All language subtitles for HALLOWEEN 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,129 --> 00:00:19,620 # Mr. Sandman. 2 00:00:19,698 --> 00:00:22,132 # Bring me a dream. 3 00:00:22,201 --> 00:00:26,467 # Make him the cutest that I've ever seen. 4 00:00:26,539 --> 00:00:30,771 # Give him two lips like roses in clover. 5 00:00:30,843 --> 00:00:34,904 # Then tell him that his lonesome nights are over. 6 00:00:34,980 --> 00:00:36,880 # Sandman. 7 00:00:36,949 --> 00:00:39,543 # I'm so alone. 8 00:00:39,618 --> 00:00:43,679 # Don't have nobody to call my own. 9 00:00:43,756 --> 00:00:47,385 # Please turn on your magic beam. 10 00:00:47,459 --> 00:00:51,657 # Mr. Sandman bring me a dream. 11 00:00:51,730 --> 00:00:55,894 [Girl] Listen to me. Go out of the house and down the street... 12 00:00:55,968 --> 00:00:57,902 to the Mackenzies' house. 13 00:00:57,970 --> 00:01:00,905 Knock on their door and tell them to call the police... 14 00:01:00,973 --> 00:01:02,838 and send them over here. 15 00:01:02,908 --> 00:01:05,638 All right? Do as I say. 16 00:01:05,711 --> 00:01:07,770 All right. 17 00:01:07,846 --> 00:01:10,110 Go. 18 00:01:28,267 --> 00:01:31,134 [Screaming] 19 00:01:31,203 --> 00:01:35,162 [Boy] Come on! Come on! 20 00:01:35,240 --> 00:01:37,367 [Screaming Continues] 21 00:02:04,737 --> 00:02:06,671 [Gagging] 22 00:02:10,643 --> 00:02:12,838 [Screaming, Gagging] 23 00:02:36,935 --> 00:02:39,369 [Gun Clicks] 24 00:02:49,281 --> 00:02:51,215 What's the boogeyman? 25 00:02:56,655 --> 00:02:59,556 As a matter of fact, it was. 26 00:03:05,264 --> 00:03:07,596 [Dog Barking] 27 00:03:16,975 --> 00:03:19,967 [Barking Continues] 28 00:03:47,840 --> 00:03:51,435 [Barking Continues] 29 00:03:55,447 --> 00:03:58,245 - What's goin' on out here? - Call the police! 30 00:03:58,317 --> 00:04:00,581 - Tell the sheriff I shot him. - Who? 31 00:04:00,652 --> 00:04:02,950 Tell him he's still on the loose. 32 00:04:03,021 --> 00:04:07,048 Is this some kind of joke? I've been trick-or-treated to death tonight. 33 00:04:07,126 --> 00:04:09,560 You don't know what death is. 34 00:07:27,526 --> 00:07:31,394 [Heavy Breathing] 35 00:07:31,463 --> 00:07:34,921 [Footsteps] 36 00:07:39,471 --> 00:07:42,201 [Children] Trick or treat! 37 00:07:42,274 --> 00:07:44,242 [Laughing] 38 00:07:46,211 --> 00:07:48,873 [Barking] 39 00:07:54,019 --> 00:07:57,318 [Siren Wailing] 40 00:08:04,763 --> 00:08:07,664 - I shot him six times! - What? 41 00:08:07,733 --> 00:08:09,701 I shot him six times! 42 00:08:09,768 --> 00:08:11,998 I shot him in the heart! 43 00:08:12,070 --> 00:08:15,836 - He can't have gotten very far. - I shot him six times! 44 00:08:15,907 --> 00:08:18,273 This guy, this man, 45 00:08:18,343 --> 00:08:20,777 he's not human. 46 00:08:24,616 --> 00:08:29,053 [Heavy Breathing] 47 00:08:43,168 --> 00:08:46,194 Harold, you want mayonnaise on your sandwich? 48 00:08:51,676 --> 00:08:53,644 How 'bout mustard? 49 00:08:55,814 --> 00:09:00,717 [TV] Coming next, Night of the Living Dead. - Are you asleep again? 50 00:09:11,263 --> 00:09:14,232 [TV Announcer] This is a WWAR special bulletin. 51 00:09:14,299 --> 00:09:17,530 Police in Haddonfield have just made the grisly discovery of three bodies... 52 00:09:17,602 --> 00:09:20,127 in the upstairs bedrooms of this house. 53 00:09:20,205 --> 00:09:23,606 It appears the murders took place sometime early this evening. 54 00:09:23,675 --> 00:09:27,133 Authorities have confirmed that all three of the victims are teenagers. 55 00:09:27,212 --> 00:09:29,112 Two girls and a boy. 56 00:09:29,181 --> 00:09:31,115 Police are searching the entire area... 57 00:09:31,183 --> 00:09:36,621 for a mental patient who escaped last night from the Smith's Grove-Warren County Sanitarium. 58 00:09:36,688 --> 00:09:40,454 He is now believed to be at large in Haddonfield. This is Robert Mundy live. 59 00:09:40,525 --> 00:09:42,550 [Thunderclap] 60 00:09:45,964 --> 00:09:48,558 [Man On TV] They're coming to get you, Barbara. 61 00:09:48,633 --> 00:09:51,864 [Woman On TV] Stop it! You're ignorant. 62 00:09:51,937 --> 00:09:54,838 [Man] They're coming for you, Barbara. 63 00:09:54,906 --> 00:09:57,602 [Woman] Stop it! You're acting like a child. 64 00:09:57,676 --> 00:09:59,667 [Man] They're coming for you. 65 00:09:59,744 --> 00:10:03,305 - Look! There comes one of them now. - She'll hear you! 66 00:10:03,381 --> 00:10:06,248 [Man] Here he comes now! I'm getting out of here. [Screaming] 67 00:10:06,318 --> 00:10:09,116 [Screaming Continues] 68 00:10:09,187 --> 00:10:12,020 [Dog Barking] 69 00:10:27,472 --> 00:10:30,168 Mrs. Elrod? 70 00:10:30,242 --> 00:10:32,506 Mr. Elrod? 71 00:10:34,146 --> 00:10:36,410 Are you okay? 72 00:10:39,217 --> 00:10:42,277 [Heavy Breathing] 73 00:10:44,890 --> 00:10:48,883 [Footsteps] 74 00:10:48,960 --> 00:10:53,021 Hi. There was someone screaming next door. 75 00:10:53,098 --> 00:10:57,967 Yeah, Mr. And Mrs. Elrod. His wife's always picking on him. 76 00:10:58,036 --> 00:11:01,335 He probably got angry and decided to start beating her. 77 00:11:03,708 --> 00:11:05,676 Oh, big deal. 78 00:11:05,744 --> 00:11:09,111 [Girl] Are your folks home? - They are gone. 79 00:11:09,181 --> 00:11:11,615 My dad had to take my Aunt Ruby to Hardin County... 80 00:11:11,683 --> 00:11:14,243 and my mother decided to go along. 81 00:11:14,319 --> 00:11:17,049 - Didn't you hear? - Hear about what? 82 00:11:17,122 --> 00:11:21,559 A girl got killed in Haddonfield. It's on the radio. 83 00:11:21,626 --> 00:11:24,356 Hold on. 84 00:11:24,429 --> 00:11:27,296 The police have cordoned off the entire area. 85 00:11:27,365 --> 00:11:30,391 To repeat. Three teenagers have been found murdered in a house... 86 00:11:30,468 --> 00:11:33,335 in the northwest section of Haddonfield. 87 00:11:33,405 --> 00:11:35,999 The names of the teenagers have not been released. - I can't believe it. 88 00:11:36,074 --> 00:11:39,202 - I know. You know, we probably knew her. - Where'd it happen? 89 00:11:39,277 --> 00:11:41,575 Down on Orange Grove. 