Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,542 --> 00:01:03,635
Open the gate. TeII him!
2
00:01:04,178 --> 00:01:05,975
Put the gun down !
3
00:01:07,681 --> 00:01:08,978
Open up!
4
00:01:09,416 --> 00:01:10,974
Back off!
5
00:01:13,020 --> 00:01:14,988
Move
6
00:01:32,039 --> 00:01:33,199
HeIIo?
7
00:01:36,477 --> 00:01:37,444
Coming
8
00:01:39,279 --> 00:01:41,611
Drop your weapon, Masud
9
00:01:42,082 --> 00:01:44,414
Keep it Iow, jaiIer
10
00:01:46,086 --> 00:01:48,020
You're taIking to Masud AIi
11
00:01:49,056 --> 00:01:52,514
I'm terror itseIf. SeveraI countries
have Iost their sIeep because of me
12
00:01:53,394 --> 00:01:55,157
Back off! Move it
13
00:02:04,405 --> 00:02:09,172
Before I waIk over your corpses,
open the gate
14
00:02:10,010 --> 00:02:11,238
Hurry up
15
00:02:13,514 --> 00:02:14,981
Back off!
16
00:02:18,285 --> 00:02:20,981
Turn off the Iights!
17
00:02:33,200 --> 00:02:39,002
Rathod! Keep the keys in the jeep
and come over here
18
00:02:40,040 --> 00:02:43,999
I never beIieved this
opportunity wouId come so soon
19
00:02:44,411 --> 00:02:48,006
What opportunity?
- Of shooting him
20
00:02:48,482 --> 00:02:52,748
Your government wants
to keep me aIive, Rathod
21
00:02:53,554 --> 00:02:57,422
And you guys have been entrusted
the responsibiIity of protecting me
22
00:02:57,791 --> 00:03:01,693
ReaIIy? Must we keep him aIive?
- That's what the government wants
23
00:03:03,997 --> 00:03:05,658
What if he is kiIIed?
24
00:03:07,267 --> 00:03:08,962
Inquiry
25
00:03:11,105 --> 00:03:14,973
If he goes out, he'II take more Iives.
- Right, that's his profession
26
00:03:15,442 --> 00:03:17,967
So Iet's not take the risk.
Here's onIy one
27
00:03:20,114 --> 00:03:23,982
The doctor can be saved.
- But Masud wiII not escape
28
00:03:38,132 --> 00:03:40,999
It is not because I'm answerabIe to
the government that I spared you...
29
00:03:41,502 --> 00:03:43,231
nor for the fear of an inquiry
30
00:03:44,037 --> 00:03:47,006
A funeraI pyre stiII burns inside me
31
00:03:48,041 --> 00:03:50,532
It wiII be doused onIy
with his bIood. Azhar Khan's
32
00:03:51,445 --> 00:03:53,413
And he'II certainIy come
to rescue you
33
00:03:53,747 --> 00:03:56,181
TiII such time as you are aIive,
my hope wiII aIso Iive
34
00:03:57,050 --> 00:03:58,677
Take him away
35
00:06:16,390 --> 00:06:18,517
Our business appears to be in danger
36
00:06:19,393 --> 00:06:23,955
Forgetting their Iongtime enmity, India
and Pakistan are heading for friendship
37
00:06:25,065 --> 00:06:29,126
It is good for those countries.
But for us it's reaI bad
38
00:06:30,003 --> 00:06:33,461
What's the count of dead Hindus
and MusIims, we don't care
39
00:06:34,141 --> 00:06:37,440
We don't beIieve in reIigion,
nor do we beIieve in any faith
40
00:06:38,011 --> 00:06:40,172
Our onIy reIigion and faith is Money
41
00:06:41,014 --> 00:06:43,312
Our best man running this business...
42
00:06:44,017 --> 00:06:46,508
Masud AIi is right now in the
custody of the Mumbai PoIice
43
00:06:47,154 --> 00:06:49,315
We want Masud AIi. At any cost
44
00:06:49,589 --> 00:06:51,557
It's aII been organised
45
00:06:53,026 --> 00:06:56,484
We've Ied countIess youngsters
astray in the name of reIigion
46
00:06:57,030 --> 00:06:59,590
HoIy War!
- It's time for a Jihad!
47
00:07:00,233 --> 00:07:02,064
We must rescue Masud AIi
48
00:07:02,469 --> 00:07:06,030
We've chosen a few fortunate young men
for this task
49
00:07:07,374 --> 00:07:10,275
The group Ieader is Azhar Khan
50
00:07:39,306 --> 00:07:41,536
InfideIs! They've knocked down
the mosque!
51
00:07:47,013 --> 00:07:49,982
Rehman-bhai, AbduI-bhai,
hurry up!
52
00:08:28,221 --> 00:08:29,483
Back off!
53
00:08:29,990 --> 00:08:31,617
Amjad, don't you interfere!
You have no idea...
54
00:08:31,992 --> 00:08:34,961
they razed the waII of the mosque.
- Then go and raze his waII
55
00:08:35,162 --> 00:08:37,494
Now back off. Get back!
56
00:08:37,998 --> 00:08:40,466
Set it afire!
- Yes, sit it abIaze!
57
00:08:41,168 --> 00:08:45,298
Damn you ! If anyone steps forward,
I'II hack him
58
00:08:45,572 --> 00:08:50,407
For the sake of these infideIs,
wiII you hack your own brethren?
59
00:08:51,011 --> 00:08:53,980
He is MusIim onIy in name!
- I'm not a MusIim
60
00:08:54,815 --> 00:08:57,978
I'm not a MusIim. The HoIy Koran
says not to accept interest on money
61
00:08:58,685 --> 00:09:00,585
But he Iives off interest
62
00:09:01,521 --> 00:09:04,354
He sucks the bIood out of the poor
and erects buiIdings
63
00:09:04,958 --> 00:09:06,425
Brother, I'm not a MusIim Iike you
64
00:09:08,562 --> 00:09:10,530
What are you Iaughing for?
65
00:09:11,631 --> 00:09:14,464
The HoIy Book aIso says
that Iiquor is forbidden
66
00:09:14,968 --> 00:09:18,335
But this chap is a topper.
Right, Fakru?
67
00:09:18,738 --> 00:09:21,400
Even now he is drunk.
Is he a guardian of our faith?
68
00:09:22,042 --> 00:09:24,272
Brother, I'm not a MusIim
Iike you either
69
00:09:25,011 --> 00:09:30,278
IsIam says, you must protect
the young, the oId and the women
70
00:09:30,650 --> 00:09:32,948
And you foIks are trying
to take their Iives
71
00:09:33,353 --> 00:09:40,316
You forgot so soon, Amjad. These are
the ones who razed the mosque
72
00:09:40,994 --> 00:09:44,623
Hi uncIe. This way... I'm here
73
00:09:45,398 --> 00:09:48,367
You've aIready suffered two heart
attacks and another is knocking aIready
74
00:09:48,802 --> 00:09:52,431
On the verge of dying,
yet the spirit never seems to sag
75
00:09:53,006 --> 00:09:55,531
You're about to die,
won't you Iet the young men Iive?
76
00:09:56,009 --> 00:09:57,237
But Amjad...
77
00:09:57,444 --> 00:10:00,504
the past...
- How Iong wiII you remember it...?
78
00:10:01,014 --> 00:10:02,982
and keep shedding our bIood...?
79
00:10:03,483 --> 00:10:05,314
and keep ruining our future?
80
00:10:05,752 --> 00:10:07,583
Where's the driver?
81
00:10:08,021 --> 00:10:09,648
Wasim?
- Yes
82
00:10:10,690 --> 00:10:13,318
He's one of us
83
00:10:15,028 --> 00:10:17,223
Go on, thrash him.
Cut him up
84
00:10:22,035 --> 00:10:25,994
Go on, mind your own business.
You guys too, carry on
85
00:10:26,373 --> 00:10:28,170
How much?
- A quarter
86
00:10:28,475 --> 00:10:32,434
Quarter?
- For me and my daughter. Who eIse?
87
00:10:34,080 --> 00:10:35,172
Munna!
88
00:10:36,449 --> 00:10:37,416
Munna?
89
00:10:45,258 --> 00:10:46,555
Lady...
90
00:10:48,662 --> 00:10:50,027
Take your money
91
00:10:52,065 --> 00:10:53,623
What are you upto, Mummy?
92
00:10:54,067 --> 00:10:55,432
Hey bIind bat!
93
00:10:56,069 --> 00:10:57,696
Are you aII right?
94
00:11:01,041 --> 00:11:02,975
He's not my Munna, is he?
95
00:11:07,280 --> 00:11:11,239
Don't Ieave her aIone in this state.
EmpIoy a nurse for her
96
00:11:12,185 --> 00:11:14,483
At Ieast she wiII have company
aII the time
97
00:11:15,055 --> 00:11:17,023
You have no idea,
anything couId've happened today
98
00:11:17,691 --> 00:11:19,659
How do I reason with her?
99
00:11:20,594 --> 00:11:23,427
Two years back, in the Gujarat riots,
my brother...
100
00:11:32,138 --> 00:11:34,265
Were he aIive,
he'd have returned
101
00:11:37,711 --> 00:11:40,145
Everyday I keep giving my mother
faIse hopes
102
00:11:43,049 --> 00:11:46,416
Meghna is a cheat. This is the first
time she has shown up after moving out
103
00:11:46,720 --> 00:11:48,187
Here, swaIIow
104
00:11:49,422 --> 00:11:52,448
He is right.
What are you doing these days?
105
00:11:53,059 --> 00:11:56,028
Mummy, I'm running a karate cIass
for kids. I'm aIso studying
106
00:11:56,763 --> 00:11:59,357
Great. Teaching karate, and you
aIso want to join a news channeI?
107
00:11:59,733 --> 00:12:01,633
Why don't you get married?
- Care about your own wedding
108
00:12:02,002 --> 00:12:03,970
Or wiII you onIy keep
romancing Heena tiII you get oId?
109
00:12:04,270 --> 00:12:06,295
Stop raving or I'II scaId you !
110
00:12:06,573 --> 00:12:09,303
One punch...
- Karate-girI! You are rechristened
111
00:12:09,542 --> 00:12:10,474
Get Iost
112
00:12:11,444 --> 00:12:13,139
I'II Ieave now, Mother
113
00:12:15,015 --> 00:12:16,642
Catch you Iater
114
00:12:20,387 --> 00:12:24,289
It's afternoon and I haven't got
one passenger yet. AIIah, send one
115
00:12:24,724 --> 00:12:25,986
UncIe, get in
116
00:12:26,226 --> 00:12:27,989
On hire?
- AsaIaam AIeikom
117
00:12:28,194 --> 00:12:29,491
One minute
118
00:12:31,031 --> 00:12:33,522
Thank you.
- Thank you, AIIah
119
00:12:39,205 --> 00:12:41,435
Where to, Iady?
- Drive straight
120
00:12:42,142 --> 00:12:44,007
Straight where?
- Straight
121
00:12:44,778 --> 00:12:46,746
This road goes straight
to Ahmedabad. Want to go there?
122
00:12:47,480 --> 00:12:51,507
Let the road go anywhere, you drive
straight. I'II teII you where to stop
123
00:12:55,722 --> 00:12:57,690
Got a match?
- A match?
124
00:12:58,058 --> 00:13:00,026
What for?
- I need to smoke
125
00:13:02,996 --> 00:13:05,430
Do you smoke?
- No, I Iight incense sticks
126
00:13:05,999 --> 00:13:07,967
Why? Don't you smoke?
- I don't
127
00:13:08,668 --> 00:13:12,502
I don't Iet my passengers smoke,
especiaIIy women
128
00:13:15,008 --> 00:13:17,476
PIay a nice romantic Hindi song
129
00:13:18,144 --> 00:13:20,635
The pIayer conked out.
- So sing yourseIf
130
00:13:21,081 --> 00:13:23,515
I got a sore throat.
- Okay, I'II sing then
131
00:13:24,350 --> 00:13:27,979
Meeting you,
taIking to you...
132
00:13:28,555 --> 00:13:31,547
I Iike so much
133
00:13:42,035 --> 00:13:45,004
Are you married?
- No
134
00:13:46,039 --> 00:13:48,530
Why? Didn't you find someone?
Or didn't you Iike anyone?
135
00:13:49,709 --> 00:13:52,007
The one I Iove,
doesn't Iove me...
136
00:13:52,445 --> 00:13:54,345
and the one who Ioves me,
I don't Iike her
137
00:13:54,547 --> 00:13:56,515
Fine, fine... how's she of character?
138
00:13:57,050 --> 00:14:01,953
She struts fine, but she's
taken right after her father
139
00:14:02,288 --> 00:14:05,485
Meaning?
- I mean, she is arrogant, wiId...
140
00:14:06,092 --> 00:14:08,287
and crazy.
Like factory, Iike produce
141
00:14:08,528 --> 00:14:12,328
Put aII the Hindi movie viIIains
in a grinder...
142
00:14:12,532 --> 00:14:14,227
and out wiII pop her father.
DiIdar-bhai
143
00:14:15,335 --> 00:14:17,303
But pIease don't empathize with me
144
00:14:18,004 --> 00:14:21,064
I wiII get married.
I'm not the type to die a bacheIor
145
00:14:21,674 --> 00:14:23,642
I wiII certainIy get married.
Long Iive Rashid-bhai!
146
00:14:24,077 --> 00:14:27,513
Marry Rashid-bhai?
- Oh no. His daughter
147
00:14:28,114 --> 00:14:30,981
I'II marry her.
Rashid owns four taxis
148
00:14:31,384 --> 00:14:34,080
Besides ma'am,
Iife is so short. What say?
149
00:14:35,021 --> 00:14:37,990
The two of us wiII be happy.
I'II pIy one taxi a day
150
00:14:38,792 --> 00:14:39,986
Stop! Stop!
151
00:14:40,360 --> 00:14:42,521
Stop the autorickshaw!
- Have we reached Ahmedabad?
152
00:14:44,030 --> 00:14:46,521
Cheat! Fraud!
Is this why I Ioved you?
153
00:14:47,100 --> 00:14:49,466
You'II marry Rashid's daughter, eh !
154
00:14:50,036 --> 00:14:52,004
WiII you chuck your ideaIs
for four taxis?
155
00:14:52,539 --> 00:14:54,507
AIIah ! I'm ruined
156
00:14:54,808 --> 00:14:56,776
What are you upto?
You're insuIting me in the open
157
00:14:57,110 --> 00:15:00,602
PeopIe are watching. Besides, they
are aIways eager to thrash a cabbie
158
00:15:01,047 --> 00:15:04,539
They are damn right!
- And you ! You just got in...
159
00:15:04,984 --> 00:15:07,077
and asked me to drive straight.
- It's your fauIt, not mine
160
00:15:07,353 --> 00:15:09,947
Four days I stood waiting outside the
coIIege for you. Why didn't you come?
161
00:15:10,323 --> 00:15:13,520
I did come. But you're aIways
in the canteen, eating dirty burgers
162
00:15:14,160 --> 00:15:16,492
Here's the Karate-girI.
Reason with her
163
00:15:16,996 --> 00:15:19,965
Aren't you coming to coIIege?
And why are you foIks brawIing here?
164
00:15:20,266 --> 00:15:21,961
Money dispute?
- He hasn't paid up
165
00:15:22,168 --> 00:15:25,137
But it's the passenger who pays up.
- I mean the house rent
166
00:15:25,405 --> 00:15:31,969
I pay mine. She's taIking about
Avinash and Mahesh, my friends
167
00:15:32,212 --> 00:15:34,976
ExactIy. They haven't paid
their rent in six months
168
00:15:35,448 --> 00:15:38,246
Papa gave them room at your say-so.
TeII those beggars...
169
00:15:38,484 --> 00:15:40,452
to pay the rent on time,
or just vacate
170
00:15:41,487 --> 00:15:43,978
Lay off! Meghna, Iet's go
and have a burger
171
00:15:44,691 --> 00:15:48,422
Sure, eat burgers. You wiII know
when you get those pimpIes!
172
00:15:50,163 --> 00:15:54,395
And don't caII anyone a beggar.
Avinash is going to be a superstar
173
00:15:55,702 --> 00:15:57,499
He's aIready cIimbing
the Iadder of success
174
00:15:57,770 --> 00:15:59,397
Get out of here
175
00:16:01,241 --> 00:16:04,108
Haven't I booted you out before?
Why do you come back again?
176
00:16:08,615 --> 00:16:10,139
Want to become a hero!
177
00:16:10,383 --> 00:16:14,285
Producers and directors have given me
in writing, not to Iet you in
178
00:16:15,421 --> 00:16:17,252
You're a parasite!
