Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:05,640
KAMALI: Ray killed Dan Brown,
Curtis Cox and Michael Sharp.
2
00:00:05,680 --> 00:00:07,560
BISHOP: Sharp was killed
for a reason.
3
00:00:07,600 --> 00:00:09,680
We were taken off the case
for the same reason.
4
00:00:09,720 --> 00:00:12,880
PIKE: It makes no sense. Bruv,
we could have been killed.
5
00:00:12,920 --> 00:00:14,640
BISHOP: So why weren'’t we?
6
00:00:14,680 --> 00:00:16,760
PIKE: What did Sharp have to say
that was so important?
7
00:00:16,800 --> 00:00:19,240
What do you think
"access denied" means?
8
00:00:19,280 --> 00:00:20,880
It means we'’re no longer
on the case.
9
00:00:20,920 --> 00:00:24,760
This stays low. No one else
knows. But we don'’t stop.
10
00:00:24,800 --> 00:00:27,440
Graham Borlock? I'’m here to ask
you about Michael Sharp.
11
00:00:27,480 --> 00:00:29,200
I'’m retired. Leave me alone.
12
00:00:29,240 --> 00:00:31,320
Bish, fancy a hot date?
13
00:00:33,240 --> 00:00:35,720
- Are we cool?
- Yeah, we'’re cool.
14
00:00:35,760 --> 00:00:38,400
I'’m taking the job.
I'’m out, bro.
15
00:00:38,440 --> 00:00:40,920
- Undo it, man.
- No.
16
00:00:40,960 --> 00:00:43,440
[Horn blaring]
17
00:00:43,480 --> 00:00:45,280
You and Sharp was
in something together
18
00:00:45,320 --> 00:00:47,080
and I'’m gonna find out
what you did.
19
00:00:47,120 --> 00:00:48,280
Then I'’m coming for you.
20
00:00:50,280 --> 00:00:52,080
No!
21
00:00:52,120 --> 00:00:55,000
Dad, no! Dad!
22
00:00:56,160 --> 00:00:58,120
Armed Police. Get off the bike!
23
00:00:58,160 --> 00:00:59,280
[Engine revs]
24
00:01:06,360 --> 00:01:08,280
[Steady beeping]
25
00:01:12,800 --> 00:01:14,720
[Ventilator hissing]
26
00:01:25,720 --> 00:01:27,480
All right?
27
00:01:35,000 --> 00:01:37,040
- How'’s he doing?
- He'’s stable.
28
00:01:37,080 --> 00:01:40,640
But blunt-force trauma from
a bullet ruptured his spleen.
29
00:01:40,680 --> 00:01:42,000
Big internal bleed.
30
00:01:43,080 --> 00:01:44,640
He was lucky.
31
00:01:44,680 --> 00:01:46,360
If it wasn'’t for
the stab vest...
32
00:02:22,400 --> 00:02:24,320
[Low chatter]
33
00:02:29,320 --> 00:02:31,640
- You all right?
- Yeah. You OK?
34
00:02:34,360 --> 00:02:36,040
Thanks for staying with him.
35
00:02:36,080 --> 00:02:38,880
Anything I can do, Ronnie.
You know that.
36
00:02:38,920 --> 00:02:41,600
Any information on the gunman?
37
00:02:41,640 --> 00:02:43,760
That scum'’s gonna be in there
forever.
38
00:02:45,720 --> 00:02:48,400
Well, we'’d better be
getting back.
39
00:02:48,440 --> 00:02:51,000
Yeah. Sure.
40
00:02:51,040 --> 00:02:52,720
Sure.
41
00:02:52,760 --> 00:02:55,160
- All right?
- Yeah. I'’ll see you at home.
42
00:03:22,840 --> 00:03:25,160
Bish, man... You wanna talk?
43
00:03:25,200 --> 00:03:28,080
Yeah, we can talk about how to
find out who Ray'’s working for.
44
00:03:28,120 --> 00:03:30,600
Nah, nah, nah, I'’m talking
about me and you - us.
45
00:03:32,200 --> 00:03:34,320
- We can do that another day.
- No, no. Bish...
46
00:03:34,360 --> 00:03:37,440
I'’m sorry about the Bakur thing.
Yeah?
47
00:03:37,480 --> 00:03:41,520
I had mad pressure on me
and I made the wrong call.
48
00:03:41,560 --> 00:03:44,400
You know I don'’t like it
when we'’re not talking, man.
49
00:03:47,120 --> 00:03:49,880
- Yeah, man. Thanks, man.
- Hold on? Thanks?
50
00:03:50,880 --> 00:03:52,400
I just poured out my heart,
51
00:03:52,440 --> 00:03:55,880
you'’re walking away
and telling me thanks?
52
00:03:55,920 --> 00:03:58,400
Bruv, you know I don'’t have
anyone else except you.
53
00:04:00,840 --> 00:04:02,280
You know that.
54
00:04:04,320 --> 00:04:05,640
I know.
55
00:04:08,360 --> 00:04:11,400
And I... I wanna find out
who Ray'’s working for.
56
00:04:11,440 --> 00:04:13,480
- Are you in?
- Bruv, I was never out.
57
00:04:15,520 --> 00:04:17,400
We need to find out
who my dad was calling.
58
00:04:17,440 --> 00:04:20,040
Tanner'’s on it. Also,
there'’s someone you should meet.
59
00:04:20,080 --> 00:04:21,160
Who?
60
00:04:21,200 --> 00:04:24,120
♪ Would you take a bullet?
61
00:04:24,160 --> 00:04:26,680
♪ Would you bite the gun?
62
00:04:26,720 --> 00:04:28,880
♪ I fall onto my knees
63
00:04:28,920 --> 00:04:32,000
♪ And yes, the war'’s already won
64
00:04:32,040 --> 00:04:34,600
♪ Through dark nights
65
00:04:34,640 --> 00:04:39,760
♪ We burn bright till the sunset
66
00:04:39,800 --> 00:04:41,800
♪ Till the sunset
67
00:04:42,880 --> 00:04:44,960
♪ Through dark nights
68
00:04:45,000 --> 00:04:46,680
♪ When it all goes wrong
69
00:04:47,600 --> 00:04:49,000
♪ When it all goes wrong
70
00:04:49,040 --> 00:04:53,120
♪ I'’ll take my time,
I'’ll keep on holding on
71
00:04:53,160 --> 00:04:54,720
♪ When it all goes wrong
72
00:04:55,920 --> 00:04:58,560
♪ When it all goes wrong, oh-oh
73
00:04:58,600 --> 00:05:02,480
♪ When it all goes wrong,
I'’ll pull myself together
74
00:05:02,520 --> 00:05:04,480
♪ Keep on holding on
75
00:05:12,400 --> 00:05:14,320
[Door opens]
76
00:05:21,600 --> 00:05:23,880
You'’ve got a fucking nerve.
