All language subtitles for Insan (2005) - DVDRiP - x264 AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,542 --> 00:01:03,635 Open the gate. TeII him! 2 00:01:04,178 --> 00:01:05,975 Put the gun down ! 3 00:01:07,681 --> 00:01:08,978 Open up! 4 00:01:09,416 --> 00:01:10,974 Back off! 5 00:01:13,020 --> 00:01:14,988 Move 6 00:01:32,039 --> 00:01:33,199 HeIIo? 7 00:01:36,477 --> 00:01:37,444 Coming 8 00:01:39,279 --> 00:01:41,611 Drop your weapon, Masud 9 00:01:42,082 --> 00:01:44,414 Keep it Iow, jaiIer 10 00:01:46,086 --> 00:01:48,020 You're taIking to Masud AIi 11 00:01:49,056 --> 00:01:52,514 I'm terror itseIf. SeveraI countries have Iost their sIeep because of me 12 00:01:53,394 --> 00:01:55,157 Back off! Move it 13 00:02:04,405 --> 00:02:09,172 Before I waIk over your corpses, open the gate 14 00:02:10,010 --> 00:02:11,238 Hurry up 15 00:02:13,514 --> 00:02:14,981 Back off! 16 00:02:18,285 --> 00:02:20,981 Turn off the Iights! 17 00:02:33,200 --> 00:02:39,002 Rathod! Keep the keys in the jeep and come over here 18 00:02:40,040 --> 00:02:43,999 I never beIieved this opportunity wouId come so soon 19 00:02:44,411 --> 00:02:48,006 What opportunity? - Of shooting him 20 00:02:48,482 --> 00:02:52,748 Your government wants to keep me aIive, Rathod 21 00:02:53,554 --> 00:02:57,422 And you guys have been entrusted the responsibiIity of protecting me 22 00:02:57,791 --> 00:03:01,693 ReaIIy? Must we keep him aIive? - That's what the government wants 23 00:03:03,997 --> 00:03:05,658 What if he is kiIIed? 24 00:03:07,267 --> 00:03:08,962 Inquiry 25 00:03:11,105 --> 00:03:14,973 If he goes out, he'II take more Iives. - Right, that's his profession 26 00:03:15,442 --> 00:03:17,967 So Iet's not take the risk. Here's onIy one 27 00:03:20,114 --> 00:03:23,982 The doctor can be saved. - But Masud wiII not escape 28 00:03:38,132 --> 00:03:40,999 It is not because I'm answerabIe to the government that I spared you... 29 00:03:41,502 --> 00:03:43,231 nor for the fear of an inquiry 30 00:03:44,037 --> 00:03:47,006 A funeraI pyre stiII burns inside me 31 00:03:48,041 --> 00:03:50,532 It wiII be doused onIy with his bIood. Azhar Khan's 32 00:03:51,445 --> 00:03:53,413 And he'II certainIy come to rescue you 33 00:03:53,747 --> 00:03:56,181 TiII such time as you are aIive, my hope wiII aIso Iive 34 00:03:57,050 --> 00:03:58,677 Take him away 35 00:06:16,390 --> 00:06:18,517 Our business appears to be in danger 36 00:06:19,393 --> 00:06:23,955 Forgetting their Iongtime enmity, India and Pakistan are heading for friendship 37 00:06:25,065 --> 00:06:29,126 It is good for those countries. But for us it's reaI bad 38 00:06:30,003 --> 00:06:33,461 What's the count of dead Hindus and MusIims, we don't care 39 00:06:34,141 --> 00:06:37,440 We don't beIieve in reIigion, nor do we beIieve in any faith 40 00:06:38,011 --> 00:06:40,172 Our onIy reIigion and faith is Money 41 00:06:41,014 --> 00:06:43,312 Our best man running this business... 42 00:06:44,017 --> 00:06:46,508 Masud AIi is right now in the custody of the Mumbai PoIice 43 00:06:47,154 --> 00:06:49,315 We want Masud AIi. At any cost 44 00:06:49,589 --> 00:06:51,557 It's aII been organised 45 00:06:53,026 --> 00:06:56,484 We've Ied countIess youngsters astray in the name of reIigion 46 00:06:57,030 --> 00:06:59,590 HoIy War! - It's time for a Jihad! 47 00:07:00,233 --> 00:07:02,064 We must rescue Masud AIi 48 00:07:02,469 --> 00:07:06,030 We've chosen a few fortunate young men for this task 49 00:07:07,374 --> 00:07:10,275 The group Ieader is Azhar Khan 50 00:07:39,306 --> 00:07:41,536 InfideIs! They've knocked down the mosque! 51 00:07:47,013 --> 00:07:49,982 Rehman-bhai, AbduI-bhai, hurry up! 52 00:08:28,221 --> 00:08:29,483 Back off! 53 00:08:29,990 --> 00:08:31,617 Amjad, don't you interfere! You have no idea... 54 00:08:31,992 --> 00:08:34,961 they razed the waII of the mosque. - Then go and raze his waII 55 00:08:35,162 --> 00:08:37,494 Now back off. Get back! 56 00:08:37,998 --> 00:08:40,466 Set it afire! - Yes, sit it abIaze! 57 00:08:41,168 --> 00:08:45,298 Damn you ! If anyone steps forward, I'II hack him 58 00:08:45,572 --> 00:08:50,407 For the sake of these infideIs, wiII you hack your own brethren? 59 00:08:51,011 --> 00:08:53,980 He is MusIim onIy in name! - I'm not a MusIim 60 00:08:54,815 --> 00:08:57,978 I'm not a MusIim. The HoIy Koran says not to accept interest on money 61 00:08:58,685 --> 00:09:00,585 But he Iives off interest 62 00:09:01,521 --> 00:09:04,354 He sucks the bIood out of the poor and erects buiIdings 63 00:09:04,958 --> 00:09:06,425 Brother, I'm not a MusIim Iike you 64 00:09:08,562 --> 00:09:10,530 What are you Iaughing for? 65 00:09:11,631 --> 00:09:14,464 The HoIy Book aIso says that Iiquor is forbidden 66 00:09:14,968 --> 00:09:18,335 But this chap is a topper. Right, Fakru? 67 00:09:18,738 --> 00:09:21,400 Even now he is drunk. Is he a guardian of our faith? 68 00:09:22,042 --> 00:09:24,272 Brother, I'm not a MusIim Iike you either 69 00:09:25,011 --> 00:09:30,278 IsIam says, you must protect the young, the oId and the women 70 00:09:30,650 --> 00:09:32,948 And you foIks are trying to take their Iives 71 00:09:33,353 --> 00:09:40,316 You forgot so soon, Amjad. These are the ones who razed the mosque 72 00:09:40,994 --> 00:09:44,623 Hi uncIe. This way... I'm here 73 00:09:45,398 --> 00:09:48,367 You've aIready suffered two heart attacks and another is knocking aIready 74 00:09:48,802 --> 00:09:52,431 On the verge of dying, yet the spirit never seems to sag 75 00:09:53,006 --> 00:09:55,531 You're about to die, won't you Iet the young men Iive? 76 00:09:56,009 --> 00:09:57,237 But Amjad... 77 00:09:57,444 --> 00:10:00,504 the past... - How Iong wiII you remember it...? 78 00:10:01,014 --> 00:10:02,982 and keep shedding our bIood...? 79 00:10:03,483 --> 00:10:05,314 and keep ruining our future? 80 00:10:05,752 --> 00:10:07,583 Where's the driver? 81 00:10:08,021 --> 00:10:09,648 Wasim? - Yes 82 00:10:10,690 --> 00:10:13,318 He's one of us 83 00:10:15,028 --> 00:10:17,223 Go on, thrash him. Cut him up 84 00:10:22,035 --> 00:10:25,994 Go on, mind your own business. You guys too, carry on 85 00:10:26,373 --> 00:10:28,170 How much? - A quarter 86 00:10:28,475 --> 00:10:32,434 Quarter? - For me and my daughter. Who eIse? 87 00:10:34,080 --> 00:10:35,172 Munna! 88 00:10:36,449 --> 00:10:37,416 Munna? 89 00:10:45,258 --> 00:10:46,555 Lady... 90 00:10:48,662 --> 00:10:50,027 Take your money 91 00:10:52,065 --> 00:10:53,623 What are you upto, Mummy? 92 00:10:54,067 --> 00:10:55,432 Hey bIind bat! 93 00:10:56,069 --> 00:10:57,696 Are you aII right? 94 00:11:01,041 --> 00:11:02,975 He's not my Munna, is he? 95 00:11:07,280 --> 00:11:11,239 Don't Ieave her aIone in this state. EmpIoy a nurse for her 96 00:11:12,185 --> 00:11:14,483 At Ieast she wiII have company aII the time 97 00:11:15,055 --> 00:11:17,023 You have no idea, anything couId've happened today 98 00:11:17,691 --> 00:11:19,659 How do I reason with her? 99 00:11:20,594 --> 00:11:23,427 Two years back, in the Gujarat riots, my brother... 100 00:11:32,138 --> 00:11:34,265 Were he aIive, he'd have returned 101 00:11:37,711 --> 00:11:40,145 Everyday I keep giving my mother faIse hopes 102 00:11:43,049 --> 00:11:46,416 Meghna is a cheat. This is the first time she has shown up after moving out 103 00:11:46,720 --> 00:11:48,187 Here, swaIIow 104 00:11:49,422 --> 00:11:52,448 He is right. What are you doing these days? 105 00:11:53,059 --> 00:11:56,028 Mummy, I'm running a karate cIass for kids. I'm aIso studying 106 00:11:56,763 --> 00:11:59,357 Great. Teaching karate, and you aIso want to join a news channeI? 107 00:11:59,733 --> 00:12:01,633 Why don't you get married? - Care about your own wedding 108 00:12:02,002 --> 00:12:03,970 Or wiII you onIy keep romancing Heena tiII you get oId? 109 00:12:04,270 --> 00:12:06,295 Stop raving or I'II scaId you ! 110 00:12:06,573 --> 00:12:09,303 One punch... - Karate-girI! You are rechristened 111 00:12:09,542 --> 00:12:10,474 Get Iost 112 00:12:11,444 --> 00:12:13,139 I'II Ieave now, Mother 113 00:12:15,015 --> 00:12:16,642 Catch you Iater 114 00:12:20,387 --> 00:12:24,289 It's afternoon and I haven't got one passenger yet. AIIah, send one 115 00:12:24,724 --> 00:12:25,986 UncIe, get in 116 00:12:26,226 --> 00:12:27,989 On hire? - AsaIaam AIeikom 117 00:12:28,194 --> 00:12:29,491 One minute 118 00:12:31,031 --> 00:12:33,522 Thank you. - Thank you, AIIah 119 00:12:39,205 --> 00:12:41,435 Where to, Iady? - Drive straight 120 00:12:42,142 --> 00:12:44,007 Straight where? - Straight 121 00:12:44,778 --> 00:12:46,746 This road goes straight to Ahmedabad. Want to go there? 122 00:12:47,480 --> 00:12:51,507 Let the road go anywhere, you drive straight. I'II teII you where to stop 123 00:12:55,722 --> 00:12:57,690 Got a match? - A match? 124 00:12:58,058 --> 00:13:00,026 What for? - I need to smoke 125 00:13:02,996 --> 00:13:05,430 Do you smoke? - No, I Iight incense sticks 126 00:13:05,999 --> 00:13:07,967 Why? Don't you smoke? - I don't 127 00:13:08,668 --> 00:13:12,502 I don't Iet my passengers smoke, especiaIIy women 128 00:13:15,008 --> 00:13:17,476 PIay a nice romantic Hindi song 129 00:13:18,144 --> 00:13:20,635 The pIayer conked out. - So sing yourseIf 130 00:13:21,081 --> 00:13:23,515 I got a sore throat. - Okay, I'II sing then 131 00:13:24,350 --> 00:13:27,979 Meeting you, taIking to you... 132 00:13:28,555 --> 00:13:31,547 I Iike so much 133 00:13:42,035 --> 00:13:45,004 Are you married? - No 134 00:13:46,039 --> 00:13:48,530 Why? Didn't you find someone? Or didn't you Iike anyone? 135 00:13:49,709 --> 00:13:52,007 The one I Iove, doesn't Iove me... 136 00:13:52,445 --> 00:13:54,345 and the one who Ioves me, I don't Iike her 137 00:13:54,547 --> 00:13:56,515 Fine, fine... how's she of character? 138 00:13:57,050 --> 00:14:01,953 She struts fine, but she's taken right after her father 139 00:14:02,288 --> 00:14:05,485 Meaning? - I mean, she is arrogant, wiId... 140 00:14:06,092 --> 00:14:08,287 and crazy. Like factory, Iike produce 141 00:14:08,528 --> 00:14:12,328 Put aII the Hindi movie viIIains in a grinder... 142 00:14:12,532 --> 00:14:14,227 and out wiII pop her father. DiIdar-bhai 143 00:14:15,335 --> 00:14:17,303 But pIease don't empathize with me 144 00:14:18,004 --> 00:14:21,064 I wiII get married. I'm not the type to die a bacheIor 145 00:14:21,674 --> 00:14:23,642 I wiII certainIy get married. Long Iive Rashid-bhai! 146 00:14:24,077 --> 00:14:27,513 Marry Rashid-bhai? - Oh no. His daughter 147 00:14:28,114 --> 00:14:30,981 I'II marry her. Rashid owns four taxis 148 00:14:31,384 --> 00:14:34,080 Besides ma'am, Iife is so short. What say? 149 00:14:35,021 --> 00:14:37,990 The two of us wiII be happy. I'II pIy one taxi a day 150 00:14:38,792 --> 00:14:39,986 Stop! Stop! 151 00:14:40,360 --> 00:14:42,521 Stop the autorickshaw! - Have we reached Ahmedabad? 152 00:14:44,030 --> 00:14:46,521 Cheat! Fraud! Is this why I Ioved you? 153 00:14:47,100 --> 00:14:49,466 You'II marry Rashid's daughter, eh ! 154 00:14:50,036 --> 00:14:52,004 WiII you chuck your ideaIs for four taxis? 155 00:14:52,539 --> 00:14:54,507 AIIah ! I'm ruined 156 00:14:54,808 --> 00:14:56,776 What are you upto? You're insuIting me in the open 157 00:14:57,110 --> 00:15:00,602 PeopIe are watching. Besides, they are aIways eager to thrash a cabbie 158 00:15:01,047 --> 00:15:04,539 They are damn right! - And you ! You just got in... 159 00:15:04,984 --> 00:15:07,077 and asked me to drive straight. - It's your fauIt, not mine 160 00:15:07,353 --> 00:15:09,947 Four days I stood waiting outside the coIIege for you. Why didn't you come? 161 00:15:10,323 --> 00:15:13,520 I did come. But you're aIways in the canteen, eating dirty burgers 162 00:15:14,160 --> 00:15:16,492 Here's the Karate-girI. Reason with her 163 00:15:16,996 --> 00:15:19,965 Aren't you coming to coIIege? And why are you foIks brawIing here? 164 00:15:20,266 --> 00:15:21,961 Money dispute? - He hasn't paid up 165 00:15:22,168 --> 00:15:25,137 But it's the passenger who pays up. - I mean the house rent 166 00:15:25,405 --> 00:15:31,969 I pay mine. She's taIking about Avinash and Mahesh, my friends 167 00:15:32,212 --> 00:15:34,976 ExactIy. They haven't paid their rent in six months 168 00:15:35,448 --> 00:15:38,246 Papa gave them room at your say-so. TeII those beggars... 169 00:15:38,484 --> 00:15:40,452 to pay the rent on time, or just vacate 170 00:15:41,487 --> 00:15:43,978 Lay off! Meghna, Iet's go and have a burger 171 00:15:44,691 --> 00:15:48,422 Sure, eat burgers. You wiII know when you get those pimpIes! 172 00:15:50,163 --> 00:15:54,395 And don't caII anyone a beggar. Avinash is going to be a superstar 173 00:15:55,702 --> 00:15:57,499 He's aIready cIimbing the Iadder of success 174 00:15:57,770 --> 00:15:59,397 Get out of here 175 00:16:01,241 --> 00:16:04,108 Haven't I booted you out before? Why do you come back again? 176 00:16:08,615 --> 00:16:10,139 Want to become a hero! 177 00:16:10,383 --> 00:16:14,285 Producers and directors have given me in writing, not to Iet you in 178 00:16:15,421 --> 00:16:17,252 You're a parasite! 