All language subtitles for Elementary.S07E13.Their.Last.Bow.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-AJP69 - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,016 --> 00:00:02,567 Previously on "Elementary"... 2 00:00:02,630 --> 00:00:04,163 That's the same thing that happened to our phones 3 00:00:04,250 --> 00:00:06,077 and computers right before Odin showed up. 4 00:00:06,165 --> 00:00:08,309 We're talking about a billionaire 5 00:00:08,397 --> 00:00:10,536 who's illegally spying on people 6 00:00:10,624 --> 00:00:11,989 and then having them killed. 7 00:00:12,077 --> 00:00:13,090 You got nothing. 8 00:00:13,178 --> 00:00:15,186 Is the entire NSA in Odin's pocket, 9 00:00:15,274 --> 00:00:16,725 or is it just you? 10 00:00:16,813 --> 00:00:18,686 We have to plan a murder of our own. 11 00:00:18,774 --> 00:00:20,160 That's what this is. 12 00:00:20,248 --> 00:00:22,434 I was lured to the bridge under false pretenses. 13 00:00:22,522 --> 00:00:23,575 No! 14 00:00:23,663 --> 00:00:25,512 I was confronted by a madman. 15 00:00:25,600 --> 00:00:27,481 I managed to pry his gun away from him, 16 00:00:27,569 --> 00:00:29,381 and I used it to defend myself. 17 00:00:29,489 --> 00:00:31,704 You killed Sherlock to keep him from talking, 18 00:00:31,792 --> 00:00:33,850 from telling the world what you are. 19 00:00:40,906 --> 00:00:42,973 The big news at the top of the hour: 20 00:00:43,061 --> 00:00:46,397 Sentencing today in the trial of Odin Reichenbach. 21 00:00:46,540 --> 00:00:49,989 The former Odker CEO was found guilty last week 22 00:00:50,077 --> 00:00:52,317 on dozens of criminal charges 23 00:00:52,405 --> 00:00:55,442 stemming from his role in a murderous conspiracy 24 00:00:55,530 --> 00:00:57,723 against his own customers. 25 00:00:57,811 --> 00:00:58,926 And today, 26 00:00:59,014 --> 00:01:00,788 Judge Omar Cortez 27 00:01:00,876 --> 00:01:04,090 handing down a total of 148 years in prison 28 00:01:04,178 --> 00:01:05,452 for those crimes. 29 00:01:05,624 --> 00:01:07,864 My next guest should be familiar to anyone 30 00:01:07,952 --> 00:01:09,817 who's been following this story. 31 00:01:09,905 --> 00:01:11,600 She and her late partner 32 00:01:11,708 --> 00:01:14,918 brought Reichenbach's crimes to light three years ago. 33 00:01:15,006 --> 00:01:16,150 Joan Watson. 34 00:01:16,311 --> 00:01:17,651 And good morning, Joan. 35 00:01:17,738 --> 00:01:19,653 Good morning. Thank you for having me. 36 00:01:19,740 --> 00:01:22,124 You've been waiting a long time for this. 37 00:01:22,576 --> 00:01:23,991 Yes. Three years. 38 00:01:24,107 --> 00:01:25,647 But it was worth the wait. 39 00:01:26,249 --> 00:01:28,866 Odin Reichenbach is finally getting what he deserves. 40 00:01:28,993 --> 00:01:31,897 Well, he got what amounts to a life sentence, 41 00:01:32,044 --> 00:01:34,897 but there is one murder that he was not charged with, 42 00:01:35,018 --> 00:01:38,108 and that's the murder of your partner, Sherlock Holmes. 43 00:01:38,319 --> 00:01:40,715 It was frustrating when the D.A.'s office decided 44 00:01:40,803 --> 00:01:43,871 to drop those charges, but it was a strategic move 45 00:01:43,959 --> 00:01:46,553 on their part, and today, it looks like it paid off. 46 00:01:46,663 --> 00:01:47,996 If Sherlock were still here, 47 00:01:48,084 --> 00:01:49,715 I think he would be pleased with the outcome. 48 00:01:49,802 --> 00:01:53,225 Well, I've really enjoyed reading about him in your book. 49 00:01:53,319 --> 00:01:55,764 It's The Casebook of Sherlock Holmes. 50 00:01:55,852 --> 00:01:58,903 This is an incredible tribute to your partner. 51 00:01:58,991 --> 00:02:00,061 Thank you. 52 00:02:00,156 --> 00:02:02,045 You must miss him very much. 53 00:02:02,803 --> 00:02:03,979 Every day. 54 00:02:05,019 --> 00:02:06,066 What did you think? 55 00:02:06,153 --> 00:02:07,481 I think you crushed it, 56 00:02:07,569 --> 00:02:09,121 but that's not why I'm calling. 57 00:02:09,209 --> 00:02:10,733 Something's up? 58 00:02:10,991 --> 00:02:12,350 He's back. 59 00:02:12,827 --> 00:02:13,941 You're kidding. 60 00:02:14,170 --> 00:02:15,553 I'm looking right at him. 61 00:02:16,341 --> 00:02:17,850 All right. I'll be right there. 62 00:02:20,279 --> 00:02:21,749 Hey. Where is he? 63 00:02:22,879 --> 00:02:24,355 Arthur. 64 00:02:25,272 --> 00:02:26,545 Mommy! 65 00:02:27,141 --> 00:02:28,551 - Hi! - Sorry. He was begging 66 00:02:28,639 --> 00:02:29,923 to come here all morning. 67 00:02:30,038 --> 00:02:31,325 He loves this place. 68 00:02:31,561 --> 00:02:33,309 Like mother, like son. 69 00:02:33,397 --> 00:02:34,692 Honey, can you do me a favor? 70 00:02:34,780 --> 00:02:36,465 Can you help Rose get our things together, 71 00:02:36,553 --> 00:02:38,514 and then we can go home and have lunch? 72 00:02:38,639 --> 00:02:40,567 Yeah? Great. 73 00:02:41,061 --> 00:02:42,603 Thank you. 74 00:02:43,264 --> 00:02:45,295 You really did do great this morning. 75 00:02:45,392 --> 00:02:46,740 Oh, thanks. 76 00:02:46,827 --> 00:02:48,200 So, how's it going with the, uh... 77 00:02:48,288 --> 00:02:50,110 The Smith homicide? You were right. 78 00:02:50,197 --> 00:02:52,639 The uncle was the one who sent him that ivory box. 79 00:02:52,779 --> 00:02:54,701 When we searched his office, we found what was left 80 00:02:54,788 --> 00:02:56,795 of the poison he put on the tip of that spring. 81 00:02:56,905 --> 00:02:58,053 Did he confess? 82 00:02:58,374 --> 00:02:59,653 Sang like a bird. 83 00:03:00,022 --> 00:03:02,270 Honestly, I'm more interested 84 00:03:02,358 --> 00:03:04,413 in how the Tellavecchio case is going. 85 00:03:05,170 --> 00:03:06,389 Everything on track? 86 00:03:06,702 --> 00:03:08,803 Yes. Everything's on track. 87 00:03:09,584 --> 00:03:11,202 Bye, Captain Bell. 88 00:03:11,290 --> 00:03:13,672 Arthur. Buddy. We've been through this. 89 00:03:14,060 --> 00:03:16,022 I prefer Uncle Marcus. 90 00:03:17,892 --> 00:03:19,881 Bye, Uncle Marcus. 91 00:03:32,406 --> 00:03:34,428 Rose, come see. Mommy found... 92 00:03:34,524 --> 00:03:37,139 Do you have any idea how hard you're trending right now? 93 00:03:37,678 --> 00:03:39,827 About 100% more than I'd like to be? 94 00:03:39,998 --> 00:03:40,996 I'm just saying. 95 00:03:41,084 --> 00:03:42,529 Your publisher better be ready to roll out 96 00:03:42,616 --> 00:03:43,715 a new edition of your book. 97 00:03:43,803 --> 00:03:45,918 I did not do the interview to sell books. 98 00:03:46,006 --> 00:03:47,676 Tell her that she needs a publicist. 99 00:03:47,764 --> 00:03:49,038 You need a publicist. 100 00:03:49,194 --> 00:03:51,629 What I need, Sean, is an assistant who means it 101 00:03:51,716 --> 00:03:54,069 when he says he's gonna cut back on the energy drinks. 102 00:03:54,157 --> 00:03:56,112 Your contractor called about 20 minutes ago. 103 00:03:56,200 --> 00:03:58,444 He said to give you this estimate 104 00:03:58,532 --> 00:04:00,755 for the renovations you were considering for the media room. 105 00:04:00,842 --> 00:04:03,895 Oh. Maybe I should try to sell more books. 106 00:04:04,061 --> 00:04:05,510 Want me to get him on the line for you? 107 00:04:05,597 --> 00:04:06,816 No. You know what, I'm beat. 108 00:04:06,904 --> 00:04:08,675 I just want to change into some comfortable clothes 109 00:04:08,762 --> 00:04:10,145 and play with Arthur. 110 00:04:11,387 --> 00:04:14,106 You know what? You can call it a day, too. 111 00:04:14,194 --> 00:04:15,249 You sure? 112 00:04:15,337 --> 00:04:16,762 - Positive. - Hmm. 113 00:04:17,543 --> 00:04:19,390 Oh, my God. I almost forgot. 114 00:04:19,723 --> 00:04:22,197 There's someone waiting for you downstairs, an attorney. 115 00:04:22,285 --> 00:04:24,199 He got here just a few minutes before you did. 116 00:04:24,287 --> 00:04:25,917 You know what, just find out who he's representing 117 00:04:26,004 --> 00:04:27,042 and what they've been accused of, 118 00:04:27,129 --> 00:04:27,963 and I'll get back to him. 119 00:04:28,051 --> 00:04:29,833 Actually, he said very specifically that 120 00:04:29,920 --> 00:04:31,949 he wasn't looking to hire a detective. 