Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,905 --> 00:01:36,760
This is Providence...
2
00:01:36,825 --> 00:01:40,719
Providence, Rhode Island,where we lived in the year 1921.
3
00:01:40,792 --> 00:01:43,662
I was 16 thenand a sophomore in high school.
4
00:01:43,736 --> 00:01:46,551
But enough about me,for this is not my story...
5
00:01:46,616 --> 00:01:49,965
but the story of our familyand, first and foremost...
6
00:01:50,040 --> 00:01:53,488
the story of my fatherand my mother.
7
00:01:53,561 --> 00:01:57,009
Dad... Frank Bunker Gilbreth...was an industrial engineer...
8
00:01:57,081 --> 00:01:59,699
and a leader in the fieldof scientific management.
9
00:01:59,769 --> 00:02:03,249
If that sounds complicated, just say
that he was an efficiency expert...
10
00:02:03,320 --> 00:02:06,386
a man who'd shown industryhow to save time.
11
00:02:06,456 --> 00:02:08,529
He was a manof definite character...
12
00:02:08,601 --> 00:02:13,172
and once his course was set,nothing could swerve him.
13
00:02:13,240 --> 00:02:15,728
Road hog!
14
00:02:22,136 --> 00:02:24,275
Whenever he came home
from a business trip...
15
00:02:24,344 --> 00:02:26,962
even if he'd been away only for a day,
16
00:02:27,032 --> 00:02:29,683
He brought with him an elementof surprise and suspense.
17
00:02:29,752 --> 00:02:33,069
For there's no doubt about it.Dad was a rugged individualist...
18
00:02:33,144 --> 00:02:36,722
Brilliant but... well, let's face it...a trifle eccentric,
19
00:02:36,792 --> 00:02:39,181
Living by a codeof his own design.
20
00:03:02,552 --> 00:03:04,407
It's Daddy! It's Daddy!
21
00:03:11,225 --> 00:03:16,495
Hello, live bait.
22
00:03:16,569 --> 00:03:18,958
- Hello, Dad. Glad you're home.
- Glad to be home, Anne.
23
00:03:19,032 --> 00:03:21,880
- Hi, Dad. I was over on the lot.
- Hmm. So I see.
24
00:03:21,944 --> 00:03:25,872
Eighteen seconds. Not bad, not bad.
But I still say we should make it in less.
25
00:03:25,944 --> 00:03:27,799
- We gotta keep trying.
- Hello, Frank.
26
00:03:27,864 --> 00:03:29,719
- Hello, dear.
- How was your trip?
27
00:03:29,784 --> 00:03:31,639
- Couldn't have been better.
- I'm glad, dear.
28
00:03:31,704 --> 00:03:34,552
Hi, there, funny face. Have any
trouble with the offspring this time?
29
00:03:34,617 --> 00:03:36,526
- No more than usual.
- How about this one?
30
00:03:36,600 --> 00:03:38,989
- Oh, she's been good as gold.
- Hey, Dad...
31
00:03:39,065 --> 00:03:41,334
what did you bring us?
32
00:03:41,400 --> 00:03:43,375
Quiet, quiet.
You'll find out later.
33
00:03:43,449 --> 00:03:47,639
Fall in. Fall in.
Come on, there, small fry.
34
00:03:52,760 --> 00:03:54,702
Mm-hmm.
35
00:03:59,513 --> 00:04:02,742
Good boy, Jackie.
36
00:04:02,809 --> 00:04:05,362
Dan.
37
00:04:05,433 --> 00:04:07,288
You, there.
What's your name... Sitting Bull?
38
00:04:07,353 --> 00:04:10,768
Aw, you haven't forgotten me, Daddy.
I'm Fred.
39
00:04:10,841 --> 00:04:13,012
- Fred? Fred what?
- Fred Sittin Bull.
40
00:04:13,080 --> 00:04:14,935
- How!
- How!
41
00:04:15,000 --> 00:04:19,507
All right, let's see your nails.
42
00:04:19,577 --> 00:04:23,887
Hmm, you could stand a little soap
and water on those hands, young man.
43
00:04:23,960 --> 00:04:27,921
Aw, heck, Dad. What's the good of always
washing 'em? They only get dirty again.
44
00:04:27,992 --> 00:04:30,709
That's a risk we have to take.
45
00:04:30,776 --> 00:04:33,441
Lillian, I thought I told
you not to bite your nails.
46
00:04:33,466 --> 00:04:36,296
I didn't bite 'em, Daddy.
They broke off on the piano.
47
00:04:36,348 --> 00:04:39,285
Then maybe you'd better
go back to the violin.
48
00:04:39,352 --> 00:04:42,767
- Oh-oh. How many home runs today?
- Two.
49
00:04:42,840 --> 00:04:45,971
Slipping, huh?
50
00:04:46,040 --> 00:04:47,895
All right, Martha.
Still dieting?
51
00:04:47,960 --> 00:04:50,000
Kinda.
52
00:04:50,072 --> 00:04:54,066
Very nice, Mary. Ernestine.
53
00:04:55,097 --> 00:04:57,584
Mm-hmm.
54
00:04:57,656 --> 00:04:59,511
What's that on your face? Paint?
55
00:04:59,576 --> 00:05:03,188
No, it isn't. And besides, Dad, they don't
call it paint anymore. It's makeup.
56
00:05:03,256 --> 00:05:06,518
I don't care what they call it.
And don't think you can fool me, either.
57
00:05:06,584 --> 00:05:08,624
I know paint when I see it.
58
00:05:08,697 --> 00:05:12,243
Here. Spit on this.
59
00:05:16,536 --> 00:05:19,700
Hm. Well, I see it isn't paint,
and I apologize.
60
00:05:19,768 --> 00:05:20,839
But it might have been.
61
00:05:20,864 --> 00:05:23,934
As I've told you, I won't have
any painted women in this house.
62
00:05:23,984 --> 00:05:25,799
If you start any of that nonsense,
63
00:05:25,883 --> 00:05:27,583
- you'll find yourself...
- In a convent.
64
00:05:27,672 --> 00:05:30,360
Yes, Daddy, I know... the one with
the 12-foot wall, near Albany.
65
00:05:30,432 --> 00:05:31,987
Don't be impertinent.
66
00:05:35,800 --> 00:05:39,761
Now, you'll find the chocolate bars
there in my briefcase. Fall out. Fall out.
67
00:05:39,832 --> 00:05:41,301
Well, Lillie, it's all settled.
68
00:05:41,328 --> 00:05:42,217
Is it, dear?
69
00:05:42,242 --> 00:05:44,885
Yes, ma'am... signed, sealed
and ready for delivery.
70
00:05:44,908 --> 00:05:45,508
Good.
71
00:05:45,552 --> 00:05:48,018
- What is? What is?
- What's ready for delivery, Dad?
72
00:05:48,088 --> 00:05:50,259
- Shall I?
- They'll have to know sooner or later.
73
00:05:50,329 --> 00:05:54,191
All right. Hey, small fry, how would you
kids like to live in Montclair, New Jersey?
74
00:05:54,265 --> 00:05:57,112
- Montclair?
- You mean leave Providence?
75
00:05:57,176 --> 00:06:00,023
- I don't know how else you'd do it.
- Oh, but why? Why?
76
00:06:00,088 --> 00:06:02,510
- Well, because it'd be nearer my work.
- But, gee, Dad.
77
00:06:02,584 --> 00:06:05,125
- I'm shortstop on our team.
- And I'm pitcher.
78
00:06:05,150 --> 00:06:07,193
There's plenty of time
before school starts.
79
00:06:07,218 --> 00:06:08,685
You can form a new
team in Montclair.
80
00:06:08,710 --> 00:06:10,258
But we don't wanna
form a new team.
81
00:06:10,283 --> 00:06:12,018
We wanna be on the one we're on.
82
00:06:12,043 --> 00:06:14,206
Who wants to live in Montclair?
83
00:06:14,231 --> 00:06:16,492
You promised when we moved
here we could stay.
84
00:06:16,536 --> 00:06:19,595
- Just when we were makir friends too.
- It's all right now, lady.
85
00:06:19,620 --> 00:06:23,060
I got them marbles and the comb out,
and I think most of the bird's nest.
86
00:06:23,128 --> 00:06:26,030
- Anyway, it works just as good as ever.
- I'll send you a check.
87
00:06:26,055 --> 00:06:28,701
- That's all right, you just sign here.
- Aw, Dad, please...
88
00:06:31,865 --> 00:06:33,807
Be quiet, all of you!
89
00:06:34,034 --> 00:06:35,790
Stop this infernal howling.
90
00:06:35,852 --> 00:06:37,293
- But Dad...
- Stop it!
91
00:06:37,330 --> 00:06:39,914
All these kids yours, mister?
Or is this a picnic?
92
00:06:39,960 --> 00:06:43,375
They're all mine, and believe me,
it's no picnic.
93
00:06:43,448 --> 00:06:45,357
- Aw, look...
- Silence!
94
00:06:46,808 --> 00:06:49,743
After a few days of organized confusion...
95
00:06:49,816 --> 00:06:51,725
we were packedand ready to depart.
96
00:06:51,800 --> 00:06:55,281
And I might add thatRingling Brothers'Circus had nothing on us.
97
00:06:55,353 --> 00:06:57,742
- Hurry up there, Frank.
- Get off my feet!
98
00:06:57,816 --> 00:07:01,112
Be sure everything's out of the house
before you leave, Jim.
99
00:07:01,176 --> 00:07:03,631
Don't you worry, Mrs. Gilbreth.
We'll take care of everything.
100
00:07:03,704 --> 00:07:05,843
Have a nice trip.
We'll see you Friday morning.
101
00:07:05,913 --> 00:07:09,262
Yes, we'll meet the train.
102
00:07:09,336 --> 00:07:11,191
Hey, Bill. Come on, there.
Hurry up.
103
00:07:11,256 --> 00:07:13,324
Come on. Foolish Carriage
is getting restless.
104
00:07:13,361 --> 00:07:14,209
I'm comir, Dad.
105
00:07:14,234 --> 00:07:16,121
Come on, Bill. Make it snappy.
106
00:07:18,072 --> 00:07:20,177
- Mercy Maud!
- Scared you, didn't I, son?
107
00:07:20,248 --> 00:07:21,391
Mercy Maud!
108
00:07:21,416 --> 00:07:23,589
I'll bet you jumped
six and 9/10ths inches.
109
00:07:23,640 --> 00:07:25,495
- Gee, Dad.
- It's all right, dear.
110
00:07:25,560 --> 00:07:28,692
Teach you to keep your eyes open
crossing streets, young man.
111
00:07:28,760 --> 00:07:31,575
Well, is everybody in?
Anne, Ernestine, Martha, Mary, Frank...
112
00:07:31,640 --> 00:07:33,582
- All present and accounted for, Dad.
- Okay.
113
00:07:33,657 --> 00:07:35,729
If you're all reasonably sanitary,
let's go.
114
00:07:35,800 --> 00:07:38,615
Bye, Jim! Bye, Mrs. Monahan!
115
00:07:38,680 --> 00:07:41,363
- Good-bye! Good-bye!
- Good-bye, Rhode Island.
116
00:07:41,388 --> 00:07:43,244
New Jersey, here we come.
117
00:07:51,608 --> 00:07:54,096
Hey, Noah, what are you doir
with that ark?
118
00:07:54,169 --> 00:07:56,503
Collecting animals
like the good lord told me, brother.
119
00:07:56,568 --> 00:07:58,707
All I need now
is a jackass. Hop in!
120
00:08:02,520 --> 00:08:05,619
- We turn to the left here, don't we, dear?
- I'm going to turn.
121
00:08:05,689 --> 00:08:08,536
It's okay, Dad. I think you can make it.
122
00:08:08,600 --> 00:08:12,245
I know I can make it. Hold out your hand.
123
00:08:12,313 --> 00:08:14,167
- Hi, brother.
- Hi, brother.
124
00:08:14,233 --> 00:08:18,029
Hi!
125
00:08:28,664 --> 00:08:31,763
Eh, that fan belt again.
You have to get out, Bill.
126
00:08:31,832 --> 00:08:34,701
- Excuse me, Lillie.
- It's not going to blow up, is it?
127
00:08:34,776 --> 00:08:37,165
Of course not.
Wort take a minute to fix it.
128
00:08:37,190 --> 00:08:38,497
Incidentally, now's a good time,
129
00:08:38,522 --> 00:08:41,574
while we're stopped, if any of
you want to go see Mrs. Murphy.
130
00:08:41,624 --> 00:08:43,479
- Well, how about it?
- Not me, Dad.
131
00:08:43,544 --> 00:08:47,505
All right. But remember, all of you,
this is your last chance.
132
00:08:47,577 --> 00:08:51,155
Can't understand why a good car
like this should keep acting up.
133
00:08:51,224 --> 00:08:55,053
If it's not one thing, it's another.
Last week it was the carburetor.
134
00:09:07,672 --> 00:09:12,080
- Who did that?
- Uh, that was a good joke on you, Dad.
135
00:09:13,272 --> 00:09:15,159
Listen, young man...
136
00:09:15,224 --> 00:09:19,021
there's a time and a place for jokes,
and a time and a place for spankings.
137
00:09:19,096 --> 00:09:21,617
And the sooner you learn...
Get out. Get out.
138
00:09:21,688 --> 00:09:26,870
Mercy Maud, Frank. I'll bet you jumped
six and 9/10ths inches that time.
139
00:09:30,073 --> 00:09:31,927
Ha, you're right, son.
140
00:09:31,993 --> 00:09:36,913
That was a good joke on me. By jingo,
I'll bet I did jump six and 9/10ths inches.
141
00:09:38,904 --> 00:09:42,036
Oh, these kids. These kids.
142
00:09:44,280 --> 00:09:48,109
Oh, excuse me, dear. I did that.
It was accidental.
143
00:09:53,528 --> 00:09:57,303
# You made life cheery
when you called me dearie #
144
00:09:57,368 --> 00:10:01,165
# 'Twas down where
the bluegrass grows #
145
00:10:01,240 --> 00:10:03,728
# Your lips were sweeter
than julep #
146
00:10:03,800 --> 00:10:05,873
# When you wore a tulip #
147
00:10:05,944 --> 00:10:09,971
- #And I wore a big, red rose #
- # Bom, bom ##
148
00:10:10,040 --> 00:10:14,000
Ah, Lillie, what do you suppose
piddling little families...
149
00:10:14,072 --> 00:10:16,732
with only five or six
children do with themselves?
150
00:10:16,757 --> 00:10:18,697
I can't imagine. But
I do know one thing.
151
00:10:18,722 --> 00:10:21,898
We'll look back on moments like
these as the happiest in our lives.
152
00:10:21,944 --> 00:10:23,799
- You children hear that?
- Yes, sir.
153
00:10:23,824 --> 00:10:25,719
All right. Don't forget it.
154
00:10:25,784 --> 00:10:29,079
- # Memories, memories #
- # Memories #
155
00:10:29,144 --> 00:10:31,664
Dad. Hey, Dad.
156
00:10:31,736 --> 00:10:33,936
- Yes, son?
- I gotta go see Mrs. Murphy.
157
00:10:33,961 --> 00:10:36,345
I asked you not 15 minutes
ago, and you said that you...
158
00:10:36,370 --> 00:10:38,935
Yes, I know... but, gee,
I can't help it, Dad.
159
00:10:39,000 --> 00:10:40,855
- Me too, Dad.
- I do too, Dad.
160
00:10:40,920 --> 00:10:43,669
By jingo, I gave you your last chance.
I'm not stopping again.
161
00:10:43,694 --> 00:10:45,980
- But, Dad...
- Nothing doing. You had every opportunity.
162
00:10:46,005 --> 00:10:48,297
Frank, I think
you'd better stop.
163
00:10:49,528 --> 00:10:51,383
All right. Out you go.
164
00:10:54,392 --> 00:10:56,596
And hurry up.
We haven't got all day!
165
00:10:56,664 --> 00:10:59,053
Make it snappy.
166
00:11:14,296 --> 00:11:17,591
All right. You can open your eyes now.
167
00:11:17,656 --> 00:11:19,794
Well, what do you think of it?
168
00:11:19,819 --> 00:11:21,885
- Oh, Frank, it's beautiful.
- It's wonderful, Dad.
169
00:11:21,910 --> 00:11:25,581
I'm glad you like it. Wait till you see
the inside. Come on. Let's get out.
170
00:11:25,656 --> 00:11:27,257
Come on there, Frank.
Help your mother.
171
00:11:27,282 --> 00:11:28,331
That's a good fella.
172
00:11:28,376 --> 00:11:30,690
You must admit it's a mighty
fine piece of property.
173
00:11:30,715 --> 00:11:31,725
It's lovely.
174
00:11:31,750 --> 00:11:34,167
I knew it was the right place
the minute I laid eyes on it.
175
00:11:34,232 --> 00:11:38,029
I didn't say much or try to describe it.
I didn't want you to be disappointed.
176
00:11:38,104 --> 00:11:40,625
- Oh, no, Daddy. We love it.
- Howdy. You folks moving in here?
177
00:11:40,650 --> 00:11:43,375
- That's right. Gilbreth's the name.
- You certainly got a nice place.
178
00:11:43,400 --> 00:11:45,567
- I'll say that for you.
- Thank you. We think so.
179
00:11:45,592 --> 00:11:47,775
- All those kids yours?
- Oh, these aren't so many.
180
00:11:47,800 --> 00:11:50,288
You ought to see the ones
we left behind.
181
00:11:50,313 --> 00:11:51,592
How you ever feed 'em?
182
00:11:51,617 --> 00:11:54,147
Ah, theycome cheaper by
the dozen, you know.
183
00:11:54,537 --> 00:11:56,246
Come on, kids.
184
00:12:02,456 --> 00:12:05,358
It was a wonderful house,and we loved living in it...
185
00:12:05,432 --> 00:12:09,174
but we soon found out that, while it
was often too small for 12 children...
186
00:12:09,240 --> 00:12:12,142
it was more often too largefor two servants.
187
00:12:12,216 --> 00:12:17,583
As usual, Mother and Dad met their problemin the typical Gilbreth manner... head on!
188
00:12:20,344 --> 00:12:23,825
The family council
will please come to order.
189
00:12:23,896 --> 00:12:27,343
Now, obviously, this house is too big
for Mrs. Monahan and Jim Bracken...
190
00:12:27,416 --> 00:12:29,555
to take care of without help.
191
00:12:29,624 --> 00:12:32,341
Therefore, your mother and I have
called this meeting to discuss...
192
00:12:32,408 --> 00:12:35,986
you children taking over part of the work
in the house and in the yard.
193
00:12:36,056 --> 00:12:40,464
Assignments will be made on the basis
of personal choice and aptitude.