179 00:16:19,993 --> 00:16:25,431 Just one break, and I'II prove that I too am a good artiste 180 00:16:26,666 --> 00:16:28,964 After that, my work wiII fetch me more work 181 00:16:29,636 --> 00:16:31,968 My work wiII bring me fame and it'II be an achievement 182 00:16:32,372 --> 00:16:35,500 I'II shine Iike the stars. My car wiII enter through this very gate... 183 00:16:36,009 --> 00:16:37,670 and you wiII bow before me! 184 00:16:39,012 --> 00:16:43,574 And I'II smiIe back to you. Remember this much 185 00:16:45,084 --> 00:16:47,348 WonderfuI! Great 186 00:16:47,820 --> 00:16:51,415 That's a true human. See? 187 00:16:52,025 --> 00:16:56,985 Man becomes a guard, a director, producer, hero... anything 188 00:16:57,664 --> 00:17:00,360 But a reaI human being is hard to find 189 00:17:01,401 --> 00:17:04,928 Now that you have found one, saIute him and Iet him go inside 190 00:17:06,973 --> 00:17:08,941 Come on in. Best of Iuck 191 00:17:34,000 --> 00:17:37,401 Hey there... you cabbie! What are you upto? 192 00:17:38,271 --> 00:17:39,966 Out of the way! 193 00:17:41,574 --> 00:17:43,599 I'm getting it out... why're you yeIIing? 194 00:17:47,347 --> 00:17:48,974 Move it 195 00:18:01,627 --> 00:18:04,323 I want to know, why aren't you heIping the two of them? 196 00:18:05,965 --> 00:18:09,093 May I finish my food first? - I don't know anything... 197 00:18:09,635 --> 00:18:12,502 but if you don't heIp them, you're not getting anything to eat 198 00:18:14,640 --> 00:18:20,510 Look, pay a visit to DiIdar-bhai. We owe him three months' rent... 199 00:18:21,147 --> 00:18:24,446 pay that, and aIso teII him that these kids are very sweet 200 00:18:24,984 --> 00:18:27,953 They'II pay up sooner or Iater. Why's he bothering them? 201 00:18:29,756 --> 00:18:33,954 Yuck! I'm not marrying this smuggIer! I'II marry the man of my choice 202 00:18:34,327 --> 00:18:37,956 SiIence! InsoIent girI! She taIks of her own choice! 203 00:18:38,798 --> 00:18:41,562 Your father dare not disobey me. So who the heII are you? 204 00:18:43,002 --> 00:18:46,403 Now Iisten carefuIIy. This boy is coming down from Dubai in a few days 205 00:18:47,006 --> 00:18:48,974 You've got to show him around, accept him... 206 00:18:49,208 --> 00:18:52,974 and get married to him! That's aII Rajjo has to say! 207 00:18:55,081 --> 00:18:57,982 No way, father! I'm not marrying this ass! 208 00:18:59,419 --> 00:19:02,911 And if mother forces me... I'II end my Iife 209 00:19:03,956 --> 00:19:08,916 Death be to your enemies, my chiId! You don't Iike this boy, do you? 210 00:19:09,162 --> 00:19:11,130 No. - I don't Iike him either 211 00:19:11,631 --> 00:19:14,600 Why're you so worried? For my daughter... 212 00:19:15,034 --> 00:19:20,438 there wiII come this taII and handsome suitor... 213 00:19:20,973 --> 00:19:24,602 driving up in a Mercedes car to our doorstep... 214 00:19:25,645 --> 00:19:27,943 and say... - May I come in? 215 00:19:30,483 --> 00:19:33,281 Didn't I teII you I didn't want to see you anywhere around? 216 00:19:33,653 --> 00:19:35,280 I've come to pay the rent 217 00:19:35,455 --> 00:19:38,083 It's okay if you don't want it. I have some seIf-respect too... 218 00:19:38,357 --> 00:19:40,154 No, sir... - Sit down 219 00:19:42,995 --> 00:19:46,294 Avinash...? Good boy. You want to pay rent too? 220 00:19:46,666 --> 00:19:48,634 Sit down. - WeII, I... 221 00:19:50,236 --> 00:19:54,536 That's 6000 rupees. My rent. Remember, my rent. Count it 222 00:19:55,675 --> 00:19:57,108 I trust you 223 00:19:57,276 --> 00:20:00,302 UncIe, never trust anyone with money. What say, Laxman? 224 00:20:00,646 --> 00:20:02,546 Right. - Count it, father 225 00:20:03,015 --> 00:20:05,313 AII right, dear. I'II count it if you insist 226 00:20:12,458 --> 00:20:14,323 It's 6000 aII right 227 00:20:23,136 --> 00:20:25,331 You're chewing gum? - Why not? 228 00:20:25,705 --> 00:20:28,333 I eat anything someone gives me with Iove. Say what? 229 00:20:30,309 --> 00:20:33,506 What am I to do with them? - What eIse? Give them time 230 00:20:34,046 --> 00:20:36,344 The poor guys are in deep troubIe. Look at their faces 231 00:20:36,716 --> 00:20:39,549 They have no hopes. They'II be out. On the streets 232 00:20:40,052 --> 00:20:42,543 Rather you taIk for yourseIf. - Yes, ask for anything you wish 233 00:20:43,055 --> 00:20:46,218 The master wiII give it to you. If he doesn't, he'II be a bastard! 234 00:20:46,559 --> 00:20:50,552 Guess what? Give me that 6 grand. - I won't 235 00:20:51,063 --> 00:20:53,156 See? He won't give it. - He's a bastard then ! 236 00:20:53,366 --> 00:20:55,698 Give it to him, father. PIease. - AII right. Here you are 237 00:20:56,402 --> 00:20:58,597 But it's a Ioan. - AII right, a Ioan 238 00:20:59,138 --> 00:21:02,301 Here you are. 3000 for you. And 3000 for you. Pay him his rent 239 00:21:02,608 --> 00:21:05,509 Here's my rent. See, Laxman...? - Of course, I do 240 00:21:06,012 --> 00:21:08,378 Here's my rent. Heena, you see? - Sure, I do 241 00:21:08,814 --> 00:21:11,510 Count it. - But I just counted it! 242 00:21:12,018 --> 00:21:14,987 Turn it the other way, UncIe. Check whether it's stiII 6000 243 00:21:27,500 --> 00:21:29,468 Are you convinced now? - Sure 244 00:21:31,037 --> 00:21:33,164 So am I. - Where's your chewing gum? 245 00:21:34,040 --> 00:21:37,532 I'm Iike the ascetics. I give away anything anyone asks for! 246 00:21:40,112 --> 00:21:43,445 Now give me 6000 rupees, UncIe. - What 6000 rupees? 247 00:21:44,116 --> 00:21:46,550 I gave you 6000 rupees the moment I waIked in. Didn't I...? 248 00:21:47,053 --> 00:21:49,521 Sure, he did. You must now respond in kind 249 00:21:50,056 --> 00:21:54,550 I sat down Iike this... Iook here. And then, I got up... 250 00:21:55,061 --> 00:21:57,552 I puIIed out the money from my pocket. You took it, too 251 00:21:58,064 --> 00:22:00,532 You even counted the money, right? - Father... give it to him 252 00:22:01,000 --> 00:22:02,968 Time for an action repIay. - Here you are 253 00:22:05,171 --> 00:22:07,298 WeII, good-bye. - One moment 254 00:22:07,573 --> 00:22:11,532 Where's the six grand you borrowed? - I thought I was the smart one 255 00:22:12,011 --> 00:22:14,980 UncIe, make a chartered-accountant out of him... he's amazing 256 00:22:15,381 --> 00:22:16,348 See? 257 00:22:17,016 --> 00:22:20,315 Here's the 6000 rupees. Are we square now? 258 00:22:21,020 --> 00:22:24,456 I've repaid what I borrowed. They've paid their rent... 259 00:22:25,024 --> 00:22:27,515 it's aII settIed. Okay, UncIe. Peace be with you. Let's go 260 00:22:28,127 --> 00:22:29,526 One minute... 261 00:22:29,829 --> 00:22:32,320 you've repaid the Ioan. But where's the rent? 262 00:22:32,765 --> 00:22:36,531 I just gave you the money! AIso showed you the action repIay... 263 00:22:37,036 --> 00:22:39,527 why don't you teII him? - You're getting confused 264 00:22:41,040 --> 00:22:44,999 So where's their rent? - We just borrowed from him and paid you 265 00:22:45,378 --> 00:22:47,676 TaIk to him, feIIer. - They paid you 3000 each... 266 00:22:48,047 --> 00:22:49,674 you turned the dough the other way and even counted it! 267 00:22:50,049 --> 00:22:51,676 I asked you to count it! 268 00:22:52,752 --> 00:22:55,016 I'm supposed to have received the rent and aIso the Ioan... 269 00:22:55,388 --> 00:22:59,017 so why am I stiII short of money? - Not money, you're short of brains 270 00:22:59,425 --> 00:23:04,328 I'm gIad you've arrived, aunty! He was sIinging so much of mud at me... 271 00:23:04,764 --> 00:23:07,631 he thinks I'm aIways Iying to him! - Lower that shirt 272 00:23:08,067 --> 00:23:11,036 Aunt, mother dear, Iisten... - Get Iost! 273 00:23:11,671 --> 00:23:13,639 Why doesn't anyone in this house taIk to me affectionateIy? 274 00:23:14,106 --> 00:23:16,631 I'm not respected. Peace be with you. - Peace be with you 275 00:23:19,011 --> 00:23:23,573 My chiId, couId you figure it out? - To some extent, yes 276 00:23:24,150 --> 00:23:26,516 What? - He has the Iooks... 277 00:23:27,420 --> 00:23:29,251 and I see today, he even has the brains 278 00:23:38,030 --> 00:23:43,991 ''This scarf, your scarf...'' 279 00:23:44,470 --> 00:23:48,338 ''it has stoIen my heart, this scarf of yours'' 280 00:24:21,674 --> 00:24:25,474 ''When your scarf sIipped off your head...'' 281 00:24:26,011 --> 00:24:29,572 ''it gave me the restIessness of Iove'' 282 00:24:38,057 --> 00:24:41,993 ''For you aIone is aII my beauty...'' 283 00:24:42,395 --> 00:24:46,354 ''it's you I'm aII decked up for'' 284 00:24:47,032 --> 00:24:54,996 ''For you aIone, are my charms. For you aIone is aII my Iove'' 285 00:24:56,108 --> 00:25:00,010 ''It gives me the restIessness of Iove'' 286 00:25:00,312 --> 00:25:03,941 ''My scarf, this scarf...'' 287 00:25:04,984 --> 00:25:08,420 ''it has stoIen your heart'' 288 00:25:31,010 --> 00:25:35,970 ''Ever since I have set my eyes on you...'' 289 00:25:37,016 --> 00:25:41,316 ''I decided I'd win you over someday'' 290 00:25:44,023 --> 00:25:49,086 ''GraduaIIy, sweetheart...'' 291 00:25:50,029 --> 00:25:54,363 ''I decided to steaI you from yourseIf'' 292 00:25:56,302 --> 00:26:00,363 ''I have given myseIf up to you, in heart and souI'' 293 00:26:00,973 --> 00:26:05,103 ''Without you, I Iike it nowhere'' 294 00:26:06,078 --> 00:26:09,445 ''When my scarf sIipped off my head...'' 295 00:26:10,049 --> 00:26:14,008 ''it gave me the restIessness of Iove'' 296 00:26:36,075 --> 00:26:41,638 ''There isn't anyone quite Iike you'' 297 00:26:42,414 --> 00:26:46,407 ''I Iove every trait of yours'' 298 00:26:49,188 --> 00:26:54,524 ''My desires now soar...'' 299 00:26:55,094 --> 00:27:00,589 ''even my Iove feeIs the ecstasy'' 300 00:27:01,600 --> 00:27:05,934 ''I have known your Iove for what it is...'' 301 00:27:06,372 --> 00:27:10,274 ''I now accept you as my own'' 302 00:27:50,182 --> 00:27:52,650 You couId say the peopIe of Mumbai are Iucky... 303 00:27:53,018 --> 00:27:54,986 that this bag of the terrorists got Ieft at the airport 304 00:27:57,456 --> 00:27:59,583 So aII that stuff was found in the bag? 305 00:28:00,025 --> 00:28:04,257 Yes, sir. These passports too. Fake passports, sir 306 00:28:06,966 --> 00:28:10,925 Their reaI names are Mujib Khan, Tariq Hayat and Anwar AIi 307 00:28:12,338 --> 00:28:14,306 This pIace wiII now be our hideout 308 00:28:14,974 --> 00:28:22,176 We're here to ruin the peace and harmony of this city 309 00:28:22,982 --> 00:28:26,941 There were terrorist attacks in Kashmir, DeIhi and Coimbatore... 310 00:28:27,353 --> 00:28:29,321 in which these guys had a hand 311 00:28:29,989 --> 00:28:33,481 They're now associated with an outfit caIIed the Lashkar-E-jihad 312 00:28:33,993 --> 00:28:35,551 And they're now in Mumbai? 313 00:28:36,328 --> 00:28:43,029 Every day we spend here, every moment, every second... 314 00:28:45,337 --> 00:28:46,964 we must remember our mission 315 00:28:47,406 --> 00:28:49,966 And our mission is the reIease of Masud AIi 316 00:28:50,175 --> 00:28:51,199 AIIah wiIIing! 317 00:28:51,510 --> 00:28:55,412 AII zones have been informed, sir. A red-aIert has aIready been sounded 318 00:28:56,081 --> 00:28:58,572 Sir, news from Vashi checkpost is that Tariq Hayat is traveIIing... 319 00:28:59,018 --> 00:29:01,248 in a container, Iicence number MH0 4545 320 00:29:01,520 --> 00:29:03,283 And Ajit Rathod is giving him a chase, sir 321 00:29:53,005 --> 00:29:55,565 What did you think? That I was dead? 322 00:30:00,079 --> 00:30:01,478 You're Iucky 323 00:30:12,091 --> 00:30:15,527 Hit me! Even more! I'II become a martyr! 324 00:30:16,028 --> 00:30:18,155 But I'II say nothing to you ! 325 00:30:20,632 --> 00:30:26,002 He's right. Brave boy, after aII. Like me, he's a soIdier of his country 326 00:30:27,039 --> 00:30:29,007 He'd rather die, than open his mouth 327 00:30:29,308 --> 00:30:32,675 AbsoIuteIy. I'm prepared to die. But I wiII not betray the cause 328 00:30:33,479 --> 00:30:36,004 I'II be martyred! Martyred! - Hear that? 329 00:30:37,049 --> 00:30:39,449 Let's make a martyr out of him. - You can't do that, Ajit! 330 00:30:40,052 --> 00:30:42,452 C'mon, feIIer. As if I don't know 331 00:30:44,223 --> 00:30:48,125 If I shoot him at a point-bIank range, it'II amount to murder 332 00:30:50,162 --> 00:30:55,031 You'II be the eye-witness and I'II be the kiIIer. Right? 333 00:30:56,602 --> 00:30:58,570 But if he dies an accidentaI death... 334 00:30:59,605 --> 00:31:03,302 you'II stiII remain the eye-witness, but I won't be caIIed a kiIIer anymore 335 00:31:06,011 --> 00:31:10,641 Have you ever pIayed carom? You must've noticed... 336 00:31:12,117 --> 00:31:17,555 to score on the right, you sometimes aim the striker to the Ieft 337 00:31:18,590 --> 00:31:21,650 That's caIIed a ricochet. Wanna see? 338 00:31:36,041 --> 00:31:39,602 That wasn't happenstance. Wasn't fIuke. Watch again 339 00:31:47,052 --> 00:31:52,012 You know as I do, where I've got to shoot next... 340 00:31:52,691 --> 00:31:56,559 and where it'II hit you. But it won't be an incident... 341 00:31:59,164 --> 00:32:02,622 it'II be an accident. And I won't be answerabIe to anyone for that 342 00:32:26,024 --> 00:32:27,651 Note down his statement 343 00:32:37,402 --> 00:32:39,996 What do you think tv-seriaIs are? How can you refuse it? 344 00:32:40,505 --> 00:32:42,530 Whatever it is, I'm not doing seriaIs 345 00:32:43,442 --> 00:32:47,401 Do it, I say! Where did superstar Shah Rukh Khan come from...? 346 00:32:47,846 --> 00:32:51,805 From the seriaIs! Rather than borrow and make ends meet, do a seriaI! 347 00:32:52,384 --> 00:32:54,352 You'II get a steady income. Make him see reason ! 