All language subtitles for Grean_Fictions.2013-DVDRip.x264.AAC-SeeingMole

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,130 --> 00:00:07,070 Hey. 2 00:00:09,020 --> 00:00:10,020 Who's that? 3 00:00:11,100 --> 00:00:13,010 Oh it's you! 4 00:00:13,200 --> 00:00:15,140 Still got trouble with me? 5 00:00:16,140 --> 00:00:18,020 Wanna mess with me huh? 6 00:00:18,080 --> 00:00:19,170 Get your ass over here! 7 00:00:20,060 --> 00:00:22,010 I'm at the shop behind the school. 8 00:00:23,050 --> 00:00:24,220 I'm kinda tall, 9 00:00:26,000 --> 00:00:27,140 with stupid hair. 10 00:00:27,210 --> 00:00:29,000 I'm quite dark. 11 00:00:29,160 --> 00:00:31,040 Wearing a striped T-shirt. 12 00:00:32,070 --> 00:00:33,130 Shortish hair. 13 00:00:34,040 --> 00:00:35,120 I'm sucking on a lollipop. 14 00:00:35,190 --> 00:00:36,210 I look like a retard. 15 00:00:37,050 --> 00:00:38,120 Tough guy eh? 16 00:00:38,200 --> 00:00:40,200 I'm wearing a white T-shirt with a dog. 17 00:00:42,100 --> 00:00:43,110 I look like an asshole. 18 00:00:43,120 --> 00:00:44,180 I'm reading a magazine. 19 00:00:45,120 --> 00:00:46,120 Sports Weekly. 20 00:00:47,020 --> 00:00:48,020 Show your face, fucker! 21 00:00:49,050 --> 00:00:50,050 I've changed my mind. 22 00:00:51,180 --> 00:00:53,000 Now I'm reading Siam Sports. 23 00:00:53,230 --> 00:00:55,050 Be quick! 24 00:00:55,230 --> 00:00:57,170 Hey! 25 00:00:58,080 --> 00:01:00,030 Your lollipop! 26 00:01:00,040 --> 00:01:01,200 Smartass huh? 27 00:01:01,220 --> 00:01:02,220 Come here! 28 00:01:08,060 --> 00:01:10,180 Hey! 29 00:01:11,020 --> 00:01:12,190 - What? - You're messin' with me? 30 00:01:12,210 --> 00:01:14,170 Easy bro! 31 00:01:14,180 --> 00:01:16,180 Right, a white T-shirt with a dog. 32 00:01:17,140 --> 00:01:19,070 - What's up bro? - Punk! 33 00:01:19,150 --> 00:01:21,140 - You're messin' with my friend? - Hot shit eh? / Not me! 34 00:01:21,150 --> 00:01:24,150 You got the wrong guy man! 35 00:01:29,050 --> 00:01:31,200 Get him! 36 00:01:36,000 --> 00:01:37,170 - These two! - Hey, you're fuckin' with my buddy? 37 00:01:37,180 --> 00:01:41,000 - Wanna fight? - It's you two! 38 00:01:41,220 --> 00:01:44,120 - It's him! - These two! 39 00:01:44,170 --> 00:01:45,180 Think you're a hotshot? 40 00:01:45,190 --> 00:01:47,050 What? 41 00:01:47,110 --> 00:01:48,140 I'm not afraid of you! 42 00:01:48,150 --> 00:01:49,090 What? 43 00:01:49,100 --> 00:01:50,040 Mon! 44 00:01:50,220 --> 00:01:51,200 Mon who? 45 00:01:51,210 --> 00:01:53,090 Who're you calling Mon? 46 00:01:53,160 --> 00:01:54,130 Bye sir! 47 00:01:55,070 --> 00:01:57,000 Go go! 48 00:01:59,150 --> 00:02:02,200 Hi I'm Tee Pongpol, today I'll show you my special talent. 49 00:02:10,080 --> 00:02:11,130 Do you remember? 50 00:02:11,150 --> 00:02:14,180 People think our videos are dumb shit. 51 00:02:14,230 --> 00:02:16,160 I don't they're dumb shit. 52 00:02:16,170 --> 00:02:19,070 We shoot. We upload. We share it. 53 00:02:19,140 --> 00:02:21,210 Shoot. Upload. And share... 54 00:02:22,160 --> 00:02:25,070 Everybody loves our "Punk Fiction" videos. 55 00:02:28,230 --> 00:02:30,130 That's Tee. 56 00:02:31,000 --> 00:02:33,641 The friend who always comes up crazy ideas for you guys to work on. 57 00:02:34,030 --> 00:02:38,030 I'm thinking about a movie screenplay. It's about all of us. 58 00:02:38,120 --> 00:02:41,180 It's about something you all want to do but haven't. Because I fuck it up! 59 00:02:43,040 --> 00:02:44,040 Anyway... 60 00:02:44,090 --> 00:02:45,220 I've started writing it. 61 00:02:46,040 --> 00:02:47,170 But I haven't finished. 62 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 I want to write the ending with you. 63 00:02:50,070 --> 00:02:53,070 Just like when you write the beginning with me. 64 00:02:59,040 --> 00:03:00,170 GRADE 10 65 00:03:00,190 --> 00:03:05,080 One, two, three, four... 66 00:03:05,120 --> 00:03:09,220 One, two, three, four... 67 00:03:10,030 --> 00:03:11,160 It all begins when... 68 00:03:11,220 --> 00:03:12,220 Top, 69 00:03:13,070 --> 00:03:15,050 our senior and head of drama club. 70 00:03:15,120 --> 00:03:17,180 He's a fan of our Punk Fiction videos. 71 00:03:18,010 --> 00:03:22,110 He thinks we're funny and shameless. 72 00:03:22,200 --> 00:03:25,010 So he's asked us to join the club 73 00:03:25,040 --> 00:03:27,010 to spice up the play he's directing. 74 00:03:27,020 --> 00:03:29,340 - I've brought the boys here. - Right, I'll see them later. 75 00:03:34,200 --> 00:03:36,220 What the fuck are you doing? 76 00:03:37,180 --> 00:03:39,070 Don't film her! 77 00:03:39,110 --> 00:03:41,010 No I'm not! 78 00:03:43,160 --> 00:03:45,000 Music! 79 00:03:59,110 --> 00:04:02,060 But what's really made us join the club is... 80 00:04:02,100 --> 00:04:06,010 In this vast forest... 81 00:04:06,050 --> 00:04:09,060 I've found many adventures... 82 00:04:09,220 --> 00:04:16,230 I've made friends with trees and flowers... 83 00:04:17,110 --> 00:04:24,090 That's a cabin in the wood! Is anybody in there? 84 00:04:24,110 --> 00:04:31,120 I'll open the door, maybe someone's waiting for me right there... 85 00:04:47,170 --> 00:04:48,170 Ploydao... 86 00:04:49,130 --> 00:04:52,010 If there's a checklist of an ideal woman... 87 00:04:52,140 --> 00:04:54,020 She fits every single one of them. 88 00:04:55,070 --> 00:05:01,020 Insiders report that Ploydao will only date a boy who meets three requirements. 89 00:05:01,160 --> 00:05:05,180 1. No boozing, no smoking, no misbehaving. 90 00:05:06,070 --> 00:05:09,030 2. GPA 3.5 or above. 91 00:05:09,100 --> 00:05:14,040 3. No trying to get her into bed. Sex is a no-no. 92 00:05:14,200 --> 00:05:17,110 So she doesn't have that many candidates to pick from. 93 00:05:17,130 --> 00:05:21,010 Because those who fit her specification are only morons. 94 00:05:21,020 --> 00:05:22,180 Or... 95 00:05:22,200 --> 00:05:27,090 Are you the one I've been waiting for? 96 00:05:27,100 --> 00:05:30,100 Yes, the one and only! 97 00:05:30,160 --> 00:05:33,020 The first time I see you... 98 00:05:33,030 --> 00:05:39,140 I know you're the one I've been dreaming of. 99 00:05:39,150 --> 00:05:41,120 Stop! Stop! 100 00:05:42,040 --> 00:05:44,200 Pang, what are you trying to pull? 101 00:05:45,120 --> 00:05:47,040 You're the hunter. 102 00:05:47,090 --> 00:05:48,330 It's Snow White and the Hunter, 103 00:05:49,000 --> 00:05:51,120 not Snow White and a sissy! 104 00:05:52,110 --> 00:05:53,140 Man up, will you! 105 00:05:53,150 --> 00:05:55,190 Tough it up! Show me you're a man! 106 00:05:56,080 --> 00:05:58,170 I can't! I never feel like a man! 107 00:05:58,190 --> 00:06:02,160 Why don't you let me play a witch instead? 108 00:06:03,010 --> 00:06:04,010 Forget it! 109 00:06:05,010 --> 00:06:06,010 That's my role. 110 00:06:07,160 --> 00:06:09,020 Top! 111 00:06:09,090 --> 00:06:11,230 Why do I have to stick to the role? 112 00:06:12,020 --> 00:06:14,020 That fat bitch doesn't even fit the description. 113 00:06:14,080 --> 00:06:17,150 A witch has to be alluring... and I'm alluring! 114 00:06:17,230 --> 00:06:20,230 Why don't you let me bring out my real charm? 115 00:06:21,010 --> 00:06:22,210 I can't do this! 116 00:06:23,020 --> 00:06:27,060 There's a bunch of men who're dying to play the hunter! 117 00:06:29,180 --> 00:06:30,140 No! 118 00:06:31,130 --> 00:06:34,130 Ploydao won't hold hands with a man, you know it! 119 00:06:35,050 --> 00:06:37,190 If we take you out, we have to take Ploydao out too! 120 00:06:37,200 --> 00:06:38,160 No! 121 00:06:40,030 --> 00:06:43,040 No one else will play Snow White except Ploydao! 122 00:06:43,100 --> 00:06:46,150 If you can't do it, just leave! 123 00:06:47,020 --> 00:06:51,130 "Can't you see there's a bunch of princesses waiting to become a queen!" 124 00:06:51,210 --> 00:06:57,230 Please my dear! 125 00:06:58,000 --> 00:07:06,130 This is so awesome! 126 00:07:06,140 --> 00:07:07,140 Top! 127 00:07:09,200 --> 00:07:11,020 We're through! 128 00:07:24,080 --> 00:07:25,030 Alright, 129 00:07:26,120 --> 00:07:28,010 15 minutes break. 130 00:07:39,030 --> 00:07:40,391 Mon, you do it! You look like one! 131 00:07:41,110 --> 00:07:44,070 No, I can't! 132 00:07:44,090 --> 00:07:46,130 I'll get a boner if I touch a woman! 133 00:07:46,140 --> 00:07:47,200 Boner your ass! 134 00:07:48,180 --> 00:07:49,140 You, Oat! 135 00:07:49,160 --> 00:07:52,160 Fuck off! I have to make a video! 136 00:07:52,200 --> 00:07:53,120 What? 137 00:07:53,140 --> 00:07:55,220 Tee, I think you're perfect! 138 00:07:56,050 --> 00:07:58,050 - You look so gay! - Right! / Your lips are rosy! 139 00:07:58,070 --> 00:08:00,030 - No, leave me alone! - Your eyes too! 140 00:08:00,040 --> 00:08:03,030 - Cut it out! - Sparkling eyes! / Sissy! 141 00:08:03,040 --> 00:08:04,220 I won't do it! 142 00:08:05,000 --> 00:08:06,170 - Come on! - Rosy lips! 143 00:08:06,180 --> 00:08:07,140 Assholes! 144 00:08:08,010 --> 00:08:12,080 Are you the one I've been waiting for? 145 00:08:12,120 --> 00:08:17,140 The one and only... The first time I see you, 146 00:08:17,160 --> 00:08:22,080 Thank God for my talents in singing and dancing. 147 00:08:22,200 --> 00:08:26,030 Above all... my performance is totally convincing. 148 00:08:26,040 --> 00:08:33,230 You're the love I've been dreaming of... 149 00:08:34,070 --> 00:08:45,180 Our kiss will seal this eternal love... 150 00:08:51,020 --> 00:08:51,520 Ploydao! 151 00:08:52,050 --> 00:08:53,210 Why didn't you hold his hand? 152 00:08:54,210 --> 00:08:57,000 I don't know... I feel weird. 153 00:08:57,070 --> 00:08:59,110 I've never hold hands with a boy before. 154 00:08:59,140 --> 00:09:01,040 Tee is gay! 155 00:09:03,070 --> 00:09:05,030 He's right, I'm gay! 156 00:09:08,070 --> 00:09:10,020 I don't feel comfortable. 157 00:09:10,090 --> 00:09:13,130 I'll do it in the show, okay? 158 00:09:13,160 --> 00:09:15,160 Of course it's okay! 159 00:09:26,200 --> 00:09:28,190 Let's throw a party for our new leading man! 160 00:09:28,200 --> 00:09:31,200 - Shut up! - You're so damn lucky. 161 00:09:31,210 --> 00:09:34,150 Lucky? I have to be gay for days! 162 00:09:34,200 --> 00:09:39,010 If I got to be Ploydao's boyfriend, I wouldn't mind being gay forever! 163 00:09:39,020 --> 00:09:42,140 - Asshole! - Hang on! If you're gay, will she let you bonk her? 164 00:09:42,150 --> 00:09:43,070 Right. 165 00:09:43,130 --> 00:09:46,080 Come on, you morons! 166 00:09:46,110 --> 00:09:48,170 Girls love doing it with gay guys! 167 00:09:48,200 --> 00:09:50,130 I've seen it in porn movies. 168 00:09:50,140 --> 00:09:52,110 - Ouch! Ouch! - What kind of girls do it with a fag! 169 00:09:52,120 --> 00:09:54,140 Nonsense, let's go! 170 00:09:54,180 --> 00:09:56,170 Hey! 171 00:09:58,020 --> 00:10:01,020 Hey! 172 00:10:06,000 --> 00:10:07,110 Even though it's hard 173 00:10:08,000 --> 00:10:11,130 I can go through it because I have friends like you. 174 00:11:30,100 --> 00:11:31,070 What're you looking at? 175 00:11:31,090 --> 00:11:34,000 Hot chick. 176 00:12:01,210 --> 00:12:03,130 When are you going home? 177 00:12:03,210 --> 00:12:04,180 Hey Tee. 178 00:12:05,220 --> 00:12:07,000 You're here. 179 00:12:08,180 --> 00:12:10,020 This is Khet. 180 00:12:10,190 --> 00:12:12,160 Tee, my brother. 181 00:12:14,160 --> 00:12:16,180 Go home now. 182 00:12:18,190 --> 00:12:20,080 Brother or father? 183 00:12:24,000 --> 00:12:25,030 Watch your mouth. 184 00:12:29,150 --> 00:12:30,160 Please. 185 00:12:31,190 --> 00:12:32,220 Don't mind him. 186 00:12:34,040 --> 00:12:36,120 Tee's a pain in the ass. 187 00:12:37,130 --> 00:12:39,100 I'll go before midnight, okay? 188 00:12:45,100 --> 00:12:46,180 Good evening, Khet. 189 00:12:48,190 --> 00:12:49,200 You're with... 190 00:12:51,020 --> 00:12:51,520 Look... 191 00:12:52,100 --> 00:12:53,100 This dick... 192 00:12:53,170 --> 00:12:54,180 He's your buddy? 