Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,398 --> 00:00:14,773
But he didn't know if he was Zhuangzi
who had dreamt he was a butterfly,
2
00:00:14,893 --> 00:00:19,965
or a butterfly dreaming he was Zhuangzi.
Between Zhuangzi and a butterfly...
3
00:00:20,085 --> 00:00:27,551
...there must be some distinction!
This is called the Transformation of Things.
4
00:00:27,671 --> 00:00:30,991
Discussion on Making All Things Equal
Zhuangzi, 4th Centuary BC
5
00:04:20,450 --> 00:04:25,830
Legend of the Beast God
Chaos
6
00:04:49,835 --> 00:04:53,068
Good morning, Emi.
- Good morning. -
7
00:04:53,188 --> 00:04:55,034
What's wrong with you?
8
00:04:55,154 --> 00:05:00,021
That ice cream looks really good.
- I gotta share, huh. -
9
00:05:02,968 --> 00:05:04,590
I want some, too.
10
00:05:06,857 --> 00:05:12,735
This is great! I want more.
11
00:05:14,619 --> 00:05:20,340
Oh yeah, Goh.
Goh... Goh...
12
00:05:21,003 --> 00:05:22,991
What's the matter with you?
13
00:05:23,759 --> 00:05:27,374
Did you already go?
- What are you talking about? -
14
00:05:27,494 --> 00:05:29,984
The student affairs office wants to see you.
15
00:05:30,104 --> 00:05:35,206
Didn't you see it on the bulletin board?
I bet you're in trouble.
16
00:05:35,326 --> 00:05:37,571
An immoral act with a member
of the opposite sex,no doubt.
17
00:05:37,691 --> 00:05:40,243
Cut it out, you sound like a high school kid.
18
00:05:40,363 --> 00:05:43,345
I was only kidding.
Aren't you going to econ now?
19
00:05:43,465 --> 00:05:46,294
I'm not taking it.
- Aren't you? -
20
00:05:46,414 --> 00:05:48,150
You're thinking of Goh.
21
00:05:48,172 --> 00:05:50,818
Oh, well, there's no way
he'd show up for class.
22
00:05:50,938 --> 00:05:53,570
That's a mean thing to say.
- Are you going? -
23
00:05:53,793 --> 00:05:54,586
No!
24
00:05:55,556 --> 00:05:58,782
I figured as much. Well then,
we'll go to class and leave you...
25
00:05:58,805 --> 00:06:01,528
...immoral two to be alone.
Farewell.
26
00:06:02,624 --> 00:06:05,035
Goh, you should show up for
class too every once in a while.
27
00:06:05,272 --> 00:06:06,098
Bye.
28
00:06:11,401 --> 00:06:14,460
What's up with the student affairs office?
- It's probably about my tuition. -
29
00:06:14,743 --> 00:06:19,788
What are you going to do about school? You're
already up to your ears with the loan sharks.
30
00:06:20,502 --> 00:06:23,393
All because you weren't paying
attention when you were driving.
31
00:06:23,513 --> 00:06:26,318
I've been having the same dream
every night recently.
32
00:06:27,501 --> 00:06:28,975
One with monsters.
33
00:06:29,913 --> 00:06:32,715
What's the matter with you?
Pull yourself together.
34
00:06:33,194 --> 00:06:37,269
I understand that you're alone now that
your father died, but it's been a year already.
35
00:06:37,389 --> 00:06:43,347
You never go to class and just work
a part-time job. Are you going to quit school?
36
00:06:50,379 --> 00:06:54,420
You can't do anything right. Do you have
any ideas about what you want to do?
37
00:06:54,442 --> 00:06:56,050
Maybe you're just a poet.
38
00:06:56,073 --> 00:06:57,591
I don't recall writing any poems.
39
00:06:57,711 --> 00:06:59,533
That's not what I'm talking about.
40
00:06:59,653 --> 00:07:03,564
I mean an epitome of virtue.
I've been reading a lot about Zhuangzi recently.
41
00:07:04,991 --> 00:07:08,753
For poets, there are no accidents.
Novices are never recognized for their works.
42
00:07:09,122 --> 00:07:10,550
There is no honor in politics.
43
00:07:10,763 --> 00:07:13,308
The analects of Goh,
"I have no money. "
44
00:07:13,676 --> 00:07:14,938
Cut it out.
