All language subtitles for Boomerang (2019) Tamil Full Movie Watch Online MovieRulz - TamilRockers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 Subtitles exclusively arranged by:- Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain 2 00:01:39,042 --> 00:01:39,667 Shiva! 3 00:01:39,667 --> 00:01:41,625 Ey...Shiva! 4 00:01:46,042 --> 00:01:46,750 Shiva. 5 00:01:46,792 --> 00:01:47,917 Oh my God! 6 00:01:51,208 --> 00:01:51,917 Shiva! 7 00:02:02,500 --> 00:02:05,292 4 Youngsters who were on a trek this evening, 8 00:02:05,333 --> 00:02:06,625 were caught in a fire accident. 9 00:02:06,667 --> 00:02:09,125 From which 3 are suspected to be dead--- 10 00:02:09,167 --> 00:02:11,333 ---along which Shiva, a football player 11 00:02:11,375 --> 00:02:14,875 has been admitted at the hospital due to severe injury. 12 00:02:14,958 --> 00:02:16,625 Pertaining to it, the Forest Ranger--- 13 00:02:16,625 --> 00:02:17,958 ---is inquiring to find out if the fire occurred naturally 14 00:02:17,958 --> 00:02:20,833 or it's a work of anti-social elements. 15 00:02:28,000 --> 00:02:28,958 Please sit down. 16 00:02:32,333 --> 00:02:33,333 I'm so sorry. 17 00:02:33,667 --> 00:02:36,917 You son's face have been severely damaged due to the fire. 18 00:02:37,000 --> 00:02:40,583 Usually patients with 20-30% burn 19 00:02:40,583 --> 00:02:44,458 we can graft using the skin from their thighs or back. 20 00:02:44,625 --> 00:02:48,875 But your son's face has 90% burns. 21 00:02:49,000 --> 00:02:49,792 Savithri! 22 00:02:51,333 --> 00:02:52,292 Savithri. 23 00:02:52,333 --> 00:02:53,292 -If so, -Nothing would've happened 24 00:02:53,333 --> 00:02:55,250 will he remain like this his whole life. 25 00:02:55,583 --> 00:02:57,208 Ma'am please calm down. 26 00:02:57,375 --> 00:02:58,000 Be brave! 27 00:02:58,000 --> 00:02:59,792 You please relax for a moment. 28 00:03:00,292 --> 00:03:01,792 Don't be scared. 29 00:03:01,833 --> 00:03:03,917 There's nothing to be worried. 30 00:03:04,500 --> 00:03:07,625 There's another option for such critical cases. 31 00:03:09,625 --> 00:03:10,708 Face Transplant. 32 00:03:12,958 --> 00:03:13,875 What is that Doctor? 33 00:03:14,708 --> 00:03:15,583 Let me explain. 34 00:03:21,292 --> 00:03:22,292 Look at him. 35 00:03:22,917 --> 00:03:24,833 His name is Richard. 36 00:03:25,750 --> 00:03:28,333 Pretty much your son's face--- 37 00:03:28,500 --> 00:03:29,792 ---is damaged to this extent. 38 00:03:32,708 --> 00:03:35,125 If you look at him, he's a critical patient. 39 00:03:35,125 --> 00:03:37,667 so, when he was on his death bed 40 00:03:37,708 --> 00:03:40,750 his face was used for Richard's transplant. 41 00:03:41,750 --> 00:03:43,667 Eye donation, heart donation--- 42 00:03:43,792 --> 00:03:44,750 ---kidney donation 43 00:03:45,125 --> 00:03:47,792 just like that, we need a donor for this as well. 44 00:03:50,000 --> 00:03:51,667 I know a patient, 45 00:03:51,958 --> 00:03:56,042 he was admitted 6 months ago suffering from an accident. 46 00:03:56,292 --> 00:03:59,958 And lately his pulse is coming down. 47 00:04:02,333 --> 00:04:04,000 He is at present Brain Dead. 48 00:04:04,458 --> 00:04:06,292 chances of survival are very less. 49 00:04:33,750 --> 00:04:36,875 If his blood relation agree to donate, 50 00:04:36,958 --> 00:04:38,333 this transplant could happen. 51 00:04:38,875 --> 00:04:39,833 We can perform a surgery. 52 00:04:41,208 --> 00:04:42,750 And one more important thing 53 00:04:45,333 --> 00:04:47,833 when this treatment is going, make sure your son 54 00:04:47,917 --> 00:04:49,333 doesn't look into mirror 55 00:04:49,375 --> 00:04:53,333 or any reflective objects, will be better for him. 56 00:04:54,750 --> 00:04:55,792 He'll be heartbroken. 57 00:05:31,458 --> 00:05:32,583 Ahhh...Ah! 58 00:05:32,958 --> 00:05:33,875 Oh no! 59 00:06:04,000 --> 00:06:06,542 Your son is brain dead now. 60 00:06:07,375 --> 00:06:09,750 The heart is slowly giving away. 61 00:06:09,917 --> 00:06:12,000 Can't really say, how long he'll be alive. 62 00:06:12,125 --> 00:06:13,833 I shouldn't be bringing this up now, 63 00:06:14,333 --> 00:06:15,583 But I don't have an option 64 00:06:15,875 --> 00:06:17,000 If you agree to it, 65 00:06:17,958 --> 00:06:19,125 you can donate organs. 66 00:07:12,958 --> 00:07:14,375 Madam...Madam! 67 00:07:14,750 --> 00:07:16,417 If you help us with this--- 68 00:07:17,167 --> 00:07:18,083 ---your son 69 00:07:18,583 --> 00:07:21,958 will continue to live even after his death. 70 00:07:22,917 --> 00:07:24,125 Please Madam! 71 00:07:24,208 --> 00:07:25,292 Please Madam! 72 00:07:25,583 --> 00:07:26,208 Please Madam. 73 00:07:26,208 --> 00:07:28,167 For God sake, please do this favour for us. 74 00:07:56,667 --> 00:08:01,583 ♪ In our life 75 00:08:02,583 --> 00:08:07,292 ♪ our face gets kneaded like a moon. 76 00:08:07,458 --> 00:08:12,250 ♪ Looking for your face 77 00:08:13,458 --> 00:08:17,917 ♪ a new life blooms. 78 00:08:18,167 --> 00:08:22,667 ♪ Even if we fall, if we do fall 79 00:08:23,250 --> 00:08:28,000 ♪ should fall like a mountain. 80 00:08:28,708 --> 00:08:33,167 ♪ Even if you're sown like a seed, 81 00:08:33,875 --> 00:08:38,667 ♪ when you stand tall, the air will embrace you. 82 00:08:39,458 --> 00:08:49,167 ♪ The future will take a shape from the fire 83 00:08:50,042 --> 00:08:54,833 ♪ A new face will be born--- 84 00:08:55,458 --> 00:08:59,792 ♪ at the dawn...at the dawn 85 00:09:54,000 --> 00:09:58,750 ♪ when the source of the life goes through agony 86 00:09:58,833 --> 00:10:03,792 ♪ life gives way to it 87 00:10:04,667 --> 00:10:09,542 ♪ realizing your face in the shadows 88 00:10:09,583 --> 00:10:14,333 ♪ truth will get a new life. 89 00:10:15,417 --> 00:10:20,000 ♪ Even if we fall, if we do fall 90 00:10:20,750 --> 00:10:25,875 ♪ should fall like a mountain. 91 00:10:26,083 --> 00:10:30,792 ♪ Even if you're sown like a seed, 92 00:10:31,333 --> 00:10:36,167 ♪ when you stand tall, the air will embrace you. 93 00:10:36,792 --> 00:10:46,458 ♪ The future will take a shape from the fire 94 00:10:47,417 --> 00:10:52,167 ♪ A new face will be born--- 95 00:10:52,792 --> 00:10:57,375 ♪ at the dawn...at the dawn 96 00:11:17,917 --> 00:11:19,250 Thanks a lot Doctor. 