All language subtitles for Caprica - 01x17 - Here Be Dragons.XviD-P2P.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:03,964 Previously on Caprica... 2 00:00:08,105 --> 00:00:11,533 My time at the STO is leading me on a different path. 3 00:00:11,534 --> 00:00:13,953 Robot, shoot this man! 4 00:00:14,451 --> 00:00:15,754 Stop! 5 00:00:17,630 --> 00:00:19,920 How did you get that robot to stop? 6 00:00:20,071 --> 00:00:22,125 I don't know. 7 00:00:22,126 --> 00:00:23,684 I just told it to. 8 00:00:23,685 --> 00:00:26,416 This girl, Lacy Rand, exerts an unexplainable control 9 00:00:26,417 --> 00:00:29,277 over war machines we bought in the black market 10 00:00:29,278 --> 00:00:31,213 You know what needs to be done. 11 00:00:31,491 --> 00:00:33,090 I'll see to it. 12 00:00:33,311 --> 00:00:37,173 The Guatrau can't know I'm sending robots to the Tauron resistance. 13 00:00:37,416 --> 00:00:39,552 Fidelia Fazekas. 14 00:00:39,553 --> 00:00:41,086 What the frak? 15 00:00:41,087 --> 00:00:43,322 I'm looking into some stuff for the Guatrau 16 00:00:43,470 --> 00:00:47,407 Looks to me like two in every two dozen or so robots isn't making it to the military. 17 00:00:47,729 --> 00:00:49,587 What, has he got you checking up on me? 18 00:00:49,973 --> 00:00:51,394 Just getting me up to speed. 19 00:00:51,395 --> 00:00:55,765 If we are to work against the Guatrau, we're gonna have to do it together. 20 00:00:56,308 --> 00:00:59,986 I have to finish what I started and take down Clarice. 21 00:01:00,271 --> 00:01:03,194 This is the same model as clarice's, but I've had it rigged. 22 00:01:03,195 --> 00:01:06,489 Amanda, I need you to get back in there, bring me back the original 23 00:01:06,887 --> 00:01:08,295 Hold on a second. 24 00:01:08,296 --> 00:01:10,139 This isn't your band. 25 00:01:10,140 --> 00:01:13,587 -Amanda. She took it. -Everything is on that band. 26 00:01:13,588 --> 00:01:16,942 We have 24 hours to find Amanda. 27 00:01:17,330 --> 00:01:20,248 I'm determined to bring Zoe back to the real world. 28 00:01:20,249 --> 00:01:23,058 Tamara is alive in v-world. 29 00:01:23,059 --> 00:01:27,298 She's with my daughter. They are holed up together, deep inside the game. 30 00:01:27,299 --> 00:01:29,296 To reach them, I need a fighter. 31 00:01:29,297 --> 00:01:32,308 I need to get my family back. 32 00:01:34,479 --> 00:01:36,419 -You ready? -Yeah. 33 00:02:40,889 --> 00:02:43,173 Good boy. Good boy. 34 00:02:48,298 --> 00:02:50,618 What makes you think they're in these woods? 35 00:02:50,690 --> 00:02:52,870 The last set of coordinates placed her avatar here. 36 00:02:52,871 --> 00:02:55,826 This whole environment is Zoe's creation 37 00:03:05,153 --> 00:03:09,282 I'm gonna go up ahead and get some bearings. 38 00:03:09,283 --> 00:03:11,676 I still don't know what you need me for. 39 00:03:11,677 --> 00:03:13,739 With any luck, we won't. 40 00:03:18,329 --> 00:03:20,248 You two stay put. 41 00:03:23,271 --> 00:03:25,614 I assume you're not checking out his ass. 42 00:03:26,826 --> 00:03:28,866 I recognize that face 43 00:03:29,260 --> 00:03:31,159 I don't trust him. 44 00:03:42,358 --> 00:03:43,840 Gods. 45 00:03:44,606 --> 00:03:46,539 Look at these leaves. 46 00:03:46,867 --> 00:03:48,831 Each one is different. 47 00:03:49,192 --> 00:03:51,030 And this light. 48 00:03:51,592 --> 00:03:53,419 It's all so... 49 00:03:53,420 --> 00:03:55,581 incredibly real. 50 00:03:55,582 --> 00:03:58,831 And I don't have the foggiest idea how she did it. 51 00:03:59,921 --> 00:04:02,115 Can't have been purely intuitive. 52 00:04:02,116 --> 00:04:06,067 Generative algorithms? Stocastic processes? 53 00:04:06,068 --> 00:04:09,369 Now I remember why we put the lab in the basement. 54 00:04:10,050 --> 00:04:12,472 I'm just saying, it's one thing to write code, but... 55 00:04:12,473 --> 00:04:14,424 what Zoe's done here is... 56 00:04:14,992 --> 00:04:16,479 Well... 57 00:04:17,489 --> 00:04:21,109 It's close to what the gods did in the old creation myths. 58 00:04:21,110 --> 00:04:23,865 Whatever our daughter is, she's not a god. 59 00:05:04,874 --> 00:05:06,821 Gods, I hate this place. 60 00:05:09,653 --> 00:05:11,518 What the frak was that? 61 00:05:11,671 --> 00:05:13,744 Dragon fighters of Kobol. 