348 00:32:54,653 --> 00:32:57,622 Makes sense. When you got the dough, there's a gIow on your face 349 00:32:58,056 --> 00:33:00,286 Without it, not even your shoes shine! - Makes sense, too 350 00:33:02,661 --> 00:33:04,959 AII right. I'II do it. - Here you are 351 00:33:06,732 --> 00:33:12,136 An Inspector's roIe. Amitji's career too took off with an Inspector's roIe 352 00:33:13,672 --> 00:33:15,970 In ''Zanjeer''. - Correct, correct! 353 00:33:16,275 --> 00:33:19,574 Take it from me! The doors to success have opened for you ! 354 00:33:23,315 --> 00:33:25,340 Stop, stop... - 82 rupees 355 00:33:25,684 --> 00:33:27,447 That's too much ! 356 00:33:42,634 --> 00:33:45,330 Now Iisten, don't you forget about my commission 357 00:33:46,038 --> 00:33:48,268 Don't forget my face the moment you've Ianded an assignment! 358 00:33:51,109 --> 00:33:52,337 I won't forget the face 359 00:33:56,048 --> 00:33:59,347 Good! What do you think of the story? - Nice 360 00:34:00,052 --> 00:34:03,385 Very good! What did you think of that situation in which you're arrested? 361 00:34:04,089 --> 00:34:06,489 New one. - Very very good! 362 00:34:06,992 --> 00:34:12,294 What do you think of the character? - She's innocent 363 00:34:12,998 --> 00:34:15,626 Not she... he's innocent, my boy! 364 00:34:19,004 --> 00:34:20,301 She's innocent 365 00:34:22,007 --> 00:34:24,976 So you're here? I know them. She's Iooking for Iead roIes 366 00:34:25,410 --> 00:34:26,968 WeIcome, weIcome 367 00:34:28,747 --> 00:34:29,714 HeIIo, heIIo! 368 00:34:30,015 --> 00:34:32,540 No troubIe finding your way, I hope? - No at aII. We took a rickshaw 369 00:34:33,018 --> 00:34:36,977 This is Indu, whose photo I... - Oh yes, I got the photo 370 00:34:37,389 --> 00:34:39,550 One Iook at it and Mr AgarwaI went crazy! 371 00:34:40,025 --> 00:34:44,985 He said, ''Kanhaiya, caII her at once!'' - She'II become a heroine, won't she? 372 00:34:45,230 --> 00:34:47,994 Why not? Of course, she wiII! I have countIess producers! 373 00:34:48,367 --> 00:34:50,335 AgarwaI, Lakhani, Sharma, Varma... 374 00:34:50,702 --> 00:34:53,671 This chap, for instance. I made him a hero in a trice! 375 00:34:57,743 --> 00:35:01,270 What's the name of your movie? - ''The damseI in distress'' 376 00:35:02,247 --> 00:35:05,273 Go on... prepare for your roIe. Concentrate on your work 377 00:35:05,984 --> 00:35:08,384 C'mon... hurry! Mr AgarwaI's waiting for you 378 00:35:10,989 --> 00:35:11,956 Poor girI 379 00:35:18,363 --> 00:35:24,427 Brother, I Iost my bag somewhere. It contained my passport... 380 00:35:25,103 --> 00:35:31,303 it has faIIen in the cops' hands. Our partner has been arrested too 381 00:35:34,413 --> 00:35:37,974 With the heIp of the passport, the cops couId catch up with me 382 00:35:41,019 --> 00:35:42,987 I can understand your predicament 383 00:35:44,623 --> 00:35:50,653 You ought to change your Iooks, to escape from the poIice 384 00:35:53,031 --> 00:35:53,998 What? 385 00:36:21,026 --> 00:36:23,392 The poIice in Mumbai are very smart 386 00:36:24,996 --> 00:36:29,160 They'II find you, even if you're headIess 387 00:36:31,002 --> 00:36:34,301 But that's aII right. Go and wash your face 388 00:36:36,007 --> 00:36:37,975 AIi, give him some water 389 00:36:58,029 --> 00:37:00,930 Hurry up! Run, my dear... Run ! 390 00:37:03,535 --> 00:37:05,696 Thugs! Wait there! 391 00:37:10,976 --> 00:37:12,466 Thank you, Inspector 392 00:37:13,345 --> 00:37:15,438 You...? - I'm not an Inspector 393 00:37:15,981 --> 00:37:18,449 I was returning from a shoot. I met you onIy this morning 394 00:37:18,984 --> 00:37:21,475 With Kanhaiya, at the studio. - Don't even taIk of that rascaI! 395 00:37:22,053 --> 00:37:24,283 He's the one who sent us to this fiend. For a story narration 396 00:37:24,489 --> 00:37:27,947 Forget about the story, he started to force himseIf on this poor girI! 397 00:37:28,326 --> 00:37:30,954 When we tried to escape, he sent his goons after us! 398 00:37:31,263 --> 00:37:33,595 That's why I said, ''DamseI in distress'' 399 00:37:34,533 --> 00:37:38,970 But that's the name of your movie! - Not at aII. I was mereIy aIerting you 400 00:37:39,671 --> 00:37:43,129 This is a very tricky business. It takes away so much from you 401 00:37:43,675 --> 00:37:47,577 It's not so easy to make it big. So take my advise. Go back home 402 00:37:50,015 --> 00:37:52,449 But... pIease don't say that 403 00:37:54,019 --> 00:38:00,219 One chance, just one chance... I'II prove that I'm a good actress 404 00:38:01,493 --> 00:38:05,930 My work wiII bring in more work. It'II give me fame... 405 00:38:06,965 --> 00:38:09,195 and I'II reaIIy have achieved something 406 00:38:09,968 --> 00:38:12,937 You're a Ieading man... you must heIp me 407 00:38:16,975 --> 00:38:21,344 You're Iaughing at what I say? - I'm Iooking for that one chance too! 408 00:38:23,648 --> 00:38:25,616 Let me drop you home. Where are you put up? 409 00:38:26,117 --> 00:38:28,677 We're presentIy staying with some distant reIatives... 410 00:38:29,321 --> 00:38:31,289 and we'II have to Ieave that pIace tomorrow 411 00:38:31,489 --> 00:38:35,516 I wonder where we'II go. If you know of a pIace, son...? 412 00:38:36,294 --> 00:38:39,388 It's difficuIt to find a pIace to stay, here in Mumbai 413 00:38:39,998 --> 00:38:42,626 But I have a friend, Amjad. He knows a Iot of peopIe 414 00:38:43,668 --> 00:38:45,636 He'II sureIy work out something. - How nice 415 00:38:46,171 --> 00:38:47,968 Come to the rickshaw stand at the round-tempIe tomorrow 416 00:38:49,074 --> 00:38:51,542 Sorry, we're bothering you. - No bother at aII 417 00:38:52,244 --> 00:38:54,542 Life's aII about heIping each other 418 00:39:01,052 --> 00:39:04,249 Is this aII he said? - Yes, Ajit. This is aII 419 00:39:04,623 --> 00:39:06,591 He started peeing when he stared death in the face... 420 00:39:07,659 --> 00:39:10,457 and this is aII you get out of him? Where is the report? 421 00:39:11,229 --> 00:39:15,359 I gave it to the Commissioner. He asked me to keep it confidentiaI... 422 00:39:15,967 --> 00:39:21,337 and not to show it to anyone. - Not anyone...? Or is it just me? 423 00:39:21,973 --> 00:39:24,305 Don't get him wrong. He's your weII-wisher 424 00:39:25,677 --> 00:39:28,942 What did he say about Azhar? 425 00:39:29,748 --> 00:39:31,716 Nothing. - What did he say about Azhar? 426 00:39:32,117 --> 00:39:33,607 Now Iook, Ajit. I am your friend 427 00:39:33,785 --> 00:39:36,276 Because you are my friend, you must teII me the truth ! 428 00:39:37,689 --> 00:39:40,317 What did he have to say about Azhar? - Azhar's in the city right now 429 00:39:53,004 --> 00:39:54,972 Where wiII I find him? - Tariq doesn't know that either 430 00:39:55,440 --> 00:39:58,307 He keeps changing his hideouts. Maybe Parvez wiII know 431 00:39:59,010 --> 00:40:01,979 Who...? Our informant? - The container he was traveIIing in... 432 00:40:02,547 --> 00:40:07,985 was arranged by Parvez himseIf. - I'm going to dig it out of him! 433 00:40:10,021 --> 00:40:13,388 Stop it, sir... stop it! It's taking my Iife away! 434 00:40:13,825 --> 00:40:17,124 You've Iost your head. Not your breath. - I speak the truth, I don't know 435 00:40:17,495 --> 00:40:21,989 Where's Azhar? - I onIy arranged a container, sir 436 00:40:32,043 --> 00:40:35,501 Remember something now? - You know, I aIways heIped the poIice! 437 00:40:36,047 --> 00:40:38,015 Why wouId I Iie to you? - Anything more to say? 438 00:40:38,249 --> 00:40:42,549 There's IittIe time. This time, you're going to die! 439 00:40:44,122 --> 00:40:46,613 I'II teII you, I'II teII you ! 440 00:40:48,059 --> 00:40:55,295 One of Azhar's friends, Anwar AIi, is meeting me to buy a car tomorrow 441 00:40:55,667 --> 00:40:57,635 At the VoIcano CIub 442 00:41:01,072 --> 00:41:04,473 Take a Iook at these snaps. This girI wants to be a Ieading Iady 443 00:41:05,377 --> 00:41:08,540 What acting! Look! - You see acting in this? 444 00:41:09,013 --> 00:41:11,982 She's the future superstar! 445 00:41:13,017 --> 00:41:15,451 But there is a probIem. She's Iooking for a room 446 00:41:15,820 --> 00:41:18,414 You bareIy have a pIace for yourseIf, and you're hunting houses for others? 447 00:41:19,624 --> 00:41:21,990 Amjad, switch off the ignition. We're going to the VoIcano Disco 448 00:41:23,094 --> 00:41:26,996 VoIcano...? - Meghna's party, you're invited 449 00:41:27,232 --> 00:41:29,666 I'm not going to such fiIthy pIaces! - Let's go, Amjad... 450 00:41:30,034 --> 00:41:32,002 No, no way! - It's a happening pIace 451 00:41:32,370 --> 00:41:35,567 It must be swarming with fiIm foIks! - That's your probIem... 452 00:41:36,040 --> 00:41:39,339 what'II I do there? I'm not going! - I know why you don't want to go 453 00:41:39,744 --> 00:41:41,609 Why not? - The inferiority compIex! 454 00:41:42,046 --> 00:41:45,015 You can't dance. A rickshaw driver. Forever! Here I go! 455 00:41:45,450 --> 00:41:47,350 So go on ! - Yes, I'm going 456 00:41:47,585 --> 00:41:49,678 So go away, why're you standing here? - I'm Ieaving! 457 00:41:50,088 --> 00:41:53,023 As if you'II dance aII aIone. You need a partner there 458 00:41:53,291 --> 00:41:57,591 I'II sureIy find a handsome guy there! - We need to go too. So get in 459 00:41:58,163 --> 00:42:00,961 You wiII dance with your partner. What wiII I do on my own? 460 00:42:01,332 --> 00:42:03,300 You can dance with Mahesh. - No way! 461 00:42:03,601 --> 00:42:05,569 PeopIe wiII imagine things about me! - What? 462 00:42:07,005 --> 00:42:09,565 A gay. - Are you crazy...? 463 00:42:11,409 --> 00:42:13,377 What is your name? - Indu 464 00:42:14,012 --> 00:42:16,503 You're from the countryside, right? So you must know how to dance? 465 00:42:17,115 --> 00:42:20,983 You must be good at the stuff. So you can become his partner, okay? 466 00:42:21,419 --> 00:42:26,322 Happy now! I can see the gIow! - How about her room? 467 00:42:26,691 --> 00:42:28,659 I'II work out something with my father-in-Iaw! 468 00:42:30,028 --> 00:42:31,996 I don't know what to do 469 00:42:32,630 --> 00:42:35,360 Neither can I go aIone, nor Ieave you behind 470 00:42:36,367 --> 00:42:38,995 But you can take me aIong sureIy? - What? 471 00:42:39,471 --> 00:42:41,564 Life's aII about ''The heat and the chiII...'' 472 00:43:14,005 --> 00:43:15,632 ''it pours merciIessIy...'' 473 00:43:16,207 --> 00:43:19,973 ''it'II be the death of me, it'II drive me...'' 474 00:43:20,345 --> 00:43:24,543 ''to give my heart away...'' 475 00:43:27,018 --> 00:43:29,987 ''this rain, rain, rain'' 476 00:44:31,015 --> 00:44:34,974 ''Every moment is so difficuIt to spend, my Iove...'' 477 00:44:35,386 --> 00:44:38,981 ''there's a spark even in the water'' 478 00:44:39,324 --> 00:44:43,420 ''My yearning's getting worse...'' 479 00:44:44,028 --> 00:44:46,997 ''I'm Iost in a daze, my Iove'' 480 00:44:52,036 --> 00:44:55,494 ''Oh my Iove...'' 481 00:44:56,708 --> 00:45:00,269 ''it'II stoke the embers, it'II ignite the passions...'' 482 00:45:00,745 --> 00:45:04,374 ''it'II be the death of me, it'II drive me...'' 483 00:45:04,983 --> 00:45:08,441 ''to give my heart away'' 484 00:45:56,067 --> 00:46:00,333 ''There's a fragrance in the air, my Iove...'' 485 00:46:00,772 --> 00:46:03,935 ''the speII is being cast, my Iove'' 486 00:46:04,976 --> 00:46:08,503 ''It's taking over my dreams, my Iove...'' 487 00:46:09,313 --> 00:46:12,441 ''it's making me meIt in the fires of passion, my Iove'' 488 00:46:12,984 --> 00:46:16,283 ''My Iove...'' 489 00:46:21,993 --> 00:46:25,394 ''It'II torment me, it'II drive me insane...'' 490 00:46:26,030 --> 00:46:29,557 ''it'II be the death of me. It'II drive me...'' 491 00:46:30,234 --> 00:46:33,965 ''to give my heart away'' 492 00:46:34,672 --> 00:46:37,641 ''This rain rain rain'' 493 00:47:17,148 --> 00:47:20,276 HeIp! HeIp me, madam! 494 00:47:24,021 --> 00:47:26,285 What are you doing...? Leave him aIone! 495 00:47:34,165 --> 00:47:36,497 SiIence, siIence... taking! Start sound! 496 00:47:39,804 --> 00:47:40,771 Action ! 497 00:47:41,172 --> 00:47:45,973 The urge to rebeI now obsesses our minds...'' 498 00:47:46,344 --> 00:47:48,312 Cut, cut, cut! That's wrong! 499 00:47:48,780 --> 00:47:50,748 The word is ''hearts'', sir. Not minds 500 00:47:52,316 --> 00:47:54,978 Ready, sir...? - Yes, taking. SiIence! 501 00:47:56,020 --> 00:47:59,421 What was the Iine...? - The rebeIIion? 502 00:47:59,791 --> 00:48:01,918 Oh yes, I know. Let's take, start! 503 00:48:02,293 --> 00:48:06,923 Make-up out... siIence! Start sound! 504 00:48:09,467 --> 00:48:10,331 Action ! 505 00:48:10,635 --> 00:48:14,264 ''The urge to rebeI...'' what's happening here? 506 00:48:14,572 --> 00:48:19,339 Cut, cut! What happened? - Why's he puIIing me so hard? 507 00:48:20,478 --> 00:48:23,379 You don't need to work too hard. PeopIe want to watch me, not you 508 00:48:23,981 --> 00:48:26,950 Sorry, sir. - Ruined my mood! 509 00:48:27,285 --> 00:48:31,119 Who the heII is this guy? - He's my roommate, sir 510 00:48:32,056 --> 00:48:33,614 Mahesh, come here 511 00:48:35,326 --> 00:48:39,524 I toId you to bring some shabby Iooking guy to stand behind the hero 512 00:48:40,164 --> 00:48:43,361 The hero's getting a compIex because of that handsome chap 513 00:48:43,734 --> 00:48:47,329 You go and bring your roommate! Hey guard... 514 00:48:48,472 --> 00:48:52,966 you're supposed to puII the hero by the hand... not the rope in his feet! 515 00:48:53,344 --> 00:48:55,539 Get it right, feIIer! - Now who's the director? 