77
00:05:29,720 --> 00:05:32,400
- Desperate times...
- [Clinking]
78
00:05:33,680 --> 00:05:35,920
Desperate measures.
79
00:05:39,160 --> 00:05:41,720
Why don'’t you tell my man
what your name is?
80
00:05:41,760 --> 00:05:43,800
I'’m Ronald Pike...
81
00:05:44,640 --> 00:05:46,280
..Junior.
82
00:05:48,000 --> 00:05:51,760
Now, you gave me a picture
of Sharp and his dad.
83
00:05:51,800 --> 00:05:53,800
He'’s now lying
in a hospital bed,
84
00:05:53,840 --> 00:05:55,800
eating his dinner
through a straw.
85
00:05:55,840 --> 00:05:58,920
Yeah, I saw it on the news.
He'’s alive, then?
86
00:05:58,960 --> 00:06:00,720
PIKE: Just.
87
00:06:00,760 --> 00:06:02,840
We can put you in
Witness Protection.
88
00:06:02,880 --> 00:06:04,440
Tell us the story.
89
00:06:04,480 --> 00:06:07,240
How you ended up here
in this fucking shit hole.
90
00:06:07,280 --> 00:06:08,840
Who are you scared of?
91
00:06:08,880 --> 00:06:10,560
Ah...
92
00:06:14,080 --> 00:06:15,320
Him, yeah?
93
00:06:16,880 --> 00:06:19,240
Yeah, we'’ve got him in custody.
94
00:06:19,280 --> 00:06:20,920
Never seen him before.
95
00:06:20,960 --> 00:06:23,000
He killed Sharp.
96
00:06:23,040 --> 00:06:24,440
And he tried to kill my dad.
97
00:06:25,440 --> 00:06:26,840
I want to know why.
98
00:06:26,880 --> 00:06:30,440
BISHOP: If we hadn'’t caught him,
you may have been next.
99
00:06:30,480 --> 00:06:33,360
So...I'’m not gonna
ask you again.
100
00:06:37,000 --> 00:06:40,560
Sharp was part of
a cocaine smuggling ring...
101
00:06:40,600 --> 00:06:43,640
..and I ran the unit
that brought them down.
102
00:06:43,680 --> 00:06:47,600
But I could never put him away.
Every time, he walked.
103
00:06:47,640 --> 00:06:51,800
So I dug into him,
like any good copper would.
104
00:06:51,840 --> 00:06:55,680
And the further I dug...
the uglier it got.
105
00:06:55,720 --> 00:06:59,680
Turns out he was untouchable.
106
00:06:59,720 --> 00:07:02,200
When he was police, he was part
of an undercover unit.
107
00:07:03,520 --> 00:07:05,000
With your father.
108
00:07:05,040 --> 00:07:07,080
Doing what?
109
00:07:07,120 --> 00:07:10,920
They were set up to fight the
war against organised criminals
110
00:07:10,960 --> 00:07:14,360
but ended up becoming
organised criminals themselves.
111
00:07:14,400 --> 00:07:17,080
You set out with good
intentions. These things do.
112
00:07:17,120 --> 00:07:18,880
But money corrupts.
113
00:07:18,920 --> 00:07:21,760
Your father never mentioned
Black Heart to you?
114
00:07:21,800 --> 00:07:23,960
That was the name of the unit.
115
00:07:42,720 --> 00:07:45,120
So, apparently,
this little bitch used to be
116
00:07:45,160 --> 00:07:47,720
in the top five
of Europol'’s most wanted list.
117
00:07:48,840 --> 00:07:50,640
I guess your rep'’s been knocked
118
00:07:50,680 --> 00:07:54,120
since I arrested your
pandemicking arse.
119
00:07:54,160 --> 00:07:56,520
But if Sharp and Director Pike
were contracts...
120
00:07:57,720 --> 00:07:59,120
..who hired you?
121
00:08:01,160 --> 00:08:03,560
I won'’t lie.
122
00:08:03,600 --> 00:08:06,880
I feel a little giddy...
sitting here with you two.
123
00:08:09,360 --> 00:08:11,040
I'’m such a fan.
124
00:08:13,080 --> 00:08:14,560
That'’s why I spared you.
125
00:08:18,520 --> 00:08:20,040
I'’ll be real with you, man.
126
00:08:20,080 --> 00:08:22,120
We'’re busy guys and you're not
gonna get out of this.
127
00:08:22,160 --> 00:08:24,720
So why don'’t you just tell us
who you work for?
128
00:08:25,760 --> 00:08:28,040
What about Black Heart?
129
00:08:28,080 --> 00:08:30,240
You heard that name before?
130
00:08:32,320 --> 00:08:34,000
Who hired you?
131
00:08:37,120 --> 00:08:42,200
In another life,
we three could be...partners.
132
00:08:43,120 --> 00:08:45,720
Partners? You wish!
133
00:08:48,200 --> 00:08:51,120
Well, are you gonna tell him,
or shall I?
134
00:08:54,400 --> 00:08:56,680
My old man...
135
00:08:56,720 --> 00:08:58,640
he'’s still alive.
136
00:09:14,360 --> 00:09:16,280
[Pike exhales]
137
00:09:20,160 --> 00:09:21,680
What you thinking?
138
00:09:21,720 --> 00:09:24,000
A man like Ray will be pissed
off he didn'’t finish the job.
139
00:09:24,040 --> 00:09:26,120
I mean, you look at him -
140
00:09:26,160 --> 00:09:28,400
his hair, his nails,
the way he grooms himself.
141
00:09:28,440 --> 00:09:30,800
He feels pride in
everything he does.
142
00:09:30,840 --> 00:09:33,200
Fuck him. He don'’t feel nothing.