45
00:07:15,708 --> 00:07:17,382
No need to get angry.
46
00:07:18,264 --> 00:07:21,635
I like my part-time job on the film set.
47
00:07:22,138 --> 00:07:25,185
I can't go to school if I don't make money.
48
00:07:25,305 --> 00:07:28,310
So then you're going to.
- Don't worry. -
49
00:07:28,705 --> 00:07:31,342
I came to meet you, didn't I?
50
00:07:53,431 --> 00:07:58,175
Tuition payment overdue. If I had
the money, I would have paid already.
51
00:07:59,472 --> 00:08:03,184
We'd like it if you paid us first.
- Long time, no see, dude. -
52
00:08:03,547 --> 00:08:05,458
Where have you been?
53
00:08:06,672 --> 00:08:07,733
You?
54
00:08:13,900 --> 00:08:15,156
You dumbass!
55
00:08:32,987 --> 00:08:34,760
Get out of the car.
56
00:08:45,016 --> 00:08:47,527
Buddy, you can't push around
the Kanto Dragon Club.
57
00:08:47,793 --> 00:08:52,062
We need you to pay for car
repairs and injuries sustained.
58
00:08:53,220 --> 00:08:55,760
What? You're the ones
who slammed on your brakes.
59
00:08:55,880 --> 00:08:58,913
You were following too close.
60
00:08:59,033 --> 00:09:02,150
You can call the police if you want.
It's your fault either way.
61
00:09:03,099 --> 00:09:06,546
We want to settle this quietly.
You understand.
62
00:09:07,075 --> 00:09:09,349
But I paid you guys.
63
00:09:09,469 --> 00:09:12,963
Oh yeah, I seem to recall you did, but Goh,...
64
00:09:13,083 --> 00:09:15,642
...you owe money to loan sharks, don't you?
65
00:09:16,200 --> 00:09:20,554
Loans Smile, Loans Nippon, Kanto Credit, Fuji Credit.
66
00:09:20,833 --> 00:09:22,647
Including interest 5.3 million Yen.
67
00:09:23,065 --> 00:09:25,772
We paid off all of these loans for you today.
68
00:09:26,010 --> 00:09:26,917
This is impossible.
69
00:09:27,037 --> 00:09:30,964
When I borrowed the money, I was
assured there was no connection with the mafia.
70
00:09:31,340 --> 00:09:34,201
We paid off the loan for you. Got it!
71
00:09:34,550 --> 00:09:37,912
We can't have you stringing
us along without paying.
72
00:09:38,219 --> 00:09:40,717
What?
- Well, that's the score. -
73
00:09:41,066 --> 00:09:44,220
Whatever else you have going on,...
74
00:09:45,365 --> 00:09:48,392
you need to pay us the 5.3 million Yen.
This ain't charity.
75
00:09:50,974 --> 00:09:53,318
I'm screwed.
They planned this from the start.
76
00:09:54,518 --> 00:09:58,314
Dammit. This is how they operate.
77
00:10:00,226 --> 00:10:05,710
I get into car crash, I didn't have insurance,
and my parents were dead.
78
00:10:11,276 --> 00:10:16,230
If this was a dream, I'd wake up
in the morning in another world.
79
00:12:38,012 --> 00:12:40,593
Oh God, I'm gonna be late for work.
80
00:12:42,826 --> 00:12:43,705
Yeah!
81
00:12:48,575 --> 00:12:49,566
Yeah...
82
00:12:56,012 --> 00:12:57,156
Yeah, yeah...
83
00:13:01,147 --> 00:13:04,105
If you're home, come out!
84
00:13:06,882 --> 00:13:08,403
What are you doing, you shithead!
85
00:13:08,710 --> 00:13:11,208
What are you thinking, cretin!
86
00:13:11,696 --> 00:13:13,692
We can always talk to your neighbors instead.
87
00:13:18,157 --> 00:13:19,971
How about if we talk to your landlord?
88
00:13:20,711 --> 00:13:25,092
Listen up, everyone in the building.
The guy who lives here is a thief.
89
00:13:29,110 --> 00:13:30,589
Give us our money!
90
00:13:33,185 --> 00:13:34,622
The money, thief!
91
00:15:48,568 --> 00:15:49,866
Who's there?
