Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,799 --> 00:00:17,199
H2O ADAUGĂ APĂ
2
00:00:50,000 --> 00:00:51,500
Mulţumesc !
3
00:01:02,101 --> 00:01:04,001
Hei, uită-te la asta !
4
00:01:04,202 --> 00:01:06,702
- E un delfin ?
- Nu, e mai mare.
5
00:01:06,903 --> 00:01:09,003
Şi e portocaliu.
6
00:01:18,204 --> 00:01:20,604
E o sirenă !
O sirenă reală !
7
00:01:20,605 --> 00:01:23,005
E reală !
Nu-mi vine să cred !
8
00:01:23,106 --> 00:01:25,506
Hei, nu aveţi nimic
de văzut aici.
9
00:01:29,007 --> 00:01:32,807
Cleo ! E numai vina mea !
Îmi pare rău !
10
00:01:32,808 --> 00:01:34,508
E numai vina mea !
11
00:01:34,709 --> 00:01:36,009
Mi-a fost dor
de tine, Lewis !
12
00:01:41,310 --> 00:01:42,410
Mulţumesc !
13
00:01:47,111 --> 00:01:51,111
- Eşti bine ?
- Da, sunt bine !
14
00:01:51,912 --> 00:01:58,512
Da. Dar de ce era numai
vina ta ? Ai vorbit în somn.
15
00:02:00,913 --> 00:02:04,013
Nu e nimic.
Doar un vis.
16
00:02:06,214 --> 00:02:09,114
Bine, haide. Cred că ai avut
parte de prea mult soare.
17
00:02:25,615 --> 00:02:30,115
Deci putem face ceva diseară.
Putem ieşi, să aducem DVD-uri.
18
00:02:31,116 --> 00:02:33,716
Şi mă gândeam să-mi
vopsesc părul verde.
19
00:02:33,717 --> 00:02:36,717
Sau mai bine, să mă
tund cheală. Ce crezi ?
20
00:02:37,518 --> 00:02:42,718
- Lewis ! Alo !
- Da, sună bine !
21
00:02:43,019 --> 00:02:44,419
Bine, gata,
ce e în neregulă ?
22
00:02:44,520 --> 00:02:48,420
Nimic. Sunt
bine ! Serios !
23
00:02:49,121 --> 00:02:52,421
Bine, orice ar fi
te vei descurca.
24
00:02:52,422 --> 00:02:53,922
Am încredere în tine.
25
00:02:53,923 --> 00:02:55,623
- Vrei un suc ?
- Da.
26
00:03:07,624 --> 00:03:10,824
Lewis, putem
vorbi ?
27
00:03:11,825 --> 00:03:14,225
Scuze Ell, de fapt
sunt puţin cam ocupat.
28
00:03:14,226 --> 00:03:16,826
Te rog, am nevoie
de un sfat.
29
00:03:17,227 --> 00:03:19,627
Despre fete.
30
00:03:19,628 --> 00:03:23,028
Când vine vorba de fete eu
sunt ultimul băiat de pe planetă
31
00:03:23,029 --> 00:03:24,529
căruia ar trebui să
îi ceri un sfat.
32
00:03:24,530 --> 00:03:27,530
Dar ai ieşit cu Cleo
şi cu Charlotte.
33
00:03:27,531 --> 00:03:30,031
- Eşti expert !
- Expert ?
34
00:03:30,932 --> 00:03:33,132
Nu aş merge atât de
departe dar...
35
00:03:33,133 --> 00:03:36,533
Cum ştiu dacă
o fată mă place ?
36
00:03:36,534 --> 00:03:40,634
Bine. Dacă ştiu un lucru e
acela când te place o fată.
37
00:03:40,635 --> 00:03:44,935
De obicei partea asta e evidentă.
Citeşte semnele !
38
00:03:44,936 --> 00:03:48,636
Ei bine, mă ignoră întotdeauna.
Este ăsta un semn bun ?
39
00:03:48,637 --> 00:03:53,637
Omule, la vârsta ta înseamnă
că este înnebunită după tine.
40
00:03:54,138 --> 00:03:55,638
- Chiar ?
- Da.