143
00:09:33,240 --> 00:09:35,120
Nah, he does.
144
00:09:35,160 --> 00:09:37,320
He does, man.
We all feel something.
145
00:09:37,360 --> 00:09:39,920
Let'’s take this to Tanner,
see what she says.
146
00:09:41,560 --> 00:09:43,560
[Gate buzzing]
147
00:10:22,000 --> 00:10:25,280
Got the diagnostics back
on the phone your dad used.
148
00:10:25,320 --> 00:10:26,960
Dead end.
149
00:10:29,080 --> 00:10:30,640
How'’s your father doing, Pike?
150
00:10:32,280 --> 00:10:33,680
Since you asked...
151
00:10:43,440 --> 00:10:47,080
BISHOP: Found a retired officer
called Borlock.
152
00:10:47,120 --> 00:10:50,280
He arrested Sharp twice but
could never make charges stick,
153
00:10:50,320 --> 00:10:51,760
so he did
a bit more digging
154
00:10:51,800 --> 00:10:53,840
and realised that Sharp
wasn'’t just a criminal,
155
00:10:53,880 --> 00:10:55,320
he was a police officer.
156
00:10:55,360 --> 00:10:58,120
He was in an undercover unit
called Black Heart.
157
00:10:59,840 --> 00:11:02,160
And guess who else
was in that unit?
158
00:11:02,200 --> 00:11:04,080
Pike Senior knew Sharp.
159
00:11:04,120 --> 00:11:06,400
- They were working together.
- Hang on.
160
00:11:06,440 --> 00:11:09,720
This Borlock.
I mean, do you trust him?
161
00:11:09,760 --> 00:11:12,120
Cos this is some fucking wild
conspiracy.
162
00:11:12,160 --> 00:11:14,320
Well, explain the photos, then.
163
00:11:18,760 --> 00:11:21,040
An undercover unit
called Black Heart?
164
00:11:21,080 --> 00:11:23,800
Doing... Doing what exactly?
165
00:11:23,840 --> 00:11:26,960
I don'’t know. It's clear
they didn'’t want it getting out.
166
00:11:27,000 --> 00:11:28,600
They hired Ray
to clean up anyone
167
00:11:28,640 --> 00:11:29,960
and anything to do with it.
168
00:11:31,360 --> 00:11:34,760
Fuck, I thought I'’d seen it all.
169
00:11:34,800 --> 00:11:39,120
Well, I hate to be the one
who said I told you so, but...
170
00:11:39,160 --> 00:11:42,640
Why don'’t we find out who's been
trying to keep this all quiet?
171
00:11:46,000 --> 00:11:49,400
I know someone who worked with
your old man back in the day.
172
00:11:49,440 --> 00:11:51,400
I'’ll see if I can find him.
173
00:11:54,280 --> 00:11:56,000
[Chatter]
174
00:12:09,400 --> 00:12:12,000
Does that bug you?
Huh? That bug you?
175
00:12:12,040 --> 00:12:13,600
[Chuckles]
176
00:12:16,440 --> 00:12:18,400
I need your phone.
177
00:12:19,240 --> 00:12:20,720
What phone?
178
00:12:31,160 --> 00:12:32,880
[Keypad beeping softly]
179
00:12:40,280 --> 00:12:42,200
[Ringing tone]
180
00:12:50,280 --> 00:12:51,800
It'’s me.
181
00:12:51,840 --> 00:12:53,760
[Siren wailing in distance]
182
00:13:04,200 --> 00:13:06,160
[Ringing tone]
183
00:13:08,680 --> 00:13:10,680
- Hello.
- Nellios.
184
00:13:11,520 --> 00:13:12,640
Are you erm...
185
00:13:12,680 --> 00:13:14,800
What er... What you...
186
00:13:14,840 --> 00:13:17,800
Er... What you doing?
187
00:13:17,840 --> 00:13:24,040
Er...currently purchasing some
er...very high-end lingerie.
188
00:13:24,080 --> 00:13:26,680
- Really?
- No, you emotional juvenile.
189
00:13:26,720 --> 00:13:28,880
I'’m just picking up
bread and milk.
190
00:13:30,800 --> 00:13:33,240
Well, I'’m just...calling,
really, to...
191
00:13:33,280 --> 00:13:35,320
to see how you'’re doing.
192
00:13:35,360 --> 00:13:38,360
I haven'’t seen you in a couple
of days, so I thought I would
193
00:13:38,400 --> 00:13:41,640
call and check in...
see how you are.
194
00:13:41,680 --> 00:13:43,840
Good, yeah. It was good.
195
00:13:46,320 --> 00:13:47,520
Cool.
196
00:13:49,760 --> 00:13:51,920
Cool.
197
00:13:51,960 --> 00:13:54,920
[He laughs] It'’s funny
that you mentioned the lingerie.
198
00:13:54,960 --> 00:13:57,400
I know you'’re not buying it,
cos you said you'’re not,
199
00:13:57,440 --> 00:14:00,520
but if you were...
you know, I just wanted to...
200
00:14:00,560 --> 00:14:03,200
let you know that...
201
00:14:03,240 --> 00:14:05,440
..I liked the ones
you had on the other day.
202
00:14:05,480 --> 00:14:08,480
- They were nice.
- Oh, fuck off, Bish!
203
00:14:08,520 --> 00:14:10,000
Too soon for that sort of chat?
204
00:14:10,040 --> 00:14:12,640
Yeah, definitely too soon.
205
00:14:12,680 --> 00:14:14,120
I'’ll see you tomorrow, yeah?
206
00:14:15,480 --> 00:14:17,320
OK. See you tomorrow.
207
00:14:23,240 --> 00:14:25,160
I'’m in with a chance.
208
00:14:30,440 --> 00:14:32,440
[She sighs]
209
00:14:32,480 --> 00:14:34,160
[She mutters]
210
00:14:41,360 --> 00:14:42,840
[Calling tone]
211
00:14:44,640 --> 00:14:46,120
Just tell him I'’ll ring back.
212
00:14:46,160 --> 00:14:48,360
Hi, Charlotte.
Sorry if it'’s a bad time.
213
00:14:48,400 --> 00:14:51,080
Arjana, can I call you back? I'’m in the middle of something.
214
00:14:51,120 --> 00:14:53,680
- Unless it'’s really important.
