Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,286 --> 00:00:02,860
Welcome, everyone, to the grand opening
2
00:00:02,866 --> 00:00:05,826
of the Knight Cartwright Heart Clinic.
3
00:00:05,906 --> 00:00:07,575
They want to buy the stent.
4
00:00:07,581 --> 00:00:09,311
$4.8 million?
5
00:00:09,386 --> 00:00:11,626
And royalties!
6
00:00:13,386 --> 00:00:15,506
Congratulations, Hugh.
7
00:00:15,546 --> 00:00:17,586
Option A: we co-parent.
8
00:00:17,666 --> 00:00:20,626
Or option B: you walk away, no strings.
9
00:00:21,025 --> 00:00:22,265
It's option B.
10
00:00:22,271 --> 00:00:23,346
Oh.
11
00:00:23,386 --> 00:00:25,226
We have to stop having sex.
12
00:00:25,534 --> 00:00:28,294
I don't think I could be with somebody
13
00:00:28,334 --> 00:00:30,494
who would abandon their own child.
14
00:00:30,534 --> 00:00:31,574
Pa!
15
00:00:33,020 --> 00:00:35,375
This is my girlfriend's daughter, Ivy.
16
00:00:35,381 --> 00:00:37,989
- Mum's pretty much my best friend.
- You heard from her?
17
00:00:37,995 --> 00:00:40,026
I didn't want to say it
in front of Ivy, but,
18
00:00:40,032 --> 00:00:42,179
uh, her mother took off.
19
00:00:42,254 --> 00:00:44,704
Why can't you just be my dad for once?
20
00:00:45,178 --> 00:00:47,694
Maybe I don't even want kids, Matt.
21
00:00:47,774 --> 00:00:49,854
Is that a conversation
you're ready to have?
22
00:00:49,934 --> 00:00:52,756
Let it be a bright light that
23
00:00:52,762 --> 00:00:55,979
reflects his spirit and our loss
24
00:00:56,054 --> 00:00:59,694
and the thought
that renewal is possible.
25
00:00:59,734 --> 00:01:01,134
He's perfect!
26
00:01:01,174 --> 00:01:02,656
I told you.
27
00:01:02,662 --> 00:01:03,822
Harriet.
28
00:01:04,743 --> 00:01:06,143
Um...
29
00:01:06,454 --> 00:01:09,774
What would it mean if I
wanted to revisit option A?
30
00:01:21,774 --> 00:01:23,614
Oh, yeah!
31
00:01:23,694 --> 00:01:25,008
Ugh...
32
00:01:25,014 --> 00:01:27,385
Do what I say, not what I do, OK?
33
00:01:27,391 --> 00:01:28,472
What the hell is that?
34
00:01:28,478 --> 00:01:30,390
- Aguardiente.
- It's bloody...
35
00:01:30,396 --> 00:01:33,054
- It's delicious!
- ... 58%. Is it even legal?
36
00:01:33,060 --> 00:01:34,302
You know, Charlie was conceived on this.
37
00:01:34,308 --> 00:01:36,414
- Oh!
- Oh, that would've been interesting.
38
00:01:36,420 --> 00:01:37,900
It was a good night.
39
00:01:37,906 --> 00:01:40,110
Finally, someone who knows
how to drink around here.
40
00:01:40,116 --> 00:01:42,116
Oh, Hugh! Oh!
41
00:01:43,294 --> 00:01:46,094
Koo-koo, I love your
country life. I love you all!
42
00:01:46,100 --> 00:01:49,060
And Meryl, the way you
have risen from adversity,
43
00:01:49,063 --> 00:01:50,383
you are such an inspiration!
44
00:01:50,389 --> 00:01:52,389
- Oh, no, no, no, not really.
- Yes, yes, yes!
45
00:01:52,395 --> 00:01:54,297
- Look, I've got an early start, so...
- To Meryl...
46
00:01:54,303 --> 00:01:55,617
- Come on.
- Come on, Mum.
47
00:01:55,623 --> 00:01:57,543
- To Meryl!
- Ah!
48
00:01:57,549 --> 00:02:00,463
Just so lovely to see
you all smiling again, so...
49
00:02:00,469 --> 00:02:01,663
Perhaps one more.
50
00:02:04,183 --> 00:02:06,023
- Salud!
- Salud!
51
00:02:08,803 --> 00:02:10,660
An intoxicating spirit for
52
00:02:10,928 --> 00:02:12,808
an intoxicating spirit, huh?
53
00:02:14,283 --> 00:02:17,950
It's impossible to be in a bad
mood around you, Carlito.
54
00:02:19,483 --> 00:02:21,523
Life is joy!
55
00:02:21,674 --> 00:02:22,954
That's all I know.
56
00:02:23,094 --> 00:02:24,998
- Mwah!
- Oh!
57
00:02:26,677 --> 00:02:28,717
Well, you saw that, didn't you?
58
00:02:28,723 --> 00:02:30,569
Yeah, I really didn't want to see that.
59
00:02:30,575 --> 00:02:32,095
Right in front of us.
60
00:02:32,135 --> 00:02:33,735
Papa shits in my backyard...
61
00:02:33,815 --> 00:02:35,535
- Your backyard?
- Yes!
62
00:02:35,615 --> 00:02:37,175
- My mum!
- Shh.
63
00:02:37,389 --> 00:02:39,469
Hey, there she is. Are you ready to go?
64
00:02:41,415 --> 00:02:44,015
This ends before it begins, Charlie.
65
00:03:13,810 --> 00:03:16,804
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
66
00:03:19,657 --> 00:03:21,817
"A person you once considered a friend
67
00:03:21,823 --> 00:03:24,863
"has put a great distance
between you, testing you.
68
00:03:25,135 --> 00:03:26,859
"Finding other meaningful things may
69
00:03:26,865 --> 00:03:28,540
"help you on the path to healing."
70
00:03:28,615 --> 00:03:31,295
Are you sure that's
even Virgo? It's way off.
71
00:03:31,335 --> 00:03:32,791
I hate those things.
72
00:03:33,535 --> 00:03:35,135
What else does it say?
73
00:03:35,215 --> 00:03:38,345
Apparently, I will maximise
my financial returns
74
00:03:38,351 --> 00:03:40,055
and should consider selling.
75
00:03:40,775 --> 00:03:42,295
Mum, look out!
76
00:03:48,695 --> 00:03:49,935
Wait there.
77
00:03:52,815 --> 00:03:55,855
Oooh, darling thing!
78
00:03:57,295 --> 00:04:00,415
Oh, sweetheart!
79
00:04:00,455 --> 00:04:02,255
Oh, darling!
80
00:04:02,809 --> 00:04:04,129
Oh!
81
00:04:04,615 --> 00:04:06,535
Oh, it's a darling thing!
82
00:04:07,735 --> 00:04:09,345
Extra passenger!
83
00:04:13,255 --> 00:04:14,655
Oh!
84
00:04:19,775 --> 00:04:21,141
Always keep the dirty nappies
85
00:04:21,147 --> 00:04:22,700
to weigh for our waste records.
86
00:04:22,735 --> 00:04:23,775
Mm-hm.
87
00:04:24,775 --> 00:04:25,775
What are you doing?
88
00:04:25,855 --> 00:04:27,252
Little Jimmy did a poo
89
00:04:27,258 --> 00:04:28,920
to end all of civilisation.
90
00:04:28,926 --> 00:04:30,695
Oh! I missed it!
91
00:04:30,735 --> 00:04:32,575
We didn't want to wake you.
92
00:04:32,615 --> 00:04:33,735
Thanks.
93
00:04:34,920 --> 00:04:36,120
Hey.
94
00:04:36,152 --> 00:04:38,152
- Only dad.
- Rookie dad.
95
00:04:39,399 --> 00:04:40,504
Oh, wow.
96
00:04:40,950 --> 00:04:42,609
He looks good, doesn't he?
97
00:04:42,615 --> 00:04:46,095
Um, if the baby sees Mia's
face instead of mine,
98
00:04:46,135 --> 00:04:47,735
will it bond with her?
99
00:04:48,575 --> 00:04:50,015
That's not gonna happen.
100
00:04:50,055 --> 00:04:51,935
Babies are very resilient.
101
00:04:52,886 --> 00:04:56,043
In fact, they thrive in all conditions,
102
00:04:56,662 --> 00:04:59,414
you know, with one parent or two,
103
00:04:59,420 --> 00:05:02,580
or even one that's kind of
far away but still there.
104
00:05:04,804 --> 00:05:06,324
I'm gonna leave you to it.
105
00:05:06,330 --> 00:05:07,970
You're very happy today.
106
00:05:08,989 --> 00:05:11,469
I may be stuck here but my
stent is going global, baby.
107
00:05:11,509 --> 00:05:13,319
Don't ever call me 'baby'.
108
00:05:20,995 --> 00:05:22,955
Um, I won't ask.
109
00:05:25,035 --> 00:05:26,862
Never thought I'd do this again.
110
00:05:28,140 --> 00:05:29,929
It's quite calming.
111
00:05:29,935 --> 00:05:32,269
I guess you'll never get
to do it at all now.
112
00:05:32,309 --> 00:05:33,469
Uh...
113
00:05:35,184 --> 00:05:37,136
Actually, I told Harriet I'd do
114
00:05:37,142 --> 00:05:39,069
the co-parenting thing after all.
115
00:05:39,911 --> 00:05:41,151
Oh. Wow.