193 00:12:58,000 --> 00:12:58,500 Yes sir. 194 00:13:06,110 --> 00:13:10,220 Lucky he's dating your sister, and lucky I was there in time, 195 00:13:11,100 --> 00:13:15,060 or he'd have blown your brains out right back there. 196 00:13:18,050 --> 00:13:20,010 Blow me, like a blow-job? 197 00:13:20,110 --> 00:13:22,220 Don't be a smartass! I'm serious. 198 00:13:23,050 --> 00:13:25,190 Khet is a son of a military bigwig. 199 00:13:26,190 --> 00:13:29,040 So powerful he can do anything. 200 00:13:29,160 --> 00:13:32,090 Why do you have to be possessive of your sis? 201 00:13:33,080 --> 00:13:35,020 She's not a child. 202 00:13:37,170 --> 00:13:39,100 Because I have no one else. 203 00:13:57,220 --> 00:14:00,010 That's enough, I'm beat! 204 00:14:00,100 --> 00:14:02,210 It's me. 205 00:14:05,180 --> 00:14:07,030 What's up? 206 00:14:08,020 --> 00:14:09,200 Tonight at the theater... 207 00:14:10,230 --> 00:14:12,110 I'll be in a school play. 208 00:14:13,080 --> 00:14:15,220 Will you come back late? 209 00:14:21,160 --> 00:14:22,100 Yes. 210 00:14:23,130 --> 00:14:24,220 Anything else? 211 00:14:27,130 --> 00:14:28,080 No. 212 00:14:29,040 --> 00:14:30,070 I'm leaving now. 213 00:14:31,070 --> 00:14:36,190 Welcome to the annual performance of the school's Drama Club. 214 00:14:36,210 --> 00:14:39,020 In co-operation with Kad Theater. 215 00:14:39,140 --> 00:14:42,080 This year we're proud to present 216 00:14:42,120 --> 00:14:49,060 "Snow White and the Hunter: A Musical" 217 00:14:50,040 --> 00:14:53,160 I feel weird about this... will I trip? 218 00:14:54,160 --> 00:14:56,220 Just wear it. 219 00:15:02,190 --> 00:15:03,190 Don't worry. 220 00:15:04,090 --> 00:15:06,030 Let's go hear Ploydao sing. 221 00:15:13,160 --> 00:15:17,100 In this vast forest... 222 00:15:17,110 --> 00:15:20,190 I've found many adventures... 223 00:15:21,060 --> 00:15:24,030 I've made friends with trees and flowers... 224 00:15:24,050 --> 00:15:26,090 Everything feels like the sweetest dream. 225 00:15:26,110 --> 00:15:29,030 If I could pick just a single memory of my life... 226 00:15:29,110 --> 00:15:31,050 it'd certainly be this one. 227 00:15:32,130 --> 00:15:35,130 Is anybody in there? 228 00:15:35,190 --> 00:15:43,080 I'll open the door, maybe someone's waiting for me... 229 00:15:43,200 --> 00:15:51,010 The love I've been waiting for but I can't see... 230 00:15:51,100 --> 00:15:57,040 Just one kiss will change my destiny... 231 00:15:57,060 --> 00:15:58,190 Cue the hunter. 232 00:15:58,210 --> 00:16:00,030 He's ready. 233 00:16:02,210 --> 00:16:03,200 Let's roll. 234 00:16:07,130 --> 00:16:11,230 Are you the one I've been waiting for? 235 00:16:12,010 --> 00:16:15,010 Yes, the one and only! 236 00:16:15,070 --> 00:16:17,160 The first time I see you... 237 00:16:17,170 --> 00:16:25,010 I know you're the one I've been dreaming of. 238 00:16:25,030 --> 00:16:33,090 The love I've been waiting for, that's you! 239 00:16:33,200 --> 00:16:50,190 Our first kiss will seal our eternal luvvv... 240 00:16:50,200 --> 00:16:53,100 Suddenly, it's like when you're watching a movie 241 00:16:53,110 --> 00:16:54,190 and the disc gets stuck. 242 00:16:55,040 --> 00:16:58,180 What follows is pure disaster. 243 00:17:42,050 --> 00:17:43,070 Titties! 244 00:17:43,100 --> 00:17:44,150 Oh no! 245 00:17:49,160 --> 00:17:53,020 It's an accident! Everything will be all right! 246 00:17:55,010 --> 00:17:56,010 Nosebleed... 247 00:17:57,140 --> 00:17:58,170 I'm all right. 248 00:17:58,180 --> 00:17:59,140 Sir! 249 00:18:00,040 --> 00:18:01,080 I'm all right. 250 00:18:01,120 --> 00:18:02,180 No! 251 00:18:16,060 --> 00:18:19,060 - Watch it... - It's coming... / When? 252 00:18:23,040 --> 00:18:26,020 - Small titties! - Let me look! / Let me see! 253 00:18:28,210 --> 00:18:33,050 One week later, Ploydao returns to class. 254 00:18:34,010 --> 00:18:36,160 But everyone looks at her as if she were a freak. 255 00:18:49,140 --> 00:18:50,100 Ploydao... 256 00:18:55,110 --> 00:18:56,210 I'm sorry about that night. 257 00:18:57,210 --> 00:18:59,080 I didn't mean it to happen. 258 00:19:09,110 --> 00:19:10,230 Will you forgive me? 259 00:19:40,200 --> 00:19:42,060 Life sucks. 260 00:19:42,180 --> 00:19:44,010 For a split second... 261 00:19:44,090 --> 00:19:46,090 I thought I had already died without realizing it. 262 00:19:46,100 --> 00:19:49,120 Tee! Tee! 263 00:19:49,150 --> 00:19:52,120 Let him go! 264 00:19:56,150 --> 00:19:58,170 Until one day... 265 00:19:59,070 --> 00:20:01,210 I realize that I still exist in her eyes. 266 00:20:38,200 --> 00:20:40,230 Are you sure that's how you want to do it? 267 00:20:42,150 --> 00:20:47,140 Okay, you can go rest and wait for our decision. 268 00:20:48,090 --> 00:20:49,130 Thank you. 269 00:20:52,020 --> 00:20:55,110 - If the second boy had taken this top off... - I don't think so! 270 00:20:55,130 --> 00:20:58,130 - Why not? - This isn't "The Full Monty"! 271 00:21:02,000 --> 00:21:05,140 I told you I suck! And you insisted on me dancing! 272 00:21:06,080 --> 00:21:08,190 - Forget it! - I'm embarrassed! It's on TV! 273 00:21:08,210 --> 00:21:11,010 - It's okay! - We had fun. 274 00:21:11,020 --> 00:21:11,520 Look, 275 00:21:12,060 --> 00:21:13,040 Ploydao! 276 00:21:15,150 --> 00:21:17,090 Excuse me! 277 00:21:22,070 --> 00:21:24,200 So which song will you be singing us today? 278 00:21:38,030 --> 00:21:39,190 Take a deep breath. 279 00:21:56,090 --> 00:21:59,090 I'm sorry, she doesn't feel well today. 280 00:22:02,230 --> 00:22:04,030 Are you sure you want to do this? 281 00:22:04,100 --> 00:22:06,100 I want to clear it up with Ploydao. 282 00:22:06,120 --> 00:22:08,000 Is that it? 283 00:22:08,160 --> 00:22:09,200 What do you mean? 284 00:22:10,200 --> 00:22:13,010 There are plenty of girls in our school. 285 00:22:13,040 --> 00:22:15,120 Just forget her! 286 00:22:15,210 --> 00:22:17,030 You'll never get it. 287 00:22:17,160 --> 00:22:19,130 You've never been hated this much. 288 00:22:19,140 --> 00:22:22,100 Cut the crap! A lot of people hate me! 289 00:22:22,200 --> 00:22:24,160 But you don't care about them. 290 00:22:31,180 --> 00:22:33,100 Damn it! Can't you stop shooting? 291 00:22:33,160 --> 00:22:36,160 Come on, let me record your next disaster. 292 00:22:40,070 --> 00:22:42,220 So that's it, okay? 293 00:22:54,230 --> 00:22:56,090 Everyone, please leave. 294 00:22:57,010 --> 00:22:58,090 Tee, you stay. 295 00:23:05,060 --> 00:23:06,060 What's up? 296 00:23:06,090 --> 00:23:07,180 Get out of here first. 297 00:23:09,110 --> 00:23:11,170 Oat, I told you to leave. 298 00:23:11,190 --> 00:23:13,050 I want to stay. 299 00:23:20,190 --> 00:23:22,030 Tee, come here. 300 00:23:29,120 --> 00:23:32,120 Listen, you have to quit the club. 301 00:23:36,090 --> 00:23:38,140 After the incident that night, 302 00:23:38,230 --> 00:23:41,180 Ploydao has become terribly nervous. 303 00:23:42,000 --> 00:23:45,150 Wrecked by stage fright. Every time she gets up to perform, 304 00:23:45,220 --> 00:23:49,010 the nightmare of that calamity you caused comes flooding back. 305 00:23:50,160 --> 00:23:54,030 Do you know that she failed the audition today 306 00:23:54,160 --> 00:23:55,190 because of you? 307 00:23:55,200 --> 00:23:57,200 She saw you standing there 308 00:23:58,060 --> 00:24:01,060 and she got scared, shaking like a bird. 309 00:24:02,040 --> 00:24:03,150 Remember this... 310 00:24:03,180 --> 00:24:06,020 You're ruining your friend's future. 311 00:24:07,190 --> 00:24:09,030 I don't want to quit. 312 00:24:10,100 --> 00:24:11,120 I think... 313 00:24:12,050 --> 00:24:14,100 If I stick around and try to talk to her, 314 00:24:15,060 --> 00:24:17,030 it will help her get over it. 315 00:24:18,050 --> 00:24:19,070 Tee! 316 00:24:20,050 --> 00:24:21,160 Don't you get it? 317 00:24:21,170 --> 00:24:24,120 Ploydao is the heart and soul of our club. 318 00:24:24,130 --> 00:24:27,230 People come to see us because they want to see her talent. 319 00:24:28,000 --> 00:24:32,020 They don't want to see clowns that aren't even funny like you! 320 00:24:34,090 --> 00:24:37,170 But a play without a clown won't be fun to watch. 321 00:24:38,020 --> 00:24:39,120 Don't argue with me! 322 00:24:39,140 --> 00:24:41,170 Everyone in the club has already agreed 323 00:24:41,180 --> 00:24:44,180 that you're no longer welcome here. 324 00:24:53,020 --> 00:24:56,220 That's not how you should behave in front of your teacher. 325 00:24:59,060 --> 00:25:01,010 You still call yourself a teacher? 326 00:25:01,180 --> 00:25:02,180 What? 327 00:25:04,020 --> 00:25:07,150 You take advantage of your students' talents! And you dare call yourself a teacher? 328 00:25:07,160 --> 00:25:09,090 Tee, I'm your teacher! 329 00:25:17,050 --> 00:25:19,080 It hurts so much! 330 00:25:20,060 --> 00:25:22,140 You'll pay for this! 331 00:25:28,090 --> 00:25:29,180 He won't be expelled? 332 00:25:30,090 --> 00:25:33,090 Dangtoy, it's not that simple. 333 00:25:34,000 --> 00:25:37,160 Please sign this report. 334 00:25:38,110 --> 00:25:42,060 Director, you have to deal with this fairly. 335 00:25:42,190 --> 00:25:46,230 What if this boy goes berserk and hurts me again! 336 00:25:47,210 --> 00:25:50,230 He won't even bring his parents. 337 00:25:51,200 --> 00:25:55,010 Is she his real sister or someone he's hired to come? 338 00:25:55,060 --> 00:25:57,230 He's clearly a troublemaker! 339 00:25:59,020 --> 00:26:00,040 Dangtoy, 340 00:26:00,050 --> 00:26:03,230 I don't want to blow this up into an unnecessary drama. 341 00:26:04,060 --> 00:26:08,050 And you're not entirely innocent in this whole affair. 342 00:26:10,120 --> 00:26:12,070 Watch this. 343 00:26:22,110 --> 00:26:25,190 It hurts so much! 344 00:26:26,060 --> 00:26:27,030 You! 345 00:26:27,040 --> 00:26:29,040 You'll pay for this! 346 00:26:29,190 --> 00:26:32,140 I'm dying! 347 00:26:34,220 --> 00:26:36,020 What's that? 348 00:26:37,080 --> 00:26:38,090 So? 349 00:26:39,070 --> 00:26:40,200 It's blurred. 350 00:26:53,150 --> 00:26:55,020 Won't you lecture me? 351 00:26:55,070 --> 00:26:56,080 About what? 352 00:26:56,120 --> 00:26:58,120 Ill-bred. 353 00:26:58,150 --> 00:26:59,150 What? 354 00:27:05,090 --> 00:27:07,090 An ill-bred, orphaned boy. 355 00:27:08,110 --> 00:27:10,130 That's why you behave like a punk. 356 00:27:12,110 --> 00:27:14,170 Don't ever think you'll go through this unscathed. 357 00:27:14,230 --> 00:27:16,200 Maybe you think you've won this round. 358 00:27:21,010 --> 00:27:23,080 You're lucky not to be expelled, 359 00:27:24,030 --> 00:27:26,140 but you've become an outcast. 360 00:27:26,170 --> 00:27:29,210 Because you've ruined the reputation of the school. 361 00:27:33,180 --> 00:27:34,220 Looking at me? 362 00:27:38,220 --> 00:27:40,060 Clenching your fist? 363 00:27:42,100 --> 00:27:43,190 Want to hit me? 364 00:27:46,140 --> 00:27:47,140 Hit me then. 365 00:27:48,100 --> 00:27:49,100 Hit me. 366 00:27:50,230 --> 00:27:51,230 Hey! 367 00:27:52,080 --> 00:27:54,000 - Stop! - Bitch! 368 00:27:55,030 --> 00:27:56,030 Stop it. 369 00:27:59,050 --> 00:28:00,050 Stop! 370 00:28:03,190 --> 00:28:04,190 Stop it! 371 00:28:05,220 --> 00:28:08,220 What's going on? 372 00:28:11,070 --> 00:28:12,100 Move! 373 00:28:12,160 --> 00:28:14,040 - Students, don't fight! - Tip, stop! 374 00:28:14,070 --> 00:28:16,020 - Sir, they're not students. - Tip! 375 00:28:19,020 --> 00:28:20,020 Stop! 376 00:28:20,080 --> 00:28:21,210 - Let go of me! - Tip! 377 00:28:45,090 --> 00:28:47,160 Sir, help me! 378 00:29:28,180 --> 00:29:29,170 Hi guys! 379 00:29:29,180 --> 00:29:31,020 We're Punk Fiction! 