All language subtitles for Day Watch (2006)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,322 --> 00:00:32,950 Why does the wind blow? 2 00:00:33,116 --> 00:00:36,745 It wipes the tracks where we have passed... 3 00:00:36,912 --> 00:00:41,542 so that no one can tell whether we still exist. 4 00:00:48,340 --> 00:00:52,010 Long ago, when Warriors of Light and Darkness... 5 00:00:52,302 --> 00:00:54,930 clashed on the bridge of justice... 6 00:00:55,597 --> 00:00:58,308 and blood was spilt... 7 00:00:58,892 --> 00:01:03,063 the great Geser's heart could not bear it... 8 00:01:03,939 --> 00:01:06,400 and he stopped the battle. 9 00:01:06,942 --> 00:01:11,530 But in due time, when the night is longer than the day... 10 00:01:11,697 --> 00:01:15,284 a new Great One will come. 11 00:01:15,450 --> 00:01:20,998 The world will be plunged into darkness and nothing can save it... 12 00:01:21,164 --> 00:01:25,252 except the Chalk of Fate... 13 00:01:25,419 --> 00:01:29,923 which is kept in an impenetrable fortress. 14 00:01:30,090 --> 00:01:34,386 And all who come for it and pass through the gates... 15 00:01:34,553 --> 00:01:36,930 perish in its endless maze. 16 00:01:37,431 --> 00:01:40,142 So had it always been... 17 00:01:40,517 --> 00:01:43,187 until Tamerlane came. 18 00:01:45,772 --> 00:01:49,651 NORTHERN IRAN TAMERLANE'S ARMY 19 00:04:10,209 --> 00:04:11,543 Mercy! 20 00:04:12,294 --> 00:04:15,672 Mercy! Have mercy! 21 00:04:16,256 --> 00:04:18,967 Please! I have done you no wrong. 22 00:04:19,760 --> 00:04:21,303 Don't kill me! 23 00:04:21,512 --> 00:04:23,889 The temple holds the Chalk. It's in there. 24 00:04:40,155 --> 00:04:45,077 Long and hard have you fought to be here, Tamerlane. 25 00:04:45,244 --> 00:04:48,789 I will control the fate of the world. 26 00:04:51,583 --> 00:04:55,045 You can't even control your own fate. 27 00:05:05,681 --> 00:05:08,267 - What should I write? - What is it you want? 28 00:05:08,433 --> 00:05:12,563 - To live! - Then write that. 29 00:05:23,866 --> 00:05:25,909 The temple holds the Chalk. 30 00:05:33,000 --> 00:05:36,253 You said that before. 31 00:05:37,838 --> 00:05:40,132 Don't kill me. Don't-- 32 00:05:54,062 --> 00:05:57,024 "From that time on, Tamerlane made no more mistakes... 33 00:05:57,191 --> 00:05:58,734 ...that he could not correct." 34 00:06:00,903 --> 00:06:02,613 You knew that? 35 00:06:02,779 --> 00:06:06,366 Trainee Nazarova, just do me a favor and put the book away. 36 00:06:06,533 --> 00:06:07,576 TAMERLANE 37 00:06:08,702 --> 00:06:13,499 Could it be the Chalk exists? Anything you want to change? 38 00:06:13,665 --> 00:06:15,501 Would you move the knee away? 39 00:06:16,293 --> 00:06:18,962 Why do you always talk to me like I did something wrong? 40 00:06:19,129 --> 00:06:21,590 That's enough. Just move your knee. 41 00:06:39,191 --> 00:06:40,859 I'm starving. 42 00:06:41,026 --> 00:06:43,153 Well, then... 43 00:06:43,445 --> 00:06:45,364 ...can I take you out to dinner? 44 00:06:45,531 --> 00:06:47,658 Yeah? Like where? 45 00:06:47,824 --> 00:06:50,536 - Here, Chinese. - Chinese? 46 00:06:51,912 --> 00:06:54,581 Sounds good. Tomorrow at 6. No, 7. 47 00:06:54,748 --> 00:06:56,917 - Yes? - Yeah. 48 00:06:57,334 --> 00:06:59,211 All right, we will then. 49 00:06:59,378 --> 00:07:02,297 - If nothing happens. - That goes without saying. 50 00:07:02,506 --> 00:07:05,592 Is anyone out there near the Expo Center? 51 00:07:05,759 --> 00:07:07,970 Gorodetsky. I'm about five minutes away. 52 00:07:08,136 --> 00:07:10,931 Report of a human being attacked. 53 00:07:11,431 --> 00:07:14,476 Another old woman. Same pattern as before. 54 00:07:14,643 --> 00:07:18,438 Stabbed with a large needle. Attacked from behind. 55 00:07:18,814 --> 00:07:23,026 The needle was placed so it entered under the victim's shoulder. 56 00:07:24,736 --> 00:07:26,238 What's happening? 57 00:07:30,617 --> 00:07:33,787 The attacker is sucking the victim's energy. 58 00:07:37,124 --> 00:07:40,669 No ID on this one. Be careful. He's very dangerous. 59 00:07:40,836 --> 00:07:43,922 Sorry. Can't go there, I'm with a trainee. 60 00:07:48,927 --> 00:07:51,096 Read you. 1485, on our way. 61 00:07:51,555 --> 00:07:53,807 Thanks, Anton. I knew you wouldn't let me down. 62 00:07:53,974 --> 00:07:56,518 Someone really needs to deal with those Dark Ones. 63 00:08:00,606 --> 00:08:04,109 Do not go into the Gloom without me. 64 00:08:04,276 --> 00:08:06,695 Move slowly in there and breathe deeply. 65 00:08:06,904 --> 00:08:08,822 And the second level is out of bounds. 66 00:08:08,989 --> 00:08:11,533 - What's in there? - Don't know. Never been there. 67 00:08:11,700 --> 00:08:13,577 They say mosquitoes. 68 00:08:13,785 --> 00:08:17,122 - Even mosquitoes don't live there. - Boris Ivanovich said they did. 69 00:08:17,289 --> 00:08:19,833 Well, of course, if he said so. 70 00:08:23,003 --> 00:08:25,464 Only use the flashlight for lighting, okay? 71 00:08:25,672 --> 00:08:27,382 - What's it do? - Don't touch this. 72 00:08:42,648 --> 00:08:44,358 Right there! 73 00:08:45,442 --> 00:08:46,818 Sveta. 74 00:08:46,985 --> 00:08:48,362 Sveta! 75 00:08:50,447 --> 00:08:51,990 Sveta! 76 00:08:52,157 --> 00:08:54,743 What the hell do you think you're doing? 77 00:08:55,202 --> 00:08:57,037 Sveta! 78 00:08:57,204 --> 00:09:00,457 - Who said you could get out of the truck? - Stop yelling at me. 79 00:09:00,624 --> 00:09:02,584 He hurt me. 80 00:09:03,085 --> 00:09:04,920 My shoulder hurts me. 81 00:09:05,087 --> 00:09:09,258 He stuck me under the shoulder and then.... 82 00:09:10,300 --> 00:09:11,718 Then I fell over and-- 83 00:09:12,135 --> 00:09:15,430 Stop, you bastard! 84 00:09:15,597 --> 00:09:17,182 - Hold it! Freeze! - Sveta! 85 00:09:17,975 --> 00:09:19,017 - Sveta! - Stop! 86 00:09:19,184 --> 00:09:22,980 Easy, Grandma. Just hold on one second. Okay? Easy. Hold on. 87 00:09:23,397 --> 00:09:26,817 - They all got away. - Come on, out of the way! 88 00:09:27,025 --> 00:09:28,527 Come back! 89 00:09:29,111 --> 00:09:30,362 Move it, make way! 90 00:09:31,655 --> 00:09:32,739 Sveta! 91 00:09:36,869 --> 00:09:38,036 Stop! 92 00:09:51,800 --> 00:09:54,386 Freeze! Don't move! 93 00:09:55,053 --> 00:09:56,263 Hey! 94 00:10:44,978 --> 00:10:47,272 Don't! 95 00:10:47,523 --> 00:10:48,899 Stop! 96 00:10:49,191 --> 00:10:51,026 No! 97 00:11:04,456 --> 00:11:07,209 Come back! 98 00:11:10,587 --> 00:11:12,923 Come back! 99 00:11:17,052 --> 00:11:19,429 Behind you! 100 00:11:19,638 --> 00:11:21,473 Hurry! 101 00:11:21,890 --> 00:11:24,101 Hurry now! 102 00:11:29,189 --> 00:11:30,858 Behind you! 103 00:11:31,066 --> 00:11:32,818 Behind-- 104 00:11:42,202 --> 00:11:44,079 Hold it! 105 00:11:44,288 --> 00:11:45,581 Hey! 106 00:11:46,748 --> 00:11:47,791 Stop! 107 00:11:48,917 --> 00:11:50,502 Don't shoot! 108 00:12:06,602 --> 00:12:08,312 Oh, God. 109 00:12:08,478 --> 00:12:11,690 - What's with this insubordination, huh? - Why did you stop me? 110 00:12:11,857 --> 00:12:13,734 I almost had him. 111 00:12:14,943 --> 00:12:17,112 I'll deal with him, understand? 112 00:12:17,446 --> 00:12:19,990 How do you know that one? 113 00:12:21,283 --> 00:12:24,203 - I just do. - But he's a Dark One. 114 00:12:24,453 --> 00:12:26,455 Dark, Light, who cares? 115 00:12:27,998 --> 00:12:30,584 How did this happen to you? 116 00:12:33,545 --> 00:12:35,672 Just a lot of nice people in the world. 117 00:12:37,758 --> 00:12:40,302 As long as this ring is on you, you will do as I say. 118 00:12:41,553 --> 00:12:44,431 - It hurts. - And is that bad? 119 00:12:47,893 --> 00:12:49,811 Till death do us part. 120 00:12:53,607 --> 00:12:56,068 - Sign here, please. - What is this? 121 00:12:57,069 --> 00:12:59,446 - A contract. - Another one? 122 00:12:59,613 --> 00:13:03,450 Well, obviously, you haven't been able to sign one yet. 123 00:13:03,825 --> 00:13:06,912 - Excuse me? - It's for the hall. 124 00:13:08,121 --> 00:13:10,707 - And the cost? - A thousand, per hour. 125 00:13:12,543 --> 00:13:13,585 For this? 126 00:13:15,003 --> 00:13:17,130 You must have no shame at all. 127 00:13:17,297 --> 00:13:20,133 - These are the times we live in. - Not for long. 128 00:13:26,223 --> 00:13:27,724 Zavulon. 129 00:13:28,767 --> 00:13:30,602 Yegor? 130 00:13:34,940 --> 00:13:36,024 What happened to you? 131 00:13:36,191 --> 00:13:40,070 You said to me that only Great Ones can go into the second level of Gloom. 132 00:13:41,989 --> 00:13:45,742 Give me your weapon! Give it to me! 133 00:13:46,618 --> 00:13:50,414 A few minutes ago, near the Expo subway, a murder was prevented. 134 00:13:50,581 --> 00:13:53,750 A Dark One attacked a human in full public view. 135 00:13:53,917 --> 00:13:56,461 - Did you make an arrest? -No, we didn't. 136 00:13:56,628 --> 00:13:59,381 - No case, no trial. -We've recovered some evidence. 137 00:13:59,548 --> 00:14:01,425 What kind? 138 00:14:02,885 --> 00:14:04,928 Now you've done it. 139 00:14:05,387 --> 00:14:08,682 - Who the hell was she? - Rogova, do you not tell your students... 140 00:14:08,849 --> 00:14:11,476 ...that committing murder happens to be a crime now? 141 00:14:11,643 --> 00:14:14,062 No, no. No way! 142 00:14:16,899 --> 00:14:18,942 Where's your hat? 143 00:14:22,112 --> 00:14:24,823 This is it? The best evidence you've got? 144 00:14:24,990 --> 00:14:26,533 Yeah. 145 00:14:27,326 --> 00:14:28,702 What'd he look like? 146 00:14:28,869 --> 00:14:31,538 - Don't remember. No. - You don't remember? 147 00:14:31,747 --> 00:14:35,542 Okay, let's give it to the lab and let them worry. 148 00:14:35,709 --> 00:14:38,295 Anton, let me have your car keys, will you? 149 00:14:38,462 --> 00:14:41,215 Forty-nine years since I rode the subway. 150 00:14:41,965 --> 00:14:44,801 - Yeah, happy to give them to you. - I got all day. 151 00:14:45,969 --> 00:14:47,262 Here. 152 00:14:48,931 --> 00:14:52,643 And how are you doing, Sveta? You feeling okay? 153 00:14:54,728 --> 00:14:56,605 You need to get something to eat. 154 00:14:56,772 --> 00:14:58,482 Let's find a restaurant. 155 00:14:58,649 --> 00:15:01,443 Why didn't you tell Semyon you knew the kid? 156 00:15:02,611 --> 00:15:05,155 So now what do we do? 157 00:15:20,170 --> 00:15:21,421 Where are you going? 158 00:15:23,799 --> 00:15:27,302 If this damn hat's a problem, why don't we just steal it, huh? 159 00:15:28,303 --> 00:15:30,889 Oh, what's that? Hobo steaks again? 160 00:15:31,056 --> 00:15:32,975 Of course not. Willing donors. 161 00:15:33,225 --> 00:15:35,060 I have a small request. 162 00:15:35,227 --> 00:15:39,022 My son, he just got his first blood license in the mail. 163 00:15:39,189 --> 00:15:40,899 - Congratulations. - He doesn't drink. 164 00:15:41,066 --> 00:15:43,485 By now they've already closed the Night Watch lab. 165 00:15:43,652 --> 00:15:45,445 Where do they store the evidence? 166 00:15:45,654 --> 00:15:47,281 In the archive. 