All language subtitles for Fast.and.Furious.Hobbs.and.Shaw.2019-bs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,820 --> 00:00:41,770 Ok, sletio je za 2 minute 2 00:00:41,770 --> 00:00:43,190 pravila angažmana 3 00:00:43,190 --> 00:00:44,990 Bilo koji električni metak 4 00:00:44,990 --> 00:00:47,180 MI6 ga je želio živog na ispitivanje 5 00:00:47,290 --> 00:00:49,130 Ciljana u metalnom koferu 6 00:00:49,130 --> 00:00:51,950 Sve agencije i pretražuju terorističke ćelije 7 00:01:23,780 --> 00:01:25,420 Ne mrdaj! Spusti se na zemlju! 8 00:01:25,420 --> 00:01:27,010 Zadržite vatru! 9 00:02:19,340 --> 00:02:21,080 Ko si ti... ? 10 00:02:21,080 --> 00:02:22,810 Loša osoba 11 00:02:23,630 --> 00:02:25,510 Spusti se na zemlju! Sad! 12 00:02:32,030 --> 00:02:33,430 Nah .. 13 00:04:09,900 --> 00:04:11,260 bilo je 2 14 00:04:11,260 --> 00:04:12,860 Tim je izgubio 15 00:04:13,300 --> 00:04:14,370 izdao 16 00:04:14,450 --> 00:04:16,750 Uzeo je svoj virus 17 00:04:29,290 --> 00:04:31,010 Prodavat će svoj virus 18 00:04:31,180 --> 00:04:33,900 U bijegu je, nema kamo otići 19 00:04:38,120 --> 00:04:40,420 Ona je lukava 20 00:04:40,610 --> 00:04:43,660 Pratite sve kanale i pazite da pojede mamac 21 00:04:43,660 --> 00:04:45,400 Razumeti? / Da gospodine 22 00:04:45,400 --> 00:04:47,600 Šta želiš da uradimo na ovom gadovu? 23 00:04:47,600 --> 00:04:49,720 Ma šta, nije me briga 24 00:04:49,720 --> 00:04:51,060 Nema svedoka 25 00:04:51,060 --> 00:04:52,360 Vratiću ga 26 00:04:53,850 --> 00:04:55,600 Ko će me zaustaviti? 27 00:06:19,640 --> 00:06:20,640 Gde 28 00:07:17,260 --> 00:07:18,940 Ko si ti? 29 00:07:18,940 --> 00:07:19,990 Ko? 30 00:07:20,600 --> 00:07:23,460 Ja sam ono što vi zovete hladnokrvna stražnjica penghajar 31 00:07:33,830 --> 00:07:35,110 Ko si ti? 32 00:07:35,590 --> 00:07:37,900 Ja koga možda nazivate problemom šampanjac 33 00:07:50,620 --> 00:07:52,320 Kakvi ste sjajni ljudi? 34 00:07:54,540 --> 00:07:55,620 Moguće! 35 00:08:16,610 --> 00:08:18,310 Učinio sam to jednom u Pragu 36 00:08:23,510 --> 00:08:24,690 Ne-ah 37 00:08:29,420 --> 00:08:31,000 Ubit ću te! 38 00:08:31,000 --> 00:08:32,050 Umrećeš! 39 00:08:49,000 --> 00:08:52,530 O da, ne, ne, to je bila moja omiljena jakna, nemoj to raditi 40 00:08:52,530 --> 00:08:54,470 Zdravo draga, molim vas, dajte pištolj 41 00:08:54,960 --> 00:08:56,660 Hvala vam puno 42 00:08:56,660 --> 00:08:58,010 lijep dodir 43 00:08:58,010 --> 00:09:00,870 Obojica klovn, igrat ćemo malu igru, zvanu Hangman 44 00:09:01,260 --> 00:09:04,410 Postavio bih pitanje, kad si mi dao odgovor koji mi se ne sviđa 45 00:09:05,800 --> 00:09:07,470 Ok, već razumete 46 00:09:07,470 --> 00:09:11,780 Pratim web chat u mraku o super virusu koji će se naći na aukciji 47 00:09:11,780 --> 00:09:13,250 Šta mi možeš reći 48 00:09:13,250 --> 00:09:15,540 Kunem se, ne znam 49 00:09:15,540 --> 00:09:16,910 Ne sviđa mi se taj odgovor 50 00:09:19,080 --> 00:09:22,840 Reći ćeš mi o crnoj odeći 51 00:09:22,840 --> 00:09:25,550 Šta još tahu./Siapa ti kopile? 52 00:09:25,550 --> 00:09:27,670 Kao i ti, oni to zovu 53 00:09:27,670 --> 00:09:29,480 Hoćeš da mi kažeš gde da ih nađem? 54 00:09:29,480 --> 00:09:32,120 Reći ćeš mi, jer ja mengantungmu ispred prozora 55 00:09:32,280 --> 00:09:35,700 Reći ćeš mi, jer inače ću te pokucati 56 00:09:42,850 --> 00:09:44,930 Dobre, bonus runde 57 00:09:44,930 --> 00:09:46,400 Gde je virus? 58 00:09:46,400 --> 00:09:48,220 Nemoj! Nemoj! Čekaj! 59 00:09:48,220 --> 00:09:50,210 Ne ostavljajte me vani! Molim te! 60 00:09:50,210 --> 00:09:51,910 Ne ostavljaj me! 61 00:09:51,910 --> 00:09:53,340 Ne ostavljaj me! 62 00:09:53,340 --> 00:09:55,360 Pa 63 00:09:57,340 --> 00:09:58,840 Šta je napisao? 64 00:10:16,120 --> 00:10:19,000 A, A, A 65 00:10:19,000 --> 00:10:22,170 Dobro, oh recimo, vaš otac želi vidjeti njegov izvještaj 66 00:10:22,170 --> 00:10:24,580 Od prošle sedmice, lijep izgled, izvanredan 67 00:10:24,580 --> 00:10:26,900 Terimakasih./Da, šta je to? 68 00:10:27,730 --> 00:10:31,410 Hm, socijalni itu..pelajaran 69 00:10:32,020 --> 00:10:33,680 Porodično stablo 70 00:10:33,890 --> 00:10:35,740 samo skica 71 00:10:35,740 --> 00:10:37,610 Oh da 72 00:10:37,610 --> 00:10:40,280 Tamo je bilo naše porodično stablo. 73 00:10:41,130 --> 00:10:43,810 Super je bilo pročitati i 74 00:10:43,810 --> 00:10:45,410 Vrlo jasno 75 00:10:47,150 --> 00:10:48,560 Da 76 00:10:48,560 --> 00:10:49,810 Ali 77 00:10:49,810 --> 00:10:51,980 Htio sam ovo iskoristiti 78 00:10:53,270 --> 00:10:55,200 Našao sam ga na podu garaže 79 00:10:56,570 --> 00:10:58,270 To si ti, zar ne? 80 00:10:59,130 --> 00:11:00,940 Ko je Jonah? 81 00:11:01,860 --> 00:11:03,840 Koji je tvoj brat? 82 00:11:05,640 --> 00:11:07,410 Da, to je moj brat 83 00:11:07,410 --> 00:11:09,680 Zašto nikad ne razgovarate o Samoi? 84 00:11:10,520 --> 00:11:12,560 Je li se nešto dogodilo? 85 00:11:12,560 --> 00:11:14,240 U životu se događaju stvari 86 00:11:15,040 --> 00:11:16,980 Možda ne želite, ali 87 00:11:17,460 --> 00:11:18,780 javljaju se 88 00:11:20,220 --> 00:11:22,160 Jednostavno morate dati sve od sebe 89 00:11:23,410 --> 00:11:25,110 i nastavite 90 00:11:25,110 --> 00:11:26,750 zapravo 91 00:11:27,200 --> 00:11:29,660 Ja sam porodica, ja sam tvoj muškarac 92 00:11:30,130 --> 00:11:31,310 Ja 93 00:11:31,310 --> 00:11:33,390 Mnogo ste ... / Oh, ja sam puno 94 00:11:34,120 --> 00:11:36,040 Pogledajte ovo, savršeno vrijeme 95 00:11:37,820 --> 00:11:39,730 Oh ne, ovaj Minie 96 00:11:39,730 --> 00:11:41,430 Hvala vam puno 97 00:11:42,190 --> 00:11:44,800 Danas varanje? / Dan varanja, da 98 00:11:44,800 --> 00:11:46,600 Hvala vam puno 99 00:11:50,060 --> 00:11:51,650 Šta bi to zapravo trebalo? 100 00:11:51,650 --> 00:11:54,570 Hajde, unutra je, zašto ovo? 101 00:11:54,570 --> 00:11:57,710 Pak, zatvorenicima će biti dopušteno samo odricanje 102 00:11:57,710 --> 00:12:00,140 Kad se pokazalo da ne ugrožava sigurnost 103 00:12:00,140 --> 00:12:01,520 Ako neko ostavi otvorena stražnja vrata 104 00:12:01,590 --> 00:12:03,380 budalasto da to ne pokušavam iskoristiti 105 00:12:03,380 --> 00:12:05,810 Za osoblje to treba ostaviti otvorenim 106 00:12:05,810 --> 00:12:08,450 Platit ću im da dobiju vašu fotografiju 107 00:12:08,450 --> 00:12:09,930 Naš dogovor i dalje važi 108 00:12:09,930 --> 00:12:13,520 Ne možeš pobjeći iz ovakvog zatvora, spavaš mama? 109 00:12:13,520 --> 00:12:15,230 Proklet bio 110 00:12:15,230 --> 00:12:18,740 Razgovor zamagljen, gde torta za moj rođendan? / Da li želite da ih pronađu? 111 00:12:19,150 --> 00:12:21,150 Ne pamtim ./Siapa to želi 112 00:12:21,150 --> 00:12:23,770 Želim samo malo c4 113 00:12:24,230 --> 00:12:27,570 Ako želiš odavde, recimo, ja ću se pobrinuti 114 00:12:27,570 --> 00:12:29,690 Sranje si, samo se šalim, zaista 115 00:12:29,690 --> 00:12:31,510 Zatvoreni ne smetaju 116 00:12:31,510 --> 00:12:34,530 Pronalazim mir i tišinu, znate veliki zid 117 00:12:34,530 --> 00:12:36,930 Čitanje, puno stvari za napraviti 118 00:12:36,930 --> 00:12:38,660 Penzionisanje, menyanngkan 119 00:12:39,460 --> 00:12:41,100 sad slušaj 120 00:12:41,100 --> 00:12:43,210 Jeste li razgovarali sa sestrom? 121 00:12:43,210 --> 00:12:44,640 Znaš da nisam 122 00:12:44,680 --> 00:12:49,200 Ti? /Dia./Kau i tvoju sestru ne mogu razdvojiti 123 00:12:49,200 --> 00:12:51,640 Šta se dogodilo, šta se desilo između vas? 124 00:12:51,640 --> 00:12:55,220 Sjećam se da si se Hattie igrala u dvorištu 125 00:12:55,220 --> 00:12:57,800 Mala igra ti 126 00:12:58,180 --> 00:12:59,210 opljačkati banku 127 00:12:59,420 --> 00:13:02,100 Uvek navedite kodno ime svoje igre 128 00:13:02,100 --> 00:13:05,030 Oh, kakav it./Keith Moon 129 00:13:06,420 --> 00:13:07,630 Da stvarno 130 00:13:07,630 --> 00:13:09,330 Zvali su ga Keith Moon jer je .. 131 00:13:09,330 --> 00:13:11,400 Uključuje puno eksplozija da bi se dobio novac 132 00:13:11,400 --> 00:13:12,880 I trajno uništenje 133 00:13:22,350 --> 00:13:25,050 Sin pintar./Aku dugujemo za porodično poslovanje 134 00:13:25,610 --> 00:13:29,610 Voli da znaš, šta treba da uzmeš, Dicks 135 00:13:29,890 --> 00:13:32,730 Pogledaj me, ti si moj brat 136 00:13:33,390 --> 00:13:35,770 dan mengharapkanmu./Dulunya 137 00:13:39,340 --> 00:13:40,570 Oh 138 00:13:40,570 --> 00:13:43,830 Jednog dana nadam se da ću proći kroz ta vrata 139 00:13:44,170 --> 00:13:46,380 A vas dvoje sedite tamo 140 00:13:46,380 --> 00:13:48,010 Koliko godina ćete živjeti? 141 00:13:48,010 --> 00:13:50,020 2, moglo bi biti brže 142 00:13:50,020 --> 00:13:52,110 kako sebenarnya./4 143 00:13:54,100 --> 00:13:56,170 Pa, učini kako sam rekao 144 00:13:56,520 --> 00:13:58,170 Nikad ne reci Emmi 145 00:13:58,890 --> 00:14:00,410 Vrijeme je isteklo 146 00:14:00,410 --> 00:14:01,870 Čuvaj se 147 00:14:01,870 --> 00:14:03,680 Volio bih te. 148 00:14:03,680 --> 00:14:05,080 Volim i ja tebe 149 00:14:20,140 --> 00:14:21,330 Lucas 150 00:14:21,330 --> 00:14:22,840 Rebbeca Hobbs 151 00:14:22,840 --> 00:14:24,340 Dugo je nisam video 152 00:14:24,340 --> 00:14:25,710 u zauvijek 153 00:14:25,710 --> 00:14:27,540 Rebbeca? / Jeste li bili stariji? 154 00:14:27,540 --> 00:14:28,910 Koliko dugo? 155 00:14:28,910 --> 00:14:31,060 6 bulan./Waktu terbang./Saat nas away 156 00:14:31,090 --> 00:14:33,100 Koja je nega vaše kože? 157 00:14:33,100 --> 00:14:35,960 Jer izgledate kao mlada Sally Temple 158 00:14:36,590 --> 00:14:38,880 Tata, ko je ovaj momak? 159 00:14:39,330 --> 00:14:41,480 Taj momak je Loeb 160 00:14:42,150 --> 00:14:44,340 A radio je za CIA 161 00:14:44,340 --> 00:14:47,160 Tvoj otac i ja nismo prijatelji lama./Sebenarnya lama./Kita prijatelj um .. 162 00:14:48,170 --> 00:14:51,960 Ne znamo što je terbaik./Aku prijatelju itu./Kami zajednički zadatak 163 00:14:51,960 --> 00:14:53,840 Ne radimo zadatak bersama./Kita ne? 164 00:14:53,840 --> 00:14:55,440 Ne, mi tidak./Uh, crtamo 165 00:14:55,440 --> 00:14:58,080 Izgleda da se nikad ne sjećamo bersama. 166 00:14:58,080 --> 00:15:01,070 Ovo, odjednom u mom telu 167 00:15:01,070 --> 00:15:04,140 Gosh. Tamo si jedan minut 168 00:15:04,140 --> 00:15:05,980 recite mi šta želite, prije nego što sam gurnuo parumu pluća 169 00:15:05,980 --> 00:15:07,850 Ti i ja tražimo istu stvar 170 00:15:07,850 --> 00:15:10,120 Pozdravi virus CT17 171 00:15:10,520 --> 00:15:13,310 Kemijsko oružje može biti u programu, u ogromnoj veličini 172 00:15:13,310 --> 00:15:15,560 Kodno ime Snow Flake 173 00:15:15,600 --> 00:15:17,110 Šta radi Snow Snow? 174 00:15:17,110 --> 00:15:18,450 Nije mnogo, samo .. 