All language subtitles for Boxer.From.Shantung.1972.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,730 --> 00:02:26,960 Mr. Ma 2 00:02:38,110 --> 00:02:39,440 "Inn" 3 00:02:44,680 --> 00:02:46,120 Get up, up 4 00:02:48,620 --> 00:02:50,020 Get up 5 00:02:50,120 --> 00:02:51,250 Yes, yes 6 00:02:56,460 --> 00:02:57,620 Get up 7 00:03:02,230 --> 00:03:03,200 You shouldn't be in my way 8 00:03:03,300 --> 00:03:05,700 You shouldn't sleep in the stairway, damn it! 9 00:03:09,680 --> 00:03:11,200 You've already kicked me once 10 00:03:11,310 --> 00:03:12,540 I think that's enough 11 00:03:12,810 --> 00:03:13,610 What are you talking about? 12 00:03:22,850 --> 00:03:26,120 He paid you, but there's no space to sleep 13 00:03:26,220 --> 00:03:27,560 And you're beating him up? 14 00:03:29,600 --> 00:03:30,820 He has paid? How much? 15 00:03:31,400 --> 00:03:32,690 If you can afford it 16 00:03:32,800 --> 00:03:34,230 You can go sleep in Xi Hui Fang brothel 17 00:03:34,330 --> 00:03:36,060 There you can pick girls to sleep with you 18 00:03:42,540 --> 00:03:44,130 Don't look down on others 19 00:03:52,580 --> 00:03:54,280 What if I do? 20 00:03:55,390 --> 00:03:57,620 Do you know this is Shanghai? 21 00:03:57,720 --> 00:04:00,060 You country bumpkins from Shantung... 22 00:04:00,160 --> 00:04:02,490 hoping to earn a living here? 23 00:04:09,500 --> 00:04:10,990 Forget it 24 00:04:11,100 --> 00:04:12,430 Never mind, let's go 25 00:04:18,880 --> 00:04:20,640 Ma Yongzhen, watch your back 26 00:04:21,010 --> 00:04:22,070 If you bother me again 27 00:04:22,180 --> 00:04:23,910 I'll make your life miserable here in Shanghai 28 00:04:24,280 --> 00:04:28,410 Damn it! 29 00:04:30,060 --> 00:04:33,290 I heard Shanghai is full of opportunities 30 00:04:33,390 --> 00:04:35,790 What is needed is just the strength and ability 31 00:04:38,200 --> 00:04:40,990 Brother Ma, you haven't had your chance yet 32 00:04:41,100 --> 00:04:42,090 When you have the chance 33 00:04:42,200 --> 00:04:43,790 Your life will pick up 34 00:05:11,060 --> 00:05:13,790 "Xi Hui Fang Brothel" 35 00:05:37,890 --> 00:05:40,690 "Tan" 36 00:06:03,520 --> 00:06:04,210 Hey 37 00:06:09,190 --> 00:06:11,050 Leave! Who told you to wash the horses? 38 00:06:12,020 --> 00:06:14,460 Mister, I'm Xiao Jiangbei. Me and Brother Ma 39 00:06:14,560 --> 00:06:17,290 ...have been cleaning up the carriages here 40 00:06:22,630 --> 00:06:24,760 Xiao Jiangbei, there's no need to explain to him 41 00:06:25,670 --> 00:06:27,370 Who does he think he is? 42 00:06:27,770 --> 00:06:29,670 He is but a mere coachman 43 00:06:39,450 --> 00:06:41,080 So? You're just a bum 44 00:06:41,190 --> 00:06:42,310 Looking down upon us? 45 00:06:43,220 --> 00:06:45,310 I'm not doing as great as you are now 46 00:06:45,420 --> 00:06:47,450 But I'm sure my good days will come 47 00:07:13,490 --> 00:07:16,680 I doubt it 48 00:07:20,290 --> 00:07:23,160 Stay and wash my carriage, I'll pay you 49 00:07:24,230 --> 00:07:25,360 We don't want your money 50 00:07:25,460 --> 00:07:27,190 You want us to beat you up? 51 00:07:27,570 --> 00:07:29,400 You beat me? 52 00:07:30,600 --> 00:07:32,370 I suggest you cut that out 53 00:07:32,470 --> 00:07:35,130 But if you insist, I can't stop you 54 00:07:35,240 --> 00:07:36,370 Cheeky, are we! 55 00:07:45,780 --> 00:07:47,650 You've got quite a fist 56 00:07:56,630 --> 00:07:59,960 I might be a bum, I can fight 57 00:08:18,750 --> 00:08:19,650 Leave! 58 00:08:36,130 --> 00:08:37,800 Enjoying yourself? 59 00:08:37,900 --> 00:08:40,930 Lt's tough for us to get the carriage cleaning job 60 00:08:41,440 --> 00:08:42,740 What now? 61 00:08:42,840 --> 00:08:47,240 We can find another job 62 00:08:49,450 --> 00:08:50,610 That's easy for you to say 63 00:08:52,720 --> 00:08:53,810 Hey, wait up 64 00:08:56,020 --> 00:08:57,150 Master Tan Si 65 00:08:57,420 --> 00:08:59,360 Good morning 66 00:09:04,200 --> 00:09:05,630 What's your name? 67 00:09:09,940 --> 00:09:11,030 Ma Yongzhen 68 00:09:14,540 --> 00:09:15,900 Fellow man from Shantung? 69 00:09:18,880 --> 00:09:21,110 You sure have a bad temper 70 00:09:22,780 --> 00:09:25,650 To make a living in Shanghai 71 00:09:26,250 --> 00:09:28,980 You can offend anything and anyone... 72 00:09:33,690 --> 00:09:35,390 except money 73 00:09:38,730 --> 00:09:42,390 Clean up my carriage now 74 00:09:42,800 --> 00:09:44,630 You've the strength 75 00:09:54,710 --> 00:09:59,780 Clean it up and this dollar is yours 76 00:10:47,270 --> 00:10:50,430 Ma Yongzhen, I'm disappointed in you 77 00:10:50,540 --> 00:10:53,060 You planned on picking up the dollar? 78 00:10:54,840 --> 00:10:57,210 If you want to make money 79 00:10:57,310 --> 00:10:58,430 Look right in front of you 80 00:11:03,380 --> 00:11:06,870 This costs quite a bit 81 00:11:06,990 --> 00:11:08,210 Why don't you take this? 82 00:11:10,660 --> 00:11:11,680 That would be robbing 83 00:11:13,090 --> 00:11:15,360 Who doesn't rob in Shanghai? 84 00:11:29,670 --> 00:11:30,900 Back off 85 00:12:02,270 --> 00:12:05,300 Master Tan Si, I've heard of your reputation 86 00:12:05,410 --> 00:12:06,900 You live up to your reputation 87 00:12:08,410 --> 00:12:11,610 If I'm no good, I wouldn't have my reputation 88 00:12:17,790 --> 00:12:19,220 But I'm almost as good as you 89 00:12:22,790 --> 00:12:24,490 You've still got a lot to learn, brother 90 00:12:25,900 --> 00:12:28,660 The coin is still yours 91 00:12:51,590 --> 00:12:52,750 Wait, Master Tan Si 92 00:12:53,190 --> 00:12:54,120 Stop 93 00:13:09,170 --> 00:13:10,730 I don't care for this dollar 94 00:13:12,740 --> 00:13:14,440 Very well, I'm impressed 95 00:13:25,190 --> 00:13:27,420 Brother Ma, are you mad? 96 00:13:28,030 --> 00:13:30,320 Why did you throw away the dollar? 97 00:13:31,030 --> 00:13:33,460 If only I could be like him one day 98 00:14:12,300 --> 00:14:15,300 I've got 20 cents, Brother Ma 99 00:14:15,410 --> 00:14:17,570 Let's go to Pot of Spring teahouse for some ballads 100 00:14:17,680 --> 00:14:18,870 "Pot of Spring Teahouse" 101 00:15:07,160 --> 00:15:08,090 Go! Beat them up! 102 00:15:08,490 --> 00:15:10,650 So that they will disappear from Shanghai 103 00:15:10,760 --> 00:15:11,690 Beat them 104 00:15:42,490 --> 00:15:47,190 Hey, did he kidnap your sister? What's that for? 105 00:15:50,200 --> 00:15:51,230 You... 106 00:15:52,100 --> 00:15:53,400 What? 107 00:15:58,480 --> 00:15:59,500 Look 108 00:15:59,610 --> 00:16:02,640 Life's getting tougher everyday 109 00:16:02,750 --> 00:16:05,580 Even such a vagrant is complaining to me 110 00:16:08,820 --> 00:16:10,340 Are you a vegetarian today? 