97 00:11:57,750 --> 00:12:00,958 In the case of patients with 20-30% burns, 98 00:12:01,000 --> 00:12:04,167 we could ideally take the skin from the patient's 99 00:12:04,333 --> 00:12:06,833 back or thigh for the graft. 100 00:12:06,875 --> 00:12:07,333 Right!? 101 00:12:07,375 --> 00:12:08,625 But in the case of Mr.Shiva--- 102 00:12:08,667 --> 00:12:09,167 Booo! 103 00:12:24,250 --> 00:12:25,042 Get in... 104 00:12:25,750 --> 00:12:26,667 Get inside Son... 105 00:12:32,792 --> 00:12:33,583 Good morning Ma! 106 00:12:34,667 --> 00:12:35,792 Did you just wake up? 107 00:12:35,875 --> 00:12:37,833 Mmmm!...Why do you have a picture of me? 108 00:12:38,542 --> 00:12:39,000 Listen--- 109 00:12:39,792 --> 00:12:41,167 ---when you're home 110 00:12:41,542 --> 00:12:44,083 feels like some stranger is in the house. 111 00:12:44,917 --> 00:12:47,750 That's the reason, I'm getting your face imprinted 112 00:12:48,292 --> 00:12:49,250 Why do you need a picture for that? 113 00:12:49,542 --> 00:12:50,792 Look closely--- 114 00:12:50,875 --> 00:12:52,333 ---this is my new face. 115 00:12:52,583 --> 00:12:54,208 Look!...Look!...Looook! 116 00:12:54,250 --> 00:12:54,667 Get lost! 117 00:12:58,917 --> 00:13:02,042 Brother, can you please drop me at college, just today. 118 00:13:02,083 --> 00:13:04,208 What's this new habit? When have I ever dropped you? 119 00:13:04,417 --> 00:13:06,292 Until yesterday, you were an average looking guy. 120 00:13:06,333 --> 00:13:08,375 But now, you've turned into an handsome hunk. 121 00:13:08,375 --> 00:13:10,333 Thought of introducing you to my friends. 122 00:13:10,625 --> 00:13:11,958 -Ok fine, I'll drop you -Ey...! 123 00:13:15,417 --> 00:13:16,917 Ah...Ah! come on stop the vehicle. 124 00:13:17,167 --> 00:13:17,875 Pull over. 125 00:13:18,958 --> 00:13:19,667 Take out your driving license. 126 00:13:19,708 --> 00:13:21,417 Get it insured, come on next. 127 00:13:22,750 --> 00:13:23,708 Don't worry, just a minute. 128 00:13:25,292 --> 00:13:25,875 Here take this Sir. 129 00:13:27,958 --> 00:13:29,917 Hey! are you kidding with me? 130 00:13:30,250 --> 00:13:31,250 Give me your driving license. 131 00:13:31,542 --> 00:13:32,542 That's my license, Sir. 132 00:13:32,625 --> 00:13:33,833 Is that yours? 133 00:13:34,542 --> 00:13:37,000 The picture on this is different from what you look? 134 00:13:37,250 --> 00:13:40,333 A face transplant was done, 'cause I was in an accident. 135 00:13:40,375 --> 00:13:43,667 they've done a re-construction surgery of the face with skin grafting 136 00:13:43,708 --> 00:13:46,292 my jaw line has also been completely replaced, Sir. 137 00:13:46,667 --> 00:13:48,500 Since they did it by Flap Surgery & Suture--- 138 00:13:48,542 --> 00:13:49,958 ---I don't understand what you're saying. 139 00:13:50,375 --> 00:13:51,208 Give me 50 bucks. 140 00:13:51,375 --> 00:13:51,792 Huh!? 141 00:13:51,875 --> 00:13:53,792 If you have 50 bucks, just pay up and leave. 142 00:13:57,583 --> 00:13:58,667 -Listen -Huh!? 143 00:13:58,708 --> 00:14:01,458 Wasn't it Shanthi, who was acting as daughter-in-law until yesterday? 144 00:14:01,500 --> 00:14:01,917 Ya. 145 00:14:01,917 --> 00:14:03,708 How come there's another actress as daughter-in-law today? 146 00:14:04,000 --> 00:14:05,417 How can we agree to it? 147 00:14:05,417 --> 00:14:07,375 Can't agree, it's totally unfair. 148 00:14:07,417 --> 00:14:10,292 Why, until last week you saw your son as someone else. 149 00:14:10,583 --> 00:14:11,792 now you see him in a different avatar. 150 00:14:12,167 --> 00:14:13,125 Just like that. 151 00:14:13,208 --> 00:14:14,500 You have to adapt. 152 00:14:14,625 --> 00:14:15,500 You're right Dad. 153 00:14:16,417 --> 00:14:16,958 Hey! 154 00:14:18,000 --> 00:14:19,375 Dad, change the channel. 155 00:14:19,375 --> 00:14:21,000 Aren't you home just jobless!? 156 00:14:21,167 --> 00:14:22,958 Can't you at least change these batteries? 157 00:14:26,292 --> 00:14:27,000 Hello! 158 00:14:27,125 --> 00:14:28,458 Hey, where are you? 159 00:14:28,542 --> 00:14:29,500 Hey, who is this? 160 00:14:29,958 --> 00:14:31,208 It's me Shiva. 161 00:14:31,250 --> 00:14:32,375 Oh Mirchi Shiva! 162 00:14:32,458 --> 00:14:34,167 Brother, I watched Tamizh Padam 2 163 00:14:34,250 --> 00:14:35,708 your performance was extraordinary. 164 00:14:35,833 --> 00:14:37,792 Moreover, the guy who played the part of a villain, 165 00:14:37,875 --> 00:14:39,333 whatta performance! 166 00:14:39,417 --> 00:14:40,542 Just one regret, 167 00:14:40,583 --> 00:14:42,500 that he lost to you in a dance competition. 168 00:14:42,542 --> 00:14:43,583 That was not convincing. 169 00:14:43,625 --> 00:14:45,625 Hey idiot, it's me your friend Shiva. 170 00:14:45,667 --> 00:14:47,583 Oh it's you, tell me how are you buddy. 171 00:14:47,625 --> 00:14:50,667 You were missing for a month, and your phone was switched off. 172 00:14:50,667 --> 00:14:53,208 That's right buddy, I'm not jobless as you. 173 00:14:53,250 --> 00:14:54,667 I was in Dubai last month. 174 00:14:54,708 --> 00:14:57,250 I just got back to Chennai, will be leaving to Bangkok tonight. 175 00:14:57,292 --> 00:14:59,167 Ok fine, where are you now? Come home. 176 00:14:59,208 --> 00:15:00,417 Home!? which one? 177 00:15:00,500 --> 00:15:01,917 The one surrounded by sludge, 178 00:15:01,917 --> 00:15:03,292 a water tanker parked on the road 179 00:15:03,292 --> 00:15:05,250 also two buffaloes guarding it all the time, is that the one? 180 00:15:05,333 --> 00:15:06,542 I can't come over, 181 00:15:06,542 --> 00:15:07,625 speak to me over the phone. 182 00:15:07,792 --> 00:15:09,000 Are you free now? 183 00:15:09,375 --> 00:15:10,958 Tell me where are you? I'll come there myself. 184 00:15:11,000 --> 00:15:12,333 Free and me!? 185 00:15:12,375 --> 00:15:14,667 9-10, warm up with my girlfriend. 186 00:15:14,708 --> 00:15:17,333 10-12, I have to sell foreign goods at Burma Bazaar. 187 00:15:17,375 --> 00:15:19,292 1-2, a small break 188 00:15:19,333 --> 00:15:20,333 of course with a chick. 