90 00:11:41,646 --> 00:11:44,581 - That's right down the street. - I know. 91 00:11:44,649 --> 00:11:48,881 [Sirens Wailing] Sally, I can hear the sirens coming. 92 00:11:48,954 --> 00:11:50,922 They said the guy got away. 93 00:11:50,989 --> 00:11:54,220 - Do they know who it was? - No. 94 00:11:54,292 --> 00:11:56,658 Oh, God! [Clanking] 95 00:11:56,728 --> 00:12:00,061 [Sally] Alice? Alice? 96 00:12:00,131 --> 00:12:02,065 What's wrong? 97 00:12:02,133 --> 00:12:05,694 - Alice? - Who is it? 98 00:12:05,770 --> 00:12:08,671 [Sally] Alice, where are you? 99 00:12:08,740 --> 00:12:11,641 Who is it? 100 00:12:11,710 --> 00:12:16,113 [Radio]... believes the suspect will be apprehended within a matter of hours. 101 00:12:16,181 --> 00:12:18,809 Neighbors say they heard screams during the early evening, 102 00:12:18,883 --> 00:12:22,284 but attributed the noise to the usual Halloween... 103 00:12:24,556 --> 00:12:27,320 [Siren Wailing] 104 00:12:47,779 --> 00:12:49,713 Inside, guys. 105 00:13:21,313 --> 00:13:24,009 [Attendant] All right, folks, give them room, please. 106 00:13:48,673 --> 00:13:52,837 - Laurie, can you hear me? - Don't let them put me to sleep. 107 00:13:52,911 --> 00:13:56,074 - It's all right. We're gonna go to the clinic. - Don't let them put me to sleep. 108 00:13:58,249 --> 00:14:01,275 [Siren Wailing] 109 00:14:05,824 --> 00:14:08,691 [Budd] Hey, you know this chick? 110 00:14:08,760 --> 00:14:10,694 Yeah. Her name's Laurie Strode. 111 00:14:10,762 --> 00:14:15,131 - She goes to school with my litter brother Ziggy. - Her old man Strode Realty? 112 00:14:15,200 --> 00:14:18,067 - Yeah. - [Budd] Okay. 113 00:14:35,453 --> 00:14:39,014 Okay, just get out easy. It's gonna be okay. 114 00:14:39,090 --> 00:14:41,251 Walk real slow, okay? 115 00:14:41,326 --> 00:14:44,557 You all right? You all right, hon? 116 00:14:46,030 --> 00:14:50,490 Oh, God. Here. Just put it up there real gently. 117 00:14:50,568 --> 00:14:53,935 You okay? Let's go. Just walk real slow. Come on. 118 00:14:54,005 --> 00:14:56,599 [Siren Wailing] 119 00:15:52,464 --> 00:15:56,298 - Fill out this form. Someone will be with you. - But we should see a doctor right away. 120 00:15:56,367 --> 00:15:59,336 He's with a patient. Please wait in Room "A." 121 00:15:59,404 --> 00:16:01,599 - Come on, hon. - Thank you. 122 00:16:03,007 --> 00:16:04,998 Where's Dr. Mixter? 123 00:16:05,076 --> 00:16:08,477 - At the country club. I think he's drunk. - Oh, great! 124 00:16:08,546 --> 00:16:11,014 - What have you got? - Stab wound, left anterior chest. 125 00:16:11,082 --> 00:16:14,017 - Possibly penetrating. Multiple contusions. [Girl] It's Laurie Strode. 126 00:16:14,085 --> 00:16:16,553 Yeah. Let's go. Possible fracture, right ankle. 127 00:16:16,621 --> 00:16:18,714 Janet, get me more coffee. 128 00:16:18,790 --> 00:16:21,418 [Nurse] Get that out of here! 129 00:16:23,094 --> 00:16:26,461 Oh, Laurie. Hi there. 130 00:16:26,531 --> 00:16:29,466 Well, let's see what we have here. 131 00:16:29,534 --> 00:16:33,436 Ah, yes. You've lost a lot of blood. 132 00:16:33,505 --> 00:16:35,871 We'll need to type it. 133 00:16:35,940 --> 00:16:38,135 Yeah. 134 00:16:38,209 --> 00:16:41,508 When was the last time you had a tetanus shot? 135 00:16:41,579 --> 00:16:44,013 I don't know. 136 00:16:46,084 --> 00:16:48,018 There. 137 00:16:50,255 --> 00:16:55,283 - Get me some 3-0 nylon on a... - Cutting needle? Right away. 138 00:16:55,360 --> 00:16:59,091 - We're going to have to put her out. - No, don't put me to sleep. 139 00:16:59,163 --> 00:17:02,189 - [Nurse] Okay, relax. We're not going to hurt you. - No! 140 00:17:02,267 --> 00:17:04,428 No. 141 00:17:04,502 --> 00:17:06,766 Please don't put me to sleep. 142 00:17:08,606 --> 00:17:11,370 [Dr. Mixter] Take it easy. 143 00:17:11,442 --> 00:17:14,240 [Groaning] 144 00:17:14,312 --> 00:17:17,406 [Nurse] Try to relax, Laurie. 145 00:17:19,183 --> 00:17:22,346 [Nurse] Dr. Mixter will have you stitched up in no time. 146 00:17:22,420 --> 00:17:24,786 [Dr. Mixter] Take it easy, Laurie. 147 00:17:26,357 --> 00:17:27,824 Circle the block again. 148 00:17:29,627 --> 00:17:32,061 - How long now? - About 30 minutes. 149 00:17:32,130 --> 00:17:35,122 Put the light down there by those trees. 150 00:17:35,199 --> 00:17:39,101 - There's nothing. - Well, keep going. 151 00:17:39,170 --> 00:17:42,697 - Doctor, I'm just about there. - What? 152 00:17:42,774 --> 00:17:45,937 The point where I stop taking orders from you. 153 00:17:46,010 --> 00:17:48,774 All right, Sheriff, whatever you want. 154 00:17:48,846 --> 00:17:51,679 The primary concern is that we stop him. 155 00:17:51,749 --> 00:17:53,842 - You let him out. - I didn't. 156 00:17:53,918 --> 00:17:57,911 - His own goddamn doctor! - I didn't let him out. 157 00:17:57,989 --> 00:18:01,982 [Police Radio] Chief Brackett, come in please. 158 00:18:02,060 --> 00:18:04,824 - Who is it? - Chief, this is Ramsey. 159 00:18:04,896 --> 00:18:07,729 - Say again. What is it? - This is Ramsey. 160 00:18:07,799 --> 00:18:11,701 - Where are you? - By the bakery moving north on Scottsville Road. 161 00:18:11,769 --> 00:18:14,465 - Get the hell back in town. Go up Seventeenth Street... 162 00:18:14,539 --> 00:18:18,566 and meet me by the bypass. - Ten-four. Ramsey clear. 163 00:18:18,643 --> 00:18:21,134 Will you put that thing away! 164 00:18:22,880 --> 00:18:25,212 You couldn't have shot him six times. 165 00:18:25,283 --> 00:18:28,309 - You think I'm lying? - I think you missed him. 166 00:18:28,386 --> 00:18:31,583 - No man could take six slugs. - I told you this isn't a man! 167 00:18:31,656 --> 00:18:34,853 [Children Laughing] Look out! Slow down! 168 00:18:34,926 --> 00:18:37,019 Over there! Look, look, look! 169 00:18:37,095 --> 00:18:40,531 [Chattering] [Brackett] Is that him? 170 00:18:40,598 --> 00:18:42,896 I don't know! 171 00:18:42,967 --> 00:18:44,901 Get back! 172 00:18:44,969 --> 00:18:47,631 Run! Go on, run! Move it! 173 00:18:47,705 --> 00:18:50,503 Get back! Get back, you kids. 174 00:18:50,575 --> 00:18:52,634 Run! Move it! 175 00:18:52,710 --> 00:18:55,042 [Children Screaming] 176 00:18:55,113 --> 00:18:59,106 Stop! Stop! 177 00:18:59,183 --> 00:19:00,844 Don't shoot. 