Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,974 --> 00:00:03,659
Why don't you just tell us
where the oil fields are?
2
00:00:07,415 --> 00:00:09,507
I wake up every morning,
3
00:00:09,584 --> 00:00:11,908
wondering if...
today will be the day.
4
00:00:11,986 --> 00:00:14,453
I... start to feel sick.
5
00:00:14,530 --> 00:00:15,696
I got a chance here
6
00:00:15,698 --> 00:00:17,798
to do exactly
what I need to do,
7
00:00:17,875 --> 00:00:19,316
so I'm taking it.
8
00:00:19,393 --> 00:00:20,601
We're recording
9
00:00:20,678 --> 00:00:22,678
so that we can show people
what we're about.
10
00:00:22,755 --> 00:00:25,164
Figure this is the best way
to get the message out.
11
00:00:25,241 --> 00:00:26,774
We are out here helping,
12
00:00:26,851 --> 00:00:29,110
but this is bigger
than any of us.
13
00:00:31,129 --> 00:00:33,022
Anyone there?
14
00:00:33,098 --> 00:00:36,617
I'm on channel four,
like you said.
15
00:00:38,362 --> 00:00:41,789
I saw the video
at a gas station.
16
00:00:41,866 --> 00:00:43,457
Name's Charles.
17
00:00:43,534 --> 00:00:45,626
Uh, people called me Chuck
18
00:00:45,703 --> 00:00:48,462
back when there were still
people to call me Chuck.
19
00:00:50,115 --> 00:00:53,509
When you get here,
I just want you to do one thing.
20
00:00:55,120 --> 00:00:56,470
Kill me.
21
00:00:56,547 --> 00:00:58,881
I got bit while I was corralling
some of the dead,
22
00:00:58,957 --> 00:01:02,051
and, well, I want to do
what you said.
23
00:01:02,127 --> 00:01:03,311
I-I want to help.
24
00:01:03,387 --> 00:01:05,054
The place I've been living,
25
00:01:05,130 --> 00:01:07,481
it's got everything you need
under one roof...
26
00:01:07,558 --> 00:01:10,651
A-a book store, a bunch
of places to get clothes,
27
00:01:10,728 --> 00:01:11,986
a food court.
28
00:01:12,063 --> 00:01:14,488
Hell, there's even
an Urgent Care.
29
00:01:16,975 --> 00:01:19,068
Are you there?
30
00:01:19,144 --> 00:01:21,662
Anybody listening?
31
00:01:21,739 --> 00:01:25,541
If you are,
by the time you get here...
32
00:01:26,985 --> 00:01:29,503
I'll already be gone.
33
00:01:31,082 --> 00:01:34,249
I-I don't have a gun
or I'd do it myself.
34
00:01:34,326 --> 00:01:37,178
I-I've got a red jacket on,
so I'll be easy to spot.
35
00:01:37,254 --> 00:01:40,255
Hell, I'll just hole myself up
in the security office.
36
00:01:40,332 --> 00:01:42,591
I-I-It'll make it easier
for you.
37
00:01:44,002 --> 00:01:45,686
Find me.
38
00:01:45,763 --> 00:01:49,932
Bury me someplace outside.
39
00:01:50,008 --> 00:01:52,643
Just...
40
00:01:52,720 --> 00:01:55,363
put me under the stars.
41
00:01:55,439 --> 00:01:57,365
Yeah, that'd be nice.
42
00:02:34,094 --> 00:02:37,146
Oh, shit.
43
00:02:37,222 --> 00:02:40,149
He wasn't kiddin',
was he?
44
00:02:41,727 --> 00:02:44,745
It's like before.
45
00:02:44,822 --> 00:02:48,582
You think
it'll be enough?
46
00:02:48,659 --> 00:02:50,918
It'll be enough.
47
00:02:57,117 --> 00:02:59,042
Come on.
48
00:02:59,119 --> 00:03:01,595
Let's go find him.
49
00:03:01,672 --> 00:03:03,172
You guys go ahead.
50
00:03:03,248 --> 00:03:06,008
I'm gonna go
clean up the strays.
51
00:03:06,084 --> 00:03:08,644
Okay.
52
00:03:11,182 --> 00:03:12,606
Careful.
53
00:03:12,683 --> 00:03:15,184
Candy beansies
are jawbreakers now.
54
00:03:15,260 --> 00:03:17,019
Candy what?
55
00:03:17,095 --> 00:03:18,404
Mm.
56
00:03:48,552 --> 00:03:51,720
Hey, did you
talk to him?
57
00:03:51,797 --> 00:03:54,940
No.
58
00:03:58,095 --> 00:04:01,030
He must've remembered
what I said on that tape.
59
00:04:03,567 --> 00:04:05,951
He said
he'd be here.
60
00:04:11,817 --> 00:04:16,003
Looks like he tied himself up
here till he turned.
61
00:04:16,080 --> 00:04:19,122
Must've broke loose,
wandered off.
62
00:04:19,199 --> 00:04:21,250
So we'll find him.
63
00:04:21,326 --> 00:04:24,136
He couldn't have
gone far.
64
00:04:26,999 --> 00:04:28,849
You okay?
65
00:04:28,926 --> 00:04:31,685
Think my blood sugar's
a little low.
66
00:04:31,762 --> 00:04:34,471
That's why I grabbed
the candy beansies.
67
00:04:34,548 --> 00:04:39,476
Well, that and I haven't
had one in...
68
00:04:39,553 --> 00:04:41,028
What?
69
00:04:41,105 --> 00:04:43,605
What do you keep
calling those?
70
00:04:43,616 --> 00:04:44,907
Candy beansies.
71
00:04:46,018 --> 00:04:48,151
Candy beansies?
72
00:04:48,228 --> 00:04:50,112
Yeah.
73
00:04:50,188 --> 00:04:52,706
- What?
- Morgan!
74
00:04:52,783 --> 00:04:55,000
Grace!
Yeah?
75
00:05:00,365 --> 00:05:02,958
Found the strays.
76
00:05:03,035 --> 00:05:05,719
Our voices must've
drawn them out.
77
00:05:05,796 --> 00:05:08,797
You think
he fell down there?
78
00:05:08,874 --> 00:05:11,225
This might
take a while.
79
00:05:11,302 --> 00:05:13,394
You two really
thinkin' about goin' down there
80
00:05:13,470 --> 00:05:16,513
to kill someone
who's already dead?