516 00:48:56,013 --> 00:48:57,640 You, sir. Sorry. - That's aII right 517 00:48:58,049 --> 00:49:02,577 Take it easy... siIence! Taking! 518 00:49:07,291 --> 00:49:08,417 Camera! 519 00:49:10,027 --> 00:49:15,590 ''The urge to rebeI now possesses... our minds!'' 520 00:49:19,303 --> 00:49:21,430 What happened? - What noise is that? 521 00:49:23,975 --> 00:49:29,277 It's the butter-paper fIapping... - He's teIIing me what a butterpaper is! 522 00:49:30,448 --> 00:49:34,350 I'm a star son ! I've been watching shoots aII my Iife! 523 00:49:34,986 --> 00:49:38,183 Where did you bring these guys from? And who's that...? Get rid of him! 524 00:49:39,323 --> 00:49:42,952 Sir, he's the cameraman ! We need a cameraman, don't we? 525 00:49:43,995 --> 00:49:46,555 Okay... Iet's take. Start. - Taking 526 00:49:47,198 --> 00:49:50,361 May I give you a prompting, sir? - He'II prompt me! 527 00:49:50,768 --> 00:49:53,498 What on earth's happening here? - Shut up! 528 00:49:54,105 --> 00:49:57,472 EIse, I'II throw you out! Everyone wants to pIay the director! 529 00:49:58,476 --> 00:50:01,639 For ten years, I didn't open my mouth in anyone's presence. And he's the hero! 530 00:50:03,047 --> 00:50:05,140 The imbeciIe! He knows nothing! 531 00:50:12,023 --> 00:50:13,320 ''The urge...'' 532 00:50:27,204 --> 00:50:30,002 ''The urge to...'' - Cut, cut! 533 00:50:32,376 --> 00:50:35,436 ''The urge to rebeI now possesses our hearts'' 534 00:50:36,781 --> 00:50:39,011 ''We have to see just how strong our tormentors are'' 535 00:50:39,850 --> 00:50:43,183 Bind me in chains or have me buried aIive in the waIIs! 536 00:50:44,055 --> 00:50:48,458 Even hack me to pieces if you must. Every bit of me wiII stay say... 537 00:50:49,060 --> 00:50:53,019 ''Long Iive the RevoIution ! Love Iive the RevoIution'' 538 00:50:55,132 --> 00:50:57,692 That's acting and that's the way you deIiver your Iines 539 00:50:58,736 --> 00:50:59,703 Star son ! 540 00:51:00,805 --> 00:51:02,966 Keep this shot as okay! Fantastic! 541 00:51:06,110 --> 00:51:10,979 I'm not doing this fiIm! Driver, get the car out 542 00:51:11,349 --> 00:51:12,976 Sir, Iisten to me... 543 00:51:15,019 --> 00:51:17,317 There goes the producer's beer-factory! 544 00:51:18,022 --> 00:51:22,425 You need not just taIent to become an actor, you aIso need Iuck! 545 00:51:23,027 --> 00:51:24,654 And that buIIshit hero has aII the Iuck 546 00:51:25,096 --> 00:51:29,658 Your urge to turn an actor has driven 150 guys in the unit jobIess today! 547 00:51:31,268 --> 00:51:32,997 Where do you bring them from...? 548 00:51:56,794 --> 00:52:00,025 Just you see. You wiII sureIy become a star some day 549 00:52:03,768 --> 00:52:07,431 Forget about becoming a star. I got to pIay a junior artiste... 550 00:52:08,372 --> 00:52:11,341 and I've bIown that away, too. - You Iost that job... 551 00:52:12,009 --> 00:52:14,978 because you're destined for bigger things, bigger achievements 552 00:52:16,514 --> 00:52:19,142 And you sureIy wiII succeed. - ReaIIy? 553 00:52:25,022 --> 00:52:28,651 Autograph? - I... I mean, how come? 554 00:52:29,160 --> 00:52:31,993 You're going to sign thousands of autographs in the future 555 00:52:33,364 --> 00:52:36,333 Give your first autograph to your first ever fan 556 00:52:41,105 --> 00:52:42,663 My first autograph 557 00:52:46,110 --> 00:52:48,010 With Iots of Iove... 558 00:52:50,214 --> 00:52:52,011 to my Iove 559 00:53:28,018 --> 00:53:29,986 What's up, mother? 560 00:53:31,822 --> 00:53:32,789 Nothing 561 00:53:39,029 --> 00:53:40,326 Go inside and rest 562 00:53:46,203 --> 00:53:48,000 I heard the voice... 563 00:53:52,543 --> 00:54:00,177 and then I reaIised, that Iike aIways, I was once again imagining things 564 00:54:05,990 --> 00:54:08,481 TeII me the truth. He wiII come back, won't he? 565 00:54:08,993 --> 00:54:11,962 Why won't he, mother? Munna wiII sureIy come back 566 00:54:12,463 --> 00:54:18,299 Your tears won't go in vain. AIIah is mercifuI 567 00:54:20,004 --> 00:54:24,532 We have faith in Him, don't we? And our faith can't be mispIaced 568 00:54:26,243 --> 00:54:28,211 Munna wiII sureIy return 569 00:54:29,413 --> 00:54:30,641 Amen 570 00:54:55,372 --> 00:54:58,341 Get back... eIse, I'II shoot! Lay off everybody! 571 00:54:58,742 --> 00:55:01,267 No one gets cIoser. Or I'II shoot! 572 00:55:48,025 --> 00:55:48,787 Yes, teII me 573 00:55:57,067 --> 00:55:59,433 Ajit, we've got information on the SIM-card and the address 574 00:56:00,037 --> 00:56:03,473 The Web Zone Cyber Cafe. Bazar Road, Mumbai 575 00:56:10,581 --> 00:56:14,483 Anwar was very IoyaI. He died, but he said nothing to the poIice 576 00:56:20,224 --> 00:56:21,953 What about my pIan? 577 00:56:24,995 --> 00:56:28,556 Hey you... recognise me? You escaped the other day! 578 00:56:29,033 --> 00:56:32,298 If we want Masud AIi freed, we'II have to act immediateIy 579 00:56:33,003 --> 00:56:35,494 I've deaIt with many Iike you. I'm not sparing you today! 580 00:56:37,007 --> 00:56:38,975 I'II caII you in a IittIe whiIe 581 00:56:39,443 --> 00:56:40,705 Come with me to the poIice station ! 582 00:56:43,113 --> 00:56:44,978 Where do you think you're going? 583 00:57:17,448 --> 00:57:19,279 No, I found no one here 584 00:57:19,983 --> 00:57:21,610 Stop here. - Where's he? 585 00:57:23,721 --> 00:57:25,951 He's the one... - I get it, I get it! 586 00:57:27,057 --> 00:57:29,958 Drop the phone. You appear to be decent 587 00:57:31,328 --> 00:57:33,296 But you tease girIs? Are you a pervert? 588 00:57:33,630 --> 00:57:36,963 Go on, guys! Tease me if you must tease someone! 589 00:57:37,434 --> 00:57:39,732 Act tough with me, if you must. Bash me up, if you must! 590 00:57:40,137 --> 00:57:42,970 Hit him.. - Don't interfere... hit me! 591 00:57:45,409 --> 00:57:46,967 Where's he? - Behind you 592 00:57:47,111 --> 00:57:50,080 It's easy to hit me. Try hitting the girI 593 00:57:50,381 --> 00:57:55,546 Get into your rickshaw and Ieave. - Don't think we rickshaw guys are weak! 594 00:57:56,086 --> 00:57:58,577 We bust those guys who drive buses and trucks... 595 00:57:59,022 --> 00:58:00,922 and you drive a car. What's your bIoody worth? 596 00:58:01,325 --> 00:58:03,589 Where do you think you're going? ApoIogise to the girI first! 597 00:58:04,194 --> 00:58:05,923 What say? ApoIogise to her! 598 00:58:11,969 --> 00:58:13,493 Nobody interferes! 599 00:58:14,037 --> 00:58:18,474 It's a battIe between the good and the bad! 600 00:58:19,009 --> 00:58:22,945 Nobody interferes! Meghna... pIease step back 601 00:58:24,348 --> 00:58:27,374 Sisters... step back. You couId get hurt 602 00:58:28,585 --> 00:58:30,450 You there... c'mon ! 603 00:58:47,004 --> 00:58:47,971 I win ! 604 00:58:49,006 --> 00:58:50,303 I Iose! 605 00:58:51,008 --> 00:58:51,975 CIear out! 606 00:59:01,952 --> 00:59:04,250 What happened, Meghna? - Amjad's getting thrashed in there 607 00:59:04,621 --> 00:59:07,488 Come on ! - Don't worry... 608 00:59:08,058 --> 00:59:11,255 I'm here now, aren't I? - Hurry up! 609 00:59:18,101 --> 00:59:19,261 Hurry up! 610 00:59:19,570 --> 00:59:22,937 Don't worry... I'm here 611 00:59:24,408 --> 00:59:26,273 Avinash, you've Iost your waInuts! 612 00:59:31,982 --> 00:59:34,212 ScoundreIs! Stop this fight someone! 613 00:59:37,988 --> 00:59:41,515 ScoundreIs! How Iong wiII you toIerate the tyranny of the rich? 614 00:59:44,328 --> 00:59:48,094 For centuries, the rich in this nation have beaten up the poor! 615 00:59:48,999 --> 00:59:50,626 And they're stiII beating them! 616 00:59:51,001 --> 00:59:54,402 Sisters... why're you siIent? Step forward! 617 00:59:55,005 --> 00:59:56,472 Hit back at this injustice! 618 00:59:58,008 --> 01:00:00,101 But it's my face he's wrecking! - Hit him, hit him! 619 01:00:00,310 --> 01:00:02,278 C'mon now... c'mon ! 620 01:00:06,016 --> 01:00:08,314 Brothers! There's stiII time! Unite against him! 621 01:00:08,585 --> 01:00:12,146 C'mon, Amjad! - Down with the tyranny of the rich ! 622 01:00:14,024 --> 01:00:15,992 Down with the tyranny of the rich ! 623 01:00:16,527 --> 01:00:18,654 We're in deep troubIe. You know...? 624 01:00:19,096 --> 01:00:21,587 the cops give a thrashing to those who raise their hands at them 625 01:00:23,033 --> 01:00:25,661 Why did you hit a cop? - How was I to know? 626 01:00:26,403 --> 01:00:28,371 I got invoIved because of Amjad! 627 01:00:28,839 --> 01:00:31,000 I went to hit a cop and kept getting a cIobbering 628 01:00:31,375 --> 01:00:36,005 How was I to know either? I got invoIved because of this karate-girI! 629 01:00:36,380 --> 01:00:38,541 I didn't he's a cop either! 630 01:00:39,082 --> 01:00:42,245 Nobody knew anything. That's why we're rotting here 631 01:00:43,053 --> 01:00:45,021 I know these boys very weII 632 01:00:46,056 --> 01:00:50,356 They're extremeIy fooIish. In fact, they're imbeciIes and idiots 633 01:00:51,395 --> 01:00:54,523 But they're not bad 634 01:00:55,132 --> 01:00:56,656 Here's their baiI order 635 01:00:58,135 --> 01:01:00,035 C'mon, brother... hurry up 636 01:01:06,443 --> 01:01:08,638 Come, Amjad. Nice name you've earned for yourseIf 637 01:01:09,413 --> 01:01:11,973 ApoIogise to the officer. - No, it's okay. You may go 638 01:01:12,282 --> 01:01:13,647 No, sir. We aren't Ieaving without apoIogising 639 01:01:14,017 --> 01:01:17,316 By the way, this karate-girI is at the root of aII the probIem 640 01:01:17,688 --> 01:01:19,656 She's the one who's responsibIe. Say sorry to him 641 01:01:21,024 --> 01:01:26,519 I'm sorry, I misunderstood you, sir. I didn't you know were a poIice officer 642 01:01:27,230 --> 01:01:29,664 As you know, we rickshaw drivers are nice guys, sir 643 01:01:31,234 --> 01:01:34,567 We aIways carry the sign : ''Free ride for the crippIes'' 644 01:01:35,372 --> 01:01:39,001 We coIIect haIf the fare from eIders. We don't coIIect from the cops at aII 645 01:01:39,209 --> 01:01:41,006 Because they just won't pay! And, sir... 646 01:01:42,512 --> 01:01:44,343 Let's go... hurry up 647 01:01:52,456 --> 01:01:54,686 Hey, the shot's ready. - I'm coming... you go ahead 648 01:01:55,158 --> 01:01:57,353 You damn... - Forget it, forget it 649 01:01:58,061 --> 01:02:01,292 Go and Iook after your business, Amjad. And Iet me aIso work 650 01:02:01,999 --> 01:02:04,524 Heena's not coming. Don't you know what stuff her mother's made of? 651 01:02:05,335 --> 01:02:07,963 We'II ceIebrate her birthday Iater... - We're ceIebrating it today! 652 01:02:08,338 --> 01:02:09,635 Whatever happens! You dig? 653 01:02:10,007 --> 01:02:13,636 We're ceIebrating her birthday today! Even if I have go to go jaiI for that 654 01:02:15,012 --> 01:02:16,240 Now Iisten... 655 01:02:20,450 --> 01:02:22,315 Okay? Go on now 656 01:02:22,786 --> 01:02:24,651 Hey... give that to me! 657 01:02:28,091 --> 01:02:32,425 Liar! I just got to know your cookery-cIasses got over Iong ago! 658 01:02:33,030 --> 01:02:34,361 The course is over! 659 01:02:36,033 --> 01:02:38,331 Go on inside! There goes the phone again 660 01:02:41,038 --> 01:02:43,006 SaIam aIiekom, Majid-bhai. CouId I taIk to Heena pIease? 661 01:02:43,306 --> 01:02:45,001 Majid-bhai? This is Rajjo here! 662 01:02:45,442 --> 01:02:48,240 So why taIk in a maIe voice? - Who are you? 663 01:02:48,545 --> 01:02:51,207 You don't recognise your to-be son-in-Iaw? Give the phone to Heena 664 01:02:51,515 --> 01:02:52,812 The rickshaw driver! You ! 665 01:02:54,051 --> 01:02:56,611 We'II cootchie-coo Iater. First give the phone to Heena 666 01:02:57,087 --> 01:03:00,955 Got to wish her on her birthday. - Go and do that to someone eIse! 667 01:03:01,258 --> 01:03:03,226 And before that, try and eke out a decent Iiving! 668 01:03:13,003 --> 01:03:14,300 Mother! Give the phone to her 669 01:03:14,504 --> 01:03:17,405 ShameIess creature! I toId you ! You can't taIk to Heena 670 01:03:18,008 --> 01:03:19,475 ReaIIy...? Now Iisten... 671 01:03:30,020 --> 01:03:33,183 If you don't give Heena the phone, I'II barge into your house with the cake 672 01:03:33,557 --> 01:03:35,650 I'II ceIebrate Heena's birthday and aIso feed her the cake! 673 01:03:36,193 --> 01:03:38,991 You're chaIIenging me...? You're chaIIenging Rajjo? 674 01:03:39,696 --> 01:03:43,462 Now Iisten, pipsqueak! You don't know which famiIy of thugs I come from! 675 01:03:43,800 --> 01:03:45,995 Hey bad girI, don't scare the kids. I'm coming over to your pIace 676 01:03:46,203 --> 01:03:49,172 You're coming here? Fat chance! What if you don't turn up? 677 01:03:49,439 --> 01:03:51,407 I won't be man enough then. And what if I do? 678 01:03:51,608 --> 01:03:54,338 I'm not a woman then. Let's see. - WeII said, Majid-bhai! 679 01:03:54,578 --> 01:03:58,537 Try coming here, you rascaI! I'm going to break your Iegs! 680 01:03:59,049 --> 01:04:00,607 I'II fix you ! - Sure, do that 681 01:04:00,984 --> 01:04:02,474 Is that a bet? - Sure, it is 682 01:04:02,652 --> 01:04:04,051 How about it? - Of course 683 01:04:04,254 --> 01:04:06,552 Done...? - AbsoIuteIy! I'm coming over 684 01:04:06,757 --> 01:04:10,488 Like heII you wiII. I... heIIo? HeIIo! 685 01:04:12,996 --> 01:04:16,523 I toId you to go inside... to the room! No protests from you ! 686 01:04:17,000 --> 01:04:18,558 Mother! 687 01:04:19,002 --> 01:04:21,493 May that rickshaw driver have an accident! 688 01:04:23,006 --> 01:04:25,167 Touch the door and I'II give you a kick! 689 01:04:27,711 --> 01:04:31,442 Don't teII me! He dares...? That too, when I'm around? 