Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:05,840 --> 00:01:08,299
Thank god!
That was in the nick of time.
3
00:01:15,120 --> 00:01:16,239
Here it is.
4
00:01:18,599 --> 00:01:20,069
Come, let's go.
5
00:01:47,560 --> 00:01:51,280
-200 grams of unpolished rice.
-200 grams of small Chinese's, coming up.
6
00:01:52,000 --> 00:01:53,189
Unpolished.
7
00:01:53,560 --> 00:01:55,950
The "Rice Crispies" has always been
unpolished if you ask me.
8
00:01:56,480 --> 00:01:59,150
And some south German fruit fiber.
9
00:02:03,799 --> 00:02:04,920
East- or West- German?
10
00:02:05,280 --> 00:02:07,489
Never mind, they're from
Lammefjorden anyway.
11
00:02:08,000 --> 00:02:10,669
And half a kilo black soybeans.
Aaahh, black beans...
12
00:02:12,599 --> 00:02:14,250
Sexy food, right.
13
00:02:14,680 --> 00:02:18,300
You don't need to comment on
everything. Just serve me.
14
00:02:19,000 --> 00:02:21,560
Everything else just bothers
my stomach and me.
15
00:02:22,120 --> 00:02:24,789
- Does it want anything more? The stomach...
- Crushed ring flower.
16
00:02:25,360 --> 00:02:27,250
Crushed? No, don't be so cruel.
17
00:02:29,759 --> 00:02:31,860
And some sweet rosehip marmalade.
18
00:02:32,800 --> 00:02:34,870
-Anything else?
-Yes, a few Sunflower seeds.
19
00:02:35,360 --> 00:02:37,080
-How many?
-927.
20
00:02:37,520 --> 00:02:38,780
927, yes.
21
00:02:39,400 --> 00:02:40,409
What????
22
00:02:44,120 --> 00:02:46,860
Jensen, do you have a minute?
23
00:02:47,439 --> 00:02:51,830
-What is so funny?
-It's my Danish colleague.
24
00:02:52,719 --> 00:02:54,050
-Never mind. Here.
25
00:02:57,599 --> 00:03:01,969
-Yes, how much sunflower seeds did you want?
-700 grams.
-700 grams of sunflower seeds?
26
00:03:02,719 --> 00:03:06,909
"700 grams of sunflower seeds" (imitating Swedish)
Piece by piece!
27
00:03:07,280 --> 00:03:10,580
For how long is that "Swedish sun block" going
to run around here? She makes me so nervous!
28
00:03:11,240 --> 00:03:14,960
She doesn't leave until the Swedish
intelligence agency knows
29
00:03:15,680 --> 00:03:18,800
that she didn't found any more
terrorists in Denmark.
30
00:03:19,439 --> 00:03:21,050
Could you at least send her out to the market?
31
00:03:21,479 --> 00:03:24,780
And let her sell mish-mash food in a stand.
32
00:03:25,439 --> 00:03:29,689
Jensen, I get the feeling you don't
take our undercover seriously.
33
00:03:30,479 --> 00:03:34,659
If the intelligence agency told me to work
in a health food store -
34
00:03:35,439 --> 00:03:38,280
just to please the intelligence agency, then...
35
00:03:38,879 --> 00:03:41,409
Why can't I go out in the field?
36
00:03:41,960 --> 00:03:45,050
Isn't it time to forget that incident over
at the Russian embassy?
37
00:03:45,680 --> 00:03:49,050
When and agent gets shit-faced on Russian
vodka and takes a young Russian female...
38
00:03:49,719 --> 00:03:51,969
Aren't you allowed to invite a young
lady out for a sleigh ride?
39
00:03:52,479 --> 00:03:55,430
-In the middle of the summer?
-Nobody's perfect.
40
00:03:56,039 --> 00:03:57,620
At least I found out she
was a Russian agent.
41
00:03:58,039 --> 00:04:01,340
And then questioned here at
the Bolsjoj-ballet.
42
00:04:02,000 --> 00:04:04,560
She didn't know anything about any
long-distance-missiles.
43
00:04:05,120 --> 00:04:06,590
Jensen!
44
00:04:07,000 --> 00:04:08,469
Watch out for the ladies.
45
00:04:09,039 --> 00:04:11,289
Do you know about a
professor Neubau?
46
00:04:11,800 --> 00:04:14,150
Yes, he's a German scientist
how lives in Denmark.
47
00:04:14,680 --> 00:04:17,699
Who is trying to come up
with a substance for oil?
48
00:04:18,319 --> 00:04:21,439
-He died three days ago.
-Rest his soul.
49
00:04:22,079 --> 00:04:24,360
And his substance was done.
50
00:04:24,879 --> 00:04:28,529
Just before his death, he took
some pictures of his invention.
51
00:04:29,240 --> 00:04:32,649
-We have that microfilm.
-Good for you boss.
52
00:04:33,319 --> 00:04:36,730
On the other hand, only CIA could
process that particular film.
53
00:04:37,399 --> 00:04:38,870
Neubau contacted Carter-
54
00:04:39,279 --> 00:04:41,879
-and one of his agents picked up the film.
55
00:04:42,439 --> 00:04:47,250
You're job is to guard the courier so that
he could deliver the film to safety.
56
00:04:49,639 --> 00:04:53,079
A lot of people are going for that
substance, Jensen.
57
00:04:55,759 --> 00:04:57,160
What?
58
00:04:59,399 --> 00:05:00,410
What is it boss?
59
00:05:00,759 --> 00:05:03,949
The Danish intelligence agency is going to
deliver Neubaus substance to the CIA.
60
00:05:04,600 --> 00:05:08,360
On the other hand, I could sell that microfilm to the
Sheik of Obec for at least ten million Danish crowns.
61
00:05:09,079 --> 00:05:12,060
Have you tried to buy it from the Danes, boss?
62
00:05:12,680 --> 00:05:16,889
Matty Hari, you know well that the Scorpio
doesn't buy � he takes!
63
00:05:17,680 --> 00:05:22,350
-But, I got a safe plan.
-Fucking great boss!
64
00:05:28,439 --> 00:05:29,560
The bag.
65
00:05:34,720 --> 00:05:35,660
Thanks.
66
00:05:36,000 --> 00:05:38,910
In order to fool the enemy, we have
made this bag with samples.
67
00:05:39,519 --> 00:05:42,329
Just this little rye bread flavoured with
brewer's worth is something extra ordinary.
68
00:05:42,920 --> 00:05:46,250
We've baked it with the microfilm inside.
69
00:05:46,920 --> 00:05:48,569
No, the courier gets the bag.
70
00:05:49,000 --> 00:05:52,370
Just to be sure about it, we'll
do the double bag trick.
71
00:05:57,240 --> 00:06:00,290
Here's your bag Jensen.
Without the microfilm.
72
00:06:07,079 --> 00:06:09,040
Jensen, beware of the ladies!
73
00:06:09,519 --> 00:06:11,689
Yes, sure, chief!
74
00:06:12,199 --> 00:06:15,079
The code is; "Do you need a health young man-"
75
00:06:15,680 --> 00:06:19,160
-"who knows health-food, yoga,
ropy milk and thick yoghurt?"
76
00:06:19,839 --> 00:06:21,029
Dismiss!!!
77
00:06:21,399 --> 00:06:22,910
Yes boss.
78
00:07:10,120 --> 00:07:13,139
Yes, my son.
That's how you're made.
79
00:07:13,879 --> 00:07:17,850
Your father and I worked together
in the intelligence agency.
80
00:07:19,160 --> 00:07:21,089
It was a dangerous place to work.
81
00:07:24,439 --> 00:07:26,930
We where so in love we
forgot all about that.
82
00:07:27,480 --> 00:07:32,120
Everything about the Scorpio and all the
top-secret papers we took from him.
83
00:09:50,639 --> 00:09:52,500
It was wonderful.