167 00:15:47,447 --> 00:15:49,575 You can have until the morning. 168 00:15:49,908 --> 00:15:52,327 - How do you want me to get there? - Quickly. 169 00:15:52,494 --> 00:15:55,330 Kostya was out, so I signed for it. 170 00:15:55,497 --> 00:15:59,418 But I didn't know. Is there a way we can take care of this problem? 171 00:15:59,585 --> 00:16:02,212 - Your son is not a natural Other? - But-- 172 00:16:02,379 --> 00:16:03,755 No, he bit the kid himself. 173 00:16:03,922 --> 00:16:06,592 Because he had pneumonia! In both lungs! 174 00:16:06,758 --> 00:16:09,219 Guess Mom had pneumonia too. 175 00:16:09,386 --> 00:16:10,554 You bitch! 176 00:16:16,643 --> 00:16:17,936 I'm sorry. 177 00:16:18,353 --> 00:16:20,022 It happens. 178 00:16:20,814 --> 00:16:23,817 He needs to wait a bit. You can do that. 179 00:16:24,526 --> 00:16:27,404 Yeah? I'll do anything. 180 00:16:28,530 --> 00:16:30,115 Anything you need. 181 00:16:32,034 --> 00:16:33,869 Anything? 182 00:16:34,036 --> 00:16:36,872 That would be illegal. 183 00:16:41,001 --> 00:16:42,753 You get that? 184 00:16:42,920 --> 00:16:47,633 Get what? The Night Watch archive. How am I getting the hat? 185 00:16:48,008 --> 00:16:50,177 How? How? 186 00:16:51,345 --> 00:16:53,388 Well, let's try asking the dad. 187 00:16:53,555 --> 00:16:57,226 All right, food folks! We need something for a growing boy. 188 00:16:57,392 --> 00:16:59,520 All right. On the double! Hustle it up now! 189 00:17:02,022 --> 00:17:04,399 Here. Bottoms up. 190 00:17:04,566 --> 00:17:06,360 Drink it. 191 00:17:10,614 --> 00:17:12,115 - Yeah? -Mr. Gorodetsky. 192 00:17:12,282 --> 00:17:15,786 I'm Yegor's teacher, Galina Rogova. Your son lost his hat, and I-- 193 00:17:15,953 --> 00:17:18,163 Sorry, wrong number. 194 00:17:20,040 --> 00:17:23,126 You see hats like that all over Moscow. 195 00:17:24,169 --> 00:17:27,589 Well done. You'll go far. 196 00:17:27,756 --> 00:17:30,342 - Diving into the second-level Gloom. - That's not much. 197 00:17:30,509 --> 00:17:33,846 I couldn't push in there. Barely got my hand in. 198 00:17:34,012 --> 00:17:36,431 Can we get a menu so we can get some food? 199 00:17:36,598 --> 00:17:39,476 You ordered already. 200 00:17:39,643 --> 00:17:42,271 Don't remember. 201 00:17:42,437 --> 00:17:43,772 Good. 202 00:17:50,404 --> 00:17:54,032 Why are you so dirty? 203 00:17:57,452 --> 00:17:58,954 You're worse than me. 204 00:18:07,212 --> 00:18:09,131 It's Boris Ivanovich. 205 00:18:12,968 --> 00:18:16,305 Well, Boris Ivanovich! 206 00:18:17,973 --> 00:18:19,474 So, what are you doing? 207 00:18:19,641 --> 00:18:23,437 We are just sitting here waiting for our dumplings. 208 00:18:23,604 --> 00:18:25,814 Don't you have a lecture? 209 00:18:25,981 --> 00:18:29,318 Do I? I forgot. 210 00:18:30,402 --> 00:18:31,737 Not tonight, then. 211 00:18:31,904 --> 00:18:34,448 Tomorrow. Seven o'clock. 212 00:18:41,747 --> 00:18:46,585 You understand that engaging in informal relations with trainees is forbidden. 213 00:18:46,752 --> 00:18:49,713 - Well, it's a little late for that, isn't it? - Here you go. 214 00:18:49,880 --> 00:18:51,340 Thank you. 215 00:18:53,759 --> 00:18:55,802 I haven't seen you for a while. 216 00:18:55,969 --> 00:18:57,638 Everything going well for you? 217 00:18:57,804 --> 00:19:00,265 It all goes just as it should. 218 00:19:00,432 --> 00:19:03,268 See you later, Zoar. 219 00:19:06,021 --> 00:19:07,731 Anton. 220 00:19:08,565 --> 00:19:10,442 She'll soon be a Great One. 221 00:19:10,609 --> 00:19:13,820 There is no room for two Great Ones in this city. 222 00:19:13,987 --> 00:19:16,240 You're talking about me? 223 00:19:16,406 --> 00:19:19,409 No, Anton. I mean your son. 224 00:19:19,576 --> 00:19:22,037 If Yegor and Sveta cross paths... 225 00:19:22,204 --> 00:19:25,791 ...the world will be lost to darkness. 226 00:19:29,086 --> 00:19:34,049 Look at you. You are a Light One drinking dark beer. 227 00:19:36,552 --> 00:19:38,053 Real nice talk, you know? 228 00:19:45,227 --> 00:19:51,275 Go ahead. Eat, Yegor, eat. Tomorrow's going to be a big day. 229 00:19:51,441 --> 00:19:53,360 You're going to need your strength. 230 00:19:53,527 --> 00:19:55,445 What's going on tomorrow? 231 00:19:55,612 --> 00:19:57,447 We'll be seeing a lot of guests. 232 00:19:57,781 --> 00:20:01,869 Granny Darya is being released, so she'll be there with Mashenka. 233 00:20:02,035 --> 00:20:03,871 There will be presents. 234 00:20:04,913 --> 00:20:06,290 So anything you might like? 235 00:20:11,628 --> 00:20:14,840 - It's early for this. - I won't go. 236 00:20:17,301 --> 00:20:19,595 We won't force you. 237 00:20:19,970 --> 00:20:22,347 Don't want that to happen. 238 00:20:23,223 --> 00:20:25,851 "On his deathbed, Tamerlane told his servants... 239 00:20:26,018 --> 00:20:30,147 to bury him with his fist clenched. His order was carried out." 240 00:20:40,157 --> 00:20:42,826 I need these dumplings to take away, Zoar. 241 00:20:42,993 --> 00:20:45,412 I'm going home. 242 00:20:45,579 --> 00:20:47,998 - These are manti. - Yeah, whatever. 243 00:20:50,501 --> 00:20:53,378 The Lives of Remarkable People. 244 00:20:54,588 --> 00:20:57,925 A remarkable life I've got, boy. 245 00:20:58,091 --> 00:21:02,638 A son who is Dark and unhappy and a girlfriend with more talent than me. 246 00:21:02,846 --> 00:21:04,806 Tamerlane had trouble with his son. 247 00:21:04,973 --> 00:21:07,976 In those days, just how bad could his problems have been? 248 00:21:08,185 --> 00:21:10,646 He was killed. 249 00:21:10,812 --> 00:21:12,898 You shouldn't drink anymore, Anton... 250 00:21:13,065 --> 00:21:16,777 ...or you'll really run into trouble. 251 00:21:17,528 --> 00:21:20,155 You have a heart of gold, Zoar. 252 00:21:20,364 --> 00:21:22,074 - What do I owe you? - A hundred. 253 00:21:22,407 --> 00:21:24,076 Here. 254 00:21:34,378 --> 00:21:36,338 You were warned. 255 00:21:48,267 --> 00:21:54,731 "The location of Tamerlane's burial site long remained a mystery. 256 00:21:54,898 --> 00:21:57,192 In 1941 , under Professor Gerasimov... 257 00:21:57,359 --> 00:22:01,363 an expedition was organized and went to Samarkand. 258 00:22:01,530 --> 00:22:03,240 But the war interfered... 259 00:22:03,407 --> 00:22:07,953 and all the records of the expedition were scattered... 260 00:22:08,120 --> 00:22:12,249 in various archives and research centers dedicated to Central Asia." 261 00:22:12,499 --> 00:22:17,045 "Your house is connected." What is this nonsense? 262 00:22:25,721 --> 00:22:29,808 Listen, Gorodetsky. It seems your boy's in trouble. 263 00:22:30,642 --> 00:22:35,189 - They'll disintegrate him. - I told you, wrong number. 264 00:22:36,148 --> 00:22:39,526 What a sad excuse for a father. 265 00:22:40,485 --> 00:22:45,574 It's Yegor's birthday tomorrow. Did you remember that, huh? 266 00:22:45,782 --> 00:22:47,659 - Get a present. - Oh, a present? 267 00:22:48,702 --> 00:22:51,497 - A hat. - A hand warmer? 268 00:22:52,539 --> 00:22:53,832 Like this one. 269 00:22:56,001 --> 00:22:59,630 You know how many there are in Moscow like this? 270 00:22:59,880 --> 00:23:03,008 I absolutely can't help you. 271 00:23:03,175 --> 00:23:05,385 - Can't or won't? - Yeah. 272 00:23:05,594 --> 00:23:09,097 - I'll write to the Inquisition. - Oh, please. Write who you like. 273 00:23:12,392 --> 00:23:15,187 Drop dead, will you? 274 00:23:24,029 --> 00:23:24,321 Today we face an extremely strong rival. The entire nation... 275 00:23:24,321 --> 00:23:27,741 Today we face an extremely strong rival. The entire nation... 276 00:23:27,908 --> 00:23:29,451 is watching this match. 277 00:23:29,660 --> 00:23:32,579 Dangerous. There's the strike! 278 00:23:32,788 --> 00:23:35,457 And Ovchinnikov makes an amazing save! 279 00:23:36,333 --> 00:23:39,711 Our team makes an immediate counter offense. Long pass. 280 00:23:39,920 --> 00:23:41,213 And it-- 281 00:23:42,506 --> 00:23:46,510 Hey! Hey, come on! Hey! 282 00:23:46,802 --> 00:23:49,847 The kick is good. Goal! 283 00:24:12,828 --> 00:24:13,954 Two timeouts. 284 00:24:14,705 --> 00:24:16,665 That's fifteen minutes. Then they take... 285 00:24:16,915 --> 00:24:17,916 ARCHIVE 286 00:24:18,208 --> 00:24:19,626 ...the penalty kicks. 287 00:24:20,961 --> 00:24:22,337 So we've changed the score. 288 00:24:22,504 --> 00:24:26,925 The balance has shifted, and the difference is a dramatic one. 289 00:24:42,983 --> 00:24:46,069 - Yes! Strike! - Goal! Yes! 290 00:24:52,784 --> 00:24:54,077 This is the turning point. 291 00:24:54,369 --> 00:24:57,456 The main thing now is not to go back to defense, but attack... 292 00:24:57,623 --> 00:25:00,542 and attack with great care. 293 00:25:24,900 --> 00:25:26,985 Goal! 294 00:25:33,325 --> 00:25:34,701 Central Asia special vault 295 00:25:48,298 --> 00:25:49,341 Chalk of Fate 296 00:26:03,021 --> 00:26:06,733 "Request permission for a Samarkand expedition to open the tomb in the... 297 00:26:06,900 --> 00:26:11,822 Gur-Emir Mausoleum, where according to our research Tamerlane is buried... 298 00:26:11,989 --> 00:26:14,908 with the Chalk of Fate in his right hand. 299 00:26:15,075 --> 00:26:19,621 Geser. June 19, 1941 . Denied." 300 00:26:19,955 --> 00:26:22,416 Once again our team attacks. The strike! 301 00:26:22,583 --> 00:26:27,004 It's in! It's in! It's a 4-2 victory, but the price it cost... 302 00:26:27,171 --> 00:26:30,382 was the nerves of not only the players but you and me as well. 303 00:26:32,634 --> 00:26:34,136 See you later. Take care. 304 00:26:54,865 --> 00:26:56,325 Oh, you're good. 305 00:27:07,586 --> 00:27:10,881 He gave me such a look. It scared the hell out of me. 306 00:27:11,048 --> 00:27:13,675 -You mean no one's covering you? - I'm alone. 307 00:27:13,884 --> 00:27:15,969 -Want me to come over? - I'll be all right. 308 00:27:16,136 --> 00:27:18,514 You be careful, okay? 309 00:27:18,722 --> 00:27:21,266 Hello? Galya? What is it? 310 00:27:21,433 --> 00:27:24,937 Sorry. I'm just so exhausted. 311 00:27:25,103 --> 00:27:28,148 - Call me later? -You call me. 312 00:27:28,315 --> 00:27:31,693 Yeah. I need to get home. 313 00:27:35,239 --> 00:27:37,533 Galina! 314 00:27:37,699 --> 00:27:39,701 Who's there? 315 00:27:41,036 --> 00:27:44,581 Enough with the jokes. Who is this? 316 00:27:45,499 --> 00:27:47,835 -A judge. - Yes? 317 00:27:48,877 --> 00:27:51,880 - And who would be on trial? -You are. 318 00:29:02,910 --> 00:29:06,497 This is 741 . Forensic team is on the scene. 319 00:29:06,663 --> 00:29:09,791 Paramedics are gone. They left a report. 320 00:29:10,042 --> 00:29:15,130 Galya! Galya! Galya! Let me through! She's my daughter! 321 00:29:15,297 --> 00:29:20,719 I'm sorry, but this area is closed. The team is working. 322 00:29:48,705 --> 00:29:52,125 There are no wounds in evidence. Why would you think it's a homicide? 323 00:29:52,292 --> 00:29:53,836 We know who killed the woman. 