81
00:05:20,978 --> 00:05:23,353
He said he'd have on
a red jacket, right?
82
00:05:24,723 --> 00:05:26,240
Grace,
that's what he...
83
00:05:27,893 --> 00:05:29,410
Grace?
84
00:05:29,486 --> 00:05:31,528
- Hey, hey, hey, Grace.
- Grace?
85
00:05:31,605 --> 00:05:33,914
Need a first-aid kit,
please.
86
00:05:33,991 --> 00:05:35,324
Hey, Grace, Grace.
87
00:05:35,334 --> 00:05:37,418
You stay with us.
88
00:05:37,494 --> 00:05:41,589
You just
stay with us.
89
00:06:17,501 --> 00:06:19,752
Daniel?
90
00:06:20,871 --> 00:06:23,422
You should get back
to the car.
91
00:06:23,690 --> 00:06:26,375
We need
to keep moving.
92
00:06:54,905 --> 00:06:57,406
Grace?
93
00:06:57,482 --> 00:06:59,991
Grace?
Mm?
94
00:07:00,002 --> 00:07:02,419
Grace,
can you hear me?
95
00:07:04,915 --> 00:07:06,965
Hey.
96
00:07:08,118 --> 00:07:11,845
So, uh,
you passed out.
97
00:07:14,016 --> 00:07:16,758
Candy beansies isn't what
you call it, right?
98
00:07:16,835 --> 00:07:19,261
No.
It's jelly beans.
99
00:07:19,337 --> 00:07:21,555
Ah.
100
00:07:21,565 --> 00:07:22,848
Here.
101
00:07:24,435 --> 00:07:27,018
Thanks.
You alright?
102
00:07:28,531 --> 00:07:32,533
My mama
was an interesting woman.
103
00:07:32,609 --> 00:07:36,537
She both made up answers
and always had to be right.
104
00:07:36,613 --> 00:07:39,197
I had heard people say
"jelly beans."
105
00:07:39,208 --> 00:07:41,041
I just thought
it was, like,
106
00:07:41,118 --> 00:07:43,544
some name of a brand
of candy beansies.
107
00:07:43,620 --> 00:07:45,546
No,
it's really not.
108
00:07:45,622 --> 00:07:48,048
Well, I'm glad I didn't find out
too late.
109
00:07:51,053 --> 00:07:53,637
We're gonna get you back
to the caravan.
110
00:07:55,466 --> 00:07:57,558
What'd you
raid a camping shop?
111
00:07:57,634 --> 00:07:59,768
The generator,
it's downstairs.
112
00:07:59,845 --> 00:08:02,479
That's the best
we're gonna do.
113
00:08:03,882 --> 00:08:05,724
Can I ask?
114
00:08:05,735 --> 00:08:07,809
What just happened,
does, uh...
115
00:08:07,886 --> 00:08:10,070
Does that have anything to do
with, um...
116
00:08:10,147 --> 00:08:11,730
The radiation?
117
00:08:11,741 --> 00:08:15,033
You said it would just be
a matter of time.
118
00:08:16,686 --> 00:08:20,914
It could be the start,
or it could be a cold,
119
00:08:20,991 --> 00:08:24,418
exhaustion,
maybe something I ate.
120
00:08:24,495 --> 00:08:26,086
I don't know.
121
00:08:26,163 --> 00:08:29,831
Is there
anything we can do?
122
00:08:29,908 --> 00:08:32,501
Morgan.
Hey.
123
00:08:32,577 --> 00:08:33,761
You okay?
124
00:08:33,837 --> 00:08:36,254
I just had a nap
on a real mattress
125
00:08:36,265 --> 00:08:37,839
with fresh, new sheets,
126
00:08:37,916 --> 00:08:40,258
and I faced the truth
about candy...
127
00:08:40,269 --> 00:08:43,261
Jelly beans,
so, yeah, I'm... I'm good.
128
00:08:43,272 --> 00:08:44,596
What's going on?
129
00:08:50,395 --> 00:08:52,020
Is that Daniel?
130
00:08:52,097 --> 00:08:55,023
Logan and his people
just hit another truck stop
131
00:08:55,100 --> 00:08:56,441
not too far off.
132
00:08:56,452 --> 00:08:58,860
So we should go,
circle up with the others.
133
00:08:58,937 --> 00:09:01,455
Way our caravan's growing, we need
everything we can find in this place.
134
00:09:01,532 --> 00:09:02,781
What if they find us?
135
00:09:02,792 --> 00:09:04,658
No, they won't.
We were careful.
136
00:09:04,734 --> 00:09:06,126
No chatter,
no breadcrumbs.
137
00:09:06,203 --> 00:09:08,203
But they might've heard
the same message
138
00:09:08,280 --> 00:09:09,463
that brought us here.
139
00:09:09,540 --> 00:09:11,298
You think
they're in range?
140
00:09:11,375 --> 00:09:13,625
Well, uh, we're pickin' up
Daniel's signal.
141
00:09:13,636 --> 00:09:15,126
Right.
So we go?
142
00:09:15,137 --> 00:09:17,796
Look, they're pretty pissed
about the gas, alright?
143
00:09:17,807 --> 00:09:20,215
I wanna make sure we're standin'
if they're on their way here.
144
00:09:20,292 --> 00:09:21,975
If they're hittin'
truck stops,
145
00:09:22,052 --> 00:09:24,561
we're gonna need everything
that's in here more than ever.
146
00:09:26,148 --> 00:09:28,682
Can you get back
to the caravan?
147
00:09:28,758 --> 00:09:30,809
Bring trucks
so we can load up,
148
00:09:30,820 --> 00:09:33,395
and send the kids north
using back roads.
149
00:09:33,471 --> 00:09:35,489
You should go
with him.
150
00:09:35,566 --> 00:09:36,982
No,
I'm staying here.
151
00:09:36,992 --> 00:09:38,733
You need
to get checked out.
152
00:09:38,810 --> 00:09:40,318
Look,
whatever this is,
153
00:09:40,329 --> 00:09:42,153
I'm gonna do
much better in here
154
00:09:42,164 --> 00:09:44,164
than I will do
in the back of a semitrailer.
155
00:09:44,241 --> 00:09:46,992
Let me go and get some water
from the car before you go.
156
00:09:49,171 --> 00:09:52,080
I'm still feeling
a little wobbly.
157
00:09:52,157 --> 00:09:54,842
You... You stay here.
Uh, I'll go get you a bottle.