116
00:05:42,450 --> 00:05:43,882
Good for you.
117
00:05:48,711 --> 00:05:51,876
Uh, come up to the cockpit after lunch.
118
00:05:52,520 --> 00:05:54,225
Got a surprise.
119
00:05:54,231 --> 00:05:56,711
I'm not sure I can take
any more of those from you.
120
00:06:01,751 --> 00:06:03,979
Gordon's here with his stool sample.
121
00:06:03,985 --> 00:06:05,065
Mm-hm.
122
00:06:05,071 --> 00:06:06,257
In Glad Wrap,
123
00:06:06,263 --> 00:06:08,554
not an air-tight container.
124
00:06:17,431 --> 00:06:18,591
Morning.
125
00:06:19,432 --> 00:06:20,712
Hey.
126
00:06:20,951 --> 00:06:22,711
Tears.
127
00:06:24,151 --> 00:06:25,391
Hang in there.
128
00:06:26,083 --> 00:06:27,831
We'll get you back with your mum soon.
129
00:06:27,871 --> 00:06:29,151
It's just hay fever.
130
00:06:29,616 --> 00:06:31,228
Well, I know a bit about...
131
00:06:31,471 --> 00:06:34,354
Pollen if you want to talk about it.
132
00:06:36,991 --> 00:06:38,823
Ivy...
133
00:06:40,298 --> 00:06:41,738
What's that face for?
134
00:06:41,744 --> 00:06:43,340
Carlito was supposed to help me with the
135
00:06:43,346 --> 00:06:45,061
fencing this morning
and he never showed.
136
00:06:45,191 --> 00:06:47,031
Did you tell him to back off Mum?
137
00:06:47,071 --> 00:06:48,505
No, I haven't seen him.
138
00:06:48,511 --> 00:06:50,511
Maybe it was nothing. They were drunk.
139
00:06:50,551 --> 00:06:51,911
He's always flirty with everyone.
140
00:06:51,951 --> 00:06:53,151
Here we go.
141
00:06:53,231 --> 00:06:55,311
- You saw him, Charlie.
- OK.
142
00:06:55,317 --> 00:06:57,431
And I hate it. But what
do you want me to do?
143
00:06:57,437 --> 00:06:59,831
Tell him to get his end
away somewhere else.
144
00:06:59,911 --> 00:07:02,605
You're disgusting and I can't
deal with this right now.
145
00:07:02,611 --> 00:07:03,918
There's a teenager out there
146
00:07:03,924 --> 00:07:05,556
and she's really missing her mum.
147
00:07:16,951 --> 00:07:18,096
April!
148
00:07:18,102 --> 00:07:20,262
Well, if it isn't Whyhope's
favourite farmer.
149
00:07:20,302 --> 00:07:21,862
What are you doing back?
150
00:07:21,942 --> 00:07:24,022
Just working at Mum and Dad's ag store.
151
00:07:26,262 --> 00:07:28,662
Yeah, I was in Sydney
for a bit. That was fun.
152
00:07:28,742 --> 00:07:30,688
But the guys there are just
153
00:07:30,694 --> 00:07:32,427
really into themselves, aren't they?
154
00:07:32,462 --> 00:07:33,622
City folk.
155
00:07:33,702 --> 00:07:36,302
I mean, not that I went
there just for the guys.
156
00:07:36,342 --> 00:07:37,902
I mean, that would be desperate.
157
00:07:39,245 --> 00:07:42,245
Um, so, how's your mum and dad?
158
00:07:42,435 --> 00:07:45,395
Uh, passed away, actually.
159
00:07:45,815 --> 00:07:47,396
Shut the front door.
160
00:07:47,402 --> 00:07:48,662
Well, not Mum. Just Dad.
161
00:07:48,702 --> 00:07:50,313
Jim Knight?
162
00:07:50,319 --> 00:07:51,942
Oh, Matt, I'm so sorry.
163
00:07:53,182 --> 00:07:55,702
Oh, sexy press wheel.
164
00:07:55,782 --> 00:07:57,822
- Semi-pneumatic?
- Yeah. Yeah.
165
00:07:57,828 --> 00:08:00,110
- You should see the depth control.
- I bet. Tracking?
166
00:08:00,116 --> 00:08:01,863
Yeah, so it closes the seed furrow
167
00:08:01,869 --> 00:08:03,816
to prevent surface light penetration
168
00:08:03,822 --> 00:08:06,262
and reduces premature leaf emergence.
169
00:08:06,302 --> 00:08:07,613
Mmm.
170
00:08:07,619 --> 00:08:10,022
Oh, so I'm actually here for this.
171
00:08:10,062 --> 00:08:11,542
This is for you.
172
00:08:12,502 --> 00:08:14,262
- I didn't order this.
- Your brother did.
173
00:08:14,302 --> 00:08:15,622
Oh, God...
174
00:08:17,046 --> 00:08:19,502
- Sorry. Hang on.
- You're right.
175
00:08:20,759 --> 00:08:22,559
Can you get that out of my face?
176
00:08:22,565 --> 00:08:23,988
Just checking my focus.
177
00:08:23,994 --> 00:08:25,862
This is gonna look great
for the investors.
178
00:08:25,902 --> 00:08:27,942
OK. Just... a little bit of space.
179
00:08:27,982 --> 00:08:29,782
I'm a fly on the wall.
180
00:08:36,102 --> 00:08:37,102
Yep.
181
00:08:37,995 --> 00:08:39,933
Canola? Really?
182
00:08:39,939 --> 00:08:41,902
Well, Google says it's all the rage.
183
00:08:41,908 --> 00:08:44,056
Oh, and that's how you're
deciding our crop rotation now?
184
00:08:44,062 --> 00:08:45,597
Google got me through the first
185
00:08:45,603 --> 00:08:47,187
six months of being a GP here.
186
00:08:47,222 --> 00:08:48,554
And you didn't think I'd want a say?
187
00:08:48,560 --> 00:08:52,168
Well, you're fundamentally
oppositional, so... no.
188
00:08:53,622 --> 00:08:54,702
Hello?
189
00:09:07,222 --> 00:09:08,942
Hey! Hey!
190
00:09:09,022 --> 00:09:11,502
What did you do that for?
That's my dad's hat!
191
00:09:11,542 --> 00:09:13,422
OK. I'm sorry, I didn't know.
192
00:09:13,462 --> 00:09:15,022
What happened this morning?
193
00:09:15,062 --> 00:09:17,702
Uh... Sorry. We slept in.
194
00:09:17,708 --> 00:09:19,588
- We?
- Morning.
195
00:09:19,594 --> 00:09:20,914
- Kettle's on.
- Mum.
196
00:09:20,920 --> 00:09:23,176
Matt. Are you serious?
197
00:09:23,182 --> 00:09:24,942
- What?
- What the fuck!
198
00:09:24,982 --> 00:09:27,622
Uh... Sorry... I get it. I get it.
199
00:09:27,914 --> 00:09:29,524
Your mother's a beautiful woman,
200
00:09:29,530 --> 00:09:30,827
very, very beautiful, but...
201
00:09:30,902 --> 00:09:32,982
In what world do you think
that this is OK, mate?
202
00:09:33,062 --> 00:09:35,382
- You need to calm down, OK?
- I don't understand.
203
00:09:35,462 --> 00:09:37,542
- He thinks that we were...
- Oh.
204
00:09:37,548 --> 00:09:39,816
- Eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh, eh!
- Don't be so stupid!
205
00:09:39,822 --> 00:09:41,262
- Get out of here!
- Matthew!
206
00:09:41,268 --> 00:09:42,696
- I saw you last night!
- Matthew!
207
00:09:42,702 --> 00:09:45,307
Understand this, if he is here with you
208
00:09:45,313 --> 00:09:47,096
I am not coming back here ever.
209
00:09:47,102 --> 00:09:48,662
I see exactly what's going on here.
210
00:09:48,742 --> 00:09:50,165
This is Dad's home
211
00:09:50,171 --> 00:09:52,067
and he cannot be here.
212
00:09:52,694 --> 00:09:53,996
I forbid it.
213
00:09:58,368 --> 00:10:00,562
And we're streaming live in
214
00:10:00,568 --> 00:10:02,693
three, two, one...
215
00:10:02,699 --> 00:10:03,980
Action!
216
00:10:04,026 --> 00:10:06,053
Welcome to the inaugural
217
00:10:06,059 --> 00:10:08,285
Knight Cartwright live-streaming event.
218
00:10:08,400 --> 00:10:11,440
A special 'willkommen'
to our German investors,
219
00:10:11,446 --> 00:10:13,406
without whom none of
this would be possible.
220
00:10:13,412 --> 00:10:15,092
I'm Dr. Hugh Knight,
221
00:10:15,098 --> 00:10:17,257
surgeon and inventor of the Knight
222
00:10:17,263 --> 00:10:19,159
Cartwright stent, a revolutionary...
223
00:10:19,165 --> 00:10:20,945
Um...
224
00:10:20,951 --> 00:10:22,080
Hugh!
225
00:10:22,151 --> 00:10:24,442
The Knight Cartwright Cardiac Clinic...
226
00:10:24,457 --> 00:10:26,720
- Hugh! Hey!
- ... is a centre...
227
00:10:26,760 --> 00:10:28,240
One of my colleagues.
228
00:10:28,246 --> 00:10:30,966
- Hugh!
- The Knight Cartwright...
229
00:10:31,120 --> 00:10:33,680
- Hugh! Hugh!