84
00:10:02,759 --> 00:10:05,149
The Scorpio! Let's go!
85
00:10:12,000 --> 00:10:15,299
That assignment cost your father his life.
86
00:10:15,960 --> 00:10:17,889
And if I ever catch him-
87
00:10:18,360 --> 00:10:20,009
-I'll strangle him to death.
88
00:10:20,440 --> 00:10:22,830
You should never turn the other cheek.
89
00:10:23,360 --> 00:10:27,470
Sure it was terrible that he
killed my father-
90
00:10:28,240 --> 00:10:30,100
--but he knew the risks
when he took the job.
91
00:10:30,559 --> 00:10:32,840
You should at least be able
to speak top him about it.
92
00:10:33,360 --> 00:10:35,289
You don't speak with scorpions.
93
00:10:35,759 --> 00:10:38,639
You stomp on them!
And if not, they run away.
94
00:10:39,240 --> 00:10:41,799
That's what I'm going to do.
Eh, run away...
95
00:10:42,360 --> 00:10:45,940
-I'm going to apply for a job, Ciao!
-Bye my son.
96
00:11:01,519 --> 00:11:03,269
What do you want?
97
00:11:03,720 --> 00:11:08,460
Are you by any chance in need of a health young man who
knows health food, yoga, ropy milk and high yoghurt?
98
00:11:09,320 --> 00:11:12,370
-Ropy milk?
-Yes, that and high yoghurt.
99
00:11:15,759 --> 00:11:17,230
Well, it's that way.
100
00:11:20,120 --> 00:11:22,860
So, was it ropy milk and high yoghurt?
101
00:11:24,480 --> 00:11:27,220
Hello, you're right on time.
102
00:11:27,799 --> 00:11:29,659
-Am I?
-Sure you are. Right on the dot!
103
00:11:30,120 --> 00:11:32,009
Nobody told me that before.
104
00:11:32,480 --> 00:11:38,279
-I'm not a shamed...
-Why would you be ashamed?
105
00:11:39,279 --> 00:11:44,129
-That's what my mother always tells me.
-She does, who is she. Your mother?
106
00:11:45,000 --> 00:11:49,320
-Mrs. Irma Andersen.
-Irma Andersen?
107
00:11:56,320 --> 00:11:58,350
Young man, may I shake your hand?
108
00:11:58,840 --> 00:12:01,120
It's an honour to shake the hand of
the son of the woman-
109
00:12:01,639 --> 00:12:03,850
-who made this country what it is today.
110
00:12:04,360 --> 00:12:06,460
There isn't a better woman
in the whole of Denmark!
111
00:12:06,960 --> 00:12:08,039
Well...
112
00:12:08,399 --> 00:12:10,649
May I call you by your Christian name?
113
00:12:11,159 --> 00:12:13,409
Yes, it's Arnold.
114
00:12:13,919 --> 00:12:17,360
Arnold, it's so Danish.
Yes, typical Danish.
115
00:12:18,039 --> 00:12:20,809
Like your mother.
116
00:12:21,399 --> 00:12:23,149
Well Arnold, cut to the chase.
117
00:12:24,679 --> 00:12:30,019
Here's the bag with the samples,
and a train ticket to Bromby.
118
00:12:30,960 --> 00:12:34,120
You'll be picked up by a
big whit Buick Skylark-
119
00:12:34,759 --> 00:12:38,269
-who will take you to the Northern
European Meditation Centre.
120
00:12:38,960 --> 00:12:41,659
Allow me to wish you a... pleasant trip...
121
00:12:43,200 --> 00:12:44,669
Tally-ho!
122
00:12:45,080 --> 00:12:46,240
Jensen!
123
00:12:47,799 --> 00:12:49,059
Yes boss?
124
00:12:50,120 --> 00:12:53,029
Do you have any idea who that was?
It was Irma Andersen's son.
125
00:12:53,639 --> 00:12:55,360
Irma Andersen?
126
00:12:55,799 --> 00:12:58,960
She who took care of the
men in a shower cabin?
127
00:12:59,600 --> 00:13:02,789
-Irma la Douche.
-Exactly. That was her son.
128
00:13:03,440 --> 00:13:04,740
Check him out, Jensen.
129
00:13:05,120 --> 00:13:09,120
-And remember; beware of the ladies.
-Sure boss.
130
00:13:11,519 --> 00:13:12,529
Yes, mother.
131
00:13:12,879 --> 00:13:16,389
I didn't know they needed this many
people in the health-food business.
132
00:13:18,840 --> 00:13:20,419
Yes, I got the job.
133
00:13:20,840 --> 00:13:22,279
Good my son.
134
00:13:22,679 --> 00:13:26,190
Now, you work hard with the healthy
food and don't go to bed to late.
135
00:13:26,879 --> 00:13:28,629
Okay.
136
00:13:29,080 --> 00:13:29,919
Bye for now.
137
00:13:37,799 --> 00:13:42,299
The intelligence agency's courier
is on a train to Bromby.
138
00:13:43,120 --> 00:13:46,139
And he has a bag full of...
...healthy-food products?!
139
00:13:46,759 --> 00:13:50,019
Find out who he is, and what
kind of bag he uses.
140
00:13:50,679 --> 00:13:54,399
Alfa Bravo Charlie Delta, answer.
141
00:14:01,440 --> 00:14:05,059
What can I do for you?
Do you need a health young man who knows health
food, yoga, ropy milk and thick yoghurt?
142
00:14:06,440 --> 00:14:14,610
-It's ropy milk and thick yoghurt
-Ooohh.... Give me a minute.
143
00:14:29,960 --> 00:14:32,169
-Stick �em up!
-What?
144
00:14:32,679 --> 00:14:35,909
"Ropy milk and thick yoghurt"
Do you think we're idiots?
145
00:14:36,559 --> 00:14:37,929
Where you from?
146
00:14:38,320 --> 00:14:43,269
Russia? China? Albania?
Or even worse, are you from Norway?
147
00:14:44,159 --> 00:14:47,879
My boss is Jimmy Carter, president
of the United States of America.
148
00:14:48,600 --> 00:14:51,580
-Can you prove it?
-I've got a tape.
149
00:14:52,200 --> 00:14:53,570
Let's hear it.
150
00:15:00,480 --> 00:15:01,809
To whom it may concern.
151
00:15:02,200 --> 00:15:05,179
I here by confirm that this man,
Hubert W. Horsepower-
152
00:15:05,799 --> 00:15:09,129
-really does, represent the United
States government.
153
00:15:09,799 --> 00:15:12,009
Spoken, and signed, by Jimmy Carter.
Please believe...
154
00:15:12,519 --> 00:15:15,360
If you're the courier, who is...
155
00:15:39,600 --> 00:15:40,509
Taxi!
156
00:15:40,840 --> 00:15:44,210
There he is, the CIA guy
Hubert W. Horsepower.
157
00:15:45,200 --> 00:15:48,960
It's Jensen who is the courier.
I repeat. Jensen is the courier.
158
00:15:52,559 --> 00:15:55,580
He has a white That Air-bag.
159
00:15:56,200 --> 00:16:00,409
Got it. Lizzie is on her way.
I repeat. Lizzie is on her way.
160
00:16:01,200 --> 00:16:02,879
-Over and out.
-Yes boss.
161
00:16:46,519 --> 00:16:49,259
Come on! We have to catch
that fucking train!
162
00:16:51,440 --> 00:16:53,610
Shit!!
163
00:16:54,120 --> 00:16:57,029
Penny, I'm going to Bromby
to assassinate Andersen.
164
00:16:57,639 --> 00:17:00,169
And find out how much his
mother knows. Hurry!!
165
00:17:47,400 --> 00:17:50,769
-Good day, could I speak to Mr. Arnold Andersson?
-He's not at home.
166
00:17:51,440 --> 00:17:53,759
-But he lives here, right?
-Yes.
