All language subtitles for Caprica - 01x13 - False Labor.FQM.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,059 --> 00:00:02,172 Previously on Caprica... 2 00:00:03,107 --> 00:00:05,553 I've finally come to terms with being a Tauron. 3 00:00:06,269 --> 00:00:08,717 Joseph, you've done good work. You've given honest advice. 4 00:00:08,893 --> 00:00:11,309 You will represent my interests in this matter. 5 00:00:12,158 --> 00:00:13,125 This is an honor. 6 00:00:13,797 --> 00:00:16,597 I've had to do some things that I am not very proud of. 7 00:00:16,901 --> 00:00:19,837 Tomas Vergis has taken my company away from me 8 00:00:20,253 --> 00:00:21,357 and I want it back. 9 00:00:21,845 --> 00:00:24,358 Cyrus, what's going on? What is the board doing here? 10 00:00:24,510 --> 00:00:28,349 The chairman has called for an emergency vote to reinstate Daniel Graystone 11 00:00:28,622 --> 00:00:29,950 as the CEO. 12 00:00:30,038 --> 00:00:32,911 Whatever they have told you, they are obligated to kill me. 13 00:00:33,005 --> 00:00:34,765 I know the Guatrau, he's not an unreasonable man. 14 00:00:34,933 --> 00:00:37,663 You have no idea who you're dealing with. You do not reason with the Guatrau. 15 00:00:39,830 --> 00:00:41,830 I have been asked to betray my loyalties. 16 00:00:42,030 --> 00:00:43,830 Why have you been so good to me? 17 00:00:44,293 --> 00:00:46,349 'Cause I loved Zoe too. 18 00:00:46,703 --> 00:00:49,103 Doctor, there are people around us, these monotheists... 19 00:00:49,522 --> 00:00:51,922 I think your friend Clarice Willow is one. 20 00:00:51,990 --> 00:00:53,861 You want me to spy on my friend? 21 00:00:54,053 --> 00:00:57,646 This is Amanda Graystone. She's gonna be staying with us for a while. 22 00:00:57,870 --> 00:01:02,455 If Clarice Willow is who I think she is, then we could take down the entire S.T.O... 23 00:01:02,590 --> 00:01:04,501 The people who murdered your daughter. 24 00:01:04,838 --> 00:01:09,414 You know, I think you might be... the only person I can talk to. 25 00:01:09,870 --> 00:01:10,918 Tell me everything. 26 00:01:16,396 --> 00:01:19,540 (On radio) Good morning, Cap City… Well, my day has already started... 27 00:01:20,173 --> 00:01:23,068 …government forces used heavy armor to push back the rebel… 28 00:01:23,204 --> 00:01:25,940 …sunny day, but I'm afraid the rain will be back… 29 00:01:26,060 --> 00:01:29,509 So, I tried to play this Holoband game, New Cap City… I held up a liquor store 30 00:01:29,644 --> 00:01:32,268 and I rolled a guy in the alley… If I do it three more times, 31 00:01:32,380 --> 00:01:34,956 I'll have enough money to actually buy the game and play it. 32 00:01:47,637 --> 00:01:48,932 It's okay, I'm here. 33 00:02:46,969 --> 00:02:49,169 Hey, Ev, can you encorporate my notes on the shareholders meeting? 34 00:02:49,307 --> 00:02:50,856 You know, your faith in me is touching. 35 00:02:51,105 --> 00:02:52,256 What meaning? 36 00:02:52,337 --> 00:02:53,320 Already on your desk! 37 00:02:54,856 --> 00:02:56,144 It's open! 38 00:02:56,952 --> 00:02:57,785 Morning. 39 00:02:57,968 --> 00:02:58,968 Hey Sam! 40 00:02:59,112 --> 00:02:59,976 Kid ready yet? 41 00:03:00,089 --> 00:03:01,328 He's still eating. 42 00:03:01,464 --> 00:03:02,639 Take a load off. 43 00:03:02,729 --> 00:03:04,953 Hi Sam. (Speaking Tauron) 44 00:03:05,185 --> 00:03:06,296 Hello. 45 00:03:07,041 --> 00:03:08,857 Good morning, Larry. 46 00:03:11,536 --> 00:03:12,568 Here we go again. 47 00:03:12,673 --> 00:03:14,464 Why don't you stop busting my balls? It's a little early, don't you think? 48 00:03:15,202 --> 00:03:16,335 Hey, Ev, can you... 49 00:03:16,403 --> 00:03:18,504 Yeah, yeah, yeah, coffee. Why do you ask? 50 00:03:18,572 --> 00:03:21,274 ... were drawn between the agrarians and heracletes. 51 00:03:21,341 --> 00:03:23,943 Nay ton dia. 52 00:03:24,011 --> 00:03:25,311 You watching this skor? 53 00:03:25,379 --> 00:03:27,080 Language. 54 00:03:27,147 --> 00:03:29,482 Oh, but you should watch this, Willie. 55 00:03:29,550 --> 00:03:32,852 Your father and uncle lived through this 56 00:03:32,920 --> 00:03:34,587 when they were your age, 57 00:03:34,655 --> 00:03:37,857 now it's happening again. 58 00:03:37,925 --> 00:03:39,092 Take a good look, kid. 59 00:03:39,159 --> 00:03:41,227 That's your home world. 60 00:03:41,295 --> 00:03:42,729 People like us are getting crushed under tanks 61 00:03:42,796 --> 00:03:44,397 because fat colonies like this one 62 00:03:44,465 --> 00:03:46,365 are propping up the crooks that run that place. 63 00:03:46,433 --> 00:03:47,900 Speaking of which, here we go. 64 00:03:47,968 --> 00:03:50,036 Headed by Andreas Phaulkon, 65 00:03:50,104 --> 00:03:52,939 the so-called "playboy dictator." 66 00:03:53,006 --> 00:03:54,407 Just look at that man. 67 00:03:54,475 --> 00:03:58,010 His people dying, but, oh, not a care in the world. 68 00:03:58,078 --> 00:04:00,046 Someone should put that nothoss down like the dog 69 00:04:00,114 --> 00:04:01,280 - that he is. - Yeah. 70 00:04:01,348 --> 00:04:02,615 What are you doing? 71 00:04:02,683 --> 00:04:04,050 Cutting you off. 72 00:04:04,118 --> 00:04:05,985 Bad enough he's got every tv in the house going 24/7. 73 00:04:06,053 --> 00:04:08,121 He's also sending practically everything he makes 74 00:04:08,188 --> 00:04:09,255 back to the cause. 75 00:04:09,323 --> 00:04:10,423 You want to turn that back on, please? 76 00:04:10,491 --> 00:04:11,858 What cause? Sending money to Tauron? 77 00:04:11,925 --> 00:04:13,860 Okay, okay, enough politics for one morning. 78 00:04:13,927 --> 00:04:15,094 You go to school 79 00:04:15,162 --> 00:04:16,829 so that you can go and earn a living. 80 00:04:16,897 --> 00:04:17,964 I can't find my keys. 81 00:04:18,031 --> 00:04:19,031 I've got them. 82 00:04:19,099 --> 00:04:20,399 Kid, I'm gonna be in the car. 83 00:04:20,467 --> 00:04:23,035 Okay. (Sighs) 84 00:04:23,103 --> 00:04:24,303 All right. 85 00:04:24,371 --> 00:04:25,805 - Have a good day. - You too. 86 00:04:25,873 --> 00:04:27,039 Bye, grandma. 