- ... stent.
230
00:10:33,720 --> 00:10:34,874
What happened last night?
231
00:10:34,880 --> 00:10:37,320
We expect global demand for the stent...
232
00:10:37,326 --> 00:10:40,766
Did Carlito sleep with Mum?
233
00:10:41,094 --> 00:10:43,414
- What happened after we left, Hugh?
- Get rid of him.
234
00:10:43,850 --> 00:10:46,010
With you in a moment, Doctor.
235
00:10:51,114 --> 00:10:52,954
Apologies for the disruption.
236
00:10:52,960 --> 00:10:55,328
We are now at the critical
point in the procedure,
237
00:10:55,334 --> 00:10:57,986
where I'm about to inflate the balloon,
238
00:10:57,992 --> 00:10:59,834
which will expand the
stent onto the artery...
239
00:10:59,840 --> 00:11:00,960
Oh, what's that?
240
00:11:01,884 --> 00:11:03,257
Um...
241
00:11:04,177 --> 00:11:07,702
Far from being a regional backwater,
242
00:11:08,045 --> 00:11:09,954
we pride ourselves at being...
243
00:11:09,960 --> 00:11:13,160
... um, at the forefront...
244
00:11:13,240 --> 00:11:15,246
- Is he urinating?
- Gross!
245
00:11:15,429 --> 00:11:19,560
... of elite medical practice.
246
00:11:19,640 --> 00:11:22,943
That's my partner, Dr. Penny Cartwright,
247
00:11:23,038 --> 00:11:25,260
brilliant mind, instrumental in
248
00:11:25,266 --> 00:11:27,845
the development of, uh, the stent.
249
00:11:27,880 --> 00:11:29,480
Hello.
250
00:11:31,640 --> 00:11:34,600
Yes, well, I hope you
enjoyed the presentation.
251
00:11:36,439 --> 00:11:37,760
Auf Wiedersehen.
252
00:11:41,337 --> 00:11:43,857
I was completely humiliated.
253
00:11:43,863 --> 00:11:45,223
Oh, you're not the only one.
254
00:11:45,229 --> 00:11:47,300
Why didn't you tell me
it was for our investors
255
00:11:47,306 --> 00:11:48,734
or that we were going live?
256
00:11:48,740 --> 00:11:51,391
Well, I thought you'd be
excited about using our stent.
257
00:11:51,397 --> 00:11:53,900
What were you doing bringing
an animal into theatre anyway?
258
00:11:53,906 --> 00:11:56,426
My horoscope said that
when one is tested,
259
00:11:56,506 --> 00:11:58,125
one needs to find other meaningful
260
00:11:58,131 --> 00:11:59,511
things to help one to heal.
261
00:11:59,586 --> 00:12:01,088
Yes, but it didn't say anything about
262
00:12:01,094 --> 00:12:02,729
getting pissed on by a wombat.
263
00:12:03,747 --> 00:12:05,587
- Your 12:30's here, Penny.
- Eh!
264
00:12:05,593 --> 00:12:08,217
- Hi, Hugh.
- April, how are you?
265
00:12:08,223 --> 00:12:09,543
'Canola' complain.
266
00:12:09,804 --> 00:12:13,186
Everybody, breathe.
I pulled the video down.
267
00:12:13,266 --> 00:12:14,865
- Oh...
- Good work.
268
00:12:14,944 --> 00:12:17,304
I have to get back to it. This way.
269
00:12:20,306 --> 00:12:24,866
Now, your ovarian reserve results.
270
00:12:25,483 --> 00:12:28,466
Your AMH came in at 4.5.
271
00:12:28,506 --> 00:12:30,466
That's a great result for your age.
272
00:12:30,506 --> 00:12:31,866
So...
273
00:12:31,906 --> 00:12:33,321
Plenty of eggs.
274
00:12:33,327 --> 00:12:35,946
Your chances of conceiving
in the future are good.
275
00:12:35,986 --> 00:12:37,866
Better bags me a rooster, then.
276
00:12:37,906 --> 00:12:39,546
Is Hugh single?
277
00:12:42,026 --> 00:12:43,226
Righto, then.
278
00:12:49,341 --> 00:12:50,671
Oh, look out.
279
00:12:50,706 --> 00:12:52,546
Lucky ice-cream.
280
00:12:53,962 --> 00:12:55,442
Hi, Glen.
281
00:12:55,756 --> 00:12:58,356
Uh, meeting Hugh.
282
00:12:59,191 --> 00:13:02,236
Don't expect punctuality is his forte.
283
00:13:02,316 --> 00:13:05,116
Oh, is this about finances?
Perhaps I could help.
284
00:13:05,196 --> 00:13:08,116
Oh, don't stress yourself out
with those big numbers, Meryl.
285
00:13:08,196 --> 00:13:10,712
Well, I used to handle
fairly sizable accounts
286
00:13:10,718 --> 00:13:12,556
when I was mayor of this town, Glen.
287
00:13:12,596 --> 00:13:13,676
Mmm.
288
00:13:16,316 --> 00:13:17,476
Sorry I'm late.
289
00:13:17,556 --> 00:13:20,636
Ah. The man of the house hath arrived.
290
00:13:25,323 --> 00:13:26,512
Right. Well,
291
00:13:27,282 --> 00:13:29,056
here is this month's payment.
292
00:13:29,517 --> 00:13:31,900
You, um, ever heard of
293
00:13:32,066 --> 00:13:33,637
internet banking?
294
00:13:33,643 --> 00:13:35,400
Oh, laugh at the Luddite.
295
00:13:35,406 --> 00:13:37,341
But your money's safer this way.
296
00:13:40,689 --> 00:13:43,889
Alright. Kept the hounds
at bay for the moment.
297
00:13:45,846 --> 00:13:48,994
You're so lucky to have
your sons to lean on
298
00:13:49,000 --> 00:13:51,083
when you're so terribly broken.
299
00:13:52,014 --> 00:13:55,603
You come and have a wee
sherry with old Glen,
300
00:13:55,818 --> 00:13:57,578
tell him all about your loneliness.
301
00:13:59,723 --> 00:14:01,203
Goodbye, Glen.
302
00:14:01,488 --> 00:14:02,688
It's been an insight.
303
00:14:06,723 --> 00:14:08,163
I should pr...
304
00:14:18,803 --> 00:14:21,119
Does he think that I've lost my marbles
305
00:14:21,125 --> 00:14:23,208
as well as my husband?
306
00:14:23,243 --> 00:14:25,123
I'm not an idiot.
307
00:14:25,129 --> 00:14:26,193
Mum...
308
00:14:27,205 --> 00:14:29,545
Is it true what Matt said?
309
00:14:30,362 --> 00:14:32,218
Well, it depends on what Matt said.
310
00:14:32,224 --> 00:14:33,624
Don't make me say it...
311
00:14:35,896 --> 00:14:38,536
Mum, you and Carlito aren't actually...
312
00:14:44,128 --> 00:14:45,488
What if we were?
313
00:14:45,594 --> 00:14:48,843
Well, bec... because you can't. Can you?
314
00:14:48,849 --> 00:14:49,969
We're anatomically the same
315
00:14:49,975 --> 00:14:52,061
- as you and Hayley. I can't see...
- Uh, stop.
316
00:14:52,067 --> 00:14:54,597
The discoveries of a new sexual pique...
317
00:14:55,098 --> 00:14:58,643
Mum, I know it's not your fault
318
00:14:58,723 --> 00:15:01,563
but you're not right in the
head at the moment, OK,
319
00:15:01,569 --> 00:15:03,769
and I'm not coming home
until he's gone...
320
00:15:03,997 --> 00:15:06,917
except for right now 'cause
I need to get something
321
00:15:06,923 --> 00:15:09,323
and also for meals, I still want dinner.
322
00:15:10,081 --> 00:15:12,801
But, uh, I'll eat it outside.
323
00:15:13,816 --> 00:15:15,548
For God's sake!
324
00:15:15,554 --> 00:15:17,825
Why don't you just tell them
that nothing happened?
325
00:15:17,831 --> 00:15:19,071
No!
326
00:15:19,077 --> 00:15:22,077
And I told Carlito to
keep his mouth shut too.
327
00:15:22,083 --> 00:15:24,191
Look, if everybody wants to act like
328
00:15:24,197 --> 00:15:26,728
I'm a fool lost at sea, so be it.
329
00:15:42,146 --> 00:15:43,826
Hey.
330
00:15:45,163 --> 00:15:48,003
That hay fever's getting worse.
331
00:15:48,043 --> 00:15:49,243
It's fine.
332
00:15:49,249 --> 00:15:50,889
Well, get in. I'll give you a ride back.
333
00:15:50,895 --> 00:15:52,215
No, thanks.
334
00:15:53,808 --> 00:15:55,023
Have you seen Dad?
335
00:15:55,523 --> 00:15:57,192
Mmm... not since last night.
336
00:15:57,198 --> 00:15:59,238
So you've been out here
all on your own all day?
337
00:15:59,937 --> 00:16:01,617
I went into town.
338
00:16:03,008 --> 00:16:05,596
OK, just tell him to call
me if you see him, OK?
339
00:16:19,208 --> 00:16:21,288
Eh, Koo-koo.
340
00:16:22,760 --> 00:16:24,080
Why are you here?
341
00:16:24,631 --> 00:16:26,006
You wanted me here.
342
00:16:26,537 --> 00:16:28,080
I did.
