All language subtitles for Final.Space.S02E03.The.Grand.Surrender.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,650 --> 00:00:04,380 Gary: Not talking to you.Clarence: I'm not talking to you. 2 00:00:04,410 --> 00:00:06,350 You're talking right now to me. 3 00:00:06,380 --> 00:00:09,070 Well, stop talking!I'm trying to do that! 4 00:00:09,110 --> 00:00:10,870 What are you arguing about? 5 00:00:10,900 --> 00:00:12,350 Both: We don't know! 6 00:00:12,390 --> 00:00:14,700 Well, on Serepentis, the only way to solve an argument 7 00:00:14,730 --> 00:00:17,220 was through a good game of Thimbles. 8 00:00:17,250 --> 00:00:20,020 I don't even know what that is. Perfect! 9 00:00:20,050 --> 00:00:22,400 Loser leaves the ship immediately. [ Laughs ] 10 00:00:22,430 --> 00:00:24,880 I just said I don't know how to play! 11 00:00:24,920 --> 00:00:26,330 We got this. 12 00:00:26,370 --> 00:00:29,270 I'm Ventrexia's Thimble Elite Junior Champion. 13 00:00:29,300 --> 00:00:31,370 Smashers! All around! 14 00:00:31,410 --> 00:00:34,270 You versus us, winner takes all. 15 00:00:34,310 --> 00:00:35,550 Queued for play! 16 00:00:35,580 --> 00:00:36,790 Game go! 17 00:00:36,820 --> 00:00:37,890 [ Grunts ] 18 00:00:37,930 --> 00:00:39,140 [ Grunts ] 19 00:00:40,900 --> 00:00:42,210 [ Both groaning ] 20 00:00:42,240 --> 00:00:44,690 Queue four!Thimbles for Clarence! 21 00:00:44,730 --> 00:00:45,800 [ Clang! ] 22 00:00:45,830 --> 00:00:48,280 [ Laughs] Oh, you hound! 23 00:00:48,320 --> 00:00:50,600 What in the three rings of hell is going on? 24 00:00:50,630 --> 00:00:52,630 [ Clank! ]Gary, it's like you don't even 25 00:00:52,670 --> 00:00:54,390 know how to play Thimbles. 26 00:00:54,430 --> 00:00:55,880 That's what I keep trying to tell you. 27 00:00:55,910 --> 00:00:57,910 Two to four players equip themselves with smashers. 28 00:00:57,950 --> 00:01:00,090 Players use said smashers to gather thimbles. 29 00:01:00,120 --> 00:01:01,990 Thimbles are gathered by the hitting of thimbles 30 00:01:02,020 --> 00:01:03,270 across the playing field 31 00:01:03,300 --> 00:01:04,650 through the other players' smashing window. 32 00:01:04,680 --> 00:01:06,890 Thimbles may also be gathered by other means! 33 00:01:06,920 --> 00:01:09,550 For each limb you remove from the opposing players 34 00:01:09,580 --> 00:01:10,890 you receive four thimbles 35 00:01:10,930 --> 00:01:12,760 and ownership of detached limbs. 36 00:01:12,790 --> 00:01:15,480 However, if the other player fails to clear their limb 37 00:01:15,520 --> 00:01:17,380 in a timely manner they lose four points, 38 00:01:17,420 --> 00:01:18,630 in addition to losing a limb. 39 00:01:18,660 --> 00:01:21,940 The game is won by reaching 54 thimbles. 40 00:01:21,970 --> 00:01:24,730 Queued for freakin play. 41 00:01:24,770 --> 00:01:28,770 [ All grunting ] 42 00:01:28,810 --> 00:01:30,120 [ Squishing ] 43 00:01:30,150 --> 00:01:32,020 Oh!Oh-ho-ho, gross! 44 00:01:32,050 --> 00:01:33,990 Eh. Four thimbles for you. 45 00:01:34,020 --> 00:01:36,300 Queued for PLAY! 46 00:01:36,330 --> 00:01:39,020 Hmm. Facticulating. 47 00:01:39,060 --> 00:01:41,170 Ah. Fact-checkulating. 48 00:01:41,200 --> 00:01:43,580 Ah! Ash, that tattoo -- 49 00:01:43,620 --> 00:01:45,790 is that a dimensional key? 50 00:01:45,820 --> 00:01:47,140 [ Gasps ] 51 00:01:47,170 --> 00:01:48,830 Everyone has one on Serepentis. 52 00:01:48,860 --> 00:01:51,730 So, there's a key on Serepentis. 53 00:01:53,070 --> 00:01:56,630 I've never seen it.That key can help me save Quinn. 54 00:01:56,660 --> 00:01:58,420 Ava. Put up the star map. 55 00:01:58,460 --> 00:02:00,980 Ava: Ugh. Now? 56 00:02:01,010 --> 00:02:02,460 Yes, now! 57 00:02:02,500 --> 00:02:04,840 Serepentis -- a planet best known 58 00:02:04,880 --> 00:02:08,710 for worshiping a fire serpent not from this realm. 