158
00:09:54,918 --> 00:09:56,301
Thank you.
159
00:10:14,271 --> 00:10:15,946
Hey.
160
00:10:19,443 --> 00:10:22,360
Should get you through
till we, uh, get back.
161
00:10:22,371 --> 00:10:24,029
Thanks.
162
00:10:24,039 --> 00:10:26,197
Be careful.
163
00:10:26,208 --> 00:10:29,209
Hey,
you're not doin' careful.
164
00:10:34,625 --> 00:10:37,384
I mean,
we both chose somethin' else.
165
00:10:37,461 --> 00:10:38,710
We did.
166
00:10:38,787 --> 00:10:40,212
Could've given up
the oil fields,
167
00:10:40,222 --> 00:10:42,556
let Logan's guys have the gas
for themselves.
168
00:10:42,633 --> 00:10:43,965
We needed it.
169
00:10:44,042 --> 00:10:46,384
Other people needed it.
That's right.
170
00:10:46,395 --> 00:10:48,553
But, see, I've already been
on the wrong side
171
00:10:48,564 --> 00:10:49,971
of takin'
what people need.
172
00:10:50,048 --> 00:10:51,398
You know that.
173
00:10:51,475 --> 00:10:53,066
Oh, I do.
174
00:10:53,143 --> 00:10:56,227
You turn off
your conscience,
175
00:10:56,238 --> 00:10:57,696
your heart.
176
00:10:58,848 --> 00:11:00,815
When that happens,
177
00:11:00,892 --> 00:11:03,744
it's harder
to turn 'em back on.
178
00:11:03,820 --> 00:11:06,580
So now we're just gonna
live our lives
179
00:11:06,657 --> 00:11:08,415
lookin' over
our shoulders?
180
00:11:10,068 --> 00:11:12,753
Tell me, please, h-h-how this
is gonna end with them.
181
00:11:15,424 --> 00:11:18,083
You know,
I have faith in people.
182
00:11:18,093 --> 00:11:19,760
In everybody.
I have to.
183
00:11:19,836 --> 00:11:22,262
We're just gettin' to know
each other.
184
00:11:22,339 --> 00:11:24,348
Already, I got faith
in you, Dwight.
185
00:11:26,918 --> 00:11:30,771
If they come at us,
we... we redirect,
186
00:11:30,847 --> 00:11:33,607
we try and make this something
other than a fight.
187
00:11:33,684 --> 00:11:35,267
No,
I'm just sayin',
188
00:11:35,277 --> 00:11:38,695
we may need
a little more than that.
189
00:11:40,765 --> 00:11:43,283
I think
you said it.
190
00:11:43,360 --> 00:11:45,860
We're not doin' careful.
191
00:11:45,937 --> 00:11:47,946
We're doin' right.
192
00:11:47,957 --> 00:11:50,281
I just hope that, uh,
193
00:11:50,292 --> 00:11:53,293
Logan and his people
see that.
194
00:11:54,871 --> 00:11:57,297
Yeah.
195
00:12:14,382 --> 00:12:17,475
Daniel, do you copy?
196
00:12:17,486 --> 00:12:19,820
I repeat, do you copy?
197
00:12:23,492 --> 00:12:27,235
I'm headin' south
on Ranch Road 1795.
198
00:12:31,816 --> 00:12:36,578
It was the best of times,
it was the worst of times,
199
00:12:36,654 --> 00:12:40,507
it was the age of wisdom,
it was the age of foolishness,
200
00:12:40,584 --> 00:12:44,502
it was the epoch of belief,
it was the epoch of incre...
201
00:12:44,513 --> 00:12:46,504
it was the season of Light,
202
00:12:46,515 --> 00:12:48,682
it was the season of Darkness,
203
00:12:48,759 --> 00:12:51,518
it was the spring of hope,
it was the winter of despair,
204
00:12:51,595 --> 00:12:54,345
we had everything before us,
we had nothing before us,
205
00:12:54,356 --> 00:12:55,930
we were all going
direct to Heaven,
206
00:12:56,007 --> 00:12:59,026
we were all going direct
the other way...
207
00:12:59,102 --> 00:13:01,686
In short, the period was so far
like this present period,
208
00:13:01,697 --> 00:13:03,521
that some
of its noisiest authorities
209
00:13:03,598 --> 00:13:05,198
insisted on it being received,
for good or for evil,
210
00:13:05,275 --> 00:13:07,192
in the superlative degree
of comparison only.
211
00:13:07,202 --> 00:13:10,704
There were a king with a large
jaw and a queen with a plain...
212
00:13:26,555 --> 00:13:28,055
Grace.
213
00:13:34,670 --> 00:13:36,563
I know we said
we'd help,
214
00:13:36,640 --> 00:13:38,306
that we would
bury him,
215
00:13:38,383 --> 00:13:42,110
but he wouldn't want you
in the ground next to him.
216
00:13:43,980 --> 00:13:45,572
I know.
217
00:13:49,561 --> 00:13:53,246
I wasn't going down there
for him.
218
00:13:53,323 --> 00:13:56,541
I was going down there
for me.
219
00:13:57,661 --> 00:14:01,538
I've seen people die
from radiation poisoning.
220
00:14:01,614 --> 00:14:04,758
I've seen people
get cancer from it.
221
00:14:04,835 --> 00:14:10,430
Every time I cough,
every time I lose my breath,
222
00:14:10,507 --> 00:14:15,102
every time I feel
a butterfly in my stomach,
223
00:14:15,178 --> 00:14:18,271
I... I wonder...
224
00:14:18,348 --> 00:14:21,724
I wonder
if this is it,
225
00:14:21,801 --> 00:14:25,278
if this is the beginning
of the end for me.
226
00:14:27,056 --> 00:14:29,783
That is no way
to live, Morgan.
227
00:14:29,860 --> 00:14:33,194
I-I don't understand.
228
00:14:33,271 --> 00:14:35,622
There's an
Urgent Care Clinic
229
00:14:35,699 --> 00:14:37,958
just off
the main concourse.
230
00:14:38,034 --> 00:14:40,201
They have
X-ray machines,
231
00:14:40,278 --> 00:14:43,130
maybe an ultrasound
if I'm lucky.
232
00:14:48,620 --> 00:14:51,754
I want to know.
233
00:14:51,831 --> 00:14:54,215
I need to know.
234
00:14:59,222 --> 00:15:01,648
Tell me
what I can do.