167
00:17:54,279 --> 00:17:56,490
-Are you his mother?
-No.
168
00:17:57,000 --> 00:17:59,069
-Is his mother at home?
-Yes.
169
00:18:02,559 --> 00:18:10,880
Ah fuck, I don't have all day. Can I speak to her!
Berta, who was it who...
170
00:18:12,599 --> 00:18:17,460
-Lizzie, is everything under control?
-Yes, yes. All onboard.
171
00:18:19,160 --> 00:18:24,460
I'm just here to ask a few simple questions.
And as soon as you answer them I'm...
172
00:18:59,799 --> 00:19:02,539
-What are you doing?
-I'm locking the door. No compromises.
173
00:19:03,119 --> 00:19:04,519
Yes, but...
174
00:19:07,279 --> 00:19:09,210
No butts. Fuck me.
175
00:19:10,160 --> 00:19:11,670
Yes, but...
176
00:19:15,200 --> 00:19:16,920
"Beware of the ladies."
177
00:19:17,359 --> 00:19:18,799
I'm going to.
178
00:19:34,319 --> 00:19:35,759
Who is he?
179
00:19:36,160 --> 00:19:37,319
Who's are these?
180
00:19:37,680 --> 00:19:39,470
-But...
-Where is he?
181
00:19:39,920 --> 00:19:41,500
Are you cheating on me with a Tyrolean?
182
00:19:41,920 --> 00:19:45,400
-A Tyrolean! You must be out of your mind!
-I'm going to find out who this guy is.
183
00:19:46,319 --> 00:19:49,299
My flower.
My dove... my darling....
184
00:19:50,920 --> 00:19:53,589
Big, bad, stupid, wonderful boy...
185
00:19:54,160 --> 00:19:56,230
Close your eyes and be ready.
186
00:19:57,960 --> 00:20:00,910
-Close your eyes.
-Yes, but not to long right?
187
00:20:01,519 --> 00:20:02,680
Not to long.
188
00:20:07,519 --> 00:20:08,779
Come here.
189
00:20:10,680 --> 00:20:12,289
Aaah, fuck!
190
00:20:15,279 --> 00:20:19,140
-Do Mr. and Mrs. wish for anything to eat?
-Thanks, we have.
191
00:20:19,880 --> 00:20:21,670
Is this the fist time you meet Mr. Jensen?
192
00:20:22,119 --> 00:20:24,539
He could be quite a guy if you don't know him.
193
00:20:25,079 --> 00:20:26,869
I know where I have him.
194
00:20:27,319 --> 00:20:29,180
"He who no trousers has"
195
00:20:29,640 --> 00:20:31,250
"He has to show his bare ass."
196
00:20:31,680 --> 00:20:34,380
Move it.
What do you think this is? A field trip?
197
00:20:36,960 --> 00:20:40,190
I though so.
Special corset number four.
198
00:20:40,839 --> 00:20:44,769
That is the same old filth
we used in my time.
199
00:20:45,519 --> 00:20:48,470
-Do you remember this one?
-Sure, it's a great piece.
200
00:20:49,079 --> 00:20:52,269
That's when I knocked everybody out.
201
00:20:53,960 --> 00:20:55,190
The panties!
202
00:20:59,599 --> 00:21:02,900
No, that's cleaver. A nylon rope.
203
00:21:03,559 --> 00:21:06,230
That we didn't have!
204
00:21:10,279 --> 00:21:11,930
Can we have an explanation?
205
00:21:18,640 --> 00:21:22,400
-A bowl to mix the salad in?
-Thanks, we have everything we need.
206
00:21:23,119 --> 00:21:24,940
Please give us a...
207
00:21:25,400 --> 00:21:27,049
...bottle of cognac.
208
00:21:33,680 --> 00:21:37,119
-Was this really Jensen's bag?
-We where to only ones in the bathroom.
209
00:21:37,799 --> 00:21:40,150
It wasn't meant as a critique.
210
00:21:40,680 --> 00:21:43,980
No I got it!
Jensen wasn't the only one in the coupe.
211
00:21:44,640 --> 00:21:48,079
I think we just did the double bag trick.
212
00:21:49,400 --> 00:21:51,609
The double bag trick?
213
00:22:27,200 --> 00:22:28,670
Beautiful day isn't it?
214
00:22:34,440 --> 00:22:36,609
How could a fake courier fool you?
215
00:22:37,119 --> 00:22:40,279
Easy.
We're there when the train is.
216
00:22:41,640 --> 00:22:44,200
The other one has to be the real courier.
217
00:22:44,759 --> 00:22:46,440
Just a second.
218
00:23:05,839 --> 00:23:07,910
Pardon me, what is it you're reading?
219
00:23:08,400 --> 00:23:12,680
It's a brochure from the North
European Meditation Centre.
220
00:23:13,480 --> 00:23:17,410
-Your going to a course?
-Perhaps you practice yoga?
221
00:23:18,160 --> 00:23:21,809
No, just the thought of uncomfortable
positions makes be dizzy.
222
00:23:22,519 --> 00:23:25,190
That's because you're not doing it right.
223
00:23:25,759 --> 00:23:29,480
The most important part is
to relax. I'll show you.
224
00:23:32,440 --> 00:23:34,470
The Lotus position, the easiest one.
225
00:23:34,960 --> 00:23:37,420
It's the basis for all other positions.
226
00:23:37,960 --> 00:23:41,369
You should be able to do that.
Even without any practice.
227
00:23:43,240 --> 00:23:44,640
There you go.
228
00:23:45,119 --> 00:23:50,349
I'll be damned; the Scorpio is really
into healthy food these days.
229
00:23:51,279 --> 00:23:56,339
And then the more tricky position.
"The Ox frog".
230
00:24:04,880 --> 00:24:08,140
You have to be careful not to lock yourself up.
231
00:24:17,119 --> 00:24:19,819
If you twist my shoulder...
232
00:24:20,400 --> 00:24:22,789
-Like that.
-Now I'm locked.
233
00:24:23,319 --> 00:24:25,210
Keep up the good work.
234
00:24:29,000 --> 00:24:30,859
What are you doing?
235
00:24:31,480 --> 00:24:33,269
You can't...
236
00:24:33,880 --> 00:24:34,750
Ciao.
237
00:24:35,079 --> 00:24:37,150
I'm stuck.
You have to help me!
238
00:24:37,640 --> 00:24:39,890
That's dreadful. Come back here!
239
00:24:40,920 --> 00:24:44,549
My Arnold is neither a half nor double,
nor complete agent! He doesn't know about this?
240
00:24:46,119 --> 00:24:49,079
That's terrible. My boss is on his way to assassinate him.
He thinks he's one of The Scorpio's henchmen.
241
00:24:52,960 --> 00:24:54,500
The Scorpio?
242
00:24:54,920 --> 00:24:57,059
There's no time to loose.
243
00:24:57,720 --> 00:24:59,089
The panties?
244
00:25:01,279 --> 00:25:02,819
Aha!
245
00:25:04,359 --> 00:25:06,390
Do you have anything else stuck down there?
246
00:25:08,000 --> 00:25:11,259
-Stop it.
-What was it we did?
247
00:25:17,400 --> 00:25:18,700
What the hell is it?
248
00:25:21,039 --> 00:25:22,160
What the hell?
249
00:25:22,519 --> 00:25:24,339
Where is she!? Who is she?!
250
00:25:24,799 --> 00:25:26,269
Can I have an explanation?
251
00:25:26,680 --> 00:25:30,369
-I'm sorry they just...
-I can't leave you alone for one second!
252
00:25:31,079 --> 00:25:34,589
Do you admit at once, or do
I have to punish even more?
253
00:25:37,319 --> 00:25:39,599
"Beware of the ladies Jensen!"
254
00:25:40,119 --> 00:25:41,559
Yes... whatever...
255
00:25:45,920 --> 00:25:47,920
Where is the world going?
