All language subtitles for H2O_ Just Add Water - 02x02 - Fire and Ice.HDTV.Romanian.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,300 --> 00:00:18,000 H2O ADAUGĂ APĂ 2 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Mulţumesc! 3 00:01:20,000 --> 00:01:23,665 Îmi pare foarte rău! Eşti bine? 4 00:01:23,700 --> 00:01:27,420 Sigur! Cred. Nu trebuie să-ţi pară rău, deoarece nu e vina ta! 5 00:01:27,455 --> 00:01:31,080 Ştiu, dar îmi pare rău pentru ce s-a întâmplat. 6 00:01:31,180 --> 00:01:33,465 Apa a sărit din neant. 7 00:01:33,500 --> 00:01:38,380 Da, e vânt puternic pe aici, printre copaci. 8 00:01:38,480 --> 00:01:40,380 Creează un fel de tunel al vântului. 9 00:01:40,400 --> 00:01:42,020 Tu trebuie să fii nouă! 10 00:01:42,220 --> 00:01:44,600 - Sunt Charlotte. - Cleo. 11 00:01:44,680 --> 00:01:47,020 Ce crezi despre şcoală? 12 00:01:48,420 --> 00:01:51,705 Îmi place. Însă nu găsesc sala de arte. 13 00:01:51,740 --> 00:01:55,020 E chiar lângă bibliotecă. Pot să-ţi arăt, dacă vrei. 14 00:01:55,221 --> 00:01:56,321 - Mersi. - Lewis! 15 00:01:56,740 --> 00:01:59,340 - Ea e... - Charlotte! 16 00:01:59,341 --> 00:02:00,341 Charlotte! 17 00:02:00,420 --> 00:02:03,040 - Bună! - Bună! 18 00:02:04,840 --> 00:02:06,000 Ce ţi s-a întâmplat? 19 00:02:07,000 --> 00:02:09,900 A sărit apă pe faţa mea. 20 00:02:10,200 --> 00:02:14,060 Chiar? Trebuie să plecăm. Încântat de cunoştinţă. 21 00:02:14,095 --> 00:02:15,360 Da, şi eu. 22 00:02:16,040 --> 00:02:17,225 Sala de arte... 23 00:02:17,260 --> 00:02:19,020 Nu-ţi face griji, o găsesc eu! 24 00:02:19,060 --> 00:02:19,820 Ne mai vedem noi! 25 00:02:19,860 --> 00:02:21,520 Da! 26 00:02:30,121 --> 00:02:33,221 Nu vi s-a întâmplat să păţiţi ceva cu puterile? 27 00:02:33,222 --> 00:02:34,422 Cum ar fi? 28 00:02:34,423 --> 00:02:36,723 Nu aţi făcut nimic extrem în ultima vreme? 29 00:02:36,724 --> 00:02:37,324 Nu! 30 00:02:37,325 --> 00:02:41,625 Nu înţeleg care e problema! Ce dacă avem puteri noi? 31 00:02:41,626 --> 00:02:43,826 Puterile voastre au crescut. 32 00:02:43,827 --> 00:02:46,327 La ultima lună plină a fost o aliniere ciudată de planete. 33 00:02:46,328 --> 00:02:48,028 Iar mă iei cu alinierea planetelor? 34 00:02:48,128 --> 00:02:49,528 Trebuie să însemne ceva! 35 00:02:49,829 --> 00:02:54,029 Până ce nu aflu cum să le controlaţi nu ştiţi de ce sunteţi capabile. 36 00:02:54,129 --> 00:02:55,529 Asta este grozav. 37 00:02:55,530 --> 00:02:57,230 Lewis are dreptate! Trebuie să fim atente! 38 00:02:57,231 --> 00:03:00,031 De aceea trebuie să observ nivelul puterilor voastre. 39 00:03:00,032 --> 00:03:01,532 O luăm de la capăt. 40 00:03:02,533 --> 00:03:04,133 O să te ajut să treci prin asta, Cleo. Nu fi îngrijorată! 41 00:03:04,134 --> 00:03:07,034 - Nu sunt îngrijorată! - O să fiu acolo ca să te ajut. 42 00:03:07,036 --> 00:03:08,036 Grozav! 43 00:03:09,237 --> 00:03:11,537 O să mă duc să aduc suc. 44 00:03:11,538 --> 00:03:13,438 - O să-l iau eu. - E în regulă, îl iau eu. 45 00:03:13,440 --> 00:03:14,640 Nu, insist! 