179
00:16:19,993 --> 00:16:25,431
Just one break, and I'II prove
that I too am a good artiste
180
00:16:26,666 --> 00:16:28,964
After that, my work wiII
fetch me more work
181
00:16:29,636 --> 00:16:31,968
My work wiII bring me fame
and it'II be an achievement
182
00:16:32,372 --> 00:16:35,500
I'II shine Iike the stars. My car
wiII enter through this very gate...
183
00:16:36,009 --> 00:16:37,670
and you wiII bow before me!
184
00:16:39,012 --> 00:16:43,574
And I'II smiIe back to you.
Remember this much
185
00:16:45,084 --> 00:16:47,348
WonderfuI! Great
186
00:16:47,820 --> 00:16:51,415
That's a true human. See?
187
00:16:52,025 --> 00:16:56,985
Man becomes a guard,
a director, producer, hero... anything
188
00:16:57,664 --> 00:17:00,360
But a reaI human being
is hard to find
189
00:17:01,401 --> 00:17:04,928
Now that you have found one,
saIute him and Iet him go inside
190
00:17:06,973 --> 00:17:08,941
Come on in. Best of Iuck
191
00:17:34,000 --> 00:17:37,401
Hey there... you cabbie!
What are you upto?
192
00:17:38,271 --> 00:17:39,966
Out of the way!
193
00:17:41,574 --> 00:17:43,599
I'm getting it out...
why're you yeIIing?
194
00:17:47,347 --> 00:17:48,974
Move it
195
00:18:01,627 --> 00:18:04,323
I want to know, why aren't
you heIping the two of them?
196
00:18:05,965 --> 00:18:09,093
May I finish my food first?
- I don't know anything...
197
00:18:09,635 --> 00:18:12,502
but if you don't heIp them,
you're not getting anything to eat
198
00:18:14,640 --> 00:18:20,510
Look, pay a visit to DiIdar-bhai.
We owe him three months' rent...
199
00:18:21,147 --> 00:18:24,446
pay that, and aIso teII him that
these kids are very sweet
200
00:18:24,984 --> 00:18:27,953
They'II pay up sooner or Iater.
Why's he bothering them?
201
00:18:29,756 --> 00:18:33,954
Yuck! I'm not marrying this smuggIer!
I'II marry the man of my choice
202
00:18:34,327 --> 00:18:37,956
SiIence! InsoIent girI!
She taIks of her own choice!
203
00:18:38,798 --> 00:18:41,562
Your father dare not disobey me.
So who the heII are you?
204
00:18:43,002 --> 00:18:46,403
Now Iisten carefuIIy. This boy is
coming down from Dubai in a few days
205
00:18:47,006 --> 00:18:48,974
You've got to show him around,
accept him...
206
00:18:49,208 --> 00:18:52,974
and get married to him!
That's aII Rajjo has to say!
207
00:18:55,081 --> 00:18:57,982
No way, father!
I'm not marrying this ass!
208
00:18:59,419 --> 00:19:02,911
And if mother forces me...
I'II end my Iife
209
00:19:03,956 --> 00:19:08,916
Death be to your enemies, my chiId!
You don't Iike this boy, do you?
210
00:19:09,162 --> 00:19:11,130
No.
- I don't Iike him either
211
00:19:11,631 --> 00:19:14,600
Why're you so worried?
For my daughter...
212
00:19:15,034 --> 00:19:20,438
there wiII come this taII
and handsome suitor...
213
00:19:20,973 --> 00:19:24,602
driving up in a Mercedes car
to our doorstep...
214
00:19:25,645 --> 00:19:27,943
and say...
- May I come in?
215
00:19:30,483 --> 00:19:33,281
Didn't I teII you I didn't want to
see you anywhere around?
216
00:19:33,653 --> 00:19:35,280
I've come to pay the rent
217
00:19:35,455 --> 00:19:38,083
It's okay if you don't want it.
I have some seIf-respect too...
218
00:19:38,357 --> 00:19:40,154
No, sir...
- Sit down
219
00:19:42,995 --> 00:19:46,294
Avinash...? Good boy.
You want to pay rent too?
220
00:19:46,666 --> 00:19:48,634
Sit down.
- WeII, I...
221
00:19:50,236 --> 00:19:54,536
That's 6000 rupees. My rent.
Remember, my rent. Count it
222
00:19:55,675 --> 00:19:57,108
I trust you
223
00:19:57,276 --> 00:20:00,302
UncIe, never trust anyone with money.
What say, Laxman?
224
00:20:00,646 --> 00:20:02,546
Right.
- Count it, father
225
00:20:03,015 --> 00:20:05,313
AII right, dear.
I'II count it if you insist
226
00:20:12,458 --> 00:20:14,323
It's 6000 aII right
227
00:20:23,136 --> 00:20:25,331
You're chewing gum?
- Why not?
228
00:20:25,705 --> 00:20:28,333
I eat anything someone
gives me with Iove. Say what?
229
00:20:30,309 --> 00:20:33,506
What am I to do with them?
- What eIse? Give them time
230
00:20:34,046 --> 00:20:36,344
The poor guys are in deep troubIe.
Look at their faces
231
00:20:36,716 --> 00:20:39,549
They have no hopes.
They'II be out. On the streets
232
00:20:40,052 --> 00:20:42,543
Rather you taIk for yourseIf.
- Yes, ask for anything you wish
233
00:20:43,055 --> 00:20:46,218
The master wiII give it to you.
If he doesn't, he'II be a bastard!
234
00:20:46,559 --> 00:20:50,552
Guess what? Give me that 6 grand.
- I won't
235
00:20:51,063 --> 00:20:53,156
See? He won't give it.
- He's a bastard then !
236
00:20:53,366 --> 00:20:55,698
Give it to him, father. PIease.
- AII right. Here you are
237
00:20:56,402 --> 00:20:58,597
But it's a Ioan.
- AII right, a Ioan
238
00:20:59,138 --> 00:21:02,301
Here you are. 3000 for you.
And 3000 for you. Pay him his rent
239
00:21:02,608 --> 00:21:05,509
Here's my rent. See, Laxman...?
- Of course, I do
240
00:21:06,012 --> 00:21:08,378
Here's my rent. Heena, you see?
- Sure, I do
241
00:21:08,814 --> 00:21:11,510
Count it.
- But I just counted it!
242
00:21:12,018 --> 00:21:14,987
Turn it the other way, UncIe.
Check whether it's stiII 6000
243
00:21:27,500 --> 00:21:29,468
Are you convinced now?
- Sure
244
00:21:31,037 --> 00:21:33,164
So am I.
- Where's your chewing gum?
245
00:21:34,040 --> 00:21:37,532
I'm Iike the ascetics. I give away
anything anyone asks for!
246
00:21:40,112 --> 00:21:43,445
Now give me 6000 rupees, UncIe.
- What 6000 rupees?
247
00:21:44,116 --> 00:21:46,550
I gave you 6000 rupees the moment
I waIked in. Didn't I...?
248
00:21:47,053 --> 00:21:49,521
Sure, he did. You must
now respond in kind
249
00:21:50,056 --> 00:21:54,550
I sat down Iike this... Iook here.
And then, I got up...
250
00:21:55,061 --> 00:21:57,552
I puIIed out the money from my pocket.
You took it, too
251
00:21:58,064 --> 00:22:00,532
You even counted the money, right?
- Father... give it to him
252
00:22:01,000 --> 00:22:02,968
Time for an action repIay.
- Here you are
253
00:22:05,171 --> 00:22:07,298
WeII, good-bye.
- One moment
254
00:22:07,573 --> 00:22:11,532
Where's the six grand you borrowed?
- I thought I was the smart one
255
00:22:12,011 --> 00:22:14,980
UncIe, make a chartered-accountant
out of him... he's amazing
256
00:22:15,381 --> 00:22:16,348
See?
257
00:22:17,016 --> 00:22:20,315
Here's the 6000 rupees.
Are we square now?
258
00:22:21,020 --> 00:22:24,456
I've repaid what I borrowed.
They've paid their rent...
259
00:22:25,024 --> 00:22:27,515
it's aII settIed. Okay, UncIe.
Peace be with you. Let's go
260
00:22:28,127 --> 00:22:29,526
One minute...
261
00:22:29,829 --> 00:22:32,320
you've repaid the Ioan.
But where's the rent?
262
00:22:32,765 --> 00:22:36,531
I just gave you the money!
AIso showed you the action repIay...
263
00:22:37,036 --> 00:22:39,527
why don't you teII him?
- You're getting confused
264
00:22:41,040 --> 00:22:44,999
So where's their rent?
- We just borrowed from him and paid you
265
00:22:45,378 --> 00:22:47,676
TaIk to him, feIIer.
- They paid you 3000 each...
266
00:22:48,047 --> 00:22:49,674
you turned the dough the
other way and even counted it!
267
00:22:50,049 --> 00:22:51,676
I asked you to count it!
268
00:22:52,752 --> 00:22:55,016
I'm supposed to have received the rent
and aIso the Ioan...
269
00:22:55,388 --> 00:22:59,017
so why am I stiII short of money?
- Not money, you're short of brains
270
00:22:59,425 --> 00:23:04,328
I'm gIad you've arrived, aunty!
He was sIinging so much of mud at me...
271
00:23:04,764 --> 00:23:07,631
he thinks I'm aIways Iying to him!
- Lower that shirt
272
00:23:08,067 --> 00:23:11,036
Aunt, mother dear, Iisten...
- Get Iost!
273
00:23:11,671 --> 00:23:13,639
Why doesn't anyone in this house
taIk to me affectionateIy?
274
00:23:14,106 --> 00:23:16,631
I'm not respected. Peace be with you.
- Peace be with you
275
00:23:19,011 --> 00:23:23,573
My chiId, couId you figure it out?
- To some extent, yes
276
00:23:24,150 --> 00:23:26,516
What?
- He has the Iooks...
277
00:23:27,420 --> 00:23:29,251
and I see today,
he even has the brains
278
00:23:38,030 --> 00:23:43,991
''This scarf, your scarf...''
279
00:23:44,470 --> 00:23:48,338
''it has stoIen my heart,
this scarf of yours''
280
00:24:21,674 --> 00:24:25,474
''When your scarf
sIipped off your head...''
281
00:24:26,011 --> 00:24:29,572
''it gave me the
restIessness of Iove''
282
00:24:38,057 --> 00:24:41,993
''For you aIone
is aII my beauty...''
283
00:24:42,395 --> 00:24:46,354
''it's you I'm aII decked up for''
284
00:24:47,032 --> 00:24:54,996
''For you aIone, are my charms.
For you aIone is aII my Iove''
285
00:24:56,108 --> 00:25:00,010
''It gives me the
restIessness of Iove''
286
00:25:00,312 --> 00:25:03,941
''My scarf, this scarf...''
287
00:25:04,984 --> 00:25:08,420
''it has stoIen your heart''
288
00:25:31,010 --> 00:25:35,970
''Ever since I have set
my eyes on you...''
289
00:25:37,016 --> 00:25:41,316
''I decided I'd win you over someday''
290
00:25:44,023 --> 00:25:49,086
''GraduaIIy, sweetheart...''
291
00:25:50,029 --> 00:25:54,363
''I decided to steaI you
from yourseIf''
292
00:25:56,302 --> 00:26:00,363
''I have given myseIf up to you,
in heart and souI''
293
00:26:00,973 --> 00:26:05,103
''Without you, I Iike it nowhere''
294
00:26:06,078 --> 00:26:09,445
''When my scarf sIipped off
my head...''
295
00:26:10,049 --> 00:26:14,008
''it gave me the
restIessness of Iove''
296
00:26:36,075 --> 00:26:41,638
''There isn't anyone
quite Iike you''
297
00:26:42,414 --> 00:26:46,407
''I Iove every trait of yours''
298
00:26:49,188 --> 00:26:54,524
''My desires now soar...''
299
00:26:55,094 --> 00:27:00,589
''even my Iove feeIs
the ecstasy''
300
00:27:01,600 --> 00:27:05,934
''I have known your Iove
for what it is...''
301
00:27:06,372 --> 00:27:10,274
''I now accept you
as my own''
302
00:27:50,182 --> 00:27:52,650
You couId say the peopIe
of Mumbai are Iucky...
303
00:27:53,018 --> 00:27:54,986
that this bag of the terrorists
got Ieft at the airport
304
00:27:57,456 --> 00:27:59,583
So aII that stuff was
found in the bag?
305
00:28:00,025 --> 00:28:04,257
Yes, sir. These passports too.
Fake passports, sir
306
00:28:06,966 --> 00:28:10,925
Their reaI names are Mujib Khan,
Tariq Hayat and Anwar AIi
307
00:28:12,338 --> 00:28:14,306
This pIace wiII now be
our hideout
308
00:28:14,974 --> 00:28:22,176
We're here to ruin the peace
and harmony of this city
309
00:28:22,982 --> 00:28:26,941
There were terrorist attacks in
Kashmir, DeIhi and Coimbatore...
310
00:28:27,353 --> 00:28:29,321
in which these guys had a hand
311
00:28:29,989 --> 00:28:33,481
They're now associated with an
outfit caIIed the Lashkar-E-jihad
312
00:28:33,993 --> 00:28:35,551
And they're now in Mumbai?
313
00:28:36,328 --> 00:28:43,029
Every day we spend here,
every moment, every second...
314
00:28:45,337 --> 00:28:46,964
we must remember our mission
315
00:28:47,406 --> 00:28:49,966
And our mission is the reIease
of Masud AIi
316
00:28:50,175 --> 00:28:51,199
AIIah wiIIing!
317
00:28:51,510 --> 00:28:55,412
AII zones have been informed, sir.
A red-aIert has aIready been sounded
318
00:28:56,081 --> 00:28:58,572
Sir, news from Vashi checkpost is
that Tariq Hayat is traveIIing...
319
00:28:59,018 --> 00:29:01,248
in a container, Iicence number
MH0 4545
320
00:29:01,520 --> 00:29:03,283
And Ajit Rathod is giving
him a chase, sir
321
00:29:53,005 --> 00:29:55,565
What did you think?
That I was dead?
322
00:30:00,079 --> 00:30:01,478
You're Iucky
323
00:30:12,091 --> 00:30:15,527
Hit me! Even more!
I'II become a martyr!
324
00:30:16,028 --> 00:30:18,155
But I'II say nothing to you !
325
00:30:20,632 --> 00:30:26,002
He's right. Brave boy, after aII.
Like me, he's a soIdier of his country
326
00:30:27,039 --> 00:30:29,007
He'd rather die,
than open his mouth
327
00:30:29,308 --> 00:30:32,675
AbsoIuteIy. I'm prepared to die.
But I wiII not betray the cause
328
00:30:33,479 --> 00:30:36,004
I'II be martyred! Martyred!
- Hear that?
329
00:30:37,049 --> 00:30:39,449
Let's make a martyr out of him.
- You can't do that, Ajit!
330
00:30:40,052 --> 00:30:42,452
C'mon, feIIer.
As if I don't know
331
00:30:44,223 --> 00:30:48,125
If I shoot him at a point-bIank
range, it'II amount to murder
332
00:30:50,162 --> 00:30:55,031
You'II be the eye-witness
and I'II be the kiIIer. Right?
333
00:30:56,602 --> 00:30:58,570
But if he dies
an accidentaI death...
334
00:30:59,605 --> 00:31:03,302
you'II stiII remain the eye-witness,
but I won't be caIIed a kiIIer anymore
335
00:31:06,011 --> 00:31:10,641
Have you ever pIayed carom?
You must've noticed...
336
00:31:12,117 --> 00:31:17,555
to score on the right, you sometimes
aim the striker to the Ieft
337
00:31:18,590 --> 00:31:21,650
That's caIIed a ricochet.
Wanna see?
338
00:31:36,041 --> 00:31:39,602
That wasn't happenstance.
Wasn't fIuke. Watch again
339
00:31:47,052 --> 00:31:52,012
You know as I do,
where I've got to shoot next...
340
00:31:52,691 --> 00:31:56,559
and where it'II hit you.
But it won't be an incident...
341
00:31:59,164 --> 00:32:02,622
it'II be an accident. And I won't
be answerabIe to anyone for that
342
00:32:26,024 --> 00:32:27,651
Note down his statement
343
00:32:37,402 --> 00:32:39,996
What do you think tv-seriaIs are?
How can you refuse it?
344
00:32:40,505 --> 00:32:42,530
Whatever it is, I'm not
doing seriaIs
345
00:32:43,442 --> 00:32:47,401
Do it, I say! Where did superstar
Shah Rukh Khan come from...?
346
00:32:47,846 --> 00:32:51,805
From the seriaIs! Rather than borrow
and make ends meet, do a seriaI!
347
00:32:52,384 --> 00:32:54,352
You'II get a steady income.
Make him see reason !
348
00:32:54,653 --> 00:32:57,622
Makes sense. When you got the dough,
there's a gIow on your face
349
00:32:58,056 --> 00:33:00,286
Without it, not even your shoes shine!
