All language subtitles for Gameface - 02x06 - Episode 6.HDTV-MTB.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,759 Think I could come inside? I have someone here. You look beautiful. 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,799 I thought you'd passed your test? 3 00:00:06,800 --> 00:00:10,879 I let Jon think that I failed so I could carry on with the lessons. 4 00:00:10,880 --> 00:00:13,159 What? I passed my t... 5 00:00:13,160 --> 00:00:14,239 I missed that. 6 00:00:14,240 --> 00:00:16,519 And good... good werewolves! 7 00:00:16,520 --> 00:00:18,919 I'm just worried about your drinking, to be honest, Mars. 8 00:00:18,920 --> 00:00:21,639 She's just in the countryside for a few days. Is she on her own? 9 00:00:21,640 --> 00:00:24,560 This programme contains strong language and adult humour 10 00:00:28,120 --> 00:00:31,400 So, Marcella, five weeks sober. 11 00:00:32,920 --> 00:00:34,119 How did you find it? 12 00:00:34,120 --> 00:00:37,319 Yeah, I mean, I'm loving it, getting loads done, 13 00:00:37,320 --> 00:00:40,239 feeling super-pumped, so, yeah, you booze you lose. 14 00:00:40,240 --> 00:00:41,960 Don't miss it. Do not miss it. 15 00:00:43,240 --> 00:00:44,480 At all. 16 00:00:46,000 --> 00:00:49,879 I mean, erm, I feel quite emotional a lot of the time. 17 00:00:49,880 --> 00:00:55,079 Er, yeah, and super-irritable but I think that might be normal. 18 00:00:55,080 --> 00:00:59,039 I had a very late night, so still feeling pretty... charged. 19 00:00:59,040 --> 00:01:00,320 Why, what happened? 20 00:01:04,000 --> 00:01:06,279 LOUD MUSIC PLAYS INSIDE Hi. 21 00:01:06,280 --> 00:01:08,239 I'm really sorry and I wouldn't normally ask, 22 00:01:08,240 --> 00:01:12,399 it's just the walls are really thin here and that... 23 00:01:12,400 --> 00:01:13,480 Hello? 24 00:01:14,800 --> 00:01:18,119 They didn't turn it down? Marcella, I mean, some people. I know. 25 00:01:18,120 --> 00:01:21,960 They turned it down all right. They turned it down. 26 00:01:23,840 --> 00:01:26,639 You want a war? You got a war. 27 00:01:32,400 --> 00:01:34,039 What the fuck is going on?! 28 00:01:34,040 --> 00:01:35,519 Mustn't show weakness! 29 00:01:37,480 --> 00:01:40,279 I didn't turn all the stuff down till 5.20 in the morning. 30 00:01:40,280 --> 00:01:41,960 So really you kept yourself up. 31 00:01:43,160 --> 00:01:44,160 Damn it. 32 00:01:46,928 --> 00:01:52,525 For subtitling services, contatct: waqas.zahoor89@gmail.com 33 00:01:53,080 --> 00:01:56,719 So, the benefits of sober living. 34 00:01:56,720 --> 00:01:59,599 Mornings are better. Mornings. 35 00:01:59,600 --> 00:02:01,799 Yeah, I always sort of viewed mornings as my enemy 36 00:02:01,800 --> 00:02:04,519 but I'm started to warm to them. 37 00:02:04,520 --> 00:02:07,479 Seems when I'm not dressed in a hangover... quite the looker. 38 00:02:07,480 --> 00:02:09,879 Funny, I like the early afternoon 39 00:02:09,880 --> 00:02:13,799 when the day starts to sort of relax into itself 40 00:02:13,800 --> 00:02:16,759 and the light... I'm getting a lot of writing done. 41 00:02:16,760 --> 00:02:18,839 So that's another perk, I guess. A benefit. 42 00:02:18,840 --> 00:02:22,639 A lot of writing for my class, you know, writing a script and stuff, so... That's the spirit. 