380 00:29:31,030 --> 00:29:32,110 So Mon, why are we here today? 381 00:29:32,120 --> 00:29:36,030 We're here to invite all our friends to submit short films telling your life stories 382 00:29:36,040 --> 00:29:38,020 or experiences that you want to share. 383 00:29:38,030 --> 00:29:41,190 And if we like your story... what will we do with it? 384 00:29:41,200 --> 00:29:42,230 We'll turn it into porn! 385 00:29:43,000 --> 00:29:43,220 No! 386 00:29:43,230 --> 00:29:45,170 Into a feature film! 387 00:29:45,180 --> 00:29:46,220 We'll make it a feature film. 388 00:29:46,230 --> 00:29:49,000 A real film! 389 00:30:04,160 --> 00:30:05,200 Slut! 390 00:30:06,090 --> 00:30:07,170 You skank! 391 00:30:09,030 --> 00:30:11,180 I trust you to be my matchmaker. 392 00:30:12,190 --> 00:30:14,030 But... 393 00:30:14,180 --> 00:30:17,100 you steal what's mine! 394 00:30:18,040 --> 00:30:19,040 Bitch! 395 00:30:20,010 --> 00:30:21,040 Shameless! 396 00:30:21,200 --> 00:30:23,100 Shameless bitch! 397 00:30:24,000 --> 00:30:25,160 I may be shameless. 398 00:30:25,200 --> 00:30:28,110 But I'm not ashamed to look like you! 399 00:30:29,140 --> 00:30:31,010 Boys... 400 00:30:31,060 --> 00:30:33,060 Boys like pretty things. 401 00:30:33,150 --> 00:30:35,060 Easy things. 402 00:30:36,020 --> 00:30:37,020 Remember that! 403 00:30:37,030 --> 00:30:38,030 Remember that! 404 00:30:38,070 --> 00:30:39,070 Remember! 405 00:30:43,170 --> 00:30:47,030 I'm just a lifeless log 406 00:30:47,040 --> 00:30:50,150 No matter how much I love you 407 00:30:50,160 --> 00:30:56,120 I'm crumbling and sinking 408 00:30:56,140 --> 00:30:58,140 Goodbye Daddy. 409 00:30:59,200 --> 00:31:01,200 Goodbye Mommy. 410 00:31:02,200 --> 00:31:04,120 Goodbye everyone! 411 00:31:11,060 --> 00:31:14,100 I'm just a lifeless log 412 00:31:14,120 --> 00:31:18,000 No matter how much I love you 413 00:31:18,020 --> 00:31:20,170 I'm crumbling and sinking 414 00:31:25,160 --> 00:31:28,020 Every life is valuable. 415 00:31:28,130 --> 00:31:30,030 Yours too. 416 00:31:30,050 --> 00:31:33,050 Open your eyes and see. 417 00:31:44,060 --> 00:31:45,100 Believe me. 418 00:32:09,000 --> 00:32:12,000 GRADE 11 419 00:32:15,060 --> 00:32:17,050 We'd like to thank Teacher Saneh 420 00:32:17,060 --> 00:32:20,000 for giving us a chance to join the Film Club 421 00:32:20,010 --> 00:32:22,050 and to make this short film. 422 00:32:23,130 --> 00:32:27,080 "Teacher Saneh, please join us on stage for a photo." 423 00:32:45,020 --> 00:32:46,100 Thank you, Tee. 424 00:32:47,120 --> 00:32:51,050 Now, tell me if your sister is admiring my aura? 425 00:32:56,110 --> 00:32:57,110 She's gone. 426 00:33:03,050 --> 00:33:04,110 I'll go get her. 427 00:33:05,000 --> 00:33:06,050 It's all right. 428 00:33:07,090 --> 00:33:09,050 People really like your film. 429 00:33:10,050 --> 00:33:13,010 When you're famous, don't forget me. 430 00:33:18,200 --> 00:33:21,100 In Grade-11, we join a new club. 431 00:33:21,160 --> 00:33:23,000 We have a new teacher. 432 00:33:23,160 --> 00:33:25,050 Tee, does your sister have a boyfriend? 433 00:33:32,200 --> 00:33:35,160 "We have a new friend whom we don't like that much." 434 00:33:35,180 --> 00:33:37,030 Do not enter Tok's area. 435 00:33:37,210 --> 00:33:38,210 Say cheese. 436 00:33:39,110 --> 00:33:42,020 - Wow, it's a new model! - Don't touch it, 437 00:33:42,090 --> 00:33:43,080 - it's mine! - Let me in! 438 00:33:43,090 --> 00:33:45,070 No! Read the sign! 439 00:33:47,170 --> 00:33:49,140 Please give a big hand to... 440 00:33:49,150 --> 00:33:52,040 Tippawan from Drama Club 441 00:33:52,050 --> 00:33:58,110 who'll sing us a song from the play Snow White. 442 00:34:02,220 --> 00:34:09,140 In this vast forest... 443 00:34:10,170 --> 00:34:17,040 I've found many adventures, I've made friends with trees and flowers... 444 00:34:17,230 --> 00:34:24,090 There's a cabin in the wood! Is anybody in there? 445 00:34:32,140 --> 00:34:36,010 When our film won, we know our lives are on the way up. 446 00:34:36,150 --> 00:34:38,060 But for someone, 447 00:34:38,160 --> 00:34:40,060 her life is going down the drain. 448 00:34:44,220 --> 00:34:47,100 Thank you for letting me treat you to dinner. 449 00:34:47,190 --> 00:34:49,230 I'm very surprised 450 00:34:50,020 --> 00:34:52,060 how come did you join this day? 451 00:34:54,160 --> 00:34:56,170 I'm quite free at the moment. 452 00:34:57,070 --> 00:35:00,070 Umm, you're not busy with, umm... 453 00:35:01,100 --> 00:35:03,020 your special friend? 454 00:35:04,150 --> 00:35:05,170 I don't have one. 455 00:35:08,000 --> 00:35:11,110 So what would you say if I took you out to dinner sometimes? 456 00:35:11,200 --> 00:35:12,200 Would that be okay? 457 00:35:16,170 --> 00:35:18,010 Let's get married. 458 00:35:20,080 --> 00:35:21,120 Say again. 459 00:35:23,070 --> 00:35:24,150 Let's get married. 460 00:35:25,050 --> 00:35:27,050 So I can have dinner with you every day. 461 00:35:35,010 --> 00:35:37,220 Tip! You're hilarious! 462 00:35:38,000 --> 00:35:39,160 So funny! 463 00:35:39,170 --> 00:35:41,060 Well, Tip... 464 00:35:41,220 --> 00:35:44,200 If you ask, how can I say no! 465 00:35:47,010 --> 00:35:49,010 I'm not being funny. 466 00:36:00,010 --> 00:36:01,090 Well, well... 467 00:36:01,180 --> 00:36:03,110 Your joke is pretty serious. 468 00:36:04,040 --> 00:36:07,020 If we're going to get married, we need time... 469 00:36:07,070 --> 00:36:09,210 - to get to know each other. - I want your answer now. 470 00:36:11,170 --> 00:36:12,200 Now? 471 00:36:13,080 --> 00:36:14,080 Right now. 472 00:36:17,090 --> 00:36:18,090 Here? 473 00:36:19,060 --> 00:36:20,060 Right here. 474 00:36:23,050 --> 00:36:24,050 Well... 475 00:36:31,020 --> 00:36:32,100 Check please. 476 00:36:42,120 --> 00:36:44,120 But maybe it's not a drain. 477 00:36:45,080 --> 00:36:47,030 Maybe it's a hole we've dug it ourselves 478 00:36:47,160 --> 00:36:48,210 and jump into it. 479 00:36:48,230 --> 00:36:50,160 And now we have to climb back up. 480 00:36:52,070 --> 00:36:54,060 During school break I learn that 481 00:36:54,150 --> 00:36:57,200 there's someone who also wants to climb up from the same hole. 482 00:36:59,170 --> 00:37:02,080 "FILM CLUB" Does she know you're approaching us? 483 00:37:02,210 --> 00:37:03,210 No. 484 00:37:04,090 --> 00:37:05,090 What? 485 00:37:07,120 --> 00:37:08,241 What are you trying to pull? 486 00:37:09,030 --> 00:37:11,470 You want to stage a play and put Tee up there to surprise her? 487 00:37:12,120 --> 00:37:14,180 I don't want to let you down again. 488 00:37:17,050 --> 00:37:18,050 Tee... 489 00:37:19,230 --> 00:37:23,040 You're not the only one who's haunted by what happened. 490 00:37:25,090 --> 00:37:26,200 I am too. 491 00:37:27,100 --> 00:37:29,050 Because I cast you. 492 00:37:30,230 --> 00:37:33,230 Every time Dangtoy talks about how Ploydao's future is ruined 493 00:37:35,100 --> 00:37:37,100 I feel like I'm being blamed too. 494 00:37:37,200 --> 00:37:41,190 If you're the reason of Ploydao's trauma, 495 00:37:43,160 --> 00:37:45,130 I'm responsible to fix it. 496 00:37:46,100 --> 00:37:47,210 I'm part of it too. 497 00:37:51,140 --> 00:37:52,200 You... 498 00:37:53,210 --> 00:37:56,120 don't deserve to be a scar in anybody's life. 499 00:38:02,050 --> 00:38:03,210 So which play you want to do? 500 00:38:07,050 --> 00:38:08,200 "Sang Thong". 501 00:38:08,210 --> 00:38:10,050 Episode: Princess Rojana picks her groom. 502 00:38:10,060 --> 00:38:11,100 The folk story "Sang Thong"? 503 00:38:11,160 --> 00:38:13,040 I'll re-interpret it. 504 00:38:13,110 --> 00:38:17,190 Princess Rojana is doubtful about getting married 505 00:38:18,080 --> 00:38:21,150 because she's terrified of what she doesn't know in life. 506 00:38:24,050 --> 00:38:25,010 Frank, 507 00:38:25,030 --> 00:38:27,030 - isn't this my face? - Yes. 508 00:38:27,040 --> 00:38:28,060 What're you up to? 509 00:38:29,130 --> 00:38:33,000 I want Ploydao to get used to your face on the mask. 510 00:38:33,190 --> 00:38:36,150 Her subconscious will train her to feel 511 00:38:36,220 --> 00:38:40,110 that it's all right to be close to you. 512 00:38:40,120 --> 00:38:43,040 It's a trick to overcome a fear through repetition and familiarity. 513 00:38:43,050 --> 00:38:46,140 I saw it on Discovery Channel. 514 00:38:57,180 --> 00:38:59,110 It's going to fail! 515 00:39:00,040 --> 00:39:02,040 It'll be another disaster! 516 00:39:07,000 --> 00:39:08,090 Seriously, 517 00:39:09,000 --> 00:39:10,110 what if it doesn't work? 518 00:39:14,060 --> 00:39:15,170 It's going to work. 519 00:39:16,020 --> 00:39:17,020 Trust me. 520 00:39:22,100 --> 00:39:24,010 You can do it. 521 00:39:24,160 --> 00:39:26,130 No matter what happens... 522 00:39:26,180 --> 00:39:28,120 The show must go on. 523 00:39:29,050 --> 00:39:30,050 Remember that. 524 00:39:30,110 --> 00:39:31,110 Yes, 525 00:39:33,000 --> 00:39:34,080 The show must go on. 526 00:39:53,000 --> 00:39:55,060 I don't know why Frank is so confident about it. 527 00:39:56,050 --> 00:39:58,020 And I don't know 528 00:39:58,050 --> 00:40:00,110 why I've grown to trust him. 529 00:40:30,220 --> 00:40:33,130 One-two-three... 530 00:40:36,220 --> 00:40:38,080 Pang, pay attention! 531 00:40:47,230 --> 00:40:49,120 Pang... 532 00:40:54,150 --> 00:40:57,010 Boys, why are you here? 533 00:40:57,070 --> 00:40:59,220 Why aren't you in your own club rooms? 534 00:40:59,230 --> 00:41:01,070 I feel so lonely. 535 00:41:07,000 --> 00:41:08,140 Listen to me. 536 00:41:08,230 --> 00:41:12,090 You deserve to be in that spotlight. 537 00:41:13,160 --> 00:41:15,070 Rojana is frightened. 538 00:41:37,160 --> 00:41:41,120 Come on in, everyone! Come watch a play tonight! 539 00:41:41,140 --> 00:41:44,120 "Sangthong: Princess Rojana Picks Her Groom". 540 00:41:44,130 --> 00:41:46,230 A fantastic show! Most importantly... 541 00:41:47,000 --> 00:41:48,210 It features my students! 542 00:41:48,220 --> 00:41:51,050 I'm so proud of them! 543 00:41:59,190 --> 00:42:00,190 Mon. 544 00:42:01,130 --> 00:42:02,130 What? 545 00:42:03,070 --> 00:42:05,070 There's still time to let Pang play my role. 546 00:42:08,020 --> 00:42:09,020 Too late, man. 547 00:42:09,070 --> 00:42:12,050 Look, Pang is standing by in case Ploydao faints. 548 00:42:12,060 --> 00:42:13,300 In that case he'll replace her. 549 00:42:15,190 --> 00:42:17,020 Damn it! 550 00:42:17,140 --> 00:42:18,120 I'm doomed! 551 00:42:19,090 --> 00:42:20,060 Hey. 552 00:42:20,220 --> 00:42:23,040 You have missed calls. 553 00:42:24,110 --> 00:42:25,140 Hang on to it for me. 554 00:42:26,110 --> 00:42:28,110 It's your sister, she called several times. 555 00:42:28,180 --> 00:42:30,020 Maybe something's happened? 556 00:42:30,230 --> 00:42:31,230 Give it to me. 557 00:42:34,000 --> 00:42:35,140 Tip! Everything's okay? 558 00:42:42,230 --> 00:42:44,060 Give me a sec. 559 00:42:46,160 --> 00:42:48,180 The Devils are up next. 560 00:42:51,030 --> 00:42:53,130 Tip! Are you okay? 561 00:42:55,010 --> 00:42:56,130 Come here. 562 00:42:56,210 --> 00:42:57,220 I can't. 563 00:42:58,160 --> 00:42:59,210 Did someone hurt you? 564 00:42:59,220 --> 00:43:01,030 Tee, stand by. 565 00:43:02,060 --> 00:43:03,020 Just a sec. 566 00:43:06,010 --> 00:43:08,140 I'll go over as soon I'm done here. 567 00:43:09,170 --> 00:43:10,150 No. 568 00:43:11,080 --> 00:43:13,000 You have to come now. 569 00:43:13,120 --> 00:43:15,110 I don't want to be alone. 570 00:43:16,060 --> 00:43:18,060 I don't want to die alone. 571 00:43:22,110 --> 00:43:25,080 Where are the Devils? What's happened? 572 00:43:28,230 --> 00:43:30,000 What's wrong? 