All language subtitles for H2O_ Just Add Water - 02x16 - Visions.HDTV.Romanian.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,799 --> 00:00:17,199 H2O ADAUGĂ APĂ 2 00:00:50,000 --> 00:00:51,500 Mulţumesc ! 3 00:01:02,101 --> 00:01:04,001 Hei, uită-te la asta ! 4 00:01:04,202 --> 00:01:06,702 - E un delfin ? - Nu, e mai mare. 5 00:01:06,903 --> 00:01:09,003 Şi e portocaliu. 6 00:01:18,204 --> 00:01:20,604 E o sirenă ! O sirenă reală ! 7 00:01:20,605 --> 00:01:23,005 E reală ! Nu-mi vine să cred ! 8 00:01:23,106 --> 00:01:25,506 Hei, nu aveţi nimic de văzut aici. 9 00:01:29,007 --> 00:01:32,807 Cleo ! E numai vina mea ! Îmi pare rău ! 10 00:01:32,808 --> 00:01:34,508 E numai vina mea ! 11 00:01:34,709 --> 00:01:36,009 Mi-a fost dor de tine, Lewis ! 12 00:01:41,310 --> 00:01:42,410 Mulţumesc ! 13 00:01:47,111 --> 00:01:51,111 - Eşti bine ? - Da, sunt bine ! 14 00:01:51,912 --> 00:01:58,512 Da. Dar de ce era numai vina ta ? Ai vorbit în somn. 15 00:02:00,913 --> 00:02:04,013 Nu e nimic. Doar un vis. 16 00:02:06,214 --> 00:02:09,114 Bine, haide. Cred că ai avut parte de prea mult soare. 17 00:02:25,615 --> 00:02:30,115 Deci putem face ceva diseară. Putem ieşi, să aducem DVD-uri. 18 00:02:31,116 --> 00:02:33,716 Şi mă gândeam să-mi vopsesc părul verde. 19 00:02:33,717 --> 00:02:36,717 Sau mai bine, să mă tund cheală. Ce crezi ? 20 00:02:37,518 --> 00:02:42,718 - Lewis ! Alo ! - Da, sună bine ! 21 00:02:43,019 --> 00:02:44,419 Bine, gata, ce e în neregulă ? 22 00:02:44,520 --> 00:02:48,420 Nimic. Sunt bine ! Serios ! 23 00:02:49,121 --> 00:02:52,421 Bine, orice ar fi te vei descurca. 24 00:02:52,422 --> 00:02:53,922 Am încredere în tine. 25 00:02:53,923 --> 00:02:55,623 - Vrei un suc ? - Da. 26 00:03:07,624 --> 00:03:10,824 Lewis, putem vorbi ? 27 00:03:11,825 --> 00:03:14,225 Scuze Ell, de fapt sunt puţin cam ocupat. 28 00:03:14,226 --> 00:03:16,826 Te rog, am nevoie de un sfat. 29 00:03:17,227 --> 00:03:19,627 Despre fete. 30 00:03:19,628 --> 00:03:23,028 Când vine vorba de fete eu sunt ultimul băiat de pe planetă 31 00:03:23,029 --> 00:03:24,529 căruia ar trebui să îi ceri un sfat. 32 00:03:24,530 --> 00:03:27,530 Dar ai ieşit cu Cleo şi cu Charlotte. 33 00:03:27,531 --> 00:03:30,031 - Eşti expert ! - Expert ? 34 00:03:30,932 --> 00:03:33,132 Nu aş merge atât de departe dar... 35 00:03:33,133 --> 00:03:36,533 Cum ştiu dacă o fată mă place ? 36 00:03:36,534 --> 00:03:40,634 Bine. Dacă ştiu un lucru e acela când te place o fată. 37 00:03:40,635 --> 00:03:44,935 De obicei partea asta e evidentă. Citeşte semnele ! 38 00:03:44,936 --> 00:03:48,636 Ei bine, mă ignoră întotdeauna. Este ăsta un semn bun ? 