43 00:02:22,640 --> 00:02:27,240 I mean, if you can't get a part, write a part. Look at Matt Damon and Ben Affleck in Good Will Hunting. 44 00:02:29,480 --> 00:02:31,679 You don't think I can get a part? 45 00:02:31,680 --> 00:02:36,479 No, no, I mean, you're the advert, the crisp bitch. Crisp bitch?! 46 00:02:36,480 --> 00:02:37,559 No, not... 47 00:02:37,560 --> 00:02:40,639 You think there'd be an advert on in this country with the phrase... 48 00:02:40,640 --> 00:02:44,479 It's Biccy Monster. OK, Marcella, now that you've removed alcohol, 49 00:02:44,480 --> 00:02:45,959 what are you doing for fun? 50 00:02:45,960 --> 00:02:50,079 Are you socialising still? Are you dating? Dating? 51 00:02:50,080 --> 00:02:52,239 You think that's fun? 52 00:02:52,240 --> 00:02:56,799 Oh, my God. I'm gonna have to have sex with someone sober. 53 00:02:56,800 --> 00:02:58,479 Well, never having sex again. 54 00:02:58,480 --> 00:03:01,519 Sorry, old pal. You've never had sex sober? 55 00:03:01,520 --> 00:03:04,439 Of course I have, just not the first time with someone. 56 00:03:04,440 --> 00:03:06,479 How strange. 57 00:03:06,480 --> 00:03:09,679 What do you do, just meet someone at a Ted Talk, have a bowl of kale, 58 00:03:09,680 --> 00:03:12,919 a glass of tap water and then just start banging in broad daylight? 59 00:03:12,920 --> 00:03:17,239 Well, I'm sorry, I came through in the '90s so this is my culture. 60 00:03:17,240 --> 00:03:19,719 I mean, I can't even dance sober. 61 00:03:19,720 --> 00:03:21,599 Anyway, I don't wanna think about dating, 62 00:03:21,600 --> 00:03:24,000 makes me think of Jon, I just... Not today. 63 00:03:31,640 --> 00:03:32,920 What's happening? 64 00:03:36,080 --> 00:03:39,160 I mean, don't look at me while you do it, that's intense. 65 00:03:41,200 --> 00:03:43,239 Oh, brilliant. Double-teamed. 66 00:03:43,240 --> 00:03:47,040 It's fine. Who cares? Sober dancing. 67 00:03:48,400 --> 00:03:50,079 Mmm! 68 00:03:50,080 --> 00:03:52,319 Come on, Marcella, let yourself go. 69 00:03:52,320 --> 00:03:57,119 It's horrible. Feel free. Who cares? 70 00:03:57,120 --> 00:03:59,399 Jesus Christ! 71 00:04:03,360 --> 00:04:06,399 Come on! These are my warm-up moves. Just give me... 72 00:04:06,400 --> 00:04:09,479 Just give me a second, I've gotta... find it. 73 00:04:09,480 --> 00:04:10,879 It's quite hard, actually, 74 00:04:10,880 --> 00:04:13,119 when you just don't know what song you're dancing to. 75 00:04:13,120 --> 00:04:15,359 Um, Beyonce, Crazy In Love. 76 00:04:15,360 --> 00:04:18,040 OK. I can work with that. 77 00:04:26,920 --> 00:04:31,599 And, uh, well, that's the session over. Never mention this again. 78 00:04:31,600 --> 00:04:33,920 Ever. Don't write it in your books. 79 00:05:13,440 --> 00:05:14,560 Night. 80 00:05:18,640 --> 00:05:19,960 Night. 81 00:05:26,200 --> 00:05:28,759 You OK? Yeah. 82 00:05:28,760 --> 00:05:33,239 I was just thinking it might be time to sell the driving school. Really? 83 00:05:33,240 --> 00:05:34,679 Yeah, no, I'll see. 84 00:05:34,680 --> 00:05:37,959 It's funny, hearing about you as a driving instructor - 85 00:05:37,960 --> 00:05:41,000 I can't imagine it at all. So not who you are. 86 00:05:42,280 --> 00:05:43,920 I wasn't very good. 87 00:05:47,880 --> 00:05:51,239 It's all I have to bring today 88 00:05:51,240 --> 00:05:54,880 This, and my heart beside. What? Shhhhh. 