All language subtitles for Cheaper By The Dozen (1950) - DVDRip HEVC x265.www.RapidMovieZ.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,905 --> 00:01:36,760 This is Providence... 2 00:01:36,825 --> 00:01:40,719 Providence, Rhode Island, where we lived in the year 1921. 3 00:01:40,792 --> 00:01:43,662 I was 16 then and a sophomore in high school. 4 00:01:43,736 --> 00:01:46,551 But enough about me, for this is not my story... 5 00:01:46,616 --> 00:01:49,965 but the story of our family and, first and foremost... 6 00:01:50,040 --> 00:01:53,488 the story of my father and my mother. 7 00:01:53,561 --> 00:01:57,009 Dad... Frank Bunker Gilbreth... was an industrial engineer... 8 00:01:57,081 --> 00:01:59,699 and a leader in the field of scientific management. 9 00:01:59,769 --> 00:02:03,249 If that sounds complicated, just say that he was an efficiency expert... 10 00:02:03,320 --> 00:02:06,386 a man who'd shown industry how to save time. 11 00:02:06,456 --> 00:02:08,529 He was a man of definite character... 12 00:02:08,601 --> 00:02:13,172 and once his course was set, nothing could swerve him. 13 00:02:13,240 --> 00:02:15,728 Road hog! 14 00:02:22,136 --> 00:02:24,275 Whenever he came home from a business trip... 15 00:02:24,344 --> 00:02:26,962 even if he'd been away only for a day, 16 00:02:27,032 --> 00:02:29,683 He brought with him an element of surprise and suspense. 17 00:02:29,752 --> 00:02:33,069 For there's no doubt about it. Dad was a rugged individualist... 18 00:02:33,144 --> 00:02:36,722 Brilliant but... well, let's face it... a trifle eccentric, 19 00:02:36,792 --> 00:02:39,181 Living by a code of his own design. 20 00:03:02,552 --> 00:03:04,407 It's Daddy! It's Daddy! 21 00:03:11,225 --> 00:03:16,495 Hello, live bait. 22 00:03:16,569 --> 00:03:18,958 - Hello, Dad. Glad you're home. - Glad to be home, Anne. 23 00:03:19,032 --> 00:03:21,880 - Hi, Dad. I was over on the lot. - Hmm. So I see. 24 00:03:21,944 --> 00:03:25,872 Eighteen seconds. Not bad, not bad. But I still say we should make it in less. 25 00:03:25,944 --> 00:03:27,799 - We gotta keep trying. - Hello, Frank. 26 00:03:27,864 --> 00:03:29,719 - Hello, dear. - How was your trip? 27 00:03:29,784 --> 00:03:31,639 - Couldn't have been better. - I'm glad, dear. 28 00:03:31,704 --> 00:03:34,552 Hi, there, funny face. Have any trouble with the offspring this time? 29 00:03:34,617 --> 00:03:36,526 - No more than usual. - How about this one? 30 00:03:36,600 --> 00:03:38,989 - Oh, she's been good as gold. - Hey, Dad... 31 00:03:39,065 --> 00:03:41,334 what did you bring us? 32 00:03:41,400 --> 00:03:43,375 Quiet, quiet. You'll find out later. 33 00:03:43,449 --> 00:03:47,639 Fall in. Fall in. Come on, there, small fry. 34 00:03:52,760 --> 00:03:54,702 Mm-hmm. 35 00:03:59,513 --> 00:04:02,742 Good boy, Jackie. 36 00:04:02,809 --> 00:04:05,362 Dan. 37 00:04:05,433 --> 00:04:07,288 You, there. What's your name... Sitting Bull? 38 00:04:07,353 --> 00:04:10,768 Aw, you haven't forgotten me, Daddy. I'm Fred. 39 00:04:10,841 --> 00:04:13,012 - Fred? Fred what? - Fred Sittin Bull. 40 00:04:13,080 --> 00:04:14,935 - How! - How! 41 00:04:15,000 --> 00:04:19,507 All right, let's see your nails. 42 00:04:19,577 --> 00:04:23,887 Hmm, you could stand a little soap and water on those hands, young man. 43 00:04:23,960 --> 00:04:27,921 Aw, heck, Dad. What's the good of always washing 'em? They only get dirty again. 44 00:04:27,992 --> 00:04:30,709 That's a risk we have to take. 45 00:04:30,776 --> 00:04:33,441 Lillian, I thought I told you not to bite your nails. 46 00:04:33,466 --> 00:04:36,296 I didn't bite 'em, Daddy. They broke off on the piano. 47 00:04:36,348 --> 00:04:39,285 Then maybe you'd better go back to the violin. 48 00:04:39,352 --> 00:04:42,767 - Oh-oh. How many home runs today? - Two. 49 00:04:42,840 --> 00:04:45,971 Slipping, huh? 50 00:04:46,040 --> 00:04:47,895 All right, Martha. Still dieting? 51 00:04:47,960 --> 00:04:50,000 Kinda. 52 00:04:50,072 --> 00:04:54,066 Very nice, Mary. Ernestine. 53 00:04:55,097 --> 00:04:57,584 Mm-hmm. 54 00:04:57,656 --> 00:04:59,511 What's that on your face? Paint? 55 00:04:59,576 --> 00:05:03,188 No, it isn't. And besides, Dad, they don't call it paint anymore. It's makeup. 56 00:05:03,256 --> 00:05:06,518 I don't care what they call it. And don't think you can fool me, either. 57 00:05:06,584 --> 00:05:08,624 I know paint when I see it. 58 00:05:08,697 --> 00:05:12,243 Here. Spit on this. 59 00:05:16,536 --> 00:05:19,700 Hm. Well, I see it isn't paint, and I apologize. 60 00:05:19,768 --> 00:05:20,839 But it might have been. 61 00:05:20,864 --> 00:05:23,934 As I've told you, I won't have any painted women in this house. 62 00:05:23,984 --> 00:05:25,799 If you start any of that nonsense, 63 00:05:25,883 --> 00:05:27,583 - you'll find yourself... - In a convent. 64 00:05:27,672 --> 00:05:30,360 Yes, Daddy, I know... the one with the 12-foot wall, near Albany. 65 00:05:30,432 --> 00:05:31,987 Don't be impertinent. 66 00:05:35,800 --> 00:05:39,761 Now, you'll find the chocolate bars there in my briefcase. Fall out. Fall out. 67 00:05:39,832 --> 00:05:41,301 Well, Lillie, it's all settled. 68 00:05:41,328 --> 00:05:42,217 Is it, dear? 69 00:05:42,242 --> 00:05:44,885 Yes, ma'am... signed, sealed and ready for delivery. 70 00:05:44,908 --> 00:05:45,508 Good. 71 00:05:45,552 --> 00:05:48,018 - What is? What is? - What's ready for delivery, Dad? 72 00:05:48,088 --> 00:05:50,259 - Shall I? - They'll have to know sooner or later. 73 00:05:50,329 --> 00:05:54,191 All right. Hey, small fry, how would you kids like to live in Montclair, New Jersey? 74 00:05:54,265 --> 00:05:57,112 - Montclair? - You mean leave Providence? 75 00:05:57,176 --> 00:06:00,023 - I don't know how else you'd do it. - Oh, but why? Why? 76 00:06:00,088 --> 00:06:02,510 - Well, because it'd be nearer my work. - But, gee, Dad. 77 00:06:02,584 --> 00:06:05,125 - I'm shortstop on our team. - And I'm pitcher. 78 00:06:05,150 --> 00:06:07,193 There's plenty of time before school starts. 79 00:06:07,218 --> 00:06:08,685 You can form a new team in Montclair. 80 00:06:08,710 --> 00:06:10,258 But we don't wanna form a new team. 81 00:06:10,283 --> 00:06:12,018 We wanna be on the one we're on. 82 00:06:12,043 --> 00:06:14,206 Who wants to live in Montclair? 83 00:06:14,231 --> 00:06:16,492 You promised when we moved here we could stay. 84 00:06:16,536 --> 00:06:19,595 - Just when we were makir friends too. - It's all right now, lady. 85 00:06:19,620 --> 00:06:23,060 I got them marbles and the comb out, and I think most of the bird's nest. 86 00:06:23,128 --> 00:06:26,030 - Anyway, it works just as good as ever. - I'll send you a check. 87 00:06:26,055 --> 00:06:28,701 - That's all right, you just sign here. - Aw, Dad, please... 88 00:06:31,865 --> 00:06:33,807 Be quiet, all of you! 89 00:06:34,034 --> 00:06:35,790 Stop this infernal howling. 90 00:06:35,852 --> 00:06:37,293 - But Dad... - Stop it! 91 00:06:37,330 --> 00:06:39,914 All these kids yours, mister? Or is this a picnic? 92 00:06:39,960 --> 00:06:43,375 They're all mine, and believe me, it's no picnic. 93 00:06:43,448 --> 00:06:45,357 - Aw, look... - Silence! 94 00:06:46,808 --> 00:06:49,743 After a few days of organized confusion... 95 00:06:49,816 --> 00:06:51,725 we were packed and ready to depart. 96 00:06:51,800 --> 00:06:55,281 And I might add that Ringling Brothers'Circus had nothing on us. 97 00:06:55,353 --> 00:06:57,742 - Hurry up there, Frank. - Get off my feet! 98 00:06:57,816 --> 00:07:01,112 Be sure everything's out of the house before you leave, Jim. 99 00:07:01,176 --> 00:07:03,631 Don't you worry, Mrs. Gilbreth. We'll take care of everything. 100 00:07:03,704 --> 00:07:05,843 Have a nice trip. We'll see you Friday morning. 101 00:07:05,913 --> 00:07:09,262 Yes, we'll meet the train. 102 00:07:09,336 --> 00:07:11,191 Hey, Bill. Come on, there. Hurry up. 103 00:07:11,256 --> 00:07:13,324 Come on. Foolish Carriage is getting restless. 104 00:07:13,361 --> 00:07:14,209 I'm comir, Dad. 105 00:07:14,234 --> 00:07:16,121 Come on, Bill. Make it snappy. 106 00:07:18,072 --> 00:07:20,177 - Mercy Maud! - Scared you, didn't I, son? 107 00:07:20,248 --> 00:07:21,391 Mercy Maud! 108 00:07:21,416 --> 00:07:23,589 I'll bet you jumped six and 9/10ths inches. 109 00:07:23,640 --> 00:07:25,495 - Gee, Dad. - It's all right, dear. 110 00:07:25,560 --> 00:07:28,692 Teach you to keep your eyes open crossing streets, young man. 111 00:07:28,760 --> 00:07:31,575 Well, is everybody in? Anne, Ernestine, Martha, Mary, Frank... 112 00:07:31,640 --> 00:07:33,582 - All present and accounted for, Dad. - Okay. 113 00:07:33,657 --> 00:07:35,729 If you're all reasonably sanitary, let's go. 114 00:07:35,800 --> 00:07:38,615 Bye, Jim! Bye, Mrs. Monahan! 115 00:07:38,680 --> 00:07:41,363 - Good-bye! Good-bye! - Good-bye, Rhode Island. 116 00:07:41,388 --> 00:07:43,244 New Jersey, here we come. 117 00:07:51,608 --> 00:07:54,096 Hey, Noah, what are you doir with that ark? 118 00:07:54,169 --> 00:07:56,503 Collecting animals like the good lord told me, brother. 119 00:07:56,568 --> 00:07:58,707 All I need now is a jackass. Hop in! 120 00:08:02,520 --> 00:08:05,619 - We turn to the left here, don't we, dear? - I'm going to turn. 121 00:08:05,689 --> 00:08:08,536 It's okay, Dad. I think you can make it. 122 00:08:08,600 --> 00:08:12,245 I know I can make it. Hold out your hand. 123 00:08:12,313 --> 00:08:14,167 - Hi, brother. - Hi, brother. 124 00:08:14,233 --> 00:08:18,029 Hi! 125 00:08:28,664 --> 00:08:31,763 Eh, that fan belt again. You have to get out, Bill. 126 00:08:31,832 --> 00:08:34,701 - Excuse me, Lillie. - It's not going to blow up, is it? 127 00:08:34,776 --> 00:08:37,165 Of course not. Wort take a minute to fix it. 128 00:08:37,190 --> 00:08:38,497 Incidentally, now's a good time, 129 00:08:38,522 --> 00:08:41,574 while we're stopped, if any of you want to go see Mrs. Murphy. 130 00:08:41,624 --> 00:08:43,479 - Well, how about it? - Not me, Dad. 131 00:08:43,544 --> 00:08:47,505 All right. But remember, all of you, this is your last chance. 132 00:08:47,577 --> 00:08:51,155 Can't understand why a good car like this should keep acting up. 133 00:08:51,224 --> 00:08:55,053 If it's not one thing, it's another. Last week it was the carburetor. 134 00:09:07,672 --> 00:09:12,080 - Who did that? - Uh, that was a good joke on you, Dad. 135 00:09:13,272 --> 00:09:15,159 Listen, young man... 136 00:09:15,224 --> 00:09:19,021 there's a time and a place for jokes, and a time and a place for spankings. 137 00:09:19,096 --> 00:09:21,617 And the sooner you learn... Get out. Get out. 138 00:09:21,688 --> 00:09:26,870 Mercy Maud, Frank. I'll bet you jumped six and 9/10ths inches that time. 139 00:09:30,073 --> 00:09:31,927 Ha, you're right, son. 140 00:09:31,993 --> 00:09:36,913 That was a good joke on me. By jingo, I'll bet I did jump six and 9/10ths inches. 141 00:09:38,904 --> 00:09:42,036 Oh, these kids. These kids. 142 00:09:44,280 --> 00:09:48,109 Oh, excuse me, dear. I did that. It was accidental. 143 00:09:53,528 --> 00:09:57,303 # You made life cheery when you called me dearie # 144 00:09:57,368 --> 00:10:01,165 # 'Twas down where the bluegrass grows # 145 00:10:01,240 --> 00:10:03,728 # Your lips were sweeter than julep # 146 00:10:03,800 --> 00:10:05,873 # When you wore a tulip # 147 00:10:05,944 --> 00:10:09,971 - #And I wore a big, red rose # - # Bom, bom ## 148 00:10:10,040 --> 00:10:14,000 Ah, Lillie, what do you suppose piddling little families... 149 00:10:14,072 --> 00:10:16,732 with only five or six children do with themselves? 150 00:10:16,757 --> 00:10:18,697 I can't imagine. But I do know one thing. 151 00:10:18,722 --> 00:10:21,898 We'll look back on moments like these as the happiest in our lives. 152 00:10:21,944 --> 00:10:23,799 - You children hear that? - Yes, sir. 153 00:10:23,824 --> 00:10:25,719 All right. Don't forget it. 154 00:10:25,784 --> 00:10:29,079 - # Memories, memories # - # Memories # 155 00:10:29,144 --> 00:10:31,664 Dad. Hey, Dad. 156 00:10:31,736 --> 00:10:33,936 - Yes, son? - I gotta go see Mrs. Murphy. 157 00:10:33,961 --> 00:10:36,345 I asked you not 15 minutes ago, and you said that you... 158 00:10:36,370 --> 00:10:38,935 Yes, I know... but, gee, I can't help it, Dad. 159 00:10:39,000 --> 00:10:40,855 - Me too, Dad. - I do too, Dad. 160 00:10:40,920 --> 00:10:43,669 By jingo, I gave you your last chance. I'm not stopping again. 161 00:10:43,694 --> 00:10:45,980 - But, Dad... - Nothing doing. You had every opportunity. 162 00:10:46,005 --> 00:10:48,297 Frank, I think you'd better stop. 163 00:10:49,528 --> 00:10:51,383 All right. Out you go. 164 00:10:54,392 --> 00:10:56,596 And hurry up. We haven't got all day! 165 00:10:56,664 --> 00:10:59,053 Make it snappy. 166 00:11:14,296 --> 00:11:17,591 All right. You can open your eyes now. 167 00:11:17,656 --> 00:11:19,794 Well, what do you think of it? 168 00:11:19,819 --> 00:11:21,885 - Oh, Frank, it's beautiful. - It's wonderful, Dad. 169 00:11:21,910 --> 00:11:25,581 I'm glad you like it. Wait till you see the inside. Come on. Let's get out. 170 00:11:25,656 --> 00:11:27,257 Come on there, Frank. Help your mother. 171 00:11:27,282 --> 00:11:28,331 That's a good fella. 172 00:11:28,376 --> 00:11:30,690 You must admit it's a mighty fine piece of property. 173 00:11:30,715 --> 00:11:31,725 It's lovely. 174 00:11:31,750 --> 00:11:34,167 I knew it was the right place the minute I laid eyes on it. 175 00:11:34,232 --> 00:11:38,029 I didn't say much or try to describe it. I didn't want you to be disappointed. 176 00:11:38,104 --> 00:11:40,625 - Oh, no, Daddy. We love it. - Howdy. You folks moving in here? 177 00:11:40,650 --> 00:11:43,375 - That's right. Gilbreth's the name. - You certainly got a nice place. 178 00:11:43,400 --> 00:11:45,567 - I'll say that for you. - Thank you. We think so. 179 00:11:45,592 --> 00:11:47,775 - All those kids yours? - Oh, these aren't so many. 180 00:11:47,800 --> 00:11:50,288 You ought to see the ones we left behind. 181 00:11:50,313 --> 00:11:51,592 How you ever feed 'em? 182 00:11:51,617 --> 00:11:54,147 Ah, theycome cheaper by the dozen, you know. 183 00:11:54,537 --> 00:11:56,246 Come on, kids. 184 00:12:02,456 --> 00:12:05,358 It was a wonderful house, and we loved living in it... 185 00:12:05,432 --> 00:12:09,174 but we soon found out that, while it was often too small for 12 children... 186 00:12:09,240 --> 00:12:12,142 it was more often too large for two servants. 187 00:12:12,216 --> 00:12:17,583 As usual, Mother and Dad met their problem in the typical Gilbreth manner... head on! 188 00:12:20,344 --> 00:12:23,825 The family council will please come to order. 189 00:12:23,896 --> 00:12:27,343 Now, obviously, this house is too big for Mrs. Monahan and Jim Bracken... 190 00:12:27,416 --> 00:12:29,555 to take care of without help. 191 00:12:29,624 --> 00:12:32,341 Therefore, your mother and I have called this meeting to discuss... 192 00:12:32,408 --> 00:12:35,986 you children taking over part of the work in the house and in the yard. 193 00:12:36,056 --> 00:12:40,464 Assignments will be made on the basis of personal choice and aptitude. 194 00:12:40,536 --> 00:12:44,497 Now, does the chair hear any suggestions? 