All language subtitles for Bulletproof.S01E06WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:05,640 KAMALI: Ray killed Dan Brown, Curtis Cox and Michael Sharp. 2 00:00:05,680 --> 00:00:07,560 BISHOP: Sharp was killed for a reason. 3 00:00:07,600 --> 00:00:09,680 We were taken off the case for the same reason. 4 00:00:09,720 --> 00:00:12,880 PIKE: It makes no sense. Bruv, we could have been killed. 5 00:00:12,920 --> 00:00:14,640 BISHOP: So why weren'’t we? 6 00:00:14,680 --> 00:00:16,760 PIKE: What did Sharp have to say that was so important? 7 00:00:16,800 --> 00:00:19,240 What do you think "access denied" means? 8 00:00:19,280 --> 00:00:20,880 It means we'’re no longer on the case. 9 00:00:20,920 --> 00:00:24,760 This stays low. No one else knows. But we don'’t stop. 10 00:00:24,800 --> 00:00:27,440 Graham Borlock? I'’m here to ask you about Michael Sharp. 11 00:00:27,480 --> 00:00:29,200 I'’m retired. Leave me alone. 12 00:00:29,240 --> 00:00:31,320 Bish, fancy a hot date? 13 00:00:33,240 --> 00:00:35,720 - Are we cool? - Yeah, we'’re cool. 14 00:00:35,760 --> 00:00:38,400 I'’m taking the job. I'’m out, bro. 15 00:00:38,440 --> 00:00:40,920 - Undo it, man. - No. 16 00:00:40,960 --> 00:00:43,440 [Horn blaring] 17 00:00:43,480 --> 00:00:45,280 You and Sharp was in something together 18 00:00:45,320 --> 00:00:47,080 and I'’m gonna find out what you did. 19 00:00:47,120 --> 00:00:48,280 Then I'’m coming for you. 20 00:00:50,280 --> 00:00:52,080 No! 21 00:00:52,120 --> 00:00:55,000 Dad, no! Dad! 22 00:00:56,160 --> 00:00:58,120 Armed Police. Get off the bike! 23 00:00:58,160 --> 00:00:59,280 [Engine revs] 24 00:01:06,360 --> 00:01:08,280 [Steady beeping] 25 00:01:12,800 --> 00:01:14,720 [Ventilator hissing] 26 00:01:25,720 --> 00:01:27,480 All right? 27 00:01:35,000 --> 00:01:37,040 - How'’s he doing? - He'’s stable. 28 00:01:37,080 --> 00:01:40,640 But blunt-force trauma from a bullet ruptured his spleen. 29 00:01:40,680 --> 00:01:42,000 Big internal bleed. 30 00:01:43,080 --> 00:01:44,640 He was lucky. 31 00:01:44,680 --> 00:01:46,360 If it wasn'’t for the stab vest... 32 00:02:22,400 --> 00:02:24,320 [Low chatter] 33 00:02:29,320 --> 00:02:31,640 - You all right? - Yeah. You OK? 34 00:02:34,360 --> 00:02:36,040 Thanks for staying with him. 35 00:02:36,080 --> 00:02:38,880 Anything I can do, Ronnie. You know that. 36 00:02:38,920 --> 00:02:41,600 Any information on the gunman? 37 00:02:41,640 --> 00:02:43,760 That scum'’s gonna be in there forever. 38 00:02:45,720 --> 00:02:48,400 Well, we'’d better be getting back. 39 00:02:48,440 --> 00:02:51,000 Yeah. Sure. 40 00:02:51,040 --> 00:02:52,720 Sure. 41 00:02:52,760 --> 00:02:55,160 - All right? - Yeah. I'’ll see you at home. 42 00:03:22,840 --> 00:03:25,160 Bish, man... You wanna talk? 43 00:03:25,200 --> 00:03:28,080 Yeah, we can talk about how to find out who Ray'’s working for. 44 00:03:28,120 --> 00:03:30,600 Nah, nah, nah, I'’m talking about me and you - us. 45 00:03:32,200 --> 00:03:34,320 - We can do that another day. - No, no. Bish... 46 00:03:34,360 --> 00:03:37,440 I'’m sorry about the Bakur thing. Yeah? 47 00:03:37,480 --> 00:03:41,520 I had mad pressure on me and I made the wrong call. 48 00:03:41,560 --> 00:03:44,400 You know I don'’t like it when we'’re not talking, man. 49 00:03:47,120 --> 00:03:49,880 - Yeah, man. Thanks, man. - Hold on? Thanks? 50 00:03:50,880 --> 00:03:52,400 I just poured out my heart, 51 00:03:52,440 --> 00:03:55,880 you'’re walking away and telling me thanks? 52 00:03:55,920 --> 00:03:58,400 Bruv, you know I don'’t have anyone else except you. 53 00:04:00,840 --> 00:04:02,280 You know that. 54 00:04:04,320 --> 00:04:05,640 I know. 55 00:04:08,360 --> 00:04:11,400 And I... I wanna find out who Ray'’s working for. 56 00:04:11,440 --> 00:04:13,480 - Are you in? - Bruv, I was never out. 57 00:04:15,520 --> 00:04:17,400 We need to find out who my dad was calling. 58 00:04:17,440 --> 00:04:20,040 Tanner'’s on it. Also, there'’s someone you should meet. 59 00:04:20,080 --> 00:04:21,160 Who? 60 00:04:21,200 --> 00:04:24,120 ♪ Would you take a bullet? 61 00:04:24,160 --> 00:04:26,680 ♪ Would you bite the gun? 62 00:04:26,720 --> 00:04:28,880 ♪ I fall onto my knees 63 00:04:28,920 --> 00:04:32,000 ♪ And yes, the war'’s already won 64 00:04:32,040 --> 00:04:34,600 ♪ Through dark nights 65 00:04:34,640 --> 00:04:39,760 ♪ We burn bright till the sunset 66 00:04:39,800 --> 00:04:41,800 ♪ Till the sunset 67 00:04:42,880 --> 00:04:44,960 ♪ Through dark nights 68 00:04:45,000 --> 00:04:46,680 ♪ When it all goes wrong 69 00:04:47,600 --> 00:04:49,000 ♪ When it all goes wrong 70 00:04:49,040 --> 00:04:53,120 ♪ I'’ll take my time, I'’ll keep on holding on 71 00:04:53,160 --> 00:04:54,720 ♪ When it all goes wrong 72 00:04:55,920 --> 00:04:58,560 ♪ When it all goes wrong, oh-oh 73 00:04:58,600 --> 00:05:02,480 ♪ When it all goes wrong, I'’ll pull myself together 74 00:05:02,520 --> 00:05:04,480 ♪ Keep on holding on 75 00:05:12,400 --> 00:05:14,320 [Door opens] 76 00:05:21,600 --> 00:05:23,880 You'’ve got a fucking nerve. 