46 00:03:14,641 --> 00:03:18,041 De fapt, nu mai vreau suc. M-am răzgândit! 47 00:03:18,242 --> 00:03:21,742 - Eşti sigură? - Da, trebuie să plec. 48 00:03:21,745 --> 00:03:22,845 Unde pleci? 49 00:03:24,146 --> 00:03:26,646 - Pe insula Mako? - Poate. 50 00:03:26,648 --> 00:03:29,748 Vreau să stau singură o vreme. 51 00:03:30,049 --> 00:03:32,149 Bine, ne vedem mai târziu. 52 00:03:34,950 --> 00:03:39,050 Vrei să ştii părerea mea? Las-o mai moale! 53 00:04:07,451 --> 00:04:08,551 Aici erai! 54 00:04:12,052 --> 00:04:13,752 E totul bine? 55 00:04:14,053 --> 00:04:16,453 Da, am venit doar să-mi pun ordine în gânduri 56 00:04:16,454 --> 00:04:18,554 şi cred că e timpul să mă gândesc! 57 00:04:18,654 --> 00:04:20,654 - La ce? - Bună, fetelor! 58 00:04:21,056 --> 00:04:22,656 E timpul pentru nişte teste. 59 00:04:25,557 --> 00:04:28,857 O să dureze mult? Pentru că am multe de făcut. 60 00:04:29,058 --> 00:04:32,258 Bine, încearcă să faci mişcări mici cu mâna. 61 00:04:32,259 --> 00:04:34,959 Aminteşte-ţi, mici, apoi împarte-le la 10. 62 00:04:35,059 --> 00:04:36,659 Habar n-am despre ce vorbeşti! 63 00:04:36,760 --> 00:04:39,460 - Doar încearcă! - Dar e jalnic! 64 00:04:39,462 --> 00:04:40,662 Lewis, eşti sigur? 65 00:04:40,663 --> 00:04:43,363 Da. Da, sunt, e important. 66 00:04:43,364 --> 00:04:45,064 Aminteşte-ţi! Mişcări mici. 67 00:04:54,464 --> 00:04:57,064 Bine, foarte bine! 68 00:05:08,965 --> 00:05:11,165 Opreşte-te! Opreşte-te! 69 00:05:16,966 --> 00:05:18,466 N-a fost bine! 70 00:05:18,467 --> 00:05:21,767 Glumeşti? A fost grozav! Chiar o să mă distrez cu astea. 71 00:05:21,768 --> 00:05:23,268 Cine-i următoarea? 72 00:05:30,869 --> 00:05:31,569 Gata? 73 00:05:58,870 --> 00:06:01,770 - Cleo, a treia oară e cu noroc! - Eu nu fac asta. 74 00:06:01,772 --> 00:06:03,472 Dar e distractiv! 75 00:06:03,473 --> 00:06:07,073 - Nu vreau să fac asta! - Ce ai de pierdut? 76 00:06:07,175 --> 00:06:11,675 - Ce se întâmplă dacă pierd controlul? - Nu ai de ce să te îngrijorezi! 77 00:06:11,677 --> 00:06:14,077 O să fiu lângă tine tot timpul. 78 00:06:14,278 --> 00:06:16,878 Sună convingător. Presupun... 79 00:06:16,879 --> 00:06:18,379 Te rog, Cleo. Fă-o pentru mine. 80 00:06:18,380 --> 00:06:21,580 Ştiu că e înfricoşător dar nu o să te las. 81 00:06:21,581 --> 00:06:23,181 Ia o gură mare de aer şi concentrează-te doar 82 00:06:23,182 --> 00:06:27,081 pe puterile tale şi controlează... 83 00:06:27,116 --> 00:06:30,980 Bine, voi încerca, dar nu mai vorbi. 84 00:06:30,981 --> 00:06:33,081 În regulă, niciun cuvânt. 85 00:06:35,182 --> 00:06:38,682 Vreau să ştii că sunt mândru de tine. 86 00:06:38,683 --> 00:06:40,783 Sunt foarte mândru de tine! 87 00:06:40,784 --> 00:06:41,584 Asta-i tot! 88 00:06:43,785 --> 00:06:45,085 Vrei să te ţin de mână? 89 00:06:45,086 --> 00:06:45,886 Nu! 90 00:07:08,287 --> 00:07:13,087 Sigur n-o să reuşeşti! Fugi ca o fată. 91 00:07:13,089 --> 00:07:15,389 Ratare! Ratare! 