All language subtitles for Doctor Doctor (2016) - 03x04 - Runaway Baby.W4F.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,286 --> 00:00:02,860 Welcome, everyone, to the grand opening 2 00:00:02,866 --> 00:00:05,826 of the Knight Cartwright Heart Clinic. 3 00:00:05,906 --> 00:00:07,575 They want to buy the stent. 4 00:00:07,581 --> 00:00:09,311 $4.8 million? 5 00:00:09,386 --> 00:00:11,626 And royalties! 6 00:00:13,386 --> 00:00:15,506 Congratulations, Hugh. 7 00:00:15,546 --> 00:00:17,586 Option A: we co-parent. 8 00:00:17,666 --> 00:00:20,626 Or option B: you walk away, no strings. 9 00:00:21,025 --> 00:00:22,265 It's option B. 10 00:00:22,271 --> 00:00:23,346 Oh. 11 00:00:23,386 --> 00:00:25,226 We have to stop having sex. 12 00:00:25,534 --> 00:00:28,294 I don't think I could be with somebody 13 00:00:28,334 --> 00:00:30,494 who would abandon their own child. 14 00:00:30,534 --> 00:00:31,574 Pa! 15 00:00:33,020 --> 00:00:35,375 This is my girlfriend's daughter, Ivy. 16 00:00:35,381 --> 00:00:37,989 - Mum's pretty much my best friend. - You heard from her? 17 00:00:37,995 --> 00:00:40,026 I didn't want to say it in front of Ivy, but, 18 00:00:40,032 --> 00:00:42,179 uh, her mother took off. 19 00:00:42,254 --> 00:00:44,704 Why can't you just be my dad for once? 20 00:00:45,178 --> 00:00:47,694 Maybe I don't even want kids, Matt. 21 00:00:47,774 --> 00:00:49,854 Is that a conversation you're ready to have? 22 00:00:49,934 --> 00:00:52,756 Let it be a bright light that 23 00:00:52,762 --> 00:00:55,979 reflects his spirit and our loss 24 00:00:56,054 --> 00:00:59,694 and the thought that renewal is possible. 25 00:00:59,734 --> 00:01:01,134 He's perfect! 26 00:01:01,174 --> 00:01:02,656 I told you. 27 00:01:02,662 --> 00:01:03,822 Harriet. 28 00:01:04,743 --> 00:01:06,143 Um... 29 00:01:06,454 --> 00:01:09,774 What would it mean if I wanted to revisit option A? 30 00:01:21,774 --> 00:01:23,614 Oh, yeah! 31 00:01:23,694 --> 00:01:25,008 Ugh... 32 00:01:25,014 --> 00:01:27,385 Do what I say, not what I do, OK? 33 00:01:27,391 --> 00:01:28,472 What the hell is that? 34 00:01:28,478 --> 00:01:30,390 - Aguardiente. - It's bloody... 35 00:01:30,396 --> 00:01:33,054 - It's delicious! - ... 58%. Is it even legal? 36 00:01:33,060 --> 00:01:34,302 You know, Charlie was conceived on this. 37 00:01:34,308 --> 00:01:36,414 - Oh! - Oh, that would've been interesting. 38 00:01:36,420 --> 00:01:37,900 It was a good night. 39 00:01:37,906 --> 00:01:40,110 Finally, someone who knows how to drink around here. 40 00:01:40,116 --> 00:01:42,116 Oh, Hugh! Oh! 41 00:01:43,294 --> 00:01:46,094 Koo-koo, I love your country life. I love you all! 42 00:01:46,100 --> 00:01:49,060 And Meryl, the way you have risen from adversity, 43 00:01:49,063 --> 00:01:50,383 you are such an inspiration! 44 00:01:50,389 --> 00:01:52,389 - Oh, no, no, no, not really. - Yes, yes, yes! 45 00:01:52,395 --> 00:01:54,297 - Look, I've got an early start, so... - To Meryl... 46 00:01:54,303 --> 00:01:55,617 - Come on. - Come on, Mum. 47 00:01:55,623 --> 00:01:57,543 - To Meryl! - Ah! 48 00:01:57,549 --> 00:02:00,463 Just so lovely to see you all smiling again, so... 49 00:02:00,469 --> 00:02:01,663 Perhaps one more. 50 00:02:04,183 --> 00:02:06,023 - Salud! - Salud! 51 00:02:08,803 --> 00:02:10,660 An intoxicating spirit for 52 00:02:10,928 --> 00:02:12,808 an intoxicating spirit, huh? 53 00:02:14,283 --> 00:02:17,950 It's impossible to be in a bad mood around you, Carlito. 54 00:02:19,483 --> 00:02:21,523 Life is joy! 55 00:02:21,674 --> 00:02:22,954 That's all I know. 56 00:02:23,094 --> 00:02:24,998 - Mwah! - Oh! 57 00:02:26,677 --> 00:02:28,717 Well, you saw that, didn't you? 58 00:02:28,723 --> 00:02:30,569 Yeah, I really didn't want to see that. 59 00:02:30,575 --> 00:02:32,095 Right in front of us. 60 00:02:32,135 --> 00:02:33,735 Papa shits in my backyard... 61 00:02:33,815 --> 00:02:35,535 - Your backyard? - Yes! 62 00:02:35,615 --> 00:02:37,175 - My mum! - Shh. 63 00:02:37,389 --> 00:02:39,469 Hey, there she is. Are you ready to go? 64 00:02:41,415 --> 00:02:44,015 This ends before it begins, Charlie. 65 00:03:13,810 --> 00:03:16,804 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 66 00:03:19,657 --> 00:03:21,817 "A person you once considered a friend 67 00:03:21,823 --> 00:03:24,863 "has put a great distance between you, testing you. 68 00:03:25,135 --> 00:03:26,859 "Finding other meaningful things may 69 00:03:26,865 --> 00:03:28,540 "help you on the path to healing." 70 00:03:28,615 --> 00:03:31,295 Are you sure that's even Virgo? It's way off. 71 00:03:31,335 --> 00:03:32,791 I hate those things. 72 00:03:33,535 --> 00:03:35,135 What else does it say? 73 00:03:35,215 --> 00:03:38,345 Apparently, I will maximise my financial returns 74 00:03:38,351 --> 00:03:40,055 and should consider selling. 75 00:03:40,775 --> 00:03:42,295 Mum, look out! 76 00:03:48,695 --> 00:03:49,935 Wait there. 77 00:03:52,815 --> 00:03:55,855 Oooh, darling thing! 78 00:03:57,295 --> 00:04:00,415 Oh, sweetheart! 79 00:04:00,455 --> 00:04:02,255 Oh, darling! 80 00:04:02,809 --> 00:04:04,129 Oh! 81 00:04:04,615 --> 00:04:06,535 Oh, it's a darling thing! 82 00:04:07,735 --> 00:04:09,345 Extra passenger! 83 00:04:13,255 --> 00:04:14,655 Oh! 84 00:04:19,775 --> 00:04:21,141 Always keep the dirty nappies 85 00:04:21,147 --> 00:04:22,700 to weigh for our waste records. 86 00:04:22,735 --> 00:04:23,775 Mm-hm. 87 00:04:24,775 --> 00:04:25,775 What are you doing? 88 00:04:25,855 --> 00:04:27,252 Little Jimmy did a poo 89 00:04:27,258 --> 00:04:28,920 to end all of civilisation. 90 00:04:28,926 --> 00:04:30,695 Oh! I missed it! 91 00:04:30,735 --> 00:04:32,575 We didn't want to wake you. 92 00:04:32,615 --> 00:04:33,735 Thanks. 93 00:04:34,920 --> 00:04:36,120 Hey. 94 00:04:36,152 --> 00:04:38,152 - Only dad. - Rookie dad. 95 00:04:39,399 --> 00:04:40,504 Oh, wow. 96 00:04:40,950 --> 00:04:42,609 He looks good, doesn't he? 97 00:04:42,615 --> 00:04:46,095 Um, if the baby sees Mia's face instead of mine, 98 00:04:46,135 --> 00:04:47,735 will it bond with her? 99 00:04:48,575 --> 00:04:50,015 That's not gonna happen. 100 00:04:50,055 --> 00:04:51,935 Babies are very resilient. 101 00:04:52,886 --> 00:04:56,043 In fact, they thrive in all conditions, 102 00:04:56,662 --> 00:04:59,414 you know, with one parent or two, 103 00:04:59,420 --> 00:05:02,580 or even one that's kind of far away but still there. 104 00:05:04,804 --> 00:05:06,324 I'm gonna leave you to it. 105 00:05:06,330 --> 00:05:07,970 You're very happy today. 106 00:05:08,989 --> 00:05:11,469 I may be stuck here but my stent is going global, baby. 107 00:05:11,509 --> 00:05:13,319 Don't ever call me 'baby'. 108 00:05:20,995 --> 00:05:22,955 Um, I won't ask. 109 00:05:25,035 --> 00:05:26,862 Never thought I'd do this again. 110 00:05:28,140 --> 00:05:29,929 It's quite calming. 111 00:05:29,935 --> 00:05:32,269 I guess you'll never get to do it at all now. 112 00:05:32,309 --> 00:05:33,469 Uh... 113 00:05:35,184 --> 00:05:37,136 Actually, I told Harriet I'd do 114 00:05:37,142 --> 00:05:39,069 the co-parenting thing after all. 115 00:05:39,911 --> 00:05:41,151 Oh. Wow. 116 00:05:42,450 --> 00:05:43,882 Good for you. 117 00:05:48,711 --> 00:05:51,876 Uh, come up to the cockpit after lunch. 