121 00:04:32,156 --> 00:04:34,004 He said he wanted to talk to you about a mutual friend. 122 00:04:34,091 --> 00:04:35,759 Someone named Jamie Moriarty? 123 00:04:38,809 --> 00:04:42,691 "The descent to the infernal regions is easy enough, 124 00:04:42,785 --> 00:04:44,715 "but to retrace one's steps, 125 00:04:44,803 --> 00:04:47,863 and reach the air above, there's the rub." 126 00:04:48,691 --> 00:04:49,953 Virgil. 127 00:04:50,176 --> 00:04:52,455 It's nice to meet you, Virgil. I'm Joan Watson. 128 00:04:52,543 --> 00:04:54,502 - Actually, um... - You were quoting Virgil. 129 00:04:54,590 --> 00:04:56,090 Yes, I know. 130 00:04:56,684 --> 00:04:59,379 It's dark down here, but no one's ever called it "infernal." 131 00:05:00,020 --> 00:05:02,824 My apologies. I'm Ronald Adair. 132 00:05:02,912 --> 00:05:05,662 My assistant said that you are friends with Jamie Moriarty. 133 00:05:06,027 --> 00:05:08,621 I promise, you're in no danger from me. 134 00:05:08,826 --> 00:05:09,934 What about from her? 135 00:05:10,209 --> 00:05:12,637 Actually, no one's in danger from her. 136 00:05:12,797 --> 00:05:14,012 Not anymore. 137 00:05:14,246 --> 00:05:16,293 Jamie Moriarty is dead. 138 00:05:17,598 --> 00:05:18,691 What? 139 00:05:18,779 --> 00:05:21,668 Suffice it to say, it was work-related. 140 00:05:23,462 --> 00:05:26,618 I would offer my condolences, but she was a terrible person. 141 00:05:27,501 --> 00:05:29,473 She always spoke so highly of you. 142 00:05:29,840 --> 00:05:32,902 I'm here because I'm the executor of her will. 143 00:05:33,261 --> 00:05:35,332 She left strict instructions 144 00:05:35,585 --> 00:05:37,191 that this be brought to Sherlock Holmes 145 00:05:37,279 --> 00:05:38,551 upon her demise. 146 00:05:39,901 --> 00:05:41,879 Sherlock died three years ago. 147 00:05:42,254 --> 00:05:43,902 I am aware. 148 00:05:44,426 --> 00:05:48,088 Just as I am aware that he named you his sole heir. 149 00:05:48,176 --> 00:05:50,285 He wanted you to have everything. 150 00:05:50,574 --> 00:05:53,402 So I think that makes this yours, don't you? 151 00:05:53,490 --> 00:05:54,590 I don't want it. 152 00:05:54,678 --> 00:05:57,152 - Miss Watson... - Jamie Moriarty was crazy. 153 00:05:57,240 --> 00:05:58,482 It could be a bomb, for all I know. 154 00:05:58,569 --> 00:06:00,145 No. I don't think so. 155 00:06:04,377 --> 00:06:06,098 You'll recall that she had certain rules 156 00:06:06,186 --> 00:06:07,934 when it came to you and Mr. Holmes. 157 00:06:08,022 --> 00:06:09,310 She would never have tried to kill you 158 00:06:09,397 --> 00:06:11,393 when she was alive. I find it hard to imagine 159 00:06:11,481 --> 00:06:13,787 that she would try now that she is dead. 160 00:06:18,941 --> 00:06:20,840 Big man's all ready for bed. 161 00:06:21,046 --> 00:06:22,918 You want me to put him down before I go, 162 00:06:23,006 --> 00:06:23,918 or did you want to do it? 163 00:06:24,006 --> 00:06:25,684 No, I'll do it, thanks. 164 00:06:26,732 --> 00:06:28,114 You okay? 165 00:06:28,224 --> 00:06:29,816 You seem a little off today. 166 00:06:30,577 --> 00:06:32,840 Yeah, it's probably because I am a little off today. 167 00:06:32,928 --> 00:06:35,793 Odin was sentenced, I had to do that interview. 168 00:06:35,881 --> 00:06:37,816 I-I just, I guess I haven't had to think 169 00:06:37,904 --> 00:06:39,705 about Sherlock this much in a long time. 170 00:06:40,477 --> 00:06:42,325 And someone left that for him today. 171 00:06:42,982 --> 00:06:44,324 You're kidding. 172 00:06:44,448 --> 00:06:45,676 Are you gonna open it? 173 00:06:45,834 --> 00:06:47,315 I wouldn't feel right. 174 00:06:47,550 --> 00:06:49,785 It's from someone who cared about him. 175 00:06:50,184 --> 00:06:51,457 Can you send it back? 176 00:06:51,651 --> 00:06:53,457 No. She died, too. 177 00:06:53,678 --> 00:06:56,349 Well, if they cared about each other, 178 00:06:56,504 --> 00:06:58,536 at least they're together now, right? 179 00:07:02,213 --> 00:07:03,896 Rose, you know what? I changed my mind. 180 00:07:04,014 --> 00:07:05,361 Could you stay another hour? 181 00:07:05,756 --> 00:07:07,396 There's something I need to do. 182 00:07:46,175 --> 00:07:47,791 You still playing this game? 183 00:07:48,172 --> 00:07:49,353 It's not a game. 184 00:07:49,488 --> 00:07:51,845 "It's an exercise," I remember. 185 00:07:57,273 --> 00:07:58,720 Got your message. 186 00:08:00,674 --> 00:08:02,416 So who's trying to kill you? 187 00:08:04,074 --> 00:08:05,595 And how can I help? 188 00:08:34,172 --> 00:08:36,431 *ELEMENTARY* Season 07 Episode 13 Episode Title: "Their Last Bow" 189 00:08:40,491 --> 00:08:41,647 Yesterday, you were visited 190 00:08:41,735 --> 00:08:44,122 by a man who claimed to be Moriarty's attorney. 191 00:08:44,597 --> 00:08:46,331 He said that she had died and... 192 00:08:47,024 --> 00:08:48,572 left this package to me. 193 00:08:48,822 --> 00:08:50,891 You then went to my grave 194 00:08:50,979 --> 00:08:52,453 and demolished my headstone. 195 00:08:52,595 --> 00:08:54,845 I know you said I should only do that in case of emergency... 196 00:08:54,932 --> 00:08:56,480 Ah, my specific instructions were 197 00:08:56,568 --> 00:08:58,384 you should only do it if your life was in danger. 198 00:08:58,471 --> 00:08:59,953 It was Moriarty, okay? 199 00:09:00,303 --> 00:09:01,867 You loved her. I... 200 00:09:02,579 --> 00:09:05,414 Look, whatever it is, I thought you should... have it. 201 00:09:24,341 --> 00:09:25,351 I'm assuming 202 00:09:25,439 --> 00:09:26,771 you heard about Odin? Our plan worked. 203 00:09:26,858 --> 00:09:28,974 It was my plan. I said we should 204 00:09:29,062 --> 00:09:30,867 orchestrate a murder, my murder. 205 00:09:30,989 --> 00:09:32,351 I predicted that in the course 206 00:09:32,439 --> 00:09:33,883 of the investigation that followed, 207 00:09:33,971 --> 00:09:36,633 Odin's many other crimes would come to light, and I was right. 208 00:09:37,340 --> 00:09:39,703 Which isn't to say that you didn't play your part. 209 00:09:40,007 --> 00:09:41,418 If you hadn't gone to the crime scene 210 00:09:41,505 --> 00:09:43,148 before CSU to replace the shell casings 211 00:09:43,236 --> 00:09:44,321 of the bullets that he fired, 212 00:09:44,408 --> 00:09:46,555 the police would've realized they were blanks. 213 00:09:46,954 --> 00:09:48,212 And you should also be commended 214 00:09:48,299 --> 00:09:49,714 for the job you did planting my blood. 215 00:09:49,760 --> 00:09:51,719 You said that you were gonna find a way 216 00:09:51,846 --> 00:09:53,704 to contact me once a month. 217 00:09:53,792 --> 00:09:55,031 That lasted for what, a year? 218 00:09:55,119 --> 00:09:56,133 Give or take. 219 00:09:56,221 --> 00:09:57,202 I have been worried about you 220 00:09:57,290 --> 00:09:59,060 for the last two years, 221 00:09:59,148 --> 00:10:01,260 thinking that you had died for real! 222 00:10:01,995 --> 00:10:03,006 Hey. 223 00:10:03,094 --> 00:10:04,386 I am talking to you. 224 00:10:05,152 --> 00:10:06,435 Look, I'm sorry if I gave you 225 00:10:06,523 --> 00:10:07,874 - cause for concern, - but I assure you 226 00:10:07,961 --> 00:10:10,513 my falling out of touch was absolutely necessary. 227 00:10:10,741 --> 00:10:12,498 I kept quite busy after my death. 228 00:10:13,042 --> 00:10:16,193 Traveled. First to Florence, and then to Tibet. 229 00:10:16,438 --> 00:10:18,287 Spent a goodly amount of time in Norway. 230 00:10:18,375 --> 00:10:20,162 You may have read of the remarkable exploits 231 00:10:20,250 --> 00:10:22,298 of a Norwegian named Sigerson. 232 00:10:22,473 --> 00:10:24,088 I suppose it never occurred to you, 233 00:10:24,176 --> 00:10:25,756 you were receiving news of your friend. 