343
00:16:28,160 --> 00:16:30,312
But now I'm stressing about Ivy
344
00:16:30,318 --> 00:16:31,965
and I'm fighting with Matt.
345
00:16:32,040 --> 00:16:34,960
And I hate it when he's right.
And, Papa, he's right.
346
00:16:35,000 --> 00:16:36,257
About what?
347
00:16:36,298 --> 00:16:38,513
About... you.
348
00:16:38,519 --> 00:16:40,920
It wasn't just alcohol
or you being flirty.
349
00:16:40,960 --> 00:16:42,946
You have to piss on everything.
350
00:16:42,952 --> 00:16:44,626
But you can't have this.
351
00:16:44,814 --> 00:16:46,234
This is mine.
352
00:16:46,810 --> 00:16:48,400
I don't follow you.
353
00:16:49,960 --> 00:16:51,356
- Meryl.
- What?
354
00:16:51,362 --> 00:16:53,461
She's not one of your one-nighters.
355
00:16:53,467 --> 00:16:54,965
She's my mother-in-law.
356
00:16:54,971 --> 00:16:57,651
- We're just friends.
- Can you keep it that way?
357
00:16:57,657 --> 00:17:01,737
Oh... Yes, I promise, I will. I will.
358
00:17:01,960 --> 00:17:04,920
But you mustn't let Matt
come between you and I, OK?
359
00:17:05,000 --> 00:17:06,731
He doesn't understand me.
360
00:17:06,737 --> 00:17:08,605
He doesn't understand us.
361
00:17:10,440 --> 00:17:12,640
Come here, Koo-koo. Come on.
362
00:17:12,646 --> 00:17:14,326
Come on.
363
00:17:14,332 --> 00:17:15,652
Oh, come here.
364
00:17:15,658 --> 00:17:18,586
I love you. Hmm?
365
00:17:19,777 --> 00:17:21,552
We've gotta move out.
366
00:17:21,558 --> 00:17:22,880
Mum and Carlito are...
367
00:17:23,360 --> 00:17:25,262
Little Jimmy has gained weight
368
00:17:25,268 --> 00:17:26,570
and he's stabilising,
369
00:17:26,576 --> 00:17:28,582
so we're gonna get a
transition and then we can go.
370
00:17:28,588 --> 00:17:30,628
Oh, this is amazing.
371
00:17:30,970 --> 00:17:32,290
Oh, he slipped off.
372
00:17:32,370 --> 00:17:33,970
It's OK. He'll get better at latching.
373
00:17:33,976 --> 00:17:35,056
- Oooh...
- You both will.
374
00:17:35,062 --> 00:17:36,422
There we go.
375
00:17:36,428 --> 00:17:37,730
- Hayley...
- Hey, little man.
376
00:17:37,770 --> 00:17:39,674
- ... did you hear me?
- Sorry, what?
377
00:17:39,680 --> 00:17:41,282
We're not living at the homestead
378
00:17:41,292 --> 00:17:42,772
while men are trying to
get their hooks into Mum
379
00:17:42,812 --> 00:17:44,132
and Matt's taking a stand as well.
380
00:17:44,172 --> 00:17:45,372
Oh, look, he's trying!
381
00:17:45,378 --> 00:17:47,692
It's not about where we live,
it's about respecting Dad.
382
00:17:47,732 --> 00:17:49,206
Just keep him pushed up a bit.
383
00:17:49,212 --> 00:17:50,809
- Yeah.
- Yeah... Ouch.
384
00:17:50,815 --> 00:17:52,701
Oh... Is he getting any?
385
00:17:52,707 --> 00:17:54,175
Yeah, it looks like it.
386
00:17:54,181 --> 00:17:55,661
So, you're on our side, right?
387
00:17:55,701 --> 00:17:57,301
What? Yeah, of course.
388
00:17:57,341 --> 00:17:58,581
Great.
389
00:18:00,480 --> 00:18:02,181
Meryl's got another man?
390
00:18:03,286 --> 00:18:04,726
Whoops!
391
00:18:04,732 --> 00:18:06,101
Off you go.
392
00:18:06,107 --> 00:18:07,867
Great news.
393
00:18:07,873 --> 00:18:09,513
The WIRES rep is in Noosa,
394
00:18:09,519 --> 00:18:11,399
so we get to keep the
wombat till she gets back.
395
00:18:11,405 --> 00:18:12,546
Oh, yay!
396
00:18:12,552 --> 00:18:14,626
And somebody just dropped
off this little fella.
397
00:18:15,261 --> 00:18:17,221
Oh... a possum.
398
00:18:17,880 --> 00:18:19,541
When you look into their eyes,
399
00:18:19,547 --> 00:18:22,241
you see just how trusting
and vulnerable they are.
400
00:18:23,367 --> 00:18:26,288
I know someone who might be
a bit vulnerable right now.
401
00:18:28,861 --> 00:18:30,631
So, Hugh's changed his mind
402
00:18:30,637 --> 00:18:32,866
about co-parenting with Harriet.
403
00:18:34,021 --> 00:18:36,101
Well, maybe that's a gift.
404
00:18:36,181 --> 00:18:39,575
You know, Hugh gets to do
everything he missed out on
405
00:18:39,581 --> 00:18:41,461
- the first time around with April...
- Where's Hugh?
406
00:18:41,467 --> 00:18:43,030
Somebody downloaded the stent video
407
00:18:43,036 --> 00:18:44,866
before I took it down. It's gone viral.
408
00:18:44,941 --> 00:18:47,398
And Penny, I'm so sorry, you're a gif.
409
00:18:48,701 --> 00:18:51,381
Oh, look, it's pissing everywhere!
410
00:18:55,669 --> 00:18:57,847
It's had over 100,000 views.
411
00:18:58,466 --> 00:19:01,332
#whyhopewhizzywombat is trending.
412
00:19:01,338 --> 00:19:03,823
And look, internet's gone
crazy over Penny's gifs.
413
00:19:03,829 --> 00:19:05,709
There are all these
different versions of it.
414
00:19:05,749 --> 00:19:09,525
Mmm... Wombatdoc, Pennyforprez,
415
00:19:09,824 --> 00:19:13,323
Ur-ine Trouble, Weetoo?
416
00:19:13,342 --> 00:19:16,062
- Oh!
- People are so bored.
417
00:19:16,217 --> 00:19:17,749
Oh, maybe it'll die down soon.
418
00:19:17,829 --> 00:19:19,824
We've worked so hard
trying to set up this cockpit
419
00:19:19,830 --> 00:19:21,498
and now our reputation is mud.
420
00:19:21,504 --> 00:19:22,944
Hugh's going to kill me.
421
00:19:23,389 --> 00:19:27,109
Why? Why didn't I just turn away?
422
00:19:27,115 --> 00:19:28,529
Because your boss was getting
423
00:19:28,535 --> 00:19:30,471
a golden shower from a marsupial.
424
00:19:31,749 --> 00:19:32,926
Mi-moo,
425
00:19:33,791 --> 00:19:35,474
I should resign.
426
00:19:39,895 --> 00:19:40,935
- No...
- Sorry.
427
00:19:41,137 --> 00:19:42,469
I'm sorry.
428
00:19:44,772 --> 00:19:46,391
Yes, I believe him. He said he was
429
00:19:46,397 --> 00:19:47,777
gonna stay away from Meryl.
430
00:19:47,852 --> 00:19:49,504
Charlie, no.
431
00:19:49,510 --> 00:19:51,839
He was so vulnerable, Matt.
432
00:19:51,974 --> 00:19:54,054
I actually think he's really lonely.
433
00:19:54,094 --> 00:19:55,404
- Every...
- Would it be so bad
434
00:19:55,410 --> 00:19:56,482
if they stay for a while?
435
00:19:56,490 --> 00:19:58,468
Every time, you drink the Kool-Aid.
436
00:19:58,508 --> 00:19:59,716
He said you would do this.
437
00:19:59,722 --> 00:20:02,140
What is this hold that he has on you?
438
00:20:02,146 --> 00:20:05,048
Why is it all Carlito?
Your mum's the dodgy one.
439
00:20:05,054 --> 00:20:06,271
I should be warning my dad
440
00:20:06,277 --> 00:20:07,681
against your corrupt mother.
441
00:20:07,994 --> 00:20:10,242
- Hi!
- Hi!
442
00:20:10,248 --> 00:20:13,064
I just wanted to extend
an invitation to you all,
443
00:20:13,081 --> 00:20:16,461
Carlito and Ivy to a barbecue tonight,
444
00:20:16,467 --> 00:20:18,361
a conciliatory gesture, if you will.
445
00:20:18,367 --> 00:20:19,453
We'd love to.
446
00:20:19,459 --> 00:20:20,681
What about you, mopey?
447
00:20:20,721 --> 00:20:21,961
Sorry. Can't.
448
00:20:24,498 --> 00:20:27,178
He's just grieving in his own funny way.
449
00:20:27,218 --> 00:20:28,729
It's not funny.
450
00:20:28,735 --> 00:20:30,143
7:00 sharp.
451
00:20:34,300 --> 00:20:35,900
Hey!
452
00:20:35,906 --> 00:20:37,723
Next time you want to
barge into my clinic
453
00:20:37,729 --> 00:20:40,815
and cause a shit-storm
in front of my investors, don't.
454
00:20:40,821 --> 00:20:42,206
Oh, you don't like it when
455
00:20:42,212 --> 00:20:44,166
someone interferes in your work?