195 00:12:44,568 --> 00:12:48,212 Come, come, members of the council, this is a democracy. Everybody has an equal voice. 196 00:12:48,280 --> 00:12:50,190 How do you want to divide the work? 197 00:12:52,504 --> 00:12:56,301 In a democracy, everybody speaks. So, by jingo, start speaking. 198 00:12:56,375 --> 00:12:59,310 Bill, I recognize you. What do you think? 199 00:12:59,384 --> 00:13:03,443 I think Mrs. Monahan and Jim Bracken ought to do the work. They get paid for it. 200 00:13:03,512 --> 00:13:06,065 - Sit down. You're no longer recognized. - But in a democracy... 201 00:13:06,136 --> 00:13:09,431 Hush, Bill. It's almost impossible to get good servants... 202 00:13:09,496 --> 00:13:11,699 these days with so many children in the family. 203 00:13:11,827 --> 00:13:13,550 - Mr. Chairman? - Yes, son? 204 00:13:13,619 --> 00:13:14,784 I think you're right. 205 00:13:14,809 --> 00:13:17,418 Jim and Mrs. Monahando have too much to do. 206 00:13:17,459 --> 00:13:19,869 I move we hire more people to work for us. 207 00:13:19,894 --> 00:13:21,414 - Second the motion! - Me too. 208 00:13:21,806 --> 00:13:24,561 Out of order. Sit down and be quiet, all of you. 209 00:13:24,627 --> 00:13:27,529 I, uh... Uh, 210 00:13:27,603 --> 00:13:31,345 The chair recognizes the assistant chairman. 211 00:13:31,411 --> 00:13:35,306 Well, of course, we could hire additional help, and that might be the answer. 212 00:13:36,902 --> 00:13:39,885 But that would mean cutting the budget somewhere else. 213 00:13:39,955 --> 00:13:41,810 Perhaps if we cut out all desserts... 214 00:13:41,875 --> 00:13:44,777 and allowances, we might be able to afford a maid. 215 00:13:44,851 --> 00:13:48,942 And then if we cut out movies, ice cream sodas and new clothes for a year... 216 00:13:49,010 --> 00:13:51,563 we might even be able to afford a helper forJim too. 217 00:13:51,634 --> 00:13:54,864 Uh-huh. Do I hear a motion to that effect? 218 00:13:54,931 --> 00:13:58,160 How about it, Bill? You want to stop allowances? Frank? Anne? 219 00:13:59,187 --> 00:14:02,034 Oh, well. I move we allot the work. 220 00:14:02,098 --> 00:14:05,415 - Splendid, splendid. Do I hear a second? - Second the motion. 221 00:14:05,491 --> 00:14:08,273 - All those in favor signify. - Aye. 222 00:14:08,339 --> 00:14:11,089 Motion carried. Now, is there any further business? 223 00:14:11,155 --> 00:14:13,064 I move we adjourn. 224 00:14:13,139 --> 00:14:17,034 Not so fast, young lady. There's still that little matter of specific assignments. 225 00:14:17,107 --> 00:14:20,423 For instance, the back fence, which is badly in need of whitewashing. 226 00:14:20,499 --> 00:14:22,353 Do I hear any bids? 227 00:14:22,419 --> 00:14:26,477 Huh? Speak up. If you want to earn a little extra spending money, here's your chance. 228 00:14:26,546 --> 00:14:29,001 - Yes, Bill? - I'll bid $10. 229 00:14:29,074 --> 00:14:33,264 You must think this is a government project. Do I hear any reasonable bids? 230 00:14:33,331 --> 00:14:35,818 I... I bid 47 cents. 231 00:14:35,890 --> 00:14:39,502 - Forty-seven cents? - Please, Daddy. Let me do it. 232 00:14:39,571 --> 00:14:43,396 Tell me, how do you happen to hit on 47 cents? 233 00:14:43,421 --> 00:14:46,838 I've been saving to buy a pair of roller skates, and that's how much more I need. 234 00:14:46,863 --> 00:14:48,664 But you're gonna get skates for your birthday. 235 00:14:48,689 --> 00:14:49,476 Frank. 236 00:14:49,501 --> 00:14:53,168 Oh, I'm sorry, Lillie. I wasn't supposed to let that out of the bag. 237 00:14:53,235 --> 00:14:56,583 Oh, Daddy, that's wonderful. Thank you, thank you. 238 00:14:56,658 --> 00:14:59,506 Besides, that's too big a job for a little girl like you. 239 00:15:01,683 --> 00:15:04,203 Frank, here's your chance. What do you bid... within reason? 240 00:15:04,275 --> 00:15:07,406 Oh, well. 2.50, I guess. 241 00:15:07,474 --> 00:15:11,500 Good. You got yourself a contract. Now, is there any more new business? 242 00:15:12,851 --> 00:15:15,720 I think this family ought to buy a dog. 243 00:15:15,795 --> 00:15:18,184 Out of order. Meeting adjourned. 244 00:15:26,547 --> 00:15:29,678 Well, here we are. I know you're all eager to get started... 245 00:15:29,747 --> 00:15:31,754 on a new school year, so out you go. 246 00:15:31,826 --> 00:15:34,215 - Hurry up. Hurry up. - But, Dad, not all of us? 247 00:15:34,291 --> 00:15:37,041 Certainly all of you. You want us to make an impression, don't you? 248 00:15:37,066 --> 00:15:39,047 But this isn't our school... Ernestine's and mine. 249 00:15:39,072 --> 00:15:41,391 - We're gonna go to high school. - We'll take care of that later. 250 00:15:41,416 --> 00:15:43,895 I wanna show these people first what a rea lfamily looks like. 251 00:15:43,920 --> 00:15:45,446 But it's so embarrassing. 252 00:15:45,491 --> 00:15:48,109 A person with inner dignity is never embarrassed. 253 00:15:48,179 --> 00:15:51,294 Besides, visits like this get results. Teachers lap it up. 254 00:15:51,319 --> 00:15:54,348 I only wish I had time to send home for your mother and the babies. 255 00:15:54,418 --> 00:15:56,922 And I will, too, unless you two get a move-on. Come on. 256 00:15:56,947 --> 00:15:57,988 Honestly, Dad. 257 00:15:58,035 --> 00:15:59,434 You have more gall... 258 00:15:59,459 --> 00:16:02,020 Somebody in this family has to show a little spunk. 259 00:16:02,067 --> 00:16:04,009 - Come on, son. - It's so silly. 260 00:16:08,339 --> 00:16:09,727 Ern! Ern! 261 00:16:11,292 --> 00:16:13,097 There he is. 262 00:16:17,167 --> 00:16:19,946 He's the one I told you about, the captain of the swimming team. 263 00:16:19,971 --> 00:16:21,473 His name is Tom Black. 264 00:16:21,523 --> 00:16:24,752 - Oh, he's adorable. - I'll say. 265 00:16:29,107 --> 00:16:31,790 What are you two hanging back there for? Come along! 266 00:16:31,858 --> 00:16:34,760 Shh! Daddy, please. Why... 267 00:16:34,834 --> 00:16:37,201 - Why, somebody might hear you. - Suppose they do? 268 00:16:37,266 --> 00:16:39,371 They're gonna hear from me soon enough anyhow. 269 00:16:39,442 --> 00:16:43,632 No dying-cow looks, now. Hold your heads up and look alive. Let's go. 270 00:16:43,699 --> 00:16:45,553 Take your hats off. 271 00:16:49,011 --> 00:16:50,920 Gangway. 272 00:16:55,731 --> 00:16:59,047 Refer these to Miss Jensen. Give these to Miss Sweeney. 273 00:16:59,123 --> 00:17:00,978 Come in. 274 00:17:01,043 --> 00:17:02,297 Good morning, madam. 275 00:17:02,322 --> 00:17:05,631 Just a Gilbreth invasion, or perhaps I should say a partial invasion... 276 00:17:05,656 --> 00:17:07,916 since I left most of them at home with their mother. 277 00:17:07,941 --> 00:17:10,065 - I hope we're not intruding. - Oh, not at all. 278 00:17:10,090 --> 00:17:11,807 I'm delighted to see you, Mr. Gilbreth. 279 00:17:11,832 --> 00:17:14,466 We've heard so much about you. I understand you have... 280 00:17:14,491 --> 00:17:17,004 Eleven children, ma'am, but unfortunately... 281 00:17:17,074 --> 00:17:19,856 only five will be under your excellent supervision: 282 00:17:19,923 --> 00:17:22,705 Mary, Martha, Lillian, Bill and Frank Jr. 283 00:17:22,771 --> 00:17:25,108 - How do you do, sir? - I just brought my two older girls, 284 00:17:25,133 --> 00:17:26,581 Anne and Ernestine along... 285 00:17:26,648 --> 00:17:29,038 so you could get a better idea of the crop we're raising. 286 00:17:29,106 --> 00:17:31,193 Well, I'm so glad you dropped in, Mr. Gilbreth. 287 00:17:31,218 --> 00:17:33,738 I'm sure we're all going to get along beautifully together. 288 00:17:33,763 --> 00:17:34,785 It's such a pleasure... 289 00:17:34,798 --> 00:17:36,862 Uh, just a minute. I'm not just dropping in. 290 00:17:36,887 --> 00:17:39,663 I want to meet their teachers and see what grades they're going into. 291 00:17:39,688 --> 00:17:42,951 Well, I'm afraid all our teachers are busy at the moment. You see, it's opening day... 292 00:17:42,976 --> 00:17:44,858 Oh, that's all right. I'm in no hurry. 293 00:17:44,883 --> 00:17:48,177 In fact, I've arranged my schedule so as to give you my entire morning. 294 00:17:48,202 --> 00:17:50,535 - You have? - Meanwhile, as to their grades... 295 00:17:50,560 --> 00:17:53,439 I see no reason why children who are well-developed mentally 296 00:17:53,464 --> 00:17:55,556 should be held back... by a school system 297 00:17:55,581 --> 00:17:58,208 geared to those of simply normal intelligence. 298 00:17:58,258 --> 00:18:01,870 No. Of course not. But so much depends on their ages. Now, if you'll just... 299 00:18:01,938 --> 00:18:05,135 You mean mental ages, of course. 300 00:18:05,203 --> 00:18:07,953 - Bill, how old are you, son? - Eight. 301 00:18:07,978 --> 00:18:10,327 What grade does an eight-year-old usually belong in? 302 00:18:10,352 --> 00:18:12,942 - The third. - Then I think he'd better go in the fifth. 303 00:18:13,010 --> 00:18:17,385 Oh-ho, but that's impossible, Mr. Gilbreth. Perhaps later on, if he takes tests... 304 00:18:17,458 --> 00:18:21,681 By all means. I hope they'll all take a lot of tests. It's good for them. 305 00:18:21,746 --> 00:18:25,095 Meanwhile to, uh, to illustrate my point... Frank... 306 00:18:25,171 --> 00:18:28,684 what's 46 times 83? 307 00:18:28,755 --> 00:18:31,144 Three thousand, eight hundred and eighteen. 308 00:18:31,219 --> 00:18:34,480 Lillian, 19 times 91. 309 00:18:34,546 --> 00:18:37,263 One thousand, seven hundred and twenty-nine. 310 00:18:38,291 --> 00:18:41,771 Bill, 52 times 52. 311 00:18:41,843 --> 00:18:43,981 Two thousand, seven hundred and four. 312 00:18:44,051 --> 00:18:47,280 Now, would you care to suggest a few large numbers? 313 00:18:47,347 --> 00:18:51,657 Well, I... think I'll take your word for it, Mr. Gilbreth... 314 00:18:51,730 --> 00:18:53,585 and I'll see what I can do. 315 00:18:53,610 --> 00:18:55,172 It would really expedite matters... 316 00:18:55,197 --> 00:18:58,026 if you'd have the teacher of the fifth grade step in here for a moment. 317 00:18:58,051 --> 00:18:59,729 Also, while we're about it... 318 00:18:59,794 --> 00:19:03,624 the teachers of the third, fourth, sixth and seventh. 319 00:19:03,698 --> 00:19:06,236 Ask Miss Billsop, Miss Jensen, Miss Moore, Mrs. Hallbright... 320 00:19:06,261 --> 00:19:08,368 and Miss Sweeney to step in here for a moment. 321 00:19:08,393 --> 00:19:09,708 - Yes, ma'am. - Thank you, madam. 322 00:19:09,733 --> 00:19:11,092 And now, while we're waiting... 323 00:19:11,122 --> 00:19:13,992 perhaps it might interest you to hear something of the home training program... 324 00:19:14,067 --> 00:19:16,205 their mother and I have worked out for the children: 325 00:19:16,274 --> 00:19:18,991 Spelling games, geography quizzes, language study... 326 00:19:19,058 --> 00:19:21,709 We're learning French and German from a Victrola. 327 00:19:21,778 --> 00:19:23,840 Dad's even taught us how to take a whole bath 328 00:19:23,865 --> 00:19:25,926 in the time it takes to play just one record. 329 00:19:25,970 --> 00:19:29,069 - Really? - A simple matter of coordination, madam. 330 00:19:29,139 --> 00:19:31,580 Like any other physical effort, scientific bathing is... 331 00:19:31,605 --> 00:19:33,122 Yes, but how do you do it? 332 00:19:33,147 --> 00:19:36,005 Well, this seems hardly the time and place. 333 00:19:36,051 --> 00:19:39,117 I doubt if you'd be interested. 334 00:19:39,187 --> 00:19:42,154 Oh, but I am. It sounds perfectly fascinating. 335 00:19:42,227 --> 00:19:44,697 - Yeah. Go on. Show her, Dad. - Yeah. Show her. 336 00:19:44,722 --> 00:19:48,683 Well, if you insist, son. This is really very simple. 337 00:19:48,754 --> 00:19:51,983 First, you take the soap in your right hand, apply it to the left shoulder... 338 00:19:52,050 --> 00:19:56,906 run it down the top of the left arm, up the inside of the left arm to the armpit... 339 00:19:56,979 --> 00:20:01,037 then the ears... both of them, of course... not forgetting the back of the neck... 340 00:20:01,106 --> 00:20:04,903 then down the outside of the left leg, back up the inside of the left leg... 341 00:20:04,978 --> 00:20:07,345 then down the right leg, and up. 342 00:20:07,370 --> 00:20:09,644 Then at the hip, change the soap to the left hand... 343 00:20:09,669 --> 00:20:12,775 and do the same thing on the right arm and shoulder. 344 00:20:12,850 --> 00:20:15,981 After a couple of circular motions on the midsection and back... 345 00:20:16,050 --> 00:20:19,018 and some special attention to the feet... 346 00:20:19,090 --> 00:20:22,833 slide under for a rinse, and you rise bathed. 347 00:20:22,899 --> 00:20:26,696 Oh, come in, ladies. Mr. Gilbreth is just showing me how to take a bath. 348 00:20:26,770 --> 00:20:29,705 - A what? - Good morning, ladies. 349 00:20:29,778 --> 00:20:31,687 Good morning. 350 00:20:32,851 --> 00:20:35,436 In our family, sickness was taboo. 351 00:20:35,506 --> 00:20:39,052 Dr. Burtors car in front of our house could mean only one thing. 352 00:20:39,122 --> 00:20:40,977 - Dad! - Yes? 353 00:20:41,042 --> 00:20:42,658 Where's the baby? Where is it? 354 00:20:42,683 --> 00:20:45,321 In her room taking her nap, of course. Why? 355 00:20:45,362 --> 00:20:48,428 - We mean the latest model. - Is it a boy or a girl? 356 00:20:48,498 --> 00:20:50,353 Is what a boy or a girl? 357 00:20:50,418 --> 00:20:53,767 Aw, come on, Daddy. You can't fool us. What are we gonna name this one? 358 00:20:53,792 --> 00:20:56,466 Lillie, what's got into these children? What are they talking about? 359 00:20:56,491 --> 00:20:59,665 - I can't imagine, dear. - We wanna see the new baby. 360 00:20:59,731 --> 00:21:02,120 Whatever gave you the idea there was a new baby? 361 00:21:02,194 --> 00:21:04,743 That's Dr. Burtors automobile outside, isn't it? 362 00:21:04,768 --> 00:21:05,544 Yes. 363 00:21:05,569 --> 00:21:08,936 - And you were sick last night, weren't ya? - I had a slight headache. 364 00:21:08,961 --> 00:21:11,469 And every time you're sick there's always a baby, isn't there? 365 00:21:11,538 --> 00:21:13,306 Oh, my goodness. 366 00:21:13,331 --> 00:21:16,338 Babies don't come just because you're sick. I thought you knew that. 367 00:21:16,363 --> 00:21:18,770 They've always come before when you were sick. 368 00:21:19,474 --> 00:21:21,362 Oh, dear. 369 00:21:21,426 --> 00:21:23,914 It's up to you, Lillie. You're the psychologist. 370 00:21:23,987 --> 00:21:27,402 I have some very important work to do. I'll be in my study. 371 00:21:27,475 --> 00:21:29,417 You understand, don't you? 372 00:21:29,491 --> 00:21:32,185 Yes, I certainly do. 373 00:21:32,562 --> 00:21:34,300 Well, first, about Dr. Burton. 374 00:21:34,325 --> 00:21:36,725 He's here because he's afraid Jack has a whooping cough, 375 00:21:36,750 --> 00:21:39,690 which means you children... will have to stay away from him. 376 00:21:39,922 --> 00:21:44,494 As to babies, well, I think it's about time we had a little talk. 377 00:21:48,850 --> 00:21:51,719 Oh, no, Bill. Don't tell me you're getting it too? 378 00:21:55,698 --> 00:21:57,553 - Who's that coughing? - Me, Dad. 379 00:21:57,618 --> 00:22:01,230 Well, stop it. I'm not gonna have an epidemic in this house. 380 00:22:01,298 --> 00:22:03,255 We haven't time for any such nonsense. 381 00:22:03,280 --> 00:22:07,353 You children have been given good health, and by jingo, it's your job to keep it. 382 00:22:07,378 --> 00:22:09,473 - I don't want any excuses. You hear me? - Yes, sir. 383 00:22:09,498 --> 00:22:11,177 - All right. - I think I better get... 384 00:22:11,202 --> 00:22:13,475 him up to the doctor. - Yes, Lillie. 