All language subtitles for I Skorpionens Tegn 1977

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:05,840 --> 00:01:08,299 Thank god! That was in the nick of time. 3 00:01:15,120 --> 00:01:16,239 Here it is. 4 00:01:18,599 --> 00:01:20,069 Come, let's go. 5 00:01:47,560 --> 00:01:51,280 -200 grams of unpolished rice. -200 grams of small Chinese's, coming up. 6 00:01:52,000 --> 00:01:53,189 Unpolished. 7 00:01:53,560 --> 00:01:55,950 The "Rice Crispies" has always been unpolished if you ask me. 8 00:01:56,480 --> 00:01:59,150 And some south German fruit fiber. 9 00:02:03,799 --> 00:02:04,920 East- or West- German? 10 00:02:05,280 --> 00:02:07,489 Never mind, they're from Lammefjorden anyway. 11 00:02:08,000 --> 00:02:10,669 And half a kilo black soybeans. Aaahh, black beans... 12 00:02:12,599 --> 00:02:14,250 Sexy food, right. 13 00:02:14,680 --> 00:02:18,300 You don't need to comment on everything. Just serve me. 14 00:02:19,000 --> 00:02:21,560 Everything else just bothers my stomach and me. 15 00:02:22,120 --> 00:02:24,789 - Does it want anything more? The stomach... - Crushed ring flower. 16 00:02:25,360 --> 00:02:27,250 Crushed? No, don't be so cruel. 17 00:02:29,759 --> 00:02:31,860 And some sweet rosehip marmalade. 18 00:02:32,800 --> 00:02:34,870 -Anything else? -Yes, a few Sunflower seeds. 19 00:02:35,360 --> 00:02:37,080 -How many? -927. 20 00:02:37,520 --> 00:02:38,780 927, yes. 21 00:02:39,400 --> 00:02:40,409 What???? 22 00:02:44,120 --> 00:02:46,860 Jensen, do you have a minute? 23 00:02:47,439 --> 00:02:51,830 -What is so funny? -It's my Danish colleague. 24 00:02:52,719 --> 00:02:54,050 -Never mind. Here. 25 00:02:57,599 --> 00:03:01,969 -Yes, how much sunflower seeds did you want? -700 grams. -700 grams of sunflower seeds? 26 00:03:02,719 --> 00:03:06,909 "700 grams of sunflower seeds" (imitating Swedish) Piece by piece! 27 00:03:07,280 --> 00:03:10,580 For how long is that "Swedish sun block" going to run around here? She makes me so nervous! 28 00:03:11,240 --> 00:03:14,960 She doesn't leave until the Swedish intelligence agency knows 29 00:03:15,680 --> 00:03:18,800 that she didn't found any more terrorists in Denmark. 30 00:03:19,439 --> 00:03:21,050 Could you at least send her out to the market? 31 00:03:21,479 --> 00:03:24,780 And let her sell mish-mash food in a stand. 32 00:03:25,439 --> 00:03:29,689 Jensen, I get the feeling you don't take our undercover seriously. 33 00:03:30,479 --> 00:03:34,659 If the intelligence agency told me to work in a health food store - 34 00:03:35,439 --> 00:03:38,280 just to please the intelligence agency, then... 35 00:03:38,879 --> 00:03:41,409 Why can't I go out in the field? 36 00:03:41,960 --> 00:03:45,050 Isn't it time to forget that incident over at the Russian embassy? 37 00:03:45,680 --> 00:03:49,050 When and agent gets shit-faced on Russian vodka and takes a young Russian female... 38 00:03:49,719 --> 00:03:51,969 Aren't you allowed to invite a young lady out for a sleigh ride? 39 00:03:52,479 --> 00:03:55,430 -In the middle of the summer? -Nobody's perfect. 40 00:03:56,039 --> 00:03:57,620 At least I found out she was a Russian agent. 41 00:03:58,039 --> 00:04:01,340 And then questioned here at the Bolsjoj-ballet. 42 00:04:02,000 --> 00:04:04,560 She didn't know anything about any long-distance-missiles. 43 00:04:05,120 --> 00:04:06,590 Jensen! 44 00:04:07,000 --> 00:04:08,469 Watch out for the ladies. 45 00:04:09,039 --> 00:04:11,289 Do you know about a professor Neubau? 46 00:04:11,800 --> 00:04:14,150 Yes, he's a German scientist how lives in Denmark. 47 00:04:14,680 --> 00:04:17,699 Who is trying to come up with a substance for oil? 48 00:04:18,319 --> 00:04:21,439 -He died three days ago. -Rest his soul. 49 00:04:22,079 --> 00:04:24,360 And his substance was done. 50 00:04:24,879 --> 00:04:28,529 Just before his death, he took some pictures of his invention. 51 00:04:29,240 --> 00:04:32,649 -We have that microfilm. -Good for you boss. 52 00:04:33,319 --> 00:04:36,730 On the other hand, only CIA could process that particular film. 53 00:04:37,399 --> 00:04:38,870 Neubau contacted Carter- 54 00:04:39,279 --> 00:04:41,879 -and one of his agents picked up the film. 55 00:04:42,439 --> 00:04:47,250 You're job is to guard the courier so that he could deliver the film to safety. 56 00:04:49,639 --> 00:04:53,079 A lot of people are going for that substance, Jensen. 57 00:04:55,759 --> 00:04:57,160 What? 58 00:04:59,399 --> 00:05:00,410 What is it boss? 59 00:05:00,759 --> 00:05:03,949 The Danish intelligence agency is going to deliver Neubaus substance to the CIA. 60 00:05:04,600 --> 00:05:08,360 On the other hand, I could sell that microfilm to the Sheik of Obec for at least ten million Danish crowns. 61 00:05:09,079 --> 00:05:12,060 Have you tried to buy it from the Danes, boss? 62 00:05:12,680 --> 00:05:16,889 Matty Hari, you know well that the Scorpio doesn't buy � he takes! 63 00:05:17,680 --> 00:05:22,350 -But, I got a safe plan. -Fucking great boss! 64 00:05:28,439 --> 00:05:29,560 The bag. 65 00:05:34,720 --> 00:05:35,660 Thanks. 66 00:05:36,000 --> 00:05:38,910 In order to fool the enemy, we have made this bag with samples. 67 00:05:39,519 --> 00:05:42,329 Just this little rye bread flavoured with brewer's worth is something extra ordinary. 68 00:05:42,920 --> 00:05:46,250 We've baked it with the microfilm inside. 69 00:05:46,920 --> 00:05:48,569 No, the courier gets the bag. 70 00:05:49,000 --> 00:05:52,370 Just to be sure about it, we'll do the double bag trick. 71 00:05:57,240 --> 00:06:00,290 Here's your bag Jensen. Without the microfilm. 72 00:06:07,079 --> 00:06:09,040 Jensen, beware of the ladies! 73 00:06:09,519 --> 00:06:11,689 Yes, sure, chief! 74 00:06:12,199 --> 00:06:15,079 The code is; "Do you need a health young man-" 75 00:06:15,680 --> 00:06:19,160 -"who knows health-food, yoga, ropy milk and thick yoghurt?" 76 00:06:19,839 --> 00:06:21,029 Dismiss!!! 77 00:06:21,399 --> 00:06:22,910 Yes boss. 78 00:07:10,120 --> 00:07:13,139 Yes, my son. That's how you're made. 79 00:07:13,879 --> 00:07:17,850 Your father and I worked together in the intelligence agency. 