175 00:15:18,450 --> 00:15:20,080 Melumerkan znači dalammu 176 00:15:20,080 --> 00:15:22,800 U osnovi pretvara svoje tijelo u džinovsku toplu supu 177 00:15:22,800 --> 00:15:24,780 Imala je devet godina ../ Nikad gore 178 00:15:24,780 --> 00:15:27,190 Gde? / Igra prijestola, domaća janet 179 00:15:27,290 --> 00:15:29,030 Uvek plaća dugove 180 00:15:29,400 --> 00:15:32,510 Nikad nećete doći tamo lagi. / Tapi ništa novo nije slučaj sa tim čovjekom 181 00:15:32,510 --> 00:15:34,800 Specifično 182 00:15:35,420 --> 00:15:36,900 Postoji objašnjenje 183 00:15:38,360 --> 00:15:40,650 On je siap./Dia devet godina 184 00:15:40,650 --> 00:15:44,920 Ovo je jedini postojeći CT17, a Snow Flake ovaj 185 00:15:44,920 --> 00:15:48,060 Sada je u rukama odbačene agencije MI6 u Londonu 186 00:15:48,060 --> 00:15:50,170 Tata, kakav je on bio lijep? 187 00:15:51,660 --> 00:15:54,670 Ne, stvarno je menarik./Dan smrtonosan 188 00:15:55,030 --> 00:15:58,020 Preko noći bio je deo tima koji je osiguravao virus MI6 189 00:15:58,020 --> 00:16:00,890 Zatim je ubio mrak cijele operativne ekipe 190 00:16:00,890 --> 00:16:02,790 Zabio je muškarcu u prsa 191 00:16:02,790 --> 00:16:04,430 koristeći cigle 192 00:16:04,430 --> 00:16:05,680 Znate koliko je teško? 193 00:16:05,680 --> 00:16:07,010 Da nekoga ubo 194 00:16:07,010 --> 00:16:07,700 Koristite cigle? 195 00:16:07,700 --> 00:16:09,620 Odmah, intinya./lntinya nema šiljatog vrha 196 00:16:09,620 --> 00:16:11,240 Kako je ušao u celu ciglu 197 00:16:11,240 --> 00:16:12,540 kedada nekoga 198 00:16:12,540 --> 00:16:14,280 Trebao bi biti jako jak 199 00:16:14,280 --> 00:16:16,500 Ili ljudi samo rođeni bez 200 00:16:16,500 --> 00:16:17,990 kost 201 00:16:17,990 --> 00:16:20,540 Direktno do srži više besar./Dia ukrala Snježne pahuljice 202 00:16:20,540 --> 00:16:22,030 Bio je izvan radara 203 00:16:22,030 --> 00:16:24,950 Ko je ovo? / Naši znanstvenici vjeruju da je stvorio virusnya./Bagus 204 00:16:24,950 --> 00:16:27,240 Gdje ga mogu naći? / I on je bio izvan radara 205 00:16:27,240 --> 00:16:28,590 Nemoguće je pronaći 206 00:16:28,590 --> 00:16:30,100 Možda je mati./Kau zaista pomogla 207 00:16:30,100 --> 00:16:31,840 Najbolji ste tracker na svijetu 208 00:16:32,100 --> 00:16:34,450 Siguran sam da ćete naći sesuatu./Oh ne ne 209 00:16:34,900 --> 00:16:37,270 SAS, ti si CIA, ne radim za tebe 210 00:16:37,270 --> 00:16:38,730 svog šefa 211 00:16:38,730 --> 00:16:41,360 Sad si da, keparat./Hej, hej, pusti .. 212 00:16:41,360 --> 00:16:44,600 Smiri se, ok, proveo sam tamo mračno mjesto 213 00:16:44,600 --> 00:16:46,510 Ona agenti, vrh igre 214 00:16:46,510 --> 00:16:48,270 On će biti penghubungmu./Aku nikome ne treba 215 00:16:48,270 --> 00:16:51,230 Radim sendiri./Kita nema problema većeg od tog krhkog ega 216 00:16:51,230 --> 00:16:54,300 Zapravo sam se prije nekoliko trenutaka poglavljao u gaće 217 00:16:56,000 --> 00:16:58,220 Cijeli svijet je na kocki ovdje 218 00:16:58,220 --> 00:17:00,980 Ako se to pojavilo, vidjećemo kako se mnogi organi istopljuju 219 00:17:00,980 --> 00:17:04,720 I mislim svugdje, ne samo na tvoje i na mene 220 00:17:05,220 --> 00:17:09,180 Uh, on zna da ga vidim, zar ne? 221 00:17:10,590 --> 00:17:13,160 Nije znao šta da radi 222 00:17:14,720 --> 00:17:18,160 Pa šta se događa Becky? Bićete partner? 223 00:17:19,870 --> 00:17:22,910 Ja ikut./Tentu kamu./lngat samo ono što vam kažem u Ruandi? 224 00:17:22,910 --> 00:17:26,780 Još uvijek terbakar./Bukan, jedan vidi lagi./Berhenti tidur./Aku kaže 225 00:17:26,780 --> 00:17:29,700 Uopšte nismo dobri prijatelji 226 00:17:29,700 --> 00:17:31,790 A za tvoju leđa menjaga./Mengosok 227 00:17:31,790 --> 00:17:35,600 Da, razumijem belakangmu./Aku ingat./Menjaga 228 00:17:35,600 --> 00:17:39,540 Hobbs je imao prvu takvu samu / Lob 229 00:17:40,240 --> 00:17:43,730 Pa, ko u ovom slučaju 230 00:17:49,830 --> 00:17:51,380 G. Shaw 231 00:17:51,380 --> 00:17:55,530 Ma šta bilo, ne beli./Kau ne znam ni tko se prodaje, ni ko aku./CIA 232 00:17:55,530 --> 00:17:59,700 Kako si ../ Sunčane naočale, oblačan dan. sjaj cipela 233 00:17:59,700 --> 00:18:03,280 Ok, nisam mnogo izbora 234 00:18:03,280 --> 00:18:05,780 Usput, ja sam agencija Lowe, i moram razgovarati s vama. 235 00:18:05,780 --> 00:18:06,780 Kako si me našao? 236 00:18:06,780 --> 00:18:11,040 Imam savjete poznanika, gospodine Nitko 237 00:18:11,810 --> 00:18:13,510 Imam šalu za tebe, 238 00:18:13,510 --> 00:18:17,320 Sa čime se suočio agent CIA 239 00:18:17,320 --> 00:18:20,360 Ljudi se razvesele kad memukulnya./Ya 240 00:18:20,360 --> 00:18:24,440 Postoje dve stvari, bacate ih 241 00:18:24,820 --> 00:18:28,700 Može i to 242 00:18:32,030 --> 00:18:35,090 Pištolj koji je ukrao nije ništa kao što smo ikada vidjeli 243 00:18:35,090 --> 00:18:38,440 To je bolest koja bi mogla biti u programu, koja može ciljati na bilo koji slijed DNK 244 00:18:38,440 --> 00:18:41,420 sa stopom smrti od 100% u 72 sata 245 00:18:41,420 --> 00:18:44,920 Ako ga MI6 nađe, tretirali bi ga kao izdajnika 246 00:18:44,920 --> 00:18:47,390 Znamo da imate virus 247 00:18:48,210 --> 00:18:50,410 Gdje je vaša lokacija? 248 00:18:51,420 --> 00:18:53,720 Misliš da sam ga ja ubio? 249 00:18:53,720 --> 00:18:56,200 Ali ako ga nađemo i damo 250 00:18:56,210 --> 00:18:58,450 virus, mi ćemo mu dati imunitet 251 00:19:02,200 --> 00:19:06,220 Ovdje postavljamo tamnu stranicu u Londonu, bili ste sve što trebate 252 00:19:06,220 --> 00:19:10,330 I doveli smo da imovina Amerike nije htjela da iko ima membantumu./Aku 253 00:19:10,330 --> 00:19:15,330 Šo možda nije domaćin, ali on da 254 00:19:18,290 --> 00:19:20,340 Moj čovek takođe masuk./Orangku 255 00:19:20,340 --> 00:19:22,830 Hej, tvoj muškarac će biti ljut na njega moji ljudi? 256 00:19:22,830 --> 00:19:24,670 Zar oni ne rade samo zajedno u New Yorku? 257 00:19:24,760 --> 00:19:28,980 Da, razrušili su vatru sedište DSS-a u LA-u 258 00:19:28,980 --> 00:19:31,160 Ne poznajem vašeg muškarca, ali moji ljudi 259 00:19:31,160 --> 00:19:33,840 To će on učiniti, on će to dovršiti, znate zašto? 260 00:19:33,840 --> 00:19:36,780 Jer smo cijeli život bili dobri prijatelji. 261 00:19:36,780 --> 00:19:39,700 Pa, ljudi su me pretukli u baru u Krakovu, 17 262 00:19:39,710 --> 00:19:42,650 prošle godine i on me se čak nije sjetio, pa 263 00:19:43,100 --> 00:19:46,390 Svi mi istorija, usput sudbinom ovog svijeta 264 00:19:46,390 --> 00:19:50,540 Dunia./Populasi planeta sudbine u rukama ozbiljne mereke./Hal 265 00:19:50,540 --> 00:19:52,280 Mislim, mislite da oni to mogu isključiti 266 00:19:52,300 --> 00:19:53,760 lični problemi za spas svijeta 267 00:19:53,760 --> 00:19:55,310 Hmm .. 268 00:19:55,410 --> 00:19:57,010 Nikad! / Neću! 269 00:19:57,010 --> 00:19:59,890 Ne, neću raditi s tim tipom, nikad to nisam učinio 270 00:20:00,740 --> 00:20:04,700 Ako je uključen, možete se oprostiti, jer on zna uništiti 271 00:20:04,700 --> 00:20:07,510 Da, gospodine plamenik, on samo zna kako nešto raznijeti. 272 00:20:07,510 --> 00:20:08,900 Efektif./Efektif 273 00:20:08,900 --> 00:20:10,500 Da li se tersinggung./Oh ne uvrijedi 274 00:20:10,630 --> 00:20:12,890 Pitajte ovu osobu kopile! / Pitajte ovu osobu kopile! 275 00:20:13,730 --> 00:20:19,170 Bila je transvestitska prostitutka na jeziku daerahmu./ltu na tom jeziku 276 00:20:19,170 --> 00:20:22,000 Završili ste, zvučeći kao divoto tetoviran. 277 00:20:22,000 --> 00:20:25,120 Ne, ne želim da čujem to konjsko sranje, imam posao koji moram obaviti 278 00:20:25,280 --> 00:20:28,170 Recite svojoj mami da sam zdravo rekla 279 00:20:28,500 --> 00:20:29,670 Samo ću joj reći. 280 00:20:29,670 --> 00:20:32,210 Ako pričate o mojoj majci, napravit ću to preko zidne glave 281 00:20:32,210 --> 00:20:37,210 Drugo, završit ću ovaj posao kada ste nosili dječje ulje, 282 00:20:37,210 --> 00:20:40,130 Dosta! Samo me podsetiš 283 00:20:40,130 --> 00:20:45,130 Zato mrzim rad sa tobom, glasom 284 00:20:45,870 --> 00:20:50,130 Zvuči neugodno naglasiti Harry Pottermu 285 00:20:50,130 --> 00:20:52,640 Svaki put kada razgovarate, zamislite ovaj sekejab 286 00:20:52,640 --> 00:20:56,960 Bilo je to kao vući bijiku pored razbijenog stakla 287 00:20:58,070 --> 00:21:02,320 A to je sakit./Atau za mene, nije bio glas 288 00:21:03,200 --> 00:21:07,320 Glave, veliko glupo lice, gledajući to 289 00:21:07,790 --> 00:21:12,320 Bog mi je stavio pravo u oči kisele supstance 290 00:21:13,320 --> 00:21:14,680 Ozbiljan 291 00:21:16,420 --> 00:21:20,800 Bilo je stvarno loše, hoćeš li sad? 292 00:21:20,800 --> 00:21:22,180 Bacio sam namještaj. 293 00:21:22,180 --> 00:21:25,490 Za vašu informaciju, uzet ću ovu stolicu i igrati se 294 00:21:25,490 --> 00:21:27,240 Stavite ga u tengorokanmu. 295 00:21:27,240 --> 00:21:29,200 Da, naravno, uvijek radite sve 296 00:21:29,200 --> 00:21:32,410 Uništite sve svoje probleme 297 00:21:32,410 --> 00:21:35,240 Ne bi pogodio da bi to berhasil./Kawan-kawan berhasil./Aku 298 00:21:35,240 --> 00:21:37,960 Zašto vas dvoje ne sjednete, a razgovarali smo o miru 299 00:21:41,380 --> 00:21:44,330 Ja i ti smo, nikad nisam 300 00:21:44,330 --> 00:21:47,250 Ovim otpadom waktu./Untuk nakon što se složim s tobom. 301 00:21:47,250 --> 00:21:49,090 Da, učini to na moj način 302 00:21:49,330 --> 00:21:53,680 Imamo problem s tim, izađite i zaustavite me. 303 00:21:53,680 --> 00:21:56,810 Neću kesanu./Aku neće biti tamo 304 00:21:56,810 --> 00:21:59,310 Pametno 305 00:22:06,520 --> 00:22:11,300 U redu, čistili smo se zadovoljni, radimo 306 00:22:11,300 --> 00:22:14,020 Želim da izvučete sve CCTV kamere tamo. 307 00:22:14,020 --> 00:22:15,490 Bili smo tamo dvadesetak agenata 308 00:22:15,490 --> 00:22:18,340 nadgledajte ../ Nemojte razgovarati sa mnom iza OB, uh-uh 309 00:22:18,340 --> 00:22:21,190 Baš me briga, još jednom, sad učini 310 00:22:24,790 --> 00:22:27,280 Molimo u tom području pljačke 311 00:22:28,080 --> 00:22:29,960 sad okreni 312 00:22:29,960 --> 00:22:32,560 Uključite područje do kojeg fotoaparat ne doseže 313 00:22:35,200 --> 00:22:37,110 Pametan je 314 00:22:37,150 --> 00:22:40,060 Upravo je ubio cijeli tim kako bi ukrao smrtonosni virus 315 00:22:41,290 --> 00:22:47,560 Nije čekao fotografiju 316 00:24:14,080 --> 00:24:16,380 Mnogo je loših ljudi koji te traže 317 00:24:17,850 --> 00:24:19,730 Jeste li zli? 318 00:24:19,730 --> 00:24:24,730 Ovisno o tome što se događa u 30 sekundi berikutnya./Janji je obećanje 319 00:24:33,230 --> 00:24:35,010 Ovo ću učiniti 320 00:24:35,010 --> 00:24:37,050 Učini to na težak ili lak način 321 00:24:37,050 --> 00:24:40,520 To je punyamu./Ya./Sungguh?