Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,322 --> 00:00:32,950
Why does the wind blow?
2
00:00:33,116 --> 00:00:36,745
It wipes the tracks
where we have passed...
3
00:00:36,912 --> 00:00:41,542
so that no one can tell
whether we still exist.
4
00:00:48,340 --> 00:00:52,010
Long ago, when Warriors
of Light and Darkness...
5
00:00:52,302 --> 00:00:54,930
clashed on the bridge of justice...
6
00:00:55,597 --> 00:00:58,308
and blood was spilt...
7
00:00:58,892 --> 00:01:03,063
the great Geser's heart
could not bear it...
8
00:01:03,939 --> 00:01:06,400
and he stopped the battle.
9
00:01:06,942 --> 00:01:11,530
But in due time, when the night
is longer than the day...
10
00:01:11,697 --> 00:01:15,284
a new Great One will come.
11
00:01:15,450 --> 00:01:20,998
The world will be plunged into
darkness and nothing can save it...
12
00:01:21,164 --> 00:01:25,252
except the Chalk of Fate...
13
00:01:25,419 --> 00:01:29,923
which is kept in
an impenetrable fortress.
14
00:01:30,090 --> 00:01:34,386
And all who come for it
and pass through the gates...
15
00:01:34,553 --> 00:01:36,930
perish in its endless maze.
16
00:01:37,431 --> 00:01:40,142
So had it always been...
17
00:01:40,517 --> 00:01:43,187
until Tamerlane came.
18
00:01:45,772 --> 00:01:49,651
NORTHERN IRAN
TAMERLANE'S ARMY
19
00:04:10,209 --> 00:04:11,543
Mercy!
20
00:04:12,294 --> 00:04:15,672
Mercy! Have mercy!
21
00:04:16,256 --> 00:04:18,967
Please! I have done you no wrong.
22
00:04:19,760 --> 00:04:21,303
Don't kill me!
23
00:04:21,512 --> 00:04:23,889
The temple holds the Chalk.
It's in there.
24
00:04:40,155 --> 00:04:45,077
Long and hard have you fought
to be here, Tamerlane.
25
00:04:45,244 --> 00:04:48,789
I will control the fate of the world.
26
00:04:51,583 --> 00:04:55,045
You can't even control your own fate.
27
00:05:05,681 --> 00:05:08,267
- What should I write?
- What is it you want?
28
00:05:08,433 --> 00:05:12,563
- To live!
- Then write that.
29
00:05:23,866 --> 00:05:25,909
The temple holds the Chalk.
30
00:05:33,000 --> 00:05:36,253
You said that before.
31
00:05:37,838 --> 00:05:40,132
Don't kill me. Don't--
32
00:05:54,062 --> 00:05:57,024
"From that time on,
Tamerlane made no more mistakes...
33
00:05:57,191 --> 00:05:58,734
...that he could not correct."
34
00:06:00,903 --> 00:06:02,613
You knew that?
35
00:06:02,779 --> 00:06:06,366
Trainee Nazarova, just do me a favor
and put the book away.
36
00:06:06,533 --> 00:06:07,576
TAMERLANE
37
00:06:08,702 --> 00:06:13,499
Could it be the Chalk exists?
Anything you want to change?
38
00:06:13,665 --> 00:06:15,501
Would you move the knee away?
39
00:06:16,293 --> 00:06:18,962
Why do you always talk to me
like I did something wrong?
40
00:06:19,129 --> 00:06:21,590
That's enough. Just move your knee.
41
00:06:39,191 --> 00:06:40,859
I'm starving.
42
00:06:41,026 --> 00:06:43,153
Well, then...
43
00:06:43,445 --> 00:06:45,364
...can I take you out to dinner?
44
00:06:45,531 --> 00:06:47,658
Yeah? Like where?
45
00:06:47,824 --> 00:06:50,536
- Here, Chinese.
- Chinese?
46
00:06:51,912 --> 00:06:54,581
Sounds good. Tomorrow at 6.
No, 7.
47
00:06:54,748 --> 00:06:56,917
- Yes?
- Yeah.
48
00:06:57,334 --> 00:06:59,211
All right, we will then.
49
00:06:59,378 --> 00:07:02,297
- If nothing happens.
- That goes without saying.
50
00:07:02,506 --> 00:07:05,592
Is anyone out there
near the Expo Center?
51
00:07:05,759 --> 00:07:07,970
Gorodetsky. I'm about
five minutes away.
52
00:07:08,136 --> 00:07:10,931
Report of a human being attacked.
53
00:07:11,431 --> 00:07:14,476
Another old woman.
Same pattern as before.
54
00:07:14,643 --> 00:07:18,438
Stabbed with a large needle.
Attacked from behind.
55
00:07:18,814 --> 00:07:23,026
The needle was placed so it entered
under the victim's shoulder.
56
00:07:24,736 --> 00:07:26,238
What's happening?
57
00:07:30,617 --> 00:07:33,787
The attacker is sucking
the victim's energy.
58
00:07:37,124 --> 00:07:40,669
No ID on this one. Be careful.
He's very dangerous.
59
00:07:40,836 --> 00:07:43,922
Sorry. Can't go there,
I'm with a trainee.
60
00:07:48,927 --> 00:07:51,096
Read you. 1485, on our way.
61
00:07:51,555 --> 00:07:53,807
Thanks, Anton.
I knew you wouldn't let me down.
62
00:07:53,974 --> 00:07:56,518
Someone really needs to
deal with those Dark Ones.
63
00:08:00,606 --> 00:08:04,109
Do not go into the Gloom without me.
64
00:08:04,276 --> 00:08:06,695
Move slowly in there
and breathe deeply.
65
00:08:06,904 --> 00:08:08,822
And the second level is out of bounds.
66
00:08:08,989 --> 00:08:11,533
- What's in there?
- Don't know. Never been there.
67
00:08:11,700 --> 00:08:13,577
They say mosquitoes.
68
00:08:13,785 --> 00:08:17,122
- Even mosquitoes don't live there.
- Boris Ivanovich said they did.
69
00:08:17,289 --> 00:08:19,833
Well, of course, if he said so.
70
00:08:23,003 --> 00:08:25,464
Only use the flashlight for lighting,
okay?
71
00:08:25,672 --> 00:08:27,382
- What's it do?
- Don't touch this.
72
00:08:42,648 --> 00:08:44,358
Right there!
73
00:08:45,442 --> 00:08:46,818
Sveta.
74
00:08:46,985 --> 00:08:48,362
Sveta!
75
00:08:50,447 --> 00:08:51,990
Sveta!
76
00:08:52,157 --> 00:08:54,743
What the hell do you think you're doing?
77
00:08:55,202 --> 00:08:57,037
Sveta!
78
00:08:57,204 --> 00:09:00,457
- Who said you could get out of the truck?
- Stop yelling at me.
79
00:09:00,624 --> 00:09:02,584
He hurt me.
80
00:09:03,085 --> 00:09:04,920
My shoulder hurts me.
81
00:09:05,087 --> 00:09:09,258
He stuck me under the shoulder
and then....
82
00:09:10,300 --> 00:09:11,718
Then I fell over and--
83
00:09:12,135 --> 00:09:15,430
Stop, you bastard!
84
00:09:15,597 --> 00:09:17,182
- Hold it! Freeze!
- Sveta!
85
00:09:17,975 --> 00:09:19,017
- Sveta!
- Stop!
86
00:09:19,184 --> 00:09:22,980
Easy, Grandma. Just hold on
one second. Okay? Easy. Hold on.
87
00:09:23,397 --> 00:09:26,817
- They all got away.
- Come on, out of the way!
88
00:09:27,025 --> 00:09:28,527
Come back!
89
00:09:29,111 --> 00:09:30,362
Move it, make way!
90
00:09:31,655 --> 00:09:32,739
Sveta!
91
00:09:36,869 --> 00:09:38,036
Stop!
92
00:09:51,800 --> 00:09:54,386
Freeze! Don't move!
93
00:09:55,053 --> 00:09:56,263
Hey!
94
00:10:44,978 --> 00:10:47,272
Don't!
95
00:10:47,523 --> 00:10:48,899
Stop!
96
00:10:49,191 --> 00:10:51,026
No!
97
00:11:04,456 --> 00:11:07,209
Come back!
98
00:11:10,587 --> 00:11:12,923
Come back!
99
00:11:17,052 --> 00:11:19,429
Behind you!
100
00:11:19,638 --> 00:11:21,473
Hurry!
101
00:11:21,890 --> 00:11:24,101
Hurry now!
102
00:11:29,189 --> 00:11:30,858
Behind you!
103
00:11:31,066 --> 00:11:32,818
Behind--
104
00:11:42,202 --> 00:11:44,079
Hold it!
105
00:11:44,288 --> 00:11:45,581
Hey!
106
00:11:46,748 --> 00:11:47,791
Stop!
107
00:11:48,917 --> 00:11:50,502
Don't shoot!
108
00:12:06,602 --> 00:12:08,312
Oh, God.
109
00:12:08,478 --> 00:12:11,690
- What's with this insubordination, huh?
- Why did you stop me?
110
00:12:11,857 --> 00:12:13,734
I almost had him.
111
00:12:14,943 --> 00:12:17,112
I'll deal with him, understand?
112
00:12:17,446 --> 00:12:19,990
How do you know that one?
113
00:12:21,283 --> 00:12:24,203
- I just do.
- But he's a Dark One.
114
00:12:24,453 --> 00:12:26,455
Dark, Light, who cares?
115
00:12:27,998 --> 00:12:30,584
How did this happen to you?
116
00:12:33,545 --> 00:12:35,672
Just a lot of nice people in the world.
117
00:12:37,758 --> 00:12:40,302
As long as this ring is on you,
you will do as I say.
118
00:12:41,553 --> 00:12:44,431
- It hurts.
- And is that bad?
119
00:12:47,893 --> 00:12:49,811
Till death do us part.
120
00:12:53,607 --> 00:12:56,068
- Sign here, please.
- What is this?
121
00:12:57,069 --> 00:12:59,446
- A contract.
- Another one?
122
00:12:59,613 --> 00:13:03,450
Well, obviously, you haven't
been able to sign one yet.
123
00:13:03,825 --> 00:13:06,912
- Excuse me?
- It's for the hall.
124
00:13:08,121 --> 00:13:10,707
- And the cost?
- A thousand, per hour.
125
00:13:12,543 --> 00:13:13,585
For this?
126
00:13:15,003 --> 00:13:17,130
You must have no shame at all.
127
00:13:17,297 --> 00:13:20,133
- These are the times we live in.
- Not for long.
128
00:13:26,223 --> 00:13:27,724
Zavulon.
129
00:13:28,767 --> 00:13:30,602
Yegor?
130
00:13:34,940 --> 00:13:36,024
What happened to you?
131
00:13:36,191 --> 00:13:40,070
You said to me that only Great Ones
can go into the second level of Gloom.
132
00:13:41,989 --> 00:13:45,742
Give me your weapon! Give it to me!
133
00:13:46,618 --> 00:13:50,414
A few minutes ago, near the Expo
subway, a murder was prevented.
134
00:13:50,581 --> 00:13:53,750
A Dark One attacked a human
in full public view.
135
00:13:53,917 --> 00:13:56,461
- Did you make an arrest?
-No, we didn't.
136
00:13:56,628 --> 00:13:59,381
- No case, no trial.
-We've recovered some evidence.
137
00:13:59,548 --> 00:14:01,425
What kind?
138
00:14:02,885 --> 00:14:04,928
Now you've done it.
139
00:14:05,387 --> 00:14:08,682
- Who the hell was she?
- Rogova, do you not tell your students...
140
00:14:08,849 --> 00:14:11,476
...that committing murder
happens to be a crime now?
141
00:14:11,643 --> 00:14:14,062
No, no. No way!
142
00:14:16,899 --> 00:14:18,942
Where's your hat?
143
00:14:22,112 --> 00:14:24,823
This is it? The best evidence you've got?
144
00:14:24,990 --> 00:14:26,533
Yeah.
145
00:14:27,326 --> 00:14:28,702
What'd he look like?
146
00:14:28,869 --> 00:14:31,538
- Don't remember. No.
- You don't remember?
147
00:14:31,747 --> 00:14:35,542
Okay, let's give it to the lab
and let them worry.
148
00:14:35,709 --> 00:14:38,295
Anton, let me have your car keys,
will you?
149
00:14:38,462 --> 00:14:41,215
Forty-nine years
since I rode the subway.
150
00:14:41,965 --> 00:14:44,801
- Yeah, happy to give them to you.
- I got all day.
151
00:14:45,969 --> 00:14:47,262
Here.
152
00:14:48,931 --> 00:14:52,643
And how are you doing, Sveta?
You feeling okay?
153
00:14:54,728 --> 00:14:56,605
You need to get something to eat.
154
00:14:56,772 --> 00:14:58,482
Let's find a restaurant.
155
00:14:58,649 --> 00:15:01,443
Why didn't you tell Semyon
you knew the kid?
156
00:15:02,611 --> 00:15:05,155
So now what do we do?
157
00:15:20,170 --> 00:15:21,421
Where are you going?
158
00:15:23,799 --> 00:15:27,302
If this damn hat's a problem,
why don't we just steal it, huh?
159
00:15:28,303 --> 00:15:30,889
Oh, what's that? Hobo steaks again?
160
00:15:31,056 --> 00:15:32,975
Of course not. Willing donors.
161
00:15:33,225 --> 00:15:35,060
I have a small request.
162
00:15:35,227 --> 00:15:39,022
My son, he just got his first
blood license in the mail.
163
00:15:39,189 --> 00:15:40,899
- Congratulations.
- He doesn't drink.
164
00:15:41,066 --> 00:15:43,485
By now they've already closed
the Night Watch lab.
165
00:15:43,652 --> 00:15:45,445
Where do they store the evidence?
166
00:15:45,654 --> 00:15:47,281
In the archive.
167
00:15:47,447 --> 00:15:49,575
You can have until the morning.