87 00:04:27,107 --> 00:04:28,875 You're good for him, you know? 88 00:04:28,942 --> 00:04:30,510 No kidding. 89 00:04:30,577 --> 00:04:32,145 If somebody didn't manage his life, 90 00:04:32,212 --> 00:04:33,980 he'd still be chasing ambulances. 91 00:04:34,047 --> 00:04:37,550 No, that's not what I mean, and you know it. 92 00:04:37,618 --> 00:04:39,085 You should look in on him tonight, 93 00:04:39,153 --> 00:04:43,422 make sure he's got all his appointments for tomorrow too. 94 00:04:45,292 --> 00:04:47,894 Willie and I will be at my sister's. 95 00:04:50,397 --> 00:04:52,899 (Sniffs) 96 00:04:52,966 --> 00:04:54,300 Oh, gods. 97 00:04:54,368 --> 00:04:57,670 I just love that smell, don't you? 98 00:04:59,973 --> 00:05:02,141 Makes me feel like the whole day is waiting for me 99 00:05:02,209 --> 00:05:05,444 like a fresh sheet of paper. 100 00:05:05,512 --> 00:05:07,980 Hmm. Thank you. 101 00:05:10,450 --> 00:05:13,219 Rough night again, huh? 102 00:05:13,287 --> 00:05:16,122 Been up since 4:00. 103 00:05:16,190 --> 00:05:20,993 I cannot get my brain to turn off. 104 00:05:21,061 --> 00:05:24,297 Maybe you'd sleep better upstairs. 105 00:05:24,364 --> 00:05:28,434 That an invitation? 106 00:05:28,502 --> 00:05:29,902 Yeah, I think it's about time. 107 00:05:29,970 --> 00:05:34,407 I don't know whose idea this separate bed thing was away. 108 00:05:38,946 --> 00:05:40,980 Eh, I'd probably just keep you up. 109 00:05:41,048 --> 00:05:42,849 Maybe I'd keep you up. 110 00:05:46,653 --> 00:05:49,188 It's that program, isn't it? 111 00:05:53,760 --> 00:05:56,128 I keep running into roadblocks. 112 00:05:56,196 --> 00:05:58,164 Zoe's code, what I remember of it, 113 00:05:58,232 --> 00:06:00,900 was so... so intuitive. 114 00:06:00,968 --> 00:06:05,538 Makes me feel like a hack trying to recreate it. 115 00:06:05,606 --> 00:06:07,106 You'll figure it out. 116 00:06:07,174 --> 00:06:09,775 I have faith in you. 117 00:06:22,956 --> 00:06:26,092 I wish you did. 118 00:06:42,943 --> 00:06:45,811 (Industrial music) 119 00:06:50,879 --> 00:06:53,986 Sync by n17t01, corrected by Arcinboldi www.addic7ed.com 120 00:07:28,817 --> 00:07:31,886 (Sobbing) 121 00:07:39,929 --> 00:07:42,263 The passing of a loved one is a terrible thing, 122 00:07:42,331 --> 00:07:43,965 a tragedy that leaves us bereft, 123 00:07:44,033 --> 00:07:46,367 our lives and our world that much smaller. 124 00:07:46,435 --> 00:07:48,570 But what if I told you there was a way to ease this heartache 125 00:07:48,637 --> 00:07:50,171 thanks to a breakthrough technology 126 00:07:50,239 --> 00:07:53,474 from Graystone industries? 127 00:07:53,542 --> 00:07:57,078 (Soft music) 128 00:07:57,146 --> 00:07:58,179 Johnny! Tessa! 129 00:07:58,247 --> 00:08:00,682 - Dad! - Daddy! 130 00:08:07,356 --> 00:08:08,623 Imagine never having to say good-bye 131 00:08:08,691 --> 00:08:10,058 to your loved ones again. 132 00:08:10,125 --> 00:08:12,060 Imagine a future without loss, 133 00:08:12,127 --> 00:08:14,362 brought to you today. 134 00:08:14,430 --> 00:08:16,130 Grace by Graystone. 135 00:08:16,198 --> 00:08:19,534 Because some memories should live forever. 136 00:08:19,602 --> 00:08:21,803 We're still negotiating for the rights to the song, 137 00:08:21,870 --> 00:08:23,871 but that's how the finished spot will look 138 00:08:23,939 --> 00:08:24,973 when it airs. 139 00:08:25,040 --> 00:08:26,107 If it airs. 140 00:08:26,175 --> 00:08:28,276 "If it airs"? 141 00:08:28,344 --> 00:08:29,677 Is there a problem 142 00:08:29,745 --> 00:08:31,346 with the resurrection program? 143 00:08:31,413 --> 00:08:32,780 No, no, my problem is with this commercial. 144 00:08:32,848 --> 00:08:34,515 For one thing, I didn't even know it was being made. 145 00:08:34,583 --> 00:08:36,784 We didn't want to distract you 146 00:08:36,852 --> 00:08:38,720 from your work on the product itself. 147 00:08:38,787 --> 00:08:40,088 Oh, thank you. 148 00:08:40,155 --> 00:08:41,990 And since our research shows that most people 149 00:08:42,057 --> 00:08:44,559 still see Daniel as the face of Graystone, 150 00:08:44,627 --> 00:08:46,427 we went ahead with the computer-generated image. 151 00:08:46,495 --> 00:08:48,262 I didn't think you'd have a problem with it. 152 00:08:48,330 --> 00:08:49,564 You didn't think I'd have a problem 153 00:08:49,632 --> 00:08:50,999 with the appropriation of my image 154 00:08:51,066 --> 00:08:52,066 for a marketing campaign 155 00:08:52,134 --> 00:08:53,434 that I never even signed off on? 156 00:08:53,502 --> 00:08:54,869 If you don't respond to my emails... 157 00:08:54,937 --> 00:08:57,805 That's my image, Cyrus. 158 00:08:57,873 --> 00:08:59,407 That's my image. 159 00:08:59,475 --> 00:09:00,942 It's a good likeness though. 160 00:09:01,010 --> 00:09:02,777 It's not even well-rendered. 161 00:09:02,845 --> 00:09:04,846 I want it scrubbed. 162 00:09:04,913 --> 00:09:06,981 No. 163 00:09:09,885 --> 00:09:12,487 It's sweet. 164 00:09:12,554 --> 00:09:14,789 Children will find it comforting. 165 00:09:16,992 --> 00:09:20,161 I'm not necessarily objecting to the concept. 166 00:09:20,229 --> 00:09:21,829 It's the execution. 167 00:09:21,897 --> 00:09:23,498 I think people... Even kids... 168 00:09:23,565 --> 00:09:25,166 Will know that it's a digital image, 169 00:09:25,234 --> 00:09:26,901 and that can be off-putting. 170 00:09:26,969 --> 00:09:30,605 Then may I suggest that you reshoot it? 171 00:09:30,673 --> 00:09:34,108 And this time, use the actual Dr. Graystone. 172 00:09:34,176 --> 00:09:38,413 After all, there's no substitute for the real thing. 173 00:09:41,116 --> 00:09:42,183 That's fine. 174 00:09:42,251 --> 00:09:44,419 Put that on my calendar, please. 175 00:09:44,486 --> 00:09:46,988 Will do. 176 00:09:52,227 --> 00:09:54,595 Okay, okay, that's enough. 177 00:09:54,663 --> 00:09:55,963 Take out your math homework. 178 00:09:56,031 --> 00:09:57,165 (Kids grumbling) 179 00:09:57,232 --> 00:09:58,733 Get to work. 180 00:09:58,801 --> 00:09:59,867 Here, grab an edge. 181 00:09:59,935 --> 00:10:01,903 Help me make this tub more comfy. 