59 00:02:08,740 --> 00:02:11,990 Star Travel Online ranked it worst place for a honeymoon, 60 00:02:12,020 --> 00:02:15,440 but best place for venom soaked viper waffles. 61 00:02:15,480 --> 00:02:16,650 That's great, H.U.E. 62 00:02:16,680 --> 00:02:19,000 Pack your duffel sack. We're going. 63 00:02:19,030 --> 00:02:21,030 [ Deep voice ] If any of you dare go there, 64 00:02:21,070 --> 00:02:22,620 I will reign down destruction 65 00:02:22,650 --> 00:02:24,790 the likes of which you've never seen! 66 00:02:24,830 --> 00:02:27,070 Chookity! 67 00:02:27,110 --> 00:02:30,490 [ Normal voice ] So, none of you are going, 'kay? 68 00:02:30,520 --> 00:02:32,840 Huh. Seems like she really doesn't want to go. 69 00:02:32,870 --> 00:02:36,050 Is it hot in here or is it just H.U.E.? 70 00:02:36,080 --> 00:02:37,640 [ Groans] 71 00:02:37,670 --> 00:02:50,030 ♪♪ 72 00:02:50,060 --> 00:03:02,660 ♪♪ 73 00:03:02,690 --> 00:03:06,910 ♪♪ 74 00:03:08,870 --> 00:03:11,360 Ash, look at Gary. 75 00:03:11,390 --> 00:03:12,700 I'd never make you go to a planet 76 00:03:12,740 --> 00:03:14,120 you didn't feel safe on because -- 77 00:03:14,150 --> 00:03:15,540 You're trying to kill me? 78 00:03:15,570 --> 00:03:17,330 What? No. I want the best for you. 79 00:03:17,360 --> 00:03:20,710 That's why I'm try--You'll stop at nothing to destroy me? 80 00:03:20,750 --> 00:03:22,540 No! Okay, oh my -- uhh. 81 00:03:22,580 --> 00:03:24,890 Okay, Little Cato, take the mouth wheel. 82 00:03:24,920 --> 00:03:27,240 Ash, you don't have to answer but... 83 00:03:27,270 --> 00:03:29,270 What happened to you on Serepentis? 84 00:03:29,310 --> 00:03:31,380 Chookity.[ Squeak! ] 85 00:03:32,930 --> 00:03:35,140 [ Sighs ] 86 00:03:35,180 --> 00:03:38,250 It was supposed to be the greatest day of my life. 87 00:03:38,280 --> 00:03:41,600 Gary: That's usually how the worst day of your life starts out. 88 00:03:43,180 --> 00:03:45,700 Thank you for everything you did to get us here. 89 00:03:45,740 --> 00:03:48,290 Don't thank us. Thank Werthrent. 90 00:03:48,330 --> 00:03:50,120 Mom? Dad? 91 00:03:50,160 --> 00:03:51,300 Ash's Mom: Yes, sweetheart? 92 00:03:51,330 --> 00:03:52,540 What were we chosen for? 93 00:03:52,570 --> 00:03:54,160 Glorious things. 94 00:03:54,190 --> 00:03:56,540 Your blood will erase the darkness. 95 00:03:56,580 --> 00:03:58,960 Wait! What? 96 00:04:01,340 --> 00:04:03,170 Harp! No! 97 00:04:03,200 --> 00:04:04,550 I fought to get to her... 98 00:04:04,580 --> 00:04:07,590 Harp! Come back! 99 00:04:07,620 --> 00:04:09,970 Let her go! HARP![ Werthrent hisses ] 100 00:04:10,000 --> 00:04:11,140 But they held me back... 101 00:04:11,180 --> 00:04:13,250 Harp! Run, Harp, run![ Werthrent growls ] 102 00:04:13,280 --> 00:04:15,320 Get out of there! Harp! 103 00:04:15,350 --> 00:04:17,770 They made me watch. 104 00:04:17,800 --> 00:04:20,570 Something became unleashed inside of me. 105 00:04:20,600 --> 00:04:21,770 Oh! Your thingy thing? 106 00:04:21,810 --> 00:04:23,840 Yes, dude, my thingy thing. 107 00:04:23,880 --> 00:04:25,290 [ Yells ] 108 00:04:25,330 --> 00:04:27,810 Oh, wow. 109 00:04:27,850 --> 00:04:29,300 Okay, so you killed your parents? 110 00:04:29,330 --> 00:04:31,510 Yeah, and that makes me a bad person, right? 111 00:04:31,540 --> 00:04:33,410 Oh, look at me, I'm a parent killer. 112 00:04:33,440 --> 00:04:34,960 Watch out. Uh, oh. Sorry, my bad. 113 00:04:34,990 --> 00:04:36,860 I didn't mean parent killer in a judgmental way. 114 00:04:36,890 --> 00:04:39,310 Oh, so when you said parent killer, you meant, 115 00:04:39,340 --> 00:04:42,660 "Great job, Ash!" How is that non-judgmental? 116 00:04:44,450 --> 00:04:46,280 That's when I found Fox and Clarence... 117 00:04:46,320 --> 00:04:48,630 What the hell, Fox? Did you -- 118 00:04:48,660 --> 00:04:50,980 ...my new family. 119 00:04:51,010 --> 00:04:54,940 [ Panting ] 120 00:04:54,980 --> 00:04:57,290 [ Grunts ] 121 00:04:57,330 --> 00:04:58,640 [ Yells ] 122 00:04:58,670 --> 00:05:00,640 What happened to your sister? 