194
00:12:40,536 --> 00:12:44,497
Now, does the chair hear
any suggestions?
195
00:12:44,568 --> 00:12:48,212
Come, come, members of the council, this is
a democracy. Everybody has an equal voice.
196
00:12:48,280 --> 00:12:50,190
How do you want
to divide the work?
197
00:12:52,504 --> 00:12:56,301
In a democracy, everybody speaks.
So, by jingo, start speaking.
198
00:12:56,375 --> 00:12:59,310
Bill, I recognize you.
What do you think?
199
00:12:59,384 --> 00:13:03,443
I think Mrs. Monahan and Jim Bracken
ought to do the work. They get paid for it.
200
00:13:03,512 --> 00:13:06,065
- Sit down. You're no longer recognized.
- But in a democracy...
201
00:13:06,136 --> 00:13:09,431
Hush, Bill. It's almost impossible
to get good servants...
202
00:13:09,496 --> 00:13:11,699
these days with so many
children in the family.
203
00:13:11,827 --> 00:13:13,550
- Mr. Chairman?
- Yes, son?
204
00:13:13,619 --> 00:13:14,784
I think you're right.
205
00:13:14,809 --> 00:13:17,418
Jim and Mrs. Monahando
have too much to do.
206
00:13:17,459 --> 00:13:19,869
I move we hire more
people to work for us.
207
00:13:19,894 --> 00:13:21,414
- Second the motion!
- Me too.
208
00:13:21,806 --> 00:13:24,561
Out of order. Sit down and
be quiet, all of you.
209
00:13:24,627 --> 00:13:27,529
I, uh... Uh,
210
00:13:27,603 --> 00:13:31,345
The chair recognizes
the assistant chairman.
211
00:13:31,411 --> 00:13:35,306
Well, of course, we could hire additional
help, and that might be the answer.
212
00:13:36,902 --> 00:13:39,885
But that would mean cutting
the budget somewhere else.
213
00:13:39,955 --> 00:13:41,810
Perhaps if we cut out
all desserts...
214
00:13:41,875 --> 00:13:44,777
and allowances,we might be able to afford a maid.
215
00:13:44,851 --> 00:13:48,942
And then if we cut out movies, ice cream
sodas and new clothes for a year...
216
00:13:49,010 --> 00:13:51,563
we might even be able to afford
a helper forJim too.
217
00:13:51,634 --> 00:13:54,864
Uh-huh. Do I hear a motion
to that effect?
218
00:13:54,931 --> 00:13:58,160
How about it, Bill?
You want to stop allowances? Frank? Anne?
219
00:13:59,187 --> 00:14:02,034
Oh, well.
I move we allot the work.
220
00:14:02,098 --> 00:14:05,415
- Splendid, splendid. Do I hear a second?
- Second the motion.
221
00:14:05,491 --> 00:14:08,273
- All those in favor signify.
- Aye.
222
00:14:08,339 --> 00:14:11,089
Motion carried.
Now, is there any further business?
223
00:14:11,155 --> 00:14:13,064
I move we adjourn.
224
00:14:13,139 --> 00:14:17,034
Not so fast, young lady. There's still
that little matter of specific assignments.
225
00:14:17,107 --> 00:14:20,423
For instance, the back fence,
which is badly in need of whitewashing.
226
00:14:20,499 --> 00:14:22,353
Do I hear any bids?
227
00:14:22,419 --> 00:14:26,477
Huh? Speak up. If you want to earn a little
extra spending money, here's your chance.
228
00:14:26,546 --> 00:14:29,001
- Yes, Bill?
- I'll bid $10.
229
00:14:29,074 --> 00:14:33,264
You must think this is a government
project. Do I hear any reasonable bids?
230
00:14:33,331 --> 00:14:35,818
I... I bid 47 cents.
231
00:14:35,890 --> 00:14:39,502
- Forty-seven cents?
- Please, Daddy. Let me do it.
232
00:14:39,571 --> 00:14:43,396
Tell me, how do you happen
to hit on 47 cents?
233
00:14:43,421 --> 00:14:46,838
I've been saving to buy a pair of roller
skates, and that's how much more I need.
234
00:14:46,863 --> 00:14:48,664
But you're gonna get
skates for your birthday.
235
00:14:48,689 --> 00:14:49,476
Frank.
236
00:14:49,501 --> 00:14:53,168
Oh, I'm sorry, Lillie. I wasn't
supposed to let that out of the bag.
237
00:14:53,235 --> 00:14:56,583
Oh, Daddy, that's wonderful.
Thank you, thank you.
238
00:14:56,658 --> 00:14:59,506
Besides, that's too big a job
for a little girl like you.
239
00:15:01,683 --> 00:15:04,203
Frank, here's your chance.
What do you bid... within reason?
240
00:15:04,275 --> 00:15:07,406
Oh, well. 2.50, I guess.
241
00:15:07,474 --> 00:15:11,500
Good. You got yourself a contract.
Now, is there any more new business?
242
00:15:12,851 --> 00:15:15,720
I think this family
ought to buy a dog.
243
00:15:15,795 --> 00:15:18,184
Out of order. Meeting adjourned.
244
00:15:26,547 --> 00:15:29,678
Well, here we are.
I know you're all eager to get started...
245
00:15:29,747 --> 00:15:31,754
on a new school year, so out you go.
246
00:15:31,826 --> 00:15:34,215
- Hurry up. Hurry up.
- But, Dad, not all of us?
247
00:15:34,291 --> 00:15:37,041
Certainly all of you. You want us
to make an impression, don't you?
248
00:15:37,066 --> 00:15:39,047
But this isn't our school...
Ernestine's and mine.
249
00:15:39,072 --> 00:15:41,391
- We're gonna go to high school.
- We'll take care of that later.
250
00:15:41,416 --> 00:15:43,895
I wanna show these people first
what a rea lfamily looks like.
251
00:15:43,920 --> 00:15:45,446
But it's so embarrassing.
252
00:15:45,491 --> 00:15:48,109
A person with inner dignity
is never embarrassed.
253
00:15:48,179 --> 00:15:51,294
Besides, visits like this get results.
Teachers lap it up.
254
00:15:51,319 --> 00:15:54,348
I only wish I had time to send home
for your mother and the babies.
255
00:15:54,418 --> 00:15:56,922
And I will, too, unless you
two get a move-on. Come on.
256
00:15:56,947 --> 00:15:57,988
Honestly, Dad.
257
00:15:58,035 --> 00:15:59,434
You have more gall...
258
00:15:59,459 --> 00:16:02,020
Somebody in this family has
to show a little spunk.
259
00:16:02,067 --> 00:16:04,009
- Come on, son.
- It's so silly.
260
00:16:08,339 --> 00:16:09,727
Ern! Ern!
261
00:16:11,292 --> 00:16:13,097
There he is.
262
00:16:17,167 --> 00:16:19,946
He's the one I told you about, the
captain of the swimming team.
263
00:16:19,971 --> 00:16:21,473
His name is Tom Black.
264
00:16:21,523 --> 00:16:24,752
- Oh, he's adorable.
- I'll say.
265
00:16:29,107 --> 00:16:31,790
What are you two hanging back there for?
Come along!
266
00:16:31,858 --> 00:16:34,760
Shh! Daddy, please. Why...
267
00:16:34,834 --> 00:16:37,201
- Why, somebody might hear you.
- Suppose they do?
268
00:16:37,266 --> 00:16:39,371
They're gonna hear from me
soon enough anyhow.
269
00:16:39,442 --> 00:16:43,632
No dying-cow looks, now. Hold your
heads up and look alive. Let's go.
270
00:16:43,699 --> 00:16:45,553
Take your hats off.
271
00:16:49,011 --> 00:16:50,920
Gangway.
272
00:16:55,731 --> 00:16:59,047
Refer these to Miss Jensen.
Give these to Miss Sweeney.
273
00:16:59,123 --> 00:17:00,978
Come in.
274
00:17:01,043 --> 00:17:02,297
Good morning, madam.
275
00:17:02,322 --> 00:17:05,631
Just a Gilbreth invasion, or perhaps
I should say a partial invasion...
276
00:17:05,656 --> 00:17:07,916
since I left most of them
at home with their mother.
277
00:17:07,941 --> 00:17:10,065
- I hope we're not intruding.
- Oh, not at all.
278
00:17:10,090 --> 00:17:11,807
I'm delighted to see you, Mr.
Gilbreth.
279
00:17:11,832 --> 00:17:14,466
We've heard so much about you.
I understand you have...
280
00:17:14,491 --> 00:17:17,004
Eleven children, ma'am,
but unfortunately...
281
00:17:17,074 --> 00:17:19,856
only five will be under
your excellent supervision:
282
00:17:19,923 --> 00:17:22,705
Mary, Martha, Lillian,
Bill and Frank Jr.
283
00:17:22,771 --> 00:17:25,108
- How do you do, sir?
- I just brought my two older girls,
284
00:17:25,133 --> 00:17:26,581
Anne and Ernestine along...
285
00:17:26,648 --> 00:17:29,038
so you could get a better
idea of the crop we're raising.
286
00:17:29,106 --> 00:17:31,193
Well, I'm so glad
you dropped in, Mr. Gilbreth.
287
00:17:31,218 --> 00:17:33,738
I'm sure we're all going to get
along beautifully together.
288
00:17:33,763 --> 00:17:34,785
It's such a pleasure...
289
00:17:34,798 --> 00:17:36,862
Uh, just a minute.
I'm not just dropping in.
290
00:17:36,887 --> 00:17:39,663
I want to meet their teachers and
see what grades they're going into.
291
00:17:39,688 --> 00:17:42,951
Well, I'm afraid all our teachers are busy
at the moment. You see, it's opening day...
292
00:17:42,976 --> 00:17:44,858
Oh, that's all right.
I'm in no hurry.
293
00:17:44,883 --> 00:17:48,177
In fact, I've arranged my schedule
so as to give you my entire morning.
294
00:17:48,202 --> 00:17:50,535
- You have?
- Meanwhile, as to their grades...
295
00:17:50,560 --> 00:17:53,439
I see no reason why children who
are well-developed mentally
296
00:17:53,464 --> 00:17:55,556
should be held back...
by a school system
297
00:17:55,581 --> 00:17:58,208
geared to those of simply
normal intelligence.
298
00:17:58,258 --> 00:18:01,870
No. Of course not. But so much depends
on their ages. Now, if you'll just...
299
00:18:01,938 --> 00:18:05,135
You mean mental ages, of course.
300
00:18:05,203 --> 00:18:07,953
- Bill, how old are you, son?
- Eight.
301
00:18:07,978 --> 00:18:10,327
What grade does an eight-year-old
usually belong in?
302
00:18:10,352 --> 00:18:12,942
- The third.
- Then I think he'd better go in the fifth.
303
00:18:13,010 --> 00:18:17,385
Oh-ho, but that's impossible, Mr. Gilbreth.
Perhaps later on, if he takes tests...
304
00:18:17,458 --> 00:18:21,681
By all means. I hope they'll all take
a lot of tests. It's good for them.
305
00:18:21,746 --> 00:18:25,095
Meanwhile to, uh,
to illustrate my point... Frank...
306
00:18:25,171 --> 00:18:28,684
what's 46 times 83?
307
00:18:28,755 --> 00:18:31,144
Three thousand,
eight hundred and eighteen.
308
00:18:31,219 --> 00:18:34,480
Lillian, 19 times 91.
309
00:18:34,546 --> 00:18:37,263
One thousand,seven hundred and twenty-nine.
310
00:18:38,291 --> 00:18:41,771
Bill, 52 times 52.
311
00:18:41,843 --> 00:18:43,981
Two thousand,
seven hundred and four.
312
00:18:44,051 --> 00:18:47,280
Now, would you care to suggest
a few large numbers?
313
00:18:47,347 --> 00:18:51,657
Well, I... think I'll take your
word for it, Mr. Gilbreth...
314
00:18:51,730 --> 00:18:53,585
and I'll see what I can do.
315
00:18:53,610 --> 00:18:55,172
It would really
expedite matters...
316
00:18:55,197 --> 00:18:58,026
if you'd have the teacher of the fifth
grade step in here for a moment.
317
00:18:58,051 --> 00:18:59,729
Also, while we're about it...
318
00:18:59,794 --> 00:19:03,624
the teachers of the third,
fourth, sixth and seventh.
319
00:19:03,698 --> 00:19:06,236
Ask Miss Billsop, Miss Jensen,
Miss Moore, Mrs. Hallbright...
320
00:19:06,261 --> 00:19:08,368
and Miss Sweeney
to step in here for a moment.
321
00:19:08,393 --> 00:19:09,708
- Yes, ma'am.
- Thank you, madam.
322
00:19:09,733 --> 00:19:11,092
And now, while we're waiting...
323
00:19:11,122 --> 00:19:13,992
perhaps it might interest you to hear
something of the home training program...
324
00:19:14,067 --> 00:19:16,205
their mother and I have
worked out for the children:
325
00:19:16,274 --> 00:19:18,991
Spelling games, geography
quizzes, language study...
326
00:19:19,058 --> 00:19:21,709
We're learning French and
German from a Victrola.
327
00:19:21,778 --> 00:19:23,840
Dad's even taught us how
to take a whole bath
328
00:19:23,865 --> 00:19:25,926
in the time it takes to
play just one record.
329
00:19:25,970 --> 00:19:29,069
- Really?
- A simple matter of coordination, madam.
330
00:19:29,139 --> 00:19:31,580
Like any other physical effort,
scientific bathing is...
331
00:19:31,605 --> 00:19:33,122
Yes, but how do you do it?
332
00:19:33,147 --> 00:19:36,005
Well, this seems hardly
the time and place.
333
00:19:36,051 --> 00:19:39,117
I doubt if you'd be interested.
334
00:19:39,187 --> 00:19:42,154
Oh, but I am. It sounds
perfectly fascinating.
335
00:19:42,227 --> 00:19:44,697
- Yeah. Go on. Show her, Dad.
- Yeah. Show her.
336
00:19:44,722 --> 00:19:48,683
Well, if you insist, son.
This is really very simple.
337
00:19:48,754 --> 00:19:51,983
First, you take the soap in your right
hand, apply it to the left shoulder...
338
00:19:52,050 --> 00:19:56,906
run it down the top of the left arm, up the
inside of the left arm to the armpit...
339
00:19:56,979 --> 00:20:01,037
then the ears... both of them, of course...not forgetting the back of the neck...
340
00:20:01,106 --> 00:20:04,903
then down the outside of the left leg,
back up the inside of the left leg...
341
00:20:04,978 --> 00:20:07,345
then down the right leg, and up.
342
00:20:07,370 --> 00:20:09,644
Then at the hip,
change the soap to the left hand...
343
00:20:09,669 --> 00:20:12,775
and do the same thingon the right arm and shoulder.
344
00:20:12,850 --> 00:20:15,981
After a couple of circular motionson the midsection and back...
345
00:20:16,050 --> 00:20:19,018
and some special attention
to the feet...
346
00:20:19,090 --> 00:20:22,833
slide under for a rinse,
and you rise bathed.
347
00:20:22,899 --> 00:20:26,696
Oh, come in, ladies. Mr. Gilbreth
is just showing me how to take a bath.
348
00:20:26,770 --> 00:20:29,705
- A what?
- Good morning, ladies.
349
00:20:29,778 --> 00:20:31,687
Good morning.
350
00:20:32,851 --> 00:20:35,436
In our family, sickness was taboo.
351
00:20:35,506 --> 00:20:39,052
Dr. Burtors car in front of our housecould mean only one thing.
352
00:20:39,122 --> 00:20:40,977
- Dad!
- Yes?
353
00:20:41,042 --> 00:20:42,658
Where's the baby? Where is it?
354
00:20:42,683 --> 00:20:45,321
In her room taking her
nap, of course. Why?
355
00:20:45,362 --> 00:20:48,428
- We mean the latest model.
- Is it a boy or a girl?
356
00:20:48,498 --> 00:20:50,353
Is what a boy or a girl?
357
00:20:50,418 --> 00:20:53,767
Aw, come on, Daddy. You can't fool us.
What are we gonna name this one?
358
00:20:53,792 --> 00:20:56,466
Lillie, what's got into these children?
What are they talking about?
359
00:20:56,491 --> 00:20:59,665
- I can't imagine, dear.
- We wanna see the new baby.
360
00:20:59,731 --> 00:21:02,120
Whatever gave you the idea
there was a new baby?
361
00:21:02,194 --> 00:21:04,743
That's Dr. Burtors
automobile outside, isn't it?
362
00:21:04,768 --> 00:21:05,544
Yes.
363
00:21:05,569 --> 00:21:08,936
- And you were sick last night, weren't ya?
- I had a slight headache.
364
00:21:08,961 --> 00:21:11,469
And every time you're sick
there's always a baby, isn't there?
365
00:21:11,538 --> 00:21:13,306
Oh, my goodness.
366
00:21:13,331 --> 00:21:16,338
Babies don't come just because you're sick.
I thought you knew that.
367
00:21:16,363 --> 00:21:18,770
They've always come before
when you were sick.
368
00:21:19,474 --> 00:21:21,362
Oh, dear.
369
00:21:21,426 --> 00:21:23,914
It's up to you, Lillie.
You're the psychologist.
370
00:21:23,987 --> 00:21:27,402
I have some very important work to do.
I'll be in my study.
371
00:21:27,475 --> 00:21:29,417
You understand, don't you?
372
00:21:29,491 --> 00:21:32,185
Yes, I certainly do.
373
00:21:32,562 --> 00:21:34,300
Well, first, about Dr. Burton.
374
00:21:34,325 --> 00:21:36,725
He's here because he's afraid
Jack has a whooping cough,
375
00:21:36,750 --> 00:21:39,690
which means you children... will
have to stay away from him.
376
00:21:39,922 --> 00:21:44,494
As to babies, well, I think it's
about time we had a little talk.
377
00:21:48,850 --> 00:21:51,719
Oh, no, Bill. Don't tell
me you're getting it too?
378
00:21:55,698 --> 00:21:57,553
- Who's that coughing?
- Me, Dad.
379
00:21:57,618 --> 00:22:01,230
Well, stop it. I'm not gonna
have an epidemic in this house.
380
00:22:01,298 --> 00:22:03,255
We haven't time
for any such nonsense.
381
00:22:03,280 --> 00:22:07,353
You children have been given good health,
and by jingo, it's your job to keep it.
382
00:22:07,378 --> 00:22:09,473
- I don't want any excuses. You hear me?
- Yes, sir.
383
00:22:09,498 --> 00:22:11,177
- All right.
- I think I better get...
384
00:22:11,202 --> 00:22:13,475
him up to the doctor.