62 00:05:14,725 --> 00:05:16,347 What? 63 00:05:17,100 --> 00:05:19,420 Zoe's favorite book, when she was a kid. 64 00:05:19,421 --> 00:05:21,939 She's clearly expressing her rage. 65 00:05:21,940 --> 00:05:24,978 -Trying to scare us off. -Or kill us. 66 00:05:24,979 --> 00:05:26,995 She wouldn't go that far. 67 00:05:27,987 --> 00:05:29,691 Would she? 68 00:05:40,407 --> 00:05:46,480 You know, in v-world I could actually get a ship like this right now 69 00:05:46,481 --> 00:05:49,090 And some day, they're gonna be able to zap memories of... 71 00:05:52,293 --> 00:05:55,312 I just think it's more fun to do the thing. 72 00:05:58,527 --> 00:06:00,435 If that's what you want. 73 00:06:03,700 --> 00:06:06,961 The women and men have sailed on these ships... 74 00:06:06,962 --> 00:06:10,575 to be at sea for... oh gosh, a really long time. 75 00:06:12,014 --> 00:06:14,565 Sometimes the Captain wouldn't even let them set foot in port 76 00:06:14,566 --> 00:06:17,286 because he knew they'd never come back. 77 00:06:17,287 --> 00:06:21,502 So they didn't get to see their home for years. 78 00:06:22,907 --> 00:06:24,879 I wouldn't mind that. 79 00:06:27,857 --> 00:06:30,145 You still miss your mom a lot, huh? 80 00:06:32,904 --> 00:06:34,445 Oh yes. 81 00:06:37,784 --> 00:06:40,176 A ship's crew is a lot like a family. 82 00:06:40,844 --> 00:06:43,462 You know... they might lose a member 83 00:06:43,463 --> 00:06:47,117 And they just bring someone else on board who could... 84 00:06:47,550 --> 00:06:49,019 Well. 85 00:06:49,020 --> 00:06:52,772 The family might change, but what's important is that it's still a family. 86 00:06:53,026 --> 00:06:56,796 Do you think I could go and play in v-world? If that's all right? 87 00:06:57,753 --> 00:06:59,707 Yeah, of course. 88 00:06:59,970 --> 00:07:01,726 Cool, thanks. 89 00:07:21,458 --> 00:07:23,265 Give him time. 90 00:07:26,031 --> 00:07:27,744 You're wrong. 91 00:07:27,745 --> 00:07:30,073 You asked for proof, I found it. 92 00:07:31,011 --> 00:07:32,933 They cooked the books brilliantly... 93 00:07:32,934 --> 00:07:35,034 but there were holes for anyone willing to look closely. 94 00:07:35,429 --> 00:07:37,355 Don't act superior. 95 00:07:37,893 --> 00:07:39,614 These are good men. 96 00:07:40,160 --> 00:07:44,323 What they're doing, supplying these robots to the rebels, is going to be very popular 97 00:07:45,385 --> 00:07:49,453 Popular with the stratiote, popular back home. 98 00:07:49,454 --> 00:07:51,514 And that makes you look bad. 99 00:07:52,792 --> 00:07:54,887 It's a slap in the face, Guatrau. 100 00:07:56,316 --> 00:07:58,294 It's Samuel and Yosif. -I know. 101 00:07:58,295 --> 00:08:01,689 I know they're like sons to you, but I am your actual daughter. 102 00:08:01,690 --> 00:08:03,069 Oh, come now. 103 00:08:03,070 --> 00:08:05,038 Which is why you trust me to tell you... 104 00:08:05,039 --> 00:08:07,192 the truth when everyone else is afraid to. 105 00:08:08,254 --> 00:08:11,715 Specially in a matter like this, when you can't face it yourself. 106 00:08:12,270 --> 00:08:15,535 And the truth, father, is that they are becoming a threat. 107 00:08:19,774 --> 00:08:21,676 Quick and painless. 108 00:08:23,117 --> 00:08:24,956 Yes, Guatrau. 109 00:08:29,274 --> 00:08:31,124 Come on, come on. 110 00:08:31,125 --> 00:08:33,954 Let's go. Come on. 111 00:08:39,880 --> 00:08:44,129 Sync: Jenny, T., Malkavian Transcript: Lu_Tze 112 00:09:35,638 --> 00:09:36,948 Dad, there's someone at the door. 113 00:09:36,949 --> 00:09:38,796 It's okay, Willie. Go back to you room. 114 00:09:38,917 --> 00:09:40,867 And stay in there. Evelyn. 115 00:09:40,868 --> 00:09:42,158 -What? -Get back upstairs. 116 00:09:42,159 --> 00:09:44,693 Get ready to call Sam. Just do it. 117 00:09:56,978 --> 00:09:58,408 -Frankie. -Joseph. 118 00:09:58,409 --> 00:09:59,973 Come on in. 119 00:09:59,974 --> 00:10:02,654 -Are you okay? -Yeah, yeah, yeah. 120 00:10:02,655 --> 00:10:04,656 The Guatrau wants to see you. 121 00:10:05,649 --> 00:10:07,275 Okay, look, let me tell Eve. 122 00:10:07,276 --> 00:10:09,838 Just make a phone call from the car, grab the jacket, let's go. 124 00:10:12,379 --> 00:10:15,115 -Can't see the Guatrau like this. -Okay, go. 125 00:10:16,179 --> 00:10:17,475 Hey. 126 00:10:18,362 --> 00:10:20,883 Easy. Easy. 127 00:10:21,135 --> 00:10:24,893 Nothing personal. Nothing personal. 128 00:10:29,438 --> 00:10:30,782 Joseph! 129 00:10:30,783 --> 00:10:33,034 Oh gods! Oh gods! 130 00:10:54,016 --> 00:10:56,018 Never liked that one. 131 00:10:57,506 --> 00:10:59,283 I'll call your brother. 