39 00:03:48,637 --> 00:03:53,637 Omule, la vârsta ta înseamnă că este înnebunită după tine. 40 00:03:54,138 --> 00:03:55,638 - Chiar ? - Da. 41 00:03:55,639 --> 00:03:58,239 Mulţumesc, Lewis ! Eşti cel mai bun. 42 00:03:58,240 --> 00:03:59,640 Fac ce pot. 43 00:04:07,041 --> 00:04:08,841 - Vrei ceva de băut ? - Sigur. 44 00:04:08,842 --> 00:04:11,242 - Şi eu vreau. - Ia-ţi singură ! 45 00:04:11,243 --> 00:04:13,843 O să vorbesc cu tata despre factura la celularul tău. 46 00:04:14,244 --> 00:04:18,244 Vreau o limonadă, nu vreau apa aia minerală expirată. 47 00:04:23,145 --> 00:04:24,845 Îmi place să fac afaceri cu tine. 48 00:04:27,046 --> 00:04:30,046 Bună, Cleo ! E acasă Kim ? 49 00:04:34,547 --> 00:04:37,047 Ce caută Elliot, aici ? 50 00:04:38,348 --> 00:04:41,148 Kim, pot să te întreb ceva ? 51 00:04:41,149 --> 00:04:44,649 Sigur. Te poţi da puţin la stânga ? Îmi blochezi ecranul. 52 00:04:45,150 --> 00:04:45,650 Scuze. 53 00:04:47,551 --> 00:04:51,551 Mă întrebam dacă eşti interesată... 54 00:04:51,852 --> 00:04:54,152 Gumă. Cu aromă de lămâie. Favorita ta. 55 00:04:54,153 --> 00:04:56,653 Glumeşti ? O cutie întreagă ? 56 00:04:56,654 --> 00:05:02,054 Trebuie să te fi costat o avere. Evident, vrei ceva. 57 00:05:02,255 --> 00:05:04,755 Ce e ? Hai, spune totul. 58 00:05:06,156 --> 00:05:08,756 - Vrei să ieşi cu mine ? - Cu tine ? 59 00:05:09,757 --> 00:05:12,757 Şi ce poţi să îmi oferi ? 60 00:05:13,058 --> 00:05:14,558 Mai multă gumă ? 61 00:05:14,759 --> 00:05:16,859 Cât ai zis că te-au costat toate astea ? 62 00:05:16,960 --> 00:05:22,360 19 dolari şi 50 de cenţi. Dar nu teme, încă mai am mulţi. 63 00:05:22,361 --> 00:05:27,461 - Economisesc bani de la cinci ani. - Elliot, am făcut o afacere. 64 00:05:30,262 --> 00:05:33,262 Cât de bine te pricepi la matematică ? 65 00:05:34,663 --> 00:05:39,463 - Ăsta va fi un dezastru. - Eu cred că e drăguţ. 66 00:05:41,164 --> 00:05:43,064 Faci o treabă bună, Elliot. 67 00:05:43,965 --> 00:05:46,565 Tata a zis că nu trebuie să le fac temele altora. 68 00:05:47,566 --> 00:05:51,166 Gândeşte-te că îi ajuţi pe cei care ştiu mai puţin. 69 00:05:54,167 --> 00:05:55,867 Ai ratat întrebarea numărul 9. 70 00:05:56,268 --> 00:06:00,068 Ai avut dreptate. E un dezastru. Kim e atât de... 71 00:06:01,069 --> 00:06:01,669 Atât de... 72 00:06:01,870 --> 00:06:05,470 Face pe şefa, e egoistă şi te aduce la disperare. 73 00:06:05,471 --> 00:06:06,471 Da, asta. 74 00:06:07,872 --> 00:06:09,572 Am terminat tema ta la matematică. 75 00:06:09,573 --> 00:06:10,573 Grozav ! 76 00:06:10,574 --> 00:06:14,674 Tema la istorie e sub canapea. Trebuie predată luni 77 00:06:14,675 --> 00:06:16,075 aşa că mai bine te grăbeşti. 78 00:06:22,976 --> 00:06:26,076 Elliot, aia e tema la istorie a lui Kim ? 79 00:06:26,177 --> 00:06:27,077 Nu ! 