80 00:07:19,160 --> 00:07:21,089 It was a dangerous place to work. 81 00:07:24,439 --> 00:07:26,930 We where so in love we forgot all about that. 82 00:07:27,480 --> 00:07:32,120 Everything about the Scorpio and all the top-secret papers we took from him. 83 00:09:50,639 --> 00:09:52,500 It was wonderful. 84 00:10:02,759 --> 00:10:05,149 The Scorpio! Let's go! 85 00:10:12,000 --> 00:10:15,299 That assignment cost your father his life. 86 00:10:15,960 --> 00:10:17,889 And if I ever catch him- 87 00:10:18,360 --> 00:10:20,009 -I'll strangle him to death. 88 00:10:20,440 --> 00:10:22,830 You should never turn the other cheek. 89 00:10:23,360 --> 00:10:27,470 Sure it was terrible that he killed my father- 90 00:10:28,240 --> 00:10:30,100 --but he knew the risks when he took the job. 91 00:10:30,559 --> 00:10:32,840 You should at least be able to speak top him about it. 92 00:10:33,360 --> 00:10:35,289 You don't speak with scorpions. 93 00:10:35,759 --> 00:10:38,639 You stomp on them! And if not, they run away. 94 00:10:39,240 --> 00:10:41,799 That's what I'm going to do. Eh, run away... 95 00:10:42,360 --> 00:10:45,940 -I'm going to apply for a job, Ciao! -Bye my son. 96 00:11:01,519 --> 00:11:03,269 What do you want? 97 00:11:03,720 --> 00:11:08,460 Are you by any chance in need of a health young man who knows health food, yoga, ropy milk and high yoghurt? 98 00:11:09,320 --> 00:11:12,370 -Ropy milk? -Yes, that and high yoghurt. 99 00:11:15,759 --> 00:11:17,230 Well, it's that way. 100 00:11:20,120 --> 00:11:22,860 So, was it ropy milk and high yoghurt? 101 00:11:24,480 --> 00:11:27,220 Hello, you're right on time. 102 00:11:27,799 --> 00:11:29,659 -Am I? -Sure you are. Right on the dot! 103 00:11:30,120 --> 00:11:32,009 Nobody told me that before. 104 00:11:32,480 --> 00:11:38,279 -I'm not a shamed... -Why would you be ashamed? 105 00:11:39,279 --> 00:11:44,129 -That's what my mother always tells me. -She does, who is she. Your mother? 106 00:11:45,000 --> 00:11:49,320 -Mrs. Irma Andersen. -Irma Andersen? 107 00:11:56,320 --> 00:11:58,350 Young man, may I shake your hand? 108 00:11:58,840 --> 00:12:01,120 It's an honour to shake the hand of the son of the woman- 109 00:12:01,639 --> 00:12:03,850 -who made this country what it is today. 110 00:12:04,360 --> 00:12:06,460 There isn't a better woman in the whole of Denmark! 111 00:12:06,960 --> 00:12:08,039 Well... 112 00:12:08,399 --> 00:12:10,649 May I call you by your Christian name? 113 00:12:11,159 --> 00:12:13,409 Yes, it's Arnold. 114 00:12:13,919 --> 00:12:17,360 Arnold, it's so Danish. Yes, typical Danish. 115 00:12:18,039 --> 00:12:20,809 Like your mother. 116 00:12:21,399 --> 00:12:23,149 Well Arnold, cut to the chase. 117 00:12:24,679 --> 00:12:30,019 Here's the bag with the samples, and a train ticket to Bromby. 118 00:12:30,960 --> 00:12:34,120 You'll be picked up by a big whit Buick Skylark- 119 00:12:34,759 --> 00:12:38,269 -who will take you to the Northern European Meditation Centre. 120 00:12:38,960 --> 00:12:41,659 Allow me to wish you a... pleasant trip... 121 00:12:43,200 --> 00:12:44,669 Tally-ho! 122 00:12:45,080 --> 00:12:46,240 Jensen! 123 00:12:47,799 --> 00:12:49,059 Yes boss? 124 00:12:50,120 --> 00:12:53,029 Do you have any idea who that was? It was Irma Andersen's son. 125 00:12:53,639 --> 00:12:55,360 Irma Andersen? 126 00:12:55,799 --> 00:12:58,960 She who took care of the men in a shower cabin? 127 00:12:59,600 --> 00:13:02,789 -Irma la Douche. -Exactly. That was her son. 128 00:13:03,440 --> 00:13:04,740 Check him out, Jensen. 129 00:13:05,120 --> 00:13:09,120 -And remember; beware of the ladies. -Sure boss. 130 00:13:11,519 --> 00:13:12,529 Yes, mother. 131 00:13:12,879 --> 00:13:16,389 I didn't know they needed this many people in the health-food business. 132 00:13:18,840 --> 00:13:20,419 Yes, I got the job. 133 00:13:20,840 --> 00:13:22,279 Good my son. 134 00:13:22,679 --> 00:13:26,190 Now, you work hard with the healthy food and don't go to bed to late. 135 00:13:26,879 --> 00:13:28,629 Okay. 136 00:13:29,080 --> 00:13:29,919 Bye for now. 137 00:13:37,799 --> 00:13:42,299 The intelligence agency's courier is on a train to Bromby. 138 00:13:43,120 --> 00:13:46,139 And he has a bag full of... ...healthy-food products?! 139 00:13:46,759 --> 00:13:50,019 Find out who he is, and what kind of bag he uses. 140 00:13:50,679 --> 00:13:54,399 Alfa Bravo Charlie Delta, answer. 141 00:14:01,440 --> 00:14:05,059 What can I do for you? Do you need a health young man who knows health food, yoga, ropy milk and thick yoghurt? 142 00:14:06,440 --> 00:14:14,610 -It's ropy milk and thick yoghurt -Ooohh.... Give me a minute. 143 00:14:29,960 --> 00:14:32,169 -Stick �em up! -What? 144 00:14:32,679 --> 00:14:35,909 "Ropy milk and thick yoghurt" Do you think we're idiots? 145 00:14:36,559 --> 00:14:37,929 Where you from? 146 00:14:38,320 --> 00:14:43,269 Russia? China? Albania? Or even worse, are you from Norway? 147 00:14:44,159 --> 00:14:47,879 My boss is Jimmy Carter, president of the United States of America. 148 00:14:48,600 --> 00:14:51,580 -Can you prove it? -I've got a tape. 149 00:14:52,200 --> 00:14:53,570 Let's hear it. 150 00:15:00,480 --> 00:15:01,809 To whom it may concern. 151 00:15:02,200 --> 00:15:05,179 I here by confirm that this man, Hubert W. Horsepower- 152 00:15:05,799 --> 00:15:09,129 -really does, represent the United States government. 153 00:15:09,799 --> 00:15:12,009 Spoken, and signed, by Jimmy Carter. Please believe... 154 00:15:12,519 --> 00:15:15,360 If you're the courier, who is... 155 00:15:39,600 --> 00:15:40,509 Taxi! 156 00:15:40,840 --> 00:15:44,210 There he is, the CIA guy Hubert W. Horsepower. 157 00:15:45,200 --> 00:15:48,960 It's Jensen who is the courier. I repeat. Jensen is the courier. 158 00:15:52,559 --> 00:15:55,580 He has a white That Air-bag. 159 00:15:56,200 --> 00:16:00,409 Got it. Lizzie is on her way. I repeat. Lizzie is on her way. 160 00:16:01,200 --> 00:16:02,879 -Over and out. -Yes boss. 161 00:16:46,519 --> 00:16:49,259 Come on! We have to catch that fucking train! 162 00:16:51,440 --> 00:16:53,610 Shit!! 163 00:16:54,120 --> 00:16:57,029 Penny, I'm going to Bromby to assassinate Andersen. 164 00:16:57,639 --> 00:17:00,169 And find out how much his mother knows. Hurry!! 