324 00:29:59,508 --> 00:30:03,303 Don't you dare hang up on me! Do you understand? 325 00:30:03,512 --> 00:30:06,473 - Quit arguing. Go get me Zavulon! -He's unavailable. 326 00:30:06,640 --> 00:30:08,976 - Did you tell him it was me? - I did. 327 00:30:09,685 --> 00:30:14,439 - Who's with him? - He can't be disturbed. 328 00:31:13,916 --> 00:31:16,710 You can't go in there! No! 329 00:31:25,177 --> 00:31:27,930 I did what you asked. You said you would help. 330 00:31:28,096 --> 00:31:31,433 Go in to work. I'll tell you what to do next tonight. 331 00:31:35,062 --> 00:31:38,774 - Hello. - Don't you worry about a thing. 332 00:31:44,863 --> 00:31:50,077 Ever heard of knocking? You might try it. 333 00:31:59,545 --> 00:32:00,963 Oh, well, look who's here. 334 00:32:01,129 --> 00:32:04,424 For some reason, I can't get ahold of your friend, what's her name. 335 00:32:04,591 --> 00:32:06,134 Rogova is dead. 336 00:32:13,100 --> 00:32:14,226 Bastard! 337 00:32:17,521 --> 00:32:19,940 You know who did it? 338 00:32:23,318 --> 00:32:25,737 The man's gone totally insane. 339 00:32:25,946 --> 00:32:29,950 - Galina met with Gorodetsky. - Evidence is what we need to prove it. 340 00:32:30,159 --> 00:32:32,536 - You think--? - Now get some! 341 00:32:33,537 --> 00:32:35,873 - All right, I-- - Go now! 342 00:32:41,795 --> 00:32:44,173 Can I take the wheels? 343 00:32:48,719 --> 00:32:51,096 GORSVET - LIGHT AND POWER COMPANY 344 00:32:56,476 --> 00:32:58,395 Chalk of Fate 345 00:32:58,604 --> 00:33:01,690 Samarkand Tamerlane's tomb 346 00:33:04,401 --> 00:33:06,403 Samarkand Select 347 00:33:06,570 --> 00:33:08,947 User name: Anton 348 00:33:11,742 --> 00:33:12,784 Enter 349 00:33:12,951 --> 00:33:13,994 ORDER COMPLETE 350 00:33:16,246 --> 00:33:17,456 YOU'VE GOT NEW MAIL FROM ZAVULON 351 00:33:22,461 --> 00:33:25,797 "Thanks. You have helped your son and the rest of us. 352 00:33:25,964 --> 00:33:30,552 Destroy the evidence right away. And don't forget, it's Yegor's birthday." 353 00:33:34,181 --> 00:33:35,224 SYSTEM ERROR 354 00:33:49,780 --> 00:33:51,365 Ready? 355 00:34:02,042 --> 00:34:05,754 Enough. What's the deal, have a bad night? 356 00:34:05,921 --> 00:34:07,422 Are my eyes red? 357 00:34:07,589 --> 00:34:10,342 - Come on, we are going to see Geser. - Why? 358 00:34:10,509 --> 00:34:11,552 Come on, come on. 359 00:34:11,718 --> 00:34:14,054 There is an influx of Dark Ones in the city. 360 00:34:14,221 --> 00:34:18,851 Checking by districts, we're done in Dimitrovka, Yaroslavka and Fili. 361 00:34:19,017 --> 00:34:23,564 But, Bibirevo, we haven't-- We haven't gotten... 362 00:34:23,730 --> 00:34:28,735 - Start. - ...a start yet. No start yet. 363 00:34:28,902 --> 00:34:31,155 We simply don't have enough men to cover it. 364 00:34:31,321 --> 00:34:32,739 How's it going? 365 00:34:33,323 --> 00:34:38,370 There are just too many of these Dark Ones gathering. 366 00:34:38,704 --> 00:34:42,666 They are getting ready for something big. 367 00:34:43,250 --> 00:34:46,879 Ilya, do you remember Galina Rogova? 368 00:34:47,588 --> 00:34:49,673 - Rogova? - Yes, Rogova. 369 00:34:50,257 --> 00:34:53,677 My opinion is she's dangerous. 370 00:34:53,844 --> 00:34:57,973 - She could shatter the truce. - No, not anymore. 371 00:34:58,140 --> 00:35:00,601 This morning Galina Rogova was found dead. 372 00:35:00,767 --> 00:35:04,897 She was discovered in the hallway of her apartment. 373 00:35:07,357 --> 00:35:10,402 There were no wounds anywhere. 374 00:35:10,569 --> 00:35:15,365 Apparent cause of death: Total removal of life force. 375 00:35:38,680 --> 00:35:41,350 All right, young lady, use care now. 376 00:35:41,558 --> 00:35:42,809 What's she called? 377 00:35:45,521 --> 00:35:47,689 Mashenka. 378 00:35:48,065 --> 00:35:51,360 Masha Rogova. 379 00:35:51,610 --> 00:35:52,903 This man familiar? 380 00:35:54,613 --> 00:35:55,656 No. 381 00:35:56,949 --> 00:36:01,119 If you will allow it, I am going to talk with Masha. 382 00:36:07,292 --> 00:36:10,504 - Hello, Mashenka. - Hi. 383 00:36:10,671 --> 00:36:13,090 Oh, that's a nice turtle. 384 00:36:13,257 --> 00:36:16,802 He's almost like a real one. 385 00:36:17,636 --> 00:36:22,641 - Do you know who this is? - No. 386 00:36:24,351 --> 00:36:27,104 Your mommy is gone? 387 00:36:27,271 --> 00:36:28,939 My mama is gone. 388 00:36:29,815 --> 00:36:33,402 She went on a long trip. 389 00:36:35,988 --> 00:36:39,283 Your mama didn't go anywhere, honey. 390 00:36:40,075 --> 00:36:41,702 Your mama is dead. 391 00:36:42,995 --> 00:36:45,747 What do you mean, dead? 392 00:36:47,374 --> 00:36:48,750 She's dead and gone. 393 00:36:52,254 --> 00:36:53,547 Grandma! Grandma! 394 00:36:56,091 --> 00:36:57,968 What's the matter? What is it, dear? 395 00:36:58,135 --> 00:37:03,807 Grandma, Mama is dead. Mama is dead and gone forever. 396 00:37:04,016 --> 00:37:07,102 Oh, my poor darling angel. Where did you hear that, huh? 397 00:37:07,269 --> 00:37:10,647 A lady told me it was true. 398 00:37:11,190 --> 00:37:15,611 What lady? There's no one here. 399 00:37:16,653 --> 00:37:20,616 Oh, my dear, it was your mama, wasn't it? 400 00:37:20,782 --> 00:37:23,619 She came to say goodbye. 401 00:37:23,785 --> 00:37:26,330 The bottom line is that we're being accused... 402 00:37:26,497 --> 00:37:30,709 ...of a situation which is unfortunate. 403 00:37:30,876 --> 00:37:34,213 A Light Other who either doesn't know that there is a truce... 404 00:37:34,755 --> 00:37:38,008 ...or worse, is ignoring it. 405 00:37:40,719 --> 00:37:43,972 This is the state we find ourselves in. 406 00:37:44,139 --> 00:37:47,226 Have a question? No? 407 00:37:48,435 --> 00:37:53,023 Thank you. You're all free to go except for Semyon, Olga... 408 00:37:53,774 --> 00:37:55,776 ...Ilya... 409 00:37:55,943 --> 00:37:57,861 ...and Anton. 410 00:37:59,112 --> 00:38:02,616 Thank you for the compliment, Boris Ivanovich. 411 00:38:12,459 --> 00:38:15,963 I have to conduct an inside investigation. 412 00:38:20,050 --> 00:38:22,469 Write your reports. 413 00:38:24,096 --> 00:38:26,890 Where you were that night and... 414 00:38:29,560 --> 00:38:31,812 ...whether your alibis can be confirmed or not. 415 00:38:48,954 --> 00:38:50,831 Can I have the ball? 416 00:38:51,165 --> 00:38:52,666 Come on. 417 00:38:52,875 --> 00:38:55,711 - What is your major? - Biology. 418 00:38:58,630 --> 00:39:02,301 Not drinking human blood, is that what you study? 419 00:39:10,601 --> 00:39:13,103 You're really kind of cute. 420 00:39:13,270 --> 00:39:17,649 Shame you're a vampire. We might have been friends. 421 00:39:18,025 --> 00:39:19,610 So you think we won't? 422 00:39:19,776 --> 00:39:22,362 Okay, maybe. 423 00:39:24,490 --> 00:39:28,452 Easy there. Tell me a story. 424 00:39:28,619 --> 00:39:32,748 Your friend next door, he around lately? 425 00:39:34,249 --> 00:39:36,752 Why do you say he's my friend? 426 00:39:36,919 --> 00:39:39,505 Hey, I really can't judge you. 427 00:39:39,713 --> 00:39:44,009 You can do whatever you want to do. You're a Dark Other. 428 00:39:44,176 --> 00:39:47,262 You could even make friends with Light Ones. 429 00:39:48,680 --> 00:39:50,474 Thank you, miss. 430 00:39:50,641 --> 00:39:52,559 Your humor's interesting. 431 00:39:55,479 --> 00:39:59,900 Last night, Galina Rogova was killed at her home. 432 00:40:03,904 --> 00:40:05,906 What's that got to do with me? 433 00:40:06,073 --> 00:40:07,658 Her daughter is 5 years old. 434 00:40:14,414 --> 00:40:18,335 I saw her last night talking to Gorodetsky. 435 00:40:21,129 --> 00:40:22,798 Thank you. 436 00:40:27,135 --> 00:40:29,012 Boris Moiseev 437 00:40:36,728 --> 00:40:38,564 What have you got? 438 00:40:38,730 --> 00:40:40,274 Last night she met Gorodetsky. 439 00:40:40,440 --> 00:40:42,734 -How did you find that out? - A witness. 440 00:40:44,695 --> 00:40:46,655 Vampire, junior. 441 00:40:47,781 --> 00:40:52,077 - How did you know that? - Why don't you come over? I miss you. 442 00:40:55,747 --> 00:40:57,457 Send Gorodetsky in. 443 00:40:57,624 --> 00:41:02,880 When they killed Rogova, Gorodetsky was in the archive. 444 00:41:03,046 --> 00:41:04,923 Yes. 445 00:41:05,340 --> 00:41:06,967 So he has an alibi. 446 00:41:07,134 --> 00:41:10,679 But he won't confess to it, and quite right. 447 00:41:11,889 --> 00:41:17,603 And so we'll have no choice but to turn him over to the Dark Ones. 448 00:41:17,769 --> 00:41:20,272 What will they do with him? 449 00:41:20,898 --> 00:41:23,066 I don't know, but they won't get him alive. 450 00:41:23,233 --> 00:41:24,985 You've thought of something? 451 00:41:25,194 --> 00:41:26,862 Yes. 452 00:41:30,699 --> 00:41:32,576 Olga, have you seen the boss? 453 00:41:32,743 --> 00:41:33,869 Sit down. 454 00:41:53,555 --> 00:41:56,725 I'm sorry, Olga, I have to do this. 455 00:41:56,892 --> 00:41:59,186 - What? - I know you do. 456 00:41:59,478 --> 00:42:02,523 Well, I don't. But the problem-- 457 00:42:48,026 --> 00:42:51,530 Are you completely out of your mind? 458 00:43:15,804 --> 00:43:16,889 I'm sorry. 459 00:43:17,514 --> 00:43:21,143 Anton, you never would've agreed to it. 460 00:44:06,188 --> 00:44:08,023 Anton. 461 00:44:10,359 --> 00:44:12,528 It'll be all right. 462 00:44:16,156 --> 00:44:20,244 - I need Geser for a minute. - Get lost, you and Geser. 463 00:44:20,994 --> 00:44:24,289 Anton, no one gave you permission to leave. 464 00:44:24,790 --> 00:44:28,043 - What do we do with the voice? - Not a problem. 465 00:44:28,877 --> 00:44:32,548 Should be working, give it a try. Yes? Yes? 466 00:44:32,714 --> 00:44:35,968 - Yes? Great. Now I'm a tranny. - You don't like it? 467 00:44:37,803 --> 00:44:40,347 How do you walk? These are important details. 468 00:44:40,514 --> 00:44:43,559 Remember, I don't smoke. You've smudged your makeup already. 469 00:44:43,725 --> 00:44:44,935 I'll manage. 470 00:44:45,102 --> 00:44:48,897 Pay attention. Nothing in your pockets. That's why you carry a bag. 471 00:44:49,064 --> 00:44:52,234 Another thing. You're a woman now. Keep your back straight. 472 00:44:52,401 --> 00:44:55,779 - Then why is my ass wiggling? - Reflex reactions. 473 00:44:55,946 --> 00:44:59,158 - You! - Easy, easy, easy. 474 00:44:59,324 --> 00:45:02,953 - Boris Ivanovich. - Hello. See you later. 475 00:45:03,120 --> 00:45:05,998 - Nothing to worry about. - Nothing. 476 00:45:06,832 --> 00:45:09,001 - How long do I do this? - Two or three days... 477 00:45:09,168 --> 00:45:11,128 ...until we find the killer. 478 00:45:11,295 --> 00:45:12,421 So where do I stay? 479 00:45:12,588 --> 00:45:14,548 Work something out. Call one of the guys. 480 00:45:14,715 --> 00:45:17,968 Hey, look, Semyon. Semyon. Hey, can I crash with you? 481 00:45:18,135 --> 00:45:19,928 - Okay. Starting? - Today. 482 00:45:20,095 --> 00:45:21,722 - Forget it. - Boris. 483 00:45:21,889 --> 00:45:23,974 - Sorry. - We could try Svetlana. 