256
00:25:48,400 --> 00:25:50,359
When I was young-
257
00:25:50,839 --> 00:25:54,769
-People like that where
punished � in medieval ways!
258
00:25:55,519 --> 00:25:59,099
When you where young,
the train wasn't invented.
259
00:26:00,200 --> 00:26:01,599
Mon dieu
260
00:26:02,440 --> 00:26:06,230
Faster! What doesn't happen when
the Scorpio is in the picture?
261
00:26:15,759 --> 00:26:18,740
It's impossible.
It can't be true.
262
00:26:20,079 --> 00:26:22,289
Do Mr. and Mrs. wish anything to
drink with the hors d'oeuvren?
263
00:26:22,799 --> 00:26:25,119
Perhaps a Chateau Rothschild -55?
264
00:26:25,640 --> 00:26:28,339
Give us a bottle of whisky!
265
00:26:32,480 --> 00:26:33,809
No film.
266
00:26:34,200 --> 00:26:37,039
Perhaps they did the triple bag trick?
267
00:26:37,640 --> 00:26:41,920
-Nah, it's to cleaver.
-The triple bag trick?
268
00:26:42,799 --> 00:26:44,380
We have to find the Scorpio.
269
00:26:44,799 --> 00:26:47,009
-Any sparkling water?
-No.
270
00:26:57,599 --> 00:27:01,599
It's Lemon-B�rge and Matty.
We don't have, I repeat...
271
00:27:02,359 --> 00:27:04,569
We don't have the merchandise.
272
00:27:05,079 --> 00:27:07,470
-Idiots! Come.
-Okay boss.
273
00:27:08,000 --> 00:27:11,970
Go directly to Bromberg. I repeat,
go directly to Bromberg!
274
00:27:12,720 --> 00:27:14,539
You got it boss. Over and out!
275
00:27:22,039 --> 00:27:23,720
Do you get any discount if you
count the travels...
276
00:27:24,160 --> 00:27:28,940
...or the crossroads we've passed?
277
00:27:30,160 --> 00:27:32,440
Frankly.
278
00:27:32,960 --> 00:27:35,660
I can tell something has happened.
279
00:27:36,240 --> 00:27:40,420
The question is whether or
not I should interfere.
280
00:27:41,200 --> 00:27:43,369
Push my shoulder.
281
00:27:44,799 --> 00:27:45,809
That's about fucking time.
282
00:27:46,160 --> 00:27:50,200
Young man, watch your language.
Or I'll twist you up again.
283
00:27:50,960 --> 00:27:52,990
A double knot!
284
00:27:55,119 --> 00:27:57,509
Who the hell has the real bag?!
285
00:27:58,039 --> 00:27:59,930
And where is Lizzie?
286
00:28:00,400 --> 00:28:03,279
No idea.
And, we're in Bromby now.
287
00:28:07,680 --> 00:28:10,240
Now, do not forget the bill.
288
00:28:10,799 --> 00:28:12,660
Two coffees, the, a bottle
cognac and a... bottle whisky
289
00:28:13,119 --> 00:28:17,440
That's 789 and 50 sir, including cleaning.
290
00:28:30,920 --> 00:28:32,809
I'm in the healthy food business.
291
00:28:33,279 --> 00:28:36,609
I'd like to go to the North
European Meditation Centre.
292
00:28:37,799 --> 00:28:41,029
-Should we take him on now?
-No, let's follow him.
293
00:29:16,000 --> 00:29:18,630
You have no idea what I've gone through.
294
00:29:19,200 --> 00:29:22,319
I bet any minute now a
naked woman will come running...
295
00:29:24,000 --> 00:29:25,680
...along the tracks...
296
00:29:26,680 --> 00:29:28,259
My lord!
297
00:30:01,480 --> 00:30:03,200
Let's take him here.
298
00:30:34,279 --> 00:30:37,539
-What about the fake courier?
-Aaahhh. As long as the microfilm is there.
299
00:30:42,960 --> 00:30:44,289
My lord.
300
00:30:45,000 --> 00:30:47,839
Then, it's just to Bromberg and
delivers the merchandise.
301
00:30:54,160 --> 00:30:55,490
Step on it, Berta.
302
00:31:45,160 --> 00:31:46,630
What has happened?
303
00:31:48,319 --> 00:31:50,000
What are you doing?
304
00:31:52,200 --> 00:31:54,619
-It's my brother.
-Your brother?
305
00:31:56,400 --> 00:32:00,230
You Copenhagens have a way with family.
306
00:32:12,680 --> 00:32:13,869
The bag, dammit!
307
00:32:14,240 --> 00:32:15,569
Where is the bag???
308
00:32:27,799 --> 00:32:29,380
Have you seen who is laying here?
309
00:32:29,799 --> 00:32:32,779
Government employees
They sleep all day.
310
00:32:39,440 --> 00:32:42,140
-Where is bag?
-The hell with the bag!
311
00:32:42,720 --> 00:32:46,339
Didn't he carry the microfilm in the bag?
312
00:32:50,240 --> 00:32:51,750
Let's take him out!
313
00:32:53,920 --> 00:32:55,430
Just a second.
314
00:32:58,119 --> 00:33:00,509
Are you bringing your guide dog with you...?
315
00:33:11,519 --> 00:33:13,519
-Keep an eye on him?
-Okay.
316
00:33:53,880 --> 00:33:55,559
The gents are expected.
317
00:33:56,000 --> 00:33:59,369
The prophet is expecting you in the
meditation hall in about 20 minutes.
318
00:34:34,840 --> 00:34:36,000
Shit!
319
00:34:37,840 --> 00:34:41,070
-Okay, we're safe.
-Shouldn't we deliver the bag now?
320
00:34:41,719 --> 00:34:42,880
No.
321
00:34:43,239 --> 00:34:47,139
I'm tired of picking roasted
chestnuts from an open fire.
322
00:34:47,880 --> 00:34:50,789
If only Jensen hadn't messed
up the code word.
323
00:34:51,400 --> 00:34:53,679
I'm going to give it to him...
324
00:34:54,199 --> 00:34:55,989
He's going to have the chock
of his lifetime.
325
00:34:56,440 --> 00:35:00,829
I'm going to enjoy the look on Jensen's
face when he thinks the microfilm is gone.
326
00:35:01,960 --> 00:35:04,380
Come on.
Let's visit the prophet.
327
00:36:43,039 --> 00:36:46,900
Damn, this is way better then doing dirty
secret agent work in South America.
328
00:37:01,760 --> 00:37:03,340
Bravo!
329
00:37:03,760 --> 00:37:05,340
Bravo!
330
00:37:05,760 --> 00:37:08,429
Dear colleagues, it's been
a little misunderstanding.
331
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
So, the film arrived with the wrong courier.
332
00:37:11,480 --> 00:37:14,250
But I managed-
333
00:37:14,840 --> 00:37:17,679
-to avoid further cathastrophies.
So, my dear gentleman... I now give you..,.
334
00:37:18,280 --> 00:37:20,880
the treasured micro fiii...
335
00:37:21,440 --> 00:37:23,260
...iine weather we have today, sir.
336
00:37:24,639 --> 00:37:26,670
The Scorpio. Everything is lost!
337
00:37:32,679 --> 00:37:35,349
-That's terrible.
-What happened?
338
00:37:35,920 --> 00:37:37,989
What do'ya mean?
339
00:37:40,119 --> 00:37:42,960
This was in the car.
And it's Arnolds!
340
00:37:44,320 --> 00:37:45,719
Is something wrong?
341
00:37:46,119 --> 00:37:49,349
No, we just arrived.
342
00:37:51,320 --> 00:37:55,219
I'm calling for help; I'm just going to
give these chefs a ride to Blomberg.
343
00:37:55,960 --> 00:37:57,429
Bromberg?
344
00:38:05,199 --> 00:38:07,230
That's more like it!