165 00:17:47,400 --> 00:17:50,769 -Good day, could I speak to Mr. Arnold Andersson? -He's not at home. 166 00:17:51,440 --> 00:17:53,759 -But he lives here, right? -Yes. 167 00:17:54,279 --> 00:17:56,490 -Are you his mother? -No. 168 00:17:57,000 --> 00:17:59,069 -Is his mother at home? -Yes. 169 00:18:02,559 --> 00:18:10,880 Ah fuck, I don't have all day. Can I speak to her! Berta, who was it who... 170 00:18:12,599 --> 00:18:17,460 -Lizzie, is everything under control? -Yes, yes. All onboard. 171 00:18:19,160 --> 00:18:24,460 I'm just here to ask a few simple questions. And as soon as you answer them I'm... 172 00:18:59,799 --> 00:19:02,539 -What are you doing? -I'm locking the door. No compromises. 173 00:19:03,119 --> 00:19:04,519 Yes, but... 174 00:19:07,279 --> 00:19:09,210 No butts. Fuck me. 175 00:19:10,160 --> 00:19:11,670 Yes, but... 176 00:19:15,200 --> 00:19:16,920 "Beware of the ladies." 177 00:19:17,359 --> 00:19:18,799 I'm going to. 178 00:19:34,319 --> 00:19:35,759 Who is he? 179 00:19:36,160 --> 00:19:37,319 Who's are these? 180 00:19:37,680 --> 00:19:39,470 -But... -Where is he? 181 00:19:39,920 --> 00:19:41,500 Are you cheating on me with a Tyrolean? 182 00:19:41,920 --> 00:19:45,400 -A Tyrolean! You must be out of your mind! -I'm going to find out who this guy is. 183 00:19:46,319 --> 00:19:49,299 My flower. My dove... my darling.... 184 00:19:50,920 --> 00:19:53,589 Big, bad, stupid, wonderful boy... 185 00:19:54,160 --> 00:19:56,230 Close your eyes and be ready. 186 00:19:57,960 --> 00:20:00,910 -Close your eyes. -Yes, but not to long right? 187 00:20:01,519 --> 00:20:02,680 Not to long. 188 00:20:07,519 --> 00:20:08,779 Come here. 189 00:20:10,680 --> 00:20:12,289 Aaah, fuck! 190 00:20:15,279 --> 00:20:19,140 -Do Mr. and Mrs. wish for anything to eat? -Thanks, we have. 191 00:20:19,880 --> 00:20:21,670 Is this the fist time you meet Mr. Jensen? 192 00:20:22,119 --> 00:20:24,539 He could be quite a guy if you don't know him. 193 00:20:25,079 --> 00:20:26,869 I know where I have him. 194 00:20:27,319 --> 00:20:29,180 "He who no trousers has" 195 00:20:29,640 --> 00:20:31,250 "He has to show his bare ass." 196 00:20:31,680 --> 00:20:34,380 Move it. What do you think this is? A field trip? 197 00:20:36,960 --> 00:20:40,190 I though so. Special corset number four. 198 00:20:40,839 --> 00:20:44,769 That is the same old filth we used in my time. 199 00:20:45,519 --> 00:20:48,470 -Do you remember this one? -Sure, it's a great piece. 200 00:20:49,079 --> 00:20:52,269 That's when I knocked everybody out. 201 00:20:53,960 --> 00:20:55,190 The panties! 202 00:20:59,599 --> 00:21:02,900 No, that's cleaver. A nylon rope. 203 00:21:03,559 --> 00:21:06,230 That we didn't have! 204 00:21:10,279 --> 00:21:11,930 Can we have an explanation? 205 00:21:18,640 --> 00:21:22,400 -A bowl to mix the salad in? -Thanks, we have everything we need. 206 00:21:23,119 --> 00:21:24,940 Please give us a... 207 00:21:25,400 --> 00:21:27,049 ...bottle of cognac. 208 00:21:33,680 --> 00:21:37,119 -Was this really Jensen's bag? -We where to only ones in the bathroom. 209 00:21:37,799 --> 00:21:40,150 It wasn't meant as a critique. 210 00:21:40,680 --> 00:21:43,980 No I got it! Jensen wasn't the only one in the coupe. 211 00:21:44,640 --> 00:21:48,079 I think we just did the double bag trick. 212 00:21:49,400 --> 00:21:51,609 The double bag trick? 213 00:22:27,200 --> 00:22:28,670 Beautiful day isn't it? 214 00:22:34,440 --> 00:22:36,609 How could a fake courier fool you? 215 00:22:37,119 --> 00:22:40,279 Easy. We're there when the train is. 216 00:22:41,640 --> 00:22:44,200 The other one has to be the real courier. 217 00:22:44,759 --> 00:22:46,440 Just a second. 218 00:23:05,839 --> 00:23:07,910 Pardon me, what is it you're reading? 219 00:23:08,400 --> 00:23:12,680 It's a brochure from the North European Meditation Centre. 220 00:23:13,480 --> 00:23:17,410 -Your going to a course? -Perhaps you practice yoga? 221 00:23:18,160 --> 00:23:21,809 No, just the thought of uncomfortable positions makes be dizzy. 222 00:23:22,519 --> 00:23:25,190 That's because you're not doing it right. 223 00:23:25,759 --> 00:23:29,480 The most important part is to relax. I'll show you. 224 00:23:32,440 --> 00:23:34,470 The Lotus position, the easiest one. 225 00:23:34,960 --> 00:23:37,420 It's the basis for all other positions. 226 00:23:37,960 --> 00:23:41,369 You should be able to do that. Even without any practice. 227 00:23:43,240 --> 00:23:44,640 There you go. 228 00:23:45,119 --> 00:23:50,349 I'll be damned; the Scorpio is really into healthy food these days. 229 00:23:51,279 --> 00:23:56,339 And then the more tricky position. "The Ox frog". 230 00:24:04,880 --> 00:24:08,140 You have to be careful not to lock yourself up. 231 00:24:17,119 --> 00:24:19,819 If you twist my shoulder... 232 00:24:20,400 --> 00:24:22,789 -Like that. -Now I'm locked. 233 00:24:23,319 --> 00:24:25,210 Keep up the good work. 234 00:24:29,000 --> 00:24:30,859 What are you doing? 235 00:24:31,480 --> 00:24:33,269 You can't... 236 00:24:33,880 --> 00:24:34,750 Ciao. 237 00:24:35,079 --> 00:24:37,150 I'm stuck. You have to help me! 238 00:24:37,640 --> 00:24:39,890 That's dreadful. Come back here! 239 00:24:40,920 --> 00:24:44,549 My Arnold is neither a half nor double, nor complete agent! He doesn't know about this? 240 00:24:46,119 --> 00:24:49,079 That's terrible. My boss is on his way to assassinate him. He thinks he's one of The Scorpio's henchmen. 241 00:24:52,960 --> 00:24:54,500 The Scorpio? 242 00:24:54,920 --> 00:24:57,059 There's no time to loose. 243 00:24:57,720 --> 00:24:59,089 The panties? 244 00:25:01,279 --> 00:25:02,819 Aha! 245 00:25:04,359 --> 00:25:06,390 Do you have anything else stuck down there? 246 00:25:08,000 --> 00:25:11,259 -Stop it. -What was it we did? 247 00:25:17,400 --> 00:25:18,700 What the hell is it? 248 00:25:21,039 --> 00:25:22,160 What the hell? 249 00:25:22,519 --> 00:25:24,339 Where is she!? Who is she?! 250 00:25:24,799 --> 00:25:26,269 Can I have an explanation? 251 00:25:26,680 --> 00:25:30,369 -I'm sorry they just... -I can't leave you alone for one second! 252 00:25:31,079 --> 00:25:34,589 Do you admit at once, or do I have to punish even more? 253 00:25:37,319 --> 00:25:39,599 "Beware of the ladies Jensen!" 