484 00:45:24,141 --> 00:45:26,476 - Good idea. - What do I say? 485 00:45:26,643 --> 00:45:30,272 Say that Boris Ivanovich has a snoring problem. 486 00:45:33,525 --> 00:45:36,236 Hold on! Do I snore? 487 00:45:38,322 --> 00:45:40,240 To sum up... 488 00:45:40,532 --> 00:45:43,368 ...you have all now learned the technique... 489 00:45:43,535 --> 00:45:48,874 ...of detecting objects hidden from us behind a barrier. 490 00:45:52,461 --> 00:45:57,090 Svetlana. Show us the miracle of introscopy. 491 00:45:57,257 --> 00:45:58,926 Tell us who is at the door. 492 00:46:00,219 --> 00:46:03,013 It's Anton Gorodetsky. 493 00:46:06,308 --> 00:46:07,518 Hello. 494 00:46:08,977 --> 00:46:10,229 Excuse the interruption. 495 00:46:10,562 --> 00:46:15,317 Please, Olga, not at all. We're privileged that you join us. 496 00:46:15,484 --> 00:46:18,320 - Thank you. - We're studying the basics of introscopy. 497 00:46:18,487 --> 00:46:22,449 Since you're here, maybe you'll show us a demonstration? 498 00:46:23,826 --> 00:46:25,953 - Just a small one. - Timing's not good now. 499 00:46:26,161 --> 00:46:29,540 Just something. Anything. It would mean a great deal to us. 500 00:46:29,706 --> 00:46:31,583 I'm here for Svetlana. 501 00:46:33,502 --> 00:46:35,546 You smoke now? 502 00:46:38,924 --> 00:46:42,761 Poor Svetlana. What's she going to do with him now? 503 00:46:50,185 --> 00:46:51,311 Thank you. 504 00:46:51,645 --> 00:46:52,688 Let's go. 505 00:47:00,654 --> 00:47:03,574 - Pretty soon, Anton should be here. - He's not coming. 506 00:47:03,740 --> 00:47:07,703 - How do you know? - He got stuck somewhere. 507 00:47:07,870 --> 00:47:10,205 We were supposed to meet and go to a restaurant. 508 00:47:10,372 --> 00:47:13,667 No time for that now. I'll tell you why later. 509 00:47:46,700 --> 00:47:49,203 I have a question for you. 510 00:47:49,620 --> 00:47:51,622 Yeah, ask me. 511 00:47:55,125 --> 00:47:57,461 How much do you like Anton? 512 00:48:04,843 --> 00:48:05,886 You like him? 513 00:48:08,138 --> 00:48:09,848 He's a little strange sometimes. 514 00:48:10,807 --> 00:48:14,478 As if he were afraid of me. 515 00:48:15,354 --> 00:48:18,232 Not as a woman, you know. 516 00:48:18,732 --> 00:48:21,902 And not so much afraid. 517 00:48:22,110 --> 00:48:25,113 - He just.... - Maintains his distance? 518 00:48:25,447 --> 00:48:29,493 Yeah. Something like that. 519 00:48:33,330 --> 00:48:35,999 No surprise there. You're destined to become... 520 00:48:36,166 --> 00:48:40,504 ...a great witch, and he's category-three, at a stretch. 521 00:48:41,213 --> 00:48:46,051 I don't care what his category is. It's all the same to me as a woman. 522 00:48:46,218 --> 00:48:47,928 I love him. 523 00:49:13,328 --> 00:49:15,873 - Careful there. - You be careful. You're insane! 524 00:49:16,081 --> 00:49:17,958 Look, I know it's none of my business... 525 00:49:18,125 --> 00:49:20,460 ...but when you take a look at it, it's obvious. 526 00:49:21,003 --> 00:49:25,257 I think he loves you very, very much. A lot! He's just afraid. 527 00:49:25,757 --> 00:49:27,509 Afraid that there'll come a time... 528 00:49:27,718 --> 00:49:30,304 ...when you'll be too far away for anything to happen! 529 00:49:30,470 --> 00:49:34,433 Yes, it's possible. Someday something could happen, but right now I'm here! 530 00:49:34,600 --> 00:49:37,477 Can't you see that time is now? 531 00:49:38,854 --> 00:49:39,938 It's now. 532 00:49:40,105 --> 00:49:42,274 Ladies, you all right? 533 00:49:42,483 --> 00:49:45,402 Stay right where you are. We're on our way. 534 00:49:46,904 --> 00:49:48,489 Come on, let's go. 535 00:49:48,822 --> 00:49:52,534 Then that night I called him. Come in. 536 00:49:52,701 --> 00:49:54,703 He wasn't home. 537 00:49:54,870 --> 00:49:57,372 I called his mobile, and he hung up on me. 538 00:49:57,539 --> 00:49:59,583 Not important. 539 00:49:59,958 --> 00:50:02,377 So maybe he was busy. 540 00:50:02,586 --> 00:50:03,879 Or maybe he has someone. 541 00:50:04,213 --> 00:50:07,466 He hasn't had anyone for 12 years. 542 00:50:09,009 --> 00:50:13,305 Really? Then he's got some kind of complex. 543 00:50:13,597 --> 00:50:14,723 Biocomplex. 544 00:50:15,766 --> 00:50:20,020 "Amazing natural way to enhance all of your health characteristics... 545 00:50:20,187 --> 00:50:21,772 - ...and sex drive." - Here. 546 00:50:21,939 --> 00:50:23,565 Thanks. 547 00:50:24,566 --> 00:50:26,777 Why are you looking at me? 548 00:50:27,611 --> 00:50:31,156 I'm going to have a shower. Would you put on the kettle? 549 00:50:32,157 --> 00:50:34,660 Why hasn't he had a girlfriend for 12 years? 550 00:50:35,160 --> 00:50:36,870 Bad time. 551 00:50:42,000 --> 00:50:43,544 Strange. 552 00:51:01,728 --> 00:51:04,189 Really, why? 553 00:51:14,283 --> 00:51:16,702 Sveta, listen. 554 00:51:20,205 --> 00:51:24,793 - Oh, God, how can I possibly explain it? - Olga. 555 00:51:26,503 --> 00:51:29,840 - Sometimes life throws a curve... - Olga. 556 00:51:30,007 --> 00:51:33,343 - ...then everything is changed forever. - Olga! 557 00:51:33,802 --> 00:51:35,345 - Why forever? - Olga! 558 00:51:36,680 --> 00:51:40,267 Bring me a towel, please. They're in the cupboard. 559 00:52:23,519 --> 00:52:26,396 - Not Olga. - What? 560 00:52:26,563 --> 00:52:28,899 What did you say? I can't hear you. 561 00:52:33,612 --> 00:52:37,032 - What are you doing? - Not Olga. Anton. I love you. 562 00:52:38,951 --> 00:52:41,036 What is it? 563 00:52:42,579 --> 00:52:44,623 What are you doing? 564 00:52:50,671 --> 00:52:52,756 Not Olga. Anton. 565 00:52:53,257 --> 00:52:55,259 They switched our bodies. 566 00:53:00,389 --> 00:53:02,182 How dare you do this, you bastard?! 567 00:53:02,349 --> 00:53:04,685 What made you think you could do this to me?! 568 00:53:05,018 --> 00:53:07,104 I want you out, you hear? Out of my house! 569 00:53:07,437 --> 00:53:09,773 How could you take advantage of me like this?! 570 00:53:09,940 --> 00:53:12,276 You! I don't ever want to see your face again! 571 00:53:12,526 --> 00:53:14,361 You're a real bastard! 572 00:53:15,904 --> 00:53:17,656 Are you crazy?! Get out! 573 00:53:17,865 --> 00:53:19,241 Get out of here now! 574 00:54:10,792 --> 00:54:14,796 He couldn't get it, Sergei Federov. 575 00:54:14,963 --> 00:54:18,717 He has the puck, pass, but he misses. 576 00:54:19,009 --> 00:54:21,345 No, no, no! Come on, come on! 577 00:54:25,766 --> 00:54:27,226 Our team's taking risks. 578 00:54:31,897 --> 00:54:33,398 Come on, come on! 579 00:54:33,607 --> 00:54:35,025 Go, go! No! 580 00:54:36,026 --> 00:54:37,736 You morons. 581 00:54:37,903 --> 00:54:39,905 What are they doing? They're not thinking. 582 00:54:40,072 --> 00:54:42,032 You should show this body a little care. 583 00:54:42,199 --> 00:54:44,993 What am I doing that's bad? I'm making sure it gets food. 584 00:54:47,955 --> 00:54:53,252 Each ounce of extra weight on her, she'll remove a full pound of flesh from you. 585 00:55:02,177 --> 00:55:04,888 That lock doesn't work. 586 00:55:09,560 --> 00:55:10,936 Gonna say hi? 587 00:55:13,772 --> 00:55:16,024 Hi there, vampy. 588 00:55:24,491 --> 00:55:27,327 Yes, yes, yes! 589 00:55:27,619 --> 00:55:29,204 That was a game! 590 00:55:31,206 --> 00:55:35,252 Amazing how men will think of anything not to keep a promise. 591 00:55:35,836 --> 00:55:37,379 What do you mean? 592 00:55:37,546 --> 00:55:41,216 We made serious plans to go to a restaurant. 593 00:55:44,511 --> 00:55:46,221 I'm not allowed. 594 00:56:11,663 --> 00:56:13,790 I need your son. 595 00:56:15,042 --> 00:56:17,044 Kostya! 596 00:56:26,637 --> 00:56:27,971 Hi there, Kostya. 597 00:56:28,514 --> 00:56:29,681 Yeah, hi. 598 00:56:30,140 --> 00:56:31,475 Come. 599 00:56:33,727 --> 00:56:34,853 Who is this? 600 00:56:35,312 --> 00:56:36,647 Papa, no. 601 00:56:56,917 --> 00:57:00,546 Have you seen Gorodetsky? Because we can't find him. 602 00:57:03,090 --> 00:57:04,842 Too bad. 603 00:57:05,008 --> 00:57:07,302 We think he's switched bodies with... 604 00:57:07,469 --> 00:57:09,596 ...a young lady. 605 00:57:12,057 --> 00:57:14,309 It's really amazing what people get up to. 606 00:57:18,981 --> 00:57:22,401 To you. May you get out of this mess as soon as possible. 607 00:57:51,930 --> 00:57:53,849 Look, a Dark One. 608 00:57:57,352 --> 00:58:00,063 What kind of Dark is he? 609 00:58:01,273 --> 00:58:05,736 That boy at the Expo Center, he means a lot to you, doesn't he? 610 00:58:05,903 --> 00:58:08,447 You help him so much. 611 00:58:08,614 --> 00:58:10,908 Are you trying to break me down? 612 00:58:12,284 --> 00:58:16,205 Once again I see what you are. An idiot. 613 00:58:22,169 --> 00:58:25,422 Off to suck someone's blood... 614 00:58:26,340 --> 00:58:29,760 ...and say a few incantations. 615 00:58:34,973 --> 00:58:37,392 What do you want? 616 00:58:41,230 --> 00:58:44,483 Would you know him in a different body? 617 00:58:48,237 --> 00:58:52,241 Don't know. Haven't tried it. 618 00:58:54,743 --> 00:58:57,204 Mine, for example. 619 00:59:03,836 --> 00:59:05,921 Mean something? 620 00:59:54,178 --> 00:59:57,514 Yeah. And this car is unreal. 621 01:00:00,267 --> 01:00:01,393 I'm going. 622 01:00:04,646 --> 01:00:07,900 - I need a minute. - Don't mix up the doors. 623 01:00:08,275 --> 01:00:11,111 The one with the boy's picture on it? Not for you. 624 01:00:12,237 --> 01:00:13,655 Yeah, yeah, yeah. 625 01:00:21,205 --> 01:00:22,789 Damn it. 626 01:00:41,642 --> 01:00:43,685 They set me up. 627 01:01:00,077 --> 01:01:02,955 Good work, Anton. Now they have the proof they want. 628 01:01:03,121 --> 01:01:07,376 - I didn't do it. It's a coincidence. - It's not a coincidence. It's a frame-up. 629 01:01:09,920 --> 01:01:11,255 But Anton wasn't there. 630 01:01:12,798 --> 01:01:16,468 You shouldn't have left the house. You shouldn't have been there. 631 01:01:22,349 --> 01:01:26,979 Now they have the opportunity to do whatever they want with you. 632 01:01:33,944 --> 01:01:35,404 Why aren't we moving? 633 01:01:47,791 --> 01:01:51,086 - Next time, say "please." - Zavulon! 634 01:02:12,816 --> 01:02:14,693 I'm listening, Zavulon. 635 01:02:14,860 --> 01:02:18,614 I am bringing a formal charge of murder... 636 01:02:18,780 --> 01:02:21,992 ...against the Night Watch agent... 637 01:02:25,078 --> 01:02:27,873 ...Anton Gorodetsky. 638 01:02:28,040 --> 01:02:29,875 Are you? 639 01:02:30,417 --> 01:02:33,670 - Well, maybe we can find him. - We'll take him right now. 640 01:02:33,837 --> 01:02:35,589 He's not here. 641 01:02:36,215 --> 01:02:39,801 The one we accuse of committing murder... 642 01:02:39,968 --> 01:02:41,970 ...is in the body of that young woman. 643 01:02:43,347 --> 01:02:45,307 What are you doing? What are you doing? 644 01:02:45,516 --> 01:02:48,143 You don't have the right to interfere. 645 01:02:49,228 --> 01:02:51,313 Stop this! Why aren't you doing anything? 