- Yes, Lillie.
385
00:22:15,634 --> 00:22:18,089
Where did that whatever-it-is come from?
386
00:22:18,162 --> 00:22:20,267
- He's a beaut, isn't he, Dad?
- A beaut?
387
00:22:20,338 --> 00:22:23,120
Look here, you mangy mongrel...
388
00:22:23,186 --> 00:22:25,707
Go on. Get out.
Don't argue. Out! Out!
389
00:22:30,962 --> 00:22:32,817
Martha, keep that cover on.
390
00:22:32,882 --> 00:22:34,987
Remember what the doctor said.
391
00:22:35,058 --> 00:22:37,480
- He wants you to keep warm.
- Yes, Mother.
392
00:22:37,555 --> 00:22:40,402
Here, darling.
Put this jacket around your shoulders.
393
00:22:40,466 --> 00:22:42,321
Oh, thank you, Mother.
394
00:22:42,386 --> 00:22:44,907
I'm going down to the kitchennow to get your dessert...
395
00:22:44,979 --> 00:22:46,953
and I'll read to you,
if you like.
396
00:22:47,026 --> 00:22:48,881
- Oh, hello, Dad.
- May I come in?
397
00:22:48,946 --> 00:22:51,816
- Of course, dear.
- I won't disturb anything.
398
00:22:51,890 --> 00:22:53,865
It's all right. The
children have missed you.
399
00:22:56,882 --> 00:22:59,015
Oh, Frank. Not you too?
400
00:22:59,040 --> 00:23:01,705
Yes, yes. Looks like I
belong up here too, Lillie.
401
00:23:01,730 --> 00:23:03,694
Oh, dear.
402
00:23:03,954 --> 00:23:05,945
Daddy's got the whooping cough.
403
00:23:05,970 --> 00:23:10,313
- Daddy's got the whooping cough.
- You children get back in bed. Go on.
404
00:23:10,386 --> 00:23:12,361
- Dr. Burton...
- Yes?
405
00:23:12,434 --> 00:23:15,184
- Will you come in here a minute, please?
- Right away.
406
00:23:17,426 --> 00:23:20,135
Frank, sit down, dear.
407
00:23:20,160 --> 00:23:22,169
- Do you ache anywhere?
- I'll be all right, Lillie.
408
00:23:22,194 --> 00:23:23,834
In heavers name, what's
the trouble now?
409
00:23:23,859 --> 00:23:26,193
It's Mr. Gilbreth.
He's coughing too.
410
00:23:26,259 --> 00:23:29,226
Oh, me. How did I ever get mixed
up with this family anyhow?
411
00:23:29,298 --> 00:23:31,403
Let me hear you cough.
412
00:23:31,474 --> 00:23:33,743
There's nothir the matter with me.
413
00:23:33,810 --> 00:23:36,265
- I was only joking.
- You were what?
414
00:23:36,338 --> 00:23:39,120
Well, it just wasn't any fun
downstairs by myself, Lillie.
415
00:23:39,186 --> 00:23:41,352
I wanted to be up here with
the rest of the family.
416
00:23:41,377 --> 00:23:43,400
Very funny. Very funny.
417
00:23:43,442 --> 00:23:44,685
Frank Gilbreth, I give up.
418
00:23:44,710 --> 00:23:46,970
Sometimes I think you're more
trouble than the children.
419
00:23:46,995 --> 00:23:49,913
I'm sorry, Lillie. But all that quiet
down there makes me nervous.
420
00:23:49,938 --> 00:23:51,793
Oh, really.
421
00:23:53,042 --> 00:23:55,857
Tell me, Doc, how are
my Mongolians coming along?
422
00:23:55,985 --> 00:23:59,149
- They'll live.
- In spite of you, you old veterinarian.
423
00:23:59,217 --> 00:24:02,829
Well, I'll say one thing for you, Gilbreth.
Your children don't get sick very often...
424
00:24:02,897 --> 00:24:04,752
but when they do,
they certainly mess up...
425
00:24:04,817 --> 00:24:07,053
the public health statistics
of the state of New Jersey.
426
00:24:07,121 --> 00:24:08,493
How's that, Mr. Bones?
427
00:24:08,518 --> 00:24:11,209
Ordinarily, I only have a couple
of cases of whooping cough...
428
00:24:11,234 --> 00:24:13,194
or measles a week, but
when I have to report
429
00:24:13,219 --> 00:24:15,134
11 cases in a single
day, they're liable...
430
00:24:15,159 --> 00:24:18,552
to quarantine the whole town of Montclair
and close every school in Essex county.
431
00:24:18,577 --> 00:24:20,432
Well, at least these
are only light cases.
432
00:24:20,497 --> 00:24:22,766
Pioneer stock, you know.
433
00:24:22,833 --> 00:24:25,648
As far as New Jersey's concerned,
whooping cough's whooping cough.
434
00:24:25,713 --> 00:24:28,331
By the way, these kids have got tonsils...
really ugly ones.
435
00:24:28,356 --> 00:24:30,626
As soon as they're over this,
they ought to come out.
436
00:24:30,651 --> 00:24:32,222
I've never had mine out.
437
00:24:32,273 --> 00:24:34,359
- Maybe you should. Let's look.
- No, you don't.
438
00:24:34,384 --> 00:24:35,673
There's nothing
the matter with them.
439
00:24:35,698 --> 00:24:39,048
- Oh, stop wasting my time and sit down.
- What's the point of all this?
440
00:24:39,121 --> 00:24:41,674
Open your mouth.
Open your mouth.
441
00:24:41,746 --> 00:24:44,975
- Say "ah."
- Ah-h-h-h.
442
00:24:45,041 --> 00:24:47,659
Just as I thought. Yours should
have been out years ago.
443
00:24:47,729 --> 00:24:50,658
You're crazy. I've never
been sick a day in my life.
444
00:24:50,683 --> 00:24:52,903
Let them stay in if you want to.
445
00:24:52,945 --> 00:24:54,800
You're not hurting
anyone but yourself.
446
00:24:54,865 --> 00:24:58,924
But these children's tonsils have got
to come out, all but one... Martha's.
447
00:24:58,993 --> 00:25:01,481
- Hers are as sound as a dollar.
- Hooray for me.
448
00:25:01,554 --> 00:25:04,259
Well, good night, girls.
I'll see you tomorrow.
449
00:25:04,284 --> 00:25:05,506
Good night, Doctor.
450
00:25:06,759 --> 00:25:09,165
Say, Doc, I was just thinking.
451
00:25:09,234 --> 00:25:12,397
If we have to have their tonsils out,
could we do it here in the house?
452
00:25:12,466 --> 00:25:14,401
Why here? What's the
matter with a hospital?
453
00:25:14,426 --> 00:25:16,579
Well, it struck me if we
could rig up an operating
454
00:25:16,604 --> 00:25:18,882
room downstairs, I could
photograph the operations...
455
00:25:18,929 --> 00:25:20,900
and study what you
doctors are doing wrong.
456
00:25:20,925 --> 00:25:22,871
Then I'd be able to show
how you could eliminate
457
00:25:22,896 --> 00:25:24,712
a lot of waste motions
and speed things up.
458
00:25:24,737 --> 00:25:27,723
Now, wait a minute. That system of yours
may be all right in factories...
459
00:25:27,793 --> 00:25:31,754
And in medicine too. Ho-ho, I've
been looking for a chance like this.
460
00:25:31,825 --> 00:25:34,640
- Now, not so fast. Nobody's going to...
- Oh, you're leaving, Doctor?
461
00:25:34,705 --> 00:25:37,287
Lillie, we're gonna have the
children's tonsils out.
462
00:25:37,312 --> 00:25:38,925
Oh, Frank, do we have to?
463
00:25:38,950 --> 00:25:42,225
That's what this fella here says.
But it's all right. I'm gonna take movies.
464
00:25:42,289 --> 00:25:44,710
- Of the operations?
- Certainly, of the operations.
465
00:25:44,785 --> 00:25:47,916
Why, there's no telling how many lives
this sort of study will help save.
466
00:25:47,986 --> 00:25:51,019
But doesn't it seem rather heartless,
using the children as guinea pigs?
467
00:25:51,089 --> 00:25:53,675
Not at all. They'll be asleep
and won't know what's going on.
468
00:25:53,745 --> 00:25:56,259
Besides, if it'll make you
feel any better, I'll
469
00:25:56,284 --> 00:25:58,592
let this old butcher
here yank mine out too.
470
00:25:58,641 --> 00:26:02,291
Yours? Well, why didn't you say so?
Now we're getting somewhere.
471
00:26:02,316 --> 00:26:04,051
- Oh, Frank...
- No, don't stop him. Let...
472
00:26:04,076 --> 00:26:05,558
him go ahead and cut
his own throat.
473
00:26:05,583 --> 00:26:08,837
That's one part of the
festivities I might even enjoy.
474
00:26:08,913 --> 00:26:11,662
Will you stop drooling?
475
00:26:11,729 --> 00:26:15,559
By jingo, this may make you famous,
you ol' quack.
476
00:26:24,465 --> 00:26:27,335
All right, May,
you can ease up a little now.
477
00:26:32,209 --> 00:26:35,918
All right. Start...
Start cranking.
478
00:26:35,985 --> 00:26:38,833
Can you see it all?
Is the clock in?
479
00:26:38,897 --> 00:26:40,752
Yeah, it's in.
480
00:26:40,817 --> 00:26:42,988
Everything's in.
481
00:26:43,057 --> 00:26:47,018
Mr. Gilbreth,
my stomach's beginning to...
482
00:26:47,089 --> 00:26:50,919
I'm not interested in your internal organs.
Just keep cranking.
483
00:26:53,105 --> 00:26:55,309
Dad had said, "Think of
all the fun we'll have..."
484
00:26:55,377 --> 00:26:58,312
"looking at the moviesand seeing ourselves asleep."
485
00:26:58,385 --> 00:27:02,378
"But I'm afraid, to those waiting,it was not a very consoling thought."
486
00:27:02,449 --> 00:27:05,930
"As much as they loved movies,I have a feeling that that's one epic..."
487
00:27:06,001 --> 00:27:08,390
"they'd have beendelighted to pass up."
488
00:27:14,481 --> 00:27:17,165
I hear you poor kids couldn't
have any breakfast this morning.
489
00:27:17,233 --> 00:27:20,429
Aw, everybody knows you can't eat
before you get operated on.
490
00:27:20,497 --> 00:27:24,207
I had doughnuts for breakfast with sugar...
mmm, delicious...
491
00:27:24,273 --> 00:27:26,859
and a big piece of apple piethat was left over from last night.
492
00:27:26,929 --> 00:27:28,783
You beast.
You get out of here.
493
00:27:28,849 --> 00:27:31,532
Mrs. Monahan was just as sweet
as she could be.
494
00:27:31,601 --> 00:27:33,456
"Why don't you have
another one, Martha?"
495
00:27:33,521 --> 00:27:35,823
"Thanks, Mrs. Monahan,
I believe I will."
496
00:27:35,889 --> 00:27:38,377
"Why don't you take two to three, dear?
They're so tasty."
497
00:27:38,449 --> 00:27:40,783
"I really shouldn't,Mrs. Monahan.
498
00:27:40,849 --> 00:27:43,599
"But maybe while those poor kidsare waiting tonight...
499
00:27:43,665 --> 00:27:46,348
I'll dedicate one
to each of them."
500
00:27:46,417 --> 00:27:48,654
Mother, will you make
Martha stop talking...
501
00:27:48,721 --> 00:27:50,576
about what a deliciousbreakfast she had?
502
00:27:50,641 --> 00:27:52,845
All she's done since she's
been in here is gloat.
503
00:27:52,870 --> 00:27:55,272
Not another word about food,
Martha. Do you understand?
504
00:27:55,297 --> 00:27:56,614
I'm sorry, Mother.
505
00:27:56,657 --> 00:27:59,504
I won't even mention doughnuts
and apple pie again.
506
00:27:59,569 --> 00:28:00,451
Martha!
507
00:28:00,476 --> 00:28:03,555
Nothing to it. Anneslept
through it just like a baby.
508
00:28:03,600 --> 00:28:07,375
And I know we got some great movies.
Come on, Ernestine, girl. You're next.
509
00:28:07,440 --> 00:28:10,358
Don't be afraid, dear. It'll
be over in a few minutes.
510
00:28:10,383 --> 00:28:12,451
I'm not afraid, Mother, much.
511
00:28:12,497 --> 00:28:16,075
A Gilbreth, afraid? Don't be ridiculous.
After all, she's her father's daughter.
512
00:28:16,103 --> 00:28:19,032
What in the world is there to be afraid of?
Never heard such nonsense.
513
00:28:19,057 --> 00:28:21,455
This'll all be over in a jiffy.
Go on, dear.
514
00:28:21,480 --> 00:28:22,485
Go ahead, dear.
515
00:28:22,510 --> 00:28:25,231
- That's a good girl.
- I'll go up with Anne.
516
00:28:25,297 --> 00:28:27,239
Everything's under control.
517
00:28:29,168 --> 00:28:31,624
Let's take off the robe
and hop right up here on the table.
518
00:28:31,697 --> 00:28:34,282
- Is it going to hurt?
- At your age, you won't even feel it.
519
00:28:34,353 --> 00:28:36,590
That's what I told her, Doctor.
520
00:28:36,657 --> 00:28:38,511
All right, May.
521
00:28:40,113 --> 00:28:43,462
Just relax, dear. I'll be
right here with you.
522
00:28:46,971 --> 00:28:48,807
How about changing the lens
for this one?
523
00:28:48,832 --> 00:28:51,181
I want to see exactly how his
caddy hands him those knives.
524
00:28:51,206 --> 00:28:54,186
But ain't it kinda hot in here?
Couldn't we open a widow or somethir?
525
00:28:54,211 --> 00:28:56,664
- Do you want this child to get pneumonia?
- But this ether...
526
00:28:56,689 --> 00:28:58,732
Never mind the ether. Just
take care of that camera.
527
00:28:58,757 --> 00:29:00,478
Ready, Doctor.
528
00:29:04,113 --> 00:29:06,601
Good heavens, man, I told you
I didn't want Martha.
529
00:29:06,673 --> 00:29:09,193
- You haven't got Martha. That's Ernestine.
- You sure?
530
00:29:09,218 --> 00:29:11,655
- Of course I'm sure, you jackass.
- You must be mistaken.
531
00:29:11,680 --> 00:29:13,706
Here. Look carefully.
There now. Isn't that Martha?
532
00:29:13,731 --> 00:29:16,568
Don't you suppose I know my own children?
I tell you, that's Ernestine.
533
00:29:16,593 --> 00:29:18,898
Well, if this isn't Martha,
we've made a horrible mistake.
534
00:29:18,923 --> 00:29:20,050
We? What do you mean, we?
535
00:29:20,075 --> 00:29:21,080
What kind of a mistake?
536
00:29:21,105 --> 00:29:24,280
I know them by their tonsils. I
thought these were Martha's.
537
00:29:24,305 --> 00:29:26,328
They're the only ones
that didn't have to come out.
538
00:29:26,353 --> 00:29:29,361
You mean you knocked my little
girl unconscious for no reason?
539
00:29:29,386 --> 00:29:30,836
I'm sorry, but that's about it.
540
00:29:30,861 --> 00:29:33,743
I'll admit it was careless, but you
do have an uncommon lot of them...
541
00:29:33,809 --> 00:29:36,678
- and they all look alike to me.
- But what do we do now?
542
00:29:36,703 --> 00:29:39,048
Take them out anyhow. They may
have to come out eventually.
543
00:29:39,073 --> 00:29:42,668
The worst part of an operation
is dreading it beforehand.
544
00:29:42,736 --> 00:29:45,192
- Go get Martha ready.
- But she's been eating all morning.
545
00:29:45,264 --> 00:29:50,283
Never mind. Go get her. I'm not going
through another day like this.
546
00:29:50,353 --> 00:29:54,663
Start grinding. At least
we'll salvage something.
547
00:29:57,457 --> 00:29:59,312
Poor Martha.
548
00:29:59,377 --> 00:30:04,265
It was a blow, but in she wentfull of pie, doughnuts and indignation.
549
00:30:06,641 --> 00:30:08,196
Frank.
550
00:30:08,758 --> 00:30:10,345
What is all this about Martha?
551
00:30:10,370 --> 00:30:12,706
This fool, Burton... he got her
mixed up with Ernestine.
552
00:30:12,731 --> 00:30:13,746
It's all his fault.
553
00:30:13,771 --> 00:30:15,955
I don't care whose fault it is.
I think it's a shame...
554
00:30:15,980 --> 00:30:18,761
after letting that poor child eat all
those doughnuts for breakfast...
555
00:30:18,786 --> 00:30:20,915
only to be snatched up
and brought in to be butchered.
556
00:30:20,940 --> 00:30:22,544
Now, there's nothing to
worry about, Lillie.
557
00:30:22,569 --> 00:30:24,089
It's no worse than
a mosquito bite.
558
00:30:24,114 --> 00:30:26,713
Besides, it's almost over. You
better wait in the other room.
559
00:30:26,738 --> 00:30:27,838
Go on, dear.
560
00:30:27,889 --> 00:30:29,744
There we are.
561
00:30:29,809 --> 00:30:31,664
Keep grinding.
562
00:30:31,729 --> 00:30:34,031
Frank, I think this whole thing...
563
00:30:34,097 --> 00:30:36,366
But you're making a mountain
out of a molehill.
564
00:30:36,433 --> 00:30:39,499
All it takes is the tiniest little cut
at the back of the throat.
565
00:30:39,569 --> 00:30:41,550
Just to show you it's
nothing, I'll go next.
566
00:30:41,575 --> 00:30:43,206
I thought you wanted
to watch your pictures.
567
00:30:43,231 --> 00:30:44,312
Oh, I'll watch, all right.
568
00:30:44,337 --> 00:30:47,500
I'm only gonna take a local anesthetic.
Ho-ho, I won't miss a thing.
569
00:30:47,569 --> 00:30:50,189
But does Dr. Burton think a
local anesthetic is wise?
570
00:30:50,214 --> 00:30:51,556
That's just a lot of nonsense...
571
00:30:51,581 --> 00:30:52,979
about my physical condition.
572
00:30:53,004 --> 00:30:55,626
These doctors don't know what they're
talking about half the time.
573
00:30:55,651 --> 00:30:58,734
I'll be in the amen corner
when they're laying him away.
574
00:30:58,801 --> 00:31:01,648
Besides, I wanna get this over with
before lunch. I'm starved.
575
00:31:01,712 --> 00:31:04,909
Gee, Dad, you act like
you're lookir forward to it.
576
00:31:04,977 --> 00:31:08,774
Why, sure, son. There's nothing to it.