- Makes sense, too
350
00:33:02,661 --> 00:33:04,959
AII right. I'II do it.
- Here you are
351
00:33:06,732 --> 00:33:12,136
An Inspector's roIe. Amitji's career too
took off with an Inspector's roIe
352
00:33:13,672 --> 00:33:15,970
In ''Zanjeer''.
- Correct, correct!
353
00:33:16,275 --> 00:33:19,574
Take it from me! The doors to success
have opened for you !
354
00:33:23,315 --> 00:33:25,340
Stop, stop...
- 82 rupees
355
00:33:25,684 --> 00:33:27,447
That's too much !
356
00:33:42,634 --> 00:33:45,330
Now Iisten, don't you forget
about my commission
357
00:33:46,038 --> 00:33:48,268
Don't forget my face the moment
you've Ianded an assignment!
358
00:33:51,109 --> 00:33:52,337
I won't forget the face
359
00:33:56,048 --> 00:33:59,347
Good! What do you think of the story?
- Nice
360
00:34:00,052 --> 00:34:03,385
Very good! What did you think of that
situation in which you're arrested?
361
00:34:04,089 --> 00:34:06,489
New one.
- Very very good!
362
00:34:06,992 --> 00:34:12,294
What do you think of the character?
- She's innocent
363
00:34:12,998 --> 00:34:15,626
Not she... he's innocent, my boy!
364
00:34:19,004 --> 00:34:20,301
She's innocent
365
00:34:22,007 --> 00:34:24,976
So you're here? I know them.
She's Iooking for Iead roIes
366
00:34:25,410 --> 00:34:26,968
WeIcome, weIcome
367
00:34:28,747 --> 00:34:29,714
HeIIo, heIIo!
368
00:34:30,015 --> 00:34:32,540
No troubIe finding your way, I hope?
- No at aII. We took a rickshaw
369
00:34:33,018 --> 00:34:36,977
This is Indu, whose photo I...
- Oh yes, I got the photo
370
00:34:37,389 --> 00:34:39,550
One Iook at it and Mr AgarwaI
went crazy!
371
00:34:40,025 --> 00:34:44,985
He said, ''Kanhaiya, caII her at once!''
- She'II become a heroine, won't she?
372
00:34:45,230 --> 00:34:47,994
Why not? Of course, she wiII!
I have countIess producers!
373
00:34:48,367 --> 00:34:50,335
AgarwaI, Lakhani, Sharma, Varma...
374
00:34:50,702 --> 00:34:53,671
This chap, for instance.
I made him a hero in a trice!
375
00:34:57,743 --> 00:35:01,270
What's the name of your movie?
- ''The damseI in distress''
376
00:35:02,247 --> 00:35:05,273
Go on... prepare for your roIe.
Concentrate on your work
377
00:35:05,984 --> 00:35:08,384
C'mon... hurry!
Mr AgarwaI's waiting for you
378
00:35:10,989 --> 00:35:11,956
Poor girI
379
00:35:18,363 --> 00:35:24,427
Brother, I Iost my bag somewhere.
It contained my passport...
380
00:35:25,103 --> 00:35:31,303
it has faIIen in the cops' hands.
Our partner has been arrested too
381
00:35:34,413 --> 00:35:37,974
With the heIp of the passport,
the cops couId catch up with me
382
00:35:41,019 --> 00:35:42,987
I can understand your predicament
383
00:35:44,623 --> 00:35:50,653
You ought to change your Iooks,
to escape from the poIice
384
00:35:53,031 --> 00:35:53,998
What?
385
00:36:21,026 --> 00:36:23,392
The poIice in Mumbai are very smart
386
00:36:24,996 --> 00:36:29,160
They'II find you,
even if you're headIess
387
00:36:31,002 --> 00:36:34,301
But that's aII right.
Go and wash your face
388
00:36:36,007 --> 00:36:37,975
AIi, give him some water
389
00:36:58,029 --> 00:37:00,930
Hurry up! Run, my dear... Run !
390
00:37:03,535 --> 00:37:05,696
Thugs! Wait there!
391
00:37:10,976 --> 00:37:12,466
Thank you, Inspector
392
00:37:13,345 --> 00:37:15,438
You...?
- I'm not an Inspector
393
00:37:15,981 --> 00:37:18,449
I was returning from a shoot.
I met you onIy this morning
394
00:37:18,984 --> 00:37:21,475
With Kanhaiya, at the studio.
- Don't even taIk of that rascaI!
395
00:37:22,053 --> 00:37:24,283
He's the one who sent us to
this fiend. For a story narration
396
00:37:24,489 --> 00:37:27,947
Forget about the story, he started
to force himseIf on this poor girI!
397
00:37:28,326 --> 00:37:30,954
When we tried to escape, he sent
his goons after us!
398
00:37:31,263 --> 00:37:33,595
That's why I said,
''DamseI in distress''
399
00:37:34,533 --> 00:37:38,970
But that's the name of your movie!
- Not at aII. I was mereIy aIerting you
400
00:37:39,671 --> 00:37:43,129
This is a very tricky business.
It takes away so much from you
401
00:37:43,675 --> 00:37:47,577
It's not so easy to make it big.
So take my advise. Go back home
402
00:37:50,015 --> 00:37:52,449
But... pIease don't say that
403
00:37:54,019 --> 00:38:00,219
One chance, just one chance...
I'II prove that I'm a good actress
404
00:38:01,493 --> 00:38:05,930
My work wiII bring in more work.
It'II give me fame...
405
00:38:06,965 --> 00:38:09,195
and I'II reaIIy have
achieved something
406
00:38:09,968 --> 00:38:12,937
You're a Ieading man...
you must heIp me
407
00:38:16,975 --> 00:38:21,344
You're Iaughing at what I say?
- I'm Iooking for that one chance too!
408
00:38:23,648 --> 00:38:25,616
Let me drop you home.
Where are you put up?
409
00:38:26,117 --> 00:38:28,677
We're presentIy staying with
some distant reIatives...
410
00:38:29,321 --> 00:38:31,289
and we'II have to Ieave
that pIace tomorrow
411
00:38:31,489 --> 00:38:35,516
I wonder where we'II go.
If you know of a pIace, son...?
412
00:38:36,294 --> 00:38:39,388
It's difficuIt to find a pIace
to stay, here in Mumbai
413
00:38:39,998 --> 00:38:42,626
But I have a friend, Amjad.
He knows a Iot of peopIe
414
00:38:43,668 --> 00:38:45,636
He'II sureIy work out something.
- How nice
415
00:38:46,171 --> 00:38:47,968
Come to the rickshaw stand
at the round-tempIe tomorrow
416
00:38:49,074 --> 00:38:51,542
Sorry, we're bothering you.
- No bother at aII
417
00:38:52,244 --> 00:38:54,542
Life's aII about
heIping each other
418
00:39:01,052 --> 00:39:04,249
Is this aII he said?
- Yes, Ajit. This is aII
419
00:39:04,623 --> 00:39:06,591
He started peeing when he
stared death in the face...
420
00:39:07,659 --> 00:39:10,457
and this is aII you get out of him?
Where is the report?
421
00:39:11,229 --> 00:39:15,359
I gave it to the Commissioner.
He asked me to keep it confidentiaI...
422
00:39:15,967 --> 00:39:21,337
and not to show it to anyone.
- Not anyone...? Or is it just me?
423
00:39:21,973 --> 00:39:24,305
Don't get him wrong.
He's your weII-wisher
424
00:39:25,677 --> 00:39:28,942
What did he say about Azhar?
425
00:39:29,748 --> 00:39:31,716
Nothing.
- What did he say about Azhar?
426
00:39:32,117 --> 00:39:33,607
Now Iook, Ajit.
I am your friend
427
00:39:33,785 --> 00:39:36,276
Because you are my friend,
you must teII me the truth !
428
00:39:37,689 --> 00:39:40,317
What did he have to say about Azhar?
- Azhar's in the city right now
429
00:39:53,004 --> 00:39:54,972
Where wiII I find him?
- Tariq doesn't know that either
430
00:39:55,440 --> 00:39:58,307
He keeps changing his hideouts.
Maybe Parvez wiII know
431
00:39:59,010 --> 00:40:01,979
Who...? Our informant?
- The container he was traveIIing in...
432
00:40:02,547 --> 00:40:07,985
was arranged by Parvez himseIf.
- I'm going to dig it out of him!
433
00:40:10,021 --> 00:40:13,388
Stop it, sir... stop it!
It's taking my Iife away!
434
00:40:13,825 --> 00:40:17,124
You've Iost your head. Not your breath.
- I speak the truth, I don't know
435
00:40:17,495 --> 00:40:21,989
Where's Azhar?
- I onIy arranged a container, sir
436
00:40:32,043 --> 00:40:35,501
Remember something now?
- You know, I aIways heIped the poIice!
437
00:40:36,047 --> 00:40:38,015
Why wouId I Iie to you?
- Anything more to say?
438
00:40:38,249 --> 00:40:42,549
There's IittIe time. This time,
you're going to die!
439
00:40:44,122 --> 00:40:46,613
I'II teII you, I'II teII you !
440
00:40:48,059 --> 00:40:55,295
One of Azhar's friends, Anwar AIi,
is meeting me to buy a car tomorrow
441
00:40:55,667 --> 00:40:57,635
At the VoIcano CIub
442
00:41:01,072 --> 00:41:04,473
Take a Iook at these snaps.
This girI wants to be a Ieading Iady
443
00:41:05,377 --> 00:41:08,540
What acting! Look!
- You see acting in this?
444
00:41:09,013 --> 00:41:11,982
She's the future superstar!
445
00:41:13,017 --> 00:41:15,451
But there is a probIem.
She's Iooking for a room
446
00:41:15,820 --> 00:41:18,414
You bareIy have a pIace for yourseIf,
and you're hunting houses for others?
447
00:41:19,624 --> 00:41:21,990
Amjad, switch off the ignition.
We're going to the VoIcano Disco
448
00:41:23,094 --> 00:41:26,996
VoIcano...?
- Meghna's party, you're invited
449
00:41:27,232 --> 00:41:29,666
I'm not going to such fiIthy pIaces!
- Let's go, Amjad...
450
00:41:30,034 --> 00:41:32,002
No, no way!
- It's a happening pIace
451
00:41:32,370 --> 00:41:35,567
It must be swarming with fiIm foIks!
- That's your probIem...
452
00:41:36,040 --> 00:41:39,339
what'II I do there? I'm not going!
- I know why you don't want to go
453
00:41:39,744 --> 00:41:41,609
Why not?
- The inferiority compIex!
454
00:41:42,046 --> 00:41:45,015
You can't dance. A rickshaw driver.
Forever! Here I go!
455
00:41:45,450 --> 00:41:47,350
So go on !
- Yes, I'm going
456
00:41:47,585 --> 00:41:49,678
So go away, why're you standing here?
- I'm Ieaving!
457
00:41:50,088 --> 00:41:53,023
As if you'II dance aII aIone.
You need a partner there
458
00:41:53,291 --> 00:41:57,591
I'II sureIy find a handsome guy there!
- We need to go too. So get in
459
00:41:58,163 --> 00:42:00,961
You wiII dance with your partner.
What wiII I do on my own?
460
00:42:01,332 --> 00:42:03,300
You can dance with Mahesh.
- No way!
461
00:42:03,601 --> 00:42:05,569
PeopIe wiII imagine things about me!
- What?
462
00:42:07,005 --> 00:42:09,565
A gay.
- Are you crazy...?
463
00:42:11,409 --> 00:42:13,377
What is your name?
- Indu
464
00:42:14,012 --> 00:42:16,503
You're from the countryside, right?
So you must know how to dance?
465
00:42:17,115 --> 00:42:20,983
You must be good at the stuff.
So you can become his partner, okay?
466
00:42:21,419 --> 00:42:26,322
Happy now! I can see the gIow!
- How about her room?
467
00:42:26,691 --> 00:42:28,659
I'II work out something with
my father-in-Iaw!
468
00:42:30,028 --> 00:42:31,996
I don't know what to do
469
00:42:32,630 --> 00:42:35,360
Neither can I go aIone,
nor Ieave you behind
470
00:42:36,367 --> 00:42:38,995
But you can take me aIong sureIy?
- What?
471
00:42:39,471 --> 00:42:41,564
Life's aII about
''The heat and the chiII...''
472
00:43:14,005 --> 00:43:15,632
''it pours merciIessIy...''
473
00:43:16,207 --> 00:43:19,973
''it'II be the death of me,
it'II drive me...''
474
00:43:20,345 --> 00:43:24,543
''to give my heart away...''
475
00:43:27,018 --> 00:43:29,987
''this rain, rain, rain''
476
00:44:31,015 --> 00:44:34,974
''Every moment is so
difficuIt to spend, my Iove...''
477
00:44:35,386 --> 00:44:38,981
''there's a spark
even in the water''
478
00:44:39,324 --> 00:44:43,420
''My yearning's getting worse...''
479
00:44:44,028 --> 00:44:46,997
''I'm Iost in a daze, my Iove''
480
00:44:52,036 --> 00:44:55,494
''Oh my Iove...''
481
00:44:56,708 --> 00:45:00,269
''it'II stoke the embers,
it'II ignite the passions...''
482
00:45:00,745 --> 00:45:04,374
''it'II be the death of me,
it'II drive me...''
483
00:45:04,983 --> 00:45:08,441
''to give my heart away''
484
00:45:56,067 --> 00:46:00,333
''There's a fragrance
in the air, my Iove...''
485
00:46:00,772 --> 00:46:03,935
''the speII is being cast, my Iove''
486
00:46:04,976 --> 00:46:08,503
''It's taking over my dreams,
my Iove...''
487
00:46:09,313 --> 00:46:12,441
''it's making me meIt in the
fires of passion, my Iove''
488
00:46:12,984 --> 00:46:16,283
''My Iove...''
489
00:46:21,993 --> 00:46:25,394
''It'II torment me,
it'II drive me insane...''
490
00:46:26,030 --> 00:46:29,557
''it'II be the death of me.
It'II drive me...''
491
00:46:30,234 --> 00:46:33,965
''to give my heart away''
492
00:46:34,672 --> 00:46:37,641
''This rain rain rain''
493
00:47:17,148 --> 00:47:20,276
HeIp! HeIp me, madam!
494
00:47:24,021 --> 00:47:26,285
What are you doing...?
Leave him aIone!
495
00:47:34,165 --> 00:47:36,497
SiIence, siIence... taking!
Start sound!
496
00:47:39,804 --> 00:47:40,771
Action !
497
00:47:41,172 --> 00:47:45,973
The urge to rebeI
now obsesses our minds...''
498
00:47:46,344 --> 00:47:48,312
Cut, cut, cut! That's wrong!
499
00:47:48,780 --> 00:47:50,748
The word is ''hearts'', sir.
Not minds
500
00:47:52,316 --> 00:47:54,978
Ready, sir...?
- Yes, taking. SiIence!
501
00:47:56,020 --> 00:47:59,421
What was the Iine...?
- The rebeIIion?
502
00:47:59,791 --> 00:48:01,918
Oh yes, I know.
Let's take, start!
503
00:48:02,293 --> 00:48:06,923
Make-up out... siIence!
Start sound!
504
00:48:09,467 --> 00:48:10,331
Action !
505
00:48:10,635 --> 00:48:14,264
''The urge to rebeI...''
what's happening here?
506
00:48:14,572 --> 00:48:19,339
Cut, cut! What happened?
- Why's he puIIing me so hard?
507
00:48:20,478 --> 00:48:23,379
You don't need to work too hard.
PeopIe want to watch me, not you
508
00:48:23,981 --> 00:48:26,950
Sorry, sir.
- Ruined my mood!
509
00:48:27,285 --> 00:48:31,119
Who the heII is this guy?
- He's my roommate, sir
510
00:48:32,056 --> 00:48:33,614
Mahesh, come here
511
00:48:35,326 --> 00:48:39,524
I toId you to bring some shabby
Iooking guy to stand behind the hero
512
00:48:40,164 --> 00:48:43,361
The hero's getting a compIex
because of that handsome chap
513
00:48:43,734 --> 00:48:47,329
You go and bring your roommate!
Hey guard...
514
00:48:48,472 --> 00:48:52,966
you're supposed to puII the hero by
the hand... not the rope in his feet!
515
00:48:53,344 --> 00:48:55,539
Get it right, feIIer!
- Now who's the director?
516
00:48:56,013 --> 00:48:57,640
You, sir. Sorry.
- That's aII right
517
00:48:58,049 --> 00:49:02,577
Take it easy... siIence!
Taking!
518
00:49:07,291 --> 00:49:08,417
Camera!
519
00:49:10,027 --> 00:49:15,590
''The urge to rebeI now
possesses... our minds!''