92
00:16:11,146 --> 00:16:12,137
Who's there?
93
00:16:24,193 --> 00:16:26,565
Is that you, Harada?
Cut it out.
94
00:17:01,712 --> 00:17:02,898
I came to see you.
95
00:17:29,097 --> 00:17:33,966
Come on in. Welcome.
- We've been waiting. -
96
00:17:39,632 --> 00:17:43,385
If you don't pay quickly,
the yakuza will come after you.
97
00:17:43,943 --> 00:17:48,116
It will be just like after the accident.
If that happens, it will be too late.
98
00:17:48,995 --> 00:17:50,823
All right, already.
99
00:17:57,046 --> 00:18:00,939
You should go home.
You'll worry your parents.
100
00:18:04,596 --> 00:18:05,544
I'll take you.
101
00:18:16,360 --> 00:18:17,490
What's wrong?
102
00:18:17,811 --> 00:18:21,035
Are you still having dreams about monsters?
103
00:18:21,314 --> 00:18:23,533
What's this about all of a sudden?
104
00:18:23,868 --> 00:18:30,203
I'll take care of you.
I told mom I was staying at Kazumi's.
105
00:18:37,249 --> 00:18:39,524
I guess I'll go home after all.
106
00:18:43,292 --> 00:18:45,161
Just a second.
- I'll just get in the way. -
107
00:18:45,281 --> 00:18:46,668
That's not it at all.
108
00:18:55,263 --> 00:18:56,798
You're such a slob.
109
00:18:57,481 --> 00:18:58,291
Oh, yeah?
110
00:19:26,409 --> 00:19:29,925
What's wrong? You're acting strange.
111
00:19:31,517 --> 00:19:32,647
I'm fine.
112
00:19:34,377 --> 00:19:37,308
What are you making?
- The thing I saw in my dream. -
113
00:19:44,773 --> 00:19:46,489
What time are you getting up tomorrow?
114
00:19:46,908 --> 00:19:50,145
I only have my fifth period thesis class tomorrow.
115
00:19:57,330 --> 00:19:58,907
What's your thesis on?
116
00:19:59,326 --> 00:20:02,870
I told you, Zhuangzi.
- Zhuangzi a-doobie-doobie-doo. -
117
00:20:05,884 --> 00:20:07,042
I'll make tea.
118
00:22:28,317 --> 00:22:30,424
What's the matter?
- I'm all right. -
119
00:22:31,792 --> 00:22:34,038
You have the key, lock the door.
120
00:22:57,495 --> 00:22:59,044
So that's your sweetheart, huh?
121
00:23:01,834 --> 00:23:02,169
Run.
122
00:23:16,332 --> 00:23:17,936
Hold on a second.
123
00:23:28,778 --> 00:23:29,881
Who are those guys?
124
00:23:30,551 --> 00:23:32,574
They're nobody.
- They're not nobody.
125
00:23:32,867 --> 00:23:34,416
They're not nobody.
- No! -
126
00:23:34,652 --> 00:23:37,959
I told you this would happen.
You didn't take care of things like I told you.
127
00:23:38,079 --> 00:23:41,738
I tried to talk, but you wouldn't listen.
128
00:23:42,087 --> 00:23:45,966
What are you going to do? What can you do?
- Leave it alone, already. -
129
00:23:46,086 --> 00:23:46,789
No!.
130
00:23:47,850 --> 00:23:54,464
Shut up, I can't take it. Leave me alone.
It doesn't have anything to do with you.
131
00:23:58,253 --> 00:24:00,934
Can't take what? You don't care
that I'm trying to help! Idiot!
132
00:24:49,589 --> 00:24:51,752
Hello.
- Hey, Goh... -
133
00:24:52,227 --> 00:24:57,055
...pay us the money. If you ain't got it,
borrow it from somebody.
134
00:24:57,571 --> 00:24:58,659
Are you there?
135
00:25:07,604 --> 00:25:11,134
Hey, Goh, you can't get rid of us that easily.
136
00:25:27,307 --> 00:25:30,460
Hey, Goh, we know you're home.
Come out.
137
00:25:30,580 --> 00:25:32,581
Today is the day.
138
00:25:34,298 --> 00:25:34,926
Hey!
139
00:25:40,674 --> 00:25:43,423
What the hell are you looking at?