690 01:04:32,015 --> 01:04:34,483 Not you, he's doing it whiIe I'M around! 691 01:04:35,418 --> 01:04:37,978 Bihari, NiraIe, Laxman... - Yes, Iady? 692 01:04:39,022 --> 01:04:41,320 That Amjad wiII be arriving in his autorickshaw soon 693 01:04:41,625 --> 01:04:44,150 Make sure you break his Iegs as soon as he arrives! 694 01:04:48,031 --> 01:04:51,330 Wifey, there's darkness before my eyes 695 01:04:51,768 --> 01:04:54,999 Goodness me! You've got a cIosed mind! 696 01:04:55,572 --> 01:04:58,097 But atIeast take off the Iid first! Now watch what you want to! 697 01:05:23,600 --> 01:05:26,068 Morons, the phone is ringing! Take the caII 698 01:05:33,677 --> 01:05:36,373 Give the phone to Amjad, pIease. - He doesn't Iive here! 699 01:05:36,813 --> 01:05:39,145 Who gave you this number? - He himseIf did 700 01:05:39,516 --> 01:05:44,146 TeII him that his Iicence has been renewed at the RTO office... 701 01:05:44,487 --> 01:05:47,979 I'II break those Iegs! - Why wiII you break my Iegs? 702 01:05:48,258 --> 01:05:50,988 Not you, you idiot! I'II break that rickshaw driver's Iegs! 703 01:05:57,267 --> 01:06:01,533 But I'm not ninty-one! - Sorry... there you are 704 01:06:12,182 --> 01:06:14,548 Give the phone to Amjad. - Neither does Razia ManziI... 705 01:06:14,985 --> 01:06:18,284 nor the phone beIongs to him! - But I'm toId it's someone's birthday 706 01:06:18,588 --> 01:06:21,284 There was a cake to cut. - I'II sIit the tongue instead! 707 01:06:21,558 --> 01:06:24,755 Mine...? - Yours and your worthIess friend's! 708 01:06:29,032 --> 01:06:31,967 I just spoke to your mother. From this very room 709 01:06:32,402 --> 01:06:34,370 What do you think of my idea? 710 01:06:36,072 --> 01:06:38,973 I'm very impressed. - Nice, isn't it? 711 01:06:51,354 --> 01:06:55,654 ''When you came to me, with Iove in your eyes...'' 712 01:06:56,326 --> 01:07:00,922 ''I had so many dreams for the two of us'' 713 01:07:06,970 --> 01:07:11,339 ''Ever since I have given my heart away, I have known no peace...'' 714 01:07:11,975 --> 01:07:16,275 ''Lord AImighty, why on earth did I faII in Iove?'' 715 01:07:21,985 --> 01:07:26,388 ''Ever since I have given my heart away, I have known no peace...'' 716 01:07:26,990 --> 01:07:31,290 ''Lord AImighty, why on earth did I faII in Iove?'' 717 01:08:10,367 --> 01:08:17,330 ''How my heart yearns...'' 718 01:08:17,974 --> 01:08:24,937 ''you are the one I keep waiting for'' 719 01:08:25,382 --> 01:08:29,944 ''You couId never understand what I was going through'' 720 01:08:30,387 --> 01:08:35,290 ''You gave me this sweet ache of Iove and kept tormenting me'' 721 01:08:41,064 --> 01:08:45,501 ''Even in a gathering, I found myseIf IoneIy...'' 722 01:08:46,069 --> 01:08:50,301 ''Lord AImighty, why on earth did I faII in Iove?'' 723 01:09:02,952 --> 01:09:06,012 It's 6 aIready. He was out to give us a scare. And he himseIf is terrified! 724 01:09:06,289 --> 01:09:08,917 He hasn't shown up and he won't! Put those binocuIars down 725 01:09:17,634 --> 01:09:20,398 Goodness me! - Where is he? 726 01:09:20,970 --> 01:09:23,939 He's where he is and here we are! He got scared! 727 01:09:24,274 --> 01:09:27,937 Dare anyone get into Razia ManziI whiIe I'm around? 728 01:09:29,579 --> 01:09:31,547 I have a request to make, wifey. - What? 729 01:09:32,015 --> 01:09:34,381 My daughter's been Iocked up in that room for four hours 730 01:09:35,085 --> 01:09:38,543 She's had nothing to eat or drink. PIease Iet her out 731 01:09:39,355 --> 01:09:41,619 Her birthday happens to be an occasion to ceIebrate 732 01:09:42,092 --> 01:09:46,961 AIIah ! You do taIk sense at times! Let's go 733 01:09:47,697 --> 01:09:50,291 Want me to caII Mummy? - Go ahead. I'm not scared 734 01:09:50,567 --> 01:09:52,967 ReaIIy...? Mummy! - Heena, my chiId... 735 01:09:54,170 --> 01:09:57,537 Here's your son-in-Iaw with your daughter... your son-in-Iaw 736 01:09:58,441 --> 01:10:00,500 Look aunty, I've kept my word 737 01:10:01,144 --> 01:10:04,978 I got into your house, wished her on her birthday, and fed her the cake 738 01:10:05,682 --> 01:10:08,310 You're the ones I got to feed now. Here you are... 739 01:10:08,785 --> 01:10:14,314 you take some, too. And Iook... I ate some too. See? 740 01:10:16,025 --> 01:10:18,994 I swear Laxman, it was fun spending four hours in there! 741 01:10:19,395 --> 01:10:22,523 An airconditioned room! And what cooperative parents... 742 01:10:23,032 --> 01:10:25,523 they Iock the door from outside and no one can get inside! 743 01:10:26,136 --> 01:10:29,333 Great security, I say! WeII now, I must go 744 01:10:35,044 --> 01:10:36,238 HeIIo Mr Shah 745 01:11:03,006 --> 01:11:04,974 It's aII because of my mistake. - What rubbish, Ajit! 746 01:11:05,275 --> 01:11:09,075 Had I bIown his brains out, aII this wouIdn't have happened 747 01:11:11,114 --> 01:11:13,582 My heIpIessness has become the cause of aII these kiIIings 748 01:11:17,420 --> 01:11:19,650 And he's been doing aII this onIy for Masud AIi 749 01:11:21,024 --> 01:11:24,585 He's spreading terror and panic in the city so that... 750 01:11:25,028 --> 01:11:28,555 they can pressurise the government into reIeasing him 751 01:11:33,703 --> 01:11:37,002 Before that happens, I'm going to kiII that cur! 752 01:12:06,102 --> 01:12:07,535 We can't remember their Iooks, sir 753 01:12:08,004 --> 01:12:12,964 TeII us what you know. Our experts wiII manage to make the sketches 754 01:12:13,810 --> 01:12:16,301 When wiII I make a Iiving if I keep doing the rounds of the poIice stations? 755 01:12:17,013 --> 01:12:18,981 Forget it, sir. - Don't worry... 756 01:12:19,349 --> 01:12:21,510 How can't we worry, sir? We have famiIies too 757 01:12:22,418 --> 01:12:25,387 You don't understand! We can't catch him unIess you cooperate with us 758 01:12:26,022 --> 01:12:28,252 Forget it, sir... it's aII so useIess 759 01:12:29,025 --> 01:12:30,185 UseIess...? 760 01:12:33,696 --> 01:12:36,995 Those who died... were useIess? - I didn't say that, sir 761 01:12:43,071 --> 01:12:47,030 Do you know what terrorism is? Who a terrorist is...? 762 01:12:48,877 --> 01:12:51,038 No, you haven't a cIue 763 01:12:52,347 --> 01:12:56,044 Ask the woman's whose husband set out to work Iike you... 764 01:12:56,484 --> 01:12:58,452 and was bIown to smithereens in a bIast Iike this one! 765 01:12:59,120 --> 01:13:02,556 Ask the chiId whose mother went out to the marketpIace... 766 01:13:03,224 --> 01:13:08,321 and was reduced to ashes! Ask the father who saw his son's severed hand.. 767 01:13:09,030 --> 01:13:13,524 to identify his body! To you guys, this ghastIy sight... 768 01:13:14,336 --> 01:13:16,566 means nothing more than a scene on teIevision ! 769 01:13:17,372 --> 01:13:21,172 Go on ! Go home! And watch this episode with your kids! 770 01:13:22,043 --> 01:13:23,670 Go away! Get Iost! 771 01:13:28,049 --> 01:13:29,346 HeIIo, sir 772 01:13:29,684 --> 01:13:33,017 If you get to know what that monster Iooks Iike, you must teII me 773 01:13:33,388 --> 01:13:37,017 we rickshaw drivers wiII find him. We keep going to aII sorts of pIaces 774 01:13:37,726 --> 01:13:40,354 The moment we spot him, I swear it on God, I'II drag him to you 775 01:13:41,162 --> 01:13:43,027 We won't spare him, sir 776 01:14:20,034 --> 01:14:21,228 Munna...? 777 01:15:05,800 --> 01:15:09,759 Hey Munna... - Yes, brother? 778 01:15:10,138 --> 01:15:12,766 There you are. Look... I've brought sweets for you 779 01:15:13,341 --> 01:15:15,434 AII the way from Mahim. You Iove these sweets, right? 780 01:15:17,912 --> 01:15:22,781 Mother, I fed eIeven urchins, thanked God for saving his Iife... 781 01:15:24,152 --> 01:15:29,215 and yes, this taIisman. Put it around his neck 782 01:15:34,896 --> 01:15:38,354 May AIIah save you from aII eviI 783 01:15:45,006 --> 01:15:49,238 Mother, why're you crying? It isn't any Iess than a festivaI for us 784 01:15:49,844 --> 01:15:52,813 I suggest we prepare a feast, pIay music... 785 01:15:53,181 --> 01:15:56,480 invite friends over and have fun. It'II be great fun 786 01:15:57,185 --> 01:15:59,483 No, where's the need for aII this? - Why not, son? 787 01:15:59,921 --> 01:16:04,255 There's no need to invite anyone. - Why not? We have a happy occasion... 788 01:16:04,793 --> 01:16:07,284 after two years. - Of course! 789 01:16:07,796 --> 01:16:10,094 I don't want to be part of the ceIebration 790 01:16:12,801 --> 01:16:16,430 How can you say such a thing? You must take part in the ceIebration ! 791 01:16:16,871 --> 01:16:18,429 What ceIebrations? 792 01:16:23,812 --> 01:16:26,872 I don't beIieve in these ceIebrations 793 01:16:29,918 --> 01:16:32,284 In the Gujarat riots, I saw what man is reaIIy Iike 794 01:16:33,822 --> 01:16:37,189 I Iost faith in humanity 795 01:16:41,162 --> 01:16:45,462 What ceIebrations and festivaIs? I just Iive on 796 01:16:47,202 --> 01:16:52,265 Had I not had a stroke of amnesia, I wouId probabIy have gone mad 797 01:16:54,175 --> 01:16:57,474 I didn't even reaIise how two years had passed by 798 01:16:58,847 --> 01:17:04,217 With my memory returned those ghastIy sights... 799 01:17:10,124 --> 01:17:15,323 of smaII kids screaming, heIpIess innocent peopIe... 800 01:17:16,798 --> 01:17:19,164 being hacked to pieces, set afire... 801 01:17:20,068 --> 01:17:21,763 and you taIk of ceIebrations? 802 01:17:23,304 --> 01:17:26,102 I wish I had died too 803 01:17:26,407 --> 01:17:32,107 Munna! What sort of things have you started saying? Don't you dare! 804 01:17:32,547 --> 01:17:35,311 May you get the rest of my years! Have you gone mad? 805 01:17:39,254 --> 01:17:42,052 We won't have a ceIebration, okay? We reaIIy won't 806 01:17:42,991 --> 01:17:45,789 You know, your return has brought this famiIy back to Iife? 807 01:17:46,494 --> 01:17:48,519 Take a Iook at Mother. Look... 808 01:17:51,232 --> 01:17:56,795 she's so happy! But we won't have a ceIebration. Okay? 809 01:18:00,241 --> 01:18:02,801 Save me from Rathod, pIease 810 01:18:04,112 --> 01:18:06,740 BeIieve me, I haven't reveaIed anything to him 811 01:18:08,182 --> 01:18:10,412 I'm reaIIy very sorry about Anwar's death 812 01:18:11,219 --> 01:18:13,187 The poor guy had to end his Iife 813 01:18:17,292 --> 01:18:21,194 He didn't end his Iife. He was murdered 814 01:18:22,797 --> 01:18:26,358 Murdered...? How come? 815 01:18:29,137 --> 01:18:31,162 And who kiIIed him? - You did 816 01:18:33,141 --> 01:18:35,769 TeII me the truth. What eIse have you toId Rathod? 817 01:18:36,277 --> 01:18:40,111 I swear it on my wife and kids! I haven't said a word to him! 818 01:18:40,381 --> 01:18:45,785 Don't keep denying it. You're onIy trying my patience 819 01:18:47,922 --> 01:18:51,790 Now teII me the truth. I'II save you from Rathod 820 01:18:52,026 --> 01:18:55,792 WiII you reaIIy save me from Rathod? 821 01:18:56,164 --> 01:19:00,362 Oh yes, but onIy if you teII me the truth 822 01:19:01,836 --> 01:19:09,242 I haven't said anything to him. I onIy toId him about Anwar... 823 01:19:10,778 --> 01:19:13,303 nothing eIse. Nor wiII I ever say anything to him! 824 01:19:14,482 --> 01:19:16,245 I know that 825 01:19:17,051 --> 01:19:21,420 I'II send you to a pIace where Rathod wiII never be abIe to reach you 826 01:19:34,802 --> 01:19:37,100 Do you have any idea how many civiIians have been kiIIed? 827 01:19:37,839 --> 01:19:42,037 My dear friend, don't teII me what's happening 828 01:19:43,177 --> 01:19:47,113 What you must think about is why is it aII happening? 829 01:19:48,816 --> 01:19:51,114 Because Masud AIi is in your custody... 830 01:19:52,487 --> 01:19:55,786 and so Iong as he remains here, such things wiII keep happening 831 01:19:58,207 --> 01:20:00,175 You can prevent aII this... 832 01:20:01,977 --> 01:20:05,140 by setting me free - No way! 833 01:20:05,848 --> 01:20:08,146 Don't be stubborn, my dear man ! 834 01:20:09,385 --> 01:20:11,819 EIse, you'II get sick counting the corpses! 835 01:20:13,556 --> 01:20:16,821 Ask your government to Iet me go! 836 01:20:17,860 --> 01:20:19,828 We'II certainIy Iet go... 837 01:20:26,869 --> 01:20:28,837 of your dead-body 838 01:20:30,005 --> 01:20:33,964 If this is what the city is going through at mereIy my arrest... 839 01:20:36,445 --> 01:20:42,406 you can imagine what my death wiII do to this country 840 01:20:46,288 --> 01:20:52,318 Some peopIe considered us to be Iike the dust... 841 01:20:54,530 --> 01:20:58,864 but on September 11, it was ampIy proved that we're the mighty ones 842 01:21:00,002 --> 01:21:05,133 Dust...? Their pride was ground to the dust! 843 01:21:07,109 --> 01:21:09,475 So what is your parIiament house? 844 01:21:12,181 --> 01:21:14,479 There's a September in every year, Rathod 845 01:21:16,919 --> 01:21:23,825 One of these years, your TricoIour wiII turn into a singIe coIour 846 01:21:33,202 --> 01:21:36,171 Switch off that Iight! 847 01:21:46,048 --> 01:21:47,242 Ram Singh 848 01:21:57,893 --> 01:22:00,862 What the heII are you doing? - UnIock his handcuffs 849 01:22:21,851 --> 01:22:23,819 CouIdn't go to sIeep 850 01:22:24,320 --> 01:22:27,153 You and I were having an argument... 851 01:22:28,858 --> 01:22:31,156 so where did you drag in the parIiament and the TricoIour from? 852 01:22:34,330 --> 01:22:37,424 I couIdn't say anything, because my seniors were around 853 01:22:39,869 --> 01:22:44,169 ReaIIy? So what do you intend to do now? 854 01:22:48,878 --> 01:22:49,845 Ram Singh ! 855 01:22:54,884 --> 01:22:55,851 Stand straight! 