189 00:15:20,333 --> 00:15:23,042 3-4, for these pervert uncles--- 190 00:15:23,083 --> 00:15:24,333 ---I have to supply ***** **** capsules. 191 00:15:24,375 --> 00:15:25,708 Post which I'll leave to Bangkok tonight 192 00:15:25,875 --> 00:15:27,958 I wasted 3 minutes of my life 193 00:15:28,000 --> 00:15:29,583 by speaking to you over the phone. 194 00:15:29,667 --> 00:15:30,375 Hang up, damn it. 195 00:15:30,417 --> 00:15:31,167 Hey...Hey! 196 00:15:31,500 --> 00:15:34,667 Brother, is Gopal showing off too much? 197 00:15:35,292 --> 00:15:36,542 I'll take care of him. 198 00:15:38,750 --> 00:15:40,667 Gopal, don't go abroad leaving me here alone. 199 00:15:40,667 --> 00:15:41,833 please take me with you 200 00:15:42,083 --> 00:15:44,167 Why would I take you to Bangkok? 201 00:15:45,208 --> 00:15:47,250 Hold on, someone's at the door, I'll check who's it. 202 00:15:48,542 --> 00:15:50,000 Wonder who is at the door. 203 00:15:53,250 --> 00:15:54,458 Central Bureau of Investigation! 204 00:15:54,458 --> 00:15:55,458 Bureau at Central!? 205 00:15:55,500 --> 00:15:56,000 CBI! 206 00:15:56,417 --> 00:15:57,333 CBI officer! 207 00:15:57,417 --> 00:15:58,708 Why are you here? 208 00:15:58,750 --> 00:16:01,750 We got information, that you're being mischievous with a girl in broad daylight, 209 00:16:02,125 --> 00:16:04,292 Sir, it's a TV show. A TV show. 210 00:16:04,417 --> 00:16:05,208 TV Show!? 211 00:16:05,417 --> 00:16:06,000 What show? 212 00:16:06,667 --> 00:16:08,000 "Wedding Night at our House" 213 00:16:08,708 --> 00:16:10,417 We will select 16 girls, 214 00:16:10,458 --> 00:16:11,542 I'll hug them all 215 00:16:11,583 --> 00:16:14,292 will select 3 from them who are best at hugging, 216 00:16:14,333 --> 00:16:15,875 out of which I'll get married to one. 217 00:16:17,083 --> 00:16:18,208 Are you going to get married to her? 218 00:16:18,417 --> 00:16:21,250 No Sir. If I get married to her, the other two will be hurt. 219 00:16:21,292 --> 00:16:22,667 in order not to spoil their friendship 220 00:16:22,708 --> 00:16:23,958 I won't get married to here. 221 00:16:24,083 --> 00:16:26,333 Don't keep staring, I can't marry you. Get lost. 222 00:16:26,375 --> 00:16:26,958 Get lost...! 223 00:16:27,125 --> 00:16:27,917 Please leave. 224 00:16:28,375 --> 00:16:30,292 Hey, who are you trying to cheat? 225 00:16:30,292 --> 00:16:31,167 Cheat!? 226 00:16:31,208 --> 00:16:32,083 You're under arrest! 227 00:16:32,125 --> 00:16:34,375 Hello Sir! I'm from a respected family. 228 00:16:34,458 --> 00:16:35,167 You really!? 229 00:16:35,417 --> 00:16:36,625 I'm well aware of your respect. 230 00:16:36,625 --> 00:16:37,250 What do you know? 231 00:16:37,292 --> 00:16:38,792 9-10, meeting with the girls. 232 00:16:38,792 --> 00:16:40,792 10-12, selling foreign goods at Burma Bazaar. 233 00:16:40,792 --> 00:16:42,583 12-1, exchange currencies. 234 00:16:42,583 --> 00:16:44,792 1-2, chilling with the chicks. 235 00:16:44,792 --> 00:16:46,750 3-4, supplying energy capsules to the old guys. 236 00:16:47,042 --> 00:16:49,042 Then finally at 6 leave to Bangkok on a flight. 237 00:16:49,042 --> 00:16:49,917 Isn't this your plan? 238 00:16:49,917 --> 00:16:52,000 Sir, you're a great CBI officer--- 239 00:16:52,042 --> 00:16:53,625 ---you have accurate information on me. 240 00:16:54,000 --> 00:16:55,000 Look there a white crow! 241 00:16:55,000 --> 00:16:55,750 White Crow!? 242 00:16:55,792 --> 00:16:57,000 Nirmala Devi is out there--- 243 00:16:57,125 --> 00:16:58,750 -Where? -You guys get distracted by her name 244 00:16:58,875 --> 00:17:00,833 Hey! do they have cameras all over the house like Bigg Boss? 245 00:17:00,875 --> 00:17:02,083 How did he figure it out? 246 00:17:02,250 --> 00:17:04,000 Buddy, I'm in deep trouble. 247 00:17:04,000 --> 00:17:06,208 CBI seemed to have overheard our conversation in the morning. 248 00:17:06,208 --> 00:17:07,833 CBI is chasing me, what do I do? 249 00:17:07,833 --> 00:17:08,958 Where are you right now? 250 00:17:09,167 --> 00:17:11,250 I'm at the double tank near KK Nagar. 251 00:17:11,292 --> 00:17:12,208 A water tanker just passed by 252 00:17:12,250 --> 00:17:13,625 take a left and proceed to your right. 253 00:17:13,667 --> 00:17:15,375 right is it!? fine. 254 00:17:15,417 --> 00:17:16,583 Greens...Greens! 255 00:17:17,083 --> 00:17:18,417 Where do I go now? 256 00:17:18,500 --> 00:17:19,375 Where are you now? 257 00:17:20,708 --> 00:17:22,542 A lady who looks like Chris Gayle is selling greens. 258 00:17:22,708 --> 00:17:24,000 there's an ugly looking house here too 259 00:17:24,000 --> 00:17:24,833 Get into that house 260 00:17:24,833 --> 00:17:26,083 it's your house damn it. 261 00:17:26,083 --> 00:17:26,833 Get inside. 262 00:17:27,042 --> 00:17:28,417 I can hear Siren 263 00:17:28,500 --> 00:17:29,417 hope they don't shoot me down. 264 00:17:30,500 --> 00:17:31,833 Buddy, I'm in--- 265 00:17:33,750 --> 00:17:35,542 I'm knocking, no one is answering the door 266 00:17:35,750 --> 00:17:37,958 Don't walk slow like an old hag, open the door. Quick! 267 00:17:38,000 --> 00:17:39,417 -What is it? -Open the door, quick! 268 00:17:39,458 --> 00:17:41,208 When my son called you in the morning, 269 00:17:41,292 --> 00:17:42,792 there's sludge around the house 270 00:17:42,792 --> 00:17:44,625 street buzzing with water tanker 271 00:17:44,667 --> 00:17:45,333 I can't open the door, get lost. 272 00:17:45,375 --> 00:17:46,458 This is not the time to avenge, 273 00:17:46,458 --> 00:17:48,042 CBI is on tail, my life is in danger, open the door. 274 00:17:48,042 --> 00:17:48,958 Fine, come inside. 275 00:17:49,583 --> 00:17:50,583 I'm finally inside the house. 276 00:17:55,458 --> 00:17:57,417 Sir...CBI Sir! 277 00:17:57,458 --> 00:17:58,125 Ey...Ey...Ey...Ey! 278 00:17:58,167 --> 00:18:00,083 -My legs... -You're faster than a GPS. 279 00:18:00,125 --> 00:18:01,625 If you had show such eagerness, 280 00:18:01,667 --> 00:18:04,125 on the people who swindle millions and evade 281 00:18:04,167 --> 00:18:05,792 would've been great if you had caught them. 282 00:18:05,833 --> 00:18:07,125 I just hugged a girl, 283 00:18:07,125 --> 00:18:08,208 I didn't even touch her cheeks. 