254 00:25:40,119 --> 00:25:41,559 Yes... whatever... 255 00:25:45,920 --> 00:25:47,920 Where is the world going? 256 00:25:48,400 --> 00:25:50,359 When I was young- 257 00:25:50,839 --> 00:25:54,769 -People like that where punished � in medieval ways! 258 00:25:55,519 --> 00:25:59,099 When you where young, the train wasn't invented. 259 00:26:00,200 --> 00:26:01,599 Mon dieu 260 00:26:02,440 --> 00:26:06,230 Faster! What doesn't happen when the Scorpio is in the picture? 261 00:26:15,759 --> 00:26:18,740 It's impossible. It can't be true. 262 00:26:20,079 --> 00:26:22,289 Do Mr. and Mrs. wish anything to drink with the hors d'oeuvren? 263 00:26:22,799 --> 00:26:25,119 Perhaps a Chateau Rothschild -55? 264 00:26:25,640 --> 00:26:28,339 Give us a bottle of whisky! 265 00:26:32,480 --> 00:26:33,809 No film. 266 00:26:34,200 --> 00:26:37,039 Perhaps they did the triple bag trick? 267 00:26:37,640 --> 00:26:41,920 -Nah, it's to cleaver. -The triple bag trick? 268 00:26:42,799 --> 00:26:44,380 We have to find the Scorpio. 269 00:26:44,799 --> 00:26:47,009 -Any sparkling water? -No. 270 00:26:57,599 --> 00:27:01,599 It's Lemon-B�rge and Matty. We don't have, I repeat... 271 00:27:02,359 --> 00:27:04,569 We don't have the merchandise. 272 00:27:05,079 --> 00:27:07,470 -Idiots! Come. -Okay boss. 273 00:27:08,000 --> 00:27:11,970 Go directly to Bromberg. I repeat, go directly to Bromberg! 274 00:27:12,720 --> 00:27:14,539 You got it boss. Over and out! 275 00:27:22,039 --> 00:27:23,720 Do you get any discount if you count the travels... 276 00:27:24,160 --> 00:27:28,940 ...or the crossroads we've passed? 277 00:27:30,160 --> 00:27:32,440 Frankly. 278 00:27:32,960 --> 00:27:35,660 I can tell something has happened. 279 00:27:36,240 --> 00:27:40,420 The question is whether or not I should interfere. 280 00:27:41,200 --> 00:27:43,369 Push my shoulder. 281 00:27:44,799 --> 00:27:45,809 That's about fucking time. 282 00:27:46,160 --> 00:27:50,200 Young man, watch your language. Or I'll twist you up again. 283 00:27:50,960 --> 00:27:52,990 A double knot! 284 00:27:55,119 --> 00:27:57,509 Who the hell has the real bag?! 285 00:27:58,039 --> 00:27:59,930 And where is Lizzie? 286 00:28:00,400 --> 00:28:03,279 No idea. And, we're in Bromby now. 287 00:28:07,680 --> 00:28:10,240 Now, do not forget the bill. 288 00:28:10,799 --> 00:28:12,660 Two coffees, the, a bottle cognac and a... bottle whisky 289 00:28:13,119 --> 00:28:17,440 That's 789 and 50 sir, including cleaning. 290 00:28:30,920 --> 00:28:32,809 I'm in the healthy food business. 291 00:28:33,279 --> 00:28:36,609 I'd like to go to the North European Meditation Centre. 292 00:28:37,799 --> 00:28:41,029 -Should we take him on now? -No, let's follow him. 293 00:29:16,000 --> 00:29:18,630 You have no idea what I've gone through. 294 00:29:19,200 --> 00:29:22,319 I bet any minute now a naked woman will come running... 295 00:29:24,000 --> 00:29:25,680 ...along the tracks... 296 00:29:26,680 --> 00:29:28,259 My lord! 297 00:30:01,480 --> 00:30:03,200 Let's take him here. 298 00:30:34,279 --> 00:30:37,539 -What about the fake courier? -Aaahhh. As long as the microfilm is there. 299 00:30:42,960 --> 00:30:44,289 My lord. 300 00:30:45,000 --> 00:30:47,839 Then, it's just to Bromberg and delivers the merchandise. 301 00:30:54,160 --> 00:30:55,490 Step on it, Berta. 302 00:31:45,160 --> 00:31:46,630 What has happened? 303 00:31:48,319 --> 00:31:50,000 What are you doing? 304 00:31:52,200 --> 00:31:54,619 -It's my brother. -Your brother? 305 00:31:56,400 --> 00:32:00,230 You Copenhagens have a way with family. 306 00:32:12,680 --> 00:32:13,869 The bag, dammit! 307 00:32:14,240 --> 00:32:15,569 Where is the bag??? 308 00:32:27,799 --> 00:32:29,380 Have you seen who is laying here? 309 00:32:29,799 --> 00:32:32,779 Government employees They sleep all day. 310 00:32:39,440 --> 00:32:42,140 -Where is bag? -The hell with the bag! 311 00:32:42,720 --> 00:32:46,339 Didn't he carry the microfilm in the bag? 312 00:32:50,240 --> 00:32:51,750 Let's take him out! 313 00:32:53,920 --> 00:32:55,430 Just a second. 314 00:32:58,119 --> 00:33:00,509 Are you bringing your guide dog with you...? 315 00:33:11,519 --> 00:33:13,519 -Keep an eye on him? -Okay. 316 00:33:53,880 --> 00:33:55,559 The gents are expected. 317 00:33:56,000 --> 00:33:59,369 The prophet is expecting you in the meditation hall in about 20 minutes. 318 00:34:34,840 --> 00:34:36,000 Shit! 319 00:34:37,840 --> 00:34:41,070 -Okay, we're safe. -Shouldn't we deliver the bag now? 320 00:34:41,719 --> 00:34:42,880 No. 321 00:34:43,239 --> 00:34:47,139 I'm tired of picking roasted chestnuts from an open fire. 322 00:34:47,880 --> 00:34:50,789 If only Jensen hadn't messed up the code word. 323 00:34:51,400 --> 00:34:53,679 I'm going to give it to him... 324 00:34:54,199 --> 00:34:55,989 He's going to have the chock of his lifetime. 325 00:34:56,440 --> 00:35:00,829 I'm going to enjoy the look on Jensen's face when he thinks the microfilm is gone. 326 00:35:01,960 --> 00:35:04,380 Come on. Let's visit the prophet. 327 00:36:43,039 --> 00:36:46,900 Damn, this is way better then doing dirty secret agent work in South America. 328 00:37:01,760 --> 00:37:03,340 Bravo! 329 00:37:03,760 --> 00:37:05,340 Bravo! 330 00:37:05,760 --> 00:37:08,429 Dear colleagues, it's been a little misunderstanding. 331 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 So, the film arrived with the wrong courier. 332 00:37:11,480 --> 00:37:14,250 But I managed- 333 00:37:14,840 --> 00:37:17,679 -to avoid further cathastrophies. So, my dear gentleman... I now give you..,. 334 00:37:18,280 --> 00:37:20,880 the treasured micro fiii... 335 00:37:21,440 --> 00:37:23,260 ...iine weather we have today, sir. 336 00:37:24,639 --> 00:37:26,670 The Scorpio. Everything is lost! 337 00:37:32,679 --> 00:37:35,349 -That's terrible. -What happened? 338 00:37:35,920 --> 00:37:37,989 What do'ya mean? 339 00:37:40,119 --> 00:37:42,960 This was in the car. And it's Arnolds! 340 00:37:44,320 --> 00:37:45,719 Is something wrong? 341 00:37:46,119 --> 00:37:49,349 No, we just arrived. 342 00:37:51,320 --> 00:37:55,219 I'm calling for help; I'm just going to give these chefs a ride to Blomberg. 343 00:37:55,960 --> 00:37:57,429 Bromberg? 