235
00:15:04,928 --> 00:15:06,653
Help me
get to the generator.
236
00:15:06,730 --> 00:15:09,990
I can take care
of the rest.
237
00:15:10,066 --> 00:15:12,993
And you really think
knowin' will help?
238
00:15:14,604 --> 00:15:16,496
Yeah.
239
00:15:19,409 --> 00:15:21,835
Then we got work
to do.
240
00:15:23,863 --> 00:15:27,841
And after that,
let's find him.
241
00:15:56,279 --> 00:15:58,655
You with, uh, Logan?
242
00:15:58,731 --> 00:16:00,823
Look at that.
243
00:16:00,900 --> 00:16:03,493
Bright as a bulb.
244
00:16:03,570 --> 00:16:04,953
Look,
whatever you came here for,
245
00:16:05,029 --> 00:16:06,496
you're not gonna find.
246
00:16:06,572 --> 00:16:08,623
Had a feelin'
you'd say that.
247
00:16:08,700 --> 00:16:09,958
Maybe, yeah,
248
00:16:10,034 --> 00:16:13,053
but I bet you didn't think
I'd say this.
249
00:16:13,129 --> 00:16:15,838
I was hopin'
you'd follow me.
250
00:16:15,915 --> 00:16:18,892
Why else would I say where
I was goin' on an open channel?
251
00:16:27,427 --> 00:16:29,069
You're right.
252
00:16:29,145 --> 00:16:31,980
I didn't think you'd say that.
253
00:16:51,576 --> 00:16:54,094
Nice driving.
254
00:16:54,170 --> 00:16:56,263
Almost there.
255
00:17:03,921 --> 00:17:05,680
We get
to Urgent Care,
256
00:17:05,757 --> 00:17:08,817
we can get to the generator
through the back halls.
257
00:17:53,563 --> 00:17:56,156
Grace?
258
00:18:02,188 --> 00:18:03,663
Grace?
259
00:18:27,430 --> 00:18:29,138
Shit.
260
00:18:30,433 --> 00:18:32,025
Grace.
261
00:18:40,685 --> 00:18:43,152
In here.
262
00:18:54,457 --> 00:18:56,049
I'm sorry,
Morgan.
263
00:18:56,126 --> 00:18:58,793
I thought...
I thought it was him,
264
00:18:58,870 --> 00:19:01,129
but that walker's
been dead too long.
265
00:19:01,205 --> 00:19:02,889
He's what
we're here for.
266
00:19:02,966 --> 00:19:05,558
He wanted help,
and you were trying to help.
267
00:19:16,053 --> 00:19:17,812
It's alright.
268
00:19:17,889 --> 00:19:20,407
Dwight,
he'll be back in the morning.
269
00:19:22,819 --> 00:19:24,152
We will get
to that generator.
270
00:19:24,228 --> 00:19:25,912
We just have to wait
until he gets back.
271
00:19:44,916 --> 00:19:48,101
You look the kind of guy
who's been through some shit,
272
00:19:48,178 --> 00:19:50,595
which is why I can't,
for the life of me,
273
00:19:50,605 --> 00:19:52,939
figure out why you'd do
some dumb-shit thing
274
00:19:53,016 --> 00:19:55,266
like walking around
with an unloaded gun.
275
00:19:55,277 --> 00:19:57,777
Dumb shit?
276
00:19:57,854 --> 00:20:01,948
Oh, you mean like following
where I was on the walkie
277
00:20:02,025 --> 00:20:05,776
so you can find
everyone else.
278
00:20:11,034 --> 00:20:13,418
I reloaded it
for ya.
279
00:20:15,038 --> 00:20:18,372
In fact, I'll give you
a couple bullets if you j...
280
00:20:18,449 --> 00:20:19,799
Yeah, yeah, yeah.
281
00:20:19,876 --> 00:20:21,209
You're gonna shoot
282
00:20:21,285 --> 00:20:23,303
unless I tell you
where the oil fields are.
283
00:20:23,379 --> 00:20:25,638
And what's Logan want
with 'em anyways?
284
00:20:27,217 --> 00:20:28,975
You know what?
285
00:20:29,052 --> 00:20:31,144
Who gives a shit?
286
00:20:31,221 --> 00:20:35,315
I'm sure it started off
with good intentions
287
00:20:35,391 --> 00:20:37,975
until this type of thing
became your bread and butter.
288
00:20:39,395 --> 00:20:43,823
Now, see, the question
you gotta ask yourself is,
289
00:20:43,900 --> 00:20:47,660
"Am I just
an asshole now?"
290
00:20:50,240 --> 00:20:51,998
No.
291
00:20:54,669 --> 00:20:57,170
No, I've always been
an asshole.
292
00:20:57,247 --> 00:20:59,330
At least,
according to my mama.
293
00:21:07,999 --> 00:21:10,683
Look at my face,
man.
294
00:21:10,760 --> 00:21:12,927
Been through worse.
295
00:21:13,004 --> 00:21:15,179
Whole lot worse people,
too.
296
00:21:15,190 --> 00:21:19,192
Aw, I'm sure
I can think of somethin'.
297
00:21:19,269 --> 00:21:22,028
You're gonna give me
what I want.
298
00:21:22,105 --> 00:21:25,198
I'm not,
but you can keep tryin'.
299
00:21:25,275 --> 00:21:28,693
And when I get free...
300
00:21:28,703 --> 00:21:31,862
well,
we'll see.
301
00:21:42,700 --> 00:21:44,050
The sea did what it liked,
302
00:21:44,127 --> 00:21:46,052
and what it liked
was destruction.
303
00:21:46,129 --> 00:21:47,887
It thundered at the town
and thundered at the cliffs,
304
00:21:47,964 --> 00:21:50,056
and brought the coast down,
madly.
305
00:21:50,133 --> 00:21:51,424
The air among the the houses
306
00:21:51,500 --> 00:21:52,758
was of so strong
a piscatory flavor
307
00:21:52,769 --> 00:21:54,302
that one might have supposed
308
00:21:54,378 --> 00:21:55,895
sick fish went up
to be dipped in it,
309
00:21:55,972 --> 00:21:57,397
as sick people went down
to be dipped in the sea.
310
00:21:57,473 --> 00:21:59,265
A little fishing was done
in the port,
311
00:21:59,342 --> 00:22:02,235
and a quantity of strolling
about by night and...
312
00:22:02,312 --> 00:22:04,904
Liquid or solid?
313
00:22:04,981 --> 00:22:06,573
Um, both.