182 00:10:01,970 --> 00:10:04,605 All right. 183 00:10:07,209 --> 00:10:09,644 So... 184 00:10:09,712 --> 00:10:11,846 Any day now, huh? 185 00:10:11,914 --> 00:10:13,314 But you don't have a due date? 186 00:10:13,382 --> 00:10:14,549 Nope. 187 00:10:14,616 --> 00:10:16,484 And I don't know whether it's a girl or a boy. 188 00:10:16,552 --> 00:10:19,420 I didn't want a sonogram or an amnio. 189 00:10:19,488 --> 00:10:21,055 Not even a blood test. 190 00:10:21,123 --> 00:10:23,791 Amanda, I thought I made it clear. 191 00:10:23,859 --> 00:10:25,660 I trust in my faith and my family 192 00:10:25,728 --> 00:10:27,228 to help me deliver a healthy baby. 193 00:10:27,296 --> 00:10:29,097 No, I know, I know. I... I... 194 00:10:29,164 --> 00:10:31,332 I guess I'm just thinking like a doctor. 195 00:10:31,400 --> 00:10:34,202 Can you do me a favor and do a grocery run? 196 00:10:34,269 --> 00:10:36,838 The list is on the fridge. 197 00:10:40,542 --> 00:10:42,043 Yeah, sure. 198 00:10:42,111 --> 00:10:44,011 Absolutely. 199 00:10:58,060 --> 00:11:00,294 What's going on with Zoe's program? 200 00:11:00,362 --> 00:11:03,164 Any progress? 201 00:11:03,232 --> 00:11:05,867 Well, the G.D.D. seized Zoe's belongings, 202 00:11:05,934 --> 00:11:07,802 so they should have the pin with the program in it. 203 00:11:07,870 --> 00:11:11,739 Arvo's got his G.D.D. mole on it. 204 00:11:11,807 --> 00:11:13,174 The G.D.D.? 205 00:11:13,242 --> 00:11:14,375 Yes, Mar-Beth. 206 00:11:14,443 --> 00:11:17,678 You've got us stealing from the G.D.D. now? 207 00:11:17,746 --> 00:11:20,915 Adopting terror mom isn't enough for you? 208 00:11:20,983 --> 00:11:23,284 Don't call her that. 209 00:11:23,352 --> 00:11:25,720 She's a tabloid celebrity, Clarice. 210 00:11:25,788 --> 00:11:28,756 Having her here is like turning this house 211 00:11:28,824 --> 00:11:30,558 into a giant lightning rod. 212 00:11:30,626 --> 00:11:32,426 It's God's will for me to keep her close, 213 00:11:32,494 --> 00:11:35,429 therefore I trust in God to keep us all safe. 214 00:11:35,497 --> 00:11:40,034 Funny how God's will always seems to serve your needs. 215 00:11:40,102 --> 00:11:42,170 I didn't choose this path. 216 00:11:42,237 --> 00:11:43,437 The things I've done, 217 00:11:43,505 --> 00:11:45,740 the things that I've allowed to happen, 218 00:11:45,808 --> 00:11:48,676 I've not taken any pleasure in them. 219 00:11:48,744 --> 00:11:51,312 They've been a necessary sacrifice. 220 00:11:51,380 --> 00:11:53,881 Apotheosis will bring the 12 worlds 221 00:11:53,949 --> 00:11:56,350 under the one true God. 222 00:11:56,418 --> 00:11:59,287 And it's my destiny to make that happen, 223 00:11:59,354 --> 00:12:00,755 and I will. 224 00:12:00,823 --> 00:12:03,925 Even if the next sacrifice turns out to be your family? 225 00:12:08,664 --> 00:12:10,565 Well, I pray God that 226 00:12:10,632 --> 00:12:13,301 he never asks that of me. 227 00:12:18,807 --> 00:12:22,143 "G." 228 00:12:22,211 --> 00:12:25,580 For "Graystone." 229 00:12:25,647 --> 00:12:28,683 You get it? 230 00:12:28,750 --> 00:12:33,788 You gotta admire the orkhayss on these fat cats. 231 00:12:33,856 --> 00:12:35,623 They're like taggers slapping their names 232 00:12:35,691 --> 00:12:38,159 up and down walls and buildings because they own 233 00:12:38,227 --> 00:12:39,393 those walls and buildings. 234 00:12:39,461 --> 00:12:40,828 You know, they don't want you to forget it. 235 00:12:40,896 --> 00:12:43,464 Oh, all right. What's up, Sam? 236 00:12:43,532 --> 00:12:45,299 - Hmm? - Talk to me. 237 00:12:45,367 --> 00:12:47,101 What's bugging you? 238 00:12:47,169 --> 00:12:49,237 (Mumbles) 239 00:12:54,409 --> 00:12:55,743 I had a dream last night. 240 00:12:55,811 --> 00:12:58,279 Nightmare actually. 241 00:12:58,347 --> 00:13:01,148 We were back on Tauron 242 00:13:01,216 --> 00:13:02,850 seeing it happen again. 243 00:13:02,918 --> 00:13:05,386 I don't wanna talk about that. 244 00:13:05,454 --> 00:13:06,487 Yeah, well, I guess 245 00:13:06,555 --> 00:13:08,556 it's 'cause it is happening again. 246 00:13:08,624 --> 00:13:11,792 Gonna be a lot more kids like us before this is over. 247 00:13:11,860 --> 00:13:13,561 Well, it's a bad situation. 248 00:13:13,629 --> 00:13:16,364 Meanwhile I got Larry giving me nothing but grief, 249 00:13:16,431 --> 00:13:19,400 'cause I sent a little extra back home this month. 250 00:13:19,468 --> 00:13:21,369 He's not like us... (Speaking Tauron) 251 00:13:21,436 --> 00:13:22,870 You know, he just doesn't get it. 252 00:13:22,938 --> 00:13:24,872 Are you that strapped? 253 00:13:24,940 --> 00:13:26,340 How much you sending back? 254 00:13:30,913 --> 00:13:32,546 I bought some guns too. 255 00:13:32,614 --> 00:13:34,615 Nothing heavy. 256 00:13:34,683 --> 00:13:36,450 Smalls arms, just whatever I could shake off the streets. 257 00:13:36,518 --> 00:13:39,053 You're running guns to Tauron? 258 00:13:39,121 --> 00:13:40,922 Does the Guatrau even know about this? 259 00:13:40,989 --> 00:13:45,593 No wonder Larry's angry with you. 260 00:13:45,661 --> 00:13:47,995 He's worried about you. You're playing with fire. 261 00:13:48,063 --> 00:13:49,230 Yoseef, they're our people, 262 00:13:49,298 --> 00:13:50,665 and they are down to throwing stones. 263 00:13:50,732 --> 00:13:53,367 I have to do something. 264 00:13:53,435 --> 00:13:55,303 Evelyn understands. 265 00:13:55,370 --> 00:13:56,938 She sends money. I know you get it. 266 00:13:57,005 --> 00:13:58,606 But my own husband, 267 00:13:58,674 --> 00:14:03,811 no respect for what you and I have gone through? 268 00:14:03,879 --> 00:14:06,514 I feel like I don't even know the guy anymore. 269 00:14:06,581 --> 00:14:08,683 Sam, you don't know how lucky you are. 270 00:14:08,750 --> 00:14:12,520 Everybody goes through this at some point. 271 00:14:12,587 --> 00:14:14,555 - Yeah? - It'll pass. 272 00:14:14,623 --> 00:14:16,123 It's part of marriage. 273 00:14:16,191 --> 00:14:19,694 You should be thankful. 