92 00:07:15,691 --> 00:07:17,691 Şi acum o să ratezi! 93 00:07:20,792 --> 00:07:22,192 Ratatule! 94 00:07:25,993 --> 00:07:28,293 Aia a fost cea mai proastă lovitură pe care am văzut-o. 95 00:07:28,294 --> 00:07:29,794 Elliot, care e problema ta? 96 00:07:30,094 --> 00:07:31,494 Fratele tău mă sâcâie! 97 00:07:31,495 --> 00:07:35,095 Te rog, nu mai găsi scuze! Şi bunica mea putea lovi mai bine. 98 00:07:35,096 --> 00:07:38,496 Du-te pe bancă! Să nu mai ratezi! 99 00:07:40,797 --> 00:07:42,297 Începem! 100 00:07:46,598 --> 00:07:49,098 Îmi pare rău, Lewis! N-am vrut să-ţi fac asta! 101 00:07:49,099 --> 00:07:51,599 Nu-ţi mai cere scuze! 102 00:07:51,600 --> 00:07:52,700 Doare atunci când mă mişc. 103 00:07:52,800 --> 00:07:56,700 A fost destul de frumos! E extraordinar să ai atâta putere! 104 00:07:56,701 --> 00:08:00,101 Poate. Dar acea putere implică o responsabilitate. 105 00:08:00,102 --> 00:08:05,002 Până nu le putem controla nu putem să le folosim. Niciuna. 106 00:08:06,803 --> 00:08:09,303 Şi de ce te-ai uitat la mine când ai spus asta? 107 00:08:09,338 --> 00:08:11,104 - Nu m-am uitat! - Ba da. 108 00:08:11,506 --> 00:08:14,006 Crezi că nu mă pot controla? 109 00:08:14,007 --> 00:08:17,007 Tu eşti cea care crede că e extraordinar. 110 00:08:20,008 --> 00:08:21,408 Poftiţi! 111 00:08:25,709 --> 00:08:29,809 Billy a muncit din greu azi aşa că va fi căpitan din nou săptămâna asta. 112 00:08:29,810 --> 00:08:32,410 Da, sunt cel mai tare. 113 00:08:32,411 --> 00:08:34,711 Nu, eu sunt cel mai tare. Tu eşti al doilea. 114 00:08:34,712 --> 00:08:42,412 Mâine avem un mare meci şi îl vom câştiga! 115 00:08:46,012 --> 00:08:48,612 - Cum merg lucrurile? - Grozav. 116 00:08:50,014 --> 00:08:52,014 De ce nu stai cu restul băieţilor? 117 00:08:52,015 --> 00:08:54,015 Nu vreau să stau, bine? 118 00:08:55,216 --> 00:08:56,916 De ce nu mergi acasă să exersezi cu mingea? 119 00:08:57,117 --> 00:09:00,517 - E o pierdere de timp! - Hai, arată-le ce poţi. 120 00:09:00,619 --> 00:09:04,019 - Nu sunt bun! - Nu fi prostuţ, sigur că eşti! 121 00:09:04,621 --> 00:09:06,021 - Cine ţi-a zis asta? - Toţi! 122 00:09:06,022 --> 00:09:08,022 Aşa că lasă-mă în pace! 123 00:09:32,223 --> 00:09:35,723 - Cum te simţi azi? - Lewis! 124 00:09:35,725 --> 00:09:37,625 Eşti aici. Aşa devreme. 125 00:09:37,627 --> 00:09:42,627 - Da, o să te ajut cu serviciul. - Nu trebuie. 126 00:09:43,229 --> 00:09:45,829 - O îngheţată de vanilie, vă rog! - Sigur. 127 00:09:45,931 --> 00:09:50,031 Lasă-mă pe mine! Relaxează-te! Ia-o uşor! 128 00:09:50,133 --> 00:09:52,433 Dar nu vreau, Lewis! 129 00:09:55,434 --> 00:09:58,334 Ia-o! Mulţumim! 130 00:09:59,335 --> 00:10:05,035 Scuze că te-am presat ieri. Mi-am făcut liber azi ca să fim împreună. 131 00:10:06,636 --> 00:10:09,936 Lewis mă înnebuneşte! 132 00:10:09,937 --> 00:10:11,437 Ţi-a luat atât de mult? 133 00:10:11,438 --> 00:10:16,038 Mă calcă pe nervi. Vrea să rezolvăm totul. 134 00:10:16,039 --> 00:10:20,039 - Cred că are intenţii bune! - Vreau doar să termine. 