89 00:05:56,640 --> 00:05:59,799 It's all I have to bring today 90 00:05:59,800 --> 00:06:02,919 This, and my heart beside 91 00:06:02,920 --> 00:06:06,999 This, and my heart, and all the fields 92 00:06:07,000 --> 00:06:09,679 And all the meadows wide 93 00:06:09,680 --> 00:06:13,599 If sure you count - Should I forget 94 00:06:13,600 --> 00:06:16,319 Someone the sum could tell 95 00:06:16,320 --> 00:06:20,559 This, and my heart, and all the bees 96 00:06:20,560 --> 00:06:22,360 Which in the clover dwell. 97 00:06:26,520 --> 00:06:28,639 Um... 98 00:06:28,640 --> 00:06:30,319 Thank you. 99 00:06:30,320 --> 00:06:32,080 For that, that was... 100 00:06:33,280 --> 00:06:35,279 That was very good. 101 00:06:35,280 --> 00:06:38,000 Emily Dickinson. OK. 102 00:06:42,000 --> 00:06:44,719 Like, we get it. The hospice is far away. 103 00:06:44,720 --> 00:06:48,159 Why doesn't the "character" just get an Uber? Like, problem solved. 104 00:06:48,160 --> 00:06:49,439 Not finished. 105 00:06:49,440 --> 00:06:51,919 The other thing is, like, seems like you're really writing 106 00:06:51,920 --> 00:06:55,639 for your perspective and you have a small world to draw from, you know? 107 00:06:55,640 --> 00:07:00,799 And the world is bland, it's taut... Here he is. 108 00:07:00,800 --> 00:07:02,159 Oh, my God, 109 00:07:02,160 --> 00:07:05,079 so you know my script I've been working on for the last four years? 110 00:07:05,080 --> 00:07:09,559 Uh... the sad one about your dog? Yeah, well, it got turned down. 111 00:07:09,560 --> 00:07:13,199 Oh, no. That's awful. Yes, it is. 112 00:07:13,200 --> 00:07:17,719 Anyway, last night I go out for a drink with my literary agent. 113 00:07:17,720 --> 00:07:19,679 We drown our sorrows 114 00:07:19,680 --> 00:07:22,839 and I drunkenly mention Carewolves. 115 00:07:22,840 --> 00:07:26,999 Didn't drop you, did he? No. His whole fucking face changes, 116 00:07:27,000 --> 00:07:28,319 like he sobers up. 117 00:07:28,320 --> 00:07:31,399 Anyway, by the time I get up this morning he's e-mailed me, 118 00:07:31,400 --> 00:07:35,039 all excited, cos he has three fucking US networks 119 00:07:35,040 --> 00:07:37,559 interested in commissioning a series. 120 00:07:37,560 --> 00:07:43,639 Well, a pilot. Wait, about carewolves? Werewolves gone good? 121 00:07:43,640 --> 00:07:47,959 I don't even remember what I fucking said. It must have been some pitch! 122 00:07:47,960 --> 00:07:51,279 Sorry, guys, can we please just...? Sorry. Sorry. 123 00:07:51,280 --> 00:07:54,599 ..we're in Japan, I'm an ant. Like, none of it makes any sense. 124 00:07:54,600 --> 00:07:56,839 Also, why do you spend so much time... 125 00:07:56,840 --> 00:08:00,079 He wants to arrange for us to go out to LA, meet the network guys 126 00:08:00,080 --> 00:08:01,439 and try to do a deal. 127 00:08:01,440 --> 00:08:04,639 And write the pilot out there. 128 00:08:04,640 --> 00:08:06,919 Wait. What... 129 00:08:06,920 --> 00:08:09,679 Me as well? Of course. 130 00:08:09,680 --> 00:08:13,839 It was our idea. Hollywood, baby. We're the fucking tribe. 131 00:08:13,840 --> 00:08:16,559 Oh, my God. 132 00:08:16,560 --> 00:08:18,040 Oh, my God! I know. 133 00:08:21,880 --> 00:08:23,799 Do you think... 