456
00:20:44,172 --> 00:20:45,732
- What?
- Canola.
457
00:20:45,738 --> 00:20:47,641
Oh, you can't compare me ordering
458
00:20:47,647 --> 00:20:49,663
canola with you ruining my career
459
00:20:49,669 --> 00:20:51,499
and jeopardising the
funding for the stent.
460
00:20:54,270 --> 00:20:56,178
Oh... and why don't you care
461
00:20:56,184 --> 00:20:58,023
about Carlito? Ajax does.
462
00:20:58,058 --> 00:20:59,618
'Cause Mum told me to stay out of it.
463
00:20:59,624 --> 00:21:00,952
He's taking advantage of her.
464
00:21:00,958 --> 00:21:02,678
You really have nothing to worry about.
465
00:21:02,684 --> 00:21:04,837
I have everything to worry about.
466
00:21:04,843 --> 00:21:06,547
In fact, I have everything that you
467
00:21:06,553 --> 00:21:08,452
can't be bothered worrying about
468
00:21:08,458 --> 00:21:10,218
to worry about.
469
00:21:10,224 --> 00:21:12,384
- What?
- You palm everything off onto me.
470
00:21:12,390 --> 00:21:14,270
Too-hard basket. Matt will fix it.
471
00:21:14,276 --> 00:21:16,258
Just tell me you put those
seeds in the ground today.
472
00:21:16,264 --> 00:21:17,464
- Nuh.
- Matt!
473
00:21:17,470 --> 00:21:19,546
You want canola, you plant canola!
474
00:21:22,338 --> 00:21:23,978
I knew I shouldn't have come back.
475
00:21:40,728 --> 00:21:43,392
You've been looking into that
beer for the last half-hour.
476
00:21:43,398 --> 00:21:46,198
Can you order a hit on someone?
477
00:21:47,618 --> 00:21:50,138
I'm kidding. Sort of.
478
00:21:50,178 --> 00:21:51,978
You need an ear?
479
00:21:53,178 --> 00:21:55,538
What? You don't trust me?
480
00:21:55,578 --> 00:21:56,898
Should I?
481
00:21:59,378 --> 00:22:00,858
Um...
482
00:22:00,864 --> 00:22:04,864
Just feeling sort of
robbed at the moment.
483
00:22:04,978 --> 00:22:06,338
Yeah?
484
00:22:07,858 --> 00:22:10,658
I don't have a father anymore.
485
00:22:10,738 --> 00:22:13,258
I want to be a father
but I don't have kids
486
00:22:13,298 --> 00:22:16,258
and my father-in-law's a...
487
00:22:17,618 --> 00:22:18,738
Never mind.
488
00:22:19,811 --> 00:22:22,491
Shit. That's pretty heavy.
489
00:22:23,611 --> 00:22:25,277
Hey, maybe you need to
490
00:22:25,283 --> 00:22:27,176
just feel the feelings.
491
00:22:27,378 --> 00:22:30,298
Just let them be there for a bit.
492
00:22:30,338 --> 00:22:32,618
That's what my therapist says.
493
00:22:37,264 --> 00:22:38,685
Hey, um,
494
00:22:40,169 --> 00:22:43,345
thanks for looking out
for us with the...
495
00:22:43,805 --> 00:22:45,408
The licence thing.
496
00:22:46,508 --> 00:22:48,748
I was wearing a wire.
497
00:22:49,058 --> 00:22:50,778
You're busted.
498
00:22:55,538 --> 00:22:56,818
Another?
499
00:22:58,363 --> 00:22:59,603
Yeah.
500
00:23:03,307 --> 00:23:05,817
You promised you wouldn't do this again.
501
00:23:06,484 --> 00:23:07,698
But you said...
502
00:23:09,100 --> 00:23:10,659
- Where's Matt?
- Ugh.
503
00:23:10,665 --> 00:23:12,818
Off somewhere, not dealing
with his feelings.
504
00:23:14,583 --> 00:23:17,143
Ah. Knew I liked you for a reason.
505
00:23:17,655 --> 00:23:20,258
I saw your stent video
in the staffroom today.
506
00:23:20,298 --> 00:23:22,591
Oh, Penny was so cute.
507
00:23:22,597 --> 00:23:24,138
Don't even, alright?
508
00:23:24,178 --> 00:23:25,818
We are a laughing stock.
509
00:23:25,824 --> 00:23:27,424
Look at you two.
510
00:23:27,430 --> 00:23:28,430
Mmm.
511
00:23:28,436 --> 00:23:31,396
You make me 'saddad' for your past love.
512
00:23:32,476 --> 00:23:33,756
Saddad?
513
00:23:34,098 --> 00:23:36,298
Yeah, it's, uh... it's
Portuguese for, um...
514
00:23:36,338 --> 00:23:37,844
How do I explain it?
515
00:23:37,850 --> 00:23:40,938
Um, a deep missing...
516
00:23:40,978 --> 00:23:42,778
Charlie?
517
00:23:42,818 --> 00:23:45,218
Uh, it's, uh...
518
00:23:45,224 --> 00:23:47,044
The love that remains for someone,
519
00:23:47,050 --> 00:23:48,383
even after they've gone.
520
00:23:48,718 --> 00:23:52,338
Yeah. It's happiness
and sad all at once.
521
00:23:52,378 --> 00:23:53,981
Sadness for the missing
522
00:23:53,987 --> 00:23:56,070
and happiness for, well,
523
00:23:56,076 --> 00:23:58,072
being lucky enough to
once experience it.
524
00:23:58,078 --> 00:24:00,018
And if you hadn't broken
my daughter's heart,
525
00:24:00,058 --> 00:24:01,778
I would love you even more, Hugh.
526
00:24:01,784 --> 00:24:03,024
- Anyway...
- Oh!
527
00:24:03,740 --> 00:24:05,580
- You OK, Ivy?
- Mmm...
528
00:24:06,018 --> 00:24:07,618
Who were you on the phone to?
529
00:24:07,658 --> 00:24:08,858
No-one.
530
00:24:11,938 --> 00:24:14,498
She's OK. Teenagers, Koo-koo. Teenagers.
531
00:24:14,538 --> 00:24:16,018
I don't think she's OK, Papa.
532
00:24:16,098 --> 00:24:18,018
Oh.
533
00:24:18,193 --> 00:24:19,673
I'll get it.
534
00:24:20,659 --> 00:24:22,298
And I, uh...
535
00:24:22,304 --> 00:24:24,423
I'll get another bottle of wine, OK?
536
00:24:29,338 --> 00:24:31,218
They're not...
537
00:24:31,298 --> 00:24:32,658
Are they?
538
00:24:32,698 --> 00:24:34,498
Only in Matt and Ajax's head.
539
00:24:40,527 --> 00:24:42,035
Meryl Knight,
540
00:24:43,772 --> 00:24:46,998
I've always admired your razor-sharp wit
541
00:24:47,004 --> 00:24:49,804
and your come-hither sensuality.
542
00:24:50,496 --> 00:24:53,799
Now, let no-one say you are
now a burden to society.
543
00:24:54,578 --> 00:24:56,655
Let me be your protector
544
00:24:57,140 --> 00:24:59,121
and guide you into the light.
545
00:24:59,896 --> 00:25:01,459
And if we enjoy a little rumpy-pumpy
546
00:25:01,465 --> 00:25:03,303
on the way, all luck to us.
547
00:25:04,098 --> 00:25:05,346
What do you say?
548
00:25:05,519 --> 00:25:07,390
Querida, red or white?
549
00:25:09,298 --> 00:25:11,458
Oh, good evening. I'm Carlito.
550
00:25:11,498 --> 00:25:13,327
And I'm...
551
00:25:14,131 --> 00:25:15,343
Leaving.
552
00:25:19,338 --> 00:25:21,618
- Red.
- Oh... OK.
553
00:25:30,098 --> 00:25:32,878
Everybody in Whyhope!
554
00:25:32,884 --> 00:25:35,663
Everybody, wake up!
555
00:25:35,669 --> 00:25:38,189
About to let your stock out! Whoo-hoo!
556
00:25:42,023 --> 00:25:44,618
Everybody, put your hands up!
557
00:25:44,658 --> 00:25:47,498
You're under arrest for being sexy!
558
00:25:47,538 --> 00:25:50,498
You have the right to remain silent.
559
00:25:50,578 --> 00:25:52,350
Come out with your hands up
560
00:25:52,356 --> 00:25:54,093
and your pants down.
561
00:25:54,167 --> 00:25:55,287
Matt?
562
00:26:00,578 --> 00:26:01,858
Oh...
563
00:26:02,899 --> 00:26:05,499
Look, it's my wife. Angry.
564
00:26:05,505 --> 00:26:07,018
So angry.
565
00:26:07,058 --> 00:26:08,298
What are you doing?
566
00:26:08,338 --> 00:26:10,298
Sorry, Charlie. He, uh...
567
00:26:10,702 --> 00:26:13,538
He needed to blow off some steam.
568
00:26:13,578 --> 00:26:15,578
I will leave you to it.
569
00:26:15,584 --> 00:26:17,104
- Oh...
- Did you drive here?
570
00:26:17,110 --> 00:26:18,910
- You're drunk too.
- Yeah.
571
00:26:18,916 --> 00:26:22,401
But I know where all the RBTs are. Shh.
572
00:26:26,218 --> 00:26:27,258
What?