123 00:05:00,670 --> 00:05:02,060 I never saw her again. 124 00:05:02,090 --> 00:05:05,850 Aww. Whoa! [ Laughs ] I'm still talking. 125 00:05:05,890 --> 00:05:07,230 Whew. Whoops. 126 00:05:07,270 --> 00:05:08,960 Okay, well, uh, anyway... 127 00:05:08,990 --> 00:05:10,480 Good night! 128 00:05:10,510 --> 00:05:11,690 I'm still here... 129 00:05:11,720 --> 00:05:13,760 Okay, for real. Bye! 130 00:05:15,210 --> 00:05:23,900 ♪♪ 131 00:05:23,940 --> 00:05:25,490 [ Gasps ] 132 00:05:25,530 --> 00:05:27,870 Everyone! 133 00:05:27,910 --> 00:05:29,840 Aah! 134 00:05:29,880 --> 00:05:34,330 [ Grunting ] 135 00:05:34,360 --> 00:05:36,190 Ash, Ash, wake up! 136 00:05:36,230 --> 00:05:38,510 [ Yells ] 137 00:05:38,540 --> 00:05:40,890 Did I...? Yeah. 138 00:05:40,920 --> 00:05:44,340 I'm going to Serepentis. 139 00:05:44,370 --> 00:05:45,750 Are you sure you're ready? 140 00:05:45,790 --> 00:05:48,520 If you go, your mind has to be clear. 141 00:05:48,550 --> 00:05:49,760 It is. 142 00:05:49,790 --> 00:05:51,210 Those walls say otherwise. 143 00:05:51,240 --> 00:05:53,900 It's my call. I don't need you mothering me. 144 00:05:53,930 --> 00:05:55,660 Hey. Just looking out, okay? 145 00:05:55,700 --> 00:05:57,390 But I'm sick of being afraid. 146 00:05:57,420 --> 00:05:59,420 And I'm finding my sister. 147 00:05:59,460 --> 00:06:02,500 How do you know she's even alive? 148 00:06:02,530 --> 00:06:04,220 I have to try. 149 00:06:04,260 --> 00:06:07,530 Right after you try fixing this Ash hole. 150 00:06:09,290 --> 00:06:11,950 [ Engine roars ] 151 00:06:11,990 --> 00:06:21,760 ♪♪ 152 00:06:21,790 --> 00:06:24,210 Good luck, Ashy. I'll hold down the fort. 153 00:06:24,240 --> 00:06:26,380 Hey, do you want any help on this? 154 00:06:26,420 --> 00:06:28,380 I told you, I'm fine! 155 00:06:31,830 --> 00:06:33,280 Clarence: Everyone, follow me! 156 00:06:33,320 --> 00:06:34,730 How do you know where the key is? 157 00:06:34,770 --> 00:06:37,880 I don't. But my "money compass" does. 158 00:06:37,910 --> 00:06:39,150 [ All groaning ] 159 00:06:39,190 --> 00:06:42,430 Can you stop slinky-ing your money compass out? 160 00:06:42,470 --> 00:06:44,260 I have three money compasses. 161 00:06:44,300 --> 00:06:45,780 Does that get confusing? 162 00:06:45,810 --> 00:06:47,440 Very. 163 00:06:47,470 --> 00:06:50,060 I recommend the snake sandwiches, snake burgers...Uh-huh. Mm-hmm. 164 00:06:50,090 --> 00:06:53,060 ...snake shakes, snake cakes, but not snake flakes.Okay. Mm-hmm. Mm. Mm. Makes sense. 165 00:06:53,100 --> 00:06:56,070 Those will make you projectile-vomit your kidneys.Oh, really? 166 00:06:56,100 --> 00:07:00,970 And you'll bleed for days and days, out of your eyes.Right. Right. 167 00:07:01,000 --> 00:07:02,560 Ooh!It's amazing. 168 00:07:02,590 --> 00:07:04,660 Really? It sounds amazing. 169 00:07:04,700 --> 00:07:06,660 And look -- Ooh, forever balls! 170 00:07:06,700 --> 00:07:08,630 I've always wanted one. They bounce forever! 171 00:07:08,660 --> 00:07:10,320 Too bad![ Grunts ] 172 00:07:10,360 --> 00:07:12,080 Hey, friend. Think you can just 173 00:07:12,120 --> 00:07:15,290 show up and sacrifice yourself to Werthrent? 174 00:07:15,330 --> 00:07:16,910 There's a line. 175 00:07:16,950 --> 00:07:19,610 Gary: How long a line we talking? 176 00:07:19,640 --> 00:07:21,260 Chookity. Eight hours? 177 00:07:21,300 --> 00:07:22,580 Chookity pok! Eight years?! 178 00:07:22,610 --> 00:07:24,850 Ugh, How do we get these fanatics to leave? 179 00:07:24,890 --> 00:07:27,480 If only... Sentella appeared. 180 00:07:27,510 --> 00:07:29,650 The serpent Goddess of good fortune. 