178 00:19:00,918 --> 00:19:02,909 Stop! Don't shoot! 179 00:19:04,489 --> 00:19:06,480 [Tires Screeching] 180 00:19:15,099 --> 00:19:17,090 Oh, Sheriff Brackett. 181 00:19:19,137 --> 00:19:21,970 [Policeman] He came outta nowhere. I couldn't stop. 182 00:19:22,040 --> 00:19:24,031 [Brackett] Is it him? 183 00:19:27,078 --> 00:19:29,410 [Brackett] Is it him or not? 184 00:19:31,849 --> 00:19:34,181 [Siren Wailing] 185 00:19:37,522 --> 00:19:39,615 Leigh? 186 00:19:39,691 --> 00:19:42,091 - They found three bodies. - Where? 187 00:19:42,160 --> 00:19:44,287 Across the street from the Doyle house. 188 00:19:44,362 --> 00:19:48,423 Three kids. One of them was Annie! 189 00:19:48,499 --> 00:19:50,524 What? 190 00:20:00,511 --> 00:20:03,071 Does it hurt a lot? [Mumbling] 191 00:20:03,147 --> 00:20:04,614 What? [Mumbling] 192 00:20:04,682 --> 00:20:09,710 I can't understand you. It'll be okay. We'll play some games. 193 00:20:09,787 --> 00:20:13,780 Repeating for those of you who just tuned in. Three people are dead tonight... 194 00:20:13,858 --> 00:20:16,827 as the result of an attack by an escaped mental patient. 195 00:20:16,894 --> 00:20:20,227 I understand we're going to stay on the air now. 196 00:20:20,298 --> 00:20:22,323 Repeating for those of you who just tuned in. 197 00:20:22,400 --> 00:20:24,994 Three people are dead tonight... 198 00:20:25,069 --> 00:20:28,527 as the result of an attack by an escaped mental patient. 199 00:20:28,606 --> 00:20:32,804 Further details will be forthcoming as soon as we get them. 200 00:20:32,877 --> 00:20:35,846 This is Robert Mundy reporting to you live. 201 00:21:07,178 --> 00:21:09,647 Hi. 202 00:21:09,747 --> 00:21:11,374 Hi. 203 00:21:12,850 --> 00:21:15,546 Jimmy, leave her alone. 204 00:21:15,620 --> 00:21:18,521 Well, how are you feeling? 205 00:21:18,589 --> 00:21:23,049 Sore. What happened? 206 00:21:23,127 --> 00:21:26,654 Cracked a bone. You're lucky it wasn't a break. 207 00:21:26,731 --> 00:21:30,792 Dr. Mixter felt that he should wait until tomorrow before he put a cast on. 208 00:21:30,868 --> 00:21:33,359 You have to get some rest. 209 00:21:33,437 --> 00:21:35,200 Come on, Jimmy. 210 00:21:44,782 --> 00:21:47,580 [Whispering] Can I get you something to drink? 211 00:21:47,652 --> 00:21:49,586 How 'bout a Coke? 212 00:21:49,654 --> 00:21:52,088 Okay. Thanks. 213 00:21:52,156 --> 00:21:53,919 Okay. 214 00:21:53,991 --> 00:21:57,188 - Jimmy, we gotta roll. Another call came in. - Okay. 215 00:21:57,261 --> 00:21:59,286 Get you that Coke later. 216 00:21:59,363 --> 00:22:01,297 Out. 217 00:22:03,568 --> 00:22:07,436 Moments ago police reported that Michael Myers, formerly of Haddonfield, 218 00:22:07,505 --> 00:22:10,338 who fled the Smith's Grove-Warren Sanitarium last night, 219 00:22:10,408 --> 00:22:12,569 was believed to have burned to death. 220 00:22:12,643 --> 00:22:17,046 Meanwhile, three bodies were discovered in the bedroom of the house behind me. 221 00:22:17,114 --> 00:22:20,049 Identification of the victims is being withheld pending notification... 222 00:22:20,117 --> 00:22:23,678 [Siren Wailing] Forget that. I want to concentrate on the house. 223 00:22:23,754 --> 00:22:26,552 Talk to some kids, see if anybody saw anything. 224 00:22:26,624 --> 00:22:28,990 You need their parent's permission to use a statement. 225 00:22:29,060 --> 00:22:32,188 If you can't find the parents, get a statement anyway. 226 00:22:33,798 --> 00:22:36,392 Not now. 227 00:22:40,771 --> 00:22:43,740 This is one of the girls. 228 00:22:43,808 --> 00:22:46,003 [Sighs] 229 00:23:13,404 --> 00:23:15,463 I, uh... 230 00:23:15,539 --> 00:23:20,306 have to, uh, go and tell my wife before somebody else does. 231 00:23:22,980 --> 00:23:27,679 Go on home, Leigh. Go on home. I'll take care of everything. 232 00:23:27,752 --> 00:23:31,813 - Damn you. What have you done? - I haven't done anything. 233 00:23:31,889 --> 00:23:34,551 - You let him out! - I didn't let him out. 234 00:23:34,625 --> 00:23:37,822 I gave orders for him to be restrained. 235 00:23:37,895 --> 00:23:40,921 Is there anything else we can do for you? 236 00:23:40,998 --> 00:23:44,934 If that wasn't Michael Myers burning up in that car, 237 00:23:45,002 --> 00:23:47,232 then a lot of other kids are gonna be slaughtered tonight. 238 00:23:47,305 --> 00:23:50,866 - He's dead. I saw him. - You saw a man in a mask. 239 00:23:50,942 --> 00:23:53,410 - It was him. - I want to believe you, but I've got to be sure. 240 00:23:53,477 --> 00:23:56,412 I can't stop until I'm certain that he's dead. 241 00:23:56,480 --> 00:23:59,040 You're talking about him like he's some kind of animal. 242 00:23:59,116 --> 00:24:02,517 - Keep them back! - He was my patient for 15 years. 243 00:24:02,586 --> 00:24:05,953 He became an obsession with me until I realized that there was nothing within him, 244 00:24:06,023 --> 00:24:11,086 neither conscience nor reason that was even remotely human. 245 00:24:11,162 --> 00:24:14,563 An hour ago, I stood up and fired six shots into him. 246 00:24:14,632 --> 00:24:16,600 He just got up and walked away. 247 00:24:16,667 --> 00:24:20,831 I am talking about the real possibility that he is still out there! 248 00:24:22,373 --> 00:24:25,501 - Where'd they take the body? - Coroner's office. 249 00:24:25,576 --> 00:24:28,511 Get a dentist to meet me there in half an hour. 250 00:24:39,023 --> 00:24:41,321 [Radio] In spite of the fact that the man who rescued Laurie Strode... 251 00:24:41,392 --> 00:24:44,589 claims to have shot him six times at close range, 252 00:24:44,662 --> 00:24:48,428 Haddonfield police have no explanation for the suspect's disappearance, 253 00:24:48,499 --> 00:24:51,468 but say they're confident he will be captured soon. 254 00:24:51,535 --> 00:24:55,369 I cannot believe it. "Pin the Tail on the Donkey" and bobbing for apples. 255 00:24:55,439 --> 00:24:59,000 - Actually bobbing in water, no less. - You've gotta use water 'cause... 256 00:24:59,076 --> 00:25:01,510 I'm never going to another Halloween party, 257 00:25:01,579 --> 00:25:03,911 especially not at Stevie Mathis' house! 