80 00:06:31,378 --> 00:06:34,078 Bine ! Şi ce dacă e ? 81 00:06:35,479 --> 00:06:37,679 Ştii, nu trebuie să faci asta. 82 00:06:38,380 --> 00:06:44,080 Nu vreau să îţi rănesc sentimentele dar cred că Kim profită de tine. 83 00:06:44,881 --> 00:06:46,081 Ce vrei să spui ? 84 00:06:46,982 --> 00:06:50,582 Nu sunt sigură că te place atât de mult cât crezi tu. 85 00:06:50,583 --> 00:06:54,383 Greşeşti ! Lewis mi-a zis că e înnebunită după mine. 86 00:06:57,984 --> 00:07:01,684 - Ce i-ai zis lui Elliot ? - I-am dat un sfat prietenesc. 87 00:07:01,685 --> 00:07:04,485 Mulţumesc, Lewis. Acum a fost păcălit de Kim. 88 00:07:04,786 --> 00:07:07,386 Ce ? Elliot e îndrăgostit de Kim ? 89 00:07:09,187 --> 00:07:10,087 Săracul băiat. 90 00:07:10,188 --> 00:07:14,188 Da, şi datorită ţie îl are la degetul mic. 91 00:07:14,189 --> 00:07:16,889 Da... Dar Kim ? 92 00:07:16,890 --> 00:07:19,290 Lewis, tu ai început asta aşa că tu o vei rezolva. 93 00:07:19,291 --> 00:07:23,491 Da ? Adică, da. Sigur ! 94 00:07:24,292 --> 00:07:27,492 - Cum ? - O să găseşti tu ceva ! 95 00:07:34,693 --> 00:07:37,293 - E un delfin ? - Nu, e mai mare. 96 00:07:37,294 --> 00:07:39,594 Şi e portocaliu. 97 00:07:43,395 --> 00:07:45,095 E o sirenă ! O sirenă reală ! 98 00:07:45,096 --> 00:07:47,696 Nu aveţi nimic de văzut aici. 99 00:07:48,497 --> 00:07:49,797 E numai vina mea ! Îmi pare rău ! 100 00:07:49,798 --> 00:07:51,798 Mi-a fost dor de tine. 101 00:07:51,799 --> 00:07:52,799 Cleo... 102 00:08:22,100 --> 00:08:25,800 - Ce a fost asta ? - Ce a fost ce ? 103 00:08:26,101 --> 00:08:30,501 - Tu şi Ash. Vorbeaţi. - E o crimă ? 104 00:08:30,702 --> 00:08:34,002 Nu, doar păreai că te distrezi. 105 00:08:34,303 --> 00:08:36,403 - Despre ce discutaţi ? - Despre nimic. 106 00:08:36,404 --> 00:08:39,504 - Oricum, de ce îţi pasă ? - Nu îmi pasă ! 107 00:08:39,505 --> 00:08:42,405 Adică, nu e ca şi când ar fi iubitul meu sau ceva. 108 00:08:42,406 --> 00:08:46,106 Am ieşit o dată care tehnic nu a fost nici măcar o întâlnire. 109 00:08:46,107 --> 00:08:49,407 Aşa că nu înseamnă nimic. Poţi vorbi cu el oricând vrei. 110 00:08:49,608 --> 00:08:51,108 Mă bucur că am rezolvat asta. 111 00:08:57,009 --> 00:09:00,009 Arăţi oribil. Ce e ? 112 00:09:00,010 --> 00:09:01,010 Nimic. 113 00:09:03,411 --> 00:09:08,311 Lewis, am nevoie de alte sfaturi. Emma a zis că mă vei ajuta. 114 00:09:08,912 --> 00:09:09,612 A zis ? 115 00:09:12,913 --> 00:09:14,113 Sigur că a zis. 116 00:09:15,514 --> 00:09:16,614 Bine, spune. 117 00:09:17,215 --> 00:09:19,115 Vreau să o duc pe Kim la o întâlnire, azi. 118 00:09:19,516 --> 00:09:23,616 Într-un loc grozav. Ai vreo idee ? 119 00:09:24,217 --> 00:09:25,617 Terenul de joacă. 