284 00:18:08,250 --> 00:18:09,625 Why are so eager to catch me? 285 00:18:09,625 --> 00:18:11,000 Hey idiot, It's me. 286 00:18:11,000 --> 00:18:11,750 Who!? 287 00:18:11,750 --> 00:18:12,833 It's my brother, Gopal. 288 00:18:12,875 --> 00:18:14,750 His face was damaged in a fire accident, 289 00:18:15,083 --> 00:18:15,958 I called to let you know that. 290 00:18:15,958 --> 00:18:17,792 Thankfully, we got a donor. 291 00:18:17,833 --> 00:18:20,167 So he has undergone a face transplant surgery now. 292 00:18:20,458 --> 00:18:22,292 Hey, that's right. Can't you see? 293 00:18:22,458 --> 00:18:25,292 Oh, is that why it looks a zipper sewn to your face? 294 00:18:25,583 --> 00:18:27,208 You're growing a beard to hide that. 295 00:18:27,542 --> 00:18:29,333 Still I'm not able to believe this. 296 00:18:29,958 --> 00:18:32,292 How do I make you believe? 297 00:18:33,875 --> 00:18:36,208 'Buddy come over here...!' 298 00:18:36,208 --> 00:18:36,708 Ah...! 299 00:18:38,208 --> 00:18:40,875 'Buy me a Quarter...' 300 00:18:40,917 --> 00:18:43,542 'Mutton fry is the thing' 301 00:18:43,625 --> 00:18:46,083 'Chase away the dogs' 302 00:18:46,125 --> 00:18:48,292 -Buddy it's you! -Come on, Come on. 303 00:18:54,542 --> 00:18:55,250 Action! 304 00:18:55,292 --> 00:18:58,042 I wish to live along with you for a century. 305 00:18:58,125 --> 00:18:59,417 Hello, what is this? 306 00:18:59,417 --> 00:19:00,667 It's Tamizh, Tamizh! 307 00:19:01,708 --> 00:19:03,458 Oh my God! 308 00:19:03,583 --> 00:19:05,250 You're very beautiful. 309 00:19:06,917 --> 00:19:08,625 I...just a minute 310 00:19:09,500 --> 00:19:11,708 You're very....beautiful! 311 00:19:11,958 --> 00:19:14,958 I wish to live with you, for a century. 312 00:19:15,167 --> 00:19:16,042 Action! 313 00:19:16,083 --> 00:19:17,917 Pah!...you're very beautiful. 314 00:19:17,917 --> 00:19:18,708 I like you very much. 315 00:19:18,750 --> 00:19:19,208 Wish to live with you--- 316 00:19:19,208 --> 00:19:20,833 ---If so, will live a century with you. 317 00:19:25,250 --> 00:19:26,750 What kind of guys have you selected? 318 00:19:26,875 --> 00:19:28,833 If you can't handle casting, let it go 319 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 -I’ll take care of it. -What!? 320 00:19:30,208 --> 00:19:32,000 They seem to be good in front of us. 321 00:19:32,125 --> 00:19:33,750 But they're messing it up, when they see you. 322 00:19:33,750 --> 00:19:35,250 If you keep rejecting like this, 323 00:19:35,292 --> 00:19:38,083 we just 10 days to shoot and for post production 324 00:19:38,125 --> 00:19:39,542 We're going to be behind on schedule. 325 00:19:40,042 --> 00:19:42,417 So!? Shouldn't it fit as per the script? 326 00:19:42,625 --> 00:19:43,750 I won't compromise. 327 00:19:50,792 --> 00:19:53,917 Guys you're looking for, will hang out at such hip clubs. 328 00:19:54,500 --> 00:19:57,375 'Twinkle Twinkle Little Star---' 329 00:19:57,500 --> 00:20:00,292 'Try licking the pickle a bit---' 330 00:20:00,375 --> 00:20:02,167 -Do you want pickle? -Yes buddy! 331 00:20:02,208 --> 00:20:03,083 Pickle right!? 332 00:20:03,333 --> 00:20:04,625 Hello, do you have pickle? 333 00:20:04,625 --> 00:20:05,708 Sir, we don't serve pickle. 334 00:20:06,125 --> 00:20:07,917 Why do you look at pickle with such low standards? 335 00:20:07,958 --> 00:20:08,958 Are you kidding with me? 336 00:20:09,000 --> 00:20:11,500 We've have paid so much, and you don't seem to have pickle? 337 00:20:11,542 --> 00:20:14,125 Ah!? Tell me why shouldn't I call him * * * * *? 338 00:20:14,167 --> 00:20:15,458 I will call him with that now. 339 00:20:15,625 --> 00:20:17,083 Damn it, a departmental store has pickle, 340 00:20:17,083 --> 00:20:18,625 but you refuse to serve pickle in a bar. 341 00:20:18,833 --> 00:20:19,708 Don't piss me off. 342 00:20:19,875 --> 00:20:23,292 Pickle is the staple food of our country, you got to have it. 343 00:20:23,667 --> 00:20:25,250 This is a conspiracy by the corporates. 344 00:20:25,292 --> 00:20:26,417 We shouldn't let this go. 345 00:20:26,583 --> 00:20:28,583 -We have to protest. -This won't work out. 346 00:20:28,583 --> 00:20:31,500 I'm scared looking at the bill, that's why trying to manage. 347 00:20:31,542 --> 00:20:32,833 I don't know what to do? 348 00:20:33,292 --> 00:20:35,583 -See if you can find someone. -I'll try to get some funds. 349 00:20:35,583 --> 00:20:36,833 -How!? -Just wait! 350 00:20:38,292 --> 00:20:39,083 Ey..Ey! 351 00:21:03,500 --> 00:21:04,917 He's charming! 352 00:21:07,500 --> 00:21:09,000 Shall I go and ask him? 353 00:21:09,000 --> 00:21:10,333 Don't ask them now, they're sloshed 354 00:21:10,333 --> 00:21:11,750 -please...please -we'll talk to them in the morning 355 00:21:11,792 --> 00:21:13,542 Buddy, take this. 356 00:21:15,792 --> 00:21:18,625 I figured, he's here to pick up chicks. 357 00:21:18,792 --> 00:21:19,792 He will pick up, 358 00:21:19,833 --> 00:21:21,292 but for him--- 359 00:21:22,167 --> 00:21:24,625 That's why, I gave him a ******. 360 00:21:24,625 --> 00:21:25,708 And that's how I got this money. 361 00:21:25,958 --> 00:21:27,208 Let's go and ask him. 362 00:21:27,417 --> 00:21:28,167 -Mmmm-hmmm -I won't come 363 00:21:28,208 --> 00:21:29,875 Fine, don't get too high. 364 00:21:29,917 --> 00:21:31,000 -Let's leave -Ok bye-bye! 365 00:21:31,000 --> 00:21:32,750 You don't have to bid him goodbye. 366 00:21:32,750 --> 00:21:34,958 -He's leaving -We'll take care of it tomorrow 367 00:21:36,208 --> 00:21:38,792 Hey Gigi, I found your short film lead, 368 00:21:38,833 --> 00:21:40,000 I brought him with me. 369 00:21:40,000 --> 00:21:40,667 Who!? 370 00:21:40,667 --> 00:21:41,667 The guy from the club. 371 00:21:41,667 --> 00:21:43,167 We're meeting him this evening. 372 00:21:43,167 --> 00:21:43,917 Really!? 373 00:21:45,792 --> 00:21:47,000 Come on, come on! 374 00:21:51,833 --> 00:21:52,750 Defend---defend, go in 375 00:21:52,792 --> 00:21:53,833 buddy it's through 376 00:21:54,417 --> 00:21:56,125 gain on him, come on get in 377 00:21:57,625 --> 00:21:58,875 Here, pass...pass. 378 00:21:58,917 --> 00:22:00,375 Does your friend work here? 379 00:22:00,625 --> 00:22:03,500 Our job is to prevent crimes from happening. 