118 00:05:52,520 --> 00:05:54,225 Got a surprise. 119 00:05:54,231 --> 00:05:56,711 I'm not sure I can take any more of those from you. 120 00:06:01,751 --> 00:06:03,979 Gordon's here with his stool sample. 121 00:06:03,985 --> 00:06:05,065 Mm-hm. 122 00:06:05,071 --> 00:06:06,257 In Glad Wrap, 123 00:06:06,263 --> 00:06:08,554 not an air-tight container. 124 00:06:17,431 --> 00:06:18,591 Morning. 125 00:06:19,432 --> 00:06:20,712 Hey. 126 00:06:20,951 --> 00:06:22,711 Tears. 127 00:06:24,151 --> 00:06:25,391 Hang in there. 128 00:06:26,083 --> 00:06:27,831 We'll get you back with your mum soon. 129 00:06:27,871 --> 00:06:29,151 It's just hay fever. 130 00:06:29,616 --> 00:06:31,228 Well, I know a bit about... 131 00:06:31,471 --> 00:06:34,354 Pollen if you want to talk about it. 132 00:06:36,991 --> 00:06:38,823 Ivy... 133 00:06:40,298 --> 00:06:41,738 What's that face for? 134 00:06:41,744 --> 00:06:43,340 Carlito was supposed to help me with the 135 00:06:43,346 --> 00:06:45,061 fencing this morning and he never showed. 136 00:06:45,191 --> 00:06:47,031 Did you tell him to back off Mum? 137 00:06:47,071 --> 00:06:48,505 No, I haven't seen him. 138 00:06:48,511 --> 00:06:50,511 Maybe it was nothing. They were drunk. 139 00:06:50,551 --> 00:06:51,911 He's always flirty with everyone. 140 00:06:51,951 --> 00:06:53,151 Here we go. 141 00:06:53,231 --> 00:06:55,311 - You saw him, Charlie. - OK. 142 00:06:55,317 --> 00:06:57,431 And I hate it. But what do you want me to do? 143 00:06:57,437 --> 00:06:59,831 Tell him to get his end away somewhere else. 144 00:06:59,911 --> 00:07:02,605 You're disgusting and I can't deal with this right now. 145 00:07:02,611 --> 00:07:03,918 There's a teenager out there 146 00:07:03,924 --> 00:07:05,556 and she's really missing her mum. 147 00:07:16,951 --> 00:07:18,096 April! 148 00:07:18,102 --> 00:07:20,262 Well, if it isn't Whyhope's favourite farmer. 149 00:07:20,302 --> 00:07:21,862 What are you doing back? 150 00:07:21,942 --> 00:07:24,022 Just working at Mum and Dad's ag store. 151 00:07:26,262 --> 00:07:28,662 Yeah, I was in Sydney for a bit. That was fun. 152 00:07:28,742 --> 00:07:30,688 But the guys there are just 153 00:07:30,694 --> 00:07:32,427 really into themselves, aren't they? 154 00:07:32,462 --> 00:07:33,622 City folk. 155 00:07:33,702 --> 00:07:36,302 I mean, not that I went there just for the guys. 156 00:07:36,342 --> 00:07:37,902 I mean, that would be desperate. 157 00:07:39,245 --> 00:07:42,245 Um, so, how's your mum and dad? 158 00:07:42,435 --> 00:07:45,395 Uh, passed away, actually. 159 00:07:45,815 --> 00:07:47,396 Shut the front door. 160 00:07:47,402 --> 00:07:48,662 Well, not Mum. Just Dad. 161 00:07:48,702 --> 00:07:50,313 Jim Knight? 162 00:07:50,319 --> 00:07:51,942 Oh, Matt, I'm so sorry. 163 00:07:53,182 --> 00:07:55,702 Oh, sexy press wheel. 164 00:07:55,782 --> 00:07:57,822 - Semi-pneumatic? - Yeah. Yeah. 165 00:07:57,828 --> 00:08:00,110 - You should see the depth control. - I bet. Tracking? 166 00:08:00,116 --> 00:08:01,863 Yeah, so it closes the seed furrow 167 00:08:01,869 --> 00:08:03,816 to prevent surface light penetration 168 00:08:03,822 --> 00:08:06,262 and reduces premature leaf emergence. 169 00:08:06,302 --> 00:08:07,613 Mmm. 170 00:08:07,619 --> 00:08:10,022 Oh, so I'm actually here for this. 171 00:08:10,062 --> 00:08:11,542 This is for you. 172 00:08:12,502 --> 00:08:14,262 - I didn't order this. - Your brother did. 173 00:08:14,302 --> 00:08:15,622 Oh, God... 174 00:08:17,046 --> 00:08:19,502 - Sorry. Hang on. - You're right. 175 00:08:20,759 --> 00:08:22,559 Can you get that out of my face? 176 00:08:22,565 --> 00:08:23,988 Just checking my focus. 177 00:08:23,994 --> 00:08:25,862 This is gonna look great for the investors. 178 00:08:25,902 --> 00:08:27,942 OK. Just... a little bit of space. 179 00:08:27,982 --> 00:08:29,782 I'm a fly on the wall. 180 00:08:36,102 --> 00:08:37,102 Yep. 181 00:08:37,995 --> 00:08:39,933 Canola? Really? 182 00:08:39,939 --> 00:08:41,902 Well, Google says it's all the rage. 183 00:08:41,908 --> 00:08:44,056 Oh, and that's how you're deciding our crop rotation now? 184 00:08:44,062 --> 00:08:45,597 Google got me through the first 185 00:08:45,603 --> 00:08:47,187 six months of being a GP here. 186 00:08:47,222 --> 00:08:48,554 And you didn't think I'd want a say? 187 00:08:48,560 --> 00:08:52,168 Well, you're fundamentally oppositional, so... no. 188 00:08:53,622 --> 00:08:54,702 Hello? 189 00:09:07,222 --> 00:09:08,942 Hey! Hey! 190 00:09:09,022 --> 00:09:11,502 What did you do that for? That's my dad's hat! 191 00:09:11,542 --> 00:09:13,422 OK. I'm sorry, I didn't know. 192 00:09:13,462 --> 00:09:15,022 What happened this morning? 193 00:09:15,062 --> 00:09:17,702 Uh... Sorry. We slept in. 194 00:09:17,708 --> 00:09:19,588 - We? - Morning. 195 00:09:19,594 --> 00:09:20,914 - Kettle's on. - Mum. 196 00:09:20,920 --> 00:09:23,176 Matt. Are you serious? 197 00:09:23,182 --> 00:09:24,942 - What? - What the fuck! 198 00:09:24,982 --> 00:09:27,622 Uh... Sorry... I get it. I get it. 199 00:09:27,914 --> 00:09:29,524 Your mother's a beautiful woman, 200 00:09:29,530 --> 00:09:30,827 very, very beautiful, but... 201 00:09:30,902 --> 00:09:32,982 In what world do you think that this is OK, mate? 202 00:09:33,062 --> 00:09:35,382 - You need to calm down, OK? - I don't understand. 203 00:09:35,462 --> 00:09:37,542 - He thinks that we were... - Oh. 204 00:09:37,548 --> 00:09:39,816 - Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh! - Don't be so stupid! 205 00:09:39,822 --> 00:09:41,262 - Get out of here! - Matthew! 206 00:09:41,268 --> 00:09:42,696 - I saw you last night! - Matthew! 207 00:09:42,702 --> 00:09:45,307 Understand this, if he is here with you 208 00:09:45,313 --> 00:09:47,096 I am not coming back here ever. 209 00:09:47,102 --> 00:09:48,662 I see exactly what's going on here. 210 00:09:48,742 --> 00:09:50,165 This is Dad's home 211 00:09:50,171 --> 00:09:52,067 and he cannot be here. 212 00:09:52,694 --> 00:09:53,996 I forbid it. 213 00:09:58,368 --> 00:10:00,562 And we're streaming live in 214 00:10:00,568 --> 00:10:02,693 three, two, one... 215 00:10:02,699 --> 00:10:03,980 Action! 216 00:10:04,026 --> 00:10:06,053 Welcome to the inaugural 217 00:10:06,059 --> 00:10:08,285 Knight Cartwright live-streaming event. 218 00:10:08,400 --> 00:10:11,440 A special 'willkommen' to our German investors, 219 00:10:11,446 --> 00:10:13,406 without whom none of this would be possible. 220 00:10:13,412 --> 00:10:15,092 I'm Dr. Hugh Knight, 221 00:10:15,098 --> 00:10:17,257 surgeon and inventor of the Knight 222 00:10:17,263 --> 00:10:19,159 Cartwright stent, a revolutionary... 223 00:10:19,165 --> 00:10:20,945 Um... 224 00:10:20,951 --> 00:10:22,080 Hugh! 225 00:10:22,151 --> 00:10:24,442 The Knight Cartwright Cardiac Clinic... 226 00:10:24,457 --> 00:10:26,720 - Hugh! Hey! - ... is a centre... 227 00:10:26,760 --> 00:10:28,240 One of my colleagues. 228 00:10:28,246 --> 00:10:30,966 - Hugh! - The Knight Cartwright... 