385 00:22:15,634 --> 00:22:18,089 Where did that whatever-it-is come from? 386 00:22:18,162 --> 00:22:20,267 - He's a beaut, isn't he, Dad? - A beaut? 387 00:22:20,338 --> 00:22:23,120 Look here, you mangy mongrel... 388 00:22:23,186 --> 00:22:25,707 Go on. Get out. Don't argue. Out! Out! 389 00:22:30,962 --> 00:22:32,817 Martha, keep that cover on. 390 00:22:32,882 --> 00:22:34,987 Remember what the doctor said. 391 00:22:35,058 --> 00:22:37,480 - He wants you to keep warm. - Yes, Mother. 392 00:22:37,555 --> 00:22:40,402 Here, darling. Put this jacket around your shoulders. 393 00:22:40,466 --> 00:22:42,321 Oh, thank you, Mother. 394 00:22:42,386 --> 00:22:44,907 I'm going down to the kitchen now to get your dessert... 395 00:22:44,979 --> 00:22:46,953 and I'll read to you, if you like. 396 00:22:47,026 --> 00:22:48,881 - Oh, hello, Dad. - May I come in? 397 00:22:48,946 --> 00:22:51,816 - Of course, dear. - I won't disturb anything. 398 00:22:51,890 --> 00:22:53,865 It's all right. The children have missed you. 399 00:22:56,882 --> 00:22:59,015 Oh, Frank. Not you too? 400 00:22:59,040 --> 00:23:01,705 Yes, yes. Looks like I belong up here too, Lillie. 401 00:23:01,730 --> 00:23:03,694 Oh, dear. 402 00:23:03,954 --> 00:23:05,945 Daddy's got the whooping cough. 403 00:23:05,970 --> 00:23:10,313 - Daddy's got the whooping cough. - You children get back in bed. Go on. 404 00:23:10,386 --> 00:23:12,361 - Dr. Burton... - Yes? 405 00:23:12,434 --> 00:23:15,184 - Will you come in here a minute, please? - Right away. 406 00:23:17,426 --> 00:23:20,135 Frank, sit down, dear. 407 00:23:20,160 --> 00:23:22,169 - Do you ache anywhere? - I'll be all right, Lillie. 408 00:23:22,194 --> 00:23:23,834 In heavers name, what's the trouble now? 409 00:23:23,859 --> 00:23:26,193 It's Mr. Gilbreth. He's coughing too. 410 00:23:26,259 --> 00:23:29,226 Oh, me. How did I ever get mixed up with this family anyhow? 411 00:23:29,298 --> 00:23:31,403 Let me hear you cough. 412 00:23:31,474 --> 00:23:33,743 There's nothir the matter with me. 413 00:23:33,810 --> 00:23:36,265 - I was only joking. - You were what? 414 00:23:36,338 --> 00:23:39,120 Well, it just wasn't any fun downstairs by myself, Lillie. 415 00:23:39,186 --> 00:23:41,352 I wanted to be up here with the rest of the family. 416 00:23:41,377 --> 00:23:43,400 Very funny. Very funny. 417 00:23:43,442 --> 00:23:44,685 Frank Gilbreth, I give up. 418 00:23:44,710 --> 00:23:46,970 Sometimes I think you're more trouble than the children. 419 00:23:46,995 --> 00:23:49,913 I'm sorry, Lillie. But all that quiet down there makes me nervous. 420 00:23:49,938 --> 00:23:51,793 Oh, really. 421 00:23:53,042 --> 00:23:55,857 Tell me, Doc, how are my Mongolians coming along? 422 00:23:55,985 --> 00:23:59,149 - They'll live. - In spite of you, you old veterinarian. 423 00:23:59,217 --> 00:24:02,829 Well, I'll say one thing for you, Gilbreth. Your children don't get sick very often... 424 00:24:02,897 --> 00:24:04,752 but when they do, they certainly mess up... 425 00:24:04,817 --> 00:24:07,053 the public health statistics of the state of New Jersey. 426 00:24:07,121 --> 00:24:08,493 How's that, Mr. Bones? 427 00:24:08,518 --> 00:24:11,209 Ordinarily, I only have a couple of cases of whooping cough... 428 00:24:11,234 --> 00:24:13,194 or measles a week, but when I have to report 429 00:24:13,219 --> 00:24:15,134 11 cases in a single day, they're liable... 430 00:24:15,159 --> 00:24:18,552 to quarantine the whole town of Montclair and close every school in Essex county. 431 00:24:18,577 --> 00:24:20,432 Well, at least these are only light cases. 432 00:24:20,497 --> 00:24:22,766 Pioneer stock, you know. 433 00:24:22,833 --> 00:24:25,648 As far as New Jersey's concerned, whooping cough's whooping cough. 434 00:24:25,713 --> 00:24:28,331 By the way, these kids have got tonsils... really ugly ones. 435 00:24:28,356 --> 00:24:30,626 As soon as they're over this, they ought to come out. 436 00:24:30,651 --> 00:24:32,222 I've never had mine out. 437 00:24:32,273 --> 00:24:34,359 - Maybe you should. Let's look. - No, you don't. 438 00:24:34,384 --> 00:24:35,673 There's nothing the matter with them. 439 00:24:35,698 --> 00:24:39,048 - Oh, stop wasting my time and sit down. - What's the point of all this? 440 00:24:39,121 --> 00:24:41,674 Open your mouth. Open your mouth. 441 00:24:41,746 --> 00:24:44,975 - Say "ah." - Ah-h-h-h. 442 00:24:45,041 --> 00:24:47,659 Just as I thought. Yours should have been out years ago. 443 00:24:47,729 --> 00:24:50,658 You're crazy. I've never been sick a day in my life. 444 00:24:50,683 --> 00:24:52,903 Let them stay in if you want to. 445 00:24:52,945 --> 00:24:54,800 You're not hurting anyone but yourself. 446 00:24:54,865 --> 00:24:58,924 But these children's tonsils have got to come out, all but one... Martha's. 447 00:24:58,993 --> 00:25:01,481 - Hers are as sound as a dollar. - Hooray for me. 448 00:25:01,554 --> 00:25:04,259 Well, good night, girls. I'll see you tomorrow. 449 00:25:04,284 --> 00:25:05,506 Good night, Doctor. 450 00:25:06,759 --> 00:25:09,165 Say, Doc, I was just thinking. 451 00:25:09,234 --> 00:25:12,397 If we have to have their tonsils out, could we do it here in the house? 452 00:25:12,466 --> 00:25:14,401 Why here? What's the matter with a hospital? 453 00:25:14,426 --> 00:25:16,579 Well, it struck me if we could rig up an operating 454 00:25:16,604 --> 00:25:18,882 room downstairs, I could photograph the operations... 455 00:25:18,929 --> 00:25:20,900 and study what you doctors are doing wrong. 456 00:25:20,925 --> 00:25:22,871 Then I'd be able to show how you could eliminate 457 00:25:22,896 --> 00:25:24,712 a lot of waste motions and speed things up. 458 00:25:24,737 --> 00:25:27,723 Now, wait a minute. That system of yours may be all right in factories... 459 00:25:27,793 --> 00:25:31,754 And in medicine too. Ho-ho, I've been looking for a chance like this. 460 00:25:31,825 --> 00:25:34,640 - Now, not so fast. Nobody's going to... - Oh, you're leaving, Doctor? 461 00:25:34,705 --> 00:25:37,287 Lillie, we're gonna have the children's tonsils out. 462 00:25:37,312 --> 00:25:38,925 Oh, Frank, do we have to? 463 00:25:38,950 --> 00:25:42,225 That's what this fella here says. But it's all right. I'm gonna take movies. 464 00:25:42,289 --> 00:25:44,710 - Of the operations? - Certainly, of the operations. 465 00:25:44,785 --> 00:25:47,916 Why, there's no telling how many lives this sort of study will help save. 466 00:25:47,986 --> 00:25:51,019 But doesn't it seem rather heartless, using the children as guinea pigs? 467 00:25:51,089 --> 00:25:53,675 Not at all. They'll be asleep and won't know what's going on. 468 00:25:53,745 --> 00:25:56,259 Besides, if it'll make you feel any better, I'll 469 00:25:56,284 --> 00:25:58,592 let this old butcher here yank mine out too. 470 00:25:58,641 --> 00:26:02,291 Yours? Well, why didn't you say so? Now we're getting somewhere. 471 00:26:02,316 --> 00:26:04,051 - Oh, Frank... - No, don't stop him. Let... 472 00:26:04,076 --> 00:26:05,558 him go ahead and cut his own throat. 473 00:26:05,583 --> 00:26:08,837 That's one part of the festivities I might even enjoy. 474 00:26:08,913 --> 00:26:11,662 Will you stop drooling? 475 00:26:11,729 --> 00:26:15,559 By jingo, this may make you famous, you ol' quack. 476 00:26:24,465 --> 00:26:27,335 All right, May, you can ease up a little now. 477 00:26:32,209 --> 00:26:35,918 All right. Start... Start cranking. 478 00:26:35,985 --> 00:26:38,833 Can you see it all? Is the clock in? 479 00:26:38,897 --> 00:26:40,752 Yeah, it's in. 480 00:26:40,817 --> 00:26:42,988 Everything's in. 481 00:26:43,057 --> 00:26:47,018 Mr. Gilbreth, my stomach's beginning to... 482 00:26:47,089 --> 00:26:50,919 I'm not interested in your internal organs. Just keep cranking. 483 00:26:53,105 --> 00:26:55,309 Dad had said, "Think of all the fun we'll have..." 484 00:26:55,377 --> 00:26:58,312 "looking at the movies and seeing ourselves asleep." 485 00:26:58,385 --> 00:27:02,378 "But I'm afraid, to those waiting, it was not a very consoling thought." 486 00:27:02,449 --> 00:27:05,930 "As much as they loved movies, I have a feeling that that's one epic..." 487 00:27:06,001 --> 00:27:08,390 "they'd have been delighted to pass up." 488 00:27:14,481 --> 00:27:17,165 I hear you poor kids couldn't have any breakfast this morning. 489 00:27:17,233 --> 00:27:20,429 Aw, everybody knows you can't eat before you get operated on. 490 00:27:20,497 --> 00:27:24,207 I had doughnuts for breakfast with sugar... mmm, delicious... 491 00:27:24,273 --> 00:27:26,859 and a big piece of apple pie that was left over from last night. 492 00:27:26,929 --> 00:27:28,783 You beast. You get out of here. 493 00:27:28,849 --> 00:27:31,532 Mrs. Monahan was just as sweet as she could be. 494 00:27:31,601 --> 00:27:33,456 "Why don't you have another one, Martha?" 495 00:27:33,521 --> 00:27:35,823 "Thanks, Mrs. Monahan, I believe I will." 496 00:27:35,889 --> 00:27:38,377 "Why don't you take two to three, dear? They're so tasty." 497 00:27:38,449 --> 00:27:40,783 "I really shouldn't, Mrs. Monahan. 498 00:27:40,849 --> 00:27:43,599 "But maybe while those poor kids are waiting tonight... 499 00:27:43,665 --> 00:27:46,348 I'll dedicate one to each of them." 500 00:27:46,417 --> 00:27:48,654 Mother, will you make Martha stop talking... 501 00:27:48,721 --> 00:27:50,576 about what a delicious breakfast she had? 502 00:27:50,641 --> 00:27:52,845 All she's done since she's been in here is gloat. 503 00:27:52,870 --> 00:27:55,272 Not another word about food, Martha. Do you understand? 504 00:27:55,297 --> 00:27:56,614 I'm sorry, Mother. 505 00:27:56,657 --> 00:27:59,504 I won't even mention doughnuts and apple pie again. 506 00:27:59,569 --> 00:28:00,451 Martha! 507 00:28:00,476 --> 00:28:03,555 Nothing to it. Anneslept through it just like a baby. 508 00:28:03,600 --> 00:28:07,375 And I know we got some great movies. Come on, Ernestine, girl. You're next. 509 00:28:07,440 --> 00:28:10,358 Don't be afraid, dear. It'll be over in a few minutes. 510 00:28:10,383 --> 00:28:12,451 I'm not afraid, Mother, much. 511 00:28:12,497 --> 00:28:16,075 A Gilbreth, afraid? Don't be ridiculous. After all, she's her father's daughter. 512 00:28:16,103 --> 00:28:19,032 What in the world is there to be afraid of? Never heard such nonsense. 513 00:28:19,057 --> 00:28:21,455 This'll all be over in a jiffy. Go on, dear. 514 00:28:21,480 --> 00:28:22,485 Go ahead, dear. 515 00:28:22,510 --> 00:28:25,231 - That's a good girl. - I'll go up with Anne. 516 00:28:25,297 --> 00:28:27,239 Everything's under control. 517 00:28:29,168 --> 00:28:31,624 Let's take off the robe and hop right up here on the table. 518 00:28:31,697 --> 00:28:34,282 - Is it going to hurt? - At your age, you won't even feel it. 519 00:28:34,353 --> 00:28:36,590 That's what I told her, Doctor. 520 00:28:36,657 --> 00:28:38,511 All right, May. 521 00:28:40,113 --> 00:28:43,462 Just relax, dear. I'll be right here with you. 522 00:28:46,971 --> 00:28:48,807 How about changing the lens for this one? 523 00:28:48,832 --> 00:28:51,181 I want to see exactly how his caddy hands him those knives. 524 00:28:51,206 --> 00:28:54,186 But ain't it kinda hot in here? Couldn't we open a widow or somethir? 525 00:28:54,211 --> 00:28:56,664 - Do you want this child to get pneumonia? - But this ether... 526 00:28:56,689 --> 00:28:58,732 Never mind the ether. Just take care of that camera. 527 00:28:58,757 --> 00:29:00,478 Ready, Doctor. 528 00:29:04,113 --> 00:29:06,601 Good heavens, man, I told you I didn't want Martha. 529 00:29:06,673 --> 00:29:09,193 - You haven't got Martha. That's Ernestine. - You sure? 530 00:29:09,218 --> 00:29:11,655 - Of course I'm sure, you jackass. - You must be mistaken. 531 00:29:11,680 --> 00:29:13,706 Here. Look carefully. There now. Isn't that Martha? 532 00:29:13,731 --> 00:29:16,568 Don't you suppose I know my own children? I tell you, that's Ernestine. 533 00:29:16,593 --> 00:29:18,898 Well, if this isn't Martha, we've made a horrible mistake. 534 00:29:18,923 --> 00:29:20,050 We? What do you mean, we? 535 00:29:20,075 --> 00:29:21,080 What kind of a mistake? 536 00:29:21,105 --> 00:29:24,280 I know them by their tonsils. I thought these were Martha's. 537 00:29:24,305 --> 00:29:26,328 They're the only ones that didn't have to come out. 538 00:29:26,353 --> 00:29:29,361 You mean you knocked my little girl unconscious for no reason? 539 00:29:29,386 --> 00:29:30,836 I'm sorry, but that's about it. 540 00:29:30,861 --> 00:29:33,743 I'll admit it was careless, but you do have an uncommon lot of them... 541 00:29:33,809 --> 00:29:36,678 - and they all look alike to me. - But what do we do now? 542 00:29:36,703 --> 00:29:39,048 Take them out anyhow. They may have to come out eventually. 543 00:29:39,073 --> 00:29:42,668 The worst part of an operation is dreading it beforehand. 544 00:29:42,736 --> 00:29:45,192 - Go get Martha ready. - But she's been eating all morning. 545 00:29:45,264 --> 00:29:50,283 Never mind. Go get her. I'm not going through another day like this. 546 00:29:50,353 --> 00:29:54,663 Start grinding. At least we'll salvage something. 547 00:29:57,457 --> 00:29:59,312 Poor Martha. 548 00:29:59,377 --> 00:30:04,265 It was a blow, but in she went full of pie, doughnuts and indignation. 549 00:30:06,641 --> 00:30:08,196 Frank. 550 00:30:08,758 --> 00:30:10,345 What is all this about Martha? 551 00:30:10,370 --> 00:30:12,706 This fool, Burton... he got her mixed up with Ernestine. 552 00:30:12,731 --> 00:30:13,746 It's all his fault. 553 00:30:13,771 --> 00:30:15,955 I don't care whose fault it is. I think it's a shame... 554 00:30:15,980 --> 00:30:18,761 after letting that poor child eat all those doughnuts for breakfast... 555 00:30:18,786 --> 00:30:20,915 only to be snatched up and brought in to be butchered. 556 00:30:20,940 --> 00:30:22,544 Now, there's nothing to worry about, Lillie. 557 00:30:22,569 --> 00:30:24,089 It's no worse than a mosquito bite. 558 00:30:24,114 --> 00:30:26,713 Besides, it's almost over. You better wait in the other room. 559 00:30:26,738 --> 00:30:27,838 Go on, dear. 560 00:30:27,889 --> 00:30:29,744 There we are. 561 00:30:29,809 --> 00:30:31,664 Keep grinding. 562 00:30:31,729 --> 00:30:34,031 Frank, I think this whole thing... 563 00:30:34,097 --> 00:30:36,366 But you're making a mountain out of a molehill. 564 00:30:36,433 --> 00:30:39,499 All it takes is the tiniest little cut at the back of the throat. 565 00:30:39,569 --> 00:30:41,550 Just to show you it's nothing, I'll go next. 566 00:30:41,575 --> 00:30:43,206 I thought you wanted to watch your pictures. 567 00:30:43,231 --> 00:30:44,312 Oh, I'll watch, all right. 568 00:30:44,337 --> 00:30:47,500 I'm only gonna take a local anesthetic. Ho-ho, I won't miss a thing. 569 00:30:47,569 --> 00:30:50,189 But does Dr. Burton think a local anesthetic is wise? 570 00:30:50,214 --> 00:30:51,556 That's just a lot of nonsense... 571 00:30:51,581 --> 00:30:52,979 about my physical condition. 