380 00:22:03,667 --> 00:22:04,792 Oh, are you cops? 381 00:22:04,833 --> 00:22:05,542 Nah! 382 00:22:05,875 --> 00:22:08,542 Take it we're working and getting paid for it, 383 00:22:08,583 --> 00:22:09,708 we keep that money in our pockets. 384 00:22:09,792 --> 00:22:11,667 If some thief picks our pockets, 385 00:22:11,708 --> 00:22:13,250 unfortunately we create a criminal there. 386 00:22:13,250 --> 00:22:15,167 And if we happen to deposit the same money in the bank--- 387 00:22:15,167 --> 00:22:17,917 ---and that money will be swindled by a businessman. 388 00:22:17,917 --> 00:22:20,042 There we create an international criminal. 389 00:22:20,250 --> 00:22:22,208 Now these things didn't happen 'cause of us. 390 00:22:22,667 --> 00:22:23,083 That's why--- 391 00:22:23,458 --> 00:22:25,333 A silly excuse to be jobless. 392 00:22:26,792 --> 00:22:29,333 Thanks for not saying it on my face. 393 00:22:37,208 --> 00:22:38,833 See, I don't blame you 394 00:22:39,042 --> 00:22:41,542 You're being honest that you like me. 395 00:22:42,208 --> 00:22:44,708 I might fall in love with you, also might get married to you 396 00:22:44,958 --> 00:22:47,375 But in future when we go out, people will look at us 397 00:22:47,542 --> 00:22:50,375 and comment stating, girl is good looking but the guy isn't. 398 00:22:51,167 --> 00:22:52,750 I'll feel bad about it. 399 00:22:53,250 --> 00:22:54,667 So, you don't take me wrong. 400 00:22:54,875 --> 00:22:56,542 I'm taking this decision for your sake. 401 00:22:59,667 --> 00:23:00,458 Buddy! 402 00:23:01,042 --> 00:23:02,625 Those girls are making a short film--- 403 00:23:02,667 --> 00:23:04,000 ---they want you to play the lead. 404 00:23:04,042 --> 00:23:04,917 Actually, they asked me to play the part, 405 00:23:04,958 --> 00:23:05,708 pass, pass, pass--- 406 00:23:05,792 --> 00:23:06,958 but it's the role of a college student. 407 00:23:06,958 --> 00:23:08,625 For that you should be genuinely young. 408 00:23:08,625 --> 00:23:11,333 There are actors, who play that role even when they're in their 40's and 50's. 409 00:23:11,375 --> 00:23:12,917 And won't express their love until the end. 410 00:23:12,958 --> 00:23:14,250 -You must've seen it. -Hey! 411 00:23:14,542 --> 00:23:15,792 Buddy, please come on do it. 412 00:23:15,917 --> 00:23:16,708 I can't do it, get lost. 413 00:23:16,708 --> 00:23:19,375 It's not that buddy, the girl who is with her 414 00:23:19,750 --> 00:23:21,917 she seems to be interested in me, that's why. 415 00:23:21,917 --> 00:23:22,917 So please do it. 416 00:23:26,333 --> 00:23:26,833 Oi! 417 00:23:26,875 --> 00:23:27,500 Hi! 418 00:23:28,333 --> 00:23:28,833 Come over here. 419 00:23:29,792 --> 00:23:32,833 They're packed like Bigg Boss contestants. 420 00:23:33,833 --> 00:23:34,417 Hi! 421 00:23:35,667 --> 00:23:37,250 I heard what you had asked my friend, 422 00:23:37,625 --> 00:23:38,042 Huh!? 423 00:23:38,292 --> 00:23:39,833 Why do you have to make films, while studying? 424 00:23:40,167 --> 00:23:41,625 Doesn't your family stop from doing it? 425 00:23:41,958 --> 00:23:43,250 -Pass...pass -Actually Sir 426 00:23:43,250 --> 00:23:44,792 -we're Vis-Com students -Can't you see they're talking 427 00:23:44,875 --> 00:23:47,042 We're making this short film for an International Film Festival. 428 00:23:48,125 --> 00:23:49,333 I don't care what you do 429 00:23:49,375 --> 00:23:50,583 I can't do it, I'm really busy. 430 00:23:50,625 --> 00:23:51,417 pass, pass, pass. 431 00:23:51,542 --> 00:23:52,750 Please don't say that 432 00:23:52,958 --> 00:23:54,083 We'll fix the shoot at your convenience. 433 00:23:54,125 --> 00:23:55,208 How about yesterday? 434 00:23:55,500 --> 00:23:56,792 Just for fun, ask them 435 00:23:57,625 --> 00:23:58,500 Please Sir! 436 00:24:00,417 --> 00:24:01,250 Go and get the ball 437 00:24:01,333 --> 00:24:02,083 Sir! 438 00:24:02,708 --> 00:24:03,167 Oi! 439 00:24:03,792 --> 00:24:04,958 -Did I ask you? -Mmm-Hmm. 440 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 You come and stand here. 441 00:24:06,208 --> 00:24:07,042 You can come over here--- 442 00:24:07,083 --> 00:24:09,167 -go and get the ball. -Smart! 443 00:24:10,958 --> 00:24:11,708 Listen--- 444 00:24:12,417 --> 00:24:14,125 Ey---what is it? 445 00:24:14,167 --> 00:24:16,792 You're at the peak of unemployment 446 00:24:16,833 --> 00:24:19,792 why have you been acting smart with that girl? 447 00:24:20,833 --> 00:24:22,000 Can't you just act? 448 00:24:22,500 --> 00:24:23,792 Hey, it's not about that 449 00:24:24,125 --> 00:24:25,083 before my accident 450 00:24:25,333 --> 00:24:27,208 I had mentioned a girl who rejected my proposal 451 00:24:27,250 --> 00:24:28,958 is it Julie, daughter of that auto mechanic? 452 00:24:30,708 --> 00:24:33,000 How do you expect me to keep a count? 453 00:24:33,417 --> 00:24:34,833 Until you got this new face, 454 00:24:34,833 --> 00:24:37,375 girls who didn't even propose have rejected you. 455 00:24:37,625 --> 00:24:38,250 Not her--- 456 00:24:38,333 --> 00:24:42,042 the one which said, she's doing it for my own good. 457 00:24:42,125 --> 00:24:43,583 This director is the same girl 458 00:24:43,625 --> 00:24:44,667 Oh her... 459 00:24:45,125 --> 00:24:45,667 Hey! 460 00:24:46,208 --> 00:24:49,417 It's fair, if you impress her with your old face 461 00:24:49,417 --> 00:24:50,167 this is cheating. 462 00:24:50,375 --> 00:24:51,792 Did I start this game? 463 00:24:52,417 --> 00:24:54,250 Rejected the face which she didn't like it 464 00:24:54,958 --> 00:24:56,667 It won't be fair either, if she gets the face she likes. 465 00:24:56,833 --> 00:24:58,042 Let us toy with her for a while. 466 00:24:58,375 --> 00:24:59,833 Fine, then we'll do the same with her friend too. 467 00:25:01,792 --> 00:25:03,000 Now you go and pick up the ball. 468 00:25:03,417 --> 00:25:05,458 Hey, can't you see that we're playing. 