135 00:10:20,041 --> 00:10:24,341 Nu vrea să mă lase în pace. Mă simt ca sub un microscop. 136 00:10:24,742 --> 00:10:26,342 Îl plac, dar e... 137 00:10:26,377 --> 00:10:27,942 Total sufocant! 138 00:10:27,943 --> 00:10:33,443 Da! Vrea să facem totul bine! Dar nu mai suport! 139 00:10:33,444 --> 00:10:37,044 - Nu ştiu ce să fac! - Uşor. Părăseşte-l! 140 00:10:37,045 --> 00:10:40,745 Rikki! Lasă-mă să vorbesc cu el! 141 00:10:40,746 --> 00:10:43,346 Dacă ar şti cum te simţi poate va fi altfel. 142 00:10:43,446 --> 00:10:50,046 Nu! Pot să mă descurc. Trebuie doar să rezolv ceva. 143 00:10:56,247 --> 00:11:02,447 Nu! Nu pot să cred! 144 00:11:03,748 --> 00:11:04,648 Eşti bine? 145 00:11:06,449 --> 00:11:09,749 Da, doar că am rămas fără baterie. 146 00:11:09,950 --> 00:11:13,550 Am computerul meu la mine. E acelaşi model. 147 00:11:13,551 --> 00:11:14,551 Poţi folosi bateria mea. 148 00:11:14,651 --> 00:11:16,051 Chiar? Ar fi grozav! 149 00:11:16,752 --> 00:11:19,252 La ce lucrezi de e aşa de important? 150 00:11:19,253 --> 00:11:24,253 De fapt, caut fenomene naturale. 151 00:11:24,554 --> 00:11:28,954 Iubesc chestiile astea. Deci, unde sunt? 152 00:11:28,955 --> 00:11:30,255 Cine? 153 00:11:30,256 --> 00:11:34,056 Fetele, Cleo şi celelalte. Petreci mult timp cu ele. 154 00:11:34,091 --> 00:11:37,057 Da, suntem prieteni buni. 155 00:11:37,858 --> 00:11:43,058 Bine, trebuie să plec! 156 00:11:43,359 --> 00:11:48,059 - Nu vrei bateria înapoi? - Păstreaz-o! O am pe a ta. 157 00:11:54,061 --> 00:11:58,061 Hai, du-te în spatele lui şi ia-i mingea. 158 00:12:03,462 --> 00:12:04,662 Haide, Elliot! 159 00:12:06,563 --> 00:12:09,263 Da! 160 00:12:12,764 --> 00:12:15,464 Mişcă-te Elliot, eşti prea încet! 161 00:12:17,165 --> 00:12:19,665 Elliot se descurca bine până când Billy s-a băgat în faţa lui. 162 00:12:19,666 --> 00:12:22,266 Îl lauzi fiindcă e fratele tău. 163 00:12:22,267 --> 00:12:25,167 Grozav, Billy. Elliot, nu-ţi pierde concentrarea! 164 00:12:26,567 --> 00:12:28,767 Ai grijă! Nu vrei să pierzi controlul. 165 00:12:28,768 --> 00:12:31,168 Mă controlez perfect! 166 00:12:31,469 --> 00:12:35,569 Haide! Loveşte! Ce? 167 00:12:49,871 --> 00:12:51,571 Eşti foarte bună. 168 00:12:51,572 --> 00:12:52,572 Nu am ştiut. 169 00:12:52,573 --> 00:12:53,873 Mulţumesc! 170 00:12:54,174 --> 00:12:58,074 - Ce tip de pictură e asta? - Pictură japoneză cu pensula. 171 00:12:59,376 --> 00:13:02,576 Amesteci multe culori cu o singură pensulă. 172 00:13:02,577 --> 00:13:07,877 Da, trebuie să faci mişcări mici, trebuie să fii precis şi exact. 173 00:13:09,378 --> 00:13:10,578 Ţine! 174 00:13:18,779 --> 00:13:21,779 Vezi? Precis şi exact! 175 00:13:26,480 --> 00:13:28,480 Ca şi proverbul japonez: 176 00:13:28,681 --> 00:13:32,581 "Dacă vrei să zbori ca un fluture nu te zbate ca un cocoş"! 177 00:13:33,881 --> 00:13:36,781 - Charlotte, eşti cea mai bună! - Sunt? De ce? 178 00:13:36,883 --> 00:13:38,883 Trebuie să plec, îţi zic mai târziu. 