229 00:10:31,120 --> 00:10:33,680 - Hugh! Hugh! - ... stent. 230 00:10:33,720 --> 00:10:34,874 What happened last night? 231 00:10:34,880 --> 00:10:37,320 We expect global demand for the stent... 232 00:10:37,326 --> 00:10:40,766 Did Carlito sleep with Mum? 233 00:10:41,094 --> 00:10:43,414 - What happened after we left, Hugh? - Get rid of him. 234 00:10:43,850 --> 00:10:46,010 With you in a moment, Doctor. 235 00:10:51,114 --> 00:10:52,954 Apologies for the disruption. 236 00:10:52,960 --> 00:10:55,328 We are now at the critical point in the procedure, 237 00:10:55,334 --> 00:10:57,986 where I'm about to inflate the balloon, 238 00:10:57,992 --> 00:10:59,834 which will expand the stent onto the artery... 239 00:10:59,840 --> 00:11:00,960 Oh, what's that? 240 00:11:01,884 --> 00:11:03,257 Um... 241 00:11:04,177 --> 00:11:07,702 Far from being a regional backwater, 242 00:11:08,045 --> 00:11:09,954 we pride ourselves at being... 243 00:11:09,960 --> 00:11:13,160 ... um, at the forefront... 244 00:11:13,240 --> 00:11:15,246 - Is he urinating? - Gross! 245 00:11:15,429 --> 00:11:19,560 ... of elite medical practice. 246 00:11:19,640 --> 00:11:22,943 That's my partner, Dr. Penny Cartwright, 247 00:11:23,038 --> 00:11:25,260 brilliant mind, instrumental in 248 00:11:25,266 --> 00:11:27,845 the development of, uh, the stent. 249 00:11:27,880 --> 00:11:29,480 Hello. 250 00:11:31,640 --> 00:11:34,600 Yes, well, I hope you enjoyed the presentation. 251 00:11:36,439 --> 00:11:37,760 Auf Wiedersehen. 252 00:11:41,337 --> 00:11:43,857 I was completely humiliated. 253 00:11:43,863 --> 00:11:45,223 Oh, you're not the only one. 254 00:11:45,229 --> 00:11:47,300 Why didn't you tell me it was for our investors 255 00:11:47,306 --> 00:11:48,734 or that we were going live? 256 00:11:48,740 --> 00:11:51,391 Well, I thought you'd be excited about using our stent. 257 00:11:51,397 --> 00:11:53,900 What were you doing bringing an animal into theatre anyway? 258 00:11:53,906 --> 00:11:56,426 My horoscope said that when one is tested, 259 00:11:56,506 --> 00:11:58,125 one needs to find other meaningful 260 00:11:58,131 --> 00:11:59,511 things to help one to heal. 261 00:11:59,586 --> 00:12:01,088 Yes, but it didn't say anything about 262 00:12:01,094 --> 00:12:02,729 getting pissed on by a wombat. 263 00:12:03,747 --> 00:12:05,587 - Your 12:30's here, Penny. - Eh! 264 00:12:05,593 --> 00:12:08,217 - Hi, Hugh. - April, how are you? 265 00:12:08,223 --> 00:12:09,543 'Canola' complain. 266 00:12:09,804 --> 00:12:13,186 Everybody, breathe. I pulled the video down. 267 00:12:13,266 --> 00:12:14,865 - Oh... - Good work. 268 00:12:14,944 --> 00:12:17,304 I have to get back to it. This way. 269 00:12:20,306 --> 00:12:24,866 Now, your ovarian reserve results. 270 00:12:25,483 --> 00:12:28,466 Your AMH came in at 4.5. 271 00:12:28,506 --> 00:12:30,466 That's a great result for your age. 272 00:12:30,506 --> 00:12:31,866 So... 273 00:12:31,906 --> 00:12:33,321 Plenty of eggs. 274 00:12:33,327 --> 00:12:35,946 Your chances of conceiving in the future are good. 275 00:12:35,986 --> 00:12:37,866 Better bags me a rooster, then. 276 00:12:37,906 --> 00:12:39,546 Is Hugh single? 277 00:12:42,026 --> 00:12:43,226 Righto, then. 278 00:12:49,341 --> 00:12:50,671 Oh, look out. 279 00:12:50,706 --> 00:12:52,546 Lucky ice-cream. 280 00:12:53,962 --> 00:12:55,442 Hi, Glen. 281 00:12:55,756 --> 00:12:58,356 Uh, meeting Hugh. 282 00:12:59,191 --> 00:13:02,236 Don't expect punctuality is his forte. 283 00:13:02,316 --> 00:13:05,116 Oh, is this about finances? Perhaps I could help. 284 00:13:05,196 --> 00:13:08,116 Oh, don't stress yourself out with those big numbers, Meryl. 285 00:13:08,196 --> 00:13:10,712 Well, I used to handle fairly sizable accounts 286 00:13:10,718 --> 00:13:12,556 when I was mayor of this town, Glen. 287 00:13:12,596 --> 00:13:13,676 Mmm. 288 00:13:16,316 --> 00:13:17,476 Sorry I'm late. 289 00:13:17,556 --> 00:13:20,636 Ah. The man of the house hath arrived. 290 00:13:25,323 --> 00:13:26,512 Right. Well, 291 00:13:27,282 --> 00:13:29,056 here is this month's payment. 292 00:13:29,517 --> 00:13:31,900 You, um, ever heard of 293 00:13:32,066 --> 00:13:33,637 internet banking? 294 00:13:33,643 --> 00:13:35,400 Oh, laugh at the Luddite. 295 00:13:35,406 --> 00:13:37,341 But your money's safer this way. 296 00:13:40,689 --> 00:13:43,889 Alright. Kept the hounds at bay for the moment. 297 00:13:45,846 --> 00:13:48,994 You're so lucky to have your sons to lean on 298 00:13:49,000 --> 00:13:51,083 when you're so terribly broken. 299 00:13:52,014 --> 00:13:55,603 You come and have a wee sherry with old Glen, 300 00:13:55,818 --> 00:13:57,578 tell him all about your loneliness. 301 00:13:59,723 --> 00:14:01,203 Goodbye, Glen. 302 00:14:01,488 --> 00:14:02,688 It's been an insight. 303 00:14:06,723 --> 00:14:08,163 I should pr... 304 00:14:18,803 --> 00:14:21,119 Does he think that I've lost my marbles 305 00:14:21,125 --> 00:14:23,208 as well as my husband? 306 00:14:23,243 --> 00:14:25,123 I'm not an idiot. 307 00:14:25,129 --> 00:14:26,193 Mum... 308 00:14:27,205 --> 00:14:29,545 Is it true what Matt said? 309 00:14:30,362 --> 00:14:32,218 Well, it depends on what Matt said. 310 00:14:32,224 --> 00:14:33,624 Don't make me say it... 311 00:14:35,896 --> 00:14:38,536 Mum, you and Carlito aren't actually... 312 00:14:44,128 --> 00:14:45,488 What if we were? 313 00:14:45,594 --> 00:14:48,843 Well, bec... because you can't. Can you? 314 00:14:48,849 --> 00:14:49,969 We're anatomically the same 315 00:14:49,975 --> 00:14:52,061 - as you and Hayley. I can't see... - Uh, stop. 316 00:14:52,067 --> 00:14:54,597 The discoveries of a new sexual pique... 317 00:14:55,098 --> 00:14:58,643 Mum, I know it's not your fault 318 00:14:58,723 --> 00:15:01,563 but you're not right in the head at the moment, OK, 319 00:15:01,569 --> 00:15:03,769 and I'm not coming home until he's gone... 320 00:15:03,997 --> 00:15:06,917 except for right now 'cause I need to get something 321 00:15:06,923 --> 00:15:09,323 and also for meals, I still want dinner. 322 00:15:10,081 --> 00:15:12,801 But, uh, I'll eat it outside. 323 00:15:13,816 --> 00:15:15,548 For God's sake! 324 00:15:15,554 --> 00:15:17,825 Why don't you just tell them that nothing happened? 325 00:15:17,831 --> 00:15:19,071 No! 326 00:15:19,077 --> 00:15:22,077 And I told Carlito to keep his mouth shut too. 327 00:15:22,083 --> 00:15:24,191 Look, if everybody wants to act like 328 00:15:24,197 --> 00:15:26,728 I'm a fool lost at sea, so be it. 329 00:15:42,146 --> 00:15:43,826 Hey. 330 00:15:45,163 --> 00:15:48,003 That hay fever's getting worse. 331 00:15:48,043 --> 00:15:49,243 It's fine. 332 00:15:49,249 --> 00:15:50,889 Well, get in. I'll give you a ride back. 333 00:15:50,895 --> 00:15:52,215 No, thanks. 334 00:15:53,808 --> 00:15:55,023 Have you seen Dad? 335 00:15:55,523 --> 00:15:57,192 Mmm... not since last night. 