168
00:15:49,908 --> 00:15:52,327
- How do you want me to get there?
- Quickly.
169
00:15:52,494 --> 00:15:55,330
Kostya was out, so I signed for it.
170
00:15:55,497 --> 00:15:59,418
But I didn't know. Is there a way
we can take care of this problem?
171
00:15:59,585 --> 00:16:02,212
- Your son is not a natural Other?
- But--
172
00:16:02,379 --> 00:16:03,755
No, he bit the kid himself.
173
00:16:03,922 --> 00:16:06,592
Because he had pneumonia!
In both lungs!
174
00:16:06,758 --> 00:16:09,219
Guess Mom had pneumonia too.
175
00:16:09,386 --> 00:16:10,554
You bitch!
176
00:16:16,643 --> 00:16:17,936
I'm sorry.
177
00:16:18,353 --> 00:16:20,022
It happens.
178
00:16:20,814 --> 00:16:23,817
He needs to wait a bit.
You can do that.
179
00:16:24,526 --> 00:16:27,404
Yeah? I'll do anything.
180
00:16:28,530 --> 00:16:30,115
Anything you need.
181
00:16:32,034 --> 00:16:33,869
Anything?
182
00:16:34,036 --> 00:16:36,872
That would be illegal.
183
00:16:41,001 --> 00:16:42,753
You get that?
184
00:16:42,920 --> 00:16:47,633
Get what? The Night Watch archive.
How am I getting the hat?
185
00:16:48,008 --> 00:16:50,177
How? How?
186
00:16:51,345 --> 00:16:53,388
Well, let's try asking the dad.
187
00:16:53,555 --> 00:16:57,226
All right, food folks!
We need something for a growing boy.
188
00:16:57,392 --> 00:16:59,520
All right. On the double!
Hustle it up now!
189
00:17:02,022 --> 00:17:04,399
Here. Bottoms up.
190
00:17:04,566 --> 00:17:06,360
Drink it.
191
00:17:10,614 --> 00:17:12,115
- Yeah?
-Mr. Gorodetsky.
192
00:17:12,282 --> 00:17:15,786
I'm Yegor's teacher, Galina Rogova.
Your son lost his hat, and I--
193
00:17:15,953 --> 00:17:18,163
Sorry, wrong number.
194
00:17:20,040 --> 00:17:23,126
You see hats like that all over Moscow.
195
00:17:24,169 --> 00:17:27,589
Well done. You'll go far.
196
00:17:27,756 --> 00:17:30,342
- Diving into the second-level Gloom.
- That's not much.
197
00:17:30,509 --> 00:17:33,846
I couldn't push in there.
Barely got my hand in.
198
00:17:34,012 --> 00:17:36,431
Can we get a menu
so we can get some food?
199
00:17:36,598 --> 00:17:39,476
You ordered already.
200
00:17:39,643 --> 00:17:42,271
Don't remember.
201
00:17:42,437 --> 00:17:43,772
Good.
202
00:17:50,404 --> 00:17:54,032
Why are you so dirty?
203
00:17:57,452 --> 00:17:58,954
You're worse than me.
204
00:18:07,212 --> 00:18:09,131
It's Boris Ivanovich.
205
00:18:12,968 --> 00:18:16,305
Well, Boris Ivanovich!
206
00:18:17,973 --> 00:18:19,474
So, what are you doing?
207
00:18:19,641 --> 00:18:23,437
We are just sitting here
waiting for our dumplings.
208
00:18:23,604 --> 00:18:25,814
Don't you have a lecture?
209
00:18:25,981 --> 00:18:29,318
Do I? I forgot.
210
00:18:30,402 --> 00:18:31,737
Not tonight, then.
211
00:18:31,904 --> 00:18:34,448
Tomorrow. Seven o'clock.
212
00:18:41,747 --> 00:18:46,585
You understand that engaging in informal
relations with trainees is forbidden.
213
00:18:46,752 --> 00:18:49,713
- Well, it's a little late for that, isn't it?
- Here you go.
214
00:18:49,880 --> 00:18:51,340
Thank you.
215
00:18:53,759 --> 00:18:55,802
I haven't seen you for a while.
216
00:18:55,969 --> 00:18:57,638
Everything going well for you?
217
00:18:57,804 --> 00:19:00,265
It all goes just as it should.
218
00:19:00,432 --> 00:19:03,268
See you later, Zoar.
219
00:19:06,021 --> 00:19:07,731
Anton.
220
00:19:08,565 --> 00:19:10,442
She'll soon be a Great One.
221
00:19:10,609 --> 00:19:13,820
There is no room for two Great Ones
in this city.
222
00:19:13,987 --> 00:19:16,240
You're talking about me?
223
00:19:16,406 --> 00:19:19,409
No, Anton. I mean your son.
224
00:19:19,576 --> 00:19:22,037
If Yegor and Sveta cross paths...
225
00:19:22,204 --> 00:19:25,791
...the world will be lost to darkness.
226
00:19:29,086 --> 00:19:34,049
Look at you. You are a Light One
drinking dark beer.
227
00:19:36,552 --> 00:19:38,053
Real nice talk, you know?
228
00:19:45,227 --> 00:19:51,275
Go ahead. Eat, Yegor, eat.
Tomorrow's going to be a big day.
229
00:19:51,441 --> 00:19:53,360
You're going to need your strength.
230
00:19:53,527 --> 00:19:55,445
What's going on tomorrow?
231
00:19:55,612 --> 00:19:57,447
We'll be seeing a lot of guests.
232
00:19:57,781 --> 00:20:01,869
Granny Darya is being released,
so she'll be there with Mashenka.
233
00:20:02,035 --> 00:20:03,871
There will be presents.
234
00:20:04,913 --> 00:20:06,290
So anything you might like?
235
00:20:11,628 --> 00:20:14,840
- It's early for this.
- I won't go.
236
00:20:17,301 --> 00:20:19,595
We won't force you.
237
00:20:19,970 --> 00:20:22,347
Don't want that to happen.
238
00:20:23,223 --> 00:20:25,851
"On his deathbed,
Tamerlane told his servants...
239
00:20:26,018 --> 00:20:30,147
to bury him with his fist clenched.
His order was carried out."
240
00:20:40,157 --> 00:20:42,826
I need these dumplings
to take away, Zoar.
241
00:20:42,993 --> 00:20:45,412
I'm going home.
242
00:20:45,579 --> 00:20:47,998
- These are manti.
- Yeah, whatever.
243
00:20:50,501 --> 00:20:53,378
The Lives of Remarkable People.
244
00:20:54,588 --> 00:20:57,925
A remarkable life I've got, boy.
245
00:20:58,091 --> 00:21:02,638
A son who is Dark and unhappy and
a girlfriend with more talent than me.
246
00:21:02,846 --> 00:21:04,806
Tamerlane had trouble with his son.
247
00:21:04,973 --> 00:21:07,976
In those days, just how bad
could his problems have been?
248
00:21:08,185 --> 00:21:10,646
He was killed.
249
00:21:10,812 --> 00:21:12,898
You shouldn't drink anymore, Anton...
250
00:21:13,065 --> 00:21:16,777
...or you'll really run into trouble.
251
00:21:17,528 --> 00:21:20,155
You have a heart of gold, Zoar.
252
00:21:20,364 --> 00:21:22,074
- What do I owe you?
- A hundred.
253
00:21:22,407 --> 00:21:24,076
Here.
254
00:21:34,378 --> 00:21:36,338
You were warned.
255
00:21:48,267 --> 00:21:54,731
"The location of Tamerlane's burial site
long remained a mystery.
256
00:21:54,898 --> 00:21:57,192
In 1941 , under Professor Gerasimov...
257
00:21:57,359 --> 00:22:01,363
an expedition was organized
and went to Samarkand.
258
00:22:01,530 --> 00:22:03,240
But the war interfered...
259
00:22:03,407 --> 00:22:07,953
and all the records of the expedition
were scattered...
260
00:22:08,120 --> 00:22:12,249
in various archives and research
centers dedicated to Central Asia."
261
00:22:12,499 --> 00:22:17,045
"Your house is connected."
What is this nonsense?
262
00:22:25,721 --> 00:22:29,808
Listen, Gorodetsky.
It seems your boy's in trouble.
263
00:22:30,642 --> 00:22:35,189
- They'll disintegrate him.
- I told you, wrong number.
264
00:22:36,148 --> 00:22:39,526
What a sad excuse for a father.
265
00:22:40,485 --> 00:22:45,574
It's Yegor's birthday tomorrow.
Did you remember that, huh?
266
00:22:45,782 --> 00:22:47,659
- Get a present.
- Oh, a present?
267
00:22:48,702 --> 00:22:51,497
- A hat.
- A hand warmer?
268
00:22:52,539 --> 00:22:53,832
Like this one.
269
00:22:56,001 --> 00:22:59,630
You know how many there are
in Moscow like this?
270
00:22:59,880 --> 00:23:03,008
I absolutely can't help you.
271
00:23:03,175 --> 00:23:05,385
- Can't or won't?
- Yeah.
272
00:23:05,594 --> 00:23:09,097
- I'll write to the Inquisition.
- Oh, please. Write who you like.
273
00:23:12,392 --> 00:23:15,187
Drop dead, will you?
274
00:23:24,029 --> 00:23:24,321
Today we face an extremely strong rival.
The entire nation...
275
00:23:24,321 --> 00:23:27,741
Today we face an extremely strong rival.
The entire nation...
276
00:23:27,908 --> 00:23:29,451
is watching this match.
277
00:23:29,660 --> 00:23:32,579
Dangerous. There's the strike!
278
00:23:32,788 --> 00:23:35,457
And Ovchinnikov
makes an amazing save!
279
00:23:36,333 --> 00:23:39,711
Our team makes an immediate
counter offense. Long pass.
280
00:23:39,920 --> 00:23:41,213
And it--
281
00:23:42,506 --> 00:23:46,510
Hey! Hey, come on! Hey!
282
00:23:46,802 --> 00:23:49,847
The kick is good. Goal!
283
00:24:12,828 --> 00:24:13,954
Two timeouts.
284
00:24:14,705 --> 00:24:16,665
That's fifteen minutes.
Then they take...
285
00:24:16,915 --> 00:24:17,916
ARCHIVE
286
00:24:18,208 --> 00:24:19,626
...the penalty kicks.
287
00:24:20,961 --> 00:24:22,337
So we've changed the score.
288
00:24:22,504 --> 00:24:26,925
The balance has shifted,
and the difference is a dramatic one.
289
00:24:42,983 --> 00:24:46,069
- Yes! Strike!
- Goal! Yes!
290
00:24:52,784 --> 00:24:54,077
This is the turning point.
291
00:24:54,369 --> 00:24:57,456
The main thing now is not to
go back to defense, but attack...
292
00:24:57,623 --> 00:25:00,542
and attack with great care.
293
00:25:24,900 --> 00:25:26,985
Goal!
294
00:25:33,325 --> 00:25:34,701
Central Asia special vault
295
00:25:48,298 --> 00:25:49,341
Chalk of Fate
296
00:26:03,021 --> 00:26:06,733
"Request permission for a Samarkand
expedition to open the tomb in the...
297
00:26:06,900 --> 00:26:11,822
Gur-Emir Mausoleum, where according
to our research Tamerlane is buried...
298
00:26:11,989 --> 00:26:14,908
with the Chalk of Fate
in his right hand.
299
00:26:15,075 --> 00:26:19,621
Geser. June 19, 1941 . Denied."
300
00:26:19,955 --> 00:26:22,416
Once again our team attacks. The strike!
301
00:26:22,583 --> 00:26:27,004
It's in! It's in! It's a 4-2 victory,
but the price it cost...
302
00:26:27,171 --> 00:26:30,382
was the nerves of not only the players
but you and me as well.
303
00:26:32,634 --> 00:26:34,136
See you later. Take care.
304
00:26:54,865 --> 00:26:56,325
Oh, you're good.
305
00:27:07,586 --> 00:27:10,881
He gave me such a look.
It scared the hell out of me.
306
00:27:11,048 --> 00:27:13,675
-You mean no one's covering you?
- I'm alone.
307
00:27:13,884 --> 00:27:15,969
-Want me to come over?
- I'll be all right.
308
00:27:16,136 --> 00:27:18,514
You be careful, okay?
309
00:27:18,722 --> 00:27:21,266
Hello? Galya? What is it?
310
00:27:21,433 --> 00:27:24,937
Sorry. I'm just so exhausted.
311
00:27:25,103 --> 00:27:28,148
- Call me later?
-You call me.
312
00:27:28,315 --> 00:27:31,693
Yeah. I need to get home.
313
00:27:35,239 --> 00:27:37,533
Galina!
314
00:27:37,699 --> 00:27:39,701
Who's there?
315
00:27:41,036 --> 00:27:44,581
Enough with the jokes. Who is this?
316
00:27:45,499 --> 00:27:47,835
-A judge.
- Yes?
317
00:27:48,877 --> 00:27:51,880
- And who would be on trial?
-You are.
318
00:29:02,910 --> 00:29:06,497
This is 741 .
Forensic team is on the scene.
319
00:29:06,663 --> 00:29:09,791
Paramedics are gone. They left a report.
320
00:29:10,042 --> 00:29:15,130
Galya! Galya! Galya!
Let me through! She's my daughter!
321
00:29:15,297 --> 00:29:20,719
I'm sorry, but this area is closed.
The team is working.
322
00:29:48,705 --> 00:29:52,125
There are no wounds in evidence.
Why would you think it's a homicide?
323
00:29:52,292 --> 00:29:53,836
We know who killed the woman.
324
00:29:59,508 --> 00:30:03,303
Don't you dare hang up on me!
Do you understand?
325
00:30:03,512 --> 00:30:06,473
- Quit arguing. Go get me Zavulon!
-He's unavailable.
326
00:30:06,640 --> 00:30:08,976
- Did you tell him it was me?
- I did.
327
00:30:09,685 --> 00:30:14,439
- Who's with him?
- He can't be disturbed.
