:40:43,303 --> 01:40:44,569
Hey!
2267
01:40:44,571 --> 01:40:46,104
Come back with my binoculars.
2268
01:40:47,374 --> 01:40:49,040
Oh, fuck.
2269
01:40:51,077 --> 01:40:52,244
8-ball, am I the killer?
2270
01:40:52,246 --> 01:40:54,145
Glug
2271
01:40:57,584 --> 01:41:00,885
latest reports indicate
2272
01:41:00,887 --> 01:41:02,887
the suspect is carrying the murder weapon
2273
01:41:02,889 --> 01:41:05,423
in a square box wrapped in brown paper.
2274
01:41:05,425 --> 01:41:08,326
Once again, the suspect is carrying the murder weapon...
2275
01:41:08,328 --> 01:41:09,327
Oh, no.
2276
01:41:09,329 --> 01:41:10,428
Shit!
2277
01:41:10,430 --> 01:41:13,297
Oh, shit.
2278
01:41:13,299 --> 01:41:15,767
8-ball, is the murder weapon
in this box?
2279
01:41:15,769 --> 01:41:18,770
Glug
2280
01:41:18,772 --> 01:41:21,339
should I open it?
2281
01:41:21,341 --> 01:41:22,273
Glug
2282
01:41:30,751 --> 01:41:31,817
Shit!
2283
01:41:31,819 --> 01:41:32,984
If it is a murder weapon,
2284
01:41:32,986 --> 01:41:34,953
I'm going to get my fingerprints
all over it.
2285
01:41:34,955 --> 01:41:36,822
8-ball, I really need
an answer right now.
2286
01:41:36,824 --> 01:41:37,856
What should I do?
2287
01:41:37,858 --> 01:41:40,925
Glug
2288
01:41:40,927 --> 01:41:41,960
damn you!
2289
01:41:41,962 --> 01:41:43,328
Yes or no questions,
yes or no.
2290
01:41:43,330 --> 01:41:44,395
Okay, come on, Neal.
2291
01:41:44,397 --> 01:41:45,630
Think.
2292
01:41:45,632 --> 01:41:46,665
Be logical.
2293
01:41:46,667 --> 01:41:47,799
He called the cops,
2294
01:41:47,801 --> 01:41:49,300
so whichever
way they're coming,
2295
01:41:49,302 --> 01:41:50,569
I gotta go the opposite way.
2296
01:42:02,616 --> 01:42:05,417
Well, it's got to be
one way or the other.
2297
01:42:05,419 --> 01:42:06,618
Right, 8-ball?
2298
01:42:06,620 --> 01:42:08,286
I mean, I got two choices here,
2299
01:42:08,288 --> 01:42:10,355
so it's got to be
one or the other, right?
2300
01:42:10,357 --> 01:42:12,557
Glug
2301
01:42:12,559 --> 01:42:16,160
"take it to the bank"?
2302
01:42:16,162 --> 01:42:17,428
Sorry, dad.
2303
01:42:17,430 --> 01:42:18,797
Nope.
2304
01:42:18,799 --> 01:42:20,532
There is another choice.
2305
01:42:26,940 --> 01:42:30,041
Sheriffs and police of two counties
2306
01:42:30,043 --> 01:42:32,877
have closed off interstate 60 in both directions
2307
01:42:32,879 --> 01:42:35,546
with the intent of boxing in the suspect,
2308
01:42:35,548 --> 01:42:38,483
who was last seen driving a red b.M.W. Convertible
2309
01:42:38,485 --> 01:42:42,087
with white paint splattered on the trunk lid.
2310
01:42:51,231 --> 01:42:53,131
I knew this wasn't
my kind of car.
2311
01:43:19,893 --> 01:43:27,832
โช โช
2312
01:44:15,382 --> 01:44:16,914
What were the chances?