344 00:38:05,199 --> 00:38:07,230 That's more like it! 345 00:38:08,039 --> 00:38:10,000 Who, of you gentlemen, has the microfilm? 346 00:38:10,480 --> 00:38:13,960 -Hmmm... I'll find out. -What film? 347 00:38:14,639 --> 00:38:16,670 Why do you think you're here? 348 00:38:17,159 --> 00:38:20,210 I'm here to deliver a bag, with a few samples in it- 349 00:38:20,840 --> 00:38:22,630 -and then go home, I guess. 350 00:38:23,079 --> 00:38:24,480 Mister Virgin himself! 351 00:38:24,880 --> 00:38:27,510 Let's play a game of pool. 352 00:38:28,679 --> 00:38:30,360 Why not a game of Carambole. 353 00:38:30,800 --> 00:38:34,909 Let's play who of the guys are first into treatment. 354 00:38:38,280 --> 00:38:39,789 This is Kokonono... 355 00:38:40,519 --> 00:38:43,289 Kokonono guards my upper half... 356 00:38:43,880 --> 00:38:46,480 ..and little Billy here, guards my lower parts. 357 00:38:47,039 --> 00:38:49,530 I don't want to do this. I can't play. 358 00:38:50,079 --> 00:38:52,889 -I'm saying who's in or not. -But, I can't play pool. 359 00:38:53,480 --> 00:38:55,869 Learn then � fast as hell... 360 00:38:58,400 --> 00:39:01,420 I've always dreamt of learning how to play pool. 361 00:39:08,519 --> 00:39:09,960 We came in. 362 00:39:14,719 --> 00:39:15,800 Understood. 363 00:39:16,159 --> 00:39:19,139 -Berta... Let's do this. -Yes. 364 00:39:21,519 --> 00:39:24,119 I'm first. What a bad position. 365 00:39:31,719 --> 00:39:34,670 The first one to go down 13 points will be first. 366 00:39:35,280 --> 00:39:37,030 If you don't give me the film... 367 00:39:37,480 --> 00:39:40,110 -I know nothing. -That's what everybody says. 368 00:39:40,679 --> 00:39:43,489 Think positively my young man. Do you want to start? 369 00:39:44,079 --> 00:39:45,659 I don't know. 370 00:39:46,079 --> 00:39:49,630 My talents can't be bought for a game of pool. 371 00:39:50,320 --> 00:39:52,389 I don't want to. 372 00:39:57,639 --> 00:40:01,610 It's incredibly how fast you could learn how to appreciate pool. 373 00:40:06,360 --> 00:40:09,030 That's minus six points. Mark it ladies. 374 00:40:09,599 --> 00:40:12,440 -Your next, my dear colleague. -Thanks. 375 00:40:18,639 --> 00:40:20,179 It's my turn. 376 00:40:21,119 --> 00:40:22,590 Pardon me. 377 00:40:24,480 --> 00:40:26,480 It's nothing. 378 00:40:30,559 --> 00:40:33,090 -You don't understand that. -Thanks. 379 00:40:34,559 --> 00:40:35,429 Welcome. 380 00:40:35,760 --> 00:40:37,969 That's minus four points. Mark it ladies. 381 00:40:38,639 --> 00:40:41,480 -Now it's our foreign friend. -I'm ready. 382 00:41:03,800 --> 00:41:06,050 That's plus four points. Mark it ladies. 383 00:41:06,639 --> 00:41:08,289 Now the big shot. 384 00:41:10,280 --> 00:41:12,309 Is this the intelligence agency? 385 00:41:12,800 --> 00:41:15,820 You're speaking to Agent 69 Jensen. Could I speak to... 386 00:41:16,440 --> 00:41:18,860 What? Are you on a meeting? 387 00:41:19,400 --> 00:41:21,119 It's very important... 388 00:41:21,559 --> 00:41:23,380 What? Closed up? 389 00:41:23,840 --> 00:41:26,650 I need a helicopter, right away! 390 00:41:27,239 --> 00:41:30,329 Could I send in an order for one? No, no I don't have the time! 391 00:41:30,960 --> 00:41:33,769 Are all my rights to book helicopters out? 392 00:41:34,360 --> 00:41:37,840 I've to deal with a very awkward situation here. 393 00:41:39,840 --> 00:41:44,690 No, I do not have my boss' rights to override the budget. 394 00:41:45,559 --> 00:41:47,420 Work permits? 395 00:41:48,320 --> 00:41:51,019 Well, I'm hereby order four copies... 396 00:41:51,599 --> 00:41:53,739 ..in reasonable office hours. 397 00:41:54,599 --> 00:41:55,679 Go to hell! 398 00:42:02,480 --> 00:42:03,780 That was minus six points. 399 00:42:04,159 --> 00:42:06,119 The pleasure is all yours. 400 00:42:06,599 --> 00:42:08,769 Or tell me where the microfilm is. 401 00:42:09,280 --> 00:42:11,809 -I don't know anything. -Do I have to force you? 402 00:42:12,360 --> 00:42:14,960 Once I'm out of here- 403 00:42:15,519 --> 00:42:18,289 -I'm going to file a complaint to the sport's association! 404 00:42:18,880 --> 00:42:21,510 I'm getting you kicked out of the Danish Pool Federation! 405 00:42:22,079 --> 00:42:23,449 I'm going to... 406 00:42:24,639 --> 00:42:26,500 It's a pretty funny game... 407 00:42:35,800 --> 00:42:38,260 Ten minus, mark it ladies. 408 00:42:39,519 --> 00:42:44,019 What about a little drink. 409 00:42:45,400 --> 00:42:46,590 Yes please. 410 00:42:47,280 --> 00:42:50,719 I've seen that face before. 411 00:42:51,400 --> 00:42:54,489 I have to look at this a little closer, when we've found the microfilm. 412 00:42:55,119 --> 00:42:57,750 It's not in my room. 413 00:42:58,320 --> 00:43:01,800 If it is, we're going to find it. 414 00:43:03,480 --> 00:43:06,179 Shall we continue? Whose turn is it? 415 00:43:06,760 --> 00:43:08,019 You! 416 00:43:11,000 --> 00:43:13,349 Who are you? 417 00:43:13,880 --> 00:43:17,849 Next time, wear something small, and comfortable. 418 00:43:21,000 --> 00:43:23,000 Its ladies like that you should hire- 419 00:43:23,480 --> 00:43:27,409 -instead of those ugly women the intelligence agency sends you. 420 00:43:28,159 --> 00:43:30,190 Shall we continue? 421 00:44:33,760 --> 00:44:37,309 It's almost impossible to focus on this game when he runs around like that! 422 00:44:40,079 --> 00:44:42,329 -Play! -Play! 423 00:44:55,920 --> 00:44:58,590 You gave me a tough nut to crack. 424 00:45:02,480 --> 00:45:05,599 That's fucking beautiful. Six points plus! 425 00:45:23,000 --> 00:45:26,409 Look through all rooms. I want that microfilm! 426 00:45:27,079 --> 00:45:28,519 Go to work! 427 00:45:35,559 --> 00:45:39,349 Let's that the next room. 428 00:45:40,079 --> 00:45:42,250 And I'll the boss' room. 429 00:45:42,760 --> 00:45:44,929 And I'm going to search this good. 430 00:45:47,320 --> 00:45:49,849 I want guards on all doors. Understood? 431 00:45:59,599 --> 00:46:01,809 Whose little girl are you? 432 00:46:03,559 --> 00:46:04,750 Are you shy? 433 00:46:06,119 --> 00:46:07,590 You're new here right? 434 00:46:09,599 --> 00:46:11,739 Then it was good you bumped into me. 435 00:46:12,239 --> 00:46:16,809 Because I'm the one in charge, next to the Scorpio of course. 