328
00:31:13,916 --> 00:31:16,710
You can't go in there! No!
329
00:31:25,177 --> 00:31:27,930
I did what you asked.
You said you would help.
330
00:31:28,096 --> 00:31:31,433
Go in to work. I'll tell you
what to do next tonight.
331
00:31:35,062 --> 00:31:38,774
- Hello.
- Don't you worry about a thing.
332
00:31:44,863 --> 00:31:50,077
Ever heard of knocking?
You might try it.
333
00:31:59,545 --> 00:32:00,963
Oh, well, look who's here.
334
00:32:01,129 --> 00:32:04,424
For some reason, I can't get ahold
of your friend, what's her name.
335
00:32:04,591 --> 00:32:06,134
Rogova is dead.
336
00:32:13,100 --> 00:32:14,226
Bastard!
337
00:32:17,521 --> 00:32:19,940
You know who did it?
338
00:32:23,318 --> 00:32:25,737
The man's gone totally insane.
339
00:32:25,946 --> 00:32:29,950
- Galina met with Gorodetsky.
- Evidence is what we need to prove it.
340
00:32:30,159 --> 00:32:32,536
- You think--?
- Now get some!
341
00:32:33,537 --> 00:32:35,873
- All right, I--
- Go now!
342
00:32:41,795 --> 00:32:44,173
Can I take the wheels?
343
00:32:48,719 --> 00:32:51,096
GORSVET -
LIGHT AND POWER COMPANY
344
00:32:56,476 --> 00:32:58,395
Chalk of Fate
345
00:32:58,604 --> 00:33:01,690
Samarkand
Tamerlane's tomb
346
00:33:04,401 --> 00:33:06,403
Samarkand
Select
347
00:33:06,570 --> 00:33:08,947
User name: Anton
348
00:33:11,742 --> 00:33:12,784
Enter
349
00:33:12,951 --> 00:33:13,994
ORDER COMPLETE
350
00:33:16,246 --> 00:33:17,456
YOU'VE GOT NEW MAIL
FROM ZAVULON
351
00:33:22,461 --> 00:33:25,797
"Thanks. You have helped your son
and the rest of us.
352
00:33:25,964 --> 00:33:30,552
Destroy the evidence right away.
And don't forget, it's Yegor's birthday."
353
00:33:34,181 --> 00:33:35,224
SYSTEM ERROR
354
00:33:49,780 --> 00:33:51,365
Ready?
355
00:34:02,042 --> 00:34:05,754
Enough. What's the deal,
have a bad night?
356
00:34:05,921 --> 00:34:07,422
Are my eyes red?
357
00:34:07,589 --> 00:34:10,342
- Come on, we are going to see Geser.
- Why?
358
00:34:10,509 --> 00:34:11,552
Come on, come on.
359
00:34:11,718 --> 00:34:14,054
There is an influx
of Dark Ones in the city.
360
00:34:14,221 --> 00:34:18,851
Checking by districts, we're done in
Dimitrovka, Yaroslavka and Fili.
361
00:34:19,017 --> 00:34:23,564
But, Bibirevo, we haven't--
We haven't gotten...
362
00:34:23,730 --> 00:34:28,735
- Start.
- ...a start yet. No start yet.
363
00:34:28,902 --> 00:34:31,155
We simply don't have enough men
to cover it.
364
00:34:31,321 --> 00:34:32,739
How's it going?
365
00:34:33,323 --> 00:34:38,370
There are just too many
of these Dark Ones gathering.
366
00:34:38,704 --> 00:34:42,666
They are getting ready for something big.
367
00:34:43,250 --> 00:34:46,879
Ilya, do you remember Galina Rogova?
368
00:34:47,588 --> 00:34:49,673
- Rogova?
- Yes, Rogova.
369
00:34:50,257 --> 00:34:53,677
My opinion is she's dangerous.
370
00:34:53,844 --> 00:34:57,973
- She could shatter the truce.
- No, not anymore.
371
00:34:58,140 --> 00:35:00,601
This morning Galina Rogova
was found dead.
372
00:35:00,767 --> 00:35:04,897
She was discovered
in the hallway of her apartment.
373
00:35:07,357 --> 00:35:10,402
There were no wounds anywhere.
374
00:35:10,569 --> 00:35:15,365
Apparent cause of death:
Total removal of life force.
375
00:35:38,680 --> 00:35:41,350
All right, young lady, use care now.
376
00:35:41,558 --> 00:35:42,809
What's she called?
377
00:35:45,521 --> 00:35:47,689
Mashenka.
378
00:35:48,065 --> 00:35:51,360
Masha Rogova.
379
00:35:51,610 --> 00:35:52,903
This man familiar?
380
00:35:54,613 --> 00:35:55,656
No.
381
00:35:56,949 --> 00:36:01,119
If you will allow it,
I am going to talk with Masha.
382
00:36:07,292 --> 00:36:10,504
- Hello, Mashenka.
- Hi.
383
00:36:10,671 --> 00:36:13,090
Oh, that's a nice turtle.
384
00:36:13,257 --> 00:36:16,802
He's almost like a real one.
385
00:36:17,636 --> 00:36:22,641
- Do you know who this is?
- No.
386
00:36:24,351 --> 00:36:27,104
Your mommy is gone?
387
00:36:27,271 --> 00:36:28,939
My mama is gone.
388
00:36:29,815 --> 00:36:33,402
She went on a long trip.
389
00:36:35,988 --> 00:36:39,283
Your mama didn't go anywhere, honey.
390
00:36:40,075 --> 00:36:41,702
Your mama is dead.
391
00:36:42,995 --> 00:36:45,747
What do you mean, dead?
392
00:36:47,374 --> 00:36:48,750
She's dead and gone.
393
00:36:52,254 --> 00:36:53,547
Grandma! Grandma!
394
00:36:56,091 --> 00:36:57,968
What's the matter? What is it, dear?
395
00:36:58,135 --> 00:37:03,807
Grandma, Mama is dead.
Mama is dead and gone forever.
396
00:37:04,016 --> 00:37:07,102
Oh, my poor darling angel.
Where did you hear that, huh?
397
00:37:07,269 --> 00:37:10,647
A lady told me it was true.
398
00:37:11,190 --> 00:37:15,611
What lady? There's no one here.
399
00:37:16,653 --> 00:37:20,616
Oh, my dear, it was your mama,
wasn't it?
400
00:37:20,782 --> 00:37:23,619
She came to say goodbye.
401
00:37:23,785 --> 00:37:26,330
The bottom line is
that we're being accused...
402
00:37:26,497 --> 00:37:30,709
...of a situation which is unfortunate.
403
00:37:30,876 --> 00:37:34,213
A Light Other who either
doesn't know that there is a truce...
404
00:37:34,755 --> 00:37:38,008
...or worse, is ignoring it.
405
00:37:40,719 --> 00:37:43,972
This is the state we find ourselves in.
406
00:37:44,139 --> 00:37:47,226
Have a question? No?
407
00:37:48,435 --> 00:37:53,023
Thank you. You're all free to go
except for Semyon, Olga...
408
00:37:53,774 --> 00:37:55,776
...Ilya...
409
00:37:55,943 --> 00:37:57,861
...and Anton.
410
00:37:59,112 --> 00:38:02,616
Thank you for the compliment,
Boris Ivanovich.
411
00:38:12,459 --> 00:38:15,963
I have to conduct an inside investigation.
412
00:38:20,050 --> 00:38:22,469
Write your reports.
413
00:38:24,096 --> 00:38:26,890
Where you were that night and...
414
00:38:29,560 --> 00:38:31,812
...whether your alibis
can be confirmed or not.
415
00:38:48,954 --> 00:38:50,831
Can I have the ball?
416
00:38:51,165 --> 00:38:52,666
Come on.
417
00:38:52,875 --> 00:38:55,711
- What is your major?
- Biology.
418
00:38:58,630 --> 00:39:02,301
Not drinking human blood,
is that what you study?
419
00:39:10,601 --> 00:39:13,103
You're really kind of cute.
420
00:39:13,270 --> 00:39:17,649
Shame you're a vampire.
We might have been friends.
421
00:39:18,025 --> 00:39:19,610
So you think we won't?
422
00:39:19,776 --> 00:39:22,362
Okay, maybe.
423
00:39:24,490 --> 00:39:28,452
Easy there. Tell me a story.
424
00:39:28,619 --> 00:39:32,748
Your friend next door, he around lately?
425
00:39:34,249 --> 00:39:36,752
Why do you say he's my friend?
426
00:39:36,919 --> 00:39:39,505
Hey, I really can't judge you.
427
00:39:39,713 --> 00:39:44,009
You can do whatever you want to do.
You're a Dark Other.
428
00:39:44,176 --> 00:39:47,262
You could even make friends
with Light Ones.
429
00:39:48,680 --> 00:39:50,474
Thank you, miss.
430
00:39:50,641 --> 00:39:52,559
Your humor's interesting.
431
00:39:55,479 --> 00:39:59,900
Last night, Galina Rogova
was killed at her home.
432
00:40:03,904 --> 00:40:05,906
What's that got to do with me?
433
00:40:06,073 --> 00:40:07,658
Her daughter is 5 years old.
434
00:40:14,414 --> 00:40:18,335
I saw her last night
talking to Gorodetsky.
435
00:40:21,129 --> 00:40:22,798
Thank you.
436
00:40:27,135 --> 00:40:29,012
Boris Moiseev
437
00:40:36,728 --> 00:40:38,564
What have you got?
438
00:40:38,730 --> 00:40:40,274
Last night she met Gorodetsky.
439
00:40:40,440 --> 00:40:42,734
-How did you find that out?
- A witness.
440
00:40:44,695 --> 00:40:46,655
Vampire, junior.
441
00:40:47,781 --> 00:40:52,077
- How did you know that?
- Why don't you come over? I miss you.
442
00:40:55,747 --> 00:40:57,457
Send Gorodetsky in.
443
00:40:57,624 --> 00:41:02,880
When they killed Rogova,
Gorodetsky was in the archive.
444
00:41:03,046 --> 00:41:04,923
Yes.
445
00:41:05,340 --> 00:41:06,967
So he has an alibi.
446
00:41:07,134 --> 00:41:10,679
But he won't confess to it,
and quite right.
447
00:41:11,889 --> 00:41:17,603
And so we'll have no choice
but to turn him over to the Dark Ones.
448
00:41:17,769 --> 00:41:20,272
What will they do with him?
449
00:41:20,898 --> 00:41:23,066
I don't know,
but they won't get him alive.
450
00:41:23,233 --> 00:41:24,985
You've thought of something?
451
00:41:25,194 --> 00:41:26,862
Yes.
452
00:41:30,699 --> 00:41:32,576
Olga, have you seen the boss?
453
00:41:32,743 --> 00:41:33,869
Sit down.
454
00:41:53,555 --> 00:41:56,725
I'm sorry, Olga, I have to do this.
455
00:41:56,892 --> 00:41:59,186
- What?
- I know you do.
456
00:41:59,478 --> 00:42:02,523
Well, I don't. But the problem--
457
00:42:48,026 --> 00:42:51,530
Are you completely out of your mind?
458
00:43:15,804 --> 00:43:16,889
I'm sorry.
459
00:43:17,514 --> 00:43:21,143
Anton, you never would've agreed to it.
460
00:44:06,188 --> 00:44:08,023
Anton.
461
00:44:10,359 --> 00:44:12,528
It'll be all right.
462
00:44:16,156 --> 00:44:20,244
- I need Geser for a minute.
- Get lost, you and Geser.
463
00:44:20,994 --> 00:44:24,289
Anton, no one gave you permission
to leave.
464
00:44:24,790 --> 00:44:28,043
- What do we do with the voice?
- Not a problem.
465
00:44:28,877 --> 00:44:32,548
Should be working, give it a try.
Yes? Yes?
466
00:44:32,714 --> 00:44:35,968
- Yes? Great. Now I'm a tranny.
- You don't like it?
467
00:44:37,803 --> 00:44:40,347
How do you walk?
These are important details.
468
00:44:40,514 --> 00:44:43,559
Remember, I don't smoke.
You've smudged your makeup already.
469
00:44:43,725 --> 00:44:44,935
I'll manage.
470
00:44:45,102 --> 00:44:48,897
Pay attention. Nothing in your pockets.
That's why you carry a bag.
471
00:44:49,064 --> 00:44:52,234
Another thing. You're a woman now.
Keep your back straight.
472
00:44:52,401 --> 00:44:55,779
- Then why is my ass wiggling?
- Reflex reactions.
473
00:44:55,946 --> 00:44:59,158
- You!
- Easy, easy, easy.
474
00:44:59,324 --> 00:45:02,953
- Boris Ivanovich.
- Hello. See you later.
475
00:45:03,120 --> 00:45:05,998
- Nothing to worry about.
- Nothing.
476
00:45:06,832 --> 00:45:09,001
- How long do I do this?
- Two or three days...
477
00:45:09,168 --> 00:45:11,128
...until we find the killer.
478
00:45:11,295 --> 00:45:12,421
So where do I stay?
479
00:45:12,588 --> 00:45:14,548
Work something out.
Call one of the guys.
480
00:45:14,715 --> 00:45:17,968
Hey, look, Semyon. Semyon.
Hey, can I crash with you?
481
00:45:18,135 --> 00:45:19,928
- Okay. Starting?
- Today.
482
00:45:20,095 --> 00:45:21,722
- Forget it.
- Boris.
483
00:45:21,889 --> 00:45:23,974
- Sorry.
- We could try Svetlana.
484
00:45:24,141 --> 00:45:26,476
- Good idea.
- What do I say?
485
00:45:26,643 --> 00:45:30,272
Say that Boris Ivanovich
has a snoring problem.
486
00:45:33,525 --> 00:45:36,236
Hold on! Do I snore?
487
00:45:38,322 --> 00:45:40,240
To sum up...
488
00:45:40,532 --> 00:45:43,368
...you have all now learned
the technique...