132 00:11:08,368 --> 00:11:11,148 It's okay. I'm okay. 133 00:11:16,428 --> 00:11:19,584 So, you guys really buyin' to this one true god stuff? 134 00:11:21,532 --> 00:11:25,628 I mean, not the way they're going about it, not the... 135 00:11:25,629 --> 00:11:27,316 killing. 136 00:11:28,939 --> 00:11:30,593 But underneath? 137 00:11:30,594 --> 00:11:32,137 Well, yeah. 138 00:11:32,138 --> 00:11:35,585 How exactly did you end up in a camp of die-hard monads? 139 00:11:35,586 --> 00:11:37,491 I didin't ask to be invited to this little party. 140 00:11:37,492 --> 00:11:40,019 I was drafted. By my parents. 141 00:11:40,751 --> 00:11:42,805 Now back to the question. 142 00:11:42,891 --> 00:11:45,169 The one true god is love. 143 00:11:45,170 --> 00:11:46,860 Love pure and simple. 144 00:11:46,861 --> 00:11:50,116 Love, okay, so that's why he teaches us to kill in his name? 145 00:11:50,491 --> 00:11:53,642 I mean, I don't care who you are, pollys, monads, whatever. 146 00:11:53,643 --> 00:11:55,990 It seems like all they care about is killing each other. 147 00:11:55,991 --> 00:11:57,846 Not all of them. 148 00:11:58,271 --> 00:11:59,847 And the STO? 149 00:11:59,848 --> 00:12:02,309 Come on, our so-called teachers? 150 00:12:02,962 --> 00:12:05,606 You really think they speak for god, those animals? 151 00:12:07,059 --> 00:12:08,613 No. 152 00:12:08,614 --> 00:12:10,343 I don't. 153 00:12:10,511 --> 00:12:12,640 Okay, Lacy, they're just gonna kill you. 154 00:12:13,690 --> 00:12:16,399 -What? -Ignore him. 155 00:12:16,480 --> 00:12:19,657 -Coto makes him mean. -No, no, reason it out. 156 00:12:19,658 --> 00:12:21,703 Lacy controls the robots. 157 00:12:21,828 --> 00:12:23,229 That threatens them. 158 00:12:23,230 --> 00:12:26,197 But they'll get over that. And when they do... 159 00:12:28,921 --> 00:12:30,760 Bollet to the head. 160 00:12:40,076 --> 00:12:41,724 Half an hour. 161 00:12:41,725 --> 00:12:44,693 -What? -That's how we worked in my time. 162 00:12:44,694 --> 00:12:49,297 If I didn't call in within half an hour, another shooter was sent to follow. 163 00:12:49,714 --> 00:12:51,594 We're gonna have to dissapear. 164 00:12:52,276 --> 00:12:54,771 All of us. Head off-world. 165 00:12:54,772 --> 00:12:57,398 Sam, where the frak are you? 166 00:12:57,815 --> 00:12:59,145 Okay, listen. 167 00:12:59,606 --> 00:13:01,569 Frankie just tried to kill me. 168 00:13:01,570 --> 00:13:03,783 They will be after you too. 169 00:13:03,784 --> 00:13:05,772 You know where to meet me. 170 00:13:08,677 --> 00:13:11,610 Ruth, could you go get Larry? 171 00:13:11,611 --> 00:13:13,511 -Bring him to the spaceport. -Yes. 172 00:13:13,512 --> 00:13:17,064 -Evelyn, you and Willie come with me. -Where are we going? 173 00:13:17,407 --> 00:13:18,563 Goldie's 174 00:13:18,564 --> 00:13:20,637 Sam and I kept a stash of cash, and fake docs... 176 00:13:23,272 --> 00:13:25,478 -What are you talking about? -Goldie's may be Sam's place, but... 177 00:13:25,479 --> 00:13:28,312 -No, no, no, we don't know that. We're running from our own people. 178 00:13:28,313 --> 00:13:30,124 ¡Yosif! 180 00:13:31,971 --> 00:13:34,466 I'll pick up the tickets and meet you at the spaceport. 181 00:13:34,467 --> 00:13:36,120 Come on, let's go. 182 00:13:36,121 --> 00:13:39,301 And if the Guatraus sends anyone after me... 183 00:13:40,156 --> 00:13:42,079 A safe journey. 184 00:13:49,005 --> 00:13:52,442 You'll forgive me, soldier Sinclair, but... 185 00:13:52,443 --> 00:13:54,446 I'm a little puzzled. 186 00:13:55,168 --> 00:13:58,146 I know you have a problem with Lacy Rand. 187 00:14:01,365 --> 00:14:03,189 I just want to stay out of it. 188 00:14:03,190 --> 00:14:05,677 Whatever it is you're gonna do to her, I mean. 189 00:14:06,259 --> 00:14:08,751 I have no loyalty to her. 190 00:14:09,192 --> 00:14:12,202 My loyalty is to the Soldiers of The One, nothing else. 191 00:14:14,206 --> 00:14:16,445 So you're just here to clarify. 192 00:14:18,146 --> 00:14:20,784 Precission is an admirable quality in a soldier. 193 00:14:20,785 --> 00:14:22,141 I like it. 194 00:14:22,721 --> 00:14:26,428 So let us be very precise about where you stand. 195 00:14:33,746 --> 00:14:36,163 Kill Lacy Rand for us. 196 00:14:37,873 --> 00:14:39,593 What? 197 00:14:40,079 --> 00:14:44,804 No, my entire point was to stay out of this, completely. 