573 00:43:31,030 --> 00:43:32,130 You're on, now! 574 00:43:33,070 --> 00:43:35,130 All right. Mon, you go first. 575 00:44:04,090 --> 00:44:11,060 I'm so scared, I'm all alone 576 00:44:11,130 --> 00:44:16,220 I look around, but it doesn't feel like home 577 00:44:17,120 --> 00:44:22,210 I have to pick a man, but I don't know if I can 578 00:44:22,230 --> 00:44:28,050 What if he's a fake? What if I made a mistake? 579 00:44:29,050 --> 00:44:35,000 It's my fate to always be lonely 580 00:44:35,010 --> 00:44:39,230 The whole world is nothing but agony 581 00:44:40,050 --> 00:44:46,060 It could be worse if resist my destiny 582 00:44:46,090 --> 00:44:51,120 If you turn out to be just a fantasy 583 00:44:51,170 --> 00:44:55,060 Just a fantasy... 584 00:47:40,150 --> 00:47:41,230 What happened to her? 585 00:47:42,210 --> 00:47:44,000 You wait here. 586 00:47:46,020 --> 00:47:47,040 Wait! 587 00:48:00,120 --> 00:48:01,140 Go on. 588 00:48:13,110 --> 00:48:15,000 What next? 589 00:48:44,140 --> 00:48:49,110 Farewell... Farewell... 590 00:48:49,120 --> 00:48:55,130 This song is a sign that we're bidding farewell 591 00:48:55,140 --> 00:49:05,040 Year after year, the song reminds us of the day to say farewell 592 00:49:05,210 --> 00:49:10,030 We'll be far apart... 593 00:49:10,050 --> 00:49:15,130 But what'll remain close are our hearts 594 00:49:15,140 --> 00:49:25,000 Together we'll keep walking this path 595 00:49:25,130 --> 00:49:30,150 Even mountains can't stop what's true to our hearts 596 00:49:30,160 --> 00:49:35,130 Hope springs eternal, and what's gone will return in double 597 00:49:35,140 --> 00:49:40,090 In our lives, we're together and we're apart 598 00:49:40,100 --> 00:49:50,060 But what remains close are our hearts 599 00:49:50,070 --> 00:49:54,120 Don't ever feel blue 600 00:49:54,130 --> 00:49:59,220 Our friendship always remains true 601 00:49:59,230 --> 00:50:04,040 Love will spread over from me to you 602 00:50:04,050 --> 00:50:08,210 To everyone who still feels the blues 603 00:50:16,060 --> 00:50:17,020 Frank! 604 00:50:17,050 --> 00:50:17,550 Hey. 605 00:50:18,060 --> 00:50:19,190 I'm sorry about that day. 606 00:50:22,200 --> 00:50:24,130 You've already said sorry a million times. 607 00:50:26,130 --> 00:50:27,170 Forget it. 608 00:50:28,160 --> 00:50:30,220 Things are looking up anyway, aren't they? 609 00:50:32,230 --> 00:50:35,230 But I still don't know what Ploydao think about you now. 610 00:50:36,000 --> 00:50:37,040 I don't care. 611 00:50:37,180 --> 00:50:39,150 Next year I won't see her much anyway. 612 00:50:39,200 --> 00:50:41,170 We don't have many classes in grade-12. 613 00:50:42,000 --> 00:50:45,010 I don't believe that you don't care how she feels. 614 00:50:48,120 --> 00:50:51,210 You have one year left to fix this. 615 00:50:53,210 --> 00:50:55,050 Like I said before... 616 00:50:56,050 --> 00:50:59,170 You don't deserve to be a scar in anybody's life. 617 00:51:04,010 --> 00:51:05,080 I'll go take some photos. 618 00:51:10,110 --> 00:51:14,020 Well, I don't deserve to be a scar in anybody's life. 619 00:51:14,160 --> 00:51:17,170 But all scars are indelible. 620 00:51:19,000 --> 00:51:20,090 GRADE 12 621 00:51:21,160 --> 00:51:23,200 We don't have time for activities anymore 622 00:51:24,010 --> 00:51:28,090 "because we have to prepare " for the entrance exam all year. 623 00:51:28,230 --> 00:51:33,210 So many standard tests we have to get ready for. 624 00:51:34,040 --> 00:51:37,040 The system is designed so that we won't feel stressful. 625 00:51:37,080 --> 00:51:39,090 But I think it only makes us even more stressed out. 626 00:51:39,120 --> 00:51:42,160 "Since we have time for nothing " but one test after another. 627 00:51:43,030 --> 00:51:45,070 Oat wants to go into mass comm. 628 00:51:45,110 --> 00:51:47,180 So he and Tok becomes close. 629 00:51:48,030 --> 00:51:50,160 They cram together in the subjects they have to take. 630 00:51:55,080 --> 00:51:58,190 Mon wants to do management so he has to improve his math. 631 00:52:04,170 --> 00:52:06,200 - I dig this question! - What's it? 632 00:52:07,140 --> 00:52:10,140 "What should you do when you feel a sexual urge?" 633 00:52:11,080 --> 00:52:13,020 Slap the salami of course! 634 00:52:13,120 --> 00:52:14,360 The answer is "Go play soccer". 635 00:52:15,010 --> 00:52:16,030 - Soccer? - Yes. 636 00:52:17,100 --> 00:52:18,180 That's the answer? 637 00:52:18,190 --> 00:52:20,040 - See that fat bastard? - Yes. 638 00:52:20,110 --> 00:52:21,140 He's a horny ass. 639 00:52:21,160 --> 00:52:23,070 - Horny. - All the time. 640 00:52:23,150 --> 00:52:25,020 Except Mon and myself, 641 00:52:25,140 --> 00:52:27,150 everyone seems to know what then way, 642 00:52:27,210 --> 00:52:29,180 even Dangtoy. 643 00:52:29,220 --> 00:52:32,050 As we all know, Teacher Dangtoy has left our school to open a modeling agency. 644 00:52:32,070 --> 00:52:33,130 You know that right? 645 00:52:33,170 --> 00:52:35,020 Yes, sir. 646 00:52:35,090 --> 00:52:37,100 I can't hear you! 647 00:52:37,180 --> 00:52:39,040 YES, SIR. 648 00:52:39,110 --> 00:52:40,100 Brilliant! 649 00:52:40,150 --> 00:52:42,010 Good! Perfect! 650 00:52:43,050 --> 00:52:48,080 The director has assigned me to supervise Drama Club. 651 00:52:48,130 --> 00:52:52,200 And I've decided to merge my old Film Club into it. 652 00:52:53,030 --> 00:52:55,060 Just like fermented sausage and sticky rice. 653 00:52:55,120 --> 00:52:58,120 Or like French fries and mashed potatoes. 654 00:52:59,000 --> 00:53:03,060 I've come up with a brand new project, which is... 655 00:53:03,220 --> 00:53:05,130 Which is... 656 00:53:05,180 --> 00:53:08,030 Tada.... Not yet! 657 00:53:10,000 --> 00:53:10,500 Action! 658 00:53:23,220 --> 00:53:26,090 Give me more, man! 659 00:53:26,150 --> 00:53:29,190 Teacher Saneh asks us to make a feature-length film as our class project. 660 00:53:29,210 --> 00:53:32,030 We choose to do a romantic dance flick, 661 00:53:32,160 --> 00:53:35,040 like our favorite film "Step Up". 662 00:53:38,100 --> 00:53:43,160 Our new friends in the Drama Club are nice and efficient, especially Koy. 663 00:53:43,220 --> 00:53:48,130 She lends a hand to everyone who needs help without complaining. 664 00:53:51,180 --> 00:53:53,050 If you love dancing so much, 665 00:53:53,190 --> 00:53:55,080 get out of my house! 666 00:53:55,120 --> 00:53:56,120 Get out! 667 00:53:57,210 --> 00:53:59,170 Damn it, I'll go! 668 00:54:00,010 --> 00:54:03,070 Watch your mouth, son! You punk! 669 00:54:03,210 --> 00:54:05,020 Are you looking at me? 670 00:54:07,180 --> 00:54:09,050 Stop, please! 671 00:54:09,060 --> 00:54:10,180 - Don't try to stop me! - Don't hit our son! 672 00:54:10,190 --> 00:54:13,000 - It's between this punk and me! - No! 673 00:54:14,000 --> 00:54:19,220 You killer whale, move! 674 00:54:19,230 --> 00:54:20,180 Cut! Cut! 675 00:54:20,190 --> 00:54:23,000 Sorry, we're trying to shoot here. 676 00:54:23,120 --> 00:54:25,190 Oh sorry. 677 00:54:26,140 --> 00:54:27,170 Silent please! 678 00:54:28,040 --> 00:54:29,000 Camera... 679 00:54:29,040 --> 00:54:30,000 Speed... 680 00:54:30,050 --> 00:54:31,010 Action! 681 00:54:31,230 --> 00:54:34,070 I'm home, I'm not going out. 682 00:54:34,140 --> 00:54:39,020 Tee, tell your sis to be quiet for just five minutes. 683 00:54:39,040 --> 00:54:42,140 Come here, the boys are shooting a movie. 684 00:54:42,150 --> 00:54:43,080 Koy. 685 00:54:43,190 --> 00:54:48,000 Row! Row! Row your boat! 686 00:54:48,020 --> 00:54:50,200 The water runs deep so keep rowing! 687 00:54:50,210 --> 00:54:52,160 If this is my last chance, 688 00:54:53,080 --> 00:54:57,200 only you guys can help me heal the scar in Ploydao's heart. 689 00:55:06,050 --> 00:55:07,040 Sometimes... 690 00:55:09,020 --> 00:55:10,220 I want to play with you... 691 00:55:18,030 --> 00:55:19,100 I can't do it. 692 00:55:19,120 --> 00:55:20,040 Cut! 693 00:55:21,060 --> 00:55:22,100 Let's try again. 694 00:55:23,070 --> 00:55:24,020 Take 7. 695 00:55:25,160 --> 00:55:28,060 Sometimes I... 696 00:55:29,090 --> 00:55:30,010 Shit! 697 00:55:30,180 --> 00:55:31,100 Take 11. 698 00:55:32,130 --> 00:55:35,000 Sometimes I want to... 699 00:55:35,050 --> 00:55:37,010 Sorry! 700 00:55:37,050 --> 00:55:37,550 Take 23. 701 00:55:39,110 --> 00:55:40,130 I forgot the lines. 702 00:55:40,140 --> 00:55:41,190 Cut! 703 00:55:43,030 --> 00:55:44,150 What's wrong with you huh? 704 00:55:44,220 --> 00:55:47,160 I can't! The dialogue is too long. 705 00:55:48,170 --> 00:55:50,090 And confusing. 706 00:55:55,170 --> 00:55:57,010 Can I just dance? 707 00:55:57,140 --> 00:55:58,150 Really? 708 00:56:00,090 --> 00:56:03,000 Do whatever you want. 709 00:56:04,180 --> 00:56:06,020 You read the lines. 710 00:56:07,080 --> 00:56:08,070 Sometimes... 711 00:56:09,020 --> 00:56:10,220 I want to watch you from afar. 712 00:56:12,140 --> 00:56:13,150 Sometimes... 713 00:56:14,080 --> 00:56:15,160 I want to talk to you. 714 00:56:17,180 --> 00:56:18,220 Forget it! 715 00:56:19,060 --> 00:56:24,100 This is an emotional scene, you can't wriggle around like a worm! 716 00:56:26,010 --> 00:56:29,090 We can just shoot on Ploydao and let someone else read the lines to her. 717 00:56:29,100 --> 00:56:31,000 I was thinking about that too. 718 00:56:31,120 --> 00:56:35,100 But it has to be someone who knows the script precisely. 719 00:56:36,020 --> 00:56:38,000 Let the one who writes the dialogue do it. 720 00:56:51,050 --> 00:56:54,000 No need, they'll just shoot from my back. 721 00:56:54,160 --> 00:56:57,090 Don't you want to look good when you face Ploydao? 722 00:56:57,210 --> 00:57:00,140 - What? - Are you ready? 723 00:57:01,100 --> 00:57:03,040 We're rolling. 724 00:57:03,050 --> 00:57:04,050 Good luck. 725 00:57:13,040 --> 00:57:14,220 Are we ready? 726 00:57:18,020 --> 00:57:19,070 What's that noise? 727 00:57:20,020 --> 00:57:21,150 Tee, you're shaking. 728 00:57:22,000 --> 00:57:24,180 Who's shaking? 729 00:57:27,220 --> 00:57:29,000 I'm ready. 730 00:57:29,110 --> 00:57:30,200 Cut 3, Take 1. 731 00:57:32,100 --> 00:57:33,080 Action! 732 00:57:35,150 --> 00:57:36,200 Sometimes I... 733 00:57:38,020 --> 00:57:38,520 I... 734 00:57:41,230 --> 00:57:43,130 I want f... 735 00:57:44,030 --> 00:57:45,151 Goddammit! Let's start again! 736 00:57:49,120 --> 00:57:52,160 And why are shooting his face? I told you from the back! 737 00:57:53,060 --> 00:57:55,220 Dumbass, move the camera. 738 00:57:56,100 --> 00:57:59,020 You forgot it too! 739 00:58:00,120 --> 00:58:01,140 What a pain! 740 00:58:01,160 --> 00:58:02,080 Faster! 741 00:58:05,190 --> 00:58:06,120 Ready? 742 00:58:09,090 --> 00:58:10,020 Take 2. 743 00:58:12,120 --> 00:58:13,070 Action! 744 00:58:16,140 --> 00:58:17,160 Sometimes... 745 00:58:20,090 --> 00:58:22,050 I just want to look at you. 746 00:58:24,070 --> 00:58:25,080 Sometimes... 747 00:58:29,000 --> 00:58:30,100 I want to talk to you. 748 00:58:34,000 --> 00:58:35,130 I'm so happy every time... 749 00:58:37,130 --> 00:58:39,170 I picture myself dancing with you. 750 00:58:42,040 --> 00:58:43,120 But I dare not ask. 751 00:58:46,160 --> 00:58:47,080 Why? 752 00:58:54,000 --> 00:58:55,120 I'm afraid you'll know 753 00:58:57,120 --> 00:58:59,010 how happy I am. 754 00:59:06,130 --> 00:59:08,140 I'm also afraid to dance with you. 755 00:59:10,220 --> 00:59:11,140 Why? 756 00:59:14,020 --> 00:59:16,070 Because maybe we feel the same. 757 00:59:22,100 --> 00:59:23,020 Is 758 00:59:24,140 --> 00:59:25,060 it... 759 00:59:28,140 --> 00:59:29,060 Love? 760 00:59:31,070 --> 00:59:32,040 Is this love? 761 00:59:45,180 --> 00:59:47,010 Cut! 762 00:59:47,100 --> 00:59:49,110 Tee, you're shaking like you were in horror film. 763 00:59:50,000 --> 00:59:50,500 Scary! 