Huh! Just like rollir off a log.
577
00:31:08,849 --> 00:31:11,467
All right, who's next?
578
00:31:11,492 --> 00:31:12,394
I am.
579
00:31:12,419 --> 00:31:14,823
Okay, make it snappy. A man
can stand just so much.
580
00:31:14,865 --> 00:31:17,996
Frank, I hope you're not making a mistake.
After all, at your age...
581
00:31:18,065 --> 00:31:20,040
Age has nothing
to do with it, Lillie.
582
00:31:20,113 --> 00:31:22,479
It's simply a matter
of resolution.
583
00:31:22,545 --> 00:31:24,399
Let's go.
584
00:31:27,921 --> 00:31:29,808
Yes, indeed.
585
00:31:29,873 --> 00:31:34,095
To Dad, a tonsil operation was nothing,just like... how did he put it?
586
00:31:34,161 --> 00:31:37,030
"Just like rolling off a log."
587
00:31:41,297 --> 00:31:43,152
- Frank!
- Oh, Lillie.
588
00:31:43,217 --> 00:31:46,599
- My throat. This is awful.
- Yes. I know, dear.
589
00:31:46,673 --> 00:31:49,608
- I... I can't talk.
- Nurse, I'll take him.
590
00:31:49,681 --> 00:31:51,536
You're all right, old pioneer.
591
00:31:51,561 --> 00:31:53,523
You just had to have it
the hard way, that's all.
592
00:31:53,548 --> 00:31:56,048
- Lillie, I... I'm dying.
- Now, come on, old-timer.
593
00:31:56,113 --> 00:31:57,968
I'll give you something
to make you sleep.
594
00:31:58,033 --> 00:31:59,920
How am I gonna sleep
with my throat cut?
595
00:31:59,985 --> 00:32:03,498
- You'll be all right in a couple of weeks.
- Mr. Gilbreth! Mr. Gilbreth!
596
00:32:03,569 --> 00:32:05,958
Go away. Go away. Can't
you see I'm dying?
597
00:32:05,983 --> 00:32:06,985
I hate to tell you this,
598
00:32:07,010 --> 00:32:10,758
but it looks like none of them
motion pictures'll be any good.
599
00:32:11,377 --> 00:32:15,627
- No good?
- I forgot to put any film in the camera.
600
00:32:16,046 --> 00:32:17,210
You what?
601
00:32:17,235 --> 00:32:19,431
Please. Oh, now, please,
please don't get excited.
602
00:32:19,472 --> 00:32:22,440
- Anyhow, it's too much for me. I quit!
- Let me at him.
603
00:32:22,513 --> 00:32:24,422
- Frank!
- Let me at him!
604
00:33:04,848 --> 00:33:07,914
Children, children. Now,
we are not doing our best.
605
00:33:07,984 --> 00:33:11,661
Suppose we start over, and this time,
let's be sure everybody's in the same key.
606
00:33:11,729 --> 00:33:13,649
Oh, it's no use, Miss Ethel.
607
00:33:13,776 --> 00:33:16,776
We might as well face it.
We just haven't any musical talent.
608
00:33:16,848 --> 00:33:18,888
We mustrt let our father
hear us say that.
609
00:33:18,961 --> 00:33:20,553
Why? Doesn't he know yet?
610
00:33:20,578 --> 00:33:23,491
He takes it for granted that all
of his children are gifted.
611
00:33:23,536 --> 00:33:25,925
Well, far be it for me
to disillusion him.
612
00:33:26,000 --> 00:33:29,164
- Let's go.
- All right, children? Ready?
613
00:33:29,232 --> 00:33:31,949
One, two, three...
614
00:34:03,825 --> 00:34:08,745
Softly, now. Softly as a little brook
tinkling through a still forest.
615
00:34:19,697 --> 00:34:23,242
Excuse me, but do you by any chance
hear a little brook...
616
00:34:23,312 --> 00:34:25,167
tinkling through a still forest?
617
00:34:25,232 --> 00:34:27,469
Poor Miss Ethel. What fortitude.
618
00:34:27,536 --> 00:34:29,391
You're home early, dear.
619
00:34:29,456 --> 00:34:31,692
Yes, I know.
Well, I had a letter today...
620
00:34:31,760 --> 00:34:33,623
from Dr. Bleneim
of Czechoslovakia.
621
00:34:33,648 --> 00:34:36,406
- Thought you might like to see it.
- Oh, do they want you to come?
622
00:34:36,431 --> 00:34:39,622
There's nothing really definite yet,
but Bleneim thinks there's a good chance...
623
00:34:39,647 --> 00:34:42,606
they'll ask me to speak at the International
Management Conference in Prague.
624
00:34:42,631 --> 00:34:44,311
Oh, Frank, I knew they would.
May I see it?
625
00:34:44,336 --> 00:34:46,191
Let's not count our chickens
too soon.
626
00:34:46,256 --> 00:34:48,111
This is gonna be
a pretty high-powered meeting.
627
00:34:48,176 --> 00:34:50,413
It'll attract the best
scientific minds in the world.
628
00:34:50,438 --> 00:34:53,311
That's why it's such a wonderful
opportunity to show other countries...
629
00:34:53,336 --> 00:34:56,655
what motion study really is and have
your methods accepted universally.
630
00:34:56,680 --> 00:34:58,534
I admit it's what
I've always hoped for.
631
00:34:58,608 --> 00:35:00,850
It might mean a great deal
financially too, Lillie.
632
00:35:00,875 --> 00:35:02,631
But the important thing is...
633
00:35:02,656 --> 00:35:05,638
that it will establish you as
a leader in the whole field.
634
00:35:05,680 --> 00:35:10,535
- I'm so happy, Frank.
- I knew you'd be pleased. And why not?
635
00:35:10,608 --> 00:35:12,921
After all, if it hadn't been
for you and your help...
636
00:35:12,946 --> 00:35:15,599
- Will you tell the children tonight?
- You can tell them if you want...
637
00:35:15,624 --> 00:35:17,327
but warn them...
not a word about it yet.
638
00:35:17,392 --> 00:35:21,102
- But I won't be here tonight.
- You won't be here? Where are you going?
639
00:35:21,175 --> 00:35:23,871
Have you forgotten? I have a
date at the hospital.
640
00:35:23,910 --> 00:35:26,575
- So soon?
- Yes, dear, I'm afraid so.
641
00:35:26,641 --> 00:35:29,161
But I thought you were only joking
about going to the hospital.
642
00:35:29,232 --> 00:35:32,265
After all, you never went to one before
just to have a baby.
643
00:35:32,336 --> 00:35:34,376
Maybe I never thought
about it before.
644
00:35:35,889 --> 00:35:38,409
Going to be awfully lonely around here
without you, Lillie.
645
00:35:38,480 --> 00:35:40,389
I'll hurry backas quickly as I can.
646
00:35:40,464 --> 00:35:43,279
By the way,
do you mind what it is?
647
00:35:43,344 --> 00:35:48,811
Why, I thought we'd already agreed it would
be a boy. After all, we have six girls.
648
00:35:48,880 --> 00:35:51,530
But of course, anything you decide
will be all right with me.
649
00:35:51,600 --> 00:35:54,088
Thank you, dear.
Have you thought of a name?
650
00:35:54,160 --> 00:35:57,008
- Why, no, I haven't.
- What do you think of Robert?
651
00:35:57,072 --> 00:35:59,308
Robert? Why Robert?
Who's named Robert?
652
00:35:59,376 --> 00:36:01,897
Oh, no one in particular.
It's just a nice name, that's all.
653
00:36:01,922 --> 00:36:05,038
I always knew you had a strange collection
of beaus during your college years...
654
00:36:05,063 --> 00:36:06,554
but, uh, which one was Robert?
655
00:36:06,579 --> 00:36:10,222
The one with the long hair and the violin,
or the one that lisped... like "thith"?
656
00:36:10,288 --> 00:36:12,540
When you're quite through,
we'll decide on a name.
657
00:36:12,565 --> 00:36:15,649
In the meantime, if you want to go into
the subject of old flames remember...
658
00:36:15,674 --> 00:36:17,527
two can play at that game.
659
00:36:17,552 --> 00:36:20,029
I seem to recall a
certain lady poetess...
660
00:36:20,054 --> 00:36:21,188
Never mind. Never mind...
661
00:36:21,232 --> 00:36:25,218
I wouldn't think of blighting
an old schoolgirl romance.
662
00:36:25,457 --> 00:36:28,326
Male or female, Robert it is.
663
00:36:31,760 --> 00:36:35,109
For the 12th time,Dad's verdict was exactly the same.
664
00:36:35,184 --> 00:36:38,533
Well, I'll say this for him.
He's every inch a Gilbreth.
665
00:36:38,608 --> 00:36:43,365
- I'm glad you approve.
- Yes. I expect we'd better keep him too.
666
00:36:43,440 --> 00:36:46,736
Well, Lillie, it's over. Twelve of'em.
667
00:36:46,800 --> 00:36:48,872
And hardly an idiot
in the bunch.
668
00:36:48,944 --> 00:36:51,563
And you were afraid you'd be
the last of the Gilbreths.
669
00:36:51,632 --> 00:36:53,541
I admit, you had me worried
there for a while.
670
00:36:53,616 --> 00:36:56,463
Four girls in a row.
That can be pretty nerve-racking.
671
00:36:56,528 --> 00:36:58,830
Of course, you know
I did it deliberately.
672
00:37:00,368 --> 00:37:02,223
Come here, young fella.
673
00:37:02,288 --> 00:37:04,198
Let's you and me get acquainted.
674
00:37:04,272 --> 00:37:07,533
Be careful with him, Frank.
I don't think hospitals approve of fathers.
675
00:37:07,600 --> 00:37:09,836
Hospitals. Heh.
676
00:37:09,904 --> 00:37:14,345
Young man, did I ever tell you about the
night your mother and I were married...
677
00:37:14,416 --> 00:37:17,799
and we decided to have
an even dozen like you, hmm?
678
00:37:17,872 --> 00:37:22,444
You set the actual target, dear...
six boys and six girls.
679
00:37:22,512 --> 00:37:24,781
I believe you even made
a memorandum of it.
680
00:37:24,848 --> 00:37:28,776
That's right, son.
Sounds kind of silly now, doesn't it?
681
00:37:28,848 --> 00:37:31,150
Not half as silly
as it sounded then.
682
00:37:33,232 --> 00:37:37,422
Honestly, dear, did you really think
we'd be able to go through with it?
683
00:37:37,488 --> 00:37:39,343
Why, certainly.
684
00:37:39,408 --> 00:37:43,085
I always knew that anything you and I
teamed up on, Lillie, would be a success.
685
00:37:43,152 --> 00:37:47,342
It'll seem kind of funny, won't it?
For the first time in 17 years...
686
00:37:47,408 --> 00:37:52,329
we'll be able to go to bed without
setting the alarm for a 2:00 feeding.
687
00:37:52,400 --> 00:37:54,310
It's certainly gonna be a luxury,
isn't it?
688
00:37:54,384 --> 00:37:58,351
A wonderful luxury...
and I'll hate it.
689
00:38:00,118 --> 00:38:03,181
Well, Bob, you better
get back to your mother.
690
00:38:03,255 --> 00:38:06,437
Looking after her is gonna be
one of your jobs from now on.
691
00:38:07,132 --> 00:38:11,345
And incidentally, young man,
she's a pretty wonderful woman.
692
00:38:12,944 --> 00:38:15,813
Anyway, that's one
man's opinion.
693
00:38:20,208 --> 00:38:22,062
That's good. Smile, now.
694
00:38:22,128 --> 00:38:24,549
Smile so I can seethe whites of your teeth.
695
00:38:24,624 --> 00:38:28,715
And stop fidgeting. How can I focus
this thing if you keep on fidgeting?
696
00:38:28,784 --> 00:38:30,955
Children, please be quiet.
This won't last much longer.
697
00:38:30,980 --> 00:38:33,335
Anne, you're the oldest.
Help your mother keep them quiet.
698
00:38:33,360 --> 00:38:35,531
I'm afraid that would require
an act of God.
699
00:38:35,600 --> 00:38:38,795
Now, stop moving for all
our sakes and smile.
700
00:38:38,820 --> 00:38:42,223
That's right. Now, listen to your sister.
Come on, now. Let's have a great big smile.
701
00:38:42,248 --> 00:38:43,919
Come on. Smile for Daddy.
702
00:38:43,984 --> 00:38:46,472
That's better.
Are we all ready?
703
00:38:46,544 --> 00:38:49,097
Jane, take your hands down from your ears.
That's a good girl.
704
00:38:49,168 --> 00:38:51,623
Now, then, here we go.
Hold it. Hold it.
705
00:38:51,696 --> 00:38:54,445
Ho-o-old it!
706
00:38:54,511 --> 00:38:58,341
I think that was a good one, Lillie.
Ha-ha, this new flash certainly works fine.
707
00:38:58,416 --> 00:39:00,587
Yes, it certainly does.
708
00:39:00,656 --> 00:39:03,722
- Now that we're all together, whadaya say?
- Yeah, it's a swell time.
709
00:39:03,792 --> 00:39:06,029
You get the chair and the gavel,
and I'll get the table.
710
00:39:06,096 --> 00:39:07,950
- Okay.
- Thank you, dear.
711
00:39:08,016 --> 00:39:11,170
- Come, children. It's past your bedtime.
- Before you go upstairs, Lillie...
712
00:39:11,195 --> 00:39:14,018
don't you think we ought to take one
more, just to be on the safe side?
713
00:39:14,043 --> 00:39:16,027
- I think not, dear.
- Why, after all, we should.
714
00:39:16,052 --> 00:39:17,869
It's the first time we've
had all 12 together.
715
00:39:17,894 --> 00:39:20,691
No, Frank. Seven explosions are
quite enough in one night.
716
00:39:20,716 --> 00:39:22,575
Okay, Lillie. You're the boss.
717
00:39:22,992 --> 00:39:24,523
Well, what's that for?
718
00:39:24,548 --> 00:39:26,257
Dad, we've been talkir
something over...
719
00:39:26,282 --> 00:39:29,507
and we wondered, as long as we're all here,
if we couldn't have a family council.
720
00:39:29,532 --> 00:39:31,154
Well, that's possible.
What's on your mind, son?
721
00:39:31,179 --> 00:39:33,583
We want to do it legally,
Dad, in regular meeting.
722
00:39:33,608 --> 00:39:36,119
Very good. All right, everybody.
Come on. Let's take seats.
723
00:39:36,144 --> 00:39:37,561
No, Frank. I have to
get the babies to bed.
724
00:39:37,586 --> 00:39:38,399
This won't take long.
725
00:39:38,424 --> 00:39:40,391
- After all, if the children are interested...
- I'll take them up, Mother.
726
00:39:40,416 --> 00:39:42,508
I, uh... I think they want you
down here.
727
00:39:42,533 --> 00:39:45,572
All right, dear. But
what's all mystery about?
728
00:39:45,597 --> 00:39:47,384
You'll find out. Come, Jane.
729
00:39:47,409 --> 00:39:50,892
All right, kids, take your places.
I'll be at your service in a moment.
730
00:39:50,960 --> 00:39:53,927
Hurry up, there. Make it snappy.
Excuse me, gentlemen.
731
00:39:54,000 --> 00:39:57,513
Now, then, are we all settled?
732
00:39:57,584 --> 00:40:01,097
Now, the, uh... the family council
will please come to order.
733
00:40:01,168 --> 00:40:03,022
Now, then, what's the problem?
734
00:40:03,088 --> 00:40:04,942
- Mr. Chairman?
- Yes?
735
00:40:05,008 --> 00:40:08,041
It's been brought to our attention
that the assistant chairman... Mother...
736
00:40:08,112 --> 00:40:10,087
intends to buy a new rug
for the dining room.
737
00:40:10,160 --> 00:40:13,943
And since the entire membership will be
required to look upon and sit in chairs...
738
00:40:13,968 --> 00:40:15,473
resting on said rug,
739
00:40:15,498 --> 00:40:18,482
we move that the council be consulted
before any rug is purchased.
740
00:40:18,507 --> 00:40:20,357
- Second the motion.
- Me too!
741
00:40:20,432 --> 00:40:23,159
That's a point well taken.
Any discussion?
742
00:40:23,184 --> 00:40:26,283
We'd like to ask the assistant chairman
how much it's going to cost.
743
00:40:26,352 --> 00:40:27,461
$100.
744
00:40:27,486 --> 00:40:31,046
Mr. Chairman, I move
that not more than $95 be spent.
745
00:40:31,088 --> 00:40:32,943
- Second the motion.
- Me too.
746
00:40:33,008 --> 00:40:37,099
Well, this idea of saving five dollars is
a very laudable one. Let me commend you.
747
00:40:37,168 --> 00:40:41,275
Now, all those in favor of spending
only $95 for a rug signify by saying "aye."
748
00:40:41,300 --> 00:40:42,106
Aye!
749
00:40:42,131 --> 00:40:44,525
Carried. Now, is there
any further business?
750
00:40:44,550 --> 00:40:48,691
Yes, sir, Mr. Chairman. I move we spend the
five dollars we've just saved to buy a dog.
751
00:40:48,716 --> 00:40:50,794
- Second the motion.
- Out of order. Out of order.
752
00:40:50,819 --> 00:40:51,941
Now, wait a minute.
Wait a minute.
753
00:40:51,966 --> 00:40:55,028
You children know very well how I feel
about having animals around here.
754
00:40:55,053 --> 00:40:57,294
- But, Mr. Chairman, a dog would be a pet.
- William...
755
00:40:57,319 --> 00:41:00,037
Everyone in the family could pat
him and I would be his master.
756
00:41:00,112 --> 00:41:03,429
A dog would be a friend, Mr. Chairman.
He could eat scraps of food, and...
757
00:41:03,504 --> 00:41:05,359
- Save motions.
- What was that?
758
00:41:05,424 --> 00:41:07,502
And that would save motions
for the garbage man.
759
00:41:07,527 --> 00:41:10,347
A dog would keep burglars away.
He would sleep on the foot of my bed...
760
00:41:10,372 --> 00:41:12,247
and I would wash him
whenever he was dirty.
761
00:41:12,272 --> 00:41:14,541
A dog would be an accursed
nuisance, that's what he'd be.
762
00:41:14,608 --> 00:41:17,161
He'd be our master.
He'd eat us out of house and home.
763
00:41:17,232 --> 00:41:19,468
He'd spread fleas
from the garret to the basement.
764
00:41:19,536 --> 00:41:23,332
And he'd attach himself to me.
Ho, they always do. And I won't have it.
765
00:41:23,408 --> 00:41:25,303
- But, Mr. Chairman, I promise...
- No.