489
00:45:43,535 --> 00:45:48,874
...of detecting objects hidden from us
behind a barrier.
490
00:45:52,461 --> 00:45:57,090
Svetlana. Show us the miracle
of introscopy.
491
00:45:57,257 --> 00:45:58,926
Tell us who is at the door.
492
00:46:00,219 --> 00:46:03,013
It's Anton Gorodetsky.
493
00:46:06,308 --> 00:46:07,518
Hello.
494
00:46:08,977 --> 00:46:10,229
Excuse the interruption.
495
00:46:10,562 --> 00:46:15,317
Please, Olga, not at all.
We're privileged that you join us.
496
00:46:15,484 --> 00:46:18,320
- Thank you.
- We're studying the basics of introscopy.
497
00:46:18,487 --> 00:46:22,449
Since you're here, maybe you'll
show us a demonstration?
498
00:46:23,826 --> 00:46:25,953
- Just a small one.
- Timing's not good now.
499
00:46:26,161 --> 00:46:29,540
Just something. Anything.
It would mean a great deal to us.
500
00:46:29,706 --> 00:46:31,583
I'm here for Svetlana.
501
00:46:33,502 --> 00:46:35,546
You smoke now?
502
00:46:38,924 --> 00:46:42,761
Poor Svetlana.
What's she going to do with him now?
503
00:46:50,185 --> 00:46:51,311
Thank you.
504
00:46:51,645 --> 00:46:52,688
Let's go.
505
00:47:00,654 --> 00:47:03,574
- Pretty soon, Anton should be here.
- He's not coming.
506
00:47:03,740 --> 00:47:07,703
- How do you know?
- He got stuck somewhere.
507
00:47:07,870 --> 00:47:10,205
We were supposed to meet
and go to a restaurant.
508
00:47:10,372 --> 00:47:13,667
No time for that now.
I'll tell you why later.
509
00:47:46,700 --> 00:47:49,203
I have a question for you.
510
00:47:49,620 --> 00:47:51,622
Yeah, ask me.
511
00:47:55,125 --> 00:47:57,461
How much do you like Anton?
512
00:48:04,843 --> 00:48:05,886
You like him?
513
00:48:08,138 --> 00:48:09,848
He's a little strange sometimes.
514
00:48:10,807 --> 00:48:14,478
As if he were afraid of me.
515
00:48:15,354 --> 00:48:18,232
Not as a woman, you know.
516
00:48:18,732 --> 00:48:21,902
And not so much afraid.
517
00:48:22,110 --> 00:48:25,113
- He just....
- Maintains his distance?
518
00:48:25,447 --> 00:48:29,493
Yeah. Something like that.
519
00:48:33,330 --> 00:48:35,999
No surprise there.
You're destined to become...
520
00:48:36,166 --> 00:48:40,504
...a great witch, and he's
category-three, at a stretch.
521
00:48:41,213 --> 00:48:46,051
I don't care what his category is.
It's all the same to me as a woman.
522
00:48:46,218 --> 00:48:47,928
I love him.
523
00:49:13,328 --> 00:49:15,873
- Careful there.
- You be careful. You're insane!
524
00:49:16,081 --> 00:49:17,958
Look, I know it's
none of my business...
525
00:49:18,125 --> 00:49:20,460
...but when you take a look at it,
it's obvious.
526
00:49:21,003 --> 00:49:25,257
I think he loves you very, very much.
A lot! He's just afraid.
527
00:49:25,757 --> 00:49:27,509
Afraid that there'll come a time...
528
00:49:27,718 --> 00:49:30,304
...when you'll be too far away
for anything to happen!
529
00:49:30,470 --> 00:49:34,433
Yes, it's possible. Someday something
could happen, but right now I'm here!
530
00:49:34,600 --> 00:49:37,477
Can't you see that time is now?
531
00:49:38,854 --> 00:49:39,938
It's now.
532
00:49:40,105 --> 00:49:42,274
Ladies, you all right?
533
00:49:42,483 --> 00:49:45,402
Stay right where you are.
We're on our way.
534
00:49:46,904 --> 00:49:48,489
Come on, let's go.
535
00:49:48,822 --> 00:49:52,534
Then that night I called him. Come in.
536
00:49:52,701 --> 00:49:54,703
He wasn't home.
537
00:49:54,870 --> 00:49:57,372
I called his mobile,
and he hung up on me.
538
00:49:57,539 --> 00:49:59,583
Not important.
539
00:49:59,958 --> 00:50:02,377
So maybe he was busy.
540
00:50:02,586 --> 00:50:03,879
Or maybe he has someone.
541
00:50:04,213 --> 00:50:07,466
He hasn't had anyone for 12 years.
542
00:50:09,009 --> 00:50:13,305
Really?
Then he's got some kind of complex.
543
00:50:13,597 --> 00:50:14,723
Biocomplex.
544
00:50:15,766 --> 00:50:20,020
"Amazing natural way to enhance
all of your health characteristics...
545
00:50:20,187 --> 00:50:21,772
- ...and sex drive."
- Here.
546
00:50:21,939 --> 00:50:23,565
Thanks.
547
00:50:24,566 --> 00:50:26,777
Why are you looking at me?
548
00:50:27,611 --> 00:50:31,156
I'm going to have a shower.
Would you put on the kettle?
549
00:50:32,157 --> 00:50:34,660
Why hasn't he had a girlfriend
for 12 years?
550
00:50:35,160 --> 00:50:36,870
Bad time.
551
00:50:42,000 --> 00:50:43,544
Strange.
552
00:51:01,728 --> 00:51:04,189
Really, why?
553
00:51:14,283 --> 00:51:16,702
Sveta, listen.
554
00:51:20,205 --> 00:51:24,793
- Oh, God, how can I possibly explain it?
- Olga.
555
00:51:26,503 --> 00:51:29,840
- Sometimes life throws a curve...
- Olga.
556
00:51:30,007 --> 00:51:33,343
- ...then everything is changed forever.
- Olga!
557
00:51:33,802 --> 00:51:35,345
- Why forever?
- Olga!
558
00:51:36,680 --> 00:51:40,267
Bring me a towel, please.
They're in the cupboard.
559
00:52:23,519 --> 00:52:26,396
- Not Olga.
- What?
560
00:52:26,563 --> 00:52:28,899
What did you say? I can't hear you.
561
00:52:33,612 --> 00:52:37,032
- What are you doing?
- Not Olga. Anton. I love you.
562
00:52:38,951 --> 00:52:41,036
What is it?
563
00:52:42,579 --> 00:52:44,623
What are you doing?
564
00:52:50,671 --> 00:52:52,756
Not Olga. Anton.
565
00:52:53,257 --> 00:52:55,259
They switched our bodies.
566
00:53:00,389 --> 00:53:02,182
How dare you do this, you bastard?!
567
00:53:02,349 --> 00:53:04,685
What made you think
you could do this to me?!
568
00:53:05,018 --> 00:53:07,104
I want you out, you hear?
Out of my house!
569
00:53:07,437 --> 00:53:09,773
How could you take
advantage of me like this?!
570
00:53:09,940 --> 00:53:12,276
You! I don't ever want to
see your face again!
571
00:53:12,526 --> 00:53:14,361
You're a real bastard!
572
00:53:15,904 --> 00:53:17,656
Are you crazy?! Get out!
573
00:53:17,865 --> 00:53:19,241
Get out of here now!
574
00:54:10,792 --> 00:54:14,796
He couldn't get it, Sergei Federov.
575
00:54:14,963 --> 00:54:18,717
He has the puck, pass, but he misses.
576
00:54:19,009 --> 00:54:21,345
No, no, no! Come on, come on!
577
00:54:25,766 --> 00:54:27,226
Our team's taking risks.
578
00:54:31,897 --> 00:54:33,398
Come on, come on!
579
00:54:33,607 --> 00:54:35,025
Go, go! No!
580
00:54:36,026 --> 00:54:37,736
You morons.
581
00:54:37,903 --> 00:54:39,905
What are they doing?
They're not thinking.
582
00:54:40,072 --> 00:54:42,032
You should show this body a little care.
583
00:54:42,199 --> 00:54:44,993
What am I doing that's bad?
I'm making sure it gets food.
584
00:54:47,955 --> 00:54:53,252
Each ounce of extra weight on her, she'll
remove a full pound of flesh from you.
585
00:55:02,177 --> 00:55:04,888
That lock doesn't work.
586
00:55:09,560 --> 00:55:10,936
Gonna say hi?
587
00:55:13,772 --> 00:55:16,024
Hi there, vampy.
588
00:55:24,491 --> 00:55:27,327
Yes, yes, yes!
589
00:55:27,619 --> 00:55:29,204
That was a game!
590
00:55:31,206 --> 00:55:35,252
Amazing how men will think of anything
not to keep a promise.
591
00:55:35,836 --> 00:55:37,379
What do you mean?
592
00:55:37,546 --> 00:55:41,216
We made serious plans
to go to a restaurant.
593
00:55:44,511 --> 00:55:46,221
I'm not allowed.
594
00:56:11,663 --> 00:56:13,790
I need your son.
595
00:56:15,042 --> 00:56:17,044
Kostya!
596
00:56:26,637 --> 00:56:27,971
Hi there, Kostya.
597
00:56:28,514 --> 00:56:29,681
Yeah, hi.
598
00:56:30,140 --> 00:56:31,475
Come.
599
00:56:33,727 --> 00:56:34,853
Who is this?
600
00:56:35,312 --> 00:56:36,647
Papa, no.
601
00:56:56,917 --> 00:57:00,546
Have you seen Gorodetsky?
Because we can't find him.
602
00:57:03,090 --> 00:57:04,842
Too bad.
603
00:57:05,008 --> 00:57:07,302
We think he's switched bodies with...
604
00:57:07,469 --> 00:57:09,596
...a young lady.
605
00:57:12,057 --> 00:57:14,309
It's really amazing
what people get up to.
606
00:57:18,981 --> 00:57:22,401
To you. May you get out of this mess
as soon as possible.
607
00:57:51,930 --> 00:57:53,849
Look, a Dark One.
608
00:57:57,352 --> 00:58:00,063
What kind of Dark is he?
609
00:58:01,273 --> 00:58:05,736
That boy at the Expo Center,
he means a lot to you, doesn't he?
610
00:58:05,903 --> 00:58:08,447
You help him so much.
611
00:58:08,614 --> 00:58:10,908
Are you trying to break me down?
612
00:58:12,284 --> 00:58:16,205
Once again I see what you are.
An idiot.
613
00:58:22,169 --> 00:58:25,422
Off to suck someone's blood...
614
00:58:26,340 --> 00:58:29,760
...and say a few incantations.
615
00:58:34,973 --> 00:58:37,392
What do you want?
616
00:58:41,230 --> 00:58:44,483
Would you know him
in a different body?
617
00:58:48,237 --> 00:58:52,241
Don't know. Haven't tried it.
618
00:58:54,743 --> 00:58:57,204
Mine, for example.
619
00:59:03,836 --> 00:59:05,921
Mean something?
620
00:59:54,178 --> 00:59:57,514
Yeah. And this car is unreal.
621
01:00:00,267 --> 01:00:01,393
I'm going.
622
01:00:04,646 --> 01:00:07,900
- I need a minute.
- Don't mix up the doors.
623
01:00:08,275 --> 01:00:11,111
The one with the boy's picture on it?
Not for you.
624
01:00:12,237 --> 01:00:13,655
Yeah, yeah, yeah.
625
01:00:21,205 --> 01:00:22,789
Damn it.
626
01:00:41,642 --> 01:00:43,685
They set me up.
627
01:01:00,077 --> 01:01:02,955
Good work, Anton. Now they have
the proof they want.
628
01:01:03,121 --> 01:01:07,376
- I didn't do it. It's a coincidence.
- It's not a coincidence. It's a frame-up.
629
01:01:09,920 --> 01:01:11,255
But Anton wasn't there.
630
01:01:12,798 --> 01:01:16,468
You shouldn't have left the house.
You shouldn't have been there.
631
01:01:22,349 --> 01:01:26,979
Now they have the opportunity to do
whatever they want with you.
632
01:01:33,944 --> 01:01:35,404
Why aren't we moving?
633
01:01:47,791 --> 01:01:51,086
- Next time, say "please."
- Zavulon!
634
01:02:12,816 --> 01:02:14,693
I'm listening, Zavulon.
635
01:02:14,860 --> 01:02:18,614
I am bringing a formal charge
of murder...
636
01:02:18,780 --> 01:02:21,992
...against the Night Watch agent...
637
01:02:25,078 --> 01:02:27,873
...Anton Gorodetsky.
638
01:02:28,040 --> 01:02:29,875
Are you?
639
01:02:30,417 --> 01:02:33,670
- Well, maybe we can find him.
- We'll take him right now.
640
01:02:33,837 --> 01:02:35,589
He's not here.
641
01:02:36,215 --> 01:02:39,801
The one we accuse
of committing murder...
642
01:02:39,968 --> 01:02:41,970
...is in the body
of that young woman.
643
01:02:43,347 --> 01:02:45,307
What are you doing?
What are you doing?
644
01:02:45,516 --> 01:02:48,143
You don't have the right to interfere.
645
01:02:49,228 --> 01:02:51,313
Stop this!
Why aren't you doing anything?
646
01:02:51,939 --> 01:02:55,943
Why? Why aren't you doing anything?
647
01:03:01,824 --> 01:03:04,076
No!
648
01:03:15,087 --> 01:03:17,381
- No!
- That's enough!
649
01:03:17,589 --> 01:03:19,675
Listen to me, we cannot interfere.
650
01:03:19,842 --> 01:03:23,679
If you break the truce, they'll kill you!
It will achieve nothing.
651
01:03:23,846 --> 01:03:27,224
-Line 22.
- Why is the trolley here?
652
01:04:36,210 --> 01:04:37,628
You have to stop this!
653
01:04:54,019 --> 01:04:56,772
Step on it. Step on it! Come on!
654
01:04:56,980 --> 01:04:58,774
Let's go!