77 00:05:29,720 --> 00:05:32,400 - Desperate times... - [Clinking] 78 00:05:33,680 --> 00:05:35,920 Desperate measures. 79 00:05:39,160 --> 00:05:41,720 Why don'’t you tell my man what your name is? 80 00:05:41,760 --> 00:05:43,800 I'’m Ronald Pike... 81 00:05:44,640 --> 00:05:46,280 ..Junior. 82 00:05:48,000 --> 00:05:51,760 Now, you gave me a picture of Sharp and his dad. 83 00:05:51,800 --> 00:05:53,800 He'’s now lying in a hospital bed, 84 00:05:53,840 --> 00:05:55,800 eating his dinner through a straw. 85 00:05:55,840 --> 00:05:58,920 Yeah, I saw it on the news. He'’s alive, then? 86 00:05:58,960 --> 00:06:00,720 PIKE: Just. 87 00:06:00,760 --> 00:06:02,840 We can put you in Witness Protection. 88 00:06:02,880 --> 00:06:04,440 Tell us the story. 89 00:06:04,480 --> 00:06:07,240 How you ended up here in this fucking shit hole. 90 00:06:07,280 --> 00:06:08,840 Who are you scared of? 91 00:06:08,880 --> 00:06:10,560 Ah... 92 00:06:14,080 --> 00:06:15,320 Him, yeah? 93 00:06:16,880 --> 00:06:19,240 Yeah, we'’ve got him in custody. 94 00:06:19,280 --> 00:06:20,920 Never seen him before. 95 00:06:20,960 --> 00:06:23,000 He killed Sharp. 96 00:06:23,040 --> 00:06:24,440 And he tried to kill my dad. 97 00:06:25,440 --> 00:06:26,840 I want to know why. 98 00:06:26,880 --> 00:06:30,440 BISHOP: If we hadn'’t caught him, you may have been next. 99 00:06:30,480 --> 00:06:33,360 So...I'’m not gonna ask you again. 100 00:06:37,000 --> 00:06:40,560 Sharp was part of a cocaine smuggling ring... 101 00:06:40,600 --> 00:06:43,640 ..and I ran the unit that brought them down. 102 00:06:43,680 --> 00:06:47,600 But I could never put him away. Every time, he walked. 103 00:06:47,640 --> 00:06:51,800 So I dug into him, like any good copper would. 104 00:06:51,840 --> 00:06:55,680 And the further I dug... the uglier it got. 105 00:06:55,720 --> 00:06:59,680 Turns out he was untouchable. 106 00:06:59,720 --> 00:07:02,200 When he was police, he was part of an undercover unit. 107 00:07:03,520 --> 00:07:05,000 With your father. 108 00:07:05,040 --> 00:07:07,080 Doing what? 109 00:07:07,120 --> 00:07:10,920 They were set up to fight the war against organised criminals 110 00:07:10,960 --> 00:07:14,360 but ended up becoming organised criminals themselves. 111 00:07:14,400 --> 00:07:17,080 You set out with good intentions. These things do. 112 00:07:17,120 --> 00:07:18,880 But money corrupts. 113 00:07:18,920 --> 00:07:21,760 Your father never mentioned Black Heart to you? 114 00:07:21,800 --> 00:07:23,960 That was the name of the unit. 115 00:07:42,720 --> 00:07:45,120 So, apparently, this little bitch used to be 116 00:07:45,160 --> 00:07:47,720 in the top five of Europol'’s most wanted list. 117 00:07:48,840 --> 00:07:50,640 I guess your rep'’s been knocked 118 00:07:50,680 --> 00:07:54,120 since I arrested your pandemicking arse. 119 00:07:54,160 --> 00:07:56,520 But if Sharp and Director Pike were contracts... 120 00:07:57,720 --> 00:07:59,120 ..who hired you? 121 00:08:01,160 --> 00:08:03,560 I won'’t lie. 122 00:08:03,600 --> 00:08:06,880 I feel a little giddy... sitting here with you two. 123 00:08:09,360 --> 00:08:11,040 I'’m such a fan. 124 00:08:13,080 --> 00:08:14,560 That'’s why I spared you. 125 00:08:18,520 --> 00:08:20,040 I'’ll be real with you, man. 126 00:08:20,080 --> 00:08:22,120 We'’re busy guys and you're not gonna get out of this. 127 00:08:22,160 --> 00:08:24,720 So why don'’t you just tell us who you work for? 128 00:08:25,760 --> 00:08:28,040 What about Black Heart? 129 00:08:28,080 --> 00:08:30,240 You heard that name before? 130 00:08:32,320 --> 00:08:34,000 Who hired you? 131 00:08:37,120 --> 00:08:42,200 In another life, we three could be...partners. 132 00:08:43,120 --> 00:08:45,720 Partners? You wish! 133 00:08:48,200 --> 00:08:51,120 Well, are you gonna tell him, or shall I? 134 00:08:54,400 --> 00:08:56,680 My old man... 135 00:08:56,720 --> 00:08:58,640 he'’s still alive. 136 00:09:14,360 --> 00:09:16,280 [Pike exhales] 137 00:09:20,160 --> 00:09:21,680 What you thinking? 138 00:09:21,720 --> 00:09:24,000 A man like Ray will be pissed off he didn'’t finish the job. 139 00:09:24,040 --> 00:09:26,120 I mean, you look at him - 140 00:09:26,160 --> 00:09:28,400 his hair, his nails, the way he grooms himself. 