- It'’s the development.
215
00:14:53,720 --> 00:14:56,080
There'’s a few things
I'’m not entirely happy about,
216
00:14:56,120 --> 00:14:57,600
and I want to talk them through.
217
00:14:57,640 --> 00:14:59,720
Look, this has got to be
signed off.
218
00:14:59,760 --> 00:15:02,480
All right? So just do
what you need to do and...
219
00:15:02,520 --> 00:15:04,120
I'’m sorry,
I'’ve really got to go.
220
00:15:04,160 --> 00:15:06,920
Call me when it'’s been signed
off. OK? Thanks, bye.
221
00:15:06,960 --> 00:15:08,680
[Video call ends]
222
00:15:09,600 --> 00:15:10,960
Sh...
223
00:15:15,960 --> 00:15:17,120
Oh!
224
00:15:22,040 --> 00:15:23,960
[Whirring]
225
00:15:27,640 --> 00:15:29,560
[Microwave bell pings]
226
00:15:32,480 --> 00:15:34,520
[Whispers] Ow, ow...
227
00:15:34,560 --> 00:15:36,960
Babe, dinner'’s ready.
228
00:15:37,000 --> 00:15:38,640
I know it just came
out of a microwave
229
00:15:38,680 --> 00:15:40,200
but I promise it'’s organic.
230
00:15:43,880 --> 00:15:45,440
- [Exhales]
- Babe?
231
00:15:52,920 --> 00:15:54,840
Are you OK, baby?
232
00:15:58,200 --> 00:16:00,320
I'’ve got to do something
that I don'’t want to do.
233
00:16:00,360 --> 00:16:04,720
I don'’t know if it's right to do
but I know I have to do it.
234
00:16:04,760 --> 00:16:07,320
- Does that make sense?
- Absolutely not.
235
00:16:09,440 --> 00:16:13,000
I'’ve found something out,
and whilst not strictly illegal,
236
00:16:13,040 --> 00:16:16,400
it...stinks and
it'’s not right or fair.
237
00:16:18,320 --> 00:16:20,880
Has this got something
to do with Charlotte?
238
00:16:22,640 --> 00:16:25,360
There are people
who will be unhappy with me.
239
00:16:30,840 --> 00:16:32,800
I'’ve got to do something
about it.
240
00:16:37,680 --> 00:16:41,320
I'’m sure you'll make
the right decision.
241
00:16:41,360 --> 00:16:44,560
You always know right from
wrong. That'’s why I love you.
242
00:16:47,400 --> 00:16:49,320
You'’ll be fine.
243
00:16:50,280 --> 00:16:51,640
Yeah.
244
00:17:06,120 --> 00:17:08,040
[Monitor beeping steadily]
245
00:17:46,680 --> 00:17:48,600
[Doors being unlocked]
246
00:18:13,320 --> 00:18:15,040
[Engine off]
247
00:18:18,680 --> 00:18:20,400
Where would you know
this guy from?
248
00:18:20,440 --> 00:18:22,440
He was my boss in Paddington.
249
00:18:22,480 --> 00:18:25,680
- He'’s a complete arsehole.
- [Central locking beeps]
250
00:18:55,360 --> 00:18:57,960
Do you know
how bodybuilders put on bulk?
251
00:19:03,320 --> 00:19:06,120
Muscular hypertrophy.
252
00:19:06,160 --> 00:19:09,560
You force it,
really get your pump on,
253
00:19:09,600 --> 00:19:11,760
and what that does
254
00:19:11,800 --> 00:19:14,480
is cause microscopic damage
to the muscle,
255
00:19:14,520 --> 00:19:18,120
which then repairs
and gets larger.
256
00:19:20,120 --> 00:19:22,800
Not stronger.
257
00:19:22,840 --> 00:19:26,280
That'’s funny.
They always say that.
258
00:19:26,320 --> 00:19:28,480
Until I fucking hit '’em.
259
00:19:29,840 --> 00:19:31,280
[Groaning]
260
00:19:33,120 --> 00:19:35,400
- Fucking mug.
- You might look big, but...
261
00:19:40,640 --> 00:19:43,120
..you'’re as much use
as a glass hammer.
262
00:19:43,160 --> 00:19:44,480
What?
263
00:19:48,320 --> 00:19:50,640
That all you got?
[Panting]
264
00:19:55,040 --> 00:19:57,080
[Groaning]
265
00:19:57,120 --> 00:20:01,640
You'’re a small fish in
a fucking big pond, you prick.
266
00:20:01,680 --> 00:20:04,280
- [Alarm bell ringing]
- [He groans]
267
00:20:30,320 --> 00:20:32,120
Hello, Eddie.
268
00:20:33,520 --> 00:20:35,480
Well, Sarah Tanner.
269
00:20:35,520 --> 00:20:37,560
- Looking good.
- These are my colleagues.
270
00:20:37,600 --> 00:20:40,600
This is Aaron Bishop
and Ronnie Pike.
271
00:20:40,640 --> 00:20:41,880
Ronnie Pike?
272
00:20:41,920 --> 00:20:43,600
They'’d like to ask
a few questions.
273
00:20:43,640 --> 00:20:45,800
Yeah, I'’m sorry to hear
about your dad.
274
00:20:45,840 --> 00:20:48,080
- How is he doing?
- He'’ll live.
275
00:20:48,120 --> 00:20:49,640
What do you know
about Black Heart?
276
00:20:52,720 --> 00:20:55,480
Not a lot. Long time ago.
277
00:21:00,840 --> 00:21:02,760
Was my dad part of the unit?
278
00:21:03,640 --> 00:21:05,520
Yeah.
279
00:21:05,560 --> 00:21:07,960
Yeah, he was. They tried
to recruit a few of us.
280
00:21:08,000 --> 00:21:10,520
What about Michael Sharp?
281
00:21:10,560 --> 00:21:12,120
TANNER:
We know he was a part of it.
282
00:21:12,160 --> 00:21:14,240
We just want to know
who'’d want to kill him.
283
00:21:14,280 --> 00:21:16,800
- Who else was involved?
- You mean who'’d want him dead?
284
00:21:17,880 --> 00:21:19,960
It'’s quite a long list.
285
00:21:20,000 --> 00:21:22,520
Who was in the unit?
There were six guys.