764 00:59:54,050 --> 00:59:56,000 Okay, I can take over from here. 765 00:59:56,090 --> 00:59:57,070 The rest is easy. 766 00:59:57,220 --> 00:59:59,020 I think so. 767 00:59:59,160 --> 01:00:03,100 So we can have a wide shot, still a lot to shoot today! 768 01:00:04,090 --> 01:00:06,070 Let's clear out. 769 01:00:06,210 --> 01:00:08,020 Come on. 770 01:00:09,080 --> 01:00:13,070 Let's move the camera over there. 771 01:00:32,000 --> 01:00:35,030 Mon, when was the first time you had a girlfriend? 772 01:00:36,050 --> 01:00:36,550 One... 773 01:00:37,060 --> 01:00:38,181 - Two... - In nursery school! 774 01:00:39,200 --> 01:00:41,100 Hot rod eh? 775 01:00:41,130 --> 01:00:43,010 - My turn? - Yes. 776 01:00:43,190 --> 01:00:46,190 Oat, how expensive is your house? 777 01:00:47,060 --> 01:00:48,010 15 million. 778 01:00:49,190 --> 01:00:53,100 Mon, when was the last time you jerked off? 779 01:00:53,210 --> 01:00:57,090 - One... Two... - Faster! 780 01:00:57,100 --> 01:00:58,100 This evening! 781 01:01:00,050 --> 01:01:02,050 And it took you so long to answer! 782 01:01:02,140 --> 01:01:05,060 Ant! Ever spanked your monkey? 783 01:01:06,180 --> 01:01:07,220 How dare you! 784 01:01:08,120 --> 01:01:09,190 Of course I have! 785 01:01:10,220 --> 01:01:13,220 Horny fag! 786 01:01:15,030 --> 01:01:18,230 Mon, ever stick your finger in your ass and sniff? 787 01:01:19,020 --> 01:01:20,220 Of course! 788 01:01:24,000 --> 01:01:27,180 Ant, who do you picture when you jerk off? 789 01:01:28,060 --> 01:01:28,560 Right! 790 01:01:30,020 --> 01:01:31,090 Teacher Saneh! 791 01:01:33,070 --> 01:01:35,150 Teacher Saneh! 792 01:01:43,050 --> 01:01:46,050 These kids aren't going to sleep! 793 01:01:48,040 --> 01:01:50,110 I like hot stuff. 794 01:01:50,120 --> 01:01:54,200 You're done for! I'll tell Teacher Saneh what you just said! 795 01:01:55,100 --> 01:01:59,150 If you want to mess with me, I'll mess with you first. 796 01:02:00,070 --> 01:02:02,120 Tee, ever had a crush on someone? 797 01:02:04,100 --> 01:02:05,020 Yes. 798 01:02:06,030 --> 01:02:08,020 Koy, what did you have for breakfast? 799 01:02:08,180 --> 01:02:10,020 Omelet with minced pork. 800 01:02:10,150 --> 01:02:14,190 Tee, how did it feel playing a scene with Ploydao? 801 01:02:17,180 --> 01:02:18,170 I feel normal. 802 01:02:19,170 --> 01:02:21,140 Tok, are you gay? 803 01:02:25,210 --> 01:02:28,140 Are you nuts?! I'm not! 804 01:02:28,150 --> 01:02:30,030 Why the high-pitched voice? 805 01:02:30,040 --> 01:02:30,540 And you, 806 01:02:31,200 --> 01:02:33,130 what do you really think of Ploydao? 807 01:02:38,010 --> 01:02:39,000 She's a friend. 808 01:02:39,160 --> 01:02:40,150 Oat, you... 809 01:02:40,160 --> 01:02:44,110 - Tee, do you have anything to say to Ploydao? - It's not your turn! 810 01:02:46,160 --> 01:02:49,190 I want to know it now! 811 01:02:50,040 --> 01:02:52,210 We've been friends for a long time. 812 01:02:53,170 --> 01:02:56,120 Why don't you just spit it out and make it clear? 813 01:02:57,210 --> 01:03:00,180 Why are you beating around the bush? 814 01:03:01,090 --> 01:03:04,040 Just do it like a man. 815 01:03:07,210 --> 01:03:08,130 Tee. 816 01:03:10,050 --> 01:03:12,160 Do you have anything to say to Ploydao? 817 01:03:18,230 --> 01:03:19,150 Well... 818 01:03:22,150 --> 01:03:23,070 I... 819 01:03:24,180 --> 01:03:26,070 I humiliated her once. 820 01:03:27,200 --> 01:03:29,120 I went up to her to apologize. 821 01:03:31,100 --> 01:03:32,190 But she ignored me. 822 01:03:34,200 --> 01:03:37,060 I just want her to look at me like another friend. 823 01:03:41,060 --> 01:03:43,110 I don't want her to hate me. 824 01:03:48,030 --> 01:03:50,070 If you think of her as a friend, 825 01:03:51,070 --> 01:03:53,180 why do you always feel nervous around her? 826 01:03:55,200 --> 01:03:58,000 You seem to care a lot about her. 827 01:04:00,000 --> 01:04:01,080 You love her, do you? 828 01:04:02,230 --> 01:04:04,210 No, seriously! 829 01:04:06,100 --> 01:04:07,150 She's just a friend. 830 01:04:20,060 --> 01:04:21,110 I want to keep playing. 831 01:04:22,140 --> 01:04:23,100 Okay. 832 01:04:24,080 --> 01:04:25,080 Ploydao, 833 01:04:27,090 --> 01:04:28,190 do you have a crush? 834 01:04:37,200 --> 01:04:38,170 One... 835 01:04:38,230 --> 01:04:39,200 Two... 836 01:04:40,130 --> 01:04:41,100 Three. 837 01:04:41,170 --> 01:04:42,190 Time's up. 838 01:04:42,200 --> 01:04:44,090 - You lose, Ploydao. - Yes I do. 839 01:04:44,160 --> 01:04:48,030 You're too late! Rules are rules. 840 01:04:48,060 --> 01:04:51,010 Tee, you can dare Ploydao to do anything. 841 01:04:56,030 --> 01:04:57,030 Ploydao. 842 01:04:58,190 --> 01:05:00,150 I really want to know who's your crush. 843 01:05:08,050 --> 01:05:09,050 Oat. 844 01:05:13,010 --> 01:05:14,030 Actually 845 01:05:14,230 --> 01:05:16,030 it's more than that. 846 01:05:18,090 --> 01:05:20,040 We've been dating for a month. 847 01:05:22,100 --> 01:05:24,060 But Oat told me not to let anyone know. 848 01:05:25,070 --> 01:05:26,190 I don't know why. 849 01:05:29,180 --> 01:05:30,180 Really? 850 01:05:49,120 --> 01:05:52,160 Finally, a match made in heaven! 851 01:05:53,000 --> 01:05:55,210 Congratulations love birds! 852 01:05:55,230 --> 01:05:58,070 I wish you one big happy family. 853 01:05:58,110 --> 01:06:00,150 That's enough drama for tonight. 854 01:06:02,030 --> 01:06:04,090 Good night! 855 01:06:59,010 --> 01:07:00,060 All this time... 856 01:07:03,010 --> 01:07:05,030 I thought you were trying to help me. 857 01:07:08,230 --> 01:07:10,120 I didn't imagine it, did I? 858 01:07:12,140 --> 01:07:13,210 I... 859 01:07:15,100 --> 01:07:17,030 I just... 860 01:07:18,210 --> 01:07:20,100 I just think... 861 01:07:21,190 --> 01:07:23,180 it'd be great if you and Ploydao... 862 01:07:24,200 --> 01:07:26,040 can become good friends. 863 01:07:51,160 --> 01:07:52,180 I'll go pee. 864 01:08:49,060 --> 01:08:50,070 Damn it! 865 01:09:30,130 --> 01:09:31,160 What's happened? 866 01:09:32,170 --> 01:09:34,210 I forgot some stuff here. 867 01:09:36,040 --> 01:09:37,361 You've got it now? Let's go back. 868 01:09:38,150 --> 01:09:40,150 We woke up and you weren't there. 869 01:09:41,000 --> 01:09:42,220 Everyone's worried. 870 01:09:43,150 --> 01:09:45,090 We've been looking for you. 871 01:09:46,070 --> 01:09:47,070 Worried? 872 01:09:49,010 --> 01:09:51,251 So why don't you all just quit the shoot and come get me? 873 01:09:52,080 --> 01:09:53,170 Why did they send only you? 874 01:09:54,030 --> 01:09:56,050 They have to wrap up the shoot today. 875 01:09:56,140 --> 01:09:58,030 There's still a lot to do. 876 01:09:58,110 --> 01:10:00,040 You should go back to help them. 877 01:10:02,010 --> 01:10:03,130 I won't be of much help. 878 01:10:04,040 --> 01:10:05,210 Oat handles everything fine. 879 01:10:06,180 --> 01:10:07,190 I'd just sit around doing nothing. 880 01:10:07,200 --> 01:10:09,190 But they're very worried. 881 01:10:10,080 --> 01:10:12,020 Please come back so at least they'll feel relieved. 882 01:10:12,030 --> 01:10:13,070 So they'll feel relieved? 883 01:10:16,220 --> 01:10:18,230 That's all I'm worth? 884 01:10:20,230 --> 01:10:22,350 Just exist so everyone can feel good about themselves? 885 01:10:23,220 --> 01:10:25,230 No! I didn't mean it that way! 886 01:10:26,000 --> 01:10:27,160 So which way did you mean it? 887 01:10:29,150 --> 01:10:32,100 I should go so they can see that I'm there. 888 01:10:33,060 --> 01:10:34,100 Like a pet? 889 01:10:41,170 --> 01:10:43,090 No! 890 01:10:43,110 --> 01:10:45,060 Don't cry Tee! 891 01:10:49,060 --> 01:10:51,190 Every life on this earth matters. 892 01:10:52,130 --> 01:10:54,030 Including yours! 893 01:10:55,160 --> 01:10:57,090 You put that in your movie. 894 01:10:59,110 --> 01:11:01,020 You saved my life with it. 895 01:11:03,050 --> 01:11:06,050 That film based on the story of Nong Ae... 896 01:11:06,090 --> 01:11:08,000 It's also my story. 897 01:11:10,070 --> 01:11:11,150 Because of that film, 898 01:11:12,110 --> 01:11:13,471 because of that sentence you speak 899 01:11:14,160 --> 01:11:16,090 I didn't kill myself. 900 01:11:23,150 --> 01:11:25,100 It's not easy when it happens to you. 901 01:11:35,200 --> 01:11:36,200 It's all right. 902 01:12:00,160 --> 01:12:02,000 What's going on here?! 903 01:12:05,200 --> 01:12:07,110 Nothing. 904 01:12:08,000 --> 01:12:10,100 I just saw you holding each other. 905 01:12:12,060 --> 01:12:14,080 - It's not what you think! - So what is it?! 906 01:12:16,030 --> 01:12:17,210 Get out! Slut! 907 01:12:18,150 --> 01:12:19,150 Cool it, Tip. 908 01:12:19,180 --> 01:12:21,100 I said we didn't do anything! 909 01:12:22,190 --> 01:12:24,160 Not every girl behaves like you! 910 01:12:25,220 --> 01:12:27,150 How dare you say that? 911 01:12:28,010 --> 01:12:29,220 Use your brain! 912 01:12:30,120 --> 01:12:32,160 What if something goes wrong? 913 01:12:32,210 --> 01:12:34,411 Can you handle the consequences if something goes wrong? 914 01:12:36,120 --> 01:12:37,210 When something goes wrong? 915 01:12:38,090 --> 01:12:40,080 We can see right here the consequences of that! 916 01:12:41,100 --> 01:12:42,180 Want me to spill it? 917 01:12:47,060 --> 01:12:48,030 Get out! 918 01:12:49,220 --> 01:12:51,160 I don't want to see you face again! 919 01:12:52,010 --> 01:12:52,510 Get out! 920 01:13:13,190 --> 01:13:16,000 Put this on. 921 01:13:23,070 --> 01:13:26,190 When we get there they can help you. 922 01:13:31,020 --> 01:13:32,150 Please stop here. 923 01:13:41,030 --> 01:13:43,090 - Where are you going? - Go back. 924 01:13:43,220 --> 01:13:45,140 Tell me first where are you going? 925 01:13:45,170 --> 01:13:47,140 - Everyone is concerned about you! - Go back! 926 01:13:48,110 --> 01:13:49,150 Fuck off! 927 01:14:03,080 --> 01:14:04,080 Tee... 928 01:14:06,230 --> 01:14:08,090 You have to come back. 929 01:14:35,020 --> 01:14:39,120 Running, running into the wild 930 01:14:39,130 --> 01:14:43,180 Looking at the ground, looking at the sky 931 01:14:43,190 --> 01:14:48,020 My only friend is the wind 932 01:14:48,030 --> 01:14:53,140 It goes with me everywhere 933 01:15:01,010 --> 01:15:05,080 My heart is still beating inside 934 01:15:05,090 --> 01:15:09,140 I won't lose it whether I turn left or right 935 01:15:09,150 --> 01:15:13,230 Life is demanding, life is fragile 936 01:15:14,000 --> 01:15:20,000 Maybe it's time to leave my past behind 937 01:15:59,000 --> 01:16:00,000 Where are they? 938 01:16:08,120 --> 01:16:10,170 Please, I can wash dishes to repay you. 939 01:16:11,030 --> 01:16:13,130 I can do anything you want. I really have no money. 940 01:16:14,140 --> 01:16:16,040 I don't believe you! 941 01:16:17,020 --> 01:16:19,170 Pay me with whatever you have! 942 01:16:20,080 --> 01:16:22,180 I really have nothing! Nothing! 943 01:16:23,130 --> 01:16:24,110 Dang! 944 01:16:24,180 --> 01:16:26,020 Search him. 945 01:16:32,230 --> 01:16:34,070 He's got nothing. 946 01:16:38,020 --> 01:16:39,100 I can wash dishes. 947 01:16:43,210 --> 01:16:45,050 Do it then. 948 01:16:47,000 --> 01:16:48,090 - Asshole! - What! 949 01:16:48,100 --> 01:16:49,160 Stop! 950 01:16:50,010 --> 01:16:52,100 Stop! 951 01:16:53,080 --> 01:16:55,000 Stop! 952 01:17:10,080 --> 01:17:11,160 What's all this fuss huh? 953 01:17:12,030 --> 01:17:13,111 It's just a bowl of noodle! 954 01:17:16,110 --> 01:17:17,170 30 baht right? 955 01:17:18,050 --> 01:17:20,120 Here's 40, keep the change. 956 01:17:26,150 --> 01:17:27,200 Stingy bastard. 957 01:17:28,120 --> 01:17:29,100 Follow me. 958 01:17:43,110 --> 01:17:44,090 Thank you. 959 01:17:44,140 --> 01:17:45,150 You're welcome. 