573
00:26:28,441 --> 00:26:29,961
Make me some chips,
574
00:26:30,459 --> 00:26:32,188
because now that Jim's gone,
575
00:26:32,194 --> 00:26:33,983
I am the man of this house.
576
00:26:34,185 --> 00:26:35,625
That's very mature, Matt.
577
00:26:36,026 --> 00:26:38,419
You know, you haven't allowed
yourself to grieve properly
578
00:26:38,425 --> 00:26:40,098
and now that your heart's
finally breaking,
579
00:26:40,104 --> 00:26:41,445
you're just directing all of your
580
00:26:41,451 --> 00:26:43,038
sadness and anger outwards.
581
00:26:43,044 --> 00:26:47,044
It's your dad, with his fancy tan.
582
00:26:47,084 --> 00:26:48,765
He's Portuguese.
583
00:26:48,771 --> 00:26:50,771
He's trying to break our family up.
584
00:26:50,777 --> 00:26:52,817
He's not! Hugh told me.
585
00:26:54,237 --> 00:26:57,176
Wake up, Charlie. Hugh's in on it.
586
00:26:58,627 --> 00:27:01,084
You know what I like about Darren?
587
00:27:01,601 --> 00:27:03,121
He's a good listener.
588
00:27:03,844 --> 00:27:06,188
He wants to have a baby one day...
589
00:27:06,751 --> 00:27:09,293
Because, unlike some people,
590
00:27:09,299 --> 00:27:11,343
he knows that having a family
591
00:27:11,349 --> 00:27:14,039
isn't something to be afraid of.
592
00:27:14,045 --> 00:27:15,685
Well, why don't you marry Darren, then?
593
00:27:15,691 --> 00:27:17,171
Chips!
594
00:27:28,048 --> 00:27:29,528
You're so fluffy.
595
00:27:32,408 --> 00:27:34,939
Hello, gumboot lady.
596
00:27:37,015 --> 00:27:38,535
Have you booked this tent?
597
00:27:41,426 --> 00:27:43,444
Who said you could be here?
598
00:27:45,544 --> 00:27:47,444
Um... Ivy... Ivy.
599
00:27:47,450 --> 00:27:48,770
At the chicken shop.
600
00:27:50,343 --> 00:27:51,983
Where is Ivy?
601
00:27:52,063 --> 00:27:53,543
Swimming.
602
00:27:53,549 --> 00:27:55,229
When?
603
00:27:55,235 --> 00:27:57,395
Before, when it was still dark.
604
00:28:07,002 --> 00:28:08,962
Ivy?
605
00:28:09,002 --> 00:28:10,642
Ivy?
606
00:28:10,682 --> 00:28:12,202
Ivy?
607
00:28:16,002 --> 00:28:17,402
She's here.
608
00:28:18,763 --> 00:28:22,197
Ivy? Wake up. What's wrong with her?
609
00:28:23,242 --> 00:28:24,402
She's breathing.
610
00:28:24,785 --> 00:28:26,185
Oh, it could be alcohol poisoning.
611
00:28:26,191 --> 00:28:27,911
Let's get her up.
612
00:28:31,802 --> 00:28:33,962
Open your eyes, Ivy.
613
00:28:34,002 --> 00:28:35,334
Can you hear me?
614
00:28:36,052 --> 00:28:37,452
Open your eyes.
615
00:28:37,458 --> 00:28:40,429
Poor respiratory effort.
Let's prepare to intubate.
616
00:28:45,082 --> 00:28:46,922
- Oh...
- Oh, here we go.
617
00:28:46,928 --> 00:28:49,128
Here we go.
618
00:28:49,276 --> 00:28:50,356
That's it.
619
00:28:50,362 --> 00:28:51,922
Oh...
620
00:28:52,002 --> 00:28:54,402
Oh, God. I think I'm...
I think I'm gonna...
621
00:28:54,442 --> 00:28:56,162
Uh-uh-uh-uh. Don't you dare.
622
00:28:56,202 --> 00:28:57,442
OK.
623
00:29:06,559 --> 00:29:07,934
How are you feeling?
624
00:29:07,974 --> 00:29:09,894
Like I've been hit by a truck.
625
00:29:11,548 --> 00:29:13,357
I guess I was the one driving.
626
00:29:15,021 --> 00:29:17,021
Are you drinking to forget your mum?
627
00:29:17,450 --> 00:29:19,101
She was never on the Gold Coast.
628
00:29:19,107 --> 00:29:21,015
She's been in Bali this whole time.
629
00:29:21,928 --> 00:29:23,128
Wow.
630
00:29:25,078 --> 00:29:26,598
Did she say how long for?
631
00:29:30,857 --> 00:29:32,928
Why won't she come home?
632
00:29:38,398 --> 00:29:39,718
Ivy.
633
00:29:42,197 --> 00:29:43,797
Uh, you can be discharged.
634
00:29:45,798 --> 00:29:47,638
Um, do you want to come
and do the paperwork?
635
00:29:47,678 --> 00:29:48,718
Of course.
636
00:29:58,740 --> 00:30:01,380
I really hope Sunshine
comes to her senses soon.
637
00:30:01,817 --> 00:30:03,937
- It's just not fair...
- I have a baby.
638
00:30:04,398 --> 00:30:05,558
What?
639
00:30:05,994 --> 00:30:07,874
Well, will have a baby.
640
00:30:08,342 --> 00:30:10,142
Whoa.
641
00:30:15,558 --> 00:30:16,809
Harriet?
642
00:30:16,990 --> 00:30:19,178
Oh, my God.
643
00:30:20,598 --> 00:30:21,918
Yep.
644
00:30:22,267 --> 00:30:24,347
Oh, my God!
645
00:30:25,198 --> 00:30:27,518
- Did you mean to?
- What? No. Of course not.
646
00:30:27,558 --> 00:30:29,766
- And are you gonna...
- Well...
647
00:30:30,702 --> 00:30:31,923
Maybe.
648
00:30:32,696 --> 00:30:34,696
What, you're actually gonna parent it?
649
00:30:34,810 --> 00:30:36,890
Well, I kind of have to, in some way.
650
00:30:36,896 --> 00:30:38,784
The chances of Harriet pulling
651
00:30:38,790 --> 00:30:41,181
a Sunshine move are relatively high.
652
00:30:41,216 --> 00:30:42,616
Whoa.
653
00:30:45,913 --> 00:30:47,414
God, remember our scare?
654
00:30:47,883 --> 00:30:49,821
I was so sure I was pregnant.
655
00:30:49,856 --> 00:30:51,736
Hard to forget, really.
656
00:30:51,816 --> 00:30:54,536
You freaked out for, what
was it, a week and a half?
657
00:30:54,576 --> 00:30:57,056
Your weird calmness freaked me out.
658
00:30:57,905 --> 00:31:00,585
Why were you so fine about it?
659
00:31:01,936 --> 00:31:03,880
I just knew you weren't pregnant.
660
00:31:05,896 --> 00:31:07,176
That's scientific.
661
00:31:07,216 --> 00:31:09,176
Well, I was right, though, wasn't I?
662
00:31:09,359 --> 00:31:11,719
Yeah, well, it was lucky.
663
00:31:13,327 --> 00:31:15,527
God, imagine if we had.
664
00:31:23,416 --> 00:31:25,216
Just stay honest to that kid.
665
00:31:26,635 --> 00:31:28,071
And don't tell Matt.
666
00:31:28,077 --> 00:31:29,800
It'll break his heart.
667
00:31:37,416 --> 00:31:38,730
Oi!
668
00:31:40,096 --> 00:31:41,816
Oi, get off that!
669
00:31:42,187 --> 00:31:44,336
Oi! It's Dad's!
670
00:31:44,342 --> 00:31:45,709
Now, your boys have really
671
00:31:45,715 --> 00:31:47,185
got to learn some manners.
672
00:31:47,191 --> 00:31:49,378
How can you take advantage of my mum?
673
00:31:49,384 --> 00:31:51,494
How do you know your mum
wasn't taking advantage of me?
674
00:31:51,500 --> 00:31:53,370
- Get off it!
- Hey, hey, hey, Ajax!
675
00:31:53,376 --> 00:31:55,563
Hugh asked me to do this!
676
00:31:55,753 --> 00:31:57,896
Oh!
677
00:31:57,936 --> 00:32:00,536
Argh! Argh!
678
00:32:00,616 --> 00:32:02,542
Ugh!
679
00:32:03,542 --> 00:32:05,542
Get off! Get off!
680
00:32:05,651 --> 00:32:07,747
Come on. Up.
681
00:32:08,816 --> 00:32:10,256
What's wrong?
682
00:32:10,262 --> 00:32:11,942
- Ow...
- Come on.
683
00:32:12,395 --> 00:32:15,056
Ajax, what happened?
684
00:32:15,062 --> 00:32:17,265
Well, your husband lost
his mind and, uh...
685
00:32:17,271 --> 00:32:19,536
... broke his wrist.
686
00:32:19,576 --> 00:32:20,976
Scaphoid fracture.
687
00:32:21,103 --> 00:32:23,583
How are you gonna look
after Jimmy with one arm?
688
00:32:25,816 --> 00:32:28,216
Oh, Ajax!
689
00:32:31,745 --> 00:32:32,779
Mi-moo?
690
00:32:32,785 --> 00:32:33,861
Yes?