336 00:15:57,198 --> 00:15:59,238 So you've been out here all on your own all day? 337 00:15:59,937 --> 00:16:01,617 I went into town. 338 00:16:03,008 --> 00:16:05,596 OK, just tell him to call me if you see him, OK? 339 00:16:19,208 --> 00:16:21,288 Eh, Koo-koo. 340 00:16:22,760 --> 00:16:24,080 Why are you here? 341 00:16:24,631 --> 00:16:26,006 You wanted me here. 342 00:16:26,537 --> 00:16:28,080 I did. 343 00:16:28,160 --> 00:16:30,312 But now I'm stressing about Ivy 344 00:16:30,318 --> 00:16:31,965 and I'm fighting with Matt. 345 00:16:32,040 --> 00:16:34,960 And I hate it when he's right. And, Papa, he's right. 346 00:16:35,000 --> 00:16:36,257 About what? 347 00:16:36,298 --> 00:16:38,513 About... you. 348 00:16:38,519 --> 00:16:40,920 It wasn't just alcohol or you being flirty. 349 00:16:40,960 --> 00:16:42,946 You have to piss on everything. 350 00:16:42,952 --> 00:16:44,626 But you can't have this. 351 00:16:44,814 --> 00:16:46,234 This is mine. 352 00:16:46,810 --> 00:16:48,400 I don't follow you. 353 00:16:49,960 --> 00:16:51,356 - Meryl. - What? 354 00:16:51,362 --> 00:16:53,461 She's not one of your one-nighters. 355 00:16:53,467 --> 00:16:54,965 She's my mother-in-law. 356 00:16:54,971 --> 00:16:57,651 - We're just friends. - Can you keep it that way? 357 00:16:57,657 --> 00:17:01,737 Oh... Yes, I promise, I will. I will. 358 00:17:01,960 --> 00:17:04,920 But you mustn't let Matt come between you and I, OK? 359 00:17:05,000 --> 00:17:06,731 He doesn't understand me. 360 00:17:06,737 --> 00:17:08,605 He doesn't understand us. 361 00:17:10,440 --> 00:17:12,640 Come here, Koo-koo. Come on. 362 00:17:12,646 --> 00:17:14,326 Come on. 363 00:17:14,332 --> 00:17:15,652 Oh, come here. 364 00:17:15,658 --> 00:17:18,586 I love you. Hmm? 365 00:17:19,777 --> 00:17:21,552 We've gotta move out. 366 00:17:21,558 --> 00:17:22,880 Mum and Carlito are... 367 00:17:23,360 --> 00:17:25,262 Little Jimmy has gained weight 368 00:17:25,268 --> 00:17:26,570 and he's stabilising, 369 00:17:26,576 --> 00:17:28,582 so we're gonna get a transition and then we can go. 370 00:17:28,588 --> 00:17:30,628 Oh, this is amazing. 371 00:17:30,970 --> 00:17:32,290 Oh, he slipped off. 372 00:17:32,370 --> 00:17:33,970 It's OK. He'll get better at latching. 373 00:17:33,976 --> 00:17:35,056 - Oooh... - You both will. 374 00:17:35,062 --> 00:17:36,422 There we go. 375 00:17:36,428 --> 00:17:37,730 - Hayley... - Hey, little man. 376 00:17:37,770 --> 00:17:39,674 - ... did you hear me? - Sorry, what? 377 00:17:39,680 --> 00:17:41,282 We're not living at the homestead 378 00:17:41,292 --> 00:17:42,772 while men are trying to get their hooks into Mum 379 00:17:42,812 --> 00:17:44,132 and Matt's taking a stand as well. 380 00:17:44,172 --> 00:17:45,372 Oh, look, he's trying! 381 00:17:45,378 --> 00:17:47,692 It's not about where we live, it's about respecting Dad. 382 00:17:47,732 --> 00:17:49,206 Just keep him pushed up a bit. 383 00:17:49,212 --> 00:17:50,809 - Yeah. - Yeah... Ouch. 384 00:17:50,815 --> 00:17:52,701 Oh... Is he getting any? 385 00:17:52,707 --> 00:17:54,175 Yeah, it looks like it. 386 00:17:54,181 --> 00:17:55,661 So, you're on our side, right? 387 00:17:55,701 --> 00:17:57,301 What? Yeah, of course. 388 00:17:57,341 --> 00:17:58,581 Great. 389 00:18:00,480 --> 00:18:02,181 Meryl's got another man? 390 00:18:03,286 --> 00:18:04,726 Whoops! 391 00:18:04,732 --> 00:18:06,101 Off you go. 392 00:18:06,107 --> 00:18:07,867 Great news. 393 00:18:07,873 --> 00:18:09,513 The WIRES rep is in Noosa, 394 00:18:09,519 --> 00:18:11,399 so we get to keep the wombat till she gets back. 395 00:18:11,405 --> 00:18:12,546 Oh, yay! 396 00:18:12,552 --> 00:18:14,626 And somebody just dropped off this little fella. 397 00:18:15,261 --> 00:18:17,221 Oh... a possum. 398 00:18:17,880 --> 00:18:19,541 When you look into their eyes, 399 00:18:19,547 --> 00:18:22,241 you see just how trusting and vulnerable they are. 400 00:18:23,367 --> 00:18:26,288 I know someone who might be a bit vulnerable right now. 401 00:18:28,861 --> 00:18:30,631 So, Hugh's changed his mind 402 00:18:30,637 --> 00:18:32,866 about co-parenting with Harriet. 403 00:18:34,021 --> 00:18:36,101 Well, maybe that's a gift. 404 00:18:36,181 --> 00:18:39,575 You know, Hugh gets to do everything he missed out on 405 00:18:39,581 --> 00:18:41,461 - the first time around with April... - Where's Hugh? 406 00:18:41,467 --> 00:18:43,030 Somebody downloaded the stent video 407 00:18:43,036 --> 00:18:44,866 before I took it down. It's gone viral. 408 00:18:44,941 --> 00:18:47,398 And Penny, I'm so sorry, you're a gif. 409 00:18:48,701 --> 00:18:51,381 Oh, look, it's pissing everywhere! 410 00:18:55,669 --> 00:18:57,847 It's had over 100,000 views. 411 00:18:58,466 --> 00:19:01,332 #whyhopewhizzywombat is trending. 412 00:19:01,338 --> 00:19:03,823 And look, internet's gone crazy over Penny's gifs. 413 00:19:03,829 --> 00:19:05,709 There are all these different versions of it. 414 00:19:05,749 --> 00:19:09,525 Mmm... Wombatdoc, Pennyforprez, 415 00:19:09,824 --> 00:19:13,323 Ur-ine Trouble, Weetoo? 416 00:19:13,342 --> 00:19:16,062 - Oh! - People are so bored. 417 00:19:16,217 --> 00:19:17,749 Oh, maybe it'll die down soon. 418 00:19:17,829 --> 00:19:19,824 We've worked so hard trying to set up this cockpit 419 00:19:19,830 --> 00:19:21,498 and now our reputation is mud. 420 00:19:21,504 --> 00:19:22,944 Hugh's going to kill me. 421 00:19:23,389 --> 00:19:27,109 Why? Why didn't I just turn away? 422 00:19:27,115 --> 00:19:28,529 Because your boss was getting 423 00:19:28,535 --> 00:19:30,471 a golden shower from a marsupial. 424 00:19:31,749 --> 00:19:32,926 Mi-moo, 425 00:19:33,791 --> 00:19:35,474 I should resign. 426 00:19:39,895 --> 00:19:40,935 - No... - Sorry. 427 00:19:41,137 --> 00:19:42,469 I'm sorry. 428 00:19:44,772 --> 00:19:46,391 Yes, I believe him. He said he was 429 00:19:46,397 --> 00:19:47,777 gonna stay away from Meryl. 430 00:19:47,852 --> 00:19:49,504 Charlie, no. 431 00:19:49,510 --> 00:19:51,839 He was so vulnerable, Matt. 432 00:19:51,974 --> 00:19:54,054 I actually think he's really lonely. 433 00:19:54,094 --> 00:19:55,404 - Every... - Would it be so bad 434 00:19:55,410 --> 00:19:56,482 if they stay for a while? 435 00:19:56,490 --> 00:19:58,468 Every time, you drink the Kool-Aid. 436 00:19:58,508 --> 00:19:59,716 He said you would do this. 437 00:19:59,722 --> 00:20:02,140 What is this hold that he has on you? 438 00:20:02,146 --> 00:20:05,048 Why is it all Carlito? Your mum's the dodgy one. 439 00:20:05,054 --> 00:20:06,271 I should be warning my dad 440 00:20:06,277 --> 00:20:07,681 against your corrupt mother. 441 00:20:07,994 --> 00:20:10,242 - Hi! - Hi! 442 00:20:10,248 --> 00:20:13,064 I just wanted to extend an invitation to you all, 443 00:20:13,081 --> 00:20:16,461 Carlito and Ivy to a barbecue tonight, 444 00:20:16,467 --> 00:20:18,361 a conciliatory gesture, if you will. 445 00:20:18,367 --> 00:20:19,453 We'd love to. 446 00:20:19,459 --> 00:20:20,681 What about you, mopey? 447 00:20:20,721 --> 00:20:21,961 Sorry. Can't. 448 00:20:24,498 --> 00:20:27,178 He's just grieving in his own funny way. 449 00:20:27,218 --> 00:20:28,729 It's not funny. 450 00:20:28,735 --> 00:20:30,143 7:00 sharp. 