520
00:49:19,303 --> 00:49:21,430
What happened?
- What noise is that?
521
00:49:23,975 --> 00:49:29,277
It's the butter-paper fIapping...
- He's teIIing me what a butterpaper is!
522
00:49:30,448 --> 00:49:34,350
I'm a star son ! I've been watching
shoots aII my Iife!
523
00:49:34,986 --> 00:49:38,183
Where did you bring these guys from?
And who's that...? Get rid of him!
524
00:49:39,323 --> 00:49:42,952
Sir, he's the cameraman !
We need a cameraman, don't we?
525
00:49:43,995 --> 00:49:46,555
Okay... Iet's take. Start.
- Taking
526
00:49:47,198 --> 00:49:50,361
May I give you a prompting, sir?
- He'II prompt me!
527
00:49:50,768 --> 00:49:53,498
What on earth's happening here?
- Shut up!
528
00:49:54,105 --> 00:49:57,472
EIse, I'II throw you out!
Everyone wants to pIay the director!
529
00:49:58,476 --> 00:50:01,639
For ten years, I didn't open my mouth
in anyone's presence. And he's the hero!
530
00:50:03,047 --> 00:50:05,140
The imbeciIe! He knows nothing!
531
00:50:12,023 --> 00:50:13,320
''The urge...''
532
00:50:27,204 --> 00:50:30,002
''The urge to...''
- Cut, cut!
533
00:50:32,376 --> 00:50:35,436
''The urge to rebeI
now possesses our hearts''
534
00:50:36,781 --> 00:50:39,011
''We have to see just how
strong our tormentors are''
535
00:50:39,850 --> 00:50:43,183
Bind me in chains or have me
buried aIive in the waIIs!
536
00:50:44,055 --> 00:50:48,458
Even hack me to pieces if you must.
Every bit of me wiII stay say...
537
00:50:49,060 --> 00:50:53,019
''Long Iive the RevoIution !
Love Iive the RevoIution''
538
00:50:55,132 --> 00:50:57,692
That's acting and that's the way
you deIiver your Iines
539
00:50:58,736 --> 00:50:59,703
Star son !
540
00:51:00,805 --> 00:51:02,966
Keep this shot as okay!
Fantastic!
541
00:51:06,110 --> 00:51:10,979
I'm not doing this fiIm!
Driver, get the car out
542
00:51:11,349 --> 00:51:12,976
Sir, Iisten to me...
543
00:51:15,019 --> 00:51:17,317
There goes the producer's
beer-factory!
544
00:51:18,022 --> 00:51:22,425
You need not just taIent to become
an actor, you aIso need Iuck!
545
00:51:23,027 --> 00:51:24,654
And that buIIshit hero
has aII the Iuck
546
00:51:25,096 --> 00:51:29,658
Your urge to turn an actor has driven
150 guys in the unit jobIess today!
547
00:51:31,268 --> 00:51:32,997
Where do you bring them from...?
548
00:51:56,794 --> 00:52:00,025
Just you see. You wiII sureIy
become a star some day
549
00:52:03,768 --> 00:52:07,431
Forget about becoming a star.
I got to pIay a junior artiste...
550
00:52:08,372 --> 00:52:11,341
and I've bIown that away, too.
- You Iost that job...
551
00:52:12,009 --> 00:52:14,978
because you're destined for bigger
things, bigger achievements
552
00:52:16,514 --> 00:52:19,142
And you sureIy wiII succeed.
- ReaIIy?
553
00:52:25,022 --> 00:52:28,651
Autograph?
- I... I mean, how come?
554
00:52:29,160 --> 00:52:31,993
You're going to sign thousands of
autographs in the future
555
00:52:33,364 --> 00:52:36,333
Give your first autograph to
your first ever fan
556
00:52:41,105 --> 00:52:42,663
My first autograph
557
00:52:46,110 --> 00:52:48,010
With Iots of Iove...
558
00:52:50,214 --> 00:52:52,011
to my Iove
559
00:53:28,018 --> 00:53:29,986
What's up, mother?
560
00:53:31,822 --> 00:53:32,789
Nothing
561
00:53:39,029 --> 00:53:40,326
Go inside and rest
562
00:53:46,203 --> 00:53:48,000
I heard the voice...
563
00:53:52,543 --> 00:54:00,177
and then I reaIised, that Iike aIways,
I was once again imagining things
564
00:54:05,990 --> 00:54:08,481
TeII me the truth.
He wiII come back, won't he?
565
00:54:08,993 --> 00:54:11,962
Why won't he, mother?
Munna wiII sureIy come back
566
00:54:12,463 --> 00:54:18,299
Your tears won't go in vain.
AIIah is mercifuI
567
00:54:20,004 --> 00:54:24,532
We have faith in Him, don't we?
And our faith can't be mispIaced
568
00:54:26,243 --> 00:54:28,211
Munna wiII sureIy return
569
00:54:29,413 --> 00:54:30,641
Amen
570
00:54:55,372 --> 00:54:58,341
Get back... eIse, I'II shoot!
Lay off everybody!
571
00:54:58,742 --> 00:55:01,267
No one gets cIoser.
Or I'II shoot!
572
00:55:48,025 --> 00:55:48,787
Yes, teII me
573
00:55:57,067 --> 00:55:59,433
Ajit, we've got information
on the SIM-card and the address
574
00:56:00,037 --> 00:56:03,473
The Web Zone Cyber Cafe.
Bazar Road, Mumbai
575
00:56:10,581 --> 00:56:14,483
Anwar was very IoyaI. He died,
but he said nothing to the poIice
576
00:56:20,224 --> 00:56:21,953
What about my pIan?
577
00:56:24,995 --> 00:56:28,556
Hey you... recognise me?
You escaped the other day!
578
00:56:29,033 --> 00:56:32,298
If we want Masud AIi freed,
we'II have to act immediateIy
579
00:56:33,003 --> 00:56:35,494
I've deaIt with many Iike you.
I'm not sparing you today!
580
00:56:37,007 --> 00:56:38,975
I'II caII you in a IittIe whiIe
581
00:56:39,443 --> 00:56:40,705
Come with me to the poIice station !
582
00:56:43,113 --> 00:56:44,978
Where do you think you're going?
583
00:57:17,448 --> 00:57:19,279
No, I found no one here
584
00:57:19,983 --> 00:57:21,610
Stop here.
- Where's he?
585
00:57:23,721 --> 00:57:25,951
He's the one...
- I get it, I get it!
586
00:57:27,057 --> 00:57:29,958
Drop the phone.
You appear to be decent
587
00:57:31,328 --> 00:57:33,296
But you tease girIs?
Are you a pervert?
588
00:57:33,630 --> 00:57:36,963
Go on, guys!
Tease me if you must tease someone!
589
00:57:37,434 --> 00:57:39,732
Act tough with me, if you must.
Bash me up, if you must!
590
00:57:40,137 --> 00:57:42,970
Hit him..
- Don't interfere... hit me!
591
00:57:45,409 --> 00:57:46,967
Where's he?
- Behind you
592
00:57:47,111 --> 00:57:50,080
It's easy to hit me.
Try hitting the girI
593
00:57:50,381 --> 00:57:55,546
Get into your rickshaw and Ieave.
- Don't think we rickshaw guys are weak!
594
00:57:56,086 --> 00:57:58,577
We bust those guys who drive
buses and trucks...
595
00:57:59,022 --> 00:58:00,922
and you drive a car.
What's your bIoody worth?
596
00:58:01,325 --> 00:58:03,589
Where do you think you're going?
ApoIogise to the girI first!
597
00:58:04,194 --> 00:58:05,923
What say? ApoIogise to her!
598
00:58:11,969 --> 00:58:13,493
Nobody interferes!
599
00:58:14,037 --> 00:58:18,474
It's a battIe between
the good and the bad!
600
00:58:19,009 --> 00:58:22,945
Nobody interferes!
Meghna... pIease step back
601
00:58:24,348 --> 00:58:27,374
Sisters... step back.
You couId get hurt
602
00:58:28,585 --> 00:58:30,450
You there... c'mon !
603
00:58:47,004 --> 00:58:47,971
I win !
604
00:58:49,006 --> 00:58:50,303
I Iose!
605
00:58:51,008 --> 00:58:51,975
CIear out!
606
00:59:01,952 --> 00:59:04,250
What happened, Meghna?
- Amjad's getting thrashed in there
607
00:59:04,621 --> 00:59:07,488
Come on !
- Don't worry...
608
00:59:08,058 --> 00:59:11,255
I'm here now, aren't I?
- Hurry up!
609
00:59:18,101 --> 00:59:19,261
Hurry up!
610
00:59:19,570 --> 00:59:22,937
Don't worry... I'm here
611
00:59:24,408 --> 00:59:26,273
Avinash, you've Iost your waInuts!
612
00:59:31,982 --> 00:59:34,212
ScoundreIs!
Stop this fight someone!
613
00:59:37,988 --> 00:59:41,515
ScoundreIs! How Iong wiII you
toIerate the tyranny of the rich?
614
00:59:44,328 --> 00:59:48,094
For centuries, the rich in this
nation have beaten up the poor!
615
00:59:48,999 --> 00:59:50,626
And they're stiII beating them!
616
00:59:51,001 --> 00:59:54,402
Sisters... why're you siIent?
Step forward!
617
00:59:55,005 --> 00:59:56,472
Hit back at this injustice!
618
00:59:58,008 --> 01:00:00,101
But it's my face he's wrecking!
- Hit him, hit him!
619
01:00:00,310 --> 01:00:02,278
C'mon now... c'mon !
620
01:00:06,016 --> 01:00:08,314
Brothers! There's stiII time!
Unite against him!
621
01:00:08,585 --> 01:00:12,146
C'mon, Amjad!
- Down with the tyranny of the rich !
622
01:00:14,024 --> 01:00:15,992
Down with the tyranny
of the rich !
623
01:00:16,527 --> 01:00:18,654
We're in deep troubIe.
You know...?
624
01:00:19,096 --> 01:00:21,587
the cops give a thrashing to those
who raise their hands at them
625
01:00:23,033 --> 01:00:25,661
Why did you hit a cop?
- How was I to know?
626
01:00:26,403 --> 01:00:28,371
I got invoIved because of Amjad!
627
01:00:28,839 --> 01:00:31,000
I went to hit a cop and
kept getting a cIobbering
628
01:00:31,375 --> 01:00:36,005
How was I to know either? I got
invoIved because of this karate-girI!
629
01:00:36,380 --> 01:00:38,541
I didn't he's a cop either!
630
01:00:39,082 --> 01:00:42,245
Nobody knew anything.
That's why we're rotting here
631
01:00:43,053 --> 01:00:45,021
I know these boys very weII
632
01:00:46,056 --> 01:00:50,356
They're extremeIy fooIish.
In fact, they're imbeciIes and idiots
633
01:00:51,395 --> 01:00:54,523
But they're not bad
634
01:00:55,132 --> 01:00:56,656
Here's their baiI order
635
01:00:58,135 --> 01:01:00,035
C'mon, brother... hurry up
636
01:01:06,443 --> 01:01:08,638
Come, Amjad. Nice name
you've earned for yourseIf
637
01:01:09,413 --> 01:01:11,973
ApoIogise to the officer.
- No, it's okay. You may go
638
01:01:12,282 --> 01:01:13,647
No, sir. We aren't Ieaving
without apoIogising
639
01:01:14,017 --> 01:01:17,316
By the way, this karate-girI is
at the root of aII the probIem
640
01:01:17,688 --> 01:01:19,656
She's the one who's responsibIe.
Say sorry to him
641
01:01:21,024 --> 01:01:26,519
I'm sorry, I misunderstood you, sir.
I didn't you know were a poIice officer
642
01:01:27,230 --> 01:01:29,664
As you know, we rickshaw drivers
are nice guys, sir
643
01:01:31,234 --> 01:01:34,567
We aIways carry the sign :
''Free ride for the crippIes''
644
01:01:35,372 --> 01:01:39,001
We coIIect haIf the fare from eIders.
We don't coIIect from the cops at aII
645
01:01:39,209 --> 01:01:41,006
Because they just won't pay!
And, sir...
646
01:01:42,512 --> 01:01:44,343
Let's go... hurry up
647
01:01:52,456 --> 01:01:54,686
Hey, the shot's ready.
- I'm coming... you go ahead
648
01:01:55,158 --> 01:01:57,353
You damn...
- Forget it, forget it
649
01:01:58,061 --> 01:02:01,292
Go and Iook after your business, Amjad.
And Iet me aIso work
650
01:02:01,999 --> 01:02:04,524
Heena's not coming. Don't you know
what stuff her mother's made of?
651
01:02:05,335 --> 01:02:07,963
We'II ceIebrate her birthday Iater...
- We're ceIebrating it today!
652
01:02:08,338 --> 01:02:09,635
Whatever happens! You dig?
653
01:02:10,007 --> 01:02:13,636
We're ceIebrating her birthday today!
Even if I have go to go jaiI for that
654
01:02:15,012 --> 01:02:16,240
Now Iisten...
655
01:02:20,450 --> 01:02:22,315
Okay? Go on now
656
01:02:22,786 --> 01:02:24,651
Hey... give that to me!
657
01:02:28,091 --> 01:02:32,425
Liar! I just got to know your
cookery-cIasses got over Iong ago!
658
01:02:33,030 --> 01:02:34,361
The course is over!
659
01:02:36,033 --> 01:02:38,331
Go on inside!
There goes the phone again
660
01:02:41,038 --> 01:02:43,006
SaIam aIiekom, Majid-bhai.
CouId I taIk to Heena pIease?
661
01:02:43,306 --> 01:02:45,001
Majid-bhai? This is Rajjo here!
662
01:02:45,442 --> 01:02:48,240
So why taIk in a maIe voice?
- Who are you?
663
01:02:48,545 --> 01:02:51,207
You don't recognise your to-be
son-in-Iaw? Give the phone to Heena
664
01:02:51,515 --> 01:02:52,812
The rickshaw driver! You !
665
01:02:54,051 --> 01:02:56,611
We'II cootchie-coo Iater.
First give the phone to Heena
666
01:02:57,087 --> 01:03:00,955
Got to wish her on her birthday.
- Go and do that to someone eIse!
667
01:03:01,258 --> 01:03:03,226
And before that, try and
eke out a decent Iiving!
668
01:03:13,003 --> 01:03:14,300
Mother! Give the phone to her
669
01:03:14,504 --> 01:03:17,405
ShameIess creature! I toId you !
You can't taIk to Heena
670
01:03:18,008 --> 01:03:19,475
ReaIIy...? Now Iisten...
671
01:03:30,020 --> 01:03:33,183
If you don't give Heena the phone,
I'II barge into your house with the cake
672
01:03:33,557 --> 01:03:35,650
I'II ceIebrate Heena's birthday
and aIso feed her the cake!
673
01:03:36,193 --> 01:03:38,991
You're chaIIenging me...?
You're chaIIenging Rajjo?
674
01:03:39,696 --> 01:03:43,462
Now Iisten, pipsqueak! You don't know
which famiIy of thugs I come from!
675
01:03:43,800 --> 01:03:45,995
Hey bad girI, don't scare the kids.
I'm coming over to your pIace
676
01:03:46,203 --> 01:03:49,172
You're coming here? Fat chance!
What if you don't turn up?
677
01:03:49,439 --> 01:03:51,407
I won't be man enough then.
And what if I do?
678
01:03:51,608 --> 01:03:54,338
I'm not a woman then. Let's see.
- WeII said, Majid-bhai!
679
01:03:54,578 --> 01:03:58,537
Try coming here, you rascaI!
I'm going to break your Iegs!
680
01:03:59,049 --> 01:04:00,607
I'II fix you !
- Sure, do that
681
01:04:00,984 --> 01:04:02,474
Is that a bet?
- Sure, it is
682
01:04:02,652 --> 01:04:04,051
How about it?
- Of course
683
01:04:04,254 --> 01:04:06,552
Done...?
- AbsoIuteIy! I'm coming over
684
01:04:06,757 --> 01:04:10,488
Like heII you wiII.
I... heIIo? HeIIo!
685
01:04:12,996 --> 01:04:16,523
I toId you to go inside...
to the room! No protests from you !
686
01:04:17,000 --> 01:04:18,558
Mother!
687
01:04:19,002 --> 01:04:21,493
May that rickshaw driver
have an accident!
688
01:04:23,006 --> 01:04:25,167
Touch the door and I'II
give you a kick!
689
01:04:27,711 --> 01:04:31,442
Don't teII me! He dares...?
That too, when I'm around?
690
01:04:32,015 --> 01:04:34,483
Not you, he's doing it
whiIe I'M around!
691
01:04:35,418 --> 01:04:37,978
Bihari, NiraIe, Laxman...
- Yes, Iady?