111 00:16:35,850 --> 00:16:38,250 Move over! Let me deal with him 112 00:16:56,830 --> 00:17:00,430 No? Don't you know why I'm here? 113 00:17:00,540 --> 00:17:01,660 You don't know? 114 00:17:01,940 --> 00:17:04,240 I can't imagine why 115 00:17:05,440 --> 00:17:07,930 This is our turf now 116 00:17:08,050 --> 00:17:09,740 Sing your songs well 117 00:17:09,850 --> 00:17:11,820 Did you see me getting rid of Tan Si's men? 118 00:17:11,920 --> 00:17:13,750 They're dying outside 119 00:17:14,520 --> 00:17:16,950 That's between you and Tan 120 00:17:17,590 --> 00:17:19,780 You better serve me well 121 00:17:19,890 --> 00:17:21,720 Brother Fan... 122 00:17:23,690 --> 00:17:25,750 Still haven't taken care of them? 123 00:17:25,860 --> 00:17:27,960 We were about to wrap up 124 00:17:28,070 --> 00:17:29,500 A man appeared out of no where 125 00:17:29,600 --> 00:17:30,970 Brother Li got hurt too 126 00:17:33,810 --> 00:17:35,500 Who's he? Tan Si's man? 127 00:17:35,610 --> 00:17:38,580 No, a newcomer. Never seen him before 128 00:17:49,890 --> 00:17:51,290 Hey, Li. You broke your arm? 129 00:18:07,740 --> 00:18:09,230 Tell him who I am 130 00:18:10,240 --> 00:18:12,110 Hey you, listen carefully 131 00:18:12,480 --> 00:18:15,240 This is Fan Agen, Head of the 'Four Champions' 132 00:18:15,750 --> 00:18:17,540 I didn't want to fight you 133 00:18:17,650 --> 00:18:19,740 He killed a man 134 00:18:19,850 --> 00:18:21,440 And pushed him on me 135 00:18:22,750 --> 00:18:24,050 Are you working for Tan Si? 136 00:18:25,060 --> 00:18:26,350 I work for myself 137 00:18:26,590 --> 00:18:28,460 I'm sure you've heard... 138 00:18:28,560 --> 00:18:30,620 of 'Four Champions' before? 139 00:18:30,730 --> 00:18:32,820 Yes, I have 140 00:18:32,930 --> 00:18:36,260 And I've just fought with you 141 00:18:37,270 --> 00:18:40,670 The one with the knife isn't that good 142 00:18:42,240 --> 00:18:43,800 You want to get yourself killed? 143 00:18:44,210 --> 00:18:47,200 I bear no grudge against you 144 00:18:47,310 --> 00:18:50,370 But if you insist, I won't stop you 145 00:19:04,700 --> 00:19:07,190 What's your name? Where do you live? 146 00:19:07,300 --> 00:19:10,500 Ma Yongzhen. I live in an inn when... 147 00:19:10,600 --> 00:19:12,760 I can afford it, otherwise I live on the streets 148 00:19:13,140 --> 00:19:15,800 Fine, I'll be looking for you. Let's go 149 00:19:15,910 --> 00:19:18,710 Let's go 150 00:19:18,810 --> 00:19:20,540 Got outdone by him 151 00:19:20,650 --> 00:19:24,140 Never mind, let's go 152 00:19:41,500 --> 00:19:45,370 That kid has got fists like iron 153 00:19:45,470 --> 00:19:47,330 He's got to have practiced for at least 10 years 154 00:19:48,340 --> 00:19:49,360 Where is he from? 155 00:19:53,740 --> 00:19:54,870 No idea 156 00:19:55,150 --> 00:19:57,010 Xiao Jiangbei, the one who's with Ma 157 00:19:57,110 --> 00:19:59,780 I know him, he's just a hillbilly 158 00:20:03,620 --> 00:20:05,450 No wonder Li got his arm broken 159 00:20:06,160 --> 00:20:08,090 Ma Yongzhen won't be easy to deal with 160 00:20:08,490 --> 00:20:09,620 Let's go and report to the boss 161 00:20:10,090 --> 00:20:10,990 Let's go 162 00:20:31,350 --> 00:20:33,940 Brother Ma, you're still in the mood for music? 163 00:20:35,520 --> 00:20:36,610 Of course 164 00:20:36,920 --> 00:20:39,980 We've got nothing better to do 165 00:20:44,530 --> 00:20:46,960 You beat two of the 'Four Champions' 166 00:20:47,370 --> 00:20:48,130 Three of them 167 00:20:48,870 --> 00:20:50,530 That was brief with their leader 168 00:20:51,400 --> 00:20:52,960 He'll hurt for a few days 169 00:21:25,200 --> 00:21:26,330 Jin Lingzi, come here 170 00:21:27,070 --> 00:21:28,040 Yes 171 00:21:38,820 --> 00:21:39,710 What do you want to listen? 172 00:21:41,150 --> 00:21:42,310 I have no money for tunes 173 00:21:42,420 --> 00:21:44,290 You helped us kick out the 'Four Champions' 174 00:21:44,390 --> 00:21:45,720 It's the least we could do 175 00:21:45,820 --> 00:21:47,380 We could do with friends like you 176 00:21:47,490 --> 00:21:49,430 I didn't do that for you 177 00:21:49,530 --> 00:21:51,290 I don't need you to treat me 178 00:22:00,470 --> 00:22:03,870 Here's a few dollars, keep it 179 00:22:03,970 --> 00:22:06,140 After I've reported to Master Tan Si... 180 00:22:07,410 --> 00:22:10,870 I'm Ma Yongzhen, Master Tan Si knows me 181 00:22:11,350 --> 00:22:13,250 Tell him that 182 00:22:13,350 --> 00:22:16,110 I didn't do this for him 183 00:22:16,220 --> 00:22:17,690 I did this for myself 184 00:22:18,290 --> 00:22:21,520 I don't want your money, or his money 185 00:22:24,560 --> 00:22:26,460 I'll see him again 186 00:22:26,800 --> 00:22:28,260 Wait till we are equals 187 00:22:28,370 --> 00:22:29,390 Yes, yes 188 00:22:32,670 --> 00:22:35,100 Goodbye then 189 00:22:35,640 --> 00:22:38,270 The 'Four Champions' work for Boss Yang 190 00:22:38,380 --> 00:22:40,280 Better stay away from them 191 00:22:42,650 --> 00:22:44,080 I didn't provoke them 192 00:22:44,350 --> 00:22:45,910 But I am involved now 193 00:23:27,790 --> 00:23:30,280 You work for me 194 00:23:30,660 --> 00:23:33,650 What's this? Asking me for help? 195 00:23:37,400 --> 00:23:39,200 No, boss 196 00:23:39,770 --> 00:23:41,740 We could have nailed him 197 00:23:41,840 --> 00:23:44,540 Only that... 198 00:23:44,640 --> 00:23:47,200 What? You're afraid of Tan Si? 199 00:23:48,780 --> 00:23:51,180 I sent you to compete for his territory 200 00:23:51,650 --> 00:23:53,480 What are you afraid of? 201 00:23:54,420 --> 00:23:55,180 Boss 202 00:23:55,290 --> 00:23:57,910 Ma Yongzhen doesn't work for Tan Si 203 00:23:58,020 --> 00:23:59,580 I fear that he will lean onto his side 204 00:23:59,920 --> 00:24:02,830 That won't do any damage to Tan Si 205 00:24:07,830 --> 00:24:10,160 You've been working for me a long time 206 00:24:10,270 --> 00:24:12,430 Don't you get this? 207 00:24:13,170 --> 00:24:15,140 Boss, I've an idea 208 00:24:15,240 --> 00:24:17,730 We'll use Ma as a pawn against Tan Si 209 00:24:17,840 --> 00:24:19,610 That will save us lots of trouble 210 00:24:22,110 --> 00:24:24,440 Now that you've got status 211 00:24:24,550 --> 00:24:25,880 You don't want to do the dirty work? 212 00:24:26,180 --> 00:24:27,840 Boss, we'll go and deal with Tan Si now 213 00:24:35,990 --> 00:24:38,890 You think Tan Si would be so easy to handle? 214 00:24:41,800 --> 00:24:45,290 Send a dinner invitation to Tan Si 215 00:24:45,400 --> 00:24:46,730 Inviting him for dinner? 