134 00:08:23,800 --> 00:08:28,119 Do you think maybe I could... Lay one of the werewolves? Yes! 135 00:08:28,120 --> 00:08:29,559 Yes! 136 00:08:29,560 --> 00:08:31,399 Sorry, guys, can we please try 137 00:08:31,400 --> 00:08:36,439 and listen to Charlotte as she wraps up her constructive criticism? 138 00:08:36,440 --> 00:08:41,639 OK, this might be hard to hear, but when the husband died I felt reborn. 139 00:08:41,640 --> 00:08:44,039 I was reading it, I'm like, "Either this character dies 140 00:08:44,040 --> 00:08:46,559 "or I'm gonna run out the room and throw myself into the road." 141 00:08:46,560 --> 00:08:48,719 Like, it was brutal to listen to. 142 00:08:48,720 --> 00:08:51,840 I did like the bit where he ate a plain omelette. 143 00:08:53,600 --> 00:08:56,360 So... that's something. 144 00:09:03,000 --> 00:09:05,959 How well do you know this guy, then? Tom? Mm. 145 00:09:05,960 --> 00:09:10,119 Er... not that well. Well enough. I don't have to decide straight away. 146 00:09:10,120 --> 00:09:13,639 It's a good opportunity. Although he does sound like a bit of a caner. 147 00:09:13,640 --> 00:09:16,599 Maybe not the best time if you wanna try and stay sober. 148 00:09:16,600 --> 00:09:20,279 It's only ten weeks. Maybe go to a few meetings while you're out there. 149 00:09:20,280 --> 00:09:24,519 Billy, we've had this conversation, I'm not going to 12-step meetings, for fuck's sake. OK, you two, OK. 150 00:09:24,520 --> 00:09:27,159 Look, working in advertising I hear this sort of chat quite a lot. 151 00:09:27,160 --> 00:09:30,159 I work with a lot of writers in LA, proper ones, professionals. 152 00:09:30,160 --> 00:09:33,199 And it's always like, "I can't do that advert, I've got a pilot." 153 00:09:33,200 --> 00:09:35,359 Then four weeks later it's all fallen through 154 00:09:35,360 --> 00:09:38,639 and they're back, scripting an advert for Polish mustard. 155 00:09:38,640 --> 00:09:41,439 So there's no point worrying about something that, with all due 156 00:09:41,440 --> 00:09:44,839 respect, might not actually happen. 157 00:09:44,840 --> 00:09:46,799 Right, let's watch this film, then. 158 00:09:46,800 --> 00:09:49,599 Billy, if you don't put that bhuna down I'm gonna fly-kick 159 00:09:49,600 --> 00:09:51,440 you to the head, so... Fine. 160 00:09:53,920 --> 00:09:56,239 Thanks for the lift. 161 00:09:56,240 --> 00:09:58,680 No worries. You coulda stayed. 162 00:10:00,400 --> 00:10:03,759 I mean, in Skinny Pig's room, the spare bed, 163 00:10:03,760 --> 00:10:06,999 I don't mean actually mean, you know... You could have stayed. 164 00:10:07,000 --> 00:10:11,640 No, I know. So you're actually gonna... go to LA? 165 00:10:13,040 --> 00:10:14,120 Yeah. 166 00:10:15,800 --> 00:10:19,719 I am. First thing I feel excited about in ages. 167 00:10:19,720 --> 00:10:23,600 I mean, you know, ten weeks. It's a long time. 168 00:10:24,880 --> 00:10:27,239 And we've been... I know. 169 00:10:27,240 --> 00:10:30,879 We've been spending so much time together. 170 00:10:30,880 --> 00:10:33,439 We actually get on as friends. Who knew? 171 00:10:37,600 --> 00:10:41,279 I'll call her back. It's just about couples therapy. 172 00:10:41,280 --> 00:10:44,559 Oh, you're doing that with her? You agreed... 173 00:10:44,560 --> 00:10:46,079 You're doing that then, are you? 174 00:10:46,080 --> 00:10:49,040 Yeah. I mean, it's a waste of time but... 175 00:10:50,600 --> 00:10:53,119 I felt bad. Yeah. 176 00:10:53,120 --> 00:10:55,959 You should get it. She's probably watching us. 177 00:10:55,960 --> 00:10:58,639 I'll end up with my head up my arse. 178 00:10:58,640 --> 00:11:00,840 Thanks for the lift. See you later. 