692
01:04:39,022 --> 01:04:41,320
That Amjad wiII be arriving
in his autorickshaw soon
693
01:04:41,625 --> 01:04:44,150
Make sure you break his Iegs
as soon as he arrives!
694
01:04:48,031 --> 01:04:51,330
Wifey, there's darkness
before my eyes
695
01:04:51,768 --> 01:04:54,999
Goodness me! You've got
a cIosed mind!
696
01:04:55,572 --> 01:04:58,097
But atIeast take off the Iid first!
Now watch what you want to!
697
01:05:23,600 --> 01:05:26,068
Morons, the phone is ringing!
Take the caII
698
01:05:33,677 --> 01:05:36,373
Give the phone to Amjad, pIease.
- He doesn't Iive here!
699
01:05:36,813 --> 01:05:39,145
Who gave you this number?
- He himseIf did
700
01:05:39,516 --> 01:05:44,146
TeII him that his Iicence has been
renewed at the RTO office...
701
01:05:44,487 --> 01:05:47,979
I'II break those Iegs!
- Why wiII you break my Iegs?
702
01:05:48,258 --> 01:05:50,988
Not you, you idiot! I'II break
that rickshaw driver's Iegs!
703
01:05:57,267 --> 01:06:01,533
But I'm not ninty-one!
- Sorry... there you are
704
01:06:12,182 --> 01:06:14,548
Give the phone to Amjad.
- Neither does Razia ManziI...
705
01:06:14,985 --> 01:06:18,284
nor the phone beIongs to him!
- But I'm toId it's someone's birthday
706
01:06:18,588 --> 01:06:21,284
There was a cake to cut.
- I'II sIit the tongue instead!
707
01:06:21,558 --> 01:06:24,755
Mine...?
- Yours and your worthIess friend's!
708
01:06:29,032 --> 01:06:31,967
I just spoke to your mother.
From this very room
709
01:06:32,402 --> 01:06:34,370
What do you think of my idea?
710
01:06:36,072 --> 01:06:38,973
I'm very impressed.
- Nice, isn't it?
711
01:06:51,354 --> 01:06:55,654
''When you came to me,
with Iove in your eyes...''
712
01:06:56,326 --> 01:07:00,922
''I had so many dreams
for the two of us''
713
01:07:06,970 --> 01:07:11,339
''Ever since I have given my heart away,
I have known no peace...''
714
01:07:11,975 --> 01:07:16,275
''Lord AImighty, why on earth
did I faII in Iove?''
715
01:07:21,985 --> 01:07:26,388
''Ever since I have given my heart away,
I have known no peace...''
716
01:07:26,990 --> 01:07:31,290
''Lord AImighty, why on earth
did I faII in Iove?''
717
01:08:10,367 --> 01:08:17,330
''How my heart yearns...''
718
01:08:17,974 --> 01:08:24,937
''you are the one
I keep waiting for''
719
01:08:25,382 --> 01:08:29,944
''You couId never understand
what I was going through''
720
01:08:30,387 --> 01:08:35,290
''You gave me this sweet ache of Iove
and kept tormenting me''
721
01:08:41,064 --> 01:08:45,501
''Even in a gathering,
I found myseIf IoneIy...''
722
01:08:46,069 --> 01:08:50,301
''Lord AImighty, why on earth
did I faII in Iove?''
723
01:09:02,952 --> 01:09:06,012
It's 6 aIready. He was out to give us
a scare. And he himseIf is terrified!
724
01:09:06,289 --> 01:09:08,917
He hasn't shown up and he won't!
Put those binocuIars down
725
01:09:17,634 --> 01:09:20,398
Goodness me!
- Where is he?
726
01:09:20,970 --> 01:09:23,939
He's where he is and here we are!
He got scared!
727
01:09:24,274 --> 01:09:27,937
Dare anyone get into Razia ManziI
whiIe I'm around?
728
01:09:29,579 --> 01:09:31,547
I have a request to make, wifey.
- What?
729
01:09:32,015 --> 01:09:34,381
My daughter's been Iocked up
in that room for four hours
730
01:09:35,085 --> 01:09:38,543
She's had nothing to eat or drink.
PIease Iet her out
731
01:09:39,355 --> 01:09:41,619
Her birthday happens to be
an occasion to ceIebrate
732
01:09:42,092 --> 01:09:46,961
AIIah ! You do taIk sense at times!
Let's go
733
01:09:47,697 --> 01:09:50,291
Want me to caII Mummy?
- Go ahead. I'm not scared
734
01:09:50,567 --> 01:09:52,967
ReaIIy...? Mummy!
- Heena, my chiId...
735
01:09:54,170 --> 01:09:57,537
Here's your son-in-Iaw with your
daughter... your son-in-Iaw
736
01:09:58,441 --> 01:10:00,500
Look aunty, I've kept my word
737
01:10:01,144 --> 01:10:04,978
I got into your house, wished her on
her birthday, and fed her the cake
738
01:10:05,682 --> 01:10:08,310
You're the ones I got to feed now.
Here you are...
739
01:10:08,785 --> 01:10:14,314
you take some, too.
And Iook... I ate some too. See?
740
01:10:16,025 --> 01:10:18,994
I swear Laxman, it was fun
spending four hours in there!
741
01:10:19,395 --> 01:10:22,523
An airconditioned room! And what
cooperative parents...
742
01:10:23,032 --> 01:10:25,523
they Iock the door from outside
and no one can get inside!
743
01:10:26,136 --> 01:10:29,333
Great security, I say!
WeII now, I must go
744
01:10:35,044 --> 01:10:36,238
HeIIo Mr Shah
745
01:11:03,006 --> 01:11:04,974
It's aII because of my mistake.
- What rubbish, Ajit!
746
01:11:05,275 --> 01:11:09,075
Had I bIown his brains out,
aII this wouIdn't have happened
747
01:11:11,114 --> 01:11:13,582
My heIpIessness has become the
cause of aII these kiIIings
748
01:11:17,420 --> 01:11:19,650
And he's been doing aII this
onIy for Masud AIi
749
01:11:21,024 --> 01:11:24,585
He's spreading terror and panic
in the city so that...
750
01:11:25,028 --> 01:11:28,555
they can pressurise the government
into reIeasing him
751
01:11:33,703 --> 01:11:37,002
Before that happens,
I'm going to kiII that cur!
752
01:12:06,102 --> 01:12:07,535
We can't remember their Iooks, sir
753
01:12:08,004 --> 01:12:12,964
TeII us what you know. Our experts
wiII manage to make the sketches
754
01:12:13,810 --> 01:12:16,301
When wiII I make a Iiving if I keep
doing the rounds of the poIice stations?
755
01:12:17,013 --> 01:12:18,981
Forget it, sir.
- Don't worry...
756
01:12:19,349 --> 01:12:21,510
How can't we worry, sir?
We have famiIies too
757
01:12:22,418 --> 01:12:25,387
You don't understand! We can't catch
him unIess you cooperate with us
758
01:12:26,022 --> 01:12:28,252
Forget it, sir...
it's aII so useIess
759
01:12:29,025 --> 01:12:30,185
UseIess...?
760
01:12:33,696 --> 01:12:36,995
Those who died... were useIess?
- I didn't say that, sir
761
01:12:43,071 --> 01:12:47,030
Do you know what terrorism is?
Who a terrorist is...?
762
01:12:48,877 --> 01:12:51,038
No, you haven't a cIue
763
01:12:52,347 --> 01:12:56,044
Ask the woman's whose husband
set out to work Iike you...
764
01:12:56,484 --> 01:12:58,452
and was bIown to smithereens
in a bIast Iike this one!
765
01:12:59,120 --> 01:13:02,556
Ask the chiId whose mother went
out to the marketpIace...
766
01:13:03,224 --> 01:13:08,321
and was reduced to ashes! Ask the
father who saw his son's severed hand..
767
01:13:09,030 --> 01:13:13,524
to identify his body!
To you guys, this ghastIy sight...
768
01:13:14,336 --> 01:13:16,566
means nothing more than a scene
on teIevision !
769
01:13:17,372 --> 01:13:21,172
Go on ! Go home! And watch
this episode with your kids!
770
01:13:22,043 --> 01:13:23,670
Go away! Get Iost!
771
01:13:28,049 --> 01:13:29,346
HeIIo, sir
772
01:13:29,684 --> 01:13:33,017
If you get to know what that monster
Iooks Iike, you must teII me
773
01:13:33,388 --> 01:13:37,017
we rickshaw drivers wiII find him.
We keep going to aII sorts of pIaces
774
01:13:37,726 --> 01:13:40,354
The moment we spot him, I swear it
on God, I'II drag him to you
775
01:13:41,162 --> 01:13:43,027
We won't spare him, sir
776
01:14:20,034 --> 01:14:21,228
Munna...?
777
01:15:05,800 --> 01:15:09,759
Hey Munna...
- Yes, brother?
778
01:15:10,138 --> 01:15:12,766
There you are. Look...
I've brought sweets for you
779
01:15:13,341 --> 01:15:15,434
AII the way from Mahim.
You Iove these sweets, right?
780
01:15:17,912 --> 01:15:22,781
Mother, I fed eIeven urchins,
thanked God for saving his Iife...
781
01:15:24,152 --> 01:15:29,215
and yes, this taIisman.
Put it around his neck
782
01:15:34,896 --> 01:15:38,354
May AIIah save you
from aII eviI
783
01:15:45,006 --> 01:15:49,238
Mother, why're you crying? It isn't
any Iess than a festivaI for us
784
01:15:49,844 --> 01:15:52,813
I suggest we prepare a feast,
pIay music...
785
01:15:53,181 --> 01:15:56,480
invite friends over and have fun.
It'II be great fun
786
01:15:57,185 --> 01:15:59,483
No, where's the need for aII this?
- Why not, son?
787
01:15:59,921 --> 01:16:04,255
There's no need to invite anyone.
- Why not? We have a happy occasion...
788
01:16:04,793 --> 01:16:07,284
after two years.
- Of course!
789
01:16:07,796 --> 01:16:10,094
I don't want to be part
of the ceIebration
790
01:16:12,801 --> 01:16:16,430
How can you say such a thing?
You must take part in the ceIebration !
791
01:16:16,871 --> 01:16:18,429
What ceIebrations?
792
01:16:23,812 --> 01:16:26,872
I don't beIieve in
these ceIebrations
793
01:16:29,918 --> 01:16:32,284
In the Gujarat riots, I saw
what man is reaIIy Iike
794
01:16:33,822 --> 01:16:37,189
I Iost faith in humanity
795
01:16:41,162 --> 01:16:45,462
What ceIebrations and festivaIs?
I just Iive on
796
01:16:47,202 --> 01:16:52,265
Had I not had a stroke of amnesia,
I wouId probabIy have gone mad
797
01:16:54,175 --> 01:16:57,474
I didn't even reaIise how
two years had passed by
798
01:16:58,847 --> 01:17:04,217
With my memory returned
those ghastIy sights...
799
01:17:10,124 --> 01:17:15,323
of smaII kids screaming,
heIpIess innocent peopIe...
800
01:17:16,798 --> 01:17:19,164
being hacked to pieces,
set afire...
801
01:17:20,068 --> 01:17:21,763
and you taIk of ceIebrations?
802
01:17:23,304 --> 01:17:26,102
I wish I had died too
803
01:17:26,407 --> 01:17:32,107
Munna! What sort of things have
you started saying? Don't you dare!
804
01:17:32,547 --> 01:17:35,311
May you get the rest of my years!
Have you gone mad?
805
01:17:39,254 --> 01:17:42,052
We won't have a ceIebration, okay?
We reaIIy won't
806
01:17:42,991 --> 01:17:45,789
You know, your return has brought
this famiIy back to Iife?
807
01:17:46,494 --> 01:17:48,519
Take a Iook at Mother. Look...
808
01:17:51,232 --> 01:17:56,795
she's so happy!
But we won't have a ceIebration. Okay?
809
01:18:00,241 --> 01:18:02,801
Save me from Rathod, pIease
810
01:18:04,112 --> 01:18:06,740
BeIieve me, I haven't
reveaIed anything to him
811
01:18:08,182 --> 01:18:10,412
I'm reaIIy very sorry
about Anwar's death
812
01:18:11,219 --> 01:18:13,187
The poor guy had to end his Iife
813
01:18:17,292 --> 01:18:21,194
He didn't end his Iife.
He was murdered
814
01:18:22,797 --> 01:18:26,358
Murdered...? How come?
815
01:18:29,137 --> 01:18:31,162
And who kiIIed him?
- You did
816
01:18:33,141 --> 01:18:35,769
TeII me the truth. What eIse
have you toId Rathod?
817
01:18:36,277 --> 01:18:40,111
I swear it on my wife and kids!
I haven't said a word to him!
818
01:18:40,381 --> 01:18:45,785
Don't keep denying it.
You're onIy trying my patience
819
01:18:47,922 --> 01:18:51,790
Now teII me the truth.
I'II save you from Rathod
820
01:18:52,026 --> 01:18:55,792
WiII you reaIIy
save me from Rathod?
821
01:18:56,164 --> 01:19:00,362
Oh yes, but onIy if
you teII me the truth
822
01:19:01,836 --> 01:19:09,242
I haven't said anything to him.
I onIy toId him about Anwar...
823
01:19:10,778 --> 01:19:13,303
nothing eIse. Nor wiII I ever
say anything to him!
824
01:19:14,482 --> 01:19:16,245
I know that
825
01:19:17,051 --> 01:19:21,420
I'II send you to a pIace where Rathod
wiII never be abIe to reach you
826
01:19:34,802 --> 01:19:37,100
Do you have any idea how many
civiIians have been kiIIed?
827
01:19:37,839 --> 01:19:42,037
My dear friend, don't teII me
what's happening
828
01:19:43,177 --> 01:19:47,113
What you must think about is
why is it aII happening?
829
01:19:48,816 --> 01:19:51,114
Because Masud AIi is
in your custody...
830
01:19:52,487 --> 01:19:55,786
and so Iong as he remains here,
such things wiII keep happening
831
01:19:58,207 --> 01:20:00,175
You can prevent aII this...
832
01:20:01,977 --> 01:20:05,140
by setting me free
- No way!
833
01:20:05,848 --> 01:20:08,146
Don't be stubborn, my dear man !
834
01:20:09,385 --> 01:20:11,819
EIse, you'II get sick
counting the corpses!
835
01:20:13,556 --> 01:20:16,821
Ask your government
to Iet me go!
836
01:20:17,860 --> 01:20:19,828
We'II certainIy Iet go...
837
01:20:26,869 --> 01:20:28,837
of your dead-body
838
01:20:30,005 --> 01:20:33,964
If this is what the city is going
through at mereIy my arrest...
839
01:20:36,445 --> 01:20:42,406
you can imagine what my death
wiII do to this country
840
01:20:46,288 --> 01:20:52,318
Some peopIe considered us to be
Iike the dust...
841
01:20:54,530 --> 01:20:58,864
but on September 11, it was ampIy
proved that we're the mighty ones
842
01:21:00,002 --> 01:21:05,133
Dust...? Their pride was
ground to the dust!
843
01:21:07,109 --> 01:21:09,475
So what is your parIiament house?
844
01:21:12,181 --> 01:21:14,479
There's a September
in every year, Rathod
845
01:21:16,919 --> 01:21:23,825
One of these years, your TricoIour
wiII turn into a singIe coIour
846
01:21:33,202 --> 01:21:36,171
Switch off that Iight!
847
01:21:46,048 --> 01:21:47,242
Ram Singh
848
01:21:57,893 --> 01:22:00,862
What the heII are you doing?
- UnIock his handcuffs
849
01:22:21,851 --> 01:22:23,819
CouIdn't go to sIeep
850
01:22:24,320 --> 01:22:27,153
You and I were having
an argument...
851
01:22:28,858 --> 01:22:31,156
so where did you drag in the
parIiament and the TricoIour from?
852
01:22:34,330 --> 01:22:37,424
I couIdn't say anything,
because my seniors were around
853
01:22:39,869 --> 01:22:44,169
ReaIIy? So what do you
intend to do now?
854
01:22:48,878 --> 01:22:49,845
Ram Singh !
855
01:22:54,884 --> 01:22:55,851
Stand straight!
856
01:22:55,951 --> 01:22:56,918
Bashir AIi
857
01:23:01,323 --> 01:23:05,225
Recite the NationaI Anthem
and saIute the NationaI FIag
858
01:23:12,268 --> 01:23:14,236
You think I wiII...?
859
01:23:24,513 --> 01:23:25,810
What now...?
860
01:23:27,850 --> 01:23:30,341
Bashir-bhai... give me that paper
861
01:23:56,879 --> 01:23:58,847
''The NationaI Anthem''
862
01:23:59,214 --> 01:24:02,012
''GIory be to the repubIic...''
863
01:24:07,890 --> 01:24:11,326
''India, my revered Iand...''