766
00:41:25,328 --> 00:41:27,678
No filthy, flea-bitten creature's
gonna share my bed and board.
767
00:41:27,703 --> 00:41:29,482
- This whole idea is ridiculous.
- But, Mr. Chairman, I...
768
00:41:29,507 --> 00:41:31,351
Lillie, don't you see
where this is leading us?
769
00:41:31,376 --> 00:41:34,397
If we start throwing our money away like
this, the next thing they'll want is...
770
00:41:34,422 --> 00:41:36,087
ponies, roadsters, trips to Hawaii.
771
00:41:36,112 --> 00:41:37,999
You tell 'em
it's out of the question.
772
00:41:38,024 --> 00:41:40,391
I think, dear, we can rely
on the good sense of the children.
773
00:41:40,416 --> 00:41:41,986
After all, a five-dollar dog...
774
00:41:42,011 --> 00:41:43,671
- is not a trip to Hawaii.
- But, Lillie...
775
00:41:43,696 --> 00:41:45,583
- Question.
- Vote! Vote! Vote!
776
00:41:45,647 --> 00:41:49,063
No, no! This whole thing's out of order.
If I'd known what you were up to, I'd...
777
00:41:49,135 --> 00:41:51,688
- Vote! Vote! Vote!
- All those in favor...
778
00:41:51,759 --> 00:41:53,963
- Aye!
- Ayes have it!
779
00:41:54,031 --> 00:41:57,031
No. No. I still say no. No!
780
00:41:57,104 --> 00:41:58,959
- The ayes have it, dear.
- But, Lillie...
781
00:41:59,024 --> 00:42:02,155
The meeting's adjourned.
782
00:42:03,183 --> 00:42:05,093
A dog.
783
00:42:13,872 --> 00:42:16,174
Mmm.
784
00:42:16,240 --> 00:42:18,127
Dad was right.
785
00:42:18,191 --> 00:42:20,941
There were 14 Gilbrethsin the house, but Mr. Chairman...
786
00:42:21,008 --> 00:42:23,607
for thus was he christened...
soon dispelled all
787
00:42:23,632 --> 00:42:26,018
doubt as to which Gilbreth
was his favorite.
788
00:42:30,480 --> 00:42:33,993
In no time at all,they were bosom companions.
789
00:42:39,248 --> 00:42:42,177
There was no endto Dad's determination to save time.
790
00:42:42,202 --> 00:42:42,707
Ready? Go.
791
00:42:42,732 --> 00:42:47,174
And in these experiments, large or small,Mother was always at his side...
792
00:42:47,247 --> 00:42:49,353
a partner in every enterprise.
793
00:42:49,424 --> 00:42:51,660
- Stop. How long was that?
- Seven seconds.
794
00:42:51,728 --> 00:42:54,281
Good. Now we'll do it
the other way.
795
00:42:54,352 --> 00:42:56,207
- Ready?
- Go.
796
00:43:02,447 --> 00:43:06,309
That was better... only
five and a half seconds.
797
00:43:06,384 --> 00:43:09,996
By jingo, I knew it. Bottom
to top, that's the answer.
798
00:43:10,064 --> 00:43:13,260
Along with Dad's,Mother's fame as a psychologist...
799
00:43:13,328 --> 00:43:16,524
and industrial consultant had grown also...
800
00:43:16,591 --> 00:43:21,829
To such an extent that people camefrom far and wide to solicit her help.
801
00:43:25,936 --> 00:43:27,791
- Mrs. Gilbreth?
- Yes?
802
00:43:27,856 --> 00:43:31,402
I'm Amelia Mebane. I wonder if I
could talk with you for a moment.
803
00:43:31,472 --> 00:43:33,431
I'm very busy. If...
If you could tell me...
804
00:43:33,456 --> 00:43:35,883
Well, I'll only take
a moment of your time.
805
00:43:35,908 --> 00:43:37,727
Well, won't you come in?
806
00:43:37,752 --> 00:43:39,461
Thank you.
807
00:43:42,128 --> 00:43:43,192
In here, please.
808
00:43:43,216 --> 00:43:45,700
I understand you're very
civic-minded, Mrs. Gilbreth.
809
00:43:45,744 --> 00:43:47,915
I believe in being
a good citizen, yes.
810
00:43:47,983 --> 00:43:49,838
- Wort you sit down?
- Thank you.
811
00:43:49,903 --> 00:43:53,100
- You lecture too, I hear.
- Occasionally.
812
00:43:53,125 --> 00:43:55,401
- Now, just what is it you wanted to...
- Well, it's...
813
00:43:55,426 --> 00:43:57,231
It's about birth control.
814
00:43:57,296 --> 00:43:59,401
Birth control?
815
00:43:59,472 --> 00:44:01,960
Yes. The National League
of Planned Parenthood...
816
00:44:02,031 --> 00:44:04,487
is organizing a local chapter
in Montclair.
817
00:44:04,560 --> 00:44:08,138
- I was told that you'd be interested.
- I?
818
00:44:08,208 --> 00:44:11,917
I met a friend of yours on the train last
night... a next-door neighbor, I believe.
819
00:44:11,983 --> 00:44:14,733
She felt that you were just the person
we're looking for.
820
00:44:14,799 --> 00:44:17,549
She was sure you'd be willing
to cooperate.
821
00:44:17,616 --> 00:44:20,747
Well, just how would you want me
to cooperate?
822
00:44:20,815 --> 00:44:24,132
Why, by being the moving spirit
behind our Montclair chapter.
823
00:44:24,207 --> 00:44:26,117
That's a pretty big job,
isn't it?
824
00:44:26,192 --> 00:44:28,493
Oh, yes.
Yes, there's work to be done.
825
00:44:28,559 --> 00:44:32,356
That's why I'm appealing to you...
a civic-minded career woman with a...
826
00:44:32,431 --> 00:44:36,656
and this is most important... with a
large house where one can hold meetings.
827
00:44:37,872 --> 00:44:40,872
Well, of course,
I'll have to consult my husband.
828
00:44:40,944 --> 00:44:44,359
Oh, is he interested
in good works too?
829
00:44:44,432 --> 00:44:48,076
Oh, yes. I think he'll be
very interested in this.
830
00:44:48,143 --> 00:44:51,013
- Excuse me. I'll call him.
- Certainly.
831
00:44:56,673 --> 00:44:58,790
Can you come into the
living room a moment, dear?
832
00:44:58,815 --> 00:45:00,039
I'm awfully busy, Lillie.
833
00:45:00,079 --> 00:45:02,853
But we have a guest, dear.
A lady from New York...
834
00:45:03,018 --> 00:45:05,720
who wants me to be the head
of the local birth control organization.
835
00:45:06,509 --> 00:45:07,542
Of the what?
836
00:45:07,567 --> 00:45:10,764
Shh. It's a pretty
big job, dear.
837
00:45:10,831 --> 00:45:13,100
Oh, indeed.
838
00:45:13,167 --> 00:45:18,764
Well, in that case, Lillie,
let's go.
839
00:45:23,727 --> 00:45:25,832
Mrs. Mebane,
this is my husband, Mr. Gilbreth.
840
00:45:25,903 --> 00:45:28,391
- How do you do, Mr. Gilbreth?
- A pleasure, madam.
841
00:45:28,463 --> 00:45:32,140
It's a great pleasure to meet
a woman engaged in such a noble cause.
842
00:45:32,207 --> 00:45:35,502
Thank you. And it's a pleasure
to find a man who thinks it is noble.
843
00:45:35,568 --> 00:45:39,910
Usually we find the husbands so much less
sympathetic with our aims than the wives.
844
00:45:39,983 --> 00:45:42,852
You'd be surprised at some
of the horrible things men have said to me.
845
00:45:42,927 --> 00:45:46,026
- Yes, I can imagine.
- And yet, if you could see, as I have...
846
00:45:46,095 --> 00:45:49,226
relatively young women
growing old before their times.
847
00:45:49,295 --> 00:45:51,564
Ah, a pity. A great pity.
848
00:45:51,632 --> 00:45:54,981
- Excuse me, Mrs. Mebane, just a moment.
- Why, of course.
849
00:46:01,232 --> 00:46:04,050
Why, how odd. What's he doing, Mrs.
Gilbreth?
850
00:46:04,075 --> 00:46:05,782
- Whistling.
- Oh, yes, I know.
851
00:46:05,807 --> 00:46:08,589
- But why?
- Oh, he frequently whistles.
852
00:46:08,655 --> 00:46:10,510
- Uh...
- Gangway!
853
00:46:12,495 --> 00:46:15,081
- Come on, Jackie.
- Hurry up, there. Pick up your feet.
854
00:46:15,151 --> 00:46:18,697
Make it snappy. Where's Frank?
He's always late. Come here, Frank.
855
00:46:18,768 --> 00:46:20,742
- Now, then. Are we all assembled?
- Yeah.
856
00:46:20,815 --> 00:46:24,874
Fourteen seconds. By jingo, I knew
you could do it. It's a new world's record.
857
00:46:24,944 --> 00:46:27,333
- What is it?- Yeah, what'd you call us for?
858
00:46:27,408 --> 00:46:29,709
I want you to meet
a very important lady.
859
00:46:29,775 --> 00:46:32,164
Now, come with me, children.
Watch your manners.
860
00:46:33,199 --> 00:46:35,054
Children, this is Mrs. Mebane.
861
00:46:35,119 --> 00:46:37,737
How do you do? How do you do?
Hello. Hello.
862
00:46:37,807 --> 00:46:41,196
I... don't quite understand.
Is this a school?
863
00:46:41,424 --> 00:46:43,167
No, it isn't a school.
864
00:46:43,215 --> 00:46:47,499
Then it's... No. Oh, no.
Yes, they are.
865
00:46:47,524 --> 00:46:50,052
- They are what, madam?
- They're yours. Don't try to deny it.
866
00:46:50,077 --> 00:46:52,241
I shouldn't think of
denying it, madam. Let
867
00:46:52,266 --> 00:46:54,528
me introduce the family,
at least most of it.
868
00:46:54,553 --> 00:46:56,732
Seems to me there should be
some more of them around here.
869
00:46:56,756 --> 00:46:57,450
Heaven help us.
870
00:46:57,475 --> 00:46:59,870
Lillie, how many head of children
have we now, would you say offhand?
871
00:46:59,895 --> 00:47:02,549
Well, the last time I counted them, dear,
there seemed to be an even dozen.
872
00:47:02,574 --> 00:47:03,189
A dozen?
873
00:47:03,214 --> 00:47:05,034
I may have missed one
or two, but not many.
874
00:47:05,059 --> 00:47:06,934
I'd say twelve
was a pretty fair guess.
875
00:47:06,959 --> 00:47:11,116
Disgusting. And within 18 miles
of national headquarters too.
876
00:47:11,183 --> 00:47:14,033
- Shall we have some tea?
- Certainly not. Good day.
877
00:47:14,058 --> 00:47:15,543
- Good day, madam.
- Good day.
878
00:47:15,568 --> 00:47:18,285
It looks to me as though
somebody's been pulling my leg!
879
00:47:18,352 --> 00:47:19,829
How revolting.
880
00:47:19,854 --> 00:47:23,047
And within 18 miles of
national headquarters too.
881
00:47:27,727 --> 00:47:30,313
Our summers, we spent at Nantucket...
882
00:47:30,383 --> 00:47:33,132
in a cottageand two abandoned lighthouses.
883
00:47:33,200 --> 00:47:35,720
Dad had named it "The Shoe"in honor of Mother...
884
00:47:35,791 --> 00:47:40,363
who, he said, reminded himof the old woman who lived in one.
885
00:47:40,432 --> 00:47:43,432
Come on, slowpokes.
Last one in is Kaiser Bill.
886
00:47:44,464 --> 00:47:46,635
There you go, young lady.
887
00:47:46,660 --> 00:47:49,195
You boys look out after her.
888
00:47:49,422 --> 00:47:52,076
Come along, Anne, Ernestine.
There's nothing you can do about it.
889
00:47:52,101 --> 00:47:54,732
You know how your father feels
about the primitive life.
890
00:47:54,799 --> 00:47:56,654
- Now, be good, children.
- We will.
891
00:47:56,719 --> 00:47:58,574
You'd think Dad
invented this ocean.
892
00:47:58,639 --> 00:48:01,639
Andy.
893
00:48:01,711 --> 00:48:04,045
Look. Is that Tom Black?
894
00:48:09,807 --> 00:48:12,262
It certainly looks like him.
895
00:48:12,335 --> 00:48:15,150
It is. He's the lifeguard.
896
00:48:24,303 --> 00:48:26,212
Oh, I can't imagine
what he's doing here.
897
00:48:26,287 --> 00:48:29,074
Well, he has to keep in condition
for swimming somewhere, doesn't he?
898
00:48:29,099 --> 00:48:32,392
Oh, yes. But here...
in Nantucket.
899
00:48:32,464 --> 00:48:35,660
Leave your towels here, children.
900
00:48:35,727 --> 00:48:37,582
Air.
901
00:48:37,647 --> 00:48:41,127
- Wonderful air. Ho-ho.
- Oh, now, Frank, please don't overdo it.
902
00:48:41,199 --> 00:48:44,047
- You know what Dr. Burton said.
- That quack? He can't scare me.
903
00:48:44,111 --> 00:48:45,998
My heart's as good
as his any day. Better.
904
00:48:46,064 --> 00:48:48,006
But this water's always cold.
It's a shock.
905
00:48:48,031 --> 00:48:50,914
A good dip in the ocean never hurt anybody.
Hurry up. Get your robe off.
906
00:48:50,939 --> 00:48:53,978
- Let's go, kids.
- Come on, girls.
907
00:48:54,003 --> 00:48:55,806
The sooner we get this
over with, the better.
908
00:48:55,831 --> 00:48:56,838
You go on ahead, Mother.
909
00:48:56,863 --> 00:48:59,310
- We'll be in in just a few minutes.
- All right. But don't be long.
910
00:48:59,335 --> 00:49:00,893
We won't.
911
00:49:13,231 --> 00:49:16,679
- Why don't we stroll by and speak to him?
- Why should we?
912
00:49:16,751 --> 00:49:18,955
Well, after all, we see him
at school, don't we?
913
00:49:19,023 --> 00:49:24,293
Yes. We see him,
but he doesn't even know I... we exist.
914
00:49:41,167 --> 00:49:45,510
Flaming youth. Heh. Look at them!
915
00:49:51,151 --> 00:49:53,736
Fine spectacle:
916
00:49:53,807 --> 00:49:56,196
Bobbed hair, rolled stockings,
painted knees.
917
00:49:56,271 --> 00:49:58,561
I don't know what's
coming over girls today.
918
00:49:58,586 --> 00:50:01,818
Don't they know what's going to happen to
them if they go around looking like...
919
00:50:01,843 --> 00:50:02,844
Jezebels?
920
00:50:02,869 --> 00:50:06,761
- Frank, that word's "Eskimo."
- "Jezebels" I said, and "Jezebels" I mean.
921
00:50:06,831 --> 00:50:09,002
But that's the way
everybody dresses today.
922
00:50:09,071 --> 00:50:13,097
Everybody but Ernestine and me.
Why, we're... we're freaks.
923
00:50:13,167 --> 00:50:15,950
Freaks or not,
you're not going around with bare knees...
924
00:50:15,975 --> 00:50:18,568
for all the boys to ogle...
not while I'm alive.
925
00:50:18,593 --> 00:50:20,968
Boys don't ogle when
everybody dresses that way.
926
00:50:20,993 --> 00:50:22,910
Don't tell me what boys ogle.
927
00:50:22,935 --> 00:50:24,208
I was young once myself.
928
00:50:24,233 --> 00:50:26,449
And I'd hate to tell you what
would have happened in my day...
929
00:50:26,474 --> 00:50:28,644
if girls had dressed like
some of these girls do today.
930
00:50:28,669 --> 00:50:30,920
- What?
- Never you mind what.
931
00:50:31,975 --> 00:50:34,919
But, Mother, what's wrong
with the way girls dress today?
932
00:50:34,983 --> 00:50:38,132
Is it a crime to try to look
as attractive as you can?
933
00:50:38,157 --> 00:50:39,514
That isn't the point, dear.
934
00:50:39,567 --> 00:50:43,691
Men... that is, nice men... don't want to
marry girls who make themselves cheap.
935
00:50:43,759 --> 00:50:45,963
They may run around with them
before they're married...
936
00:50:46,031 --> 00:50:48,682
but when they settle down,
they want someone they can respect.
937
00:50:48,751 --> 00:50:51,172
Well, they certainly respect me.
938
00:50:51,247 --> 00:50:53,735
I'm the most
respected girl I know.
939
00:50:53,760 --> 00:50:56,573
Why, they respect me so much,
they won't even look at me.
940
00:50:56,598 --> 00:50:57,323
Me either.
941
00:50:57,348 --> 00:50:58,504
That's too bad.
942
00:50:58,529 --> 00:51:01,673
Honestly, Dad, how do you
expect us to ever be popular?
943
00:51:01,698 --> 00:51:03,190
Popular! Popular!
944
00:51:03,215 --> 00:51:05,898
That's all I hear. That's
the magic word, isn't it?
945
00:51:05,967 --> 00:51:07,942
That's what's the matter
with this generation.
946
00:51:08,015 --> 00:51:09,870
Nobody thinks about
being smart or clever.
947
00:51:09,935 --> 00:51:12,204
Huh. No, sir.
They just want to be pop-ular!
948
00:51:12,271 --> 00:51:14,955
- Huh.
- But, Dad, if you'd only be reasonable.
949
00:51:15,023 --> 00:51:18,986
For the last time, no.
I'll not have any fancy women in my family.
950
00:51:19,011 --> 00:51:21,198
If other people want to go to the
devil, that's their business.
951
00:51:21,223 --> 00:51:23,030
But you're not going with them.
Is that clear?
952
00:51:23,055 --> 00:51:24,983
It oughta be.
We've heard it often enough.
953
00:51:25,008 --> 00:51:27,640
Otherwise you'll find yourself
right in that convent...
954
00:51:27,665 --> 00:51:29,755
the one with the 12-foot wall.
955
00:51:29,807 --> 00:51:32,044
Mother, what are we gonna do?
956
00:51:32,111 --> 00:51:34,515
Go back and have your swim, dear.
I'll talk to your father.
957
00:51:34,540 --> 00:51:37,078
- Oh, but, Mother, you...
- I know, dear. I understand.
958
00:51:37,103 --> 00:51:39,753
- Now, you girls run along.
- I don't feel like going in, Mother.
959
00:51:39,823 --> 00:51:42,791
- I'll help you with the table.
- All right, dear.
960
00:51:42,863 --> 00:51:44,986
I want it back. You said I could have it.