216 00:24:48,140 --> 00:24:49,660 You must all attend 217 00:24:49,770 --> 00:24:52,970 And apologize to him 218 00:24:56,910 --> 00:24:59,540 Trust me, it's the right thing to do 219 00:25:01,020 --> 00:25:02,380 You've got so much to learn 220 00:25:09,460 --> 00:25:11,450 Any special business going on? 221 00:25:12,430 --> 00:25:14,420 Wrestling tournament, we've a foreign boxer 222 00:25:14,530 --> 00:25:17,430 Each challenger has to pay 20 cents 223 00:25:17,530 --> 00:25:19,060 Whoever knocks him down 224 00:25:19,170 --> 00:25:20,900 Can get 20 dollars 225 00:25:21,240 --> 00:25:22,330 That should be profitable 226 00:25:22,440 --> 00:25:25,140 Buy wine for the men with the profit 227 00:25:26,710 --> 00:25:29,700 Maintain a low profile these few days 228 00:25:29,810 --> 00:25:32,750 Tan Si is competing with us for the opium deal 229 00:25:32,850 --> 00:25:35,080 There might be bloodshed 230 00:25:36,290 --> 00:25:37,550 Yes, yes 231 00:25:40,320 --> 00:25:45,660 Wait, that Ma Yongzhen... 232 00:25:46,800 --> 00:25:48,200 Ma Yongzhen 233 00:25:48,300 --> 00:25:50,390 One of you pays him a visit 234 00:25:50,730 --> 00:25:52,200 You met him through a fight 235 00:25:52,300 --> 00:25:54,400 It’s better to have a friend 236 00:25:54,510 --> 00:25:56,200 ...than a foe 237 00:25:56,310 --> 00:25:57,400 Yes 238 00:26:02,010 --> 00:26:04,240 Lu Pu, you heard them 239 00:26:04,620 --> 00:26:06,950 A bloody mere cipher... 240 00:26:07,050 --> 00:26:09,450 broke Li Caichun's arm 241 00:26:09,550 --> 00:26:11,950 And is responsible for Agen's swollen fist 242 00:26:12,060 --> 00:26:14,180 Boss, let me take care of him 243 00:26:14,390 --> 00:26:15,720 Not yet 244 00:26:17,060 --> 00:26:18,650 Not yet 245 00:26:57,800 --> 00:26:58,860 I'm off 246 00:26:59,170 --> 00:27:01,000 Bye 247 00:27:01,270 --> 00:27:02,470 Bye 248 00:27:06,480 --> 00:27:08,140 Let's have something to eat. I'm treating 249 00:27:08,450 --> 00:27:11,610 Afterwards we'll go to find some girls 250 00:27:14,250 --> 00:27:15,550 You're thinking about hookers? 251 00:27:16,290 --> 00:27:19,880 You'd be lucky to get past the Four Champions 252 00:27:19,990 --> 00:27:22,960 You could have asked for Master Tan's help 253 00:27:26,460 --> 00:27:29,090 You don't get it. I envy him 254 00:27:29,470 --> 00:27:32,900 I want to be like him, I don't want his help 255 00:27:34,300 --> 00:27:36,330 Yes, that day will come soon 256 00:27:36,440 --> 00:27:39,500 He's eating expensive dishes, you're having noodles 257 00:27:39,610 --> 00:27:41,980 He's sleeping with the high class courtesans 258 00:27:42,080 --> 00:27:43,810 And you with the lowest of sluts 259 00:27:44,820 --> 00:27:46,370 He has his own carriage 260 00:27:46,480 --> 00:27:47,970 You can't even afford a trishaw ride 261 00:27:48,750 --> 00:27:51,980 I'll make a name of my own one day 262 00:28:09,310 --> 00:28:12,070 Let's drink to Master Tan Si 263 00:28:12,410 --> 00:28:13,470 Cheers 264 00:28:19,750 --> 00:28:20,720 Boss Yang 265 00:28:20,820 --> 00:28:22,510 These men who work for me 266 00:28:22,620 --> 00:28:24,280 ...are blessed by their ancestors 267 00:28:24,390 --> 00:28:26,690 Someone took care of the situation 268 00:28:28,190 --> 00:28:29,630 There was a savior 269 00:28:30,990 --> 00:28:33,620 I've asked them to 270 00:28:33,730 --> 00:28:35,030 ...apologize to you 271 00:28:35,130 --> 00:28:37,120 So I hope this will be over 272 00:28:37,230 --> 00:28:39,360 Sure 273 00:28:41,670 --> 00:28:45,630 About the shipment arriving next month... 274 00:28:47,780 --> 00:28:50,340 Boss Yang... 275 00:28:50,450 --> 00:28:51,780 this is no time for business 276 00:29:30,790 --> 00:29:32,120 It’s late 277 00:29:32,220 --> 00:29:33,520 Where's your friend now? 278 00:29:33,620 --> 00:29:34,850 Soliciting a female company 279 00:29:35,960 --> 00:29:37,390 I don't know where he is 280 00:29:41,200 --> 00:29:42,430 I'll go look for him 281 00:30:10,660 --> 00:30:11,990 Hatchet Zhang Jinfa of the Four Champions 282 00:30:12,100 --> 00:30:13,320 ...is waiting for you with seven men 283 00:30:13,430 --> 00:30:15,060 You better stay away 284 00:30:18,770 --> 00:30:20,860 Don't worry, I've seen them before 285 00:30:23,610 --> 00:30:25,940 Xiao Jiangbei told me, but... 286 00:30:27,610 --> 00:30:30,010 Don't worry, I'll be fine 287 00:30:31,520 --> 00:30:34,750 We see each other everyday 288 00:30:34,850 --> 00:30:36,580 We've helped each other out 289 00:30:38,220 --> 00:30:40,190 When my life turns better 290 00:30:40,290 --> 00:30:42,450 I won't forget my poor fellow-men 291 00:31:42,850 --> 00:31:43,910 Brother Ma 292 00:31:46,190 --> 00:31:47,880 Ma Yongzhen 293 00:31:48,390 --> 00:31:49,980 We came here to see you 294 00:31:50,260 --> 00:31:51,730 Move away, Xiao Jiangbei 295 00:31:55,330 --> 00:31:58,270 You don't believe us? Look 296 00:32:25,730 --> 00:32:27,030 What do you want? 297 00:32:30,370 --> 00:32:32,360 Boss Yang sent me here to tell you 298 00:32:32,470 --> 00:32:35,600 He's got a job offer for you 299 00:32:36,470 --> 00:32:37,500 He's got a job offer 300 00:32:38,880 --> 00:32:40,170 What kind of job? 301 00:32:46,920 --> 00:32:50,550 You should know that Boss Yang and Tan Si 302 00:32:50,650 --> 00:32:52,780 They've been rivals 303 00:32:53,790 --> 00:32:57,320 Men working for Tan Si are all useless 304 00:32:58,030 --> 00:33:00,660 If you can take over his jurisdiction 305 00:33:02,330 --> 00:33:03,920 Boss Yang won't bother you 306 00:33:05,340 --> 00:33:06,600 What's this about? 307 00:33:06,700 --> 00:33:08,530 Boss Yang's handout? 308 00:33:10,910 --> 00:33:12,600 Think it over 309 00:33:14,180 --> 00:33:15,340 If you don't have enough men 310 00:33:15,450 --> 00:33:17,140 Boss Yang can help you 311 00:33:20,380 --> 00:33:21,370 Never mind 312 00:33:24,220 --> 00:33:25,780 Go tell Boss Yang 313 00:33:28,020 --> 00:33:30,050 I've met with Master Tan Si once 314 00:33:31,060 --> 00:33:32,720 He's a man of influence 315 00:33:33,400 --> 00:33:36,230 And I'm a poor man who sleeps here 316 00:33:36,930 --> 00:33:40,370 But I think of him as a friend 317 00:33:44,510 --> 00:33:46,500 You're going up against us? 318 00:33:47,740 --> 00:33:48,940 What are you scared of? 319 00:33:49,250 --> 00:33:51,340 You've got men, knives, hatchets 320 00:33:51,450 --> 00:33:54,080 You control half of Shanghai 321 00:33:54,180 --> 00:33:55,520 You don't have to worry about me 322 00:33:58,960 --> 00:34:01,420 I don't think you'd dare to do anything 323 00:34:32,920 --> 00:34:34,290 Brother Ma 324 00:34:35,090 --> 00:34:36,720 Go 325 00:34:37,690 --> 00:34:39,750 Ma Yongzhen, I think your luck begins 326 00:34:39,860 --> 00:34:42,700 There's an empty room upstairs, go sleep 327 00:34:42,800 --> 00:34:44,100 Don't hang around in the attic 328 00:34:44,870 --> 00:34:47,360 I can't afford the rent upstairs 329 00:34:48,470 --> 00:34:50,460 Just pay when you have the money 330 00:34:53,880 --> 00:34:55,540 Unbelievable 331 00:34:55,650 --> 00:34:56,870 You are never that generous 