258 00:25:03,981 --> 00:25:07,644 - And now I'm going to be late. - You've gotta drive me home. 259 00:25:07,718 --> 00:25:10,278 - Darcy, I don't have time. - You've got to! 260 00:25:10,354 --> 00:25:13,619 Oh. Can't you ask Eddie Lee? 261 00:25:13,691 --> 00:25:16,285 - He's in Russelville! - Ooh! 262 00:25:16,360 --> 00:25:19,227 It's five minutes to your house, another five minutes back to the hospital. 263 00:25:19,296 --> 00:25:22,060 Mrs. Alves is gonna kill me. 264 00:25:22,133 --> 00:25:24,101 You promised me. 265 00:25:26,170 --> 00:25:28,570 I know I did. 266 00:25:51,128 --> 00:25:53,062 [Radio] There is one survivor. 267 00:25:53,130 --> 00:25:56,099 Seventeen-year-old Laurie Strode was found directly across the street... 268 00:25:56,167 --> 00:25:58,533 from the home where the murders took place. 269 00:25:58,602 --> 00:26:02,060 The teenager was taken to Haddonfield Memorial Clinic. 270 00:26:30,634 --> 00:26:34,900 [Siren Wailing] 271 00:27:23,721 --> 00:27:27,623 In the aftermath of the killings, the streets between Chestnut and Tenth... 272 00:27:27,691 --> 00:27:31,354 are jammed with people and cars. 273 00:27:31,428 --> 00:27:35,489 Repeating. These streets are Chestnut and Tenth. 274 00:27:35,566 --> 00:27:38,000 They're jammed with people and cars. 275 00:27:38,068 --> 00:27:40,536 I sure could go for a pizza now. 276 00:27:40,604 --> 00:27:44,836 A nice big one with sausage, onions, peppers. 277 00:27:44,909 --> 00:27:47,707 But no mushrooms. I hate mushrooms. 278 00:27:47,778 --> 00:27:50,406 [TV] The names of the young victims have not yet been released, 279 00:27:50,481 --> 00:27:53,245 but people in the town recognize them as neighborhood teenagers. 280 00:27:53,317 --> 00:27:55,376 It looks like a goddamn homecoming! 281 00:27:59,757 --> 00:28:03,318 [TV] Now back to Dementia! 282 00:28:19,543 --> 00:28:21,909 [TV. Woman Screaming] 283 00:28:23,881 --> 00:28:26,509 [Knock At Door] 284 00:28:29,186 --> 00:28:31,154 [Door Buzzer Buzzing] 285 00:28:32,089 --> 00:28:33,954 Thank you. 286 00:28:40,698 --> 00:28:43,792 Julie saw him, you know. 287 00:28:43,867 --> 00:28:46,927 - Who? - Michael Myers. 288 00:28:47,004 --> 00:28:50,667 - Come on! - I swear! Yesterday when she was coming to work. 289 00:28:50,741 --> 00:28:53,175 Where did she see him? 290 00:28:53,244 --> 00:28:55,906 You know the Shop and Bag by the mall? 291 00:28:55,980 --> 00:29:00,610 She stopped at a light and saw him walking in that field behind the Lost River drive-in. 292 00:29:02,553 --> 00:29:05,954 - Julie said he was so creepy. - Julie's full of shit! 293 00:29:06,023 --> 00:29:08,253 He didn't escape until last night. 294 00:29:09,760 --> 00:29:12,092 Well, you don't have to swear Budd. 295 00:29:12,162 --> 00:29:14,630 She's a goddamn moron anyway. 296 00:29:14,698 --> 00:29:18,862 Every other word you say is either hell or shit or damn. 297 00:29:18,936 --> 00:29:23,236 I'm sorry. I guess I just fuck up all the time. 298 00:29:39,690 --> 00:29:41,715 - Hi. - You're late. 299 00:29:41,792 --> 00:29:44,886 I know. I've gotta get on the ward. 300 00:29:44,962 --> 00:29:48,193 - Hi, Jimmy. - Oh, hi, Karen. 301 00:29:52,736 --> 00:29:56,172 Mmm... see you later. 302 00:29:56,240 --> 00:29:58,208 Right. 303 00:30:00,878 --> 00:30:03,779 # Amazing grace. 304 00:30:03,847 --> 00:30:07,305 # Come sit on my face. 305 00:30:07,384 --> 00:30:11,286 # Don't make me cry I need your pie. 306 00:30:11,355 --> 00:30:15,553 - Why don't you shut up? - What are you all revved up about? 307 00:30:15,626 --> 00:30:19,289 It could've been Ziggy. It could've been your brother Mark we pulled out of there. 308 00:30:19,363 --> 00:30:22,161 So what do you want me to do? 309 00:30:22,232 --> 00:30:26,225 Jimmy, rule number one: Never get involved with a patient. 310 00:30:26,303 --> 00:30:29,204 Nurses? That's another story. 311 00:30:29,273 --> 00:30:33,141 But patients, it's no good. It never works out. 312 00:30:33,210 --> 00:30:35,144 Where're you goin', college boy? 313 00:30:35,212 --> 00:30:37,077 I'm tellin' you! Listen to Budd. 314 00:30:42,252 --> 00:30:44,880 [Creaking] 315 00:30:49,760 --> 00:30:54,697 [Heavy Breathing] 316 00:31:21,258 --> 00:31:23,556 [Baby Cooing] 317 00:31:23,627 --> 00:31:26,221 [Crying] 318 00:31:47,484 --> 00:31:50,009 You were late again tonight. 319 00:31:51,255 --> 00:31:53,189 Just 15 minutes. 320 00:31:53,257 --> 00:31:56,249 That could be the difference between life and death for one of those kids. 321 00:31:56,326 --> 00:31:58,817 You're right, I'm sorry. 322 00:31:58,896 --> 00:32:01,490 I don't want to hear any excuses. 323 00:32:01,565 --> 00:32:04,056 You're a good nurse, Karen. I'd hate to lose you. 324 00:32:04,134 --> 00:32:06,125 But you've got to learn to be on time. 325 00:32:06,203 --> 00:32:08,262 Let's go over this list. 326 00:32:12,910 --> 00:32:15,743 Mrs. Carr, 9:30 tomorrow morning. 327 00:32:15,813 --> 00:32:20,045 God, they should've handled him more carefully. 328 00:32:20,117 --> 00:32:23,450 - Who? - Michael Myers. 329 00:32:25,656 --> 00:32:27,248 Michael Myers? 330 00:32:28,926 --> 00:32:31,258 Yeah. He was the guy that was after you. 331 00:32:34,932 --> 00:32:37,628 You mean, the Myers' house? 332 00:32:39,937 --> 00:32:42,872 - That little kid who killed his sister? - Yeah. 333 00:32:45,976 --> 00:32:48,376 But he's in a hospital somewhere. 334 00:32:48,445 --> 00:32:52,142 - He escaped last night. - How do you know? 335 00:32:52,216 --> 00:32:54,650 It's all over the radio. Television too. 336 00:32:54,718 --> 00:32:58,154 - It's on right now. - Ooh. 337 00:33:01,892 --> 00:33:04,258 Why me? 338 00:33:05,629 --> 00:33:08,257 I mean, why me? 339 00:33:10,033 --> 00:33:13,560 Time's up, Jimmy. Let's go. 340 00:33:13,637 --> 00:33:15,605 Okay, okay. 341 00:33:19,977 --> 00:33:23,344 No, you won't. Visiting hours are definitely over. 342 00:33:27,251 --> 00:33:30,743 Men! You can't live with them, you can't live without 'em. 343 00:33:30,821 --> 00:33:33,415 How's that shoulder feel? 344 00:33:33,490 --> 00:33:36,459 - Better. - Good. 345 00:33:36,527 --> 00:33:39,257 We've been trying to get ahold of your parents. 