274 00:14:19,761 --> 00:14:22,296 You got somebody who loves you. 275 00:14:36,912 --> 00:14:39,246 You're getting stronger. 276 00:14:39,314 --> 00:14:41,482 You scared me. 277 00:14:41,550 --> 00:14:43,017 Good. Keeps you on your toes. 278 00:14:43,085 --> 00:14:44,151 Yeah. 279 00:14:44,219 --> 00:14:46,721 So what have you gotten so far? 280 00:14:46,788 --> 00:14:48,522 I can't even remember the kids' names. 281 00:14:48,590 --> 00:14:50,658 These people don't even trust me to do the dishes. 282 00:14:50,726 --> 00:14:53,227 Who's the biggest problem right now? 283 00:14:53,295 --> 00:14:54,228 Mar-Beth. 284 00:14:54,296 --> 00:14:56,163 She pretty much runs the place. 285 00:14:56,231 --> 00:14:58,265 I can't believe I talked myself into this. 286 00:14:58,333 --> 00:14:59,867 No, you're doing fine. 287 00:14:59,935 --> 00:15:02,136 You just stay observant, pick up what you can... 288 00:15:02,204 --> 00:15:04,338 Subgroups, patterns of behavior, pecking orders, 289 00:15:04,406 --> 00:15:06,774 anything like that. It's all good. 290 00:15:06,842 --> 00:15:09,010 But you gotta work on fitting in. 291 00:15:09,077 --> 00:15:10,177 Good gods, Duram. 292 00:15:10,245 --> 00:15:13,481 Fitting in? 293 00:15:13,548 --> 00:15:15,249 These people killed my daughter. 294 00:15:15,317 --> 00:15:16,951 You want to connect with these people, 295 00:15:17,019 --> 00:15:18,786 you gotta lose that anger. 296 00:15:18,854 --> 00:15:22,690 You focus on Mar-Beth, open yourself up to her. 297 00:15:22,758 --> 00:15:24,125 Hell, I don't care what you do, but do it soon. 298 00:15:24,192 --> 00:15:27,862 Got a bad feeling we're running out of time. 299 00:15:43,645 --> 00:15:45,813 Just tell me what we need, and I'll get it. 300 00:15:45,881 --> 00:15:47,915 (Speaking Tauron) 301 00:15:47,983 --> 00:15:50,518 Good-bye. 302 00:15:50,585 --> 00:15:51,886 Look at these guys. 303 00:15:51,953 --> 00:15:53,421 Frakkin' city workers, 304 00:15:53,488 --> 00:15:55,823 all the time in the world. 305 00:15:55,891 --> 00:15:57,058 I mean, what if we really did have a dead guy 306 00:15:57,125 --> 00:15:59,060 rotting in the back? 307 00:15:59,127 --> 00:16:00,928 (Honks horn) Come on! 308 00:16:07,969 --> 00:16:09,570 Frak, get us outta here, come on! 309 00:16:23,226 --> 00:16:25,694 Help the gentlemen out of their car. 310 00:16:32,369 --> 00:16:33,836 All right, all right. 311 00:16:41,611 --> 00:16:43,779 Let's see what we have here. 312 00:16:48,251 --> 00:16:49,852 (Chuckles) 313 00:16:49,920 --> 00:16:53,188 Looks like cause of death was gun-related. 314 00:16:53,256 --> 00:16:54,957 Atreus, Adelfeh, 315 00:16:55,025 --> 00:16:58,527 we're not looking for a fight here. 316 00:17:02,032 --> 00:17:03,999 (Groaning) 317 00:17:04,067 --> 00:17:05,868 Nothoss! 318 00:17:05,936 --> 00:17:07,636 (Gunshot) 319 00:17:07,704 --> 00:17:08,737 Demos! 320 00:17:16,646 --> 00:17:19,148 (Speaking Tauron) 321 00:17:21,384 --> 00:17:22,718 Do it. 322 00:17:24,988 --> 00:17:28,157 Do it! 323 00:17:28,224 --> 00:17:29,591 (Gun clicks) 324 00:17:29,659 --> 00:17:30,993 Whoops. 325 00:17:31,061 --> 00:17:34,229 I'm out. 326 00:17:34,297 --> 00:17:37,032 You tell your Guatrau to stay out of our gun business, 327 00:17:37,100 --> 00:17:40,035 or the soil is gonna get crowded. 328 00:17:40,103 --> 00:17:42,371 (Chuckles) 329 00:17:42,439 --> 00:17:44,540 Let's go. 330 00:18:06,329 --> 00:18:08,897 All the flavor and none of the calories. 331 00:18:10,467 --> 00:18:13,268 Something tells me I'm gonna be hungry later though. 332 00:18:13,336 --> 00:18:15,170 What are you working on? 333 00:18:15,238 --> 00:18:17,306 Well, not to put too fine a point on it, 334 00:18:17,374 --> 00:18:19,508 but I'm working on you. 335 00:18:19,576 --> 00:18:20,743 On me? 336 00:18:20,810 --> 00:18:22,478 I'm refining the algorithms that extrapolate 337 00:18:22,545 --> 00:18:25,014 personality traits and memories from online data. 338 00:18:25,081 --> 00:18:29,351 Still, it seems like I've got a long ways to go. 339 00:18:29,419 --> 00:18:32,354 A long ways to go before? 340 00:18:32,422 --> 00:18:34,323 Maybe you need to work on my brain some more, 341 00:18:34,391 --> 00:18:35,657 because I'm not following you. 342 00:18:35,725 --> 00:18:38,093 That's my problem, not yours. 343 00:18:38,161 --> 00:18:40,329 Hmm. 344 00:18:40,397 --> 00:18:44,233 I may not be perfect, 345 00:18:44,300 --> 00:18:47,936 but I am good at some things. 346 00:18:48,004 --> 00:18:49,938 I bet I could please you. 347 00:18:50,006 --> 00:18:53,675 I don't doubt it. 348 00:18:53,743 --> 00:18:55,577 A healthy sex drive, 349 00:18:55,645 --> 00:18:57,279 along with a desire to please are baseline components 350 00:18:57,347 --> 00:18:59,448 the program builds into every avatar. 351 00:18:59,516 --> 00:19:02,051 You make it sound so mechanical. 352 00:19:02,118 --> 00:19:05,554 (Laughs) 353 00:19:05,622 --> 00:19:06,889 You're working too hard. 354 00:19:06,956 --> 00:19:09,691 You need a vacation. 355 00:19:09,759 --> 00:19:12,194 Right, a vacation. 356 00:19:12,262 --> 00:19:13,662 That's the ticket. 357 00:19:13,730 --> 00:19:15,731 When was the last time you had one? 358 00:19:15,799 --> 00:19:18,801 Goodness. 359 00:19:18,868 --> 00:19:21,470 Well... 360 00:19:21,538 --> 00:19:23,739 I think Zoe was nine, 361 00:19:23,807 --> 00:19:25,507 so seven years ago. 362 00:19:25,575 --> 00:19:28,877 That is a long time without a break. 363 00:19:28,945 --> 00:19:31,480 It was bitter cold that winter, 364 00:19:31,548 --> 00:19:33,949 so we decided to go someplace warm. 365 00:19:34,017 --> 00:19:35,350 Not fancy though. 366 00:19:35,418 --> 00:19:38,720 We found a campground on one of the Ionian islands. 367 00:19:38,788 --> 00:19:40,222 You know, come to think of it, 368 00:19:40,290 --> 00:19:43,926 Zoe, she actually celebrated her ninth birthday there. 369 00:19:43,993 --> 00:19:46,028 Hmm. 370 00:19:46,096 --> 00:19:48,697 And we gave her a camera. 