41
00:03:55,639 --> 00:03:58,239
Mulţumesc, Lewis !
Eşti cel mai bun.
42
00:03:58,240 --> 00:03:59,640
Fac ce pot.
43
00:04:07,041 --> 00:04:08,841
- Vrei ceva de băut ?
- Sigur.
44
00:04:08,842 --> 00:04:11,242
- Şi eu vreau.
- Ia-ţi singură !
45
00:04:11,243 --> 00:04:13,843
O să vorbesc cu tata despre
factura la celularul tău.
46
00:04:14,244 --> 00:04:18,244
Vreau o limonadă, nu vreau
apa aia minerală expirată.
47
00:04:23,145 --> 00:04:24,845
Îmi place să fac
afaceri cu tine.
48
00:04:27,046 --> 00:04:30,046
Bună, Cleo !
E acasă Kim ?
49
00:04:34,547 --> 00:04:37,047
Ce caută
Elliot, aici ?
50
00:04:38,348 --> 00:04:41,148
Kim, pot să te
întreb ceva ?
51
00:04:41,149 --> 00:04:44,649
Sigur. Te poţi da puţin la
stânga ? Îmi blochezi ecranul.
52
00:04:45,150 --> 00:04:45,650
Scuze.
53
00:04:47,551 --> 00:04:51,551
Mă întrebam dacă
eşti interesată...
54
00:04:51,852 --> 00:04:54,152
Gumă. Cu aromă de lămâie.
Favorita ta.
55
00:04:54,153 --> 00:04:56,653
Glumeşti ? O
cutie întreagă ?
56
00:04:56,654 --> 00:05:02,054
Trebuie să te fi costat o avere.
Evident, vrei ceva.
57
00:05:02,255 --> 00:05:04,755
Ce e ? Hai, spune
totul.
58
00:05:06,156 --> 00:05:08,756
- Vrei să ieşi cu mine ?
- Cu tine ?
59
00:05:09,757 --> 00:05:12,757
Şi ce poţi să
îmi oferi ?
60
00:05:13,058 --> 00:05:14,558
Mai multă gumă ?
61
00:05:14,759 --> 00:05:16,859
Cât ai zis că te-au
costat toate astea ?
62
00:05:16,960 --> 00:05:22,360
19 dolari şi 50 de cenţi. Dar nu
teme, încă mai am mulţi.
63
00:05:22,361 --> 00:05:27,461
- Economisesc bani de la cinci ani.
- Elliot, am făcut o afacere.
64
00:05:30,262 --> 00:05:33,262
Cât de bine te
pricepi la matematică ?
65
00:05:34,663 --> 00:05:39,463
- Ăsta va fi un dezastru.
- Eu cred că e drăguţ.
66
00:05:41,164 --> 00:05:43,064
Faci o treabă bună,
Elliot.
67
00:05:43,965 --> 00:05:46,565
Tata a zis că nu trebuie
să le fac temele altora.
68
00:05:47,566 --> 00:05:51,166
Gândeşte-te că îi ajuţi
pe cei care ştiu mai puţin.
69
00:05:54,167 --> 00:05:55,867
Ai ratat întrebarea
numărul 9.
70
00:05:56,268 --> 00:06:00,068
Ai avut dreptate. E un
dezastru. Kim e atât de...
71
00:06:01,069 --> 00:06:01,669
Atât de...
72
00:06:01,870 --> 00:06:05,470
Face pe şefa, e egoistă
şi te aduce la disperare.
73
00:06:05,471 --> 00:06:06,471
Da, asta.
74
00:06:07,872 --> 00:06:09,572
Am terminat tema
ta la matematică.
75
00:06:09,573 --> 00:06:10,573
Grozav !
76
00:06:10,574 --> 00:06:14,674
Tema la istorie e sub canapea.
Trebuie predată luni
77
00:06:14,675 --> 00:06:16,075
aşa că mai bine
te grăbeşti.
78
00:06:22,976 --> 00:06:26,076
Elliot, aia e tema
la istorie a lui Kim ?
79
00:06:26,177 --> 00:06:27,077
Nu !
80
00:06:31,378 --> 00:06:34,078
Bine ! Şi ce
dacă e ?