286
00:21:22,560 --> 00:21:24,040
There was your dad, Sharp,
287
00:21:24,080 --> 00:21:27,240
there was er...some older bloke,
a Glaswegian...
288
00:21:27,280 --> 00:21:29,560
Jeff Sterling,
a bloke called Dodds.
289
00:21:29,600 --> 00:21:31,160
I don'’t know about
the other two.
290
00:21:31,200 --> 00:21:32,920
You absolutely sure about that?
291
00:21:32,960 --> 00:21:35,240
Yeah. I never knew
the other two names.
292
00:21:36,760 --> 00:21:39,680
Where can we find
Sterling and Dodds?
293
00:21:39,720 --> 00:21:42,640
Well, Sterling was killed
in a car crash.
294
00:21:42,680 --> 00:21:44,200
Er...Dodds - cancer.
295
00:21:44,240 --> 00:21:45,960
So, what went wrong?
296
00:21:48,840 --> 00:21:52,800
You know, you gotta understand
it was a war back then.
297
00:21:52,840 --> 00:21:56,880
Something had to be done.
They gave the units free rein.
298
00:21:56,920 --> 00:21:59,040
Unfortunately,
this one got out of control.
299
00:21:59,080 --> 00:22:01,200
Who were the last two members
of Black Heart?
300
00:22:01,240 --> 00:22:03,080
I'’ve told you.
I don'’t know any more.
301
00:22:03,120 --> 00:22:04,840
Hey, hey, hey! Boys. Boys!
302
00:22:04,880 --> 00:22:07,480
- Start talking.
- What were they doing?
303
00:22:07,520 --> 00:22:08,680
- [He sighs]
- Come on.
304
00:22:08,720 --> 00:22:11,880
Extortion. Dealing.
305
00:22:11,920 --> 00:22:14,560
Fitting people up for crimes
they hadn'’t committed.
306
00:22:14,600 --> 00:22:17,040
Ended up with half
the Black Heart squad
307
00:22:17,080 --> 00:22:19,080
involved in a robbery
in Plaistow.
308
00:22:19,120 --> 00:22:21,440
The security officer got killed.
309
00:22:21,480 --> 00:22:25,160
Your dad blew the whistle
and the shit hit the fan.
310
00:22:25,200 --> 00:22:28,440
They pulled the unit
and your dad gave evidence...
311
00:22:28,480 --> 00:22:30,960
and Sharp never came back.
312
00:22:31,000 --> 00:22:33,240
- So was my dad on the take?
- What, Ronnie?
313
00:22:36,040 --> 00:22:38,240
No.
314
00:22:38,280 --> 00:22:40,480
Your dad wasn'’t corrupt.
315
00:22:40,520 --> 00:22:44,240
You'’ve gotta remember what it
was like then for a black cop.
316
00:22:44,280 --> 00:22:47,640
He had to turn a blind eye
to a lot of stuff.
317
00:22:47,680 --> 00:22:49,840
So, who was?
318
00:22:49,880 --> 00:22:52,760
Rumour was that the corruption
went to the top.
319
00:22:52,800 --> 00:22:54,640
A lot of things were hushed up,
320
00:22:54,680 --> 00:22:57,640
but Sharp was the dirtiest
little secret.
321
00:22:57,680 --> 00:22:59,600
He'’d been blackmailing people
for years.
322
00:22:59,640 --> 00:23:01,720
- With what?
- He had enough evidence
323
00:23:01,760 --> 00:23:03,480
to sink a few careers.
324
00:23:04,760 --> 00:23:07,040
Maybe he finally rattled
the wrong cage.
325
00:23:08,520 --> 00:23:10,080
You better not be lying.
326
00:23:11,200 --> 00:23:12,240
[Phone rings]
327
00:23:15,480 --> 00:23:16,760
Hello.
328
00:23:16,800 --> 00:23:20,040
- Two Black Heart members...
- What? Shit.
329
00:23:20,080 --> 00:23:23,280
Ray'’s been stabbed. He's being
transferred to a hospital.
330
00:23:23,320 --> 00:23:25,400
There'’s no way
a man like Ray gets attacked.
331
00:23:25,440 --> 00:23:27,680
- No way.
- OK.
332
00:23:27,720 --> 00:23:29,640
[Heavy breathing]
333
00:23:41,440 --> 00:23:43,760
- [Siren wailing]
- [Horn blares]
334
00:23:45,640 --> 00:23:47,560
They'’re not picking up.
335
00:23:55,520 --> 00:23:57,440
[Engine revving]
336
00:24:00,000 --> 00:24:02,400
[Tyres screeching]
337
00:24:10,560 --> 00:24:12,560
BISHOP: Can you hurry up,
please?
338
00:24:15,480 --> 00:24:18,160
Yo! Service!
339
00:24:18,200 --> 00:24:19,760
[He taps on window]
340
00:24:19,800 --> 00:24:23,240
- I heard you the first time.
- Why didn'’t you answer, then?
341
00:24:23,280 --> 00:24:25,000
Don'’t worry about him.
342
00:24:25,040 --> 00:24:26,840
I'’m Officer Pike.
343
00:24:26,880 --> 00:24:30,360
We'’re here to stop Ray Schmitt
from leaving this facility.
344
00:24:30,400 --> 00:24:32,720
- You'’re too late.
- If we could just come in.
345
00:24:32,760 --> 00:24:34,400
- I can'’t help you.
- Why not?
346
00:24:34,440 --> 00:24:37,400
Because he'’s not here.
347
00:24:37,440 --> 00:24:41,240
He'’s in there...
on his way to London Central.
348
00:24:41,280 --> 00:24:42,680
That'’s where my dad is!
349
00:24:42,720 --> 00:24:44,640
[Tyres squealing]
350
00:24:48,880 --> 00:24:50,800
[Siren wailing]
351
00:24:57,240 --> 00:24:58,760
How badly injured?
352
00:24:58,800 --> 00:25:01,640
Stab wound to the lower abdomen.
Not as bad as I'’d have liked.
353
00:25:01,680 --> 00:25:04,120
- Which hospital?
- London Central.
354
00:25:04,160 --> 00:25:06,360
- Where your dad is.
- Where my old man is, yeah.
355
00:25:06,400 --> 00:25:09,200
I'’ll send a squad immediately.