/Ya 322 00:24:40,520 --> 00:24:42,720 Ova odluka sulit./Oh ne. 323 00:24:42,720 --> 00:24:44,370 Želiš da se ne pomeram 324 00:24:45,760 --> 00:24:49,370 Da vidim tanganmu./Baik 325 00:24:50,700 --> 00:24:53,150 Znaš da bih 326 00:24:54,450 --> 00:24:55,420 Mislim da ću prigovoriti 327 00:24:55,420 --> 00:24:58,150 Izgledate kao žena koja je pintar./Uistinu 328 00:24:58,660 --> 00:25:00,970 Težak put 329 00:25:32,920 --> 00:25:36,060 Hej! Ne 330 00:26:01,790 --> 00:26:04,560 Smatrate to aku./Untuk trenutkom 331 00:26:30,410 --> 00:26:32,460 Kladim se da to nisi očekivao 332 00:26:32,460 --> 00:26:34,490 Želim puno toga trenutno 333 00:26:43,610 --> 00:26:45,140 Sigurnosni pojas 334 00:26:45,140 --> 00:26:49,210 To je poput jelek iz snova. / Da, više je poput noćne more 335 00:26:49,360 --> 00:26:51,910 Sve je to noćna mora 336 00:26:53,190 --> 00:26:56,400 Ok, hajde da razgovaramo 337 00:27:19,950 --> 00:27:23,050 Direktor poziva, uspostavio je kanal za vas 338 00:27:23,050 --> 00:27:26,440 Sve je već pripremio za tebe 339 00:27:27,200 --> 00:27:30,170 Savršenstvo je bolan proces 340 00:27:30,170 --> 00:27:35,050 Pripremite se za protokol 341 00:27:36,160 --> 00:27:40,050 Čovječanstvo se mora razvijati prije nego što uništi samo sebe 342 00:27:41,190 --> 00:27:44,480 Lakše je očistiti sve ljudsko 343 00:27:44,480 --> 00:27:47,730 I zamijenite ga mehaničkim savršenstvom 344 00:27:47,730 --> 00:27:51,460 I ti ćeš voditi put 345 00:27:53,130 --> 00:27:56,930 Mogu li pitati, a ne šta mislite 346 00:27:57,220 --> 00:28:00,340 Voliš li plesati? / Ne 347 00:28:00,340 --> 00:28:04,930 Makarena, ne, tidak./Tidak, ne, razmišljao sam 348 00:28:04,930 --> 00:28:09,020 Tango, gdje su potrebne dvije narandže. / Da, ne znam ko ga 349 00:28:09,020 --> 00:28:12,410 Definitivno drugačija generacija 350 00:28:12,410 --> 00:28:15,160 Da, dobro 351 00:28:15,160 --> 00:28:18,470 Ipak, muzika je krenula, pa ćemo vidjeti kakav ritam imate 352 00:28:19,320 --> 00:28:22,330 Gdje vam je virusnya./Aku već rekao, ne znam o čemu govorite. 353 00:28:22,330 --> 00:28:23,240 Ok, to je bol 354 00:28:23,310 --> 00:28:27,220 Stao si na moj nožni prst, pokušaj ponovo, bolji si od toga 355 00:28:27,220 --> 00:28:28,460 gde virus 356 00:28:28,460 --> 00:28:31,120 Nisam pitao za ples, zašto bih razgovarao s tobom? Nisi CIA. 357 00:28:31,120 --> 00:28:33,480 Ne? Kako znate da je? / Gdje da započnem? 358 00:28:34,160 --> 00:28:35,880 Dvije su stvari oko agenta CIA-e 359 00:28:35,880 --> 00:28:38,680 Inteligencija i špijunaža, pouzdani su 360 00:28:38,680 --> 00:28:42,730 Kako je to bio tajni agent, takav ste građevinski radnik 361 00:28:42,730 --> 00:28:46,040 Špijunaža na miješanju i nevidljivosti 362 00:28:46,240 --> 00:28:50,960 Nema ti ništa 363 00:28:51,530 --> 00:28:52,850 Lijepo 364 00:28:53,250 --> 00:28:56,370 - Impresioniran sam - Ne znam da nikoga nisi ubio 365 00:28:58,360 --> 00:28:59,680 Kako ti to znaš 366 00:28:59,680 --> 00:29:03,240 Jer se o osobi može puno naučiti kad si protiv njih, kada se borimo 367 00:29:03,830 --> 00:29:07,140 Ne boriš se da me ubiješ, boriš se da pobegneš 368 00:29:07,960 --> 00:29:10,990 Ali svejedno, svijet misli da ste ubica i lopov 369 00:29:10,990 --> 00:29:13,360 Znači, ne idite nigdje gde ili dobiti poziv, 370 00:29:13,360 --> 00:29:15,990 pre nego što mi date odgovor ne znam šta se dogodilo 371 00:29:16,250 --> 00:29:19,860 Onda mi reci, ne mogu, - Gubite moje vrijeme - Gubite vrijeme! 372 00:29:19,860 --> 00:29:22,920 Virus je pao u ruke pogrešno, gore, igra je završena 373 00:29:28,430 --> 00:29:30,370 Uh 374 00:29:34,270 --> 00:29:36,200 Znači vrijeme za poziv 375 00:29:36,200 --> 00:29:39,150 Baš kao što CIA opušta vaše mišiće 376 00:29:39,150 --> 00:29:43,430 Vaš um je jak kao i mišići, ali možda bi trebala malo vježbati 377 00:29:43,720 --> 00:29:47,480 Unutra je više mudrosti svoje telo nego vaša najdublja filozofija. 378 00:29:47,480 --> 00:29:48,680 Da pogodim 379 00:29:48,840 --> 00:29:52,270 Bruce Lee - Ne, Nicha 380 00:29:52,270 --> 00:29:56,500 jer ja to radim, i to je sve 381 00:29:58,830 --> 00:29:59,960 Dođi ovamo 382 00:30:01,300 --> 00:30:04,590 Ako se kreće, želim te upucaj ga. / Ne može me upucati 383 00:30:04,590 --> 00:30:06,160 Nije dozvoljeno 384 00:30:06,160 --> 00:30:09,830 Ne možeš, možeš u zatvor. / Možeš Upucajte ga u lice. Ne, ne možete 385 00:30:09,830 --> 00:30:12,670 Ti ideš u zatvor - Želim te upucajte ga dva puta pravo u lice 386 00:30:14,120 --> 00:30:15,720 OK? 387 00:30:22,460 --> 00:30:24,050 Bok tata 388 00:30:24,050 --> 00:30:26,230 Jeste li uhvatili onu divnu špijunku? 389 00:30:26,230 --> 00:30:28,160 Ma daj, to sam ja, ulovim sve što lovim 390 00:30:28,160 --> 00:30:29,840 Koliko dugo to radite? 391 00:30:30,380 --> 00:30:33,250 Ali izgledaš novo 392 00:30:38,180 --> 00:30:40,310 Bilo je prilično uznemirujuće 393 00:30:40,310 --> 00:30:44,130 Ne otac, ponekad se ljudi međusobno prekidaju kada su u stvari 394 00:30:44,130 --> 00:30:46,870 / gdje ste to čuli? 395 00:30:50,310 --> 00:30:53,640 Ok, pogledajte, ja i ova žena nismo špijuni 396 00:30:53,640 --> 00:30:55,260 Nol hemija 397 00:31:09,110 --> 00:31:13,800 Ne znam, kad kažeš da su ti obrve signalizirale 398 00:31:13,800 --> 00:31:17,590 Alis što? / Znaš tata, da si lakukan./Hal šta? 399 00:31:18,470 --> 00:31:21,110 Ja to nisam učinio./Da, vi ada./Tidak, nisam 400 00:31:21,110 --> 00:31:23,730 Nisam to uradio, ne znam šta radiš, 401 00:31:23,730 --> 00:31:25,340 to je bilo najgluplje što sam ikad vidio 402 00:31:25,340 --> 00:31:29,010 Pustite me, nastavio sam da se ne rješavam, hoću kad odem kući ok meemuimu 403 00:31:29,010 --> 00:31:32,040 Volim kamu./Sayang kamu./Hei, još jedna stvar 404 00:31:36,910 --> 00:31:38,480 Prokletstvo! 405 00:31:46,380 --> 00:31:49,020 Lakukan nije bio ples koji želite. / Stvarno? 406 00:31:49,020 --> 00:31:52,960 Jeo sam cijeli dan penuh./Oh metak, ali nikad iz ove blizine 407 00:31:52,960 --> 00:31:55,640 Računam ću unazad za tebe, tiga./Dua 408 00:31:55,780 --> 00:31:58,440 Hobbs./Jangan potez! / Prokletstvo! 409 00:31:58,440 --> 00:32:01,650 Oslobodi prst od dia./Apa sosismu radiš li ovdje? 410 00:32:01,650 --> 00:32:04,600 Menyelamatkanmu./Aku ne treba spremati 411 00:32:04,600 --> 00:32:08,150 Ne ne ne. Ovo je moj dom, a vaše djevojke neće biti nigdje. 412 00:32:08,150 --> 00:32:09,550 To menjijikan./Pacar? 413 00:32:09,920 --> 00:32:12,550 To je moj brat! 414 00:32:14,370 --> 00:32:17,550 Gluposti. Bila je previše lijepa da bi jednom bila adikmu./Lucu 415 00:32:17,550 --> 00:32:21,260 Postoje ljudi mengejarmu./Percaya mene, znam da će ./Dia će tako i ostati, osim ako 416 00:32:21,260 --> 00:32:23,460 reci mi gdje sam virusnya./Dengarkan 417 00:32:23,460 --> 00:32:26,630 Umrijet će ako mu ne dopustite da umre prividni sekarang./Kita 418 00:32:26,630 --> 00:32:28,640 Da nije rekao gdje je oružje. 419 00:32:28,640 --> 00:32:31,260 Zapravo, svi će umrijeti, jer sam virusnya 420 00:32:31,260 --> 00:32:34,670 Bolje nego da me uhvate, treba mi način da ih uklonim 421 00:33:01,480 --> 00:33:02,960 Gdje su oni? 422 00:33:32,330 --> 00:33:36,210 Sada ili nikad pernah./Lakukan moj treći sekarang./Pada 423 00:33:36,210 --> 00:33:40,860 Tentu./Satu, dva, tri 424 00:33:40,860 --> 00:33:42,720 Niko mi nije rekao da uradim šta 425 00:35:04,690 --> 00:35:06,830 Sada rešavamo naše poslove 426 00:35:24,030 --> 00:35:26,610 Deckard Shaw, davno 427 00:35:26,840 --> 00:35:28,240 Drago mi je što smo upoznali Brixtone. 428 00:35:28,240 --> 00:35:29,600 Mislim da vam je ponestalo metaka da. 429 00:35:29,600 --> 00:35:31,250 Srećom po tebe 430 00:35:31,250 --> 00:35:32,420 Da 431 00:35:33,460 --> 00:35:36,780 Bagus./Anti meci za odjeću, najsavremeniji 432 00:35:36,780 --> 00:35:38,510 Sjetite se posljednjeg puta kada unosim metak za vas. 433 00:35:38,510 --> 00:35:39,940 Zapravo su to bila tri metka 434 00:35:40,050 --> 00:35:43,420 Jednom u prsa i u glavu, sećaš se? 435 00:35:43,720 --> 00:35:45,530 Nažalost, ne pridružite se Etionu 436 00:35:45,530 --> 00:35:47,040 Možeš to dobiti i moj prijatelju. 437 00:35:47,040 --> 00:35:47,830 Da prijatelju 438 00:35:48,020 --> 00:35:52,690 Nisi ti osoba koja kukenal./Tidak, puno sam bolji 439 00:35:52,690 --> 00:35:54,850 Ja sam budućnost čovječanstva 440 00:36:26,360 --> 00:36:29,250 U kemobil./kemana idemo? 441 00:36:29,250 --> 00:36:31,410 Ne ti 442 00:36:31,410 --> 00:36:34,430 Samo ceweknya./Aku kaže 443 00:36:34,430 --> 00:36:36,460 Svi idemo 444 00:36:44,320 --> 00:36:46,640 Onemogućite automobil. Treba mi ta djevojka živa 445 00:37:08,410 --> 00:37:11,710 Nadam se da si dobar./Bisa ćuti, ha? 446 00:37:11,710 --> 00:37:14,590 Ubrizgavam sebi, nisam imao izbora, on bi to uzeo 447 00:37:53,120 --> 00:37:54,980 Možda želite .. 448 00:38:51,190 --> 00:38:53,500 golly 449 00:39:00,450 --> 00:39:02,770 Veoma dobro 450 00:39:04,510 --> 00:39:09,390 Želite li mi reći s čim se suočavamo ovdje? / Duga priča 451 00:39:09,390 --> 00:39:11,890 On je duh, trebao bi biti mrtav 452 00:39:11,890 --> 00:39:15,300 Prije mnogo godina snimio sam kepalanya./benar 453 00:39:15,300 --> 00:39:20,300 Znači da smo u potrazi za terminatorom 454 00:39:21,170 --> 00:39:24,020 Mislim da neće berhasil./Kurasa nije mogao 455 00:39:24,060 --> 00:39:26,830 Nosite sigurnosne pojaseve masnim slovima, uštedjet ću vas ponovo 456 00:40:23,560 --> 00:40:25,220 Želite rat da 457 00:40:26,730 --> 00:40:28,970 U redu 458 00:40:42,230 --> 00:40:46,000 Ok, lift je napravljen, nećemo trošiti ovaj automobil 459 00:40:51,870 --> 00:40:53,860 Ažuriraj 460 00:40:53,860 --> 00:40:57,440 Hakiram središnji dio svih agansi vijesti 461 00:40:57,440 --> 00:41:01,030 Kako mi kendalikan./Ratusan s brodcast, članak 2000 462 00:41:01,080 --> 00:41:03,440 Duplikat. Želim 100% kontrolu nad ovom pričom. 