141 00:09:28,440 --> 00:09:30,800 He feels pride in everything he does. 142 00:09:30,840 --> 00:09:33,200 Fuck him. He don'’t feel nothing. 143 00:09:33,240 --> 00:09:35,120 Nah, he does. 144 00:09:35,160 --> 00:09:37,320 He does, man. We all feel something. 145 00:09:37,360 --> 00:09:39,920 Let'’s take this to Tanner, see what she says. 146 00:09:41,560 --> 00:09:43,560 [Gate buzzing] 147 00:10:22,000 --> 00:10:25,280 Got the diagnostics back on the phone your dad used. 148 00:10:25,320 --> 00:10:26,960 Dead end. 149 00:10:29,080 --> 00:10:30,640 How'’s your father doing, Pike? 150 00:10:32,280 --> 00:10:33,680 Since you asked... 151 00:10:43,440 --> 00:10:47,080 BISHOP: Found a retired officer called Borlock. 152 00:10:47,120 --> 00:10:50,280 He arrested Sharp twice but could never make charges stick, 153 00:10:50,320 --> 00:10:51,760 so he did a bit more digging 154 00:10:51,800 --> 00:10:53,840 and realised that Sharp wasn'’t just a criminal, 155 00:10:53,880 --> 00:10:55,320 he was a police officer. 156 00:10:55,360 --> 00:10:58,120 He was in an undercover unit called Black Heart. 157 00:10:59,840 --> 00:11:02,160 And guess who else was in that unit? 158 00:11:02,200 --> 00:11:04,080 Pike Senior knew Sharp. 159 00:11:04,120 --> 00:11:06,400 - They were working together. - Hang on. 160 00:11:06,440 --> 00:11:09,720 This Borlock. I mean, do you trust him? 161 00:11:09,760 --> 00:11:12,120 Cos this is some fucking wild conspiracy. 162 00:11:12,160 --> 00:11:14,320 Well, explain the photos, then. 163 00:11:18,760 --> 00:11:21,040 An undercover unit called Black Heart? 164 00:11:21,080 --> 00:11:23,800 Doing... Doing what exactly? 165 00:11:23,840 --> 00:11:26,960 I don'’t know. It's clear they didn'’t want it getting out. 166 00:11:27,000 --> 00:11:28,600 They hired Ray to clean up anyone 167 00:11:28,640 --> 00:11:29,960 and anything to do with it. 168 00:11:31,360 --> 00:11:34,760 Fuck, I thought I'’d seen it all. 169 00:11:34,800 --> 00:11:39,120 Well, I hate to be the one who said I told you so, but... 170 00:11:39,160 --> 00:11:42,640 Why don'’t we find out who's been trying to keep this all quiet? 171 00:11:46,000 --> 00:11:49,400 I know someone who worked with your old man back in the day. 172 00:11:49,440 --> 00:11:51,400 I'’ll see if I can find him. 173 00:11:54,280 --> 00:11:56,000 [Chatter] 174 00:12:09,400 --> 00:12:12,000 Does that bug you? Huh? That bug you? 175 00:12:12,040 --> 00:12:13,600 [Chuckles] 176 00:12:16,440 --> 00:12:18,400 I need your phone. 177 00:12:19,240 --> 00:12:20,720 What phone? 178 00:12:31,160 --> 00:12:32,880 [Keypad beeping softly] 179 00:12:40,280 --> 00:12:42,200 [Ringing tone] 180 00:12:50,280 --> 00:12:51,800 It'’s me. 181 00:12:51,840 --> 00:12:53,760 [Siren wailing in distance] 182 00:13:04,200 --> 00:13:06,160 [Ringing tone] 183 00:13:08,680 --> 00:13:10,680 - Hello. - Nellios. 184 00:13:11,520 --> 00:13:12,640 Are you erm... 185 00:13:12,680 --> 00:13:14,800 What er... What you... 186 00:13:14,840 --> 00:13:17,800 Er... What you doing? 187 00:13:17,840 --> 00:13:24,040 Er...currently purchasing some er...very high-end lingerie. 188 00:13:24,080 --> 00:13:26,680 - Really? - No, you emotional juvenile. 189 00:13:26,720 --> 00:13:28,880 I'’m just picking up bread and milk. 190 00:13:30,800 --> 00:13:33,240 Well, I'’m just...calling, really, to... 191 00:13:33,280 --> 00:13:35,320 to see how you'’re doing. 192 00:13:35,360 --> 00:13:38,360 I haven'’t seen you in a couple of days, so I thought I would 193 00:13:38,400 --> 00:13:41,640 call and check in... see how you are. 194 00:13:41,680 --> 00:13:43,840 Good, yeah. It was good. 195 00:13:46,320 --> 00:13:47,520 Cool. 196 00:13:49,760 --> 00:13:51,920 Cool. 197 00:13:51,960 --> 00:13:54,920 [He laughs] It'’s funny that you mentioned the lingerie. 198 00:13:54,960 --> 00:13:57,400 I know you'’re not buying it, cos you said you'’re not, 199 00:13:57,440 --> 00:14:00,520 but if you were... you know, I just wanted to... 200 00:14:00,560 --> 00:14:03,200 let you know that... 201 00:14:03,240 --> 00:14:05,440 ..I liked the ones you had on the other day. 202 00:14:05,480 --> 00:14:08,480 - They were nice. - Oh, fuck off, Bish! 203 00:14:08,520 --> 00:14:10,000 Too soon for that sort of chat? 204 00:14:10,040 --> 00:14:12,640 Yeah, definitely too soon. 205 00:14:12,680 --> 00:14:14,120 I'’ll see you tomorrow, yeah? 206 00:14:15,480 --> 00:14:17,320 OK. See you tomorrow. 207 00:14:23,240 --> 00:14:25,160 I'’m in with a chance. 