234 00:10:25,844 --> 00:10:27,492 What the hell are you talking about? 235 00:10:27,832 --> 00:10:29,702 Being dead hasn't kept me from being a detective. 236 00:10:29,789 --> 00:10:31,303 In fact, it's been quite a boon. 237 00:10:31,939 --> 00:10:34,006 Over the last three years, I've assumed 238 00:10:34,093 --> 00:10:36,208 various identities in various countries, 239 00:10:36,484 --> 00:10:37,865 using each of them to strike 240 00:10:37,953 --> 00:10:39,897 at powerful criminals from the shadows... 241 00:10:40,251 --> 00:10:42,491 Including our old friend, Moriarty. 242 00:10:42,755 --> 00:10:45,327 Are you saying that you're the reason she's dead? 243 00:10:45,512 --> 00:10:46,929 She isn't dead. 244 00:10:47,324 --> 00:10:48,249 You were tricked. 245 00:10:48,337 --> 00:10:49,343 What? 246 00:10:49,431 --> 00:10:50,850 After my father's death, 247 00:10:50,997 --> 00:10:52,436 she did exactly what you and I 248 00:10:52,524 --> 00:10:53,742 had long predicted she would do. 249 00:10:53,829 --> 00:10:55,711 She took over her group again? 250 00:10:56,040 --> 00:10:58,147 Over the years, using various aliases, 251 00:10:58,235 --> 00:11:00,163 I managed to sabotage her efforts. 252 00:11:00,624 --> 00:11:03,054 Obviously, she began to suspect I was still alive. 253 00:11:03,142 --> 00:11:04,757 She sent one of her lieutenants here 254 00:11:04,959 --> 00:11:07,874 to attempt to goad you into bringing me to New York. 255 00:11:07,962 --> 00:11:09,499 And he succeeded. 256 00:11:10,052 --> 00:11:12,983 Only natural you'd grow a bit rusty in my absence. 257 00:11:13,225 --> 00:11:15,272 How can you be sure she isn't really dead? 258 00:11:15,360 --> 00:11:16,449 You think I wouldn't know? 259 00:11:16,553 --> 00:11:17,739 I have no idea what you would know. 260 00:11:17,826 --> 00:11:19,117 I haven't heard from you in two years. 261 00:11:19,204 --> 00:11:21,217 If I'm right, one of her henchmen 262 00:11:21,305 --> 00:11:22,445 would have been watching this place, 263 00:11:22,532 --> 00:11:23,946 awaiting my return. 264 00:11:24,162 --> 00:11:25,475 It's possible it's not too late 265 00:11:25,563 --> 00:11:26,897 to stop him from contacting her. 266 00:11:28,654 --> 00:11:30,897 I see you've made some changes. 267 00:11:32,028 --> 00:11:33,868 Do we still have the secret exit to the street? 268 00:11:34,136 --> 00:11:35,733 This place has a secret exit? 269 00:11:35,821 --> 00:11:38,037 Mommy, who are you talking to? 270 00:11:38,286 --> 00:11:40,725 Uh, sweetie, just one second. 271 00:11:54,543 --> 00:11:56,358 I didn't pull you away from anything, did I? 272 00:11:56,475 --> 00:11:58,537 No. Arthur's in nursery school. 273 00:11:59,328 --> 00:12:01,490 So, you said someone got shot out here? 274 00:12:01,578 --> 00:12:03,053 Execution style. 275 00:12:03,141 --> 00:12:04,989 Body's on the riverbank. 276 00:12:05,498 --> 00:12:07,248 According to his I.D. 277 00:12:07,336 --> 00:12:09,193 and the business cards we found in his wallet, 278 00:12:09,281 --> 00:12:11,607 he's an attorney named Ronald Adair. 279 00:12:13,565 --> 00:12:14,979 You okay? 280 00:12:16,443 --> 00:12:17,497 Excuse me. 281 00:12:17,801 --> 00:12:18,833 Hey. 282 00:12:18,921 --> 00:12:19,965 Act naturally. 283 00:12:20,053 --> 00:12:21,879 Don't tell Marcus you know the victim. 284 00:12:23,000 --> 00:12:24,676 You still think Moriarty is dead? 285 00:12:25,347 --> 00:12:26,746 No, I don't. 286 00:12:27,187 --> 00:12:29,817 I retraced Adair's steps after he left you last night. 287 00:12:29,905 --> 00:12:32,168 A car service dropped him off a block away. 288 00:12:33,038 --> 00:12:35,239 If you're attempting to locate me, please stop. 289 00:12:35,327 --> 00:12:36,642 Best we keep this between us. 290 00:12:36,837 --> 00:12:38,786 - You sure about that? - Positive. 291 00:12:39,099 --> 00:12:40,691 I'll meet you back at the brownstone. 292 00:12:48,405 --> 00:12:49,694 You kept the bees. 293 00:12:50,670 --> 00:12:52,795 I thought Arthur might find them interesting. 294 00:12:53,172 --> 00:12:54,646 Plus, the free honey. 295 00:12:55,889 --> 00:12:57,373 He's remarkable, your son. 296 00:12:58,475 --> 00:12:59,621 As I was coming up the street, 297 00:12:59,708 --> 00:13:01,498 he and his nanny walked right by me. 298 00:13:02,014 --> 00:13:03,662 She's ex-military, no? 299 00:13:04,463 --> 00:13:06,045 Three tours in Afghanistan. 300 00:13:06,590 --> 00:13:08,426 Anyone I helped put in prison 301 00:13:08,559 --> 00:13:10,043 tries to get at me through him... 302 00:13:10,260 --> 00:13:12,175 She puts them to bed with no supper. 303 00:13:13,067 --> 00:13:14,590 Something like that. 304 00:13:15,371 --> 00:13:16,555 You're still a blonde. 305 00:13:16,806 --> 00:13:18,140 You just noticed? 306 00:13:19,239 --> 00:13:20,445 How'd you get the...? 307 00:13:20,533 --> 00:13:22,760 Oh, uh... difference of opinion 308 00:13:22,848 --> 00:13:25,188 with a compromised member of the Guardia Svizzera. 309 00:13:25,275 --> 00:13:27,270 He thought the Pope should be kidnapped. 310 00:13:27,792 --> 00:13:29,001 I didn't. 311 00:13:30,777 --> 00:13:34,442 Look, I'm sorry about earlier, rushing through everything. 312 00:13:35,106 --> 00:13:36,286 Three years on my own, 313 00:13:36,374 --> 00:13:38,223 my manners aren't what they used to be. 314 00:13:40,331 --> 00:13:42,705 I do owe you an explanation for breaking off contact 315 00:13:42,793 --> 00:13:44,231 the way that I did. 316 00:13:44,628 --> 00:13:46,551 Perhaps I could give it over tea? 317 00:13:47,286 --> 00:13:48,604 The early days of my exile 318 00:13:48,692 --> 00:13:49,942 were difficult. 319 00:13:50,174 --> 00:13:51,815 I didn't just give up my friends 320 00:13:51,903 --> 00:13:52,882 when I left New York, I gave up 321 00:13:52,969 --> 00:13:54,567 my career as well. 322 00:13:54,655 --> 00:13:57,627 I tried to focus on my health, on my... sobriety, 323 00:13:57,715 --> 00:13:59,289 but it-it wasn't enough. 324 00:13:59,839 --> 00:14:01,004 I needed an outlet. 325 00:14:01,092 --> 00:14:03,442 I needed to work. So I did. 326 00:14:04,379 --> 00:14:06,813 You said you started taking on new identities. 327 00:14:06,970 --> 00:14:08,754 In Florence, I was Altamont. 328 00:14:08,903 --> 00:14:11,568 In Norway, I was Sigerson. 329 00:14:11,655 --> 00:14:13,216 With each new city came a new name, 330 00:14:13,304 --> 00:14:14,974 and with each new name, a new profession. 331 00:14:15,130 --> 00:14:16,476 A new profession? 332 00:14:16,564 --> 00:14:17,979 Work as a consulting detective, 333 00:14:18,067 --> 00:14:19,581 I'm sure you'll agree, was impossible. 334 00:14:19,669 --> 00:14:20,700 There was too much risk 335 00:14:20,788 --> 00:14:23,021 I would be recognized by an old ally, 336 00:14:23,109 --> 00:14:25,114 or worse, an old enemy, so... 337 00:14:26,044 --> 00:14:27,125 I crafted aliases 338 00:14:27,212 --> 00:14:29,013 which would allow me to get close to criminals 339 00:14:29,138 --> 00:14:30,754 without arousing suspicion. 340 00:14:31,021 --> 00:14:32,922 In France, for example, I posed 341 00:14:33,028 --> 00:14:34,966 as a researcher of coal tar derivatives. 342 00:14:35,255 --> 00:14:36,292 Within a few months, 343 00:14:36,380 --> 00:14:37,503 I was able to demonstrate 344 00:14:37,591 --> 00:14:39,804 to the French government... anonymously, of course... 345 00:14:39,891 --> 00:14:42,265 That the French energy giant Puissance Générale 346 00:14:42,352 --> 00:14:44,177 was involved in illegal coal mining in Morocco 347 00:14:44,265 --> 00:14:46,292 and responsible for the deaths of dozens of miners. 348 00:14:46,380 --> 00:14:47,364 That was you? 349 00:14:47,452 --> 00:14:48,544 Mm-hmm. 350 00:14:48,794 --> 00:14:50,148 Just one of my adventures. 351 00:14:50,235 --> 00:14:52,802 But with my adventures came powerful enemies. 