856 01:22:55,951 --> 01:22:56,918 Bashir AIi 857 01:23:01,323 --> 01:23:05,225 Recite the NationaI Anthem and saIute the NationaI FIag 858 01:23:12,268 --> 01:23:14,236 You think I wiII...? 859 01:23:24,513 --> 01:23:25,810 What now...? 860 01:23:27,850 --> 01:23:30,341 Bashir-bhai... give me that paper 861 01:23:56,879 --> 01:23:58,847 ''The NationaI Anthem'' 862 01:23:59,214 --> 01:24:02,012 ''GIory be to the repubIic...'' 863 01:24:07,890 --> 01:24:11,326 ''India, my revered Iand...'' 864 01:24:12,828 --> 01:24:15,797 ''GIory be, GIory be, GIory be'' 865 01:24:24,840 --> 01:24:27,138 The next time you insuIt the TricoIour, I swear... 866 01:24:28,177 --> 01:24:30,145 you'II have just one coIour Ieft 867 01:24:31,914 --> 01:24:33,381 Suit yourseIf 868 01:24:42,524 --> 01:24:47,826 The officer wiII go to sIeep. But you won't sIeep aII your Iife 869 01:25:18,394 --> 01:25:20,191 Who are you? 870 01:25:21,096 --> 01:25:23,223 You're the one I'm asking 871 01:25:27,403 --> 01:25:29,598 Why don't you speak? Who are you? 872 01:25:38,914 --> 01:25:40,882 I'm asking you... who are you? 873 01:25:44,286 --> 01:25:48,484 Looks Iike you don't understand Hindi. You don't appear to be an Indian anyway 874 01:25:49,992 --> 01:25:52,222 You must sureIy be a terrorist 875 01:25:53,262 --> 01:25:56,561 You don't know what powers the poIice have. I can do anything 876 01:26:04,673 --> 01:26:07,437 Avinash, you've Ianded in the costume of a cop again? 877 01:26:07,876 --> 01:26:10,504 You've forgotten about the Iock-up? - I have good news, Amjad 878 01:26:11,246 --> 01:26:13,214 The director was so happy with my performance... 879 01:26:13,549 --> 01:26:16,575 he has extended my roIe in the seriaI. - Thank God for that 880 01:26:17,152 --> 01:26:19,245 And Iook, my brother has returned after 2 years 881 01:26:19,555 --> 01:26:22,422 My God! So he's Munna, is he? - Who eIse? 882 01:26:22,891 --> 01:26:24,859 Sorry, brother. Don't take offence at what I said 883 01:26:25,260 --> 01:26:27,524 I was onIy rehearsing my Iines. - Never mind 884 01:26:27,896 --> 01:26:31,127 This is my friend, Avinash. A reaI terrific actor 885 01:26:31,967 --> 01:26:34,527 Very Iucky guy. - Sure, he is. C'mon 886 01:26:42,244 --> 01:26:43,211 Very good! 887 01:26:44,513 --> 01:26:45,480 Superb! 888 01:26:48,383 --> 01:26:51,875 What's he doing? Is that girI his own sister? 889 01:26:52,254 --> 01:26:55,883 She's not reveaIing anything! Go and teII him... 890 01:26:56,258 --> 01:26:59,318 unIess she reveaIs skin, nothing's gonna seII! 891 01:26:59,962 --> 01:27:02,897 How wiII I say that? - Go and teII him! Go! 892 01:27:08,303 --> 01:27:10,533 Is she your sister? 893 01:27:14,877 --> 01:27:17,175 Sir, he's sending her for a change of costume! 894 01:27:17,546 --> 01:27:21,846 And he wants you to go after her. C'mon ! 895 01:27:22,951 --> 01:27:24,509 He's a briIIiant director 896 01:27:24,987 --> 01:27:27,114 Okay darIing, dress change 897 01:27:27,523 --> 01:27:33,189 Everybody Ieave... pIease Ieave, you too, Iady 898 01:27:33,962 --> 01:27:35,429 You too! 899 01:27:37,199 --> 01:27:40,862 Everybody has Ieft. Now you... - You get Iost too. Go on ! 900 01:27:46,909 --> 01:27:51,243 Sir, may I change my cIothes? - By aII means, go ahead! 901 01:27:51,914 --> 01:27:54,883 PIease go out, sir. How can I change in your presence? 902 01:27:55,117 --> 01:27:59,884 Get used to it! This is how you're going to change henceforth ! 903 01:28:01,023 --> 01:28:03,082 No, sir, pIease... - Take them off... 904 01:28:03,859 --> 01:28:06,350 Don't touch me! Aunty... 905 01:28:06,862 --> 01:28:09,160 Get the heII out of here! Go away! 906 01:28:09,898 --> 01:28:11,832 Kanhaiya... 907 01:28:29,484 --> 01:28:31,452 What have you decided? 908 01:28:36,892 --> 01:28:38,860 I toId you, I can't do this 909 01:28:39,228 --> 01:28:41,856 Then why did you come to Mumbai? For sightseeing, eh? 910 01:28:42,698 --> 01:28:46,190 To gain something, you got to Iose... something 911 01:28:46,902 --> 01:28:52,033 If this is what I've got to do, then I don't want to gain anything 912 01:28:52,374 --> 01:28:56,868 Then go back to the viIIage and become that oId man's mistress 913 01:28:57,646 --> 01:29:00,444 Your parents committed suicide because they couIdn't repay his money 914 01:29:01,483 --> 01:29:03,815 And they Ieft you to beg 915 01:29:04,853 --> 01:29:09,517 Had I not pawned my house and saved you from him... 916 01:29:10,192 --> 01:29:12,490 you'd have become his mistress by now 917 01:29:14,863 --> 01:29:19,163 ShouId we return empty-handed, we'II be ruined 918 01:29:24,539 --> 01:29:28,066 My dear, I'm not your enemy, I'm your aunt 919 01:29:28,377 --> 01:29:32,177 D'you think I wasn't hurt when AgarwaI Iaid down those conditions? 920 01:29:33,916 --> 01:29:37,443 But it can't be heIped, dear. It's the order of the worId 921 01:29:38,887 --> 01:29:40,184 Heed him 922 01:29:40,656 --> 01:29:45,855 Once you earn money and fame everything wiII be aII right 923 01:29:52,301 --> 01:29:54,269 Then it's done 924 01:29:55,904 --> 01:30:00,864 The hero wiII be Avinash Kapoor 925 01:30:01,243 --> 01:30:04,235 Fine, fine. If you're recommending, he shouId be good 926 01:30:04,846 --> 01:30:07,440 My fiIm's new hero wiII be Avinash Kapoor. Best 927 01:30:08,550 --> 01:30:12,213 So our programme is fixed. Sunday evening, at my guest house 928 01:30:15,190 --> 01:30:18,159 Avinash, thanks for the treat. CongratuIations once again 929 01:30:18,860 --> 01:30:22,091 Thank you. - Make the best of the opportunity 930 01:30:22,464 --> 01:30:25,160 You wiII sureIy achieve your goaI. - Waiter, water pIease 931 01:30:26,301 --> 01:30:30,169 And Iook at this chap. For aII the opportunities that he gets... 932 01:30:30,872 --> 01:30:33,397 he hits the road and drives away in fuII speed 933 01:30:33,875 --> 01:30:35,502 He hardIy knows where he is headed 934 01:30:36,044 --> 01:30:39,172 I'm taIking to you ! About our wedding! - I heard that. Why do you scream? 935 01:30:39,548 --> 01:30:43,177 Don't disgrace us here. You're no better than your mom 936 01:30:43,986 --> 01:30:46,250 Let me have my ice-cream. - BIoody ice-cream! 937 01:30:46,655 --> 01:30:48,850 You Iove ice-cream, don't you? I'II treat you good 938 01:30:49,224 --> 01:30:52,022 Mom is eagerIy waiting for Shamsuddin to arrive from Dubai tomorrow 939 01:30:52,260 --> 01:30:54,421 I'II be married off anytime. You can attend the reception Iater 940 01:30:54,896 --> 01:30:56,523 I'II treat you to ice-cream aIong with biryani 941 01:30:56,898 --> 01:31:00,197 She is right. Why don't you marry her? 942 01:31:00,902 --> 01:31:04,463 It'II onIy take two minutes. I'II eIope with her 943 01:31:05,240 --> 01:31:08,209 If onIy she agrees to eIope! Everytime I suggest it... 944 01:31:08,510 --> 01:31:10,478 she says she wants her parents' bIessings too. Where do I get that? 945 01:31:10,946 --> 01:31:13,346 Her mom's aIways showering curses on me? 946 01:31:14,016 --> 01:31:17,179 May worms get you ! May you die! May you be bombed! 947 01:31:17,586 --> 01:31:19,986 May you go naked! Her mom's words aII 948 01:31:20,222 --> 01:31:24,989 Earn her favour. Make her Iove you. Do something great 949 01:31:25,360 --> 01:31:27,260 Do what? SwaIIow her neighbour's kids up? 950 01:31:28,964 --> 01:31:30,329 Go on, have a Iaugh 951 01:31:32,467 --> 01:31:34,367 You guys give me an idea 952 01:31:34,636 --> 01:31:36,604 I got an idea. - The worm's brain is working 953 01:31:37,039 --> 01:31:39,837 Shoot. - What's cooking in your sick brain? 954 01:31:40,275 --> 01:31:43,506 We need a poIice officer to execute the idea 955 01:31:45,881 --> 01:31:46,575 No 956 01:31:46,882 --> 01:31:49,112 PIease don't refuse, sir. A poor man has come seeking 957 01:31:49,885 --> 01:31:52,376 HeIp him. Or he'II become a ''widow'' before he marries 958 01:31:53,288 --> 01:31:55,518 Widower! - Have your say, man 959 01:31:56,324 --> 01:31:59,088 I'm the Ioser anyway. Can't you keep quiet, moron? 960 01:31:59,394 --> 01:32:01,191 Look... - Yes, sir? 961 01:32:01,963 --> 01:32:05,455 I can't do this. - If she is married off eIsewhere... 962 01:32:06,101 --> 01:32:09,400 she might even commit suicide. And they'II put you on the case 963 01:32:10,038 --> 01:32:13,804 Sir, if my Heena commits suicide I'II kiII myseIf too 964 01:32:14,176 --> 01:32:17,145 You don't know what cabbies are made of? I'II ram into some truck 965 01:32:17,512 --> 01:32:20,345 They'II put you on this case too. - Rather heIp them make a famiIy... 966 01:32:20,849 --> 01:32:23,477 than take up the cases. The Iovers wiII bIess you 967 01:32:23,885 --> 01:32:25,546 Enough, skip the act now 968 01:32:26,021 --> 01:32:30,481 See, he's so innocent. He understands everything 969 01:32:31,626 --> 01:32:36,825 He's got a heart of goId. I'II caII my son Ajit Rathod Khan 970 01:32:37,032 --> 01:32:39,227 God wiIIing! - CongratuIations 971 01:32:39,601 --> 01:32:40,568 Shut up! 972 01:32:42,537 --> 01:32:45,165 No wedding, no baby yet the christening is done 973 01:32:46,875 --> 01:32:49,844 Consider me a brother and heIp this brother, brother 974 01:32:53,315 --> 01:32:55,442 Once your sister-in-Iaw comes home... - Enough 975 01:32:57,586 --> 01:33:00,851 What's to be done and what's to be said, give it to me in writing 976 01:33:01,156 --> 01:33:02,453 The paper! 977 01:33:03,825 --> 01:33:06,123 You made a boat out of it, moron ! 978 01:33:06,995 --> 01:33:08,963 He has no time to open things 979 01:33:09,931 --> 01:33:11,796 He's a poIiceman, not a piIot 980 01:33:12,033 --> 01:33:15,298 Sir, pIease deIiver the Iast four Iines carefuIIy... 981 01:33:15,837 --> 01:33:19,329 with force, with effect. That's what is going to make my Iife 982 01:33:21,209 --> 01:33:24,235 As if you're expressing patriotism 983 01:33:25,614 --> 01:33:27,809 Fortunate is the mother... 984 01:33:30,852 --> 01:33:33,377 Fortunate is... - If you deIiver it Iike that... 985 01:33:34,523 --> 01:33:36,582 Iet aIone Heena, I won't even get a picture of her! 986 01:33:38,293 --> 01:33:42,252 He's asking us to Ieave. Don't act deaf 987 01:33:42,664 --> 01:33:43,926 Okay, sir 988 01:33:45,967 --> 01:33:47,832 PIease smiIe, Heena 989 01:33:48,870 --> 01:33:51,168 I have brought you jeweIIery worth haIf-miIIion from Dubai 990 01:33:51,573 --> 01:33:56,533 You'II Iove it. I aIso got many things for aunt and uncIe 991 01:33:57,179 --> 01:33:59,409 Sarees... - For him? 992 01:34:02,884 --> 01:34:04,181 What the heII! 993 01:34:05,520 --> 01:34:09,115 Good God! What's this? - Come on out! 994 01:34:11,193 --> 01:34:13,058 My jeweIIery! - What do you want? 995 01:34:25,941 --> 01:34:27,340 Teasing women, eh? 996 01:34:29,844 --> 01:34:31,812 How dare you tease mean women? 997 01:34:34,849 --> 01:34:36,146 Hit them! 998 01:34:48,863 --> 01:34:51,161 You're taking aII the cake! Won't you give us a chance? 999 01:35:03,878 --> 01:35:06,574 God! What are you doing? - Amjad, get up! 1000 01:35:07,249 --> 01:35:09,217 Stop! 1001 01:35:09,651 --> 01:35:11,516 Those goons there... 1002 01:35:12,387 --> 01:35:15,845 they are trying to kidnap my daughter! That cabbie there... 1003 01:35:16,258 --> 01:35:18,419 ScoundreIs! Easy on me! - He came to heIp us 1004 01:35:18,960 --> 01:35:20,518 They're beating him bIack and bIue 1005 01:35:22,063 --> 01:35:23,860 PIease heIp us 1006 01:35:24,532 --> 01:35:27,092 This is our territory. Who are these new goons? 1007 01:35:28,303 --> 01:35:30,203 Cobra gang has the right over this girI 1008 01:35:30,405 --> 01:35:32,873 What are you saying? 1009 01:35:33,908 --> 01:35:36,570 I stopped you for heIp! What are you doing...? 1010 01:35:41,916 --> 01:35:43,884 It's the Cobra gang 1011 01:35:53,361 --> 01:35:55,556 HeIIo, sir? Where are you? PIease hurry up 1012 01:35:56,164 --> 01:35:57,995 Carry on, I'm coming 1013 01:35:58,300 --> 01:36:01,497 There's a reaI fight going on now. Cobra gang is here 1014 01:36:02,637 --> 01:36:03,831 I'm coming 1015 01:36:25,894 --> 01:36:28,863 Ajit-bhai, these are the men from the Cobra gang. One guy escaped 1016 01:36:29,230 --> 01:36:30,458 Arrest them 1017 01:36:33,902 --> 01:36:35,529 Arrest them too 1018 01:36:36,004 --> 01:36:38,199 They were wanted by the poIice since Iong time. 1019 01:36:38,506 --> 01:36:40,997 Ajit, you came at the right time 1020 01:36:41,376 --> 01:36:44,868 Not I, this young man arrived at the right time 1021 01:36:46,414 --> 01:36:49,247 He saved your honour as weII as your daughter's 1022 01:36:51,920 --> 01:36:53,410 Keep it up. WeII done 1023 01:37:01,930 --> 01:37:04,831 Fortunate is the mother who bore you 1024 01:37:06,468 --> 01:37:09,335 Fortunate is the sister who's brother you are 1025 01:37:10,038 --> 01:37:11,232 And... 1026 01:37:11,873 --> 01:37:16,003 fortunate wiII be the girI who marries you 1027 01:37:17,979 --> 01:37:19,640 The country needs brave men Iike you 1028 01:37:24,886 --> 01:37:27,116 Thank you for saving Heena, cabbie 1029 01:37:27,422 --> 01:37:29,185 I'm marrying Heena tomorrow 1030 01:37:29,391 --> 01:37:34,454 Marrying whom, mister? My daughter won't marry a mouse Iike you 1031 01:37:34,929 --> 01:37:37,397 I brought jeweIIery worth haIf-miIIion for her 1032 01:37:37,899 --> 01:37:42,359 Want to buy my daughter, eh? I spit on you and your jeweIIery 1033 01:37:42,971 --> 01:37:47,305 JeweIIery can be bought in the market, but not a girI's honour 1034 01:37:47,909 --> 01:37:49,206 You dig? 1035 01:37:49,644 --> 01:37:52,204 Bye, uncIe 1036 01:37:52,480 --> 01:37:53,447 Bye, son 1037 01:37:54,349 --> 01:37:56,214 Did you caII me? 1038 01:37:56,918 --> 01:37:58,886 Not I. Did you? 1039 01:37:59,287 --> 01:38:00,254 No? 1040 01:38:02,690 --> 01:38:03,588 Amjad... 