314
00:22:06,649 --> 00:22:08,566
Both it is.
315
00:22:08,577 --> 00:22:10,076
Thanks.
316
00:22:16,993 --> 00:22:18,418
This is
all my fault.
317
00:22:18,494 --> 00:22:20,920
We could be
up in the food court right now,
318
00:22:20,997 --> 00:22:22,755
eating jars of pizza sauce.
319
00:22:22,832 --> 00:22:24,591
So that you just call
"pizza sauce."
320
00:22:25,910 --> 00:22:28,261
My ma called it
"tomato toppy."
321
00:22:31,007 --> 00:22:33,600
Here.
Thanks.
322
00:22:33,676 --> 00:22:36,510
What's that
you're listening to?
323
00:22:36,587 --> 00:22:38,763
"Tale of Two Cities."
324
00:22:38,773 --> 00:22:40,940
Never got through it.
325
00:22:41,017 --> 00:22:42,609
210 words per minute.
326
00:22:42,685 --> 00:22:45,436
Goes by much quicker
than you'd think.
327
00:22:45,447 --> 00:22:47,939
Only way
I can finish it in a day.
328
00:22:47,949 --> 00:22:50,241
You're brave,
Grace.
329
00:22:51,786 --> 00:22:54,621
Just doin'
what you're doin',
330
00:22:54,697 --> 00:22:56,623
makin' the most
of what you got.
331
00:22:56,699 --> 00:22:58,625
We should all
be doin' the same.
332
00:22:59,944 --> 00:23:01,786
I am so not brave.
333
00:23:01,796 --> 00:23:05,131
Yes, you are.
334
00:23:05,208 --> 00:23:07,925
And I've seen it.
335
00:23:09,012 --> 00:23:13,547
When I was 8,
I loved horses.
336
00:23:13,624 --> 00:23:15,975
So my parents took me
to this dude ranch
337
00:23:16,052 --> 00:23:17,644
so I could see what it was like
to ride on one.
338
00:23:17,720 --> 00:23:21,138
I'd never even seen one
up close before.
339
00:23:21,149 --> 00:23:24,150
And there was
this one stallion.
340
00:23:24,227 --> 00:23:26,819
Beautiful white mustang.
341
00:23:26,896 --> 00:23:32,492
I got right up to it,
and when I placed my hand on it,
342
00:23:32,568 --> 00:23:37,497
it jerked away a tiny bit,
looked at me funny.
343
00:23:37,573 --> 00:23:41,242
I ran away
into my mother's arms.
344
00:23:41,318 --> 00:23:44,837
She tried to tell me that was
just a natural reaction.
345
00:23:44,914 --> 00:23:47,340
She tried to get me
on that horse,
346
00:23:47,417 --> 00:23:49,583
but I wouldn't.
347
00:23:49,660 --> 00:23:52,136
You were just
a kid.
348
00:23:54,257 --> 00:23:58,184
I just kept screamin'
and screamin'.
349
00:23:58,261 --> 00:24:02,847
We got back to the car
and never went back.
350
00:24:05,101 --> 00:24:06,934
Story of my life.
351
00:24:07,011 --> 00:24:09,362
I always
overthought everything...
352
00:24:09,439 --> 00:24:12,699
Car leases,
gym memberships,
353
00:24:12,775 --> 00:24:14,450
relationships.
354
00:24:15,553 --> 00:24:19,205
Made me great at my job
but not much else.
355
00:24:20,283 --> 00:24:22,700
Oh, well.
356
00:24:22,711 --> 00:24:24,377
Doesn't matter now.
357
00:24:24,454 --> 00:24:27,246
Can always find
another horse to ride.
358
00:24:27,323 --> 00:24:30,875
You seen one lately
that hasn't been torn to pieces?
359
00:24:30,885 --> 00:24:32,209
Actually, I have.
360
00:24:32,220 --> 00:24:34,178
I've rode
a couple, too.
361
00:24:37,892 --> 00:24:40,217
I'm still playing it safe,
Morgan,
362
00:24:40,228 --> 00:24:44,055
doin' things
I can finish today
363
00:24:44,065 --> 00:24:45,398
because I'm too scared
to start somethin'
364
00:24:45,475 --> 00:24:47,400
I might not get
to see to the end.
365
00:24:48,978 --> 00:24:52,980
But if the ultrasound tells you
what you think it's gonna,
366
00:24:53,057 --> 00:24:55,366
is there somethin'
you can do?
367
00:24:57,987 --> 00:25:00,404
It'll be cancer.
368
00:25:00,415 --> 00:25:01,906
Thyroid.
369
00:25:01,916 --> 00:25:04,909
Maybe in
the lymph nodes.
370
00:25:04,919 --> 00:25:09,255
Before, I might've had
a fighting chance, but...
371
00:25:09,332 --> 00:25:11,082
now?
372
00:25:11,092 --> 00:25:14,927
No way.
373
00:25:25,005 --> 00:25:27,690
Did you race cars
with your son?
374
00:25:29,260 --> 00:25:32,103
With my son?
375
00:25:32,113 --> 00:25:35,114
Back there
when you were...
376
00:25:35,191 --> 00:25:38,868
I don't think I've ever seen you
smile like that before.
377
00:25:45,335 --> 00:25:48,035
I saw the tape,
Morgan.
378
00:25:51,207 --> 00:25:52,632
We're in here
right now
379
00:25:52,708 --> 00:25:55,134
because you're helping me
with my problem.
380
00:25:55,211 --> 00:25:57,804
Least I can do is try
to help you with yours.
381
00:25:59,516 --> 00:26:02,049
Look, Grace...
382
00:26:02,126 --> 00:26:03,601
I'm cooking pad Thai
383
00:26:03,678 --> 00:26:06,804
and listening to books on tape
at double speed.
384
00:26:11,260 --> 00:26:13,986
Give me a chance to do
something real while I can.
385
00:26:14,063 --> 00:26:16,489
It's not the kind of problem
you can just fix in a day.
386
00:26:21,204 --> 00:26:22,829
We got another problem
to deal with.
387
00:26:24,407 --> 00:26:26,958
Let's get
to that generator.
388
00:26:45,094 --> 00:26:48,679
Did you bring something
to tear my fingernails off with?
389
00:26:48,690 --> 00:26:50,848
Pair of pliers maybe?