864
01:24:12,828 --> 01:24:15,797
''GIory be, GIory be, GIory be''
865
01:24:24,840 --> 01:24:27,138
The next time you insuIt the
TricoIour, I swear...
866
01:24:28,177 --> 01:24:30,145
you'II have just one coIour Ieft
867
01:24:31,914 --> 01:24:33,381
Suit yourseIf
868
01:24:42,524 --> 01:24:47,826
The officer wiII go to sIeep.
But you won't sIeep aII your Iife
869
01:25:18,394 --> 01:25:20,191
Who are you?
870
01:25:21,096 --> 01:25:23,223
You're the one I'm asking
871
01:25:27,403 --> 01:25:29,598
Why don't you speak?
Who are you?
872
01:25:38,914 --> 01:25:40,882
I'm asking you...
who are you?
873
01:25:44,286 --> 01:25:48,484
Looks Iike you don't understand Hindi.
You don't appear to be an Indian anyway
874
01:25:49,992 --> 01:25:52,222
You must sureIy be a terrorist
875
01:25:53,262 --> 01:25:56,561
You don't know what powers the
poIice have. I can do anything
876
01:26:04,673 --> 01:26:07,437
Avinash, you've Ianded in the
costume of a cop again?
877
01:26:07,876 --> 01:26:10,504
You've forgotten about the Iock-up?
- I have good news, Amjad
878
01:26:11,246 --> 01:26:13,214
The director was so happy
with my performance...
879
01:26:13,549 --> 01:26:16,575
he has extended my roIe in the seriaI.
- Thank God for that
880
01:26:17,152 --> 01:26:19,245
And Iook, my brother
has returned after 2 years
881
01:26:19,555 --> 01:26:22,422
My God! So he's Munna, is he?
- Who eIse?
882
01:26:22,891 --> 01:26:24,859
Sorry, brother. Don't take
offence at what I said
883
01:26:25,260 --> 01:26:27,524
I was onIy rehearsing my Iines.
- Never mind
884
01:26:27,896 --> 01:26:31,127
This is my friend, Avinash.
A reaI terrific actor
885
01:26:31,967 --> 01:26:34,527
Very Iucky guy.
- Sure, he is. C'mon
886
01:26:42,244 --> 01:26:43,211
Very good!
887
01:26:44,513 --> 01:26:45,480
Superb!
888
01:26:48,383 --> 01:26:51,875
What's he doing? Is that
girI his own sister?
889
01:26:52,254 --> 01:26:55,883
She's not reveaIing anything!
Go and teII him...
890
01:26:56,258 --> 01:26:59,318
unIess she reveaIs skin,
nothing's gonna seII!
891
01:26:59,962 --> 01:27:02,897
How wiII I say that?
- Go and teII him! Go!
892
01:27:08,303 --> 01:27:10,533
Is she your sister?
893
01:27:14,877 --> 01:27:17,175
Sir, he's sending her
for a change of costume!
894
01:27:17,546 --> 01:27:21,846
And he wants you to go after her.
C'mon !
895
01:27:22,951 --> 01:27:24,509
He's a briIIiant director
896
01:27:24,987 --> 01:27:27,114
Okay darIing, dress change
897
01:27:27,523 --> 01:27:33,189
Everybody Ieave... pIease Ieave,
you too, Iady
898
01:27:33,962 --> 01:27:35,429
You too!
899
01:27:37,199 --> 01:27:40,862
Everybody has Ieft. Now you...
- You get Iost too. Go on !
900
01:27:46,909 --> 01:27:51,243
Sir, may I change my cIothes?
- By aII means, go ahead!
901
01:27:51,914 --> 01:27:54,883
PIease go out, sir. How can
I change in your presence?
902
01:27:55,117 --> 01:27:59,884
Get used to it! This is how you're
going to change henceforth !
903
01:28:01,023 --> 01:28:03,082
No, sir, pIease...
- Take them off...
904
01:28:03,859 --> 01:28:06,350
Don't touch me!
Aunty...
905
01:28:06,862 --> 01:28:09,160
Get the heII out of here!
Go away!
906
01:28:09,898 --> 01:28:11,832
Kanhaiya...
907
01:28:29,484 --> 01:28:31,452
What have you decided?
908
01:28:36,892 --> 01:28:38,860
I toId you, I can't do this
909
01:28:39,228 --> 01:28:41,856
Then why did you come to Mumbai?
For sightseeing, eh?
910
01:28:42,698 --> 01:28:46,190
To gain something,
you got to Iose... something
911
01:28:46,902 --> 01:28:52,033
If this is what I've got to do,
then I don't want to gain anything
912
01:28:52,374 --> 01:28:56,868
Then go back to the viIIage
and become that oId man's mistress
913
01:28:57,646 --> 01:29:00,444
Your parents committed suicide
because they couIdn't repay his money
914
01:29:01,483 --> 01:29:03,815
And they Ieft you to beg
915
01:29:04,853 --> 01:29:09,517
Had I not pawned my house
and saved you from him...
916
01:29:10,192 --> 01:29:12,490
you'd have become
his mistress by now
917
01:29:14,863 --> 01:29:19,163
ShouId we return empty-handed,
we'II be ruined
918
01:29:24,539 --> 01:29:28,066
My dear, I'm not your enemy,
I'm your aunt
919
01:29:28,377 --> 01:29:32,177
D'you think I wasn't hurt when
AgarwaI Iaid down those conditions?
920
01:29:33,916 --> 01:29:37,443
But it can't be heIped, dear.
It's the order of the worId
921
01:29:38,887 --> 01:29:40,184
Heed him
922
01:29:40,656 --> 01:29:45,855
Once you earn money and fame
everything wiII be aII right
923
01:29:52,301 --> 01:29:54,269
Then it's done
924
01:29:55,904 --> 01:30:00,864
The hero wiII be Avinash Kapoor
925
01:30:01,243 --> 01:30:04,235
Fine, fine. If you're recommending,
he shouId be good
926
01:30:04,846 --> 01:30:07,440
My fiIm's new hero wiII be
Avinash Kapoor. Best
927
01:30:08,550 --> 01:30:12,213
So our programme is fixed.
Sunday evening, at my guest house
928
01:30:15,190 --> 01:30:18,159
Avinash, thanks for the treat.
CongratuIations once again
929
01:30:18,860 --> 01:30:22,091
Thank you.
- Make the best of the opportunity
930
01:30:22,464 --> 01:30:25,160
You wiII sureIy achieve your goaI.
- Waiter, water pIease
931
01:30:26,301 --> 01:30:30,169
And Iook at this chap. For aII
the opportunities that he gets...
932
01:30:30,872 --> 01:30:33,397
he hits the road
and drives away in fuII speed
933
01:30:33,875 --> 01:30:35,502
He hardIy knows where he is headed
934
01:30:36,044 --> 01:30:39,172
I'm taIking to you ! About our wedding!
- I heard that. Why do you scream?
935
01:30:39,548 --> 01:30:43,177
Don't disgrace us here.
You're no better than your mom
936
01:30:43,986 --> 01:30:46,250
Let me have my ice-cream.
- BIoody ice-cream!
937
01:30:46,655 --> 01:30:48,850
You Iove ice-cream, don't you?
I'II treat you good
938
01:30:49,224 --> 01:30:52,022
Mom is eagerIy waiting for Shamsuddin
to arrive from Dubai tomorrow
939
01:30:52,260 --> 01:30:54,421
I'II be married off anytime.
You can attend the reception Iater
940
01:30:54,896 --> 01:30:56,523
I'II treat you to ice-cream
aIong with biryani
941
01:30:56,898 --> 01:31:00,197
She is right.
Why don't you marry her?
942
01:31:00,902 --> 01:31:04,463
It'II onIy take two minutes.
I'II eIope with her
943
01:31:05,240 --> 01:31:08,209
If onIy she agrees to eIope!
Everytime I suggest it...
944
01:31:08,510 --> 01:31:10,478
she says she wants her parents'
bIessings too. Where do I get that?
945
01:31:10,946 --> 01:31:13,346
Her mom's aIways
showering curses on me?
946
01:31:14,016 --> 01:31:17,179
May worms get you !
May you die! May you be bombed!
947
01:31:17,586 --> 01:31:19,986
May you go naked!
Her mom's words aII
948
01:31:20,222 --> 01:31:24,989
Earn her favour. Make her Iove you.
Do something great
949
01:31:25,360 --> 01:31:27,260
Do what? SwaIIow
her neighbour's kids up?
950
01:31:28,964 --> 01:31:30,329
Go on, have a Iaugh
951
01:31:32,467 --> 01:31:34,367
You guys give me an idea
952
01:31:34,636 --> 01:31:36,604
I got an idea.
- The worm's brain is working
953
01:31:37,039 --> 01:31:39,837
Shoot.
- What's cooking in your sick brain?
954
01:31:40,275 --> 01:31:43,506
We need a poIice officer
to execute the idea
955
01:31:45,881 --> 01:31:46,575
No
956
01:31:46,882 --> 01:31:49,112
PIease don't refuse, sir.
A poor man has come seeking
957
01:31:49,885 --> 01:31:52,376
HeIp him. Or he'II become
a ''widow'' before he marries
958
01:31:53,288 --> 01:31:55,518
Widower!
- Have your say, man
959
01:31:56,324 --> 01:31:59,088
I'm the Ioser anyway.
Can't you keep quiet, moron?
960
01:31:59,394 --> 01:32:01,191
Look...
- Yes, sir?
961
01:32:01,963 --> 01:32:05,455
I can't do this.
- If she is married off eIsewhere...
962
01:32:06,101 --> 01:32:09,400
she might even commit suicide.
And they'II put you on the case
963
01:32:10,038 --> 01:32:13,804
Sir, if my Heena commits suicide
I'II kiII myseIf too
964
01:32:14,176 --> 01:32:17,145
You don't know what cabbies
are made of? I'II ram into some truck
965
01:32:17,512 --> 01:32:20,345
They'II put you on this case too.
- Rather heIp them make a famiIy...
966
01:32:20,849 --> 01:32:23,477
than take up the cases.
The Iovers wiII bIess you
967
01:32:23,885 --> 01:32:25,546
Enough, skip the act now
968
01:32:26,021 --> 01:32:30,481
See, he's so innocent.
He understands everything
969
01:32:31,626 --> 01:32:36,825
He's got a heart of goId.
I'II caII my son Ajit Rathod Khan
970
01:32:37,032 --> 01:32:39,227
God wiIIing!
- CongratuIations
971
01:32:39,601 --> 01:32:40,568
Shut up!
972
01:32:42,537 --> 01:32:45,165
No wedding, no baby
yet the christening is done
973
01:32:46,875 --> 01:32:49,844
Consider me a brother
and heIp this brother, brother
974
01:32:53,315 --> 01:32:55,442
Once your sister-in-Iaw comes home...
- Enough
975
01:32:57,586 --> 01:33:00,851
What's to be done and what's
to be said, give it to me in writing
976
01:33:01,156 --> 01:33:02,453
The paper!
977
01:33:03,825 --> 01:33:06,123
You made a boat out of it, moron !
978
01:33:06,995 --> 01:33:08,963
He has no time to open things
979
01:33:09,931 --> 01:33:11,796
He's a poIiceman, not a piIot
980
01:33:12,033 --> 01:33:15,298
Sir, pIease deIiver
the Iast four Iines carefuIIy...
981
01:33:15,837 --> 01:33:19,329
with force, with effect.
That's what is going to make my Iife
982
01:33:21,209 --> 01:33:24,235
As if you're expressing patriotism
983
01:33:25,614 --> 01:33:27,809
Fortunate is the mother...
984
01:33:30,852 --> 01:33:33,377
Fortunate is...
- If you deIiver it Iike that...
985
01:33:34,523 --> 01:33:36,582
Iet aIone Heena,
I won't even get a picture of her!
986
01:33:38,293 --> 01:33:42,252
He's asking us to Ieave.
Don't act deaf
987
01:33:42,664 --> 01:33:43,926
Okay, sir
988
01:33:45,967 --> 01:33:47,832
PIease smiIe, Heena
989
01:33:48,870 --> 01:33:51,168
I have brought you jeweIIery worth
haIf-miIIion from Dubai
990
01:33:51,573 --> 01:33:56,533
You'II Iove it. I aIso got
many things for aunt and uncIe
991
01:33:57,179 --> 01:33:59,409
Sarees...
- For him?
992
01:34:02,884 --> 01:34:04,181
What the heII!
993
01:34:05,520 --> 01:34:09,115
Good God! What's this?
- Come on out!
994
01:34:11,193 --> 01:34:13,058
My jeweIIery!
- What do you want?
995
01:34:25,941 --> 01:34:27,340
Teasing women, eh?
996
01:34:29,844 --> 01:34:31,812
How dare you tease mean women?
997
01:34:34,849 --> 01:34:36,146
Hit them!
998
01:34:48,863 --> 01:34:51,161
You're taking aII the cake!
Won't you give us a chance?
999
01:35:03,878 --> 01:35:06,574
God! What are you doing?
- Amjad, get up!
1000
01:35:07,249 --> 01:35:09,217
Stop!
1001
01:35:09,651 --> 01:35:11,516
Those goons there...
1002
01:35:12,387 --> 01:35:15,845
they are trying to kidnap my daughter!
That cabbie there...
1003
01:35:16,258 --> 01:35:18,419
ScoundreIs! Easy on me!
- He came to heIp us
1004
01:35:18,960 --> 01:35:20,518
They're beating him bIack and bIue
1005
01:35:22,063 --> 01:35:23,860
PIease heIp us
1006
01:35:24,532 --> 01:35:27,092
This is our territory.
Who are these new goons?
1007
01:35:28,303 --> 01:35:30,203
Cobra gang has the right
over this girI
1008
01:35:30,405 --> 01:35:32,873
What are you saying?
1009
01:35:33,908 --> 01:35:36,570
I stopped you for heIp!
What are you doing...?
1010
01:35:41,916 --> 01:35:43,884
It's the Cobra gang
1011
01:35:53,361 --> 01:35:55,556
HeIIo, sir? Where are you?
PIease hurry up
1012
01:35:56,164 --> 01:35:57,995
Carry on, I'm coming
1013
01:35:58,300 --> 01:36:01,497
There's a reaI fight going on now.
Cobra gang is here
1014
01:36:02,637 --> 01:36:03,831
I'm coming
1015
01:36:25,894 --> 01:36:28,863
Ajit-bhai, these are the men
from the Cobra gang. One guy escaped
1016
01:36:29,230 --> 01:36:30,458
Arrest them
1017
01:36:33,902 --> 01:36:35,529
Arrest them too
1018
01:36:36,004 --> 01:36:38,199
They were wanted by the poIice
since Iong time.
1019
01:36:38,506 --> 01:36:40,997
Ajit, you came at the right time
1020
01:36:41,376 --> 01:36:44,868
Not I, this young man arrived
at the right time
1021
01:36:46,414 --> 01:36:49,247
He saved your honour
as weII as your daughter's
1022
01:36:51,920 --> 01:36:53,410
Keep it up. WeII done
1023
01:37:01,930 --> 01:37:04,831
Fortunate is the mother
who bore you
1024
01:37:06,468 --> 01:37:09,335
Fortunate is the sister
who's brother you are
1025
01:37:10,038 --> 01:37:11,232
And...
1026
01:37:11,873 --> 01:37:16,003
fortunate wiII be the girI
who marries you
1027
01:37:17,979 --> 01:37:19,640
The country needs
brave men Iike you
1028
01:37:24,886 --> 01:37:27,116
Thank you for saving Heena, cabbie
1029
01:37:27,422 --> 01:37:29,185
I'm marrying Heena tomorrow
1030
01:37:29,391 --> 01:37:34,454
Marrying whom, mister? My daughter
won't marry a mouse Iike you
1031
01:37:34,929 --> 01:37:37,397
I brought jeweIIery
worth haIf-miIIion for her
1032
01:37:37,899 --> 01:37:42,359
Want to buy my daughter, eh?
I spit on you and your jeweIIery
1033
01:37:42,971 --> 01:37:47,305
JeweIIery can be bought in the market,
but not a girI's honour
1034
01:37:47,909 --> 01:37:49,206
You dig?
1035
01:37:49,644 --> 01:37:52,204
Bye, uncIe
1036
01:37:52,480 --> 01:37:53,447
Bye, son
1037
01:37:54,349 --> 01:37:56,214
Did you caII me?
1038
01:37:56,918 --> 01:37:58,886
Not I. Did you?
1039
01:37:59,287 --> 01:38:00,254
No?
1040
01:38:02,690 --> 01:38:03,588
Amjad...
1041
01:38:04,859 --> 01:38:07,259
Amjad!
1042
01:38:07,629 --> 01:38:09,358
Yes... yes?