960 01:18:17,150 --> 01:18:18,170 Where're you come from? 961 01:18:21,140 --> 01:18:22,100 Chiang Mai. 962 01:18:22,120 --> 01:18:24,090 Hey, very far. 963 01:18:25,070 --> 01:18:27,030 Welcome to Pattaya! 964 01:18:27,080 --> 01:18:28,080 You know? 965 01:18:29,180 --> 01:18:30,180 No money? 966 01:18:35,020 --> 01:18:36,050 Want to make some? 967 01:18:39,150 --> 01:18:40,180 I have a job for you. 968 01:18:48,110 --> 01:18:50,010 Anybody home? 969 01:18:51,040 --> 01:18:52,040 Tee! 970 01:18:52,090 --> 01:18:53,230 You're very loud! 971 01:18:54,060 --> 01:18:55,050 It's all right. 972 01:18:56,130 --> 01:18:57,130 Tee! 973 01:18:58,080 --> 01:18:59,200 You in there! 974 01:19:10,160 --> 01:19:12,170 He's not here, I don't know where he is. 975 01:19:13,150 --> 01:19:15,050 It's been two weeks! 976 01:19:15,100 --> 01:19:16,210 Has he been in touch? 977 01:19:18,120 --> 01:19:20,180 No. Maybe he's dead. 978 01:19:23,200 --> 01:19:25,230 Does he have friends or relatives somewhere? 979 01:19:26,020 --> 01:19:27,120 I can try to get him back. 980 01:19:28,010 --> 01:19:30,060 There'll be an exam next week. 981 01:19:30,090 --> 01:19:32,000 If he doesn't show up, he won't graduate. 982 01:19:33,090 --> 01:19:36,090 I'm sorry, I don't know where to find him. 983 01:19:37,010 --> 01:19:38,090 Let me know if you do. 984 01:20:02,200 --> 01:20:05,080 Just go up and dance. 985 01:20:06,010 --> 01:20:08,200 If a customer calls you, go sit with him. 986 01:20:13,110 --> 01:20:14,830 If I sit with him I'll get to wear clothes? 987 01:20:15,000 --> 01:20:18,000 And our next boys tonight... 988 01:20:18,030 --> 01:20:20,130 - No 14 is Kim... - It means he "off" you. 989 01:20:20,140 --> 01:20:22,180 - Off? - No 8 is Mone. 990 01:20:22,190 --> 01:20:24,090 - You have to sleep with him. - And lastly, 991 01:20:24,110 --> 01:20:26,080 - What? - No 20 is... 992 01:20:26,090 --> 01:20:27,110 Tee. 993 01:20:27,120 --> 01:20:30,190 Our virgin boy from the northern city of Chiang Mai. 994 01:20:35,170 --> 01:20:36,230 Here they are! 995 01:20:54,230 --> 01:20:55,230 Go on, dance! 996 01:21:01,150 --> 01:21:04,040 Holy mother of God! 997 01:21:04,080 --> 01:21:08,160 Take it off! Long and firm... a Poypet specialty! 998 01:21:24,200 --> 01:21:26,100 Next is Mone. 999 01:21:26,110 --> 01:21:29,000 Known for his sense of humor. 1000 01:21:29,010 --> 01:21:31,150 Studded with juicy jokes! 1001 01:21:31,160 --> 01:21:33,040 A pointy tip too! 1002 01:21:39,160 --> 01:21:43,020 Lastly, let's give a hand to our northern bambi! 1003 01:21:43,030 --> 01:21:47,070 Tee will give you his first sausage dance! 1004 01:22:04,080 --> 01:22:08,010 Maybe this is how I repay my sin against Ploydao. 1005 01:22:08,190 --> 01:22:11,130 Now I understand how she felt that day. 1006 01:22:12,110 --> 01:22:14,030 Only that she didn't have a choice, 1007 01:22:14,220 --> 01:22:16,040 but I do. 1008 01:22:21,040 --> 01:22:22,040 Take it off. 1009 01:22:30,180 --> 01:22:32,050 We're now even. 1010 01:22:43,110 --> 01:22:45,180 Stop! Police! 1011 01:22:45,210 --> 01:22:47,170 Police! 1012 01:22:59,140 --> 01:23:03,180 - Leave it, now run! - Just a sec! 1013 01:23:07,170 --> 01:23:08,170 Move! 1014 01:23:13,130 --> 01:23:14,150 Shit! 1015 01:23:16,200 --> 01:23:18,210 Come on! This way! 1016 01:23:19,060 --> 01:23:20,210 Go go! Come on! 1017 01:23:21,170 --> 01:23:23,130 Go up! Go up! 1018 01:23:28,210 --> 01:23:29,210 What now? 1019 01:23:32,030 --> 01:23:34,040 Nah! That's lame! 1020 01:23:34,050 --> 01:23:35,131 You played this one before! 1021 01:23:36,220 --> 01:23:38,060 Here they are! 1022 01:23:38,170 --> 01:23:40,080 Grab those shirts! 1023 01:23:48,000 --> 01:23:49,070 Who's this? 1024 01:23:51,180 --> 01:23:52,220 Who's this guy? 1025 01:23:56,120 --> 01:23:57,170 I'm George Clowney 1026 01:23:59,140 --> 01:24:00,220 No! You're a clown! 1027 01:24:02,060 --> 01:24:03,140 I'm a Hollywood movie. 1028 01:24:03,230 --> 01:24:05,130 No! You're in a stupid comedy! 1029 01:24:06,030 --> 01:24:07,140 I just got here on a private jet. 1030 01:24:07,150 --> 01:24:09,080 No! You got here in an oxcart! 1031 01:24:24,160 --> 01:24:26,000 That's good! 1032 01:24:26,070 --> 01:24:28,200 Drink more! 1033 01:24:29,190 --> 01:24:31,090 Another song! 1034 01:24:37,090 --> 01:24:41,030 Drink up! More more! 1035 01:24:41,120 --> 01:24:43,030 I can't! 1036 01:24:43,040 --> 01:24:44,040 Why not? 1037 01:24:44,220 --> 01:24:46,150 - I have to take a squirt! - What? 1038 01:24:58,040 --> 01:24:59,090 400 baht each. 1039 01:25:00,220 --> 01:25:02,030 It's all right. 1040 01:25:02,070 --> 01:25:03,431 If you don't want it I'll take it. 1041 01:25:05,030 --> 01:25:06,200 Jerk! 1042 01:25:07,100 --> 01:25:09,010 You live around here? 1043 01:25:09,030 --> 01:25:10,030 - No. - Yes. 1044 01:25:10,110 --> 01:25:10,610 What? 1045 01:25:11,500 --> 01:25:12,580 Are you together? 1046 01:25:13,520 --> 01:25:14,730 Anyway, you guys are natural. 1047 01:25:15,610 --> 01:25:17,710 "Are you performing somewhere? Come work for me!" 1048 01:25:18,550 --> 01:25:19,580 No thanks, 1049 01:25:19,590 --> 01:25:21,590 - we have to go back to our work. - Too bad! 1050 01:25:21,610 --> 01:25:23,610 When we're stuck, we'll come work for you. 1051 01:25:23,670 --> 01:25:24,670 - All right. - Good luck. 1052 01:25:25,550 --> 01:25:26,690 - You too. - Are we really going? 1053 01:25:26,700 --> 01:25:28,690 - Yes, come! - Bye! 1054 01:25:28,730 --> 01:25:29,690 Okay. 1055 01:25:31,730 --> 01:25:35,550 I hope you get stuck soon! 1056 01:25:38,660 --> 01:25:40,610 Maybe they took it as evidence. 1057 01:25:44,550 --> 01:25:45,560 This one? 1058 01:25:49,570 --> 01:25:50,710 Is it that important? 1059 01:25:53,500 --> 01:25:54,550 Someone gave it to me. 1060 01:25:58,600 --> 01:25:59,760 You're looking for the shirt, 1061 01:26:01,500 --> 01:26:03,720 but is that someone looking for you? 1062 01:26:17,720 --> 01:26:20,720 Forget it, let's get out of here. 1063 01:26:23,690 --> 01:26:25,510 Come now. 1064 01:26:26,510 --> 01:26:28,600 This place gives me the creeps. 1065 01:26:29,550 --> 01:26:31,550 Hello my dear Mone. 1066 01:26:34,680 --> 01:26:35,680 Hello. 1067 01:26:38,660 --> 01:26:40,580 I'm so sorry. 1068 01:26:40,700 --> 01:26:42,730 Last night was chaos! 1069 01:26:44,520 --> 01:26:45,630 How much is missing? 1070 01:26:45,650 --> 01:26:46,610 Well... 1071 01:26:47,510 --> 01:26:49,700 I don't know, I didn't look. 1072 01:26:50,550 --> 01:26:52,730 I did. It's 50,000. 1073 01:26:54,680 --> 01:26:56,520 50,000? 1074 01:26:56,560 --> 01:26:58,520 - It looks less than that. - Yes. 1075 01:26:58,630 --> 01:26:59,830 You just said you didn't look. 1076 01:27:00,640 --> 01:27:01,600 Well... 1077 01:27:01,670 --> 01:27:04,670 I'm sorry. 1078 01:27:05,510 --> 01:27:07,540 The police barged in last night. 1079 01:27:07,610 --> 01:27:09,560 I didn't use any of it. 1080 01:27:15,530 --> 01:27:16,560 I know about the police. 1081 01:27:17,680 --> 01:27:19,620 I saw the news, that's why I'm here. 1082 01:27:21,630 --> 01:27:23,560 Let me tell you something. 1083 01:27:24,670 --> 01:27:27,670 When you take something from someone 1084 01:27:32,630 --> 01:27:34,610 you have to be responsible for it. 1085 01:27:38,640 --> 01:27:39,730 Because... 1086 01:27:40,670 --> 01:27:42,520 if you lose it... 1087 01:27:56,680 --> 01:27:58,550 You'll have to pay for it. 1088 01:28:07,560 --> 01:28:08,680 You got that, dear Mone? 1089 01:28:10,560 --> 01:28:11,610 One week. 1090 01:28:12,690 --> 01:28:14,670 You have one week to pay me back. 1091 01:28:15,540 --> 01:28:18,500 50, 000 baht. 1092 01:28:19,600 --> 01:28:20,921 I hope you hear me crystal-clear. 1093 01:28:22,600 --> 01:28:25,510 Because if you don't... 1094 01:28:29,670 --> 01:28:31,590 Maybe you won't get to hear anything ever again. 1095 01:28:40,520 --> 01:28:41,600 What's that? 1096 01:28:42,570 --> 01:28:44,640 I told you we should hurry! 1097 01:28:44,690 --> 01:28:47,540 Now I'm in deep shit. 1098 01:28:48,710 --> 01:28:50,660 Where will I find that much money? 1099 01:28:57,560 --> 01:28:59,580 - I give you 300. - What? 1100 01:28:59,670 --> 01:29:01,590 300? 1101 01:29:01,650 --> 01:29:03,560 Come on! 1102 01:29:03,630 --> 01:29:04,690 Last night you gave us 400. 1103 01:29:04,710 --> 01:29:06,590 - A little more please! - Right! 1104 01:29:06,600 --> 01:29:08,690 You said you'll come to me when you're stuck. 1105 01:29:09,680 --> 01:29:11,520 Why do you get stuck so fast? 1106 01:29:11,560 --> 01:29:12,670 You behave like a prima donna, that's all I'll pay you! 1107 01:29:12,680 --> 01:29:14,620 Please, 1108 01:29:14,650 --> 01:29:16,580 - we really need money! - Give us some more. 1109 01:29:16,660 --> 01:29:19,660 Okay. I'll pay you in proportion with the audience's laugh. 1110 01:29:19,680 --> 01:29:21,520 One laugh for 20 baht. 1111 01:29:21,560 --> 01:29:22,560 20? 1112 01:29:22,580 --> 01:29:23,580 You want it or not? 1113 01:29:23,730 --> 01:29:26,550 If you're not happy, it'll come down to 9 baht per laugh. 1114 01:29:26,560 --> 01:29:27,560 What? 1115 01:29:27,600 --> 01:29:29,700 - It's a rip-off. - Be careful! 1116 01:29:29,710 --> 01:29:31,630 That's my name up there! 1117 01:29:32,500 --> 01:29:34,590 Turn down the air-con. 1118 01:29:34,670 --> 01:29:36,660 This guy's shrinking in cold weather. 1119 01:29:38,520 --> 01:29:40,680 That's a good gag, isn't it? 1120 01:29:40,690 --> 01:29:44,680 Yes, a good one! 1121 01:29:44,720 --> 01:29:45,730 Give me 20. 1122 01:29:46,590 --> 01:29:47,670 20? 1123 01:29:54,680 --> 01:29:56,640 Maybe you've already forgotten me. 1124 01:29:56,710 --> 01:29:58,700 I just want to tell you I'm doing fine. 1125 01:29:59,590 --> 01:30:03,610 Pattaya embraces me, I've made friends here. 1126 01:30:03,690 --> 01:30:05,640 I'm worth something to them. 1127 01:30:05,720 --> 01:30:09,500 I'm here and I feel like I'm living a life. 1128 01:30:40,500 --> 01:30:41,520 Money? 1129 01:30:51,630 --> 01:30:53,530 Hey! 1130 01:30:53,600 --> 01:30:55,590 - The money's gone! - What! 1131 01:31:04,510 --> 01:31:05,620 Look at this! 1132 01:31:09,660 --> 01:31:10,670 Like a rock star's van! 1133 01:31:11,560 --> 01:31:12,520 That's cool! 1134 01:31:12,610 --> 01:31:14,720 You two are our magnets. 1135 01:31:15,610 --> 01:31:18,540 Without you I would've been struggling. 1136 01:31:18,580 --> 01:31:20,550 Stay with us, don't leave soon. 1137 01:31:21,690 --> 01:31:24,590 And when you're famous, don't forget me. 1138 01:31:31,640 --> 01:31:32,690 Come on! 1139 01:32:14,580 --> 01:32:15,600 I think... 1140 01:32:17,680 --> 01:32:20,680 Can we go back to being friends? 1141 01:32:28,520 --> 01:32:29,610 It's because of Tee, right? 1142 01:32:35,710 --> 01:32:37,600 Even if we break up, 1143 01:32:40,520 --> 01:32:42,640 it won't make me start to like Tee. 1144 01:32:48,560 --> 01:32:49,600 I don't know. 1145 01:32:51,510 --> 01:32:52,580 I just... 1146 01:32:55,520 --> 01:32:57,630 don't want to feel more guilty. 1147 01:33:00,630 --> 01:33:01,690 Oat loves him. 1148 01:33:05,700 --> 01:33:07,630 But don't you love me? 1149 01:33:10,540 --> 01:33:11,510 I do. 1150 01:33:12,530 --> 01:33:13,530 I do. 1151 01:33:15,710 --> 01:33:17,670 But I don't love you as much as Tee does. 1152 01:33:19,700 --> 01:33:21,540 Only if you... 1153 01:33:21,710 --> 01:33:23,600 all the things that he did. 1154 01:33:56,630 --> 01:33:57,630 Look... 1155 01:33:57,730 --> 01:33:59,620 One of my friends in Chiang Mai. 1156 01:34:00,690 --> 01:34:02,560 He's called Mone too, 1157 01:34:02,710 --> 01:34:04,680 - and he looks like you. - Really? 