572 00:30:53,004 --> 00:30:55,626 These doctors don't know what they're talking about half the time. 573 00:30:55,651 --> 00:30:58,734 I'll be in the amen corner when they're laying him away. 574 00:30:58,801 --> 00:31:01,648 Besides, I wanna get this over with before lunch. I'm starved. 575 00:31:01,712 --> 00:31:04,909 Gee, Dad, you act like you're lookir forward to it. 576 00:31:04,977 --> 00:31:08,774 Why, sure, son. There's nothing to it. Huh! Just like rollir off a log. 577 00:31:08,849 --> 00:31:11,467 All right, who's next? 578 00:31:11,492 --> 00:31:12,394 I am. 579 00:31:12,419 --> 00:31:14,823 Okay, make it snappy. A man can stand just so much. 580 00:31:14,865 --> 00:31:17,996 Frank, I hope you're not making a mistake. After all, at your age... 581 00:31:18,065 --> 00:31:20,040 Age has nothing to do with it, Lillie. 582 00:31:20,113 --> 00:31:22,479 It's simply a matter of resolution. 583 00:31:22,545 --> 00:31:24,399 Let's go. 584 00:31:27,921 --> 00:31:29,808 Yes, indeed. 585 00:31:29,873 --> 00:31:34,095 To Dad, a tonsil operation was nothing, just like... how did he put it? 586 00:31:34,161 --> 00:31:37,030 "Just like rolling off a log." 587 00:31:41,297 --> 00:31:43,152 - Frank! - Oh, Lillie. 588 00:31:43,217 --> 00:31:46,599 - My throat. This is awful. - Yes. I know, dear. 589 00:31:46,673 --> 00:31:49,608 - I... I can't talk. - Nurse, I'll take him. 590 00:31:49,681 --> 00:31:51,536 You're all right, old pioneer. 591 00:31:51,561 --> 00:31:53,523 You just had to have it the hard way, that's all. 592 00:31:53,548 --> 00:31:56,048 - Lillie, I... I'm dying. - Now, come on, old-timer. 593 00:31:56,113 --> 00:31:57,968 I'll give you something to make you sleep. 594 00:31:58,033 --> 00:31:59,920 How am I gonna sleep with my throat cut? 595 00:31:59,985 --> 00:32:03,498 - You'll be all right in a couple of weeks. - Mr. Gilbreth! Mr. Gilbreth! 596 00:32:03,569 --> 00:32:05,958 Go away. Go away. Can't you see I'm dying? 597 00:32:05,983 --> 00:32:06,985 I hate to tell you this, 598 00:32:07,010 --> 00:32:10,758 but it looks like none of them motion pictures'll be any good. 599 00:32:11,377 --> 00:32:15,627 - No good? - I forgot to put any film in the camera. 600 00:32:16,046 --> 00:32:17,210 You what? 601 00:32:17,235 --> 00:32:19,431 Please. Oh, now, please, please don't get excited. 602 00:32:19,472 --> 00:32:22,440 - Anyhow, it's too much for me. I quit! - Let me at him. 603 00:32:22,513 --> 00:32:24,422 - Frank! - Let me at him! 604 00:33:04,848 --> 00:33:07,914 Children, children. Now, we are not doing our best. 605 00:33:07,984 --> 00:33:11,661 Suppose we start over, and this time, let's be sure everybody's in the same key. 606 00:33:11,729 --> 00:33:13,649 Oh, it's no use, Miss Ethel. 607 00:33:13,776 --> 00:33:16,776 We might as well face it. We just haven't any musical talent. 608 00:33:16,848 --> 00:33:18,888 We mustrt let our father hear us say that. 609 00:33:18,961 --> 00:33:20,553 Why? Doesn't he know yet? 610 00:33:20,578 --> 00:33:23,491 He takes it for granted that all of his children are gifted. 611 00:33:23,536 --> 00:33:25,925 Well, far be it for me to disillusion him. 612 00:33:26,000 --> 00:33:29,164 - Let's go. - All right, children? Ready? 613 00:33:29,232 --> 00:33:31,949 One, two, three... 614 00:34:03,825 --> 00:34:08,745 Softly, now. Softly as a little brook tinkling through a still forest. 615 00:34:19,697 --> 00:34:23,242 Excuse me, but do you by any chance hear a little brook... 616 00:34:23,312 --> 00:34:25,167 tinkling through a still forest? 617 00:34:25,232 --> 00:34:27,469 Poor Miss Ethel. What fortitude. 618 00:34:27,536 --> 00:34:29,391 You're home early, dear. 619 00:34:29,456 --> 00:34:31,692 Yes, I know. Well, I had a letter today... 620 00:34:31,760 --> 00:34:33,623 from Dr. Bleneim of Czechoslovakia. 621 00:34:33,648 --> 00:34:36,406 - Thought you might like to see it. - Oh, do they want you to come? 622 00:34:36,431 --> 00:34:39,622 There's nothing really definite yet, but Bleneim thinks there's a good chance... 623 00:34:39,647 --> 00:34:42,606 they'll ask me to speak at the International Management Conference in Prague. 624 00:34:42,631 --> 00:34:44,311 Oh, Frank, I knew they would. May I see it? 625 00:34:44,336 --> 00:34:46,191 Let's not count our chickens too soon. 626 00:34:46,256 --> 00:34:48,111 This is gonna be a pretty high-powered meeting. 627 00:34:48,176 --> 00:34:50,413 It'll attract the best scientific minds in the world. 628 00:34:50,438 --> 00:34:53,311 That's why it's such a wonderful opportunity to show other countries... 629 00:34:53,336 --> 00:34:56,655 what motion study really is and have your methods accepted universally. 630 00:34:56,680 --> 00:34:58,534 I admit it's what I've always hoped for. 631 00:34:58,608 --> 00:35:00,850 It might mean a great deal financially too, Lillie. 632 00:35:00,875 --> 00:35:02,631 But the important thing is... 633 00:35:02,656 --> 00:35:05,638 that it will establish you as a leader in the whole field. 634 00:35:05,680 --> 00:35:10,535 - I'm so happy, Frank. - I knew you'd be pleased. And why not? 635 00:35:10,608 --> 00:35:12,921 After all, if it hadn't been for you and your help... 636 00:35:12,946 --> 00:35:15,599 - Will you tell the children tonight? - You can tell them if you want... 637 00:35:15,624 --> 00:35:17,327 but warn them... not a word about it yet. 638 00:35:17,392 --> 00:35:21,102 - But I won't be here tonight. - You won't be here? Where are you going? 639 00:35:21,175 --> 00:35:23,871 Have you forgotten? I have a date at the hospital. 640 00:35:23,910 --> 00:35:26,575 - So soon? - Yes, dear, I'm afraid so. 641 00:35:26,641 --> 00:35:29,161 But I thought you were only joking about going to the hospital. 642 00:35:29,232 --> 00:35:32,265 After all, you never went to one before just to have a baby. 643 00:35:32,336 --> 00:35:34,376 Maybe I never thought about it before. 644 00:35:35,889 --> 00:35:38,409 Going to be awfully lonely around here without you, Lillie. 645 00:35:38,480 --> 00:35:40,389 I'll hurry back as quickly as I can. 646 00:35:40,464 --> 00:35:43,279 By the way, do you mind what it is? 647 00:35:43,344 --> 00:35:48,811 Why, I thought we'd already agreed it would be a boy. After all, we have six girls. 648 00:35:48,880 --> 00:35:51,530 But of course, anything you decide will be all right with me. 649 00:35:51,600 --> 00:35:54,088 Thank you, dear. Have you thought of a name? 650 00:35:54,160 --> 00:35:57,008 - Why, no, I haven't. - What do you think of Robert? 651 00:35:57,072 --> 00:35:59,308 Robert? Why Robert? Who's named Robert? 652 00:35:59,376 --> 00:36:01,897 Oh, no one in particular. It's just a nice name, that's all. 653 00:36:01,922 --> 00:36:05,038 I always knew you had a strange collection of beaus during your college years... 654 00:36:05,063 --> 00:36:06,554 but, uh, which one was Robert? 655 00:36:06,579 --> 00:36:10,222 The one with the long hair and the violin, or the one that lisped... like "thith"? 656 00:36:10,288 --> 00:36:12,540 When you're quite through, we'll decide on a name. 657 00:36:12,565 --> 00:36:15,649 In the meantime, if you want to go into the subject of old flames remember... 658 00:36:15,674 --> 00:36:17,527 two can play at that game. 659 00:36:17,552 --> 00:36:20,029 I seem to recall a certain lady poetess... 660 00:36:20,054 --> 00:36:21,188 Never mind. Never mind... 661 00:36:21,232 --> 00:36:25,218 I wouldn't think of blighting an old schoolgirl romance. 662 00:36:25,457 --> 00:36:28,326 Male or female, Robert it is. 663 00:36:31,760 --> 00:36:35,109 For the 12th time, Dad's verdict was exactly the same. 664 00:36:35,184 --> 00:36:38,533 Well, I'll say this for him. He's every inch a Gilbreth. 665 00:36:38,608 --> 00:36:43,365 - I'm glad you approve. - Yes. I expect we'd better keep him too. 666 00:36:43,440 --> 00:36:46,736 Well, Lillie, it's over. Twelve of'em. 667 00:36:46,800 --> 00:36:48,872 And hardly an idiot in the bunch. 668 00:36:48,944 --> 00:36:51,563 And you were afraid you'd be the last of the Gilbreths. 669 00:36:51,632 --> 00:36:53,541 I admit, you had me worried there for a while. 670 00:36:53,616 --> 00:36:56,463 Four girls in a row. That can be pretty nerve-racking. 671 00:36:56,528 --> 00:36:58,830 Of course, you know I did it deliberately. 672 00:37:00,368 --> 00:37:02,223 Come here, young fella. 673 00:37:02,288 --> 00:37:04,198 Let's you and me get acquainted. 674 00:37:04,272 --> 00:37:07,533 Be careful with him, Frank. I don't think hospitals approve of fathers. 675 00:37:07,600 --> 00:37:09,836 Hospitals. Heh. 676 00:37:09,904 --> 00:37:14,345 Young man, did I ever tell you about the night your mother and I were married... 677 00:37:14,416 --> 00:37:17,799 and we decided to have an even dozen like you, hmm? 678 00:37:17,872 --> 00:37:22,444 You set the actual target, dear... six boys and six girls. 679 00:37:22,512 --> 00:37:24,781 I believe you even made a memorandum of it. 680 00:37:24,848 --> 00:37:28,776 That's right, son. Sounds kind of silly now, doesn't it? 681 00:37:28,848 --> 00:37:31,150 Not half as silly as it sounded then. 682 00:37:33,232 --> 00:37:37,422 Honestly, dear, did you really think we'd be able to go through with it? 683 00:37:37,488 --> 00:37:39,343 Why, certainly. 684 00:37:39,408 --> 00:37:43,085 I always knew that anything you and I teamed up on, Lillie, would be a success. 685 00:37:43,152 --> 00:37:47,342 It'll seem kind of funny, won't it? For the first time in 17 years... 686 00:37:47,408 --> 00:37:52,329 we'll be able to go to bed without setting the alarm for a 2:00 feeding. 687 00:37:52,400 --> 00:37:54,310 It's certainly gonna be a luxury, isn't it? 688 00:37:54,384 --> 00:37:58,351 A wonderful luxury... and I'll hate it. 689 00:38:00,118 --> 00:38:03,181 Well, Bob, you better get back to your mother. 690 00:38:03,255 --> 00:38:06,437 Looking after her is gonna be one of your jobs from now on. 691 00:38:07,132 --> 00:38:11,345 And incidentally, young man, she's a pretty wonderful woman. 692 00:38:12,944 --> 00:38:15,813 Anyway, that's one man's opinion. 693 00:38:20,208 --> 00:38:22,062 That's good. Smile, now. 694 00:38:22,128 --> 00:38:24,549 Smile so I can see the whites of your teeth. 695 00:38:24,624 --> 00:38:28,715 And stop fidgeting. How can I focus this thing if you keep on fidgeting? 696 00:38:28,784 --> 00:38:30,955 Children, please be quiet. This won't last much longer. 697 00:38:30,980 --> 00:38:33,335 Anne, you're the oldest. Help your mother keep them quiet. 698 00:38:33,360 --> 00:38:35,531 I'm afraid that would require an act of God. 699 00:38:35,600 --> 00:38:38,795 Now, stop moving for all our sakes and smile. 700 00:38:38,820 --> 00:38:42,223 That's right. Now, listen to your sister. Come on, now. Let's have a great big smile. 701 00:38:42,248 --> 00:38:43,919 Come on. Smile for Daddy. 702 00:38:43,984 --> 00:38:46,472 That's better. Are we all ready? 703 00:38:46,544 --> 00:38:49,097 Jane, take your hands down from your ears. That's a good girl. 704 00:38:49,168 --> 00:38:51,623 Now, then, here we go. Hold it. Hold it. 705 00:38:51,696 --> 00:38:54,445 Ho-o-old it! 706 00:38:54,511 --> 00:38:58,341 I think that was a good one, Lillie. Ha-ha, this new flash certainly works fine. 707 00:38:58,416 --> 00:39:00,587 Yes, it certainly does. 708 00:39:00,656 --> 00:39:03,722 - Now that we're all together, whadaya say? - Yeah, it's a swell time. 709 00:39:03,792 --> 00:39:06,029 You get the chair and the gavel, and I'll get the table. 710 00:39:06,096 --> 00:39:07,950 - Okay. - Thank you, dear. 711 00:39:08,016 --> 00:39:11,170 - Come, children. It's past your bedtime. - Before you go upstairs, Lillie... 712 00:39:11,195 --> 00:39:14,018 don't you think we ought to take one more, just to be on the safe side? 713 00:39:14,043 --> 00:39:16,027 - I think not, dear. - Why, after all, we should. 714 00:39:16,052 --> 00:39:17,869 It's the first time we've had all 12 together. 715 00:39:17,894 --> 00:39:20,691 No, Frank. Seven explosions are quite enough in one night. 716 00:39:20,716 --> 00:39:22,575 Okay, Lillie. You're the boss. 717 00:39:22,992 --> 00:39:24,523 Well, what's that for? 718 00:39:24,548 --> 00:39:26,257 Dad, we've been talkir something over... 719 00:39:26,282 --> 00:39:29,507 and we wondered, as long as we're all here, if we couldn't have a family council. 720 00:39:29,532 --> 00:39:31,154 Well, that's possible. What's on your mind, son? 721 00:39:31,179 --> 00:39:33,583 We want to do it legally, Dad, in regular meeting. 722 00:39:33,608 --> 00:39:36,119 Very good. All right, everybody. Come on. Let's take seats. 723 00:39:36,144 --> 00:39:37,561 No, Frank. I have to get the babies to bed. 724 00:39:37,586 --> 00:39:38,399 This won't take long. 725 00:39:38,424 --> 00:39:40,391 - After all, if the children are interested... - I'll take them up, Mother. 726 00:39:40,416 --> 00:39:42,508 I, uh... I think they want you down here. 727 00:39:42,533 --> 00:39:45,572 All right, dear. But what's all mystery about? 728 00:39:45,597 --> 00:39:47,384 You'll find out. Come, Jane. 729 00:39:47,409 --> 00:39:50,892 All right, kids, take your places. I'll be at your service in a moment. 730 00:39:50,960 --> 00:39:53,927 Hurry up, there. Make it snappy. Excuse me, gentlemen. 731 00:39:54,000 --> 00:39:57,513 Now, then, are we all settled? 732 00:39:57,584 --> 00:40:01,097 Now, the, uh... the family council will please come to order. 733 00:40:01,168 --> 00:40:03,022 Now, then, what's the problem? 734 00:40:03,088 --> 00:40:04,942 - Mr. Chairman? - Yes? 735 00:40:05,008 --> 00:40:08,041 It's been brought to our attention that the assistant chairman... Mother... 736 00:40:08,112 --> 00:40:10,087 intends to buy a new rug for the dining room. 737 00:40:10,160 --> 00:40:13,943 And since the entire membership will be required to look upon and sit in chairs... 738 00:40:13,968 --> 00:40:15,473 resting on said rug, 739 00:40:15,498 --> 00:40:18,482 we move that the council be consulted before any rug is purchased. 740 00:40:18,507 --> 00:40:20,357 - Second the motion. - Me too! 741 00:40:20,432 --> 00:40:23,159 That's a point well taken. Any discussion? 742 00:40:23,184 --> 00:40:26,283 We'd like to ask the assistant chairman how much it's going to cost. 743 00:40:26,352 --> 00:40:27,461 $100. 744 00:40:27,486 --> 00:40:31,046 Mr. Chairman, I move that not more than $95 be spent. 745 00:40:31,088 --> 00:40:32,943 - Second the motion. - Me too. 746 00:40:33,008 --> 00:40:37,099 Well, this idea of saving five dollars is a very laudable one. Let me commend you. 747 00:40:37,168 --> 00:40:41,275 Now, all those in favor of spending only $95 for a rug signify by saying "aye." 748 00:40:41,300 --> 00:40:42,106 Aye! 749 00:40:42,131 --> 00:40:44,525 Carried. Now, is there any further business? 750 00:40:44,550 --> 00:40:48,691 Yes, sir, Mr. Chairman. I move we spend the five dollars we've just saved to buy a dog. 751 00:40:48,716 --> 00:40:50,794 - Second the motion. - Out of order. Out of order. 752 00:40:50,819 --> 00:40:51,941 Now, wait a minute. Wait a minute. 753 00:40:51,966 --> 00:40:55,028 You children know very well how I feel about having animals around here. 754 00:40:55,053 --> 00:40:57,294 - But, Mr. Chairman, a dog would be a pet. - William... 755 00:40:57,319 --> 00:41:00,037 Everyone in the family could pat him and I would be his master. 