655
01:05:01,109 --> 01:05:02,319
You're an actor, right?
656
01:05:24,758 --> 01:05:26,844
Boris Ivanovich
Geser
657
01:05:44,027 --> 01:05:46,155
If you can't prove before dawn...
658
01:05:46,697 --> 01:05:51,577
...that Gorodetsky is innocent in regard
to the deaths of the Dark Ones...
659
01:05:51,743 --> 01:05:53,871
...providing suitable evidence...
660
01:06:03,797 --> 01:06:06,341
...we will issue a warrant...
661
01:06:06,550 --> 01:06:08,468
...for his elimination.
662
01:06:08,635 --> 01:06:14,224
Day Watch has already filed
the procedural request.
663
01:06:14,391 --> 01:06:16,727
Here is a copy.
664
01:06:26,653 --> 01:06:29,573
We won't turn him over to you.
665
01:06:30,699 --> 01:06:33,452
I'm writing an official note of protest.
666
01:06:33,619 --> 01:06:36,997
If you refuse to comply with this order...
667
01:06:37,164 --> 01:06:38,874
...the result will be war.
668
01:06:39,708 --> 01:06:43,754
- This is a provocation by the Day Watch.
- The Supreme Powers...
669
01:06:43,921 --> 01:06:46,590
...will not be on your side in this.
670
01:06:46,798 --> 01:06:50,719
The charges brought by the Day Watch
are quite real.
671
01:06:51,178 --> 01:06:54,097
Your protest will be turned down.
672
01:07:02,314 --> 01:07:03,774
GORSVET - SAMARKAND
673
01:07:28,131 --> 01:07:30,342
- Hello.
- Alisher, it's Gorodetsky in Moscow.
674
01:07:30,634 --> 01:07:32,719
- Anton, friend! How are you?
-Hey.
675
01:07:32,886 --> 01:07:36,390
Okay. I'm going to be flying in soon
and I need a way to get to...
676
01:07:36,557 --> 01:07:39,184
Tamerlane's tomb
without anyone knowing.
677
01:07:39,351 --> 01:07:41,103
Will you do it for me?
678
01:07:41,270 --> 01:07:43,856
- What?
- I wasn't talking to you.
679
01:07:44,022 --> 01:07:47,067
-Can you help me?
- Of course. For Gorodetsky, it's do or die.
680
01:07:47,234 --> 01:07:49,945
Just come in, we'll fix it all for you.
Say hi to Semyon.
681
01:07:50,112 --> 01:07:51,196
ZAVULON
682
01:07:55,450 --> 01:07:57,536
Zavulon, there is a Gorodetsky
coming here.
683
01:07:57,828 --> 01:08:01,206
Gorodetsky going to Samarkand.
Thank you, Makhmud.
684
01:08:01,498 --> 01:08:03,167
So I'm flying to Samarkand?
685
01:08:03,333 --> 01:08:05,294
Hold on.
686
01:08:11,133 --> 01:08:14,887
His plane, what if it fell out of the sky?
687
01:08:15,304 --> 01:08:17,431
What do you mean?
688
01:08:19,683 --> 01:08:22,102
We should let the parrot fly.
689
01:08:25,772 --> 01:08:28,609
Okay.
690
01:08:31,445 --> 01:08:34,573
- There.
- And this is?
691
01:08:36,116 --> 01:08:38,702
His ride, of course.
692
01:08:39,244 --> 01:08:41,413
To the airport.
693
01:09:00,891 --> 01:09:02,309
ANTON
694
01:09:07,397 --> 01:09:08,440
- Yes?
-Olga?
695
01:09:08,607 --> 01:09:10,192
How are you?
696
01:09:10,442 --> 01:09:12,736
Bad. We gotta switch back.
697
01:09:13,278 --> 01:09:16,406
I'll meet you at the airport
in a half an hour.
698
01:09:19,993 --> 01:09:22,913
- Let's walk.
- Let's take the lift.
699
01:09:23,080 --> 01:09:26,083
- My body.
- Going someplace?
700
01:09:26,250 --> 01:09:29,461
- I need it.
- My body's not good enough for you?
701
01:09:29,628 --> 01:09:31,421
Don't want it to get messed up.
702
01:09:31,588 --> 01:09:33,423
In what way?
703
01:09:36,301 --> 01:09:37,803
Excuse us.
704
01:10:02,744 --> 01:10:05,539
You can stop staring now.
705
01:10:06,582 --> 01:10:08,584
We should walk.
706
01:10:28,645 --> 01:10:29,855
- What's this?
- A belt.
707
01:10:30,022 --> 01:10:32,941
No, it's not. It's a weapon.
708
01:10:33,108 --> 01:10:34,151
SAMARKAND
709
01:10:34,318 --> 01:10:35,360
Purpose of visit?
710
01:10:35,527 --> 01:10:38,864
To study monuments in
the ancient Uzbek capital. Listen...
711
01:10:39,031 --> 01:10:41,617
- ...I'm running late for my flight.
- Why Samarkand?
712
01:10:45,704 --> 01:10:49,249
- Return flight's in the morning.
- Right. Yeah, yeah.
713
01:10:50,501 --> 01:10:53,212
How many monuments can you see
in only one night?
714
01:10:56,590 --> 01:10:58,425
One.
715
01:11:05,808 --> 01:11:07,559
Hold on.
716
01:11:08,769 --> 01:11:10,187
No daydreaming on duty!
717
01:11:15,776 --> 01:11:17,361
- Flight to Samarkand?
- Yes.
718
01:11:17,528 --> 01:11:21,198
- Thank you.
- Anton, where are you off to?
719
01:11:22,115 --> 01:11:24,576
- Seats, please. We're leaving.
- Sure, one minute.
720
01:11:24,743 --> 01:11:27,996
- Please take your seat now.
- Okay, okay, I'm sitting.
721
01:11:28,163 --> 01:11:30,958
- You have any of those mints?
- I've got them. Sit down.
722
01:11:31,124 --> 01:11:33,085
Great. Thanks a lot.
723
01:11:34,545 --> 01:11:37,339
- I'm sticking with you on this.
- Just buckle in, okay?
724
01:11:37,548 --> 01:11:41,093
Tower, come in. This is 593.
We are ready for takeoff.
725
01:11:41,260 --> 01:11:45,806
593, copy. Use runway two.
Conditions are good.
726
01:11:45,973 --> 01:11:48,308
Take off.
727
01:11:52,020 --> 01:11:56,650
If you open the tomb, it'll be war.
And you will not make it out.
728
01:11:56,859 --> 01:11:58,402
I'll be careful, then, okay?
729
01:11:58,652 --> 01:12:00,571
Just stick my pinky in.
730
01:12:03,073 --> 01:12:04,199
No, that won't fly.
731
01:12:06,285 --> 01:12:08,287
-What was that?
- Under control.
732
01:12:08,453 --> 01:12:10,205
Go, please, now.
733
01:12:10,831 --> 01:12:12,708
Proceeding.
734
01:12:12,916 --> 01:12:13,959
Nope. No can do.
735
01:12:15,460 --> 01:12:18,046
593! What is it?!
736
01:12:18,213 --> 01:12:20,048
Conditions seem normal,
but no can do.
737
01:12:20,465 --> 01:12:22,384
Listen here!
738
01:12:22,676 --> 01:12:26,013
Listen, you all want to
fly to Samarkand, right?
739
01:12:26,180 --> 01:12:28,223
Yes! Yes!
740
01:12:28,557 --> 01:12:32,352
They all want to go. Understand?
741
01:12:35,397 --> 01:12:36,648
Off we go.
742
01:12:36,815 --> 01:12:39,902
- Losing runway. Yes or no?
- Wheels up.
743
01:12:41,737 --> 01:12:43,197
We're not gonna make it!
744
01:12:46,700 --> 01:12:47,993
We need more thrust!
745
01:12:48,619 --> 01:12:50,913
Get her nose up! Pull her up!
746
01:12:54,750 --> 01:12:57,419
Get the damn landing gear up!
747
01:13:00,631 --> 01:13:01,882
Oh, my God.
748
01:13:04,760 --> 01:13:08,055
593, we need a status report.
749
01:13:12,226 --> 01:13:15,020
GORSVET - LIGHT AND POWER
COMPANY
750
01:13:18,607 --> 01:13:20,859
I didn't send for you.
751
01:13:23,278 --> 01:13:26,031
Why aren't we doing anything?
752
01:13:42,548 --> 01:13:44,299
Want some?
753
01:13:45,884 --> 01:13:47,553
No.
754
01:13:48,220 --> 01:13:52,266
Once a man of ours
found himself in danger.
755
01:13:52,599 --> 01:13:55,727
And he broke the truce.
756
01:13:55,936 --> 01:14:02,025
And when he found himself facing
the inevitable punishment...
757
01:14:02,734 --> 01:14:06,071
...there was a girl who tried to help him
in as much as she could.
758
01:14:09,533 --> 01:14:11,326
It was Olga.
759
01:14:11,535 --> 01:14:14,454
Later, he was acquitted and...
760
01:14:14,621 --> 01:14:16,456
...the Inquisition let him go.
761
01:14:17,374 --> 01:14:20,627
- But the witch....
- Hasn't changed at all.
762
01:14:21,044 --> 01:14:25,799
The one we Light Others needed
very greatly just then...
763
01:14:25,966 --> 01:14:28,844
...she was sentenced.
764
01:14:31,513 --> 01:14:35,976
That's a sad story, Boris Ivanovich.
765
01:14:37,394 --> 01:14:39,688
She was the real target.
766
01:14:40,564 --> 01:14:43,275
And I was only the bait.
767
01:14:43,484 --> 01:14:45,986
She was the Great One.
768
01:14:46,153 --> 01:14:48,947
The Chalk isn't in Tamerlane's tomb.
769
01:14:50,324 --> 01:14:52,409
How do you know?
Have you been there?
770
01:14:52,576 --> 01:14:57,039
In '41 , Boris had problems
and I needed the Chalk.
771
01:14:57,206 --> 01:15:01,627
I arranged with archeologists to organize
an expedition and went with them.
772
01:15:02,169 --> 01:15:06,673
In Samarkand, an old man came to me
called Zoar.
773
01:15:06,882 --> 01:15:10,803
He said if we opened the tomb,
it would start a war.
774
01:15:13,055 --> 01:15:17,643
But I knew that I would have the Chalk
and I could change everything.
775
01:15:17,851 --> 01:15:21,355
When we opened the tomb,
there was an inscription.
776
01:15:21,563 --> 01:15:27,152
"I held the whole world in my hand,
but I can't take it where I'm going."
777
01:15:27,361 --> 01:15:30,405
The Chalk was not in his right hand.
778
01:15:35,577 --> 01:15:36,912
What was Zoar doing?
779
01:15:37,079 --> 01:15:40,415
He worked in the government,
ideology section.
780
01:15:40,582 --> 01:15:42,793
And with Tamerlane?
781
01:15:43,085 --> 01:15:47,005
Pretty much the same thing.
Zoar, his right-hand man.
782
01:15:51,969 --> 01:15:54,054
Right-hand man?
783
01:15:54,680 --> 01:15:57,432
Oh, Zoar.
784
01:15:59,935 --> 01:16:01,895
You sly dog.
785
01:16:02,146 --> 01:16:04,064
Olga.
786
01:16:04,231 --> 01:16:05,816
Let's turn the plane around.
787
01:16:06,108 --> 01:16:07,818
I know where the Chalk is.
788
01:16:08,068 --> 01:16:10,320
Zoar's got it.
789
01:16:15,576 --> 01:16:17,578
CAFE
ZOAR
790
01:16:28,297 --> 01:16:31,508
Zoar, give me the Chalk.
791
01:16:34,636 --> 01:16:36,930
Here it is.
792
01:16:37,389 --> 01:16:40,267
You don't get it.
I mean the magic Chalk.
793
01:16:40,434 --> 01:16:42,978
It's the magic Chalk.
794
01:16:46,398 --> 01:16:49,902
- And where do the markings go?
- Well, here on the blackboard.
795
01:16:50,068 --> 01:16:53,822
- And does it work?
- Every day.
796
01:16:58,785 --> 01:17:02,873
- What do I write?
- Whatever you want.
797
01:17:15,093 --> 01:17:18,013
Yegor
798
01:17:48,919 --> 01:17:51,505
How is it--?
How is it that you're here now?
799
01:17:51,672 --> 01:17:54,591
I was just passing by
and happened to look in.
800
01:17:54,758 --> 01:17:56,635
You were just passing by?
801
01:17:56,802 --> 01:17:58,971
You think you were just passing by?
No, no.
802
01:17:59,138 --> 01:18:01,140
Yegor, it worked.
Don't you understand?
803
01:18:01,348 --> 01:18:04,476
- It really worked!
- What did? What worked, Papa?
804
01:18:04,643 --> 01:18:06,603
The Chalk. The Chalk, it worked!
805
01:18:06,979 --> 01:18:11,024
What a blessing that you've come back.
Why are you so cold? You're frozen.
806
01:18:11,191 --> 01:18:13,360
Now, wait. Wait a second.
Come on.
807
01:18:13,861 --> 01:18:16,405
We'll get you something to eat.
That'll warm you up.
808
01:18:16,572 --> 01:18:19,783
Zoar, get me something good and hot
because I have a son today!
809
01:18:19,950 --> 01:18:23,537
Oh, sit, sit, sit down. Please sit down.
It really worked.
810
01:18:26,540 --> 01:18:30,335
- We should wash your trousers too.
- Then what am I going to wear?
811
01:18:32,004 --> 01:18:34,214
And where are you going to
this time of night?
812
01:18:34,798 --> 01:18:38,594
- No. Go away, go away. I'm busy.
- What, are you ticklish?
813
01:19:13,045 --> 01:19:19,009
Excuse me. I'm sorry to bother you,
but I'm looking for your neighbor.
814
01:19:19,551 --> 01:19:21,762
You're not alone.
815
01:19:25,849 --> 01:19:27,935
Thank you.