181 00:07:29,690 --> 00:07:32,030 People wait their entire lives in hopes 182 00:07:32,070 --> 00:07:33,660 of seeing her just once. 183 00:07:33,690 --> 00:07:36,170 Well, you're in luck, because they're about to get their wish. 184 00:07:36,210 --> 00:07:38,590 Right, KVN?Do -- Do what? 185 00:07:38,630 --> 00:07:41,210 Great news, insane worshippers! 186 00:07:41,250 --> 00:07:42,600 It's me, KVN! 187 00:07:42,630 --> 00:07:44,360 Sentella!Sen-tah-tine-ella. 188 00:07:44,390 --> 00:07:45,940 Nope. Sen-- Sen-tell-a. 189 00:07:45,980 --> 00:07:49,600 Salmonella, goddess of fortune, not here to trick you! 190 00:07:49,640 --> 00:07:53,300 Whoever catches me achieves fame, fortune, 191 00:07:53,330 --> 00:07:55,820 and, um -- You can't catch me! 192 00:07:55,850 --> 00:07:58,610 -Sentella! -It's really Sentella! 193 00:07:58,650 --> 00:08:00,410 -I'm coming! -Wait for me! 194 00:08:00,440 --> 00:08:02,820 ♪ Forever ball, forever ball, bounce bounce, everybody now ♪ 195 00:08:02,860 --> 00:08:04,410 Oh, what! No way. It's working! 196 00:08:04,440 --> 00:08:06,480 Way to go -- Oh, no! Oh! 197 00:08:06,520 --> 00:08:08,690 Oh no, KVN, no! No, bad KVN!♪ Forever ball, forever ball... ♪ 198 00:08:08,720 --> 00:08:10,420 KVN, no! Oh bad! Bad! Bad! 199 00:08:10,450 --> 00:08:12,730 No! Oh no, oh![ Screaming and thudding ] 200 00:08:12,760 --> 00:08:15,040 Good news for a change. 201 00:08:15,080 --> 00:08:18,530 Now that I have a body, I scored my own room. 202 00:08:18,560 --> 00:08:20,740 Any of you want to chillax it up? 203 00:08:20,770 --> 00:08:24,330 Ava: Translation: Do you want to squat on a paint can 204 00:08:24,360 --> 00:08:25,740 in the janitor's cupboard? 205 00:08:25,780 --> 00:08:28,640 Ava, will you just give me this one thing? 206 00:08:28,680 --> 00:08:31,330 Please? Please? 207 00:08:31,370 --> 00:08:33,090 Intruder onboard.What?! 208 00:08:33,130 --> 00:08:34,410 Intruder. 209 00:08:34,440 --> 00:08:38,030 [ Alarm blaring ] 210 00:08:38,060 --> 00:08:40,690 [ Panting ] 211 00:08:43,930 --> 00:08:46,690 Give us a reason we don't blast your guts all over this ship. 212 00:08:46,730 --> 00:08:49,280 Because unless I hijack your ship... 213 00:08:49,320 --> 00:08:50,770 I'm going to miss my own wedding. 214 00:08:50,800 --> 00:08:52,560 [ Gasps ] All my life I've dreamed of 215 00:08:52,600 --> 00:08:54,080 saving another dude's wedding. 216 00:08:54,110 --> 00:08:57,260 We can throw the bachelor party in H.U.E. Town! 217 00:08:57,290 --> 00:08:58,570 Come on, y'all. 218 00:08:58,600 --> 00:09:00,400 Get up. 219 00:09:00,430 --> 00:09:02,300 Get up. Get up. 220 00:09:02,330 --> 00:09:07,400 ♪ Forever ball, bounce, bounce, everybody now... ♪[ Screaming ] 221 00:09:07,440 --> 00:09:10,440 Oh, ah! OMG, a forever ball!! 222 00:09:10,480 --> 00:09:13,030 I amthe goddess of good fortune! 223 00:09:13,060 --> 00:09:14,410 A lot of people just died. 224 00:09:14,450 --> 00:09:15,930 We can't forget that, okay? 225 00:09:15,960 --> 00:09:20,380 So everybody just keep, uh, just a short moment of silence. 226 00:09:20,420 --> 00:09:21,590 All right, let's go. 227 00:09:21,630 --> 00:09:25,490 [ KVN humming ] 228 00:09:25,530 --> 00:09:26,770 [ Dance music playing ] 229 00:09:26,800 --> 00:09:28,800 The woman I love most in the universe 230 00:09:28,840 --> 00:09:30,940 is going to be left standing at the altar, 231 00:09:30,980 --> 00:09:33,570 humiliated for the rest of her life. Hooray. Huzzah. 232 00:09:33,600 --> 00:09:35,400 Hooray.[ Music stops ] 233 00:09:35,430 --> 00:09:37,430 Hmm. Very lame. 234 00:09:37,470 --> 00:09:38,880 You ever think maybe there's a reason 235 00:09:38,920 --> 00:09:40,330 you're late for this wedding? 236 00:09:40,370 --> 00:09:42,960 Yeah, like I said, I misplaced the directions. 237 00:09:42,990 --> 00:09:45,170 Because, you know, because... 238 00:09:45,200 --> 00:09:48,340 because... [ Sobs ] 239 00:09:48,380 --> 00:09:49,620 Is too belied. 240 00:09:49,650 --> 00:09:51,450 Because deep down you feel like you 241 00:09:51,480 --> 00:09:53,170 don't deserve to be happy? 