463 00:41:03,440 --> 00:41:07,060 Bisa./Tidak Bojim se da ne, napravit ćemo nešto posebno za njih 464 00:41:07,060 --> 00:41:08,550 Slušajte, pripovedanje 465 00:41:08,550 --> 00:41:13,550 Hobbs, Shaw, SiBesar su već poznati sikecil 466 00:41:13,550 --> 00:41:17,060 I krivili su za nedavne napade na CIA 467 00:41:17,060 --> 00:41:20,390 Dok su u zatvoru, prave planove 468 00:41:20,390 --> 00:41:23,380 Za početak terora oni 469 00:41:23,380 --> 00:41:27,010 Baš tako stvarno 470 00:41:27,010 --> 00:41:32,010 Ko su oni? / Eteon, tajna sekta 471 00:41:32,010 --> 00:41:34,280 I puno novca 472 00:41:34,280 --> 00:41:38,450 Prevare spašavaju svijet mijenjajući ljudski rod 473 00:41:38,450 --> 00:41:41,750 Dija./Sekarang kontroliraju svjetske vijesti 474 00:41:41,750 --> 00:41:45,640 Bilo je tračeva o tim ljudima, svi su mislili da su to mit 475 00:41:46,240 --> 00:41:50,480 Jeste li i sami iskusili koliko su stvarni, uklapali smo se u njihove planove 476 00:41:50,480 --> 00:41:55,480 Učinili ste svoj dio, idemo na ../ Ne, ne, ne razumijemo vas 477 00:41:55,480 --> 00:41:59,280 On je atentat na klasu 1, najbolje što sam vidio, znam ga 478 00:41:59,280 --> 00:42:03,340 Neće prestati prije nego što nađe virus, to je svejedno moja sestra 479 00:42:03,340 --> 00:42:05,100 Porodične stvari 480 00:42:05,100 --> 00:42:07,660 Kako se zoveš, zar ne? On nikamo neće ići s tobom 481 00:42:09,020 --> 00:42:11,410 To postaje moj posao, nije me briga što tvoja sestra, 482 00:42:11,410 --> 00:42:12,660 nije nikamo išla .. 483 00:42:12,660 --> 00:42:15,720 Idite kuda? / Nemam vremena da vam sad smetam 484 00:42:15,920 --> 00:42:19,310 Oboje ste idioti, očito ne možete raditi zajedno, potpuno beskorisno 485 00:42:19,310 --> 00:42:21,000 Pa ću naći nekoga ko može pomoći 486 00:42:21,020 --> 00:42:22,440 Uklanjam ovaj virus iz svog sistema. 487 00:42:22,440 --> 00:42:24,210 Sve do ketemu./Maksudmu ove osobe? 488 00:42:26,450 --> 00:42:28,590 Pratio sam ga prije napada 489 00:42:28,590 --> 00:42:31,810 Teško je pronaći, ali mislim da imam nagovještaj, ruske novine. 490 00:42:31,810 --> 00:42:33,250 Nije obična novina 491 00:42:33,600 --> 00:42:37,560 U Londonu postoji samo jedno mjesto koje ga prodaje 492 00:42:37,560 --> 00:42:39,190 Hvala .. Vidimo se sutra. 493 00:42:39,190 --> 00:42:43,690 Bilo je previše optimistično 494 00:42:51,170 --> 00:42:53,960 Pozivanje direktora 495 00:42:58,090 --> 00:43:01,480 Ne, ne, Deckard Shaw 496 00:43:01,480 --> 00:43:05,110 Previše komplikovano za vas? / Ne 497 00:43:05,110 --> 00:43:08,670 Radio je i sa SAS-om Luke Hobbsom 498 00:43:08,670 --> 00:43:11,980 Hobbs, misteri 499 00:43:11,980 --> 00:43:14,810 oni hebat./ 500 00:43:14,810 --> 00:43:18,010 Oboje ću ih se riješiti i uskoro ću vratiti imovinu 501 00:43:18,010 --> 00:43:20,970 Možete biti njegova djevojka, izvaditi virus 502 00:43:20,970 --> 00:43:23,480 I programske liste za jedan nivo 503 00:43:23,480 --> 00:43:28,480 Oružje koristimo za uklanjanje slabih i svih koji ometaju 504 00:43:29,500 --> 00:43:31,760 Izgradimo savršen sistem 505 00:43:31,760 --> 00:43:35,170 Hobbs i Shaw mogu se smatrati bogatstvom koje imaju na umu 506 00:43:35,170 --> 00:43:37,540 Recite im mereka./Beritahu 507 00:43:38,130 --> 00:43:40,370 Oprosti, ne razumijem 508 00:43:40,370 --> 00:43:44,940 Želim da se menjaju, želim da rade za nas, razumete? 509 00:43:44,940 --> 00:43:49,690 Ne mogu u ubah./Apa te čini tako sigurnim? 510 00:43:49,690 --> 00:43:54,350 Zadnji put kad smo pitali, pucano mi je u lice, čini me vrlo samopouzdano 511 00:43:54,350 --> 00:43:57,490 Stoga predlažem da koristimo drugi pristup 512 00:43:57,490 --> 00:43:59,790 Zato ... / Ne sjećam se Brixtona 513 00:43:59,790 --> 00:44:03,270 Vidjeli ste posljedice ili moguće 514 00:44:03,270 --> 00:44:06,770 Padamu./Apa pokazuje da je prijetnja? 515 00:44:06,770 --> 00:44:11,040 Sjećam se da se za svoj spas oslonite na bilo koga 516 00:44:11,740 --> 00:44:16,040 Sve u svrhu 517 00:44:18,150 --> 00:44:20,680 Moram sada razgovarati s vama o nečemu vrlo važnom 518 00:44:20,680 --> 00:44:24,060 Sjetite se kako smo razgovarali šta se događa ako stvari pođu po zlu, 519 00:44:24,060 --> 00:44:25,100 kod nazivamo crvenim 520 00:44:25,690 --> 00:44:26,840 Sada se to događa. 521 00:44:26,840 --> 00:44:29,800 Mogu li nešto učiniti? / Morate ostati kod kuće 522 00:44:29,800 --> 00:44:34,800 Tu ćete biti sigurni, čak smo i CIA sada slušala ovaj telefon 523 00:44:34,800 --> 00:44:36,920 Pogledajte ovo, Lock 524 00:44:36,920 --> 00:44:39,410 Sve je sigurno, kanal 525 00:44:39,410 --> 00:44:43,100 Ovaj restoran je super čudan bez vas 526 00:44:44,460 --> 00:44:48,630 It tertutup./Terimakasih bro 527 00:44:49,260 --> 00:44:52,440 Nažalost, razgovarala sam s tetkom Lizom, znala je što treba učiniti, 528 00:44:52,440 --> 00:44:53,770 Uskoro se vraćam 529 00:44:54,540 --> 00:44:58,100 Kamu./Aku dragi volim te nazad 530 00:44:58,440 --> 00:44:59,740 Ćao 531 00:45:07,340 --> 00:45:10,720 Reci mi sve što znaš o ovome 532 00:45:10,720 --> 00:45:12,520 Moj bože 533 00:45:13,080 --> 00:45:15,580 Kada ste izloženi? / Prije otprilike 30 sati. 534 00:45:15,580 --> 00:45:17,920 Tada virus treba napasti 535 00:45:17,920 --> 00:45:20,560 Moramo menetralisirnya./Tidak, nije tako jednostavno 536 00:45:20,560 --> 00:45:24,270 Nije bio na programu DNK sekvencija kobna za sve 537 00:45:24,270 --> 00:45:27,370 U 42 kapsule će se rastopiti i vi ćete biti zaraženi 538 00:45:27,370 --> 00:45:29,490 A virus će se dići 539 00:45:29,490 --> 00:45:32,930 Govorimo o globalnoj kontaminaciji, za nedelju dana 540 00:45:32,930 --> 00:45:34,560 Zašto ste stvorili tako nešto? 541 00:45:34,560 --> 00:45:36,320 Jer mislim da sam jedan od njih 542 00:45:36,320 --> 00:45:39,800 Eteon, oni kažu da žele spasiti svijet naukom 543 00:45:39,800 --> 00:45:42,190 Verujem u njihove ciljeve, razvijam se 544 00:45:42,190 --> 00:45:46,730 Snow Flake biće nosilac vakcine, panaceje za cijeli svijet 545 00:45:46,730 --> 00:45:49,980 Pretvaraju ga u program koji može propasti 546 00:45:49,980 --> 00:45:54,630 Da napadnu najslabije i neprihvatljive za budući Eteon, 547 00:45:54,630 --> 00:45:58,950 Za naučnika ste zaista bodoh./Aku nobelovac dva puta, ali 548 00:45:58,950 --> 00:45:59,850 Ko broji. 549 00:45:59,850 --> 00:46:02,790 Dakle, vi kažete da bi virus mogao biti u programu, pa 550 00:46:02,890 --> 00:46:05,850 Vi ulang./Aku program ne može pokrenuti programe na domaćinu. 551 00:46:05,850 --> 00:46:07,560 Samo mi recite kako da to stvar uklonim sa mene 552 00:46:07,560 --> 00:46:09,510 Pa, postoje dve mogućnosti 553 00:46:09,510 --> 00:46:13,410 Prvo je ../ Ayo./Akhirnya./Kau ga ubij 554 00:46:13,410 --> 00:46:15,100 Maaf./Tidak, spali kurs 555 00:46:15,100 --> 00:46:16,710 Naravno saja./Tentu. 556 00:46:16,710 --> 00:46:18,020 Ne, mislim stvarno gori. 557 00:46:18,020 --> 00:46:19,220 Zaista membakarnya./Menjadi pepeo 558 00:46:19,220 --> 00:46:20,960 Budući da je abu./Sampai nije poznato. 559 00:46:20,960 --> 00:46:23,490 Pretpostavimo da to nije opcija koju mi 560 00:46:23,490 --> 00:46:25,400 Da, to kod nas ne funkcionira, opcija broj dva 561 00:46:25,400 --> 00:46:28,180 Postoje mašine koje mogu da joj održe život i izvuku virus 562 00:46:28,180 --> 00:46:29,620 To bi trebala biti opcija broj jedan. 563 00:46:29,620 --> 00:46:31,360 Zbog toga je nemoguće ući. 564 00:46:31,360 --> 00:46:33,010 Mi koji odlučimo šta je nemoguće 565 00:46:33,050 --> 00:46:36,790 Gde? / U Lab Etionu gdje je prvi put nastao Snow Flake 566 00:46:36,790 --> 00:46:42,100 Tajni vojni kompleks koji su pojačane oružane snage 567 00:46:42,260 --> 00:46:44,540 Ali ako stignete tamo, sva trojica ćete umrijeti 568 00:46:44,540 --> 00:46:48,020 U osnovi kažete da je ionako mrtav 569 00:46:48,380 --> 00:46:51,640 Pa, treba mi piće 570 00:46:52,380 --> 00:46:54,240 Znam gdje 571 00:47:12,140 --> 00:47:13,540 Pogledaj sve 572 00:47:14,650 --> 00:47:16,910 Neko je dao prekomjernu nadoknadu 573 00:47:16,910 --> 00:47:20,540 Nisam ih okusio u nadoknadu 574 00:47:20,540 --> 00:47:25,540 Je mala, vaša veličina 575 00:47:25,540 --> 00:47:28,060 To je posao koji se okuplja 576 00:47:28,060 --> 00:47:30,970 A nama ne treba mišićav vozač autobusa 577 00:47:31,390 --> 00:47:33,070 nazvaću te 578 00:47:41,460 --> 00:47:43,220 Piće? 579 00:47:43,690 --> 00:47:45,430 Da, uzmem malu 580 00:48:01,810 --> 00:48:05,900 Znam nekoga iz Moskve, starog prijatelja, mi smo duga povijest 581 00:48:05,900 --> 00:48:10,170 Ona je ruska kriminalna grupa 582 00:48:10,170 --> 00:48:11,830 Lice koje će nam trebati 583 00:48:11,830 --> 00:48:14,450 Smatrajte se prijateljem, koliko metaka ste mu ispaljili u glavu 584 00:48:14,450 --> 00:48:17,100 Ako mogu, nemam druge ideje 585 00:48:17,160 --> 00:48:20,230 Znate, kao i van ove zemlje bit će vrlo teško 586 00:48:20,270 --> 00:48:23,290 Tu smo sve glavne obavještajne agencije koje su nas lovile 587 00:48:23,290 --> 00:48:27,230 I propustite činjenicu da posramimo MI6, kada izdate svoj tim 588 00:48:33,260 --> 00:48:35,360 Ne vjerujte svemu što vam kažu 589 00:48:36,780 --> 00:48:38,650 Smijte se 590 00:48:43,320 --> 00:48:47,100 Normalno je da ovo neće raditi ovaj put, trebali bismo se potruditi da se to izmiješamo. 591 00:48:47,100 --> 00:48:48,290 Sakrij se pred očima 592 00:48:48,290 --> 00:48:50,180 Zato ćemo leteti komercijalno. 593 00:48:50,180 --> 00:48:52,130 Reklamiranje će se naći, previše jednostavno 594 00:48:53,290 --> 00:48:55,790 Kako mozak veličine graška to podnosi 595 00:48:55,790 --> 00:48:59,730 Selpon signal skandira po cijelom svijetu u trajanju od 48 sati 596 00:48:59,730 --> 00:49:04,420 Novu opremu ponesite kad smo stigli u Moskvu, on će proći na aerodromu 597 00:49:04,420 --> 00:49:08,210 Možda jedino što će se uklopiti 598 00:49:08,210 --> 00:49:11,060 Pa šta? Smurf? / To je stari rudnik 599 00:49:11,450 --> 00:49:14,240 Prvo se izvinjavam ako malo zatišjem u prepone 600 00:49:15,840 --> 00:49:18,120 Šta smo dobili, neka 601 00:49:18,120 --> 00:49:21,430 Stvaranje novog identiteta i promjena biometrikmu profila 602 00:49:21,430 --> 00:49:25,370 Dakle, skeniranje aerodroma ne prepoznaje vaše lice ili otisak vašeg prsta 603 00:49:25,370 --> 00:49:28,280 videli ste ga 604 00:49:30,840 --> 00:49:32,960 Ambil./Terimakasi 605 00:49:32,960 --> 00:49:36,830 I Frans SCRUBER, arhitekt ffrelance 606 00:49:36,830 --> 00:49:40,860 Nezavisni penjači i napadači 607 00:49:42,930 --> 00:49:45,130 Terimakasih./Kamu 608 00:49:45,130 --> 00:49:49,450 Ti si Michael Baltimore 609 00:49:49,450 --> 00:49:51,420 Mali penis? 610 00:49:55,820 --> 00:49:58,560 Pokušaj s Michaelom 611 00:49:58,560 --> 00:50:03,560 Stani! Ne mrdaj! Ovo je Mike, Mike 612 00:50:03,560 --> 00:50:08,430 Nije malo, u stvari Michael ./Apa moje ime? 613 00:50:08,430 --> 00:50:13,430 Šta god to uključuje tjelesni pengeledahan, neka 614 00:50:16,640 --> 00:50:20,730 Ruke na glavu Oxmaula 615 00:50:25,990 --> 00:50:29,320 Ne mogu vjerovati da to učiniš./Dia će nas usporiti 616 00:50:31,790 --> 00:50:34,320 Ne možete to učiniti sami 617 00:50:34,320 --> 00:50:38,040 Ne znam o tome da će me brat ubiti i svi 618 00:50:38,040 --> 00:50:40,940 Ali uništićemo ozbiljan motor i 619 00:50:40,950 --> 00:50:44,570 kompleksnu sigurnost na visokoj razini i čudom se čini 620 00:50:44,570 --> 00:50:47,530 Iskreno ../ Gdje spavam? 