371 00:19:48,765 --> 00:19:52,067 Let me just see what I can find here. 372 00:19:52,135 --> 00:19:55,737 Just move this up... 373 00:19:55,805 --> 00:19:58,240 Here. 374 00:19:58,308 --> 00:20:00,709 Zoe. 375 00:20:00,777 --> 00:20:04,947 Get rid of this. 376 00:20:05,014 --> 00:20:06,482 There. 377 00:20:06,549 --> 00:20:07,816 I remember that tent. 378 00:20:07,884 --> 00:20:10,719 I stayed in one just like it. 379 00:20:10,787 --> 00:20:12,287 You remember how it smelled, 380 00:20:12,355 --> 00:20:16,225 the canvas after the rain? 381 00:20:16,292 --> 00:20:19,728 "It rains here every afternoon like clockwork. 382 00:20:19,796 --> 00:20:22,364 I guess dad forgot to ask about the rainy season." 383 00:20:22,432 --> 00:20:24,433 Zoe's diary. 384 00:20:24,501 --> 00:20:25,767 Yeah, I guess so. 385 00:20:25,835 --> 00:20:27,002 That's fine, but you're still 386 00:20:27,070 --> 00:20:29,738 just regurgitating quotes and facts. 387 00:20:29,806 --> 00:20:32,708 I want you to really try to remember how it felt. 388 00:20:34,611 --> 00:20:37,146 Like the night that we snuck outta the tent 389 00:20:37,213 --> 00:20:39,314 when Zoe was sleeping. 390 00:20:39,382 --> 00:20:41,383 We got a bottle of wine 391 00:20:41,451 --> 00:20:45,053 and we ran down that path. 392 00:20:45,121 --> 00:20:46,755 To the beach. 393 00:20:46,823 --> 00:20:50,325 There was just enough moonlight to see the surf. 394 00:20:50,393 --> 00:20:52,461 And the air was cold, 395 00:20:52,529 --> 00:20:53,629 but the water was so warm. 396 00:20:53,696 --> 00:20:54,863 That's my journal now. 397 00:20:54,931 --> 00:20:57,432 Don't just parrot it back. Really remember. 398 00:20:57,500 --> 00:20:58,767 Remember. 399 00:20:58,835 --> 00:21:04,273 Remember the... the feel of the sand on our bodies. 400 00:21:06,576 --> 00:21:09,077 And we made love. 401 00:21:11,614 --> 00:21:12,514 Yes. 402 00:21:12,582 --> 00:21:13,949 We didn't care about the sand, 403 00:21:14,017 --> 00:21:16,051 because we were... We were... 404 00:21:16,119 --> 00:21:19,188 It's like we were hungry for each other. 405 00:21:19,255 --> 00:21:21,456 Like I feel now. 406 00:21:26,196 --> 00:21:28,397 Our memories... 407 00:21:28,464 --> 00:21:31,099 Our memories are shaped by shared experiences. 408 00:21:31,167 --> 00:21:33,602 If I apply a social networking model 409 00:21:33,670 --> 00:21:36,505 and cast a wider data net, I might be able to... 410 00:21:36,573 --> 00:21:38,807 Make love to me. 411 00:21:46,249 --> 00:21:48,917 I want you to make love to me like that night. 412 00:21:55,792 --> 00:21:58,393 Let me do what I'm good at. 413 00:22:00,029 --> 00:22:02,097 Let me please you. 414 00:22:09,639 --> 00:22:11,073 I don't remember you asking for permission 415 00:22:11,140 --> 00:22:13,508 to send weapons to Tauron. 416 00:22:13,576 --> 00:22:15,544 I'm sorry, Guatrau. 417 00:22:15,612 --> 00:22:16,678 But what I did, I did for a good cause. 418 00:22:16,746 --> 00:22:17,946 How could we not help our own people 419 00:22:18,014 --> 00:22:19,314 to protect themselves? 420 00:22:19,382 --> 00:22:23,085 The gun trade belongs to Atreus. 421 00:22:23,152 --> 00:22:26,121 He was within his rights to kill Demos. 422 00:22:28,358 --> 00:22:30,692 His death is your responsibility. 423 00:22:33,229 --> 00:22:36,565 (Speaking Tauron) 424 00:22:38,868 --> 00:22:41,403 You must show them that you are 425 00:22:41,471 --> 00:22:44,673 anair hoss oo katakaysetie. 426 00:22:44,741 --> 00:22:47,509 But because you acted on this alone, 427 00:22:47,577 --> 00:22:50,812 you must take care of this alone. 428 00:22:50,880 --> 00:22:54,449 By the end of the day. 429 00:22:54,517 --> 00:22:57,486 Or I'll have yostigmata removed with a blowtorch 430 00:22:57,553 --> 00:23:00,022 before I wish you safe journey. 431 00:23:12,522 --> 00:23:14,423 Daniel, we need to talk. 432 00:23:14,491 --> 00:23:16,658 Oh, hey, listen, I'm sorry about this morning. 433 00:23:16,726 --> 00:23:17,960 We're all under a lot of pressure, 434 00:23:18,027 --> 00:23:19,294 - but I shouldn't have snapped. - Forget it. 435 00:23:19,362 --> 00:23:21,230 If it's any consolation, I think I may have just 436 00:23:21,297 --> 00:23:23,131 had a breakthrough with the resurrection program. 437 00:23:23,199 --> 00:23:25,701 Yeah, this is about something else. 438 00:23:25,768 --> 00:23:28,003 Come here for a sec. 439 00:23:28,071 --> 00:23:30,138 Sure. What's on your mind? 440 00:23:30,206 --> 00:23:31,874 You asked me to keep an eye on the books. 441 00:23:31,941 --> 00:23:33,275 Take a look at these. 442 00:23:33,343 --> 00:23:34,843 Time cards. 443 00:23:34,911 --> 00:23:37,045 Why am I looking at... 444 00:23:37,113 --> 00:23:38,413 Oh. 445 00:23:38,481 --> 00:23:40,549 Since when did we add a third shift? 446 00:23:40,617 --> 00:23:43,285 Since never, as far as I know. 447 00:23:43,353 --> 00:23:45,521 Check out the shipping and receivable. 448 00:23:45,588 --> 00:23:50,225 Yeah, I don't recognize these parts numbers. 449 00:23:50,293 --> 00:23:52,227 No pricing. 450 00:23:52,295 --> 00:23:54,096 And no customer data. 451 00:23:54,163 --> 00:23:55,697 Damn it, something's flying out the back door. 452 00:23:55,765 --> 00:23:56,999 Yeah, but what exactly? 453 00:23:57,066 --> 00:23:58,634 I mean, are they dumping Holobands 454 00:23:58,701 --> 00:23:59,968 on the grey market or what? 455 00:24:00,036 --> 00:24:02,504 Yeah, maybe. 456 00:24:02,572 --> 00:24:03,805 Well, what do you want to do, 457 00:24:03,873 --> 00:24:05,741 ask the Ha'la'tha how they're ripping us off? 458 00:24:05,808 --> 00:24:07,676 No, don't do anything just yet. 459 00:24:07,744 --> 00:24:08,944 Tap into our surveillance system. 460 00:24:09,012 --> 00:24:10,312 See if you can find out what's going on. 461 00:24:10,380 --> 00:24:12,614 Thank you, Cyrus. 462 00:24:15,852 --> 00:24:18,120 You question our ways, 463 00:24:18,187 --> 00:24:20,122 our personal conviction, 464 00:24:20,189 --> 00:24:21,823 even the way I have my baby. 465 00:24:21,891 --> 00:24:24,293 I wasn't questioning you. I'm a doctor. 466 00:24:24,360 --> 00:24:26,428 I'm used to thinking a certain way 467 00:24:26,496 --> 00:24:29,131 about certain things, that's all. 468 00:24:29,198 --> 00:24:32,467 Yeah, well, so am I. 469 00:24:32,535 --> 00:24:34,169 And you have to leave. 