352 00:14:53,568 --> 00:14:55,608 Corporations and criminal organizations 353 00:14:55,696 --> 00:14:58,112 who would stop at nothing to find me. 354 00:14:58,410 --> 00:14:59,908 Communication with you, therefore, 355 00:14:59,995 --> 00:15:01,159 became even more dangerous. 356 00:15:01,727 --> 00:15:02,930 In the event I was exposed, 357 00:15:03,018 --> 00:15:04,295 I didn't want anyone to think 358 00:15:04,383 --> 00:15:06,131 that you were party to my endeavors. 359 00:15:06,219 --> 00:15:07,147 You could've said all this 360 00:15:07,235 --> 00:15:09,102 in your last message to me two years ago. 361 00:15:09,399 --> 00:15:11,133 I couldn't risk you trying to help me. 362 00:15:11,771 --> 00:15:13,563 Not after your last message. 363 00:15:14,913 --> 00:15:16,131 Arthur. 364 00:15:16,305 --> 00:15:17,696 I told you about him. 365 00:15:18,079 --> 00:15:19,852 Your adoption had just been approved. 366 00:15:20,336 --> 00:15:22,258 That changed everything for both of us. 367 00:15:22,625 --> 00:15:24,742 If anything had happened to him because of me... 368 00:15:26,320 --> 00:15:27,461 I confess, 369 00:15:27,593 --> 00:15:29,041 I didn't appreciate the extent 370 00:15:29,129 --> 00:15:30,641 to which my silence affected you 371 00:15:31,217 --> 00:15:33,313 until you published your book. 372 00:15:34,528 --> 00:15:36,102 The book was a tribute to you. 373 00:15:36,190 --> 00:15:37,703 It was revenge. 374 00:15:38,616 --> 00:15:40,258 You knew that I would hate having 375 00:15:40,469 --> 00:15:42,766 so much known about me. 376 00:15:44,102 --> 00:15:45,797 Fine, it was revenge. 377 00:15:48,552 --> 00:15:50,008 You seem good. 378 00:15:51,804 --> 00:15:53,085 Happy. 379 00:15:53,602 --> 00:15:55,007 Dare say I am. 380 00:15:55,703 --> 00:15:57,029 The work I've been doing 381 00:15:57,117 --> 00:15:59,037 has been some of the most rewarding of my career. 382 00:15:59,311 --> 00:16:01,264 And I need look no further than your refrigerator 383 00:16:01,352 --> 00:16:03,102 to see that you're happy as well. 384 00:16:03,841 --> 00:16:06,344 Yes, my death three years ago was born out of desperation. 385 00:16:06,432 --> 00:16:09,383 But, as it turns out... 386 00:16:10,132 --> 00:16:12,452 it could be the best thing that's happened to either of us. 387 00:16:13,139 --> 00:16:14,068 Moriarty. 388 00:16:14,156 --> 00:16:16,424 If she knows you're alive, does that mean we're in danger? 389 00:16:16,511 --> 00:16:18,305 She never wanted us dead before, 390 00:16:19,063 --> 00:16:20,782 but we've changed over the last three years. 391 00:16:20,869 --> 00:16:22,227 It's possible she has as well. 392 00:16:22,610 --> 00:16:23,873 Ronald Adair had to have been 393 00:16:23,961 --> 00:16:26,617 our best shot at figuring out what her next move was, right? 394 00:16:26,841 --> 00:16:29,007 If he wasn't, why would she have had him killed? 395 00:16:29,095 --> 00:16:30,188 I've known his name for some time. 396 00:16:30,275 --> 00:16:31,797 He is a part of her inner circle. 397 00:16:32,133 --> 00:16:33,625 But I think a deep dive is in order. 398 00:16:33,762 --> 00:16:36,303 We should break into his home, have a look around. 399 00:16:36,437 --> 00:16:38,519 We don't need to break in. We can just call Marcus. 400 00:16:38,715 --> 00:16:40,321 The man thinks I'm dead. 401 00:16:40,758 --> 00:16:41,938 Hmm. 402 00:16:42,452 --> 00:16:43,852 Well, about that... 403 00:16:43,976 --> 00:16:46,016 I can't believe you told him what we did. 404 00:16:46,361 --> 00:16:48,610 He thought you were really dead, okay? 405 00:16:49,226 --> 00:16:50,672 He took it hard; so did the captain. 406 00:16:50,828 --> 00:16:53,235 After a few weeks, I just couldn't lie to them anymore. 407 00:16:53,459 --> 00:16:54,969 You told the captain as well? 408 00:16:55,914 --> 00:16:57,209 They could've exposed us. 409 00:16:57,297 --> 00:16:59,094 Odin Reichenbach could've gone free. 410 00:16:59,182 --> 00:17:00,728 Okay. Were they happy about what we did? No. 411 00:17:00,815 --> 00:17:02,335 But Odin had threatened their families. 412 00:17:02,976 --> 00:17:04,586 They knew he had to go. 413 00:17:10,459 --> 00:17:11,492 It's good to see you, Marcus. 414 00:17:14,047 --> 00:17:15,594 I'm doing this for you. 415 00:17:16,370 --> 00:17:17,508 Not him. 416 00:17:30,905 --> 00:17:33,516 So, did you also punch Watson when she told you I was alive? 417 00:17:33,672 --> 00:17:34,857 Captain Gregson and I 418 00:17:34,953 --> 00:17:36,815 were pretty ticked when she explained, 419 00:17:37,438 --> 00:17:38,566 but at least she was here. 420 00:17:38,653 --> 00:17:41,508 At least she acknowledged what you two put us through. 421 00:17:42,969 --> 00:17:44,787 Well, it's good to see you've thrived, Marcus. 422 00:17:44,875 --> 00:17:48,024 Becoming captain, not to mention a husband and father. 423 00:17:51,227 --> 00:17:53,092 When did Captain Gregson retire? 424 00:17:53,180 --> 00:17:54,485 About a year ago. 425 00:17:54,617 --> 00:17:57,037 He wanted to spend as much time as possible with Paige 426 00:17:57,125 --> 00:17:58,438 while he still could. 427 00:17:58,780 --> 00:17:59,849 She passed? 428 00:17:59,937 --> 00:18:01,505 Yeah, and in case you're wondering, 429 00:18:01,592 --> 00:18:02,858 she's actually gone, 430 00:18:02,946 --> 00:18:05,672 not off fighting super-crime in Europe or anything. 431 00:18:06,265 --> 00:18:07,288 I didn't know. 432 00:18:07,435 --> 00:18:09,529 Funny how much you don't hear about 433 00:18:09,617 --> 00:18:11,366 when you let your friends think you're dead. 434 00:18:12,097 --> 00:18:13,741 I think I found something. 435 00:18:15,373 --> 00:18:17,145 So, coming to see me was not 436 00:18:17,233 --> 00:18:19,762 the only interesting thing that Adair did yesterday. 437 00:18:19,850 --> 00:18:21,340 According to this, 438 00:18:21,428 --> 00:18:23,918 he received a wire transfer of $200,000 439 00:18:24,006 --> 00:18:25,114 from an account in Dubai. 440 00:18:25,202 --> 00:18:26,897 And then an hour later, he wired 441 00:18:26,991 --> 00:18:29,889 the same amount to someone named Hernán Zielenko. 442 00:18:30,154 --> 00:18:33,271 Like he was sending the money along as an intermediary. 443 00:18:33,451 --> 00:18:35,693 Could be it was just another errand for Moriarty. 444 00:18:35,795 --> 00:18:37,097 I'm familiar with the bank. 445 00:18:37,185 --> 00:18:38,935 They specialize in client privacy. 446 00:18:39,334 --> 00:18:41,912 Extracting the source of the money could take days. 447 00:18:42,169 --> 00:18:43,990 Then we start with the recipient. 448 00:18:44,646 --> 00:18:45,967 Zielenko. 449 00:18:46,520 --> 00:18:48,881 Ron Adair is dead, huh? 450 00:18:49,209 --> 00:18:50,935 Man, I just talked to him yesterday. 451 00:18:51,076 --> 00:18:53,013 Actually, we know. That's why we're here. 452 00:18:53,833 --> 00:18:55,622 What, you think I had something to do with it? 453 00:18:55,709 --> 00:18:58,019 Right now, we're just interested in the 200 grand 454 00:18:58,107 --> 00:19:00,341 Adair sent you from an account in Dubai. 455 00:19:00,615 --> 00:19:03,246 We did our homework before coming here, Mr. Zielenko. 456 00:19:03,334 --> 00:19:05,075 Far as we can tell, you keep your nose clean, 457 00:19:05,162 --> 00:19:08,263 but... some of the names on your payroll jumped out. 458 00:19:08,498 --> 00:19:10,957 They're the kind of names that tend to get no-show jobs 459 00:19:11,045 --> 00:19:13,847 at construction sites from... friends. 460 00:19:13,935 --> 00:19:15,339 He's saying he reckons your mates 461 00:19:15,427 --> 00:19:16,959 are involved in organized crime. 462 00:19:18,201 --> 00:19:20,402 Yeah, your friends said they work for the police, 463 00:19:20,490 --> 00:19:22,427 but I didn't catch your name. 464 00:19:22,576 --> 00:19:25,240 Gareth Lestrade. I'm on loan from Scotland Yard. 465 00:19:25,755 --> 00:19:27,683 We just want to know what the transfer was about. 