2313
01:44:16,916 --> 01:44:19,617
What were the chances
that the killer
2314
01:44:19,619 --> 01:44:21,419
would be in a car
just like mine,
2315
01:44:21,421 --> 01:44:23,053
and I'd get white paint
on mine
2316
01:44:23,055 --> 01:44:24,689
just like his?
2317
01:44:24,691 --> 01:44:26,758
Now, Grant would say
it was inevitable,
2318
01:44:26,760 --> 01:44:29,260
that at least once
in an infinite universe,
2319
01:44:29,262 --> 01:44:32,497
events would happen that way,
and this was that time.
2320
01:44:32,499 --> 01:44:34,499
But Grant had also said,
on this highway,
2321
01:44:34,501 --> 01:44:37,602
the past and the future
and the what-ifs and the maybes
2322
01:44:37,604 --> 01:44:39,804
could all get jumbled up.
2323
01:44:39,806 --> 01:44:42,206
So I had to see
for myself.
2324
01:44:52,719 --> 01:44:53,718
Hey.
2325
01:44:53,720 --> 01:44:55,386
Get away from there.
2326
01:44:55,388 --> 01:44:57,588
Who was he?
2327
01:44:57,590 --> 01:45:00,024
They say he was some law student
from St. Louis--
2328
01:45:00,026 --> 01:45:02,994
went nuts and killed his old man.
2329
01:45:11,104 --> 01:45:13,371
I love this highway.
2330
01:45:21,848 --> 01:45:23,715
8-ball, I got
a lot of questions.
2331
01:45:23,717 --> 01:45:26,551
Was that guy in the car--
2332
01:45:26,553 --> 01:45:28,886
what the hell
am I asking you for?
2333
01:45:32,492 --> 01:45:33,424
Clank!
2334
01:46:12,432 --> 01:46:13,364
Hello?
2335
01:46:18,671 --> 01:46:20,604
Uh, Robin fields?
2336
01:46:23,043 --> 01:46:25,710
Is anybody here?
2337
01:46:25,712 --> 01:46:27,178
I'm here.
2338
01:46:30,550 --> 01:46:32,116
Ray?
2339
01:46:35,789 --> 01:46:36,854
The delivery's for you?
2340
01:46:36,856 --> 01:46:38,189
Oh, no, no, no.
2341
01:46:38,191 --> 01:46:41,092
I wouldn't hire you to deliver
a package to myself.
2342
01:46:41,094 --> 01:46:45,063
It's for my cousin.
2343
01:46:45,065 --> 01:46:47,065
Here he is now.
2344
01:46:52,105 --> 01:46:53,905
Robin fields.
2345
01:46:53,907 --> 01:46:55,539
Oh, one of
my many pseudonyms.
2346
01:46:56,676 --> 01:46:57,775
You're cousins?
2347
01:46:59,478 --> 01:47:03,047
You sat in my car
with your own package.
2348
01:47:03,049 --> 01:47:04,648
Why didn't you take it?
2349
01:47:04,650 --> 01:47:05,850
Well, you made a deal,
2350
01:47:05,852 --> 01:47:07,618
and what kind of guy
would I be
2351
01:47:07,620 --> 01:47:10,088
if I caused you to violate
your blood oath?
2352
01:47:10,090 --> 01:47:12,156
And besides,
it's the fact that
2353
01:47:12,158 --> 01:47:13,290
you lost all your money
2354
01:47:13,292 --> 01:47:14,391
and you went to jail,
2355
01:47:14,393 --> 01:47:16,160
you left your girl and ditched your car
2356
01:47:16,162 --> 01:47:17,161
all to bring this
to me
2357
01:47:17,163 --> 01:47:20,098
makes it
far more valuable.
2358
01:47:20,100 --> 01:47:23,067
Now it has stories
2359
01:47:23,069 --> 01:47:24,869
to go with it.
2360
01:47:24,871 --> 01:47:26,370
Well?
2361
01:47:26,372 --> 01:47:29,040
Don't you want to know
what's inside?