242 00:09:53,210 --> 00:09:54,590 I love her so much, 243 00:09:54,620 --> 00:09:57,760 but am I the husband that she deserves? 244 00:09:57,800 --> 00:10:01,010 [ Sobbing ]Hey, hey. Look at me. 245 00:10:01,040 --> 00:10:03,490 Look at me![ Sniffles ] 246 00:10:03,530 --> 00:10:05,740 'Cause, right now, I'm staring into the eyes 247 00:10:05,770 --> 00:10:08,290 of a wonderful, caring man. 248 00:10:08,330 --> 00:10:10,610 And guess who that man is? 249 00:10:10,640 --> 00:10:12,850 Me? You. 250 00:10:12,880 --> 00:10:14,640 I'm gonna help you get married. 251 00:10:14,680 --> 00:10:16,750 And... I'm gonna be your best man. 252 00:10:16,780 --> 00:10:20,030 Or, you could just get me there, and perhaps not come. 253 00:10:20,060 --> 00:10:22,860 Right. And be your best man! 254 00:10:22,890 --> 00:10:24,170 Oh! What's that? 255 00:10:24,200 --> 00:10:27,350 Sure, we can have a game of darts. 256 00:10:27,380 --> 00:10:29,310 Sweet sixteen. 257 00:10:30,490 --> 00:10:34,040 Yo, I'm no scientist, but that looks weird. 258 00:10:34,080 --> 00:10:35,700 It must be where we need to go. 259 00:10:35,730 --> 00:10:38,770 [ Werthrent growls ] 260 00:10:38,810 --> 00:10:40,050 Harp! 261 00:10:40,080 --> 00:10:42,120 [ Hisses ] 262 00:10:42,150 --> 00:10:46,570 If the dimensional key is anywhere, it's inside Werthrent. 263 00:10:46,610 --> 00:10:48,570 It's inside the snake guy? 264 00:10:48,610 --> 00:10:50,680 Oh! 265 00:10:54,200 --> 00:10:55,300 [ Sizzle! ] 266 00:10:55,340 --> 00:10:57,650 [ Deep voice ] Werthrent! Show yourself! 267 00:10:57,690 --> 00:11:00,790 But you won't because all you are is fear 268 00:11:00,830 --> 00:11:04,180 and hatred and weakness! 269 00:11:04,210 --> 00:11:06,590 [ Growling ] 270 00:11:06,630 --> 00:11:09,490 [ All scream ] 271 00:11:09,530 --> 00:11:11,180 -Ahhh! -Oh, my gosh! 272 00:11:11,220 --> 00:11:14,250 Oh, my God! That's a huge snake!Tribore: I've seen bigger. 273 00:11:14,290 --> 00:11:16,050 You ate my sister! 274 00:11:16,080 --> 00:11:19,330 Give her back or I will flay you! 275 00:11:19,360 --> 00:11:22,710 But she serves me so well. 276 00:11:22,750 --> 00:11:24,200 Give her back! 277 00:11:24,230 --> 00:11:28,960 But why, when I can have you both? 278 00:11:31,480 --> 00:11:33,240 [ Growling ] 279 00:11:33,270 --> 00:11:34,410 Grrr. 280 00:11:34,450 --> 00:11:35,760 Hey! Listen! 281 00:11:35,790 --> 00:11:37,760 Hey, pal. Hey! Will you look at me?[ Hisses ] 282 00:11:37,800 --> 00:11:40,070 All right, okay, uh, if you eat her 283 00:11:40,110 --> 00:11:43,110 you got to eat the rest of us, because we're a combo pack! 284 00:11:43,150 --> 00:11:44,910 A combo pack? 285 00:11:44,940 --> 00:11:47,290 A combo pack!Like the fries! We're the fries. 286 00:11:47,320 --> 00:11:49,630 Chookity, pok.You want to be the dipping sauce? 287 00:11:49,670 --> 00:11:52,570 I've been told I would make a great dipping sauce. 288 00:11:52,600 --> 00:11:55,090 By whom? None of your business. 289 00:11:55,120 --> 00:11:56,300 I'm a onion ring! 290 00:11:56,330 --> 00:11:58,610 And I can be a napkin! Hooray! 291 00:11:58,640 --> 00:12:00,020 Oh, geez, all right. Great, okay. 292 00:12:00,060 --> 00:12:01,850 Now it's the combo pack from hell, but, okay, 293 00:12:01,890 --> 00:12:04,550 Werthrent, are you in or are you out? 294 00:12:04,580 --> 00:12:05,960 Werthrent: In. 295 00:12:06,000 --> 00:12:08,380 What's the plan?I didn't think that far ahead. 296 00:12:08,410 --> 00:12:09,900 That's not good at all! 297 00:12:09,930 --> 00:12:15,940 [ All shouting ] 298 00:12:15,970 --> 00:12:18,590 Harp! Harp! 299 00:12:20,290 --> 00:12:23,120 -Harp? -Kill me! 300 00:12:23,150 --> 00:12:25,600 I'm looking at you. Please kill me! 301 00:12:25,640 --> 00:12:27,500 Oh. Good times.[ Clang! ] 302 00:12:27,530 --> 00:12:30,050 Who are these putrid wisps of ectoplasm? 