208 00:14:30,440 --> 00:14:32,440 [She sighs] 209 00:14:32,480 --> 00:14:34,160 [She mutters] 210 00:14:41,360 --> 00:14:42,840 [Calling tone] 211 00:14:44,640 --> 00:14:46,120 Just tell him I'’ll ring back. 212 00:14:46,160 --> 00:14:48,360 Hi, Charlotte. Sorry if it'’s a bad time. 213 00:14:48,400 --> 00:14:51,080 Arjana, can I call you back? I'’m in the middle of something. 214 00:14:51,120 --> 00:14:53,680 - Unless it'’s really important. - It'’s the development. 215 00:14:53,720 --> 00:14:56,080 There'’s a few things I'’m not entirely happy about, 216 00:14:56,120 --> 00:14:57,600 and I want to talk them through. 217 00:14:57,640 --> 00:14:59,720 Look, this has got to be signed off. 218 00:14:59,760 --> 00:15:02,480 All right? So just do what you need to do and... 219 00:15:02,520 --> 00:15:04,120 I'’m sorry, I'’ve really got to go. 220 00:15:04,160 --> 00:15:06,920 Call me when it'’s been signed off. OK? Thanks, bye. 221 00:15:06,960 --> 00:15:08,680 [Video call ends] 222 00:15:09,600 --> 00:15:10,960 Sh... 223 00:15:15,960 --> 00:15:17,120 Oh! 224 00:15:22,040 --> 00:15:23,960 [Whirring] 225 00:15:27,640 --> 00:15:29,560 [Microwave bell pings] 226 00:15:32,480 --> 00:15:34,520 [Whispers] Ow, ow... 227 00:15:34,560 --> 00:15:36,960 Babe, dinner'’s ready. 228 00:15:37,000 --> 00:15:38,640 I know it just came out of a microwave 229 00:15:38,680 --> 00:15:40,200 but I promise it'’s organic. 230 00:15:43,880 --> 00:15:45,440 - [Exhales] - Babe? 231 00:15:52,920 --> 00:15:54,840 Are you OK, baby? 232 00:15:58,200 --> 00:16:00,320 I'’ve got to do something that I don'’t want to do. 233 00:16:00,360 --> 00:16:04,720 I don'’t know if it's right to do but I know I have to do it. 234 00:16:04,760 --> 00:16:07,320 - Does that make sense? - Absolutely not. 235 00:16:09,440 --> 00:16:13,000 I'’ve found something out, and whilst not strictly illegal, 236 00:16:13,040 --> 00:16:16,400 it...stinks and it'’s not right or fair. 237 00:16:18,320 --> 00:16:20,880 Has this got something to do with Charlotte? 238 00:16:22,640 --> 00:16:25,360 There are people who will be unhappy with me. 239 00:16:30,840 --> 00:16:32,800 I'’ve got to do something about it. 240 00:16:37,680 --> 00:16:41,320 I'’m sure you'll make the right decision. 241 00:16:41,360 --> 00:16:44,560 You always know right from wrong. That'’s why I love you. 242 00:16:47,400 --> 00:16:49,320 You'’ll be fine. 243 00:16:50,280 --> 00:16:51,640 Yeah. 244 00:17:06,120 --> 00:17:08,040 [Monitor beeping steadily] 245 00:17:46,680 --> 00:17:48,600 [Doors being unlocked] 246 00:18:13,320 --> 00:18:15,040 [Engine off] 247 00:18:18,680 --> 00:18:20,400 Where would you know this guy from? 248 00:18:20,440 --> 00:18:22,440 He was my boss in Paddington. 249 00:18:22,480 --> 00:18:25,680 - He'’s a complete arsehole. - [Central locking beeps] 250 00:18:55,360 --> 00:18:57,960 Do you know how bodybuilders put on bulk? 251 00:19:03,320 --> 00:19:06,120 Muscular hypertrophy. 252 00:19:06,160 --> 00:19:09,560 You force it, really get your pump on, 253 00:19:09,600 --> 00:19:11,760 and what that does 254 00:19:11,800 --> 00:19:14,480 is cause microscopic damage to the muscle, 255 00:19:14,520 --> 00:19:18,120 which then repairs and gets larger. 256 00:19:20,120 --> 00:19:22,800 Not stronger. 257 00:19:22,840 --> 00:19:26,280 That'’s funny. They always say that. 258 00:19:26,320 --> 00:19:28,480 Until I fucking hit '’em. 259 00:19:29,840 --> 00:19:31,280 [Groaning] 260 00:19:33,120 --> 00:19:35,400 - Fucking mug. - You might look big, but... 261 00:19:40,640 --> 00:19:43,120 ..you'’re as much use as a glass hammer. 262 00:19:43,160 --> 00:19:44,480 What? 263 00:19:48,320 --> 00:19:50,640 That all you got? [Panting] 264 00:19:55,040 --> 00:19:57,080 [Groaning] 265 00:19:57,120 --> 00:20:01,640 You'’re a small fish in a fucking big pond, you prick. 266 00:20:01,680 --> 00:20:04,280 - [Alarm bell ringing] - [He groans] 267 00:20:30,320 --> 00:20:32,120 Hello, Eddie. 268 00:20:33,520 --> 00:20:35,480 Well, Sarah Tanner. 269 00:20:35,520 --> 00:20:37,560 - Looking good. - These are my colleagues. 270 00:20:37,600 --> 00:20:40,600 This is Aaron Bishop and Ronnie Pike. 271 00:20:40,640 --> 00:20:41,880 Ronnie Pike? 272 00:20:41,920 --> 00:20:43,600 They'’d like to ask a few questions. 273 00:20:43,640 --> 00:20:45,800 Yeah, I'’m sorry to hear about your dad. 274 00:20:45,840 --> 00:20:48,080 - How is he doing? - He'’ll live. 275 00:20:48,120 --> 00:20:49,640 What do you know about Black Heart? 276 00:20:52,720 --> 00:20:55,480 Not a lot. Long time ago. 277 00:21:00,840 --> 00:21:02,760 Was my dad part of the unit? 278 00:21:03,640 --> 00:21:05,520 Yeah. 279 00:21:05,560 --> 00:21:07,960 Yeah, he was. They tried to recruit a few of us. 280 00:21:08,000 --> 00:21:10,520 What about Michael Sharp? 