466 00:19:27,771 --> 00:19:29,574 Maybe you were a go-between, same as Adair, 467 00:19:29,662 --> 00:19:31,957 and one of your friends is the one doing business 468 00:19:32,045 --> 00:19:33,566 with the person we're interested in. 469 00:19:34,068 --> 00:19:35,668 Look, hand to God, 470 00:19:35,756 --> 00:19:38,227 Adair was just paying me back what he lost at cards. 471 00:19:38,388 --> 00:19:40,537 See, we play poker in the same card room. 472 00:19:40,787 --> 00:19:43,733 The weekend before last, we got into it, heads-up. 473 00:19:43,935 --> 00:19:45,381 Lasted for hours. 474 00:19:45,613 --> 00:19:48,256 Adair didn't know when to quit. He just kept losing. 475 00:19:48,490 --> 00:19:51,240 By the end of the night, he was in to me for the 200K. 476 00:19:52,348 --> 00:19:54,576 And that's the hand that finally ended it. 477 00:19:54,748 --> 00:19:56,544 You mind telling us where the card room is, 478 00:19:56,631 --> 00:19:58,224 so we can confirm all that? 479 00:19:58,513 --> 00:20:00,201 Yeah. That, I can't do. 480 00:20:00,396 --> 00:20:01,785 See, these friends of mine... 481 00:20:01,873 --> 00:20:04,818 The ones that you mentioned... It's their operation. 482 00:20:05,466 --> 00:20:07,756 I'm not gonna be the guy who brings the cops there. 483 00:20:08,083 --> 00:20:10,089 Now, you want to arrest me for that, fine. 484 00:20:10,177 --> 00:20:11,810 I'll call my lawyer right now. 485 00:20:14,059 --> 00:20:16,654 Marcus is gonna keep looking into Adair. 486 00:20:17,687 --> 00:20:20,214 If he was as degenerate a gambler as Zielenko says, 487 00:20:20,302 --> 00:20:22,003 other people in his life are bound to know. 488 00:20:22,091 --> 00:20:23,606 In the meantime, I thought 489 00:20:23,693 --> 00:20:25,787 we could apply pressure to that bank in Dubai. 490 00:20:25,904 --> 00:20:27,024 Well, you're welcome to try, 491 00:20:27,112 --> 00:20:29,216 but I'm not ready to move off Zielenko just yet. 492 00:20:29,395 --> 00:20:31,113 I think he knows more than he's letting on. 493 00:20:31,552 --> 00:20:34,693 I don't necessarily disagree, but how do you plan to prove it? 494 00:20:35,216 --> 00:20:36,537 With these. 495 00:20:39,041 --> 00:20:41,152 Hey, Rose is coming back with Arthur soon. 496 00:20:41,492 --> 00:20:42,566 Oh, this won't take long. 497 00:20:42,654 --> 00:20:44,238 Uh, can I help you find something? 498 00:20:44,508 --> 00:20:45,900 While we were at Zielenko's office, 499 00:20:45,988 --> 00:20:48,307 I noticed that these cards are made of plastic, not paper. 500 00:20:48,395 --> 00:20:50,353 Yeah, lots of players use them. They last longer. 501 00:20:50,441 --> 00:20:53,649 True, but it opened up a possibility. 502 00:20:53,736 --> 00:20:54,816 Acetone? 503 00:20:54,903 --> 00:20:56,566 What do you need that for? 504 00:20:56,654 --> 00:20:58,569 To melt the cards. 505 00:20:58,907 --> 00:21:00,926 How is melting a playing card gonna help us 506 00:21:01,014 --> 00:21:02,465 figure out what Moriarty is up to? 507 00:21:02,553 --> 00:21:05,152 It isn't. I no longer think she's behind this. 508 00:21:05,240 --> 00:21:07,926 - What? - Someone else lured me out of hiding 509 00:21:08,083 --> 00:21:10,918 And had Adair claim it was on Moriarty's behalf. 510 00:21:11,651 --> 00:21:13,167 Look at that card. 511 00:21:13,605 --> 00:21:15,457 It's an RFID chip. 512 00:21:15,552 --> 00:21:16,840 In the same way these can be used 513 00:21:16,928 --> 00:21:18,801 in a key card to identify employees, 514 00:21:18,889 --> 00:21:21,175 they can also be used in playing cards 515 00:21:21,316 --> 00:21:23,301 to identify a card's suit and rank. 516 00:21:23,389 --> 00:21:25,082 So Zielenko was using them to cheat. 517 00:21:25,170 --> 00:21:26,583 That's how he won all that money from Adair. 518 00:21:26,670 --> 00:21:28,126 It was a setup. 519 00:21:28,276 --> 00:21:29,732 Someone, some third party, 520 00:21:29,820 --> 00:21:32,069 wanted Adair in debt to Zielenko. 521 00:21:32,157 --> 00:21:35,252 Why? Because they intended to settle his debt... for him. 522 00:21:35,340 --> 00:21:36,435 All he had to do... 523 00:21:36,523 --> 00:21:39,350 Was come here the other night and tell me Moriarty was dead. 524 00:21:39,928 --> 00:21:42,546 That's why you think Moriarty isn't behind this. 525 00:21:42,634 --> 00:21:43,991 If she wanted Adair to lie to me, 526 00:21:44,079 --> 00:21:45,637 she could've just ordered him to do it. 527 00:21:45,842 --> 00:21:48,059 Using these cards requires a special table, 528 00:21:48,147 --> 00:21:50,473 with a special sensor at every seat. 529 00:21:50,566 --> 00:21:52,166 Then the card room must've been in on it. 530 00:21:52,294 --> 00:21:54,684 Zielenko basically said it was run by a mob family. 531 00:21:54,772 --> 00:21:56,504 The Delluccis. The thing is, 532 00:21:56,592 --> 00:21:58,174 I've never crossed paths with any of them. 533 00:21:58,261 --> 00:22:00,051 We have, as they say, "no beef." 534 00:22:00,344 --> 00:22:02,404 So it's hard to imagine they're the ones looking for me. 535 00:22:02,491 --> 00:22:04,137 So if it wasn't them? 536 00:22:04,348 --> 00:22:06,340 It was someone with the skills required 537 00:22:06,428 --> 00:22:07,918 to infiltrate a mob card room 538 00:22:08,006 --> 00:22:10,551 and plant equipment without being detected. 539 00:22:13,356 --> 00:22:14,832 What are you doing? 540 00:22:15,387 --> 00:22:17,676 These cards have a very distinctive pattern. 541 00:22:18,028 --> 00:22:21,184 One of my aliases has a contact in New York that might be able 542 00:22:21,272 --> 00:22:23,629 to help us identify the card room where they came from. 543 00:22:25,653 --> 00:22:27,348 What's the Tellavecchio case? 544 00:22:27,436 --> 00:22:28,467 Hmm? 545 00:22:28,555 --> 00:22:30,119 The Tellavecchio case. 546 00:22:30,239 --> 00:22:34,536 I heard Marcus ask you about it outside the warehouse. 547 00:22:34,839 --> 00:22:36,606 It sounded quite serious. 548 00:22:36,875 --> 00:22:38,904 I mean, while I'm here, perhaps I could, you know... 549 00:22:38,991 --> 00:22:40,707 It's handled. Thank you. 550 00:22:43,199 --> 00:22:45,090 There is another way that we could identify 551 00:22:45,178 --> 00:22:46,692 the people we're looking for. 552 00:22:46,908 --> 00:22:49,301 - But you'd have to pursue it alone. - What is it? 553 00:22:49,479 --> 00:22:52,379 Well, if I'm right and Moriarty did not send Adair here, 554 00:22:52,516 --> 00:22:55,356 whoever did, obviously has awareness of her group. 555 00:22:55,444 --> 00:22:56,542 So? 556 00:22:56,630 --> 00:22:57,645 So, perhaps her group has 557 00:22:57,733 --> 00:22:59,443 a corresponding awareness of them. 558 00:23:14,251 --> 00:23:15,528 Ellory? 559 00:23:16,670 --> 00:23:18,114 Miss Watson. 560 00:23:18,561 --> 00:23:20,668 I was surprised to get your message. 561 00:23:20,911 --> 00:23:23,534 When I went to the café where you met Sherlock four years ago, 562 00:23:23,622 --> 00:23:25,817 they said you hadn't worked there in a long time. 563 00:23:26,083 --> 00:23:28,457 They claimed they had no idea how to reach you. 564 00:23:28,598 --> 00:23:30,153 The first part's true. 565 00:23:30,546 --> 00:23:33,598 In other words, you've moved up in Moriarty's organization? 566 00:23:34,668 --> 00:23:36,278 I'm here to see the performance... 567 00:23:36,395 --> 00:23:38,842 Well, to keep an eye on someone 568 00:23:38,929 --> 00:23:40,614 who's here to see the performance. 569 00:23:40,910 --> 00:23:43,989 So, what is it you want to ask me? 570 00:23:45,090 --> 00:23:48,192 A lawyer named Ronald Adair came to see me yesterday. 571 00:23:49,214 --> 00:23:51,520 He told me that Moriarty was dead. 572 00:23:51,878 --> 00:23:54,332 The thing is, I don't think that's true. 573 00:23:54,520 --> 00:23:56,818 I think someone made him say that. 574 00:23:57,082 --> 00:23:58,987 So my question to you is: 575 00:23:59,403 --> 00:24:02,254 who would want me to think that Moriarty had died? 576 00:24:07,124 --> 00:24:08,457 That's funny. 