961
00:51:45,011 --> 00:51:46,277
Give it to me!
962
00:51:46,302 --> 00:51:48,646
No, you don't.Come on and catch me, if you want it.
963
00:51:48,671 --> 00:51:51,232
- But it's my turn to play with that ball.
- If you want it, get it.
964
00:51:51,257 --> 00:51:54,195
Andy, button me, will you, please?
965
00:51:54,220 --> 00:51:57,222
"Button me." That's all I
hear from morning till night.
966
00:51:57,295 --> 00:51:59,979
It's, "Andy, button me up,"
or "Andy, unbutton me."
967
00:52:00,047 --> 00:52:03,560
- Aw, you're not mad.
- No, but I'm fed up.
968
00:52:03,631 --> 00:52:05,934
Honestly, won't you ever learn
to button yourself?
969
00:52:05,959 --> 00:52:08,074
You're pretty when you're mad.
970
00:52:08,143 --> 00:52:10,925
Oh, you little dickens. Go on.
Get outta here.
971
00:52:54,223 --> 00:52:58,958
Look out, convent. Here I come.
And I mean the one with the 12-foot wall.
972
00:52:59,023 --> 00:53:01,772
- What have you done now?
- Nothing. It's what I'm about to do.
973
00:53:01,839 --> 00:53:04,686
And I want you to know
I'm not doing this just for myself.
974
00:53:04,751 --> 00:53:07,566
I'm doing it for you and Martha and Mary
and Lillian and Jane...
975
00:53:07,631 --> 00:53:11,144
'cause I know you'll never be emancipated
until I pave the way.
976
00:53:11,215 --> 00:53:13,386
What are you talking about?
Oh, Anne, you're not.
977
00:53:13,455 --> 00:53:16,237
I've got to, otherwise
we'll all go to our graves old maids...
978
00:53:16,303 --> 00:53:19,118
still wearing cootie garages over our ears
and long drawers.
979
00:53:19,183 --> 00:53:21,550
- Oh, but Dad'll murder you.
- You'll back me up, won't you?
980
00:53:21,615 --> 00:53:24,298
Of course I will.
But who's gonna back Dad up?
981
00:53:24,367 --> 00:53:26,472
Someone's got to
take a stand somewhere...
982
00:53:26,543 --> 00:53:28,582
and I've made up my mind...
I'm going to.
983
00:53:28,655 --> 00:53:30,543
- Oh, but, Anne...
- There!
984
00:53:30,607 --> 00:53:33,738
Oh, no.
985
00:53:33,807 --> 00:53:35,430
- What is it, Dad?
- Whatcha got?
986
00:53:35,455 --> 00:53:38,881
Now, hold your horses. Keep your shirts on.
You remember I promised you children...
987
00:53:38,906 --> 00:53:40,945
there'd be no formal
studying this summer...
988
00:53:40,970 --> 00:53:42,863
no language lessons
or schoolbooks.
989
00:53:42,888 --> 00:53:45,709
But I've discovered a way to teach you
the Morse code without studying.
990
00:53:45,734 --> 00:53:48,088
- Oh, Dad, do we have to?
- Not if you don't want to.
991
00:53:48,113 --> 00:53:51,210
But those who don't are gonna be sorry.
Yes, indeedy.
992
00:53:51,279 --> 00:53:53,943
I've painted the code on the bathroom
wall... the one that faces you.
993
00:53:53,968 --> 00:53:56,527
Now, you don't have to make a project
of studying it, but, uh...
994
00:53:56,552 --> 00:53:59,310
you'll be surprised how much
you'll absorb each day when...
995
00:53:59,375 --> 00:54:01,677
- Who's that?
- It's a telegram. I'll get it.
996
00:54:01,743 --> 00:54:04,427
It's all right, Frank. It's probably
for me. I'll go. Hold that.
997
00:54:04,495 --> 00:54:06,502
- Let me see it.
- I will. Just a minute.
998
00:54:06,575 --> 00:54:08,745
- Does it work?
- Of course it works.
999
00:54:08,770 --> 00:54:10,747
Martha, will you call Anne
and Ernestine, please?
1000
00:54:10,772 --> 00:54:11,793
Yes'm.
1001
00:54:14,415 --> 00:54:17,197
There we are. Thank you, Jed.
1002
00:54:17,222 --> 00:54:19,780
- 'Twas no bother. How's the family?
- Oh, couldn't be better.
1003
00:54:19,805 --> 00:54:22,014
Good. Glad to see you
back, Mr. Gilbreth.
1004
00:54:22,039 --> 00:54:23,606
- Thank you very much.
- Be seeing you.
1005
00:54:23,631 --> 00:54:24,726
Right.
1006
00:54:26,767 --> 00:54:28,971
Don't poke it so hard.
1007
00:54:29,039 --> 00:54:32,007
Get down, Fred.You want to break it?
1008
00:54:32,080 --> 00:54:36,138
- What is it, dear?
- A cable from Bleneim in Prague.
1009
00:54:36,207 --> 00:54:39,590
It seems the management conference program
is filled without me.
1010
00:54:39,664 --> 00:54:42,959
- Oh, Frank, really?
- Bleneim says he's still working...
1011
00:54:43,023 --> 00:54:45,325
but for me not to count on it.
1012
00:54:45,391 --> 00:54:49,239
He's trying to let me down easy, but I
gather there's a general lack of interest.
1013
00:54:49,264 --> 00:54:50,530
I'm sorry, dear.
1014
00:54:50,555 --> 00:54:53,239
But don't be too disappointed.
There'll be other conferences.
1015
00:54:53,264 --> 00:54:56,712
I suppose I was counting on it
too much, Lillie, but...
1016
00:54:56,783 --> 00:54:59,817
Well, no use crying
over spilt milk.
1017
00:54:59,887 --> 00:55:02,308
You go ahead with dinner.
I'll be right in.
1018
00:55:02,333 --> 00:55:03,569
All right, dear.
1019
00:55:05,647 --> 00:55:07,622
Hey, see what you've done?
1020
00:55:07,695 --> 00:55:10,117
It's just a screw. Here, I'll fix it.
1021
00:55:10,191 --> 00:55:12,046
You better before Daddy sees it.
1022
00:55:12,111 --> 00:55:13,966
There. Now it's all right.
1023
00:55:14,031 --> 00:55:15,886
- Let me work it.- Wait a minute!
1024
00:55:15,951 --> 00:55:18,602
Leave that alone, now,
children. Sit down.
1025
00:55:18,671 --> 00:55:20,580
Come along.
1026
00:55:21,615 --> 00:55:24,484
I'll take those, Mrs. Monahan.
1027
00:55:29,903 --> 00:55:32,237
- Where's Anne?
- She's coming up, Mother.
1028
00:55:32,303 --> 00:55:34,572
Come along, dear. We're rea...
1029
00:55:34,639 --> 00:55:36,493
Anne, what have you done?
1030
00:55:36,559 --> 00:55:38,948
- Look at yourself.
- Oh, I have looked at myself, Mother.
1031
00:55:39,023 --> 00:55:42,340
Please don't ask me to look again.
I don't want to spoil my appetite.
1032
00:55:42,416 --> 00:55:45,961
- But your hair. Your beautiful hair.
- What's the matter with her hair?
1033
00:55:46,031 --> 00:55:47,886
Take that ridiculous wig off.
1034
00:55:47,951 --> 00:55:50,602
- It's not a wig. I've cut my hair.
- You've what?
1035
00:55:50,671 --> 00:55:53,005
You can kill me if you want to,
but I've done it.
1036
00:55:53,071 --> 00:55:55,527
I think it looks snaky.
Besides, it's more efficient.
1037
00:55:55,599 --> 00:55:58,028
I'll bet she can fix her
hair now in 15 seconds.
1038
00:55:58,053 --> 00:55:59,081
Fix what hair?
1039
00:55:59,106 --> 00:56:02,738
- She hasn't any hair left to fix.
- Anne, how could you do this to yourself?
1040
00:56:02,763 --> 00:56:04,843
Herself? How could she do it
to an Airedale?
1041
00:56:04,911 --> 00:56:07,606
Well, I won't have it.
I want it grown back fast.
1042
00:56:07,631 --> 00:56:11,222
I'm not gonna grow it back. I don't care
what you say. I'm sick of being a freak!
1043
00:56:11,247 --> 00:56:13,810
- Anne, come back here. Anne?
- Let her go, dear.
1044
00:56:13,835 --> 00:56:15,551
After all, it isn't such a tragedy.
1045
00:56:15,576 --> 00:56:17,857
All the girls her age are
bobbing their hair now.
1046
00:56:17,882 --> 00:56:19,136
But I distinctly told her...
1047
00:56:19,161 --> 00:56:21,738
But you forget. She's growing up.
She's no longer a child.
1048
00:56:21,763 --> 00:56:23,566
She has to make some
decisions for herself.
1049
00:56:23,591 --> 00:56:25,631
Nevertheless, I'm not gonna
have her defying me...
1050
00:56:25,656 --> 00:56:26,896
Please, come and have dinner.
1051
00:56:26,921 --> 00:56:29,526
I'll talk to her after we've
had time to think this over.
1052
00:56:29,551 --> 00:56:32,152
But, Lillie, if we start letting
the children do as they please...
1053
00:56:32,177 --> 00:56:34,168
Please, dear, for my sake.
1054
00:56:34,447 --> 00:56:37,796
Well, all right, Lillie, but...
1055
00:56:43,951 --> 00:56:45,806
By the time vacation was over...
1056
00:56:45,871 --> 00:56:47,846
and we were on our wayback to Montclair...
1057
00:56:47,919 --> 00:56:49,774
Dad was reconciled.
1058
00:56:49,839 --> 00:56:52,686
My bobbed hair had been a bitter pillfor him to swallow...
1059
00:56:52,751 --> 00:56:55,468
but like all fathersfrom the beginning of time...
1060
00:56:55,535 --> 00:56:58,469
he gulped and swallowed it.
1061
00:57:10,767 --> 00:57:14,379
- What's that?
- Oh. Hello, Daddy. Come on in.
1062
00:57:14,447 --> 00:57:16,356
You might as well know
the worst. I...
1063
00:57:16,431 --> 00:57:18,952
I bought these with my own money
and I'm going to wear them.
1064
00:57:19,023 --> 00:57:21,806
Oh, no, you're not. You're gonna
take them back where you got them.
1065
00:57:21,871 --> 00:57:24,871
- They embarrass me even to look at them.
- Oh, but, Dad...
1066
00:57:24,943 --> 00:57:28,107
Do you mean to tell me this is all
the underwear women put on nowadays?
1067
00:57:28,175 --> 00:57:31,371
But they don't show. Besides,
Dad, everybody wears them now.
1068
00:57:31,396 --> 00:57:33,726
If you don't believe me,
you can come and see for yourself.
1069
00:57:33,751 --> 00:57:35,606
That won't be necessary.
1070
00:57:35,631 --> 00:57:38,348
Oh, Daddy, please
be sensible. You...
1071
00:57:38,415 --> 00:57:42,725
You don't really mean I have to
take them back? Not really, do you, Dad?
1072
00:57:42,799 --> 00:57:46,312
- Do you?
- Well, all right.
1073
00:57:46,383 --> 00:57:48,554
But no silk stockings
and high-heeled shoes.
1074
00:57:48,623 --> 00:57:51,209
I'm not gonna have a lot of doctor bills
because of foot trouble.
1075
00:57:51,279 --> 00:57:53,418
Thank you, Dad.
And while we're both in the mood...
1076
00:57:53,487 --> 00:57:55,788
you might as well know
it's a little late for that now.
1077
00:57:55,855 --> 00:57:58,605
I've been wearing them
ever since we came home from Nantucket.
1078
00:57:58,671 --> 00:58:00,908
- Now, Anne...
- Andy! Andy, telephone!
1079
00:58:00,975 --> 00:58:05,033
- It's a boy calling!
- A boy? Excuse me, Dad!
1080
00:58:05,103 --> 00:58:08,137
Come back here.
I'm not saying you can wear those things.
1081
00:58:08,207 --> 00:58:11,306
- Better hurry up before he gets away.
- Who do you suppose it is?
1082
00:58:11,375 --> 00:58:14,724
- Yeah, who could be calling you?
- Shut up.
1083
00:58:16,207 --> 00:58:18,760
Hello. Oh, hello, Joe.
1084
00:58:18,831 --> 00:58:20,936
Fine, thank you.
1085
00:58:21,007 --> 00:58:25,546
What? Oh, I'd love to.
You will?
1086
00:58:25,615 --> 00:58:28,266
8:00? Oh, that would be
simply wonderful.
1087
00:58:28,335 --> 00:58:30,539
Thank you for calling.
Good-bye.
1088
00:58:30,607 --> 00:58:33,706
You see, Dad? I told you if I started
dressing like the other girls...
1089
00:58:33,775 --> 00:58:36,142
- everything would be all right.
- Who was it, dear?
1090
00:58:36,207 --> 00:58:39,523
Joe Scales. He's asked me
to the senior prom Friday night.
1091
00:58:39,599 --> 00:58:43,145
- It's the dance of the year.
- Why, how lovely, dear. I'm so glad.
1092
00:58:43,215 --> 00:58:45,069
Who's Joe Scales? Is he nice?
1093
00:58:45,135 --> 00:58:48,533
Well, he comes from an awfully nice
family, and he's a cheerleader.
1094
00:58:48,558 --> 00:58:51,721
- He's got his own car too.
- Two fine recommendations.
1095
00:58:51,746 --> 00:58:52,860
What about a raccoon coat?
1096
00:58:52,911 --> 00:58:55,809
Oh, he'll probably get that next
year when he goes to college.
1097
00:58:55,834 --> 00:58:56,604
Gee!
1098
00:58:56,629 --> 00:58:59,503
Come on. I've got to decide
what I'm gonna wear. It's formal.
1099
00:58:59,528 --> 00:59:03,016
- Just a minute. Friday night, you say?
- Yes.
1100
00:59:03,087 --> 00:59:06,283
Let me see. Um, yes. That's all right.
I can make it.
1101
00:59:06,351 --> 00:59:08,522
- You can make what?
- The dance, of course.
1102
00:59:08,547 --> 00:59:11,654
You didn't think I was gonna let you go out
by yourself with a cheerleader, did you?
1103
00:59:11,679 --> 00:59:14,756
Daddy, you wouldn't spoil everything
by doing a thing like that, would you?
1104
00:59:14,781 --> 00:59:16,873
- What'll he think of me?
- That you're a sensible...
1105
00:59:16,943 --> 00:59:18,798
well brought-up child
with sensible parents.
1106
00:59:18,863 --> 00:59:21,481
Honestly, Dad, don't you trust
your own flesh and blood?
1107
00:59:21,550 --> 00:59:24,103
Of course I trust you.
I trust all my daughters.
1108
00:59:24,175 --> 00:59:27,110
- It's that cheerleader I don't trust.
- Oh, no.
1109
00:59:27,183 --> 00:59:30,980
Now, make up your mind to it.
Either I go, or you don't.
1110
00:59:31,054 --> 00:59:33,660
Well, shall I tell him we'll
go in his car or ours?
1111
00:59:33,685 --> 00:59:34,503
His car?
1112
00:59:34,528 --> 00:59:38,341
Ho-ho, I should say not. I haven't seen
it, but I can imagine what it's like.
1113
00:59:38,415 --> 00:59:40,455
We'll go in Foolish Carriage.
1114
00:59:40,527 --> 00:59:42,666
Come on, Lillie.
1115
00:59:42,735 --> 00:59:44,873
Oh, when you and the others
start going out...
1116
00:59:44,943 --> 00:59:48,773
I just hope you appreciate
what I've had to suffer for you.
1117
01:00:10,062 --> 01:00:12,266
- Come on, Joe.
- Okay, baby.
1118
01:00:14,671 --> 01:00:16,525
Is your pop ready?
1119
01:00:16,591 --> 01:00:19,517
Great Caesar's ghost, Lillie,
it's Joe College in the flesh.
1120
01:00:19,855 --> 01:00:22,137
And if he "pops" me once more,
I'll pop him right back.
1121
01:00:22,162 --> 01:00:25,301
Shh, dear. I think he's kind
of cute, in a vest pocket way.
1122
01:00:25,349 --> 01:00:26,685
Cute? Heh.
1123
01:00:26,767 --> 01:00:30,150
He looks like what might happen if a
pygmy married a bob-tailed penguin.
1124
01:00:30,222 --> 01:00:32,328
And look at that car.
1125
01:00:32,399 --> 01:00:35,366
Well, don't worry. You'll be riding
in yours, not that contraption.
1126
01:00:35,439 --> 01:00:39,017
Thank heavens for small favors.
I'd better bring Foolish Carriage around.
1127
01:00:39,087 --> 01:00:42,382
Come on, children. Come on.
1128
01:00:42,446 --> 01:00:45,894
Boy, oh, boy.
You look good enough to eat.
1129
01:00:45,967 --> 01:00:48,138
And I'll bet you do. Get it?
1130
01:00:48,206 --> 01:00:50,508
"I'll bet you do... eat"?
1131
01:00:50,575 --> 01:00:53,706
Wort you come in, Joe?
I'd like you to meet my family.
1132
01:00:53,775 --> 01:00:57,801
Sure, baby. It'll be a pleasure.
1133
01:00:57,871 --> 01:01:01,067
Now, you children behave yourselves.
1134
01:01:01,135 --> 01:01:04,266
- Mother, this is Mr. Scales.
- Good evening, Mr. Scales.
1135
01:01:04,335 --> 01:01:06,669
- Hiya, Mrs. Gilbreth.
- I'm fine, thank you.
1136
01:01:06,875 --> 01:01:08,924
And these are Anne's
brothers and sisters.
1137
01:01:08,949 --> 01:01:09,739
Hiya, gang.
1138
01:01:09,764 --> 01:01:11,825
- Hi.
- This is quite a family.
1139
01:01:11,850 --> 01:01:14,230
Yes. Will you excuse me, please,
while I get my wrap?
1140
01:01:14,255 --> 01:01:16,808
Why, sure, baby. On the
double quick, huh?
1141
01:01:16,879 --> 01:01:18,410
Wont you sit down, Mr. Scales?
1142
01:01:18,435 --> 01:01:20,700
No, thanks. I'd rather stand.
We'll only be a minute.
1143
01:01:20,750 --> 01:01:23,886
- Well, just make yourself at home.
- Yeah, sure. Thanks.
1144
01:01:24,238 --> 01:01:26,126
- What's new, kids?
- Nothir.
1145
01:01:26,191 --> 01:01:28,809
- Um, did you ever see a William Tell tie?
- Uh-uh.
1146
01:01:28,878 --> 01:01:33,351
You didn't, huh? Well, you pull the
bow, and it hits the apple, get it?