646 01:02:51,939 --> 01:02:55,943 Why? Why aren't you doing anything? 647 01:03:01,824 --> 01:03:04,076 No! 648 01:03:15,087 --> 01:03:17,381 - No! - That's enough! 649 01:03:17,589 --> 01:03:19,675 Listen to me, we cannot interfere. 650 01:03:19,842 --> 01:03:23,679 If you break the truce, they'll kill you! It will achieve nothing. 651 01:03:23,846 --> 01:03:27,224 -Line 22. - Why is the trolley here? 652 01:04:36,210 --> 01:04:37,628 You have to stop this! 653 01:04:54,019 --> 01:04:56,772 Step on it. Step on it! Come on! 654 01:04:56,980 --> 01:04:58,774 Let's go! 655 01:05:01,109 --> 01:05:02,319 You're an actor, right? 656 01:05:24,758 --> 01:05:26,844 Boris Ivanovich Geser 657 01:05:44,027 --> 01:05:46,155 If you can't prove before dawn... 658 01:05:46,697 --> 01:05:51,577 ...that Gorodetsky is innocent in regard to the deaths of the Dark Ones... 659 01:05:51,743 --> 01:05:53,871 ...providing suitable evidence... 660 01:06:03,797 --> 01:06:06,341 ...we will issue a warrant... 661 01:06:06,550 --> 01:06:08,468 ...for his elimination. 662 01:06:08,635 --> 01:06:14,224 Day Watch has already filed the procedural request. 663 01:06:14,391 --> 01:06:16,727 Here is a copy. 664 01:06:26,653 --> 01:06:29,573 We won't turn him over to you. 665 01:06:30,699 --> 01:06:33,452 I'm writing an official note of protest. 666 01:06:33,619 --> 01:06:36,997 If you refuse to comply with this order... 667 01:06:37,164 --> 01:06:38,874 ...the result will be war. 668 01:06:39,708 --> 01:06:43,754 - This is a provocation by the Day Watch. - The Supreme Powers... 669 01:06:43,921 --> 01:06:46,590 ...will not be on your side in this. 670 01:06:46,798 --> 01:06:50,719 The charges brought by the Day Watch are quite real. 671 01:06:51,178 --> 01:06:54,097 Your protest will be turned down. 672 01:07:02,314 --> 01:07:03,774 GORSVET - SAMARKAND 673 01:07:28,131 --> 01:07:30,342 - Hello. - Alisher, it's Gorodetsky in Moscow. 674 01:07:30,634 --> 01:07:32,719 - Anton, friend! How are you? -Hey. 675 01:07:32,886 --> 01:07:36,390 Okay. I'm going to be flying in soon and I need a way to get to... 676 01:07:36,557 --> 01:07:39,184 Tamerlane's tomb without anyone knowing. 677 01:07:39,351 --> 01:07:41,103 Will you do it for me? 678 01:07:41,270 --> 01:07:43,856 - What? - I wasn't talking to you. 679 01:07:44,022 --> 01:07:47,067 -Can you help me? - Of course. For Gorodetsky, it's do or die. 680 01:07:47,234 --> 01:07:49,945 Just come in, we'll fix it all for you. Say hi to Semyon. 681 01:07:50,112 --> 01:07:51,196 ZAVULON 682 01:07:55,450 --> 01:07:57,536 Zavulon, there is a Gorodetsky coming here. 683 01:07:57,828 --> 01:08:01,206 Gorodetsky going to Samarkand. Thank you, Makhmud. 684 01:08:01,498 --> 01:08:03,167 So I'm flying to Samarkand? 685 01:08:03,333 --> 01:08:05,294 Hold on. 686 01:08:11,133 --> 01:08:14,887 His plane, what if it fell out of the sky? 687 01:08:15,304 --> 01:08:17,431 What do you mean? 688 01:08:19,683 --> 01:08:22,102 We should let the parrot fly. 689 01:08:25,772 --> 01:08:28,609 Okay. 690 01:08:31,445 --> 01:08:34,573 - There. - And this is? 691 01:08:36,116 --> 01:08:38,702 His ride, of course. 692 01:08:39,244 --> 01:08:41,413 To the airport. 693 01:09:00,891 --> 01:09:02,309 ANTON 694 01:09:07,397 --> 01:09:08,440 - Yes? -Olga? 695 01:09:08,607 --> 01:09:10,192 How are you? 696 01:09:10,442 --> 01:09:12,736 Bad. We gotta switch back. 697 01:09:13,278 --> 01:09:16,406 I'll meet you at the airport in a half an hour. 698 01:09:19,993 --> 01:09:22,913 - Let's walk. - Let's take the lift. 699 01:09:23,080 --> 01:09:26,083 - My body. - Going someplace? 700 01:09:26,250 --> 01:09:29,461 - I need it. - My body's not good enough for you? 701 01:09:29,628 --> 01:09:31,421 Don't want it to get messed up. 702 01:09:31,588 --> 01:09:33,423 In what way? 703 01:09:36,301 --> 01:09:37,803 Excuse us. 704 01:10:02,744 --> 01:10:05,539 You can stop staring now. 705 01:10:06,582 --> 01:10:08,584 We should walk. 706 01:10:28,645 --> 01:10:29,855 - What's this? - A belt. 707 01:10:30,022 --> 01:10:32,941 No, it's not. It's a weapon. 708 01:10:33,108 --> 01:10:34,151 SAMARKAND 709 01:10:34,318 --> 01:10:35,360 Purpose of visit? 710 01:10:35,527 --> 01:10:38,864 To study monuments in the ancient Uzbek capital. Listen... 711 01:10:39,031 --> 01:10:41,617 - ...I'm running late for my flight. - Why Samarkand? 712 01:10:45,704 --> 01:10:49,249 - Return flight's in the morning. - Right. Yeah, yeah. 713 01:10:50,501 --> 01:10:53,212 How many monuments can you see in only one night? 714 01:10:56,590 --> 01:10:58,425 One. 715 01:11:05,808 --> 01:11:07,559 Hold on. 716 01:11:08,769 --> 01:11:10,187 No daydreaming on duty! 717 01:11:15,776 --> 01:11:17,361 - Flight to Samarkand? - Yes. 718 01:11:17,528 --> 01:11:21,198 - Thank you. - Anton, where are you off to? 719 01:11:22,115 --> 01:11:24,576 - Seats, please. We're leaving. - Sure, one minute. 720 01:11:24,743 --> 01:11:27,996 - Please take your seat now. - Okay, okay, I'm sitting. 721 01:11:28,163 --> 01:11:30,958 - You have any of those mints? - I've got them. Sit down. 722 01:11:31,124 --> 01:11:33,085 Great. Thanks a lot. 723 01:11:34,545 --> 01:11:37,339 - I'm sticking with you on this. - Just buckle in, okay? 724 01:11:37,548 --> 01:11:41,093 Tower, come in. This is 593. We are ready for takeoff. 725 01:11:41,260 --> 01:11:45,806 593, copy. Use runway two. Conditions are good. 726 01:11:45,973 --> 01:11:48,308 Take off. 727 01:11:52,020 --> 01:11:56,650 If you open the tomb, it'll be war. And you will not make it out. 728 01:11:56,859 --> 01:11:58,402 I'll be careful, then, okay? 729 01:11:58,652 --> 01:12:00,571 Just stick my pinky in. 730 01:12:03,073 --> 01:12:04,199 No, that won't fly. 731 01:12:06,285 --> 01:12:08,287 -What was that? - Under control. 732 01:12:08,453 --> 01:12:10,205 Go, please, now. 733 01:12:10,831 --> 01:12:12,708 Proceeding. 734 01:12:12,916 --> 01:12:13,959 Nope. No can do. 735 01:12:15,460 --> 01:12:18,046 593! What is it?! 736 01:12:18,213 --> 01:12:20,048 Conditions seem normal, but no can do. 737 01:12:20,465 --> 01:12:22,384 Listen here! 738 01:12:22,676 --> 01:12:26,013 Listen, you all want to fly to Samarkand, right? 739 01:12:26,180 --> 01:12:28,223 Yes! Yes! 740 01:12:28,557 --> 01:12:32,352 They all want to go. Understand? 741 01:12:35,397 --> 01:12:36,648 Off we go. 742 01:12:36,815 --> 01:12:39,902 - Losing runway. Yes or no? - Wheels up. 743 01:12:41,737 --> 01:12:43,197 We're not gonna make it! 744 01:12:46,700 --> 01:12:47,993 We need more thrust! 745 01:12:48,619 --> 01:12:50,913 Get her nose up! Pull her up! 746 01:12:54,750 --> 01:12:57,419 Get the damn landing gear up! 747 01:13:00,631 --> 01:13:01,882 Oh, my God. 748 01:13:04,760 --> 01:13:08,055 593, we need a status report. 749 01:13:12,226 --> 01:13:15,020 GORSVET - LIGHT AND POWER COMPANY 750 01:13:18,607 --> 01:13:20,859 I didn't send for you. 751 01:13:23,278 --> 01:13:26,031 Why aren't we doing anything? 752 01:13:42,548 --> 01:13:44,299 Want some? 753 01:13:45,884 --> 01:13:47,553 No. 754 01:13:48,220 --> 01:13:52,266 Once a man of ours found himself in danger. 755 01:13:52,599 --> 01:13:55,727 And he broke the truce. 756 01:13:55,936 --> 01:14:02,025 And when he found himself facing the inevitable punishment... 757 01:14:02,734 --> 01:14:06,071 ...there was a girl who tried to help him in as much as she could. 758 01:14:09,533 --> 01:14:11,326 It was Olga. 759 01:14:11,535 --> 01:14:14,454 Later, he was acquitted and... 760 01:14:14,621 --> 01:14:16,456 ...the Inquisition let him go. 761 01:14:17,374 --> 01:14:20,627 - But the witch.... - Hasn't changed at all. 762 01:14:21,044 --> 01:14:25,799 The one we Light Others needed very greatly just then... 763 01:14:25,966 --> 01:14:28,844 ...she was sentenced. 764 01:14:31,513 --> 01:14:35,976 That's a sad story, Boris Ivanovich. 765 01:14:37,394 --> 01:14:39,688 She was the real target. 766 01:14:40,564 --> 01:14:43,275 And I was only the bait. 767 01:14:43,484 --> 01:14:45,986 She was the Great One. 768 01:14:46,153 --> 01:14:48,947 The Chalk isn't in Tamerlane's tomb. 769 01:14:50,324 --> 01:14:52,409 How do you know? Have you been there? 770 01:14:52,576 --> 01:14:57,039 In '41 , Boris had problems and I needed the Chalk. 771 01:14:57,206 --> 01:15:01,627 I arranged with archeologists to organize an expedition and went with them. 772 01:15:02,169 --> 01:15:06,673 In Samarkand, an old man came to me called Zoar. 773 01:15:06,882 --> 01:15:10,803 He said if we opened the tomb, it would start a war. 774 01:15:13,055 --> 01:15:17,643 But I knew that I would have the Chalk and I could change everything. 775 01:15:17,851 --> 01:15:21,355 When we opened the tomb, there was an inscription. 776 01:15:21,563 --> 01:15:27,152 "I held the whole world in my hand, but I can't take it where I'm going." 777 01:15:27,361 --> 01:15:30,405 The Chalk was not in his right hand. 778 01:15:35,577 --> 01:15:36,912 What was Zoar doing? 779 01:15:37,079 --> 01:15:40,415 He worked in the government, ideology section. 780 01:15:40,582 --> 01:15:42,793 And with Tamerlane? 781 01:15:43,085 --> 01:15:47,005 Pretty much the same thing. Zoar, his right-hand man. 782 01:15:51,969 --> 01:15:54,054 Right-hand man? 783 01:15:54,680 --> 01:15:57,432 Oh, Zoar. 784 01:15:59,935 --> 01:16:01,895 You sly dog. 785 01:16:02,146 --> 01:16:04,064 Olga. 786 01:16:04,231 --> 01:16:05,816 Let's turn the plane around. 787 01:16:06,108 --> 01:16:07,818 I know where the Chalk is. 788 01:16:08,068 --> 01:16:10,320 Zoar's got it. 789 01:16:15,576 --> 01:16:17,578 CAFE ZOAR 790 01:16:28,297 --> 01:16:31,508 Zoar, give me the Chalk. 791 01:16:34,636 --> 01:16:36,930 Here it is. 792 01:16:37,389 --> 01:16:40,267 You don't get it. I mean the magic Chalk. 793 01:16:40,434 --> 01:16:42,978 It's the magic Chalk. 794 01:16:46,398 --> 01:16:49,902 - And where do the markings go? - Well, here on the blackboard. 795 01:16:50,068 --> 01:16:53,822 - And does it work? - Every day. 796 01:16:58,785 --> 01:17:02,873 - What do I write? - Whatever you want. 797 01:17:15,093 --> 01:17:18,013 Yegor 798 01:17:48,919 --> 01:17:51,505 How is it--? How is it that you're here now? 799 01:17:51,672 --> 01:17:54,591 I was just passing by and happened to look in. 800 01:17:54,758 --> 01:17:56,635 You were just passing by? 801 01:17:56,802 --> 01:17:58,971 You think you were just passing by? No, no. 802 01:17:59,138 --> 01:18:01,140 Yegor, it worked. Don't you understand? 803 01:18:01,348 --> 01:18:04,476 - It really worked! - What did? What worked, Papa? 804 01:18:04,643 --> 01:18:06,603 The Chalk. The Chalk, it worked! 805 01:18:06,979 --> 01:18:11,024 What a blessing that you've come back. Why are you so cold? You're frozen. 806 01:18:11,191 --> 01:18:13,360 Now, wait. Wait a second. Come on. 807 01:18:13,861 --> 01:18:16,405 We'll get you something to eat. That'll warm you up. 808 01:18:16,572 --> 01:18:19,783 Zoar, get me something good and hot because I have a son today! 