691
00:32:33,867 --> 00:32:36,738
What would you do if,
because of something you did,
692
00:32:36,744 --> 00:32:38,930
your boss became an unwitting
internet sensation
693
00:32:38,936 --> 00:32:41,176
and started to attract the
wrong kind of attention?
694
00:32:41,530 --> 00:32:42,930
Asking for a friend.
695
00:32:42,967 --> 00:32:44,610
What kind of attention?
696
00:32:44,616 --> 00:32:47,919
Pervy, into urinary fetishes,
redheads and fauna.
697
00:32:49,208 --> 00:32:50,928
None of this is your fault.
698
00:32:50,934 --> 00:32:52,016
Oh...
699
00:32:52,391 --> 00:32:56,906
Ken, Betty said the
video's on YouTube again
700
00:32:56,912 --> 00:32:59,250
and that we're trending on Giphy,
whatever the hell that is.
701
00:32:59,256 --> 00:33:01,372
- I thought you took it down.
- I will fix this.
702
00:33:01,378 --> 00:33:03,524
I will revive the clinic if it kills me.
703
00:33:03,530 --> 00:33:05,770
Well, I've got a Skype
meeting with the investors.
704
00:33:05,776 --> 00:33:07,336
- Let's just hope they pick up.
- Oh...
705
00:33:11,244 --> 00:33:15,176
Mia, you were an intern
in Belgium, weren't you?
706
00:33:15,686 --> 00:33:18,326
I was a fully qualified nurse
on exchange in Austria.
707
00:33:18,332 --> 00:33:19,572
Yes.
708
00:33:19,966 --> 00:33:21,096
How's your German?
709
00:33:21,136 --> 00:33:22,896
_
710
00:33:23,443 --> 00:33:25,602
I've got a job for you two.
711
00:33:29,496 --> 00:33:31,576
- OK, stop it.
- You have to look neat.
712
00:33:31,582 --> 00:33:33,770
- They're very big on neat.
- Ken, trust me.
713
00:33:33,776 --> 00:33:36,216
Well, that's exactly
what I'm talking about.
714
00:33:36,296 --> 00:33:39,016
And that's what makes it
such a good selling point.
715
00:33:39,096 --> 00:33:41,256
I mean, all publicity's
good publicity, right?
716
00:33:41,582 --> 00:33:43,870
But at the end of the day,
717
00:33:44,006 --> 00:33:46,212
it's the stent that matters
718
00:33:46,256 --> 00:33:49,242
and as you saw from
our live stream, we...
719
00:33:49,489 --> 00:33:51,124
We saved that patient's life.
720
00:33:51,289 --> 00:33:54,929
And we could save many,
many more like it if we just...
721
00:33:57,696 --> 00:34:00,314
Bunker. The wombat's name is Bunker.
722
00:34:00,639 --> 00:34:02,112
Oh, yes. Yes.
723
00:34:02,118 --> 00:34:04,141
Of course we planned it.
724
00:34:04,216 --> 00:34:07,753
In fact, um, you know,
the cardiac clinic
725
00:34:07,759 --> 00:34:09,701
has had global recognition.
726
00:34:09,776 --> 00:34:11,878
We've had staff seek us out from all
727
00:34:11,884 --> 00:34:14,101
over the world because of the stent.
728
00:34:14,107 --> 00:34:16,090
- Yes...
- You can do this.
729
00:34:16,096 --> 00:34:18,896
Oh, look, in fact, here's
one of our new nurses now.
730
00:34:18,936 --> 00:34:20,616
Um, say hello, Mia.
731
00:34:22,216 --> 00:34:23,507
Hallo.
732
00:34:23,555 --> 00:34:24,825
_
733
00:34:24,872 --> 00:34:26,777
_
734
00:34:26,785 --> 00:34:29,642
_
735
00:34:29,666 --> 00:34:32,071
_
736
00:34:32,142 --> 00:34:33,983
_
737
00:34:35,656 --> 00:34:36,816
Ja.
738
00:34:37,203 --> 00:34:40,253
_
739
00:34:44,570 --> 00:34:46,524
OK, you can't respond to every troll
740
00:34:46,530 --> 00:34:48,309
that leaves a nasty comment about us.
741
00:34:48,315 --> 00:34:49,937
The investors seemed lovely.
742
00:34:49,943 --> 00:34:51,637
What if they were just being polite?
743
00:34:51,677 --> 00:34:53,189
At least we're top of mind.
744
00:34:53,195 --> 00:34:54,636
Penny...
745
00:34:56,000 --> 00:34:57,229
They loved me.
746
00:34:57,235 --> 00:34:58,915
They really loved me.
747
00:34:58,921 --> 00:35:02,050
OK, Sally Field. I heard it
was Mia that they loved.
748
00:35:02,106 --> 00:35:03,532
Well, either way,
749
00:35:03,538 --> 00:35:05,562
who knew Germans had a sense of humour?
750
00:35:05,597 --> 00:35:07,237
But we're back.
751
00:35:07,243 --> 00:35:08,923
So we're not shut down?
752
00:35:08,929 --> 00:35:10,375
- Not in the least.
- Oh!
753
00:35:10,381 --> 00:35:11,749
But I did have to promise to fly
754
00:35:11,755 --> 00:35:13,400
Bunker over for Oktoberfest.
755
00:35:14,843 --> 00:35:16,199
Whyhope Hospital and
756
00:35:16,205 --> 00:35:17,690
Knight Cartwright Cardiac Clinic,
757
00:35:17,696 --> 00:35:19,118
running professionally as usual.
758
00:35:19,124 --> 00:35:20,764
Ken speaking.
759
00:35:21,535 --> 00:35:23,055
Dr. Cartwright?
760
00:35:23,397 --> 00:35:24,908
Yes, she's real.
761
00:35:25,391 --> 00:35:27,574
Yes, the wombat is real too.
762
00:35:27,916 --> 00:35:29,297
It's 'The Breakfast Show'.
763
00:35:29,303 --> 00:35:31,321
They want to interview you tomorrow.
764
00:35:32,677 --> 00:35:34,262
Oh, this is great.
765
00:35:34,268 --> 00:35:35,776
We could turn the whole thing around.
766
00:35:35,782 --> 00:35:37,703
They only want the sexy ginger
767
00:35:37,709 --> 00:35:39,753
and the incontinent wombat.
768
00:35:40,014 --> 00:35:41,492
Oh... Well...
769
00:35:42,379 --> 00:35:43,766
Of course. Excellent. Yes.
770
00:35:54,557 --> 00:35:55,757
How's Ivy?
771
00:35:57,023 --> 00:35:58,943
She's, uh, sleeping it off.
772
00:35:58,949 --> 00:36:00,149
Mmm.
773
00:36:02,435 --> 00:36:04,197
And are you hurt too?
774
00:36:05,717 --> 00:36:08,477
No. No, I can look after myself.
775
00:36:08,517 --> 00:36:10,757
Who started it, you or Ajax?
776
00:36:12,837 --> 00:36:15,437
Let's just say we both
got a little fired up.
777
00:36:17,143 --> 00:36:19,383
Um, do you want a drink?
778
00:36:19,717 --> 00:36:21,517
- Mmm?
- Yeah.
779
00:36:25,197 --> 00:36:26,517
Querida...
780
00:36:32,423 --> 00:36:33,863
You know,
781
00:36:34,237 --> 00:36:35,918
seeing they're, uh,
782
00:36:35,924 --> 00:36:38,082
talking about us so
much, why don't we...
783
00:36:38,088 --> 00:36:39,425
Why don't we really give them
784
00:36:39,431 --> 00:36:41,002
something to talk about, huh? Hmm?
785
00:36:41,638 --> 00:36:44,289
Carlito, no. This mustn't happen.
786
00:36:44,432 --> 00:36:46,357
I'm no man's querida.
787
00:36:49,517 --> 00:36:51,197
Goodnight.
788
00:37:05,582 --> 00:37:06,870
Shit!
789
00:37:06,876 --> 00:37:08,642
I gotta go do the canola!
790
00:37:08,677 --> 00:37:10,077
Yeah, you do.
791
00:37:10,157 --> 00:37:13,397
Only, now it's night-time,
because you slept all day.
792
00:37:13,437 --> 00:37:14,831
Ugh...
793
00:37:15,406 --> 00:37:17,884
I hate it when you're right.
794
00:37:18,938 --> 00:37:20,117
What?
795
00:37:22,797 --> 00:37:24,397
This is the best one.
796
00:37:33,437 --> 00:37:34,477
Hi.
797
00:37:36,511 --> 00:37:38,031
How are you?
798
00:37:38,357 --> 00:37:40,997
A successful gif, apparently.
799
00:37:41,549 --> 00:37:44,917
Right. Well, um, I do
love you on a loop.
800
00:37:50,236 --> 00:37:52,196
Hugh, why are you here?
801
00:37:54,197 --> 00:37:56,205
Special delivery.
802
00:37:56,430 --> 00:37:58,990
How long did it take you to find that?
803
00:37:59,039 --> 00:38:00,999
This little guy is very unwell.
804
00:38:01,005 --> 00:38:02,530
He's had a really long day,
805
00:38:02,536 --> 00:38:04,570
needs a vodka, maybe some company.
806
00:38:05,452 --> 00:38:07,917
I already have the perfect companion.
807
00:38:07,997 --> 00:38:10,157
Yes, well, he is a very
good conversationalist.
808
00:38:12,041 --> 00:38:13,477
How's Harriet?