756 00:41:00,112 --> 00:41:03,429 A dog would be a friend, Mr. Chairman. He could eat scraps of food, and... 757 00:41:03,504 --> 00:41:05,359 - Save motions. - What was that? 758 00:41:05,424 --> 00:41:07,502 And that would save motions for the garbage man. 759 00:41:07,527 --> 00:41:10,347 A dog would keep burglars away. He would sleep on the foot of my bed... 760 00:41:10,372 --> 00:41:12,247 and I would wash him whenever he was dirty. 761 00:41:12,272 --> 00:41:14,541 A dog would be an accursed nuisance, that's what he'd be. 762 00:41:14,608 --> 00:41:17,161 He'd be our master. He'd eat us out of house and home. 763 00:41:17,232 --> 00:41:19,468 He'd spread fleas from the garret to the basement. 764 00:41:19,536 --> 00:41:23,332 And he'd attach himself to me. Ho, they always do. And I won't have it. 765 00:41:23,408 --> 00:41:25,303 - But, Mr. Chairman, I promise... - No. 766 00:41:25,328 --> 00:41:27,678 No filthy, flea-bitten creature's gonna share my bed and board. 767 00:41:27,703 --> 00:41:29,482 - This whole idea is ridiculous. - But, Mr. Chairman, I... 768 00:41:29,507 --> 00:41:31,351 Lillie, don't you see where this is leading us? 769 00:41:31,376 --> 00:41:34,397 If we start throwing our money away like this, the next thing they'll want is... 770 00:41:34,422 --> 00:41:36,087 ponies, roadsters, trips to Hawaii. 771 00:41:36,112 --> 00:41:37,999 You tell 'em it's out of the question. 772 00:41:38,024 --> 00:41:40,391 I think, dear, we can rely on the good sense of the children. 773 00:41:40,416 --> 00:41:41,986 After all, a five-dollar dog... 774 00:41:42,011 --> 00:41:43,671 - is not a trip to Hawaii. - But, Lillie... 775 00:41:43,696 --> 00:41:45,583 - Question. - Vote! Vote! Vote! 776 00:41:45,647 --> 00:41:49,063 No, no! This whole thing's out of order. If I'd known what you were up to, I'd... 777 00:41:49,135 --> 00:41:51,688 - Vote! Vote! Vote! - All those in favor... 778 00:41:51,759 --> 00:41:53,963 - Aye! - Ayes have it! 779 00:41:54,031 --> 00:41:57,031 No. No. I still say no. No! 780 00:41:57,104 --> 00:41:58,959 - The ayes have it, dear. - But, Lillie... 781 00:41:59,024 --> 00:42:02,155 The meeting's adjourned. 782 00:42:03,183 --> 00:42:05,093 A dog. 783 00:42:13,872 --> 00:42:16,174 Mmm. 784 00:42:16,240 --> 00:42:18,127 Dad was right. 785 00:42:18,191 --> 00:42:20,941 There were 14 Gilbreths in the house, but Mr. Chairman... 786 00:42:21,008 --> 00:42:23,607 for thus was he christened... soon dispelled all 787 00:42:23,632 --> 00:42:26,018 doubt as to which Gilbreth was his favorite. 788 00:42:30,480 --> 00:42:33,993 In no time at all, they were bosom companions. 789 00:42:39,248 --> 00:42:42,177 There was no end to Dad's determination to save time. 790 00:42:42,202 --> 00:42:42,707 Ready? Go. 791 00:42:42,732 --> 00:42:47,174 And in these experiments, large or small, Mother was always at his side... 792 00:42:47,247 --> 00:42:49,353 a partner in every enterprise. 793 00:42:49,424 --> 00:42:51,660 - Stop. How long was that? - Seven seconds. 794 00:42:51,728 --> 00:42:54,281 Good. Now we'll do it the other way. 795 00:42:54,352 --> 00:42:56,207 - Ready? - Go. 796 00:43:02,447 --> 00:43:06,309 That was better... only five and a half seconds. 797 00:43:06,384 --> 00:43:09,996 By jingo, I knew it. Bottom to top, that's the answer. 798 00:43:10,064 --> 00:43:13,260 Along with Dad's, Mother's fame as a psychologist... 799 00:43:13,328 --> 00:43:16,524 and industrial consultant had grown also... 800 00:43:16,591 --> 00:43:21,829 To such an extent that people came from far and wide to solicit her help. 801 00:43:25,936 --> 00:43:27,791 - Mrs. Gilbreth? - Yes? 802 00:43:27,856 --> 00:43:31,402 I'm Amelia Mebane. I wonder if I could talk with you for a moment. 803 00:43:31,472 --> 00:43:33,431 I'm very busy. If... If you could tell me... 804 00:43:33,456 --> 00:43:35,883 Well, I'll only take a moment of your time. 805 00:43:35,908 --> 00:43:37,727 Well, won't you come in? 806 00:43:37,752 --> 00:43:39,461 Thank you. 807 00:43:42,128 --> 00:43:43,192 In here, please. 808 00:43:43,216 --> 00:43:45,700 I understand you're very civic-minded, Mrs. Gilbreth. 809 00:43:45,744 --> 00:43:47,915 I believe in being a good citizen, yes. 810 00:43:47,983 --> 00:43:49,838 - Wort you sit down? - Thank you. 811 00:43:49,903 --> 00:43:53,100 - You lecture too, I hear. - Occasionally. 812 00:43:53,125 --> 00:43:55,401 - Now, just what is it you wanted to... - Well, it's... 813 00:43:55,426 --> 00:43:57,231 It's about birth control. 814 00:43:57,296 --> 00:43:59,401 Birth control? 815 00:43:59,472 --> 00:44:01,960 Yes. The National League of Planned Parenthood... 816 00:44:02,031 --> 00:44:04,487 is organizing a local chapter in Montclair. 817 00:44:04,560 --> 00:44:08,138 - I was told that you'd be interested. - I? 818 00:44:08,208 --> 00:44:11,917 I met a friend of yours on the train last night... a next-door neighbor, I believe. 819 00:44:11,983 --> 00:44:14,733 She felt that you were just the person we're looking for. 820 00:44:14,799 --> 00:44:17,549 She was sure you'd be willing to cooperate. 821 00:44:17,616 --> 00:44:20,747 Well, just how would you want me to cooperate? 822 00:44:20,815 --> 00:44:24,132 Why, by being the moving spirit behind our Montclair chapter. 823 00:44:24,207 --> 00:44:26,117 That's a pretty big job, isn't it? 824 00:44:26,192 --> 00:44:28,493 Oh, yes. Yes, there's work to be done. 825 00:44:28,559 --> 00:44:32,356 That's why I'm appealing to you... a civic-minded career woman with a... 826 00:44:32,431 --> 00:44:36,656 and this is most important... with a large house where one can hold meetings. 827 00:44:37,872 --> 00:44:40,872 Well, of course, I'll have to consult my husband. 828 00:44:40,944 --> 00:44:44,359 Oh, is he interested in good works too? 829 00:44:44,432 --> 00:44:48,076 Oh, yes. I think he'll be very interested in this. 830 00:44:48,143 --> 00:44:51,013 - Excuse me. I'll call him. - Certainly. 831 00:44:56,673 --> 00:44:58,790 Can you come into the living room a moment, dear? 832 00:44:58,815 --> 00:45:00,039 I'm awfully busy, Lillie. 833 00:45:00,079 --> 00:45:02,853 But we have a guest, dear. A lady from New York... 834 00:45:03,018 --> 00:45:05,720 who wants me to be the head of the local birth control organization. 835 00:45:06,509 --> 00:45:07,542 Of the what? 836 00:45:07,567 --> 00:45:10,764 Shh. It's a pretty big job, dear. 837 00:45:10,831 --> 00:45:13,100 Oh, indeed. 838 00:45:13,167 --> 00:45:18,764 Well, in that case, Lillie, let's go. 839 00:45:23,727 --> 00:45:25,832 Mrs. Mebane, this is my husband, Mr. Gilbreth. 840 00:45:25,903 --> 00:45:28,391 - How do you do, Mr. Gilbreth? - A pleasure, madam. 841 00:45:28,463 --> 00:45:32,140 It's a great pleasure to meet a woman engaged in such a noble cause. 842 00:45:32,207 --> 00:45:35,502 Thank you. And it's a pleasure to find a man who thinks it is noble. 843 00:45:35,568 --> 00:45:39,910 Usually we find the husbands so much less sympathetic with our aims than the wives. 844 00:45:39,983 --> 00:45:42,852 You'd be surprised at some of the horrible things men have said to me. 845 00:45:42,927 --> 00:45:46,026 - Yes, I can imagine. - And yet, if you could see, as I have... 846 00:45:46,095 --> 00:45:49,226 relatively young women growing old before their times. 847 00:45:49,295 --> 00:45:51,564 Ah, a pity. A great pity. 848 00:45:51,632 --> 00:45:54,981 - Excuse me, Mrs. Mebane, just a moment. - Why, of course. 849 00:46:01,232 --> 00:46:04,050 Why, how odd. What's he doing, Mrs. Gilbreth? 850 00:46:04,075 --> 00:46:05,782 - Whistling. - Oh, yes, I know. 851 00:46:05,807 --> 00:46:08,589 - But why? - Oh, he frequently whistles. 852 00:46:08,655 --> 00:46:10,510 - Uh... - Gangway! 853 00:46:12,495 --> 00:46:15,081 - Come on, Jackie. - Hurry up, there. Pick up your feet. 854 00:46:15,151 --> 00:46:18,697 Make it snappy. Where's Frank? He's always late. Come here, Frank. 855 00:46:18,768 --> 00:46:20,742 - Now, then. Are we all assembled? - Yeah. 856 00:46:20,815 --> 00:46:24,874 Fourteen seconds. By jingo, I knew you could do it. It's a new world's record. 857 00:46:24,944 --> 00:46:27,333 - What is it? - Yeah, what'd you call us for? 858 00:46:27,408 --> 00:46:29,709 I want you to meet a very important lady. 859 00:46:29,775 --> 00:46:32,164 Now, come with me, children. Watch your manners. 860 00:46:33,199 --> 00:46:35,054 Children, this is Mrs. Mebane. 861 00:46:35,119 --> 00:46:37,737 How do you do? How do you do? Hello. Hello. 862 00:46:37,807 --> 00:46:41,196 I... don't quite understand. Is this a school? 863 00:46:41,424 --> 00:46:43,167 No, it isn't a school. 864 00:46:43,215 --> 00:46:47,499 Then it's... No. Oh, no. Yes, they are. 865 00:46:47,524 --> 00:46:50,052 - They are what, madam? - They're yours. Don't try to deny it. 866 00:46:50,077 --> 00:46:52,241 I shouldn't think of denying it, madam. Let 867 00:46:52,266 --> 00:46:54,528 me introduce the family, at least most of it. 868 00:46:54,553 --> 00:46:56,732 Seems to me there should be some more of them around here. 869 00:46:56,756 --> 00:46:57,450 Heaven help us. 870 00:46:57,475 --> 00:46:59,870 Lillie, how many head of children have we now, would you say offhand? 871 00:46:59,895 --> 00:47:02,549 Well, the last time I counted them, dear, there seemed to be an even dozen. 872 00:47:02,574 --> 00:47:03,189 A dozen? 873 00:47:03,214 --> 00:47:05,034 I may have missed one or two, but not many. 874 00:47:05,059 --> 00:47:06,934 I'd say twelve was a pretty fair guess. 875 00:47:06,959 --> 00:47:11,116 Disgusting. And within 18 miles of national headquarters too. 876 00:47:11,183 --> 00:47:14,033 - Shall we have some tea? - Certainly not. Good day. 877 00:47:14,058 --> 00:47:15,543 - Good day, madam. - Good day. 878 00:47:15,568 --> 00:47:18,285 It looks to me as though somebody's been pulling my leg! 879 00:47:18,352 --> 00:47:19,829 How revolting. 880 00:47:19,854 --> 00:47:23,047 And within 18 miles of national headquarters too. 881 00:47:27,727 --> 00:47:30,313 Our summers, we spent at Nantucket... 882 00:47:30,383 --> 00:47:33,132 in a cottage and two abandoned lighthouses. 883 00:47:33,200 --> 00:47:35,720 Dad had named it "The Shoe" in honor of Mother... 884 00:47:35,791 --> 00:47:40,363 who, he said, reminded him of the old woman who lived in one. 885 00:47:40,432 --> 00:47:43,432 Come on, slowpokes. Last one in is Kaiser Bill. 886 00:47:44,464 --> 00:47:46,635 There you go, young lady. 887 00:47:46,660 --> 00:47:49,195 You boys look out after her. 888 00:47:49,422 --> 00:47:52,076 Come along, Anne, Ernestine. There's nothing you can do about it. 889 00:47:52,101 --> 00:47:54,732 You know how your father feels about the primitive life. 890 00:47:54,799 --> 00:47:56,654 - Now, be good, children. - We will. 891 00:47:56,719 --> 00:47:58,574 You'd think Dad invented this ocean. 892 00:47:58,639 --> 00:48:01,639 Andy. 893 00:48:01,711 --> 00:48:04,045 Look. Is that Tom Black? 894 00:48:09,807 --> 00:48:12,262 It certainly looks like him. 895 00:48:12,335 --> 00:48:15,150 It is. He's the lifeguard. 896 00:48:24,303 --> 00:48:26,212 Oh, I can't imagine what he's doing here. 897 00:48:26,287 --> 00:48:29,074 Well, he has to keep in condition for swimming somewhere, doesn't he? 898 00:48:29,099 --> 00:48:32,392 Oh, yes. But here... in Nantucket. 899 00:48:32,464 --> 00:48:35,660 Leave your towels here, children. 900 00:48:35,727 --> 00:48:37,582 Air. 901 00:48:37,647 --> 00:48:41,127 - Wonderful air. Ho-ho. - Oh, now, Frank, please don't overdo it. 902 00:48:41,199 --> 00:48:44,047 - You know what Dr. Burton said. - That quack? He can't scare me. 903 00:48:44,111 --> 00:48:45,998 My heart's as good as his any day. Better. 904 00:48:46,064 --> 00:48:48,006 But this water's always cold. It's a shock. 905 00:48:48,031 --> 00:48:50,914 A good dip in the ocean never hurt anybody. Hurry up. Get your robe off. 906 00:48:50,939 --> 00:48:53,978 - Let's go, kids. - Come on, girls. 907 00:48:54,003 --> 00:48:55,806 The sooner we get this over with, the better. 908 00:48:55,831 --> 00:48:56,838 You go on ahead, Mother. 909 00:48:56,863 --> 00:48:59,310 - We'll be in in just a few minutes. - All right. But don't be long. 910 00:48:59,335 --> 00:49:00,893 We won't. 911 00:49:13,231 --> 00:49:16,679 - Why don't we stroll by and speak to him? - Why should we? 912 00:49:16,751 --> 00:49:18,955 Well, after all, we see him at school, don't we? 913 00:49:19,023 --> 00:49:24,293 Yes. We see him, but he doesn't even know I... we exist. 914 00:49:41,167 --> 00:49:45,510 Flaming youth. Heh. Look at them! 915 00:49:51,151 --> 00:49:53,736 Fine spectacle: 916 00:49:53,807 --> 00:49:56,196 Bobbed hair, rolled stockings, painted knees. 917 00:49:56,271 --> 00:49:58,561 I don't know what's coming over girls today. 918 00:49:58,586 --> 00:50:01,818 Don't they know what's going to happen to them if they go around looking like... 919 00:50:01,843 --> 00:50:02,844 Jezebels? 920 00:50:02,869 --> 00:50:06,761 - Frank, that word's "Eskimo." - "Jezebels" I said, and "Jezebels" I mean. 921 00:50:06,831 --> 00:50:09,002 But that's the way everybody dresses today. 922 00:50:09,071 --> 00:50:13,097 Everybody but Ernestine and me. Why, we're... we're freaks. 923 00:50:13,167 --> 00:50:15,950 Freaks or not, you're not going around with bare knees... 924 00:50:15,975 --> 00:50:18,568 for all the boys to ogle... not while I'm alive. 925 00:50:18,593 --> 00:50:20,968 Boys don't ogle when everybody dresses that way. 926 00:50:20,993 --> 00:50:22,910 Don't tell me what boys ogle. 927 00:50:22,935 --> 00:50:24,208 I was young once myself. 928 00:50:24,233 --> 00:50:26,449 And I'd hate to tell you what would have happened in my day... 929 00:50:26,474 --> 00:50:28,644 if girls had dressed like some of these girls do today. 930 00:50:28,669 --> 00:50:30,920 - What? - Never you mind what. 931 00:50:31,975 --> 00:50:34,919 But, Mother, what's wrong with the way girls dress today? 932 00:50:34,983 --> 00:50:38,132 Is it a crime to try to look as attractive as you can? 933 00:50:38,157 --> 00:50:39,514 That isn't the point, dear. 934 00:50:39,567 --> 00:50:43,691 Men... that is, nice men... don't want to marry girls who make themselves cheap. 935 00:50:43,759 --> 00:50:45,963 They may run around with them before they're married... 936 00:50:46,031 --> 00:50:48,682 but when they settle down, they want someone they can respect. 937 00:50:48,751 --> 00:50:51,172 Well, they certainly respect me. 938 00:50:51,247 --> 00:50:53,735 I'm the most respected girl I know. 939 00:50:53,760 --> 00:50:56,573 Why, they respect me so much, they won't even look at me. 940 00:50:56,598 --> 00:50:57,323 Me either. 941 00:50:57,348 --> 00:50:58,504 That's too bad. 942 00:50:58,529 --> 00:51:01,673 Honestly, Dad, how do you expect us to ever be popular? 943 00:51:01,698 --> 00:51:03,190 Popular! Popular! 944 00:51:03,215 --> 00:51:05,898 That's all I hear. That's the magic word, isn't it? 945 00:51:05,967 --> 00:51:07,942 That's what's the matter with this generation. 946 00:51:08,015 --> 00:51:09,870 Nobody thinks about being smart or clever. 947 00:51:09,935 --> 00:51:12,204 Huh. No, sir. They just want to be pop-ular! 948 00:51:12,271 --> 00:51:14,955 - Huh. - But, Dad, if you'd only be reasonable. 949 00:51:15,023 --> 00:51:18,986 For the last time, no. I'll not have any fancy women in my family. 950 00:51:19,011 --> 00:51:21,198 If other people want to go to the devil, that's their business. 