120 00:09:29,118 --> 00:09:33,818 Bine, ce zici de Parcul Marin ? Caruseluri, delfini, 121 00:09:33,819 --> 00:09:36,019 acele suveniruri grozave... 122 00:09:38,620 --> 00:09:41,420 O întâlnire ? Nu ştiu Elliot. 123 00:09:41,721 --> 00:09:43,621 Am multe alte lucruri de făcut astăzi. 124 00:09:43,622 --> 00:09:44,622 Te rog ! 125 00:09:44,623 --> 00:09:47,923 Mă gândeam la Parcul Marin. Caruseluri, delfini 126 00:09:47,924 --> 00:09:49,524 şi acele mici şi drăguţe suveniruri. 127 00:09:50,225 --> 00:09:54,825 Plăteşti tu ? Bine, e o întâlnire. 128 00:09:56,026 --> 00:09:59,226 - Ce e cu întâlnirea ? - Elliot, mă duce la Parcul Marin. 129 00:09:59,227 --> 00:10:01,427 Mă duc să mă schimb. Ne vedem acolo. 130 00:10:01,428 --> 00:10:03,728 - Ne mai vedem. - Nu aşa de repede. 131 00:10:08,429 --> 00:10:12,329 Să mergi la întâlnire cu una dintre fiicele mele 132 00:10:12,730 --> 00:10:15,030 e un lucru foarte serios, tinere. 133 00:10:16,431 --> 00:10:18,631 Poartă-te cu ea cum se cuvine sau viaţa ta va fi 134 00:10:18,632 --> 00:10:24,132 mizerabilă ca momeală de peşti. 135 00:10:25,033 --> 00:10:26,033 Ai înţeles ? 136 00:10:32,034 --> 00:10:34,634 - A fost atât de răutăcios, tată ! - Nu îmi pasă cine e ! 137 00:10:34,635 --> 00:10:38,435 - E masculul speciilor ! - Sunt doar copii. 138 00:10:38,636 --> 00:10:42,436 Exact. Cleo, te duci ca însoţitoare ! 139 00:10:43,837 --> 00:10:44,637 Ce ? 140 00:10:48,538 --> 00:10:51,238 - Lewis ! Lewis ! - Elliot ! 141 00:10:51,239 --> 00:10:53,539 Lasă-mă să ghicesc ! Îi place la Parcul Marin. 142 00:10:54,040 --> 00:10:56,640 Ei bine, mă bucur că te-am putut ajuta. 143 00:10:56,641 --> 00:10:58,041 Ne vedem mai târziu. 144 00:11:05,342 --> 00:11:06,942 Acum poţi să pleci ! 145 00:11:06,943 --> 00:11:09,443 Dar mă gândeam că poţi veni cu mine să mă ajuţi. 146 00:11:09,444 --> 00:11:12,644 Mi-ar fi de folos ajutorul tău la întâlnire. 147 00:11:13,745 --> 00:11:16,045 - Ce drăguţ. - E adorabil. 148 00:11:16,146 --> 00:11:21,146 Mi-ar plăcea să vin, dar trebuie să ies cu Charlotte. 149 00:11:21,247 --> 00:11:22,547 Nu-i aşa, Charlotte ? 150 00:11:22,648 --> 00:11:25,448 Ei bine, cred mă pot descurca fără tine o zi. 151 00:11:25,449 --> 00:11:28,149 Lewis ar fi încântat să vină, nu-i aşa, Lewis ? 152 00:11:28,150 --> 00:11:29,550 Grozav ! Haide ! 153 00:11:31,151 --> 00:11:33,051 - Haide ! - Să vă distraţi ! 154 00:11:50,052 --> 00:11:53,052 Ai întârziat. Te aştept de 11 minute. 155 00:11:53,053 --> 00:11:57,553 Scuze, am fost reţinut de Lewis. Şi el vrea să stea azi cu noi. 156 00:11:58,654 --> 00:12:01,754 Lewis ? Nu-mi spune că şi tu ai un însoţitor. 157 00:13:05,155 --> 00:13:06,255 Uită-te la asta ! 158 00:13:33,056 --> 00:13:34,556 Mulţumesc ! 