179 00:13:42,684 --> 00:13:44,684 De ce fac asta? 180 00:13:44,685 --> 00:13:46,585 Crede-mă, e practică. 181 00:13:46,586 --> 00:13:49,786 "Dacă vrei să zbori ca un fluture nu te zbate ca un cocoş"! 182 00:13:49,886 --> 00:13:51,086 Ce? 183 00:13:51,087 --> 00:13:55,287 Te va învăţa să fii precisă. Ştii tu, cu puterile. 184 00:13:57,388 --> 00:13:59,088 Uite! Fă asta. 185 00:13:59,289 --> 00:14:00,789 Bine! 186 00:14:05,190 --> 00:14:09,090 Aminteşte-ţi, precizie şi exactitate! 187 00:14:11,491 --> 00:14:14,091 Vezi? Te controlezi. 188 00:14:14,892 --> 00:14:18,392 Lasă pensula şi fă acelaşi lucru cu puterile tale! 189 00:14:18,593 --> 00:14:22,093 - Eşti sigur? - Normal că sunt sigur. 190 00:14:31,695 --> 00:14:34,295 Lin, uşor! 191 00:14:53,196 --> 00:14:55,096 Haide, Elliot! 192 00:15:08,097 --> 00:15:12,297 Haide, Elliot, a fost patetic. Loveşte mingea aia! 193 00:15:12,298 --> 00:15:13,398 Billy l-a împins! 194 00:15:13,399 --> 00:15:16,199 Da, pentru că era în faţa lui. Bine gândit, Billy! 195 00:15:16,500 --> 00:15:18,965 Mişcă-ţi picioarele, Elliot! 196 00:15:19,000 --> 00:15:21,800 Nu-mi vine să cred! De fiecare dată când Elliot are mingea 197 00:15:21,801 --> 00:15:24,801 cineva din echipa i-o ia. E aşa de nedrept. 198 00:15:24,836 --> 00:15:27,801 Fii liniştită. Adu-ţi aminte, control. 199 00:15:27,802 --> 00:15:30,902 Relaxează-te, mă controlez. 200 00:16:01,603 --> 00:16:03,603 Prea încet! 201 00:16:04,904 --> 00:16:07,804 Stai pe picioare, Elliot! Eşti fără speranţă! 202 00:16:07,805 --> 00:16:10,305 Tu nu vezi ce face? 203 00:16:48,806 --> 00:16:51,506 Acela e control. 204 00:16:51,607 --> 00:16:55,707 Bravo! Sunteţi cei mai buni! Ridică-te, Billy! 205 00:17:00,508 --> 00:17:02,008 Nu ştiu ce s-a întâmplat! 206 00:17:02,109 --> 00:17:04,309 Nu pot să cred! Era să pierdem meciul! 207 00:17:04,310 --> 00:17:10,910 Acela a fost un gol perfect care a zburat direct în poartă. Grozav! 208 00:17:10,911 --> 00:17:12,211 Ai avut noroc, Elliot! 209 00:17:12,212 --> 00:17:14,912 Acela nu a fost noroc ci pricepere. 210 00:17:14,913 --> 00:17:17,213 Şi dacă vreau pot să joc în Cupa Mondială. 211 00:17:17,248 --> 00:17:19,513 Ce zici, Elliot? Vrei să fii căpitan? 212 00:17:20,014 --> 00:17:21,714 O să mă gândesc! 213 00:17:23,015 --> 00:17:26,415 Grozav, cred că ai creat un monstru. 214 00:17:29,216 --> 00:17:31,616 Aminteşte-ţi, mişcările să fie mici. 215 00:17:33,417 --> 00:17:35,917 - Nu pot! - Ba da, poţi! 216 00:17:35,918 --> 00:17:37,618 Sunt aici ca să te ajut! 217 00:17:37,719 --> 00:17:40,119 Gata! Eu renunţ! 218 00:17:41,720 --> 00:17:44,020 Lewis, lasă pensula! 219 00:17:45,021 --> 00:17:47,921 - E prea straniu! - Ce anume? 220 00:17:48,123 --> 00:17:50,323 Să faci totul pentru mine. 221 00:17:50,624 --> 00:17:54,024 Să fii cu mine în fiecare minut. 222 00:17:54,025 --> 00:17:57,425 - Doar încercam să ajut! - Mă face să mă simt prost! 