951 00:51:21,223 --> 00:51:23,030 But you're not going with them. Is that clear? 952 00:51:23,055 --> 00:51:24,983 It oughta be. We've heard it often enough. 953 00:51:25,008 --> 00:51:27,640 Otherwise you'll find yourself right in that convent... 954 00:51:27,665 --> 00:51:29,755 the one with the 12-foot wall. 955 00:51:29,807 --> 00:51:32,044 Mother, what are we gonna do? 956 00:51:32,111 --> 00:51:34,515 Go back and have your swim, dear. I'll talk to your father. 957 00:51:34,540 --> 00:51:37,078 - Oh, but, Mother, you... - I know, dear. I understand. 958 00:51:37,103 --> 00:51:39,753 - Now, you girls run along. - I don't feel like going in, Mother. 959 00:51:39,823 --> 00:51:42,791 - I'll help you with the table. - All right, dear. 960 00:51:42,863 --> 00:51:44,986 I want it back. You said I could have it. 961 00:51:45,011 --> 00:51:46,277 Give it to me! 962 00:51:46,302 --> 00:51:48,646 No, you don't. Come on and catch me, if you want it. 963 00:51:48,671 --> 00:51:51,232 - But it's my turn to play with that ball. - If you want it, get it. 964 00:51:51,257 --> 00:51:54,195 Andy, button me, will you, please? 965 00:51:54,220 --> 00:51:57,222 "Button me." That's all I hear from morning till night. 966 00:51:57,295 --> 00:51:59,979 It's, "Andy, button me up," or "Andy, unbutton me." 967 00:52:00,047 --> 00:52:03,560 - Aw, you're not mad. - No, but I'm fed up. 968 00:52:03,631 --> 00:52:05,934 Honestly, won't you ever learn to button yourself? 969 00:52:05,959 --> 00:52:08,074 You're pretty when you're mad. 970 00:52:08,143 --> 00:52:10,925 Oh, you little dickens. Go on. Get outta here. 971 00:52:54,223 --> 00:52:58,958 Look out, convent. Here I come. And I mean the one with the 12-foot wall. 972 00:52:59,023 --> 00:53:01,772 - What have you done now? - Nothing. It's what I'm about to do. 973 00:53:01,839 --> 00:53:04,686 And I want you to know I'm not doing this just for myself. 974 00:53:04,751 --> 00:53:07,566 I'm doing it for you and Martha and Mary and Lillian and Jane... 975 00:53:07,631 --> 00:53:11,144 'cause I know you'll never be emancipated until I pave the way. 976 00:53:11,215 --> 00:53:13,386 What are you talking about? Oh, Anne, you're not. 977 00:53:13,455 --> 00:53:16,237 I've got to, otherwise we'll all go to our graves old maids... 978 00:53:16,303 --> 00:53:19,118 still wearing cootie garages over our ears and long drawers. 979 00:53:19,183 --> 00:53:21,550 - Oh, but Dad'll murder you. - You'll back me up, won't you? 980 00:53:21,615 --> 00:53:24,298 Of course I will. But who's gonna back Dad up? 981 00:53:24,367 --> 00:53:26,472 Someone's got to take a stand somewhere... 982 00:53:26,543 --> 00:53:28,582 and I've made up my mind... I'm going to. 983 00:53:28,655 --> 00:53:30,543 - Oh, but, Anne... - There! 984 00:53:30,607 --> 00:53:33,738 Oh, no. 985 00:53:33,807 --> 00:53:35,430 - What is it, Dad? - Whatcha got? 986 00:53:35,455 --> 00:53:38,881 Now, hold your horses. Keep your shirts on. You remember I promised you children... 987 00:53:38,906 --> 00:53:40,945 there'd be no formal studying this summer... 988 00:53:40,970 --> 00:53:42,863 no language lessons or schoolbooks. 989 00:53:42,888 --> 00:53:45,709 But I've discovered a way to teach you the Morse code without studying. 990 00:53:45,734 --> 00:53:48,088 - Oh, Dad, do we have to? - Not if you don't want to. 991 00:53:48,113 --> 00:53:51,210 But those who don't are gonna be sorry. Yes, indeedy. 992 00:53:51,279 --> 00:53:53,943 I've painted the code on the bathroom wall... the one that faces you. 993 00:53:53,968 --> 00:53:56,527 Now, you don't have to make a project of studying it, but, uh... 994 00:53:56,552 --> 00:53:59,310 you'll be surprised how much you'll absorb each day when... 995 00:53:59,375 --> 00:54:01,677 - Who's that? - It's a telegram. I'll get it. 996 00:54:01,743 --> 00:54:04,427 It's all right, Frank. It's probably for me. I'll go. Hold that. 997 00:54:04,495 --> 00:54:06,502 - Let me see it. - I will. Just a minute. 998 00:54:06,575 --> 00:54:08,745 - Does it work? - Of course it works. 999 00:54:08,770 --> 00:54:10,747 Martha, will you call Anne and Ernestine, please? 1000 00:54:10,772 --> 00:54:11,793 Yes'm. 1001 00:54:14,415 --> 00:54:17,197 There we are. Thank you, Jed. 1002 00:54:17,222 --> 00:54:19,780 - 'Twas no bother. How's the family? - Oh, couldn't be better. 1003 00:54:19,805 --> 00:54:22,014 Good. Glad to see you back, Mr. Gilbreth. 1004 00:54:22,039 --> 00:54:23,606 - Thank you very much. - Be seeing you. 1005 00:54:23,631 --> 00:54:24,726 Right. 1006 00:54:26,767 --> 00:54:28,971 Don't poke it so hard. 1007 00:54:29,039 --> 00:54:32,007 Get down, Fred. You want to break it? 1008 00:54:32,080 --> 00:54:36,138 - What is it, dear? - A cable from Bleneim in Prague. 1009 00:54:36,207 --> 00:54:39,590 It seems the management conference program is filled without me. 1010 00:54:39,664 --> 00:54:42,959 - Oh, Frank, really? - Bleneim says he's still working... 1011 00:54:43,023 --> 00:54:45,325 but for me not to count on it. 1012 00:54:45,391 --> 00:54:49,239 He's trying to let me down easy, but I gather there's a general lack of interest. 1013 00:54:49,264 --> 00:54:50,530 I'm sorry, dear. 1014 00:54:50,555 --> 00:54:53,239 But don't be too disappointed. There'll be other conferences. 1015 00:54:53,264 --> 00:54:56,712 I suppose I was counting on it too much, Lillie, but... 1016 00:54:56,783 --> 00:54:59,817 Well, no use crying over spilt milk. 1017 00:54:59,887 --> 00:55:02,308 You go ahead with dinner. I'll be right in. 1018 00:55:02,333 --> 00:55:03,569 All right, dear. 1019 00:55:05,647 --> 00:55:07,622 Hey, see what you've done? 1020 00:55:07,695 --> 00:55:10,117 It's just a screw. Here, I'll fix it. 1021 00:55:10,191 --> 00:55:12,046 You better before Daddy sees it. 1022 00:55:12,111 --> 00:55:13,966 There. Now it's all right. 1023 00:55:14,031 --> 00:55:15,886 - Let me work it. - Wait a minute! 1024 00:55:15,951 --> 00:55:18,602 Leave that alone, now, children. Sit down. 1025 00:55:18,671 --> 00:55:20,580 Come along. 1026 00:55:21,615 --> 00:55:24,484 I'll take those, Mrs. Monahan. 1027 00:55:29,903 --> 00:55:32,237 - Where's Anne? - She's coming up, Mother. 1028 00:55:32,303 --> 00:55:34,572 Come along, dear. We're rea... 1029 00:55:34,639 --> 00:55:36,493 Anne, what have you done? 1030 00:55:36,559 --> 00:55:38,948 - Look at yourself. - Oh, I have looked at myself, Mother. 1031 00:55:39,023 --> 00:55:42,340 Please don't ask me to look again. I don't want to spoil my appetite. 1032 00:55:42,416 --> 00:55:45,961 - But your hair. Your beautiful hair. - What's the matter with her hair? 1033 00:55:46,031 --> 00:55:47,886 Take that ridiculous wig off. 1034 00:55:47,951 --> 00:55:50,602 - It's not a wig. I've cut my hair. - You've what? 1035 00:55:50,671 --> 00:55:53,005 You can kill me if you want to, but I've done it. 1036 00:55:53,071 --> 00:55:55,527 I think it looks snaky. Besides, it's more efficient. 1037 00:55:55,599 --> 00:55:58,028 I'll bet she can fix her hair now in 15 seconds. 1038 00:55:58,053 --> 00:55:59,081 Fix what hair? 1039 00:55:59,106 --> 00:56:02,738 - She hasn't any hair left to fix. - Anne, how could you do this to yourself? 1040 00:56:02,763 --> 00:56:04,843 Herself? How could she do it to an Airedale? 1041 00:56:04,911 --> 00:56:07,606 Well, I won't have it. I want it grown back fast. 1042 00:56:07,631 --> 00:56:11,222 I'm not gonna grow it back. I don't care what you say. I'm sick of being a freak! 1043 00:56:11,247 --> 00:56:13,810 - Anne, come back here. Anne? - Let her go, dear. 1044 00:56:13,835 --> 00:56:15,551 After all, it isn't such a tragedy. 1045 00:56:15,576 --> 00:56:17,857 All the girls her age are bobbing their hair now. 1046 00:56:17,882 --> 00:56:19,136 But I distinctly told her... 1047 00:56:19,161 --> 00:56:21,738 But you forget. She's growing up. She's no longer a child. 1048 00:56:21,763 --> 00:56:23,566 She has to make some decisions for herself. 1049 00:56:23,591 --> 00:56:25,631 Nevertheless, I'm not gonna have her defying me... 1050 00:56:25,656 --> 00:56:26,896 Please, come and have dinner. 1051 00:56:26,921 --> 00:56:29,526 I'll talk to her after we've had time to think this over. 1052 00:56:29,551 --> 00:56:32,152 But, Lillie, if we start letting the children do as they please... 1053 00:56:32,177 --> 00:56:34,168 Please, dear, for my sake. 1054 00:56:34,447 --> 00:56:37,796 Well, all right, Lillie, but... 1055 00:56:43,951 --> 00:56:45,806 By the time vacation was over... 1056 00:56:45,871 --> 00:56:47,846 and we were on our way back to Montclair... 1057 00:56:47,919 --> 00:56:49,774 Dad was reconciled. 1058 00:56:49,839 --> 00:56:52,686 My bobbed hair had been a bitter pill for him to swallow... 1059 00:56:52,751 --> 00:56:55,468 but like all fathers from the beginning of time... 1060 00:56:55,535 --> 00:56:58,469 he gulped and swallowed it. 1061 00:57:10,767 --> 00:57:14,379 - What's that? - Oh. Hello, Daddy. Come on in. 1062 00:57:14,447 --> 00:57:16,356 You might as well know the worst. I... 1063 00:57:16,431 --> 00:57:18,952 I bought these with my own money and I'm going to wear them. 1064 00:57:19,023 --> 00:57:21,806 Oh, no, you're not. You're gonna take them back where you got them. 1065 00:57:21,871 --> 00:57:24,871 - They embarrass me even to look at them. - Oh, but, Dad... 1066 00:57:24,943 --> 00:57:28,107 Do you mean to tell me this is all the underwear women put on nowadays? 1067 00:57:28,175 --> 00:57:31,371 But they don't show. Besides, Dad, everybody wears them now. 1068 00:57:31,396 --> 00:57:33,726 If you don't believe me, you can come and see for yourself. 1069 00:57:33,751 --> 00:57:35,606 That won't be necessary. 1070 00:57:35,631 --> 00:57:38,348 Oh, Daddy, please be sensible. You... 1071 00:57:38,415 --> 00:57:42,725 You don't really mean I have to take them back? Not really, do you, Dad? 1072 00:57:42,799 --> 00:57:46,312 - Do you? - Well, all right. 1073 00:57:46,383 --> 00:57:48,554 But no silk stockings and high-heeled shoes. 1074 00:57:48,623 --> 00:57:51,209 I'm not gonna have a lot of doctor bills because of foot trouble. 1075 00:57:51,279 --> 00:57:53,418 Thank you, Dad. And while we're both in the mood... 1076 00:57:53,487 --> 00:57:55,788 you might as well know it's a little late for that now. 1077 00:57:55,855 --> 00:57:58,605 I've been wearing them ever since we came home from Nantucket. 1078 00:57:58,671 --> 00:58:00,908 - Now, Anne... - Andy! Andy, telephone! 1079 00:58:00,975 --> 00:58:05,033 - It's a boy calling! - A boy? Excuse me, Dad! 1080 00:58:05,103 --> 00:58:08,137 Come back here. I'm not saying you can wear those things. 1081 00:58:08,207 --> 00:58:11,306 - Better hurry up before he gets away. - Who do you suppose it is? 1082 00:58:11,375 --> 00:58:14,724 - Yeah, who could be calling you? - Shut up. 1083 00:58:16,207 --> 00:58:18,760 Hello. Oh, hello, Joe. 1084 00:58:18,831 --> 00:58:20,936 Fine, thank you. 1085 00:58:21,007 --> 00:58:25,546 What? Oh, I'd love to. You will? 1086 00:58:25,615 --> 00:58:28,266 8:00? Oh, that would be simply wonderful. 1087 00:58:28,335 --> 00:58:30,539 Thank you for calling. Good-bye. 1088 00:58:30,607 --> 00:58:33,706 You see, Dad? I told you if I started dressing like the other girls... 1089 00:58:33,775 --> 00:58:36,142 - everything would be all right. - Who was it, dear? 1090 00:58:36,207 --> 00:58:39,523 Joe Scales. He's asked me to the senior prom Friday night. 1091 00:58:39,599 --> 00:58:43,145 - It's the dance of the year. - Why, how lovely, dear. I'm so glad. 1092 00:58:43,215 --> 00:58:45,069 Who's Joe Scales? Is he nice? 1093 00:58:45,135 --> 00:58:48,533 Well, he comes from an awfully nice family, and he's a cheerleader. 1094 00:58:48,558 --> 00:58:51,721 - He's got his own car too. - Two fine recommendations. 1095 00:58:51,746 --> 00:58:52,860 What about a raccoon coat? 1096 00:58:52,911 --> 00:58:55,809 Oh, he'll probably get that next year when he goes to college. 1097 00:58:55,834 --> 00:58:56,604 Gee! 1098 00:58:56,629 --> 00:58:59,503 Come on. I've got to decide what I'm gonna wear. It's formal. 1099 00:58:59,528 --> 00:59:03,016 - Just a minute. Friday night, you say? - Yes. 1100 00:59:03,087 --> 00:59:06,283 Let me see. Um, yes. That's all right. I can make it. 1101 00:59:06,351 --> 00:59:08,522 - You can make what? - The dance, of course. 1102 00:59:08,547 --> 00:59:11,654 You didn't think I was gonna let you go out by yourself with a cheerleader, did you? 1103 00:59:11,679 --> 00:59:14,756 Daddy, you wouldn't spoil everything by doing a thing like that, would you? 1104 00:59:14,781 --> 00:59:16,873 - What'll he think of me? - That you're a sensible... 1105 00:59:16,943 --> 00:59:18,798 well brought-up child with sensible parents. 1106 00:59:18,863 --> 00:59:21,481 Honestly, Dad, don't you trust your own flesh and blood? 1107 00:59:21,550 --> 00:59:24,103 Of course I trust you. I trust all my daughters. 1108 00:59:24,175 --> 00:59:27,110 - It's that cheerleader I don't trust. - Oh, no. 1109 00:59:27,183 --> 00:59:30,980 Now, make up your mind to it. Either I go, or you don't. 1110 00:59:31,054 --> 00:59:33,660 Well, shall I tell him we'll go in his car or ours? 1111 00:59:33,685 --> 00:59:34,503 His car? 1112 00:59:34,528 --> 00:59:38,341 Ho-ho, I should say not. I haven't seen it, but I can imagine what it's like. 1113 00:59:38,415 --> 00:59:40,455 We'll go in Foolish Carriage. 1114 00:59:40,527 --> 00:59:42,666 Come on, Lillie. 1115 00:59:42,735 --> 00:59:44,873 Oh, when you and the others start going out... 1116 00:59:44,943 --> 00:59:48,773 I just hope you appreciate what I've had to suffer for you. 1117 01:00:10,062 --> 01:00:12,266 - Come on, Joe. - Okay, baby. 1118 01:00:14,671 --> 01:00:16,525 Is your pop ready? 1119 01:00:16,591 --> 01:00:19,517 Great Caesar's ghost, Lillie, it's Joe College in the flesh. 1120 01:00:19,855 --> 01:00:22,137 And if he "pops" me once more, I'll pop him right back. 1121 01:00:22,162 --> 01:00:25,301 Shh, dear. I think he's kind of cute, in a vest pocket way. 1122 01:00:25,349 --> 01:00:26,685 Cute? Heh. 1123 01:00:26,767 --> 01:00:30,150 He looks like what might happen if a pygmy married a bob-tailed penguin. 1124 01:00:30,222 --> 01:00:32,328 And look at that car. 1125 01:00:32,399 --> 01:00:35,366 Well, don't worry. You'll be riding in yours, not that contraption. 1126 01:00:35,439 --> 01:00:39,017 Thank heavens for small favors. I'd better bring Foolish Carriage around. 1127 01:00:39,087 --> 01:00:42,382 Come on, children. Come on. 1128 01:00:42,446 --> 01:00:45,894 Boy, oh, boy. You look good enough to eat. 1129 01:00:45,967 --> 01:00:48,138 And I'll bet you do. Get it? 1130 01:00:48,206 --> 01:00:50,508 "I'll bet you do... eat"? 1131 01:00:50,575 --> 01:00:53,706 Wort you come in, Joe? I'd like you to meet my family. 1132 01:00:53,775 --> 01:00:57,801 Sure, baby. It'll be a pleasure. 1133 01:00:57,871 --> 01:01:01,067 Now, you children behave yourselves. 1134 01:01:01,135 --> 01:01:04,266 - Mother, this is Mr. Scales. - Good evening, Mr. Scales. 1135 01:01:04,335 --> 01:01:06,669 - Hiya, Mrs. Gilbreth. - I'm fine, thank you. 1136 01:01:06,875 --> 01:01:08,924 And these are Anne's brothers and sisters. 1137 01:01:08,949 --> 01:01:09,739 Hiya, gang. 1138 01:01:09,764 --> 01:01:11,825 - Hi. - This is quite a family. 