451 00:20:34,300 --> 00:20:35,900 Hey! 452 00:20:35,906 --> 00:20:37,723 Next time you want to barge into my clinic 453 00:20:37,729 --> 00:20:40,815 and cause a shit-storm in front of my investors, don't. 454 00:20:40,821 --> 00:20:42,206 Oh, you don't like it when 455 00:20:42,212 --> 00:20:44,166 someone interferes in your work? 456 00:20:44,172 --> 00:20:45,732 - What? - Canola. 457 00:20:45,738 --> 00:20:47,641 Oh, you can't compare me ordering 458 00:20:47,647 --> 00:20:49,663 canola with you ruining my career 459 00:20:49,669 --> 00:20:51,499 and jeopardising the funding for the stent. 460 00:20:54,270 --> 00:20:56,178 Oh... and why don't you care 461 00:20:56,184 --> 00:20:58,023 about Carlito? Ajax does. 462 00:20:58,058 --> 00:20:59,618 'Cause Mum told me to stay out of it. 463 00:20:59,624 --> 00:21:00,952 He's taking advantage of her. 464 00:21:00,958 --> 00:21:02,678 You really have nothing to worry about. 465 00:21:02,684 --> 00:21:04,837 I have everything to worry about. 466 00:21:04,843 --> 00:21:06,547 In fact, I have everything that you 467 00:21:06,553 --> 00:21:08,452 can't be bothered worrying about 468 00:21:08,458 --> 00:21:10,218 to worry about. 469 00:21:10,224 --> 00:21:12,384 - What? - You palm everything off onto me. 470 00:21:12,390 --> 00:21:14,270 Too-hard basket. Matt will fix it. 471 00:21:14,276 --> 00:21:16,258 Just tell me you put those seeds in the ground today. 472 00:21:16,264 --> 00:21:17,464 - Nuh. - Matt! 473 00:21:17,470 --> 00:21:19,546 You want canola, you plant canola! 474 00:21:22,338 --> 00:21:23,978 I knew I shouldn't have come back. 475 00:21:40,728 --> 00:21:43,392 You've been looking into that beer for the last half-hour. 476 00:21:43,398 --> 00:21:46,198 Can you order a hit on someone? 477 00:21:47,618 --> 00:21:50,138 I'm kidding. Sort of. 478 00:21:50,178 --> 00:21:51,978 You need an ear? 479 00:21:53,178 --> 00:21:55,538 What? You don't trust me? 480 00:21:55,578 --> 00:21:56,898 Should I? 481 00:21:59,378 --> 00:22:00,858 Um... 482 00:22:00,864 --> 00:22:04,864 Just feeling sort of robbed at the moment. 483 00:22:04,978 --> 00:22:06,338 Yeah? 484 00:22:07,858 --> 00:22:10,658 I don't have a father anymore. 485 00:22:10,738 --> 00:22:13,258 I want to be a father but I don't have kids 486 00:22:13,298 --> 00:22:16,258 and my father-in-law's a... 487 00:22:17,618 --> 00:22:18,738 Never mind. 488 00:22:19,811 --> 00:22:22,491 Shit. That's pretty heavy. 489 00:22:23,611 --> 00:22:25,277 Hey, maybe you need to 490 00:22:25,283 --> 00:22:27,176 just feel the feelings. 491 00:22:27,378 --> 00:22:30,298 Just let them be there for a bit. 492 00:22:30,338 --> 00:22:32,618 That's what my therapist says. 493 00:22:37,264 --> 00:22:38,685 Hey, um, 494 00:22:40,169 --> 00:22:43,345 thanks for looking out for us with the... 495 00:22:43,805 --> 00:22:45,408 The licence thing. 496 00:22:46,508 --> 00:22:48,748 I was wearing a wire. 497 00:22:49,058 --> 00:22:50,778 You're busted. 498 00:22:55,538 --> 00:22:56,818 Another? 499 00:22:58,363 --> 00:22:59,603 Yeah. 500 00:23:03,307 --> 00:23:05,817 You promised you wouldn't do this again. 501 00:23:06,484 --> 00:23:07,698 But you said... 502 00:23:09,100 --> 00:23:10,659 - Where's Matt? - Ugh. 503 00:23:10,665 --> 00:23:12,818 Off somewhere, not dealing with his feelings. 504 00:23:14,583 --> 00:23:17,143 Ah. Knew I liked you for a reason. 505 00:23:17,655 --> 00:23:20,258 I saw your stent video in the staffroom today. 506 00:23:20,298 --> 00:23:22,591 Oh, Penny was so cute. 507 00:23:22,597 --> 00:23:24,138 Don't even, alright? 508 00:23:24,178 --> 00:23:25,818 We are a laughing stock. 509 00:23:25,824 --> 00:23:27,424 Look at you two. 510 00:23:27,430 --> 00:23:28,430 Mmm. 511 00:23:28,436 --> 00:23:31,396 You make me 'saddad' for your past love. 512 00:23:32,476 --> 00:23:33,756 Saddad? 513 00:23:34,098 --> 00:23:36,298 Yeah, it's, uh... it's Portuguese for, um... 514 00:23:36,338 --> 00:23:37,844 How do I explain it? 515 00:23:37,850 --> 00:23:40,938 Um, a deep missing... 516 00:23:40,978 --> 00:23:42,778 Charlie? 517 00:23:42,818 --> 00:23:45,218 Uh, it's, uh... 518 00:23:45,224 --> 00:23:47,044 The love that remains for someone, 519 00:23:47,050 --> 00:23:48,383 even after they've gone. 520 00:23:48,718 --> 00:23:52,338 Yeah. It's happiness and sad all at once. 521 00:23:52,378 --> 00:23:53,981 Sadness for the missing 522 00:23:53,987 --> 00:23:56,070 and happiness for, well, 523 00:23:56,076 --> 00:23:58,072 being lucky enough to once experience it. 524 00:23:58,078 --> 00:24:00,018 And if you hadn't broken my daughter's heart, 525 00:24:00,058 --> 00:24:01,778 I would love you even more, Hugh. 526 00:24:01,784 --> 00:24:03,024 - Anyway... - Oh! 527 00:24:03,740 --> 00:24:05,580 - You OK, Ivy? - Mmm... 528 00:24:06,018 --> 00:24:07,618 Who were you on the phone to? 529 00:24:07,658 --> 00:24:08,858 No-one. 530 00:24:11,938 --> 00:24:14,498 She's OK. Teenagers, Koo-koo. Teenagers. 531 00:24:14,538 --> 00:24:16,018 I don't think she's OK, Papa. 532 00:24:16,098 --> 00:24:18,018 Oh. 533 00:24:18,193 --> 00:24:19,673 I'll get it. 534 00:24:20,659 --> 00:24:22,298 And I, uh... 535 00:24:22,304 --> 00:24:24,423 I'll get another bottle of wine, OK? 536 00:24:29,338 --> 00:24:31,218 They're not... 537 00:24:31,298 --> 00:24:32,658 Are they? 538 00:24:32,698 --> 00:24:34,498 Only in Matt and Ajax's head. 539 00:24:40,527 --> 00:24:42,035 Meryl Knight, 540 00:24:43,772 --> 00:24:46,998 I've always admired your razor-sharp wit 541 00:24:47,004 --> 00:24:49,804 and your come-hither sensuality. 542 00:24:50,496 --> 00:24:53,799 Now, let no-one say you are now a burden to society. 543 00:24:54,578 --> 00:24:56,655 Let me be your protector 544 00:24:57,140 --> 00:24:59,121 and guide you into the light. 545 00:24:59,896 --> 00:25:01,459 And if we enjoy a little rumpy-pumpy 546 00:25:01,465 --> 00:25:03,303 on the way, all luck to us. 547 00:25:04,098 --> 00:25:05,346 What do you say? 548 00:25:05,519 --> 00:25:07,390 Querida, red or white? 549 00:25:09,298 --> 00:25:11,458 Oh, good evening. I'm Carlito. 550 00:25:11,498 --> 00:25:13,327 And I'm... 551 00:25:14,131 --> 00:25:15,343 Leaving. 552 00:25:19,338 --> 00:25:21,618 - Red. - Oh... OK. 553 00:25:30,098 --> 00:25:32,878 Everybody in Whyhope! 554 00:25:32,884 --> 00:25:35,663 Everybody, wake up! 555 00:25:35,669 --> 00:25:38,189 About to let your stock out! Whoo-hoo! 556 00:25:42,023 --> 00:25:44,618 Everybody, put your hands up! 557 00:25:44,658 --> 00:25:47,498 You're under arrest for being sexy! 558 00:25:47,538 --> 00:25:50,498 You have the right to remain silent. 559 00:25:50,578 --> 00:25:52,350 Come out with your hands up 560 00:25:52,356 --> 00:25:54,093 and your pants down. 561 00:25:54,167 --> 00:25:55,287 Matt? 562 00:26:00,578 --> 00:26:01,858 Oh... 563 00:26:02,899 --> 00:26:05,499 Look, it's my wife. Angry. 564 00:26:05,505 --> 00:26:07,018 So angry. 565 00:26:07,058 --> 00:26:08,298 What are you doing? 566 00:26:08,338 --> 00:26:10,298 Sorry, Charlie. He, uh... 567 00:26:10,702 --> 00:26:13,538 He needed to blow off some steam. 