198 00:14:58,969 --> 00:15:01,813 At first I thought we'd have to shut the power off to half the city. 199 00:15:01,814 --> 00:15:04,931 But then I found out that the Graystones have their own subcircuit. 200 00:15:04,932 --> 00:15:08,119 -Good. Makes it easier. -Exactly. 201 00:15:08,120 --> 00:15:11,092 So, we approach the property, right to the front gate. 202 00:15:11,093 --> 00:15:14,070 We force our way in, not triggering any alarms. 203 00:15:14,280 --> 00:15:16,852 We move up the drive, not triggering any motion sensors, 204 00:15:16,853 --> 00:15:18,150 'cause, again, the power is down. 205 00:15:18,170 --> 00:15:20,664 Once we're inside the security perimeter... 206 00:15:20,665 --> 00:15:25,812 We have to jam anything coming off from generator, including their phones. 207 00:15:26,169 --> 00:15:29,004 Now, our mole at the GDD said that any calls that actually... 208 00:15:29,005 --> 00:15:31,840 do make it to the police will be ignored, but... 209 00:15:32,160 --> 00:15:35,800 Don't see the point in taking any chances, right now. 210 00:15:37,883 --> 00:15:40,024 Are you sure you're gonna be able to keep it together? 211 00:15:42,341 --> 00:15:43,553 I'm fine. 212 00:15:45,365 --> 00:15:47,583 So once all the alarms are down... 213 00:15:48,075 --> 00:15:51,479 we just have to force our way in the front door and the house is ours. 214 00:15:58,435 --> 00:15:59,682 You are not welcome. 215 00:15:59,683 --> 00:16:02,162 Please leave the premises immediately. 216 00:16:03,054 --> 00:16:04,390 I think I'll shut him down. 217 00:16:04,400 --> 00:16:05,750 -You have five seconds... -I second that. 218 00:16:05,760 --> 00:16:07,810 ... until I initiate action. 219 00:16:07,983 --> 00:16:13,176 Five, four, three, two, one... 220 00:16:20,544 --> 00:16:23,430 -Do you hear that? -Yeah, let's go! 221 00:16:23,644 --> 00:16:26,405 Emergency service, please tell me what the... 222 00:16:33,231 --> 00:16:35,590 Security barricade initiated. 223 00:16:38,506 --> 00:16:40,127 Frak! 224 00:16:40,408 --> 00:16:42,125 Can you get us in? 225 00:16:42,817 --> 00:16:45,262 Yeah, I can get us in. 226 00:16:45,518 --> 00:16:49,132 It's-- It's that way. 227 00:17:03,501 --> 00:17:05,646 Let's go, let's go, let's go. 228 00:17:10,296 --> 00:17:12,622 The avatars' coordinates are at the top of tis hill. 229 00:17:12,623 --> 00:17:14,867 What happens when we get face to face with the girls? 230 00:17:14,868 --> 00:17:16,525 It depends. 231 00:17:17,660 --> 00:17:19,718 If it comes down to them or us... 232 00:17:19,830 --> 00:17:22,045 there's gotta be a way to slow them down or stop them, right? 233 00:17:22,046 --> 00:17:23,766 We should play poker some time. 234 00:17:23,767 --> 00:17:25,681 I might soon get my company back. 235 00:17:25,682 --> 00:17:27,022 What does that mean? 236 00:17:27,023 --> 00:17:29,378 Well, first you say there's no way you're goona help me... 237 00:17:29,450 --> 00:17:31,979 Then you call me back and say you'll do it for that money. 238 00:17:32,456 --> 00:17:35,204 -I should have asked for more. -What do you want? 239 00:17:37,627 --> 00:17:41,491 I want to find my niece, that thing that looks like Tammy 240 00:17:42,960 --> 00:17:46,700 So I can put her out of her misery, let my brother move on with his wife. 241 00:17:47,591 --> 00:17:49,713 You show me how to kill Tammy. 242 00:17:50,151 --> 00:17:54,501 And I'll protect you and guide you to that creature you think is your daughter. 243 00:17:55,731 --> 00:17:56,792 And then? 244 00:17:56,893 --> 00:17:59,741 Frak, I don't know. Play house with her for all I care. 245 00:18:03,211 --> 00:18:06,904 And what if I don't want to help you kill Tamara? 246 00:18:07,539 --> 00:18:11,960 I blow you and your wife out of this game and you never see your daughter again 247 00:18:13,225 --> 00:18:15,653 That's an interesting first offer. 248 00:18:15,798 --> 00:18:17,438 Let me counter. 249 00:18:17,439 --> 00:18:19,354 You can't buy me off, Graystone. 250 00:18:24,292 --> 00:18:26,942 Sweetheart, we were negotiating! 251 00:18:26,943 --> 00:18:28,702 Oh yeah? 252 00:18:43,340 --> 00:18:45,303 I told you I didn't trust that guy. 253 00:18:45,304 --> 00:18:46,785 If you tell him how to kill Tamara... 254 00:18:46,786 --> 00:18:48,361 -he'll kill Zoe too. -You don't know that. 255 00:18:48,362 --> 00:18:50,114 Yes, I do. 256 00:18:50,639 --> 00:18:53,478 How did you survive without me all these weeks? 