621 00:50:48,990 --> 00:50:51,210 Večeras stižemo tamo 622 00:50:51,210 --> 00:50:55,800 Moglo se vratiti, potjerati 623 00:50:59,240 --> 00:51:00,800 Volio bih da mogu reći isto za vas 624 00:51:00,800 --> 00:51:04,000 Baik./Kau će biti u redu 625 00:51:04,000 --> 00:51:07,490 Ja ću ovo učiniti. To je ono što radimo 626 00:51:07,490 --> 00:51:09,920 Znate šta radimo 627 00:51:11,450 --> 00:51:14,920 To je jedini opsi./Tidak što 628 00:51:15,710 --> 00:51:18,910 Pa, tu sam, ja sam Michael 629 00:51:22,280 --> 00:51:23,910 Hai./Ya 630 00:51:24,280 --> 00:51:26,350 Halo 631 00:51:27,940 --> 00:51:30,460 Oh da 632 00:51:30,460 --> 00:51:33,350 Gdje je moje sjedište? F1 633 00:51:33,350 --> 00:51:37,180 F2 634 00:51:44,640 --> 00:51:46,930 Ti si kopile 635 00:51:46,930 --> 00:51:48,550 Brže nego što sam mislio. 636 00:51:48,550 --> 00:51:51,930 Da, jer imam tajno oružje, ljudi imaju tendenciju da mi se sviđaju 637 00:51:51,930 --> 00:51:56,930 Ne biste razumjeli, jer nemate prijatelje 638 00:51:59,810 --> 00:52:02,680 Volim Babuskahmu 639 00:52:37,460 --> 00:52:41,720 Da li mogu naručiti hitnu pomoć, za više prostorija za noge, nemaju svi 640 00:52:41,720 --> 00:52:44,380 kratke noge poput tebe, čuj 641 00:52:44,380 --> 00:52:48,070 Treba biti svjestan, mene nije briga za tvoju udobnost 642 00:52:48,070 --> 00:52:51,980 Pa zašto ne budete dobar biskup, usisajte ponovo kilo graha 643 00:52:51,980 --> 00:52:54,120 Vratite se na svoje mjesto i opustite se 644 00:52:54,120 --> 00:52:58,500 Ne trebam ništa raditi, svaki put kada nešto kažete 645 00:52:58,500 --> 00:53:01,170 Natjera me da se odreknem cipela i stavim ga u dupe, 646 00:53:01,170 --> 00:53:03,610 i vikend vezanje 647 00:53:03,780 --> 00:53:08,180 Znate u čemu je problem? Kažem vam problem, radite 648 00:53:08,180 --> 00:53:11,660 Jer radu treba poverljivost i vi 649 00:53:48,160 --> 00:53:52,350 Vidimo se, mislim, ne vašu 650 00:53:52,350 --> 00:53:55,410 Previše ste očigledni, štrajkujete 651 00:53:55,410 --> 00:53:58,220 Kao sjeme u buldogu 652 00:53:58,220 --> 00:54:01,000 Gelantungan na pogrešnom mestu 653 00:54:01,000 --> 00:54:03,540 Izgleda bezopasno 654 00:54:05,210 --> 00:54:09,780 Sljedeće što znate je da pokušava impregnirati adikmu./Apa? 655 00:54:09,780 --> 00:54:13,550 Hamilin brat? / Cujes li 656 00:54:16,630 --> 00:54:19,730 Sad ja mengerti./Bagus 657 00:54:19,730 --> 00:54:22,480 Zahvalan sam 658 00:54:22,480 --> 00:54:25,450 Misliš da sam prošla sav taj napor 659 00:54:25,450 --> 00:54:28,390 U ovoj misiji da usput spasimo svijet 660 00:54:28,390 --> 00:54:30,810 to 4 puta, jer sam odličan 661 00:54:31,050 --> 00:54:36,270 Misliš da ovo radim samo da bih mogao dobiti brata? 662 00:54:36,300 --> 00:54:39,090 Ne, još gore 663 00:54:39,090 --> 00:54:42,490 Dopustite da vam objasnim, ovo opet nije 1955 664 00:54:42,490 --> 00:54:46,010 Uprkos činjenici da djevojčica spava pored toga nema veze 665 00:54:46,010 --> 00:54:47,350 Još je jedan od najjačih 666 00:54:47,350 --> 00:54:51,270 Najspretnija žena koju sam u životu sreo 667 00:54:51,270 --> 00:54:54,910 A ako odluči skrenuti pogled 668 00:54:54,910 --> 00:54:58,850 od krupnog čoveka smeđeg 669 00:54:58,850 --> 00:55:01,980 ovaj tetoviran 670 00:55:02,600 --> 00:55:06,040 I pogodi šta? Idem se popeti na ovu planinu 671 00:55:06,350 --> 00:55:08,340 Opet i opet 672 00:55:08,340 --> 00:55:11,380 I još mnogo toga. više 673 00:55:11,380 --> 00:55:14,940 Držite se dalje od njega, vidim šta radite 674 00:55:14,940 --> 00:55:17,710 Misliš da sam glup? Mislio sam da si glup 675 00:55:17,710 --> 00:55:21,560 Ali znaš šta, nisam glup to, izgovori rečenicu Jack. 676 00:55:21,560 --> 00:55:22,560 Znate šta želim učiniti? 677 00:55:22,630 --> 00:55:27,350 Želim te tući guzicom unutra svoje lice, na nadmorskoj visini od 30 hiljada stopa 678 00:55:27,350 --> 00:55:30,300 Oh, 30 hiljada stopa, hoćeš probajte sada? / Da 679 00:55:30,300 --> 00:55:33,840 Ono što vas uzvraća je prilika 680 00:55:33,840 --> 00:55:38,840 Hajde - Uradi donka - Donhoe? / Hej, prestani 681 00:55:38,840 --> 00:55:40,230 Vas dvoje, prestanite 682 00:55:40,230 --> 00:55:44,950 Gledajte, probudite Marshala - Kako znate da sam Marshall air? 683 00:55:44,950 --> 00:55:49,540 Nije u pratnji./Dipesawat./ Sit u hodniku 684 00:55:51,090 --> 00:55:53,470 Zamislite to kao pametno pretpostaviti 685 00:55:54,020 --> 00:55:58,020 Marshall air Dinkly spreman Izvinite, jeste li rekli Dingquit 686 00:55:58,020 --> 00:56:00,660 Pogrešno, Dingkly 687 00:56:00,660 --> 00:56:03,930 Shvatite ove velike ljude, jer moj je posao nadzirati 688 00:56:03,930 --> 00:56:07,280 Vaše ponašanje je sumnjivo od vožnje na ovom avionu 689 00:56:07,280 --> 00:56:11,330 Svi putnici su otišli provjereni ste pravna osoba 690 00:56:11,330 --> 00:56:14,260 A vi gospodarite šampione, špijunirate 691 00:56:14,970 --> 00:56:18,550 Dobro. / Nije loše mislim da si velik 692 00:56:18,550 --> 00:56:23,350 Mi smo Alfa, grabežljivci vrhunac, zaglavljen u vazduhu 693 00:56:23,350 --> 00:56:27,520 Situacija je postala vruća, što jest gde će prvo pasti 694 00:56:27,520 --> 00:56:31,500 Više ili manje - Da, ja uradi isto 695 00:56:31,500 --> 00:56:35,690 Očistite i razmažite, koga želite? 696 00:56:35,690 --> 00:56:39,800 Vežbam jogu, karate, ne budi ljubazan 697 00:56:39,800 --> 00:56:44,100 Želite znati što Jesam? Sjedio sam cijeli dan 698 00:56:44,100 --> 00:56:48,680 Sa tim se ponekad snalazim ponekad teroristi i puno propalica 699 00:56:48,680 --> 00:56:51,280 Dao bih bilo šta u prvom redu opet 700 00:56:51,280 --> 00:56:52,790 Opet? 701 00:56:52,790 --> 00:56:56,860 - Šta? - Borim se - Ti si u Delti 702 00:56:56,860 --> 00:56:59,010 Echo247 trupe dragi 703 00:56:59,010 --> 00:57:01,990 Eho, oni su magičari, jer magija koju mogu učiniti 704 00:57:01,990 --> 00:57:05,280 - U redu. - Onda hoću recite abracadabra, kujo 705 00:57:05,280 --> 00:57:10,280 Vidite magiju, znate što tvoj problem? Nedostaje vam ravnoteža 706 00:57:10,280 --> 00:57:14,140 To vam treba. - Ne, Ne. Znam igru 707 00:57:14,140 --> 00:57:18,560 Čuješ me, znam - igra - Šta radiš? 708 00:57:18,560 --> 00:57:20,190 Kako to misliš što ja radim? 709 00:57:20,190 --> 00:57:23,000 Ne govori tako Zvuči drugačije. 710 00:57:23,000 --> 00:57:28,000 To nije tvoj glas / svoju naviku 711 00:57:28,000 --> 00:57:33,920 Ja pričam kao veštica samo vam pokažite, slušajte 712 00:57:33,920 --> 00:57:35,620 Ono što mislim je da mogu biti rival 713 00:57:35,620 --> 00:57:39,260 sa vašim poslom imaju. / Tri previše 714 00:57:39,260 --> 00:57:44,040 Moj životopis, moja kartica, ako vam treba Ja sam osoba koju ste zvali 715 00:57:44,040 --> 00:57:48,420 Hoćeš G5, želiš Boinga Hoćeš helikopter 716 00:57:48,420 --> 00:57:53,050 Hoćeš nešto tajno, Ja sam Marshall Air, ja sam vaša osoba 717 00:57:59,170 --> 00:58:01,790 Molim te, pusti me 718 00:58:06,790 --> 00:58:09,140 Šta želite? 719 00:58:09,140 --> 00:58:11,690 Hoću naše imanje iz devojčine krvi. 720 00:58:11,690 --> 00:58:14,140 Ne, i virus je takođe opasno, ne mogu 721 00:58:24,370 --> 00:58:28,080 Ljudi moraju evoluirati profesore, bez obnove od Etion-a 722 00:58:28,080 --> 00:58:31,660 Ljudsko telo ne vredi toliko 723 00:58:31,660 --> 00:58:35,390 Možda magnezijum košta 11 penija, kalcijum za nekoliko penija 724 00:58:36,090 --> 00:58:40,070 malo gvožđa, nedovoljno vrijedno 725 00:58:40,070 --> 00:58:44,280 Rekao sam da je sve moguće oko tri kilograma 726 00:58:44,280 --> 00:58:47,230 3,5 kilograma, maksimalno 727 00:58:47,800 --> 00:58:52,230 Ukupne ljudske cijene, promjena 728 00:58:52,230 --> 00:58:55,990 Reprogramirat ćete virus za mene 729 00:58:55,990 --> 00:59:00,640 Hoću 730 00:59:22,730 --> 00:59:27,860 Ah, vaš prijatelj je ruska mafija ukradena od ruske mafije 731 00:59:27,860 --> 00:59:31,940 U stvari je ukrao svi, to je posao 732 00:59:41,120 --> 00:59:45,650 Madam M 733 00:59:59,330 --> 01:00:03,770 Nisam vidio da to dolazi - nadam se Ja to uopšte nisam video 734 01:00:04,250 --> 01:00:05,950 Deckard Shaw./ Draga moja 735 01:00:05,950 --> 01:00:10,370 Imam vašu listu, duga je 736 01:00:10,370 --> 01:00:12,320 To je za pistu 737 01:00:12,320 --> 01:00:15,570 Naravno, neki Rusi su na spisku 738 01:00:15,570 --> 01:00:20,410 Ako mi date 3 sata, ne treba to ekstrem 739 01:00:20,410 --> 01:00:25,180 3 sata nema što raditi do krajnosti ti mamaria 740 01:00:25,180 --> 01:00:28,770 Ozbiljno Deckard, Etion 741 01:00:28,770 --> 01:00:31,600 Ne mogu odabrati mjesto koje je teže slomiti. 742 01:00:31,600 --> 01:00:33,780 Moramo tražiti aparat za vađenje virusa C17 743 01:00:33,780 --> 01:00:38,090 Gdje to može biti. / Laboratorija za istraživačke ustanove 3 kvadratne milje / Da 744 01:00:38,090 --> 01:00:40,690 I bilo je ispunjeno municijom 745 01:00:40,690 --> 01:00:43,080 Demontiraćemo 746 01:00:43,080 --> 01:00:46,560 Ovo zvuči kao igra koja je zabavna. 747 01:00:46,560 --> 01:00:49,510 Znam djecu koja provode vrijeme s njima 748 01:00:49,510 --> 01:00:54,510 Mic Jagger, posao traži osobu za patroliranje 749 01:00:54,510 --> 01:00:56,530 Dok su drugi infiltrirani 750 01:00:56,530 --> 01:00:58,650 Zaposlenost u tipičnim 751 01:01:03,070 --> 01:01:06,650 Morali su da koriste mašine za vađenje, šta tačno rade? 752 01:01:06,650 --> 01:01:11,650 Ja to mogu. Mi to možemo uraditi 753 01:01:11,650 --> 01:01:14,900 Jedino je pitanje kako okrećemo zvono da jede Etion 754 01:01:14,900 --> 01:01:19,680 Oh, mogu to podnijeti, ali prvo, hajde da postavimo vašu opremu 755 01:01:21,170 --> 01:01:23,120 ovaj kanal 756 01:01:25,070 --> 01:01:28,540 To je tajna komunikacija 757 01:01:28,540 --> 01:01:31,880 Škorpion hladne veličine 758 01:01:31,880 --> 01:01:35,630 Izuzetno tanki otporni meci kevlar 759 01:01:35,630 --> 01:01:37,850 Infracrvene kamere vide kroz zidove 760 01:01:38,310 --> 01:01:42,120 Posljednje, ali ne najmanje bitno, kompaktni detonator vodika 761 01:01:42,120 --> 01:01:47,120 Stavite ga na pravo mesto, to će mesto raznijeti 762 01:01:47,120 --> 01:01:51,240 Kako mi izgleda? / Malo tijesno 763 01:01:57,500 --> 01:01:59,030 Kako ste preživjeli? 