2362
01:47:30,710 --> 01:47:32,409
I-I did before,
2363
01:47:32,411 --> 01:47:36,948
but it doesn't really
matter now,
2364
01:47:36,950 --> 01:47:38,582
'cause whatever it is
2365
01:47:38,584 --> 01:47:41,352
won't be as good
as the stories.
2366
01:47:41,354 --> 01:47:43,654
Well, seeing as you
understand that,
2367
01:47:43,656 --> 01:47:45,156
I'll open it.
2368
01:48:04,177 --> 01:48:05,476
Yep.
2369
01:48:07,914 --> 01:48:09,547
You're not going to light it?
2370
01:48:09,549 --> 01:48:12,583
I don't need to.
2371
01:48:18,457 --> 01:48:19,389
Thud!
2372
01:48:33,940 --> 01:48:36,975
Dr. Pfeiffer, call 466.
2373
01:48:36,977 --> 01:48:39,343
Dr. Pfeiffer, call 466.
2374
01:49:05,805 --> 01:49:08,172
So how's that new car?
2375
01:49:08,174 --> 01:49:09,474
Awesome?
2376
01:49:09,476 --> 01:49:11,742
Dad?
Huh?
2377
01:49:11,744 --> 01:49:13,611
What's my favorite color?
2378
01:49:13,613 --> 01:49:15,146
Uh, blue.
2379
01:49:15,148 --> 01:49:17,782
Why would you buy me
a red beamer?
2380
01:49:17,784 --> 01:49:20,918
Uh--
2381
01:49:20,920 --> 01:49:23,221
red's a great color,
especially for a convertible.
2382
01:49:23,223 --> 01:49:24,889
You know, my b.M.W.S
have always been
2383
01:49:24,891 --> 01:49:26,957
a great source of joy to me,
so I just thought--
2384
01:49:26,959 --> 01:49:28,426
happy birthday, dad.
2385
01:49:28,428 --> 01:49:30,395
In the future,
if you want to buy me a gift,
2386
01:49:30,397 --> 01:49:32,664
buy me something I want,
not something you want.
2387
01:49:34,868 --> 01:49:37,434
Son, it's a gift,
2388
01:49:37,436 --> 01:49:39,536
and if you don't
accept it,
2389
01:49:39,538 --> 01:49:43,040
I will take it
as a personal insult.
2390
01:49:43,042 --> 01:49:44,976
Well, in that case,
we're even,
2391
01:49:44,978 --> 01:49:46,677
because I consider
the gift itself
2392
01:49:46,679 --> 01:49:48,212
an insult to me
and to who I am.
2393
01:49:48,214 --> 01:49:50,147
How would you like it
if I bought you
2394
01:49:50,149 --> 01:49:56,487
an easel and a paint box
for your birthday?
2395
01:49:56,489 --> 01:49:59,290
I-I never thought of it
that way.
2396
01:49:59,292 --> 01:50:01,893
Perhaps I could have given it
a little more thought.
2397
01:50:01,895 --> 01:50:03,627
Thank you, dad.
2398
01:50:03,629 --> 01:50:05,029
Apology accepted.
2399
01:50:05,031 --> 01:50:06,197
Now, the Bradford thing?
2400
01:50:06,199 --> 01:50:07,464
I'm not going there,
2401
01:50:07,466 --> 01:50:09,033
'cause I'm not going
to law school.
2402
01:50:09,035 --> 01:50:10,167
But, son--
no buts, dad.
2403
01:50:10,169 --> 01:50:11,602
This is your life.
You made it.
2404
01:50:11,604 --> 01:50:12,636
It works for you.
2405
01:50:12,638 --> 01:50:14,638
I gotta find something
that works for me.
2406
01:50:14,640 --> 01:50:16,040
I'm sorry
if you don't approve,
2407
01:50:16,042 --> 01:50:17,508
but you can take that
to the bank.