303 00:12:30,090 --> 00:12:31,850 The "Surrendered." 304 00:12:33,610 --> 00:12:37,410 [ Screams ]We were told being offered to Werthrent was beautiful. 305 00:12:37,440 --> 00:12:40,440 That we would go to the Embrace and live eternity in joy. 306 00:12:40,480 --> 00:12:41,960 [ Surrendered groaning ] 307 00:12:42,000 --> 00:12:44,450 Can we all agree that they stretched the truth, hon? 308 00:12:44,480 --> 00:12:46,930 Yes, not sure this was worth the wait. 309 00:12:46,970 --> 00:12:50,970 No, I'm sure this was definitely not worth the wait. 310 00:12:52,560 --> 00:12:55,940 [ Groaning ] 311 00:12:55,980 --> 00:12:57,120 [ Thumping ] 312 00:12:57,150 --> 00:12:58,810 Gary and Clarence: The key.Chookity! 313 00:12:58,840 --> 00:13:03,640 [ Gary and Clarence panting ] 314 00:13:03,670 --> 00:13:05,020 [ Thwap! ] 315 00:13:07,470 --> 00:13:10,470 Who dare approaches Septim, 316 00:13:10,510 --> 00:13:12,790 Keeper of the heart of Werthrent? 317 00:13:12,820 --> 00:13:16,030 -Ugh. -Ash Graven, child of Werthrent. 318 00:13:16,070 --> 00:13:19,830 Rejoice child, for you have been surrendered. 319 00:13:19,860 --> 00:13:22,620 Who are the unworthy that engulf you? 320 00:13:22,660 --> 00:13:24,660 Piss off, Bones.Yo, Gary Goodspeed. 321 00:13:24,700 --> 00:13:26,560 -Chookity. -Okay, pipe down! 322 00:13:26,590 --> 00:13:30,390 What brings you to the innards of darkness? 323 00:13:30,430 --> 00:13:31,740 Shut up and give us the heart. 324 00:13:31,770 --> 00:13:34,360 Over my brittle weak bones! 325 00:13:34,390 --> 00:13:39,160 To touch the heart, you must answer me three riddles. 326 00:13:39,190 --> 00:13:40,990 Riddles? 327 00:13:41,020 --> 00:13:42,400 [ Laughs ] 328 00:13:42,440 --> 00:13:44,990 This is the best thing you could come up with? 329 00:13:45,030 --> 00:13:46,890 Harp? 330 00:13:46,920 --> 00:13:48,750 Riddle #1! 331 00:13:48,790 --> 00:13:51,000 Oh! Oh, geez. Okay, so no buffer or warm-up. 332 00:13:51,030 --> 00:13:52,590 All right. We're just going for it. 333 00:13:52,620 --> 00:13:55,000 Okay. Ah! 334 00:13:55,040 --> 00:13:57,490 Ahhhh! Shake it off! Agh! 335 00:13:57,520 --> 00:13:58,870 Oh, get your game face going, Gary. 336 00:13:58,900 --> 00:14:00,840 Okay, okay, I'm ready!Yes! 337 00:14:00,870 --> 00:14:04,770 [ Coughs ] What is blue on the belly, 338 00:14:04,800 --> 00:14:06,770 coated with jelly, 339 00:14:06,810 --> 00:14:09,770 happens to be quite the smelly jelly, 340 00:14:09,810 --> 00:14:14,750 but often quite smitten with shelly? 341 00:14:14,780 --> 00:14:17,610 Got it! A cloud. 342 00:14:17,640 --> 00:14:19,750 How the hell did -- Correct! 343 00:14:19,780 --> 00:14:22,510 -A cloud?! -Rest assured this next one 344 00:14:22,550 --> 00:14:26,900 will send you hurling on a roller coaster of the mind. 345 00:14:26,930 --> 00:14:30,000 [ Whispers ] Hey, how about you stop bouncing the freakin' ball? 346 00:14:30,040 --> 00:14:32,800 [ Whispers ] Can't, Gary. It bounces forever. 347 00:14:32,830 --> 00:14:35,280 Got it off a dead guy.Riddle 2. 348 00:14:35,320 --> 00:14:39,630 Harry had 2 friends, one of which had 3 friends, 349 00:14:39,670 --> 00:14:41,460 who then had 7 friends, 350 00:14:41,500 --> 00:14:43,460 who then had 2 friends, who also had...Harp? 351 00:14:43,500 --> 00:14:47,950 ...10 and 1/2 friends, who happened to have 12 friends. 352 00:14:47,990 --> 00:14:50,260 What did Harry have for dinner? 353 00:14:50,300 --> 00:14:53,130 I got it. That would be a conversation? 354 00:14:53,160 --> 00:14:54,960 Son of a -- Correct. 355 00:14:54,990 --> 00:14:56,820 How are you so good at this? 356 00:14:56,860 --> 00:15:00,140 Because I'm a deep space insanity avoidance companion! 357 00:15:00,170 --> 00:15:02,210 I've been programmed to know all games, puzzles, 358 00:15:02,240 --> 00:15:05,210 and riddles to keep my best friend Gary always entertained. 