179 00:11:11,360 --> 00:11:13,439 Oh, hey, you're here. 180 00:11:13,440 --> 00:11:15,040 It looks great. 181 00:11:18,120 --> 00:11:19,640 Maybe... 182 00:11:25,160 --> 00:11:27,000 Thanks, yeah. Thanks. 183 00:11:29,640 --> 00:11:31,679 Hold fast to dreams 184 00:11:31,680 --> 00:11:33,599 For if dreams die 185 00:11:33,600 --> 00:11:35,919 Life is a broken-winged bird 186 00:11:35,920 --> 00:11:37,719 That cannot fly. 187 00:11:37,720 --> 00:11:39,719 Hold fast to dreams 188 00:11:39,720 --> 00:11:41,639 For when dreams go 189 00:11:41,640 --> 00:11:43,879 Life is a barren field 190 00:11:43,880 --> 00:11:45,560 Frozen with snow. 191 00:11:51,360 --> 00:11:53,959 OK, which one shall I give to Jon 192 00:11:53,960 --> 00:11:55,959 as a "well done on your exhibition" present? 193 00:11:55,960 --> 00:11:58,079 So you're definitely going, then? Yeah, of course. 194 00:11:58,080 --> 00:12:00,159 It's great he wants to be my friend again. 195 00:12:00,160 --> 00:12:02,479 I wanna see him before I go to LA. 196 00:12:02,480 --> 00:12:05,559 I won't stay long. I won't stay long. 197 00:12:05,560 --> 00:12:07,919 I just haven't seen him since he hung up on me 198 00:12:07,920 --> 00:12:09,399 when I told him about the test. 199 00:12:09,400 --> 00:12:12,039 I dunno, maybe you shouldn't go. 200 00:12:12,040 --> 00:12:14,799 Think of your little heart. Seeing him with someone else. 201 00:12:14,800 --> 00:12:19,359 No, it's OK, I don't mind that. It's fine. I wanna see him, so... 202 00:12:19,360 --> 00:12:21,839 Yeah. Now, which one? 203 00:12:21,840 --> 00:12:23,959 Erm... Van Gogh. 204 00:12:23,960 --> 00:12:27,719 It's an exhibition and it's a nice print. Yeah? Mm. 205 00:12:27,720 --> 00:12:29,039 Are you just saying that 206 00:12:29,040 --> 00:12:31,559 so we get to keep the Nicolas Cage one in the house? 207 00:12:31,560 --> 00:12:35,960 Dammit. Caroline! It's important! It's my offering! 208 00:12:51,530 --> 00:12:55,055 Marcella. Hi. Hi. Hey. Wow, thanks for coming. 209 00:12:55,057 --> 00:13:00,257 Oh, no, it's great. What a cool place. It's, like, super-funky. 210 00:13:03,217 --> 00:13:06,096 Funky happened. I said funky. Yeah. 211 00:13:06,097 --> 00:13:08,256 OK, I'm just a bit... 212 00:13:08,257 --> 00:13:09,776 Do you want a wine? 213 00:13:09,777 --> 00:13:15,056 Uh... no, thank you. I stopped drinking. Really? 214 00:13:15,057 --> 00:13:21,496 That's great. Wow. How long for? Uh, five weeks. Since, well... 215 00:13:21,497 --> 00:13:22,937 You know since. 216 00:13:25,537 --> 00:13:29,817 Uh, so, where's your display? Ah. This way. 217 00:13:32,617 --> 00:13:33,937 Here we go. 218 00:13:43,497 --> 00:13:45,936 Wow, they're... 219 00:13:45,937 --> 00:13:50,457 They're, um... They're brilliant. Just brilliant. Really, er... 220 00:13:51,777 --> 00:13:52,977 So... 221 00:13:54,817 --> 00:13:56,697 There's a real, erm... 222 00:13:58,177 --> 00:14:02,776 There's a real, erm, innocence to them. 223 00:14:02,777 --> 00:14:07,096 Yeah. I was trying to say something about... 224 00:14:07,097 --> 00:14:08,776 hope. Yeah. 225 00:14:08,777 --> 00:14:13,777 And the futility of ambition in bodies designed to self-destruct. 