- Sorry. -
140
00:26:14,330 --> 00:26:16,630
TOKYO FILM STUDIO
141
00:26:27,781 --> 00:26:30,572
Goh, are you playing games with us?
142
00:26:31,004 --> 00:26:32,916
We ain�'t chumps.
143
00:26:33,278 --> 00:26:35,552
I'm not sure if this imbecile understands.
144
00:26:36,181 --> 00:26:38,497
You can't get away just by sneaking around.
145
00:26:38,902 --> 00:26:42,125
Go back to the loan sharks
and borrow some more money.
146
00:26:43,445 --> 00:26:45,161
No way!
- Don't let hm get away. -
147
00:31:56,550 --> 00:32:00,234
Here he is. You tried to get away.
148
00:32:01,351 --> 00:32:02,593
Give it up, dude.
149
00:32:18,151 --> 00:32:18,876
Goh!
150
00:34:07,405 --> 00:34:08,549
You stubborn bastard!
151
00:34:13,489 --> 00:34:16,433
I'm sorry, I didn't think I hit you that hard.
152
00:34:44,869 --> 00:34:46,830
It was probably all just a dream.
153
00:34:47,380 --> 00:34:49,431
Are you still having dreams about monsters?
154
00:34:50,757 --> 00:34:51,957
It's not just a dream.
155
00:34:54,413 --> 00:34:55,808
I'm dreaming now.
156
00:34:56,213 --> 00:34:58,627
Wow, that's deep. Zhuangzi said the same thing.
157
00:34:58,747 --> 00:35:02,101
Me, you, we're all just dreaming.
158
00:35:03,246 --> 00:35:04,083
Dreams.
159
00:35:05,492 --> 00:35:06,636
It's all dreams.
160
00:35:50,763 --> 00:35:52,186
Time to call it a day.
161
00:35:54,046 --> 00:35:56,865
Don't skip your college classes, boys and girls!
162
00:35:56,985 --> 00:35:59,446
I'm buying tonight, boys and girls!
163
00:35:59,566 --> 00:36:02,837
Beware of loan sharks, boys and girls!
164
00:36:03,116 --> 00:36:06,521
See you next time!
based on a skit from the Drifters.
165
00:36:07,093 --> 00:36:08,000
Hey!
166
00:36:40,860 --> 00:36:42,510
Alone at last.
167
00:36:43,302 --> 00:36:45,479
Come with us.
168
00:36:53,460 --> 00:36:55,037
Why don't you want to come?
169
00:36:55,513 --> 00:36:58,611
I'd rather die.
- Then death it is for... -
170
00:36:58,904 --> 00:37:01,318
...your darling girlfriend.
171
00:37:02,979 --> 00:37:03,788
Emi!
172
00:37:04,109 --> 00:37:06,342
Don't you care what happens to her?
173
00:37:07,597 --> 00:37:10,164
Damn you!
174
00:37:15,091 --> 00:37:16,291
Wait!
175
00:37:17,570 --> 00:37:18,552
You wait.
176
00:37:20,198 --> 00:37:28,203
Just play it real cool. You two feel free
to rape her. You don't mind, do you?
177
00:37:30,377 --> 00:37:31,354
Don't do it.
178
00:37:32,944 --> 00:37:34,689
Stop!
179
00:37:50,065 --> 00:37:51,670
Help me!
180
00:37:52,396 --> 00:37:56,275
Stop struggling.
- Help me! -
181
00:38:05,639 --> 00:38:08,876
Stop struggling, you're being a nuisance.
182
00:38:26,290 --> 00:38:30,357
This is a dream. Just a dream. A dream.
183
00:38:37,641 --> 00:38:40,572
Goh, help me.
184
00:38:40,692 --> 00:38:43,781
Shut her up!
185
00:38:59,808 --> 00:39:01,287
What's wrong?
186
00:39:05,152 --> 00:39:07,371
Hey, come here a minute.
187
00:39:08,264 --> 00:39:09,784
Get over here!
188
00:39:24,050 --> 00:39:27,045
Unreal.
- This can't be happening. -
189
00:41:35,629 --> 00:41:36,717
Stay back.
190
00:41:38,517 --> 00:41:40,638
Stay back! Stay back!
191
00:41:43,987 --> 00:41:44,991
Stay back!
14481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.