577 00:24:09,000 --> 00:24:12,174 You want information, but so far, 578 00:24:12,262 --> 00:24:14,512 you're the one filling in the blanks for me. 579 00:24:17,403 --> 00:24:18,442 One of my jobs 580 00:24:18,530 --> 00:24:20,942 is to track our people's movements in New York. 581 00:24:21,138 --> 00:24:23,989 When I realized Adair had gone to your home yesterday, 582 00:24:24,621 --> 00:24:27,254 I confronted him. 583 00:24:27,348 --> 00:24:28,786 Asked him why. 584 00:24:29,146 --> 00:24:30,557 He said I had it all wrong. 585 00:24:30,645 --> 00:24:32,747 He hadn't been anywhere near your place. 586 00:24:33,605 --> 00:24:35,512 You're the one that killed him. 587 00:24:36,175 --> 00:24:39,528 Thank you for confirming for me he'd been compromised. 588 00:24:40,402 --> 00:24:42,270 Let me ask you a question. 589 00:24:43,340 --> 00:24:44,866 Why do you suppose 590 00:24:44,953 --> 00:24:47,577 someone would want you to think my boss was dead? 591 00:24:47,664 --> 00:24:48,973 I have no idea. 592 00:24:50,699 --> 00:24:53,744 Maybe... just maybe, 593 00:24:53,848 --> 00:24:55,584 they think your partner is alive, too. 594 00:24:55,672 --> 00:24:57,277 They thought you would try to send him a message. 595 00:24:57,364 --> 00:24:58,422 That's crazy. 596 00:24:58,509 --> 00:25:01,258 Joan. It's okay. 597 00:25:01,512 --> 00:25:03,872 We've known he's alive for months. 598 00:25:05,557 --> 00:25:08,124 He did a little work for the Vatican last year. 599 00:25:08,269 --> 00:25:11,852 Ended up with a scar right... here. 600 00:25:12,663 --> 00:25:14,398 Word got back to us. 601 00:25:16,717 --> 00:25:19,825 Say you're right, Sherlock is alive. 602 00:25:19,913 --> 00:25:20,944 If Moriarty knew that... 603 00:25:21,046 --> 00:25:23,739 Why did she let him keep interfering with her operations? 604 00:25:24,460 --> 00:25:26,857 Because he was hurting her enemies even more, 605 00:25:26,945 --> 00:25:28,468 net gain for her. 606 00:25:28,705 --> 00:25:31,921 Plus... you know how she is about him. 607 00:25:36,254 --> 00:25:39,218 It's been a pleasure finally meeting you. 608 00:25:39,484 --> 00:25:43,171 If you do find out who sent Adair, will you let me know? 609 00:25:43,320 --> 00:25:45,390 We'd love to have a chat with them. 610 00:25:46,374 --> 00:25:50,304 Either way, my boss, your partner... 611 00:25:51,382 --> 00:25:53,085 the game goes on. 612 00:25:55,452 --> 00:25:57,312 We'll see each other around. 613 00:26:12,749 --> 00:26:13,898 Watson. 614 00:26:14,024 --> 00:26:15,687 Looks like you were half right. 615 00:26:15,775 --> 00:26:17,190 That's half unlikely. 616 00:26:17,291 --> 00:26:18,632 Moriarty is alive, 617 00:26:18,720 --> 00:26:20,624 but she did not send Adair. 618 00:26:20,731 --> 00:26:22,101 So what did I get wrong? 619 00:26:22,189 --> 00:26:24,601 The people who sent Adair did not kill him. 620 00:26:24,702 --> 00:26:27,822 Her people killed him because she didn't send him. 621 00:26:28,210 --> 00:26:31,726 And using her name in vain is a capital offense. 622 00:26:31,945 --> 00:26:33,992 As far as who he was working for, 623 00:26:34,080 --> 00:26:35,843 their guess is as good as ours. 624 00:26:35,931 --> 00:26:37,804 Well, if we're lucky, we won't have to guess. 625 00:26:37,917 --> 00:26:40,148 My contact was able to help me find the card room 626 00:26:40,279 --> 00:26:42,117 where Zielenko swindled Adair. 627 00:26:42,243 --> 00:26:45,109 Is it in a submarine? Because your reception is terrible. 628 00:26:45,258 --> 00:26:47,773 No. I'm not underwater, I'm underground. 629 00:26:48,285 --> 00:26:50,648 I found the technology used to cheat Adair. 630 00:26:50,925 --> 00:26:52,381 If we're able to trace it... 631 00:26:54,072 --> 00:26:56,031 Watson? Watson? 632 00:27:03,538 --> 00:27:04,548 You. 633 00:27:04,978 --> 00:27:06,281 Me. 634 00:27:08,972 --> 00:27:11,671 Got to say, you're looking pretty spry for a dead man. 635 00:27:19,562 --> 00:27:21,281 When my phone went blue, 636 00:27:21,921 --> 00:27:24,153 half expected Odin Reichenbach to appear. 637 00:27:24,241 --> 00:27:25,990 You thought that was his technology? 638 00:27:26,077 --> 00:27:28,249 Please. We gave that to him. 639 00:27:29,076 --> 00:27:32,070 So, watching his trial these last three years, 640 00:27:32,312 --> 00:27:34,216 I kept waiting for your name to come up. 641 00:27:34,304 --> 00:27:36,070 It never did. How did you manage that? 642 00:27:36,288 --> 00:27:38,911 Let's just say he understood it was in his best interest 643 00:27:38,999 --> 00:27:41,255 to keep my name and the NSA out of it. 644 00:27:41,397 --> 00:27:44,312 Lest he be brutally murdered in a federal prison? 645 00:27:46,055 --> 00:27:48,303 I understand congratulations are in order. 646 00:27:48,538 --> 00:27:50,679 Not only did you manage to sidestep the scandal, 647 00:27:50,767 --> 00:27:52,163 but you got a promotion. 648 00:27:53,162 --> 00:27:57,186 What exactly does the NSA's director of foreign affairs do? 649 00:27:57,773 --> 00:28:00,024 Well, it's hard to explain. 650 00:28:00,140 --> 00:28:02,460 Spy on everyone, everywhere, all of the time? 651 00:28:02,610 --> 00:28:04,400 Maybe it's not that hard to explain. 652 00:28:04,640 --> 00:28:06,575 I mean, the truth is, without this new gig, 653 00:28:06,663 --> 00:28:08,944 I probably wouldn't have figured out you were still alive. 654 00:28:09,343 --> 00:28:11,193 The work you did in Florence? 655 00:28:11,281 --> 00:28:12,812 Tibet? Norway? 656 00:28:13,290 --> 00:28:15,333 All those bad guys practically gift wrapped 657 00:28:15,421 --> 00:28:16,607 for law enforcement. 658 00:28:16,695 --> 00:28:19,054 Nobody stepping up to take credit? 659 00:28:19,281 --> 00:28:20,670 I mean, I couldn't be sure it was you, 660 00:28:20,757 --> 00:28:22,476 but I figured, why not take a flier? 661 00:28:22,758 --> 00:28:24,492 You compromised Adair. 662 00:28:25,351 --> 00:28:27,437 You lured me back to New York. 663 00:28:29,257 --> 00:28:32,515 Look, for all intents and purposes, I'm dead. 664 00:28:33,687 --> 00:28:35,497 Why go to all the trouble of unearthing me 665 00:28:35,585 --> 00:28:36,929 just to make it official? 666 00:28:37,952 --> 00:28:39,523 You think I'm here to kill you? 667 00:28:39,867 --> 00:28:41,538 I-I lured you back here 668 00:28:41,633 --> 00:28:44,117 because I think the work you've been doing is top-shelf. 669 00:28:44,742 --> 00:28:47,374 I wanted to know if you'd be willing to do it on assignment. 670 00:28:48,343 --> 00:28:49,632 Me? 671 00:28:50,421 --> 00:28:52,187 An operative of the U.S. government? 672 00:28:52,992 --> 00:28:54,703 A-Answering to you? 673 00:28:55,187 --> 00:28:57,054 I wouldn't ask you to change a thing. 674 00:29:00,554 --> 00:29:03,927 The work I've been doing has been entirely on foreign soil. 675 00:29:04,015 --> 00:29:06,196 I've been solving problems for other countries, not the U.S. 676 00:29:06,283 --> 00:29:08,257 Come on, Holmes. I mean, we may not be as pretty 677 00:29:08,345 --> 00:29:09,797 as we used to be, but we're still the straw 678 00:29:09,884 --> 00:29:11,210 that stirs the drink. 679 00:29:11,298 --> 00:29:13,304 Other countries' problems become our problems. 680 00:29:13,392 --> 00:29:15,546 Their bad guys become our bad guys. 681 00:29:15,634 --> 00:29:18,040 You've been doing us favor after favor. 682 00:29:18,189 --> 00:29:20,188 I just... I-I want to make it official. 683 00:29:20,396 --> 00:29:22,688 I want you to have the tools that you need. 684 00:29:23,274 --> 00:29:26,188 The NSA's full suite of surveillance capabilities? 685 00:29:26,696 --> 00:29:28,259 Everything we can do. 686 00:29:28,824 --> 00:29:30,259 Everything we already know. 687 00:29:30,347 --> 00:29:32,087 You think you're having fun now? 688 00:29:33,001 --> 00:29:34,438 What's the catch? 689 00:29:34,534 --> 00:29:36,040 There has to be a catch? 690 00:29:38,751 --> 00:29:41,110 You've been a ghost for the last three years. 