816
01:19:33,440 --> 01:19:35,150
You have to be careful, Svetlana.
817
01:19:37,069 --> 01:19:39,071
A vampire?
818
01:19:41,490 --> 01:19:44,076
Yes, I'm a vampire! That's me!
819
01:19:47,329 --> 01:19:50,040
Excuse him, please.
Really, no laws are being broken.
820
01:19:50,207 --> 01:19:52,918
- I'm not accusing you of anything.
- Look.
821
01:19:53,085 --> 01:19:55,087
- I'm not.
- We have the registration!
822
01:19:55,254 --> 01:19:56,839
Here is a permit, see?
823
01:19:57,047 --> 01:19:58,841
Everything in the fridge is good.
824
01:19:59,007 --> 01:20:01,093
- Some cheese, milk, potatoes.
- I'm sorry.
825
01:20:01,260 --> 01:20:04,429
Papa, go inside.
Don't do this to yourself!
826
01:20:16,275 --> 01:20:19,444
- Hello.
- Hello, Anton.
827
01:20:19,611 --> 01:20:22,197
- Who is it?
-It's me, Svetlana.
828
01:20:22,406 --> 01:20:27,244
Svetlana, you know he has a family.
829
01:20:27,411 --> 01:20:31,957
A son. Please don't call him anymore.
830
01:20:57,941 --> 01:21:01,111
Rice plov.
You'll eat it with your hands.
831
01:21:07,701 --> 01:21:09,578
You like it?
832
01:21:10,287 --> 01:21:12,706
Papa, will you come and eat with us?
833
01:21:12,873 --> 01:21:15,542
- And who would that be?
- With me...
834
01:21:15,709 --> 01:21:16,960
...and Mom.
835
01:21:18,170 --> 01:21:19,963
Yegor, I can't come with you.
836
01:21:20,130 --> 01:21:24,009
I have another life.
837
01:21:24,802 --> 01:21:26,553
Yegor, understand....
838
01:21:28,555 --> 01:21:30,516
You'll come anyway!
839
01:21:56,124 --> 01:22:00,671
Zoar, why didn't it work for me?
I put it where you told me to.
840
01:22:01,380 --> 01:22:04,216
This is the place where my fate happens.
841
01:22:04,383 --> 01:22:07,845
Plov, that's 150 rubles.
842
01:22:08,011 --> 01:22:11,098
And your fate is somewhere else.
843
01:22:11,515 --> 01:22:14,726
You can't change the fate of another.
844
01:22:14,893 --> 01:22:18,647
Every living person
must answer for his own.
845
01:22:18,939 --> 01:22:25,237
Do you remember where it was
you broke your own destiny?
846
01:22:26,238 --> 01:22:29,491
You waited till now to say this?
847
01:22:30,576 --> 01:22:35,789
- You didn't ask.
- And so it's my fault.
848
01:22:35,956 --> 01:22:38,584
I am sorry, Anton.
849
01:22:39,334 --> 01:22:41,670
What's the matter?
850
01:22:48,302 --> 01:22:49,928
He took the Chalk.
851
01:23:05,235 --> 01:23:07,529
- Hello.
-Sorry, I know it's late...
852
01:23:07,696 --> 01:23:11,950
-...but can I speak with Yegor?
- Are you crazy?
853
01:23:13,702 --> 01:23:17,331
It's 1 in the morning, Yegor's asleep.
854
01:23:45,609 --> 01:23:48,111
Listen, can you take me
to the Expo Center?
855
01:23:58,747 --> 01:24:00,833
Zavulon, we found him!
856
01:24:01,041 --> 01:24:03,252
Come on! Finish him off!
857
01:24:04,253 --> 01:24:07,381
You idiots! I need him alive!
858
01:24:07,548 --> 01:24:10,884
Just run him around for a while, okay?
859
01:24:44,501 --> 01:24:45,794
Anton?
860
01:24:45,961 --> 01:24:48,714
- Boris, I'll look over this way.
- Is anyone here? Anton!
861
01:24:50,924 --> 01:24:52,426
Zoar?
862
01:24:52,676 --> 01:24:54,052
There isn't anyone here.
863
01:24:56,847 --> 01:24:59,308
- What's that?
- I think it's his phone.
864
01:24:59,725 --> 01:25:03,770
- But why's it broken?
- The Dark Ones want the Chalk too.
865
01:25:03,937 --> 01:25:05,189
The big game begins.
866
01:25:26,585 --> 01:25:27,794
The Ninth Troop
In theaters September 29
867
01:25:48,440 --> 01:25:51,235
What do you think you're doing?
868
01:25:52,069 --> 01:25:54,530
What station is this?
869
01:26:01,411 --> 01:26:03,163
I'm gone.
870
01:26:14,633 --> 01:26:16,218
Okay, what's going on?
871
01:26:16,385 --> 01:26:18,428
Stay there! I mean it!
872
01:26:19,138 --> 01:26:21,265
Stay there! Freeze!
873
01:26:21,473 --> 01:26:23,725
Don't move! Don't move.
874
01:26:23,934 --> 01:26:25,727
Stop!
875
01:26:39,158 --> 01:26:40,868
Who was it you spoke to?
876
01:26:41,034 --> 01:26:44,204
I don't know.
They told me not to call there again.
877
01:26:44,371 --> 01:26:46,248
Yegor.
878
01:26:46,874 --> 01:26:50,127
- Why was he here?
- The Chalk's with him.
879
01:27:01,722 --> 01:27:03,515
What is it?
880
01:27:03,932 --> 01:27:06,059
Just a sec.
881
01:27:08,687 --> 01:27:10,689
- Remember Yegor's address?
- Got it.
882
01:27:10,856 --> 01:27:12,608
- Then let's go. Get her.
- Right.
883
01:27:13,817 --> 01:27:15,486
Sveta?
884
01:27:18,780 --> 01:27:20,616
Sveta?
885
01:27:26,997 --> 01:27:28,665
Flushed out.
886
01:27:56,443 --> 01:27:58,403
Wanted to get out of the cold, huh?
887
01:28:02,366 --> 01:28:04,701
Take me anywhere.
888
01:28:05,452 --> 01:28:07,663
Sure thing.
889
01:28:50,747 --> 01:28:54,668
Uncle Zavulon, why are we
the Dark Ones?
890
01:28:54,835 --> 01:28:59,214
Imperfections are hidden in darkness,
Yegor.
891
01:28:59,631 --> 01:29:01,925
And people...
892
01:29:02,092 --> 01:29:05,429
...always have their imperfections.
893
01:29:07,139 --> 01:29:09,808
It allows us the luxury...
894
01:29:09,975 --> 01:29:12,936
...of doing what we want.
895
01:29:13,854 --> 01:29:17,483
Of being exactly who we truly are.
896
01:29:17,649 --> 01:29:20,527
Gives us the gift of love.
897
01:29:27,326 --> 01:29:31,413
Look what I found, Uncle Zavulon.
The Chalk of Fate.
898
01:29:37,211 --> 01:29:38,670
-Hello.
- Zavulon.
899
01:29:38,837 --> 01:29:41,548
- What now?
- Have you got the Chalk?
900
01:29:41,715 --> 01:29:43,425
No.
901
01:29:44,134 --> 01:29:47,971
- You do not have the right to touch it.
- I know that.
902
01:29:48,305 --> 01:29:52,017
So, what's up with your shindig?
You are inviting me?
903
01:29:52,184 --> 01:29:55,521
No, but I'll take some pictures.
904
01:29:58,190 --> 01:29:59,608
Slow down, Semyon.
905
01:30:00,108 --> 01:30:02,986
I want you to get everyone
over to the Hotel Cosmos.
906
01:30:03,153 --> 01:30:05,823
- Where are you going?
- I need to change.
907
01:30:10,869 --> 01:30:12,329
Alicia!
908
01:30:13,288 --> 01:30:16,041
You could correct your mistakes with it.
909
01:30:16,208 --> 01:30:17,709
No, why don't you keep it?
910
01:30:17,876 --> 01:30:20,337
- What about you?
- I don't need it.
911
01:30:20,504 --> 01:30:24,341
- In your whole life, no errors were made?
- I just don't regret them.
912
01:30:24,550 --> 01:30:28,762
- Then what should I do with it?
- You could give it to Alicia.
913
01:30:32,141 --> 01:30:34,518
What does she regret?
914
01:30:35,727 --> 01:30:38,564
What do women normally regret?
915
01:30:40,023 --> 01:30:42,151
Loving wrong.
916
01:30:53,453 --> 01:30:55,289
Sure you're making the right decision?
917
01:30:55,455 --> 01:30:59,918
I just can't live like this! Scared to death
of shadows! Fearing every phone call!
918
01:31:00,878 --> 01:31:06,216
Not me. I'm not afraid of anybody.
919
01:31:14,183 --> 01:31:17,102
Even if you're like us,
you're still a human being.
920
01:31:20,397 --> 01:31:22,483
Human, Papa?
921
01:31:25,569 --> 01:31:27,571
Can you turn me back into a human?
922
01:31:31,533 --> 01:31:33,410
No. No.
923
01:31:33,994 --> 01:31:36,038
But listen....
924
01:31:40,167 --> 01:31:42,961
Son? Son!
925
01:31:43,378 --> 01:31:46,632
Listen here. Wait a minute.
926
01:32:20,833 --> 01:32:22,709
-Alicia, are you coming?
- Yes.
927
01:32:22,918 --> 01:32:24,670
-We're starting.
- On my way.
928
01:32:24,837 --> 01:32:27,089
And don't fiddle with the ring.
It hurts.
929
01:32:37,766 --> 01:32:40,227
Kostya
930
01:32:45,941 --> 01:32:48,068
Why did you come here?
931
01:32:49,528 --> 01:32:51,530
I'm not welcome?
932
01:32:51,947 --> 01:32:53,866
You are.
933
01:32:54,116 --> 01:32:56,160
Close the door.
934
01:33:03,542 --> 01:33:05,127
Hello.
935
01:33:05,294 --> 01:33:07,129
Hello.
936
01:33:08,130 --> 01:33:10,883
I'm going to take you from here.
937
01:33:21,268 --> 01:33:23,270
Zavulon.
938
01:33:24,855 --> 01:33:26,565
Coming.
939
01:33:26,732 --> 01:33:28,066
- I said--
- Good evening.
940
01:33:28,233 --> 01:33:30,444
Come back later.
941
01:33:33,614 --> 01:33:34,990
- I'll go. No.
- Kostya, wait.
942
01:33:35,157 --> 01:33:36,909
- I have to explain.
- No need.
943
01:33:37,075 --> 01:33:41,747
I can't do this. He feels everything I feel,
do you understand?
944
01:33:43,582 --> 01:33:45,918
I can't take it off.
945
01:33:46,084 --> 01:33:47,878
I'll help you.
946
01:33:49,880 --> 01:33:51,924
Don't. He'll kill you.
947
01:33:52,090 --> 01:33:55,052
- I'm not afraid.
- I am.
948
01:33:56,637 --> 01:33:59,223
I believe I told you to come back later.
949
01:33:59,890 --> 01:34:02,226
- Listen, I said--
- Come on. Time to go.
950
01:34:03,185 --> 01:34:06,146
- And who's this?
- Neighbor of Gorodetsky.
951
01:34:06,313 --> 01:34:09,107
Knows him in any disguise.
952
01:34:09,775 --> 01:34:12,861
So? Where's your dad?
953
01:35:02,661 --> 01:35:07,166
The person you're calling
is not in range now.
954
01:35:13,589 --> 01:35:15,424
Does that hurt?
955
01:35:25,476 --> 01:35:26,852
Come on.
956
01:35:27,019 --> 01:35:30,647
Come on. Stay. Stay right here.
957
01:35:32,524 --> 01:35:34,568
Come-- Come on.
958
01:35:36,236 --> 01:35:38,822
You have no right to do this.
This is against the law!
959
01:35:38,989 --> 01:35:40,574
Stop it! You can't do this!
960
01:35:40,741 --> 01:35:43,368
There we go.
961
01:35:45,412 --> 01:35:47,039
Okay, let's see. What do we got?
962
01:35:47,206 --> 01:35:51,001
- I'm just following orders.
- Yes, I understand. Absolutely.
963
01:35:51,168 --> 01:35:54,087
I do just what I'm told.
Good bird. That's Gosha!
964
01:35:54,630 --> 01:35:58,801
Gosha's going to the hotel
for some kid's birthday.
965
01:35:59,676 --> 01:36:01,220
What idea do you have?
966
01:36:01,386 --> 01:36:03,388
What idea do you have?
967
01:36:03,555 --> 01:36:06,141
No, you won't get away with it.
968
01:36:06,308 --> 01:36:09,561
Everybody knows exactly what
your ugly face looks like.
969
01:36:09,770 --> 01:36:11,772
But-- But--
970
01:36:17,861 --> 01:36:20,489
Not my style, of course.
971
01:37:27,097 --> 01:37:29,224
Sorry, I'm late.
Where's the party going on?
972
01:37:29,391 --> 01:37:31,310
Top floor.
973
01:37:33,228 --> 01:37:36,523
- Parrot's on his way to you.
- Right.
974
01:37:40,777 --> 01:37:43,739
- How's the food?
- Not bad. Hurry or you'll miss out.
975
01:37:43,947 --> 01:37:46,700
Victor, give me your coat.
976
01:37:55,042 --> 01:37:57,753
Hey, Victor. How's it going?
977
01:38:02,466 --> 01:38:05,093
Don't "Victor" me.
978
01:38:05,260 --> 01:38:06,303
SECURITY
VICTOR
979
01:38:18,106 --> 01:38:19,817
That's not you?
980
01:38:29,701 --> 01:38:33,288
Where is he, then? You know?
981
01:38:48,345 --> 01:38:50,514
Yegor!
982
01:38:51,557 --> 01:38:53,475
Yegor!
983
01:38:57,146 --> 01:38:58,188
Cosmos Hotel
984
01:39:08,532 --> 01:39:10,033
Yegor!