568 00:26:13,578 --> 00:26:15,578 I will leave you to it. 569 00:26:15,584 --> 00:26:17,104 - Oh... - Did you drive here? 570 00:26:17,110 --> 00:26:18,910 - You're drunk too. - Yeah. 571 00:26:18,916 --> 00:26:22,401 But I know where all the RBTs are. Shh. 572 00:26:26,218 --> 00:26:27,258 What? 573 00:26:28,441 --> 00:26:29,961 Make me some chips, 574 00:26:30,459 --> 00:26:32,188 because now that Jim's gone, 575 00:26:32,194 --> 00:26:33,983 I am the man of this house. 576 00:26:34,185 --> 00:26:35,625 That's very mature, Matt. 577 00:26:36,026 --> 00:26:38,419 You know, you haven't allowed yourself to grieve properly 578 00:26:38,425 --> 00:26:40,098 and now that your heart's finally breaking, 579 00:26:40,104 --> 00:26:41,445 you're just directing all of your 580 00:26:41,451 --> 00:26:43,038 sadness and anger outwards. 581 00:26:43,044 --> 00:26:47,044 It's your dad, with his fancy tan. 582 00:26:47,084 --> 00:26:48,765 He's Portuguese. 583 00:26:48,771 --> 00:26:50,771 He's trying to break our family up. 584 00:26:50,777 --> 00:26:52,817 He's not! Hugh told me. 585 00:26:54,237 --> 00:26:57,176 Wake up, Charlie. Hugh's in on it. 586 00:26:58,627 --> 00:27:01,084 You know what I like about Darren? 587 00:27:01,601 --> 00:27:03,121 He's a good listener. 588 00:27:03,844 --> 00:27:06,188 He wants to have a baby one day... 589 00:27:06,751 --> 00:27:09,293 Because, unlike some people, 590 00:27:09,299 --> 00:27:11,343 he knows that having a family 591 00:27:11,349 --> 00:27:14,039 isn't something to be afraid of. 592 00:27:14,045 --> 00:27:15,685 Well, why don't you marry Darren, then? 593 00:27:15,691 --> 00:27:17,171 Chips! 594 00:27:28,048 --> 00:27:29,528 You're so fluffy. 595 00:27:32,408 --> 00:27:34,939 Hello, gumboot lady. 596 00:27:37,015 --> 00:27:38,535 Have you booked this tent? 597 00:27:41,426 --> 00:27:43,444 Who said you could be here? 598 00:27:45,544 --> 00:27:47,444 Um... Ivy... Ivy. 599 00:27:47,450 --> 00:27:48,770 At the chicken shop. 600 00:27:50,343 --> 00:27:51,983 Where is Ivy? 601 00:27:52,063 --> 00:27:53,543 Swimming. 602 00:27:53,549 --> 00:27:55,229 When? 603 00:27:55,235 --> 00:27:57,395 Before, when it was still dark. 604 00:28:07,002 --> 00:28:08,962 Ivy? 605 00:28:09,002 --> 00:28:10,642 Ivy? 606 00:28:10,682 --> 00:28:12,202 Ivy? 607 00:28:16,002 --> 00:28:17,402 She's here. 608 00:28:18,763 --> 00:28:22,197 Ivy? Wake up. What's wrong with her? 609 00:28:23,242 --> 00:28:24,402 She's breathing. 610 00:28:24,785 --> 00:28:26,185 Oh, it could be alcohol poisoning. 611 00:28:26,191 --> 00:28:27,911 Let's get her up. 612 00:28:31,802 --> 00:28:33,962 Open your eyes, Ivy. 613 00:28:34,002 --> 00:28:35,334 Can you hear me? 614 00:28:36,052 --> 00:28:37,452 Open your eyes. 615 00:28:37,458 --> 00:28:40,429 Poor respiratory effort. Let's prepare to intubate. 616 00:28:45,082 --> 00:28:46,922 - Oh... - Oh, here we go. 617 00:28:46,928 --> 00:28:49,128 Here we go. 618 00:28:49,276 --> 00:28:50,356 That's it. 619 00:28:50,362 --> 00:28:51,922 Oh... 620 00:28:52,002 --> 00:28:54,402 Oh, God. I think I'm... I think I'm gonna... 621 00:28:54,442 --> 00:28:56,162 Uh-uh-uh-uh. Don't you dare. 622 00:28:56,202 --> 00:28:57,442 OK. 623 00:29:06,559 --> 00:29:07,934 How are you feeling? 624 00:29:07,974 --> 00:29:09,894 Like I've been hit by a truck. 625 00:29:11,548 --> 00:29:13,357 I guess I was the one driving. 626 00:29:15,021 --> 00:29:17,021 Are you drinking to forget your mum? 627 00:29:17,450 --> 00:29:19,101 She was never on the Gold Coast. 628 00:29:19,107 --> 00:29:21,015 She's been in Bali this whole time. 629 00:29:21,928 --> 00:29:23,128 Wow. 630 00:29:25,078 --> 00:29:26,598 Did she say how long for? 631 00:29:30,857 --> 00:29:32,928 Why won't she come home? 632 00:29:38,398 --> 00:29:39,718 Ivy. 633 00:29:42,197 --> 00:29:43,797 Uh, you can be discharged. 634 00:29:45,798 --> 00:29:47,638 Um, do you want to come and do the paperwork? 635 00:29:47,678 --> 00:29:48,718 Of course. 636 00:29:58,740 --> 00:30:01,380 I really hope Sunshine comes to her senses soon. 637 00:30:01,817 --> 00:30:03,937 - It's just not fair... - I have a baby. 638 00:30:04,398 --> 00:30:05,558 What? 639 00:30:05,994 --> 00:30:07,874 Well, will have a baby. 640 00:30:08,342 --> 00:30:10,142 Whoa. 641 00:30:15,558 --> 00:30:16,809 Harriet? 642 00:30:16,990 --> 00:30:19,178 Oh, my God. 643 00:30:20,598 --> 00:30:21,918 Yep. 644 00:30:22,267 --> 00:30:24,347 Oh, my God! 645 00:30:25,198 --> 00:30:27,518 - Did you mean to? - What? No. Of course not. 646 00:30:27,558 --> 00:30:29,766 - And are you gonna... - Well... 647 00:30:30,702 --> 00:30:31,923 Maybe. 648 00:30:32,696 --> 00:30:34,696 What, you're actually gonna parent it? 649 00:30:34,810 --> 00:30:36,890 Well, I kind of have to, in some way. 650 00:30:36,896 --> 00:30:38,784 The chances of Harriet pulling 651 00:30:38,790 --> 00:30:41,181 a Sunshine move are relatively high. 652 00:30:41,216 --> 00:30:42,616 Whoa. 653 00:30:45,913 --> 00:30:47,414 God, remember our scare? 654 00:30:47,883 --> 00:30:49,821 I was so sure I was pregnant. 655 00:30:49,856 --> 00:30:51,736 Hard to forget, really. 656 00:30:51,816 --> 00:30:54,536 You freaked out for, what was it, a week and a half? 657 00:30:54,576 --> 00:30:57,056 Your weird calmness freaked me out. 658 00:30:57,905 --> 00:31:00,585 Why were you so fine about it? 659 00:31:01,936 --> 00:31:03,880 I just knew you weren't pregnant. 660 00:31:05,896 --> 00:31:07,176 That's scientific. 661 00:31:07,216 --> 00:31:09,176 Well, I was right, though, wasn't I? 662 00:31:09,359 --> 00:31:11,719 Yeah, well, it was lucky. 663 00:31:13,327 --> 00:31:15,527 God, imagine if we had. 664 00:31:23,416 --> 00:31:25,216 Just stay honest to that kid. 665 00:31:26,635 --> 00:31:28,071 And don't tell Matt. 666 00:31:28,077 --> 00:31:29,800 It'll break his heart. 667 00:31:37,416 --> 00:31:38,730 Oi! 668 00:31:40,096 --> 00:31:41,816 Oi, get off that! 669 00:31:42,187 --> 00:31:44,336 Oi! It's Dad's! 670 00:31:44,342 --> 00:31:45,709 Now, your boys have really 671 00:31:45,715 --> 00:31:47,185 got to learn some manners. 672 00:31:47,191 --> 00:31:49,378 How can you take advantage of my mum? 673 00:31:49,384 --> 00:31:51,494 How do you know your mum wasn't taking advantage of me? 674 00:31:51,500 --> 00:31:53,370 - Get off it! - Hey, hey, hey, Ajax! 675 00:31:53,376 --> 00:31:55,563 Hugh asked me to do this! 676 00:31:55,753 --> 00:31:57,896 Oh! 677 00:31:57,936 --> 00:32:00,536 Argh! Argh! 678 00:32:00,616 --> 00:32:02,542 Ugh! 679 00:32:03,542 --> 00:32:05,542 Get off! Get off! 680 00:32:05,651 --> 00:32:07,747 Come on. Up. 681 00:32:08,816 --> 00:32:10,256 What's wrong? 682 00:32:10,262 --> 00:32:11,942 - Ow... - Come on. 683 00:32:12,395 --> 00:32:15,056 Ajax, what happened? 684 00:32:15,062 --> 00:32:17,265 Well, your husband lost his mind and, uh... 685 00:32:17,271 --> 00:32:19,536 ... broke his wrist. 686 00:32:19,576 --> 00:32:20,976 Scaphoid fracture. 687 00:32:21,103 --> 00:32:23,583 How are you gonna look after Jimmy with one arm? 688 00:32:25,816 --> 00:32:28,216 Oh, Ajax! 689 00:32:31,745 --> 00:32:32,779 Mi-moo? 690 00:32:32,785 --> 00:32:33,861 Yes? 691 00:32:33,867 --> 00:32:36,738 What would you do if, because of something you did, 692 00:32:36,744 --> 00:32:38,930 your boss became an unwitting internet sensation 693 00:32:38,936 --> 00:32:41,176 and started to attract the wrong kind of attention? 