226 00:14:15,177 --> 00:14:18,536 Yeah. I can... Yeah. I mean... 227 00:14:18,537 --> 00:14:22,496 It's... That... He's pretty hopeful. 228 00:14:22,497 --> 00:14:26,176 And the dog. A lot to... A lot to think about here. 229 00:14:26,177 --> 00:14:27,377 Yeah. 230 00:14:30,097 --> 00:14:32,576 Yeah, these aren't mine. 231 00:14:32,577 --> 00:14:35,136 But at least... 232 00:14:35,137 --> 00:14:39,616 You monster. You utter monster. 233 00:14:39,617 --> 00:14:40,697 These are mine. 234 00:14:42,497 --> 00:14:45,857 OK, they're obviously not yours, Lionel Richie, so... 235 00:14:49,377 --> 00:14:50,417 What? 236 00:14:51,857 --> 00:14:55,496 I mean, I'm flattered but the fag's a bit much. 237 00:14:55,497 --> 00:14:57,376 Erm, yeah, I guess... 238 00:14:57,377 --> 00:14:59,096 It does look a bit like you. 239 00:14:59,097 --> 00:15:03,296 I honestly hadn't... A bit like me? You think it looks a bit like me? 240 00:15:03,297 --> 00:15:06,736 I mean... Hi, Jon. Oh, hey. Sally, hey. 241 00:15:06,737 --> 00:15:10,576 This is Marcella. Yeah, we've met before. Hey, how you doing? 242 00:15:10,577 --> 00:15:12,176 Oh, what's in the bag? 243 00:15:12,177 --> 00:15:15,257 Oh, I, uh, well, I get an opening night present. 244 00:15:18,977 --> 00:15:20,816 Oh, Nic Cage. 245 00:15:20,817 --> 00:15:25,496 Who doesn't like Nic Cage? "I'm a vampire! I'm a vampire!" 246 00:15:25,497 --> 00:15:29,136 "No, not the bees. Not the bees." 247 00:15:29,137 --> 00:15:32,296 What? Sally does poems. 248 00:15:32,297 --> 00:15:35,496 No, no, that was my Nicolas Cage impression. 249 00:15:35,497 --> 00:15:38,896 Oh! I'm... Oh, yeah. It was... Yes. 250 00:15:38,897 --> 00:15:42,616 Jon said you were funny and I thought you'd like it. It was good. 251 00:15:42,617 --> 00:15:44,536 It's a great cushion. Yeah. 252 00:15:44,537 --> 00:15:47,896 I'm just gonna go and talk to Mary for a bit. Yeah. 253 00:15:47,897 --> 00:15:50,617 Nice to see you, Marcella. So nice to see you, yeah. 254 00:15:53,777 --> 00:15:55,576 Wow. 255 00:15:55,577 --> 00:15:59,177 She seems really great. Yeah, she is. She's really nice. 256 00:16:00,217 --> 00:16:01,537 It's going well. 257 00:16:02,857 --> 00:16:08,336 I, erm, think I'm gonna quickly pop out for a cigarette. Er... shhh. 258 00:16:08,337 --> 00:16:09,617 Won't be long. 259 00:16:11,097 --> 00:16:12,497 Hey, no, I'll come. 260 00:16:16,257 --> 00:16:22,136 So, uh, how's things with you? How is it with Simon? Simon? 261 00:16:22,137 --> 00:16:25,017 He's in couples therapy with his wife. 262 00:16:26,177 --> 00:16:29,056 We're... We're not... It's... 263 00:16:29,057 --> 00:16:31,776 It was just that one drunken mistake. 264 00:16:31,777 --> 00:16:34,536 Uh, I thought you went away with him. 265 00:16:34,537 --> 00:16:37,056 I went to his nan's house and he had to come down to do some 266 00:16:37,057 --> 00:16:39,776 renovation for tenants but not like... 267 00:16:39,777 --> 00:16:42,296 We're just friends. What? How do you know he came down? 268 00:16:42,297 --> 00:16:48,016 I must've got... Sorry, I thought you... or someone... OK. 269 00:16:48,017 --> 00:16:50,896 We still care about each other but... 270 00:16:50,897 --> 00:16:53,056 Now I, uh... 271 00:16:53,057 --> 00:16:55,737 I guess I had my heart set on something else for a while, so... 