81
00:06:35,479 --> 00:06:37,679
Ştii, nu trebuie să
faci asta.
82
00:06:38,380 --> 00:06:44,080
Nu vreau să îţi rănesc sentimentele
dar cred că Kim profită de tine.
83
00:06:44,881 --> 00:06:46,081
Ce vrei să spui ?
84
00:06:46,982 --> 00:06:50,582
Nu sunt sigură că te place
atât de mult cât crezi tu.
85
00:06:50,583 --> 00:06:54,383
Greşeşti ! Lewis mi-a zis
că e înnebunită după mine.
86
00:06:57,984 --> 00:07:01,684
- Ce i-ai zis lui Elliot ?
- I-am dat un sfat prietenesc.
87
00:07:01,685 --> 00:07:04,485
Mulţumesc, Lewis. Acum
a fost păcălit de Kim.
88
00:07:04,786 --> 00:07:07,386
Ce ? Elliot e îndrăgostit
de Kim ?
89
00:07:09,187 --> 00:07:10,087
Săracul băiat.
90
00:07:10,188 --> 00:07:14,188
Da, şi datorită ţie îl
are la degetul mic.
91
00:07:14,189 --> 00:07:16,889
Da... Dar Kim ?
92
00:07:16,890 --> 00:07:19,290
Lewis, tu ai început asta aşa
că tu o vei rezolva.
93
00:07:19,291 --> 00:07:23,491
Da ? Adică,
da. Sigur !
94
00:07:24,292 --> 00:07:27,492
- Cum ?
- O să găseşti tu ceva !
95
00:07:34,693 --> 00:07:37,293
- E un delfin ?
- Nu, e mai mare.
96
00:07:37,294 --> 00:07:39,594
Şi e portocaliu.
97
00:07:43,395 --> 00:07:45,095
E o sirenă !
O sirenă reală !
98
00:07:45,096 --> 00:07:47,696
Nu aveţi nimic
de văzut aici.
99
00:07:48,497 --> 00:07:49,797
E numai vina mea !
Îmi pare rău !
100
00:07:49,798 --> 00:07:51,798
Mi-a fost
dor de tine.
101
00:07:51,799 --> 00:07:52,799
Cleo...
102
00:08:22,100 --> 00:08:25,800
- Ce a fost asta ?
- Ce a fost ce ?
103
00:08:26,101 --> 00:08:30,501
- Tu şi Ash. Vorbeaţi.
- E o crimă ?
104
00:08:30,702 --> 00:08:34,002
Nu, doar păreai
că te distrezi.
105
00:08:34,303 --> 00:08:36,403
- Despre ce discutaţi ?
- Despre nimic.
106
00:08:36,404 --> 00:08:39,504
- Oricum, de ce îţi pasă ?
- Nu îmi pasă !
107
00:08:39,505 --> 00:08:42,405
Adică, nu e ca şi când
ar fi iubitul meu sau ceva.
108
00:08:42,406 --> 00:08:46,106
Am ieşit o dată care tehnic
nu a fost nici măcar o întâlnire.
109
00:08:46,107 --> 00:08:49,407
Aşa că nu înseamnă nimic.
Poţi vorbi cu el oricând vrei.
110
00:08:49,608 --> 00:08:51,108
Mă bucur că am
rezolvat asta.
111
00:08:57,009 --> 00:09:00,009
Arăţi oribil.
Ce e ?
112
00:09:00,010 --> 00:09:01,010
Nimic.
113
00:09:03,411 --> 00:09:08,311
Lewis, am nevoie de alte sfaturi.
Emma a zis că mă vei ajuta.
114
00:09:08,912 --> 00:09:09,612
A zis ?
115
00:09:12,913 --> 00:09:14,113
Sigur că a zis.
116
00:09:15,514 --> 00:09:16,614
Bine, spune.
117
00:09:17,215 --> 00:09:19,115
Vreau să o duc pe
Kim la o întâlnire, azi.
118
00:09:19,516 --> 00:09:23,616
Într-un loc grozav.
Ai vreo idee ?
119
00:09:24,217 --> 00:09:25,617
Terenul de joacă.