1147
01:01:33,423 --> 01:01:36,554
It hits the apple... the Adam's apple, see?
1148
01:01:36,623 --> 01:01:39,012
Gee, you're the first cheerleader
we ever saw up close.
1149
01:01:39,086 --> 01:01:41,475
- Yeah?
- How about showing us how you do a yell?
1150
01:01:41,551 --> 01:01:45,129
- Andy and Ern taught most of'em to us.
- I don't mind if I do.
1151
01:01:45,198 --> 01:01:48,046
- Do you know the old Montclair High rah?
- We know that one.
1152
01:01:48,111 --> 01:01:50,500
Let's hit it.
Let me get rid of my hat.
1153
01:01:50,575 --> 01:01:52,746
- I wanna hear you holler, get me?
- Yeah.
1154
01:01:52,815 --> 01:01:57,322
- Ready?
- Rah! Rah! Rah, rah, rah!
1155
01:01:57,391 --> 01:02:01,995
Rah, rah, Montclair! Rah, rah, Montclair!
Hoo-rah! Hoo-rah!
1156
01:02:02,063 --> 01:02:04,649
Oh, you Montclair!
1157
01:02:04,719 --> 01:02:07,414
- Psst. Psst.
- Gee, I wish I could be a cheerleader.
1158
01:02:07,461 --> 01:02:08,711
How did you get to be one?
1159
01:02:08,740 --> 01:02:11,755
- You gotta get elected.- But don't you have to practice?
1160
01:02:11,823 --> 01:02:14,671
- I don't know. It just comes natural.
- The car won't start.
1161
01:02:14,735 --> 01:02:16,590
- What'll I do?
- Go in his car.
1162
01:02:16,655 --> 01:02:19,502
Do I look like a chicken
waiting for a place to roost?
1163
01:02:19,566 --> 01:02:22,469
He isn't very big.
I don't think anything will happen to Anne.
1164
01:02:22,542 --> 01:02:24,681
Maybe if you warn her
to come home early.
1165
01:02:24,751 --> 01:02:28,493
I said I was going and I am, even if
it has to be in that insane calliope.
1166
01:02:28,558 --> 01:02:32,268
- Daddy, have you metJoe?
- Uh, not yet, I haven't.
1167
01:02:32,335 --> 01:02:35,848
All set, huh?
Mighty fancy, I'll say.
1168
01:02:35,919 --> 01:02:39,563
- This is my father, Mr. Gilbreth.
- Pleased to meet you, Mr. Gilbreth.
1169
01:02:39,631 --> 01:02:40,778
Good evening, young man.
1170
01:02:40,803 --> 01:02:43,417
I hear you kind of go in for
this time-saving racket.
1171
01:02:43,442 --> 01:02:45,133
I manage to make a fair living.
1172
01:02:45,199 --> 01:02:46,285
I got a few ideas.
1173
01:02:46,310 --> 01:02:49,138
I'd like to talk to you about sometime.
That would be a great pleasure.
1174
01:02:49,163 --> 01:02:51,510
We're late. Don't you
think we ought to go?
1175
01:02:51,535 --> 01:02:53,027
Let's shake that thing.
1176
01:02:53,071 --> 01:02:54,613
Good night, gang. Good night, Mrs.
Gilbreth.
1177
01:02:54,638 --> 01:02:55,233
Good night!
1178
01:02:55,278 --> 01:02:58,466
Good night, Mr. Scales.
Have a good time, dear.
1179
01:02:58,491 --> 01:02:59,793
We will, Mother.
1180
01:02:59,922 --> 01:03:01,574
I know it's not
your fault, Lillie...
1181
01:03:01,599 --> 01:03:03,479
but things would have been
a whole lot easier...
1182
01:03:03,504 --> 01:03:05,383
if you'd taken my advice
and had all boys.
1183
01:03:05,455 --> 01:03:08,771
I'm sorry, dear. I'll try to be
more careful with the next dozen.
1184
01:03:08,847 --> 01:03:13,069
Boy, is that a car!
I bet you he can do 50 in it.
1185
01:03:13,135 --> 01:03:15,453
What's so wonderful about that?
Fifty's not so fast.
1186
01:03:15,478 --> 01:03:17,665
Yeah? Well, I'd like
to see you do it, fatty.
1187
01:03:17,690 --> 01:03:18,709
You shut up.
1188
01:03:18,734 --> 01:03:20,589
Shh!
1189
01:03:21,450 --> 01:03:23,214
- Good night, Mother.
- Good night, dear.
1190
01:03:23,239 --> 01:03:25,013
How's about the little old
rumble seat, pops?
1191
01:03:25,038 --> 01:03:27,045
You know the old saying, "Two's company."
1192
01:03:27,118 --> 01:03:30,718
I'm well acquainted
with that expression, young man.
1193
01:03:31,214 --> 01:03:33,085
- You all right, Dad?
- Dandy.
1194
01:03:33,110 --> 01:03:36,154
And now, if you'll be good enough
to keep it down to a dull roar, let's go.
1195
01:03:36,179 --> 01:03:38,315
Right!
1196
01:03:49,327 --> 01:03:52,676
- Special delivery for Mr. Frank Gilbreth.
- I'll sign for it.
1197
01:03:54,798 --> 01:03:56,653
- Thank you.
- Good night.
1198
01:03:56,718 --> 01:03:58,628
Good night.
1199
01:04:00,718 --> 01:04:03,533
- Who's it from?
- It's postmarked "Prague."
1200
01:04:03,598 --> 01:04:06,541
- Mother, it's the invitation.
- Oh, I hope so.
1201
01:04:06,566 --> 01:04:09,136
Go on, Mother. Open it. You
know Dad would want you to.
1202
01:04:09,161 --> 01:04:09,955
Yes, go on.
1203
01:04:09,980 --> 01:04:12,713
- But I hate to open anyone else's mail.
- Oh, but this is different.
1204
01:04:12,783 --> 01:04:16,132
- Yes, I suppose he wouldn't really mind.
- Of course he wouldn't.
1205
01:04:20,270 --> 01:04:22,145
Listen. "Dear Gilbreth...
1206
01:04:22,170 --> 01:04:25,018
"the board of directors of the
International Management Conference..."
1207
01:04:25,043 --> 01:04:27,756
"have voted unanimously
to extend to you an invitation..."
1208
01:04:27,823 --> 01:04:29,821
"to speak at their forthcoming
meeting in Prague."
1209
01:04:29,846 --> 01:04:30,714
Oh, Mother.
1210
01:04:30,739 --> 01:04:33,317
"At the same time, I
am reliably informed...
1211
01:04:33,341 --> 01:04:35,222
"a similar invitation
will be extended to you...
1212
01:04:35,247 --> 01:04:38,858
to address the World Power
Conference in London. Bleneim."
1213
01:04:38,926 --> 01:04:42,473
- Gee, and Dad just missed it.
- I wish I could get this to him somehow.
1214
01:04:42,498 --> 01:04:45,023
- Couldn't we telephone him?
- There's no telephone in the gym.
1215
01:04:45,048 --> 01:04:47,970
You hop on your bicycle
and run down there and give it to him.
1216
01:04:47,995 --> 01:04:49,048
Okay, Mother. Sure.
1217
01:04:49,073 --> 01:04:51,341
That's a good boy.
1218
01:04:51,406 --> 01:04:54,341
Wouldn't you give anything to see
Daddy's face when he reads it?
1219
01:04:54,415 --> 01:04:56,357
Yes, dear, anything.
1220
01:04:56,431 --> 01:04:59,747
Well, unfortunately, I
can't ride a bicycle.
1221
01:05:08,782 --> 01:05:12,328
- Hiya, Joe. Hi, Anne.
- Hiya, fellas. Here you are, sonny boy.
1222
01:05:12,399 --> 01:05:15,246
What held you two up?
Kinda early to start neckir, ain't it?
1223
01:05:15,311 --> 01:05:18,180
- Shh. Lxnay. Lxnay.
- Oh, excuse me, sir.
1224
01:05:18,255 --> 01:05:20,197
Hello, Anne. Hi, Anne.
1225
01:05:22,510 --> 01:05:24,365
Gee, it's her father.
1226
01:05:24,430 --> 01:05:27,746
- What's he doing here?
- Chaperoning Anne. Isn't it a scream?
1227
01:05:27,822 --> 01:05:32,045
The way that cookie's looking tonight,
she needs chaperoning.
1228
01:05:38,223 --> 01:05:40,078
- Hiya, Joe.
- Hiya, pal.
1229
01:05:40,103 --> 01:05:42,901
- Where'd you get the hand-me-downs?
- Easy. Don't bruise the material.
1230
01:05:42,926 --> 01:05:44,901
Hey, Joe, who's the third wheel?
1231
01:05:44,975 --> 01:05:47,086
Yeah, you said it.
Third wheel is right.
1232
01:05:47,214 --> 01:05:51,011
You see, Dad? Everybody's talking.
I don't know why boys even bother with me.
1233
01:05:51,087 --> 01:05:54,185
Well, I know, if you don't,
and that's exactly why I'm here.
1234
01:05:54,254 --> 01:05:57,636
Don't you sort of feel like... like
what they said... a third wheel?
1235
01:05:57,661 --> 01:06:00,204
Yes. That's what I'm
gonna keep on being.
1236
01:06:00,229 --> 01:06:02,284
I might not be able to whip
some of these fullbacks...
1237
01:06:02,309 --> 01:06:04,338
but if I see any of them
start taking liberties...
1238
01:06:04,363 --> 01:06:06,758
at least I'll be able
to run for help.
1239
01:06:06,830 --> 01:06:09,448
All set, baby? Come on.
Let's give it the old hips.
1240
01:06:09,518 --> 01:06:12,388
So long, pop.
Don't do anything I wouldn't do.
1241
01:06:13,423 --> 01:06:15,812
"Pop."
1242
01:06:22,030 --> 01:06:24,169
- Lipstick, honey?
- No, thanks.
1243
01:06:24,238 --> 01:06:27,336
Do me a favor, will you, sugar?
Look in my bag and hand me my perfume.
1244
01:06:27,406 --> 01:06:30,887
Sure, Debby. Oh, what
a darling bottle.
1245
01:06:30,958 --> 01:06:32,414
Well, go ahead. Help yourself.
1246
01:06:32,439 --> 01:06:35,036
Oh, I don't think I should.
I never use perfume.
1247
01:06:35,061 --> 01:06:39,200
You don't? Why, I'd simply die
before I'd go out without my perfume on.
1248
01:06:39,225 --> 01:06:42,981
Why, I'd feel positively naked.
Go on. Put a little behind your ear.
1249
01:06:43,054 --> 01:06:47,429
Well, maybe just a dab won't matter.
Oh, it's wonderful, Debby.
1250
01:06:47,502 --> 01:06:50,120
A little old boy I met
in New Haven sent it to me.
1251
01:06:50,190 --> 01:06:54,249
You know something? I just got to meet
your daddy. I think he's so cute.
1252
01:06:54,318 --> 01:06:57,165
All the girls at school do.
I could just eat him up.
1253
01:06:57,230 --> 01:06:59,685
That's nice, but he's kind
of old-fashioned, you know.
1254
01:06:59,758 --> 01:07:03,205
Then I'll just adore him, 'cause I'm
awfully old-fashioned myself too.
1255
01:07:03,278 --> 01:07:05,351
Maybe it's 'cause
I was born in Mississippi.
1256
01:07:05,422 --> 01:07:07,620
You got to be old-fashioned
to be born in Mississippi.
1257
01:07:07,645 --> 01:07:09,495
But you will be careful,
won't you, Debby...
1258
01:07:09,520 --> 01:07:11,432
about the perfume and
lipstick and everything?
1259
01:07:11,457 --> 01:07:15,852
Now, don't you worry, honey. My daddy's
the same way... always carryir on about me.
1260
01:07:15,918 --> 01:07:19,595
But I notice he doesn't carry on
when it's someone else's daughter.
1261
01:07:28,974 --> 01:07:31,429
- Dad?
- Oh, Anne.
1262
01:07:31,502 --> 01:07:34,818
Dad, I'd like you to meet one of my
very dearest friends, Deborah Lancaster.
1263
01:07:34,894 --> 01:07:36,749
- She's from Mississippi.
- How do you do?
1264
01:07:36,814 --> 01:07:39,880
I've just been dying to get somebody
to introduce me, Mr. Gilbreth.
1265
01:07:39,950 --> 01:07:43,333
Why, I've been hoping to meet you
ever since you started visiting our school.
1266
01:07:43,406 --> 01:07:46,854
Is that so? Well, well.
I'm delighted. Delighted.
1267
01:07:46,926 --> 01:07:48,781
So, you're from
Mississippi, are you?
1268
01:07:48,846 --> 01:07:51,596
Yes, sir. I'm just a little old fugitive
from a plantation.
1269
01:07:51,662 --> 01:07:53,517
Pardon me.
1270
01:07:53,582 --> 01:07:55,437
- Hello, Debby.
- Hello, honey.
1271
01:07:55,502 --> 01:07:57,923
- Dad, this is Tom Black.
- How do you do?
1272
01:07:57,998 --> 01:08:01,260
- How are you, Mr. Gilbreth?
- I'm very well, thank you, young man.
1273
01:08:01,326 --> 01:08:03,944
- At least I was.
- I'm sorry. How about a dance?
1274
01:08:04,014 --> 01:08:05,748
- You mind, Dad?
- Not at all.
1275
01:08:05,773 --> 01:08:08,324
I'm sure this young lady and I
will have a very pleasant time.
1276
01:08:08,349 --> 01:08:10,530
We won't be long.
1277
01:08:10,574 --> 01:08:13,422
- Hey, what have you done to yourself?
- Nothing. What do you mean?
1278
01:08:13,486 --> 01:08:15,875
You didn't look like this
in Nantucket last summer, baby.
1279
01:08:15,950 --> 01:08:18,466
How would you know what I looked like?
You never even noticed.
1280
01:08:18,491 --> 01:08:20,000
Well, I'm noticing you now...
1281
01:08:20,046 --> 01:08:21,955
and I mean.
1282
01:08:24,462 --> 01:08:27,309
If you'd rather be out there dancing,
don't let me detain you.
1283
01:08:27,374 --> 01:08:30,756
Oh, no, Mr. Gilbreth.
I'd much rather sit this one out with you.
1284
01:08:30,830 --> 01:08:33,896
Anne tells me you've just been
revolutionizing industry...
1285
01:08:33,966 --> 01:08:37,130
just saving millions of dollars
in time and things.
1286
01:08:37,198 --> 01:08:39,467
- By jingo, that smells good.
- Do you like it?
1287
01:08:39,534 --> 01:08:43,112
A little old boy from New Haven
sent it to me. But I mean,
1288
01:08:43,182 --> 01:08:46,182
What does anybody want
to save all that time for, Mr. Gilbreth?
1289
01:08:46,254 --> 01:08:49,036
So as to be able to sit here and talk...
1290
01:08:49,102 --> 01:08:51,491
to a...
Pretty little lady like you.
1291
01:08:51,566 --> 01:08:55,822
Why, I declare. Anne didn't tell me
she had such a gallant daddy...
1292
01:08:55,886 --> 01:08:57,741
and so good-looking too.
1293
01:08:57,806 --> 01:09:00,937
- I wouldn't go so far as to say that.
- You'd be surprised...
1294
01:09:01,006 --> 01:09:03,145
at the things other girls
are saying about you.
1295
01:09:03,214 --> 01:09:06,313
Why, they're only hopir you'll come
to all our dances from now on.
1296
01:09:06,382 --> 01:09:08,236
Is that so?
Well, if I'd known that...
1297
01:09:08,302 --> 01:09:10,473
I'd have started comir sooner.
1298
01:09:10,542 --> 01:09:14,219
There just gonna hate me if they
don't get to meet you too. You mind?
1299
01:09:14,286 --> 01:09:17,602
Oh, no. No. Of course not.
Bring 'em over. As many as you like.
1300
01:09:17,678 --> 01:09:20,940
Oh, thank you, sugar... I mean...
Excuse me, Mr. Gilbreth.
1301
01:09:21,006 --> 01:09:24,835
Now, don't you go away, you hear me?
I'll be right back.
1302
01:09:39,726 --> 01:09:42,922
- How about some punch?
- Oh, I'd love some.
1303
01:09:42,990 --> 01:09:46,099
- Say, your old man sure is swell.
- Dad's really sweet, but...
1304
01:09:46,124 --> 01:09:49,692
Believe me, you've got to hand it to him,
coming here like this just to look after you.
1305
01:09:49,717 --> 01:09:52,963
- I tried to get him not to, but...
- I'll get it.
1306
01:09:53,038 --> 01:09:55,427
- Excuse me, Mike.
- Sure, Tom.
1307
01:09:57,032 --> 01:09:58,169
Hope you like pineapple.
1308
01:09:58,194 --> 01:09:59,309
I do.
1309
01:09:59,334 --> 01:10:01,951
I mean, where are you gonna
find fathers like yours today?
1310
01:10:01,998 --> 01:10:04,137
- Sure bet you're proud of him.
- Proud of him?
1311
01:10:04,206 --> 01:10:07,031
If I ever have a daughter,
I'm sure gonna watch after her.
1312
01:10:07,056 --> 01:10:09,234
You aren't gonna catch me
letting her run around...
1313
01:10:09,259 --> 01:10:11,747
by herself with guys,
you know, trying to act funny.
1314
01:10:11,891 --> 01:10:13,250
You aren't?
1315
01:10:13,275 --> 01:10:14,890
You wouldn't catch me
marrying anybody...
1316
01:10:14,915 --> 01:10:16,545
whose folks let her
act like that either.
1317
01:10:16,570 --> 01:10:17,446
You wouldn't?
1318
01:10:17,471 --> 01:10:19,399
Oh, a fella likes to run
around with 'em, maybe...
1319
01:10:19,424 --> 01:10:21,531
just for a good time before
he gets married, but...
1320
01:10:21,556 --> 01:10:24,297
when it comes to settling down,
none of these flappers for me.
1321
01:10:24,322 --> 01:10:26,235
I want a girl I can respect.
1322
01:10:26,260 --> 01:10:29,424
Why, that's funny. That's
what my mother says.
1323
01:10:29,449 --> 01:10:31,948
Believe me, baby, she's right.
I've been around, and I know.
1324
01:10:32,524 --> 01:10:35,276
Well, of course it does make a girl
feel awfully good...
1325
01:10:35,342 --> 01:10:37,798
to know that her parents
care what she does.
1326
01:10:37,907 --> 01:10:39,733
Sure makes you stop
and think, all right...
1327
01:10:39,758 --> 01:10:42,692
an important man like Mr. Gilbreth
sitting in there all by himself...