345
00:38:08,039 --> 00:38:10,000
Who, of you gentlemen, has the microfilm?
346
00:38:10,480 --> 00:38:13,960
-Hmmm... I'll find out.
-What film?
347
00:38:14,639 --> 00:38:16,670
Why do you think you're here?
348
00:38:17,159 --> 00:38:20,210
I'm here to deliver a bag,
with a few samples in it-
349
00:38:20,840 --> 00:38:22,630
-and then go home, I guess.
350
00:38:23,079 --> 00:38:24,480
Mister Virgin himself!
351
00:38:24,880 --> 00:38:27,510
Let's play a game of pool.
352
00:38:28,679 --> 00:38:30,360
Why not a game of Carambole.
353
00:38:30,800 --> 00:38:34,909
Let's play who of the guys
are first into treatment.
354
00:38:38,280 --> 00:38:39,789
This is Kokonono...
355
00:38:40,519 --> 00:38:43,289
Kokonono guards my upper half...
356
00:38:43,880 --> 00:38:46,480
..and little Billy here,
guards my lower parts.
357
00:38:47,039 --> 00:38:49,530
I don't want to do this.
I can't play.
358
00:38:50,079 --> 00:38:52,889
-I'm saying who's in or not.
-But, I can't play pool.
359
00:38:53,480 --> 00:38:55,869
Learn then � fast as hell...
360
00:38:58,400 --> 00:39:01,420
I've always dreamt of
learning how to play pool.
361
00:39:08,519 --> 00:39:09,960
We came in.
362
00:39:14,719 --> 00:39:15,800
Understood.
363
00:39:16,159 --> 00:39:19,139
-Berta... Let's do this.
-Yes.
364
00:39:21,519 --> 00:39:24,119
I'm first. What a bad position.
365
00:39:31,719 --> 00:39:34,670
The first one to go down
13 points will be first.
366
00:39:35,280 --> 00:39:37,030
If you don't give me the film...
367
00:39:37,480 --> 00:39:40,110
-I know nothing.
-That's what everybody says.
368
00:39:40,679 --> 00:39:43,489
Think positively my young man.
Do you want to start?
369
00:39:44,079 --> 00:39:45,659
I don't know.
370
00:39:46,079 --> 00:39:49,630
My talents can't be bought
for a game of pool.
371
00:39:50,320 --> 00:39:52,389
I don't want to.
372
00:39:57,639 --> 00:40:01,610
It's incredibly how fast you could
learn how to appreciate pool.
373
00:40:06,360 --> 00:40:09,030
That's minus six points.
Mark it ladies.
374
00:40:09,599 --> 00:40:12,440
-Your next, my dear colleague.
-Thanks.
375
00:40:18,639 --> 00:40:20,179
It's my turn.
376
00:40:21,119 --> 00:40:22,590
Pardon me.
377
00:40:24,480 --> 00:40:26,480
It's nothing.
378
00:40:30,559 --> 00:40:33,090
-You don't understand that.
-Thanks.
379
00:40:34,559 --> 00:40:35,429
Welcome.
380
00:40:35,760 --> 00:40:37,969
That's minus four points.
Mark it ladies.
381
00:40:38,639 --> 00:40:41,480
-Now it's our foreign friend.
-I'm ready.
382
00:41:03,800 --> 00:41:06,050
That's plus four points.
Mark it ladies.
383
00:41:06,639 --> 00:41:08,289
Now the big shot.
384
00:41:10,280 --> 00:41:12,309
Is this the intelligence agency?
385
00:41:12,800 --> 00:41:15,820
You're speaking to Agent 69 Jensen.
Could I speak to...
386
00:41:16,440 --> 00:41:18,860
What? Are you on a meeting?
387
00:41:19,400 --> 00:41:21,119
It's very important...
388
00:41:21,559 --> 00:41:23,380
What? Closed up?
389
00:41:23,840 --> 00:41:26,650
I need a helicopter, right away!
390
00:41:27,239 --> 00:41:30,329
Could I send in an order for one?
No, no I don't have the time!
391
00:41:30,960 --> 00:41:33,769
Are all my rights to
book helicopters out?
392
00:41:34,360 --> 00:41:37,840
I've to deal with a very
awkward situation here.
393
00:41:39,840 --> 00:41:44,690
No, I do not have my boss'
rights to override the budget.
394
00:41:45,559 --> 00:41:47,420
Work permits?
395
00:41:48,320 --> 00:41:51,019
Well, I'm hereby order four copies...
396
00:41:51,599 --> 00:41:53,739
..in reasonable office hours.
397
00:41:54,599 --> 00:41:55,679
Go to hell!
398
00:42:02,480 --> 00:42:03,780
That was minus six points.
399
00:42:04,159 --> 00:42:06,119
The pleasure is all yours.
400
00:42:06,599 --> 00:42:08,769
Or tell me where the microfilm is.
401
00:42:09,280 --> 00:42:11,809
-I don't know anything.
-Do I have to force you?
402
00:42:12,360 --> 00:42:14,960
Once I'm out of here-
403
00:42:15,519 --> 00:42:18,289
-I'm going to file a complaint
to the sport's association!
404
00:42:18,880 --> 00:42:21,510
I'm getting you kicked out of
the Danish Pool Federation!
405
00:42:22,079 --> 00:42:23,449
I'm going to...
406
00:42:24,639 --> 00:42:26,500
It's a pretty funny game...
407
00:42:35,800 --> 00:42:38,260
Ten minus, mark it ladies.
408
00:42:39,519 --> 00:42:44,019
What about a little drink.
409
00:42:45,400 --> 00:42:46,590
Yes please.
410
00:42:47,280 --> 00:42:50,719
I've seen that face before.
411
00:42:51,400 --> 00:42:54,489
I have to look at this a little closer,
when we've found the microfilm.
412
00:42:55,119 --> 00:42:57,750
It's not in my room.
413
00:42:58,320 --> 00:43:01,800
If it is, we're going to find it.
414
00:43:03,480 --> 00:43:06,179
Shall we continue? Whose turn is it?
415
00:43:06,760 --> 00:43:08,019
You!
416
00:43:11,000 --> 00:43:13,349
Who are you?
417
00:43:13,880 --> 00:43:17,849
Next time, wear something small,
and comfortable.
418
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
Its ladies like that you should hire-
419
00:43:23,480 --> 00:43:27,409
-instead of those ugly women the
intelligence agency sends you.
420
00:43:28,159 --> 00:43:30,190
Shall we continue?
421
00:44:33,760 --> 00:44:37,309
It's almost impossible to focus on this
game when he runs around like that!
422
00:44:40,079 --> 00:44:42,329
-Play!
-Play!
423
00:44:55,920 --> 00:44:58,590
You gave me a tough nut to crack.
424
00:45:02,480 --> 00:45:05,599
That's fucking beautiful.
Six points plus!
425
00:45:23,000 --> 00:45:26,409
Look through all rooms.
I want that microfilm!
426
00:45:27,079 --> 00:45:28,519
Go to work!
427
00:45:35,559 --> 00:45:39,349
Let's that the next room.
428
00:45:40,079 --> 00:45:42,250
And I'll the boss' room.
429
00:45:42,760 --> 00:45:44,929
And I'm going to search this good.
430
00:45:47,320 --> 00:45:49,849
I want guards on all doors.
Understood?
431
00:45:59,599 --> 00:46:01,809
Whose little girl are you?
432
00:46:03,559 --> 00:46:04,750
Are you shy?
433
00:46:06,119 --> 00:46:07,590
You're new here right?
434
00:46:09,599 --> 00:46:11,739
Then it was good you bumped into me.
435
00:46:12,239 --> 00:46:16,809
Because I'm the one in charge,
next to the Scorpio of course.
436
00:46:17,639 --> 00:46:19,530
He let's me deal with everything.
437
00:46:22,679 --> 00:46:25,519
So if you want things to be done.
Just ask Citron-Borge here.