691 00:29:42,379 --> 00:29:45,001 I'm asking you to be one for the rest of your life. 692 00:29:48,938 --> 00:29:50,800 This woman, Ellory, 693 00:29:51,549 --> 00:29:53,649 she confessed, but, you don't think 694 00:29:53,737 --> 00:29:54,940 we can do anything about it? 695 00:29:55,067 --> 00:29:58,503 Knowing Moriarty, Ellory could be in another country by now. 696 00:29:59,221 --> 00:30:02,641 Well, if Sherlock's psycho ex-girlfriend didn't trick him 697 00:30:02,729 --> 00:30:04,878 into coming back to New York, who did? 698 00:30:05,178 --> 00:30:07,260 He's working on it. He called me last night, 699 00:30:07,348 --> 00:30:09,323 but his signal was terrible; we got cut off. 700 00:30:09,753 --> 00:30:11,175 He never called you back? 701 00:30:11,932 --> 00:30:15,487 Yeah, well, you know how good he is at staying in touch. 702 00:30:17,533 --> 00:30:20,542 Must be weird for you, having him back. 703 00:30:21,993 --> 00:30:23,971 Weird is an understatement. 704 00:30:25,779 --> 00:30:27,432 You're not mad at him? 705 00:30:28,926 --> 00:30:30,542 I'm getting over it. 706 00:30:31,143 --> 00:30:32,284 I mean, he seems happy. 707 00:30:32,372 --> 00:30:34,409 The work he's doing, it suits him. 708 00:30:34,814 --> 00:30:36,746 It's not the kind of work that he and I could've done together, 709 00:30:36,833 --> 00:30:38,456 even before Arthur. 710 00:30:39,721 --> 00:30:40,979 You gonna tell him? 711 00:30:43,119 --> 00:30:45,987 Like I said, he seems happy. 712 00:30:47,278 --> 00:30:48,971 I'm not gonna tell him anything. 713 00:30:50,752 --> 00:30:52,564 That's exactly what I'm saying. 714 00:30:54,346 --> 00:30:55,516 I'm terribly sorry. 715 00:30:55,604 --> 00:30:56,940 I thought he'd be at school. 716 00:30:57,028 --> 00:30:58,040 It's okay. 717 00:30:58,128 --> 00:31:00,037 Arthur, this is an old friend of Mommy's. 718 00:31:00,124 --> 00:31:01,550 Hi. 719 00:31:04,533 --> 00:31:06,042 Truly an honor. 720 00:31:08,995 --> 00:31:11,792 Um, listen, honey, why don't you go put your gi on, 721 00:31:11,880 --> 00:31:13,901 and then we're gonna go to class, okay? 722 00:31:13,989 --> 00:31:16,065 - Okay. - Okay. Go on. 723 00:31:22,065 --> 00:31:23,477 Martial arts? 724 00:31:23,900 --> 00:31:25,979 I just thought it's never too early, right? 725 00:31:26,651 --> 00:31:28,112 I was worried about you. 726 00:31:28,416 --> 00:31:29,580 Sorry. 727 00:31:29,793 --> 00:31:31,081 Busy night. 728 00:31:31,457 --> 00:31:33,664 I found the person who was looking for me. 729 00:31:33,931 --> 00:31:35,346 McNally. 730 00:31:36,245 --> 00:31:38,077 There's a name I never thought I'd hear again. 731 00:31:38,212 --> 00:31:39,620 That makes two of us. 732 00:31:39,814 --> 00:31:42,354 So, the good news is that no one wants to kill you. 733 00:31:42,499 --> 00:31:44,956 The bad news is, the NSA knows you're out there. 734 00:31:45,862 --> 00:31:47,979 You should know they're not the only ones. 735 00:31:48,283 --> 00:31:50,698 According to Ellory, Moriarty's known for months. 736 00:31:50,841 --> 00:31:51,948 Nah. Bollocks. 737 00:31:52,036 --> 00:31:53,512 She knew about your scar. 738 00:31:53,651 --> 00:31:55,482 How you got it. When you got it. 739 00:31:56,253 --> 00:31:59,635 So now two dangerous groups know that you're alive. 740 00:32:00,339 --> 00:32:01,916 Look, if you're thinking about asking me to help you 741 00:32:02,003 --> 00:32:04,440 fake your death again, you can forget it. 742 00:32:05,573 --> 00:32:08,401 Actually, I was thinking of taking McNally up on his offer. 743 00:32:08,489 --> 00:32:09,768 What? 744 00:32:09,891 --> 00:32:12,230 It would allow me to poke around inside the agency. 745 00:32:12,318 --> 00:32:13,761 See what they're up to these days, 746 00:32:13,864 --> 00:32:15,175 and if I didn't like what I saw, 747 00:32:15,532 --> 00:32:18,152 they could be the next criminal group that I unravel. 748 00:32:18,549 --> 00:32:19,703 Additionally, 749 00:32:19,791 --> 00:32:20,808 if Moriarty 750 00:32:20,896 --> 00:32:22,464 - is aware of me... - She is. 751 00:32:22,552 --> 00:32:24,801 I could pit the two groups against each other. 752 00:32:25,677 --> 00:32:27,762 Only you would be happy about something like this. 753 00:32:27,850 --> 00:32:29,598 I'm not happy. I could be killed. 754 00:32:30,559 --> 00:32:32,669 I'm pretty sure you're gonna live forever. 755 00:32:38,180 --> 00:32:39,583 I'll be leaving tomorrow. 756 00:32:40,614 --> 00:32:41,567 When you summoned me, 757 00:32:41,655 --> 00:32:43,585 I was in the middle of some sensitive work in Reykjavik. 758 00:32:43,672 --> 00:32:45,257 I-I need to finish it. 759 00:32:47,996 --> 00:32:49,348 What about McNally? 760 00:32:49,522 --> 00:32:51,731 Oh, I don't know. If I play hard to get... 761 00:32:52,630 --> 00:32:54,934 Who knows? Perhaps he'll sweeten the pot. 762 00:32:58,558 --> 00:32:59,880 Reached out to Captain Gregson. 763 00:32:59,968 --> 00:33:03,677 I said I'd like to see him and pay my respects. 764 00:33:03,765 --> 00:33:06,723 After, perhaps you and Arthur and I 765 00:33:06,811 --> 00:33:08,200 could get some dinner? 766 00:33:10,294 --> 00:33:12,802 It might be a while before we see each other again. 767 00:33:16,558 --> 00:33:18,411 Dinner sounds great. 768 00:33:22,919 --> 00:33:25,130 Nice one, kiddo. 769 00:33:28,605 --> 00:33:29,873 When you asked me to meet you here, 770 00:33:29,960 --> 00:33:31,833 I assumed you'd be the one doing the golfing. 771 00:33:32,443 --> 00:33:36,161 Because, naturally, I'd become a cliché after I retired. 772 00:33:37,823 --> 00:33:39,247 It's Paige's granddaughter. 773 00:33:39,817 --> 00:33:41,856 She's gonna be the next Annika Sörenstam. 774 00:33:42,473 --> 00:33:43,591 The pro here owes me 775 00:33:43,679 --> 00:33:45,636 a few favors. Long as I come with, 776 00:33:45,998 --> 00:33:48,208 he lets her hit balls for free. 777 00:33:49,916 --> 00:33:52,903 So, Marcus struck me yesterday, if you'd like to do the same. 778 00:34:06,828 --> 00:34:08,555 It's good to see you, man. 779 00:34:11,189 --> 00:34:12,930 I thought the world of Paige. 780 00:34:14,430 --> 00:34:16,195 I'm sorry I wasn't here. 781 00:34:16,371 --> 00:34:19,500 It's okay. I understood. 782 00:34:20,905 --> 00:34:22,863 So, you're back now, right? 783 00:34:23,203 --> 00:34:24,687 You're gonna stay in New York? 784 00:34:25,120 --> 00:34:26,664 You said a few people had figured out 785 00:34:26,752 --> 00:34:27,750 you were still alive. 786 00:34:27,838 --> 00:34:29,002 The jig is up. 787 00:34:29,291 --> 00:34:30,470 No, I have to take my chances. 788 00:34:30,557 --> 00:34:32,643 The work I've been doing is too important. 789 00:34:33,836 --> 00:34:35,793 We don't have important work here? 790 00:34:36,703 --> 00:34:38,523 I've made too many enemies. 791 00:34:39,084 --> 00:34:41,166 You didn't have enemies before? 792 00:34:41,703 --> 00:34:43,687 Watson didn't have a son before. 793 00:34:44,765 --> 00:34:46,250 No. 794 00:34:47,055 --> 00:34:48,523 She didn't. 795 00:34:49,937 --> 00:34:52,828 But that's not the real reason you don't want to stay. 796 00:34:55,351 --> 00:34:58,187 I'll never read people the way you do, 797 00:34:58,275 --> 00:35:00,414 but... come on. 798 00:35:01,015 --> 00:35:02,609 We've known each other a long time. 799 00:35:03,476 --> 00:35:05,906 So what's the real reason I don't want to stay? 800 00:35:05,994 --> 00:35:07,366 I don't know. 801 00:35:07,519 --> 00:35:10,128 I just know that there's exactly one person 802 00:35:10,216 --> 00:35:12,821 that you really love in this world, 803 00:35:12,909 --> 00:35:14,527 and she's here. 804 00:35:18,323 --> 00:35:20,269 You know, I told her the other day 805 00:35:20,743 --> 00:35:23,456 the early days of my exile were hard. 806 00:35:25,016 --> 00:35:27,435 And what I didn't tell her was that I relapsed. 