985
01:39:20,919 --> 01:39:22,045
Yegor!
986
01:39:28,343 --> 01:39:30,387
Who's there?
987
01:39:32,097 --> 01:39:33,390
Yegor.
988
01:39:50,282 --> 01:39:54,328
Happy birthday! Happy birthday!
989
01:39:57,623 --> 01:40:00,042
Quiet, quiet.
Let his dad say a few words.
990
01:40:01,752 --> 01:40:04,922
Did you forget it was his birthday?
Shame.
991
01:40:06,381 --> 01:40:07,633
Let's punish the man.
992
01:40:22,773 --> 01:40:26,652
Come on, Anton. Say something.
He waited for you.
993
01:40:26,819 --> 01:40:30,364
You're a Light One.
You guys are good at this stuff.
994
01:40:30,531 --> 01:40:32,074
Come on.
995
01:40:45,170 --> 01:40:46,213
I....
996
01:40:50,676 --> 01:40:52,594
I...
997
01:40:52,761 --> 01:40:55,139
...want to wish you...
998
01:40:55,430 --> 01:40:57,099
...happiness and good health.
999
01:41:03,939 --> 01:41:05,023
Is that it?
1000
01:41:07,025 --> 01:41:09,236
And that everything...
1001
01:41:09,486 --> 01:41:12,030
...in your life is...
1002
01:41:12,197 --> 01:41:13,365
...good.
1003
01:41:23,041 --> 01:41:25,586
I'll tell you the rest later.
1004
01:41:26,295 --> 01:41:27,796
- Let's leave here.
- No.
1005
01:41:28,005 --> 01:41:30,007
Say it now. Later will be too late.
1006
01:41:31,633 --> 01:41:32,885
Yeah, sure.
1007
01:41:42,394 --> 01:41:44,688
For you, I wish only one thing.
1008
01:41:44,855 --> 01:41:48,484
That you learn how to forgive
and that no one you know...
1009
01:41:48,650 --> 01:41:50,194
- ...ever tells you--
- Bravo!
1010
01:42:12,758 --> 01:42:15,385
You need to forgive him.
Your dad's tired.
1011
01:42:44,623 --> 01:42:46,416
He's been poisoned.
1012
01:42:53,549 --> 01:42:55,134
I'm trying to exit. Do you mind?
1013
01:42:55,300 --> 01:42:57,719
-Intercept that vehicle immediately.
- Got it.
1014
01:42:57,928 --> 01:43:00,264
You're cutting me off!
1015
01:43:09,064 --> 01:43:14,153
So that's how the salad came together,
honey. Now try a bite.
1016
01:43:14,319 --> 01:43:17,573
- What is it?
- Which is more essential...
1017
01:43:17,739 --> 01:43:20,492
...the ingredients or the effect?
1018
01:43:20,951 --> 01:43:23,996
Grandma, you ruined my life,
so just back away.
1019
01:43:24,204 --> 01:43:26,039
- You did the same to me.
- Yeah?
1020
01:43:26,206 --> 01:43:31,253
Yeah. Thanks to you,
I got 12 years in the zoo as a toad!
1021
01:43:33,964 --> 01:43:37,593
Fancy that. What are we
supposed to be doing for you now?
1022
01:43:37,759 --> 01:43:41,513
Forgotten why you came here?
Maybe Chalk?
1023
01:43:48,479 --> 01:43:51,106
Chalk, you say?
1024
01:43:57,279 --> 01:44:01,116
But there's nothing to write on since
they tore down your apartment house.
1025
01:44:02,242 --> 01:44:04,620
You're right.
The wall's still there, though.
1026
01:44:12,503 --> 01:44:14,129
Come here, you!
1027
01:44:15,297 --> 01:44:16,465
How about a grape?
1028
01:44:16,757 --> 01:44:19,927
Want a grape, huh? No? Yeah.
1029
01:44:20,093 --> 01:44:22,304
Just get me the Chalk
and I'll give it to you.
1030
01:44:22,471 --> 01:44:25,766
- She won't take it.
- Well-trained, huh?
1031
01:44:25,933 --> 01:44:26,975
Very well-trained.
1032
01:44:27,142 --> 01:44:29,186
- Not eating.
- Yeah, not eating.
1033
01:44:29,353 --> 01:44:30,854
Well, I am.
1034
01:44:31,021 --> 01:44:32,773
Well done.
1035
01:44:32,981 --> 01:44:36,318
- Eating it all.
- Excellent.
1036
01:44:37,194 --> 01:44:39,488
Right now!
1037
01:44:39,655 --> 01:44:41,740
Everything!
1038
01:45:21,113 --> 01:45:23,532
I think we're really close to him now.
1039
01:45:36,503 --> 01:45:37,963
He got a license?
1040
01:45:39,339 --> 01:45:41,049
Look out!
1041
01:45:41,300 --> 01:45:44,553
Are you a complete idiot?! Fine!
1042
01:45:48,015 --> 01:45:50,517
Stop it, Semyon!
Pull yourself together!
1043
01:46:07,201 --> 01:46:11,455
What are you doing?
Don't! Step on it! We're late.
1044
01:46:38,857 --> 01:46:40,984
Shall I call the Inquisition?
1045
01:46:42,069 --> 01:46:43,779
No hurry.
1046
01:46:43,946 --> 01:46:46,406
We are missing a guest.
1047
01:46:57,000 --> 01:47:00,087
Zavulon, my friend!
1048
01:47:01,672 --> 01:47:03,966
Let's have a beer.
1049
01:47:04,299 --> 01:47:07,010
Come on, now. No joking.
1050
01:47:07,469 --> 01:47:09,012
One beverage.
1051
01:47:10,639 --> 01:47:14,184
Watch it now, Gorodetsky.
The Inquisition's taking you.
1052
01:47:14,643 --> 01:47:18,188
Me? I don't think so. Not at all.
1053
01:47:19,565 --> 01:47:22,568
I didn't kill anyone.
1054
01:47:22,818 --> 01:47:24,528
And you know it.
1055
01:47:24,736 --> 01:47:26,655
Then who is the right one?
1056
01:47:27,197 --> 01:47:32,369
Like in the detective story,
it could be the man who does the floors.
1057
01:47:44,298 --> 01:47:46,550
Or a butcher.
1058
01:47:47,342 --> 01:47:49,720
Valery Sergeevich!
1059
01:47:49,887 --> 01:47:52,681
What brings you here tonight?
1060
01:47:52,848 --> 01:47:55,934
I've come to get my son.
1061
01:47:56,101 --> 01:47:59,646
He came here for his boy too.
1062
01:48:01,940 --> 01:48:04,943
Kostya got a license, first one.
1063
01:48:05,110 --> 01:48:07,070
Good for him.
1064
01:48:07,654 --> 01:48:09,323
You know that's not him.
1065
01:48:10,115 --> 01:48:12,326
Okay, then what?
1066
01:48:13,744 --> 01:48:15,162
He's harmless.
1067
01:48:15,579 --> 01:48:19,917
The son of his mother.
She was special, you know.
1068
01:48:20,250 --> 01:48:22,795
More like his dad, I'd say.
1069
01:48:23,712 --> 01:48:26,882
Dark Ones! Pay attention!
1070
01:48:27,341 --> 01:48:31,136
Would you like to know
who murdered Galina Rogova?
1071
01:48:42,022 --> 01:48:44,233
She was murdered...
1072
01:48:44,399 --> 01:48:47,903
...and the one who did it...
1073
01:48:49,446 --> 01:48:52,199
...that man is you.
1074
01:48:52,741 --> 01:48:54,660
Why me murder those folks?
1075
01:48:57,412 --> 01:48:58,997
Those?
1076
01:48:59,206 --> 01:49:01,875
A very good thing to ask about.
1077
01:49:03,252 --> 01:49:06,296
Now, why were they killed, huh?
1078
01:49:06,463 --> 01:49:07,589
Oh, wait, wait, wait.
1079
01:49:08,048 --> 01:49:09,842
You know who put him up to it?
1080
01:49:10,342 --> 01:49:12,010
That's the good part.
1081
01:49:17,558 --> 01:49:20,060
- Now you die!
- Papa.
1082
01:49:23,230 --> 01:49:25,899
With this very knife.
1083
01:49:26,316 --> 01:49:29,278
I wanted so much...
1084
01:49:29,444 --> 01:49:32,906
...for you to be human.
1085
01:49:44,251 --> 01:49:50,924
No circumstances can ever justify
the crime of breaking the great truce.
1086
01:49:51,258 --> 01:49:54,470
So do you confess your guilt now?
1087
01:49:55,512 --> 01:49:58,432
Yes, I do.
1088
01:49:59,141 --> 01:50:00,642
Last words?
1089
01:50:03,770 --> 01:50:05,063
What is, is.
1090
01:50:05,230 --> 01:50:10,527
The Inquisition declares the innocence
of Anton Gorodetsky.
1091
01:50:12,446 --> 01:50:15,199
You are free to go now.
1092
01:50:15,991 --> 01:50:20,245
Thanks, but I'm good here, you know?
1093
01:50:23,415 --> 01:50:26,794
- Papa.
- Kostya, I'll explain it all.
1094
01:50:29,087 --> 01:50:31,340
Alicia, did you call them?
1095
01:50:31,548 --> 01:50:32,674
No.
1096
01:50:33,008 --> 01:50:36,094
Zavulon! Keep your word!
1097
01:50:36,261 --> 01:50:40,891
Hey, Granddad, don't spoil the mood.
Just go away.
1098
01:50:41,058 --> 01:50:45,604
- They set him up. It's not right!
- Only one man set him up.
1099
01:50:58,450 --> 01:51:00,285
Tango!
1100
01:51:16,677 --> 01:51:19,054
Quiet, quiet. Just give me the Chalk.
1101
01:51:20,597 --> 01:51:22,349
Quiet. Quiet.
1102
01:51:24,935 --> 01:51:26,019
Leave me alone!
1103
01:52:21,825 --> 01:52:23,368
One is lost.
1104
01:52:25,204 --> 01:52:26,789
One is found.
1105
01:52:27,831 --> 01:52:29,583
One goes.
1106
01:52:31,376 --> 01:52:33,879
Another arrives.
1107
01:52:34,505 --> 01:52:37,841
She's here. Now the guest list is full.
1108
01:52:39,843 --> 01:52:42,179
You've got to stop her, Uncle Zavulon.
1109
01:52:42,346 --> 01:52:44,848
There's no stopping her now.
1110
01:52:45,390 --> 01:52:46,683
And death would be...?
1111
01:52:46,850 --> 01:52:50,020
Melodrama, Yegor, is not my style.
1112
01:52:51,104 --> 01:52:54,066
- I'll do it.
- She's stronger, so be prepared.
1113
01:52:54,233 --> 01:52:56,151
Don't do it.
1114
01:53:12,000 --> 01:53:13,377
- Svetlana!
- Anton!
1115
01:53:13,544 --> 01:53:15,921
Go! Just go home. Okay?
1116
01:53:16,130 --> 01:53:20,676
Look, I'll explain all of it,
everything, later.
1117
01:53:21,385 --> 01:53:24,096
It'll be better if you go. You know?
1118
01:53:24,263 --> 01:53:26,056
Hey, don't be offended, huh?
1119
01:53:28,809 --> 01:53:32,104
It's all just great here now.
1120
01:53:33,605 --> 01:53:36,275
- Go home, please.
-Uncle Zavulon...
1121
01:53:36,441 --> 01:53:38,986
he doesn't love her.
He's a Dark One now.
1122
01:53:39,153 --> 01:53:40,320
No, Yegor.
1123
01:53:40,529 --> 01:53:42,698
Just casting shadows.
1124
01:53:42,865 --> 01:53:45,909
- Then what do we do?
- Think, Yegor. What is there?
1125
01:53:50,581 --> 01:53:52,791
I stuck a needle in her...
1126
01:53:52,958 --> 01:53:55,377
...in the Gloom the other day.
1127
01:53:57,254 --> 01:53:59,756
I could drink her now.
1128
01:54:37,878 --> 01:54:39,838
One twenty-five,
three minutes to target.
1129
01:54:40,005 --> 01:54:43,175
-Three-twenty, seven minutes.
- Thirty-four, six minutes.
1130
01:54:43,342 --> 01:54:47,596
Five-forty, two minutes.
Five-eighteen? Five-eighteen?
1131
01:54:47,763 --> 01:54:50,516
Five-eighteen,
one minute away from target.
1132
01:54:52,184 --> 01:54:55,229
On no account should anyone start
any heavy action without us.
1133
01:54:55,395 --> 01:54:57,064
Hold your position, all units.
1134
01:54:57,231 --> 01:54:59,358
Repeat, hold your position.
1135
01:55:23,423 --> 01:55:25,467
They've got us surrounded?
1136
01:55:25,676 --> 01:55:26,760
SVETLANA
1137
01:55:34,977 --> 01:55:36,562
There's no answer.
1138
01:55:44,695 --> 01:55:45,779
Sveta.
1139
01:55:46,071 --> 01:55:49,408
It's me. Look at me.
Don't close your eyes, Sveta.
1140
01:55:49,575 --> 01:55:52,870
-I'm losing you. Do not close your eyes.
- Hello?
1141
01:55:53,078 --> 01:55:56,582
Easy, help me out. If you give me
a little more, we'll get you out.
1142
01:55:56,748 --> 01:55:59,460
- Hey, stupid.
- Come on, man! Open the door!
1143
01:55:59,626 --> 01:56:02,171
- I want you to stay on the line.
- Open the damn door!
1144
01:56:02,713 --> 01:56:03,881
It's been nice!
1145
01:56:05,799 --> 01:56:08,093
Don't stop breathing.
1146
01:56:08,260 --> 01:56:10,053
Up you get, Sveta. You're doing well.
1147
01:56:10,220 --> 01:56:12,222
Get that ramp in place!
1148
01:56:12,389 --> 01:56:14,141
- In front?
- Yeah.
1149
01:56:15,642 --> 01:56:17,478
Talk to me.