1328
01:10:42,766 --> 01:10:44,871
not even dancing, just watching.
1329
01:10:44,942 --> 01:10:48,258
I... I was just about to ask him
to dance when you came over.
1330
01:10:48,283 --> 01:10:49,815
Yeah? Well, come on.
1331
01:10:49,840 --> 01:10:53,774
I guess I can spare one dance. But just
one, you understand. The rest are mine.
1332
01:10:53,799 --> 01:10:55,993
- What about Joe Scales?
- That wet smack?
1333
01:10:56,018 --> 01:10:58,547
After all, he is my date.
What am I gonna do with him?
1334
01:10:58,572 --> 01:10:59,701
Throw him back, baby.
1335
01:10:59,726 --> 01:11:01,864
He's too small to keep anyhow.
1336
01:11:06,195 --> 01:11:07,265
Look!
1337
01:11:21,796 --> 01:11:22,890
I can't believe it.
1338
01:11:22,951 --> 01:11:26,101
Well, what do you know?
Say, not bad, either.
1339
01:11:26,126 --> 01:11:28,036
- Come on. Let's dance.
- No, wait a minute.
1340
01:11:28,110 --> 01:11:30,485
I have an idea something
tremendous has happened.
1341
01:11:30,510 --> 01:11:31,483
Yeah? What?
1342
01:11:31,508 --> 01:11:34,516
Oh, you wouldn't understand,
only I guess it's my salvation.
1343
01:11:34,541 --> 01:11:35,568
I don't get it.
1344
01:11:35,593 --> 01:11:38,888
- It's too deep for me.
- I'll tell you someday. Excuse me.
1345
01:11:40,494 --> 01:11:42,665
Excuse me.
1346
01:11:42,734 --> 01:11:45,508
- Excuse me, Dot. May I cut in, please?
- Oh, certainly, Anne.
1347
01:11:45,533 --> 01:11:47,364
I just love dancing with you, Mr.
Gilbreth.
1348
01:11:47,389 --> 01:11:48,511
Thank you, young lady.
1349
01:11:48,558 --> 01:11:51,084
Well, I hope you haven't
been too lonely, Dad.
1350
01:11:51,109 --> 01:11:52,725
Oh, no. I've managed.
1351
01:11:53,165 --> 01:11:55,337
Funny. I didn't know
you could dance.
1352
01:11:55,406 --> 01:11:57,544
There's lots of things you
don't know, young lady.
1353
01:11:57,613 --> 01:11:59,850
- Maybe you ought to congratulate me.
- What for?
1354
01:11:59,918 --> 01:12:02,057
After all, it isn't every girl
in Montclair High...
1355
01:12:02,126 --> 01:12:04,264
whose father can be
the belle of the ball.
1356
01:12:04,333 --> 01:12:07,797
I wanted to show friends of yours they're
not the only ones who can dance.
1357
01:12:07,822 --> 01:12:09,941
- Your mother and I...
- Okay, Dad. I understand.
1358
01:12:09,966 --> 01:12:12,748
Now, let's be honest. They're
not really bad kids, are they?
1359
01:12:12,862 --> 01:12:15,055
I suppose they're all
right, after their fashion.
1360
01:12:15,462 --> 01:12:18,775
And you're not really gonna tag along
with me every time I go out, are you?
1361
01:12:18,800 --> 01:12:20,565
We'll decide that
when I get back.
1362
01:12:20,590 --> 01:12:22,827
I won't be able to tag
along while I'm in Europe.
1363
01:12:22,894 --> 01:12:25,104
In Europe? But I thought you
weren't going to Europe.
1364
01:12:25,129 --> 01:12:27,251
Oh, yes. I'm gonna speak in
London as well as Prague.
1365
01:12:27,276 --> 01:12:29,333
- When did you find out?
- The invitation just came.
1366
01:12:29,358 --> 01:12:32,145
- Your mother sent it over by Frank.
- Oh, Daddy, that's wonderful.
1367
01:12:32,170 --> 01:12:34,229
Now, Anne, dear...
Anne, don't get emotional.
1368
01:12:34,254 --> 01:12:37,068
If you're gonna toddle with me,
by jingo, let's toddle.
1369
01:12:37,134 --> 01:12:40,483
Okay, Dad. Let's go.
1370
01:12:53,901 --> 01:12:56,290
Thank you.
1371
01:13:13,549 --> 01:13:15,938
- Are you sure you have everything, dear?
- I think so.
1372
01:13:16,014 --> 01:13:18,829
- Both your speeches?
- Right here in my briefcase.
1373
01:13:18,894 --> 01:13:21,763
- How about your pills?
- Enough to last a lifetime.
1374
01:13:21,837 --> 01:13:24,126
You'd better hurry then.
You haven't much time.
1375
01:13:24,151 --> 01:13:25,439
Be right with you.
1376
01:13:27,342 --> 01:13:29,731
Anne? Ernestine?
Come along, girls.
1377
01:13:29,806 --> 01:13:32,195
- Your father's ready to leave.
- We're coming.
1378
01:13:32,270 --> 01:13:34,698
- Frank, you'd better take his suitcases.
- Yes, ma'am.
1379
01:13:34,723 --> 01:13:37,239
Mother, why can't we go
to the station with Daddy?
1380
01:13:37,264 --> 01:13:38,752
Yeah, I wanna see the train.
1381
01:13:38,777 --> 01:13:40,885
When I get back,
I'll show you lots of trains.
1382
01:13:40,910 --> 01:13:44,008
But I don't intend to start off to Europe
wringing wet with tears.
1383
01:13:44,077 --> 01:13:45,819
You know how I feel
about good-byes.
1384
01:13:45,889 --> 01:13:46,622
Dad?
1385
01:13:46,647 --> 01:13:48,481
- Yes?
- Here's something for you...
1386
01:13:48,506 --> 01:13:50,590
but don't open it till
you get on the boat.
1387
01:13:50,615 --> 01:13:51,523
More socks?
1388
01:13:51,548 --> 01:13:54,293
Whose idea was it for me to learn
to knit in the first place?
1389
01:13:54,318 --> 01:13:57,384
Okay, I plead guilty.
Thank you, dear.
1390
01:13:57,454 --> 01:14:02,635
Well, I better get started. Trains don't
wait, you know. Come on, kids. Let's go.
1391
01:14:02,667 --> 01:14:03,751
Come along, children.
1392
01:14:03,776 --> 01:14:06,993
Don't forget to send postcards
from England and Czechoslovakia.
1393
01:14:07,018 --> 01:14:09,290
It won't hurt you kids
to write me now and then either.
1394
01:14:09,315 --> 01:14:11,847
I don't see why we never get
to go on a boat to Europe.
1395
01:14:11,917 --> 01:14:14,448
After all, Dad, they come
cheaper by the dozen.
1396
01:14:14,473 --> 01:14:16,981
Ah, not for Eskimos.
1397
01:14:17,006 --> 01:14:19,177
I'll leave the car at the
garage downtown, Lillie.
1398
01:14:19,245 --> 01:14:21,417
This darn carburetor's
acting funny again.
1399
01:14:21,526 --> 01:14:23,666
- They'll send it back.
- Yes, dear.
1400
01:14:23,757 --> 01:14:27,106
Well, good-bye, dear.
1401
01:14:27,918 --> 01:14:29,773
Good-bye, Frank.
Take good care of yourself.
1402
01:14:29,838 --> 01:14:33,613
Don't worry about me. And if anything
comes up and you need me, cable me.
1403
01:14:33,678 --> 01:14:37,093
I'll take care of the work here.
You just forget it and enjoy yourself.
1404
01:14:37,166 --> 01:14:39,021
I will.
1405
01:14:41,209 --> 01:14:43,232
Come here, young lady.
1406
01:14:43,257 --> 01:14:46,433
You gonna be a good little girl and eat
your spinach for Daddy while I'm gone?
1407
01:14:46,458 --> 01:14:48,212
Make you big and strong.
1408
01:14:48,237 --> 01:14:50,092
And that goes for you too.
1409
01:14:50,157 --> 01:14:52,012
- Good-bye, Lillie.
- Good-bye.
1410
01:14:52,077 --> 01:14:53,932
- Good-bye, girls.
- Good-bye, Daddy.
1411
01:14:53,997 --> 01:14:55,907
- Ernestine.
- Good-bye, Dad.
1412
01:14:55,981 --> 01:14:58,983
Anne.
Never mind about you three.
1413
01:14:59,008 --> 01:15:01,575
You children behave yourselves.
Do what your mother tells you.
1414
01:15:01,600 --> 01:15:04,117
I'll be back in a couple of months.
Good-bye, Mr. Chairman.
1415
01:15:04,142 --> 01:15:08,419
I guess I can count on you to keep
the bed warm while I'm gone. Ha, ha, ha.
1416
01:15:08,494 --> 01:15:10,349
Mighty fine dog.
1417
01:15:10,718 --> 01:15:12,531
Good-bye. I'm gonna
miss you so much.
1418
01:15:12,556 --> 01:15:15,569
A little more attention to books and a
little less to that swimming champion...
1419
01:15:15,594 --> 01:15:17,842
and you'll stand a better chance
of getting into college.
1420
01:15:17,867 --> 01:15:20,437
- I'll work on it, Dad.
- That's my girl. Lillie?
1421
01:15:20,462 --> 01:15:22,317
- Good-bye, dearest.
- Good-bye, dear.
1422
01:15:22,382 --> 01:15:24,237
- Have a good time.
- I'll try.
1423
01:15:24,302 --> 01:15:26,636
Bring us some souvenirs, Dad.
1424
01:15:28,574 --> 01:15:30,441
- Take good care of your mother...
- We will.
1425
01:15:30,466 --> 01:15:31,764
And don't forget to write.
1426
01:15:31,789 --> 01:15:34,277
- Good-bye!
- Good-bye! Good-bye!
1427
01:15:34,350 --> 01:15:36,259
Good-bye!
1428
01:15:48,494 --> 01:15:52,836
Hello? Oh, hello, Dad.
Hey, where are you?
1429
01:15:52,909 --> 01:15:54,819
Yes, sir. She's upstairs.
1430
01:15:54,893 --> 01:15:58,374
- Oh. Okay, I'll call her. Hey, Mother!
- Yes?
1431
01:15:58,446 --> 01:16:01,544
Dad's on the phone. He forgot somethir.
He wants to talk to ya.
1432
01:16:01,613 --> 01:16:04,777
- I'll be right down.
- Okay. She's comir, Dad.
1433
01:16:04,845 --> 01:16:09,002
Have a good time, now.
Yes, sir. I will. Good-bye.
1434
01:16:09,070 --> 01:16:12,386
- He's at the Montclair station.
- Thank you, dear.
1435
01:16:12,462 --> 01:16:14,601
- Don't be late for lunch.
- I won't.
1436
01:16:15,630 --> 01:16:17,964
Hello, Frank.
1437
01:16:18,029 --> 01:16:21,444
Hello? Hello?
1438
01:16:21,517 --> 01:16:24,681
Hello, Frank.
1439
01:16:24,749 --> 01:16:27,978
Operator.
1440
01:16:28,045 --> 01:16:31,177
Operator,
are we still connected?
1441
01:16:31,246 --> 01:16:34,628
Well, that's funny.
No one answers.
1442
01:16:34,701 --> 01:16:38,498
Hello? Hello?
1443
01:16:38,574 --> 01:16:40,843
Frank?
1444
01:16:41,869 --> 01:16:43,778
Frank!
1445
01:16:52,012 --> 01:16:54,467
- Anne.
- Oh, hello, Mrs. Benson.
1446
01:16:54,492 --> 01:16:56,804
Your mother wants you to come
home, dears, right away.
1447
01:16:56,829 --> 01:16:58,108
What is it? What's happened?
1448
01:16:58,133 --> 01:17:01,316
Your father was taken ill at the station.
I'm afraid it's his heart.
1449
01:17:01,389 --> 01:17:04,040
- Is it... Is it bad?
- I don't know how bad, dear.
1450
01:17:04,109 --> 01:17:06,957
Mrs. Monahan said you were shopping
and asked me to find you.
1451
01:17:07,022 --> 01:17:09,924
- Frank's playing ball. Do you know where?
- The school grounds, I guess.
1452
01:17:09,998 --> 01:17:12,867
I said I'd pick him up too.
Come on. Let's get in.
1453
01:17:25,645 --> 01:17:29,475
You children better go on in.
I'll park in my driveway.
1454
01:17:40,846 --> 01:17:43,334
How... How is he, Mrs. Monahan?
1455
01:17:43,406 --> 01:17:47,281
Oh, Andy. Our daddy's dead.
1456
01:18:10,798 --> 01:18:12,707
Sit down, children.
1457
01:18:23,214 --> 01:18:25,350
I've called you older
children together because
1458
01:18:25,375 --> 01:18:27,199
I think you ought to
know the situation.
1459
01:18:27,245 --> 01:18:29,634
There isn't going to be
a great deal of money.
1460
01:18:29,709 --> 01:18:32,611
Most of it's had to go back
into your father's business.
1461
01:18:32,686 --> 01:18:35,370
I talked by telephone
to your grandmother in California...
1462
01:18:35,438 --> 01:18:39,016
and naturally she wants all of us
to move out there and live with her.
1463
01:18:39,086 --> 01:18:43,428
If it's a matter of money, I plan not to
go to college anyway. I'll get a job.
1464
01:18:43,453 --> 01:18:45,547
I don't want to go to
college either, Mother.
1465
01:18:45,572 --> 01:18:47,102
Wait until I've finished.
1466
01:18:47,127 --> 01:18:48,530
There's an alternative,
1467
01:18:48,555 --> 01:18:51,460
but it hinges on your being able
to take care of yourselves...
1468
01:18:51,502 --> 01:18:54,120
and it will involve
sacrifices from all of us.
1469
01:18:54,145 --> 01:18:56,616
I want you to make the decision.
I can go on
1470
01:18:56,641 --> 01:18:59,331
with your father's work,
keep the office open...
1471
01:18:59,373 --> 01:19:01,762
and that will mean
that we can keep the house.
1472
01:19:01,838 --> 01:19:05,002
We'll have to let Mrs. Monahan go,
and live very simply.
1473
01:19:05,070 --> 01:19:09,031
- We couldn't letJim Bracken go, could we?
- Oh, he wouldn't go anyway.
1474
01:19:09,102 --> 01:19:12,397
No, I think we can manage
with Jim.
1475
01:19:12,461 --> 01:19:15,078
And if things work out the
way I think they will, Anne,
1476
01:19:15,103 --> 01:19:17,275
you can go to college later on too.
1477
01:19:17,326 --> 01:19:19,826
You know your father wanted
all of you to go to college.
1478
01:19:19,851 --> 01:19:21,513
Don't worry about that, Mother.
1479
01:19:21,851 --> 01:19:23,461
Do you want to try it?
1480
01:19:23,486 --> 01:19:26,005
Can you run the house and look
after things until I get back?
1481
01:19:26,030 --> 01:19:28,681
- Get back from where, Mother?
- I'm going to Europe.
1482
01:19:28,750 --> 01:19:32,644
I'm going to give those speeches
for your father in London and Prague.
1483
01:19:32,717 --> 01:19:38,052
We all know how much they meant to him, and
I'm sure that's the way he would want it.
1484
01:19:38,125 --> 01:19:41,835
But as I say, the final decision
is up to you.
1485
01:19:41,902 --> 01:19:44,553
Oh, Mother, you don't have to ask us.
Why, you know...
1486
01:19:44,622 --> 01:19:47,011
we'll do anything
as long as we can stay together.
1487
01:19:47,086 --> 01:19:51,493
Thank you, dear.
I knew that's the way you'd feel about it.
1488
01:19:51,565 --> 01:19:54,413
Well, since I'm gonna be
planning the meals from now on, I...
1489
01:19:54,478 --> 01:19:56,333
I guess I better get started.
1490
01:19:56,358 --> 01:19:58,008
I'll go over everything
with Mrs. Monahan.
1491
01:19:58,033 --> 01:19:58,875
Yes, dear.
1492
01:19:58,900 --> 01:20:02,260
And I'll see the house is kept nicely,
Mother. Just the way you like it.
1493
01:20:02,285 --> 01:20:04,195
- And I'll help her, Mother.
- We all will.
1494
01:20:04,270 --> 01:20:07,619
- Thank you, girls.
- Me too, Mother.
1495
01:20:09,805 --> 01:20:12,904
Maybe Bill and I better go down and see
some used car dealers...
1496
01:20:12,974 --> 01:20:14,829
about sellir
the automobile, Mother.
1497
01:20:14,894 --> 01:20:18,276
You'd better tell them
to bring a tow car.
1498
01:20:18,349 --> 01:20:21,219
You know Foolish Carriage
never starts for anyone but Daddy.
1499
01:20:21,294 --> 01:20:24,490
Yeah, and sometimes
it wouldn't even start for him.
1500
01:20:24,557 --> 01:20:28,419
I'll do all the errands, Mother, and
helpJim. He's getting pretty old.
1501
01:20:28,494 --> 01:20:30,403
That's right.
1502
01:20:35,246 --> 01:20:37,547
- Well, son?
- Yes, Mother.
1503
01:20:38,861 --> 01:20:41,709
From now on, you'll have to be
the man of the family.
1504
01:20:41,774 --> 01:20:43,781
Sure, Mother.
We'll handle things.
1505
01:20:43,854 --> 01:20:47,149
And we'll do a good job too.
You wait and see.
1506
01:20:47,214 --> 01:20:50,028
Yes, son.
1507
01:20:50,094 --> 01:20:51,948
I know you will.
1508
01:20:52,014 --> 01:20:55,362
Anyhow, that's one mars opinion.
1509
01:21:43,022 --> 01:21:46,186
Yes, Dad, Gilbreth and Company will go on.
1510
01:21:46,254 --> 01:21:49,004
Mother and your even dozenwill see to that.
1511
01:21:49,070 --> 01:21:51,208
Mother will go to Europe,and you'll be proud...
1512
01:21:51,277 --> 01:21:54,790
of the way she deliversthose speeches for you.
1513
01:21:57,037 --> 01:21:59,885
And she'll go right on,following in your footsteps...
1514
01:21:59,949 --> 01:22:04,771
to become the foremost woman industrialengineer in the world and, by 1948...
1515
01:22:04,846 --> 01:22:08,042
America's Woman of the Year.
1516
01:22:08,110 --> 01:22:13,128
But wherever you are,Dad, somehow I'm sure you know that...
1517
01:22:13,197 --> 01:22:16,067
and never doubted itfor a moment.
1518
01:22:16,928 --> 01:22:20,845
SubsEditon: 3 lines
entries split to 2 lines.
132957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.