764 01:01:59,910 --> 01:02:04,030 Tamo će situacija biti haotična, uhvatili su ih laži 765 01:02:05,320 --> 01:02:07,240 Izvući ćemo te odavde 766 01:02:07,850 --> 01:02:09,300 Da vam kažem još jednu stvar 767 01:02:09,300 --> 01:02:14,300 Zaključavanje besmrtnosti vodi pristojan život za povratnike 768 01:02:15,290 --> 01:02:19,580 Tada sam upoznao denganmu./Tidak, to je laž 769 01:02:30,770 --> 01:02:34,960 Gdje ste ih našli? / Dobar sam u svom poslu 770 01:02:35,630 --> 01:02:39,430 On sam? / Da 771 01:02:40,180 --> 01:02:44,430 Ako me lažete, preseći ću vam srce, razumete? 772 01:02:46,070 --> 01:02:48,350 Bojao bih se ako ga imate 773 01:03:19,360 --> 01:03:23,340 To je samo vožnja, kita./Aku vožnja sačmaricom 774 01:03:23,340 --> 01:03:26,000 Ne, ne, ne počinji 775 01:03:26,000 --> 01:03:27,740 Imam pištolj 776 01:03:32,420 --> 01:03:35,030 Mi ćemo to učiniti. 777 01:03:35,030 --> 01:03:39,480 Da, spreman sam. / Na treću tačku. / Jedan! 778 01:03:39,480 --> 01:03:43,140 O bože, jesi li video 779 01:03:51,000 --> 01:03:53,100 Nitko mi nije rekao šta da radim 780 01:04:09,690 --> 01:04:12,150 Zato vas želim znati želite krv u vašim rukama 781 01:04:12,160 --> 01:04:14,340 pre nego što računaš novac ili posle? 782 01:04:27,540 --> 01:04:32,930 Nema veze, neka se slabe slabe novac, mi vodimo računa o evoluciji i promjenama 783 01:04:32,930 --> 01:04:35,640 Promjena ponekad zahtijeva nasilje 784 01:04:35,840 --> 01:04:39,040 Kao da nikoga ne ubija grijeh. / To nije zahtjev 785 01:04:39,080 --> 01:04:42,040 Mi se bavimo vremenom napred, što novac ne može kupiti 786 01:04:42,040 --> 01:04:45,960 Oh, tako ste zlobni 787 01:04:45,960 --> 01:04:48,680 Ti mi uzimaš dušu 788 01:04:48,680 --> 01:04:53,310 Dijete ide meni novi, daleko napredniji 789 01:05:10,030 --> 01:05:13,180 Dobrodošli u mjesto vađenja 790 01:05:15,500 --> 01:05:18,290 Jeste li spremni? 791 01:05:18,920 --> 01:05:22,690 Neće dugo potrajati 792 01:05:26,350 --> 01:05:29,920 Kažem vam, mi ne želimo bio ovdje kada je ta stvar eksplodirala 793 01:05:31,320 --> 01:05:33,880 Prošli smo 794 01:05:33,880 --> 01:05:38,650 Ovo nije čudo minuta, ulazimo i izlazimo 795 01:05:38,650 --> 01:05:40,560 Eksplodiraćemo na komade 796 01:05:40,560 --> 01:05:44,120 Sjetite se prolaza, ničega -U redu, moraju biti živi 797 01:05:44,120 --> 01:05:48,080 Jer na kraju hodnika smo potrebni maksimumi za otvaranje vrata 798 01:05:48,080 --> 01:05:53,080 Otvori vrata. Ok, ne - moja vrata - Samo se šalim s tobom 799 01:05:57,910 --> 01:05:59,860 Pogriješio sam. Kao i obično 800 01:05:59,860 --> 01:06:04,450 Oh, ne, zadnje sjedište, zašto, Plašite li se kriminalca iza vrata? 801 01:06:04,450 --> 01:06:07,480 Šta je ovo? Hajde, nauči nešto 802 01:07:40,530 --> 01:07:42,500 Unesite odgovarajući kod 803 01:07:42,500 --> 01:07:46,970 Pristup odbijen! Pristup odbijen! 804 01:07:49,640 --> 01:07:51,530 Pristup odbijen! 805 01:07:59,790 --> 01:08:03,160 Pristup odbijen! 806 01:08:03,660 --> 01:08:05,730 Pristup odbijen! 807 01:08:06,810 --> 01:08:11,820 Pristup odbijen! Pristup odbijeno! Pristup odbijen! 808 01:08:11,820 --> 01:08:15,730 Pristup odbijen! 809 01:08:19,420 --> 01:08:23,090 Pristup odobren! 810 01:08:23,380 --> 01:08:25,830 Uvijek poslušni 811 01:08:32,520 --> 01:08:35,450 Vrlo dobro, dobro djeco 812 01:08:36,330 --> 01:08:38,240 Bio sam impresioniran što ste stigli ovamo 813 01:08:55,730 --> 01:09:01,140 (Govori ruski) 814 01:09:01,140 --> 01:09:04,510 (Govori ruski) 815 01:09:04,510 --> 01:09:08,510 (Govori ruski) 816 01:09:21,340 --> 01:09:23,330 To ... 817 01:09:24,670 --> 01:09:26,280 To je nemoguće 818 01:09:30,530 --> 01:09:34,850 - sta radis? - Postoji interesovanje 819 01:10:02,950 --> 01:10:04,830 Uhvati se. 820 01:10:04,830 --> 01:10:08,040 - Da - Posluga u sobu 821 01:10:09,670 --> 01:10:13,950 - Taco u francuskom stilu - verujem ubiju te prije nego što se probudim. 822 01:10:14,700 --> 01:10:16,480 Sada sam vrlo razočaran. 823 01:10:16,480 --> 01:10:19,120 Moram priznati. 824 01:10:19,420 --> 01:10:24,550 Ispitivanje drevnog stila ubit će ljude. 825 01:10:24,550 --> 01:10:28,090 - Sećate se toga - Da 826 01:10:28,950 --> 01:10:31,210 Možeš ... 827 01:10:31,210 --> 01:10:34,040 - Mislim da jesmo uzmi pet - pet 828 01:10:34,040 --> 01:10:37,480 Dobro 829 01:10:46,490 --> 01:10:49,310 - Nešto veliko - Da 830 01:10:49,310 --> 01:10:53,710 Mislim da je to dobra stvar. 831 01:11:09,240 --> 01:11:11,480 Sjetite se kada smo bili braća 832 01:11:11,480 --> 01:11:13,830 Upamti taj dan. 833 01:11:13,830 --> 01:11:17,180 Završavamo gore. 834 01:11:17,180 --> 01:11:19,930 Naša država je naš vođa, naš neprijatelj. 835 01:11:19,930 --> 01:11:24,930 - Naš prijatelj - Ne znate Ja - da, ne brini. 836 01:11:24,930 --> 01:11:29,930 - Pucaj u glavu, to dobra ideja - i dalje pričam 837 01:11:29,930 --> 01:11:32,540 Rekao sam da je to dobra ideja ... 838 01:11:42,600 --> 01:11:44,670 Smiješno je kako se ljudi mrze jedni druge. 839 01:11:44,670 --> 01:11:48,190 Jači i zato smo ovdje. 840 01:11:48,610 --> 01:11:51,040 Sjetite se prije 8 godina. 841 01:11:51,040 --> 01:11:54,290 - Pridružite se misiji - O, šta to znači 842 01:11:54,290 --> 01:11:58,140 - Ludi momak - Udarni čovek. 843 01:11:58,140 --> 01:12:03,140 Budućnost je veća, svjetlija, Sećaš se dana kad sam ga dao, čovječe. 844 01:12:03,140 --> 01:12:06,340 Ekološka šteta, kapitalizam, terorizam. 845 01:12:06,340 --> 01:12:11,340 Čovječanstvo je zbrisano 296 strašno mi je. 846 01:12:11,340 --> 01:12:13,580 Ali ako uspemo da ispunimo misiju Etion-a 847 01:12:13,580 --> 01:12:18,580 - Spasite svijet - nemate spasiti svijet genocidom 848 01:12:18,580 --> 01:12:20,810 Znate što je ovaj virus 849 01:12:20,810 --> 01:12:25,810 Ovaj virus treba pucati u sistem. 850 01:12:38,460 --> 01:12:39,900 To su tri 851 01:12:40,840 --> 01:12:43,400 - Sviđa mi se ova stvar - Vec sam ti rekao 852 01:12:43,400 --> 01:12:46,980 Kažem vam sad, matrice. 853 01:12:46,980 --> 01:12:50,080 Jedan dobar razlog, ti gore od bilo koga. 854 01:12:50,080 --> 01:12:54,040 Ljudi se ne mogu verovati, to mogu hla desno. vidimo se vas dvoje. 855 01:12:54,040 --> 01:12:56,580 Sudbina svijeta u vašim rukama, ali ne možeš to podnijeti. 856 01:12:57,350 --> 01:13:00,980 Ali znate da radite ispravno, zar ne? 857 01:13:04,860 --> 01:13:06,360 Da, 858 01:13:08,210 --> 01:13:12,650 Došao si da me ubiješ. 859 01:13:12,650 --> 01:13:17,650 Očekujete li? 860 01:13:17,650 --> 01:13:19,690 Govorim s tobom? 861 01:13:19,690 --> 01:13:21,220 Tvoja majka. 862 01:13:27,020 --> 01:13:30,610 - Ah 863 01:13:30,610 --> 01:13:35,030 Razumijem, još uvijek si ljut, jer. 864 01:13:35,030 --> 01:13:40,030 Nisi se vratio, rekao mi je ubiće te, naravno zato što mnogo znaš 865 01:13:40,030 --> 01:13:44,120 Ali razmisli o tome. 866 01:13:44,120 --> 01:13:48,580 Jer to sad shvaćam kad me upucaš. 867 01:13:48,580 --> 01:13:51,160 Dajte mi ovo, pogledajte me. 868 01:13:51,160 --> 01:13:53,590 Supermen sam crn 869 01:13:53,590 --> 01:13:56,360 Otporan na metak 870 01:13:56,360 --> 01:14:00,060 Dan jadi mesin aku, menjadi manusia aku 871 01:14:00,060 --> 01:14:04,340 Ini yang kau ingin tarungkan, aku berikan kau kesempatan lain. 872 01:14:04,340 --> 01:14:09,340 Untuk gabung kita 873 01:14:09,340 --> 01:14:13,520 Iskrena što sam htjela učiniti. 874 01:14:13,520 --> 01:14:18,520 Znaš da Etion znaš za šta su sposobni, probudili su me nazad 875 01:14:18,520 --> 01:14:23,520 Istovarivši Dian-a, ubio je vlastiti tim, čak i svoju sestru. 876 01:14:23,520 --> 01:14:26,630 Nema. 877 01:14:28,290 --> 01:14:31,830 Samo mi recite kaznu. I sve je propalo. 878 01:14:32,210 --> 01:14:34,970 Brat ti je živ, kćer živa. 879 01:14:34,970 --> 01:14:39,970 Navikli smo da nadograđujemo i spašavamo svijet. 880 01:14:39,970 --> 01:14:44,970 Šta će se dogoditi da se pridruži ljudskoj evoluciji 881 01:14:46,450 --> 01:14:49,620 Samo kompletno. 882 01:14:49,620 --> 01:14:52,530 Rekao sam šefu da se ne predomislite. 883 01:14:52,530 --> 01:14:57,310 - Vidimo se kasnije - Čekaj 884 01:14:58,120 --> 01:15:02,310 - Mislim da bi trebalo da se pridružimo - Šta? 885 01:15:03,530 --> 01:15:05,770 Dobro si rekao i 886 01:15:05,770 --> 01:15:10,770 - Da volim crnog supermena - Luda si 887 01:15:10,770 --> 01:15:14,150 - Ne - misliš samo na sebe 888 01:15:14,150 --> 01:15:16,350 Šta je sa mojim osećanjima? jednom. 889 01:15:16,350 --> 01:15:21,350 Rekao sam, mi smo bend koji ste mac džigerica. 890 01:15:23,730 --> 01:15:29,280 - Mac Jegger - pa šta se događa? 891 01:15:33,780 --> 01:15:38,020 Neću se pridružiti - Zanimljivo je da ću to raditi. 892 01:15:38,020 --> 01:15:40,320 Uništit ću ruku. 893 01:15:40,320 --> 01:15:45,460 I pogubi na njeno lice, i vidi. 894 01:15:45,850 --> 01:15:49,790 I to u samoubistvu 895 01:15:49,790 --> 01:15:53,350 Ona i ona 896 01:15:53,350 --> 01:15:56,830 Da moji ljudi, morate izabrati drugu. 897 01:15:56,830 --> 01:16:01,830 - To su moji ljudi. 898 01:16:01,830 --> 01:16:04,400 Naći ću ga. 899 01:16:04,400 --> 01:16:09,400 - Sjajno, sjajno, priznajmo to - nije prevelik 900 01:16:09,400 --> 01:16:14,400 - Tako je? - Oslobodite ga 901 01:16:14,400 --> 01:16:16,800 Ostanite mirni, potreban nam je živ. 902 01:16:17,160 --> 01:16:19,570 Pusti ih ili šta 903 01:16:19,570 --> 01:16:22,730 Ili ćeš pogoditi ovo 904 01:16:22,730 --> 01:16:26,500 Nećete me upucati, jer vam je potrebna aktivacija 905 01:16:26,500 --> 01:16:29,370 Žaliti oružje je bilo žao 906 01:16:29,370 --> 01:16:31,510 Probati ovaj 907 01:16:35,530 --> 01:16:38,020 I to je loša sreća 908 01:17:08,640 --> 01:17:11,670 - Idemo. - Ti misliš? - Razmisli. 909 01:17:46,750 --> 01:17:49,830 Eno ga. 910 01:17:54,900 --> 01:17:58,340 - Hej, gde? - U drugom kamionu 911 01:17:58,340 --> 01:18:00,200 Spreman. 912 01:18:04,450 --> 01:18:08,220 Vulkan. 913 01:18:08,220 --> 01:18:11,790 Poslednja. 914 01:18:11,790 --> 01:18:16,230 Nije još uvijek, Hank. 915 01:18:22,700 --> 01:18:24,780 Može motor. 916 01:18:29,930 --> 01:18:33,540 Idemo do stanice. 917 01:18:53,290 --> 01:18:57,480 I dalje je bio crni supermen. 918 01:19:13,220 --> 01:19:15,590 Drose. 919 01:19:30,460 --> 01:19:32,580 Čekaj. 920 01:19:39,540 --> 01:19:42,150 Spremni smo. 921 01:20:23,430 --> 01:20:25,400 Eno ga. 922 01:20:50,610 --> 01:20:52,550 To neće biti uspješno. 923 01:20:52,550 --> 01:20:55,950 - Ponesite to sa sobom - mislite da bi vam to pomoglo? 