120
00:09:29,118 --> 00:09:33,818
Bine, ce zici de Parcul Marin ?
Caruseluri, delfini,
121
00:09:33,819 --> 00:09:36,019
acele suveniruri
grozave...
122
00:09:38,620 --> 00:09:41,420
O întâlnire ?
Nu ştiu Elliot.
123
00:09:41,721 --> 00:09:43,621
Am multe alte lucruri
de făcut astăzi.
124
00:09:43,622 --> 00:09:44,622
Te rog !
125
00:09:44,623 --> 00:09:47,923
Mă gândeam la Parcul Marin.
Caruseluri, delfini
126
00:09:47,924 --> 00:09:49,524
şi acele mici şi
drăguţe suveniruri.
127
00:09:50,225 --> 00:09:54,825
Plăteşti tu ? Bine,
e o întâlnire.
128
00:09:56,026 --> 00:09:59,226
- Ce e cu întâlnirea ?
- Elliot, mă duce la Parcul Marin.
129
00:09:59,227 --> 00:10:01,427
Mă duc să mă schimb.
Ne vedem acolo.
130
00:10:01,428 --> 00:10:03,728
- Ne mai vedem.
- Nu aşa de repede.
131
00:10:08,429 --> 00:10:12,329
Să mergi la întâlnire cu
una dintre fiicele mele
132
00:10:12,730 --> 00:10:15,030
e un lucru
foarte serios, tinere.
133
00:10:16,431 --> 00:10:18,631
Poartă-te cu ea cum se cuvine
sau viaţa ta va fi
134
00:10:18,632 --> 00:10:24,132
mizerabilă ca momeală
de peşti.
135
00:10:25,033 --> 00:10:26,033
Ai înţeles ?
136
00:10:32,034 --> 00:10:34,634
- A fost atât de răutăcios, tată !
- Nu îmi pasă cine e !
137
00:10:34,635 --> 00:10:38,435
- E masculul speciilor !
- Sunt doar copii.
138
00:10:38,636 --> 00:10:42,436
Exact. Cleo, te duci ca
însoţitoare !
139
00:10:43,837 --> 00:10:44,637
Ce ?
140
00:10:48,538 --> 00:10:51,238
- Lewis ! Lewis !
- Elliot !
141
00:10:51,239 --> 00:10:53,539
Lasă-mă să ghicesc !
Îi place la Parcul Marin.
142
00:10:54,040 --> 00:10:56,640
Ei bine, mă bucur că
te-am putut ajuta.
143
00:10:56,641 --> 00:10:58,041
Ne vedem mai târziu.
144
00:11:05,342 --> 00:11:06,942
Acum poţi să pleci !
145
00:11:06,943 --> 00:11:09,443
Dar mă gândeam că poţi
veni cu mine să mă ajuţi.
146
00:11:09,444 --> 00:11:12,644
Mi-ar fi de folos ajutorul
tău la întâlnire.
147
00:11:13,745 --> 00:11:16,045
- Ce drăguţ.
- E adorabil.
148
00:11:16,146 --> 00:11:21,146
Mi-ar plăcea să vin, dar
trebuie să ies cu Charlotte.
149
00:11:21,247 --> 00:11:22,547
Nu-i aşa, Charlotte ?
150
00:11:22,648 --> 00:11:25,448
Ei bine, cred mă pot
descurca fără tine o zi.
151
00:11:25,449 --> 00:11:28,149
Lewis ar fi încântat să
vină, nu-i aşa, Lewis ?
152
00:11:28,150 --> 00:11:29,550
Grozav !
Haide !
153
00:11:31,151 --> 00:11:33,051
- Haide !
- Să vă distraţi !
154
00:11:50,052 --> 00:11:53,052
Ai întârziat. Te aştept de
11 minute.
155
00:11:53,053 --> 00:11:57,553
Scuze, am fost reţinut de Lewis.
Şi el vrea să stea azi cu noi.
156
00:11:58,654 --> 00:12:01,754
Lewis ? Nu-mi spune că şi tu
ai un însoţitor.
157
00:13:05,155 --> 00:13:06,255
Uită-te la asta !