438
00:46:26,119 --> 00:46:29,909
And I'm going to take care if it...
If you know what I mean.
439
00:46:32,360 --> 00:46:34,679
Why are you so afraid of
showing your face?
440
00:46:35,199 --> 00:46:38,889
You're ass looks so beautiful.
441
00:46:40,360 --> 00:46:43,059
The Scorpio and I
like beautiful girls.
442
00:46:43,639 --> 00:46:47,329
We definitely like young
girls who are willing.
443
00:46:48,039 --> 00:46:52,610
When we meat girls like that...
444
00:46:54,559 --> 00:46:56,170
...we want to stuff them really good.
If you know what I mean.
445
00:46:59,920 --> 00:47:03,710
This is the first lesson in sanitary engineering.
In Citron-B�rges course for new cleaning nurses.
446
00:47:04,440 --> 00:47:06,719
Just give in, and learn how to
please a feather duster.
447
00:47:12,320 --> 00:47:13,860
Ooohhhh... Nooo
448
00:47:14,280 --> 00:47:15,679
No, I mean yes...
449
00:47:20,159 --> 00:47:23,070
You see this is not that bad?
It's wonderful.
450
00:47:24,599 --> 00:47:26,250
Oh no.
451
00:47:27,320 --> 00:47:28,789
Aaahhh...
452
00:47:31,400 --> 00:47:34,630
You have what it takes. Tomorrow
I'll teach you how to vacuuming.
453
00:47:36,079 --> 00:47:38,639
But until then, I'll give
you great references-
454
00:47:39,199 --> 00:47:42,460
-that you'd use when you're
done cleaning here.
455
00:47:44,559 --> 00:47:49,019
When it comes to imitate the prime
ministers signature I'm a wizard.
456
00:47:52,880 --> 00:47:55,159
I'd do several other signatures too...
457
00:48:17,960 --> 00:48:19,500
What the hell.
458
00:48:30,400 --> 00:48:31,559
Berta.
459
00:48:31,920 --> 00:48:34,829
-We've got to find Arnold.
-Yes, but what about the guard?
460
00:48:37,840 --> 00:48:39,489
I got an idea, come on.
461
00:48:40,599 --> 00:48:44,429
Boss! Boss! The film is gone.
She took it.
462
00:48:45,159 --> 00:48:46,460
-Who is she?
-The cleaning lady.
463
00:48:46,840 --> 00:48:50,489
I knew there was something rotten in the
state of Denmark. Close the gates.
464
00:48:51,199 --> 00:48:54,429
Come on guys, we've to
get that cleaning lady.
465
00:48:59,800 --> 00:49:02,989
Move it!
She can't get away.
466
00:49:04,920 --> 00:49:06,460
Psst!
467
00:49:52,679 --> 00:49:54,639
Shit! It's the cleaning lady.
468
00:50:16,960 --> 00:50:19,489
Yes, yes, we'll cook dinner.
469
00:50:20,039 --> 00:50:22,849
Imagine this, you're not even
allowed to go to the bathroom.
470
00:50:24,400 --> 00:50:25,769
I've got her.
471
00:50:58,400 --> 00:51:00,260
She doesn't have it!
472
00:51:00,719 --> 00:51:02,719
Have you examined her?
473
00:51:03,800 --> 00:51:05,170
There?
474
00:51:06,599 --> 00:51:07,860
And there?
475
00:51:08,760 --> 00:51:10,090
And there?
476
00:51:12,960 --> 00:51:14,260
I've been there...
477
00:51:17,639 --> 00:51:20,690
Where is the microfilm?
478
00:51:21,320 --> 00:51:22,829
Kokonono.
479
00:51:24,679 --> 00:51:27,070
Boss, the Sheik of Obec has arrived.
480
00:51:27,599 --> 00:51:30,159
Shit...
481
00:51:38,199 --> 00:51:40,969
I though we would have the film
by the time the Sheik arrived.
482
00:51:41,559 --> 00:51:43,519
Do not tell him a word.
483
00:51:44,000 --> 00:51:45,650
-How?
-How? I don't know. Come up with something.
484
00:51:46,079 --> 00:51:49,909
Tell him you don't do
business before sunset.
485
00:52:04,559 --> 00:52:08,670
Welcome Bromberg, your highness.
Was the trip alright?
486
00:52:11,559 --> 00:52:12,929
Microfilm?
487
00:52:13,320 --> 00:52:15,949
In this country you don't
do business before supper.
488
00:52:19,400 --> 00:52:22,630
Yes, It'll take a while.
489
00:52:23,280 --> 00:52:28,059
Getting fresh Camel balls
wasn't easy you know.
490
00:52:29,440 --> 00:52:33,090
Should Camel balls be cooked, boiled, fried
or coated with egg and breadcrumbs?
491
00:52:35,719 --> 00:52:39,050
Camel balls should be roasted
on an open fire...
492
00:52:39,719 --> 00:52:42,250
There should at least be
something nipping at your nose.
493
00:53:02,280 --> 00:53:03,789
We have to find that film at any costs.
494
00:53:06,039 --> 00:53:07,369
Where the fuck have you been?
495
00:53:07,760 --> 00:53:09,789
It's not easy hitchhiking these days.
496
00:53:10,280 --> 00:53:14,489
Yes, dressed like that
I'm amazed you even got here.
497
00:53:15,280 --> 00:53:19,039
B�rge, show here to the Sheik,
so that she'd distract him a minute.
498
00:53:19,760 --> 00:53:22,110
While you're looking for that damned film.
499
00:53:22,639 --> 00:53:24,989
And now, let's use all means necessarily.
500
00:53:39,719 --> 00:53:43,860
Alone at last, lovely colleague.
We are colleagues right?
501
00:53:45,360 --> 00:53:48,869
Do you mind if I search you?
502
00:53:49,559 --> 00:53:51,030
Absolutely not.
503
00:53:56,760 --> 00:54:00,760
Okay, my strong well equipped man...
Do you have the film?
504
00:54:01,519 --> 00:54:02,679
Perhaps I do.
505
00:54:03,039 --> 00:54:06,730
-Did you hide it here?
-Perhaps I did...
506
00:54:08,880 --> 00:54:12,389
If this is film, it's not a micro...
It's a mammothfilm.
507
00:54:30,000 --> 00:54:32,599
"Que diriez-vous de
p�tisserie, mon seigneur"
508
00:54:38,239 --> 00:54:39,960
You see. Good right?
509
00:54:51,519 --> 00:54:52,780
Oui' Oui.
510
00:54:58,920 --> 00:55:00,250
Excuse me.
511
00:55:16,760 --> 00:55:18,760
"No I now why you Arabs
have more than one wife."
512
00:55:19,239 --> 00:55:22,190
"You need four just to hold up the tent."
513
00:55:26,679 --> 00:55:29,030
-He doesn't have the microfilm.
-Shit!
514
00:55:40,119 --> 00:55:41,420
Hands up!
515
00:55:42,280 --> 00:55:44,809
You're not even
allowed to go shopping.
516
00:55:45,360 --> 00:55:48,449
Invitation?
No, but I can prove to you who I am.
517
00:56:23,880 --> 00:56:26,230
-Do I interrupt?
-No No.
518
00:56:26,760 --> 00:56:28,690
Give me a helping hand here.
519
00:56:31,480 --> 00:56:35,730
I like you.
As long as you trust me.
520
00:56:39,440 --> 00:56:41,400
We could do something
together, you and I.
521
00:57:02,360 --> 00:57:05,550
-So, what do you say?
-Isn't there to many people here?
522
00:57:06,199 --> 00:57:07,500
Get lost!
523
00:57:07,880 --> 00:57:10,900
Now I'm going to show you
my secret agent skills.
524
00:57:13,599 --> 00:57:16,059
-Someone is coming.
-The veil.
525
00:57:20,000 --> 00:57:21,719
It's Jensen!