We'’re not taking any chances.
356
00:25:10,560 --> 00:25:12,360
We need to know
where that ambulance is.
357
00:25:12,400 --> 00:25:14,280
Get us a location
and we'’ll intercept it.
358
00:25:14,320 --> 00:25:16,200
Get on it.
Kamali, stay here with me.
359
00:25:16,240 --> 00:25:18,720
Nell, make sure those boys
don'’t get into trouble.
360
00:25:18,760 --> 00:25:20,720
Kamali'’s on that ambulance
location.
361
00:25:20,760 --> 00:25:22,880
Nell, for Bish.
I'’m gonna join you en route.
362
00:25:22,920 --> 00:25:25,280
- Jonsey'’s heading to hospital.
- Copy.
363
00:25:25,320 --> 00:25:27,960
- [Horn beeps]
- Fuck you, you piece of shit!
364
00:25:28,000 --> 00:25:29,240
[Horn blares]
365
00:25:30,600 --> 00:25:32,040
We'’ve got it.
366
00:25:32,080 --> 00:25:35,000
Ambulance on Kirkstall Road,
five minutes from the hospital.
367
00:25:35,040 --> 00:25:36,800
We'’re on it.
368
00:25:36,840 --> 00:25:38,800
[Siren wailing]
369
00:25:51,720 --> 00:25:54,560
Tracing the call from Ray'’s
phone now, ma'’am.
370
00:25:54,600 --> 00:25:57,320
- Tanner for Bishop.
- Yeah, boss. Speak to me.
371
00:25:57,360 --> 00:26:00,440
Prison guards found a phone in
Ray'’s cell with one logged call.
372
00:26:00,480 --> 00:26:03,680
As soon as we know who it was
to, we'’ll let you know.
373
00:26:03,720 --> 00:26:05,400
Got it.
374
00:26:06,440 --> 00:26:08,360
[Siren wailing]
375
00:26:13,120 --> 00:26:14,560
Oi! Come on, mate!
376
00:26:17,120 --> 00:26:19,040
[Heavy breathing]
377
00:26:49,960 --> 00:26:51,280
[Whirring]
378
00:27:11,240 --> 00:27:13,440
BISHOP:
What the hell is going on?
379
00:27:13,480 --> 00:27:15,240
This guy ain'’t getting away
again!
380
00:27:17,240 --> 00:27:18,720
- Fuck!
- [Tyres screeching]
381
00:27:28,320 --> 00:27:29,680
Oi!
382
00:27:29,720 --> 00:27:31,600
Hurry up!
383
00:27:32,960 --> 00:27:35,600
- [Gunfire continues]
- Too much heat.
384
00:27:35,640 --> 00:27:37,560
We'’ll finish the old man later.
385
00:27:41,560 --> 00:27:43,000
Go! Go!
386
00:27:43,040 --> 00:27:44,880
[Gunfire continues]
387
00:27:49,040 --> 00:27:50,840
Go, go, go!
388
00:27:59,680 --> 00:28:01,240
Let'’s go! Come on!
389
00:28:12,360 --> 00:28:14,200
You! Fucking get out!
390
00:28:14,240 --> 00:28:16,840
Police! Get out!
We need the car. Go on!
391
00:28:16,880 --> 00:28:18,040
Come on, man!
392
00:28:20,040 --> 00:28:22,200
- Tanner for Bishop.
- Speak to me!
393
00:28:24,400 --> 00:28:26,440
They traced the call
to City Hall.
394
00:28:26,480 --> 00:28:30,040
Get there ASAP
and I'’ll send more backup.
395
00:28:30,080 --> 00:28:31,840
All units to City Hall.
396
00:28:31,880 --> 00:28:33,600
- City Hall?
- Fuck.
397
00:28:51,320 --> 00:28:53,240
DRIVER: Here you are, love.
398
00:28:54,160 --> 00:28:55,680
Great. Thank you.
399
00:29:01,600 --> 00:29:03,480
Bishop for Tanner.
We'’re at City Hall.
400
00:29:03,520 --> 00:29:06,120
- Where'’s this back-up?
- Nell'’s on her way.
401
00:29:11,000 --> 00:29:12,680
Hey...
402
00:29:12,720 --> 00:29:14,720
That'’s Arjana, man.
What'’s she doing here?
403
00:29:15,360 --> 00:29:16,920
Arjana!
404
00:29:23,680 --> 00:29:25,120
Arjana!
405
00:29:28,560 --> 00:29:29,600
Shit.
406
00:29:32,320 --> 00:29:34,400
Nell for Bish.
I'’m five minutes away.
407
00:29:35,160 --> 00:29:36,640
Got it.
408
00:29:36,680 --> 00:29:38,200
- You gotta call her, bro.
- I am.
409
00:29:43,640 --> 00:29:45,080
- Hi.
- Hi.
410
00:29:45,120 --> 00:29:47,040
Arjana Pike for
Charlotte Carmel.
411
00:29:55,840 --> 00:29:59,600
Sorry to disturb you.
I have Arjana Pike in reception.
412
00:30:01,480 --> 00:30:04,160
[Phone buzzes]
413
00:30:04,200 --> 00:30:06,600
Ms Carmel'’s actually busy
at the moment.
414
00:30:06,640 --> 00:30:08,760
[Phone buzzing]
415
00:30:12,160 --> 00:30:16,440
- It'’s gone to message.
- We should'’ve taken the lift!
416
00:30:18,000 --> 00:30:19,960
Charlotte, we need to speak.
417
00:30:25,280 --> 00:30:27,480
I don'’t mean to be rude, Ms...?
418
00:30:27,520 --> 00:30:29,080
Pike.
419
00:30:29,120 --> 00:30:30,120
Mrs.
420
00:30:30,960 --> 00:30:32,800
..Mrs Pike...
421
00:30:32,840 --> 00:30:35,200
but I'’m afraid my business
comes first.
422
00:30:37,960 --> 00:30:41,520
Arjana, I really must insist
that you wait outside.
423
00:30:48,480 --> 00:30:50,640
Well, I think
you should take a seat.
424
00:30:50,680 --> 00:30:53,440
CHARLOTTE: Arjana, please leave.
You shouldn'’t have come.
425
00:30:53,480 --> 00:30:55,640
Sit down.
426
00:30:59,200 --> 00:31:01,160
This has gone too far.