158
00:13:33,056 --> 00:13:34,556
Mulţumesc !
159
00:13:35,457 --> 00:13:38,257
Nu a fost minunat ?
Ca în vremurile trecute !
160
00:13:40,458 --> 00:13:42,658
Hei, eşti sigură că eşti
de acord cu asta ?
161
00:13:43,259 --> 00:13:46,459
Ştii tu, eu şi cu tine,
să ieşim împreună.
162
00:13:46,460 --> 00:13:50,160
Desigur, nu e ca şi când
am ieşi la o întâlnire.
163
00:13:50,161 --> 00:13:51,161
Nu, desigur !
164
00:13:51,162 --> 00:13:53,662
Putem face asta fără
să însemne ceva, nu ?
165
00:13:53,663 --> 00:13:55,163
Da ! Da !
166
00:14:01,764 --> 00:14:04,164
Lewis, putem vorbi ?
167
00:14:04,165 --> 00:14:05,165
Sigur !
168
00:14:05,866 --> 00:14:07,766
De ce ai nevoie ?
De încă un sfat ?
169
00:14:07,967 --> 00:14:12,267
De mai mulţi bani.
Mă usucă !
170
00:14:12,268 --> 00:14:14,868
Bine, dar trebuie să
mi-i dai înapoi.
171
00:14:16,369 --> 00:14:17,869
Mulţumesc !
172
00:14:22,070 --> 00:14:25,770
- Nu e dragostea frumoasă ?
- Da, şi scumpă.
173
00:14:25,771 --> 00:14:28,171
Nu e evident ?
Doar îl foloseşte.
174
00:14:28,472 --> 00:14:29,172
Ei bine...
175
00:14:29,173 --> 00:14:32,873
Dacă îl plăcea îl trata
cu respect.
176
00:14:32,874 --> 00:14:36,174
- Respect ?
- Da, de la egal la egal.
177
00:14:36,175 --> 00:14:37,475
Ca noi doi.
178
00:14:40,076 --> 00:14:43,376
- Vrei ceva de băut ?
- Da.
179
00:14:53,077 --> 00:14:55,077
Ai idee cât de
romantic e asta ?
180
00:14:55,078 --> 00:14:56,778
Nu vreau să
fiu romantic.
181
00:14:56,779 --> 00:14:57,779
Eşti sigur ?
182
00:14:57,780 --> 00:14:58,980
Poate doar puţin.
183
00:14:58,981 --> 00:15:01,081
Trebuie să plec aşa
că ne putem întâlni ?
184
00:15:01,082 --> 00:15:03,882
- Abia aştept.
- Să nu-i spui nimic despre asta.
185
00:15:03,883 --> 00:15:06,383
Nu te teme, buzele
mele sunt închise.
186
00:15:10,384 --> 00:15:11,084
- Hei, ce se întâmplă ?
- Nu prea multe.
187
00:15:13,685 --> 00:15:16,385
Uite cât e ceasul ! Trebuie
să fiu undeva. Pa !
188
00:15:20,686 --> 00:15:22,386
Vrei să mergem în
caruselul de la vulcan ?
189
00:15:22,387 --> 00:15:25,887
Nu ! Merge deasupra apei
şi nu vreau să-mi ud părul.
190
00:15:25,888 --> 00:15:28,188
Îmi ia mult să-l fac
să arate aşa de bine.
191
00:15:28,189 --> 00:15:29,889
Dar e cel mai
grozav carusel de aici.
192
00:15:29,890 --> 00:15:32,890
Altă dată, Elliot.
Vreau o îngheţată.
193
00:15:33,491 --> 00:15:37,491
M-am gândit la ce
ai zis şi sunt de acord.
194
00:15:37,492 --> 00:15:40,092
Putem face asta fără
să însemne nimic.
195
00:15:42,293 --> 00:15:45,093
Nu ştiu, de fapt
e chiar reconfortant.
196
00:15:45,094 --> 00:15:48,794
Cred că ar trebui
să ieşim mai mult.
197
00:15:48,795 --> 00:15:53,395
Am putea. Dar e un motiv
pentru care nu putem.
198
00:15:54,096 --> 00:15:56,096
Ce mai face
Charlotte ?