332 00:34:56,980 --> 00:35:00,750 Please go 333 00:35:15,800 --> 00:35:18,700 Brother Ma is going up the ladder 334 00:35:47,700 --> 00:35:48,790 Brother Ma 335 00:35:49,500 --> 00:35:50,430 Xiao Jiangbei 336 00:35:55,870 --> 00:35:57,640 Brother Ma, there's a foreign wrestler 337 00:35:57,740 --> 00:35:58,800 Think you can tackle him? 338 00:35:58,910 --> 00:36:00,270 What? 339 00:36:00,380 --> 00:36:02,850 There's a wrestling contest against a foreign strong man 340 00:36:02,950 --> 00:36:04,970 20 cents for a challenge 341 00:36:05,080 --> 00:36:06,780 You can have a challenge on stage 342 00:36:06,880 --> 00:36:08,680 If you can knock him down 343 00:36:08,790 --> 00:36:10,910 You stand to win 20 bucks 344 00:36:11,190 --> 00:36:13,160 20 dollars? Let's go 345 00:36:18,400 --> 00:36:21,420 "Russian Muscle Man's Wrestling Tournament" 346 00:36:51,860 --> 00:36:52,730 That's unfair 347 00:36:52,830 --> 00:36:54,350 Do you know how to? 348 00:37:01,170 --> 00:37:02,540 Calm down, everyone 349 00:37:02,640 --> 00:37:03,970 Anyone else up to the challenge? 350 00:37:04,070 --> 00:37:05,800 If you can knock him down 351 00:37:05,910 --> 00:37:07,430 You get 20 dollars 352 00:37:09,150 --> 00:37:10,370 I'll have a go 353 00:37:17,120 --> 00:37:18,180 Try hard 354 00:37:34,000 --> 00:37:35,100 In the past week, we've made an average... 355 00:37:35,210 --> 00:37:37,500 profit of 20, 30 dollars a day 356 00:37:37,910 --> 00:37:39,840 So many people are hoping to strike it rich 357 00:37:59,500 --> 00:38:01,690 Beat him 358 00:38:14,210 --> 00:38:15,910 More power 359 00:38:25,490 --> 00:38:26,610 Get up and fight 360 00:38:33,830 --> 00:38:35,700 Go! Yes! 361 00:38:35,970 --> 00:38:36,950 Ma Yongzhen's here 362 00:38:37,700 --> 00:38:40,300 I just recovered, he's here again? 363 00:38:41,470 --> 00:38:43,630 Ma Yongzhen? He's here for the wrestling, eh? 364 00:38:44,010 --> 00:38:44,970 That's the word 365 00:38:45,080 --> 00:38:47,410 Tan Si has given his territory... 366 00:38:47,510 --> 00:38:48,530 nearby the Pot of Spring teahouse to him 367 00:38:52,120 --> 00:38:54,710 Ma didn't take the protection fees 368 00:38:54,820 --> 00:38:56,250 He just told them to keep the money 369 00:38:57,090 --> 00:38:59,110 He hasn't shown up in more than ten days 370 00:38:59,520 --> 00:39:03,220 If he's here to challenge, he's not in it for the cash 371 00:39:27,820 --> 00:39:28,940 How could you do that? 372 00:39:29,050 --> 00:39:30,990 That's unfair 373 00:39:32,720 --> 00:39:34,690 Are you up to it, Brother Ma? 374 00:39:53,140 --> 00:39:56,670 This guy knows kung fu, it should be fun 375 00:40:57,940 --> 00:40:59,530 Gentlemen, please sit down 376 00:41:01,710 --> 00:41:04,480 Please know your limits before your challenge 377 00:41:04,880 --> 00:41:07,350 This Russian has gone everywhere 378 00:41:07,450 --> 00:41:09,110 He is matchless 379 00:41:35,310 --> 00:41:36,610 I'll try 380 00:41:45,560 --> 00:41:46,540 Please 381 00:42:06,740 --> 00:42:11,610 Go! Go! Go! 382 00:42:29,300 --> 00:42:32,270 Great! 383 00:42:51,590 --> 00:42:53,920 Go, Brother Ma! 384 00:43:33,430 --> 00:43:37,020 Well done, Brother Ma! 385 00:44:02,690 --> 00:44:03,350 Excellent! 386 00:44:03,460 --> 00:44:04,650 You've got guts 387 00:44:30,390 --> 00:44:31,580 Brother Ma 388 00:44:51,210 --> 00:44:53,610 You deserve this, muscle man 389 00:44:57,550 --> 00:44:59,040 Well done 390 00:45:05,050 --> 00:45:06,420 Can I go now? 391 00:45:09,260 --> 00:45:17,360 Leave... 392 00:45:20,870 --> 00:45:21,960 Ma Yongzhen 393 00:45:22,070 --> 00:45:24,900 Look what you've done to my business 394 00:45:25,010 --> 00:45:26,910 That's your rules 395 00:45:27,010 --> 00:45:29,740 The Russian bum is a laugh, and you too? 396 00:45:31,610 --> 00:45:32,670 Look down 397 00:45:33,180 --> 00:45:35,410 What do you have to say now? 398 00:45:50,130 --> 00:45:52,470 Hear my fists 399 00:47:47,880 --> 00:47:49,870 How's your arm? 400 00:47:49,990 --> 00:47:51,480 Go, Brother Ma! 401 00:47:51,590 --> 00:47:53,890 20 dollars is yours 402 00:48:16,380 --> 00:48:18,510 I can’t just leave like this 403 00:48:18,810 --> 00:48:20,440 You told me to say something 404 00:48:22,050 --> 00:48:23,710 What do you want to say? 405 00:48:26,560 --> 00:48:28,650 I want to tell you to go to the doctor again 406 00:48:41,100 --> 00:48:42,900 I only dislocated your joint 407 00:48:43,010 --> 00:48:44,340 If you can't even bear the pain 408 00:48:44,440 --> 00:48:45,930 You don't live up to your name 409 00:49:13,800 --> 00:49:15,130 Haven't been to Pot of Spring Teahouse for a while 410 00:49:15,240 --> 00:49:15,900 Right 411 00:49:16,010 --> 00:49:16,600 You three 412 00:49:16,710 --> 00:49:19,070 Get all our poor friends from the inn 413 00:49:19,180 --> 00:49:20,140 I'll be waiting in the teahouse 414 00:49:20,240 --> 00:49:22,140 Sure, let's go 415 00:50:34,750 --> 00:50:37,510 Great! 416 00:51:08,820 --> 00:51:11,290 You may order whatever you like to eat, sir 417 00:51:16,090 --> 00:51:17,320 The cashier will be coming soon 418 00:51:17,960 --> 00:51:20,550 The cashier? Do I owe you money? 419 00:51:20,900 --> 00:51:22,490 Stop kidding, Boss Ma 420 00:51:22,800 --> 00:51:28,330 Boss Ma... Boss Ma! 421 00:51:45,520 --> 00:51:46,680 Here comes the cashier 422 00:51:51,960 --> 00:51:54,490 Brother Ma, we've been awaiting you a long time 423 00:51:54,600 --> 00:51:55,890 You've been busy 424 00:51:56,000 --> 00:51:58,800 The protection fees we've collected, please count 425 00:51:59,370 --> 00:52:00,800 Protection fees? 426 00:52:01,070 --> 00:52:02,440 Yes 427 00:52:07,110 --> 00:52:08,100 The money... 428 00:52:08,210 --> 00:52:11,150 After the turf war against the Four Champions 429 00:52:11,250 --> 00:52:12,650 Master Tan Si said he couldn't collect 430 00:52:12,750 --> 00:52:14,720 The protection fees... 431 00:52:14,820 --> 00:52:16,910 of the hawkers in the area 432 00:52:17,020 --> 00:52:19,540 in the vicinity of the teahouse 433 00:52:20,020 --> 00:52:22,510 For you kicked the Four Champions out 434 00:52:22,630 --> 00:52:24,750 This territory is yours from now on 435 00:52:40,180 --> 00:52:42,700 Brother Ma, this is only a small turf 436 00:52:42,810 --> 00:52:44,510 Five, six dollars a day 437 00:52:45,450 --> 00:52:46,710 Mater Tan Si said... 438 00:52:46,820 --> 00:52:48,680 If Brother Ma has enough men 439 00:52:48,780 --> 00:52:50,340 Then we don't need to interfere 440 00:52:50,450 --> 00:52:52,390 But if there's anything we can do 441 00:52:52,490 --> 00:52:55,250 We would treat you like Master Tan Si 442 00:53:09,910 --> 00:53:13,470 Brother Ma 443 00:53:13,580 --> 00:53:15,670 It’s 67 dollars 80 cents in total, count it 444 