1158 01:34:05,730 --> 01:34:09,570 I'll take you to see him one day. 1159 01:34:12,700 --> 01:34:14,620 Is there someone as good-looking as me? 1160 01:34:15,530 --> 01:34:17,170 - You call this good-looking? - Of course. 1161 01:34:27,590 --> 01:34:28,560 Tee. 1162 01:34:28,710 --> 01:34:29,680 What? 1163 01:34:32,680 --> 01:34:34,540 Do you miss home? 1164 01:34:37,730 --> 01:34:39,590 What's got into you now? 1165 01:34:40,560 --> 01:34:41,700 Why are you asking me this? 1166 01:34:45,580 --> 01:34:46,700 I miss home. 1167 01:35:16,630 --> 01:35:17,710 Let me use your phone. 1168 01:35:23,590 --> 01:35:24,720 Top it up too, asshole. 1169 01:35:25,630 --> 01:35:26,600 Sure. 1170 01:35:39,560 --> 01:35:40,590 Hello gang! 1171 01:35:40,730 --> 01:35:41,730 How're you? 1172 01:35:42,590 --> 01:35:43,620 Everything's good? 1173 01:35:45,520 --> 01:35:46,680 I've disappeared for a while. 1174 01:35:48,730 --> 01:35:50,650 But if I hadn't lost my phone, 1175 01:35:51,510 --> 01:35:52,910 you would've been able to reach me. 1176 01:35:55,660 --> 01:35:57,640 If you're still watching Punk Fiction channel... 1177 01:35:58,590 --> 01:35:59,951 I'm right here in flesh and blood! 1178 01:36:01,570 --> 01:36:02,570 See? 1179 01:36:02,610 --> 01:36:03,620 I'm fine, 1180 01:36:03,680 --> 01:36:05,570 alive and kicking! 1181 01:36:07,610 --> 01:36:08,690 When I have a phone, 1182 01:36:09,530 --> 01:36:10,700 I'll contact you guys. 1183 01:36:11,600 --> 01:36:13,550 As to my current whereabouts... 1184 01:36:15,510 --> 01:36:17,030 I don't want to trouble you with that. 1185 01:36:17,600 --> 01:36:18,640 The exam's coming up. 1186 01:36:20,560 --> 01:36:23,500 I just don't want you to worry about me. 1187 01:36:24,500 --> 01:36:25,540 See you later. 1188 01:36:31,620 --> 01:36:32,680 Go back. 1189 01:36:35,640 --> 01:36:36,670 Stop there. 1190 01:36:37,580 --> 01:36:40,510 At the back, Tee is in that poster. 1191 01:36:40,680 --> 01:36:41,660 Really? 1192 01:36:42,520 --> 01:36:43,530 Zoom in. 1193 01:36:48,500 --> 01:36:49,540 It's him. 1194 01:36:50,580 --> 01:36:51,680 Where the hell is this? 1195 01:36:52,650 --> 01:36:55,530 Wait, that guy looks exactly like me! 1196 01:36:55,560 --> 01:36:56,640 We're looking at Tee! 1197 01:36:57,540 --> 01:37:00,570 We got some clues, Tee's in Pattaya. 1198 01:37:04,630 --> 01:37:05,830 Why don't you go look for him? 1199 01:37:06,670 --> 01:37:08,620 We have an exam. 1200 01:37:10,700 --> 01:37:13,550 Kids these days are more concerned about exam than about their friends? 1201 01:37:13,660 --> 01:37:16,590 And you still call yourself his friends? 1202 01:37:16,640 --> 01:37:17,620 Huh? 1203 01:37:20,620 --> 01:37:23,700 What about that woman in the house? 1204 01:37:24,610 --> 01:37:26,530 Why doesn't she do anything? 1205 01:37:33,640 --> 01:37:34,700 I'll talk to her. 1206 01:37:52,530 --> 01:37:54,590 Did you hear what they said? 1207 01:37:55,620 --> 01:37:56,590 Yes. 1208 01:37:59,560 --> 01:38:01,500 I think you should go look for Tee. 1209 01:38:02,600 --> 01:38:03,590 No, 1210 01:38:04,540 --> 01:38:05,570 I'll wait here. 1211 01:38:13,670 --> 01:38:14,700 Where are you going? 1212 01:38:19,520 --> 01:38:20,600 I thought 1213 01:38:21,520 --> 01:38:22,760 I could spend my life with you. 1214 01:38:24,560 --> 01:38:27,560 Now I'm not so sure. 1215 01:38:27,650 --> 01:38:29,570 So you're leaving me too? 1216 01:38:34,580 --> 01:38:37,580 Why should you be so surprised? 1217 01:38:37,730 --> 01:38:41,530 You ditched your own brother without batting an eyelid. 1218 01:38:42,530 --> 01:38:43,690 He's your family! 1219 01:38:44,570 --> 01:38:46,710 And who am I? 1220 01:38:55,640 --> 01:38:57,600 I just don't know how to go. 1221 01:39:03,730 --> 01:39:06,550 Look, where exactly are we going? 1222 01:39:06,630 --> 01:39:08,640 We don't even know the address. 1223 01:39:09,620 --> 01:39:10,620 Dumbass. 1224 01:39:10,700 --> 01:39:12,660 We don't know where Tee is. 1225 01:39:14,680 --> 01:39:17,510 Are we thinking carefully huh? 1226 01:39:18,580 --> 01:39:21,660 We all will be in trouble rushing off to god knows where. 1227 01:39:22,500 --> 01:39:23,500 Shit! 1228 01:39:30,710 --> 01:39:32,550 What're you doing? 1229 01:39:34,580 --> 01:39:35,710 If you want to go back, go now! 1230 01:39:35,720 --> 01:39:36,720 What's wrong Oat? 1231 01:39:37,580 --> 01:39:39,510 Hey! 1232 01:39:41,670 --> 01:39:42,730 What's going on? 1233 01:39:44,510 --> 01:39:47,620 You all can turn back now, I'm going to find Tee. 1234 01:39:47,670 --> 01:39:51,500 Are you nuts? He's in Pattaya. 1235 01:39:51,600 --> 01:39:53,690 If you go, can you make it back for the exam? 1236 01:39:54,510 --> 01:39:56,590 We go right now and pick him up. 1237 01:39:56,630 --> 01:39:59,660 - We can make it back in time. - Oat, have you lost your mind? 1238 01:40:00,560 --> 01:40:03,560 - It's the final exam! We have to be ready! - Mon, you've lost your mind! 1239 01:40:03,600 --> 01:40:06,600 Your friend has gone missing, and you don't care about it at all! 1240 01:40:06,700 --> 01:40:09,680 If we all had gone to pick him up that day, 1241 01:40:09,700 --> 01:40:11,550 he wouldn't have run away like this. 1242 01:40:18,730 --> 01:40:19,730 Sir. 1243 01:40:25,680 --> 01:40:27,510 You idiots! 1244 01:40:28,650 --> 01:40:29,690 If it were me, 1245 01:40:30,660 --> 01:40:32,610 I would go the minute I knew where he was! 1246 01:40:32,660 --> 01:40:34,610 I wouldn't waste time arguing! 1247 01:40:35,600 --> 01:40:38,610 What if we fail the entrance exam? 1248 01:40:38,620 --> 01:40:40,020 Do we have to sacrifice our future? 1249 01:40:40,700 --> 01:40:43,700 What if you never saw you friend again? 1250 01:40:47,560 --> 01:40:48,680 What about his future? 1251 01:41:13,590 --> 01:41:15,510 So you're not coming? 1252 01:41:16,540 --> 01:41:19,610 Is this the best you can give for your friend? 1253 01:41:28,580 --> 01:41:30,560 Sir, aren't you coming with us? 1254 01:41:30,600 --> 01:41:33,530 You have to handle this by yourselves. 1255 01:41:33,570 --> 01:41:34,690 - Go! - Huh. 1256 01:41:38,590 --> 01:41:39,550 Koy? 1257 01:41:39,730 --> 01:41:42,620 Someone has to be here in case Tee checks back. 1258 01:41:45,590 --> 01:41:46,590 Okay. 1259 01:41:47,660 --> 01:41:50,660 How will I tell my parents? 1260 01:41:52,570 --> 01:41:54,851 "Tell them you're staying over at my house to do editing." 1261 01:41:55,540 --> 01:41:56,580 It's just a few days. 1262 01:41:57,590 --> 01:41:59,530 What a fussy asshole. 1263 01:42:18,520 --> 01:42:22,590 On the lonesome highway 1264 01:42:22,670 --> 01:42:27,580 A wanderer chases his dreams night and day 1265 01:42:27,610 --> 01:42:31,710 Dreams so bright all along the way 1266 01:42:32,520 --> 01:42:36,550 Dreams that the world will see a better day 1267 01:42:36,670 --> 01:42:41,520 Twilight paints the sky so bright 1268 01:42:41,560 --> 01:42:46,500 Birds fly home as day becomes night 1269 01:42:46,520 --> 01:42:50,640 Keep flying until you see the light 1270 01:42:50,660 --> 01:42:55,510 That's what we do, as long as we're alive 1271 01:42:55,730 --> 01:42:59,730 Keep flying, keep flying! 1272 01:43:00,510 --> 01:43:04,590 Flying as long as your heart is beating 1273 01:43:04,610 --> 01:43:09,510 The melody will keep your heart moving 1274 01:43:09,580 --> 01:43:13,680 Even if you're hurt and your tears flowing 1275 01:43:14,510 --> 01:43:18,590 The tireless wings will keep fluttering 1276 01:43:18,670 --> 01:43:23,590 On the lonesome highway 1277 01:43:23,610 --> 01:43:28,510 A wanderer chases his dreams night and day 1278 01:43:28,520 --> 01:43:32,640 He keeps moving even though the horizon is fading 1279 01:43:32,660 --> 01:43:37,570 The world is alive because he'll never stop walking 1280 01:43:37,600 --> 01:43:42,660 The world is alive because he'll never stop walking 1281 01:43:45,570 --> 01:43:47,650 Tee, you sing really well. 1282 01:43:47,670 --> 01:43:50,730 I get an idea. Before the comedy show, I'll let you sing first 1283 01:43:51,520 --> 01:43:53,660 You will get popular among all girls then following by our comedians 1284 01:43:53,680 --> 01:43:55,710 Maybe... 1285 01:43:55,730 --> 01:43:59,700 I'll get some business loans from Government Savings Bank Opening a traditional dancing show, 1286 01:44:00,500 --> 01:44:03,710 you will be a leading singer sing every music, ok? 1287 01:44:04,550 --> 01:44:05,650 Yeah, Uncle Chu 1288 01:44:06,620 --> 01:44:09,650 Hey, let's go to do what we love 1289 01:44:24,560 --> 01:44:26,550 Any of you wants to take the wheel? 1290 01:44:28,590 --> 01:44:29,640 Where are we now? 1291 01:44:31,590 --> 01:44:32,650 I have no idea. 1292 01:44:37,510 --> 01:44:39,560 - I'll go take a piss. - I'll go too. 1293 01:44:45,660 --> 01:44:46,660 Where are we? 1294 01:44:49,680 --> 01:44:50,680 Are we lost? 1295 01:44:54,560 --> 01:44:56,510 Does the highway to Bangkok look like this? 1296 01:45:05,580 --> 01:45:06,700 I think I'm lost. 1297 01:45:09,000 --> 01:45:11,210 The gang have gone to look for Tee in Pattaya? 1298 01:45:15,030 --> 01:45:16,210 Yes. How do you know that? 1299 01:45:19,120 --> 01:45:23,120 We're on our way to look for our buddy 1300 01:45:23,200 --> 01:45:26,100 This bastard dragged us all on the road! 1301 01:45:26,110 --> 01:45:28,090 Shit, don't blame me! 1302 01:45:28,160 --> 01:45:30,030 Isn't it true? 1303 01:45:30,210 --> 01:45:32,200 Cut the crap! I didn't drag you out here! 1304 01:45:32,210 --> 01:45:36,030 Well, I allowed myself to be dragged! 1305 01:45:36,060 --> 01:45:37,180 Why the southern accent? 1306 01:45:37,190 --> 01:45:39,391 - Maybe I want to move there! - "And what're you doing?" 1307 01:45:40,000 --> 01:45:42,400 "I'm thinking how to help Tee graduate along with all of us." 1308 01:45:45,000 --> 01:45:46,200 "Anything I can help?" 1309 01:45:50,060 --> 01:45:52,170 "Go to this link and you'll know what to do." 1310 01:46:00,080 --> 01:46:01,210 Respond to Request 1311 01:47:19,150 --> 01:47:23,000 He must have his reason. Something he can't tell us. 1312 01:47:23,140 --> 01:47:25,110 Mone is like that, isn't he? 1313 01:47:28,040 --> 01:47:30,230 Aren't you angry that he's run away like this? 1314 01:47:32,060 --> 01:47:34,180 Not angry. But it's such a waste. 1315 01:47:35,170 --> 01:47:37,090 It's too late to do anything now. 1316 01:47:39,200 --> 01:47:41,020 No two people 1317 01:47:42,040 --> 01:47:44,030 can stay with each other all their lives. 1318 01:47:44,120 --> 01:47:47,140 When we die, each of us lies in a different grave anyway. 1319 01:47:49,170 --> 01:47:51,120 Don't cling on to anyone. 1320 01:47:55,080 --> 01:47:56,161 Are you still angry at him? 1321 01:48:05,080 --> 01:48:06,220 Angry is fine, 1322 01:48:08,150 --> 01:48:10,170 but you have to keep smiling too. It's our job! 1323 01:48:15,070 --> 01:48:16,070 Let's go. 1324 01:48:44,110 --> 01:48:45,190 Two? 1325 01:48:46,060 --> 01:48:47,140 - Yes. - This way. 1326 01:48:53,180 --> 01:48:55,210 - What time is the comedy show? - Right now. 1327 01:49:01,020 --> 01:49:03,020 I don't know what to do if I see Tee up there. 1328 01:49:04,080 --> 01:49:05,080 Just smile. 1329 01:49:08,090 --> 01:49:12,160 Please give a big hand to The Smiling Oyster of Pattaya! 1330 01:49:12,170 --> 01:49:16,030 Good evening! 1331 01:49:18,160 --> 01:49:20,070 What? 1332 01:49:20,090 --> 01:49:23,000 Tee, your knees buckle? 1333 01:49:23,010 --> 01:49:25,120 Always nervous seeing a pretty lady. 1334 01:49:25,160 --> 01:49:29,010 I'll make you the boss soon. 1335 01:49:29,060 --> 01:49:32,060 Drum rolls! 1336 01:49:33,050 --> 01:49:35,080 Speak into the microphone! 