436 00:46:17,639 --> 00:46:19,530 He let's me deal with everything. 437 00:46:22,679 --> 00:46:25,519 So if you want things to be done. Just ask Citron-Borge here. 438 00:46:26,119 --> 00:46:29,909 And I'm going to take care if it... If you know what I mean. 439 00:46:32,360 --> 00:46:34,679 Why are you so afraid of showing your face? 440 00:46:35,199 --> 00:46:38,889 You're ass looks so beautiful. 441 00:46:40,360 --> 00:46:43,059 The Scorpio and I like beautiful girls. 442 00:46:43,639 --> 00:46:47,329 We definitely like young girls who are willing. 443 00:46:48,039 --> 00:46:52,610 When we meat girls like that... 444 00:46:54,559 --> 00:46:56,170 ...we want to stuff them really good. If you know what I mean. 445 00:46:59,920 --> 00:47:03,710 This is the first lesson in sanitary engineering. In Citron-B�rges course for new cleaning nurses. 446 00:47:04,440 --> 00:47:06,719 Just give in, and learn how to please a feather duster. 447 00:47:12,320 --> 00:47:13,860 Ooohhhh... Nooo 448 00:47:14,280 --> 00:47:15,679 No, I mean yes... 449 00:47:20,159 --> 00:47:23,070 You see this is not that bad? It's wonderful. 450 00:47:24,599 --> 00:47:26,250 Oh no. 451 00:47:27,320 --> 00:47:28,789 Aaahhh... 452 00:47:31,400 --> 00:47:34,630 You have what it takes. Tomorrow I'll teach you how to vacuuming. 453 00:47:36,079 --> 00:47:38,639 But until then, I'll give you great references- 454 00:47:39,199 --> 00:47:42,460 -that you'd use when you're done cleaning here. 455 00:47:44,559 --> 00:47:49,019 When it comes to imitate the prime ministers signature I'm a wizard. 456 00:47:52,880 --> 00:47:55,159 I'd do several other signatures too... 457 00:48:17,960 --> 00:48:19,500 What the hell. 458 00:48:30,400 --> 00:48:31,559 Berta. 459 00:48:31,920 --> 00:48:34,829 -We've got to find Arnold. -Yes, but what about the guard? 460 00:48:37,840 --> 00:48:39,489 I got an idea, come on. 461 00:48:40,599 --> 00:48:44,429 Boss! Boss! The film is gone. She took it. 462 00:48:45,159 --> 00:48:46,460 -Who is she? -The cleaning lady. 463 00:48:46,840 --> 00:48:50,489 I knew there was something rotten in the state of Denmark. Close the gates. 464 00:48:51,199 --> 00:48:54,429 Come on guys, we've to get that cleaning lady. 465 00:48:59,800 --> 00:49:02,989 Move it! She can't get away. 466 00:49:04,920 --> 00:49:06,460 Psst! 467 00:49:52,679 --> 00:49:54,639 Shit! It's the cleaning lady. 468 00:50:16,960 --> 00:50:19,489 Yes, yes, we'll cook dinner. 469 00:50:20,039 --> 00:50:22,849 Imagine this, you're not even allowed to go to the bathroom. 470 00:50:24,400 --> 00:50:25,769 I've got her. 471 00:50:58,400 --> 00:51:00,260 She doesn't have it! 472 00:51:00,719 --> 00:51:02,719 Have you examined her? 473 00:51:03,800 --> 00:51:05,170 There? 474 00:51:06,599 --> 00:51:07,860 And there? 475 00:51:08,760 --> 00:51:10,090 And there? 476 00:51:12,960 --> 00:51:14,260 I've been there... 477 00:51:17,639 --> 00:51:20,690 Where is the microfilm? 478 00:51:21,320 --> 00:51:22,829 Kokonono. 479 00:51:24,679 --> 00:51:27,070 Boss, the Sheik of Obec has arrived. 480 00:51:27,599 --> 00:51:30,159 Shit... 481 00:51:38,199 --> 00:51:40,969 I though we would have the film by the time the Sheik arrived. 482 00:51:41,559 --> 00:51:43,519 Do not tell him a word. 483 00:51:44,000 --> 00:51:45,650 -How? -How? I don't know. Come up with something. 484 00:51:46,079 --> 00:51:49,909 Tell him you don't do business before sunset. 485 00:52:04,559 --> 00:52:08,670 Welcome Bromberg, your highness. Was the trip alright? 486 00:52:11,559 --> 00:52:12,929 Microfilm? 487 00:52:13,320 --> 00:52:15,949 In this country you don't do business before supper. 488 00:52:19,400 --> 00:52:22,630 Yes, It'll take a while. 489 00:52:23,280 --> 00:52:28,059 Getting fresh Camel balls wasn't easy you know. 490 00:52:29,440 --> 00:52:33,090 Should Camel balls be cooked, boiled, fried or coated with egg and breadcrumbs? 491 00:52:35,719 --> 00:52:39,050 Camel balls should be roasted on an open fire... 492 00:52:39,719 --> 00:52:42,250 There should at least be something nipping at your nose. 493 00:53:02,280 --> 00:53:03,789 We have to find that film at any costs. 494 00:53:06,039 --> 00:53:07,369 Where the fuck have you been? 495 00:53:07,760 --> 00:53:09,789 It's not easy hitchhiking these days. 496 00:53:10,280 --> 00:53:14,489 Yes, dressed like that I'm amazed you even got here. 497 00:53:15,280 --> 00:53:19,039 B�rge, show here to the Sheik, so that she'd distract him a minute. 498 00:53:19,760 --> 00:53:22,110 While you're looking for that damned film. 499 00:53:22,639 --> 00:53:24,989 And now, let's use all means necessarily. 500 00:53:39,719 --> 00:53:43,860 Alone at last, lovely colleague. We are colleagues right? 501 00:53:45,360 --> 00:53:48,869 Do you mind if I search you? 502 00:53:49,559 --> 00:53:51,030 Absolutely not. 503 00:53:56,760 --> 00:54:00,760 Okay, my strong well equipped man... Do you have the film? 504 00:54:01,519 --> 00:54:02,679 Perhaps I do. 505 00:54:03,039 --> 00:54:06,730 -Did you hide it here? -Perhaps I did... 506 00:54:08,880 --> 00:54:12,389 If this is film, it's not a micro... It's a mammothfilm. 507 00:54:30,000 --> 00:54:32,599 "Que diriez-vous de p�tisserie, mon seigneur" 508 00:54:38,239 --> 00:54:39,960 You see. Good right? 509 00:54:51,519 --> 00:54:52,780 Oui' Oui. 510 00:54:58,920 --> 00:55:00,250 Excuse me. 511 00:55:16,760 --> 00:55:18,760 "No I now why you Arabs have more than one wife." 512 00:55:19,239 --> 00:55:22,190 "You need four just to hold up the tent." 513 00:55:26,679 --> 00:55:29,030 -He doesn't have the microfilm. -Shit! 514 00:55:40,119 --> 00:55:41,420 Hands up! 515 00:55:42,280 --> 00:55:44,809 You're not even allowed to go shopping. 516 00:55:45,360 --> 00:55:48,449 Invitation? No, but I can prove to you who I am. 517 00:56:23,880 --> 00:56:26,230 -Do I interrupt? -No No. 518 00:56:26,760 --> 00:56:28,690 Give me a helping hand here. 519 00:56:31,480 --> 00:56:35,730 I like you. As long as you trust me. 520 00:56:39,440 --> 00:56:41,400 We could do something together, you and I. 521 00:57:02,360 --> 00:57:05,550 -So, what do you say? -Isn't there to many people here? 522 00:57:06,199 --> 00:57:07,500 Get lost! 523 00:57:07,880 --> 00:57:10,900 Now I'm going to show you my secret agent skills. 