390
00:26:53,269 --> 00:26:57,196
I was thinkin' about
your question,
391
00:26:57,273 --> 00:26:59,690
and to tell you
the truth,
392
00:26:59,701 --> 00:27:02,776
I got no clue
why Logan wants that gas,
393
00:27:02,853 --> 00:27:04,695
but he wants it.
394
00:27:04,706 --> 00:27:07,874
And when you go that long
without somethin', well,
395
00:27:07,950 --> 00:27:10,951
it makes you do even
crazier things to get it.
396
00:27:11,028 --> 00:27:15,047
You can understand that,
right, Dwight?
397
00:27:16,200 --> 00:27:18,050
How do you know
my name?
398
00:27:18,127 --> 00:27:19,460
Oh, come on, now.
399
00:27:19,536 --> 00:27:21,462
You can't go
a mile around here
400
00:27:21,538 --> 00:27:23,464
without findin'
one of them tapes y'all made.
401
00:27:23,540 --> 00:27:27,468
I gotta say,
when I saw your part,
402
00:27:27,544 --> 00:27:30,804
I thought,
"I get this guy."
403
00:27:30,881 --> 00:27:33,399
I mean,
he's all broken up
404
00:27:33,476 --> 00:27:41,073
over what eventually
breaks us all...
405
00:27:41,150 --> 00:27:43,409
Snatch.
406
00:27:43,486 --> 00:27:45,244
Don't touch that.
407
00:27:46,656 --> 00:27:49,081
See,
that's the thing.
408
00:27:49,158 --> 00:27:54,253
When we get good snatch,
and I mean really good snatch,
409
00:27:54,330 --> 00:27:58,916
and we lose it,
well, watch out.
410
00:28:10,605 --> 00:28:13,439
Hm.
411
00:28:15,017 --> 00:28:16,684
"Honey."
412
00:28:16,760 --> 00:28:18,945
That's cute.
413
00:28:26,603 --> 00:28:28,788
Not a good idea.
414
00:28:28,864 --> 00:28:30,456
I'll keep burnin'
these things
415
00:28:30,533 --> 00:28:32,950
right up until
you tell me.
416
00:28:32,961 --> 00:28:35,461
Or maybe
I'll find her myself.
417
00:28:35,538 --> 00:28:37,964
She sounds like
a sweetheart.
418
00:28:47,550 --> 00:28:48,975
Go on.
419
00:28:49,051 --> 00:28:50,551
Do it.
420
00:28:53,982 --> 00:28:55,648
You're an asshole,
too, right?
421
00:29:02,156 --> 00:29:03,397
Yeah.
422
00:29:03,474 --> 00:29:05,658
Yeah, right.
423
00:29:29,559 --> 00:29:32,593
Your light.
424
00:29:34,430 --> 00:29:37,023
Turn it off.
425
00:29:39,676 --> 00:29:41,602
We won't be able
to see.
426
00:29:41,678 --> 00:29:43,863
Oh, I know.
427
00:29:43,939 --> 00:29:45,531
Morgan.
428
00:29:45,608 --> 00:29:49,359
I need you to turn it off
and just get down.
429
00:29:49,370 --> 00:29:52,029
Don't overthink this,
Grace.
430
00:29:56,285 --> 00:29:57,710
I got it.
431
00:30:14,062 --> 00:30:16,053
Morgan?
432
00:30:16,064 --> 00:30:17,396
Morgan?
433
00:30:17,473 --> 00:30:20,808
Grace. Grace.
434
00:30:28,910 --> 00:30:31,568
You got it?
435
00:30:31,579 --> 00:30:34,580
You know,
I would have if...
436
00:30:39,253 --> 00:30:41,662
Thank you.
437
00:30:50,998 --> 00:30:53,674
We always seem to end up
around generators, don't we?
438
00:30:53,750 --> 00:30:55,434
Yes, we do.
439
00:30:58,848 --> 00:31:01,398
This might
take a minute.
440
00:31:08,449 --> 00:31:12,535
My boy, he was, um,
6 when I got him one.
441
00:31:15,665 --> 00:31:18,115
Remote-control car.
442
00:31:18,126 --> 00:31:21,460
I got him one for,
um...
443
00:31:21,537 --> 00:31:24,454
can't even
remember what.
444
00:31:24,465 --> 00:31:25,873
Good grades.
445
00:31:25,949 --> 00:31:28,459
What was his name?
446
00:31:29,971 --> 00:31:32,713
He's Duane.
447
00:31:36,886 --> 00:31:39,469
Used to race that car
up and down the street
448
00:31:39,480 --> 00:31:41,305
till it got
too dark to see.
449
00:31:43,985 --> 00:31:46,485
He made me smile.
450
00:31:50,098 --> 00:31:52,324
He did.
451
00:31:52,401 --> 00:31:57,488
See, I've always been
a kind of serious guy.
452
00:31:57,498 --> 00:31:59,165
Really?
453
00:32:00,817 --> 00:32:03,827
Yeah,
except with them.
454
00:32:05,339 --> 00:32:07,247
That's how I knew
it was right.
455
00:32:07,324 --> 00:32:10,342
First date
with my wife, Jenny,
456
00:32:10,419 --> 00:32:14,504
found myself smilin'
this giant stupid smile
457
00:32:14,515 --> 00:32:16,348
all night afterward.
458
00:32:18,761 --> 00:32:20,352
I don't think
I could've wiped it off my face
459
00:32:20,429 --> 00:32:22,521
even if I tried.
460
00:32:24,132 --> 00:32:27,517
I wouldn't want to say goodbye
to that, either.
461
00:32:34,276 --> 00:32:36,693
You have somebody?
462
00:32:36,704 --> 00:32:39,112
No.
463
00:32:39,189 --> 00:32:41,207
Why not?
464
00:32:41,283 --> 00:32:46,286
Same reason why I didn't
get up on that horse, I guess.
465
00:32:46,363 --> 00:32:49,790
I worked with someone
in the plant.
466
00:32:49,866 --> 00:32:51,208
He was smart.
467
00:32:51,219 --> 00:32:52,551
He was kind.
468
00:32:52,628 --> 00:32:55,796
He let me keep thinking
that candy beansies
469
00:32:55,872 --> 00:32:57,389
were candy beansies.
470
00:33:01,229 --> 00:33:04,396
It was right.
471
00:33:04,473 --> 00:33:09,059
And that's why
I didn't let it happen.
472
00:33:14,483 --> 00:33:16,817
I have to say,
Morgan,
473
00:33:16,893 --> 00:33:19,319
I am so jealous
of you.