00:53:18,710 --> 00:53:20,380 There're lots of people working for you 445 00:53:20,480 --> 00:53:23,180 Master Tan Si asked for a low rate 446 00:53:23,290 --> 00:53:24,880 If you want to raise the amount 447 00:53:24,990 --> 00:53:26,750 No one will oppose 448 00:53:26,860 --> 00:53:28,980 We just want to do business peacefully 449 00:53:29,490 --> 00:53:30,420 That's enough 450 00:53:31,030 --> 00:53:33,690 Xiao Jiangbei, I'm now in charge of the 451 00:53:33,800 --> 00:53:35,260 ...territory around this teahouse 452 00:53:38,470 --> 00:53:39,930 Let's have a feast 453 00:53:40,040 --> 00:53:41,530 Don't hesitate 454 00:53:41,640 --> 00:53:42,800 It’s my treat 455 00:54:09,600 --> 00:54:12,290 Miss Jin, it's Brother Ma's first day here 456 00:54:12,400 --> 00:54:14,130 Something cheerful would be in order 457 00:54:14,240 --> 00:54:15,360 Yes, yes 458 00:54:28,020 --> 00:54:30,080 What would you like to listen, boss Ma? 459 00:54:33,360 --> 00:54:34,480 Whatever 460 00:54:36,260 --> 00:54:38,660 I won't take it. Spare us the protection fee for 10 days 461 00:54:38,760 --> 00:54:40,350 What's your problem, Jin Lingzi? 462 00:54:40,660 --> 00:54:41,790 What's your attitude about? 463 00:54:41,900 --> 00:54:44,330 Master Tan Si, Brother Ma 464 00:54:44,430 --> 00:54:46,160 or Jin Laoqi from earlier days 465 00:54:46,270 --> 00:54:47,860 or whoever is in charge next 466 00:54:48,240 --> 00:54:49,400 We must pay protection fees to him 467 00:54:50,010 --> 00:54:51,800 What's wrong with that? 468 00:54:51,910 --> 00:54:55,270 If you don't pay... 469 00:54:55,380 --> 00:54:57,070 what do we live on? 470 00:54:58,880 --> 00:54:59,510 Sing 471 00:54:59,620 --> 00:55:00,580 Yes 472 00:55:14,330 --> 00:55:15,590 What's with the face? 473 00:55:16,200 --> 00:55:17,670 Be cheerful 474 00:55:27,480 --> 00:55:30,380 Forget it if you don't wish to sing 475 00:55:44,190 --> 00:55:45,750 Brother Ma, drag her back in 476 00:55:45,860 --> 00:55:48,090 No, she... 477 00:55:50,970 --> 00:55:52,730 Let's drink some more 478 00:55:54,200 --> 00:55:59,770 Come on, cheers 479 00:56:01,240 --> 00:56:02,540 Don't be mad 480 00:56:02,640 --> 00:56:04,110 It’s business, we've to deal with it 481 00:56:42,990 --> 00:56:44,610 It’s back into place 482 00:56:47,390 --> 00:56:49,450 You've embarrassed me 483 00:56:52,230 --> 00:56:53,190 Boss Yang 484 00:56:53,300 --> 00:56:55,890 Ma Yongzhen has got his ways 485 00:56:56,000 --> 00:56:58,900 Tan Si handed over to him Pot of Spring's turf 486 00:56:59,000 --> 00:57:01,870 He's difficult to handle, now that he has power 487 00:57:01,970 --> 00:57:03,370 There's no point to rush 488 00:57:05,470 --> 00:57:08,200 This might be Tan Si's strategy 489 00:57:10,010 --> 00:57:12,850 I'll think of something. Let's deal with Tan Si first 490 00:57:16,080 --> 00:57:16,710 Boss 491 00:57:16,820 --> 00:57:17,720 How is it? 492 00:57:18,420 --> 00:57:22,120 The weapons will arrive in 2 months 493 00:57:22,220 --> 00:57:24,090 Two men will bring in a load of gunpowder 494 00:57:24,190 --> 00:57:26,290 They'll arrive in 20 days 495 00:57:26,400 --> 00:57:29,130 Tan Si's gang is dealing with them 496 00:57:32,170 --> 00:57:33,530 When will they meet? 497 00:57:33,800 --> 00:57:34,860 Don't know yet 498 00:57:34,970 --> 00:57:36,560 But I've bribed one of his men 499 00:57:36,670 --> 00:57:39,000 He'll keep me informed 500 00:58:27,590 --> 00:58:28,650 What's the matter with you? 501 00:58:28,920 --> 00:58:29,910 There's a new boss from time to time 502 00:58:30,030 --> 00:58:31,320 It’s nothing new 503 00:58:31,430 --> 00:58:32,690 You've never cried because of that 504 00:58:33,660 --> 00:58:34,650 Leave me alone 505 00:58:35,130 --> 00:58:38,360 Fine, then tell me 506 00:58:38,470 --> 00:58:40,700 The other day you said Ma Yongzhen's a good man with skills. 507 00:58:40,800 --> 00:58:43,360 You smiled when mentioning him 508 00:58:43,470 --> 00:58:44,700 Why the change? 509 00:58:46,340 --> 00:58:48,430 Look at him today 510 00:58:48,710 --> 00:58:51,870 What's the difference between him and the rest? 511 00:58:52,980 --> 00:58:54,380 He's just a gangster 512 00:58:54,480 --> 00:58:56,610 But I think he's nice to you 513 00:58:57,120 --> 00:58:59,140 If that's someone else 514 00:59:00,260 --> 00:59:01,950 You couldn't have got away today 515 00:59:05,230 --> 00:59:06,790 I don't need him to be nice to me 516 00:59:07,900 --> 00:59:10,420 Lingzi, 517 00:59:10,530 --> 00:59:13,160 you have a lady's temper but a mains destiny 518 00:59:20,780 --> 00:59:24,140 Uncle, let's head back for our home town 519 00:59:44,970 --> 00:59:47,060 What's going on? 520 00:59:48,400 --> 00:59:49,840 What are you doing? 521 00:59:49,940 --> 00:59:53,430 Brother Ma said 3 dollars each 522 00:59:54,280 --> 00:59:56,040 Who wants it? 523 01:00:01,180 --> 01:00:03,080 "Xingcheng Carriage Company" 524 01:00:13,860 --> 01:00:16,730 "Ma" 525 01:00:26,540 --> 01:00:27,240 Look 526 01:00:27,340 --> 01:00:31,470 This is the same model as Master Tan's 527 01:00:32,650 --> 01:00:34,010 Who's the owner? 528 01:00:34,120 --> 01:00:36,210 Ma Yongzhen, Brother Ma 529 01:00:36,550 --> 01:00:39,420 Brother Ma... haven't heard of 530 01:00:59,340 --> 01:01:02,440 You'll know when you go to Pot of Spring 531 01:01:08,680 --> 01:01:12,050 In Shanghai, 532 01:01:12,150 --> 01:01:14,280 Some rise, some fall everyday 533 01:01:20,360 --> 01:01:23,730 Mister... mister 534 01:01:24,800 --> 01:01:26,170 You owe three days' money 535 01:01:26,270 --> 01:01:27,430 Don't you want to keep your business? 536 01:01:27,540 --> 01:01:29,440 Business has been slow 537 01:01:29,540 --> 01:01:32,060 Please be reasonable 538 01:01:33,080 --> 01:01:35,040 If business isn't good, then go some place else 539 01:01:39,680 --> 01:01:41,950 Here at least I'm able to earn a little 540 01:01:42,050 --> 01:01:43,920 If I go else where... 541 01:01:48,760 --> 01:01:50,250 This man owes three days' money 542 01:01:50,360 --> 01:01:51,090 Should we punch him? 543 01:01:51,190 --> 01:01:52,180 Nonsense 544 01:01:58,270 --> 01:01:59,960 So he owes three days' money 545 01:02:00,570 --> 01:02:02,590 He will settle when he has 546 01:02:04,440 --> 01:02:06,130 We all started out poor 547 01:02:06,440 --> 01:02:09,740 We all had our penniless days 548 01:02:10,250 --> 01:02:11,010 Don't press them 549 01:02:11,110 --> 01:02:12,270 Yes, yes 550 01:03:10,740 --> 01:03:11,640 Please 551 01:03:23,490 --> 01:03:24,650 Jin Lingzi is still not here? 552 01:03:24,750 --> 01:03:25,950 No, she isn't 553 01:03:27,520 --> 01:03:29,820 Since you've been in charge 554 01:03:29,930 --> 01:03:32,520 She hasn't been working here 555 01:03:32,630 --> 01:03:35,930 Should I check out where she's singing now? 556 01:03:36,030 --> 01:03:37,160 So that we can teach her a lesson? 