809 01:18:19,950 --> 01:18:23,537 Oh, sit, sit, sit down. Please sit down. It really worked. 810 01:18:26,540 --> 01:18:30,335 - We should wash your trousers too. - Then what am I going to wear? 811 01:18:32,004 --> 01:18:34,214 And where are you going to this time of night? 812 01:18:34,798 --> 01:18:38,594 - No. Go away, go away. I'm busy. - What, are you ticklish? 813 01:19:13,045 --> 01:19:19,009 Excuse me. I'm sorry to bother you, but I'm looking for your neighbor. 814 01:19:19,551 --> 01:19:21,762 You're not alone. 815 01:19:25,849 --> 01:19:27,935 Thank you. 816 01:19:33,440 --> 01:19:35,150 You have to be careful, Svetlana. 817 01:19:37,069 --> 01:19:39,071 A vampire? 818 01:19:41,490 --> 01:19:44,076 Yes, I'm a vampire! That's me! 819 01:19:47,329 --> 01:19:50,040 Excuse him, please. Really, no laws are being broken. 820 01:19:50,207 --> 01:19:52,918 - I'm not accusing you of anything. - Look. 821 01:19:53,085 --> 01:19:55,087 - I'm not. - We have the registration! 822 01:19:55,254 --> 01:19:56,839 Here is a permit, see? 823 01:19:57,047 --> 01:19:58,841 Everything in the fridge is good. 824 01:19:59,007 --> 01:20:01,093 - Some cheese, milk, potatoes. - I'm sorry. 825 01:20:01,260 --> 01:20:04,429 Papa, go inside. Don't do this to yourself! 826 01:20:16,275 --> 01:20:19,444 - Hello. - Hello, Anton. 827 01:20:19,611 --> 01:20:22,197 - Who is it? -It's me, Svetlana. 828 01:20:22,406 --> 01:20:27,244 Svetlana, you know he has a family. 829 01:20:27,411 --> 01:20:31,957 A son. Please don't call him anymore. 830 01:20:57,941 --> 01:21:01,111 Rice plov. You'll eat it with your hands. 831 01:21:07,701 --> 01:21:09,578 You like it? 832 01:21:10,287 --> 01:21:12,706 Papa, will you come and eat with us? 833 01:21:12,873 --> 01:21:15,542 - And who would that be? - With me... 834 01:21:15,709 --> 01:21:16,960 ...and Mom. 835 01:21:18,170 --> 01:21:19,963 Yegor, I can't come with you. 836 01:21:20,130 --> 01:21:24,009 I have another life. 837 01:21:24,802 --> 01:21:26,553 Yegor, understand.... 838 01:21:28,555 --> 01:21:30,516 You'll come anyway! 839 01:21:56,124 --> 01:22:00,671 Zoar, why didn't it work for me? I put it where you told me to. 840 01:22:01,380 --> 01:22:04,216 This is the place where my fate happens. 841 01:22:04,383 --> 01:22:07,845 Plov, that's 150 rubles. 842 01:22:08,011 --> 01:22:11,098 And your fate is somewhere else. 843 01:22:11,515 --> 01:22:14,726 You can't change the fate of another. 844 01:22:14,893 --> 01:22:18,647 Every living person must answer for his own. 845 01:22:18,939 --> 01:22:25,237 Do you remember where it was you broke your own destiny? 846 01:22:26,238 --> 01:22:29,491 You waited till now to say this? 847 01:22:30,576 --> 01:22:35,789 - You didn't ask. - And so it's my fault. 848 01:22:35,956 --> 01:22:38,584 I am sorry, Anton. 849 01:22:39,334 --> 01:22:41,670 What's the matter? 850 01:22:48,302 --> 01:22:49,928 He took the Chalk. 851 01:23:05,235 --> 01:23:07,529 - Hello. -Sorry, I know it's late... 852 01:23:07,696 --> 01:23:11,950 -...but can I speak with Yegor? - Are you crazy? 853 01:23:13,702 --> 01:23:17,331 It's 1 in the morning, Yegor's asleep. 854 01:23:45,609 --> 01:23:48,111 Listen, can you take me to the Expo Center? 855 01:23:58,747 --> 01:24:00,833 Zavulon, we found him! 856 01:24:01,041 --> 01:24:03,252 Come on! Finish him off! 857 01:24:04,253 --> 01:24:07,381 You idiots! I need him alive! 858 01:24:07,548 --> 01:24:10,884 Just run him around for a while, okay? 859 01:24:44,501 --> 01:24:45,794 Anton? 860 01:24:45,961 --> 01:24:48,714 - Boris, I'll look over this way. - Is anyone here? Anton! 861 01:24:50,924 --> 01:24:52,426 Zoar? 862 01:24:52,676 --> 01:24:54,052 There isn't anyone here. 863 01:24:56,847 --> 01:24:59,308 - What's that? - I think it's his phone. 864 01:24:59,725 --> 01:25:03,770 - But why's it broken? - The Dark Ones want the Chalk too. 865 01:25:03,937 --> 01:25:05,189 The big game begins. 866 01:25:26,585 --> 01:25:27,794 The Ninth Troop In theaters September 29 867 01:25:48,440 --> 01:25:51,235 What do you think you're doing? 868 01:25:52,069 --> 01:25:54,530 What station is this? 869 01:26:01,411 --> 01:26:03,163 I'm gone. 870 01:26:14,633 --> 01:26:16,218 Okay, what's going on? 871 01:26:16,385 --> 01:26:18,428 Stay there! I mean it! 872 01:26:19,138 --> 01:26:21,265 Stay there! Freeze! 873 01:26:21,473 --> 01:26:23,725 Don't move! Don't move. 874 01:26:23,934 --> 01:26:25,727 Stop! 875 01:26:39,158 --> 01:26:40,868 Who was it you spoke to? 876 01:26:41,034 --> 01:26:44,204 I don't know. They told me not to call there again. 877 01:26:44,371 --> 01:26:46,248 Yegor. 878 01:26:46,874 --> 01:26:50,127 - Why was he here? - The Chalk's with him. 879 01:27:01,722 --> 01:27:03,515 What is it? 880 01:27:03,932 --> 01:27:06,059 Just a sec. 881 01:27:08,687 --> 01:27:10,689 - Remember Yegor's address? - Got it. 882 01:27:10,856 --> 01:27:12,608 - Then let's go. Get her. - Right. 883 01:27:13,817 --> 01:27:15,486 Sveta? 884 01:27:18,780 --> 01:27:20,616 Sveta? 885 01:27:26,997 --> 01:27:28,665 Flushed out. 886 01:27:56,443 --> 01:27:58,403 Wanted to get out of the cold, huh? 887 01:28:02,366 --> 01:28:04,701 Take me anywhere. 888 01:28:05,452 --> 01:28:07,663 Sure thing. 889 01:28:50,747 --> 01:28:54,668 Uncle Zavulon, why are we the Dark Ones? 890 01:28:54,835 --> 01:28:59,214 Imperfections are hidden in darkness, Yegor. 891 01:28:59,631 --> 01:29:01,925 And people... 892 01:29:02,092 --> 01:29:05,429 ...always have their imperfections. 893 01:29:07,139 --> 01:29:09,808 It allows us the luxury... 894 01:29:09,975 --> 01:29:12,936 ...of doing what we want. 895 01:29:13,854 --> 01:29:17,483 Of being exactly who we truly are. 896 01:29:17,649 --> 01:29:20,527 Gives us the gift of love. 897 01:29:27,326 --> 01:29:31,413 Look what I found, Uncle Zavulon. The Chalk of Fate. 898 01:29:37,211 --> 01:29:38,670 -Hello. - Zavulon. 899 01:29:38,837 --> 01:29:41,548 - What now? - Have you got the Chalk? 900 01:29:41,715 --> 01:29:43,425 No. 901 01:29:44,134 --> 01:29:47,971 - You do not have the right to touch it. - I know that. 902 01:29:48,305 --> 01:29:52,017 So, what's up with your shindig? You are inviting me? 903 01:29:52,184 --> 01:29:55,521 No, but I'll take some pictures. 904 01:29:58,190 --> 01:29:59,608 Slow down, Semyon. 905 01:30:00,108 --> 01:30:02,986 I want you to get everyone over to the Hotel Cosmos. 906 01:30:03,153 --> 01:30:05,823 - Where are you going? - I need to change. 907 01:30:10,869 --> 01:30:12,329 Alicia! 908 01:30:13,288 --> 01:30:16,041 You could correct your mistakes with it. 909 01:30:16,208 --> 01:30:17,709 No, why don't you keep it? 910 01:30:17,876 --> 01:30:20,337 - What about you? - I don't need it. 911 01:30:20,504 --> 01:30:24,341 - In your whole life, no errors were made? - I just don't regret them. 912 01:30:24,550 --> 01:30:28,762 - Then what should I do with it? - You could give it to Alicia. 913 01:30:32,141 --> 01:30:34,518 What does she regret? 914 01:30:35,727 --> 01:30:38,564 What do women normally regret? 915 01:30:40,023 --> 01:30:42,151 Loving wrong. 916 01:30:53,453 --> 01:30:55,289 Sure you're making the right decision? 917 01:30:55,455 --> 01:30:59,918 I just can't live like this! Scared to death of shadows! Fearing every phone call! 918 01:31:00,878 --> 01:31:06,216 Not me. I'm not afraid of anybody. 919 01:31:14,183 --> 01:31:17,102 Even if you're like us, you're still a human being. 920 01:31:20,397 --> 01:31:22,483 Human, Papa? 921 01:31:25,569 --> 01:31:27,571 Can you turn me back into a human? 922 01:31:31,533 --> 01:31:33,410 No. No. 923 01:31:33,994 --> 01:31:36,038 But listen.... 924 01:31:40,167 --> 01:31:42,961 Son? Son! 925 01:31:43,378 --> 01:31:46,632 Listen here. Wait a minute. 926 01:32:20,833 --> 01:32:22,709 -Alicia, are you coming? - Yes. 927 01:32:22,918 --> 01:32:24,670 -We're starting. - On my way. 928 01:32:24,837 --> 01:32:27,089 And don't fiddle with the ring. It hurts. 929 01:32:37,766 --> 01:32:40,227 Kostya 930 01:32:45,941 --> 01:32:48,068 Why did you come here? 931 01:32:49,528 --> 01:32:51,530 I'm not welcome? 932 01:32:51,947 --> 01:32:53,866 You are. 933 01:32:54,116 --> 01:32:56,160 Close the door. 934 01:33:03,542 --> 01:33:05,127 Hello. 935 01:33:05,294 --> 01:33:07,129 Hello. 936 01:33:08,130 --> 01:33:10,883 I'm going to take you from here. 937 01:33:21,268 --> 01:33:23,270 Zavulon. 938 01:33:24,855 --> 01:33:26,565 Coming. 939 01:33:26,732 --> 01:33:28,066 - I said-- - Good evening. 940 01:33:28,233 --> 01:33:30,444 Come back later. 941 01:33:33,614 --> 01:33:34,990 - I'll go. No. - Kostya, wait. 942 01:33:35,157 --> 01:33:36,909 - I have to explain. - No need. 943 01:33:37,075 --> 01:33:41,747 I can't do this. He feels everything I feel, do you understand? 944 01:33:43,582 --> 01:33:45,918 I can't take it off. 945 01:33:46,084 --> 01:33:47,878 I'll help you. 946 01:33:49,880 --> 01:33:51,924 Don't. He'll kill you. 947 01:33:52,090 --> 01:33:55,052 - I'm not afraid. - I am. 948 01:33:56,637 --> 01:33:59,223 I believe I told you to come back later. 949 01:33:59,890 --> 01:34:02,226 - Listen, I said-- - Come on. Time to go. 950 01:34:03,185 --> 01:34:06,146 - And who's this? - Neighbor of Gorodetsky. 951 01:34:06,313 --> 01:34:09,107 Knows him in any disguise. 952 01:34:09,775 --> 01:34:12,861 So? Where's your dad? 953 01:35:02,661 --> 01:35:07,166 The person you're calling is not in range now. 954 01:35:13,589 --> 01:35:15,424 Does that hurt? 955 01:35:25,476 --> 01:35:26,852 Come on. 956 01:35:27,019 --> 01:35:30,647 Come on. Stay. Stay right here. 957 01:35:32,524 --> 01:35:34,568 Come-- Come on. 958 01:35:36,236 --> 01:35:38,822 You have no right to do this. This is against the law! 959 01:35:38,989 --> 01:35:40,574 Stop it! You can't do this! 960 01:35:40,741 --> 01:35:43,368 There we go. 961 01:35:45,412 --> 01:35:47,039 Okay, let's see. What do we got? 962 01:35:47,206 --> 01:35:51,001 - I'm just following orders. - Yes, I understand. Absolutely. 963 01:35:51,168 --> 01:35:54,087 I do just what I'm told. Good bird. That's Gosha! 964 01:35:54,630 --> 01:35:58,801 Gosha's going to the hotel for some kid's birthday. 965 01:35:59,676 --> 01:36:01,220 What idea do you have? 966 01:36:01,386 --> 01:36:03,388 What idea do you have? 967 01:36:03,555 --> 01:36:06,141 No, you won't get away with it. 968 01:36:06,308 --> 01:36:09,561 Everybody knows exactly what your ugly face looks like. 969 01:36:09,770 --> 01:36:11,772 But-- But-- 970 01:36:17,861 --> 01:36:20,489 Not my style, of course. 971 01:37:27,097 --> 01:37:29,224 Sorry, I'm late. Where's the party going on? 972 01:37:29,391 --> 01:37:31,310 Top floor. 973 01:37:33,228 --> 01:37:36,523 - Parrot's on his way to you. - Right. 