470 00:24:34,237 --> 00:24:37,539 I don't want you in my house. 471 00:24:37,607 --> 00:24:40,375 I'm sorry it has to be like that. 472 00:24:40,443 --> 00:24:43,278 I'm afraid it does. 473 00:24:43,346 --> 00:24:45,814 You're wrong about one thing though. 474 00:24:48,785 --> 00:24:50,786 I don't think you're crazy about how you're choosing 475 00:24:50,853 --> 00:24:54,957 to have your baby, I don't. 476 00:24:55,024 --> 00:24:56,959 I'm jealous, actually. 477 00:24:57,026 --> 00:24:59,494 How so? 478 00:24:59,562 --> 00:25:03,165 (Sighs) 479 00:25:03,232 --> 00:25:07,436 Zoe was an accident. 480 00:25:07,503 --> 00:25:10,405 I wasn't planning on having a child. 481 00:25:10,473 --> 00:25:12,307 I was busy building a practice. 482 00:25:12,375 --> 00:25:14,910 Daniel was obsessed with his career. 483 00:25:14,978 --> 00:25:16,778 I mean, we weren't prepared. 484 00:25:19,682 --> 00:25:23,352 I kept thinking that that was what I should want, 485 00:25:23,419 --> 00:25:25,220 and I thought that eventually 486 00:25:25,288 --> 00:25:26,755 instinct would just kick in 487 00:25:26,823 --> 00:25:28,390 and everything would be fine. 488 00:25:30,693 --> 00:25:33,095 But every time someone touched my belly, 489 00:25:33,162 --> 00:25:36,398 I would cringe. 490 00:25:36,466 --> 00:25:39,434 And when she was born, I didn't want to hold her. 491 00:25:39,502 --> 00:25:42,571 Postpartum depression. 492 00:25:42,639 --> 00:25:45,707 Yeah. 493 00:25:45,775 --> 00:25:48,944 I got over it. 494 00:25:49,012 --> 00:25:51,246 I loved Zoe. 495 00:25:53,449 --> 00:25:56,184 But... 496 00:25:56,252 --> 00:25:59,054 I think children... babies... Pick up on that stuff, 497 00:25:59,122 --> 00:26:03,158 those early feelings. 498 00:26:03,226 --> 00:26:06,795 Sometimes I think that's why Zoe and I fought so much. 499 00:26:09,799 --> 00:26:11,299 I think that might even be 500 00:26:11,367 --> 00:26:14,469 the reason that she drifted. 501 00:26:16,773 --> 00:26:19,341 Anyways... 502 00:26:21,444 --> 00:26:23,045 Mar-Beth, I see you here 503 00:26:23,112 --> 00:26:24,613 in this house 504 00:26:24,681 --> 00:26:27,315 with this big, beautiful family, 505 00:26:27,383 --> 00:26:29,484 and the noise and the chaos, 506 00:26:29,552 --> 00:26:32,220 and I know that maybe you take it for granted, 507 00:26:32,288 --> 00:26:33,922 but I don't. 508 00:26:37,193 --> 00:26:40,128 I feel very, very lucky to have been able 509 00:26:40,196 --> 00:26:41,396 to share this time with you, 510 00:26:41,464 --> 00:26:43,665 even if it's just a little while. 511 00:26:48,805 --> 00:26:51,306 So thank you, Mar-Beth. 512 00:26:57,313 --> 00:26:59,514 Yoseef. 513 00:27:24,707 --> 00:27:26,441 (Door opens) 514 00:27:26,509 --> 00:27:29,845 See you found my favorite smoking spot. 515 00:27:29,912 --> 00:27:32,247 Don't worry, I will cede the ground. 516 00:27:32,315 --> 00:27:34,883 Stay if you want. 517 00:27:34,951 --> 00:27:38,854 It's your name on the building. 518 00:27:38,921 --> 00:27:41,189 I always think about lighting up inside, 519 00:27:41,257 --> 00:27:43,792 but I guess it's the littlest rules 520 00:27:43,860 --> 00:27:45,160 that are hardest to break. 521 00:27:45,228 --> 00:27:48,864 I'm not your enemy, Graystone. 522 00:27:48,931 --> 00:27:50,966 Yeah, funny, there was a time I thought we might 523 00:27:51,033 --> 00:27:53,268 actually be friends. 524 00:27:55,972 --> 00:27:58,173 Times change. 525 00:28:02,278 --> 00:28:05,046 Guess neither of us managed to break our bad habits though. 526 00:28:07,884 --> 00:28:10,252 Guess not. 527 00:28:13,856 --> 00:28:17,392 Never shoulda started up again. 528 00:28:17,460 --> 00:28:20,195 It's like every decision I've made since the bombing 529 00:28:20,263 --> 00:28:23,799 has been a wrong turn. 530 00:28:23,866 --> 00:28:25,133 By now, I've made so many of them 531 00:28:25,201 --> 00:28:27,602 I'm not sure I even know how to get back. 532 00:28:27,670 --> 00:28:30,038 Get back to where? 533 00:28:30,106 --> 00:28:31,907 To who I was, 534 00:28:31,974 --> 00:28:34,409 or who I thought I was. 535 00:28:34,477 --> 00:28:37,979 You can't do that alone. 536 00:28:38,047 --> 00:28:41,850 You may need somebody. 537 00:28:41,918 --> 00:28:44,386 You need someone who can see 538 00:28:44,453 --> 00:28:46,054 the man you were 539 00:28:46,122 --> 00:28:48,356 inside the man you've become 540 00:28:48,424 --> 00:28:50,792 and forgive you. 541 00:28:56,699 --> 00:28:59,234 Did your wife do that for you? 542 00:29:00,837 --> 00:29:02,871 Yeah. 543 00:29:05,842 --> 00:29:08,176 Till your daughter blew her up. 544 00:29:19,480 --> 00:29:22,215 Did you see the frakkin' look he gave me? 545 00:29:22,282 --> 00:29:23,616 (Laughs) 546 00:29:23,684 --> 00:29:26,486 That guy was a short hair away from pissing himself. 547 00:29:26,553 --> 00:29:28,521 (Laughter) 548 00:29:28,589 --> 00:29:30,523 Ah, the Guatrau. 549 00:29:30,591 --> 00:29:32,692 The mighty Guatrau, I'll tell you something, 550 00:29:32,760 --> 00:29:35,661 we put that old frakker on notice today. 551 00:29:35,729 --> 00:29:37,864 Next time we go after his dopers 552 00:29:37,931 --> 00:29:39,499 and his judges. 553 00:29:39,566 --> 00:29:41,801 King is dead. 554 00:29:41,869 --> 00:29:43,302 Long live the king. 555 00:29:43,370 --> 00:29:44,637 (Chuckles) 556 00:29:44,705 --> 00:29:46,506 Oh, what can I say? 557 00:29:46,573 --> 00:29:50,076 I promise to be a kind and generous monarch. 558 00:29:52,212 --> 00:29:53,980 (Clattering, elevator humming) 559 00:29:54,047 --> 00:29:55,848 Hey, is somebody using the elevator? 560 00:29:55,916 --> 00:29:58,684 Let me guess, you're bringing some more girls? 561 00:30:02,456 --> 00:30:04,223 Call downstairs. 562 00:30:04,291 --> 00:30:06,425 (Music) 563 00:30:06,493 --> 00:30:08,561 (Music stops) 564 00:30:14,735 --> 00:30:17,703 (Elevator dings) 565 00:30:17,771 --> 00:30:20,640 Oh, what the frak? 566 00:30:20,707 --> 00:30:22,308 This someone's idea of a joke? 567 00:30:22,376 --> 00:30:25,178 There's no answer downstairs. 