281 00:21:10,560 --> 00:21:12,120 TANNER: We know he was a part of it. 282 00:21:12,160 --> 00:21:14,240 We just want to know who'’d want to kill him. 283 00:21:14,280 --> 00:21:16,800 - Who else was involved? - You mean who'’d want him dead? 284 00:21:17,880 --> 00:21:19,960 It'’s quite a long list. 285 00:21:20,000 --> 00:21:22,520 Who was in the unit? There were six guys. 286 00:21:22,560 --> 00:21:24,040 There was your dad, Sharp, 287 00:21:24,080 --> 00:21:27,240 there was er...some older bloke, a Glaswegian... 288 00:21:27,280 --> 00:21:29,560 Jeff Sterling, a bloke called Dodds. 289 00:21:29,600 --> 00:21:31,160 I don'’t know about the other two. 290 00:21:31,200 --> 00:21:32,920 You absolutely sure about that? 291 00:21:32,960 --> 00:21:35,240 Yeah. I never knew the other two names. 292 00:21:36,760 --> 00:21:39,680 Where can we find Sterling and Dodds? 293 00:21:39,720 --> 00:21:42,640 Well, Sterling was killed in a car crash. 294 00:21:42,680 --> 00:21:44,200 Er...Dodds - cancer. 295 00:21:44,240 --> 00:21:45,960 So, what went wrong? 296 00:21:48,840 --> 00:21:52,800 You know, you gotta understand it was a war back then. 297 00:21:52,840 --> 00:21:56,880 Something had to be done. They gave the units free rein. 298 00:21:56,920 --> 00:21:59,040 Unfortunately, this one got out of control. 299 00:21:59,080 --> 00:22:01,200 Who were the last two members of Black Heart? 300 00:22:01,240 --> 00:22:03,080 I'’ve told you. I don'’t know any more. 301 00:22:03,120 --> 00:22:04,840 Hey, hey, hey! Boys. Boys! 302 00:22:04,880 --> 00:22:07,480 - Start talking. - What were they doing? 303 00:22:07,520 --> 00:22:08,680 - [He sighs] - Come on. 304 00:22:08,720 --> 00:22:11,880 Extortion. Dealing. 305 00:22:11,920 --> 00:22:14,560 Fitting people up for crimes they hadn'’t committed. 306 00:22:14,600 --> 00:22:17,040 Ended up with half the Black Heart squad 307 00:22:17,080 --> 00:22:19,080 involved in a robbery in Plaistow. 308 00:22:19,120 --> 00:22:21,440 The security officer got killed. 309 00:22:21,480 --> 00:22:25,160 Your dad blew the whistle and the shit hit the fan. 310 00:22:25,200 --> 00:22:28,440 They pulled the unit and your dad gave evidence... 311 00:22:28,480 --> 00:22:30,960 and Sharp never came back. 312 00:22:31,000 --> 00:22:33,240 - So was my dad on the take? - What, Ronnie? 313 00:22:36,040 --> 00:22:38,240 No. 314 00:22:38,280 --> 00:22:40,480 Your dad wasn'’t corrupt. 315 00:22:40,520 --> 00:22:44,240 You'’ve gotta remember what it was like then for a black cop. 316 00:22:44,280 --> 00:22:47,640 He had to turn a blind eye to a lot of stuff. 317 00:22:47,680 --> 00:22:49,840 So, who was? 318 00:22:49,880 --> 00:22:52,760 Rumour was that the corruption went to the top. 319 00:22:52,800 --> 00:22:54,640 A lot of things were hushed up, 320 00:22:54,680 --> 00:22:57,640 but Sharp was the dirtiest little secret. 321 00:22:57,680 --> 00:22:59,600 He'’d been blackmailing people for years. 322 00:22:59,640 --> 00:23:01,720 - With what? - He had enough evidence 323 00:23:01,760 --> 00:23:03,480 to sink a few careers. 324 00:23:04,760 --> 00:23:07,040 Maybe he finally rattled the wrong cage. 325 00:23:08,520 --> 00:23:10,080 You better not be lying. 326 00:23:11,200 --> 00:23:12,240 [Phone rings] 327 00:23:15,480 --> 00:23:16,760 Hello. 328 00:23:16,800 --> 00:23:20,040 - Two Black Heart members... - What? Shit. 329 00:23:20,080 --> 00:23:23,280 Ray'’s been stabbed. He's being transferred to a hospital. 330 00:23:23,320 --> 00:23:25,400 There'’s no way a man like Ray gets attacked. 331 00:23:25,440 --> 00:23:27,680 - No way. - OK. 332 00:23:27,720 --> 00:23:29,640 [Heavy breathing] 333 00:23:41,440 --> 00:23:43,760 - [Siren wailing] - [Horn blares] 334 00:23:45,640 --> 00:23:47,560 They'’re not picking up. 335 00:23:55,520 --> 00:23:57,440 [Engine revving] 336 00:24:00,000 --> 00:24:02,400 [Tyres screeching] 337 00:24:10,560 --> 00:24:12,560 BISHOP: Can you hurry up, please? 338 00:24:15,480 --> 00:24:18,160 Yo! Service! 339 00:24:18,200 --> 00:24:19,760 [He taps on window] 340 00:24:19,800 --> 00:24:23,240 - I heard you the first time. - Why didn'’t you answer, then? 341 00:24:23,280 --> 00:24:25,000 Don'’t worry about him. 342 00:24:25,040 --> 00:24:26,840 I'’m Officer Pike. 343 00:24:26,880 --> 00:24:30,360 We'’re here to stop Ray Schmitt from leaving this facility. 344 00:24:30,400 --> 00:24:32,720 - You'’re too late. - If we could just come in. 345 00:24:32,760 --> 00:24:34,400 - I can'’t help you. - Why not? 346 00:24:34,440 --> 00:24:37,400 Because he'’s not here. 347 00:24:37,440 --> 00:24:41,240 He'’s in there... on his way to London Central. 