272 00:17:01,377 --> 00:17:03,336 In other news, 273 00:17:03,337 --> 00:17:05,056 I'm going to LA 274 00:17:05,057 --> 00:17:06,736 to write a pilot 275 00:17:06,737 --> 00:17:11,176 about carewolves. Ah. 276 00:17:11,177 --> 00:17:13,856 Carewolves, when werewolves become good. 277 00:17:13,857 --> 00:17:18,456 How do you know? I walked you home that night and you mentioned it. 278 00:17:18,457 --> 00:17:22,416 A lot. I think it's a great idea. 279 00:17:22,417 --> 00:17:25,416 Really? You'll play one of the wolves, right? 280 00:17:25,417 --> 00:17:28,976 I would love that so much. You were born to play a wolf. 281 00:17:28,977 --> 00:17:32,056 I'm gonna take that as a compliment. 282 00:17:32,057 --> 00:17:33,896 Thanks so much for inviting me tonight. 283 00:17:33,897 --> 00:17:36,336 Hey, I'm really pleased that you came. 284 00:17:36,337 --> 00:17:39,256 I'm just sorry for the lack of willies. It's fine. 285 00:17:39,257 --> 00:17:41,616 I'm so relieved you're not angry with my any more. 286 00:17:41,617 --> 00:17:44,976 I'm so sorry for the lying and for wasting your time and... What? 287 00:17:44,977 --> 00:17:49,536 So creepy. Sorry, slow down here. When was I angry? 288 00:17:49,537 --> 00:17:51,936 When I told you 289 00:17:51,937 --> 00:17:53,736 I lied 290 00:17:53,737 --> 00:17:55,897 about failing my test. 291 00:17:57,697 --> 00:18:00,136 You called my clinically insane and hung up the phone. 292 00:18:00,137 --> 00:18:04,736 No, I didn't hang up, I... I couldn't hear what you were saying. 293 00:18:04,737 --> 00:18:06,057 Shit. 294 00:18:08,017 --> 00:18:10,376 Oh, shit. 295 00:18:10,377 --> 00:18:11,776 Do you hate me now? 296 00:18:11,777 --> 00:18:14,736 I mean, I thought you'd forgiven me but you hadn't even heard... Jon? 297 00:18:14,737 --> 00:18:19,256 There's someone here who wants to talk to you about the old man hands. 298 00:18:19,257 --> 00:18:21,017 Uh, yeah. Two seconds. 299 00:18:22,617 --> 00:18:25,056 Um... 300 00:18:25,057 --> 00:18:26,816 I don't hate you. 301 00:18:26,817 --> 00:18:29,096 I'm really pleased you came. 302 00:18:29,097 --> 00:18:31,816 Let me know when you're back from LA. 303 00:18:31,817 --> 00:18:33,537 Really? Yeah. 304 00:18:45,857 --> 00:18:48,177 Oh, my God, I can't believe I'm going tomorrow. 305 00:18:49,457 --> 00:18:50,616 Am I mad? 306 00:18:50,617 --> 00:18:53,136 Am I deluded going to LA for three months with a man 307 00:18:53,137 --> 00:18:55,776 I barely know to write a script about werewolves? 308 00:18:55,777 --> 00:18:58,816 No. No, definitely not. Think of it as an adventure. 309 00:18:58,817 --> 00:19:00,936 You gotta trust the universe a bit more. 310 00:19:00,937 --> 00:19:02,896 Think you know it's the right thing, right? 311 00:19:02,897 --> 00:19:05,896 Universe or no universe, trust yourself for once. 312 00:19:05,897 --> 00:19:08,296 It just feels new. Do you know what I mean? 313 00:19:08,297 --> 00:19:12,016 I haven't had anything nice-new in so long. 314 00:19:12,017 --> 00:19:14,816 I could do with a bit of new. Get rid of the rat. 315 00:19:14,817 --> 00:19:20,576 Here's to not being afraid of new! Not being afraid of new! 316 00:19:20,577 --> 00:19:23,856 I am a bit afraid of new. 317 00:19:23,857 --> 00:19:26,736 Three months is so long to be away from your girls. 