346 00:33:39,329 --> 00:33:41,627 Dr. Mixter told me they were at the same party he was, 347 00:33:41,698 --> 00:33:44,098 but they're not there now and they're not at home. 348 00:33:44,167 --> 00:33:47,625 Do you have any idea of where else they might be? 349 00:33:47,704 --> 00:33:49,467 No. 350 00:33:49,540 --> 00:33:52,373 I'll just keep trying. 351 00:34:00,017 --> 00:34:04,010 [Clicking] Oh, this is just... 352 00:34:04,922 --> 00:34:06,913 Janet? 353 00:34:09,359 --> 00:34:14,729 - Yes, Mrs. Alves? - Tell Mr. Garrett we're having trouble with the phones now. 354 00:34:14,798 --> 00:34:17,961 - He's at the other end of the hall. - Janet. 355 00:34:18,035 --> 00:34:20,094 Yes, Mrs. Alves. 356 00:34:21,138 --> 00:34:23,572 What's wrong with the phones? 357 00:34:26,209 --> 00:34:28,677 Nothing for you to worry about. 358 00:34:28,745 --> 00:34:30,679 Just get some rest now. 359 00:34:30,747 --> 00:34:33,682 I'll let you know as soon as we get ahold of your parents. 360 00:34:55,672 --> 00:34:57,799 [Rattling] 361 00:35:01,845 --> 00:35:05,008 I'm going to check the pole. You wait here. I'll call you. 362 00:35:05,082 --> 00:35:08,245 - I have to get back on the floor. - It'll take me five minutes. 363 00:35:08,318 --> 00:35:11,446 But I don't even know how to use this thing. 364 00:36:14,251 --> 00:36:16,185 [Screeching] 365 00:36:22,492 --> 00:36:26,189 [Panting] 366 00:37:44,608 --> 00:37:46,735 [Clacking] 367 00:38:09,132 --> 00:38:12,363 I think somebody broke into the storeroom. 368 00:38:12,435 --> 00:38:15,700 The lock was off. [Static] 369 00:38:18,675 --> 00:38:22,304 Mr. Garrett? I can't hear you. 370 00:38:24,314 --> 00:38:28,182 One of you had better drive down to the sheriff's station right away. 371 00:38:30,921 --> 00:38:33,481 [Static] 372 00:38:33,557 --> 00:38:35,855 Mr. Garrett, how do you work this thing? 373 00:38:35,926 --> 00:38:39,589 Janet? [Indistinct Noise] 374 00:39:04,487 --> 00:39:06,182 Mr. Garrett? 375 00:39:23,073 --> 00:39:25,405 [Indistinct Noise] 376 00:40:05,982 --> 00:40:08,041 Mr. Garrett? 377 00:40:10,720 --> 00:40:14,121 Mr. Garrett, I gotta get back on the floor. 378 00:40:15,091 --> 00:40:17,025 [Static] 379 00:40:17,093 --> 00:40:19,186 Hello? 380 00:40:31,408 --> 00:40:35,276 [Sighs] It's difficult. 381 00:40:35,345 --> 00:40:38,314 Even the gums are charred. 382 00:40:38,381 --> 00:40:41,145 But look here. 383 00:40:41,217 --> 00:40:44,243 See here? No fillings. 384 00:40:44,321 --> 00:40:46,084 He's young. Maybe 17. 385 00:40:46,156 --> 00:40:49,216 - Maybe 18. - Michael Myers is 21. 386 00:40:49,292 --> 00:40:52,056 Positive I.D. Means we check X rays... 387 00:40:52,128 --> 00:40:54,619 and dental records. That'll take hours. 388 00:40:54,698 --> 00:40:56,689 No other way to know for sure. 389 00:40:56,766 --> 00:40:58,734 We haven't got hours. 390 00:40:58,802 --> 00:41:01,532 We've got to assume that Michael Myers is still alive. 391 00:41:05,508 --> 00:41:09,569 - Everybody goes back out. - But we just closed it up. 392 00:41:09,646 --> 00:41:12,615 [Hunt] I want a sweep from Chestnut south to the bypass. 393 00:41:12,682 --> 00:41:14,877 I want every street, every house, 394 00:41:14,951 --> 00:41:18,148 every backyard. 395 00:41:18,221 --> 00:41:21,156 Okay, you've got it. 396 00:41:24,794 --> 00:41:26,386 Thank you. 397 00:41:28,131 --> 00:41:30,827 [Crowd Yelling] 398 00:41:33,370 --> 00:41:36,168 [Yelling Continues, Glass Shattering] 399 00:41:36,239 --> 00:41:38,537 All right, that's enough. That's enough! 400 00:41:38,608 --> 00:41:41,168 Come on. Get out of here. Go home. 401 00:41:41,244 --> 00:41:43,940 Get out of here. Go on. 402 00:41:44,014 --> 00:41:47,279 [Yelling Continues] 403 00:41:51,254 --> 00:41:54,018 This is Hunt. Send another vehicle. 404 00:41:54,090 --> 00:41:56,251 The old Myers house, 45 Lampkin Lane. 405 00:41:56,326 --> 00:41:59,295 The tribe. One of their number was butchered. 406 00:41:59,362 --> 00:42:01,853 This is a wake. 407 00:42:05,368 --> 00:42:08,860 Heightens my sense of security. 408 00:42:12,108 --> 00:42:15,805 [Yelling Continues] 409 00:42:23,153 --> 00:42:25,986 All right, knock it off! 410 00:42:26,056 --> 00:42:28,786 Come on, folks. Go home. 411 00:42:28,858 --> 00:42:30,826 Knock it off! 412 00:42:34,064 --> 00:42:37,158 Empty. Plus we covered the whole east end of town. 413 00:42:37,233 --> 00:42:39,167 - There's nothing. - Check it again. 414 00:42:39,235 --> 00:42:42,329 - He just isn't there. - Check it again! 415 00:42:44,441 --> 00:42:48,707 You know, Haddonfield was a quiet town before tonight. 416 00:42:48,778 --> 00:42:51,770 The only gunshots you ever heard... 417 00:42:51,848 --> 00:42:54,749 were to start the track meet at the local high school. 418 00:42:54,818 --> 00:42:58,447 Yet one night in 1963, Michael Myers... 419 00:42:58,521 --> 00:43:03,015 did murder his sister in that upstairs bedroom with a large butcher knife. 420 00:43:03,893 --> 00:43:06,293 - I remember. - On Halloween. 421 00:43:06,362 --> 00:43:08,523 I was 16 years old. 422 00:43:08,598 --> 00:43:11,692 It's his anniversary, Mr. Hunt. 423 00:43:11,768 --> 00:43:13,702 He came back. 424 00:43:13,770 --> 00:43:15,931 After 15 years? 425 00:43:16,005 --> 00:43:19,907 He waited with extraordinary patience. 426 00:43:19,976 --> 00:43:22,274 There was a force inside him... 427 00:43:22,345 --> 00:43:24,745 biding its time. 428 00:43:24,814 --> 00:43:29,774 The staff grew accustomed to his immobility and silence. 429 00:43:29,853 --> 00:43:34,756 In many ways, he was the ideal patient. He didn't talk, didn't cry. 430 00:43:34,824 --> 00:43:36,792 He didn't even move. 431 00:43:36,860 --> 00:43:38,987 He just waited. 432 00:43:39,062 --> 00:43:41,895 The staff was unprepared. 433 00:43:41,965 --> 00:43:44,695 They didn't know what he was. 434 00:43:44,767 --> 00:43:48,328 - Did you know? - Yeah, I knew. 435 00:43:49,772 --> 00:43:51,706 Mr. Hunt? 436 00:43:51,774 --> 00:43:54,140 - What is it, Craig? - I'm worried about Bennett Tramer. 