348 00:24:41,280 --> 00:24:42,680 That'’s where my dad is! 349 00:24:42,720 --> 00:24:44,640 [Tyres squealing] 350 00:24:48,880 --> 00:24:50,800 [Siren wailing] 351 00:24:57,240 --> 00:24:58,760 How badly injured? 352 00:24:58,800 --> 00:25:01,640 Stab wound to the lower abdomen. Not as bad as I'’d have liked. 353 00:25:01,680 --> 00:25:04,120 - Which hospital? - London Central. 354 00:25:04,160 --> 00:25:06,360 - Where your dad is. - Where my old man is, yeah. 355 00:25:06,400 --> 00:25:09,200 I'’ll send a squad immediately. We'’re not taking any chances. 356 00:25:10,560 --> 00:25:12,360 We need to know where that ambulance is. 357 00:25:12,400 --> 00:25:14,280 Get us a location and we'’ll intercept it. 358 00:25:14,320 --> 00:25:16,200 Get on it. Kamali, stay here with me. 359 00:25:16,240 --> 00:25:18,720 Nell, make sure those boys don'’t get into trouble. 360 00:25:18,760 --> 00:25:20,720 Kamali'’s on that ambulance location. 361 00:25:20,760 --> 00:25:22,880 Nell, for Bish. I'’m gonna join you en route. 362 00:25:22,920 --> 00:25:25,280 - Jonsey'’s heading to hospital. - Copy. 363 00:25:25,320 --> 00:25:27,960 - [Horn beeps] - Fuck you, you piece of shit! 364 00:25:28,000 --> 00:25:29,240 [Horn blares] 365 00:25:30,600 --> 00:25:32,040 We'’ve got it. 366 00:25:32,080 --> 00:25:35,000 Ambulance on Kirkstall Road, five minutes from the hospital. 367 00:25:35,040 --> 00:25:36,800 We'’re on it. 368 00:25:36,840 --> 00:25:38,800 [Siren wailing] 369 00:25:51,720 --> 00:25:54,560 Tracing the call from Ray'’s phone now, ma'’am. 370 00:25:54,600 --> 00:25:57,320 - Tanner for Bishop. - Yeah, boss. Speak to me. 371 00:25:57,360 --> 00:26:00,440 Prison guards found a phone in Ray'’s cell with one logged call. 372 00:26:00,480 --> 00:26:03,680 As soon as we know who it was to, we'’ll let you know. 373 00:26:03,720 --> 00:26:05,400 Got it. 374 00:26:06,440 --> 00:26:08,360 [Siren wailing] 375 00:26:13,120 --> 00:26:14,560 Oi! Come on, mate! 376 00:26:17,120 --> 00:26:19,040 [Heavy breathing] 377 00:26:49,960 --> 00:26:51,280 [Whirring] 378 00:27:11,240 --> 00:27:13,440 BISHOP: What the hell is going on? 379 00:27:13,480 --> 00:27:15,240 This guy ain'’t getting away again! 380 00:27:17,240 --> 00:27:18,720 - Fuck! - [Tyres screeching] 381 00:27:28,320 --> 00:27:29,680 Oi! 382 00:27:29,720 --> 00:27:31,600 Hurry up! 383 00:27:32,960 --> 00:27:35,600 - [Gunfire continues] - Too much heat. 384 00:27:35,640 --> 00:27:37,560 We'’ll finish the old man later. 385 00:27:41,560 --> 00:27:43,000 Go! Go! 386 00:27:43,040 --> 00:27:44,880 [Gunfire continues] 387 00:27:49,040 --> 00:27:50,840 Go, go, go! 388 00:27:59,680 --> 00:28:01,240 Let'’s go! Come on! 389 00:28:12,360 --> 00:28:14,200 You! Fucking get out! 390 00:28:14,240 --> 00:28:16,840 Police! Get out! We need the car. Go on! 391 00:28:16,880 --> 00:28:18,040 Come on, man! 392 00:28:20,040 --> 00:28:22,200 - Tanner for Bishop. - Speak to me! 393 00:28:24,400 --> 00:28:26,440 They traced the call to City Hall. 394 00:28:26,480 --> 00:28:30,040 Get there ASAP and I'’ll send more backup. 395 00:28:30,080 --> 00:28:31,840 All units to City Hall. 396 00:28:31,880 --> 00:28:33,600 - City Hall? - Fuck. 397 00:28:51,320 --> 00:28:53,240 DRIVER: Here you are, love. 398 00:28:54,160 --> 00:28:55,680 Great. Thank you. 399 00:29:01,600 --> 00:29:03,480 Bishop for Tanner. We'’re at City Hall. 400 00:29:03,520 --> 00:29:06,120 - Where'’s this back-up? - Nell'’s on her way. 401 00:29:11,000 --> 00:29:12,680 Hey... 402 00:29:12,720 --> 00:29:14,720 That'’s Arjana, man. What'’s she doing here? 403 00:29:15,360 --> 00:29:16,920 Arjana! 404 00:29:23,680 --> 00:29:25,120 Arjana! 405 00:29:28,560 --> 00:29:29,600 Shit. 406 00:29:32,320 --> 00:29:34,400 Nell for Bish. I'’m five minutes away. 407 00:29:35,160 --> 00:29:36,640 Got it. 408 00:29:36,680 --> 00:29:38,200 - You gotta call her, bro. - I am. 409 00:29:43,640 --> 00:29:45,080 - Hi. - Hi. 410 00:29:45,120 --> 00:29:47,040 Arjana Pike for Charlotte Carmel. 411 00:29:55,840 --> 00:29:59,600 Sorry to disturb you. I have Arjana Pike in reception. 412 00:30:01,480 --> 00:30:04,160 [Phone buzzes] 413 00:30:04,200 --> 00:30:06,600 Ms Carmel'’s actually busy at the moment. 414 00:30:06,640 --> 00:30:08,760 [Phone buzzing] 415 00:30:12,160 --> 00:30:16,440 - It'’s gone to message. - We should'’ve taken the lift! 416 00:30:18,000 --> 00:30:19,960 Charlotte, we need to speak. 417 00:30:25,280 --> 00:30:27,480 I don'’t mean to be rude, Ms...? 418 00:30:27,520 --> 00:30:29,080 Pike. 419 00:30:29,120 --> 00:30:30,120 Mrs. 420 00:30:30,960 --> 00:30:32,800 ..Mrs Pike... 421 00:30:32,840 --> 00:30:35,200 but I'’m afraid my business comes first. 422 00:30:37,960 --> 00:30:41,520 Arjana, I really must insist that you wait outside. 