2408
01:50:17,510 --> 01:50:19,110
Well, I don't approve,
2409
01:50:19,112 --> 01:50:21,512
and it's time you faced
the truth about your art.
2410
01:50:21,514 --> 01:50:22,613
It's mediocre.
2411
01:50:22,615 --> 01:50:23,714
Look--
Neal.
2412
01:50:23,716 --> 01:50:24,982
Great news.
2413
01:50:24,984 --> 01:50:27,218
That piece you entered
in the Conrad competition?
2414
01:50:27,220 --> 01:50:29,420
There's a very interested buyer
who wants to talk
2415
01:50:29,422 --> 01:50:31,021
to you about it right now.
2416
01:50:31,023 --> 01:50:32,957
Come on, I'll take you.
2417
01:50:35,095 --> 01:50:37,328
Oh, and, dad,
that thing?
2418
01:50:37,330 --> 01:50:38,696
It's crap.
2419
01:50:38,698 --> 01:50:39,997
You got ripped off.
2420
01:50:42,302 --> 01:50:43,767
And it's upside-down.
2421
01:50:47,507 --> 01:50:49,073
I must be
getting Alzheimer's.
2422
01:50:49,075 --> 01:50:50,741
I don't remember
entering anything
2423
01:50:50,743 --> 01:50:52,543
in the Conrad competition.
2424
01:51:12,766 --> 01:51:14,198
You left it at the motel.
2425
01:51:14,200 --> 01:51:16,834
I took the Liberty of entering it
2426
01:51:16,836 --> 01:51:18,836
for you.
2427
01:51:18,838 --> 01:51:20,537
Thank you.
2428
01:51:20,539 --> 01:51:22,239
Mr.--
oh, Conrad.
2429
01:51:22,241 --> 01:51:25,476
Oh, you're welcome,
Mr. Oliver.
2430
01:51:25,478 --> 01:51:27,678
You're Neal Oliver.
2431
01:51:27,680 --> 01:51:29,713
I just love
your painting.
2432
01:51:36,088 --> 01:51:37,188
Excuse me.
2433
01:51:37,190 --> 01:51:39,756
I'm sorry.
2434
01:51:39,758 --> 01:51:41,992
I just got this major deja vu
about you.
2435
01:51:41,994 --> 01:51:43,560
No, no, no, no, no, it's okay.
2436
01:51:43,562 --> 01:51:45,562
I did too.
2437
01:51:45,564 --> 01:51:47,465
Big time.
2438
01:51:47,467 --> 01:51:50,134
I, uh,
I just love this.
2439
01:51:50,136 --> 01:51:53,070
It's got soul,
passion.
2440
01:51:54,974 --> 01:51:57,508
I'm--
Lynn linden.
2441
01:51:57,510 --> 01:52:00,177
Yeah, I know.
2442
01:52:04,317 --> 01:52:05,916
I'm with
danver publishing.
2443
01:52:05,918 --> 01:52:07,851
We do prints, posters,
and art books.
2444
01:52:07,853 --> 01:52:10,054
Uh-huh?
2445
01:52:10,056 --> 01:52:12,923
And this may be
a little presumptuous of me,
2446
01:52:12,925 --> 01:52:14,825
but would you consider
doing a series
2447
01:52:14,827 --> 01:52:16,994
of motels, cafes,
gas stations,
2448
01:52:16,996 --> 01:52:19,197
all in this style?
2449
01:52:19,199 --> 01:52:23,767
That's exactly
what I was thinking.
2450
01:52:23,769 --> 01:52:27,137
My brother's
really talented.
2451
01:52:27,139 --> 01:52:29,006
Oh, he's going
to be fine,
2452
01:52:29,008 --> 01:52:30,007
just fine.
2453
01:52:30,009 --> 01:52:31,875
He's got a great future ahead.
2454
01:52:31,877 --> 01:52:33,010
They both do.
2455
01:52:33,012 --> 01:52:34,678
Say,
2456
01:52:34,680 --> 01:52:36,613
you have a birthday
coming up, don't you?