437 00:43:54,210 --> 00:43:56,235 He isn't home yet. [Craig] And he left the party at 10.00. 438 00:43:56,312 --> 00:44:00,305 - It's only a little after 11:00, boys. - He was real drunk. 439 00:44:00,383 --> 00:44:03,045 - How old is he? - [Craig] Seventeen. 440 00:44:03,119 --> 00:44:04,984 [Randy] He had this stupid mask on. 441 00:44:05,054 --> 00:44:07,454 All right, boys. 442 00:44:07,524 --> 00:44:11,051 Seventeen. And wearing a mask. 443 00:44:11,127 --> 00:44:16,224 - [Sighs] Oh, God. - Maybe we should check his dental records. 444 00:44:16,299 --> 00:44:19,268 Old Reservoir Road. They had a break-in at the elementary school. 445 00:44:19,335 --> 00:44:21,735 - They're sure it's him. - Come on. 446 00:44:34,050 --> 00:44:36,610 - [Buzzer Buzzing] - [Gasps] 447 00:44:36,686 --> 00:44:39,587 [Sighs] [Buzzing Continues] 448 00:45:17,860 --> 00:45:20,624 Ooh! Stop! 449 00:45:20,697 --> 00:45:23,359 Ow! Shit. Oh, shit. 450 00:45:23,433 --> 00:45:25,901 Oh, you idiot! 451 00:45:25,969 --> 00:45:29,405 - You could've broken it. - I wish I had! 452 00:45:31,874 --> 00:45:35,708 I also could have used these on you. 453 00:45:35,778 --> 00:45:38,713 - What an asshole! - Happy Halloween. 454 00:45:40,550 --> 00:45:45,283 Budd, you are the biggest jerk I've ever met. 455 00:45:47,257 --> 00:45:49,191 Ooh. 456 00:45:49,259 --> 00:45:51,591 But you love me. 457 00:45:51,661 --> 00:45:53,856 Yeah. 458 00:45:53,930 --> 00:45:56,091 And I'm an idiot. 459 00:46:04,207 --> 00:46:07,904 Let's go down to the therapy room. [Laughs] 460 00:46:07,977 --> 00:46:11,037 Budd's finger needs a little therapy. 461 00:46:11,114 --> 00:46:13,412 I can't leave the kids right now. 462 00:46:13,483 --> 00:46:17,419 Everybody's all weirded out tonight. All this Michael Myers crap. 463 00:46:18,755 --> 00:46:20,723 I just... 464 00:46:22,725 --> 00:46:24,750 I just want... 465 00:46:42,045 --> 00:46:45,446 The therapy room is three doors down. 466 00:46:48,484 --> 00:46:51,248 Why, I suppose if we left the door open, 467 00:46:51,321 --> 00:46:55,087 we could hear if somebody was coming or if the kids started to cry. 468 00:46:56,292 --> 00:46:59,523 No, I better check it out first. 469 00:46:59,595 --> 00:47:01,529 Fifteen minutes. 470 00:47:03,199 --> 00:47:06,168 If everything's okay. 471 00:47:06,235 --> 00:47:08,499 You're wastin' time. 472 00:47:19,549 --> 00:47:21,881 [Girl 's Voice] Why don't you tell me? 473 00:47:21,951 --> 00:47:24,681 Why won't you ever tell me anything? 474 00:47:24,754 --> 00:47:28,019 I told you... I'm not your mother. 475 00:48:10,600 --> 00:48:13,592 [Water Swirling] 476 00:49:02,919 --> 00:49:05,717 Yeow! Hot. 477 00:49:30,880 --> 00:49:34,543 Whoo! It's hot in here. 478 00:49:36,652 --> 00:49:39,018 It's just me. 479 00:49:52,435 --> 00:49:55,370 I'm not kidding. 480 00:49:55,438 --> 00:49:58,896 It's too hot in here now. Why don't you go check it? 481 00:50:01,110 --> 00:50:03,874 It's cold out there. 482 00:50:03,946 --> 00:50:06,710 It can get cold in here. 483 00:50:09,018 --> 00:50:11,213 Gotcha. Yeah. 484 00:51:25,795 --> 00:51:28,992 Forget it, Budd. I have to go back to work. 485 00:51:36,105 --> 00:51:38,938 You wanna go for breakfast later? 486 00:51:42,011 --> 00:51:43,945 No. 487 00:51:48,184 --> 00:51:50,118 I'm sorry. 488 00:51:52,388 --> 00:51:54,948 I just have to get back, that's all. 489 00:51:56,559 --> 00:52:00,325 Now, Budd, don't be that way. [Screaming] 490 00:52:02,665 --> 00:52:05,065 Oh, God! 491 00:52:37,199 --> 00:52:39,429 [Policeman] He got in here. 492 00:52:39,502 --> 00:52:42,096 And look over here. 493 00:52:50,713 --> 00:52:52,647 And here. 494 00:53:00,623 --> 00:53:02,614 Sister. 495 00:53:03,959 --> 00:53:07,486 - Is that it? - No. Here. 496 00:53:14,870 --> 00:53:18,033 [Hunt] What's this? [Policeman] It's gibberish. 497 00:53:18,107 --> 00:53:20,667 [Loomis] No, it's a Celtic word. 498 00:53:21,844 --> 00:53:23,812 "Samhain." 499 00:53:23,879 --> 00:53:28,475 It means the Lord of the Dead. The end of summer. 500 00:53:29,719 --> 00:53:34,850 The Festival of Samhain. October 31. 501 00:53:37,026 --> 00:53:39,859 - Doctor Loomis? - Yes. 502 00:53:39,929 --> 00:53:41,954 I have to talk to you. 503 00:53:44,300 --> 00:53:48,066 I didn't recognize you. What are you doing here? 504 00:53:48,137 --> 00:53:50,469 Privately. 505 00:54:01,217 --> 00:54:03,583 Thanks. 506 00:54:03,652 --> 00:54:07,782 Dr. Loomis, you've been ordered back to Smith's Grove. 507 00:54:07,857 --> 00:54:10,348 Ordered? He can't order me. 508 00:54:10,426 --> 00:54:13,361 No, but the governor can. 509 00:54:13,429 --> 00:54:16,125 He spoke to Dr. Rogers personally a few hours ago. 510 00:54:16,198 --> 00:54:19,167 [Chuckles] The governor! Well, well. 511 00:54:19,235 --> 00:54:22,534 Dr. Loomis, this thing is all over the state. 512 00:54:22,605 --> 00:54:25,904 Your patient escapes once. Murders three teenagers. 513 00:54:25,975 --> 00:54:28,375 You shoot him with a gun. He escapes again! 514 00:54:28,444 --> 00:54:30,878 Someone should've listened to me earlier. 515 00:54:30,946 --> 00:54:33,642 I know. I'm sorry. 516 00:54:33,716 --> 00:54:37,948 Dr. Rogers is afraid this could jeopardize our whole rehabilitation program. 517 00:54:38,020 --> 00:54:41,421 He doesn't want anyone from the mental health department near Haddonfield. 518 00:54:41,490 --> 00:54:43,822 Why did he send you down here then? 519 00:54:45,394 --> 00:54:48,158 In case you'd already found him... alive. 520 00:54:48,230 --> 00:54:51,722 Tell him you couldn't find me. Tell him anything. 521 00:54:51,801 --> 00:54:54,201 I can't leave Haddonfield now. 522 00:54:54,270 --> 00:54:57,569 I'm afraid you don't have a choice. 523 00:54:57,640 --> 00:55:00,768 There's a marshal waiting for you outside. 524 00:55:17,259 --> 00:55:19,386 [Whispering] Laurie? 525 00:55:23,065 --> 00:55:24,999 Listen, uh... 526 00:55:25,067 --> 00:55:29,936 I know that you don't know me very well, 527 00:55:30,005 --> 00:55:33,441 but I just wanna let you know that... 528 00:55:33,509 --> 00:55:35,443 I'm not gonna let anything happen to you. 529 00:55:35,511 --> 00:55:40,175 Okay? Promise. 