974 01:37:40,777 --> 01:37:43,739 - How's the food? - Not bad. Hurry or you'll miss out. 975 01:37:43,947 --> 01:37:46,700 Victor, give me your coat. 976 01:37:55,042 --> 01:37:57,753 Hey, Victor. How's it going? 977 01:38:02,466 --> 01:38:05,093 Don't "Victor" me. 978 01:38:05,260 --> 01:38:06,303 SECURITY VICTOR 979 01:38:18,106 --> 01:38:19,817 That's not you? 980 01:38:29,701 --> 01:38:33,288 Where is he, then? You know? 981 01:38:48,345 --> 01:38:50,514 Yegor! 982 01:38:51,557 --> 01:38:53,475 Yegor! 983 01:38:57,146 --> 01:38:58,188 Cosmos Hotel 984 01:39:08,532 --> 01:39:10,033 Yegor! 985 01:39:20,919 --> 01:39:22,045 Yegor! 986 01:39:28,343 --> 01:39:30,387 Who's there? 987 01:39:32,097 --> 01:39:33,390 Yegor. 988 01:39:50,282 --> 01:39:54,328 Happy birthday! Happy birthday! 989 01:39:57,623 --> 01:40:00,042 Quiet, quiet. Let his dad say a few words. 990 01:40:01,752 --> 01:40:04,922 Did you forget it was his birthday? Shame. 991 01:40:06,381 --> 01:40:07,633 Let's punish the man. 992 01:40:22,773 --> 01:40:26,652 Come on, Anton. Say something. He waited for you. 993 01:40:26,819 --> 01:40:30,364 You're a Light One. You guys are good at this stuff. 994 01:40:30,531 --> 01:40:32,074 Come on. 995 01:40:45,170 --> 01:40:46,213 I.... 996 01:40:50,676 --> 01:40:52,594 I... 997 01:40:52,761 --> 01:40:55,139 ...want to wish you... 998 01:40:55,430 --> 01:40:57,099 ...happiness and good health. 999 01:41:03,939 --> 01:41:05,023 Is that it? 1000 01:41:07,025 --> 01:41:09,236 And that everything... 1001 01:41:09,486 --> 01:41:12,030 ...in your life is... 1002 01:41:12,197 --> 01:41:13,365 ...good. 1003 01:41:23,041 --> 01:41:25,586 I'll tell you the rest later. 1004 01:41:26,295 --> 01:41:27,796 - Let's leave here. - No. 1005 01:41:28,005 --> 01:41:30,007 Say it now. Later will be too late. 1006 01:41:31,633 --> 01:41:32,885 Yeah, sure. 1007 01:41:42,394 --> 01:41:44,688 For you, I wish only one thing. 1008 01:41:44,855 --> 01:41:48,484 That you learn how to forgive and that no one you know... 1009 01:41:48,650 --> 01:41:50,194 - ...ever tells you-- - Bravo! 1010 01:42:12,758 --> 01:42:15,385 You need to forgive him. Your dad's tired. 1011 01:42:44,623 --> 01:42:46,416 He's been poisoned. 1012 01:42:53,549 --> 01:42:55,134 I'm trying to exit. Do you mind? 1013 01:42:55,300 --> 01:42:57,719 -Intercept that vehicle immediately. - Got it. 1014 01:42:57,928 --> 01:43:00,264 You're cutting me off! 1015 01:43:09,064 --> 01:43:14,153 So that's how the salad came together, honey. Now try a bite. 1016 01:43:14,319 --> 01:43:17,573 - What is it? - Which is more essential... 1017 01:43:17,739 --> 01:43:20,492 ...the ingredients or the effect? 1018 01:43:20,951 --> 01:43:23,996 Grandma, you ruined my life, so just back away. 1019 01:43:24,204 --> 01:43:26,039 - You did the same to me. - Yeah? 1020 01:43:26,206 --> 01:43:31,253 Yeah. Thanks to you, I got 12 years in the zoo as a toad! 1021 01:43:33,964 --> 01:43:37,593 Fancy that. What are we supposed to be doing for you now? 1022 01:43:37,759 --> 01:43:41,513 Forgotten why you came here? Maybe Chalk? 1023 01:43:48,479 --> 01:43:51,106 Chalk, you say? 1024 01:43:57,279 --> 01:44:01,116 But there's nothing to write on since they tore down your apartment house. 1025 01:44:02,242 --> 01:44:04,620 You're right. The wall's still there, though. 1026 01:44:12,503 --> 01:44:14,129 Come here, you! 1027 01:44:15,297 --> 01:44:16,465 How about a grape? 1028 01:44:16,757 --> 01:44:19,927 Want a grape, huh? No? Yeah. 1029 01:44:20,093 --> 01:44:22,304 Just get me the Chalk and I'll give it to you. 1030 01:44:22,471 --> 01:44:25,766 - She won't take it. - Well-trained, huh? 1031 01:44:25,933 --> 01:44:26,975 Very well-trained. 1032 01:44:27,142 --> 01:44:29,186 - Not eating. - Yeah, not eating. 1033 01:44:29,353 --> 01:44:30,854 Well, I am. 1034 01:44:31,021 --> 01:44:32,773 Well done. 1035 01:44:32,981 --> 01:44:36,318 - Eating it all. - Excellent. 1036 01:44:37,194 --> 01:44:39,488 Right now! 1037 01:44:39,655 --> 01:44:41,740 Everything! 1038 01:45:21,113 --> 01:45:23,532 I think we're really close to him now. 1039 01:45:36,503 --> 01:45:37,963 He got a license? 1040 01:45:39,339 --> 01:45:41,049 Look out! 1041 01:45:41,300 --> 01:45:44,553 Are you a complete idiot?! Fine! 1042 01:45:48,015 --> 01:45:50,517 Stop it, Semyon! Pull yourself together! 1043 01:46:07,201 --> 01:46:11,455 What are you doing? Don't! Step on it! We're late. 1044 01:46:38,857 --> 01:46:40,984 Shall I call the Inquisition? 1045 01:46:42,069 --> 01:46:43,779 No hurry. 1046 01:46:43,946 --> 01:46:46,406 We are missing a guest. 1047 01:46:57,000 --> 01:47:00,087 Zavulon, my friend! 1048 01:47:01,672 --> 01:47:03,966 Let's have a beer. 1049 01:47:04,299 --> 01:47:07,010 Come on, now. No joking. 1050 01:47:07,469 --> 01:47:09,012 One beverage. 1051 01:47:10,639 --> 01:47:14,184 Watch it now, Gorodetsky. The Inquisition's taking you. 1052 01:47:14,643 --> 01:47:18,188 Me? I don't think so. Not at all. 1053 01:47:19,565 --> 01:47:22,568 I didn't kill anyone. 1054 01:47:22,818 --> 01:47:24,528 And you know it. 1055 01:47:24,736 --> 01:47:26,655 Then who is the right one? 1056 01:47:27,197 --> 01:47:32,369 Like in the detective story, it could be the man who does the floors. 1057 01:47:44,298 --> 01:47:46,550 Or a butcher. 1058 01:47:47,342 --> 01:47:49,720 Valery Sergeevich! 1059 01:47:49,887 --> 01:47:52,681 What brings you here tonight? 1060 01:47:52,848 --> 01:47:55,934 I've come to get my son. 1061 01:47:56,101 --> 01:47:59,646 He came here for his boy too. 1062 01:48:01,940 --> 01:48:04,943 Kostya got a license, first one. 1063 01:48:05,110 --> 01:48:07,070 Good for him. 1064 01:48:07,654 --> 01:48:09,323 You know that's not him. 1065 01:48:10,115 --> 01:48:12,326 Okay, then what? 1066 01:48:13,744 --> 01:48:15,162 He's harmless. 1067 01:48:15,579 --> 01:48:19,917 The son of his mother. She was special, you know. 1068 01:48:20,250 --> 01:48:22,795 More like his dad, I'd say. 1069 01:48:23,712 --> 01:48:26,882 Dark Ones! Pay attention! 1070 01:48:27,341 --> 01:48:31,136 Would you like to know who murdered Galina Rogova? 1071 01:48:42,022 --> 01:48:44,233 She was murdered... 1072 01:48:44,399 --> 01:48:47,903 ...and the one who did it... 1073 01:48:49,446 --> 01:48:52,199 ...that man is you. 1074 01:48:52,741 --> 01:48:54,660 Why me murder those folks? 1075 01:48:57,412 --> 01:48:58,997 Those? 1076 01:48:59,206 --> 01:49:01,875 A very good thing to ask about. 1077 01:49:03,252 --> 01:49:06,296 Now, why were they killed, huh? 1078 01:49:06,463 --> 01:49:07,589 Oh, wait, wait, wait. 1079 01:49:08,048 --> 01:49:09,842 You know who put him up to it? 1080 01:49:10,342 --> 01:49:12,010 That's the good part. 1081 01:49:17,558 --> 01:49:20,060 - Now you die! - Papa. 1082 01:49:23,230 --> 01:49:25,899 With this very knife. 1083 01:49:26,316 --> 01:49:29,278 I wanted so much... 1084 01:49:29,444 --> 01:49:32,906 ...for you to be human. 1085 01:49:44,251 --> 01:49:50,924 No circumstances can ever justify the crime of breaking the great truce. 1086 01:49:51,258 --> 01:49:54,470 So do you confess your guilt now? 1087 01:49:55,512 --> 01:49:58,432 Yes, I do. 1088 01:49:59,141 --> 01:50:00,642 Last words? 1089 01:50:03,770 --> 01:50:05,063 What is, is. 1090 01:50:05,230 --> 01:50:10,527 The Inquisition declares the innocence of Anton Gorodetsky. 1091 01:50:12,446 --> 01:50:15,199 You are free to go now. 1092 01:50:15,991 --> 01:50:20,245 Thanks, but I'm good here, you know? 1093 01:50:23,415 --> 01:50:26,794 - Papa. - Kostya, I'll explain it all. 1094 01:50:29,087 --> 01:50:31,340 Alicia, did you call them? 1095 01:50:31,548 --> 01:50:32,674 No. 1096 01:50:33,008 --> 01:50:36,094 Zavulon! Keep your word! 1097 01:50:36,261 --> 01:50:40,891 Hey, Granddad, don't spoil the mood. Just go away. 1098 01:50:41,058 --> 01:50:45,604 - They set him up. It's not right! - Only one man set him up. 1099 01:50:58,450 --> 01:51:00,285 Tango! 1100 01:51:16,677 --> 01:51:19,054 Quiet, quiet. Just give me the Chalk. 1101 01:51:20,597 --> 01:51:22,349 Quiet. Quiet. 1102 01:51:24,935 --> 01:51:26,019 Leave me alone! 1103 01:52:21,825 --> 01:52:23,368 One is lost. 1104 01:52:25,204 --> 01:52:26,789 One is found. 1105 01:52:27,831 --> 01:52:29,583 One goes. 1106 01:52:31,376 --> 01:52:33,879 Another arrives. 1107 01:52:34,505 --> 01:52:37,841 She's here. Now the guest list is full. 1108 01:52:39,843 --> 01:52:42,179 You've got to stop her, Uncle Zavulon. 1109 01:52:42,346 --> 01:52:44,848 There's no stopping her now. 1110 01:52:45,390 --> 01:52:46,683 And death would be...? 1111 01:52:46,850 --> 01:52:50,020 Melodrama, Yegor, is not my style. 1112 01:52:51,104 --> 01:52:54,066 - I'll do it. - She's stronger, so be prepared. 1113 01:52:54,233 --> 01:52:56,151 Don't do it. 1114 01:53:12,000 --> 01:53:13,377 - Svetlana! - Anton! 1115 01:53:13,544 --> 01:53:15,921 Go! Just go home. Okay? 1116 01:53:16,130 --> 01:53:20,676 Look, I'll explain all of it, everything, later. 1117 01:53:21,385 --> 01:53:24,096 It'll be better if you go. You know? 1118 01:53:24,263 --> 01:53:26,056 Hey, don't be offended, huh? 1119 01:53:28,809 --> 01:53:32,104 It's all just great here now. 1120 01:53:33,605 --> 01:53:36,275 - Go home, please. -Uncle Zavulon... 1121 01:53:36,441 --> 01:53:38,986 he doesn't love her. He's a Dark One now. 1122 01:53:39,153 --> 01:53:40,320 No, Yegor. 1123 01:53:40,529 --> 01:53:42,698 Just casting shadows. 1124 01:53:42,865 --> 01:53:45,909 - Then what do we do? - Think, Yegor. What is there? 1125 01:53:50,581 --> 01:53:52,791 I stuck a needle in her... 1126 01:53:52,958 --> 01:53:55,377 ...in the Gloom the other day. 1127 01:53:57,254 --> 01:53:59,756 I could drink her now. 1128 01:54:37,878 --> 01:54:39,838 One twenty-five, three minutes to target. 1129 01:54:40,005 --> 01:54:43,175 -Three-twenty, seven minutes. - Thirty-four, six minutes. 1130 01:54:43,342 --> 01:54:47,596 Five-forty, two minutes. Five-eighteen? Five-eighteen? 1131 01:54:47,763 --> 01:54:50,516 Five-eighteen, one minute away from target. 1132 01:54:52,184 --> 01:54:55,229 On no account should anyone start any heavy action without us. 1133 01:54:55,395 --> 01:54:57,064 Hold your position, all units. 1134 01:54:57,231 --> 01:54:59,358 Repeat, hold your position. 1135 01:55:23,423 --> 01:55:25,467 They've got us surrounded? 1136 01:55:25,676 --> 01:55:26,760 SVETLANA 1137 01:55:34,977 --> 01:55:36,562 There's no answer. 1138 01:55:44,695 --> 01:55:45,779 Sveta. 1139 01:55:46,071 --> 01:55:49,408 It's me. Look at me. Don't close your eyes, Sveta. 1140 01:55:49,575 --> 01:55:52,870 -I'm losing you. Do not close your eyes. - Hello? 1141 01:55:53,078 --> 01:55:56,582 Easy, help me out. If you give me a little more, we'll get you out. 1142 01:55:56,748 --> 01:55:59,460 - Hey, stupid. - Come on, man! Open the door! 1143 01:55:59,626 --> 01:56:02,171 - I want you to stay on the line. - Open the damn door! 1144 01:56:02,713 --> 01:56:03,881 It's been nice! 1145 01:56:05,799 --> 01:56:08,093 Don't stop breathing. 