526
00:57:23,559 --> 00:57:25,489
What are you doing here?
527
00:57:26,119 --> 00:57:29,449
Don't you recognize me from
the firm, little Jensen?
528
00:57:30,119 --> 00:57:33,280
Irma la Douche.
529
00:57:36,639 --> 00:57:39,449
-What the fuck are you doing here!
-They've taken Penny.
530
00:57:40,039 --> 00:57:42,039
Okay, trust me.
531
00:57:42,519 --> 00:57:44,059
Someone is coming.
532
00:57:56,039 --> 00:57:57,440
Oh shit!!
533
00:58:03,480 --> 00:58:04,949
More are coming.
534
00:58:12,800 --> 00:58:14,619
What the fuck is going on?
535
00:58:15,079 --> 00:58:19,219
-Do you want to taste some?
-No, I don't like Arab food.
536
00:59:35,480 --> 00:59:36,739
Get me out of here.
537
00:59:40,840 --> 00:59:43,050
There isn't anyone in the kitchen.
538
01:00:44,079 --> 01:00:46,570
Help me with the goddamned film!
539
01:00:49,639 --> 01:00:52,130
I think you could give it all.
540
01:00:52,679 --> 01:00:54,780
Great.
541
01:00:55,280 --> 01:00:57,769
We need some pepper too.
542
01:00:58,840 --> 01:01:00,489
(Speaks in Arabic)
543
01:01:24,719 --> 01:01:26,300
(Speaks in Arabic)
544
01:02:38,239 --> 01:02:41,289
I want the fucking film!
Where the hell is it!
545
01:02:41,920 --> 01:02:43,780
Search the house,
turn it upside down!
546
01:03:40,199 --> 01:03:42,449
-You like me don't you.
-Yes.
547
01:03:47,239 --> 01:03:48,750
Yes, I can feel that you do...
548
01:04:46,280 --> 01:04:47,510
Find the fucking film!
549
01:04:47,880 --> 01:04:50,579
FIND IT!
550
01:05:43,400 --> 01:05:46,489
Well, I've to go. It didn't seem
like you hade the film anyway.
551
01:06:47,280 --> 01:06:49,210
-Yes?
-No.
552
01:06:51,079 --> 01:06:53,219
-But I got clean.
-So take the next guy then!
553
01:06:53,719 --> 01:06:56,599
No, please. I had to sleeep with
Horsepower more than twice-
554
01:06:57,199 --> 01:06:59,760
-before he told med he
didn't have the film.
555
01:07:00,320 --> 01:07:02,530
Go to work!
556
01:07:03,039 --> 01:07:06,159
What are you looking at?
Go help her out!
557
01:07:08,800 --> 01:07:10,170
Damn microfilm!
558
01:07:13,119 --> 01:07:16,210
Add some curry.
559
01:07:18,960 --> 01:07:20,889
Easy.
560
01:07:58,960 --> 01:08:00,710
Matty, we have them down here.
561
01:08:01,159 --> 01:08:02,809
All right, we're coming.
562
01:08:08,840 --> 01:08:10,239
The film?
563
01:08:11,480 --> 01:08:13,300
Who has the microfilm?
564
01:08:57,119 --> 01:08:58,310
Excuse me.
565
01:09:17,920 --> 01:09:18,859
Mother!
566
01:09:26,399 --> 01:09:27,449
Come on!
567
01:09:39,199 --> 01:09:42,779
As long, as I don't get the fever,
and becomes sick.
568
01:09:43,479 --> 01:09:45,510
What would mother and grandmother say?
569
01:09:46,000 --> 01:09:48,770
-You should be ashamed of yourself.
-Ha doesn't have the film.
570
01:09:49,359 --> 01:09:51,460
So, help me out!
571
01:09:52,600 --> 01:09:54,069
Where can that film be?
572
01:10:40,359 --> 01:10:42,640
-Are you sure nobody has it?
-Yes.
573
01:10:43,159 --> 01:10:45,859
We have to find it, even if we have
to tear the entire building down.
574
01:10:46,439 --> 01:10:49,420
-What about the Sheik?
-Operation Kadang?
575
01:10:50,039 --> 01:10:51,789
Matty, you're a hero.
576
01:11:14,760 --> 01:11:16,060
Your welcome.
577
01:11:25,760 --> 01:11:28,039
I got that.
578
01:11:29,920 --> 01:11:30,859
Goat milk?
579
01:11:31,199 --> 01:11:34,250
Perhaps one should become a Muslim?
580
01:11:43,720 --> 01:11:44,729
Matty?
581
01:12:02,560 --> 01:12:05,680
You've got a nice car.
Do you drive yourself?
582
01:12:06,319 --> 01:12:10,670
Driving older cars, you really have
to have a way with acceleration.
583
01:12:11,479 --> 01:12:15,800
Most cars have a pretty rough
gear stick, with five gears.
584
01:12:16,600 --> 01:12:20,850
You really have to now how to
work the gear stick, right.
585
01:12:21,640 --> 01:12:25,329
Working the stick gives the best
results in the end, don't you think.
586
01:12:26,039 --> 01:12:27,829
It all depends on if the car is-
587
01:12:28,279 --> 01:12:30,739
-new or driven before.
588
01:12:31,279 --> 01:12:32,579
Driven before?
589
01:12:34,560 --> 01:12:38,109
Yes, if you used it before, you must now how
it feels, and you should know how to work it.
590
01:12:38,800 --> 01:12:42,310
Yes sure, you know how to work it.
591
01:12:43,560 --> 01:12:48,439
That's the purpose isn't it? If you been
there before, you know who good it feels.
592
01:12:49,319 --> 01:12:53,569
It feels good in the end. It's a smooth, and
silent ride that really pays of in the end.
593
01:12:56,239 --> 01:12:58,449
-B�rge!
-Sorry boss.
594
01:12:58,960 --> 01:13:01,869
-It's in progress.
-It was something else.
595
01:13:03,439 --> 01:13:06,699
I've very fascinated about the
technology behind the car engine.
596
01:13:07,359 --> 01:13:09,710
Oh, the explosive engine.
597
01:13:10,239 --> 01:13:13,680
With enough friction there is enough
heat in one or more cylinders.
598
01:13:14,359 --> 01:13:16,289
The more cylinders, the more the action.
599
01:13:16,760 --> 01:13:20,729
Finally, the engine is so
ready it just explodes.
600
01:13:21,479 --> 01:13:22,949
Cheers.
601
01:13:23,680 --> 01:13:24,909
Yes, cheers.
602
01:13:33,319 --> 01:13:35,319
The tip is the most sensitive
part of the stick.
603
01:13:35,800 --> 01:13:38,750
Therefore, the engine has to
have a very prominent cooler.
604
01:13:39,359 --> 01:13:42,060
The most useful is the air condition.
605
01:13:45,800 --> 01:13:47,689
...and water cooler.
606
01:13:57,319 --> 01:13:58,899
Couscous.
607
01:13:59,880 --> 01:14:02,130
Yes, yes yes yes
608
01:14:04,560 --> 01:14:05,819
Come on.
609
01:14:07,960 --> 01:14:08,829
Mother!
610
01:14:09,159 --> 01:14:12,739
...Arabic food.
Taste it, young man.
611
01:14:13,439 --> 01:14:15,649
-What is happening?
-Nothing.
612
01:14:16,159 --> 01:14:17,880
It's an Arabic tradition-
613
01:14:18,319 --> 01:14:22,010
-that the youngest man at the table takes the first bite.
614
01:14:22,720 --> 01:14:24,260
Weird tradition.
615
01:14:24,680 --> 01:14:28,010
Young people have strong stomachs-
616
01:14:28,680 --> 01:14:30,539
-and if they can't eat the food-
617
01:14:31,000 --> 01:14:33,279
-nobody else could either.
618
01:14:50,760 --> 01:14:52,720
(Speaks in French)
619
01:14:53,199 --> 01:14:54,569
Oui, oui.