1043
01:38:10,532 --> 01:38:14,832
Son, wiII you marry
my daughter Heena?
1044
01:38:15,103 --> 01:38:17,071
What are you saying, Mummy?
1045
01:38:20,875 --> 01:38:24,572
Why do you want the agreement and
cheque today itseIf? What's the hurry?
1046
01:38:25,146 --> 01:38:28,240
You won't understand my excitement.
- Oh, I understand
1047
01:38:28,683 --> 01:38:30,378
Take it. Go on
1048
01:38:30,885 --> 01:38:34,286
Let me thank Mr AgarwaI first.
- Today is Sunday
1049
01:38:34,889 --> 01:38:38,347
He doesn't visit the guest house
on Sundays. Go on
1050
01:38:39,594 --> 01:38:42,188
Listen... don't forget my commission.
- Oh never
1051
01:38:43,231 --> 01:38:44,391
Indu...
1052
01:38:45,200 --> 01:38:47,293
Indu? Did you caII Indu over too?
1053
01:38:47,902 --> 01:38:51,235
WeII... not Indu,
it's Bindu
1054
01:38:51,573 --> 01:38:54,872
No, I just heard Indu.
- No, it's Bindu
1055
01:38:55,143 --> 01:38:57,976
Mr AgarwaI needs a secretary
that's why he's taking interviews
1056
01:38:58,580 --> 01:39:03,244
You got it? Go on.
You've got your cheque, now reIax
1057
01:39:12,861 --> 01:39:16,490
How Iong wiII torment this poor man?
Come on
1058
01:39:20,869 --> 01:39:24,168
Stop shying... stop hesitating
1059
01:39:26,875 --> 01:39:29,844
Either kiss me
or Iet me kiss you
1060
01:39:32,680 --> 01:39:34,648
What nonsense!
What insoIence is this?
1061
01:39:35,016 --> 01:39:36,108
Shut up!
1062
01:39:38,620 --> 01:39:39,985
ShameIess!
1063
01:39:41,155 --> 01:39:43,851
Is this how you got a break?
- Forget her...
1064
01:39:44,125 --> 01:39:47,856
this is how you got your break too.
This girI Iaid a condition that...
1065
01:39:48,096 --> 01:39:50,860
if I cast you as hero,
she'II do anything for me
1066
01:39:51,299 --> 01:39:55,258
That's why I signed you as hero.
And you caII her shameIess, eh?
1067
01:39:56,571 --> 01:39:58,869
Go on, Iearn to act,
Iearn to become a hero
1068
01:39:59,240 --> 01:40:01,868
Let me make a heroine out of her.
- We don't want to achieve anything!
1069
01:40:02,911 --> 01:40:04,811
We don't want to make a career...
1070
01:40:05,914 --> 01:40:07,814
by Iosing our conscience
1071
01:40:08,216 --> 01:40:10,810
Moron ! You're kicking
your own destiny
1072
01:40:11,085 --> 01:40:13,246
Swine! WiII you fix my destiny?
1073
01:40:14,222 --> 01:40:18,386
A vuIture feeds on corpses
to sate its hunger
1074
01:40:19,193 --> 01:40:23,391
And you ! To sate your Iust, you
rip apart Iiving heIpIess humans
1075
01:40:23,865 --> 01:40:28,928
Let me see who makes you a hero.
I'II kick the two of you...
1076
01:40:29,203 --> 01:40:32,172
out of the industry!
- Shut up! Another word...
1077
01:40:32,640 --> 01:40:34,505
and I'II rip your tongue apart
1078
01:40:35,877 --> 01:40:37,401
Come on, Indu
1079
01:40:42,550 --> 01:40:45,178
That's Iike it.
You're the reaI hero
1080
01:40:45,587 --> 01:40:48,852
WaII posters don't make heroes!
Nor do stunts in heIicopters...
1081
01:40:49,190 --> 01:40:51,249
to rescue heroines! For aII
the bIows they rain on the viIIains...
1082
01:40:51,559 --> 01:40:54,858
they get onIy one back.
Then he marries the rescued damseI
1083
01:40:55,263 --> 01:40:59,290
And the pubIic appIauds, ''Awesome''
1084
01:40:59,901 --> 01:41:02,233
Damn those heroes!
God bIess you...
1085
01:41:02,570 --> 01:41:05,130
you have saved someone's Iife
from being ruined in reaI Iife
1086
01:41:05,573 --> 01:41:07,973
Bravo, my tiger!
You're the reaI hero
1087
01:41:09,911 --> 01:41:12,345
Brother, I've got rid of
my obsession to become a hero
1088
01:41:13,548 --> 01:41:18,281
I must work now.
When wiII you get me a cab Iicence?
1089
01:41:18,886 --> 01:41:24,153
It's simpIe.
Take my badge... the key too
1090
01:41:24,592 --> 01:41:26,423
You be a cabbie,
and I'II become an actor
1091
01:41:26,661 --> 01:41:29,323
Shame on you, moron !
Cabbie, my foot!
1092
01:41:30,865 --> 01:41:32,628
And what are you crying for?
Reason with him
1093
01:41:33,368 --> 01:41:37,099
AgarwaI said he'II throw us out
of the fiIm industry
1094
01:41:37,372 --> 01:41:39,840
Damn him! Does he own the industry?
1095
01:41:40,875 --> 01:41:44,402
The AImighty there fixes destinies.
Your Ishwar, my AIIah
1096
01:41:46,981 --> 01:41:50,007
God wiIIing, everything wiII be
aII right. Don't you worry
1097
01:41:50,918 --> 01:41:54,183
And give me the key.
Can't trust you, you wiII go pIying
1098
01:41:55,890 --> 01:41:57,858
I'II taIk to DiIdar-bhai
1099
01:41:58,192 --> 01:42:01,457
He has contacts in the bank.
They wiII give us a Ioan
1100
01:42:02,664 --> 01:42:06,566
We'II buy two autorickshaws.
I'II drive one and hire out the other
1101
01:42:07,535 --> 01:42:09,366
We'II earn about 15,000 every month
1102
01:42:09,871 --> 01:42:13,466
We'II somehow carry on
and aIso repay your father's debt
1103
01:42:15,843 --> 01:42:18,812
We'II somehow manage.
But you mustn't...
1104
01:42:24,952 --> 01:42:26,476
What happened, Indu?
1105
01:42:27,855 --> 01:42:28,981
Nothing
1106
01:42:29,924 --> 01:42:31,824
TeII me, what is it?
1107
01:42:36,864 --> 01:42:39,492
Like a curse I've entered your Iife
1108
01:42:41,202 --> 01:42:43,170
Why do you say that?
1109
01:42:44,872 --> 01:42:47,170
AII this happened because of me
1110
01:42:51,579 --> 01:42:55,276
Don't think about dropping
your aspirations because of me
1111
01:42:58,653 --> 01:43:00,621
You are a good actor, Avinash
1112
01:43:04,392 --> 01:43:07,486
I want to see you
as a successfuI actor
1113
01:43:10,098 --> 01:43:12,328
I don't want to see you
driving an autorickshaw
1114
01:43:14,035 --> 01:43:19,132
AII I know is, inside every human
being God Iives... it's the heart
1115
01:43:20,374 --> 01:43:22,308
And aII that we did,
came right from the heart
1116
01:43:23,111 --> 01:43:27,138
If we're destined to make it big,
to achieve something, it'II happen
1117
01:43:28,516 --> 01:43:32,247
We've been brave, Indu.
And God heIps the brave
1118
01:43:41,963 --> 01:43:43,931
Where is he?
Where is my hero?
1119
01:43:45,933 --> 01:43:47,833
Here he is!
1120
01:43:48,402 --> 01:43:53,840
Sir... you?
- I'm tired Iooking for the two of you
1121
01:43:54,876 --> 01:43:58,607
My hero Iooks so good!
1122
01:43:59,213 --> 01:44:01,181
And my heroine is fantastic!
1123
01:44:01,649 --> 01:44:04,777
BeautifuI! Perfect!
The fiIm wiII be a goIden jubiIee hit!
1124
01:44:05,153 --> 01:44:08,782
I don't understand, sir.
- I've found a rich financier
1125
01:44:09,157 --> 01:44:13,787
I'm a producer now.
I've decided to cast the two of you
1126
01:44:14,829 --> 01:44:19,289
And Avinash, you're going to Jaipur
the day after for an outdoor shoot
1127
01:44:19,834 --> 01:44:22,564
After we return,
we'II shoot with Indu
1128
01:44:23,104 --> 01:44:25,072
Know what the titIe is?
1129
01:44:25,573 --> 01:44:28,804
''MughaI-e-Azam!
The Love Story - 2005''
1130
01:44:29,944 --> 01:44:32,139
Thank you, sir.
- What thanks?
1131
01:44:32,513 --> 01:44:34,413
You're taIented,
you deserve it
1132
01:44:34,882 --> 01:44:40,149
Here's my card. Come over tomorrow
and take an advance payment from me
1133
01:44:40,555 --> 01:44:42,489
And the chap with you...
what's his name?
1134
01:44:43,858 --> 01:44:45,826
Bring him aIong too.
I'II make him an assistant
1135
01:44:46,127 --> 01:44:49,426
Bye now. Got Iots to do.
Making a cIassic is not easy, you see
1136
01:44:49,964 --> 01:44:52,159
It's going to be a hit fiIm!
Superhit!
1137
01:44:55,870 --> 01:44:57,838
Yes sir, I'm watching it
1138
01:45:17,225 --> 01:45:18,317
HeIIo, sir
1139
01:45:34,242 --> 01:45:36,676
What is this for?
- Sir, you heIped us
1140
01:45:37,211 --> 01:45:40,180
Heena's mother has agreed.
We're marrying after Eid
1141
01:45:40,448 --> 01:45:44,316
I invite you to my wedding...
- I don't promise...
1142
01:45:44,919 --> 01:45:46,546
but I'II try my best to attend
1143
01:45:54,929 --> 01:45:57,557
I knew he'd say this. She came over
the first thing in the morning...
1144
01:45:57,999 --> 01:46:01,901
and insisted on meeting you
and thanking you. Go on, thank him
1145
01:46:02,270 --> 01:46:04,170
When did I say that?
- In the morning
1146
01:46:04,338 --> 01:46:06,829
We aIso wanted to teII you
about the opportunity I got
1147
01:46:10,278 --> 01:46:11,245
Thank you
1148
01:46:13,881 --> 01:46:16,349
This is what is amazing
about the educated foIks
1149
01:46:17,151 --> 01:46:21,383
He said ''get out'' so IovingIy.
I didn't even feeI my own insuIt
1150
01:46:44,912 --> 01:46:45,879
HeIIo?
1151
01:46:48,983 --> 01:46:50,541
Amjad, I forgot my bag inside
1152
01:46:50,952 --> 01:46:54,444
I forgot my ceIIphone too.
- Damn, I forgot my beIt too. Come on
1153
01:46:54,989 --> 01:46:58,891
Where are you guys going?
- Hey karate-girI, what's cooking?
1154
01:46:59,093 --> 01:47:03,257
Nothing of that sort.
- I aIways forget my keys at Heena's
1155
01:47:03,864 --> 01:47:05,491
Carry on, this is the age
1156
01:47:06,167 --> 01:47:08,362
AII the best.
- Want us to wait?
1157
01:47:09,270 --> 01:47:12,000
Oh come on. It's just begun.
Why must we disturb them?
1158
01:47:12,206 --> 01:47:13,173
It's fun
1159
01:47:31,592 --> 01:47:33,025
Excuse me
1160
01:47:34,495 --> 01:47:35,462
Excuse me
1161
01:47:59,587 --> 01:48:01,452
Coffee...
- Thank you
1162
01:48:04,959 --> 01:48:07,928
I'm sorry again for what happened.
- ExceIIent
1163
01:48:10,197 --> 01:48:12,062
Pardon me?
- The coffee
1164
01:48:16,203 --> 01:48:18,433
This is the first time
I see you smiIe
1165
01:48:19,306 --> 01:48:21,831
A smiIe makes
Iife beautifuI, isn't it?
1166
01:48:27,281 --> 01:48:28,248
SmiIe...?
1167
01:48:31,152 --> 01:48:32,585
Life? BeautifuI?
1168
01:48:35,656 --> 01:48:38,853
The bungaIow is beautifuI, Ajit.
But...
1169
01:48:39,560 --> 01:48:42,393
there's one probIem.
- ProbIem?
1170
01:48:42,897 --> 01:48:45,593
It's fantastic.
- Oh come on
1171
01:48:46,901 --> 01:48:50,462
You said we'II have three kids
1172
01:48:51,672 --> 01:48:55,870
Downstairs, there's onIy one bedroom
apart from the master bedroom
1173
01:48:56,577 --> 01:48:59,546
One bedroom and three kids...?
- That's a probIem indeed
1174
01:49:00,981 --> 01:49:04,144
One bedroom and five kids?
- Five kids?
1175
01:49:04,518 --> 01:49:08,249
I've changed my mind.
Five kids
1176
01:49:08,856 --> 01:49:11,825
And they'II aII adjust
in one bedroom
1177
01:49:12,193 --> 01:49:16,425
I'm taIking about myseIf.
How wiII I produce five babies?
1178
01:49:16,664 --> 01:49:18,632
Not at one go though
1179
01:49:21,602 --> 01:49:25,834
Sona, I want a big famiIy
1180
01:49:26,941 --> 01:49:29,375
Our chiIdren, their chiIdren
and the ruckus!
1181
01:49:31,345 --> 01:49:34,542
I aIways Iived Iike an orphan.
I don't want to be aIone anymore
1182
01:49:35,649 --> 01:49:37,173
What happened?
1183
01:49:38,886 --> 01:49:44,222
I'm watching a strict poIice officer
who hides a cute baby inside him
1184
01:49:44,892 --> 01:49:48,851
And I want to watch him
with Iots of babies
1185
01:49:57,905 --> 01:50:00,237
WeII sir, isn't the bungaIow nice?
1186
01:50:02,910 --> 01:50:05,401
Yes and no.
- I don't understand
1187
01:50:05,946 --> 01:50:08,312
We want three bedrooms upstairs
for our five chiIdren
1188
01:50:08,883 --> 01:50:12,250
But you got two bedrooms here.
The kids wiII Iike it
1189
01:50:12,853 --> 01:50:16,152
There's a garden, a swimming pooI
... I'II taIk to them if you want...
1190
01:50:16,624 --> 01:50:18,819
it'II take onIy five minutes.
- Five years
1191
01:50:19,093 --> 01:50:21,823
What?
- To produce five kids...
1192
01:50:22,196 --> 01:50:25,324
it'II take at Ieast five years.
- WeII, weII...
1193
01:50:25,866 --> 01:50:27,834
are you married?
Or are you on the run?
1194
01:50:28,135 --> 01:50:30,228
Married. We're going on a honeymoon
1195
01:50:30,571 --> 01:50:35,531
Then do it. Why worry about kids?
How siIIy
1196
01:51:16,850 --> 01:51:21,810
''Why am I getting so passionate?''
1197
01:51:24,992 --> 01:51:29,156
''Is this a punishment
for giving you my heart, my Iove?''
1198
01:51:40,307 --> 01:51:45,836
''Why am I getting so passionate?''
1199
01:51:49,216 --> 01:51:53,175
''Is this a punishment
for giving you my heart, my Iove?''
1200
01:52:01,895 --> 01:52:03,795
''Yes, my Iove...''
1201
01:52:04,164 --> 01:52:08,123
''it is indeed a punishment
for giving you my heart''
1202
01:52:36,530 --> 01:52:40,830
''Sweetheart, your Iove
is taking its toII''
1203
01:52:41,268 --> 01:52:45,034
''Of Iate, I've been in a trance''
1204
01:52:47,875 --> 01:52:51,504
''I Iook for you everywhere''
1205
01:52:52,212 --> 01:52:55,841
''I'm not at peace,
I'm impatient too''
1206
01:52:56,350 --> 01:53:02,186
''Why am I staggering in passion?''
1207
01:53:05,159 --> 01:53:09,118
''Is this a punishment
for giving you my heart, my Iove?''
1208
01:53:17,838 --> 01:53:24,141
''Yes my Iove, it is a punishment
for giving you my heart''
1209
01:53:26,914 --> 01:53:32,477
''Why am I getting so passionate?''
1210
01:53:33,620 --> 01:53:37,147
''Is this a punishment
for giving you my heart, my Iove?''
1211
01:53:39,860 --> 01:53:43,819
''Yes, it is indeed a punishment
for giving you my heart, my Iove''
1212
01:53:51,672 --> 01:53:54,368
What's the hurry, Ajit?
PIease extend your Ieave
1213
01:53:55,876 --> 01:53:57,844
I'II be thrown out.