257 00:19:06,707 --> 00:19:08,129 5 MISSED CALLS 9 TEXTS WAITING 258 00:19:08,277 --> 00:19:11,130 Sam, where the frak are you? 259 00:19:11,306 --> 00:19:14,343 OK, listen, Frankie just tried to kill me. 260 00:19:15,342 --> 00:19:16,460 Frak. 261 00:19:16,950 --> 00:19:19,362 Two... three. 262 00:19:20,233 --> 00:19:22,060 Here we go. 263 00:19:23,122 --> 00:19:25,450 -Olaf, get this monitor up. -Got it. 264 00:19:26,000 --> 00:19:29,886 I just have do decrypt and drain the Graystones' backup systems 265 00:19:29,887 --> 00:19:33,857 -And that is gonna open the door? -Yes, it will if you leave me alone. 266 00:19:37,392 --> 00:19:40,864 -Nestor, they're in v-world. 267 00:19:40,865 --> 00:19:43,156 I thought you had all communications shut down. 268 00:19:44,605 --> 00:19:48,035 It's some type of protected circuit, I can't get the loop. 269 00:19:48,036 --> 00:19:50,052 Look, just let me focus on get the door open. 270 00:19:50,053 --> 00:19:52,404 Is that my holoband she's wearing? I can't tell. 271 00:19:52,405 --> 00:19:54,415 They look the same to me. 272 00:19:54,488 --> 00:19:56,116 Why don't we just shoot her? 273 00:19:56,117 --> 00:19:58,376 And rip open her frakking head? A have an idea. 275 00:20:10,062 --> 00:20:11,585 Okay. 276 00:20:22,052 --> 00:20:24,247 Come on, transport's gonna leave without us. 277 00:20:24,248 --> 00:20:25,520 Yeah, I just gotta get my stash. 278 00:20:25,530 --> 00:20:28,215 What, you can't go ten minutes without lighting up? 279 00:20:30,205 --> 00:20:32,202 No, not in this place. 280 00:20:38,070 --> 00:20:39,975 What are you doing? 281 00:20:41,896 --> 00:20:43,833 Down on the ground. 282 00:20:43,935 --> 00:20:46,088 -No. -Down on your knees. 283 00:20:47,270 --> 00:20:49,341 -No. -Get on the ground, Lacy. 284 00:20:49,342 --> 00:20:51,512 -No. -Get on the ground! 285 00:20:51,513 --> 00:20:53,325 -What are you doing? -Stay down! 286 00:20:53,326 --> 00:20:56,034 -What are you doing? -Stay down! 287 00:21:06,609 --> 00:21:08,695 I'm sorry, Lacy. 288 00:21:16,852 --> 00:21:19,275 How far is it up that mountain? 289 00:21:20,193 --> 00:21:24,186 I don't know. Another hour's walk? 290 00:21:24,549 --> 00:21:26,555 And Zoe can just blink an appear... 291 00:21:26,556 --> 00:21:30,614 -somewhere else in game? -Well, yes. 292 00:21:31,349 --> 00:21:34,859 She can have us running in circles till we're old and grey. 293 00:21:35,360 --> 00:21:37,382 Or one of her monsters kills us. 294 00:21:37,383 --> 00:21:41,114 I could come up with wome sort of a virus, flush her out of the game. 295 00:21:41,115 --> 00:21:43,683 I'm just going to wait here until you're done talking crap. 296 00:21:43,684 --> 00:21:45,353 Well, what? 297 00:21:45,654 --> 00:21:46,773 What? 298 00:21:46,774 --> 00:21:48,961 We're going about this all wrong. 299 00:21:50,194 --> 00:21:52,404 Trying to grab Zoe in your black room? 300 00:21:52,405 --> 00:21:54,774 Chasing after her in v-world? 301 00:21:54,869 --> 00:21:56,933 Zoe's too much like us. 302 00:21:56,934 --> 00:21:58,863 She's contrary. 303 00:21:59,037 --> 00:22:01,723 If you chase her, she dodges. 304 00:22:01,724 --> 00:22:06,028 If you corner her, she lashes out. 305 00:22:07,296 --> 00:22:09,898 But if we invite her... 306 00:22:16,451 --> 00:22:18,916 Let her come in her own terms. 307 00:22:20,555 --> 00:22:22,786 Yeah. 308 00:22:35,915 --> 00:22:37,851 Finish it. 309 00:22:40,737 --> 00:22:43,244 It's because of the robots. 310 00:22:50,406 --> 00:22:52,589 I'm afraid so. 311 00:22:54,978 --> 00:22:57,459 You have anything you wanna tell me? 312 00:22:59,858 --> 00:23:02,085 Did Clarice blend you? 313 00:23:03,134 --> 00:23:05,049 No. 314 00:23:32,893 --> 00:23:35,803 Ah, soldier, you were doing so well. 315 00:23:42,487 --> 00:23:44,249 Get back! 316 00:23:44,508 --> 00:23:47,361 Get back! You get back. 317 00:24:32,759 --> 00:24:34,620 Got his key. 318 00:24:34,621 --> 00:24:37,121 We can take the spare transport off-world. 319 00:24:37,592 --> 00:24:39,290 -Good. -Yeah. 320 00:24:39,291 --> 00:24:41,051 Let's go, now. 321 00:24:46,529 --> 00:24:48,539 We're not running. 322 00:24:54,601 --> 00:24:56,432 We're not? 323 00:24:59,929 --> 00:25:01,813 Follow me. 324 00:25:24,648 --> 00:25:28,237 Robots, power up. 325 00:25:34,442 --> 00:25:36,760 We've got work to do. 326 00:26:03,657 --> 00:26:05,509 All right. 