807 00:35:32,194 --> 00:35:34,417 I came to in a hospital, and they told me 808 00:35:34,505 --> 00:35:35,863 I nearly died. 809 00:35:37,428 --> 00:35:39,552 Quite coincidentally, around the same time, 810 00:35:39,640 --> 00:35:41,847 I received a communiqué from Watson 811 00:35:42,356 --> 00:35:45,441 telling me that the adoption of her son was imminent. 812 00:35:46,441 --> 00:35:48,034 Prior to that, I had been considering 813 00:35:48,121 --> 00:35:50,449 a return to New York. A return to everything, really. 814 00:35:51,611 --> 00:35:53,140 But the thought of her little boy 815 00:35:53,228 --> 00:35:55,206 finding me dead with a needle in my arm... 816 00:35:57,199 --> 00:35:58,902 No, I can't go back. 817 00:36:05,825 --> 00:36:08,324 Paige didn't want to be with me in the beginning. 818 00:36:08,937 --> 00:36:10,636 She'd just been diagnosed. 819 00:36:11,559 --> 00:36:13,274 She didn't want me to have to go through 820 00:36:13,437 --> 00:36:15,230 everything that was coming. 821 00:36:16,174 --> 00:36:17,634 You know what I did? 822 00:36:18,105 --> 00:36:19,517 I married her. 823 00:36:20,715 --> 00:36:22,767 Best decision I ever made. 824 00:36:24,252 --> 00:36:26,048 The years we had together... 825 00:36:28,600 --> 00:36:30,665 I wouldn't trade them for anything. 826 00:36:32,556 --> 00:36:34,712 But you're saying that Paige thought 827 00:36:34,800 --> 00:36:37,181 she represented a threat to your happiness, 828 00:36:37,651 --> 00:36:40,179 and I represent a threat to Watson's happiness, 829 00:36:40,267 --> 00:36:41,829 but your analogy is flawed. 830 00:36:42,316 --> 00:36:44,267 'Cause Paige was offering you a choice. 831 00:36:45,985 --> 00:36:47,915 I won't do that for Watson. 832 00:36:48,939 --> 00:36:50,485 I can't. 833 00:36:51,169 --> 00:36:52,634 You're right. 834 00:36:53,602 --> 00:36:55,064 I want you to understand 835 00:36:55,152 --> 00:36:56,649 that when you love someone big enough, 836 00:36:56,737 --> 00:36:59,402 you can let them choose to be with you. 837 00:37:00,993 --> 00:37:02,446 But that's not the only reason 838 00:37:02,534 --> 00:37:05,423 I'm comparing your situation to mine and Paige's. 839 00:37:07,270 --> 00:37:10,626 There's something you need to know about Joan. 840 00:37:15,624 --> 00:37:17,314 Hey, I was gonna call you. 841 00:37:17,492 --> 00:37:19,603 I assumed you wouldn't want to go out for dinner, 842 00:37:19,691 --> 00:37:21,290 being that you're a famous dead guy 843 00:37:21,378 --> 00:37:22,767 and all that, but I have to say, 844 00:37:22,978 --> 00:37:24,845 the delivery options have really fallen off 845 00:37:24,933 --> 00:37:27,307 the last few years, so I... 846 00:37:28,266 --> 00:37:29,618 What is it? 847 00:37:31,035 --> 00:37:32,165 The Tellavecchio case. 848 00:37:32,253 --> 00:37:33,407 I know what it is. 849 00:37:38,896 --> 00:37:40,270 I told him not to tell you. 850 00:37:40,373 --> 00:37:41,462 Why? 851 00:37:41,557 --> 00:37:43,837 Because I didn't want you to feel like you had to stay. 852 00:37:44,853 --> 00:37:47,220 The, uh... captain said 853 00:37:47,308 --> 00:37:50,853 that you... had a lump removed a month ago, 854 00:37:51,962 --> 00:37:54,439 and Tellavecchio is the name of your oncologist. 855 00:37:57,666 --> 00:37:59,009 Look, I only told a few people. 856 00:37:59,097 --> 00:38:01,659 I didn't want anyone at the 11th to worry about me. 857 00:38:01,747 --> 00:38:03,065 Yeah. 858 00:38:04,956 --> 00:38:07,300 So, the pathology report was, um... 859 00:38:07,986 --> 00:38:09,636 positive for cancer. 860 00:38:16,304 --> 00:38:18,534 I'm starting chemo in a few days. 861 00:38:22,317 --> 00:38:24,636 You really would've let me leave without telling me. 862 00:38:27,805 --> 00:38:29,745 Well, you... you say that 863 00:38:29,833 --> 00:38:31,488 like I'm not planning to make it through this. 864 00:38:31,575 --> 00:38:33,682 I am gonna see you again, Sherlock. I'm just... 865 00:38:34,097 --> 00:38:36,073 No. Sherlock, I mean it. 866 00:38:36,161 --> 00:38:37,495 I'm staying. 867 00:38:39,479 --> 00:38:40,526 Sherlock... 868 00:38:40,614 --> 00:38:41,995 I'm staying. 869 00:38:43,562 --> 00:38:45,166 Of course I'm staying. 870 00:39:28,290 --> 00:39:29,587 Holmes. 871 00:39:30,860 --> 00:39:33,354 Just want to offer my condolences. 872 00:39:35,582 --> 00:39:36,979 She was one of a kind. 873 00:39:42,271 --> 00:39:44,916 You thought about what you want to do now that she's gone? 874 00:39:47,103 --> 00:39:48,502 Some. 875 00:39:49,515 --> 00:39:52,369 I mean, you've been out of commission almost a year. 876 00:39:53,491 --> 00:39:55,463 Watson needed my help. 877 00:39:56,402 --> 00:39:57,955 Yeah, but that's over now. 878 00:40:00,463 --> 00:40:01,799 You know what I mean. 879 00:40:04,231 --> 00:40:05,580 I need to be going. 880 00:40:05,668 --> 00:40:08,658 I'd say it was good to see you, but it wasn't. 881 00:40:11,909 --> 00:40:13,158 Holmes. 882 00:40:14,235 --> 00:40:15,869 Do you regret it at all? 883 00:40:16,229 --> 00:40:18,314 Not taking me up on my offer? 884 00:40:20,935 --> 00:40:22,408 Not for a second. 885 00:40:42,966 --> 00:40:44,525 So, how was it? 886 00:40:45,062 --> 00:40:46,432 It was interesting. 887 00:40:46,546 --> 00:40:48,336 Interesting? That's it? 888 00:40:48,424 --> 00:40:49,796 You were expecting more? 889 00:40:50,156 --> 00:40:52,111 Yes, I was expecting more. 890 00:40:52,199 --> 00:40:53,925 It was Jamie Moriarty's funeral, for God's sake. 891 00:40:54,012 --> 00:40:56,010 I told you, she's not dead. 892 00:40:56,098 --> 00:40:58,764 Right, and of course you would know. 893 00:40:58,908 --> 00:41:00,750 She's obviously taken a page out of our book. 894 00:41:00,838 --> 00:41:02,440 She wants law enforcement to think she's dead 895 00:41:02,527 --> 00:41:04,408 so she can carry out some agenda. 896 00:41:04,496 --> 00:41:05,572 Is that why you spent 897 00:41:05,660 --> 00:41:08,072 almost $500 on a floral arrangement? 898 00:41:08,226 --> 00:41:09,533 Do we still own a shovel? 899 00:41:09,621 --> 00:41:11,122 - Why? - Why do you think? 900 00:41:12,692 --> 00:41:14,150 You are not digging up her grave. 901 00:41:14,238 --> 00:41:16,502 You're the one who seems to want proof she's alive. 902 00:41:25,267 --> 00:41:27,705 Are you gonna tell me what you think of this wig or not? 903 00:41:28,689 --> 00:41:30,283 It's very natural-looking. 904 00:41:31,692 --> 00:41:34,916 I doubt your hair will play into Marcus's decision. 905 00:41:36,340 --> 00:41:38,286 Did you bring the e-mail from Dr. Tellavecchio? 906 00:41:38,374 --> 00:41:40,511 I don't think I need a literal clean bill of health 907 00:41:40,599 --> 00:41:42,180 from the doctor to get my job back. 908 00:41:42,268 --> 00:41:44,225 It's all right. I've got a copy in my inbox. 909 00:41:44,344 --> 00:41:46,488 I'll highlight the part that says "cancer-free." 910 00:41:46,576 --> 00:41:48,176 I still think we should've called him first, 911 00:41:48,263 --> 00:41:50,122 give him a heads-up that we want to consult again. 912 00:41:50,209 --> 00:41:51,933 I think he'll appreciate the surprise. 913 00:41:52,300 --> 00:41:53,543 Or he'll punch me. 914 00:41:53,831 --> 00:41:54,996 Either way. 915 00:41:56,542 --> 00:41:58,418 So, Tuesdays might be a problem. 916 00:41:58,506 --> 00:42:00,087 I don't have Rose on Tuesdays, 917 00:42:00,212 --> 00:42:01,520 and Arthur's only in school until... 918 00:42:01,607 --> 00:42:02,777 We'll work it out. 919 00:42:02,955 --> 00:42:04,886 - What if he says no? - He won't say no. 920 00:42:04,985 --> 00:42:06,160 But what if he does? 921 00:42:06,248 --> 00:42:07,590 Well... 922 00:42:08,345 --> 00:42:10,824 As long as we're together, what does it matter? 923 00:42:31,084 --> 00:42:33,496 Captioning sponsored by CBS 924 00:42:33,584 --> 00:42:36,465 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 925 00:42:36,559 --> 00:42:38,559 Sync corrections by srjanapala 68668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.