694 00:32:41,530 --> 00:32:42,930 Asking for a friend. 695 00:32:42,967 --> 00:32:44,610 What kind of attention? 696 00:32:44,616 --> 00:32:47,919 Pervy, into urinary fetishes, redheads and fauna. 697 00:32:49,208 --> 00:32:50,928 None of this is your fault. 698 00:32:50,934 --> 00:32:52,016 Oh... 699 00:32:52,391 --> 00:32:56,906 Ken, Betty said the video's on YouTube again 700 00:32:56,912 --> 00:32:59,250 and that we're trending on Giphy, whatever the hell that is. 701 00:32:59,256 --> 00:33:01,372 - I thought you took it down. - I will fix this. 702 00:33:01,378 --> 00:33:03,524 I will revive the clinic if it kills me. 703 00:33:03,530 --> 00:33:05,770 Well, I've got a Skype meeting with the investors. 704 00:33:05,776 --> 00:33:07,336 - Let's just hope they pick up. - Oh... 705 00:33:11,244 --> 00:33:15,176 Mia, you were an intern in Belgium, weren't you? 706 00:33:15,686 --> 00:33:18,326 I was a fully qualified nurse on exchange in Austria. 707 00:33:18,332 --> 00:33:19,572 Yes. 708 00:33:19,966 --> 00:33:21,096 How's your German? 709 00:33:21,136 --> 00:33:22,896 _ 710 00:33:23,443 --> 00:33:25,602 I've got a job for you two. 711 00:33:29,496 --> 00:33:31,576 - OK, stop it. - You have to look neat. 712 00:33:31,582 --> 00:33:33,770 - They're very big on neat. - Ken, trust me. 713 00:33:33,776 --> 00:33:36,216 Well, that's exactly what I'm talking about. 714 00:33:36,296 --> 00:33:39,016 And that's what makes it such a good selling point. 715 00:33:39,096 --> 00:33:41,256 I mean, all publicity's good publicity, right? 716 00:33:41,582 --> 00:33:43,870 But at the end of the day, 717 00:33:44,006 --> 00:33:46,212 it's the stent that matters 718 00:33:46,256 --> 00:33:49,242 and as you saw from our live stream, we... 719 00:33:49,489 --> 00:33:51,124 We saved that patient's life. 720 00:33:51,289 --> 00:33:54,929 And we could save many, many more like it if we just... 721 00:33:57,696 --> 00:34:00,314 Bunker. The wombat's name is Bunker. 722 00:34:00,639 --> 00:34:02,112 Oh, yes. Yes. 723 00:34:02,118 --> 00:34:04,141 Of course we planned it. 724 00:34:04,216 --> 00:34:07,753 In fact, um, you know, the cardiac clinic 725 00:34:07,759 --> 00:34:09,701 has had global recognition. 726 00:34:09,776 --> 00:34:11,878 We've had staff seek us out from all 727 00:34:11,884 --> 00:34:14,101 over the world because of the stent. 728 00:34:14,107 --> 00:34:16,090 - Yes... - You can do this. 729 00:34:16,096 --> 00:34:18,896 Oh, look, in fact, here's one of our new nurses now. 730 00:34:18,936 --> 00:34:20,616 Um, say hello, Mia. 731 00:34:22,216 --> 00:34:23,507 Hallo. 732 00:34:23,555 --> 00:34:24,825 _ 733 00:34:24,872 --> 00:34:26,777 _ 734 00:34:26,785 --> 00:34:29,642 _ 735 00:34:29,666 --> 00:34:32,071 _ 736 00:34:32,142 --> 00:34:33,983 _ 737 00:34:35,656 --> 00:34:36,816 Ja. 738 00:34:37,203 --> 00:34:40,253 _ 739 00:34:44,570 --> 00:34:46,524 OK, you can't respond to every troll 740 00:34:46,530 --> 00:34:48,309 that leaves a nasty comment about us. 741 00:34:48,315 --> 00:34:49,937 The investors seemed lovely. 742 00:34:49,943 --> 00:34:51,637 What if they were just being polite? 743 00:34:51,677 --> 00:34:53,189 At least we're top of mind. 744 00:34:53,195 --> 00:34:54,636 Penny... 745 00:34:56,000 --> 00:34:57,229 They loved me. 746 00:34:57,235 --> 00:34:58,915 They really loved me. 747 00:34:58,921 --> 00:35:02,050 OK, Sally Field. I heard it was Mia that they loved. 748 00:35:02,106 --> 00:35:03,532 Well, either way, 749 00:35:03,538 --> 00:35:05,562 who knew Germans had a sense of humour? 750 00:35:05,597 --> 00:35:07,237 But we're back. 751 00:35:07,243 --> 00:35:08,923 So we're not shut down? 752 00:35:08,929 --> 00:35:10,375 - Not in the least. - Oh! 753 00:35:10,381 --> 00:35:11,749 But I did have to promise to fly 754 00:35:11,755 --> 00:35:13,400 Bunker over for Oktoberfest. 755 00:35:14,843 --> 00:35:16,199 Whyhope Hospital and 756 00:35:16,205 --> 00:35:17,690 Knight Cartwright Cardiac Clinic, 757 00:35:17,696 --> 00:35:19,118 running professionally as usual. 758 00:35:19,124 --> 00:35:20,764 Ken speaking. 759 00:35:21,535 --> 00:35:23,055 Dr. Cartwright? 760 00:35:23,397 --> 00:35:24,908 Yes, she's real. 761 00:35:25,391 --> 00:35:27,574 Yes, the wombat is real too. 762 00:35:27,916 --> 00:35:29,297 It's 'The Breakfast Show'. 763 00:35:29,303 --> 00:35:31,321 They want to interview you tomorrow. 764 00:35:32,677 --> 00:35:34,262 Oh, this is great. 765 00:35:34,268 --> 00:35:35,776 We could turn the whole thing around. 766 00:35:35,782 --> 00:35:37,703 They only want the sexy ginger 767 00:35:37,709 --> 00:35:39,753 and the incontinent wombat. 768 00:35:40,014 --> 00:35:41,492 Oh... Well... 769 00:35:42,379 --> 00:35:43,766 Of course. Excellent. Yes. 770 00:35:54,557 --> 00:35:55,757 How's Ivy? 771 00:35:57,023 --> 00:35:58,943 She's, uh, sleeping it off. 772 00:35:58,949 --> 00:36:00,149 Mmm. 773 00:36:02,435 --> 00:36:04,197 And are you hurt too? 774 00:36:05,717 --> 00:36:08,477 No. No, I can look after myself. 775 00:36:08,517 --> 00:36:10,757 Who started it, you or Ajax? 776 00:36:12,837 --> 00:36:15,437 Let's just say we both got a little fired up. 777 00:36:17,143 --> 00:36:19,383 Um, do you want a drink? 778 00:36:19,717 --> 00:36:21,517 - Mmm? - Yeah. 779 00:36:25,197 --> 00:36:26,517 Querida... 780 00:36:32,423 --> 00:36:33,863 You know, 781 00:36:34,237 --> 00:36:35,918 seeing they're, uh, 782 00:36:35,924 --> 00:36:38,082 talking about us so much, why don't we... 783 00:36:38,088 --> 00:36:39,425 Why don't we really give them 784 00:36:39,431 --> 00:36:41,002 something to talk about, huh? Hmm? 785 00:36:41,638 --> 00:36:44,289 Carlito, no. This mustn't happen. 786 00:36:44,432 --> 00:36:46,357 I'm no man's querida. 787 00:36:49,517 --> 00:36:51,197 Goodnight. 788 00:37:05,582 --> 00:37:06,870 Shit! 789 00:37:06,876 --> 00:37:08,642 I gotta go do the canola! 790 00:37:08,677 --> 00:37:10,077 Yeah, you do. 791 00:37:10,157 --> 00:37:13,397 Only, now it's night-time, because you slept all day. 792 00:37:13,437 --> 00:37:14,831 Ugh... 793 00:37:15,406 --> 00:37:17,884 I hate it when you're right. 794 00:37:18,938 --> 00:37:20,117 What? 795 00:37:22,797 --> 00:37:24,397 This is the best one. 796 00:37:33,437 --> 00:37:34,477 Hi. 797 00:37:36,511 --> 00:37:38,031 How are you? 798 00:37:38,357 --> 00:37:40,997 A successful gif, apparently. 799 00:37:41,549 --> 00:37:44,917 Right. Well, um, I do love you on a loop. 800 00:37:50,236 --> 00:37:52,196 Hugh, why are you here? 801 00:37:54,197 --> 00:37:56,205 Special delivery. 802 00:37:56,430 --> 00:37:58,990 How long did it take you to find that? 803 00:37:59,039 --> 00:38:00,999 This little guy is very unwell. 804 00:38:01,005 --> 00:38:02,530 He's had a really long day, 805 00:38:02,536 --> 00:38:04,570 needs a vodka, maybe some company. 806 00:38:05,452 --> 00:38:07,917 I already have the perfect companion. 807 00:38:07,997 --> 00:38:10,157 Yes, well, he is a very good conversationalist. 808 00:38:12,041 --> 00:38:13,477 How's Harriet? 809 00:38:15,037 --> 00:38:16,128 Fine. 810 00:38:17,277 --> 00:38:18,517 Incubating. 811 00:38:19,837 --> 00:38:21,277 Good. 812 00:38:22,450 --> 00:38:24,211 You made the right choice. 