469 00:25:05,625 --> 00:25:07,583 Godavari, draw a line damn it 470 00:25:07,625 --> 00:25:08,417 -Hey! -Ah...! 471 00:25:08,458 --> 00:25:09,417 are we playing Kabbadi here? 472 00:25:09,792 --> 00:25:11,583 Don't over do it, come over here. 473 00:25:11,583 --> 00:25:13,708 -Fine you keep scoring -Hey, the ball. 474 00:25:16,500 --> 00:25:17,917 Sir, please Sir. 475 00:25:17,958 --> 00:25:19,250 please, please, please--- 476 00:25:19,250 --> 00:25:20,250 Ey...move away from here. 477 00:25:20,250 --> 00:25:22,333 Sir...please, please, please. 478 00:25:22,375 --> 00:25:23,375 Please Sir! 479 00:25:24,625 --> 00:25:26,167 -Please...! -Mmmm 480 00:25:26,250 --> 00:25:28,208 I'm saying yes to it, 'cause you've been literally begging. 481 00:25:28,375 --> 00:25:30,000 But one thing, you should make a good film. 482 00:25:30,417 --> 00:25:31,625 I'm very particular about quality. 483 00:25:31,792 --> 00:25:32,417 Understood!? 484 00:25:32,417 --> 00:25:34,958 Sir, you're acting in it. There's no room for errors. 485 00:25:35,000 --> 00:25:35,875 You made my day. 486 00:25:36,000 --> 00:25:37,917 Thank you, thank you, thank you...so much. 487 00:25:38,000 --> 00:25:39,750 We'll meet on Saturday, bye. 488 00:25:39,792 --> 00:25:40,708 Hey, come on. 489 00:25:40,708 --> 00:25:41,708 Hey, get lost. 490 00:25:41,750 --> 00:25:43,125 He said yes to it. 491 00:25:44,250 --> 00:25:45,958 "Don't destroy, Don't destroy" 492 00:25:45,958 --> 00:25:47,667 "Don't destroy the Farmers" 493 00:25:47,792 --> 00:25:49,583 "Don't Kick us Down, Don't Kick us Down" 494 00:25:49,583 --> 00:25:51,083 "Don't kick the one who sows" 495 00:25:51,250 --> 00:25:52,750 "Don't destroy, Don't destroy" 496 00:25:52,792 --> 00:25:54,583 "Don't destroy the Farmers" 497 00:25:56,250 --> 00:25:57,875 "Don't destroy, Don't destroy" 498 00:25:57,917 --> 00:25:59,792 "Don't destroy the Farmers" 499 00:25:59,833 --> 00:26:01,708 "Don't destroy, Don't destroy" 500 00:26:01,708 --> 00:26:03,375 "Don't destroy the Farmers" 501 00:26:03,500 --> 00:26:05,542 "Don't Kick us Down, Don't Kick us Down" 502 00:26:05,667 --> 00:26:07,375 "Don't kick down the peasants" 503 00:26:07,583 --> 00:26:09,083 "We'll fight for the rights of the farmers" 504 00:26:09,083 --> 00:26:10,458 "Down---Down!" 505 00:26:10,500 --> 00:26:12,167 "We'll fight for the rights of the farmers" 506 00:26:12,208 --> 00:26:13,625 "Police atrocity, Down Down" 507 00:26:13,667 --> 00:26:15,500 "We'll fight for the rights of the farmers" 508 00:26:15,500 --> 00:26:17,042 "Farmers, let them live" 509 00:26:17,042 --> 00:26:18,375 "Farmers, let them live" 510 00:26:18,417 --> 00:26:19,833 "Farmers, let them live" 511 00:26:19,833 --> 00:26:21,583 "Farmers, let them live" 512 00:26:21,625 --> 00:26:22,917 "Farmers, let them live" 513 00:26:22,917 --> 00:26:24,458 "Farmers, let them live" 514 00:26:24,458 --> 00:26:26,042 "Farmers, let them live" 515 00:26:26,083 --> 00:26:33,583 [SLOGANEERING CONTINUES] 516 00:26:34,292 --> 00:26:35,583 Shakthi! 517 00:26:35,625 --> 00:26:36,417 Ey...! 518 00:26:36,875 --> 00:26:38,375 Ey...Shakthi! 519 00:26:39,250 --> 00:26:40,417 Shakthi! 520 00:26:40,417 --> 00:26:41,917 We're leaving sir, we're leaving. 521 00:26:41,958 --> 00:26:43,250 Shakthi, look here. 522 00:26:44,250 --> 00:26:45,375 Shakthi! 523 00:26:45,917 --> 00:26:47,125 Shakthi! 524 00:26:47,458 --> 00:26:49,250 Sir, hold on. We're leaving. 525 00:26:49,250 --> 00:26:51,125 "Don't work for the Corporates" 526 00:26:51,375 --> 00:26:52,417 Shakthi! 527 00:26:57,375 --> 00:26:58,875 Sir, please come. 528 00:26:59,000 --> 00:27:00,375 Was the journey comfortable? 529 00:27:00,625 --> 00:27:03,083 Journey really? from Vadapalani to Valsaravakkam? 530 00:27:03,250 --> 00:27:05,708 And you're inquiring as if you got us here 531 00:27:06,083 --> 00:27:07,792 has the shooting been canceled? 532 00:27:07,833 --> 00:27:09,958 Sir, why are you being cynical? 533 00:27:09,958 --> 00:27:10,792 The shooting is happening right here. 534 00:27:10,833 --> 00:27:11,292 Here!? 535 00:27:11,333 --> 00:27:13,875 I don't think so. I've been to Shankar Sir's shooting 536 00:27:14,000 --> 00:27:15,667 there will be a big team working actively. 537 00:27:15,708 --> 00:27:17,667 Sir, if you're ready we can take the first shot. 538 00:27:17,667 --> 00:27:19,125 -How's it possible? -Is there no Caravan? 539 00:27:19,167 --> 00:27:19,708 Sir!? 540 00:27:19,708 --> 00:27:20,917 -Caravan...Caravan -There's no Caravan!? 541 00:27:21,250 --> 00:27:22,125 Why there's no Caravan? 542 00:27:22,125 --> 00:27:24,875 Sir, the entire budget of this film is 20,000 rupees. 543 00:27:24,917 --> 00:27:26,500 from which we've borrowed 5000 on interest. 544 00:27:26,542 --> 00:27:28,250 So caravan would be impossible. 545 00:27:28,542 --> 00:27:30,042 We believe in our script. 546 00:27:30,083 --> 00:27:31,333 To hell with your script--- 547 00:27:31,375 --> 00:27:34,167 ---my Guru Sunny Leone's movie doesn't have a script neither dialogues. 548 00:27:35,542 --> 00:27:37,083 all we hear is just ****. 549 00:27:37,250 --> 00:27:38,250 that's fine--- 550 00:27:38,375 --> 00:27:40,167 ---how do I get make-up done and change costumes. 551 00:27:40,167 --> 00:27:41,500 What if someone records a video of me? 552 00:27:41,625 --> 00:27:42,542 Who will answer to my family? 553 00:27:42,583 --> 00:27:43,625 That's right, if they record a video 554 00:27:43,667 --> 00:27:44,667 Surprising Video--- 555 00:27:44,667 --> 00:27:45,875 ---look at the youngster in it 556 00:27:45,917 --> 00:27:47,000 if you're a Tamizhan speak up 557 00:27:47,000 --> 00:27:48,208 if something like this happens, how can we take it? 558 00:27:48,208 --> 00:27:49,792 -He's right! -Sir, no one will record a video 559 00:27:49,792 --> 00:27:51,708 I can guarantee, please co-operate Sir. 560 00:27:51,708 --> 00:27:53,708 Hey, get a cold drink for Sir. 561 00:27:56,083 --> 00:27:56,958 Sir, please have this. 562 00:27:59,458 --> 00:28:00,458 What's this? 563 00:28:00,583 --> 00:28:01,917 So, is this what you were calling a cold drink? 