159 00:13:35,457 --> 00:13:38,257 Nu a fost minunat ? Ca în vremurile trecute ! 160 00:13:40,458 --> 00:13:42,658 Hei, eşti sigură că eşti de acord cu asta ? 161 00:13:43,259 --> 00:13:46,459 Ştii tu, eu şi cu tine, să ieşim împreună. 162 00:13:46,460 --> 00:13:50,160 Desigur, nu e ca şi când am ieşi la o întâlnire. 163 00:13:50,161 --> 00:13:51,161 Nu, desigur ! 164 00:13:51,162 --> 00:13:53,662 Putem face asta fără să însemne ceva, nu ? 165 00:13:53,663 --> 00:13:55,163 Da ! Da ! 166 00:14:01,764 --> 00:14:04,164 Lewis, putem vorbi ? 167 00:14:04,165 --> 00:14:05,165 Sigur ! 168 00:14:05,866 --> 00:14:07,766 De ce ai nevoie ? De încă un sfat ? 169 00:14:07,967 --> 00:14:12,267 De mai mulţi bani. Mă usucă ! 170 00:14:12,268 --> 00:14:14,868 Bine, dar trebuie să mi-i dai înapoi. 171 00:14:16,369 --> 00:14:17,869 Mulţumesc ! 172 00:14:22,070 --> 00:14:25,770 - Nu e dragostea frumoasă ? - Da, şi scumpă. 173 00:14:25,771 --> 00:14:28,171 Nu e evident ? Doar îl foloseşte. 174 00:14:28,472 --> 00:14:29,172 Ei bine... 175 00:14:29,173 --> 00:14:32,873 Dacă îl plăcea îl trata cu respect. 176 00:14:32,874 --> 00:14:36,174 - Respect ? - Da, de la egal la egal. 177 00:14:36,175 --> 00:14:37,475 Ca noi doi. 178 00:14:40,076 --> 00:14:43,376 - Vrei ceva de băut ? - Da. 179 00:14:53,077 --> 00:14:55,077 Ai idee cât de romantic e asta ? 180 00:14:55,078 --> 00:14:56,778 Nu vreau să fiu romantic. 181 00:14:56,779 --> 00:14:57,779 Eşti sigur ? 182 00:14:57,780 --> 00:14:58,980 Poate doar puţin. 183 00:14:58,981 --> 00:15:01,081 Trebuie să plec aşa că ne putem întâlni ? 184 00:15:01,082 --> 00:15:03,882 - Abia aştept. - Să nu-i spui nimic despre asta. 185 00:15:03,883 --> 00:15:06,383 Nu te teme, buzele mele sunt închise. 186 00:15:10,384 --> 00:15:11,084 - Hei, ce se întâmplă ? - Nu prea multe. 187 00:15:13,685 --> 00:15:16,385 Uite cât e ceasul ! Trebuie să fiu undeva. Pa ! 188 00:15:20,686 --> 00:15:22,386 Vrei să mergem în caruselul de la vulcan ? 189 00:15:22,387 --> 00:15:25,887 Nu ! Merge deasupra apei şi nu vreau să-mi ud părul. 190 00:15:25,888 --> 00:15:28,188 Îmi ia mult să-l fac să arate aşa de bine. 191 00:15:28,189 --> 00:15:29,889 Dar e cel mai grozav carusel de aici. 192 00:15:29,890 --> 00:15:32,890 Altă dată, Elliot. Vreau o îngheţată. 193 00:15:33,491 --> 00:15:37,491 M-am gândit la ce ai zis şi sunt de acord. 194 00:15:37,492 --> 00:15:40,092 Putem face asta fără să însemne nimic. 195 00:15:42,293 --> 00:15:45,093 Nu ştiu, de fapt e chiar reconfortant. 196 00:15:45,094 --> 00:15:48,794 Cred că ar trebui să ieşim mai mult. 197 00:15:48,795 --> 00:15:53,395 Am putea. Dar e un motiv pentru care nu putem. 198 00:15:54,096 --> 00:15:56,096 Ce mai face Charlotte ? 199 00:15:56,097 --> 00:16:01,097 - E bine. - Mă bucur că eşti fericit. 