568 00:30:43,497 --> 00:30:45,131 (Groaning) 569 00:30:45,199 --> 00:30:47,133 Oh, frak me. 570 00:30:58,478 --> 00:31:00,513 Frak me. 571 00:31:24,705 --> 00:31:26,572 (Groans) 572 00:31:30,043 --> 00:31:35,348 (Groans) 573 00:31:35,415 --> 00:31:37,316 It's Atreus, right? 574 00:31:37,384 --> 00:31:41,254 I don't think you ever formally introduced yourself. 575 00:31:42,556 --> 00:31:44,724 Look, man, all your guns are there. 576 00:31:44,791 --> 00:31:46,392 And I got a ton more. 577 00:31:46,460 --> 00:31:48,427 I got machine guns, I got grenade launchers. 578 00:31:48,495 --> 00:31:49,662 Take 'em, take 'em all. 579 00:31:49,730 --> 00:31:53,666 Hmm. 580 00:31:53,734 --> 00:31:56,736 Thanks. 581 00:31:56,803 --> 00:31:59,672 That was quite the stunt you pulled on me today. 582 00:32:02,342 --> 00:32:05,311 Thought I'd return the favor. 583 00:32:05,379 --> 00:32:07,146 (Groaning) 584 00:32:09,683 --> 00:32:12,952 (Gun clicks) 585 00:32:13,020 --> 00:32:14,987 Oops. 586 00:32:15,055 --> 00:32:16,889 Guess I'm out. 587 00:32:16,957 --> 00:32:20,026 (Chuckling) 588 00:32:32,806 --> 00:32:35,441 How 'bout you? 589 00:32:38,345 --> 00:32:39,946 No. 590 00:32:40,013 --> 00:32:42,248 No! No! 591 00:32:47,020 --> 00:32:50,256 Task completed by your command. 592 00:32:56,630 --> 00:32:58,464 How are you with tanks? 593 00:33:02,002 --> 00:33:04,737 I want to thank you for coming. 594 00:33:06,807 --> 00:33:09,508 I'm not sure why I'm here. 595 00:33:09,576 --> 00:33:11,344 I asked you not to call anymore. 596 00:33:11,411 --> 00:33:13,012 I know, I know. 597 00:33:13,080 --> 00:33:15,481 And I know that you want to stay with Clarice 598 00:33:15,549 --> 00:33:18,217 for a while, and I understand that. 599 00:33:18,285 --> 00:33:20,052 That's okay, I just... 600 00:33:20,120 --> 00:33:23,622 I would like to talk about us, 601 00:33:23,690 --> 00:33:26,258 our future, 602 00:33:26,326 --> 00:33:29,362 moving forward, 603 00:33:29,429 --> 00:33:31,964 how we move forward, 604 00:33:32,032 --> 00:33:34,767 if we even want to move... 605 00:33:34,835 --> 00:33:37,503 Assuming that that's something that we both want. 606 00:33:40,007 --> 00:33:43,776 Okay. 607 00:33:43,844 --> 00:33:45,978 Okay. 608 00:33:46,046 --> 00:33:48,347 I think... I think we should start 609 00:33:48,415 --> 00:33:51,417 by being honest with each other, 610 00:33:51,485 --> 00:33:53,319 completely honest, 611 00:33:53,387 --> 00:33:55,621 which means that I've got to tell you 612 00:33:55,689 --> 00:33:58,758 some things you may not be ready to hear. 613 00:33:58,825 --> 00:34:00,026 Like? 614 00:34:00,093 --> 00:34:03,329 Well, it starts with... 615 00:34:03,397 --> 00:34:07,099 With why I stole Vergis' chip. 616 00:34:07,167 --> 00:34:10,102 It was so I could bring our daughter back. 617 00:34:11,772 --> 00:34:13,706 You're talking about the avatar, aren't you? 618 00:34:13,774 --> 00:34:15,608 No. 619 00:34:15,675 --> 00:34:16,742 But you said that... 620 00:34:16,810 --> 00:34:20,513 I lied. I lied about that. 621 00:34:20,580 --> 00:34:21,847 It was real. 622 00:34:21,915 --> 00:34:25,351 For all intents and purposes, 623 00:34:25,419 --> 00:34:27,686 she was Zoe. 624 00:34:31,425 --> 00:34:32,925 Gods. 625 00:34:32,993 --> 00:34:36,695 There's more. 626 00:34:36,763 --> 00:34:38,364 In order to get my company back, 627 00:34:38,432 --> 00:34:41,734 I needed help so I went back to the Ha'la'tha. 628 00:34:44,704 --> 00:34:48,074 And because I did that... 629 00:34:48,141 --> 00:34:52,945 Because of the choices I made, 630 00:34:53,013 --> 00:34:55,781 Tomas Vergis is dead. 631 00:34:57,517 --> 00:34:59,151 He's dead. 632 00:34:59,219 --> 00:35:02,588 He... he bled out at my feet 633 00:35:02,656 --> 00:35:05,291 right... right over there, actually. 634 00:35:09,129 --> 00:35:11,630 Oh, gods, Daniel. 635 00:35:11,698 --> 00:35:15,367 I can't believe this. 636 00:35:15,435 --> 00:35:18,037 Oh, this all seems so unreal. 637 00:35:18,105 --> 00:35:19,772 I know. 638 00:35:19,840 --> 00:35:21,674 I know. 639 00:35:21,741 --> 00:35:26,545 Believe me, I have tried to make sense of it myself, 640 00:35:26,613 --> 00:35:29,248 tried to figure out how in the worlds 641 00:35:29,316 --> 00:35:32,952 I got to this place. 642 00:35:33,019 --> 00:35:36,822 And the one thing I keep coming back to 643 00:35:36,890 --> 00:35:38,891 is Zoe. 644 00:35:38,959 --> 00:35:41,560 All I know is that once I found her again, 645 00:35:41,628 --> 00:35:44,530 I... I couldn't let go. 646 00:35:44,598 --> 00:35:46,732 I wanted her back in my life so bad 647 00:35:46,800 --> 00:35:49,602 that I was willing to do anything, 648 00:35:49,669 --> 00:35:53,239 anything to get her back. 649 00:35:53,306 --> 00:35:55,574 Including killing Vergis? 650 00:35:58,078 --> 00:35:59,512 I didn't want that. 651 00:35:59,579 --> 00:36:02,848 That was... 652 00:36:02,916 --> 00:36:05,050 I didn't fully understand 653 00:36:05,118 --> 00:36:07,019 where it was all going to lead. 654 00:36:07,087 --> 00:36:09,688 I just wanted things back the way they were... 655 00:36:09,756 --> 00:36:11,524 You know, you and me, our family, 656 00:36:11,591 --> 00:36:13,058 the life that we had before. 657 00:36:13,126 --> 00:36:15,194 Everything I did, everything I have done, 658 00:36:15,262 --> 00:36:18,731 has been about trying to get back to that place. 659 00:36:20,667 --> 00:36:23,936 However... however crazy it seems now. 660 00:36:25,705 --> 00:36:29,008 What do you expect from me? 661 00:36:29,075 --> 00:36:32,645 Just to forgive you, wipe the slate clean? 662 00:36:32,712 --> 00:36:35,014 I don't know. 663 00:36:41,321 --> 00:36:43,355 Can you? 664 00:36:47,527 --> 00:36:49,328 Would you? 665 00:36:55,702 --> 00:36:58,504 Yes, yes. Yes, of course I can. 666 00:36:58,572 --> 00:37:01,640 I love you. I love you. 667 00:37:03,877 --> 00:37:06,145 I love you. 668 00:37:15,855 --> 00:37:17,723 How can you forgive me 669 00:37:17,791 --> 00:37:20,292 after everything I've told you? 670 00:37:20,360 --> 00:37:21,627 But I thought... 