524 00:57:13,599 --> 00:57:16,059 -Someone is coming. -The veil. 525 00:57:20,000 --> 00:57:21,719 It's Jensen! 526 00:57:23,559 --> 00:57:25,489 What are you doing here? 527 00:57:26,119 --> 00:57:29,449 Don't you recognize me from the firm, little Jensen? 528 00:57:30,119 --> 00:57:33,280 Irma la Douche. 529 00:57:36,639 --> 00:57:39,449 -What the fuck are you doing here! -They've taken Penny. 530 00:57:40,039 --> 00:57:42,039 Okay, trust me. 531 00:57:42,519 --> 00:57:44,059 Someone is coming. 532 00:57:56,039 --> 00:57:57,440 Oh shit!! 533 00:58:03,480 --> 00:58:04,949 More are coming. 534 00:58:12,800 --> 00:58:14,619 What the fuck is going on? 535 00:58:15,079 --> 00:58:19,219 -Do you want to taste some? -No, I don't like Arab food. 536 00:59:35,480 --> 00:59:36,739 Get me out of here. 537 00:59:40,840 --> 00:59:43,050 There isn't anyone in the kitchen. 538 01:00:44,079 --> 01:00:46,570 Help me with the goddamned film! 539 01:00:49,639 --> 01:00:52,130 I think you could give it all. 540 01:00:52,679 --> 01:00:54,780 Great. 541 01:00:55,280 --> 01:00:57,769 We need some pepper too. 542 01:00:58,840 --> 01:01:00,489 (Speaks in Arabic) 543 01:01:24,719 --> 01:01:26,300 (Speaks in Arabic) 544 01:02:38,239 --> 01:02:41,289 I want the fucking film! Where the hell is it! 545 01:02:41,920 --> 01:02:43,780 Search the house, turn it upside down! 546 01:03:40,199 --> 01:03:42,449 -You like me don't you. -Yes. 547 01:03:47,239 --> 01:03:48,750 Yes, I can feel that you do... 548 01:04:46,280 --> 01:04:47,510 Find the fucking film! 549 01:04:47,880 --> 01:04:50,579 FIND IT! 550 01:05:43,400 --> 01:05:46,489 Well, I've to go. It didn't seem like you hade the film anyway. 551 01:06:47,280 --> 01:06:49,210 -Yes? -No. 552 01:06:51,079 --> 01:06:53,219 -But I got clean. -So take the next guy then! 553 01:06:53,719 --> 01:06:56,599 No, please. I had to sleeep with Horsepower more than twice- 554 01:06:57,199 --> 01:06:59,760 -before he told med he didn't have the film. 555 01:07:00,320 --> 01:07:02,530 Go to work! 556 01:07:03,039 --> 01:07:06,159 What are you looking at? Go help her out! 557 01:07:08,800 --> 01:07:10,170 Damn microfilm! 558 01:07:13,119 --> 01:07:16,210 Add some curry. 559 01:07:18,960 --> 01:07:20,889 Easy. 560 01:07:58,960 --> 01:08:00,710 Matty, we have them down here. 561 01:08:01,159 --> 01:08:02,809 All right, we're coming. 562 01:08:08,840 --> 01:08:10,239 The film? 563 01:08:11,480 --> 01:08:13,300 Who has the microfilm? 564 01:08:57,119 --> 01:08:58,310 Excuse me. 565 01:09:17,920 --> 01:09:18,859 Mother! 566 01:09:26,399 --> 01:09:27,449 Come on! 567 01:09:39,199 --> 01:09:42,779 As long, as I don't get the fever, and becomes sick. 568 01:09:43,479 --> 01:09:45,510 What would mother and grandmother say? 569 01:09:46,000 --> 01:09:48,770 -You should be ashamed of yourself. -Ha doesn't have the film. 570 01:09:49,359 --> 01:09:51,460 So, help me out! 571 01:09:52,600 --> 01:09:54,069 Where can that film be? 572 01:10:40,359 --> 01:10:42,640 -Are you sure nobody has it? -Yes. 573 01:10:43,159 --> 01:10:45,859 We have to find it, even if we have to tear the entire building down. 574 01:10:46,439 --> 01:10:49,420 -What about the Sheik? -Operation Kadang? 575 01:10:50,039 --> 01:10:51,789 Matty, you're a hero. 576 01:11:14,760 --> 01:11:16,060 Your welcome. 577 01:11:25,760 --> 01:11:28,039 I got that. 578 01:11:29,920 --> 01:11:30,859 Goat milk? 579 01:11:31,199 --> 01:11:34,250 Perhaps one should become a Muslim? 580 01:11:43,720 --> 01:11:44,729 Matty? 581 01:12:02,560 --> 01:12:05,680 You've got a nice car. Do you drive yourself? 582 01:12:06,319 --> 01:12:10,670 Driving older cars, you really have to have a way with acceleration. 583 01:12:11,479 --> 01:12:15,800 Most cars have a pretty rough gear stick, with five gears. 584 01:12:16,600 --> 01:12:20,850 You really have to now how to work the gear stick, right. 585 01:12:21,640 --> 01:12:25,329 Working the stick gives the best results in the end, don't you think. 586 01:12:26,039 --> 01:12:27,829 It all depends on if the car is- 587 01:12:28,279 --> 01:12:30,739 -new or driven before. 588 01:12:31,279 --> 01:12:32,579 Driven before? 589 01:12:34,560 --> 01:12:38,109 Yes, if you used it before, you must now how it feels, and you should know how to work it. 590 01:12:38,800 --> 01:12:42,310 Yes sure, you know how to work it. 591 01:12:43,560 --> 01:12:48,439 That's the purpose isn't it? If you been there before, you know who good it feels. 592 01:12:49,319 --> 01:12:53,569 It feels good in the end. It's a smooth, and silent ride that really pays of in the end. 593 01:12:56,239 --> 01:12:58,449 -B�rge! -Sorry boss. 594 01:12:58,960 --> 01:13:01,869 -It's in progress. -It was something else. 595 01:13:03,439 --> 01:13:06,699 I've very fascinated about the technology behind the car engine. 596 01:13:07,359 --> 01:13:09,710 Oh, the explosive engine. 597 01:13:10,239 --> 01:13:13,680 With enough friction there is enough heat in one or more cylinders. 598 01:13:14,359 --> 01:13:16,289 The more cylinders, the more the action. 599 01:13:16,760 --> 01:13:20,729 Finally, the engine is so ready it just explodes. 600 01:13:21,479 --> 01:13:22,949 Cheers. 601 01:13:23,680 --> 01:13:24,909 Yes, cheers. 602 01:13:33,319 --> 01:13:35,319 The tip is the most sensitive part of the stick. 603 01:13:35,800 --> 01:13:38,750 Therefore, the engine has to have a very prominent cooler. 604 01:13:39,359 --> 01:13:42,060 The most useful is the air condition. 605 01:13:45,800 --> 01:13:47,689 ...and water cooler. 606 01:13:57,319 --> 01:13:58,899 Couscous. 607 01:13:59,880 --> 01:14:02,130 Yes, yes yes yes 608 01:14:04,560 --> 01:14:05,819 Come on. 609 01:14:07,960 --> 01:14:08,829 Mother! 610 01:14:09,159 --> 01:14:12,739 ...Arabic food. Taste it, young man. 611 01:14:13,439 --> 01:14:15,649 -What is happening? -Nothing. 612 01:14:16,159 --> 01:14:17,880 It's an Arabic tradition- 613 01:14:18,319 --> 01:14:22,010 -that the youngest man at the table takes the first bite. 614 01:14:22,720 --> 01:14:24,260 Weird tradition. 615 01:14:24,680 --> 01:14:28,010 Young people have strong stomachs- 616 01:14:28,680 --> 01:14:30,539 -and if they can't eat the food- 617 01:14:31,000 --> 01:14:33,279 -nobody else could either. 