474
00:33:19,396 --> 00:33:21,572
Me?
475
00:33:21,582 --> 00:33:23,249
Yeah.
476
00:33:23,325 --> 00:33:25,417
You did it.
477
00:33:25,494 --> 00:33:27,828
You went for it.
478
00:33:27,904 --> 00:33:31,757
You're the brave one,
Morgan, not me.
479
00:33:33,744 --> 00:33:36,428
And now you have
that smile.
480
00:34:07,369 --> 00:34:09,119
Go.
481
00:34:11,707 --> 00:34:13,957
There.
482
00:34:20,474 --> 00:34:24,476
Okay.
483
00:34:24,553 --> 00:34:27,730
Hopefully,
it's not...
484
00:34:30,484 --> 00:34:31,650
Morgan.
485
00:34:34,971 --> 00:34:37,489
One more.
486
00:35:24,205 --> 00:35:25,704
Grace!
487
00:35:36,959 --> 00:35:38,667
That's the only
way out.
488
00:35:41,130 --> 00:35:42,388
How many rounds
you got?
489
00:35:43,915 --> 00:35:45,340
Not enough.
490
00:35:53,091 --> 00:35:54,400
Where's the shutoff?
491
00:35:57,238 --> 00:35:59,229
Nothin'.
492
00:36:05,246 --> 00:36:07,612
I'm out.
493
00:36:09,775 --> 00:36:11,917
We need to find something
to block 'em off.
494
00:36:42,116 --> 00:36:44,065
We better get
that alarm off.
495
00:37:09,167 --> 00:37:10,642
Let's go.
496
00:37:10,719 --> 00:37:13,645
Grace.
497
00:37:13,722 --> 00:37:16,640
Chuck.
498
00:37:16,650 --> 00:37:19,151
He's alive.
499
00:37:19,228 --> 00:37:21,987
Come on.
500
00:37:30,906 --> 00:37:33,415
Get up.
501
00:37:42,676 --> 00:37:45,669
That's good enough.
502
00:37:45,679 --> 00:37:48,138
Turn around.
503
00:37:49,683 --> 00:37:51,809
Just get it
over with, man.
504
00:37:56,315 --> 00:37:58,899
You wanna know why my gun
wasn't loaded before?
505
00:38:02,104 --> 00:38:04,530
Because you were right.
506
00:38:04,606 --> 00:38:06,856
I am an asshole.
507
00:38:06,867 --> 00:38:09,359
Or used to be one.
508
00:38:09,370 --> 00:38:11,194
And the way
things are goin' lately,
509
00:38:11,205 --> 00:38:13,330
I didn't trust myself
not to be that again.
510
00:38:15,734 --> 00:38:18,168
You know, someone gave me
a second chance.
511
00:38:21,123 --> 00:38:23,715
That's the same chance
I'm givin' you.
512
00:38:26,128 --> 00:38:28,545
What the hell
are you talkin' about?
513
00:38:28,556 --> 00:38:31,673
When you walk out
of these woods,
514
00:38:31,750 --> 00:38:34,893
you're gonna have
a choice to make.
515
00:38:34,970 --> 00:38:38,346
You can go on
bein' an asshole
516
00:38:38,423 --> 00:38:42,684
or you can figure out
someone else to be.
517
00:38:58,660 --> 00:39:00,285
Go.
518
00:39:12,057 --> 00:39:14,933
Chuck.
519
00:39:17,271 --> 00:39:18,928
You came.
520
00:39:18,939 --> 00:39:20,606
You came.
521
00:39:20,682 --> 00:39:22,274
Hey, bud.
522
00:39:29,024 --> 00:39:32,117
Hey, we've been lookin'
for you.
523
00:39:32,194 --> 00:39:35,570
Yeah, sorry for
changin' things up.
524
00:39:35,647 --> 00:39:38,406
I... I meant to leave a note
or somethin',
525
00:39:38,483 --> 00:39:41,076
but I-I-I didn't know
how much time I had.
526
00:39:41,152 --> 00:39:44,621
Figured I should make my move
while I could.
527
00:39:46,491 --> 00:39:49,793
The, um... the stumblers busted
into the security office,
528
00:39:49,803 --> 00:39:52,804
and, uh, they followed me
into the stairwell.
529
00:39:52,881 --> 00:39:55,766
I hope they didn't
cause you any headache.
530
00:39:56,810 --> 00:39:58,644
No.
531
00:39:58,720 --> 00:40:02,097
Okay. Okay.
No problems whatsoever.
532
00:40:02,173 --> 00:40:05,150
And why'd you
come up here?
533
00:40:06,820 --> 00:40:09,604
Wasn't sure
how long you'd be.
534
00:40:09,681 --> 00:40:12,991
I asked you folks
to bury me under the stars,
535
00:40:13,068 --> 00:40:17,445
but I got to thinkin',
you know,
536
00:40:17,522 --> 00:40:20,999
if I could just
make it to the roof,
537
00:40:21,076 --> 00:40:24,127
you know, maybe I could see them
one last time...
538
00:40:27,341 --> 00:40:30,000
Just my luck,
though.
539
00:40:30,010 --> 00:40:32,636
A cloudy night.
540
00:40:34,706 --> 00:40:37,099
Least I got company now.
541
00:40:44,549 --> 00:40:45,857
I'll be right back.
542
00:40:45,934 --> 00:40:48,193
Stay there.
543
00:40:48,270 --> 00:40:52,480
I've got something
that could help.
544
00:40:52,557 --> 00:40:55,033
Hi.
545
00:41:07,381 --> 00:41:09,047
How's that?
546
00:41:10,718 --> 00:41:12,551
It's perfect.
547
00:41:20,752 --> 00:41:23,052
Thank you.
548
00:42:07,015 --> 00:42:09,516
I should wait
out here
549
00:42:09,592 --> 00:42:12,402
in case
there's any more stragglers.
550
00:42:19,194 --> 00:42:21,620
I don't wanna know.
551
00:42:23,031 --> 00:42:24,623
Sorry, what?
552
00:42:24,699 --> 00:42:27,959
He didn't want to die here
in this mall.
553
00:42:28,036 --> 00:42:30,128
I don't want to,
either.
554
00:42:32,207 --> 00:42:37,710
So I'm just gonna believe
there's more than today, Morgan,
555
00:42:37,787 --> 00:42:40,380
no matter
what happens.