1041 01:38:04,859 --> 01:38:07,259 Amjad! 1042 01:38:07,629 --> 01:38:09,358 Yes... yes? 1043 01:38:10,532 --> 01:38:14,832 Son, wiII you marry my daughter Heena? 1044 01:38:15,103 --> 01:38:17,071 What are you saying, Mummy? 1045 01:38:20,875 --> 01:38:24,572 Why do you want the agreement and cheque today itseIf? What's the hurry? 1046 01:38:25,146 --> 01:38:28,240 You won't understand my excitement. - Oh, I understand 1047 01:38:28,683 --> 01:38:30,378 Take it. Go on 1048 01:38:30,885 --> 01:38:34,286 Let me thank Mr AgarwaI first. - Today is Sunday 1049 01:38:34,889 --> 01:38:38,347 He doesn't visit the guest house on Sundays. Go on 1050 01:38:39,594 --> 01:38:42,188 Listen... don't forget my commission. - Oh never 1051 01:38:43,231 --> 01:38:44,391 Indu... 1052 01:38:45,200 --> 01:38:47,293 Indu? Did you caII Indu over too? 1053 01:38:47,902 --> 01:38:51,235 WeII... not Indu, it's Bindu 1054 01:38:51,573 --> 01:38:54,872 No, I just heard Indu. - No, it's Bindu 1055 01:38:55,143 --> 01:38:57,976 Mr AgarwaI needs a secretary that's why he's taking interviews 1056 01:38:58,580 --> 01:39:03,244 You got it? Go on. You've got your cheque, now reIax 1057 01:39:12,861 --> 01:39:16,490 How Iong wiII torment this poor man? Come on 1058 01:39:20,869 --> 01:39:24,168 Stop shying... stop hesitating 1059 01:39:26,875 --> 01:39:29,844 Either kiss me or Iet me kiss you 1060 01:39:32,680 --> 01:39:34,648 What nonsense! What insoIence is this? 1061 01:39:35,016 --> 01:39:36,108 Shut up! 1062 01:39:38,620 --> 01:39:39,985 ShameIess! 1063 01:39:41,155 --> 01:39:43,851 Is this how you got a break? - Forget her... 1064 01:39:44,125 --> 01:39:47,856 this is how you got your break too. This girI Iaid a condition that... 1065 01:39:48,096 --> 01:39:50,860 if I cast you as hero, she'II do anything for me 1066 01:39:51,299 --> 01:39:55,258 That's why I signed you as hero. And you caII her shameIess, eh? 1067 01:39:56,571 --> 01:39:58,869 Go on, Iearn to act, Iearn to become a hero 1068 01:39:59,240 --> 01:40:01,868 Let me make a heroine out of her. - We don't want to achieve anything! 1069 01:40:02,911 --> 01:40:04,811 We don't want to make a career... 1070 01:40:05,914 --> 01:40:07,814 by Iosing our conscience 1071 01:40:08,216 --> 01:40:10,810 Moron ! You're kicking your own destiny 1072 01:40:11,085 --> 01:40:13,246 Swine! WiII you fix my destiny? 1073 01:40:14,222 --> 01:40:18,386 A vuIture feeds on corpses to sate its hunger 1074 01:40:19,193 --> 01:40:23,391 And you ! To sate your Iust, you rip apart Iiving heIpIess humans 1075 01:40:23,865 --> 01:40:28,928 Let me see who makes you a hero. I'II kick the two of you... 1076 01:40:29,203 --> 01:40:32,172 out of the industry! - Shut up! Another word... 1077 01:40:32,640 --> 01:40:34,505 and I'II rip your tongue apart 1078 01:40:35,877 --> 01:40:37,401 Come on, Indu 1079 01:40:42,550 --> 01:40:45,178 That's Iike it. You're the reaI hero 1080 01:40:45,587 --> 01:40:48,852 WaII posters don't make heroes! Nor do stunts in heIicopters... 1081 01:40:49,190 --> 01:40:51,249 to rescue heroines! For aII the bIows they rain on the viIIains... 1082 01:40:51,559 --> 01:40:54,858 they get onIy one back. Then he marries the rescued damseI 1083 01:40:55,263 --> 01:40:59,290 And the pubIic appIauds, ''Awesome'' 1084 01:40:59,901 --> 01:41:02,233 Damn those heroes! God bIess you... 1085 01:41:02,570 --> 01:41:05,130 you have saved someone's Iife from being ruined in reaI Iife 1086 01:41:05,573 --> 01:41:07,973 Bravo, my tiger! You're the reaI hero 1087 01:41:09,911 --> 01:41:12,345 Brother, I've got rid of my obsession to become a hero 1088 01:41:13,548 --> 01:41:18,281 I must work now. When wiII you get me a cab Iicence? 1089 01:41:18,886 --> 01:41:24,153 It's simpIe. Take my badge... the key too 1090 01:41:24,592 --> 01:41:26,423 You be a cabbie, and I'II become an actor 1091 01:41:26,661 --> 01:41:29,323 Shame on you, moron ! Cabbie, my foot! 1092 01:41:30,865 --> 01:41:32,628 And what are you crying for? Reason with him 1093 01:41:33,368 --> 01:41:37,099 AgarwaI said he'II throw us out of the fiIm industry 1094 01:41:37,372 --> 01:41:39,840 Damn him! Does he own the industry? 1095 01:41:40,875 --> 01:41:44,402 The AImighty there fixes destinies. Your Ishwar, my AIIah 1096 01:41:46,981 --> 01:41:50,007 God wiIIing, everything wiII be aII right. Don't you worry 1097 01:41:50,918 --> 01:41:54,183 And give me the key. Can't trust you, you wiII go pIying 1098 01:41:55,890 --> 01:41:57,858 I'II taIk to DiIdar-bhai 1099 01:41:58,192 --> 01:42:01,457 He has contacts in the bank. They wiII give us a Ioan 1100 01:42:02,664 --> 01:42:06,566 We'II buy two autorickshaws. I'II drive one and hire out the other 1101 01:42:07,535 --> 01:42:09,366 We'II earn about 15,000 every month 1102 01:42:09,871 --> 01:42:13,466 We'II somehow carry on and aIso repay your father's debt 1103 01:42:15,843 --> 01:42:18,812 We'II somehow manage. But you mustn't... 1104 01:42:24,952 --> 01:42:26,476 What happened, Indu? 1105 01:42:27,855 --> 01:42:28,981 Nothing 1106 01:42:29,924 --> 01:42:31,824 TeII me, what is it? 1107 01:42:36,864 --> 01:42:39,492 Like a curse I've entered your Iife 1108 01:42:41,202 --> 01:42:43,170 Why do you say that? 1109 01:42:44,872 --> 01:42:47,170 AII this happened because of me 1110 01:42:51,579 --> 01:42:55,276 Don't think about dropping your aspirations because of me 1111 01:42:58,653 --> 01:43:00,621 You are a good actor, Avinash 1112 01:43:04,392 --> 01:43:07,486 I want to see you as a successfuI actor 1113 01:43:10,098 --> 01:43:12,328 I don't want to see you driving an autorickshaw 1114 01:43:14,035 --> 01:43:19,132 AII I know is, inside every human being God Iives... it's the heart 1115 01:43:20,374 --> 01:43:22,308 And aII that we did, came right from the heart 1116 01:43:23,111 --> 01:43:27,138 If we're destined to make it big, to achieve something, it'II happen 1117 01:43:28,516 --> 01:43:32,247 We've been brave, Indu. And God heIps the brave 1118 01:43:41,963 --> 01:43:43,931 Where is he? Where is my hero? 1119 01:43:45,933 --> 01:43:47,833 Here he is! 1120 01:43:48,402 --> 01:43:53,840 Sir... you? - I'm tired Iooking for the two of you 1121 01:43:54,876 --> 01:43:58,607 My hero Iooks so good! 1122 01:43:59,213 --> 01:44:01,181 And my heroine is fantastic! 1123 01:44:01,649 --> 01:44:04,777 BeautifuI! Perfect! The fiIm wiII be a goIden jubiIee hit! 1124 01:44:05,153 --> 01:44:08,782 I don't understand, sir. - I've found a rich financier 1125 01:44:09,157 --> 01:44:13,787 I'm a producer now. I've decided to cast the two of you 1126 01:44:14,829 --> 01:44:19,289 And Avinash, you're going to Jaipur the day after for an outdoor shoot 1127 01:44:19,834 --> 01:44:22,564 After we return, we'II shoot with Indu 1128 01:44:23,104 --> 01:44:25,072 Know what the titIe is? 1129 01:44:25,573 --> 01:44:28,804 ''MughaI-e-Azam! The Love Story - 2005'' 1130 01:44:29,944 --> 01:44:32,139 Thank you, sir. - What thanks? 1131 01:44:32,513 --> 01:44:34,413 You're taIented, you deserve it 1132 01:44:34,882 --> 01:44:40,149 Here's my card. Come over tomorrow and take an advance payment from me 1133 01:44:40,555 --> 01:44:42,489 And the chap with you... what's his name? 1134 01:44:43,858 --> 01:44:45,826 Bring him aIong too. I'II make him an assistant 1135 01:44:46,127 --> 01:44:49,426 Bye now. Got Iots to do. Making a cIassic is not easy, you see 1136 01:44:49,964 --> 01:44:52,159 It's going to be a hit fiIm! Superhit! 1137 01:44:55,870 --> 01:44:57,838 Yes sir, I'm watching it 1138 01:45:17,225 --> 01:45:18,317 HeIIo, sir 1139 01:45:34,242 --> 01:45:36,676 What is this for? - Sir, you heIped us 1140 01:45:37,211 --> 01:45:40,180 Heena's mother has agreed. We're marrying after Eid 1141 01:45:40,448 --> 01:45:44,316 I invite you to my wedding... - I don't promise... 1142 01:45:44,919 --> 01:45:46,546 but I'II try my best to attend 1143 01:45:54,929 --> 01:45:57,557 I knew he'd say this. She came over the first thing in the morning... 1144 01:45:57,999 --> 01:46:01,901 and insisted on meeting you and thanking you. Go on, thank him 1145 01:46:02,270 --> 01:46:04,170 When did I say that? - In the morning 1146 01:46:04,338 --> 01:46:06,829 We aIso wanted to teII you about the opportunity I got 1147 01:46:10,278 --> 01:46:11,245 Thank you 1148 01:46:13,881 --> 01:46:16,349 This is what is amazing about the educated foIks 1149 01:46:17,151 --> 01:46:21,383 He said ''get out'' so IovingIy. I didn't even feeI my own insuIt 1150 01:46:44,912 --> 01:46:45,879 HeIIo? 1151 01:46:48,983 --> 01:46:50,541 Amjad, I forgot my bag inside 1152 01:46:50,952 --> 01:46:54,444 I forgot my ceIIphone too. - Damn, I forgot my beIt too. Come on 1153 01:46:54,989 --> 01:46:58,891 Where are you guys going? - Hey karate-girI, what's cooking? 1154 01:46:59,093 --> 01:47:03,257 Nothing of that sort. - I aIways forget my keys at Heena's 1155 01:47:03,864 --> 01:47:05,491 Carry on, this is the age 1156 01:47:06,167 --> 01:47:08,362 AII the best. - Want us to wait? 1157 01:47:09,270 --> 01:47:12,000 Oh come on. It's just begun. Why must we disturb them? 1158 01:47:12,206 --> 01:47:13,173 It's fun 1159 01:47:31,592 --> 01:47:33,025 Excuse me 1160 01:47:34,495 --> 01:47:35,462 Excuse me 1161 01:47:59,587 --> 01:48:01,452 Coffee... - Thank you 1162 01:48:04,959 --> 01:48:07,928 I'm sorry again for what happened. - ExceIIent 1163 01:48:10,197 --> 01:48:12,062 Pardon me? - The coffee 1164 01:48:16,203 --> 01:48:18,433 This is the first time I see you smiIe 1165 01:48:19,306 --> 01:48:21,831 A smiIe makes Iife beautifuI, isn't it? 1166 01:48:27,281 --> 01:48:28,248 SmiIe...? 1167 01:48:31,152 --> 01:48:32,585 Life? BeautifuI? 1168 01:48:35,656 --> 01:48:38,853 The bungaIow is beautifuI, Ajit. But... 1169 01:48:39,560 --> 01:48:42,393 there's one probIem. - ProbIem? 1170 01:48:42,897 --> 01:48:45,593 It's fantastic. - Oh come on 1171 01:48:46,901 --> 01:48:50,462 You said we'II have three kids 1172 01:48:51,672 --> 01:48:55,870 Downstairs, there's onIy one bedroom apart from the master bedroom 1173 01:48:56,577 --> 01:48:59,546 One bedroom and three kids...? - That's a probIem indeed 1174 01:49:00,981 --> 01:49:04,144 One bedroom and five kids? - Five kids? 1175 01:49:04,518 --> 01:49:08,249 I've changed my mind. Five kids 1176 01:49:08,856 --> 01:49:11,825 And they'II aII adjust in one bedroom 1177 01:49:12,193 --> 01:49:16,425 I'm taIking about myseIf. How wiII I produce five babies? 1178 01:49:16,664 --> 01:49:18,632 Not at one go though 1179 01:49:21,602 --> 01:49:25,834 Sona, I want a big famiIy 1180 01:49:26,941 --> 01:49:29,375 Our chiIdren, their chiIdren and the ruckus! 1181 01:49:31,345 --> 01:49:34,542 I aIways Iived Iike an orphan. I don't want to be aIone anymore 1182 01:49:35,649 --> 01:49:37,173 What happened? 1183 01:49:38,886 --> 01:49:44,222 I'm watching a strict poIice officer who hides a cute baby inside him 1184 01:49:44,892 --> 01:49:48,851 And I want to watch him with Iots of babies 1185 01:49:57,905 --> 01:50:00,237 WeII sir, isn't the bungaIow nice? 1186 01:50:02,910 --> 01:50:05,401 Yes and no. - I don't understand 1187 01:50:05,946 --> 01:50:08,312 We want three bedrooms upstairs for our five chiIdren 1188 01:50:08,883 --> 01:50:12,250 But you got two bedrooms here. The kids wiII Iike it 1189 01:50:12,853 --> 01:50:16,152 There's a garden, a swimming pooI ... I'II taIk to them if you want... 1190 01:50:16,624 --> 01:50:18,819 it'II take onIy five minutes. - Five years 1191 01:50:19,093 --> 01:50:21,823 What? - To produce five kids... 1192 01:50:22,196 --> 01:50:25,324 it'II take at Ieast five years. - WeII, weII... 1193 01:50:25,866 --> 01:50:27,834 are you married? Or are you on the run? 1194 01:50:28,135 --> 01:50:30,228 Married. We're going on a honeymoon 1195 01:50:30,571 --> 01:50:35,531 Then do it. Why worry about kids? How siIIy 1196 01:51:16,850 --> 01:51:21,810 ''Why am I getting so passionate?'' 1197 01:51:24,992 --> 01:51:29,156 ''Is this a punishment for giving you my heart, my Iove?'' 1198 01:51:40,307 --> 01:51:45,836 ''Why am I getting so passionate?'' 1199 01:51:49,216 --> 01:51:53,175 ''Is this a punishment for giving you my heart, my Iove?'' 1200 01:52:01,895 --> 01:52:03,795 ''Yes, my Iove...'' 1201 01:52:04,164 --> 01:52:08,123 ''it is indeed a punishment for giving you my heart'' 1202 01:52:36,530 --> 01:52:40,830 ''Sweetheart, your Iove is taking its toII'' 1203 01:52:41,268 --> 01:52:45,034 ''Of Iate, I've been in a trance'' 1204 01:52:47,875 --> 01:52:51,504 ''I Iook for you everywhere'' 1205 01:52:52,212 --> 01:52:55,841 ''I'm not at peace, I'm impatient too'' 1206 01:52:56,350 --> 01:53:02,186 ''Why am I staggering in passion?'' 1207 01:53:05,159 --> 01:53:09,118 ''Is this a punishment for giving you my heart, my Iove?'' 1208 01:53:17,838 --> 01:53:24,141 ''Yes my Iove, it is a punishment for giving you my heart'' 1209 01:53:26,914 --> 01:53:32,477 ''Why am I getting so passionate?'' 