557 01:03:37,670 --> 01:03:40,260 No, if she doesn't want to be here 558 01:03:40,370 --> 01:03:41,730 Let her be 559 01:03:46,110 --> 01:03:49,700 Brother Ma, that Jin Lingzi 560 01:03:49,810 --> 01:03:51,300 ...is quite a pretty girl 561 01:03:52,110 --> 01:03:54,670 She's a good match for you 562 01:03:55,580 --> 01:03:56,550 Stop this 563 01:03:58,050 --> 01:04:00,080 I can have any woman I want 564 01:04:06,830 --> 01:04:08,350 We're earning very little lately 565 01:04:08,460 --> 01:04:09,160 Brother Ma 566 01:04:09,260 --> 01:04:11,530 We didn't beat up the candy vendor 567 01:04:11,630 --> 01:04:13,660 I'm afraid we won't get a single buck tomorrow 568 01:04:13,770 --> 01:04:15,170 Don't go bothering them 569 01:04:15,900 --> 01:04:17,900 They are poor, they've got nothing to give you 570 01:04:21,080 --> 01:04:23,440 How does Master Tan Si make his living? 571 01:04:24,780 --> 01:04:26,910 Master Tan Si runs several casinos 572 01:04:27,020 --> 01:04:28,310 That's where the main income is from 573 01:04:28,420 --> 01:04:30,540 Brother Ma, how could you get your share? 574 01:04:31,420 --> 01:04:33,510 I won't touch Master Tan's territory 575 01:04:34,060 --> 01:04:36,080 And I can't take others 576 01:04:37,890 --> 01:04:40,880 If we don't get our hands on a casino 577 01:04:41,000 --> 01:04:43,430 Others will 578 01:04:46,470 --> 01:04:50,030 It’s Master Tan's turf from here eastwards 579 01:04:50,140 --> 01:04:53,340 Westwards belong to the Four Champions 580 01:04:54,040 --> 01:04:56,140 The Qunfu Lane nearby 581 01:04:56,240 --> 01:04:58,340 The casinos and brothels there 582 01:04:58,450 --> 01:05:00,780 They make thirty, forty a day 583 01:05:02,320 --> 01:05:07,410 That's profitable 584 01:05:07,520 --> 01:05:09,290 How come no one's interested? 585 01:05:10,530 --> 01:05:12,690 Of course there are 586 01:05:12,790 --> 01:05:15,760 Two months ago, Tian Bibo, Chen Xingrong 587 01:05:15,860 --> 01:05:17,920 ...tried and died in front of the lane 588 01:05:19,370 --> 01:05:21,490 Any of you volunteer to go with me? 589 01:05:24,340 --> 01:05:27,210 Fine, I'll go alone 590 01:05:29,310 --> 01:05:32,470 Call all the men, wait for me at the entrance 591 01:05:32,980 --> 01:05:34,810 Enter the lane only when I'm done 592 01:05:36,120 --> 01:05:38,310 If I fail... 593 01:05:38,420 --> 01:05:42,220 Then you'll go back to your poor days at the inn 594 01:05:45,030 --> 01:05:46,550 Brother Ma, you... 595 01:05:48,900 --> 01:05:51,730 I know how to play this game 596 01:05:52,200 --> 01:05:55,260 If you're satisfied with your turf 597 01:05:55,370 --> 01:05:57,170 You won't be able to keep it 598 01:06:14,120 --> 01:06:16,220 Xiao Jiangbei, to Qunfu Lane 599 01:06:16,320 --> 01:06:17,290 Sure 600 01:06:37,150 --> 01:06:38,580 He's got guts 601 01:06:38,680 --> 01:06:40,340 Master Tan Si was the same then 602 01:06:40,750 --> 01:06:42,220 We have a great leader 603 01:06:45,390 --> 01:06:46,250 Stop here 604 01:06:47,090 --> 01:06:48,210 "Qunfu Lane" 605 01:06:56,970 --> 01:07:00,060 Xiao Jiangbei, I'm hoping to take over here 606 01:07:00,570 --> 01:07:02,330 Drive the carriage back 607 01:07:06,170 --> 01:07:08,340 If I fail 608 01:07:08,440 --> 01:07:10,670 Sell the carriage and go back to your village 609 01:07:14,120 --> 01:07:17,410 Brother Ma, you're doing this on your own? 610 01:07:18,820 --> 01:07:21,250 I... I'll go with you 611 01:07:21,960 --> 01:07:25,050 You're an honest man, not a gangster 612 01:07:26,360 --> 01:07:27,560 Just listen 613 01:08:15,210 --> 01:08:17,510 "Hongfu Casino" 614 01:08:23,850 --> 01:08:25,150 Win 615 01:08:28,990 --> 01:08:30,920 Come 616 01:08:32,130 --> 01:08:33,790 Place your bets 617 01:08:41,900 --> 01:08:43,370 Mister, inside 618 01:08:49,080 --> 01:08:50,140 Have a seat please 619 01:08:51,780 --> 01:08:52,800 Mister 620 01:08:56,990 --> 01:08:59,610 Need to exchange some chips? 621 01:09:01,590 --> 01:09:02,990 I want to see your boss 622 01:09:03,090 --> 01:09:03,890 Sure 623 01:09:43,460 --> 01:09:44,730 That's him 624 01:09:55,410 --> 01:09:55,770 Call them 625 01:09:55,880 --> 01:09:56,810 Yes 626 01:10:07,120 --> 01:10:08,680 We've won again 627 01:10:19,070 --> 01:10:21,160 Today is our lucky day 628 01:10:21,270 --> 01:10:23,860 I can meet Mr. Zhang right away 629 01:10:23,970 --> 01:10:25,440 Don't have to go through others 630 01:10:28,510 --> 01:10:31,600 Ma Yongzhen, you've struck gold 631 01:10:34,750 --> 01:10:36,150 To tell you the truth 632 01:10:36,250 --> 01:10:39,780 Scraping off from the poor 633 01:10:39,890 --> 01:10:42,290 ...isn't what I intend to do 634 01:10:46,690 --> 01:10:49,090 Then what is it that you're after? 635 01:10:50,200 --> 01:10:53,630 Boss Yang has plenty of income 636 01:10:53,740 --> 01:10:56,430 The casinos and brothels in Qunfu Lane 637 01:10:56,540 --> 01:10:57,870 Let me take over 638 01:11:10,150 --> 01:11:11,310 Ma Yongzhen 639 01:11:11,550 --> 01:11:14,250 Some nerve you've got there! 640 01:11:14,520 --> 01:11:17,010 I mean it 641 01:11:25,130 --> 01:11:27,570 You've got guts 642 01:11:28,700 --> 01:11:32,100 Um, I wouldn't want to disturb the customers 643 01:11:32,210 --> 01:11:33,570 Otherwise there's no use even you take over 644 01:11:34,980 --> 01:11:36,530 Let's speak outside 645 01:11:39,850 --> 01:11:40,710 Whatever you say 646 01:12:25,190 --> 01:12:27,220 Fight, go in 647 01:12:27,600 --> 01:12:30,120 Go in 648 01:12:41,880 --> 01:12:42,470 Come on 649 01:13:28,460 --> 01:13:29,390 Ma Yongzhen 650 01:13:29,490 --> 01:13:31,250 Today you walked in here 651 01:13:31,360 --> 01:13:32,380 But you will be carried out 652 01:13:34,100 --> 01:13:35,820 Someone will be 653 01:14:03,020 --> 01:14:04,250 Go 654 01:14:58,050 --> 01:15:00,100 Go on 655 01:15:19,100 --> 01:15:22,590 Hurry 656 01:15:33,650 --> 01:15:35,010 What's going on? 657 01:15:35,120 --> 01:15:36,670 Boss Yang, Ma Yongzhen has brought... 