200 00:16:09,298 --> 00:16:11,798 Bine, de câţi ai nevoie ? 201 00:16:12,399 --> 00:16:15,199 Nu bani. Un sfat. 202 00:16:16,200 --> 00:16:17,600 Kim se simte bine dar, 203 00:16:17,601 --> 00:16:20,101 întotdeauna e aşa de greu să mergi la o întâlnire ? 204 00:16:20,102 --> 00:16:22,602 Dacă vrei să meargă o relaţie trebuie să vă trataţi 205 00:16:22,603 --> 00:16:26,303 cu respect. De la egal la egal. 206 00:16:28,304 --> 00:16:29,804 De la egal la egal. 207 00:16:41,005 --> 00:16:44,905 Să fie cu ciocolată şi caramel. Porţie extra. 208 00:16:45,606 --> 00:16:47,106 Elliot ? 209 00:16:48,007 --> 00:16:49,507 Elliot ? 210 00:16:54,608 --> 00:16:59,608 - Elliot ! Ce faci ? - Mă duc în caruselul de la vulcan. 211 00:16:59,609 --> 00:17:02,809 Ţi-am zis că nu vreau să mă dau în caruselul ăla stupid. 212 00:17:03,110 --> 00:17:05,010 O îngheţată aşteaptă să fie plătită. 213 00:17:05,011 --> 00:17:07,511 Kim, dacă vrem ca relaţia să meargă 214 00:17:07,512 --> 00:17:11,712 trebuie să ne tratăm cu respect. De la egal la egal. 215 00:17:12,113 --> 00:17:14,013 - Vii ? - Nu ! 216 00:17:14,014 --> 00:17:15,414 Destul de corect. 217 00:17:53,015 --> 00:17:56,315 A fost excelent. Trebuie să vii. 218 00:17:56,316 --> 00:17:58,616 - Altă dată ! - Bine ! 219 00:17:58,617 --> 00:18:00,617 Aşteaptă un minut. Folosesc şi acest bilet. 220 00:18:11,618 --> 00:18:15,018 - Elliot ! Elliot ! - Ce s-a întâmplat ? 221 00:18:15,219 --> 00:18:17,319 Din greşeală l-am scăpat. 222 00:18:17,520 --> 00:18:19,620 Am plătit o avere pe el. 223 00:18:20,621 --> 00:18:22,521 Cum l-ai scăpat până acolo ? 224 00:18:22,722 --> 00:18:25,322 Nu e timp pentru explicaţii. Trebuie să faci ceva ! 225 00:18:25,323 --> 00:18:26,323 Te rog ! 226 00:18:28,224 --> 00:18:29,124 Kim ! 227 00:18:29,425 --> 00:18:30,825 Ce crezi că faci ? 228 00:18:30,826 --> 00:18:32,926 Elliot îmi recuperează ursuleţul. 229 00:18:32,927 --> 00:18:34,927 Înapoi Elliot ! E periculos ! 230 00:18:34,928 --> 00:18:37,928 - Cum rămâne cu ursul ? - Trebuia să ai grijă de el. 231 00:18:37,929 --> 00:18:41,129 Nu meriţi nici ursul şi nici pe Elliot. 232 00:18:41,530 --> 00:18:44,230 Nu după tot ce a făcut pentru tine. 233 00:19:01,931 --> 00:19:06,731 - Priveşte ! Ce e aia ? - E un delfin ? 234 00:19:07,332 --> 00:19:11,132 Nu, e mai mare şi e portocaliu. 235 00:19:14,033 --> 00:19:17,433 Hei, înapoi ! Nu e nimic de văzut aici. 236 00:19:19,134 --> 00:19:20,834 Ce e aia ? 237 00:19:20,835 --> 00:19:22,535 Fă o fotografie ! 238 00:19:56,536 --> 00:19:57,736 Acolo e ! Priveşte ! 239 00:20:00,637 --> 00:20:06,237 Am luat ursul. E ursul şi l-am luat. 240 00:20:27,538 --> 00:20:30,438 - Emma, putem vorbi ? - Acum vrei să vorbim ? 