671 00:37:21,695 --> 00:37:24,897 Obviously it was just half-truths. 672 00:37:24,965 --> 00:37:26,765 My motives aren't that pure. 673 00:37:26,833 --> 00:37:29,068 Nobody's are, no matter what they claim, 674 00:37:29,135 --> 00:37:31,537 and you should know that by now. 675 00:37:31,605 --> 00:37:34,773 You should know that. 676 00:37:34,841 --> 00:37:36,742 But Daniel, I don't understand. 677 00:37:36,810 --> 00:37:38,177 I don't understand any of this. 678 00:37:38,245 --> 00:37:40,212 And what's more, it doesn't matter. 679 00:37:40,280 --> 00:37:42,047 - I love you. - Stop saying that. 680 00:37:42,115 --> 00:37:44,817 - Stop saying that, please. - But it's true. 681 00:37:44,884 --> 00:37:46,285 No, it's not! You can't love me. 682 00:37:46,353 --> 00:37:48,487 You can't love anyone, because you're not human. 683 00:37:48,555 --> 00:37:51,323 You're a thing. 684 00:37:51,391 --> 00:37:53,859 Daniel, I'm very confused. 685 00:37:53,927 --> 00:37:55,694 I don't know what you want from me. 686 00:37:55,762 --> 00:37:58,230 I want you to be real! 687 00:37:58,298 --> 00:38:00,299 I want you to be her! 688 00:38:00,367 --> 00:38:02,768 And my real wife would never forgive me like that. 689 00:38:02,836 --> 00:38:04,503 She would call me on my crap 690 00:38:04,571 --> 00:38:05,838 and walk straight out that door 691 00:38:05,905 --> 00:38:07,840 and probably never come back. 692 00:38:07,907 --> 00:38:09,675 And you know what? 693 00:38:09,743 --> 00:38:12,511 I would deserve it. 694 00:38:12,579 --> 00:38:15,347 I would deserve it. 695 00:38:15,415 --> 00:38:17,650 Daniel. 696 00:38:25,358 --> 00:38:27,493 I would deserve it. 697 00:38:29,429 --> 00:38:32,298 (Beeping) 698 00:38:47,284 --> 00:38:48,985 Guatrau, if you had seen this thing in action... 699 00:38:49,053 --> 00:38:50,620 I've seen the test sessions. 700 00:38:50,688 --> 00:38:52,922 It's an impressive weapon. 701 00:38:52,990 --> 00:38:54,257 But like any other weapon, 702 00:38:54,325 --> 00:38:59,896 it's only as intelligent as the hand that wields it. 703 00:38:59,964 --> 00:39:03,099 Those robots could turn this entire rebellion around. 704 00:39:03,167 --> 00:39:04,901 With the amount we're selling to the military, 705 00:39:04,969 --> 00:39:07,270 the loss would be minimal, a drop in the bucket. 706 00:39:07,338 --> 00:39:12,142 And how much would we lose if your rebels came to power? 707 00:39:12,209 --> 00:39:14,444 Would they continue to do business with us 708 00:39:14,512 --> 00:39:17,180 or would their high-minded principles get in the way? 709 00:39:17,248 --> 00:39:20,350 They're Tauron. 710 00:39:20,418 --> 00:39:22,685 And so are the people they're fighting. 711 00:39:25,056 --> 00:39:30,360 Samuel, do you remember what "Ha'la'tha" means? 712 00:39:30,428 --> 00:39:32,996 Of course, Guatrau. 713 00:39:33,064 --> 00:39:37,734 It means "always faithful to the soil." 714 00:39:37,802 --> 00:39:39,936 Like the soil underfoot. 715 00:39:40,004 --> 00:39:43,106 We are everywhere, and we endure. 716 00:39:43,174 --> 00:39:45,275 Governments are ephemeral, 717 00:39:45,342 --> 00:39:48,578 they rise, fall, and return to the soil. 718 00:39:48,646 --> 00:39:51,081 The way we endure 719 00:39:51,148 --> 00:39:54,651 is by staying out of politics. 720 00:39:54,718 --> 00:39:58,021 It wasn't like that in the beginning, 721 00:39:58,089 --> 00:39:59,756 back home. 722 00:39:59,824 --> 00:40:02,759 This is home now. 723 00:40:02,827 --> 00:40:05,228 This is where your family is. 724 00:40:05,296 --> 00:40:07,864 Your obsession with the old world 725 00:40:07,932 --> 00:40:10,166 is a distraction.! 726 00:40:10,234 --> 00:40:12,669 It ends here. 727 00:40:16,207 --> 00:40:18,475 Guatrau. 728 00:40:29,920 --> 00:40:32,589 Good night, Samuel. 729 00:40:46,303 --> 00:40:48,104 Almighty God, 730 00:40:48,172 --> 00:40:50,740 creator and destroyer, 731 00:40:50,808 --> 00:40:53,543 whose love binds us in an eternal embrace. 732 00:40:53,611 --> 00:40:57,080 Today we ask you to welcome 733 00:40:57,148 --> 00:41:00,283 a new life to your bosom 734 00:41:00,351 --> 00:41:02,285 as we welcome it to ours, 735 00:41:02,353 --> 00:41:06,489 to nurture and protect this seedling 736 00:41:06,557 --> 00:41:08,391 so that it may grow roots 737 00:41:08,459 --> 00:41:12,662 in the most stony of soils and bear lush fruit, 738 00:41:12,730 --> 00:41:13,930 and thereby remind us 739 00:41:13,998 --> 00:41:15,965 that though our lives may be hard, 740 00:41:16,033 --> 00:41:19,335 as when we struggle to accept 741 00:41:19,403 --> 00:41:23,072 the sadness that is one part our lot, 742 00:41:23,140 --> 00:41:25,808 so too do we embrace the joy. 743 00:41:25,876 --> 00:41:29,179 For every ending brings a new beginning, 744 00:41:29,246 --> 00:41:33,283 as surely as spring follows winter. 745 00:41:33,350 --> 00:41:37,954 And thus in the face of adversity 746 00:41:38,022 --> 00:41:40,657 we are heartened to renew our spirit 747 00:41:40,724 --> 00:41:44,327 and reclaim our cause. 748 00:41:44,395 --> 00:41:50,300 (Groaning) 749 00:41:50,367 --> 00:41:53,336 For yours is the power and the glory, 750 00:41:53,404 --> 00:41:55,004 oh, God. 751 00:41:55,072 --> 00:41:57,072 (Baby crying) 752 00:42:02,079 --> 00:42:07,450 And your love that consecrates us all. 753 00:42:17,161 --> 00:42:19,729 For yours is the promise 754 00:42:19,797 --> 00:42:22,432 of life everlasting 755 00:42:22,499 --> 00:42:25,301 on these worlds 756 00:42:25,369 --> 00:42:29,505 and on the world hereafter. 757 00:42:29,573 --> 00:42:31,507 So say we all. 758 00:42:44,488 --> 00:42:47,523 So they've accepted you. 759 00:42:47,591 --> 00:42:49,392 For now anyway. 760 00:42:49,460 --> 00:42:52,228 How'd you do it? 761 00:42:56,433 --> 00:42:58,601 I lied. 762 00:42:58,669 --> 00:43:01,638 Good girl. 763 00:43:01,639 --> 00:43:04,139 Sync by n17t01, corrected by Arcinboldi www.addic7ed.com 52555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.