658 01:15:36,780 --> 01:15:38,150 some men to take over Qunfu Lane's turf 659 01:15:38,250 --> 01:15:39,480 They're about to succeed 660 01:15:41,860 --> 01:15:42,550 Let me go 661 01:15:42,660 --> 01:15:43,450 No 662 01:15:46,490 --> 01:15:49,020 Fetch Zhang Jinfa back 663 01:15:51,730 --> 01:15:55,130 We'll take care of Tan Si first 664 01:15:56,800 --> 01:15:58,860 And then we'll take care of 665 01:15:59,810 --> 01:16:01,210 ...Ma Yongzhen later 666 01:16:01,310 --> 01:16:03,540 Boss, when Zhang Jinfa comes back, 667 01:16:03,640 --> 01:16:05,200 the area round Qunfu Lane... 668 01:16:08,280 --> 01:16:11,680 We'll get it back later 669 01:16:12,850 --> 01:16:13,910 Go on, hurry 670 01:16:14,020 --> 01:16:14,780 Yes 671 01:16:17,890 --> 01:16:19,590 You head out too 672 01:16:20,090 --> 01:16:22,820 Just do this for now 673 01:16:23,460 --> 01:16:26,630 Tan Si would think that I'm losing power 674 01:16:52,790 --> 01:16:55,060 Stop it, Boss Yang has his orders 675 01:16:57,160 --> 01:16:59,690 Bullshit. He should send some men here 676 01:17:05,070 --> 01:17:07,540 Ma Yongzhen, Boss Yang said you've got guts 677 01:17:07,640 --> 01:17:09,300 You can control this lane 678 01:17:10,310 --> 01:17:12,540 Fan, this... 679 01:17:12,810 --> 01:17:13,910 The Boss said so, let's go 680 01:17:14,020 --> 01:17:15,780 All of you here, c'mon move 681 01:17:19,690 --> 01:17:21,850 Please thank Boss Yang for me 682 01:17:22,460 --> 01:17:23,620 Bullshit! 683 01:17:23,720 --> 01:17:25,390 Go, move 684 01:17:28,900 --> 01:17:30,120 How could this be? 685 01:17:34,970 --> 01:17:38,740 Get all those in charge here 686 01:17:38,840 --> 01:17:39,770 I want to meet with them 687 01:17:39,870 --> 01:17:41,900 Yes 688 01:17:56,620 --> 01:17:58,720 Boss Ma, welcome 689 01:17:58,830 --> 01:18:01,690 You sure are cool, Boss. Please! 690 01:18:02,300 --> 01:18:06,030 Please come in, Boss Ma 691 01:18:12,110 --> 01:18:13,330 Boss, come 692 01:18:15,910 --> 01:18:16,900 Please 693 01:18:19,950 --> 01:18:21,440 Come 694 01:18:38,370 --> 01:18:41,360 Boss Yang, I'm telling you the truth 695 01:18:44,770 --> 01:18:46,030 Tell me again 696 01:18:46,140 --> 01:18:48,670 Tan Si will meet them tomorrow morning 697 01:18:49,140 --> 01:18:51,670 Then they will pass him the opium shipment 698 01:18:52,180 --> 01:18:54,080 They'll set the price after checking 699 01:18:55,620 --> 01:18:58,180 They've planned to meet near Dacheng 700 01:18:58,290 --> 01:18:59,980 It’s quiet there 701 01:19:02,020 --> 01:19:04,620 What if something happens to Tan Si? 702 01:19:06,160 --> 01:19:08,290 They'll need to find another buyer 703 01:19:08,600 --> 01:19:11,120 Then Boss Yang could get the deal 704 01:19:16,700 --> 01:19:20,700 Well done, leave now 705 01:19:21,010 --> 01:19:23,810 Tan Si is smart. Don't let him find out 706 01:19:25,850 --> 01:19:27,180 I'll leave first 707 01:19:32,320 --> 01:19:33,220 Go 708 01:19:37,990 --> 01:19:39,820 You know what to do? 709 01:19:40,360 --> 01:19:43,230 Tan Si won't bring a lot of men 710 01:19:43,330 --> 01:19:44,700 You wait half way... 711 01:19:44,970 --> 01:19:45,950 Too easy 712 01:19:50,200 --> 01:19:51,570 Let's just allow Ma Yongzhen... 713 01:19:51,670 --> 01:19:54,540 enjoy a few more days in Qunfu Lane 714 01:19:54,640 --> 01:19:59,980 Come, eat and drink some more 715 01:20:06,020 --> 01:20:08,320 Hey, have some more 716 01:20:11,990 --> 01:20:13,480 This is our sixth meal of the day 717 01:20:13,990 --> 01:20:15,830 This is the last one in the lane 718 01:20:16,300 --> 01:20:18,030 I can't eat anymore 719 01:20:21,140 --> 01:20:22,760 Then have something to drink 720 01:20:24,410 --> 01:20:25,500 Come 721 01:20:28,310 --> 01:20:30,110 Boss Ma, take a look 722 01:20:30,210 --> 01:20:32,010 Which girl do you like? 723 01:20:46,790 --> 01:20:47,590 Brother Ma 724 01:20:47,700 --> 01:20:49,420 Should we go pick elsewhere? 725 01:20:51,570 --> 01:20:53,690 You don't know Brother Ma 726 01:20:54,470 --> 01:20:56,700 I know he likes someone 727 01:20:58,140 --> 01:20:59,400 Nonsense 728 01:21:01,740 --> 01:21:02,940 Brother Ma 729 01:21:03,240 --> 01:21:06,010 I know there's a girl at Xi Hui Fang 730 01:21:06,110 --> 01:21:08,080 ...who looks exactly like Jin Lingzi 731 01:21:08,420 --> 01:21:12,650 Watery big eyes, slim waist 732 01:21:13,490 --> 01:21:15,890 and has a good voice 733 01:21:20,260 --> 01:21:23,790 See, I know Brother Ma 734 01:21:25,830 --> 01:21:29,770 Shut up, but Xi Hui Fang... 735 01:21:29,870 --> 01:21:33,310 was a place I used to know 736 01:21:37,040 --> 01:21:39,070 I'll get Xiao Jiangbei to get the carriage ready 737 01:21:53,290 --> 01:21:54,590 Go! 738 01:22:03,300 --> 01:22:04,130 Move over 739 01:22:06,670 --> 01:22:07,570 Master Tan Si 740 01:22:12,380 --> 01:22:13,850 This carriage belongs to... 741 01:22:15,050 --> 01:22:17,240 Brother Ma. He had particularly requested that 742 01:22:17,350 --> 01:22:18,780 he wanted the same model as yours 743 01:22:18,890 --> 01:22:20,180 Brother Ma... 744 01:22:22,890 --> 01:22:23,910 Ma Yongzhen? 745 01:22:24,630 --> 01:22:26,180 That's right 746 01:22:28,600 --> 01:22:30,060 Good day 747 01:22:30,160 --> 01:22:31,650 Master Tan Si 748 01:22:34,030 --> 01:22:35,500 You tell him that 749 01:22:35,600 --> 01:22:38,070 Boss Yang's turf won't be easy to take over 750 01:22:38,170 --> 01:22:40,700 Although he's done a good job at Qunfu Lane 751 01:22:41,210 --> 01:22:42,730 He must watch out 752 01:22:46,280 --> 01:22:48,250 Master Tan Si's here, come on out 753 01:22:49,720 --> 01:22:51,080 Thank you, Master Tan 754 01:22:54,820 --> 01:22:57,090 Boss Ma 755 01:22:59,160 --> 01:23:01,490 Have a drink 756 01:23:23,680 --> 01:23:26,020 No, I've had enough 757 01:23:40,500 --> 01:23:43,700 Why don't you come to Pot of Spring? 758 01:24:39,390 --> 01:24:40,830 To Dacheng, hurry 759 01:25:35,650 --> 01:25:36,740 What the! 760 01:26:10,350 --> 01:26:14,180 Excellent plan of Boss Yang 761 01:27:38,010 --> 01:27:39,230 Tan will die this time for sure 762 01:27:39,340 --> 01:27:40,570 Don't fight him, go 763 01:29:20,470 --> 01:29:22,030 I was sold out by my own man 764 01:29:22,540 --> 01:29:24,100 I've got nothing to say 765 01:29:59,310 --> 01:30:02,980 Brother Ma, Master Tan has just left 766 01:30:07,620 --> 01:30:10,520 Follow him, I want to see him now 767 01:30:11,390 --> 01:30:14,160 That's easy. He told his coachman 768 01:30:14,260 --> 01:30:15,520 ...to head for Dacheng 769 01:30:41,960 --> 01:30:43,220 Brother Ma, look! 770 01:32:23,990 --> 01:32:27,080 Brother Ma, Master Tan was ambushed 771 01:32:27,460 --> 01:32:30,520 We better leave before others get here 772 01:32:38,000 --> 01:32:38,900 Go quick 773 01:32:57,690 --> 01:32:59,520 Great, six... 774 01:33:06,770 --> 01:33:07,890 Let's drink to you, boss 775 01:33:08,230 --> 01:33:10,330 It was a job well done 776 01:33:10,700 --> 01:33:13,330 Now we've got the opium deal 777 01:33:14,070 --> 01:33:14,900 Come 778 01:33:18,710 --> 01:33:19,410 Agen 779 01:33:19,510 --> 01:33:21,040 What about Tan Si's territory? 