423 00:30:48,480 --> 00:30:50,640 Well, I think you should take a seat. 424 00:30:50,680 --> 00:30:53,440 CHARLOTTE: Arjana, please leave. You shouldn'’t have come. 425 00:30:53,480 --> 00:30:55,640 Sit down. 426 00:30:59,200 --> 00:31:01,160 This has gone too far. I didn'’t want this. 427 00:31:01,200 --> 00:31:03,840 You lied about the value of that deposit box. 428 00:31:05,440 --> 00:31:08,080 You should have told me you were running for Mayor. 429 00:31:09,720 --> 00:31:11,280 That doubles the price. 430 00:31:12,720 --> 00:31:14,480 RAY: You wouldn'’t want me to expose you 431 00:31:14,520 --> 00:31:16,400 as a corrupt ex-cop. 432 00:31:17,760 --> 00:31:20,800 [Ringtone and buzzing] 433 00:31:20,840 --> 00:31:22,920 - Yeah, where are you? CHARLOTTE: It'’s over. 434 00:31:22,960 --> 00:31:26,080 - I'’ve paid you what we agreed. - It'’s not enough. 435 00:31:26,120 --> 00:31:28,560 You wouldn'’t want your association with Black Heart 436 00:31:28,600 --> 00:31:30,880 to ruin your election campaign, now, would you? 437 00:31:30,920 --> 00:31:32,560 It'’s Carmel. 438 00:31:46,680 --> 00:31:49,400 - Good morning. How can I help? - Morning, Rebecca. 439 00:31:49,440 --> 00:31:52,720 Deputy Mayor'’s office, please. No, no, no. Don'’t call her. 440 00:31:54,160 --> 00:31:55,880 [Whispers] Bish, Bish. 441 00:32:03,600 --> 00:32:06,400 [Over speaker] Nell for Bish. I'’ve just arrived at City Hall. 442 00:32:09,760 --> 00:32:11,440 [Screaming] 443 00:32:20,800 --> 00:32:22,560 [Arjana gasping fearfully] 444 00:32:26,880 --> 00:32:29,320 Go, go! 445 00:32:29,360 --> 00:32:31,040 This fucker'’s dead, man. 446 00:32:32,320 --> 00:32:33,640 Stay there. 447 00:32:37,520 --> 00:32:39,600 [Gunfire and screaming] 448 00:32:45,320 --> 00:32:46,720 Stay down, man. 449 00:32:50,560 --> 00:32:53,080 RAY: Open that door! 450 00:32:53,120 --> 00:32:54,840 Get the card. Get the card! 451 00:32:55,720 --> 00:32:57,320 The key card! 452 00:33:01,560 --> 00:33:03,120 Open it! 453 00:33:03,160 --> 00:33:04,680 Open the door! 454 00:33:07,520 --> 00:33:09,040 [Screaming nearby] 455 00:33:09,080 --> 00:33:10,160 - You need... - Open it! 456 00:33:10,200 --> 00:33:12,000 You need a code! You need a code! 457 00:33:14,520 --> 00:33:15,800 Go. 458 00:33:18,640 --> 00:33:20,680 [Rapid gunfire and shouting] 459 00:33:26,200 --> 00:33:27,560 Move it! 460 00:33:27,600 --> 00:33:29,320 Aarghh! 461 00:33:37,000 --> 00:33:38,080 Move it! 462 00:33:39,920 --> 00:33:41,800 [Gunfire] 463 00:33:41,840 --> 00:33:43,360 [He roars] 464 00:33:43,400 --> 00:33:44,680 [Groaning] 465 00:33:50,840 --> 00:33:53,440 [Screaming] 466 00:34:07,480 --> 00:34:08,960 - You all right? - Yeah. 467 00:34:09,000 --> 00:34:11,520 All right, all right, all right. It'’s all right. 468 00:34:11,560 --> 00:34:14,760 Calm down. Calm down. It'’s all right. It'’s all right. Sorry. 469 00:34:18,200 --> 00:34:19,560 Armed police! 470 00:34:23,560 --> 00:34:24,880 [Grunting] 471 00:34:29,880 --> 00:34:31,840 [Groaning] 472 00:34:38,560 --> 00:34:40,480 Nell! Nell! 473 00:34:50,320 --> 00:34:52,200 [Gunshot] 474 00:34:53,320 --> 00:34:55,600 - Nell! No! - [Gunshots] 475 00:35:03,600 --> 00:35:05,800 Nell. Hey. Hey. You all right? 476 00:35:05,840 --> 00:35:07,360 Speak to me. Nell. Nellios. 477 00:35:07,400 --> 00:35:09,520 Baby, please... 478 00:35:09,560 --> 00:35:11,080 Hey, come on. 479 00:35:12,080 --> 00:35:14,200 Babe, talk to me. 480 00:35:15,200 --> 00:35:16,800 Please. 481 00:35:16,840 --> 00:35:18,440 Oi! Bruv! 482 00:35:18,480 --> 00:35:20,360 Go on! Go and get him! 483 00:35:20,400 --> 00:35:22,680 - [He roars] - Officer down! City Hall! 484 00:35:24,320 --> 00:35:26,040 Oh, shit! 485 00:35:26,080 --> 00:35:27,600 Nell, Nell, Nell. 486 00:35:28,640 --> 00:35:30,840 Oh, shit. Fuck! 487 00:35:30,880 --> 00:35:32,320 Shit. 488 00:35:33,640 --> 00:35:35,400 Oh, shit. 489 00:35:35,440 --> 00:35:37,200 [Panting] 490 00:35:40,480 --> 00:35:42,200 [Gunshot] 491 00:35:49,360 --> 00:35:51,280 [Ray groans] 492 00:35:55,040 --> 00:35:56,760 Aarghh! 493 00:35:56,800 --> 00:35:58,640 [Ray groaning] 494 00:36:00,640 --> 00:36:02,360 Argh! 495 00:36:04,400 --> 00:36:06,120 [Groaning] 496 00:36:09,480 --> 00:36:11,400 [Groaning continues] 497 00:36:13,000 --> 00:36:14,920 [Ray gasping] 498 00:36:19,280 --> 00:36:20,800 [He groans] 499 00:37:13,280 --> 00:37:15,920 [Shell casings rattling on floor] 500 00:37:28,360 --> 00:37:30,280 [Sirens approaching in distance] 501 00:37:38,240 --> 00:37:40,160 [Sirens approaching] 502 00:37:43,360 --> 00:37:45,280 [Radio chatter] 503 00:37:50,920 --> 00:37:54,360 VOICEMAIL: You have one new message. [Beep] 504 00:37:54,400 --> 00:37:56,160 NELL: Bishop. 