564 00:28:02,500 --> 00:28:04,250 Fine, give one for me as well. 565 00:28:06,208 --> 00:28:07,875 Actually we're out of cold drink 566 00:28:07,917 --> 00:28:09,667 we just have water packet. Is that fine? 567 00:28:09,750 --> 00:28:11,250 Why are wasting that one me--- 568 00:28:11,333 --> 00:28:12,583 --just open that ice box 569 00:28:12,583 --> 00:28:13,833 I'll just lick it good. 570 00:28:14,042 --> 00:28:14,875 Sharing is caring. 571 00:28:15,042 --> 00:28:15,583 Hey! 572 00:28:16,292 --> 00:28:17,167 Fine, give me that 573 00:28:17,417 --> 00:28:19,083 It's been half an hour since I've asked you 574 00:28:19,083 --> 00:28:20,042 Where can I change? 575 00:28:20,292 --> 00:28:21,875 Sir, what's wrong with you--- 576 00:28:21,917 --> 00:28:23,833 our Heroine itself is changing behind the tree. 577 00:28:23,833 --> 00:28:24,542 but you're--- 578 00:28:24,583 --> 00:28:26,792 ---what kind of shameless heroine is she? 579 00:28:41,000 --> 00:28:42,542 Are you that Heroine? 580 00:28:42,708 --> 00:28:43,167 Ya! 581 00:28:46,458 --> 00:28:48,083 I'm yet to accept you as a director. 582 00:28:48,125 --> 00:28:49,500 And you've already jumped in as an actor. 583 00:28:49,500 --> 00:28:51,250 Sir, I'm a theater artist 584 00:28:51,250 --> 00:28:53,125 which theater? Is it Jothi or Sathyam? 585 00:28:54,000 --> 00:28:55,417 Why are your lips bleeding? 586 00:28:55,625 --> 00:28:57,333 This is lipstick not blood. 587 00:28:58,250 --> 00:28:59,917 Why have you bloated your lips with it? 588 00:28:59,917 --> 00:29:00,458 Lipstick it seems. 589 00:29:00,500 --> 00:29:01,708 I'll tone it down 590 00:29:01,708 --> 00:29:03,417 Shall we run through the dialogues once? 591 00:29:04,250 --> 00:29:05,333 Green background 592 00:29:05,333 --> 00:29:07,083 I'm sitting alone on the bench 593 00:29:07,125 --> 00:29:08,375 cool breeze 594 00:29:08,583 --> 00:29:10,833 You're walking towards me 595 00:29:11,167 --> 00:29:12,875 with love in your eyes. 596 00:29:13,208 --> 00:29:14,875 You're very beautiful 597 00:29:15,042 --> 00:29:16,583 I really like you 598 00:29:16,750 --> 00:29:19,583 I wish to live a century with you. 599 00:29:21,208 --> 00:29:22,083 I love you! 600 00:29:22,125 --> 00:29:23,167 That's your dialogue. 601 00:29:23,208 --> 00:29:24,000 "I Love You" 602 00:29:27,667 --> 00:29:28,708 It's very lame 603 00:29:30,500 --> 00:29:32,250 who proposes like that these days? 604 00:29:32,250 --> 00:29:34,417 Sir, this happened in my life. 605 00:29:34,417 --> 00:29:35,875 On guy came forward and asked me. 606 00:29:35,875 --> 00:29:37,250 It's based on a true story. 607 00:29:37,500 --> 00:29:39,208 I don't think he would've said a century though 608 00:29:39,250 --> 00:29:41,583 Cinema is all about turning 1 into 100. 609 00:29:41,583 --> 00:29:42,292 Oh...! 610 00:29:43,250 --> 00:29:45,542 She is speaking as if she invented Cinema. 611 00:29:46,250 --> 00:29:48,375 Sir, isn't this scene impressive. 612 00:29:49,458 --> 00:29:50,792 Will you take my advice? 613 00:29:50,833 --> 00:29:52,583 Thinking out of the box is the trend now. 614 00:29:52,833 --> 00:29:54,875 I have an idea, see if you like it. 615 00:29:55,542 --> 00:29:57,042 A beautiful village, 616 00:29:57,125 --> 00:29:58,958 it's called "Valagapatti" 617 00:29:59,292 --> 00:30:00,250 Camera rolling...! 618 00:30:00,292 --> 00:30:01,000 Action! 619 00:30:01,000 --> 00:30:02,083 Isn't this beautiful? 620 00:30:02,125 --> 00:30:03,958 Have you ever been to a village? 621 00:30:04,208 --> 00:30:07,375 Hello, it was my idea to come over here before marriage. 622 00:30:07,417 --> 00:30:09,167 Hope you didn't forget looking at the village. 623 00:30:09,208 --> 00:30:10,458 Get ready once we reach there 624 00:30:10,875 --> 00:30:12,083 Have to meet the Village Officer. 625 00:30:12,083 --> 00:30:13,708 There are few formalities to sell the house. 626 00:30:16,542 --> 00:30:17,333 Look at that. 627 00:30:23,083 --> 00:30:25,083 We use to stay here before Dad got transferred. 628 00:30:25,958 --> 00:30:27,625 It's been 18 years since we left this place. 629 00:30:28,042 --> 00:30:30,208 No matter what happens, I can't forget this house. 630 00:30:30,250 --> 00:30:32,042 Hey try catching me--- 631 00:30:32,042 --> 00:30:34,458 ---Shiva don't run, stop right there. 632 00:30:34,500 --> 00:30:35,875 You won't be able to catch me. 633 00:30:56,833 --> 00:30:59,125 Hey, be careful while you're playing. 634 00:31:04,750 --> 00:31:07,083 Ey! Enough of playtime, get back to studies. 635 00:31:09,500 --> 00:31:11,750 I'm just flooded with memories right now. 636 00:31:16,167 --> 00:31:17,083 How's my house? 637 00:31:17,208 --> 00:31:17,958 Do you like it? 638 00:31:17,958 --> 00:31:18,583 A lot! 639 00:31:19,625 --> 00:31:21,458 Music used to be on audio cassettes those days 640 00:31:21,583 --> 00:31:23,417 the rewind button doesn't work on our player 641 00:31:23,500 --> 00:31:26,250 so sister and I use a pencil to rewind and then listen to them. 642 00:31:38,417 --> 00:31:40,250 Manually tuned radio 643 00:31:43,125 --> 00:31:44,833 when songs on TV gets blurry 644 00:31:44,875 --> 00:31:47,167 getting on terrace to fix the antenna. 645 00:31:47,458 --> 00:31:49,833 A black phone, used to dial with a finger. 646 00:31:53,333 --> 00:31:55,333 the next generation will never come to know of this. 647 00:32:01,000 --> 00:32:02,708 It's not extinct, but have changed. 648 00:32:02,750 --> 00:32:04,542 iPods, iPhone etc... 649 00:32:04,708 --> 00:32:05,583 ...progress baby! 650 00:32:05,833 --> 00:32:07,042 What kind of progress? 651 00:32:07,250 --> 00:32:09,500 Those days were of grandmother stories and food 652 00:32:09,625 --> 00:32:11,375 Tamizh which wasn't polluted by English. 653 00:32:11,417 --> 00:32:13,208 birds chirping, where did it all go? 654 00:32:13,417 --> 00:32:15,792 As a result of evolution, they disappeared. 655 00:32:15,958 --> 00:32:17,083 Wonder what kind of Evolution 656 00:32:17,125 --> 00:32:20,250 when we're suppressing our own identity, evolution doesn't matter. 657 00:32:20,250 --> 00:32:22,333 Ok Tiger calm down, you win. 658 00:32:22,583 --> 00:32:23,125 Come on! 659 00:32:38,917 --> 00:32:41,167 Shiva, let's comeback to your nostalgia later--- 660 00:32:41,167 --> 00:32:42,958 ---the village officer might leave 'cause we're late. 661 00:32:43,083 --> 00:32:45,167 My mom used to come all the way here to fetch water. 