1337 01:49:35,100 --> 01:49:36,100 One. 1338 01:49:37,030 --> 01:49:38,030 One. 1339 01:49:38,170 --> 01:49:42,040 One. One One One! 1340 01:49:42,050 --> 01:49:45,110 Three. Three Three Three! 1341 01:49:45,120 --> 01:49:47,070 One. One One One! 1342 01:49:47,080 --> 01:49:48,120 T...Tw... Two 1343 01:49:48,130 --> 01:49:50,140 What's that? 1344 01:49:51,190 --> 01:49:52,180 Can't you count? 1345 01:49:53,020 --> 01:49:54,050 - Can't you count? - Two! 1346 01:49:54,060 --> 01:49:56,050 Yes! - Two Two Two! 1347 01:49:56,070 --> 01:49:58,050 The mic is on you so count! 1348 01:49:58,080 --> 01:50:00,000 Two Two Two! 1349 01:50:00,050 --> 01:50:01,100 One. One. 1350 01:50:01,110 --> 01:50:03,100 Three. Three Three Three! 1351 01:50:04,040 --> 01:50:06,080 Well, cat got your tongue? 1352 01:50:38,170 --> 01:50:40,030 I didn't know you were so funny. 1353 01:50:43,210 --> 01:50:45,150 I became funny since I left home. 1354 01:50:48,190 --> 01:50:50,060 Will you stay here? 1355 01:50:53,170 --> 01:50:55,010 Are you here to bring me back? 1356 01:50:59,100 --> 01:51:00,150 I'm here to see 1357 01:51:01,060 --> 01:51:02,210 if you're still alive. 1358 01:51:05,070 --> 01:51:06,130 I can come back... 1359 01:51:07,030 --> 01:51:09,120 But you have to say sorry first. 1360 01:51:10,130 --> 01:51:12,190 Sorry for what? You ran away! 1361 01:51:19,000 --> 01:51:20,160 You kicked me out! 1362 01:51:21,060 --> 01:51:23,200 You came in and accused me without listening to what I said! 1363 01:51:23,210 --> 01:51:25,020 All right! 1364 01:51:27,090 --> 01:51:28,090 I'm sorry. 1365 01:51:30,130 --> 01:51:31,230 Will you come home now? 1366 01:51:37,220 --> 01:51:39,010 Just that? 1367 01:51:40,130 --> 01:51:42,090 What else do I have to do? 1368 01:51:44,180 --> 01:51:46,030 Do you really feel guilty? 1369 01:51:49,030 --> 01:51:51,150 I've felt guilty every day since you were with me. 1370 01:51:53,010 --> 01:51:54,010 Happy now? 1371 01:52:01,210 --> 01:52:03,060 Will you come back? 1372 01:52:14,060 --> 01:52:15,060 Okay I will. 1373 01:52:17,100 --> 01:52:18,210 But you know 1374 01:52:19,130 --> 01:52:21,130 we won't be able to be together forever. 1375 01:52:25,210 --> 01:52:26,210 Khet! 1376 01:52:27,230 --> 01:52:29,050 Do you love Tip? 1377 01:52:33,130 --> 01:52:34,130 Yes. 1378 01:52:38,080 --> 01:52:39,210 Will you marry her? 1379 01:52:48,000 --> 01:52:49,000 When? 1380 01:52:50,010 --> 01:52:51,070 When we go back? 1381 01:52:51,180 --> 01:52:53,200 Or do I have to ask permission from someone first? 1382 01:52:54,210 --> 01:52:56,000 Right now. 1383 01:52:56,170 --> 01:52:57,210 Right here. 1384 01:53:01,210 --> 01:53:03,050 Do you remember that day? 1385 01:53:04,140 --> 01:53:06,060 When Tip slashed her wrist... 1386 01:53:08,020 --> 01:53:11,050 You're the only one she cannot live without. 1387 01:53:18,020 --> 01:53:19,341 Will you take care of her for me? 1388 01:53:22,060 --> 01:53:23,220 Tip is too afraid to ask you. 1389 01:53:26,000 --> 01:53:27,841 She's horrified that you'd leave her some day. 1390 01:53:31,170 --> 01:53:32,210 But I know 1391 01:53:33,220 --> 01:53:35,070 you're not that kind of man. 1392 01:53:43,120 --> 01:53:45,000 So where will we get married? 1393 01:53:45,160 --> 01:53:46,200 Can it be done here? 1394 01:54:08,120 --> 01:54:10,150 The bride is here! 1395 01:54:13,170 --> 01:54:14,200 Beautiful? 1396 01:54:35,100 --> 01:54:38,220 I hereby pronounce you... 1397 01:54:39,040 --> 01:54:42,120 Man and Wife... 1398 01:54:43,140 --> 01:54:45,000 is that correct? 1399 01:54:46,170 --> 01:54:47,170 I guess. 1400 01:54:49,050 --> 01:54:50,130 In that case... 1401 01:54:52,030 --> 01:54:55,030 where's the groom? 1402 01:54:58,120 --> 01:54:59,160 I'll go get him. 1403 01:55:00,010 --> 01:55:01,010 Maybe he already done. 1404 01:55:03,030 --> 01:55:04,020 Khet! 1405 01:55:07,070 --> 01:55:08,070 Khet! 1406 01:55:39,160 --> 01:55:40,160 Again. 1407 01:56:07,230 --> 01:56:10,030 When you become famous, don't forget me. 1408 01:56:47,100 --> 01:56:48,130 In our lives... 1409 01:56:48,200 --> 01:56:51,210 our hopes are dashed more times that they are fulfilled. 1410 01:56:52,130 --> 01:56:54,050 But we can still smile. 1411 01:56:54,140 --> 01:56:55,120 Why's that? 1412 01:56:59,190 --> 01:57:00,210 Let's play a game. 1413 01:57:01,130 --> 01:57:02,130 What game? 1414 01:57:02,140 --> 01:57:03,200 Truth or Dare. 1415 01:57:04,000 --> 01:57:06,000 You answer my question in 3 seconds. 1416 01:57:06,150 --> 01:57:09,150 If you lose, you have to do anything I tell you to. 1417 01:57:11,110 --> 01:57:12,090 Shoot. 1418 01:57:13,220 --> 01:57:14,210 Ready? 1419 01:57:15,020 --> 01:57:16,260 How many times were you dumped? 1420 01:57:18,020 --> 01:57:19,050 You devil! 1421 01:57:21,080 --> 01:57:22,200 Three. 1422 01:57:24,070 --> 01:57:26,000 Four including yesterday. 1423 01:57:28,000 --> 01:57:29,120 My turn? 1424 01:57:29,170 --> 01:57:30,140 Shoot. 1425 01:57:31,230 --> 01:57:34,010 Do you remember the first guy who dumped me? 1426 01:57:36,120 --> 01:57:38,090 No. I never remember that. 1427 01:57:39,200 --> 01:57:41,130 And which one hurt you the most? 1428 01:57:50,160 --> 01:57:53,160 Don't call me mom, call me Tip. 1429 01:57:53,230 --> 01:57:55,020 Understand? 1430 01:57:55,160 --> 01:57:56,200 Call me Tip! 1431 01:57:59,110 --> 01:58:00,200 I never feel hurt. 1432 01:58:01,120 --> 01:58:03,120 Are you angry I don't want you to call me "Mother"? 1433 01:58:05,070 --> 01:58:06,060 No. 1434 01:58:07,180 --> 01:58:09,220 What makes you feel happiest? 1435 01:58:22,060 --> 01:58:24,060 Mom, don't cry. 1436 01:58:24,070 --> 01:58:27,000 I'll get married for you. 1437 01:58:34,200 --> 01:58:35,170 One... 1438 01:58:35,200 --> 01:58:37,170 two... three... 1439 01:58:37,230 --> 01:58:39,200 Time's up! You lose. 1440 01:58:41,050 --> 01:58:42,330 Okay, what do you want me to do? 1441 01:58:45,080 --> 01:58:46,120 Give me your phone. 1442 01:59:04,000 --> 01:59:07,150 You could try being a good mother for a change. 1443 01:59:08,220 --> 01:59:13,000 I've had you since I was 15, cut me some slack! 1444 01:59:17,120 --> 01:59:20,220 That's exactly what our movies wants to say. 1445 01:59:21,230 --> 01:59:23,050 We fail, 1446 01:59:23,110 --> 01:59:26,110 we see our hopes and dreams crumble. 1447 01:59:26,210 --> 01:59:28,090 But we're still smiling 1448 01:59:28,210 --> 01:59:32,130 because we keep chasing new dreams. 1449 01:59:32,190 --> 01:59:35,010 And we keep hoping. 1450 01:59:36,190 --> 01:59:38,070 We're teenagers, 1451 01:59:38,130 --> 01:59:41,060 and this is our story. 1452 01:59:58,060 --> 01:59:59,080 Who's that? 1453 02:00:14,320 --> 02:00:15,320 So? 1454 02:00:19,330 --> 02:00:20,400 You're sorry? 1455 02:00:37,290 --> 02:00:38,290 Okay. 1456 02:00:53,470 --> 02:00:54,470 Tee. 1457 02:00:56,260 --> 02:00:57,340 I'm sorry. 1458 02:01:41,250 --> 02:01:44,300 "Stop worrying. I forgave you a long time ago. Let's be friends" 1459 02:01:50,280 --> 02:01:53,390 Everyone's looking for you in Pattaya. 1460 02:01:53,440 --> 02:01:57,390 We're still on our way to find Tee. 1461 02:01:59,410 --> 02:02:01,480 Stop poking that thing on my face! 1462 02:02:02,440 --> 02:02:05,420 I'm the cameraman, I can't be on camera! 1463 02:02:13,470 --> 02:02:16,360 I told you Pattaya is not this way! 1464 02:02:16,380 --> 02:02:19,470 Shithead! The seaside is the same everywhere! 1465 02:02:19,480 --> 02:02:22,280 The same my ass! 1466 02:02:22,300 --> 02:02:23,350 Look! Pattaya is on the other side! 1467 02:02:23,360 --> 02:02:28,320 Pattaya has buildings, bars and all those shit! 1468 02:02:28,340 --> 02:02:29,260 Asshole! 1469 02:02:29,270 --> 02:02:30,460 I can't see anything! 1470 02:02:30,470 --> 02:02:33,390 - But I can, are you fucking blind? - Calm down! 1471 02:02:33,400 --> 02:02:36,290 Just go the other way and we'll find it, okay? 1472 02:02:36,300 --> 02:02:38,380 No! You came this way but Pattaya is way over there! 1473 02:02:38,390 --> 02:02:40,330 Asshole! 1474 02:02:40,340 --> 02:02:43,320 Idiot! Now I won't get back in time for the exam! 1475 02:02:43,330 --> 02:02:46,390 - Exam won't help a moron like you. - You're a moron too! 1476 02:02:47,320 --> 02:02:49,350 - Son of a bitch! - Easy man! Easy! 1477 02:02:49,480 --> 02:02:51,480 Tee, when I find you 1478 02:02:52,270 --> 02:02:54,450 I'll beat the shit out of you! We're going to miss the exam because of you! 1479 02:02:54,470 --> 02:02:56,830 My future is gone! You have to support me for life, asshole! 1480 02:02:57,260 --> 02:02:58,420 You little shit! 1481 02:02:59,370 --> 02:03:01,410 Tee, don't worry. 1482 02:03:02,290 --> 02:03:04,320 We'll keep looking for you. 1483 02:03:04,460 --> 02:03:07,420 Fuck the exam, we won't go back without you. 1484 02:03:08,390 --> 02:03:10,470 If you see this get back to us, okay? 1485 02:03:24,260 --> 02:03:25,400 Hello, who's that? 1486 02:03:26,390 --> 02:03:28,290 It's me, Tee. 1487 02:03:29,370 --> 02:03:30,370 Which Tee? 1488 02:03:30,420 --> 02:03:32,260 Tee your daddy! 1489 02:03:33,260 --> 02:03:35,280 Hey, it's Tee! 1490 02:03:37,350 --> 02:03:38,400 Where are you? 1491 02:03:38,410 --> 02:03:39,460 Mae Tal Noi. 1492 02:03:40,280 --> 02:03:41,320 Near Lampang. 1493 02:03:42,340 --> 02:03:45,290 You prick! You're in Lampang! 1494 02:03:45,300 --> 02:03:47,420 - Let it go! - Wait there. 1495 02:03:47,460 --> 02:03:49,420 We're in the South, 1496 02:03:49,480 --> 02:03:51,330 I'll go smack your face! 1497 02:03:51,340 --> 02:03:53,360 Wait there. We'll go get you. 1498 02:03:53,370 --> 02:03:54,350 Sure. 1499 02:03:55,320 --> 02:03:56,440 Let's go! 1500 02:03:56,460 --> 02:03:59,260 - Come on! - I'm coming! 1501 02:04:10,280 --> 02:04:11,760 Will we make it in time for the exam? 1502 02:04:12,300 --> 02:04:14,330 Will our future be ruined if we don't? 1503 02:04:14,370 --> 02:04:16,410 I'm going home! 1504 02:04:16,440 --> 02:04:19,310 Is our future set by multiple choice questions 1505 02:04:19,330 --> 02:04:21,250 written by strangers? 1506 02:04:21,270 --> 02:04:24,270 Or is it our own to decide? 1507 02:04:25,290 --> 02:04:28,340 Reality seems too far for me to see it now. 1508 02:04:29,290 --> 02:04:31,571 But if this were a movie and I had to write you an ending, 1509 02:04:32,360 --> 02:04:34,250 how do you think it'd turn out? 1510 02:04:36,360 --> 02:04:37,360 Koy, 1511 02:04:37,400 --> 02:04:42,250 you'd become a celebrity journalist. 1512 02:04:42,390 --> 02:04:43,390 Mon... 1513 02:04:43,430 --> 02:04:47,260 You'd open a bordello and surround yourself with hot chicks. 1514 02:04:48,460 --> 02:04:50,420 Beautiful Ploydao... 1515 02:04:50,480 --> 02:04:53,390 You'd have a bright career in the showbiz. 1516 02:04:54,410 --> 02:04:55,410 Mone... 1517 02:04:56,260 --> 02:04:57,500 A quietly sinister man like you 1518 02:04:58,290 --> 02:05:00,290 would do well in politics. 1519 02:05:01,260 --> 02:05:02,260 Oat... 1520 02:05:02,280 --> 02:05:03,680 I wish the script I'd write for you 1521 02:05:04,280 --> 02:05:06,450 would make you a million-dollar director. 1522 02:05:06,480 --> 02:05:08,320 And Tok... 1523 02:05:08,380 --> 02:05:11,320 You'd become Oat's loyal cameraman. 1524 02:05:15,250 --> 02:05:17,360 I'm writing you guys a happy ending. 1525 02:05:18,260 --> 02:05:20,370 Because I want all of you to find your happiness. 1526 02:05:49,470 --> 02:05:53,360 Even though we don't know what the future may bring, 1527 02:05:54,310 --> 02:05:57,310 even though we don't know how many times we'll get lost, 1528 02:05:58,290 --> 02:05:59,290 Tee! 1529 02:05:59,450 --> 02:06:00,450 Tee! 1530 02:06:02,310 --> 02:06:06,300 Friends will always make sure we're found. 101165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.