924 01:20:55,950 --> 01:20:58,970 - Hajde da se bolimo - Da 925 01:21:03,640 --> 01:21:06,530 Vau 926 01:21:27,840 --> 01:21:31,190 - Hej - Šta? - Verujete li mi? 927 01:22:24,770 --> 01:22:28,330 - Trebate vožnju - Da, znam. 928 01:22:28,330 --> 01:22:31,220 Nastavite pokušavati, uspjet će. 929 01:22:41,210 --> 01:22:42,720 Preuzmite kontrolu. 930 01:22:56,990 --> 01:22:59,840 Oh, tu je. 931 01:22:59,940 --> 01:23:02,520 - Uhvatio sam ga - Ne, uhvatio sam ga. 932 01:24:25,740 --> 01:24:28,870 Oprosti prijatelju, ova stvar je ozbiljno oštećena. 933 01:24:28,870 --> 01:24:31,630 Ok, to je drugi izbor. 934 01:24:31,630 --> 01:24:33,200 - Treba mi prva 935 01:24:33,200 --> 01:24:34,780 - Prestani - umorna sam. 936 01:24:34,780 --> 01:24:35,950 - Još traje 937 01:24:35,950 --> 01:24:38,000 - Imamo još vremena. - vreme. 938 01:24:38,000 --> 01:24:39,830 - Vrijeme je za što, motor je pokvaren 939 01:24:39,830 --> 01:24:41,790 - Popravit će se - Kako? 940 01:24:41,790 --> 01:24:43,720 - Moramo ga pronaći povući preko - Gde? 941 01:24:43,720 --> 01:24:46,170 U cijeloj državi htjela. 942 01:24:46,170 --> 01:24:49,000 Ne mogu riskirati puno života, ja rekao sam vam u avionu. 943 01:24:49,000 --> 01:24:52,010 - Moramo ići na izbor jednog, to je učinjeno 944 01:24:52,010 --> 01:24:54,000 - Nije završeno - Gotovo. 945 01:24:56,400 --> 01:24:59,000 Zaustavite vreme. 946 01:25:00,460 --> 01:25:02,080 Pogledaj me. 947 01:25:02,080 --> 01:25:05,620 Rekli ste mi, kad smo djeca. 948 01:25:05,620 --> 01:25:10,620 Pogledaj me i reci ne nikad se nemojte zaustaviti dok ne bude gotovo 949 01:25:10,620 --> 01:25:14,380 - Sećaš se toga? - Ne mogu pobediti. 950 01:25:14,380 --> 01:25:18,130 Nikad završeno, stiglo Rekao sam da je gotovo. 951 01:25:18,130 --> 01:25:22,300 Da 952 01:25:22,300 --> 01:25:25,630 Pa reci sad, reci. 953 01:25:25,630 --> 01:25:30,010 Upamtite ko smo, mi smo porodica. 954 01:25:30,950 --> 01:25:35,010 Nikada se ne odričemo. 955 01:25:38,140 --> 01:25:40,010 Imamo dan. 956 01:25:41,660 --> 01:25:43,270 Više od jednog dana. 957 01:25:43,790 --> 01:25:47,190 Ne znamo ni kuda idemo. 958 01:25:47,610 --> 01:25:51,130 Znam mjesto. 959 01:25:51,540 --> 01:25:56,130 - Gde? - Lepo mesto, koje želim da odem. 960 01:25:58,480 --> 01:26:00,090 Početna. 961 01:26:19,700 --> 01:26:24,130 - Abracadabra, kujo, već sam ti rekao mogu dobiti bilo što. Slušaj me. 962 01:26:24,130 --> 01:26:27,520 Od Moskve do Samoe, to jest let nije lak 963 01:26:27,520 --> 01:26:29,800 Ali završim. 964 01:26:29,800 --> 01:26:34,160 To želimo reći hvala što ste nas odveli na Samou. 965 01:26:34,160 --> 01:26:37,830 Treba znati, postojiš treći odred ovdje. 966 01:26:37,830 --> 01:26:40,240 Spreman za polazak kad mi zatrebate. 967 01:26:40,240 --> 01:26:43,700 Samo sam sjedio na svom krevetu. 968 01:26:43,700 --> 01:26:46,480 Imate li kupatilo? 969 01:26:46,480 --> 01:26:49,010 Gde sam, na tamo se dogodilo čudo 970 01:26:49,030 --> 01:26:51,480 tihi, samo budite sigurni imamo sve kontakte. 971 01:26:51,480 --> 01:26:53,770 Imaš ovo, imaš 972 01:26:53,770 --> 01:26:56,660 - Pošaljite mi e-poštu - Da - Broj dva 973 01:26:56,660 --> 01:26:59,430 Potrudim se da to dobijete. 974 01:26:59,430 --> 01:27:04,060 Nije mogao, bio sam još uvijek aktivan. 975 01:27:04,060 --> 01:27:09,060 Taj profil. 976 01:27:11,670 --> 01:27:14,060 To je moj mobitel. 977 01:27:14,390 --> 01:27:18,220 Kao dobar mehaničar, rekao si. 978 01:27:18,220 --> 01:27:21,810 Jonas najbolji mehaničar kojeg poznajem, on će nam pomoći. 979 01:27:21,810 --> 01:27:24,220 Ako me prvo ne ubije. 980 01:27:42,280 --> 01:27:46,660 Da, smiri se i rekao je bratu, samo vjeruj. 981 01:27:49,800 --> 01:27:53,800 - To je to - pretući ću mu ga u lice. 982 01:27:53,800 --> 01:27:56,110 Prokletstvo. 983 01:28:08,340 --> 01:28:12,140 - Jonah - Znate šta slijedi. 984 01:28:13,120 --> 01:28:16,120 Da. 985 01:28:16,120 --> 01:28:18,650 Reci mi. 986 01:28:18,650 --> 01:28:22,760 - Samo ja - Hej. 987 01:28:22,760 --> 01:28:26,190 Bilo je vijesti, ovdje vas nisu dobrodošli. 988 01:28:26,190 --> 01:28:29,880 Evo, posle dvadeset i pet godina? 989 01:28:29,880 --> 01:28:33,780 - Donesite svoj problem ovdje, ovoj kući - Izdali ste našu porodicu. 990 01:28:33,780 --> 01:28:36,840 - Stvorite se neugodno kod kuće - Izdali ste njegovu krv 991 01:28:37,470 --> 01:28:40,420 Jona, čujem te. 992 01:28:40,420 --> 01:28:45,420 Nismo više djeca, oprezan glas. 993 01:28:45,420 --> 01:28:49,600 - Donesite psa - fotografija, uvijek uzmite psa 994 01:28:50,100 --> 01:28:53,850 Hej, nijedna zabava pod ovim krovom. 995 01:28:54,790 --> 01:28:58,850 Kakav je bio Luka. 996 01:28:58,850 --> 01:29:03,340 - Moj sin - mama 997 01:29:04,240 --> 01:29:06,950 Oh, nedostaje mi sin 998 01:29:06,950 --> 01:29:09,940 Vidimo se, mršavi i ćelavi. 999 01:29:09,940 --> 01:29:14,260 - Dođi i jedi - Ne, nema vremena. 1000 01:29:15,100 --> 01:29:17,880 - Izvini, ne želim da pravim probleme - Trebala bi ostati podalje. 1001 01:29:17,880 --> 01:29:20,590 Šta ste doveli ovamo, šta ste dogoditi? - Donosim istinu 1002 01:29:20,610 --> 01:29:22,050 - sta? - Naša istina je zarobljena 1003 01:29:22,050 --> 01:29:24,850 - Namiruju nas ljudi zbog čega virus umire 1004 01:29:24,850 --> 01:29:26,310 - Ma daj - To je globalno 1005 01:29:26,310 --> 01:29:29,010 Ako ne prestanemo, svi mi može umrijeti, sve to. 1006 01:29:29,010 --> 01:29:32,470 Sve ovdje na ostrvu, u svijetu. 1007 01:29:32,470 --> 01:29:34,390 Jona, trebam popraviti motor. 1008 01:29:34,390 --> 01:29:36,130 Trebate mi da pomognete prijatelju. 1009 01:29:36,130 --> 01:29:38,440 - I treba mi pomoć odbrana sada. 1010 01:29:38,440 --> 01:29:40,390 - Misliš da možeš samo da se vratiš ovde 1011 01:29:40,390 --> 01:29:43,820 - I mi ćemo vam pomoći nakon toga šta radiš - da 1012 01:29:43,840 --> 01:29:45,390 - Ne - nije me briga. 1013 01:29:45,390 --> 01:29:46,570 - Mogli bismo umreti - Dobro, 1014 01:29:46,570 --> 01:29:48,660 jer sam bolji umri umjesto tvoje pomoći. 1015 01:29:48,660 --> 01:29:53,660 Dengar, aku tahu saudaramu, percaya aku. 1016 01:29:53,660 --> 01:29:58,660 - Tapi aku percaya dia - Karena tempat ini luar biasa. 1017 01:30:00,400 --> 01:30:02,070 Kau tak taku aku, aku pun tak tahumu. 1018 01:30:02,070 --> 01:30:04,920 Dobro vrijeme da krenete, ponesite sa sobom svoju mašinu. 1019 01:30:04,920 --> 01:30:08,710 A sada idemo. 1020 01:30:08,710 --> 01:30:13,710 Pokažite mi čast, ako nešto zatrebate, mi ćemo vam dati. 1021 01:30:13,710 --> 01:30:17,620 Smanjite tempo. 1022 01:30:17,620 --> 01:30:21,500 Čak i ljudi na ostrvu, i ti. 1023 01:30:21,500 --> 01:30:23,720 Svi vi. 1024 01:30:23,720 --> 01:30:28,720 Pokažite mi našeg gosta i pomozite mi. 1025 01:30:29,000 --> 01:30:31,200 Uzmi ovo. 1026 01:30:31,200 --> 01:30:34,930 I hoću hajarmu, čuješ li me? 1027 01:30:36,310 --> 01:30:39,100 Žao mi je što sam ga dovela ovamo mama 1028 01:30:39,100 --> 01:30:42,640 Ovo je naš porodični dom. 1029 01:30:42,640 --> 01:30:44,900 Mi možemo riješiti problem. 1030 01:30:59,000 --> 01:31:00,800 Upravu si. 1031 01:31:01,140 --> 01:31:03,400 Transfermu je završen. 1032 01:31:04,570 --> 01:31:07,570 Uradi ono što ti kažem. 1033 01:31:07,570 --> 01:31:11,070 Neverovatna si ratna mašina. 1034 01:31:11,070 --> 01:31:16,070 Vrati virusku, 1035 01:31:17,860 --> 01:31:21,070 Ne možeš se osvetiti 1036 01:31:21,070 --> 01:31:22,890 Ja ću. 1037 01:31:22,890 --> 01:31:26,570 Nalazimo ga, u skladištu tereta 1038 01:31:26,570 --> 01:31:31,060 - Samoa - Ova gospoda nadogradite 1039 01:31:31,060 --> 01:31:33,760 Vrati virusku. 1040 01:31:59,870 --> 01:32:02,760 Mesto? / Da 1041 01:32:02,760 --> 01:32:07,010 - Tvoj otac Ethan - Ne, moj otac. 1042 01:32:07,010 --> 01:32:10,620 Zapravo čine stvari, drogu, puške. 1043 01:32:10,620 --> 01:32:12,670 Kao porodica. 1044 01:32:12,670 --> 01:32:16,920 Majka je pretjerala u našoj mladosti, a moj otac je opet došao. 1045 01:32:16,920 --> 01:32:21,920 Zainteresirani za djecu, zapravo je tražio novu posadu. 1046 01:32:22,470 --> 01:32:25,010 A mene zanimaju samo laži. 1047 01:32:28,990 --> 01:32:32,300 Tako sam postavio posao ocu i bratu. 1048 01:32:32,300 --> 01:32:34,960 Veće i opasnije. 1049 01:32:35,860 --> 01:32:38,270 I pogledao ga napolje i ... 1050 01:32:38,270 --> 01:32:41,810 U redu je, i moj brat je ubijen. 1051 01:32:43,150 --> 01:32:46,810 - Pa kladim se - štitiš svoju porodicu. 1052 01:32:49,730 --> 01:32:52,460 Pokušavam ga zadržati. 1053 01:32:53,040 --> 01:32:55,350 Napustio sam Samou i nikad se nisam vratio. 1054 01:32:55,350 --> 01:32:58,580 Jedna pomisao da je to lijepo, a ne zaglavljeno u ruci. 1055 01:32:58,910 --> 01:33:03,580 - Da, šta je to. - U mislima 1056 01:33:07,960 --> 01:33:09,970 Ja bih mogao. 1057 01:33:14,670 --> 01:33:17,600 - Bio si mlaz - Da 1058 01:33:17,600 --> 01:33:21,140 100 posto čista, čuvajte sve vrste, međunarodna klijentela. 1059 01:33:21,140 --> 01:33:26,140 Pogledajte to Tokio, Bangkok, Newyork, London. 1060 01:33:26,140 --> 01:33:28,500 Izgleda da nam se sviđaju stvari. 1061 01:33:28,500 --> 01:33:31,950 Morate učiniti nešto kako biste održali porodicu na okupu. 1062 01:33:32,390 --> 01:33:35,010 Nakon što nas napustiš. 1063 01:33:38,640 --> 01:33:42,030 Hej dobre vesti, kapa. 1064 01:33:43,520 --> 01:33:45,530 Rekli ste da ćete nas sačekati. 1065 01:33:45,530 --> 01:33:49,320 Definitivno dobro poznata mjera, širi ga pravo. 1066 01:33:49,320 --> 01:33:54,320 - Nije pokušao, vani je 10 stepeni - To je posao. 1067 01:33:54,320 --> 01:33:58,580 - Imaš pištolj? - Ili nemamo oružje. 1068 01:34:06,500 --> 01:34:09,620 - Mama, gde mi je pištolj? - Dajem ritu. 1069 01:34:10,530 --> 01:34:12,640 Znajte kakvi smo. 1070 01:34:13,560 --> 01:34:14,810 - U ozbiljnoj smo nevolji 1071 01:34:14,810 --> 01:34:17,470 - Ništa nije u redu - Ovo oružje 1072 01:34:18,340 --> 01:34:20,960 Ubijaju čitavu porodicu. 1073 01:34:20,960 --> 01:34:25,960 Dakle mi ćemo se boriti, boriti se sa ovim, ili ovim. 1074 01:34:26,910 --> 01:34:30,960 Jer nisu trebali pravi ljudi. 1075 01:34:30,960 --> 01:34:34,140 - Borit ćemo se s porodicom - Da 1076 01:34:34,140 --> 01:34:37,970 - Treba nam još - nećemo se spasiti 1077 01:34:37,970 --> 01:34:39,840 Trebaju ljudi da povuku okidač. 1078 01:34:39,840 --> 01:34:43,480 Trebalo je aktiviranje čipa, je li vam još uvijek rukavica? 1079 01:34:43,480 --> 01:34:45,430 Ti misliš 1080 01:34:45,430 --> 01:34:48,180 - Na terenu ako može - Da 1081 01:34:48,180 --> 01:34:51,780 - Uzmi njihovo oružje - Da 1082 01:34:51,780 --> 01:34:55,660 Spreman? 