620
01:15:01,319 --> 01:15:04,020
I though I just got one.
621
01:15:08,319 --> 01:15:09,300
Jesus.
622
01:15:15,319 --> 01:15:17,140
It's not just any dish.
623
01:15:17,600 --> 01:15:18,680
What's it made of?
624
01:15:19,039 --> 01:15:20,970
It's an old Arabic recipe-
625
01:15:21,439 --> 01:15:24,670
-my mother got from a to Irish tobacconist.
626
01:15:25,680 --> 01:15:29,010
-What's in it?
-I rather not know.
627
01:15:29,680 --> 01:15:30,979
Thanks.
628
01:15:35,319 --> 01:15:36,859
Something wrong?
629
01:15:49,199 --> 01:15:50,390
Here. Help yourself.
630
01:16:38,600 --> 01:16:39,789
Cheers.
631
01:16:43,079 --> 01:16:46,100
You're served well here.
632
01:16:47,680 --> 01:16:50,699
And the servants are charming.
633
01:16:52,199 --> 01:16:54,760
Oh, sorry.
634
01:16:55,319 --> 01:16:58,649
-It's just that... JENSEN!
-Just grab me.
635
01:16:59,319 --> 01:17:01,810
There are a few things you can't ask of me.
636
01:17:02,359 --> 01:17:04,569
This place has been seized by the Scorpio!
637
01:17:05,079 --> 01:17:07,010
Imagine, you've come this far.
638
01:17:07,479 --> 01:17:10,319
-He's going to steal the microfilm.
-Yes, I know, but where the hell is it?
639
01:17:10,920 --> 01:17:14,149
You like my Harem ladies?
640
01:17:14,800 --> 01:17:16,689
It's a nice costume Jensen.
641
01:17:17,159 --> 01:17:19,899
It dresses you.
642
01:17:21,680 --> 01:17:25,119
Do you want to sit down?
There's a plate here for you.
643
01:17:44,600 --> 01:17:46,140
Weird stuffing they have in the bread.
644
01:17:46,560 --> 01:17:47,680
The microfilm!
645
01:18:08,520 --> 01:18:09,680
Catch her!
646
01:18:12,439 --> 01:18:13,449
Stop it!
647
01:18:22,279 --> 01:18:23,329
Where are you all going?
648
01:18:35,600 --> 01:18:37,350
Stop it!
649
01:18:39,000 --> 01:18:40,439
Make love, not war.
650
01:18:50,640 --> 01:18:51,760
What's all the noise?
651
01:19:08,520 --> 01:19:10,409
Can't we just sit down and talk about it?
652
01:19:10,880 --> 01:19:14,140
We are grown people.
653
01:19:19,279 --> 01:19:20,720
Did you just hit me?
654
01:19:24,880 --> 01:19:25,819
Here you go.
655
01:19:27,960 --> 01:19:30,979
-Are there any more?
-Arnold knows his ways.
656
01:19:36,279 --> 01:19:37,119
Sorry.
657
01:19:54,520 --> 01:19:55,460
After them!
658
01:20:02,159 --> 01:20:04,159
It came so sudden
659
01:20:05,640 --> 01:20:08,239
Get up. Get ready for the payback.
660
01:20:59,079 --> 01:20:59,989
Asssholes!
661
01:21:45,800 --> 01:21:47,869
The gas pedal is under the floor.
662
01:22:04,279 --> 01:22:05,470
Where the fuck is the gates?
663
01:22:27,479 --> 01:22:28,880
Shit!
664
01:22:30,520 --> 01:22:32,029
Take the City Hall.
665
01:22:34,039 --> 01:22:36,810
As the town's mayor, you have asked me-
666
01:22:37,399 --> 01:22:41,229
-to perform this marriage...
667
01:22:44,600 --> 01:22:46,560
Can't you see there's a
marriage to be done here?
668
01:22:47,039 --> 01:22:50,619
Do you know it's a crime "agains
passion" to interrupt a marriage.
669
01:22:52,319 --> 01:22:53,510
Yes...
670
01:22:53,880 --> 01:22:56,270
As the town's mayor,
you have asked me-
671
01:22:56,800 --> 01:22:58,869
-to perform this marriage...
672
01:23:01,319 --> 01:23:02,689
Hello.
673
01:23:08,640 --> 01:23:11,760
Do you, Didrik Hansen
and Katrine J�rginsen-
674
01:23:12,399 --> 01:23:15,949
-want to engage in marriage-
675
01:23:16,640 --> 01:23:18,640
-if so, I ask you, Didrik Hansen-
676
01:23:19,119 --> 01:23:21,539
-do you take Katrine J�rginsen
to be your beloved wife?-
677
01:23:22,079 --> 01:23:24,289
-Yes.
-She twists his arm!
678
01:23:24,800 --> 01:23:28,699
If you can't keep your voice
down I'm calling the police.
679
01:23:32,880 --> 01:23:37,449
Do you Katrine J�rginsen, take Didrik
Hansen to be your beloved husband?
680
01:23:46,840 --> 01:23:47,960
Get away!
681
01:23:49,079 --> 01:23:52,590
And look back to this day-
682
01:23:53,279 --> 01:23:56,539
-to be the most important day of your lives...
683
01:23:58,840 --> 01:23:59,609
Blood revenge!
684
01:23:59,920 --> 01:24:01,319
What is going on?
685
01:24:01,720 --> 01:24:03,260
Hands up!
686
01:24:06,119 --> 01:24:07,590
Give me the microfilm!
687
01:24:09,520 --> 01:24:10,960
Hands down!
688
01:24:13,960 --> 01:24:15,470
Great mother!
689
01:24:19,039 --> 01:24:21,949
-You're getting married Mr Jensen?
-I can explain everything.
690
01:24:22,560 --> 01:24:24,699
-Almost everything.
-I sure hope so.
691
01:24:25,720 --> 01:24:29,050
Now, give me the film.
692
01:24:29,720 --> 01:24:31,750
Thanks... Jensen.
693
01:24:33,840 --> 01:24:35,939
Keep going mayor.
694
01:24:36,439 --> 01:24:38,760
-Is it always like this?
-No.
695
01:24:39,279 --> 01:24:40,750
You can have the damned thing.
696
01:24:41,159 --> 01:24:42,880
Make love, not war.
697
01:24:45,039 --> 01:24:48,449
Bio-dynamic potatoes and
unbleached flavour.
698
01:24:49,920 --> 01:24:52,899
Are you in need of a young healthy
man who knows health food and yoga?
699
01:24:53,520 --> 01:24:55,520
"Ropy milk and thick yoghurt..."
Who the hell are you?
700
01:24:56,000 --> 01:24:59,050
I asked them to come here
to pick up the reward-
701
01:24:59,680 --> 01:25:00,909
-as a token of our gratitude you.
702
01:25:01,279 --> 01:25:05,670
Thanks to you, professor Neubaus
formula came into the right hands.
703
01:25:06,479 --> 01:25:07,560
-Your welcome.
-Thanks.
704
01:25:07,920 --> 01:25:09,989
-What about me?
-You, you just did your job.
705
01:25:10,479 --> 01:25:13,390
-Should we celebrate in carrots juice?
-I prefer goat milk.
706
01:25:14,000 --> 01:25:17,899
That's right my boy, it's good for the... talent!
707
01:25:18,640 --> 01:25:20,569
Your right.
708
01:25:21,560 --> 01:25:24,329
Do we have something new coming up,
where we'd use the double trouser trick?
709
01:25:24,920 --> 01:25:28,079
-That's my trouser.
-I know everything about you and your wife.
710
01:25:30,239 --> 01:25:32,449
The ladies Jensen. The ladies.
711
01:26:54,000 --> 01:26:56,600
THE END
Do not fuck with my grammar � I'm dutch!
712
01:26:57,305 --> 01:27:03,628
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
53945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.