618 01:14:50,760 --> 01:14:52,720 (Speaks in French) 619 01:14:53,199 --> 01:14:54,569 Oui, oui. 620 01:15:01,319 --> 01:15:04,020 I though I just got one. 621 01:15:08,319 --> 01:15:09,300 Jesus. 622 01:15:15,319 --> 01:15:17,140 It's not just any dish. 623 01:15:17,600 --> 01:15:18,680 What's it made of? 624 01:15:19,039 --> 01:15:20,970 It's an old Arabic recipe- 625 01:15:21,439 --> 01:15:24,670 -my mother got from a to Irish tobacconist. 626 01:15:25,680 --> 01:15:29,010 -What's in it? -I rather not know. 627 01:15:29,680 --> 01:15:30,979 Thanks. 628 01:15:35,319 --> 01:15:36,859 Something wrong? 629 01:15:49,199 --> 01:15:50,390 Here. Help yourself. 630 01:16:38,600 --> 01:16:39,789 Cheers. 631 01:16:43,079 --> 01:16:46,100 You're served well here. 632 01:16:47,680 --> 01:16:50,699 And the servants are charming. 633 01:16:52,199 --> 01:16:54,760 Oh, sorry. 634 01:16:55,319 --> 01:16:58,649 -It's just that... JENSEN! -Just grab me. 635 01:16:59,319 --> 01:17:01,810 There are a few things you can't ask of me. 636 01:17:02,359 --> 01:17:04,569 This place has been seized by the Scorpio! 637 01:17:05,079 --> 01:17:07,010 Imagine, you've come this far. 638 01:17:07,479 --> 01:17:10,319 -He's going to steal the microfilm. -Yes, I know, but where the hell is it? 639 01:17:10,920 --> 01:17:14,149 You like my Harem ladies? 640 01:17:14,800 --> 01:17:16,689 It's a nice costume Jensen. 641 01:17:17,159 --> 01:17:19,899 It dresses you. 642 01:17:21,680 --> 01:17:25,119 Do you want to sit down? There's a plate here for you. 643 01:17:44,600 --> 01:17:46,140 Weird stuffing they have in the bread. 644 01:17:46,560 --> 01:17:47,680 The microfilm! 645 01:18:08,520 --> 01:18:09,680 Catch her! 646 01:18:12,439 --> 01:18:13,449 Stop it! 647 01:18:22,279 --> 01:18:23,329 Where are you all going? 648 01:18:35,600 --> 01:18:37,350 Stop it! 649 01:18:39,000 --> 01:18:40,439 Make love, not war. 650 01:18:50,640 --> 01:18:51,760 What's all the noise? 651 01:19:08,520 --> 01:19:10,409 Can't we just sit down and talk about it? 652 01:19:10,880 --> 01:19:14,140 We are grown people. 653 01:19:19,279 --> 01:19:20,720 Did you just hit me? 654 01:19:24,880 --> 01:19:25,819 Here you go. 655 01:19:27,960 --> 01:19:30,979 -Are there any more? -Arnold knows his ways. 656 01:19:36,279 --> 01:19:37,119 Sorry. 657 01:19:54,520 --> 01:19:55,460 After them! 658 01:20:02,159 --> 01:20:04,159 It came so sudden 659 01:20:05,640 --> 01:20:08,239 Get up. Get ready for the payback. 660 01:20:59,079 --> 01:20:59,989 Asssholes! 661 01:21:45,800 --> 01:21:47,869 The gas pedal is under the floor. 662 01:22:04,279 --> 01:22:05,470 Where the fuck is the gates? 663 01:22:27,479 --> 01:22:28,880 Shit! 664 01:22:30,520 --> 01:22:32,029 Take the City Hall. 665 01:22:34,039 --> 01:22:36,810 As the town's mayor, you have asked me- 666 01:22:37,399 --> 01:22:41,229 -to perform this marriage... 667 01:22:44,600 --> 01:22:46,560 Can't you see there's a marriage to be done here? 668 01:22:47,039 --> 01:22:50,619 Do you know it's a crime "agains passion" to interrupt a marriage. 669 01:22:52,319 --> 01:22:53,510 Yes... 670 01:22:53,880 --> 01:22:56,270 As the town's mayor, you have asked me- 671 01:22:56,800 --> 01:22:58,869 -to perform this marriage... 672 01:23:01,319 --> 01:23:02,689 Hello. 673 01:23:08,640 --> 01:23:11,760 Do you, Didrik Hansen and Katrine J�rginsen- 674 01:23:12,399 --> 01:23:15,949 -want to engage in marriage- 675 01:23:16,640 --> 01:23:18,640 -if so, I ask you, Didrik Hansen- 676 01:23:19,119 --> 01:23:21,539 -do you take Katrine J�rginsen to be your beloved wife?- 677 01:23:22,079 --> 01:23:24,289 -Yes. -She twists his arm! 678 01:23:24,800 --> 01:23:28,699 If you can't keep your voice down I'm calling the police. 679 01:23:32,880 --> 01:23:37,449 Do you Katrine J�rginsen, take Didrik Hansen to be your beloved husband? 680 01:23:46,840 --> 01:23:47,960 Get away! 681 01:23:49,079 --> 01:23:52,590 And look back to this day- 682 01:23:53,279 --> 01:23:56,539 -to be the most important day of your lives... 683 01:23:58,840 --> 01:23:59,609 Blood revenge! 684 01:23:59,920 --> 01:24:01,319 What is going on? 685 01:24:01,720 --> 01:24:03,260 Hands up! 686 01:24:06,119 --> 01:24:07,590 Give me the microfilm! 687 01:24:09,520 --> 01:24:10,960 Hands down! 688 01:24:13,960 --> 01:24:15,470 Great mother! 689 01:24:19,039 --> 01:24:21,949 -You're getting married Mr Jensen? -I can explain everything. 690 01:24:22,560 --> 01:24:24,699 -Almost everything. -I sure hope so. 691 01:24:25,720 --> 01:24:29,050 Now, give me the film. 692 01:24:29,720 --> 01:24:31,750 Thanks... Jensen. 693 01:24:33,840 --> 01:24:35,939 Keep going mayor. 694 01:24:36,439 --> 01:24:38,760 -Is it always like this? -No. 695 01:24:39,279 --> 01:24:40,750 You can have the damned thing. 696 01:24:41,159 --> 01:24:42,880 Make love, not war. 697 01:24:45,039 --> 01:24:48,449 Bio-dynamic potatoes and unbleached flavour. 698 01:24:49,920 --> 01:24:52,899 Are you in need of a young healthy man who knows health food and yoga? 699 01:24:53,520 --> 01:24:55,520 "Ropy milk and thick yoghurt..." Who the hell are you? 700 01:24:56,000 --> 01:24:59,050 I asked them to come here to pick up the reward- 701 01:24:59,680 --> 01:25:00,909 -as a token of our gratitude you. 702 01:25:01,279 --> 01:25:05,670 Thanks to you, professor Neubaus formula came into the right hands. 703 01:25:06,479 --> 01:25:07,560 -Your welcome. -Thanks. 704 01:25:07,920 --> 01:25:09,989 -What about me? -You, you just did your job. 705 01:25:10,479 --> 01:25:13,390 -Should we celebrate in carrots juice? -I prefer goat milk. 706 01:25:14,000 --> 01:25:17,899 That's right my boy, it's good for the... talent! 707 01:25:18,640 --> 01:25:20,569 Your right. 708 01:25:21,560 --> 01:25:24,329 Do we have something new coming up, where we'd use the double trouser trick? 709 01:25:24,920 --> 01:25:28,079 -That's my trouser. -I know everything about you and your wife. 710 01:25:30,239 --> 01:25:32,449 The ladies Jensen. The ladies. 711 01:26:54,000 --> 01:26:56,600 THE END Do not fuck with my grammar � I'm dutch! 712 01:26:57,305 --> 01:27:03,628 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 53945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.