Come on, Sveta, talk to me.
1150
01:56:17,644 --> 01:56:19,396
Tell me what's happening.
1151
01:56:19,563 --> 01:56:21,148
Stay with me, now.
1152
01:56:29,823 --> 01:56:30,908
They are crazy.
1153
01:56:31,992 --> 01:56:33,577
Nuts.
1154
01:56:37,456 --> 01:56:39,500
Well done, Sveta. Great.
1155
01:56:39,666 --> 01:56:42,795
Breathe, breathe. That's good.
Now, let's get up.
1156
01:56:43,545 --> 01:56:44,755
You're a beauty.
1157
01:56:44,922 --> 01:56:46,882
Now, come on, Sveta,
we're standing up.
1158
01:56:47,049 --> 01:56:49,551
Come on, come on, up.
Let's go, let's go.
1159
01:57:13,075 --> 01:57:14,535
Sveta?
1160
01:57:14,952 --> 01:57:16,120
Yes?
1161
01:57:16,286 --> 01:57:17,996
Hello?
1162
01:57:23,585 --> 01:57:25,420
Hello?
1163
01:57:26,505 --> 01:57:29,383
- Olga?
- We're almost there. Wait.
1164
01:57:29,550 --> 01:57:32,219
I found Anton.
1165
01:57:34,263 --> 01:57:37,057
Only he's drunk.
He doesn't wanna go anywhere.
1166
01:57:37,224 --> 01:57:38,475
Go practice now.
1167
01:57:45,858 --> 01:57:47,067
He was drugged?
1168
01:57:47,234 --> 01:57:49,987
Get out of there, it's a trap.
And stay away from Yegor.
1169
01:57:50,154 --> 01:57:51,572
Do you hear me?
1170
01:57:52,948 --> 01:57:54,992
- I understand.
-Do you hear me?
1171
01:57:55,159 --> 01:57:57,202
Yes, I hear you.
1172
01:58:01,290 --> 01:58:03,083
What do you want?
1173
01:58:05,878 --> 01:58:08,589
I need Anton Gorodetsky.
1174
01:58:08,755 --> 01:58:10,090
I need him too.
1175
01:58:11,550 --> 01:58:15,846
- We need to talk.
- No. You're a liar.
1176
01:58:16,013 --> 01:58:18,307
You really came to take him
away from me.
1177
01:58:18,474 --> 01:58:21,852
No. He loves you too much.
1178
01:58:25,731 --> 01:58:26,940
And you.
1179
01:58:28,859 --> 01:58:31,570
Ladies and gentlemen!
1180
01:58:32,029 --> 01:58:36,158
It's finally time for the main event
of our celebration...
1181
01:58:36,325 --> 01:58:40,204
...which we've been patiently waiting for
a thousand years!
1182
01:58:40,370 --> 01:58:43,791
Today, a Great Other
appeared before us!
1183
01:58:44,708 --> 01:58:47,669
- I'm not going to fight with you.
- You don't have a choice.
1184
01:58:48,086 --> 01:58:49,129
EXIT
1185
01:59:05,979 --> 01:59:07,815
You strapped in?
1186
01:59:11,902 --> 01:59:17,157
We've chosen to start the battle!
And this time, we'll be victorious!
1187
01:59:22,371 --> 01:59:24,164
Damn, he's big.
1188
01:59:55,737 --> 01:59:59,867
Because if a single drop of Dark blood
is spilled anywhere...
1189
02:00:00,492 --> 02:00:03,120
...I will tear the truce apart!
1190
02:00:03,287 --> 02:00:08,083
And it is time to create a brand-new
world, where we're on top!
1191
02:00:20,846 --> 02:00:22,431
We made it.
1192
02:00:33,275 --> 02:00:36,361
How long are we supposed
to keep hiding in corners?
1193
02:00:36,528 --> 02:00:40,616
Who's breaking the law here?
Is it us or them?
1194
02:00:40,782 --> 02:00:43,035
- That's the point, men!
- Exactly!
1195
02:00:43,202 --> 02:00:45,245
We know the faces
of every one of them!
1196
02:00:45,412 --> 02:00:48,874
- That's right.
- Every single Dark, horrible one!
1197
02:00:49,041 --> 02:00:53,003
The people believe in our cause! If we
don't give them protection, who will?
1198
02:00:53,170 --> 02:00:55,547
Because there is no longer
anyone left anywhere...
1199
02:00:55,714 --> 02:00:58,300
...who is able to change
the shape of fate!
1200
02:00:58,467 --> 02:01:01,720
Because that fate
is now here in our hands!
1201
02:01:01,887 --> 02:01:03,472
- And that's the point!
- Listen!
1202
02:01:03,639 --> 02:01:06,850
Listen to me!
They want to start a war!
1203
02:01:07,184 --> 02:01:10,646
And over the world there will be
darkness, like eternal night!
1204
02:01:10,938 --> 02:01:12,147
And nothing can--
1205
02:01:13,065 --> 02:01:15,359
The two of them in there, fighting.
1206
02:01:15,526 --> 02:01:18,695
- Now I'll leave.
- Not happening.
1207
02:01:31,375 --> 02:01:32,668
What is this?
1208
02:01:54,398 --> 02:01:57,776
Blood! Blood!
1209
02:01:58,193 --> 02:02:00,696
Blood! Blood!
1210
02:02:01,530 --> 02:02:04,867
- So.
- So, what?
1211
02:02:05,033 --> 02:02:07,744
- It's started.
- Oh, no.
1212
02:02:30,350 --> 02:02:32,728
- It's begun.
- Geser.
1213
02:02:32,895 --> 02:02:34,813
Let's go!
1214
02:02:45,699 --> 02:02:49,995
Everybody out! Evacuate! We have to
evacuate the top floor now!
1215
02:02:50,162 --> 02:02:51,955
Everyone out! Fire!
1216
02:02:54,458 --> 02:02:56,835
Fire! What the hell?
1217
02:02:57,002 --> 02:02:59,713
Fire! Fire! Everyone leave now!
1218
02:02:59,880 --> 02:03:01,590
Come on, get out!
1219
02:03:01,799 --> 02:03:06,178
What's going on out here?
Someone, tell me. What's going on?
1220
02:03:13,310 --> 02:03:16,522
Anton. Anton, where are you?
1221
02:03:18,607 --> 02:03:20,400
Anton?
1222
02:05:09,885 --> 02:05:13,722
Panic in the streets as the people
of Moscow try to find some safety...
1223
02:05:13,889 --> 02:05:18,310
...for themselves and their families
in the midst of this devastation.
1224
02:05:31,281 --> 02:05:32,908
They're on their way back.
1225
02:05:33,617 --> 02:05:36,578
There's a fire on this floor.
Everyone stay calm.
1226
02:05:38,122 --> 02:05:40,124
- What is happening?
- There's a fire, run!
1227
02:05:40,290 --> 02:05:43,043
Right, right, right.
I'm running, I'm running.
1228
02:06:00,936 --> 02:06:02,521
The destruction is tremendous.
1229
02:06:27,171 --> 02:06:28,297
Getting good shots?
1230
02:06:29,298 --> 02:06:31,592
A little dark.
1231
02:06:31,758 --> 02:06:33,385
The end of the world.
1232
02:06:35,846 --> 02:06:38,056
There's always hope.
1233
02:06:38,599 --> 02:06:40,517
Stepan!
1234
02:06:42,019 --> 02:06:45,189
Find Alicia. Get the Chalk from her.
1235
02:07:20,390 --> 02:07:23,644
- Alicia, where is she? Do you know?
- Alicia? That way, I think.
1236
02:07:28,023 --> 02:07:30,067
Alicia!
1237
02:07:30,984 --> 02:07:33,070
Alicia, stop!
1238
02:07:34,571 --> 02:07:37,074
I'm too old to run after you!
What are you doing?
1239
02:07:37,241 --> 02:07:39,660
Hold it! Stop!
1240
02:07:40,160 --> 02:07:41,328
Run!
1241
02:07:41,495 --> 02:07:43,413
Anton, run!
1242
02:07:43,789 --> 02:07:45,624
Now, you.
1243
02:07:46,416 --> 02:07:47,835
Stay there.
1244
02:07:59,012 --> 02:08:00,139
You die!
1245
02:08:03,016 --> 02:08:04,726
Die!
1246
02:08:27,458 --> 02:08:29,209
Come back here, you!
1247
02:08:30,711 --> 02:08:32,546
You little freak!
1248
02:08:49,813 --> 02:08:52,149
Stop. Stop, you little bastard.
1249
02:08:55,486 --> 02:08:58,155
Quiet, quiet, quiet.
1250
02:09:01,033 --> 02:09:03,744
Are you going to show me
where Alicia is?
1251
02:09:03,911 --> 02:09:05,913
Okay?
1252
02:09:06,371 --> 02:09:08,332
Okay.
1253
02:09:09,333 --> 02:09:10,959
Take me to her.
1254
02:09:11,794 --> 02:09:13,837
Kostya.
1255
02:09:16,298 --> 02:09:17,341
is alive
1256
02:09:17,549 --> 02:09:18,842
I'm sorry.
1257
02:09:20,761 --> 02:09:23,430
I'm sorry. I didn't mean to.
1258
02:09:25,015 --> 02:09:27,768
Kostya. Kostya.
1259
02:09:32,648 --> 02:09:35,901
Give it to me. Give me the Chalk.
1260
02:09:36,109 --> 02:09:38,779
No! Bastard!
1261
02:09:38,946 --> 02:09:40,280
- You can't do it.
- Go away!
1262
02:09:40,489 --> 02:09:44,201
- There is no way you can bring him back.
- I can change it!
1263
02:09:44,368 --> 02:09:47,454
- You can't fix it, no matter how you try.
- Why not?
1264
02:09:47,621 --> 02:09:50,124
Because it's not your fault.
Now give me the Chalk.
1265
02:09:50,290 --> 02:09:53,085
- Whose fault is it?
- What difference does it make now?
1266
02:09:53,252 --> 02:09:56,588
I'll tell you! None at all!
1267
02:10:13,689 --> 02:10:15,566
I am to blame.
1268
02:10:54,938 --> 02:10:57,524
Anton! Anton?
1269
02:10:57,733 --> 02:11:00,319
- Is that you? You there?
- Okay, okay.
1270
02:11:00,819 --> 02:11:02,362
- Moment here. Moment.
- Anton...
1271
02:11:02,529 --> 02:11:04,323
- ...please help me.
- I got you, Sveta.
1272
02:11:04,490 --> 02:11:07,451
- I can't see. I can't--
- It's okay.
1273
02:11:08,285 --> 02:11:12,915
Let go! Let him go! I'm not giving him to
you, you hear? I'm not giving him to you!
1274
02:11:17,002 --> 02:11:20,297
Anton, don't let go! Anton!
1275
02:11:20,464 --> 02:11:23,175
Hold on tight! Hold on!
1276
02:11:23,383 --> 02:11:25,719
Don't leave me!
1277
02:12:00,295 --> 02:12:02,464
- Anton! Don't leave me!
- Yegor!
1278
02:12:02,673 --> 02:12:06,301
- You let go of him!
- Yegor!
1279
02:12:11,181 --> 02:12:14,184
No! No!
1280
02:12:14,351 --> 02:12:16,145
Let go, Yegor!
1281
02:12:32,286 --> 02:12:34,413
What a mess you've made, Anton.
1282
02:12:39,751 --> 02:12:43,172
I found the Chalk, Boris Ivanovich.
1283
02:12:44,882 --> 02:12:46,300
That building's gone.
1284
02:12:46,467 --> 02:12:48,218
Yeah.
1285
02:12:49,720 --> 02:12:52,181
There's still a wall there.
1286
02:12:53,432 --> 02:12:56,101
Farewell, Anton.
1287
02:12:56,268 --> 02:12:58,187
You need to run.
1288
02:12:58,854 --> 02:13:01,982
The camera's only good
for a short exposure.
1289
02:13:02,316 --> 02:13:05,486
I'm grateful, Boris Ivanovich.
1290
02:13:49,780 --> 02:13:51,115
NO
1291
02:14:12,761 --> 02:14:16,140
MOSCOW, 1992
1292
02:14:16,348 --> 02:14:20,811
All right. So do you agree?
1293
02:14:22,187 --> 02:14:23,230
Well....
1294
02:14:26,900 --> 02:14:27,985
NO
1295
02:14:28,152 --> 02:14:29,695
No.
1296
02:14:30,529 --> 02:14:34,158
I think I can handle this on my own.
1297
02:14:38,203 --> 02:14:40,914
No case, no trial.
1298
02:14:42,374 --> 02:14:44,585
I'm sorry.
1299
02:14:51,341 --> 02:14:53,469
Got a smoke?
1300
02:14:58,557 --> 02:15:01,852
- You sure?
- I don't smoke.
1301
02:15:05,314 --> 02:15:08,108
- Nothing?
- You sure?
1302
02:15:10,527 --> 02:15:12,196
I'm sure.
1303
02:15:12,654 --> 02:15:15,032
He's human again.
1304
02:15:46,647 --> 02:15:49,942
- He won't know her.
- Yes, he will.
1305
02:15:56,365 --> 02:15:59,785
- No pushing them, now.
- And no blocking.
1306
02:16:01,161 --> 02:16:03,205
Guess who's wrong.
1307
02:16:13,423 --> 02:16:15,259
Hey, wait!
1308
02:16:20,097 --> 02:16:22,057
Who's your daddy?
1309
02:16:22,391 --> 02:16:28,063
Excuse me, I'm sorry. Have we
possibly met? Somewhere else?
1310
02:16:28,272 --> 02:16:30,607
- Maybe we did.
- Yeah?
1311
02:17:37,174 --> 02:17:38,717
They're all over.
1312
02:17:42,596 --> 02:17:45,974
Trendy too. Incredible.
1313
02:17:54,399 --> 02:17:55,484
Good job.
1314
02:18:00,614 --> 02:18:02,032
Hey!
94884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.