359 00:15:05,240 --> 00:15:08,940 Right? Nothing he has ever done has ever, 360 00:15:08,970 --> 00:15:11,840 at any juncture in time, entertained me! 361 00:15:11,870 --> 00:15:15,910 Septim: This final riddle will induce brain spasms 362 00:15:15,940 --> 00:15:20,920 from which your frontal cortex will never recover! 363 00:15:20,950 --> 00:15:24,230 A caramel candy drops in a pool of grundle handwicks 364 00:15:24,260 --> 00:15:27,680 which wick the hand from which the wicking has handed. 365 00:15:27,710 --> 00:15:30,340 Did the caramel grow in hand wicking? 366 00:15:30,370 --> 00:15:36,830 Or, did it get stolen by the three blind grundle snackers? 367 00:15:39,000 --> 00:15:44,110 Answer correctly or begin dying 1,000 deaths! 368 00:15:44,150 --> 00:15:46,870 KVN, I know you're gonna let us down... 369 00:15:46,910 --> 00:15:49,150 in the time that we need you the most. 370 00:15:49,180 --> 00:15:51,600 No one programmed me for that total crap 371 00:15:51,640 --> 00:15:52,810 that dude just made up! 372 00:15:52,840 --> 00:15:54,530 Called it! 373 00:15:54,570 --> 00:15:57,090 Oh, my bones! 374 00:15:57,120 --> 00:15:59,820 My fragile bones! 375 00:15:59,850 --> 00:16:02,030 Oh, the hurting pains! 376 00:16:02,060 --> 00:16:05,990 My bones are being destroyed. 377 00:16:06,030 --> 00:16:07,200 Grab the key, yo!Oh, help me! 378 00:16:07,240 --> 00:16:10,550 Harp! Harp!Agh, help me, please! 379 00:16:10,590 --> 00:16:14,350 I'll have no more bones left at this rate.[ Grunts ] 380 00:16:16,320 --> 00:16:17,830 Gah! 381 00:16:17,870 --> 00:16:19,490 [ Werthrent growls ] 382 00:16:19,530 --> 00:16:22,490 [ Rumbling ] 383 00:16:22,530 --> 00:16:25,050 [ Hisses ] 384 00:16:25,080 --> 00:16:27,150 Septim: My crushed bones are being set ablaze! 385 00:16:27,190 --> 00:16:29,050 -How do we get out of here? -What hell have I arrived to? 386 00:16:29,090 --> 00:16:31,400 That feels like a question for Richard. This is Richard. 387 00:16:31,430 --> 00:16:33,230 Who is that next to you? 388 00:16:33,260 --> 00:16:35,750 Dan.What's Dan doing there? 389 00:16:35,780 --> 00:16:38,580 Nothing.Well, when he stops doing "nothing," 390 00:16:38,610 --> 00:16:40,480 call me back, okay? 391 00:16:40,510 --> 00:16:43,030 [ Portal whooshes ] 392 00:16:43,070 --> 00:16:45,170 Richard's calling me back when he's finished with Dan. 393 00:16:45,210 --> 00:16:47,480 Oh, wow. Okay. There's a minute I'm never getting back. 394 00:16:47,520 --> 00:16:48,760 Go through the portal! 395 00:16:48,800 --> 00:16:50,070 Time to go! 396 00:16:51,420 --> 00:16:53,970 Chookity! Ash! 397 00:16:56,390 --> 00:16:57,910 Gary, take the key! 398 00:16:57,940 --> 00:16:59,810 Oh, no! Little Cato! 399 00:17:01,120 --> 00:17:03,190 Harp? Is it really you? 400 00:17:03,220 --> 00:17:06,540 Gone. She's gone. Gone. She's gone. 401 00:17:06,570 --> 00:17:08,440 Oh, no. Ash! 402 00:17:08,470 --> 00:17:11,340 I hate to be that guy, but it's really time to leave! 403 00:17:11,370 --> 00:17:14,030 [ Growls ] 404 00:17:15,310 --> 00:17:16,690 Where's my spider cat? 405 00:17:16,720 --> 00:17:18,030 Ash?They are not here. 406 00:17:18,070 --> 00:17:20,970 Come on, Little Cato! Come on! 407 00:17:21,000 --> 00:17:23,970 Harp, it's me. Go! 408 00:17:24,000 --> 00:17:25,380 Don't you remember? 409 00:17:25,420 --> 00:17:26,700 Come back to me. 410 00:17:26,730 --> 00:17:28,110 She's gone. Gone. 411 00:17:28,150 --> 00:17:30,770 She's gone. Gone.I came to save you. 412 00:17:30,800 --> 00:17:32,770 Gone. She's gone. Gone. Gone. 413 00:17:32,810 --> 00:17:34,190 She's gone. 414 00:17:34,220 --> 00:17:37,470 [ Rumbling ] 415 00:17:37,500 --> 00:17:38,810 Ash, I don't know much, 416 00:17:38,850 --> 00:17:40,780 but I know that's not a person anymore. 417 00:17:40,810 --> 00:17:43,300 I can't leave her again. 