I didn'’t want this.
427
00:31:01,200 --> 00:31:03,840
You lied about the value
of that deposit box.
428
00:31:05,440 --> 00:31:08,080
You should have told me
you were running for Mayor.
429
00:31:09,720 --> 00:31:11,280
That doubles the price.
430
00:31:12,720 --> 00:31:14,480
RAY: You wouldn'’t want me
to expose you
431
00:31:14,520 --> 00:31:16,400
as a corrupt ex-cop.
432
00:31:17,760 --> 00:31:20,800
[Ringtone and buzzing]
433
00:31:20,840 --> 00:31:22,920
- Yeah, where are you?
CHARLOTTE: It'’s over.
434
00:31:22,960 --> 00:31:26,080
- I'’ve paid you what we agreed. - It'’s not enough.
435
00:31:26,120 --> 00:31:28,560
You wouldn'’t want your
association with Black Heart
436
00:31:28,600 --> 00:31:30,880
to ruin your election campaign, now, would you?
437
00:31:30,920 --> 00:31:32,560
It'’s Carmel.
438
00:31:46,680 --> 00:31:49,400
- Good morning. How can I help?
- Morning, Rebecca.
439
00:31:49,440 --> 00:31:52,720
Deputy Mayor'’s office, please.
No, no, no. Don'’t call her.
440
00:31:54,160 --> 00:31:55,880
[Whispers] Bish, Bish.
441
00:32:03,600 --> 00:32:06,400
[Over speaker] Nell for Bish. I'’ve just arrived at City Hall.
442
00:32:09,760 --> 00:32:11,440
[Screaming]
443
00:32:20,800 --> 00:32:22,560
[Arjana gasping fearfully]
444
00:32:26,880 --> 00:32:29,320
Go, go!
445
00:32:29,360 --> 00:32:31,040
This fucker'’s dead, man.
446
00:32:32,320 --> 00:32:33,640
Stay there.
447
00:32:37,520 --> 00:32:39,600
[Gunfire and screaming]
448
00:32:45,320 --> 00:32:46,720
Stay down, man.
449
00:32:50,560 --> 00:32:53,080
RAY: Open that door!
450
00:32:53,120 --> 00:32:54,840
Get the card. Get the card!
451
00:32:55,720 --> 00:32:57,320
The key card!
452
00:33:01,560 --> 00:33:03,120
Open it!
453
00:33:03,160 --> 00:33:04,680
Open the door!
454
00:33:07,520 --> 00:33:09,040
[Screaming nearby]
455
00:33:09,080 --> 00:33:10,160
- You need...
- Open it!
456
00:33:10,200 --> 00:33:12,000
You need a code!
You need a code!
457
00:33:14,520 --> 00:33:15,800
Go.
458
00:33:18,640 --> 00:33:20,680
[Rapid gunfire and shouting]
459
00:33:26,200 --> 00:33:27,560
Move it!
460
00:33:27,600 --> 00:33:29,320
Aarghh!
461
00:33:37,000 --> 00:33:38,080
Move it!
462
00:33:39,920 --> 00:33:41,800
[Gunfire]
463
00:33:41,840 --> 00:33:43,360
[He roars]
464
00:33:43,400 --> 00:33:44,680
[Groaning]
465
00:33:50,840 --> 00:33:53,440
[Screaming]
466
00:34:07,480 --> 00:34:08,960
- You all right?
- Yeah.
467
00:34:09,000 --> 00:34:11,520
All right, all right, all right.
It'’s all right.
468
00:34:11,560 --> 00:34:14,760
Calm down. Calm down. It'’s all
right. It'’s all right. Sorry.
469
00:34:18,200 --> 00:34:19,560
Armed police!
470
00:34:23,560 --> 00:34:24,880
[Grunting]
471
00:34:29,880 --> 00:34:31,840
[Groaning]
472
00:34:38,560 --> 00:34:40,480
Nell! Nell!
473
00:34:50,320 --> 00:34:52,200
[Gunshot]
474
00:34:53,320 --> 00:34:55,600
- Nell! No!
- [Gunshots]
475
00:35:03,600 --> 00:35:05,800
Nell. Hey. Hey. You all right?
476
00:35:05,840 --> 00:35:07,360
Speak to me. Nell. Nellios.
477
00:35:07,400 --> 00:35:09,520
Baby, please...
478
00:35:09,560 --> 00:35:11,080
Hey, come on.
479
00:35:12,080 --> 00:35:14,200
Babe, talk to me.
480
00:35:15,200 --> 00:35:16,800
Please.
481
00:35:16,840 --> 00:35:18,440
Oi! Bruv!
482
00:35:18,480 --> 00:35:20,360
Go on! Go and get him!
483
00:35:20,400 --> 00:35:22,680
- [He roars]
- Officer down! City Hall!
484
00:35:24,320 --> 00:35:26,040
Oh, shit!
485
00:35:26,080 --> 00:35:27,600
Nell, Nell, Nell.
486
00:35:28,640 --> 00:35:30,840
Oh, shit. Fuck!
487
00:35:30,880 --> 00:35:32,320
Shit.
488
00:35:33,640 --> 00:35:35,400
Oh, shit.
489
00:35:35,440 --> 00:35:37,200
[Panting]
490
00:35:40,480 --> 00:35:42,200
[Gunshot]
491
00:35:49,360 --> 00:35:51,280
[Ray groans]
492
00:35:55,040 --> 00:35:56,760
Aarghh!
493
00:35:56,800 --> 00:35:58,640
[Ray groaning]
494
00:36:00,640 --> 00:36:02,360
Argh!
495
00:36:04,400 --> 00:36:06,120
[Groaning]
496
00:36:09,480 --> 00:36:11,400
[Groaning continues]
497
00:36:13,000 --> 00:36:14,920
[Ray gasping]
498
00:36:19,280 --> 00:36:20,800
[He groans]
499
00:37:13,280 --> 00:37:15,920
[Shell casings
rattling on floor]
500
00:37:28,360 --> 00:37:30,280
[Sirens approaching in distance]
501
00:37:38,240 --> 00:37:40,160
[Sirens approaching]
502
00:37:43,360 --> 00:37:45,280
[Radio chatter]
503
00:37:50,920 --> 00:37:54,360
VOICEMAIL: You have
one new message. [Beep]
504
00:37:54,400 --> 00:37:56,160
NELL: Bishop.