780 01:33:21,150 --> 01:33:22,270 All under our control now 781 01:33:22,380 --> 01:33:24,480 But those who worked for him 782 01:33:24,580 --> 01:33:27,020 most of them are now working for Ma Yongzhen 783 01:33:27,120 --> 01:33:28,610 I worry that... 784 01:33:35,660 --> 01:33:37,600 Might as well butter Ma up a bit 785 01:33:38,030 --> 01:33:39,430 Send someone to tell him that 786 01:33:39,530 --> 01:33:40,460 I will personally meet with him 787 01:33:40,570 --> 01:33:43,400 at Green Lotus Pavilion teahouse tomorrow 788 01:33:45,510 --> 01:33:47,100 I want to talk to him alone 789 01:33:47,610 --> 01:33:50,340 I will only bring Lu Pu 790 01:33:51,640 --> 01:33:52,700 Boss, that... 791 01:33:53,150 --> 01:33:54,550 I'm only taking Lu 792 01:33:54,650 --> 01:33:57,310 But you can enter the teahouse if you want 793 01:34:07,630 --> 01:34:09,930 Boss, I can fight with Ma Yongzhen 794 01:34:10,260 --> 01:34:11,660 We'll see then 795 01:34:12,000 --> 01:34:14,630 They've all been beaten by Ma 796 01:34:14,730 --> 01:34:17,790 I know you want your revenge 797 01:34:51,870 --> 01:34:54,400 Brother Ma, Boss Yang's appointment... 798 01:35:17,260 --> 01:35:20,960 Of course I'll be there. In order to secure my 799 01:35:22,170 --> 01:35:25,140 ...status in Shanghai, I'll go 800 01:35:28,110 --> 01:35:29,080 But... 801 01:35:31,110 --> 01:35:34,080 Yang is a well-known person here 802 01:35:35,050 --> 01:35:36,980 A promise is a promise 803 01:35:37,680 --> 01:35:40,150 He wants to see me alone 804 01:35:40,890 --> 01:35:44,220 Green Lotus Teahouse is a crowded place 805 01:35:47,590 --> 01:35:49,320 What can he do to me? 806 01:35:50,430 --> 01:35:52,020 It might be an ambush 807 01:35:53,070 --> 01:35:56,700 With him besides me, should anything happen 808 01:35:58,470 --> 01:36:00,940 He'll be the one in trouble 809 01:36:08,850 --> 01:36:12,010 Send Xiao Jiangbei here, guard outside 810 01:36:12,120 --> 01:36:12,950 Yes 811 01:36:34,070 --> 01:36:35,370 This is the only way... 812 01:36:35,480 --> 01:36:38,340 for me to get close to Yang 813 01:36:39,550 --> 01:36:41,950 My only chance for Master Tan Si's revenge 814 01:37:13,650 --> 01:37:17,670 Xiao Jiangbei, borrow 100 dollars from Zhang Huan 815 01:37:17,780 --> 01:37:20,880 Head back to your village tomorrow morning 816 01:37:21,350 --> 01:37:22,340 Brother Ma 817 01:37:27,760 --> 01:37:30,960 Xiao Jiangbei, the way we lead our lives now 818 01:37:31,060 --> 01:37:32,900 This isn't for an honest man like you 819 01:37:33,500 --> 01:37:35,660 I'm doing well as your coachman 820 01:37:40,270 --> 01:37:42,900 What if something happens? 821 01:37:43,010 --> 01:37:44,410 Lt's not worth it 822 01:37:46,110 --> 01:37:49,550 Look what happened to Master Tan's coachman 823 01:37:51,380 --> 01:37:55,220 Take the money, buy some land 824 01:37:55,320 --> 01:37:58,450 Get married and settle down 825 01:38:02,030 --> 01:38:03,090 Go on! 826 01:38:07,800 --> 01:38:09,600 You want more than 100 dollars? 827 01:38:09,900 --> 01:38:11,460 No, not that 828 01:38:17,380 --> 01:38:20,010 You must leave tomorrow 829 01:38:21,880 --> 01:38:25,110 Fine, if Brother Ma wants me to 830 01:38:25,420 --> 01:38:26,350 I'll leave 831 01:39:17,940 --> 01:39:19,460 "Green Lotus Teahouse" 832 01:39:25,350 --> 01:39:26,840 Hello, Boss Yang 833 01:39:27,310 --> 01:39:28,710 Boss Yang 834 01:39:31,950 --> 01:39:33,080 Please 835 01:39:37,620 --> 01:39:39,020 Boss Yang 836 01:39:40,630 --> 01:39:41,650 Sorry 837 01:39:42,160 --> 01:39:43,420 Hello, Boss Yang 838 01:39:44,930 --> 01:39:46,660 Hello, Boss Yang 839 01:39:50,000 --> 01:39:51,030 Boss Yang 840 01:39:54,340 --> 01:39:55,810 I'm meeting someone today 841 01:39:55,910 --> 01:39:57,540 A gang will show up soon 842 01:39:57,640 --> 01:39:59,630 Don't worry about that 843 01:39:59,750 --> 01:40:01,710 Yes 844 01:40:01,810 --> 01:40:05,050 Don't worry, we won't damage anything 845 01:40:05,150 --> 01:40:06,120 I'm glad to hear that 846 01:40:06,220 --> 01:40:07,520 I won't worry 847 01:40:46,690 --> 01:40:47,590 Go 848 01:41:09,850 --> 01:41:12,750 Listen, all the waiters and the... 849 01:41:12,850 --> 01:41:14,180 peanut vendors must go 850 01:41:14,290 --> 01:41:15,910 Our men will take over 851 01:41:16,020 --> 01:41:17,550 We've enough men here 852 01:41:17,660 --> 01:41:18,920 Yes 853 01:41:19,230 --> 01:41:21,160 Don't worry, boss 854 01:41:21,260 --> 01:41:23,490 We'll pay for all the damages 855 01:41:23,600 --> 01:41:25,190 Yes 856 01:41:30,540 --> 01:41:31,560 Please 857 01:41:36,910 --> 01:41:39,170 Sorry, please leave 858 01:41:40,280 --> 01:41:41,640 Sorry, sorry 859 01:41:43,120 --> 01:41:45,580 Sorry, please leave 860 01:41:46,750 --> 01:41:55,160 Sorry, please leave 861 01:42:05,100 --> 01:42:06,570 Let's Go 862 01:42:08,170 --> 01:42:09,160 Boss 863 01:42:09,980 --> 01:42:13,670 Everyone in position; act normal 864 01:43:12,540 --> 01:43:14,100 Remember. The water must be boiling 865 01:43:14,210 --> 01:43:14,930 Yes 866 01:43:35,530 --> 01:43:36,890 "Green Lotus Teahouse" 867 01:43:50,880 --> 01:43:51,740 He is here 868 01:44:21,910 --> 01:44:24,340 Boss Yang has been waiting for you 869 01:45:18,530 --> 01:45:19,620 Boss Yang 870 01:45:19,730 --> 01:45:21,560 Hi, sit down 871 01:45:35,850 --> 01:45:38,010 My bodyguard, he follows me around 872 01:45:40,850 --> 01:45:43,580 Lu Pu, one of the Four Champions 873 01:45:44,060 --> 01:45:45,680 Yes, he won't say much 874 01:45:45,790 --> 01:45:46,690 Just ignore him 875 01:45:48,060 --> 01:45:51,430 But I don't want to hurt bystander in a fight 876 01:45:51,700 --> 01:45:53,560 Don't you worry, young man 877 01:45:54,270 --> 01:45:55,890 To be honest regarding your skills 878 01:45:56,240 --> 01:45:57,960 You are as good as Tan Si 879 01:46:01,770 --> 01:46:03,070 I won't be so sure 880 01:46:04,310 --> 01:46:07,540 Very confident, good! Tea 881 01:46:08,950 --> 01:46:09,880 Yes 882 01:46:14,190 --> 01:46:15,620 I'll be frank with you 883 01:46:15,720 --> 01:46:17,090 Go ahead 884 01:46:17,390 --> 01:46:19,450 I don't want Qunfu Lane's turf anymore 885 01:46:26,330 --> 01:46:27,990 Qunfu Lane's turf... 886 01:46:28,100 --> 01:46:29,690 I'm not interested in it now 887 01:46:31,440 --> 01:46:35,740 I want something else from you 888 01:46:35,840 --> 01:46:37,000 What? 889 01:46:37,110 --> 01:46:38,870 I want you dead; You're the public enemy 890 01:50:29,410 --> 01:50:32,100 You're over, Ma Yongzhen 891 01:52:42,270 --> 01:52:44,240 I'm not over yet 892 01:52:44,340 --> 01:52:54,340 Brother Ma... 893 01:53:50,380 --> 01:53:56,040 Ma Yongzhen, this time you're really over 894 01:54:18,200 --> 01:54:19,900 Hurry 895 01:54:27,180 --> 01:54:28,170 Go 896 01:59:54,470 --> 01:59:57,840 Don't worry, boss. He's dying! 897 01:59:57,940 --> 01:59:59,240 He won't have the strength 898 02:00:42,520 --> 02:00:46,220 Boss Yang, now we could... 899 02:00:46,320 --> 02:00:52,790 really have a personal chat! 58057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.