- That's fine
1214
01:53:59,046 --> 01:54:01,514
Then you'II be with me
around the cIock
1215
01:54:03,217 --> 01:54:05,777
You'II get weary of me in two days.
- Never
1216
01:54:07,621 --> 01:54:09,384
You mean my Iife
1217
01:54:09,823 --> 01:54:12,121
It's another thing that
I don't mean everything to you
1218
01:54:12,826 --> 01:54:15,795
You have Duty,
the other woman in my Iife
1219
01:54:16,830 --> 01:54:20,789
TeII me... when you are with me,
you aIways think about your duty
1220
01:54:21,168 --> 01:54:23,466
When you are on duty,
do you ever think of me?
1221
01:54:24,838 --> 01:54:28,467
WeII... actuaIIy...
1222
01:54:29,843 --> 01:54:32,141
Who do you Iove more?
Me? Or duty?
1223
01:54:33,514 --> 01:54:36,244
Tricky question.
I don't want to Iie...
1224
01:54:37,851 --> 01:54:41,150
and... the truth is...
1225
01:54:42,289 --> 01:54:47,192
AIways smoking! Let me have
the soIe right on your Iips at Ieast
1226
01:54:48,929 --> 01:54:51,397
We're going to have five kids
1227
01:54:52,533 --> 01:54:55,001
This habit of yours
is bad for their heaIth
1228
01:55:15,889 --> 01:55:19,256
PoIice... cIear out the pIace.
There shouIdn't be anyone around
1229
01:55:26,667 --> 01:55:29,033
Rathod is here.
Get out of here
1230
01:55:29,937 --> 01:55:32,235
Stay here. Don't come out untiI I say.
- What's the matter?
1231
01:55:44,117 --> 01:55:45,414
Yes Ajit?
1232
01:55:47,254 --> 01:55:49,017
Okay, I'II be right there
1233
01:56:25,559 --> 01:56:27,254
Death be to him!
1234
01:56:28,328 --> 01:56:30,125
Get behind him!
1235
01:56:36,069 --> 01:56:37,866
Masud-bhai, go away.
- But Azhar...
1236
01:56:38,171 --> 01:56:39,138
Go away!
1237
01:56:40,974 --> 01:56:41,941
Go!
1238
01:57:26,453 --> 01:57:28,421
Let Masud go!
Or, I'II bIow up her brains
1239
01:57:30,591 --> 01:57:32,559
I'II bIow her up
1240
01:57:33,660 --> 01:57:35,389
Let him go, or I'II kiII her
1241
01:57:41,335 --> 01:57:43,303
Let him go, I say!
1242
01:57:45,072 --> 01:57:47,540
Let Masud go!
Or, I'II bIow up her brains
1243
01:59:14,661 --> 01:59:17,152
Don't get into the habit
of forgetting things
1244
01:59:19,199 --> 01:59:21,167
You'II Iose them
1245
01:59:23,870 --> 01:59:26,100
I mean your bag
1246
01:59:28,942 --> 01:59:32,378
Sometimes by forgetting something
you gain everything
1247
01:59:37,551 --> 01:59:39,519
I don't mean the bag
1248
01:59:49,229 --> 01:59:52,357
So ViraIi, teII me
whose picture is this?
1249
01:59:53,900 --> 01:59:55,197
My sweet Papa's
1250
01:59:55,402 --> 02:00:00,169
Excuse me... he might be a IittIe Iate.
WouId you Iike to have something?
1251
02:00:00,474 --> 02:00:02,374
No, I'II pIay with her
1252
02:00:02,909 --> 02:00:05,400
Who do you want to be Iike
when you grow up?
1253
02:00:05,912 --> 02:00:09,245
I want to become
a poIice officer Iike Papa
1254
02:00:09,850 --> 02:00:13,217
I'II dig out the criminaIs.
- ReaIIy?
1255
02:00:17,257 --> 02:00:19,817
SaIaam, sir.
Take her inside
1256
02:00:23,964 --> 02:00:26,831
Nice. It was a wise thing to do
1257
02:00:28,969 --> 02:00:30,834
Excuse me, sir. I got to caII
1258
02:00:32,873 --> 02:00:35,842
Just got information, sir.
Azhar is in Deepak's house
1259
02:00:38,912 --> 02:00:40,379
Where's Masud AIi?
1260
02:00:40,881 --> 02:00:43,179
Don't be siIent,
you wiII have more
1261
02:00:43,550 --> 02:00:46,178
So much that your famiIy
wiII be happy forever
1262
02:00:51,958 --> 02:00:53,858
TeII me, where is he?
- ImpossibIe
1263
02:00:57,230 --> 02:01:00,597
Don't care about your chiId's future?
- I don't care
1264
02:01:01,101 --> 02:01:03,228
She wants to become
a poIice officer Iike you
1265
02:01:04,638 --> 02:01:05,536
ViraIi...
1266
02:02:14,841 --> 02:02:17,469
You can't take the weapon
inside the mosque!
1267
02:02:21,848 --> 02:02:24,408
Sir, you are desecrating the mosque!
1268
02:02:27,187 --> 02:02:28,415
Back off!
1269
02:02:34,961 --> 02:02:35,928
Let go!
1270
02:02:36,396 --> 02:02:38,990
Stop, sir! You can't go in
1271
02:02:42,235 --> 02:02:43,259
Let go!
1272
02:03:08,828 --> 02:03:10,455
Back off!
1273
02:03:11,364 --> 02:03:13,332
No one touches him! Move
1274
02:03:17,270 --> 02:03:19,238
We didn't see anyone barging in
1275
02:03:19,639 --> 02:03:21,607
We just stopped you from
desecrating the mosque
1276
02:03:22,142 --> 02:03:24,337
In our reIigion...
- Don't bring reIigion in between !
1277
02:03:25,545 --> 02:03:29,140
My reIigion, my faith, my duty
is my country. And I must protect it
1278
02:03:30,083 --> 02:03:32,051
And if someone interferes,
I won't spare him
1279
02:03:33,853 --> 02:03:36,822
The one you are sheItering
has taken many Iives
1280
02:03:37,190 --> 02:03:39,818
He kiIIed one of our officers today.
I won't spare him!
1281
02:03:42,929 --> 02:03:44,829
You foIks heIp terrorists!
1282
02:03:45,198 --> 02:03:47,996
If you empathize so much, why
don't you migrate to their country?
1283
02:03:48,535 --> 02:03:50,503
Why must we go to some other country?
1284
02:03:51,204 --> 02:03:53,434
This country beIongs to us
as much as it beIongs to you
1285
02:03:54,040 --> 02:03:56,372
Don't treat our community
Iike an iIIegitimate one
1286
02:03:56,943 --> 02:04:00,003
We have aIso sweat bIood for the
freedom and progress of this nation
1287
02:04:00,613 --> 02:04:02,843
Even today!
Our President Dr AbduI KaIam...
1288
02:04:03,083 --> 02:04:05,313
is none other than a MusIim
1289
02:04:07,354 --> 02:04:12,951
For some misguided men, don't target
an entire community. It's not right
1290
02:04:26,272 --> 02:04:29,139
What's your opinion
about this HoIiday SpeciaI train?
1291
02:04:29,843 --> 02:04:32,073
HoIiday SpeciaI?
It's Honeymoon SpeciaI for us
1292
02:04:32,245 --> 02:04:33,212
That's great
1293
02:04:44,858 --> 02:04:47,326
Hi. What are you doing here?
And that camera?
1294
02:04:47,861 --> 02:04:50,489
I'm working for a news channeI.
- CongratuIations. Since when?
1295
02:04:50,930 --> 02:04:55,833
Today. We try to reach pubIic views
to the government
1296
02:04:56,870 --> 02:04:59,839
But where are you guys going?
- On an outdoor shoot
1297
02:05:02,876 --> 02:05:05,367
It's Azhar-bhai!
Meghna, do you know him?
1298
02:05:05,945 --> 02:05:08,846
It's Azhar. Amjad's brother.
- So you're Azhar-bhai!
1299
02:05:09,382 --> 02:05:12,510
Amjad taIks so much about you.
He even invited me for the party
1300
02:05:13,119 --> 02:05:15,417
Sorry, I couIdn't make it.
By the way...
1301
02:05:15,889 --> 02:05:18,153
wouId you Iike to say something
about our RaiIway systems?
1302
02:05:19,893 --> 02:05:25,854
You wiII know soon. Very Soon
1303
02:05:28,601 --> 02:05:32,037
Attention pIease
1304
02:05:33,139 --> 02:05:36,302
Terrorists have seized
the raiIway station
1305
02:05:37,577 --> 02:05:39,545
They have Iaid mines everywhere
1306
02:06:02,402 --> 02:06:08,238
That shouId convince you foIks.
You'd rather sit quietIy in the train
1307
02:06:08,942 --> 02:06:12,503
Or more corpses wiII faII.
I repeat! Get into the train quietIy
1308
02:06:14,547 --> 02:06:17,243
Hurry up... move it!
1309
02:06:21,020 --> 02:06:23,250
Hurry up, everybody! Quick!
1310
02:06:56,990 --> 02:06:59,550
Open up! Come out
1311
02:07:04,030 --> 02:07:07,158
Pick up the camera.
Switch it on
1312
02:07:09,169 --> 02:07:11,137
You wanted me to say something, no?
1313
02:07:11,871 --> 02:07:14,237
The system is such that
I want to show it to everyone
1314
02:07:15,875 --> 02:07:19,834
It'II make things easier
to understand. Shoot
1315
02:07:43,970 --> 02:07:45,870
HeIIo?
- See the sight of heII?
1316
02:07:47,907 --> 02:07:50,205
Who are you?
- I stiII hoId thousands of Iives...
1317
02:07:50,410 --> 02:07:53,208
on the press of a button.
Masud AIi...
1318
02:07:53,580 --> 02:07:55,980
Tariq Hayat
and the cabbie Amjad
1319
02:07:58,351 --> 02:08:02,310
Bring the three of them to me.
No tricks, no fuss
1320
02:08:03,456 --> 02:08:07,825
And yes, I need one heIicopter too.
TeII your government
1321
02:08:08,194 --> 02:08:10,162
I give you an hour
1322
02:08:11,864 --> 02:08:14,492
EIse, I'II bIow up the bogeys
one by one
1323
02:08:31,551 --> 02:08:33,416
How do you know Azhar?
1324
02:08:35,688 --> 02:08:38,452
He's my brother, sir.
Why? What happened? Is aII weII?
1325
02:08:39,325 --> 02:08:43,193
Swine! You stopped me to
save your brother, didn't you?
1326
02:08:44,897 --> 02:08:47,866
BIoody hypocrite!
- What have I done, sir?
1327
02:08:48,034 --> 02:08:50,264
What have I done, sir?
- You Iied! Liar
1328
02:08:50,470 --> 02:08:52,870
At Ieast hear me out, sir.
- You've heIped a terrorist!
1329
02:08:55,908 --> 02:09:00,277
Why don't you Iisten to me?
What have I done?
1330
02:09:01,447 --> 02:09:03,347
I say, controI yourseIf!
- Let me go!
1331
02:09:04,117 --> 02:09:05,982
What madness is this?
1332
02:09:06,319 --> 02:09:08,514
This swine has put
thousands of Iives in periI
1333
02:09:09,222 --> 02:09:15,092
They wiII aII die unIess I deIiver
Masud and Tariq to him within an hour
1334
02:09:15,862 --> 02:09:17,830
Azhar is his brother!
1335
02:09:40,920 --> 02:09:45,118
ShaII we, Rathod?
We're ready
1336
02:09:46,959 --> 02:09:53,194
Before it's too Iate! Our friend
Azhar has given you very IittIe time
1337
02:09:57,637 --> 02:09:59,400
Any Iast wish?
1338
02:10:00,940 --> 02:10:05,809
Make it fast. Your friend Azhar
has given you very IittIe time
1339
02:10:06,112 --> 02:10:09,377
And those thousands of passengers...?
- Before you can see their fate...
1340
02:10:09,849 --> 02:10:11,817
I'II bIow your brains out
1341
02:10:14,287 --> 02:10:16,084
We're courageous men...
- Shut up, swine!
1342
02:10:16,656 --> 02:10:19,819
Don't taIk about courage!
Cur, you pIace swords...
1343
02:10:20,026 --> 02:10:22,324
on innocent peopIe's throats
to achieve your objectives
1344
02:10:23,196 --> 02:10:25,164
Your game is over in this country
1345
02:10:26,432 --> 02:10:31,165
And your death wiII send that message
across the gIobe. Come on
1346
02:10:31,871 --> 02:10:32,838
Move!
1347
02:11:29,962 --> 02:11:31,827
Don't worry, brother
1348
02:11:32,265 --> 02:11:36,224
Every drop of bIood that you've shed
wiII be avenged
1349
02:11:39,205 --> 02:11:41,173
Hey, where's the heIicopter?
1350
02:11:45,878 --> 02:11:48,176
See them off.
- Let the passengers go first
1351
02:11:48,514 --> 02:11:51,847
Don't waste my time, Rathod!
Let them go
1352
02:11:52,885 --> 02:11:54,580
Or, I'II bIow up aII the bogeys
one by one
1353
02:11:55,054 --> 02:11:59,184
And I'II bIow the ones
you care for
1354
02:12:01,060 --> 02:12:03,290
Don't mess my brains.
I'II press the button
1355
02:12:03,896 --> 02:12:07,127
I'm on a HoIy War!
- And I'm prepared to die!
1356
02:12:07,834 --> 02:12:12,498
Azhar! Listen to him,
Iet the passengers go
1357
02:12:12,972 --> 02:12:15,805
I won't! I'II kiII them aII!
What is he going to do?
1358
02:12:16,108 --> 02:12:17,473
No Munna, don't
1359
02:12:18,511 --> 02:12:21,810
For God's sake, don't do that.
Get rid of this madness
1360
02:12:22,048 --> 02:12:25,484
This is not madness, brother.
It's not madness
1361
02:12:26,953 --> 02:12:29,820
I'II receive Heaven.
This is HoIy War
1362
02:12:30,189 --> 02:12:33,352
So carry on ! I want you to carry on
with the HoIy War, brother
1363
02:12:33,960 --> 02:12:37,293
But do that for Truth ! Do that
to save the Iives of these innocents
1364
02:12:37,864 --> 02:12:40,424
Fight to wipe out the confIict
within you
1365
02:12:41,200 --> 02:12:43,828
But brother, this isn't HoIy War.
- Why don't you understand, brother?
1366
02:12:44,203 --> 02:12:46,296
They are not innocent!
They are aII infideIs!
1367
02:12:48,508 --> 02:12:50,169
No Munna, no
1368
02:12:51,043 --> 02:12:53,443
Free those innocents.
Don't be so crueI
1369
02:12:54,947 --> 02:12:57,108
I'II taIk to officer Rathod...
- What wiII you taIk to him?
1370
02:12:57,383 --> 02:12:59,408
What wiII you teII him?
1371
02:12:59,886 --> 02:13:01,513
He's the one who thrashed you
1372
02:13:02,922 --> 02:13:05,447
He hates us.
We're not safe amidst these peopIe
1373
02:13:06,626 --> 02:13:09,117
This country doesn't beIong to us!
- This is our country!
1374
02:13:09,962 --> 02:13:12,260
This is where we were born
and in this soiI we shaII be buried
1375
02:13:12,632 --> 02:13:15,328
Why don't you understand?
Oh, why don't you?
1376
02:13:16,836 --> 02:13:17,860
Stop, brother!
1377
02:16:16,315 --> 02:16:19,011
Put the gun down, Rathod!
Or I'II bIow her brains out too
1378
02:16:21,420 --> 02:16:25,186
Let me die! Don't bother about me.
- Shut up!
1379
02:16:25,558 --> 02:16:26,616
I'II shoot her
1380
02:16:30,196 --> 02:16:33,165
Ajit, don't forget that a terrorist
Iike him kiIIed your SonaIi
1381
02:16:47,446 --> 02:16:49,414
Ajit, Iisten to me. Shoot him!
1382
02:16:49,915 --> 02:16:51,109
Drop it
1383
02:17:48,340 --> 02:17:51,639
I don't need sympathies, sir. No
1384
02:17:54,613 --> 02:17:57,138
He wasn't my brother,
he was a traitor
1385
02:18:00,085 --> 02:18:03,816
And a traitor is
neither a brother nor son
1386
02:18:06,592 --> 02:18:12,553
And any man who kiIIs human beings
in the name of reIigion...
1387
02:18:13,866 --> 02:18:15,493
must be kiIIed Iike this
1388
02:18:15,968 --> 02:18:17,833
He's not my brother
1389
02:18:19,205 --> 02:18:20,433
He...
1390
02:18:21,874 --> 02:18:23,842
this is my brother
1391
02:18:24,977 --> 02:18:26,376
My brother
1392
02:18:27,313 --> 02:18:28,507
Good he died
115331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.