809
00:38:15,037 --> 00:38:16,128
Fine.
810
00:38:17,277 --> 00:38:18,517
Incubating.
811
00:38:19,837 --> 00:38:21,277
Good.
812
00:38:22,450 --> 00:38:24,211
You made the right choice.
813
00:38:26,677 --> 00:38:28,677
Thanks for stopping by.
814
00:38:45,552 --> 00:38:46,712
Does it hurt?
815
00:38:46,718 --> 00:38:48,398
No. It's just itchy.
816
00:38:50,246 --> 00:38:53,397
Did it feel good clocking Carlito?
817
00:38:53,437 --> 00:38:54,717
Yeah.
818
00:38:54,723 --> 00:38:57,074
He shut the hell up for once.
819
00:38:57,233 --> 00:38:59,117
Dad would've done the same.
820
00:38:59,157 --> 00:39:00,917
Dad would have run him over.
821
00:39:04,897 --> 00:39:06,397
I think...
822
00:39:08,997 --> 00:39:11,734
I think maybe I miss him.
823
00:39:12,097 --> 00:39:13,519
Just a bit.
824
00:39:15,437 --> 00:39:17,117
Yeah, so much.
825
00:39:19,397 --> 00:39:20,797
You know what else?
826
00:39:21,746 --> 00:39:24,277
Dad would have said to make Mum happy.
827
00:39:33,972 --> 00:39:35,471
I laugh every time.
828
00:39:35,477 --> 00:39:36,703
And where to now for
829
00:39:36,709 --> 00:39:38,602
the cardiac clinic, Dr. Cartwright?
830
00:39:38,608 --> 00:39:40,555
Well, thanks to the publicity
831
00:39:40,561 --> 00:39:42,483
from that video and my gif,
832
00:39:42,489 --> 00:39:44,633
we've had lots of extra bookings.
833
00:39:44,639 --> 00:39:47,351
Everybody's fallen in
love with Bunker here
834
00:39:47,357 --> 00:39:48,440
but none more so than
835
00:39:48,446 --> 00:39:49,964
our stent's German investors,
836
00:39:49,970 --> 00:39:52,610
who've even pledged some
extra development funding.
837
00:39:52,616 --> 00:39:54,015
So, what about you?
838
00:39:54,021 --> 00:39:57,294
Did you ever imagine you'd be
the pin-up girl of Whyhope?
839
00:39:57,300 --> 00:39:58,784
Well, as long as it encourages
840
00:39:58,790 --> 00:40:00,562
people to come into the hospital,
841
00:40:00,568 --> 00:40:03,157
meet a furry friend and get
tested for heart disease,
842
00:40:03,197 --> 00:40:04,437
then we're all happy.
843
00:40:04,517 --> 00:40:06,403
Wonderful. Thank you, Dr. Cartwright,
844
00:40:06,409 --> 00:40:07,967
and thank you, Bunker.
845
00:40:09,317 --> 00:40:10,877
Bye.
846
00:40:13,798 --> 00:40:15,196
I know you think this life
847
00:40:15,202 --> 00:40:17,242
is too small for querida's shoes.
848
00:40:17,804 --> 00:40:20,397
What? No, I love it here.
849
00:40:20,403 --> 00:40:23,203
Oh... No, you love
the idea of loving it.
850
00:40:25,597 --> 00:40:27,037
What's up?
851
00:40:28,199 --> 00:40:30,239
Well, this is my home now.
852
00:40:30,366 --> 00:40:32,766
And yes, it's an ordinary, quiet life
853
00:40:32,772 --> 00:40:34,677
but Matt and I have worked
really hard for it.
854
00:40:34,717 --> 00:40:36,612
I told you I was proud of you.
855
00:40:36,618 --> 00:40:38,378
No, actually, you didn't.
856
00:40:39,317 --> 00:40:41,397
You never liked being
teased, did you, huh?
857
00:40:41,437 --> 00:40:42,797
You just drain me!
858
00:40:42,803 --> 00:40:43,986
Hey,
859
00:40:44,748 --> 00:40:47,770
I don't like this hardness
in you, you know. Come on.
860
00:40:48,010 --> 00:40:49,304
Huh?
861
00:40:49,671 --> 00:40:50,819
When Matt gives you a baby,
862
00:40:50,825 --> 00:40:52,391
your views will change, you'll see.
863
00:40:52,397 --> 00:40:54,557
- It happened to your mother.
- Matt what?
864
00:40:56,317 --> 00:40:59,322
Papa, I'll give you two weeks
865
00:40:59,328 --> 00:41:01,028
and then I want you to take Ivy
866
00:41:01,034 --> 00:41:02,842
and you go and find her mother.
867
00:41:06,037 --> 00:41:08,797
You're absolutely right, as usual.
868
00:41:09,651 --> 00:41:11,317
It's time to go.
869
00:41:12,253 --> 00:41:15,437
But, hey, what a two weeks
we're gonna have, huh?
870
00:41:15,477 --> 00:41:17,037
Think of the fun, huh?
871
00:41:17,043 --> 00:41:18,205
Yeah?
872
00:41:26,517 --> 00:41:27,717
You haven't knocked yet?
873
00:41:27,723 --> 00:41:28,883
We're working up to it.
874
00:41:30,129 --> 00:41:31,769
So, what is this lunch thing anyway?
875
00:41:31,775 --> 00:41:33,997
Some people she wants us to meet.
876
00:41:35,764 --> 00:41:37,406
Oh, you came.
877
00:41:37,597 --> 00:41:40,197
I thought maybe I'd gone too far.
878
00:41:40,237 --> 00:41:41,716
You definitely have.
879
00:41:41,859 --> 00:41:44,997
Us missing Dad shouldn't be
a licence to act like idiots.
880
00:41:45,037 --> 00:41:47,139
You can date who you want, Mum.
881
00:41:47,145 --> 00:41:48,517
Mmm, we're sorry, Mum.
882
00:41:54,397 --> 00:41:56,364
Come in. Quick.
883
00:42:00,643 --> 00:42:03,499
- Come and meet my fellows.
- There's bloody three of them.
884
00:42:03,505 --> 00:42:05,791
- Glen, who you know...
- Afternoon, folks.
885
00:42:05,797 --> 00:42:09,077
... and, uh... oh, this
is Milo, who's a stripper
886
00:42:09,117 --> 00:42:11,328
and David, a keen taxidermist.
887
00:42:11,334 --> 00:42:12,757
She's covered every generation.
888
00:42:12,763 --> 00:42:13,883
Oh...
889
00:42:13,889 --> 00:42:15,077
- Um...
- I'll get that.
890
00:42:15,117 --> 00:42:16,997
Take a seat. Take a seat.
891
00:42:17,037 --> 00:42:18,277
Yeah, nice.
892
00:42:19,810 --> 00:42:21,237
- I'll just grab some...
- Hey.
893
00:42:22,945 --> 00:42:24,155
Dick.
894
00:42:25,517 --> 00:42:27,649
So, uh, gentlemen, these are
895
00:42:27,655 --> 00:42:30,685
your dates for this afternoon...
896
00:42:30,691 --> 00:42:31,907
Thank God.
897
00:42:31,913 --> 00:42:34,637
... and I hope the lonely
hearts of Whyhope will,
898
00:42:34,643 --> 00:42:37,082
for, well, a reasonable cost,
899
00:42:37,088 --> 00:42:39,638
here find true romance.
900
00:42:39,644 --> 00:42:42,344
And welcome. Welcome to Whyhope's
901
00:42:42,350 --> 00:42:44,558
newest matchmaking agency...
902
00:42:44,564 --> 00:42:45,844
Betty?
903
00:42:46,117 --> 00:42:48,317
Country Connections.
904
00:42:50,637 --> 00:42:53,917
For love really is the greatest healer.
905
00:42:54,784 --> 00:42:56,394
If there's one thing,
906
00:42:56,400 --> 00:42:59,218
uh, Jim's passing has taught me,
907
00:42:59,262 --> 00:43:02,194
is that everyone deserves
a match like ours.
908
00:43:02,200 --> 00:43:03,437
Hmm.
909
00:43:03,517 --> 00:43:05,620
I think we should drink to, uh...
910
00:43:05,739 --> 00:43:07,042
To love.
911
00:43:07,117 --> 00:43:08,437
Oooh!
912
00:43:08,443 --> 00:43:12,643
Yes! Right. There you go.
913
00:43:26,262 --> 00:43:27,982
Dad's funeral Scotch.
914
00:43:28,905 --> 00:43:30,385
Last bottle.
915
00:43:36,502 --> 00:43:38,942
He was a grumpy prick
most of the time, wasn't he?
916
00:43:39,942 --> 00:43:42,742
'Mood erratic', I used to call it.
917
00:43:44,062 --> 00:43:46,702
But he managed to keep it all together.
918
00:43:47,776 --> 00:43:49,096
I have no idea how.
919
00:43:49,859 --> 00:43:51,464
You're doing an admirable job
920
00:43:51,470 --> 00:43:53,184
picking up where he left off.
921
00:43:56,521 --> 00:44:00,121
I think you call it 'patriarca'.
922
00:44:00,542 --> 00:44:02,662
- That's Portuguese.
- Yes, I get it.
923
00:44:04,542 --> 00:44:06,142
Never really liked that word.
924
00:44:06,222 --> 00:44:08,462
Well, I'm sorry, darling. It suits you.
925
00:44:15,761 --> 00:44:20,062
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
62186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.