199
00:15:56,097 --> 00:16:01,097
- E bine.
- Mă bucur că eşti fericit.
200
00:16:09,298 --> 00:16:11,798
Bine, de câţi ai
nevoie ?
201
00:16:12,399 --> 00:16:15,199
Nu bani. Un sfat.
202
00:16:16,200 --> 00:16:17,600
Kim se simte bine
dar,
203
00:16:17,601 --> 00:16:20,101
întotdeauna e aşa de greu
să mergi la o întâlnire ?
204
00:16:20,102 --> 00:16:22,602
Dacă vrei să meargă o
relaţie trebuie să vă trataţi
205
00:16:22,603 --> 00:16:26,303
cu respect. De la
egal la egal.
206
00:16:28,304 --> 00:16:29,804
De la egal la egal.
207
00:16:41,005 --> 00:16:44,905
Să fie cu ciocolată şi
caramel. Porţie extra.
208
00:16:45,606 --> 00:16:47,106
Elliot ?
209
00:16:48,007 --> 00:16:49,507
Elliot ?
210
00:16:54,608 --> 00:16:59,608
- Elliot ! Ce faci ?
- Mă duc în caruselul de la vulcan.
211
00:16:59,609 --> 00:17:02,809
Ţi-am zis că nu vreau să
mă dau în caruselul ăla stupid.
212
00:17:03,110 --> 00:17:05,010
O îngheţată aşteaptă
să fie plătită.
213
00:17:05,011 --> 00:17:07,511
Kim, dacă vrem ca
relaţia să meargă
214
00:17:07,512 --> 00:17:11,712
trebuie să ne tratăm
cu respect. De la egal la egal.
215
00:17:12,113 --> 00:17:14,013
- Vii ?
- Nu !
216
00:17:14,014 --> 00:17:15,414
Destul de corect.
217
00:17:53,015 --> 00:17:56,315
A fost excelent.
Trebuie să vii.
218
00:17:56,316 --> 00:17:58,616
- Altă dată !
- Bine !
219
00:17:58,617 --> 00:18:00,617
Aşteaptă un minut.
Folosesc şi acest bilet.
220
00:18:11,618 --> 00:18:15,018
- Elliot ! Elliot !
- Ce s-a întâmplat ?
221
00:18:15,219 --> 00:18:17,319
Din greşeală
l-am scăpat.
222
00:18:17,520 --> 00:18:19,620
Am plătit o
avere pe el.
223
00:18:20,621 --> 00:18:22,521
Cum l-ai scăpat
până acolo ?
224
00:18:22,722 --> 00:18:25,322
Nu e timp pentru explicaţii.
Trebuie să faci ceva !
225
00:18:25,323 --> 00:18:26,323
Te rog !
226
00:18:28,224 --> 00:18:29,124
Kim !
227
00:18:29,425 --> 00:18:30,825
Ce crezi că faci ?
228
00:18:30,826 --> 00:18:32,926
Elliot îmi recuperează
ursuleţul.
229
00:18:32,927 --> 00:18:34,927
Înapoi Elliot !
E periculos !
230
00:18:34,928 --> 00:18:37,928
- Cum rămâne cu ursul ?
- Trebuia să ai grijă de el.
231
00:18:37,929 --> 00:18:41,129
Nu meriţi nici ursul
şi nici pe Elliot.
232
00:18:41,530 --> 00:18:44,230
Nu după tot ce
a făcut pentru tine.
233
00:19:01,931 --> 00:19:06,731
- Priveşte ! Ce e aia ?
- E un delfin ?
234
00:19:07,332 --> 00:19:11,132
Nu, e mai mare şi
e portocaliu.
235
00:19:14,033 --> 00:19:17,433
Hei, înapoi ! Nu e
nimic de văzut aici.
236
00:19:19,134 --> 00:19:20,834
Ce e aia ?
237
00:19:20,835 --> 00:19:22,535
Fă o fotografie !
238
00:19:56,536 --> 00:19:57,736
Acolo e !
Priveşte !
239
00:20:00,637 --> 00:20:06,237
Am luat ursul.
E ursul şi l-am luat.