327 00:26:21,617 --> 00:26:23,894 If we do win her back... 328 00:26:24,661 --> 00:26:26,967 do we put her in the robot again? 329 00:26:28,549 --> 00:26:33,631 I'm working on it, just in case, but I can't imagine it would keep her happy. 330 00:26:33,963 --> 00:26:36,302 For the time being, we have a virtual version of our house. 331 00:26:36,337 --> 00:26:40,243 We could meet there and interact. 332 00:26:44,535 --> 00:26:48,517 Holding her would feel as real to both of you... 333 00:26:48,518 --> 00:26:50,477 as this. 334 00:26:52,491 --> 00:26:54,554 But it's not real. 335 00:26:55,944 --> 00:26:58,538 It's useless without a body. 336 00:27:09,471 --> 00:27:12,221 You can make her one, can't you? 337 00:27:43,334 --> 00:27:44,562 Olaf! 338 00:27:44,563 --> 00:27:46,045 I think I'm, check the door! 339 00:27:46,046 --> 00:27:47,622 I'm here. 340 00:27:48,327 --> 00:27:49,820 And? 341 00:27:50,885 --> 00:27:52,940 -It's opening. -Oh, thank god. 342 00:28:00,692 --> 00:28:02,217 Wait! 343 00:28:03,641 --> 00:28:06,480 -There's another door behind. -Of course there is. 344 00:28:08,362 --> 00:28:10,704 That's okay! It's okay! 345 00:28:10,941 --> 00:28:13,155 I think I can just use the same code sequence. 346 00:28:13,156 --> 00:28:15,846 For the inner door. I just need a minute. 347 00:28:23,990 --> 00:28:28,327 Oh gods, it's so cold. I can feel it in my bones. 348 00:28:28,328 --> 00:28:32,212 Can't we just take off our bands for a second, just to warm up? 349 00:28:32,447 --> 00:28:34,740 If we do that, we lose all progress we've made in the game. 350 00:28:34,750 --> 00:28:36,521 We have to start over. 351 00:28:36,522 --> 00:28:39,244 Frak that. You're lame. 352 00:28:40,478 --> 00:28:42,398 Come on, Zoe. 353 00:28:52,206 --> 00:28:54,074 What's that? 354 00:29:08,127 --> 00:29:11,291 Whatever it is, it's not real. It's not real. 355 00:29:12,567 --> 00:29:14,522 It's not real. 356 00:29:20,660 --> 00:29:22,174 Zoe. 357 00:29:34,627 --> 00:29:36,472 Frak! 358 00:29:41,038 --> 00:29:43,065 Step back or I'll supress you. 359 00:29:43,066 --> 00:29:44,786 We're not here to hurt you. 360 00:29:45,827 --> 00:29:47,949 You cannot hurt me. 361 00:29:47,950 --> 00:29:49,670 Not anymore. 362 00:29:50,108 --> 00:29:53,590 We just want you to come home. That's all. 363 00:29:54,818 --> 00:29:58,334 You don't want me. You want her. 364 00:29:59,702 --> 00:30:02,969 -To you, I'm just spare parts. -You're right. 365 00:30:04,247 --> 00:30:08,918 You're right. I've done a lot of damage. I see that. 366 00:30:09,629 --> 00:30:11,475 And I'm sorry. 367 00:30:12,001 --> 00:30:13,546 I'm... 368 00:30:13,547 --> 00:30:14,866 so... 369 00:30:16,167 --> 00:30:17,859 I'm so sorry. 370 00:30:18,708 --> 00:30:20,794 That's the best you've got? 371 00:30:21,017 --> 00:30:23,404 You think that by telling me that I'm gonna fall in your arms? 372 00:30:23,405 --> 00:30:25,555 -Daddy's little girl? -No, I don't expect that. 373 00:30:25,556 --> 00:30:27,355 Gee, you are smart. 374 00:30:28,679 --> 00:30:30,460 Zoe... 375 00:30:31,937 --> 00:30:33,411 Sweetheart? 376 00:30:33,412 --> 00:30:35,756 I'm sorry, do I know you? 377 00:30:37,171 --> 00:30:39,256 Look at me, Zoe. 378 00:30:40,437 --> 00:30:42,356 Look at my face. 379 00:30:43,674 --> 00:30:45,941 Don't you remember me? 380 00:30:47,400 --> 00:30:49,333 Those are her memories. 381 00:30:49,634 --> 00:30:51,429 Not mine. 382 00:30:51,643 --> 00:30:56,557 Look at me, Zoe, right here, right now. 383 00:30:56,558 --> 00:30:59,825 And tell me that you don't remember me. 384 00:31:10,108 --> 00:31:11,680 Yes, okay. 385 00:31:12,985 --> 00:31:14,621 I remember. 386 00:31:14,622 --> 00:31:17,047 And how does that make you feel? 387 00:31:21,068 --> 00:31:22,943 Hate. 388 00:31:23,454 --> 00:31:25,315 I hate you. 389 00:31:27,801 --> 00:31:31,684 I fraking hate you, you stupid disgusting cow! 390 00:31:35,544 --> 00:31:37,483 Zoe. 391 00:32:01,920 --> 00:32:06,449 Please, just go. I hate both of you. 392 00:32:15,270 --> 00:32:17,307 You know where we are. 393 00:32:18,952 --> 00:32:21,452 We'll be waiting for you. 394 00:32:22,821 --> 00:32:24,760 Whenever you're ready. 395 00:32:28,844 --> 00:32:30,563 Always. 396 00:32:34,738 --> 00:32:36,680 I'll think about it. 397 00:32:52,100 --> 00:32:54,723 What happened? What is it? 398 00:32:56,605 --> 00:32:59,853 Something is draining up power. Using the reserves. 