530 00:55:45,054 --> 00:55:47,545 Laurie? 531 00:55:53,863 --> 00:55:55,558 Shit! 532 00:56:11,213 --> 00:56:16,173 [Knock At Door] Dr. Mixter [Water Running] 533 00:56:16,252 --> 00:56:18,186 Dr. Mixter? 534 00:56:22,992 --> 00:56:25,483 Dr. Mixter! 535 00:56:41,010 --> 00:56:42,807 Dr. Mixter? 536 00:56:47,683 --> 00:56:50,413 Dr. Mixter, it's an emergency. 537 00:56:59,028 --> 00:57:01,690 Dr. Mixter, it's Laurie Strode. 538 00:57:01,764 --> 00:57:05,165 She's had a reaction to the medication. You better come quick! 539 00:57:10,739 --> 00:57:13,640 Dr. Mixter? 540 00:57:33,362 --> 00:57:35,660 [Gasps, Screams] 541 00:57:54,149 --> 00:57:57,346 This is ridiculous! I'm gonna go find Mrs. Alves. 542 00:58:04,893 --> 00:58:08,158 [Knocks On Door] Mrs. Alves? 543 00:58:18,173 --> 00:58:20,937 [Squeaking Noise] 544 00:58:36,025 --> 00:58:38,926 [Buzzer Buzzes] 545 00:58:48,170 --> 00:58:52,334 [Heavy Breathing] 546 01:00:12,187 --> 01:00:15,156 Laurie, you okay? 547 01:00:32,307 --> 01:00:35,504 [Heavy Breathing] 548 01:01:28,030 --> 01:01:30,430 [Indistinct Noise] 549 01:02:41,236 --> 01:02:43,136 We'll find him. 550 01:02:43,205 --> 01:02:47,869 - Where are you gonna look? - I don't know. 551 01:02:47,943 --> 01:02:49,877 Neither do I. 552 01:03:19,107 --> 01:03:20,540 Mr. Garrett? 553 01:03:45,233 --> 01:03:48,634 Mr. Garrett? 554 01:03:48,704 --> 01:03:51,605 [Indistinct Noise] 555 01:04:07,622 --> 01:04:10,489 [Indistinct Noise] 556 01:04:13,762 --> 01:04:15,696 Mr. Garrett? 557 01:04:17,833 --> 01:04:20,961 Mr. Garrett? [Gasps] 558 01:04:21,036 --> 01:04:23,402 Sorry. 559 01:04:23,472 --> 01:04:27,602 Listen. I can't find anybody. 560 01:04:27,676 --> 01:04:30,236 Budd's gone. Mrs. Alves is gone. 561 01:04:30,312 --> 01:04:32,803 We gotta find Laurie. 562 01:04:32,881 --> 01:04:36,339 Listen. [Heavy Breathing] 563 01:04:36,418 --> 01:04:39,979 Why don't you check the east wing again. All right? 564 01:04:40,055 --> 01:04:44,617 If you don't find anybody, drive to the sheriff's and get someone out here. 565 01:04:46,495 --> 01:04:50,056 - All right? - Okay. 566 01:04:50,132 --> 01:04:52,828 - Okay. - I'll keep lookin'. 567 01:05:13,021 --> 01:05:14,955 Hello? 568 01:05:47,522 --> 01:05:49,456 Jesus. 569 01:06:52,287 --> 01:06:54,414 [Engine Sputtering] 570 01:08:33,788 --> 01:08:35,346 Laurie! 571 01:08:39,227 --> 01:08:41,627 Laurie! Laurie, wait. 572 01:08:45,233 --> 01:08:47,701 Wait! Laurie! 573 01:09:05,920 --> 01:09:08,616 [Laurie Whimpering] 574 01:10:11,786 --> 01:10:14,584 [Screaming] 575 01:10:20,595 --> 01:10:23,257 [Indistinct Noise] 576 01:11:12,914 --> 01:11:15,178 [Indistinct Noise] 577 01:13:28,650 --> 01:13:31,244 You didn't believe me. Nobody did. 578 01:13:31,319 --> 01:13:33,310 I'm sorry. 579 01:13:33,388 --> 01:13:37,654 Don't feel sorry for me. Feel sorry for that little town back there. 580 01:13:37,725 --> 01:13:41,661 It'll be years before they forget this. 581 01:13:41,729 --> 01:13:45,187 Dr. Loomis, I think there's something else you should know. 582 01:13:45,266 --> 01:13:50,033 - Did you see the blackboard at the elementary school? - Yeah. 583 01:13:50,104 --> 01:13:52,231 In order to appease the gods, 584 01:13:52,307 --> 01:13:56,004 the Druid priests held fire rituals. 585 01:13:56,077 --> 01:14:00,571 Prisoners of war, criminals, the insane, animals... 586 01:14:00,648 --> 01:14:03,674 were burned alive... 587 01:14:03,751 --> 01:14:05,946 in baskets. 588 01:14:06,020 --> 01:14:08,545 By observing the way they died, 589 01:14:08,623 --> 01:14:12,024 the Druids believed they could see omens of the future. 590 01:14:12,093 --> 01:14:16,029 Two thousand years later, we've come no further. 591 01:14:17,198 --> 01:14:20,725 Samhain isn't the evil spirit. 592 01:14:20,802 --> 01:14:25,705 It isn't goblins or ghosts or witches. 593 01:14:25,773 --> 01:14:29,641 It's the unconscious mind. 594 01:14:29,711 --> 01:14:32,805 We're all afraid of the dark inside ourselves. 595 01:14:34,983 --> 01:14:37,611 Dr. Loomis, please, listen to me. 596 01:14:37,685 --> 01:14:41,086 - There's a file on Michael Myers that nobody knew about. - I've seen everything. 597 01:14:41,155 --> 01:14:46,787 No, no. It was hidden, sealed by the court after his parents were killed. 598 01:14:46,861 --> 01:14:49,295 After the governor heard what happened tonight, 599 01:14:49,364 --> 01:14:52,197 he authorized Dr. Rogers to open it. 600 01:14:52,266 --> 01:14:54,757 What file? 601 01:14:54,836 --> 01:15:00,206 It isn't fair. They should've allowed you to examine everything. 602 01:15:00,274 --> 01:15:02,765 That girl, that Strode girl, 603 01:15:02,844 --> 01:15:06,371 that's Michael Myers' sister. 604 01:15:06,447 --> 01:15:09,644 She was born two years before he was committed. 605 01:15:09,717 --> 01:15:13,517 Two years after, his parents died and she was adopted by the Strodes. 606 01:15:13,588 --> 01:15:17,752 They requested that the records be sealed in order to protect the family. 607 01:15:17,825 --> 01:15:19,884 Geez! Don't you see what he's doing here in Haddonfield? 608 01:15:19,961 --> 01:15:24,295 He killed one sister 15 years ago, now he's trying to kill the other! 609 01:15:24,365 --> 01:15:27,528 Tonight, after I shot him, where did they take her? 610 01:15:27,602 --> 01:15:30,628 - The clinic. - The clinic? Do you know this area well? 611 01:15:30,705 --> 01:15:33,230 - A little bit. - Where is the hospital located? 612 01:15:33,307 --> 01:15:35,673 Dr. Loomis, we're under orders from the governor. 613 01:15:35,743 --> 01:15:38,109 It's back on Route 17 about three miles. 614 01:15:38,179 --> 01:15:42,047 - Turn this car around now! - I can't do that. I've got orders. 615 01:15:42,116 --> 01:15:47,213 - Those orders have changed! - Doctor, you're getting yourself into a lot of trouble. 616 01:15:47,288 --> 01:15:50,451 What do you fellows usually do? Fire a warning shot, right? 617 01:15:50,525 --> 01:15:52,015 [Gunshot] 618 01:16:07,975 --> 01:16:11,911 [Footsteps] 619 01:16:22,223 --> 01:16:25,886 [Engine Sputtering] Jimmy! 