240
00:20:27,538 --> 00:20:30,438
- Emma, putem vorbi ?
- Acum vrei să vorbim ?
241
00:20:30,739 --> 00:20:33,739
- Nu crezi că e cam târziu ?
- De fapt...
242
00:20:33,740 --> 00:20:37,840
Nici nu încerca să-mi explici !
Ştiu ce se întâmplă !
243
00:20:38,541 --> 00:20:42,041
Ei bine, atunci nu cred că
va mai fi o surpriză.
244
00:20:47,342 --> 00:20:48,842
Sunt pentru tine !
245
00:20:52,543 --> 00:20:55,943
E şi o felicitare.
Citeşte-o !
246
00:21:00,444 --> 00:21:04,144
"Pentru Emma ! Mulţumesc
pentru munca depusă."
247
00:21:05,545 --> 00:21:07,345
Angajatul lunii ?
248
00:21:08,846 --> 00:21:09,646
Da.
249
00:21:10,847 --> 00:21:14,047
Nu ştiam ce să îţi iau dar
Rikki mi-a fost de ajutor.
250
00:21:14,048 --> 00:21:19,248
Verifică ! E şi un bilet la film.
Pentru doi, nu-i aşa, Ash ?
251
00:21:19,249 --> 00:21:21,149
În cazul în care vrei
să iei pe cineva.
252
00:21:21,150 --> 00:21:24,350
E chiar drăguţ.
Mulţumesc.
253
00:21:24,851 --> 00:21:27,651
Nu ştiu ! Când v-am văzut
împreună am crezut...
254
00:21:30,152 --> 00:21:34,152
- Uită !
- Stai ! Ce credeai că facem ?
255
00:21:34,753 --> 00:21:36,053
Nimic.
256
00:21:37,054 --> 00:21:39,054
- Eşti bine ?
- Da !
257
00:21:39,655 --> 00:21:42,655
Mulţumesc pentru ajutor.
Nu ştiu ce mă făceam fără tine !
258
00:21:42,656 --> 00:21:46,056
Mai bine că am fost dat afară
pentru comportament neadecvat
259
00:21:46,057 --> 00:21:48,057
decât să ajungi
tu exponat.
260
00:21:52,258 --> 00:22:00,358
Ai avut vreodată vise
care să pară reale ?
261
00:22:00,359 --> 00:22:03,259
Vise ? Despre ce ?
262
00:22:04,660 --> 00:22:06,160
Mi-a fost
dor de tine.
263
00:22:07,861 --> 00:22:09,561
Uită !
Nu mai contează !
264
00:22:10,162 --> 00:22:12,062
Uite, mulţumesc !
265
00:22:14,463 --> 00:22:19,063
Bună, deci, cum a
mers întâlnirea ?
266
00:22:19,064 --> 00:22:22,864
- Întâlnirea ? Ce întâlnire ?
- Cea cu Kim şi Elliot !
267
00:22:24,465 --> 00:22:27,565
Ei ! Sigur, a
fost în regulă.
268
00:22:27,566 --> 00:22:29,266
Mai degrabă
neinteresantă.
269
00:22:29,067 --> 00:22:32,667
Bine, weekend-ul următor cred
că ar trebui să mergem la cinema.
270
00:22:32,668 --> 00:22:35,068
Popcorn, topuri
de ciocolată.
271
00:22:35,069 --> 00:22:37,569
- Kim, asta nu va merge !
- Ce ?
272
00:22:37,570 --> 00:22:41,970
Nu-mi permit o iubită.
Scuze, te-am părăsit.
273
00:22:44,671 --> 00:22:48,471
Stai, tu mă părăseşti
pe mine ? Pe mine ?
274
00:22:48,472 --> 00:22:50,572
Da. Pa !
275
00:22:54,073 --> 00:22:58,473
Elliot, bravo ţie. Acum,
să îţi dau un mic sfat.
276
00:22:58,474 --> 00:22:59,474
Lewis, fără supărare, dar
nu ştii nimic despre fete.
277
00:23:00,075 --> 00:23:10,175
Traducerea şi adaptarea ***Răzvan***
Corectura Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
21214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.