399 00:33:00,554 --> 00:33:02,918 -Ah, there's been a break in. -Oh, gods! 400 00:33:04,350 --> 00:33:06,040 How long do we have? 401 00:33:06,409 --> 00:33:08,178 Are they coming in? 402 00:33:09,374 --> 00:33:11,001 I don't know. 403 00:33:11,558 --> 00:33:14,820 Well, how long do we have before they get in? 404 00:33:14,974 --> 00:33:17,683 Don't bother, they're jamming all the phone lines. 405 00:33:20,158 --> 00:33:22,268 -How long, Daniel? -I don't know. 406 00:33:29,523 --> 00:33:31,120 All right. 407 00:33:32,192 --> 00:33:35,747 I'm gonna get close, see if anybody's in there. 408 00:33:36,048 --> 00:33:38,457 -You know how to work this thing? -Yeah. 409 00:33:38,671 --> 00:33:41,042 Okay, if I'm not back in ten minutes... 410 00:33:42,450 --> 00:33:44,897 -tale Willie to the spaceport. -Don't go. 411 00:33:44,898 --> 00:33:47,435 -You'll be okay, I promise. -Dad. 412 00:33:47,462 --> 00:33:49,582 -Okay? -Be careful. 413 00:33:49,583 --> 00:33:51,071 Sam! 414 00:33:51,683 --> 00:33:53,733 Where the frak were you? 415 00:33:54,571 --> 00:33:56,911 He really did this? He tried to kill us? 416 00:33:56,912 --> 00:33:59,879 -We thought he got you. -No, I'm good. I'm good. Let's do this. 417 00:33:59,880 --> 00:34:02,255 -You guys sit tight. -I love you. 418 00:34:02,874 --> 00:34:04,503 Come on. 419 00:34:32,155 --> 00:34:34,838 Daniel, they're bypassing the fail safe. 420 00:34:34,839 --> 00:34:37,011 Oh, no. 421 00:34:52,089 --> 00:34:54,085 Hey! Move away! 422 00:34:54,533 --> 00:34:57,672 Hands up. Don't move. Don't touch anything. 423 00:34:58,373 --> 00:34:59,949 We're unarmed. 424 00:35:00,639 --> 00:35:02,384 -Come here. -We're unarmed. 425 00:35:02,385 --> 00:35:03,872 Move. 426 00:35:05,806 --> 00:35:07,846 Sit down. 427 00:35:07,847 --> 00:35:09,628 Sit down! 428 00:35:14,368 --> 00:35:16,191 Where are the bands? 429 00:35:16,436 --> 00:35:18,094 Over there. 430 00:35:24,266 --> 00:35:26,782 Where is the band you stole from us? 431 00:35:28,887 --> 00:35:31,508 I've hidden it somewhere where it will be publicly relased... 432 00:35:31,509 --> 00:35:33,508 -if I don't check in... -It's being analyzed as we speak. 433 00:35:33,509 --> 00:35:36,682 They're lying. Search for it. 434 00:35:36,813 --> 00:35:38,643 It's not here. 435 00:36:04,277 --> 00:36:06,574 I just wanna talk to you. 436 00:36:19,619 --> 00:36:21,481 I loved you. 437 00:36:26,297 --> 00:36:28,627 I thought you were special. 438 00:36:32,147 --> 00:36:34,189 You made Zoe. 439 00:36:34,709 --> 00:36:37,144 Don't talk about my daughter. 440 00:36:37,732 --> 00:36:43,388 Why not? I mean, I was more of a mother to her than you ever were. 441 00:36:44,139 --> 00:36:48,780 -You sent her to die on that train. -Oh, you think I ler her? No. 442 00:36:49,549 --> 00:36:51,517 No, she led me. 443 00:36:51,518 --> 00:36:54,509 She was the one that talked to angels. 444 00:36:54,510 --> 00:36:56,432 They guided her. 445 00:36:57,239 --> 00:36:59,224 Zoe saw it all. 446 00:37:00,452 --> 00:37:04,654 She was just a kid. 447 00:37:05,054 --> 00:37:08,320 You didn't really know her at all, did you? 448 00:37:09,251 --> 00:37:10,939 Neither of you. 449 00:37:10,940 --> 00:37:14,167 -You have all the power in here. -Oh, shut up! 450 00:37:14,168 --> 00:37:16,479 I'm gonna kill you! 451 00:37:16,708 --> 00:37:19,816 I'm gonna kill you! 452 00:37:20,344 --> 00:37:23,202 And my god will applaud me. 453 00:37:27,690 --> 00:37:29,977 I want to know god. 454 00:37:30,207 --> 00:37:32,246 What? 455 00:37:32,286 --> 00:37:33,971 I... 456 00:37:34,107 --> 00:37:36,668 I want god in my life. 457 00:37:36,669 --> 00:37:38,386 You? 458 00:37:39,197 --> 00:37:42,337 I'm not remotely capable of grasping the universe... 459 00:37:42,338 --> 00:37:45,686 but clearly there's a spirit... 460 00:37:45,744 --> 00:37:51,008 vastly superior to man, which is what I always wanted to know. 461 00:37:51,423 --> 00:37:56,217 I want to know something bigger than myself, something... 462 00:37:56,814 --> 00:37:58,553 cleansing and forgiving... 463 00:37:58,554 --> 00:38:01,527 -of all that I've done. Oh, come on! 464 00:38:01,772 --> 00:38:03,749 And all that I've left undone. 465 00:38:03,750 --> 00:38:05,576 Please. 466 00:38:05,706 --> 00:38:09,091 Please, sister, please. 467 00:38:09,092 --> 00:38:12,932 Please, have mercy. Have mercy. 468 00:38:12,933 --> 00:38:15,033 Bring me to the light. 