505
00:37:56,200 --> 00:37:59,200
About what you said.
506
00:37:59,240 --> 00:38:02,120
Well, I think I was wrong
about it being too soon.
507
00:38:02,160 --> 00:38:04,480
So I did find a lingerie shop
508
00:38:04,520 --> 00:38:07,760
and purchased a little um...
509
00:38:07,800 --> 00:38:10,960
Well, whatever I bought, I thought you might wanna see it.
510
00:38:11,000 --> 00:38:13,400
Maybe even tonight.
I mean, unless you'’re busy.
511
00:38:13,440 --> 00:38:15,880
Sitting in that empty flat
of yours.
512
00:38:15,920 --> 00:38:17,440
Anyway... Call me back.
513
00:38:19,080 --> 00:38:20,160
[Beep]
514
00:38:47,440 --> 00:38:50,400
It should be you lying
in there...
515
00:38:50,440 --> 00:38:52,680
..bleeding out all
over the floor.
516
00:38:55,440 --> 00:38:59,120
Ronnie...you'’ve really got to
listen to what I have to say.
517
00:39:01,640 --> 00:39:03,320
Sharp was blackmailing me.
518
00:39:03,360 --> 00:39:05,440
Deposit box?
519
00:39:05,480 --> 00:39:08,000
- Yeah.
- I really don'’t give a shit.
520
00:39:08,040 --> 00:39:11,720
- There was enough there to...
- Black Heart?
521
00:39:11,760 --> 00:39:14,480
You and my Dad and a bunch
of corrupt cops, yeah?
522
00:39:16,800 --> 00:39:18,320
Yeah, well...
523
00:39:19,760 --> 00:39:22,040
Sharp had been
blackmailing us for years.
524
00:39:22,080 --> 00:39:23,840
I got a tip-off
where the box was
525
00:39:23,880 --> 00:39:25,800
and decided to end it
once and for all.
526
00:39:25,840 --> 00:39:29,800
He had enough on us to bring
down the whole Met, me included.
527
00:39:30,920 --> 00:39:33,720
There was no choice.
528
00:39:33,760 --> 00:39:35,680
So you killed four people?
529
00:39:44,120 --> 00:39:45,520
What about my dad?
530
00:39:47,120 --> 00:39:49,120
Why did you order Ray
to kill him?
531
00:39:52,880 --> 00:39:57,560
He just... He just couldn'’t take
the lying any more.
532
00:39:57,600 --> 00:40:01,200
He was gonna tell you
everything. I couldn'’t let...
533
00:40:01,240 --> 00:40:03,240
I didn'’t want to.
534
00:40:03,280 --> 00:40:05,400
He left us no choice.
535
00:40:05,440 --> 00:40:07,840
I feel sorry for you.
536
00:40:07,880 --> 00:40:10,960
I really fucking do.
537
00:40:11,000 --> 00:40:14,480
Do you know
what the problem is with you?
538
00:40:14,520 --> 00:40:20,640
You'’re a ruthless, corrupt,
self-serving, fucking bitch...
539
00:40:22,480 --> 00:40:24,960
..and my dad was always
better than you.
540
00:40:51,360 --> 00:40:53,280
[Birds squawking]
541
00:41:41,480 --> 00:41:43,400
[Car door shuts]
542
00:42:24,480 --> 00:42:26,400
You know I got you, innit?
543
00:42:28,960 --> 00:42:31,360
And I'’m never gonna
let you down, you know.
544
00:42:31,400 --> 00:42:33,000
Whatever happens.
545
00:42:34,800 --> 00:42:36,840
We know shit goes down
in this job.
546
00:42:39,600 --> 00:42:41,240
You'’re family.
547
00:42:42,480 --> 00:42:44,640
My family.
548
00:42:44,680 --> 00:42:46,920
I miss her too, man.
549
00:42:46,960 --> 00:42:48,800
But we'’re here.
550
00:42:48,840 --> 00:42:50,560
We'’re alive.
551
00:42:50,600 --> 00:42:52,320
She'’d want you to move on.
552
00:42:56,560 --> 00:42:57,920
You good?
553
00:43:02,240 --> 00:43:03,640
Yeah, man. I'’m good.
554
00:43:15,080 --> 00:43:16,800
PIKE:
Don'’t make me cheer you up.
555
00:43:16,840 --> 00:43:18,200
[Engine revving]
556
00:43:25,200 --> 00:43:27,920
BISHOP: Hey! What you doing?
Pike! Pike!
557
00:43:27,960 --> 00:43:30,200
- Stop! Stop!
- Let'’s go. What's wrong?
558
00:43:30,240 --> 00:43:32,880
[Screaming]
559
00:43:33,800 --> 00:43:36,600
[Screaming continues]
560
00:43:36,640 --> 00:43:38,240
Oh! Oh, oh! Stop it!
561
00:43:39,680 --> 00:43:42,360
- Stop being stupid!
- [Chuckling]
562
00:43:42,400 --> 00:43:44,880
What'’s wrong with you, man?
563
00:43:44,920 --> 00:43:46,920
I just enjoy driving, bruv.
564
00:43:48,000 --> 00:43:50,280
Pike! Pike, don'’t do it!
565
00:43:50,320 --> 00:43:51,960
Don'’t you do it!
566
00:43:52,000 --> 00:43:54,800
[Screaming]
567
00:43:56,920 --> 00:43:58,400
♪ When it all goes wrong
568
00:43:59,600 --> 00:44:01,200
♪ When it all goes wrong
569
00:44:02,360 --> 00:44:03,760
♪ When it all goes wrong
570
00:44:03,800 --> 00:44:05,040
♪ I'’ll take my time
571
00:44:05,080 --> 00:44:07,920
♪ I'’ll keep on holding on
572
00:44:07,960 --> 00:44:10,520
♪ When it all goes wrong
573
00:44:10,560 --> 00:44:13,320
♪ When it all goes wrong, oh-oh
574
00:44:13,360 --> 00:44:14,680
♪ When it all goes wrong
575
00:44:14,720 --> 00:44:16,920
♪ I'’ll pull myself together
576
00:44:16,960 --> 00:44:19,560
♪ Keep on holding on
38574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.