556
00:42:40,456 --> 00:42:43,475
That's...
That's brave.
557
00:42:47,389 --> 00:42:50,148
That's being alive.
558
00:42:50,225 --> 00:42:52,818
Really alive,
right?
559
00:42:55,230 --> 00:42:57,823
Sorry to make you go through
all this.
560
00:42:57,899 --> 00:43:02,494
No, I mean,
we did what we came here to do.
561
00:43:02,571 --> 00:43:04,487
We did.
562
00:43:04,498 --> 00:43:07,666
Dwight'll be back with
the others in a few hours.
563
00:43:07,742 --> 00:43:10,001
We oughta try
and get some sleep.
564
00:43:10,078 --> 00:43:12,003
I'm not tired.
565
00:43:12,080 --> 00:43:14,914
I know there's some juice left
in the genee.
566
00:43:26,261 --> 00:43:29,012
You really gonna make me
ride this by myself?
567
00:43:29,022 --> 00:43:31,022
I am.
568
00:43:32,442 --> 00:43:34,526
Come on.
Come on.
569
00:43:34,603 --> 00:43:36,686
Really?
570
00:43:36,697 --> 00:43:38,438
Yeah.
571
00:43:38,514 --> 00:43:40,866
Really.
572
00:43:44,413 --> 00:43:47,038
Oh, my God.
573
00:43:51,211 --> 00:43:53,211
You look good.
574
00:43:53,288 --> 00:43:55,455
You look like a natural. Really?
575
00:43:55,531 --> 00:43:57,048
Yep.
576
00:44:31,734 --> 00:44:34,252
I was hoping
they'd have a Cinnabon.
577
00:44:34,329 --> 00:44:35,745
I really like those.
578
00:44:35,756 --> 00:44:37,589
I didn't see one.
579
00:44:38,700 --> 00:44:40,917
They have a Cinn City?
580
00:44:40,928 --> 00:44:42,427
Don't think so.
581
00:44:42,504 --> 00:44:44,504
A Bunnery?
582
00:44:44,580 --> 00:44:46,681
No.
583
00:44:47,676 --> 00:44:49,100
Hey.
584
00:44:52,180 --> 00:44:53,680
What happened?
585
00:44:53,756 --> 00:44:57,600
Uh, ran into one of Logan's guys
out on the road.
586
00:44:57,611 --> 00:44:59,277
And where is he now?
587
00:44:59,354 --> 00:45:00,946
I let him go.
588
00:45:01,022 --> 00:45:03,690
I said
we're not doin' careful.
589
00:45:03,766 --> 00:45:07,777
Nah,
we're doin' right.
590
00:45:09,531 --> 00:45:12,156
We should get outta here,
you know,
591
00:45:12,167 --> 00:45:15,460
so Logan's guys don't find out
where this place is.
592
00:45:15,537 --> 00:45:18,129
We passed an old ranch
on the drive out.
593
00:45:18,206 --> 00:45:19,965
It needs
to be cleared,
594
00:45:20,041 --> 00:45:21,967
but it might be a good place
to park for the night.
595
00:45:22,043 --> 00:45:24,469
A ranch, huh?
596
00:45:24,546 --> 00:45:26,972
We'll help.
597
00:45:27,048 --> 00:45:29,799
Let's load up.
598
00:45:31,386 --> 00:45:33,645
I see a beautiful city
599
00:45:33,722 --> 00:45:35,480
and a brilliant people
rising from this abyss,
600
00:45:35,557 --> 00:45:37,807
and, in their struggles
to be truly free,
601
00:45:37,818 --> 00:45:41,394
in their triumphs and defeats,
602
00:45:41,471 --> 00:45:43,655
through the long years
to come...
603
00:45:43,732 --> 00:45:45,732
Thanks.
I see the evil of this time
604
00:45:45,808 --> 00:45:48,026
and of the previous time
605
00:45:48,036 --> 00:45:50,069
of which
this is the natural birth,
606
00:45:50,146 --> 00:45:54,866
gradually making expiation
for itself and wearing out.
607
00:45:54,876 --> 00:45:59,162
I see the lives for which
I lay down my life, peaceful,
608
00:45:59,172 --> 00:46:01,339
useful, generous, and happy.
609
00:46:01,416 --> 00:46:04,917
I see the good old man,
so long their friend,
610
00:46:04,994 --> 00:46:08,838
in 10 years' time
enriching them with all he has,
611
00:46:08,849 --> 00:46:12,258
and passing tranquilly
to his reward.
612
00:46:12,335 --> 00:46:15,511
I see that I hold a sanctuary
in their hearts
613
00:46:15,522 --> 00:46:18,356
and in the
hearts of their descendants,
614
00:46:18,433 --> 00:46:21,026
generations hence.
615
00:46:21,102 --> 00:46:24,520
It is a far, far better thing
that I do
616
00:46:24,531 --> 00:46:26,364
than I have ever done.
617
00:46:35,375 --> 00:46:37,709
Morgan.
618
00:46:39,287 --> 00:46:41,046
What are you
smiling about?
619
00:46:41,122 --> 00:46:44,716
No reason.
620
00:47:03,311 --> 00:47:05,645
Grace.
621
00:47:05,721 --> 00:47:07,063
Hey.
622
00:47:07,074 --> 00:47:08,239
Hey.
623
00:47:08,316 --> 00:47:10,075
Got us
all gassed up.
624
00:47:10,151 --> 00:47:13,903
Oh, and, uh, grabbed
a couple of these, too.
625
00:47:13,914 --> 00:47:16,206
Road snacks.
626
00:47:17,826 --> 00:47:20,668
I'm not
goin' with you.
627
00:47:27,427 --> 00:47:29,260
It's Al, you know?
628
00:47:29,337 --> 00:47:32,931
She's, um,
out there on her own.
629
00:47:34,750 --> 00:47:37,510
She should have backup,
and...
630
00:47:37,587 --> 00:47:40,688
I think
that's where I oughta be.
631
00:47:42,258 --> 00:47:44,609
Of course.
632
00:47:44,686 --> 00:47:47,103
Of course.
633
00:47:52,953 --> 00:47:55,954
But you be safe.
Will ya?
634
00:47:59,775 --> 00:48:02,127
Yeah.
635
00:48:03,705 --> 00:48:06,464
And I'll see ya soon.
636
00:48:08,209 --> 00:48:10,969
See you soon.
637
00:48:12,755 --> 00:48:15,798
I'll see ya.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.