469 00:38:15,674 --> 00:38:17,947 I don't wanna be limited by time and space. 470 00:38:17,948 --> 00:38:20,139 I want to sleep well after life's ????? fever. 471 00:38:20,140 --> 00:38:23,449 Please, please show me to the one true god. 472 00:38:23,450 --> 00:38:26,167 -Oh, come on! He's stalling! -Show me the one... 473 00:38:26,268 --> 00:38:29,925 Please, sister! Please! 474 00:38:43,859 --> 00:38:45,603 Zoe. 475 00:38:45,847 --> 00:38:49,113 That's right, Clarice. It's me. 476 00:39:04,038 --> 00:39:05,785 Zoe! 477 00:39:07,546 --> 00:39:09,640 Oh, thank you. 478 00:39:10,492 --> 00:39:13,005 Here, here, put this on. 479 00:39:13,006 --> 00:39:15,358 -I'm gonna link to her now. -To where? 480 00:39:15,359 --> 00:39:17,270 Virtual home. 481 00:39:26,819 --> 00:39:29,175 How far up does the water go? 482 00:39:29,176 --> 00:39:31,615 About half a click, and then you hit static. 483 00:39:31,616 --> 00:39:35,360 Not nearly as ellaborate an illusion as New Cap City, but... 484 00:39:36,181 --> 00:39:38,290 I can make it bigger. 485 00:39:40,315 --> 00:39:42,324 Assuming that I stay. 486 00:39:42,325 --> 00:39:45,064 You'll find it's an exact replica of the home you grew up in 487 00:39:45,065 --> 00:39:47,569 With every bit of confort at your fingertips. 488 00:39:47,570 --> 00:39:51,652 But the bigger lure is a real-time clone of my entire computer network. 489 00:39:51,653 --> 00:39:56,247 You and I could operate in tandem, sharing data as we go. 490 00:39:57,489 --> 00:39:59,187 Data for what? 491 00:39:59,188 --> 00:40:01,325 For building you a new body. 492 00:40:01,326 --> 00:40:05,802 Compact, agile, with full sensory input. 493 00:40:07,253 --> 00:40:09,288 And with skin. 494 00:40:09,671 --> 00:40:11,532 Skinjob? 495 00:40:12,869 --> 00:40:14,780 If you will. 496 00:40:15,131 --> 00:40:17,289 It's as good a name as any. 497 00:40:21,130 --> 00:40:23,166 Are you in? 498 00:40:41,601 --> 00:40:43,077 Okay. 499 00:41:03,648 --> 00:41:06,507 My brother you would absolutely love. 500 00:41:06,850 --> 00:41:09,715 We might be able to stay there for a while, in Tauron. 501 00:41:09,716 --> 00:41:12,572 To stay outside, you know? You could go fox-hunting. 502 00:41:12,573 --> 00:41:15,393 -It's been 20 minutes, they're not bak yet. -They're fine. 503 00:41:15,394 --> 00:41:19,925 He has these two dogs that work as a team, they drive-- Willie! 504 00:41:19,926 --> 00:41:21,506 Willie! 505 00:41:25,998 --> 00:41:27,405 Let's do this easy, yeah? 506 00:41:27,406 --> 00:41:28,981 Where's Frankie? 507 00:41:29,942 --> 00:41:31,313 He's gone. 508 00:41:31,314 --> 00:41:34,199 Come on, Tommy. Let my brother go, right? 509 00:41:34,200 --> 00:41:36,482 -He's got a kid. -Wish I could. 510 00:41:36,857 --> 00:41:38,449 Willie! 511 00:41:48,675 --> 00:41:50,307 Go, go, go! 512 00:41:53,656 --> 00:41:55,802 Come here, Willie. Hey! 513 00:41:56,931 --> 00:41:58,774 It's gonna be all right. 514 00:42:11,935 --> 00:42:13,462 Sam! 515 00:42:13,463 --> 00:42:16,427 Sam! Sam! 516 00:42:16,428 --> 00:42:19,089 -It's his hand. They've hurt his hand. -Willie? 517 00:42:19,090 --> 00:42:20,725 Hey, hey, kid. 518 00:42:20,726 --> 00:42:23,593 It's okay. It's all right. You saved our asses, kid, you did good. 519 00:42:23,594 --> 00:42:25,264 -Yeah, you did it. -It hurts. 520 00:42:25,265 --> 00:42:27,475 -I know, I know. I know it hurts. -Come here. 521 00:42:27,476 --> 00:42:28,853 Come here. 522 00:42:28,958 --> 00:42:31,065 It's okay. 523 00:42:31,066 --> 00:42:32,903 -It's okay. -He's very cold, Yosif. 524 00:42:32,904 --> 00:42:34,640 -Okay. -It's okay, buddy, it's okay. 525 00:42:34,641 --> 00:42:36,218 Wait a minute. 526 00:42:39,535 --> 00:42:42,987 Oh my god. Oh my god. 527 00:42:44,697 --> 00:42:46,121 Sam... 528 00:42:46,679 --> 00:42:48,255 We gotta get him to a hospital. 529 00:42:48,256 --> 00:42:49,986 We gotta get Willie help. 530 00:42:49,987 --> 00:42:51,242 -Help me. -Give him to me. 531 00:42:51,243 --> 00:42:54,136 It's okay. It's okay. It's okay. Give him to me. 532 00:42:54,137 --> 00:42:55,220 Let him go. 533 00:42:55,764 --> 00:42:57,634 Let him go, Yosif. Let him go! 534 00:42:57,787 --> 00:42:59,161 -Let him go. -Come on. 535 00:42:59,162 --> 00:43:01,691 Willie! Willie! 536 00:43:02,247 --> 00:43:03,718 Willie! 537 00:43:05,492 --> 00:43:07,228 I'm sorry, Yosif. 37969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.