418 00:17:43,330 --> 00:17:44,640 Go! Go! 419 00:17:44,680 --> 00:17:48,270 Go! 420 00:17:48,300 --> 00:17:52,830 ♪♪ 421 00:17:52,860 --> 00:17:54,240 [ Explosion ] 422 00:17:54,280 --> 00:17:56,620 [ Splat! ] 423 00:17:56,660 --> 00:17:58,280 Ow! 424 00:17:58,310 --> 00:18:04,180 [ Splattering ] 425 00:18:06,840 --> 00:18:08,360 [ Splat! ] 426 00:18:10,460 --> 00:18:12,850 Oh! That should cover your rent. 427 00:18:12,880 --> 00:18:13,980 Gimme the key![ Stammers ] 428 00:18:14,020 --> 00:18:15,330 [ Both grunting ] 429 00:18:15,370 --> 00:18:16,640 [ Gulps ] 430 00:18:16,680 --> 00:18:17,780 [ Stomach rumbles ] 431 00:18:17,820 --> 00:18:20,130 [ Sobs ] 432 00:18:20,160 --> 00:18:22,750 Wow! They really do bounce forever. 433 00:18:22,790 --> 00:18:24,170 Hooray! 434 00:18:26,720 --> 00:18:29,970 ♪♪ 435 00:18:30,000 --> 00:18:31,450 [ Door whooshes ]Hey. 436 00:18:33,210 --> 00:18:36,420 You can't save someone who doesn't know they're lost. 437 00:18:36,460 --> 00:18:38,840 I thought the whole reason I got these powers 438 00:18:38,870 --> 00:18:40,460 was to get her back. 439 00:18:40,490 --> 00:18:43,260 Maybe you got them for something amazing down the line. 440 00:18:43,290 --> 00:18:46,360 You mean something that hasn't even happened yet? 441 00:18:46,400 --> 00:18:49,020 Yeah. So great job. 442 00:18:49,050 --> 00:18:51,090 You're gonna be awesome. 443 00:18:52,370 --> 00:18:55,340 That freaks me out even more. How come? 444 00:18:55,370 --> 00:18:58,370 Because it means on the other side of this, 445 00:18:58,410 --> 00:19:01,890 there might actually be something good. 446 00:19:01,930 --> 00:19:05,040 Oh. That is terrifying. 447 00:19:05,070 --> 00:19:07,210 [ Laughs ]No, I-I-I'm there, too. 448 00:19:07,240 --> 00:19:09,900 I think there's a word for that... 449 00:19:09,940 --> 00:19:13,040 Hope? [ Chuckles ] Yeah. 450 00:19:13,080 --> 00:19:16,080 Hope. Pathetic that neither of us knew that. 451 00:19:16,120 --> 00:19:18,740 Maybe I'll try it on for size. 452 00:19:18,770 --> 00:19:20,460 Well, how was it? 453 00:19:20,500 --> 00:19:22,880 It's a little tight in the crotch, but... 454 00:19:22,920 --> 00:19:24,920 Good. Want to give it go? 455 00:19:24,950 --> 00:19:26,820 Maybe after you leave. 456 00:19:26,850 --> 00:19:29,400 Oh. Okay. 457 00:19:29,440 --> 00:19:31,720 Hey... 458 00:19:31,750 --> 00:19:34,580 Thanks. 459 00:19:34,620 --> 00:19:36,720 [ Squeals ] 460 00:19:36,760 --> 00:19:42,870 ♪♪ 461 00:19:42,900 --> 00:19:45,350 [ Beeping ] 462 00:19:45,390 --> 00:19:51,600 ♪♪ 463 00:19:51,630 --> 00:19:53,390 [ Sobbing ] 464 00:19:55,640 --> 00:19:58,020 [ Clarence grunting ] 465 00:19:58,050 --> 00:19:59,710 Clarence: Take that! And that! 466 00:19:59,750 --> 00:20:05,610 ♪♪ 467 00:20:05,650 --> 00:20:07,620 Eeee. 468 00:20:07,650 --> 00:20:16,590 ♪♪ 469 00:20:16,620 --> 00:20:20,040 Ava: Attention. We are directly over the wedding. 470 00:20:20,080 --> 00:20:22,250 Remember, you tried to hijack our ship 471 00:20:22,290 --> 00:20:24,980 to be with this special, special lady. 472 00:20:25,010 --> 00:20:28,460 So now, you just have to hijack her heart. 473 00:20:28,500 --> 00:20:30,530 Thanks for the bierstein of wisdom. 474 00:20:30,570 --> 00:20:33,160 Hey, what are best men for?[ Grunts ] 475 00:20:33,190 --> 00:20:35,750 'Cause I am your best man! 476 00:20:35,780 --> 00:20:37,650 Oh, no! Best friend! 477 00:20:37,680 --> 00:20:40,160 Nooooo! My best friend![ Wex screaming ] 478 00:20:40,200 --> 00:20:42,960 [ Whimpering ] 479 00:20:43,000 --> 00:20:45,380 Aah! 480 00:20:45,410 --> 00:20:47,170 He isn't coming. 481 00:20:47,210 --> 00:20:51,110 Wait! I'm comiiiiiing! 482 00:20:51,140 --> 00:20:52,660 I love you! 483 00:20:52,690 --> 00:20:54,010 [ Splat! ] 484 00:20:54,870 --> 00:20:57,490 Aaaaaaaah! 485 00:20:57,530 --> 00:20:59,320 Eugh. 486 00:20:59,360 --> 00:21:00,430 Rice. 487 00:21:00,460 --> 00:21:02,600 Now the birds will also die. 33417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.