1139 01:01:11,850 --> 01:01:14,230 Yes. Will you excuse me, please, while I get my wrap? 1140 01:01:14,255 --> 01:01:16,808 Why, sure, baby. On the double quick, huh? 1141 01:01:16,879 --> 01:01:18,410 Wont you sit down, Mr. Scales? 1142 01:01:18,435 --> 01:01:20,700 No, thanks. I'd rather stand. We'll only be a minute. 1143 01:01:20,750 --> 01:01:23,886 - Well, just make yourself at home. - Yeah, sure. Thanks. 1144 01:01:24,238 --> 01:01:26,126 - What's new, kids? - Nothir. 1145 01:01:26,191 --> 01:01:28,809 - Um, did you ever see a William Tell tie? - Uh-uh. 1146 01:01:28,878 --> 01:01:33,351 You didn't, huh? Well, you pull the bow, and it hits the apple, get it? 1147 01:01:33,423 --> 01:01:36,554 It hits the apple... the Adam's apple, see? 1148 01:01:36,623 --> 01:01:39,012 Gee, you're the first cheerleader we ever saw up close. 1149 01:01:39,086 --> 01:01:41,475 - Yeah? - How about showing us how you do a yell? 1150 01:01:41,551 --> 01:01:45,129 - Andy and Ern taught most of'em to us. - I don't mind if I do. 1151 01:01:45,198 --> 01:01:48,046 - Do you know the old Montclair High rah? - We know that one. 1152 01:01:48,111 --> 01:01:50,500 Let's hit it. Let me get rid of my hat. 1153 01:01:50,575 --> 01:01:52,746 - I wanna hear you holler, get me? - Yeah. 1154 01:01:52,815 --> 01:01:57,322 - Ready? - Rah! Rah! Rah, rah, rah! 1155 01:01:57,391 --> 01:02:01,995 Rah, rah, Montclair! Rah, rah, Montclair! Hoo-rah! Hoo-rah! 1156 01:02:02,063 --> 01:02:04,649 Oh, you Montclair! 1157 01:02:04,719 --> 01:02:07,414 - Psst. Psst. - Gee, I wish I could be a cheerleader. 1158 01:02:07,461 --> 01:02:08,711 How did you get to be one? 1159 01:02:08,740 --> 01:02:11,755 - You gotta get elected. - But don't you have to practice? 1160 01:02:11,823 --> 01:02:14,671 - I don't know. It just comes natural. - The car won't start. 1161 01:02:14,735 --> 01:02:16,590 - What'll I do? - Go in his car. 1162 01:02:16,655 --> 01:02:19,502 Do I look like a chicken waiting for a place to roost? 1163 01:02:19,566 --> 01:02:22,469 He isn't very big. I don't think anything will happen to Anne. 1164 01:02:22,542 --> 01:02:24,681 Maybe if you warn her to come home early. 1165 01:02:24,751 --> 01:02:28,493 I said I was going and I am, even if it has to be in that insane calliope. 1166 01:02:28,558 --> 01:02:32,268 - Daddy, have you metJoe? - Uh, not yet, I haven't. 1167 01:02:32,335 --> 01:02:35,848 All set, huh? Mighty fancy, I'll say. 1168 01:02:35,919 --> 01:02:39,563 - This is my father, Mr. Gilbreth. - Pleased to meet you, Mr. Gilbreth. 1169 01:02:39,631 --> 01:02:40,778 Good evening, young man. 1170 01:02:40,803 --> 01:02:43,417 I hear you kind of go in for this time-saving racket. 1171 01:02:43,442 --> 01:02:45,133 I manage to make a fair living. 1172 01:02:45,199 --> 01:02:46,285 I got a few ideas. 1173 01:02:46,310 --> 01:02:49,138 I'd like to talk to you about sometime. That would be a great pleasure. 1174 01:02:49,163 --> 01:02:51,510 We're late. Don't you think we ought to go? 1175 01:02:51,535 --> 01:02:53,027 Let's shake that thing. 1176 01:02:53,071 --> 01:02:54,613 Good night, gang. Good night, Mrs. Gilbreth. 1177 01:02:54,638 --> 01:02:55,233 Good night! 1178 01:02:55,278 --> 01:02:58,466 Good night, Mr. Scales. Have a good time, dear. 1179 01:02:58,491 --> 01:02:59,793 We will, Mother. 1180 01:02:59,922 --> 01:03:01,574 I know it's not your fault, Lillie... 1181 01:03:01,599 --> 01:03:03,479 but things would have been a whole lot easier... 1182 01:03:03,504 --> 01:03:05,383 if you'd taken my advice and had all boys. 1183 01:03:05,455 --> 01:03:08,771 I'm sorry, dear. I'll try to be more careful with the next dozen. 1184 01:03:08,847 --> 01:03:13,069 Boy, is that a car! I bet you he can do 50 in it. 1185 01:03:13,135 --> 01:03:15,453 What's so wonderful about that? Fifty's not so fast. 1186 01:03:15,478 --> 01:03:17,665 Yeah? Well, I'd like to see you do it, fatty. 1187 01:03:17,690 --> 01:03:18,709 You shut up. 1188 01:03:18,734 --> 01:03:20,589 Shh! 1189 01:03:21,450 --> 01:03:23,214 - Good night, Mother. - Good night, dear. 1190 01:03:23,239 --> 01:03:25,013 How's about the little old rumble seat, pops? 1191 01:03:25,038 --> 01:03:27,045 You know the old saying, "Two's company." 1192 01:03:27,118 --> 01:03:30,718 I'm well acquainted with that expression, young man. 1193 01:03:31,214 --> 01:03:33,085 - You all right, Dad? - Dandy. 1194 01:03:33,110 --> 01:03:36,154 And now, if you'll be good enough to keep it down to a dull roar, let's go. 1195 01:03:36,179 --> 01:03:38,315 Right! 1196 01:03:49,327 --> 01:03:52,676 - Special delivery for Mr. Frank Gilbreth. - I'll sign for it. 1197 01:03:54,798 --> 01:03:56,653 - Thank you. - Good night. 1198 01:03:56,718 --> 01:03:58,628 Good night. 1199 01:04:00,718 --> 01:04:03,533 - Who's it from? - It's postmarked "Prague." 1200 01:04:03,598 --> 01:04:06,541 - Mother, it's the invitation. - Oh, I hope so. 1201 01:04:06,566 --> 01:04:09,136 Go on, Mother. Open it. You know Dad would want you to. 1202 01:04:09,161 --> 01:04:09,955 Yes, go on. 1203 01:04:09,980 --> 01:04:12,713 - But I hate to open anyone else's mail. - Oh, but this is different. 1204 01:04:12,783 --> 01:04:16,132 - Yes, I suppose he wouldn't really mind. - Of course he wouldn't. 1205 01:04:20,270 --> 01:04:22,145 Listen. "Dear Gilbreth... 1206 01:04:22,170 --> 01:04:25,018 "the board of directors of the International Management Conference..." 1207 01:04:25,043 --> 01:04:27,756 "have voted unanimously to extend to you an invitation..." 1208 01:04:27,823 --> 01:04:29,821 "to speak at their forthcoming meeting in Prague." 1209 01:04:29,846 --> 01:04:30,714 Oh, Mother. 1210 01:04:30,739 --> 01:04:33,317 "At the same time, I am reliably informed... 1211 01:04:33,341 --> 01:04:35,222 "a similar invitation will be extended to you... 1212 01:04:35,247 --> 01:04:38,858 to address the World Power Conference in London. Bleneim." 1213 01:04:38,926 --> 01:04:42,473 - Gee, and Dad just missed it. - I wish I could get this to him somehow. 1214 01:04:42,498 --> 01:04:45,023 - Couldn't we telephone him? - There's no telephone in the gym. 1215 01:04:45,048 --> 01:04:47,970 You hop on your bicycle and run down there and give it to him. 1216 01:04:47,995 --> 01:04:49,048 Okay, Mother. Sure. 1217 01:04:49,073 --> 01:04:51,341 That's a good boy. 1218 01:04:51,406 --> 01:04:54,341 Wouldn't you give anything to see Daddy's face when he reads it? 1219 01:04:54,415 --> 01:04:56,357 Yes, dear, anything. 1220 01:04:56,431 --> 01:04:59,747 Well, unfortunately, I can't ride a bicycle. 1221 01:05:08,782 --> 01:05:12,328 - Hiya, Joe. Hi, Anne. - Hiya, fellas. Here you are, sonny boy. 1222 01:05:12,399 --> 01:05:15,246 What held you two up? Kinda early to start neckir, ain't it? 1223 01:05:15,311 --> 01:05:18,180 - Shh. Lxnay. Lxnay. - Oh, excuse me, sir. 1224 01:05:18,255 --> 01:05:20,197 Hello, Anne. Hi, Anne. 1225 01:05:22,510 --> 01:05:24,365 Gee, it's her father. 1226 01:05:24,430 --> 01:05:27,746 - What's he doing here? - Chaperoning Anne. Isn't it a scream? 1227 01:05:27,822 --> 01:05:32,045 The way that cookie's looking tonight, she needs chaperoning. 1228 01:05:38,223 --> 01:05:40,078 - Hiya, Joe. - Hiya, pal. 1229 01:05:40,103 --> 01:05:42,901 - Where'd you get the hand-me-downs? - Easy. Don't bruise the material. 1230 01:05:42,926 --> 01:05:44,901 Hey, Joe, who's the third wheel? 1231 01:05:44,975 --> 01:05:47,086 Yeah, you said it. Third wheel is right. 1232 01:05:47,214 --> 01:05:51,011 You see, Dad? Everybody's talking. I don't know why boys even bother with me. 1233 01:05:51,087 --> 01:05:54,185 Well, I know, if you don't, and that's exactly why I'm here. 1234 01:05:54,254 --> 01:05:57,636 Don't you sort of feel like... like what they said... a third wheel? 1235 01:05:57,661 --> 01:06:00,204 Yes. That's what I'm gonna keep on being. 1236 01:06:00,229 --> 01:06:02,284 I might not be able to whip some of these fullbacks... 1237 01:06:02,309 --> 01:06:04,338 but if I see any of them start taking liberties... 1238 01:06:04,363 --> 01:06:06,758 at least I'll be able to run for help. 1239 01:06:06,830 --> 01:06:09,448 All set, baby? Come on. Let's give it the old hips. 1240 01:06:09,518 --> 01:06:12,388 So long, pop. Don't do anything I wouldn't do. 1241 01:06:13,423 --> 01:06:15,812 "Pop." 1242 01:06:22,030 --> 01:06:24,169 - Lipstick, honey? - No, thanks. 1243 01:06:24,238 --> 01:06:27,336 Do me a favor, will you, sugar? Look in my bag and hand me my perfume. 1244 01:06:27,406 --> 01:06:30,887 Sure, Debby. Oh, what a darling bottle. 1245 01:06:30,958 --> 01:06:32,414 Well, go ahead. Help yourself. 1246 01:06:32,439 --> 01:06:35,036 Oh, I don't think I should. I never use perfume. 1247 01:06:35,061 --> 01:06:39,200 You don't? Why, I'd simply die before I'd go out without my perfume on. 1248 01:06:39,225 --> 01:06:42,981 Why, I'd feel positively naked. Go on. Put a little behind your ear. 1249 01:06:43,054 --> 01:06:47,429 Well, maybe just a dab won't matter. Oh, it's wonderful, Debby. 1250 01:06:47,502 --> 01:06:50,120 A little old boy I met in New Haven sent it to me. 1251 01:06:50,190 --> 01:06:54,249 You know something? I just got to meet your daddy. I think he's so cute. 1252 01:06:54,318 --> 01:06:57,165 All the girls at school do. I could just eat him up. 1253 01:06:57,230 --> 01:06:59,685 That's nice, but he's kind of old-fashioned, you know. 1254 01:06:59,758 --> 01:07:03,205 Then I'll just adore him, 'cause I'm awfully old-fashioned myself too. 1255 01:07:03,278 --> 01:07:05,351 Maybe it's 'cause I was born in Mississippi. 1256 01:07:05,422 --> 01:07:07,620 You got to be old-fashioned to be born in Mississippi. 1257 01:07:07,645 --> 01:07:09,495 But you will be careful, won't you, Debby... 1258 01:07:09,520 --> 01:07:11,432 about the perfume and lipstick and everything? 1259 01:07:11,457 --> 01:07:15,852 Now, don't you worry, honey. My daddy's the same way... always carryir on about me. 1260 01:07:15,918 --> 01:07:19,595 But I notice he doesn't carry on when it's someone else's daughter. 1261 01:07:28,974 --> 01:07:31,429 - Dad? - Oh, Anne. 1262 01:07:31,502 --> 01:07:34,818 Dad, I'd like you to meet one of my very dearest friends, Deborah Lancaster. 1263 01:07:34,894 --> 01:07:36,749 - She's from Mississippi. - How do you do? 1264 01:07:36,814 --> 01:07:39,880 I've just been dying to get somebody to introduce me, Mr. Gilbreth. 1265 01:07:39,950 --> 01:07:43,333 Why, I've been hoping to meet you ever since you started visiting our school. 1266 01:07:43,406 --> 01:07:46,854 Is that so? Well, well. I'm delighted. Delighted. 1267 01:07:46,926 --> 01:07:48,781 So, you're from Mississippi, are you? 1268 01:07:48,846 --> 01:07:51,596 Yes, sir. I'm just a little old fugitive from a plantation. 1269 01:07:51,662 --> 01:07:53,517 Pardon me. 1270 01:07:53,582 --> 01:07:55,437 - Hello, Debby. - Hello, honey. 1271 01:07:55,502 --> 01:07:57,923 - Dad, this is Tom Black. - How do you do? 1272 01:07:57,998 --> 01:08:01,260 - How are you, Mr. Gilbreth? - I'm very well, thank you, young man. 1273 01:08:01,326 --> 01:08:03,944 - At least I was. - I'm sorry. How about a dance? 1274 01:08:04,014 --> 01:08:05,748 - You mind, Dad? - Not at all. 1275 01:08:05,773 --> 01:08:08,324 I'm sure this young lady and I will have a very pleasant time. 1276 01:08:08,349 --> 01:08:10,530 We won't be long. 1277 01:08:10,574 --> 01:08:13,422 - Hey, what have you done to yourself? - Nothing. What do you mean? 1278 01:08:13,486 --> 01:08:15,875 You didn't look like this in Nantucket last summer, baby. 1279 01:08:15,950 --> 01:08:18,466 How would you know what I looked like? You never even noticed. 1280 01:08:18,491 --> 01:08:20,000 Well, I'm noticing you now... 1281 01:08:20,046 --> 01:08:21,955 and I mean. 1282 01:08:24,462 --> 01:08:27,309 If you'd rather be out there dancing, don't let me detain you. 1283 01:08:27,374 --> 01:08:30,756 Oh, no, Mr. Gilbreth. I'd much rather sit this one out with you. 1284 01:08:30,830 --> 01:08:33,896 Anne tells me you've just been revolutionizing industry... 1285 01:08:33,966 --> 01:08:37,130 just saving millions of dollars in time and things. 1286 01:08:37,198 --> 01:08:39,467 - By jingo, that smells good. - Do you like it? 1287 01:08:39,534 --> 01:08:43,112 A little old boy from New Haven sent it to me. But I mean, 1288 01:08:43,182 --> 01:08:46,182 What does anybody want to save all that time for, Mr. Gilbreth? 1289 01:08:46,254 --> 01:08:49,036 So as to be able to sit here and talk... 1290 01:08:49,102 --> 01:08:51,491 to a... Pretty little lady like you. 1291 01:08:51,566 --> 01:08:55,822 Why, I declare. Anne didn't tell me she had such a gallant daddy... 1292 01:08:55,886 --> 01:08:57,741 and so good-looking too. 1293 01:08:57,806 --> 01:09:00,937 - I wouldn't go so far as to say that. - You'd be surprised... 1294 01:09:01,006 --> 01:09:03,145 at the things other girls are saying about you. 1295 01:09:03,214 --> 01:09:06,313 Why, they're only hopir you'll come to all our dances from now on. 1296 01:09:06,382 --> 01:09:08,236 Is that so? Well, if I'd known that... 1297 01:09:08,302 --> 01:09:10,473 I'd have started comir sooner. 1298 01:09:10,542 --> 01:09:14,219 There just gonna hate me if they don't get to meet you too. You mind? 1299 01:09:14,286 --> 01:09:17,602 Oh, no. No. Of course not. Bring 'em over. As many as you like. 1300 01:09:17,678 --> 01:09:20,940 Oh, thank you, sugar... I mean... Excuse me, Mr. Gilbreth. 1301 01:09:21,006 --> 01:09:24,835 Now, don't you go away, you hear me? I'll be right back. 1302 01:09:39,726 --> 01:09:42,922 - How about some punch? - Oh, I'd love some. 1303 01:09:42,990 --> 01:09:46,099 - Say, your old man sure is swell. - Dad's really sweet, but... 1304 01:09:46,124 --> 01:09:49,692 Believe me, you've got to hand it to him, coming here like this just to look after you. 1305 01:09:49,717 --> 01:09:52,963 - I tried to get him not to, but... - I'll get it. 1306 01:09:53,038 --> 01:09:55,427 - Excuse me, Mike. - Sure, Tom. 1307 01:09:57,032 --> 01:09:58,169 Hope you like pineapple. 1308 01:09:58,194 --> 01:09:59,309 I do. 1309 01:09:59,334 --> 01:10:01,951 I mean, where are you gonna find fathers like yours today? 1310 01:10:01,998 --> 01:10:04,137 - Sure bet you're proud of him. - Proud of him? 1311 01:10:04,206 --> 01:10:07,031 If I ever have a daughter, I'm sure gonna watch after her. 1312 01:10:07,056 --> 01:10:09,234 You aren't gonna catch me letting her run around... 1313 01:10:09,259 --> 01:10:11,747 by herself with guys, you know, trying to act funny. 1314 01:10:11,891 --> 01:10:13,250 You aren't? 1315 01:10:13,275 --> 01:10:14,890 You wouldn't catch me marrying anybody... 1316 01:10:14,915 --> 01:10:16,545 whose folks let her act like that either. 1317 01:10:16,570 --> 01:10:17,446 You wouldn't? 1318 01:10:17,471 --> 01:10:19,399 Oh, a fella likes to run around with 'em, maybe... 1319 01:10:19,424 --> 01:10:21,531 just for a good time before he gets married, but... 1320 01:10:21,556 --> 01:10:24,297 when it comes to settling down, none of these flappers for me. 1321 01:10:24,322 --> 01:10:26,235 I want a girl I can respect. 1322 01:10:26,260 --> 01:10:29,424 Why, that's funny. That's what my mother says. 1323 01:10:29,449 --> 01:10:31,948 Believe me, baby, she's right. I've been around, and I know. 1324 01:10:32,524 --> 01:10:35,276 Well, of course it does make a girl feel awfully good... 1325 01:10:35,342 --> 01:10:37,798 to know that her parents care what she does. 1326 01:10:37,907 --> 01:10:39,733 Sure makes you stop and think, all right... 