505 00:37:56,200 --> 00:37:59,200 About what you said. 506 00:37:59,240 --> 00:38:02,120 Well, I think I was wrong about it being too soon. 507 00:38:02,160 --> 00:38:04,480 So I did find a lingerie shop 508 00:38:04,520 --> 00:38:07,760 and purchased a little um... 509 00:38:07,800 --> 00:38:10,960 Well, whatever I bought, I thought you might wanna see it. 510 00:38:11,000 --> 00:38:13,400 Maybe even tonight. I mean, unless you'’re busy. 511 00:38:13,440 --> 00:38:15,880 Sitting in that empty flat of yours. 512 00:38:15,920 --> 00:38:17,440 Anyway... Call me back. 513 00:38:19,080 --> 00:38:20,160 [Beep] 514 00:38:47,440 --> 00:38:50,400 It should be you lying in there... 515 00:38:50,440 --> 00:38:52,680 ..bleeding out all over the floor. 516 00:38:55,440 --> 00:38:59,120 Ronnie...you'’ve really got to listen to what I have to say. 517 00:39:01,640 --> 00:39:03,320 Sharp was blackmailing me. 518 00:39:03,360 --> 00:39:05,440 Deposit box? 519 00:39:05,480 --> 00:39:08,000 - Yeah. - I really don'’t give a shit. 520 00:39:08,040 --> 00:39:11,720 - There was enough there to... - Black Heart? 521 00:39:11,760 --> 00:39:14,480 You and my Dad and a bunch of corrupt cops, yeah? 522 00:39:16,800 --> 00:39:18,320 Yeah, well... 523 00:39:19,760 --> 00:39:22,040 Sharp had been blackmailing us for years. 524 00:39:22,080 --> 00:39:23,840 I got a tip-off where the box was 525 00:39:23,880 --> 00:39:25,800 and decided to end it once and for all. 526 00:39:25,840 --> 00:39:29,800 He had enough on us to bring down the whole Met, me included. 527 00:39:30,920 --> 00:39:33,720 There was no choice. 528 00:39:33,760 --> 00:39:35,680 So you killed four people? 529 00:39:44,120 --> 00:39:45,520 What about my dad? 530 00:39:47,120 --> 00:39:49,120 Why did you order Ray to kill him? 531 00:39:52,880 --> 00:39:57,560 He just... He just couldn'’t take the lying any more. 532 00:39:57,600 --> 00:40:01,200 He was gonna tell you everything. I couldn'’t let... 533 00:40:01,240 --> 00:40:03,240 I didn'’t want to. 534 00:40:03,280 --> 00:40:05,400 He left us no choice. 535 00:40:05,440 --> 00:40:07,840 I feel sorry for you. 536 00:40:07,880 --> 00:40:10,960 I really fucking do. 537 00:40:11,000 --> 00:40:14,480 Do you know what the problem is with you? 538 00:40:14,520 --> 00:40:20,640 You'’re a ruthless, corrupt, self-serving, fucking bitch... 539 00:40:22,480 --> 00:40:24,960 ..and my dad was always better than you. 540 00:40:51,360 --> 00:40:53,280 [Birds squawking] 541 00:41:41,480 --> 00:41:43,400 [Car door shuts] 542 00:42:24,480 --> 00:42:26,400 You know I got you, innit? 543 00:42:28,960 --> 00:42:31,360 And I'’m never gonna let you down, you know. 544 00:42:31,400 --> 00:42:33,000 Whatever happens. 545 00:42:34,800 --> 00:42:36,840 We know shit goes down in this job. 546 00:42:39,600 --> 00:42:41,240 You'’re family. 547 00:42:42,480 --> 00:42:44,640 My family. 548 00:42:44,680 --> 00:42:46,920 I miss her too, man. 549 00:42:46,960 --> 00:42:48,800 But we'’re here. 550 00:42:48,840 --> 00:42:50,560 We'’re alive. 551 00:42:50,600 --> 00:42:52,320 She'’d want you to move on. 552 00:42:56,560 --> 00:42:57,920 You good? 553 00:43:02,240 --> 00:43:03,640 Yeah, man. I'’m good. 554 00:43:15,080 --> 00:43:16,800 PIKE: Don'’t make me cheer you up. 555 00:43:16,840 --> 00:43:18,200 [Engine revving] 556 00:43:25,200 --> 00:43:27,920 BISHOP: Hey! What you doing? Pike! Pike! 557 00:43:27,960 --> 00:43:30,200 - Stop! Stop! - Let'’s go. What's wrong? 558 00:43:30,240 --> 00:43:32,880 [Screaming] 559 00:43:33,800 --> 00:43:36,600 [Screaming continues] 560 00:43:36,640 --> 00:43:38,240 Oh! Oh, oh! Stop it! 561 00:43:39,680 --> 00:43:42,360 - Stop being stupid! - [Chuckling] 562 00:43:42,400 --> 00:43:44,880 What'’s wrong with you, man? 563 00:43:44,920 --> 00:43:46,920 I just enjoy driving, bruv. 564 00:43:48,000 --> 00:43:50,280 Pike! Pike, don'’t do it! 565 00:43:50,320 --> 00:43:51,960 Don'’t you do it! 566 00:43:52,000 --> 00:43:54,800 [Screaming] 567 00:43:56,920 --> 00:43:58,400 ♪ When it all goes wrong 568 00:43:59,600 --> 00:44:01,200 ♪ When it all goes wrong 569 00:44:02,360 --> 00:44:03,760 ♪ When it all goes wrong 570 00:44:03,800 --> 00:44:05,040 ♪ I'’ll take my time 571 00:44:05,080 --> 00:44:07,920 ♪ I'’ll keep on holding on 572 00:44:07,960 --> 00:44:10,520 ♪ When it all goes wrong 573 00:44:10,560 --> 00:44:13,320 ♪ When it all goes wrong, oh-oh 574 00:44:13,360 --> 00:44:14,680 ♪ When it all goes wrong 575 00:44:14,720 --> 00:44:16,920 ♪ I'’ll pull myself together 576 00:44:16,960 --> 00:44:19,560 ♪ Keep on holding on 38574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.