223 00:18:00,127 --> 00:18:04,827 Sunt foarte confuză acum. 224 00:18:04,928 --> 00:18:09,528 Întâi mama şi tata s-au despărţit iar apoi m-am transformat într-o ciudată. 225 00:18:09,829 --> 00:18:11,729 Asta nu are de-a face cu mine. 226 00:18:12,130 --> 00:18:19,630 Ştiu! Iar dacă măcar jumătate din lucruri ar fi normale, ar fi grozav. 227 00:18:20,131 --> 00:18:25,031 - Nu mă poţi ajuta acum, Lewis! - Ba dat! Pot să repar asta! 228 00:18:25,033 --> 00:18:28,233 De ce? Întotdeauna trebuie să rezolvi totul. 229 00:18:28,334 --> 00:18:33,034 Nu poţi stabili programul Emmei, al lui Rikki şi al meu. 230 00:18:33,435 --> 00:18:37,135 - Nu eşti unul de-al nostru, Lewis! - Aproape sunt. 231 00:18:37,237 --> 00:18:40,037 Nu, nu eşti! 232 00:18:42,538 --> 00:18:45,038 Nu ştiu cum să spun asta, Lewis, 233 00:18:47,139 --> 00:18:52,539 dar ar fi mai bine dacă am fi singuri pentru o vreme. 234 00:18:53,739 --> 00:18:55,439 E o idee bună! 235 00:18:57,240 --> 00:19:05,840 Vreau să spun... foarte singuri. Să fiu pe cont propriu, fără un iubit. 236 00:19:17,141 --> 00:19:20,241 Cleo, ai ratat cea mai amuzantă... 237 00:19:20,242 --> 00:19:21,242 N-a fost aşa de rău! 238 00:19:21,243 --> 00:19:24,343 Fratele mai mic al lui Nate era să dea golul vieţii sale 239 00:19:24,344 --> 00:19:25,944 când deodată "căpitanul control" de aici... 240 00:19:26,044 --> 00:19:28,044 M-am despărţit de Lewis! 241 00:19:29,745 --> 00:19:32,445 I-am zis că trebuie să fiu singură! 242 00:19:33,946 --> 00:19:42,546 - Şi nu mă simt mai bine. - Chiar te-ai despărţit de el? 243 00:19:42,548 --> 00:19:45,448 - Vorbeşti serios? - Vezi ce ai făcut? 244 00:19:45,450 --> 00:19:49,950 Doar glumeam! Nu m-am gândit că o vei face. 245 00:19:49,952 --> 00:19:53,352 E în regulă. A fost decizia mea. 246 00:19:54,553 --> 00:20:00,553 Până când rezolvăm treaba cu puterile nu ar trebui să ne distrăm. 247 00:21:22,353 --> 00:21:24,053 Te superi dacă stau? 248 00:21:31,254 --> 00:21:37,354 - E totul în regulă? - Da! Nu, dar nu contează! 249 00:21:38,656 --> 00:21:42,656 - Te-ai despărţit de iubită, nu? - Presupun. 250 00:21:44,058 --> 00:21:47,258 Oricine ar fi, e o idioată. 251 00:21:50,259 --> 00:21:51,659 Asta e pentru tine! 252 00:22:09,960 --> 00:22:11,260 Nu pricep! 253 00:22:11,461 --> 00:22:16,261 Concentrează-te! Cele mai mici picături creează cele mai bune efecte. 254 00:22:17,162 --> 00:22:20,562 Dacă vrei să zbori ca un fluture nu te zbate ca un cocoş! 255 00:22:20,563 --> 00:22:22,663 Cine ar vrea să zboare ca un fluture? 256 00:22:23,564 --> 00:22:26,764 Acum să încercăm cu puterile noastre. 257 00:22:38,765 --> 00:22:41,565 - A funcţionat! - Ai reuşit. 258 00:22:54,867 --> 00:22:56,267 Şi eu! 259 00:23:12,268 --> 00:23:14,368 - Nu te îngrijora! - Încearcă în continuare! 260 00:23:14,569 --> 00:23:17,269 - O să reuşeşti. - Deja am reuşit. 261 00:23:25,071 --> 00:23:35,071 Traducerea şi adaptarea ***Răzvan*** Corectura: Felixuca Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro 19676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.