1146 01:56:08,260 --> 01:56:10,053 Up you get, Sveta. You're doing well. 1147 01:56:10,220 --> 01:56:12,222 Get that ramp in place! 1148 01:56:12,389 --> 01:56:14,141 - In front? - Yeah. 1149 01:56:15,642 --> 01:56:17,478 Talk to me. Come on, Sveta, talk to me. 1150 01:56:17,644 --> 01:56:19,396 Tell me what's happening. 1151 01:56:19,563 --> 01:56:21,148 Stay with me, now. 1152 01:56:29,823 --> 01:56:30,908 They are crazy. 1153 01:56:31,992 --> 01:56:33,577 Nuts. 1154 01:56:37,456 --> 01:56:39,500 Well done, Sveta. Great. 1155 01:56:39,666 --> 01:56:42,795 Breathe, breathe. That's good. Now, let's get up. 1156 01:56:43,545 --> 01:56:44,755 You're a beauty. 1157 01:56:44,922 --> 01:56:46,882 Now, come on, Sveta, we're standing up. 1158 01:56:47,049 --> 01:56:49,551 Come on, come on, up. Let's go, let's go. 1159 01:57:13,075 --> 01:57:14,535 Sveta? 1160 01:57:14,952 --> 01:57:16,120 Yes? 1161 01:57:16,286 --> 01:57:17,996 Hello? 1162 01:57:23,585 --> 01:57:25,420 Hello? 1163 01:57:26,505 --> 01:57:29,383 - Olga? - We're almost there. Wait. 1164 01:57:29,550 --> 01:57:32,219 I found Anton. 1165 01:57:34,263 --> 01:57:37,057 Only he's drunk. He doesn't wanna go anywhere. 1166 01:57:37,224 --> 01:57:38,475 Go practice now. 1167 01:57:45,858 --> 01:57:47,067 He was drugged? 1168 01:57:47,234 --> 01:57:49,987 Get out of there, it's a trap. And stay away from Yegor. 1169 01:57:50,154 --> 01:57:51,572 Do you hear me? 1170 01:57:52,948 --> 01:57:54,992 - I understand. -Do you hear me? 1171 01:57:55,159 --> 01:57:57,202 Yes, I hear you. 1172 01:58:01,290 --> 01:58:03,083 What do you want? 1173 01:58:05,878 --> 01:58:08,589 I need Anton Gorodetsky. 1174 01:58:08,755 --> 01:58:10,090 I need him too. 1175 01:58:11,550 --> 01:58:15,846 - We need to talk. - No. You're a liar. 1176 01:58:16,013 --> 01:58:18,307 You really came to take him away from me. 1177 01:58:18,474 --> 01:58:21,852 No. He loves you too much. 1178 01:58:25,731 --> 01:58:26,940 And you. 1179 01:58:28,859 --> 01:58:31,570 Ladies and gentlemen! 1180 01:58:32,029 --> 01:58:36,158 It's finally time for the main event of our celebration... 1181 01:58:36,325 --> 01:58:40,204 ...which we've been patiently waiting for a thousand years! 1182 01:58:40,370 --> 01:58:43,791 Today, a Great Other appeared before us! 1183 01:58:44,708 --> 01:58:47,669 - I'm not going to fight with you. - You don't have a choice. 1184 01:58:48,086 --> 01:58:49,129 EXIT 1185 01:59:05,979 --> 01:59:07,815 You strapped in? 1186 01:59:11,902 --> 01:59:17,157 We've chosen to start the battle! And this time, we'll be victorious! 1187 01:59:22,371 --> 01:59:24,164 Damn, he's big. 1188 01:59:55,737 --> 01:59:59,867 Because if a single drop of Dark blood is spilled anywhere... 1189 02:00:00,492 --> 02:00:03,120 ...I will tear the truce apart! 1190 02:00:03,287 --> 02:00:08,083 And it is time to create a brand-new world, where we're on top! 1191 02:00:20,846 --> 02:00:22,431 We made it. 1192 02:00:33,275 --> 02:00:36,361 How long are we supposed to keep hiding in corners? 1193 02:00:36,528 --> 02:00:40,616 Who's breaking the law here? Is it us or them? 1194 02:00:40,782 --> 02:00:43,035 - That's the point, men! - Exactly! 1195 02:00:43,202 --> 02:00:45,245 We know the faces of every one of them! 1196 02:00:45,412 --> 02:00:48,874 - That's right. - Every single Dark, horrible one! 1197 02:00:49,041 --> 02:00:53,003 The people believe in our cause! If we don't give them protection, who will? 1198 02:00:53,170 --> 02:00:55,547 Because there is no longer anyone left anywhere... 1199 02:00:55,714 --> 02:00:58,300 ...who is able to change the shape of fate! 1200 02:00:58,467 --> 02:01:01,720 Because that fate is now here in our hands! 1201 02:01:01,887 --> 02:01:03,472 - And that's the point! - Listen! 1202 02:01:03,639 --> 02:01:06,850 Listen to me! They want to start a war! 1203 02:01:07,184 --> 02:01:10,646 And over the world there will be darkness, like eternal night! 1204 02:01:10,938 --> 02:01:12,147 And nothing can-- 1205 02:01:13,065 --> 02:01:15,359 The two of them in there, fighting. 1206 02:01:15,526 --> 02:01:18,695 - Now I'll leave. - Not happening. 1207 02:01:31,375 --> 02:01:32,668 What is this? 1208 02:01:54,398 --> 02:01:57,776 Blood! Blood! 1209 02:01:58,193 --> 02:02:00,696 Blood! Blood! 1210 02:02:01,530 --> 02:02:04,867 - So. - So, what? 1211 02:02:05,033 --> 02:02:07,744 - It's started. - Oh, no. 1212 02:02:30,350 --> 02:02:32,728 - It's begun. - Geser. 1213 02:02:32,895 --> 02:02:34,813 Let's go! 1214 02:02:45,699 --> 02:02:49,995 Everybody out! Evacuate! We have to evacuate the top floor now! 1215 02:02:50,162 --> 02:02:51,955 Everyone out! Fire! 1216 02:02:54,458 --> 02:02:56,835 Fire! What the hell? 1217 02:02:57,002 --> 02:02:59,713 Fire! Fire! Everyone leave now! 1218 02:02:59,880 --> 02:03:01,590 Come on, get out! 1219 02:03:01,799 --> 02:03:06,178 What's going on out here? Someone, tell me. What's going on? 1220 02:03:13,310 --> 02:03:16,522 Anton. Anton, where are you? 1221 02:03:18,607 --> 02:03:20,400 Anton? 1222 02:05:09,885 --> 02:05:13,722 Panic in the streets as the people of Moscow try to find some safety... 1223 02:05:13,889 --> 02:05:18,310 ...for themselves and their families in the midst of this devastation. 1224 02:05:31,281 --> 02:05:32,908 They're on their way back. 1225 02:05:33,617 --> 02:05:36,578 There's a fire on this floor. Everyone stay calm. 1226 02:05:38,122 --> 02:05:40,124 - What is happening? - There's a fire, run! 1227 02:05:40,290 --> 02:05:43,043 Right, right, right. I'm running, I'm running. 1228 02:06:00,936 --> 02:06:02,521 The destruction is tremendous. 1229 02:06:27,171 --> 02:06:28,297 Getting good shots? 1230 02:06:29,298 --> 02:06:31,592 A little dark. 1231 02:06:31,758 --> 02:06:33,385 The end of the world. 1232 02:06:35,846 --> 02:06:38,056 There's always hope. 1233 02:06:38,599 --> 02:06:40,517 Stepan! 1234 02:06:42,019 --> 02:06:45,189 Find Alicia. Get the Chalk from her. 1235 02:07:20,390 --> 02:07:23,644 - Alicia, where is she? Do you know? - Alicia? That way, I think. 1236 02:07:28,023 --> 02:07:30,067 Alicia! 1237 02:07:30,984 --> 02:07:33,070 Alicia, stop! 1238 02:07:34,571 --> 02:07:37,074 I'm too old to run after you! What are you doing? 1239 02:07:37,241 --> 02:07:39,660 Hold it! Stop! 1240 02:07:40,160 --> 02:07:41,328 Run! 1241 02:07:41,495 --> 02:07:43,413 Anton, run! 1242 02:07:43,789 --> 02:07:45,624 Now, you. 1243 02:07:46,416 --> 02:07:47,835 Stay there. 1244 02:07:59,012 --> 02:08:00,139 You die! 1245 02:08:03,016 --> 02:08:04,726 Die! 1246 02:08:27,458 --> 02:08:29,209 Come back here, you! 1247 02:08:30,711 --> 02:08:32,546 You little freak! 1248 02:08:49,813 --> 02:08:52,149 Stop. Stop, you little bastard. 1249 02:08:55,486 --> 02:08:58,155 Quiet, quiet, quiet. 1250 02:09:01,033 --> 02:09:03,744 Are you going to show me where Alicia is? 1251 02:09:03,911 --> 02:09:05,913 Okay? 1252 02:09:06,371 --> 02:09:08,332 Okay. 1253 02:09:09,333 --> 02:09:10,959 Take me to her. 1254 02:09:11,794 --> 02:09:13,837 Kostya. 1255 02:09:16,298 --> 02:09:17,341 is alive 1256 02:09:17,549 --> 02:09:18,842 I'm sorry. 1257 02:09:20,761 --> 02:09:23,430 I'm sorry. I didn't mean to. 1258 02:09:25,015 --> 02:09:27,768 Kostya. Kostya. 1259 02:09:32,648 --> 02:09:35,901 Give it to me. Give me the Chalk. 1260 02:09:36,109 --> 02:09:38,779 No! Bastard! 1261 02:09:38,946 --> 02:09:40,280 - You can't do it. - Go away! 1262 02:09:40,489 --> 02:09:44,201 - There is no way you can bring him back. - I can change it! 1263 02:09:44,368 --> 02:09:47,454 - You can't fix it, no matter how you try. - Why not? 1264 02:09:47,621 --> 02:09:50,124 Because it's not your fault. Now give me the Chalk. 1265 02:09:50,290 --> 02:09:53,085 - Whose fault is it? - What difference does it make now? 1266 02:09:53,252 --> 02:09:56,588 I'll tell you! None at all! 1267 02:10:13,689 --> 02:10:15,566 I am to blame. 1268 02:10:54,938 --> 02:10:57,524 Anton! Anton? 1269 02:10:57,733 --> 02:11:00,319 - Is that you? You there? - Okay, okay. 1270 02:11:00,819 --> 02:11:02,362 - Moment here. Moment. - Anton... 1271 02:11:02,529 --> 02:11:04,323 - ...please help me. - I got you, Sveta. 1272 02:11:04,490 --> 02:11:07,451 - I can't see. I can't-- - It's okay. 1273 02:11:08,285 --> 02:11:12,915 Let go! Let him go! I'm not giving him to you, you hear? I'm not giving him to you! 1274 02:11:17,002 --> 02:11:20,297 Anton, don't let go! Anton! 1275 02:11:20,464 --> 02:11:23,175 Hold on tight! Hold on! 1276 02:11:23,383 --> 02:11:25,719 Don't leave me! 1277 02:12:00,295 --> 02:12:02,464 - Anton! Don't leave me! - Yegor! 1278 02:12:02,673 --> 02:12:06,301 - You let go of him! - Yegor! 1279 02:12:11,181 --> 02:12:14,184 No! No! 1280 02:12:14,351 --> 02:12:16,145 Let go, Yegor! 1281 02:12:32,286 --> 02:12:34,413 What a mess you've made, Anton. 1282 02:12:39,751 --> 02:12:43,172 I found the Chalk, Boris Ivanovich. 1283 02:12:44,882 --> 02:12:46,300 That building's gone. 1284 02:12:46,467 --> 02:12:48,218 Yeah. 1285 02:12:49,720 --> 02:12:52,181 There's still a wall there. 1286 02:12:53,432 --> 02:12:56,101 Farewell, Anton. 1287 02:12:56,268 --> 02:12:58,187 You need to run. 1288 02:12:58,854 --> 02:13:01,982 The camera's only good for a short exposure. 1289 02:13:02,316 --> 02:13:05,486 I'm grateful, Boris Ivanovich. 1290 02:13:49,780 --> 02:13:51,115 NO 1291 02:14:12,761 --> 02:14:16,140 MOSCOW, 1992 1292 02:14:16,348 --> 02:14:20,811 All right. So do you agree? 1293 02:14:22,187 --> 02:14:23,230 Well.... 1294 02:14:26,900 --> 02:14:27,985 NO 1295 02:14:28,152 --> 02:14:29,695 No. 1296 02:14:30,529 --> 02:14:34,158 I think I can handle this on my own. 1297 02:14:38,203 --> 02:14:40,914 No case, no trial. 1298 02:14:42,374 --> 02:14:44,585 I'm sorry. 1299 02:14:51,341 --> 02:14:53,469 Got a smoke? 1300 02:14:58,557 --> 02:15:01,852 - You sure? - I don't smoke. 1301 02:15:05,314 --> 02:15:08,108 - Nothing? - You sure? 1302 02:15:10,527 --> 02:15:12,196 I'm sure. 1303 02:15:12,654 --> 02:15:15,032 He's human again. 1304 02:15:46,647 --> 02:15:49,942 - He won't know her. - Yes, he will. 1305 02:15:56,365 --> 02:15:59,785 - No pushing them, now. - And no blocking. 1306 02:16:01,161 --> 02:16:03,205 Guess who's wrong. 1307 02:16:13,423 --> 02:16:15,259 Hey, wait! 1308 02:16:20,097 --> 02:16:22,057 Who's your daddy? 1309 02:16:22,391 --> 02:16:28,063 Excuse me, I'm sorry. Have we possibly met? Somewhere else? 1310 02:16:28,272 --> 02:16:30,607 - Maybe we did. - Yeah? 1311 02:17:37,174 --> 02:17:38,717 They're all over. 1312 02:17:42,596 --> 02:17:45,974 Trendy too. Incredible. 1313 02:17:54,399 --> 02:17:55,484 Good job. 1314 02:18:00,614 --> 02:18:02,032 Hey! 94884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.