620 01:16:25,960 --> 01:16:28,793 [Panting] 621 01:16:35,169 --> 01:16:37,831 It's all right. 622 01:16:37,905 --> 01:16:41,636 We're, uh, we're gonna get outta here. 623 01:16:42,710 --> 01:16:45,611 [Engine Sputtering] 624 01:16:52,653 --> 01:16:54,985 I, I think, uh... 625 01:16:56,991 --> 01:17:00,757 [Horn Honking] 626 01:17:00,828 --> 01:17:03,820 [Honking Continues] 627 01:17:05,566 --> 01:17:07,500 [Honking Stops] 628 01:17:13,407 --> 01:17:15,967 [Engine Sputtering] 629 01:17:49,777 --> 01:17:53,269 I ought to handcuff you, but I have a feeling I'm going to need you. 630 01:17:53,347 --> 01:17:59,013 - Can I trust you? - What have I got to lose, except my job? 631 01:18:00,254 --> 01:18:02,654 [Muttering] Me. 632 01:18:02,723 --> 01:18:05,749 Help. 633 01:18:05,826 --> 01:18:08,090 Help. 634 01:18:10,131 --> 01:18:12,065 [Screaming] Help me! 635 01:18:20,875 --> 01:18:23,639 Check the rooms down there. Go on! 636 01:18:23,711 --> 01:18:26,771 - Dr. Loomis? - You stay with me and shut up. 637 01:18:59,513 --> 01:19:01,105 Help! 638 01:19:02,984 --> 01:19:05,714 Help! 639 01:19:05,786 --> 01:19:08,254 Help! 640 01:19:08,322 --> 01:19:10,085 Help! 641 01:19:12,560 --> 01:19:15,427 Help! Help! 642 01:19:15,496 --> 01:19:17,896 Help! 643 01:19:17,965 --> 01:19:20,490 Help! 644 01:19:20,568 --> 01:19:23,594 Please! Please! 645 01:19:25,006 --> 01:19:27,372 Please! Help! 646 01:19:29,543 --> 01:19:33,035 Come on. Get in! 647 01:19:35,883 --> 01:19:38,977 [Whimpering] 648 01:20:05,946 --> 01:20:08,039 - Stop! - He's dead. 649 01:20:08,115 --> 01:20:11,710 No, he's not. Look at him. He's still breathing. 650 01:20:12,820 --> 01:20:14,515 Okay. 651 01:20:14,588 --> 01:20:17,580 There's a two-way radio in the marshal's car. 652 01:20:17,658 --> 01:20:21,594 Go outside, get on that radio and get Hunt! 653 01:20:21,662 --> 01:20:25,029 Wait a minute. I'm the only one authorized to use that. 654 01:20:25,099 --> 01:20:27,465 Move! 655 01:20:30,604 --> 01:20:33,596 I'm sorry I left you. Are you all right? 656 01:20:37,278 --> 01:20:40,076 Why won't he die? 657 01:20:40,147 --> 01:20:42,911 Get away from him! 658 01:20:42,983 --> 01:20:45,611 - But he stopped breathing. - No! 659 01:21:19,253 --> 01:21:21,619 [Panting] 660 01:21:49,216 --> 01:21:51,844 [Door Locks] 661 01:21:51,919 --> 01:21:54,251 [Man] Unit calling, identify. 662 01:21:54,321 --> 01:21:57,916 Marion Chambers with Dr. Loomis at the clinic. He's here. 663 01:21:57,992 --> 01:22:00,825 Ten-four. Identify suspect. 664 01:22:00,895 --> 01:22:03,693 Michael Myers. Just get your ass over here. 665 01:22:34,328 --> 01:22:37,525 - Come on, come on! Take it! - No. 666 01:22:37,598 --> 01:22:39,327 Take it! 667 01:22:42,837 --> 01:22:47,331 [Pounding On Door] 668 01:23:04,291 --> 01:23:07,658 [Gun Clicks] 669 01:23:08,696 --> 01:23:10,391 [Groans] 670 01:23:22,710 --> 01:23:25,736 [Laurie Whimpering] 671 01:23:31,752 --> 01:23:33,777 Michael? 672 01:23:49,069 --> 01:23:51,629 Michael, stop! 673 01:24:22,202 --> 01:24:26,468 [Laurie Whimpering] 674 01:24:26,540 --> 01:24:29,168 [Gas Hissing] 675 01:24:47,828 --> 01:24:49,762 [Hissing] 676 01:25:03,043 --> 01:25:06,171 [Whimpering] 677 01:25:21,061 --> 01:25:24,724 [Muttering] 678 01:25:24,798 --> 01:25:28,598 Laurie, get out. Get out now! 679 01:25:36,677 --> 01:25:38,838 It's time, Michael. 680 01:26:58,092 --> 01:27:02,290 - What's the count? - Ten... so far. 681 01:27:12,039 --> 01:27:16,476 - Do you have any information about what happened inside? - Leave her alone. 682 01:27:18,746 --> 01:27:21,874 - Can't I ride in front? - Sorry, I have to put you in back. 683 01:27:21,949 --> 01:27:24,474 You ready? Watch out for your feet. 684 01:27:24,551 --> 01:27:27,111 [Reporter] She's now being assisted out of the wheelchair... 685 01:27:27,187 --> 01:27:30,088 and into the ambulance. 686 01:27:30,157 --> 01:27:33,718 Big step. Big step. 687 01:27:33,794 --> 01:27:35,955 Okay. 688 01:27:35,329 --> 01:27:38,355 Keep the leg up. We'll have you outta here in a second. 689 01:28:14,168 --> 01:28:16,830 # Mr. Sandman. 690 01:28:16,904 --> 01:28:19,338 # Bring me a dream. 691 01:28:19,407 --> 01:28:23,537 # Make him the cutest that I've ever seen. 692 01:28:23,611 --> 01:28:28,014 # Give him two lips like roses in clover. 693 01:28:28,082 --> 01:28:32,018 # Then tell him that his lonesome nights are over. 694 01:28:32,086 --> 01:28:34,281 # Sandman. 695 01:28:34,355 --> 01:28:36,550 # I'm so alone. 696 01:28:36,624 --> 01:28:40,822 # Don't have nobody to call my own. 697 01:28:40,895 --> 01:28:44,353 # Please turn on your magic beam. 698 01:28:44,432 --> 01:28:48,596 # Mr. Sandman bring me a dream. 699 01:28:57,478 --> 01:29:00,106 # Mr. Sandman. 700 01:29:00,181 --> 01:29:02,274 # Bring me a dream. 701 01:29:02,350 --> 01:29:06,377 # Make him the cutest that I've ever seen. 702 01:29:06,454 --> 01:29:10,413 # Give him the word that I'm not a rover. 703 01:29:10,491 --> 01:29:14,222 # Then tell him that his lonesome nights are over. 704 01:29:14,295 --> 01:29:16,456 # Sandman. 705 01:29:16,531 --> 01:29:18,658 # I'm so alone. 706 01:29:18,733 --> 01:29:22,499 # Don't have nobody to call my own. 707 01:29:22,570 --> 01:29:26,006 # Please turn on your magic beam. 708 01:29:26,073 --> 01:29:30,009 # Mr. Sandman bring me a dream. 709 01:29:38,686 --> 01:29:41,484 - # Mr. Sandman. - # Yes? 710 01:29:41,556 --> 01:29:43,148 # Bring us a dream. 711 01:29:43,224 --> 01:29:47,354 # Give him a pair of eyes with a come-hither gleam. 712 01:29:47,428 --> 01:29:52,525 # Give him a lonely heart like Pagliacci. 713 01:29:52,600 --> 01:29:57,128 # And lots of wavy hair like Liberace. 714 01:29:57,205 --> 01:30:01,335 # Mr. Sandman. Someone to hold. 715 01:30:01,409 --> 01:30:04,674 # Would be so peachy before we're too old. 716 01:30:04,745 --> 01:30:08,909 # So please turn on your magic beam. 717 01:30:08,983 --> 01:30:13,386 # Mr. Sandman, bring us. Please, please, please. 718 01:30:13,454 --> 01:30:16,150 # Mr. Sandman. 719 01:30:16,224 --> 01:30:20,558 # Bring us a dream. 53931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.