1083 01:34:55,660 --> 01:34:58,510 Uvek. 1084 01:34:58,510 --> 01:35:03,510 Idemo. Pogledaj okolo. 1085 01:35:03,510 --> 01:35:07,830 Tu crtamo liniju, spasimo svijet. 1086 01:35:07,830 --> 01:35:10,640 Potrebni su nam da igraju po našim pravilima. 1087 01:35:10,640 --> 01:35:13,630 Sutra ujutro bit će oluja u sjevernim brdima. 1088 01:35:13,630 --> 01:35:17,410 Probudili smo zemlju bez ljudi i ako sve drugo uspije 1089 01:35:17,410 --> 01:35:22,410 - To bi bilo posljednje mjesto na kome - Šta još 1090 01:35:23,020 --> 01:35:25,430 Nastavite kopati palicu. 1091 01:35:25,430 --> 01:35:30,430 Završavamo prije zore. 1092 01:35:30,430 --> 01:35:34,230 Još u deci noću. 1093 01:35:34,570 --> 01:35:38,000 I ti si čuvao svog sina. 1094 01:35:38,000 --> 01:35:41,290 Sve smo pustili unutra i budite sigurni da nikad ne odlazite. 1095 01:35:41,290 --> 01:35:45,570 Ok, sviđa mi se. 1096 01:35:46,780 --> 01:35:48,940 Ostrvo ostaje 1097 01:37:28,900 --> 01:37:31,380 - Da - imam 1098 01:37:31,380 --> 01:37:35,670 Šta mogu uraditi? 1099 01:37:35,670 --> 01:37:37,890 6 minuta je možda vrijeme koje nam treba. 1100 01:37:37,890 --> 01:37:42,890 Osnovno je da moramo tarungkan. 1101 01:37:42,890 --> 01:37:46,310 Zaista tako. 1102 01:38:05,360 --> 01:38:08,340 - Piće? - Svakako. hvala. 1103 01:38:12,320 --> 01:38:15,820 Uzmimo sve, za slučaj da je to bio posljednji izlazak sunca. 1104 01:38:23,060 --> 01:38:26,670 Moram vjerovati. 1105 01:38:30,780 --> 01:38:32,580 ja kažem 1106 01:38:32,910 --> 01:38:35,680 To je dosta vremena. 1107 01:38:40,160 --> 01:38:43,810 Cijeli život provodim zamagljen. 1108 01:38:44,670 --> 01:38:46,300 Ja također. 1109 01:38:48,560 --> 01:38:49,970 Da. 1110 01:38:51,980 --> 01:38:55,960 Pozadina 25-godišnje kćeri nije poznavala naše porodice. 1111 01:38:57,700 --> 01:38:59,520 Oh 1112 01:39:00,320 --> 01:39:03,380 Možete je promeniti. 1113 01:39:08,260 --> 01:39:10,290 I ti. 1114 01:39:10,630 --> 01:39:14,150 Ti i ja dajemo obećanje ovdje i sada. 1115 01:39:15,010 --> 01:39:18,270 Kad sutra vidimo sunce. 1116 01:39:18,270 --> 01:39:21,120 Perbaik ćemo biti ti i ja. 1117 01:39:30,340 --> 01:39:34,110 To je sve. 1118 01:39:37,360 --> 01:39:40,340 Ako postoji prilika. 1119 01:39:41,030 --> 01:39:44,440 - Ponovo se vidimo? - Sigurno ne 1120 01:39:45,010 --> 01:39:47,420 Možda zanimljiviji život 1121 01:39:49,600 --> 01:39:51,380 - Vreme - Ne žurite me 1122 01:39:51,380 --> 01:39:52,420 - Bila je gotovo zore. 1123 01:39:52,420 --> 01:39:53,960 Doći ćemo uskoro. 1124 01:39:53,960 --> 01:39:58,290 - Neka se to sada dogodi - ne žuri 1125 01:39:58,290 --> 01:40:03,290 - Potreban vam je postupak - još su tri minuta 1126 01:40:04,560 --> 01:40:06,930 - Izbor jednog - bio sam u tome što mogu 1127 01:40:06,930 --> 01:40:10,840 - Ozbiljno ćemo uputiti, hajde - Jona, sad 1128 01:40:10,840 --> 01:40:14,820 Pa dobro. To je to. 1129 01:40:15,560 --> 01:40:17,650 Naravno. 1130 01:40:17,650 --> 01:40:21,890 - Bit će eksplozija - Ne, ovo će biti zabavno. 1131 01:40:24,130 --> 01:40:25,800 Uh ... 1132 01:40:35,690 --> 01:40:38,420 radi 1133 01:40:45,620 --> 01:40:47,910 Hej uključite alarm 1134 01:40:49,650 --> 01:40:52,020 - Kao što planiramo - da 1135 01:40:52,020 --> 01:40:53,820 Ko je tamo? 1136 01:40:55,810 --> 01:40:57,530 Vrijeme je. 1137 01:41:07,310 --> 01:41:09,570 Kao što sam vam rekao. 1138 01:41:10,310 --> 01:41:12,780 To je sa strane 1139 01:41:13,340 --> 01:41:15,570 i evo ga. 1140 01:41:17,680 --> 01:41:19,900 Zao mi je. 1141 01:41:21,390 --> 01:41:24,900 Bio sam razlog, ali činjenica ostaje. 1142 01:41:26,750 --> 01:41:30,090 Napuštam te. 1143 01:41:33,980 --> 01:41:35,640 Trebala bih otići kući. 1144 01:41:36,730 --> 01:41:40,640 A ako smo prošli kroz ovo, rekao si da se to više nikad neće ponoviti 1145 01:41:44,840 --> 01:41:46,970 Volim te. 1146 01:41:54,200 --> 01:41:55,750 Kažem i ja. 1147 01:42:04,620 --> 01:42:07,070 Geli. 1148 01:42:08,930 --> 01:42:11,010 Mislite da bih trebao biti u prvom planu. 1149 01:42:11,010 --> 01:42:14,480 Ostaje ti blizu. 1150 01:42:14,480 --> 01:42:17,170 Hej, ovo radimo. 1151 01:42:17,170 --> 01:42:20,290 Da, to je ono što radimo. 1152 01:42:21,250 --> 01:42:24,080 To. 1153 01:42:27,220 --> 01:42:31,330 Nikada nije bilo. 1154 01:42:31,330 --> 01:42:33,930 Ti si daleko da nas zaštitiš. 1155 01:42:35,370 --> 01:42:38,980 treba vjerovati 1156 01:42:42,560 --> 01:42:45,740 Nemoj... 1157 01:42:45,740 --> 01:42:50,040 Hej, slušaj. 1158 01:42:50,860 --> 01:42:55,040 Mora da je ozbiljna. 1159 01:42:55,190 --> 01:42:58,230 Jedna stvar koja me odbacuje. 1160 01:42:58,230 --> 01:43:01,580 - Šta sad? - Za mene je najvažnija. 1161 01:43:01,580 --> 01:43:03,680 Dovedi mog brata na sigurno. 1162 01:43:34,840 --> 01:43:36,910 Spreman. 1163 01:43:53,250 --> 01:43:56,440 (Govorite samoa jezikom) 1164 01:43:58,320 --> 01:44:01,440 (Govorite samoa jezikom) 1165 01:44:03,440 --> 01:44:06,440 (Govorite samoa jezikom) 1166 01:44:07,770 --> 01:44:09,780 (Govorite samoa jezikom) 1167 01:44:11,080 --> 01:44:13,740 (Govorite samoa jezikom) 1168 01:44:14,670 --> 01:44:17,790 (Govorite samoa jezikom) 1169 01:44:19,150 --> 01:44:22,790 (Govorite samoa jezikom) 1170 01:44:29,040 --> 01:44:31,260 Koliko dugo je oružje bilo na mreži. 1171 01:44:31,260 --> 01:44:36,260 Ne znam. 1172 01:44:36,260 --> 01:44:39,520 - (govorite samoa jezikom) 1173 01:44:42,870 --> 01:44:47,520 - (govorite samoa jezikom) 1174 01:45:08,640 --> 01:45:11,660 Hej, hajde. 1175 01:45:12,220 --> 01:45:15,340 Donesite problem. 1176 01:46:23,900 --> 01:46:25,870 Jack. 1177 01:46:43,970 --> 01:46:46,150 Brzo. 1178 01:46:46,930 --> 01:46:48,960 - Kakav je način - Promjena 1179 01:46:50,870 --> 01:46:53,800 Hajde. 1180 01:48:04,370 --> 01:48:06,000 Hobbs! 1181 01:48:28,590 --> 01:48:30,660 Hajde ... 1182 01:48:33,740 --> 01:48:37,620 Dođi na ribolov 1183 01:48:42,210 --> 01:48:45,160 Poslednja 1184 01:49:07,140 --> 01:49:10,160 Pusti. 1185 01:49:21,660 --> 01:49:23,460 Doveli ste nas 1186 01:49:23,460 --> 01:49:26,710 Vjerujem da ću se vratiti natrag. 1187 01:49:35,530 --> 01:49:38,550 Pusti ... 1188 01:49:46,820 --> 01:49:49,000 Slobodan dan. 1189 01:50:04,610 --> 01:50:08,700 - Šta radiš? - Ulice 1190 01:50:15,610 --> 01:50:17,790 Da. 1191 01:50:24,500 --> 01:50:26,660 Hajde drugar. 1192 01:50:27,430 --> 01:50:29,300 Ovaj 1193 01:50:47,630 --> 01:50:49,740 možeš 1194 01:51:16,560 --> 01:51:19,520 Vodite polako i tiho, čisto. 1195 01:51:21,260 --> 01:51:23,690 Oh da. 1196 01:51:25,780 --> 01:51:28,970 U redu. 1197 01:51:46,170 --> 01:51:49,440 Udaraj ga u stranu. 1198 01:52:01,190 --> 01:52:03,120 Ah. 1199 01:52:15,040 --> 01:52:18,290 Ne budi dobro uz brdo, moje vrijeme. 1200 01:52:21,140 --> 01:52:24,390 - Gospodin oružje na mreži - Dođi 1201 01:52:24,760 --> 01:52:27,660 Lijepo. 1202 01:52:28,680 --> 01:52:31,360 Hej sranje. 1203 01:52:40,230 --> 01:52:43,910 Ovde postoji mali problem 1204 01:53:14,780 --> 01:53:17,770 Povratak 1205 01:53:31,160 --> 01:53:33,610 Izgubili smo. 1206 01:53:39,330 --> 01:53:41,890 Ah .... 1207 01:53:43,710 --> 01:53:46,890 Ja se brinem za tebe. 1208 01:54:00,290 --> 01:54:02,550 Ko je tamo? 1209 01:54:05,710 --> 01:54:08,580 - Šta? - Nažalost skoči 1210 01:55:04,690 --> 01:55:07,250 Nisi mrtav dok ti ne kažem. 1211 01:55:07,250 --> 01:55:10,520 Treba hajarmu. 1212 01:55:10,520 --> 01:55:14,810 Ti razumijes? 1213 01:55:27,930 --> 01:55:30,570 Tu se završava onako kako vi želite. 1214 01:55:30,570 --> 01:55:35,570 - Da, vi tako kažete - Broj ne postoji za vas. 1215 01:55:35,570 --> 01:55:39,240 Ljudska revolucija dolazi, sviđalo nam se to ili ne. 1216 01:55:41,570 --> 01:55:44,240 Znaš da se zbog tebe osjećam loše. 1217 01:55:44,240 --> 01:55:48,550 - Sad je predmet voditelj - To je ledakkanmu. 1218 01:55:50,430 --> 01:55:52,800 Počinjem da mi se sviđaš, znaš? 1219 01:56:30,930 --> 01:56:34,290 Gdje je problem, sine, šta je bolesno? 1220 01:56:34,290 --> 01:56:38,730 Mora da je teško biti čovjek. 1221 01:57:08,480 --> 01:57:12,860 - Šta je to? - Uhvati ga. 1222 01:57:13,360 --> 01:57:16,360 Vrijeme je za rad kao tim 1223 01:57:16,360 --> 01:57:19,540 Uzmem i pustim te 1224 01:57:20,570 --> 01:57:23,800 - Ja vodim računa o svom prijatelju - ja 1225 01:57:23,800 --> 01:57:27,320 Ubijmo ovog kopileta. 1226 01:59:35,680 --> 01:59:38,760 - Razumeo sam 1227 01:59:38,760 --> 01:59:41,190 Nikad se ne ustručavajte. 1228 01:59:42,010 --> 01:59:44,440 Odvedimo ga iznutra. 1229 01:59:49,260 --> 01:59:53,140 Uhvatio si me. 1230 01:59:53,140 --> 01:59:56,760 Stvorite mog brata protiv mene. 1231 01:59:56,760 --> 01:59:59,130 Prisilno sam ubio svog brata. 1232 01:59:59,130 --> 02:00:03,510 Ti, i evo nas opet, hajde. 1233 02:00:03,510 --> 02:00:07,420 Veoma konkurencija. 1234 02:00:10,170 --> 02:00:14,740 - Jedan život ne znači ništa - Šta se s vama dogodilo 1235 02:00:17,780 --> 02:00:19,740 Može li vas sve pobiti. 1236 02:00:21,780 --> 02:00:24,740 Opet bih lakukna. 1237 02:00:28,230 --> 02:00:30,720 Verujete mašini. 1238 02:00:32,130 --> 02:00:35,140 Ali mi vjerujemo u ljude. 1239 02:00:41,740 --> 02:00:45,290 Imate svu tehnologiju na svijetu. 1240 02:00:47,880 --> 02:00:49,870 Mi nismo prijatelji. 1241 02:00:51,420 --> 02:00:54,820 Nijedna mašina nije takva. 1242 02:00:56,260 --> 02:00:59,820 Sine, dobiš sabetansku Samou 1243 02:01:08,730 --> 02:01:12,290 Isključi brixton. 1244 02:01:19,900 --> 02:01:21,680 Da, tako je. 1245 02:01:25,490 --> 02:01:28,130 Pozdravi posao. 1246 02:01:45,570 --> 02:01:49,880 Brixton nikada ne ispunjava naša očekivanja 1247 02:01:49,880 --> 02:01:51,700 Ali vas troje. 1248 02:01:51,700 --> 02:01:54,450 znaš 1249 02:01:54,450 --> 02:01:58,390 Sjećaš me se u svom srcu 1250 02:01:58,390 --> 02:02:00,590 ti ces. 1251 02:02:00,590 --> 02:02:03,980 Bilo bi to ponovno spajanje. 1252 02:02:04,610 --> 02:02:07,650 Sada me se sećate. 1253 02:02:07,650 --> 02:02:09,870 A ti si u našoj. 1254 02:02:18,440 --> 02:02:22,320 Hvala vam što ste mi pratili ovaj bro, sjajni ste. 1255 02:02:22,610 --> 02:02:27,320 Siguran sam da postoji suputnica koja se brine za vas - da, sada mi pokažite. 1256 02:02:28,100 --> 02:02:31,280 Hajde. 1257 02:02:32,460 --> 02:02:35,350 Pa. 1258 02:02:35,350 --> 02:02:38,090 Ne gledaj robin batman, postoji mini mene zli doktor. 1259 02:02:38,090 --> 02:02:40,340 - Ti si moj mini ja - Han Solo No Chubaka 1260 02:02:40,340 --> 02:02:42,870 - Dođi - ne govori. 90838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.