318 00:19:26,737 --> 00:19:32,176 But you can FaceTime everyday and WhatsApp, my big co-dependant bear. 319 00:19:32,177 --> 00:19:34,777 I will. You better not reject any of my calls. 320 00:19:36,257 --> 00:19:38,097 Has that man got his dick out? 321 00:19:39,657 --> 00:19:41,057 Yeah. Yeah. 322 00:19:43,297 --> 00:19:46,096 Put your shit dick away, mate! Shit dick! 323 00:19:46,097 --> 00:19:48,296 Shit dick! Shit dick! 324 00:19:48,297 --> 00:19:50,937 See you later, no knob. Run off, you shit flasher. 325 00:19:55,977 --> 00:19:58,736 What time is your flight? Not till 11. Great. 326 00:19:58,737 --> 00:20:02,057 See you in the morning, then. See you in the morning. Night. Night. 327 00:20:05,817 --> 00:20:07,097 I'll get it. 328 00:20:08,857 --> 00:20:13,896 Hi. I knew. What? Knew what? I knew that you had passed your test. 329 00:20:13,897 --> 00:20:16,897 Like, the next day. I know all the examiners, I knew. 330 00:20:18,217 --> 00:20:20,576 And I've ended things with Sally. 331 00:20:20,577 --> 00:20:23,177 Why didn't you say anything? Same reason that you didn't. 332 00:20:24,217 --> 00:20:26,736 Look, you are... 333 00:20:26,737 --> 00:20:30,576 annoying and you're tardy and you make things difficult 334 00:20:30,577 --> 00:20:34,456 when there's no need and you lie and you have jalapenos with 335 00:20:34,457 --> 00:20:36,496 everything and then you moan about stomach acid. 336 00:20:36,497 --> 00:20:39,056 No... Oh, my God. Terrible timing. 337 00:20:39,057 --> 00:20:41,456 Will you just wait till I say the nice bit? 338 00:20:41,457 --> 00:20:43,617 I thought the jalapenos was the nice bit. 339 00:20:53,377 --> 00:20:55,496 What was the nice bit? 340 00:20:55,497 --> 00:20:59,097 A bad day with you is still better than a good day with anyone else. 341 00:21:00,857 --> 00:21:03,817 It's really good. Thanks. It's really good. 342 00:21:18,297 --> 00:21:20,416 Three months. 343 00:21:20,417 --> 00:21:22,217 It's not that long. 344 00:21:25,777 --> 00:21:28,776 It's more like ten weeks. 345 00:21:28,777 --> 00:21:30,377 Oh, ten weeks. 346 00:21:32,617 --> 00:21:37,416 Erm... maybe you could come and visit me? 347 00:21:37,417 --> 00:21:39,577 Yeah, I think that might be wise. 348 00:22:26,657 --> 00:22:29,016 This fall... 349 00:22:29,017 --> 00:22:31,896 the creatures of the night are back. 350 00:22:34,257 --> 00:22:38,696 But this time something is different. 351 00:22:42,017 --> 00:22:45,416 You want a pinch of paprika, half a lemon. 352 00:22:45,417 --> 00:22:48,736 That's how you do it. That's my family secret. 353 00:22:48,737 --> 00:22:52,296 Well, recently. Before that, we ate people. 354 00:22:52,297 --> 00:22:55,816 We are under attack! I'm a feminist, you know. Shut up. 355 00:22:55,817 --> 00:22:59,616 You're a married wolf with three damn cubs. 356 00:22:59,617 --> 00:23:01,656 Don't look at my cards, you fucking cheat. 357 00:23:01,657 --> 00:23:04,296 I'm in such a good mood tonight. I'm premenstrual. 358 00:23:04,297 --> 00:23:06,576 I wanna clean the oceans. 359 00:23:06,577 --> 00:23:09,296 It was barefaced misogyny and I wasn't standing for it. 360 00:23:09,297 --> 00:23:11,296 I ripped his fucking head off. 361 00:23:11,297 --> 00:23:13,496 I didn't. I'm a vegan now. 362 00:23:43,097 --> 00:23:44,857 Subtitles by Red Bee Media 28590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.