1327 01:10:39,758 --> 01:10:42,692 an important man like Mr. Gilbreth sitting in there all by himself... 1328 01:10:42,766 --> 01:10:44,871 not even dancing, just watching. 1329 01:10:44,942 --> 01:10:48,258 I... I was just about to ask him to dance when you came over. 1330 01:10:48,283 --> 01:10:49,815 Yeah? Well, come on. 1331 01:10:49,840 --> 01:10:53,774 I guess I can spare one dance. But just one, you understand. The rest are mine. 1332 01:10:53,799 --> 01:10:55,993 - What about Joe Scales? - That wet smack? 1333 01:10:56,018 --> 01:10:58,547 After all, he is my date. What am I gonna do with him? 1334 01:10:58,572 --> 01:10:59,701 Throw him back, baby. 1335 01:10:59,726 --> 01:11:01,864 He's too small to keep anyhow. 1336 01:11:06,195 --> 01:11:07,265 Look! 1337 01:11:21,796 --> 01:11:22,890 I can't believe it. 1338 01:11:22,951 --> 01:11:26,101 Well, what do you know? Say, not bad, either. 1339 01:11:26,126 --> 01:11:28,036 - Come on. Let's dance. - No, wait a minute. 1340 01:11:28,110 --> 01:11:30,485 I have an idea something tremendous has happened. 1341 01:11:30,510 --> 01:11:31,483 Yeah? What? 1342 01:11:31,508 --> 01:11:34,516 Oh, you wouldn't understand, only I guess it's my salvation. 1343 01:11:34,541 --> 01:11:35,568 I don't get it. 1344 01:11:35,593 --> 01:11:38,888 - It's too deep for me. - I'll tell you someday. Excuse me. 1345 01:11:40,494 --> 01:11:42,665 Excuse me. 1346 01:11:42,734 --> 01:11:45,508 - Excuse me, Dot. May I cut in, please? - Oh, certainly, Anne. 1347 01:11:45,533 --> 01:11:47,364 I just love dancing with you, Mr. Gilbreth. 1348 01:11:47,389 --> 01:11:48,511 Thank you, young lady. 1349 01:11:48,558 --> 01:11:51,084 Well, I hope you haven't been too lonely, Dad. 1350 01:11:51,109 --> 01:11:52,725 Oh, no. I've managed. 1351 01:11:53,165 --> 01:11:55,337 Funny. I didn't know you could dance. 1352 01:11:55,406 --> 01:11:57,544 There's lots of things you don't know, young lady. 1353 01:11:57,613 --> 01:11:59,850 - Maybe you ought to congratulate me. - What for? 1354 01:11:59,918 --> 01:12:02,057 After all, it isn't every girl in Montclair High... 1355 01:12:02,126 --> 01:12:04,264 whose father can be the belle of the ball. 1356 01:12:04,333 --> 01:12:07,797 I wanted to show friends of yours they're not the only ones who can dance. 1357 01:12:07,822 --> 01:12:09,941 - Your mother and I... - Okay, Dad. I understand. 1358 01:12:09,966 --> 01:12:12,748 Now, let's be honest. They're not really bad kids, are they? 1359 01:12:12,862 --> 01:12:15,055 I suppose they're all right, after their fashion. 1360 01:12:15,462 --> 01:12:18,775 And you're not really gonna tag along with me every time I go out, are you? 1361 01:12:18,800 --> 01:12:20,565 We'll decide that when I get back. 1362 01:12:20,590 --> 01:12:22,827 I won't be able to tag along while I'm in Europe. 1363 01:12:22,894 --> 01:12:25,104 In Europe? But I thought you weren't going to Europe. 1364 01:12:25,129 --> 01:12:27,251 Oh, yes. I'm gonna speak in London as well as Prague. 1365 01:12:27,276 --> 01:12:29,333 - When did you find out? - The invitation just came. 1366 01:12:29,358 --> 01:12:32,145 - Your mother sent it over by Frank. - Oh, Daddy, that's wonderful. 1367 01:12:32,170 --> 01:12:34,229 Now, Anne, dear... Anne, don't get emotional. 1368 01:12:34,254 --> 01:12:37,068 If you're gonna toddle with me, by jingo, let's toddle. 1369 01:12:37,134 --> 01:12:40,483 Okay, Dad. Let's go. 1370 01:12:53,901 --> 01:12:56,290 Thank you. 1371 01:13:13,549 --> 01:13:15,938 - Are you sure you have everything, dear? - I think so. 1372 01:13:16,014 --> 01:13:18,829 - Both your speeches? - Right here in my briefcase. 1373 01:13:18,894 --> 01:13:21,763 - How about your pills? - Enough to last a lifetime. 1374 01:13:21,837 --> 01:13:24,126 You'd better hurry then. You haven't much time. 1375 01:13:24,151 --> 01:13:25,439 Be right with you. 1376 01:13:27,342 --> 01:13:29,731 Anne? Ernestine? Come along, girls. 1377 01:13:29,806 --> 01:13:32,195 - Your father's ready to leave. - We're coming. 1378 01:13:32,270 --> 01:13:34,698 - Frank, you'd better take his suitcases. - Yes, ma'am. 1379 01:13:34,723 --> 01:13:37,239 Mother, why can't we go to the station with Daddy? 1380 01:13:37,264 --> 01:13:38,752 Yeah, I wanna see the train. 1381 01:13:38,777 --> 01:13:40,885 When I get back, I'll show you lots of trains. 1382 01:13:40,910 --> 01:13:44,008 But I don't intend to start off to Europe wringing wet with tears. 1383 01:13:44,077 --> 01:13:45,819 You know how I feel about good-byes. 1384 01:13:45,889 --> 01:13:46,622 Dad? 1385 01:13:46,647 --> 01:13:48,481 - Yes? - Here's something for you... 1386 01:13:48,506 --> 01:13:50,590 but don't open it till you get on the boat. 1387 01:13:50,615 --> 01:13:51,523 More socks? 1388 01:13:51,548 --> 01:13:54,293 Whose idea was it for me to learn to knit in the first place? 1389 01:13:54,318 --> 01:13:57,384 Okay, I plead guilty. Thank you, dear. 1390 01:13:57,454 --> 01:14:02,635 Well, I better get started. Trains don't wait, you know. Come on, kids. Let's go. 1391 01:14:02,667 --> 01:14:03,751 Come along, children. 1392 01:14:03,776 --> 01:14:06,993 Don't forget to send postcards from England and Czechoslovakia. 1393 01:14:07,018 --> 01:14:09,290 It won't hurt you kids to write me now and then either. 1394 01:14:09,315 --> 01:14:11,847 I don't see why we never get to go on a boat to Europe. 1395 01:14:11,917 --> 01:14:14,448 After all, Dad, they come cheaper by the dozen. 1396 01:14:14,473 --> 01:14:16,981 Ah, not for Eskimos. 1397 01:14:17,006 --> 01:14:19,177 I'll leave the car at the garage downtown, Lillie. 1398 01:14:19,245 --> 01:14:21,417 This darn carburetor's acting funny again. 1399 01:14:21,526 --> 01:14:23,666 - They'll send it back. - Yes, dear. 1400 01:14:23,757 --> 01:14:27,106 Well, good-bye, dear. 1401 01:14:27,918 --> 01:14:29,773 Good-bye, Frank. Take good care of yourself. 1402 01:14:29,838 --> 01:14:33,613 Don't worry about me. And if anything comes up and you need me, cable me. 1403 01:14:33,678 --> 01:14:37,093 I'll take care of the work here. You just forget it and enjoy yourself. 1404 01:14:37,166 --> 01:14:39,021 I will. 1405 01:14:41,209 --> 01:14:43,232 Come here, young lady. 1406 01:14:43,257 --> 01:14:46,433 You gonna be a good little girl and eat your spinach for Daddy while I'm gone? 1407 01:14:46,458 --> 01:14:48,212 Make you big and strong. 1408 01:14:48,237 --> 01:14:50,092 And that goes for you too. 1409 01:14:50,157 --> 01:14:52,012 - Good-bye, Lillie. - Good-bye. 1410 01:14:52,077 --> 01:14:53,932 - Good-bye, girls. - Good-bye, Daddy. 1411 01:14:53,997 --> 01:14:55,907 - Ernestine. - Good-bye, Dad. 1412 01:14:55,981 --> 01:14:58,983 Anne. Never mind about you three. 1413 01:14:59,008 --> 01:15:01,575 You children behave yourselves. Do what your mother tells you. 1414 01:15:01,600 --> 01:15:04,117 I'll be back in a couple of months. Good-bye, Mr. Chairman. 1415 01:15:04,142 --> 01:15:08,419 I guess I can count on you to keep the bed warm while I'm gone. Ha, ha, ha. 1416 01:15:08,494 --> 01:15:10,349 Mighty fine dog. 1417 01:15:10,718 --> 01:15:12,531 Good-bye. I'm gonna miss you so much. 1418 01:15:12,556 --> 01:15:15,569 A little more attention to books and a little less to that swimming champion... 1419 01:15:15,594 --> 01:15:17,842 and you'll stand a better chance of getting into college. 1420 01:15:17,867 --> 01:15:20,437 - I'll work on it, Dad. - That's my girl. Lillie? 1421 01:15:20,462 --> 01:15:22,317 - Good-bye, dearest. - Good-bye, dear. 1422 01:15:22,382 --> 01:15:24,237 - Have a good time. - I'll try. 1423 01:15:24,302 --> 01:15:26,636 Bring us some souvenirs, Dad. 1424 01:15:28,574 --> 01:15:30,441 - Take good care of your mother... - We will. 1425 01:15:30,466 --> 01:15:31,764 And don't forget to write. 1426 01:15:31,789 --> 01:15:34,277 - Good-bye! - Good-bye! Good-bye! 1427 01:15:34,350 --> 01:15:36,259 Good-bye! 1428 01:15:48,494 --> 01:15:52,836 Hello? Oh, hello, Dad. Hey, where are you? 1429 01:15:52,909 --> 01:15:54,819 Yes, sir. She's upstairs. 1430 01:15:54,893 --> 01:15:58,374 - Oh. Okay, I'll call her. Hey, Mother! - Yes? 1431 01:15:58,446 --> 01:16:01,544 Dad's on the phone. He forgot somethir. He wants to talk to ya. 1432 01:16:01,613 --> 01:16:04,777 - I'll be right down. - Okay. She's comir, Dad. 1433 01:16:04,845 --> 01:16:09,002 Have a good time, now. Yes, sir. I will. Good-bye. 1434 01:16:09,070 --> 01:16:12,386 - He's at the Montclair station. - Thank you, dear. 1435 01:16:12,462 --> 01:16:14,601 - Don't be late for lunch. - I won't. 1436 01:16:15,630 --> 01:16:17,964 Hello, Frank. 1437 01:16:18,029 --> 01:16:21,444 Hello? Hello? 1438 01:16:21,517 --> 01:16:24,681 Hello, Frank. 1439 01:16:24,749 --> 01:16:27,978 Operator. 1440 01:16:28,045 --> 01:16:31,177 Operator, are we still connected? 1441 01:16:31,246 --> 01:16:34,628 Well, that's funny. No one answers. 1442 01:16:34,701 --> 01:16:38,498 Hello? Hello? 1443 01:16:38,574 --> 01:16:40,843 Frank? 1444 01:16:41,869 --> 01:16:43,778 Frank! 1445 01:16:52,012 --> 01:16:54,467 - Anne. - Oh, hello, Mrs. Benson. 1446 01:16:54,492 --> 01:16:56,804 Your mother wants you to come home, dears, right away. 1447 01:16:56,829 --> 01:16:58,108 What is it? What's happened? 1448 01:16:58,133 --> 01:17:01,316 Your father was taken ill at the station. I'm afraid it's his heart. 1449 01:17:01,389 --> 01:17:04,040 - Is it... Is it bad? - I don't know how bad, dear. 1450 01:17:04,109 --> 01:17:06,957 Mrs. Monahan said you were shopping and asked me to find you. 1451 01:17:07,022 --> 01:17:09,924 - Frank's playing ball. Do you know where? - The school grounds, I guess. 1452 01:17:09,998 --> 01:17:12,867 I said I'd pick him up too. Come on. Let's get in. 1453 01:17:25,645 --> 01:17:29,475 You children better go on in. I'll park in my driveway. 1454 01:17:40,846 --> 01:17:43,334 How... How is he, Mrs. Monahan? 1455 01:17:43,406 --> 01:17:47,281 Oh, Andy. Our daddy's dead. 1456 01:18:10,798 --> 01:18:12,707 Sit down, children. 1457 01:18:23,214 --> 01:18:25,350 I've called you older children together because 1458 01:18:25,375 --> 01:18:27,199 I think you ought to know the situation. 1459 01:18:27,245 --> 01:18:29,634 There isn't going to be a great deal of money. 1460 01:18:29,709 --> 01:18:32,611 Most of it's had to go back into your father's business. 1461 01:18:32,686 --> 01:18:35,370 I talked by telephone to your grandmother in California... 1462 01:18:35,438 --> 01:18:39,016 and naturally she wants all of us to move out there and live with her. 1463 01:18:39,086 --> 01:18:43,428 If it's a matter of money, I plan not to go to college anyway. I'll get a job. 1464 01:18:43,453 --> 01:18:45,547 I don't want to go to college either, Mother. 1465 01:18:45,572 --> 01:18:47,102 Wait until I've finished. 1466 01:18:47,127 --> 01:18:48,530 There's an alternative, 1467 01:18:48,555 --> 01:18:51,460 but it hinges on your being able to take care of yourselves... 1468 01:18:51,502 --> 01:18:54,120 and it will involve sacrifices from all of us. 1469 01:18:54,145 --> 01:18:56,616 I want you to make the decision. I can go on 1470 01:18:56,641 --> 01:18:59,331 with your father's work, keep the office open... 1471 01:18:59,373 --> 01:19:01,762 and that will mean that we can keep the house. 1472 01:19:01,838 --> 01:19:05,002 We'll have to let Mrs. Monahan go, and live very simply. 1473 01:19:05,070 --> 01:19:09,031 - We couldn't letJim Bracken go, could we? - Oh, he wouldn't go anyway. 1474 01:19:09,102 --> 01:19:12,397 No, I think we can manage with Jim. 1475 01:19:12,461 --> 01:19:15,078 And if things work out the way I think they will, Anne, 1476 01:19:15,103 --> 01:19:17,275 you can go to college later on too. 1477 01:19:17,326 --> 01:19:19,826 You know your father wanted all of you to go to college. 1478 01:19:19,851 --> 01:19:21,513 Don't worry about that, Mother. 1479 01:19:21,851 --> 01:19:23,461 Do you want to try it? 1480 01:19:23,486 --> 01:19:26,005 Can you run the house and look after things until I get back? 1481 01:19:26,030 --> 01:19:28,681 - Get back from where, Mother? - I'm going to Europe. 1482 01:19:28,750 --> 01:19:32,644 I'm going to give those speeches for your father in London and Prague. 1483 01:19:32,717 --> 01:19:38,052 We all know how much they meant to him, and I'm sure that's the way he would want it. 1484 01:19:38,125 --> 01:19:41,835 But as I say, the final decision is up to you. 1485 01:19:41,902 --> 01:19:44,553 Oh, Mother, you don't have to ask us. Why, you know... 1486 01:19:44,622 --> 01:19:47,011 we'll do anything as long as we can stay together. 1487 01:19:47,086 --> 01:19:51,493 Thank you, dear. I knew that's the way you'd feel about it. 1488 01:19:51,565 --> 01:19:54,413 Well, since I'm gonna be planning the meals from now on, I... 1489 01:19:54,478 --> 01:19:56,333 I guess I better get started. 1490 01:19:56,358 --> 01:19:58,008 I'll go over everything with Mrs. Monahan. 1491 01:19:58,033 --> 01:19:58,875 Yes, dear. 1492 01:19:58,900 --> 01:20:02,260 And I'll see the house is kept nicely, Mother. Just the way you like it. 1493 01:20:02,285 --> 01:20:04,195 - And I'll help her, Mother. - We all will. 1494 01:20:04,270 --> 01:20:07,619 - Thank you, girls. - Me too, Mother. 1495 01:20:09,805 --> 01:20:12,904 Maybe Bill and I better go down and see some used car dealers... 1496 01:20:12,974 --> 01:20:14,829 about sellir the automobile, Mother. 1497 01:20:14,894 --> 01:20:18,276 You'd better tell them to bring a tow car. 1498 01:20:18,349 --> 01:20:21,219 You know Foolish Carriage never starts for anyone but Daddy. 1499 01:20:21,294 --> 01:20:24,490 Yeah, and sometimes it wouldn't even start for him. 1500 01:20:24,557 --> 01:20:28,419 I'll do all the errands, Mother, and helpJim. He's getting pretty old. 1501 01:20:28,494 --> 01:20:30,403 That's right. 1502 01:20:35,246 --> 01:20:37,547 - Well, son? - Yes, Mother. 1503 01:20:38,861 --> 01:20:41,709 From now on, you'll have to be the man of the family. 1504 01:20:41,774 --> 01:20:43,781 Sure, Mother. We'll handle things. 1505 01:20:43,854 --> 01:20:47,149 And we'll do a good job too. You wait and see. 1506 01:20:47,214 --> 01:20:50,028 Yes, son. 1507 01:20:50,094 --> 01:20:51,948 I know you will. 1508 01:20:52,014 --> 01:20:55,362 Anyhow, that's one mars opinion. 1509 01:21:43,022 --> 01:21:46,186 Yes, Dad, Gilbreth and Company will go on. 1510 01:21:46,254 --> 01:21:49,004 Mother and your even dozen will see to that. 1511 01:21:49,070 --> 01:21:51,208 Mother will go to Europe, and you'll be proud... 1512 01:21:51,277 --> 01:21:54,790 of the way she delivers those speeches for you. 1513 01:21:57,037 --> 01:21:59,885 And she'll go right on, following in your footsteps... 1514 01:21:59,949 --> 01:22:04,771 to become the foremost woman industrial engineer in the world and, by 1948... 1515 01:22:04,846 --> 01:22:08,042 America's Woman of the Year. 1516 01:22:08,110 --> 01:22:13,128 But wherever you are, Dad, somehow I'm sure you know that... 1517 01:22:13,197 --> 01:22:16,067 and never doubted it for a moment. 1518 01:22:16,928 --> 01:22:20,845 SubsEditon: 3 lines entries split to 2 lines. 132957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.