2457
01:52:36,615 --> 01:52:38,049
How'd you know that?
2458
01:52:38,051 --> 01:52:41,018
Don't forget to make a wish.
2459
01:52:47,393 --> 01:52:50,394
Captioning provided by
screen media ventures, llc.
2460
01:52:50,396 --> 01:52:54,831
Captioning by captionmax
www.Captionmax.Com
2461
01:52:54,833 --> 01:52:57,701
โช I lean back
and take my time, โช
2462
01:52:57,703 --> 01:53:00,671
โช crossing population signs. โช
2463
01:53:00,673 --> 01:53:08,512
โช I drive until
I can't see you no more. โช
2464
01:53:08,514 --> 01:53:12,083
โช Down the coast,
I stop to eat. โช
2465
01:53:12,085 --> 01:53:14,985
โช Electric leather
bucket seats. โช
2466
01:53:14,987 --> 01:53:22,025
โช I throw a passing seagull
my last fry. โช
2467
01:53:22,027 --> 01:53:24,462
โช There's a thousand things
in the world โช
2468
01:53:24,464 --> 01:53:29,066
โช I've already seen. โช
2469
01:53:29,068 --> 01:53:31,702
โช There's a thousand places
to go โช
2470
01:53:31,704 --> 01:53:36,207
โช I've already been. โช
2471
01:53:36,209 --> 01:53:39,176
โช And there's a thousand places
to hang โช
2472
01:53:39,178 --> 01:53:43,447
โช if that is your scene. โช
2473
01:53:43,449 --> 01:53:45,015
โช But I don't want
to wake it โช
2474
01:53:45,017 --> 01:53:50,221
โช if the only one here
is me. โช
2475
01:53:50,223 --> 01:53:53,591
โช I got everything I want
in the world, โช
2476
01:53:53,593 --> 01:53:57,027
โช I got everything I want
in the world, โช
2477
01:53:57,029 --> 01:54:00,598
โช I've got everything I want
in the world โช
2478
01:54:00,600 --> 01:54:08,539
โช except you. โช
2479
01:54:08,541 --> 01:54:12,042
โช I swallow
passion's bitter pill. โช
2480
01:54:12,044 --> 01:54:15,179
โช A thousand bugs
adorn my grille. โช
2481
01:54:15,181 --> 01:54:22,286
โช I drive until
I can't see you no more. โช
2482
01:54:22,288 --> 01:54:26,123
โช I jump the bridge
and clear the gap. โช
2483
01:54:26,125 --> 01:54:29,393
โช I spill my soda
in my lap. โช
2484
01:54:29,395 --> 01:54:36,099
โช And I can hear right now
just what you'd say. โช
2485
01:54:36,101 --> 01:54:38,569
โช There's a thousand things
up in space โช
2486
01:54:38,571 --> 01:54:43,006
โช floating around. โช
2487
01:54:43,008 --> 01:54:45,709
โช There's a thousand things
you can find โช
2488
01:54:45,711 --> 01:54:50,013
โช laying right
on the ground. โช
2489
01:54:50,015 --> 01:54:52,916
โช And there's a thousand things
you will hear โช
2490
01:54:52,918 --> 01:54:56,720
โช if you don't make
a sound. โช
2491
01:54:56,722 --> 01:54:58,989
โช Yeah, but I bet
my dirty dishes โช
2492
01:54:58,991 --> 01:55:04,328
โช that my wishes never leave
the ground. โช
2493
01:55:04,330 --> 01:55:07,665
โช I got everything I want
in the world, โช
2494
01:55:07,667 --> 01:55:11,202
โช I got everything I want
in the world, โช
2495
01:55:11,204 --> 01:55:14,805
โช I've got everything I want
in the world โช
2496
01:55:14,807 --> 01:55:19,009
โช except you. โช โช
2497
01:55:23,982 --> 01:55:31,922
โช โช
173802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.