813 00:38:26,677 --> 00:38:28,677 Thanks for stopping by. 814 00:38:45,552 --> 00:38:46,712 Does it hurt? 815 00:38:46,718 --> 00:38:48,398 No. It's just itchy. 816 00:38:50,246 --> 00:38:53,397 Did it feel good clocking Carlito? 817 00:38:53,437 --> 00:38:54,717 Yeah. 818 00:38:54,723 --> 00:38:57,074 He shut the hell up for once. 819 00:38:57,233 --> 00:38:59,117 Dad would've done the same. 820 00:38:59,157 --> 00:39:00,917 Dad would have run him over. 821 00:39:04,897 --> 00:39:06,397 I think... 822 00:39:08,997 --> 00:39:11,734 I think maybe I miss him. 823 00:39:12,097 --> 00:39:13,519 Just a bit. 824 00:39:15,437 --> 00:39:17,117 Yeah, so much. 825 00:39:19,397 --> 00:39:20,797 You know what else? 826 00:39:21,746 --> 00:39:24,277 Dad would have said to make Mum happy. 827 00:39:33,972 --> 00:39:35,471 I laugh every time. 828 00:39:35,477 --> 00:39:36,703 And where to now for 829 00:39:36,709 --> 00:39:38,602 the cardiac clinic, Dr. Cartwright? 830 00:39:38,608 --> 00:39:40,555 Well, thanks to the publicity 831 00:39:40,561 --> 00:39:42,483 from that video and my gif, 832 00:39:42,489 --> 00:39:44,633 we've had lots of extra bookings. 833 00:39:44,639 --> 00:39:47,351 Everybody's fallen in love with Bunker here 834 00:39:47,357 --> 00:39:48,440 but none more so than 835 00:39:48,446 --> 00:39:49,964 our stent's German investors, 836 00:39:49,970 --> 00:39:52,610 who've even pledged some extra development funding. 837 00:39:52,616 --> 00:39:54,015 So, what about you? 838 00:39:54,021 --> 00:39:57,294 Did you ever imagine you'd be the pin-up girl of Whyhope? 839 00:39:57,300 --> 00:39:58,784 Well, as long as it encourages 840 00:39:58,790 --> 00:40:00,562 people to come into the hospital, 841 00:40:00,568 --> 00:40:03,157 meet a furry friend and get tested for heart disease, 842 00:40:03,197 --> 00:40:04,437 then we're all happy. 843 00:40:04,517 --> 00:40:06,403 Wonderful. Thank you, Dr. Cartwright, 844 00:40:06,409 --> 00:40:07,967 and thank you, Bunker. 845 00:40:09,317 --> 00:40:10,877 Bye. 846 00:40:13,798 --> 00:40:15,196 I know you think this life 847 00:40:15,202 --> 00:40:17,242 is too small for querida's shoes. 848 00:40:17,804 --> 00:40:20,397 What? No, I love it here. 849 00:40:20,403 --> 00:40:23,203 Oh... No, you love the idea of loving it. 850 00:40:25,597 --> 00:40:27,037 What's up? 851 00:40:28,199 --> 00:40:30,239 Well, this is my home now. 852 00:40:30,366 --> 00:40:32,766 And yes, it's an ordinary, quiet life 853 00:40:32,772 --> 00:40:34,677 but Matt and I have worked really hard for it. 854 00:40:34,717 --> 00:40:36,612 I told you I was proud of you. 855 00:40:36,618 --> 00:40:38,378 No, actually, you didn't. 856 00:40:39,317 --> 00:40:41,397 You never liked being teased, did you, huh? 857 00:40:41,437 --> 00:40:42,797 You just drain me! 858 00:40:42,803 --> 00:40:43,986 Hey, 859 00:40:44,748 --> 00:40:47,770 I don't like this hardness in you, you know. Come on. 860 00:40:48,010 --> 00:40:49,304 Huh? 861 00:40:49,671 --> 00:40:50,819 When Matt gives you a baby, 862 00:40:50,825 --> 00:40:52,391 your views will change, you'll see. 863 00:40:52,397 --> 00:40:54,557 - It happened to your mother. - Matt what? 864 00:40:56,317 --> 00:40:59,322 Papa, I'll give you two weeks 865 00:40:59,328 --> 00:41:01,028 and then I want you to take Ivy 866 00:41:01,034 --> 00:41:02,842 and you go and find her mother. 867 00:41:06,037 --> 00:41:08,797 You're absolutely right, as usual. 868 00:41:09,651 --> 00:41:11,317 It's time to go. 869 00:41:12,253 --> 00:41:15,437 But, hey, what a two weeks we're gonna have, huh? 870 00:41:15,477 --> 00:41:17,037 Think of the fun, huh? 871 00:41:17,043 --> 00:41:18,205 Yeah? 872 00:41:26,517 --> 00:41:27,717 You haven't knocked yet? 873 00:41:27,723 --> 00:41:28,883 We're working up to it. 874 00:41:30,129 --> 00:41:31,769 So, what is this lunch thing anyway? 875 00:41:31,775 --> 00:41:33,997 Some people she wants us to meet. 876 00:41:35,764 --> 00:41:37,406 Oh, you came. 877 00:41:37,597 --> 00:41:40,197 I thought maybe I'd gone too far. 878 00:41:40,237 --> 00:41:41,716 You definitely have. 879 00:41:41,859 --> 00:41:44,997 Us missing Dad shouldn't be a licence to act like idiots. 880 00:41:45,037 --> 00:41:47,139 You can date who you want, Mum. 881 00:41:47,145 --> 00:41:48,517 Mmm, we're sorry, Mum. 882 00:41:54,397 --> 00:41:56,364 Come in. Quick. 883 00:42:00,643 --> 00:42:03,499 - Come and meet my fellows. - There's bloody three of them. 884 00:42:03,505 --> 00:42:05,791 - Glen, who you know... - Afternoon, folks. 885 00:42:05,797 --> 00:42:09,077 ... and, uh... oh, this is Milo, who's a stripper 886 00:42:09,117 --> 00:42:11,328 and David, a keen taxidermist. 887 00:42:11,334 --> 00:42:12,757 She's covered every generation. 888 00:42:12,763 --> 00:42:13,883 Oh... 889 00:42:13,889 --> 00:42:15,077 - Um... - I'll get that. 890 00:42:15,117 --> 00:42:16,997 Take a seat. Take a seat. 891 00:42:17,037 --> 00:42:18,277 Yeah, nice. 892 00:42:19,810 --> 00:42:21,237 - I'll just grab some... - Hey. 893 00:42:22,945 --> 00:42:24,155 Dick. 894 00:42:25,517 --> 00:42:27,649 So, uh, gentlemen, these are 895 00:42:27,655 --> 00:42:30,685 your dates for this afternoon... 896 00:42:30,691 --> 00:42:31,907 Thank God. 897 00:42:31,913 --> 00:42:34,637 ... and I hope the lonely hearts of Whyhope will, 898 00:42:34,643 --> 00:42:37,082 for, well, a reasonable cost, 899 00:42:37,088 --> 00:42:39,638 here find true romance. 900 00:42:39,644 --> 00:42:42,344 And welcome. Welcome to Whyhope's 901 00:42:42,350 --> 00:42:44,558 newest matchmaking agency... 902 00:42:44,564 --> 00:42:45,844 Betty? 903 00:42:46,117 --> 00:42:48,317 Country Connections. 904 00:42:50,637 --> 00:42:53,917 For love really is the greatest healer. 905 00:42:54,784 --> 00:42:56,394 If there's one thing, 906 00:42:56,400 --> 00:42:59,218 uh, Jim's passing has taught me, 907 00:42:59,262 --> 00:43:02,194 is that everyone deserves a match like ours. 908 00:43:02,200 --> 00:43:03,437 Hmm. 909 00:43:03,517 --> 00:43:05,620 I think we should drink to, uh... 910 00:43:05,739 --> 00:43:07,042 To love. 911 00:43:07,117 --> 00:43:08,437 Oooh! 912 00:43:08,443 --> 00:43:12,643 Yes! Right. There you go. 913 00:43:26,262 --> 00:43:27,982 Dad's funeral Scotch. 914 00:43:28,905 --> 00:43:30,385 Last bottle. 915 00:43:36,502 --> 00:43:38,942 He was a grumpy prick most of the time, wasn't he? 916 00:43:39,942 --> 00:43:42,742 'Mood erratic', I used to call it. 917 00:43:44,062 --> 00:43:46,702 But he managed to keep it all together. 918 00:43:47,776 --> 00:43:49,096 I have no idea how. 919 00:43:49,859 --> 00:43:51,464 You're doing an admirable job 920 00:43:51,470 --> 00:43:53,184 picking up where he left off. 921 00:43:56,521 --> 00:44:00,121 I think you call it 'patriarca'. 922 00:44:00,542 --> 00:44:02,662 - That's Portuguese. - Yes, I get it. 923 00:44:04,542 --> 00:44:06,142 Never really liked that word. 924 00:44:06,222 --> 00:44:08,462 Well, I'm sorry, darling. It suits you. 925 00:44:15,761 --> 00:44:20,062 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 62186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.