241 00:20:30,739 --> 00:20:33,739 - Nu crezi că e cam târziu ? - De fapt... 242 00:20:33,740 --> 00:20:37,840 Nici nu încerca să-mi explici ! Ştiu ce se întâmplă ! 243 00:20:38,541 --> 00:20:42,041 Ei bine, atunci nu cred că va mai fi o surpriză. 244 00:20:47,342 --> 00:20:48,842 Sunt pentru tine ! 245 00:20:52,543 --> 00:20:55,943 E şi o felicitare. Citeşte-o ! 246 00:21:00,444 --> 00:21:04,144 "Pentru Emma ! Mulţumesc pentru munca depusă." 247 00:21:05,545 --> 00:21:07,345 Angajatul lunii ? 248 00:21:08,846 --> 00:21:09,646 Da. 249 00:21:10,847 --> 00:21:14,047 Nu ştiam ce să îţi iau dar Rikki mi-a fost de ajutor. 250 00:21:14,048 --> 00:21:19,248 Verifică ! E şi un bilet la film. Pentru doi, nu-i aşa, Ash ? 251 00:21:19,249 --> 00:21:21,149 În cazul în care vrei să iei pe cineva. 252 00:21:21,150 --> 00:21:24,350 E chiar drăguţ. Mulţumesc. 253 00:21:24,851 --> 00:21:27,651 Nu ştiu ! Când v-am văzut împreună am crezut... 254 00:21:30,152 --> 00:21:34,152 - Uită ! - Stai ! Ce credeai că facem ? 255 00:21:34,753 --> 00:21:36,053 Nimic. 256 00:21:37,054 --> 00:21:39,054 - Eşti bine ? - Da ! 257 00:21:39,655 --> 00:21:42,655 Mulţumesc pentru ajutor. Nu ştiu ce mă făceam fără tine ! 258 00:21:42,656 --> 00:21:46,056 Mai bine că am fost dat afară pentru comportament neadecvat 259 00:21:46,057 --> 00:21:48,057 decât să ajungi tu exponat. 260 00:21:52,258 --> 00:22:00,358 Ai avut vreodată vise care să pară reale ? 261 00:22:00,359 --> 00:22:03,259 Vise ? Despre ce ? 262 00:22:04,660 --> 00:22:06,160 Mi-a fost dor de tine. 263 00:22:07,861 --> 00:22:09,561 Uită ! Nu mai contează ! 264 00:22:10,162 --> 00:22:12,062 Uite, mulţumesc ! 265 00:22:14,463 --> 00:22:19,063 Bună, deci, cum a mers întâlnirea ? 266 00:22:19,064 --> 00:22:22,864 - Întâlnirea ? Ce întâlnire ? - Cea cu Kim şi Elliot ! 267 00:22:24,465 --> 00:22:27,565 Ei ! Sigur, a fost în regulă. 268 00:22:27,566 --> 00:22:29,266 Mai degrabă neinteresantă. 269 00:22:29,067 --> 00:22:32,667 Bine, weekend-ul următor cred că ar trebui să mergem la cinema. 270 00:22:32,668 --> 00:22:35,068 Popcorn, topuri de ciocolată. 271 00:22:35,069 --> 00:22:37,569 - Kim, asta nu va merge ! - Ce ? 272 00:22:37,570 --> 00:22:41,970 Nu-mi permit o iubită. Scuze, te-am părăsit. 273 00:22:44,671 --> 00:22:48,471 Stai, tu mă părăseşti pe mine ? Pe mine ? 274 00:22:48,472 --> 00:22:50,572 Da. Pa ! 275 00:22:54,073 --> 00:22:58,473 Elliot, bravo ţie. Acum, să îţi dau un mic sfat. 276 00:22:58,474 --> 00:22:59,474 Lewis, fără supărare, dar nu ştii nimic despre fete. 277 00:23:00,075 --> 00:23:10,175 Traducerea şi adaptarea ***Răzvan*** Corectura Felixuca Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro 21214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.