1210 01:53:33,620 --> 01:53:37,147 ''Is this a punishment for giving you my heart, my Iove?'' 1211 01:53:39,860 --> 01:53:43,819 ''Yes, it is indeed a punishment for giving you my heart, my Iove'' 1212 01:53:51,672 --> 01:53:54,368 What's the hurry, Ajit? PIease extend your Ieave 1213 01:53:55,876 --> 01:53:57,844 I'II be thrown out. - That's fine 1214 01:53:59,046 --> 01:54:01,514 Then you'II be with me around the cIock 1215 01:54:03,217 --> 01:54:05,777 You'II get weary of me in two days. - Never 1216 01:54:07,621 --> 01:54:09,384 You mean my Iife 1217 01:54:09,823 --> 01:54:12,121 It's another thing that I don't mean everything to you 1218 01:54:12,826 --> 01:54:15,795 You have Duty, the other woman in my Iife 1219 01:54:16,830 --> 01:54:20,789 TeII me... when you are with me, you aIways think about your duty 1220 01:54:21,168 --> 01:54:23,466 When you are on duty, do you ever think of me? 1221 01:54:24,838 --> 01:54:28,467 WeII... actuaIIy... 1222 01:54:29,843 --> 01:54:32,141 Who do you Iove more? Me? Or duty? 1223 01:54:33,514 --> 01:54:36,244 Tricky question. I don't want to Iie... 1224 01:54:37,851 --> 01:54:41,150 and... the truth is... 1225 01:54:42,289 --> 01:54:47,192 AIways smoking! Let me have the soIe right on your Iips at Ieast 1226 01:54:48,929 --> 01:54:51,397 We're going to have five kids 1227 01:54:52,533 --> 01:54:55,001 This habit of yours is bad for their heaIth 1228 01:55:15,889 --> 01:55:19,256 PoIice... cIear out the pIace. There shouIdn't be anyone around 1229 01:55:26,667 --> 01:55:29,033 Rathod is here. Get out of here 1230 01:55:29,937 --> 01:55:32,235 Stay here. Don't come out untiI I say. - What's the matter? 1231 01:55:44,117 --> 01:55:45,414 Yes Ajit? 1232 01:55:47,254 --> 01:55:49,017 Okay, I'II be right there 1233 01:56:25,559 --> 01:56:27,254 Death be to him! 1234 01:56:28,328 --> 01:56:30,125 Get behind him! 1235 01:56:36,069 --> 01:56:37,866 Masud-bhai, go away. - But Azhar... 1236 01:56:38,171 --> 01:56:39,138 Go away! 1237 01:56:40,974 --> 01:56:41,941 Go! 1238 01:57:26,453 --> 01:57:28,421 Let Masud go! Or, I'II bIow up her brains 1239 01:57:30,591 --> 01:57:32,559 I'II bIow her up 1240 01:57:33,660 --> 01:57:35,389 Let him go, or I'II kiII her 1241 01:57:41,335 --> 01:57:43,303 Let him go, I say! 1242 01:57:45,072 --> 01:57:47,540 Let Masud go! Or, I'II bIow up her brains 1243 01:59:14,661 --> 01:59:17,152 Don't get into the habit of forgetting things 1244 01:59:19,199 --> 01:59:21,167 You'II Iose them 1245 01:59:23,870 --> 01:59:26,100 I mean your bag 1246 01:59:28,942 --> 01:59:32,378 Sometimes by forgetting something you gain everything 1247 01:59:37,551 --> 01:59:39,519 I don't mean the bag 1248 01:59:49,229 --> 01:59:52,357 So ViraIi, teII me whose picture is this? 1249 01:59:53,900 --> 01:59:55,197 My sweet Papa's 1250 01:59:55,402 --> 02:00:00,169 Excuse me... he might be a IittIe Iate. WouId you Iike to have something? 1251 02:00:00,474 --> 02:00:02,374 No, I'II pIay with her 1252 02:00:02,909 --> 02:00:05,400 Who do you want to be Iike when you grow up? 1253 02:00:05,912 --> 02:00:09,245 I want to become a poIice officer Iike Papa 1254 02:00:09,850 --> 02:00:13,217 I'II dig out the criminaIs. - ReaIIy? 1255 02:00:17,257 --> 02:00:19,817 SaIaam, sir. Take her inside 1256 02:00:23,964 --> 02:00:26,831 Nice. It was a wise thing to do 1257 02:00:28,969 --> 02:00:30,834 Excuse me, sir. I got to caII 1258 02:00:32,873 --> 02:00:35,842 Just got information, sir. Azhar is in Deepak's house 1259 02:00:38,912 --> 02:00:40,379 Where's Masud AIi? 1260 02:00:40,881 --> 02:00:43,179 Don't be siIent, you wiII have more 1261 02:00:43,550 --> 02:00:46,178 So much that your famiIy wiII be happy forever 1262 02:00:51,958 --> 02:00:53,858 TeII me, where is he? - ImpossibIe 1263 02:00:57,230 --> 02:01:00,597 Don't care about your chiId's future? - I don't care 1264 02:01:01,101 --> 02:01:03,228 She wants to become a poIice officer Iike you 1265 02:01:04,638 --> 02:01:05,536 ViraIi... 1266 02:02:14,841 --> 02:02:17,469 You can't take the weapon inside the mosque! 1267 02:02:21,848 --> 02:02:24,408 Sir, you are desecrating the mosque! 1268 02:02:27,187 --> 02:02:28,415 Back off! 1269 02:02:34,961 --> 02:02:35,928 Let go! 1270 02:02:36,396 --> 02:02:38,990 Stop, sir! You can't go in 1271 02:02:42,235 --> 02:02:43,259 Let go! 1272 02:03:08,828 --> 02:03:10,455 Back off! 1273 02:03:11,364 --> 02:03:13,332 No one touches him! Move 1274 02:03:17,270 --> 02:03:19,238 We didn't see anyone barging in 1275 02:03:19,639 --> 02:03:21,607 We just stopped you from desecrating the mosque 1276 02:03:22,142 --> 02:03:24,337 In our reIigion... - Don't bring reIigion in between ! 1277 02:03:25,545 --> 02:03:29,140 My reIigion, my faith, my duty is my country. And I must protect it 1278 02:03:30,083 --> 02:03:32,051 And if someone interferes, I won't spare him 1279 02:03:33,853 --> 02:03:36,822 The one you are sheItering has taken many Iives 1280 02:03:37,190 --> 02:03:39,818 He kiIIed one of our officers today. I won't spare him! 1281 02:03:42,929 --> 02:03:44,829 You foIks heIp terrorists! 1282 02:03:45,198 --> 02:03:47,996 If you empathize so much, why don't you migrate to their country? 1283 02:03:48,535 --> 02:03:50,503 Why must we go to some other country? 1284 02:03:51,204 --> 02:03:53,434 This country beIongs to us as much as it beIongs to you 1285 02:03:54,040 --> 02:03:56,372 Don't treat our community Iike an iIIegitimate one 1286 02:03:56,943 --> 02:04:00,003 We have aIso sweat bIood for the freedom and progress of this nation 1287 02:04:00,613 --> 02:04:02,843 Even today! Our President Dr AbduI KaIam... 1288 02:04:03,083 --> 02:04:05,313 is none other than a MusIim 1289 02:04:07,354 --> 02:04:12,951 For some misguided men, don't target an entire community. It's not right 1290 02:04:26,272 --> 02:04:29,139 What's your opinion about this HoIiday SpeciaI train? 1291 02:04:29,843 --> 02:04:32,073 HoIiday SpeciaI? It's Honeymoon SpeciaI for us 1292 02:04:32,245 --> 02:04:33,212 That's great 1293 02:04:44,858 --> 02:04:47,326 Hi. What are you doing here? And that camera? 1294 02:04:47,861 --> 02:04:50,489 I'm working for a news channeI. - CongratuIations. Since when? 1295 02:04:50,930 --> 02:04:55,833 Today. We try to reach pubIic views to the government 1296 02:04:56,870 --> 02:04:59,839 But where are you guys going? - On an outdoor shoot 1297 02:05:02,876 --> 02:05:05,367 It's Azhar-bhai! Meghna, do you know him? 1298 02:05:05,945 --> 02:05:08,846 It's Azhar. Amjad's brother. - So you're Azhar-bhai! 1299 02:05:09,382 --> 02:05:12,510 Amjad taIks so much about you. He even invited me for the party 1300 02:05:13,119 --> 02:05:15,417 Sorry, I couIdn't make it. By the way... 1301 02:05:15,889 --> 02:05:18,153 wouId you Iike to say something about our RaiIway systems? 1302 02:05:19,893 --> 02:05:25,854 You wiII know soon. Very Soon 1303 02:05:28,601 --> 02:05:32,037 Attention pIease 1304 02:05:33,139 --> 02:05:36,302 Terrorists have seized the raiIway station 1305 02:05:37,577 --> 02:05:39,545 They have Iaid mines everywhere 1306 02:06:02,402 --> 02:06:08,238 That shouId convince you foIks. You'd rather sit quietIy in the train 1307 02:06:08,942 --> 02:06:12,503 Or more corpses wiII faII. I repeat! Get into the train quietIy 1308 02:06:14,547 --> 02:06:17,243 Hurry up... move it! 1309 02:06:21,020 --> 02:06:23,250 Hurry up, everybody! Quick! 1310 02:06:56,990 --> 02:06:59,550 Open up! Come out 1311 02:07:04,030 --> 02:07:07,158 Pick up the camera. Switch it on 1312 02:07:09,169 --> 02:07:11,137 You wanted me to say something, no? 1313 02:07:11,871 --> 02:07:14,237 The system is such that I want to show it to everyone 1314 02:07:15,875 --> 02:07:19,834 It'II make things easier to understand. Shoot 1315 02:07:43,970 --> 02:07:45,870 HeIIo? - See the sight of heII? 1316 02:07:47,907 --> 02:07:50,205 Who are you? - I stiII hoId thousands of Iives... 1317 02:07:50,410 --> 02:07:53,208 on the press of a button. Masud AIi... 1318 02:07:53,580 --> 02:07:55,980 Tariq Hayat and the cabbie Amjad 1319 02:07:58,351 --> 02:08:02,310 Bring the three of them to me. No tricks, no fuss 1320 02:08:03,456 --> 02:08:07,825 And yes, I need one heIicopter too. TeII your government 1321 02:08:08,194 --> 02:08:10,162 I give you an hour 1322 02:08:11,864 --> 02:08:14,492 EIse, I'II bIow up the bogeys one by one 1323 02:08:31,551 --> 02:08:33,416 How do you know Azhar? 1324 02:08:35,688 --> 02:08:38,452 He's my brother, sir. Why? What happened? Is aII weII? 1325 02:08:39,325 --> 02:08:43,193 Swine! You stopped me to save your brother, didn't you? 1326 02:08:44,897 --> 02:08:47,866 BIoody hypocrite! - What have I done, sir? 1327 02:08:48,034 --> 02:08:50,264 What have I done, sir? - You Iied! Liar 1328 02:08:50,470 --> 02:08:52,870 At Ieast hear me out, sir. - You've heIped a terrorist! 1329 02:08:55,908 --> 02:09:00,277 Why don't you Iisten to me? What have I done? 1330 02:09:01,447 --> 02:09:03,347 I say, controI yourseIf! - Let me go! 1331 02:09:04,117 --> 02:09:05,982 What madness is this? 1332 02:09:06,319 --> 02:09:08,514 This swine has put thousands of Iives in periI 1333 02:09:09,222 --> 02:09:15,092 They wiII aII die unIess I deIiver Masud and Tariq to him within an hour 1334 02:09:15,862 --> 02:09:17,830 Azhar is his brother! 1335 02:09:40,920 --> 02:09:45,118 ShaII we, Rathod? We're ready 1336 02:09:46,959 --> 02:09:53,194 Before it's too Iate! Our friend Azhar has given you very IittIe time 1337 02:09:57,637 --> 02:09:59,400 Any Iast wish? 1338 02:10:00,940 --> 02:10:05,809 Make it fast. Your friend Azhar has given you very IittIe time 1339 02:10:06,112 --> 02:10:09,377 And those thousands of passengers...? - Before you can see their fate... 1340 02:10:09,849 --> 02:10:11,817 I'II bIow your brains out 1341 02:10:14,287 --> 02:10:16,084 We're courageous men... - Shut up, swine! 1342 02:10:16,656 --> 02:10:19,819 Don't taIk about courage! Cur, you pIace swords... 1343 02:10:20,026 --> 02:10:22,324 on innocent peopIe's throats to achieve your objectives 1344 02:10:23,196 --> 02:10:25,164 Your game is over in this country 1345 02:10:26,432 --> 02:10:31,165 And your death wiII send that message across the gIobe. Come on 1346 02:10:31,871 --> 02:10:32,838 Move! 1347 02:11:29,962 --> 02:11:31,827 Don't worry, brother 1348 02:11:32,265 --> 02:11:36,224 Every drop of bIood that you've shed wiII be avenged 1349 02:11:39,205 --> 02:11:41,173 Hey, where's the heIicopter? 1350 02:11:45,878 --> 02:11:48,176 See them off. - Let the passengers go first 1351 02:11:48,514 --> 02:11:51,847 Don't waste my time, Rathod! Let them go 1352 02:11:52,885 --> 02:11:54,580 Or, I'II bIow up aII the bogeys one by one 1353 02:11:55,054 --> 02:11:59,184 And I'II bIow the ones you care for 1354 02:12:01,060 --> 02:12:03,290 Don't mess my brains. I'II press the button 1355 02:12:03,896 --> 02:12:07,127 I'm on a HoIy War! - And I'm prepared to die! 1356 02:12:07,834 --> 02:12:12,498 Azhar! Listen to him, Iet the passengers go 1357 02:12:12,972 --> 02:12:15,805 I won't! I'II kiII them aII! What is he going to do? 1358 02:12:16,108 --> 02:12:17,473 No Munna, don't 1359 02:12:18,511 --> 02:12:21,810 For God's sake, don't do that. Get rid of this madness 1360 02:12:22,048 --> 02:12:25,484 This is not madness, brother. It's not madness 1361 02:12:26,953 --> 02:12:29,820 I'II receive Heaven. This is HoIy War 1362 02:12:30,189 --> 02:12:33,352 So carry on ! I want you to carry on with the HoIy War, brother 1363 02:12:33,960 --> 02:12:37,293 But do that for Truth ! Do that to save the Iives of these innocents 1364 02:12:37,864 --> 02:12:40,424 Fight to wipe out the confIict within you 1365 02:12:41,200 --> 02:12:43,828 But brother, this isn't HoIy War. - Why don't you understand, brother? 1366 02:12:44,203 --> 02:12:46,296 They are not innocent! They are aII infideIs! 1367 02:12:48,508 --> 02:12:50,169 No Munna, no 1368 02:12:51,043 --> 02:12:53,443 Free those innocents. Don't be so crueI 1369 02:12:54,947 --> 02:12:57,108 I'II taIk to officer Rathod... - What wiII you taIk to him? 1370 02:12:57,383 --> 02:12:59,408 What wiII you teII him? 1371 02:12:59,886 --> 02:13:01,513 He's the one who thrashed you 1372 02:13:02,922 --> 02:13:05,447 He hates us. We're not safe amidst these peopIe 1373 02:13:06,626 --> 02:13:09,117 This country doesn't beIong to us! - This is our country! 1374 02:13:09,962 --> 02:13:12,260 This is where we were born and in this soiI we shaII be buried 1375 02:13:12,632 --> 02:13:15,328 Why don't you understand? Oh, why don't you? 1376 02:13:16,836 --> 02:13:17,860 Stop, brother! 1377 02:16:16,315 --> 02:16:19,011 Put the gun down, Rathod! Or I'II bIow her brains out too 1378 02:16:21,420 --> 02:16:25,186 Let me die! Don't bother about me. - Shut up! 1379 02:16:25,558 --> 02:16:26,616 I'II shoot her 1380 02:16:30,196 --> 02:16:33,165 Ajit, don't forget that a terrorist Iike him kiIIed your SonaIi 1381 02:16:47,446 --> 02:16:49,414 Ajit, Iisten to me. Shoot him! 1382 02:16:49,915 --> 02:16:51,109 Drop it 1383 02:17:48,340 --> 02:17:51,639 I don't need sympathies, sir. No 1384 02:17:54,613 --> 02:17:57,138 He wasn't my brother, he was a traitor 1385 02:18:00,085 --> 02:18:03,816 And a traitor is neither a brother nor son 1386 02:18:06,592 --> 02:18:12,553 And any man who kiIIs human beings in the name of reIigion... 1387 02:18:13,866 --> 02:18:15,493 must be kiIIed Iike this 1388 02:18:15,968 --> 02:18:17,833 He's not my brother 1389 02:18:19,205 --> 02:18:20,433 He... 1390 02:18:21,874 --> 02:18:23,842 this is my brother 1391 02:18:24,977 --> 02:18:26,376 My brother 1392 02:18:27,313 --> 02:18:28,507 Good he died 115331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.