662 00:32:45,208 --> 00:32:47,375 What the hell. She used to come so far? 663 00:32:47,917 --> 00:32:49,583 That's when pipeline was introduced to our village 664 00:32:49,958 --> 00:32:51,625 Sir, my name is Kumarasamy. 665 00:32:51,708 --> 00:32:53,000 I'm coming from Valagapatti 666 00:32:53,125 --> 00:32:56,792 heard that our village has been given the facility of water pipes. 667 00:32:57,125 --> 00:32:59,208 But my house has been left out on the list. 668 00:32:59,542 --> 00:33:01,042 When I went to the office, 669 00:33:01,083 --> 00:33:03,750 they asked me to meet you and get a signature. 670 00:33:03,833 --> 00:33:06,417 Fine, make a payment of 5000. 671 00:33:06,917 --> 00:33:07,542 Will get it done. 672 00:33:07,542 --> 00:33:09,458 Sir, I've already made the payment. 673 00:33:09,750 --> 00:33:12,208 Ration card and other documents has been submitted. 674 00:33:12,458 --> 00:33:14,792 Make a payment of 5000 rupees. 675 00:33:15,042 --> 00:33:16,458 Your house will get a pipeline. 676 00:33:20,667 --> 00:33:23,208 After that my mom used to come here for long to fetch water. 677 00:33:26,375 --> 00:33:28,500 But, why? If at all he had paid the money 678 00:33:28,500 --> 00:33:29,917 the house would've got water. 679 00:33:30,708 --> 00:33:32,250 My father is a very stubborn guy. 680 00:33:32,708 --> 00:33:34,458 He lived an honest life away from bribery. 681 00:33:38,583 --> 00:33:39,083 Take this. 682 00:33:40,833 --> 00:33:41,958 -Tell me -Hello Sir! 683 00:33:41,958 --> 00:33:42,917 My name is Shiva--- 684 00:33:42,958 --> 00:33:45,583 ---there used to be a Headmaster in the name of Muthumanickam 685 00:33:45,625 --> 00:33:46,625 I'm his grandson. 686 00:33:47,083 --> 00:33:49,000 Oh...! Are you Kumarasamy's son? 687 00:33:49,042 --> 00:33:50,250 -Yes Sir. -Sit down. 688 00:33:50,375 --> 00:33:51,625 -Thanks -Sit down please. 689 00:33:54,417 --> 00:33:56,000 How's your Dad doing these days? 690 00:33:56,000 --> 00:33:58,417 Last year he died due to heart attack. 691 00:33:58,542 --> 00:33:59,833 -He died? -Yes. 692 00:33:59,875 --> 00:34:01,625 Oh God, he was such a good person. 693 00:34:01,625 --> 00:34:03,333 That's right Sir, it came as a shock to us too. 694 00:34:04,250 --> 00:34:05,500 Sir, it's nothing 695 00:34:05,542 --> 00:34:07,000 we're here to sell our grandpa's house 696 00:34:07,125 --> 00:34:09,792 My passport, driving license, everything is inside 697 00:34:09,833 --> 00:34:11,458 I have Dad's old ration card 698 00:34:11,583 --> 00:34:13,750 Proving that I'm Muthumanickam's grandson 699 00:34:13,792 --> 00:34:16,542 if you issue me a legal heir, will be helpful Sir. 700 00:34:16,792 --> 00:34:17,542 Sure I will. 701 00:34:18,667 --> 00:34:20,000 -Definitely will give it to you -Ok Sir. 702 00:34:20,167 --> 00:34:22,625 Ah...if you make a payment of 10,000 703 00:34:22,667 --> 00:34:23,542 I'll give you the letter. 704 00:34:25,833 --> 00:34:27,708 Sir, why do I have pay 10,000? 705 00:34:27,750 --> 00:34:29,250 My grandfather is from this village, 706 00:34:29,292 --> 00:34:30,958 you've already mentioned that you knew my father. 707 00:34:31,375 --> 00:34:32,958 I'm not asking something which isn't here. 708 00:34:32,958 --> 00:34:34,792 This is not something new, Son. 709 00:34:34,917 --> 00:34:36,417 I usually ask for 15,000/- 710 00:34:36,750 --> 00:34:38,833 As you're from here, I just asked for 10,000. 711 00:34:39,417 --> 00:34:40,708 Pay up and I'll give it. 712 00:34:51,625 --> 00:34:55,458 Now we call upon, the legend of Indian Film Industry Mahendran Sir. 713 00:34:55,500 --> 00:34:57,542 Let's hear his comments now. 714 00:34:57,583 --> 00:34:58,208 Sir! 715 00:35:00,917 --> 00:35:03,042 Tape Recorder changing into iPad. 716 00:35:04,333 --> 00:35:06,708 Broken houses turning into apartments 717 00:35:06,750 --> 00:35:07,625 is not a big thing. 718 00:35:08,458 --> 00:35:11,167 the idea of eradicating bribery for progress. 719 00:35:11,583 --> 00:35:12,375 Highlight! 720 00:35:15,042 --> 00:35:17,042 The Hero of this film has done a good job, 721 00:35:17,333 --> 00:35:18,750 he looks smart as well. 722 00:35:18,875 --> 00:35:19,542 All the best! 723 00:35:19,667 --> 00:35:22,042 My hearty wishes to the entire team. 724 00:35:26,208 --> 00:35:28,292 -Congrats! -Thank you Sir, thank you. 725 00:35:28,333 --> 00:35:30,542 She's smiling as if she has directed Baahubali-3. 726 00:35:32,583 --> 00:35:34,375 -Congrats. -Thank you! -You did a great job. 727 00:35:38,583 --> 00:35:39,750 Congratulations! 728 00:35:40,167 --> 00:35:40,958 Thank you! 729 00:35:41,375 --> 00:35:42,625 Your idea worked well. 730 00:35:43,125 --> 00:35:44,542 I just gave the idea. 731 00:35:44,583 --> 00:35:46,042 Story, Screenplay and dialogues 732 00:35:46,042 --> 00:35:47,625 it was all you, writer madam. 733 00:35:52,917 --> 00:35:54,458 You're really handsome. 734 00:35:54,792 --> 00:35:56,333 I like you a lot. 735 00:35:58,792 --> 00:36:00,792 I wish to live a century with you. 736 00:36:01,750 --> 00:36:04,000 To you it may be a lame dialogue. 737 00:36:05,750 --> 00:36:07,292 But I think I'm falling in love with you. 738 00:36:09,125 --> 00:36:10,208 Think about it. 739 00:36:27,250 --> 00:36:32,292 ♪ Smitten by this beautiful girl 740 00:36:32,833 --> 00:36:37,833 ♪ I've turned into a shadow of hers 741 00:36:38,375 --> 00:36:43,500 ♪ creating a moment which clock doesn't show 742 00:36:44,042 --> 00:36:48,417 ♪ I'm confessing my love in between that 743 00:36:49,208 --> 00:36:53,833 ♪ I turn into a squirrel looking at you 744 00:36:54,167 --> 00:36:59,750 ♪ I turn into dunes to play with 745 00:37:00,000 --> 00:37:02,833 ♪ 'O' Love! 746 00:37:05,792 --> 00:37:11,208 ♪ most of adolescence went in vain without this knowledge 747 00:37:11,458 --> 00:37:17,125 ♪ washed away my sins in raining hearts. 748 00:37:17,208 --> 00:37:22,667 ♪ Smitten by this beautiful girl 749 00:37:23,125 --> 00:37:28,042 ♪ I've turned into a shadow of hers 750 00:37:28,333 --> 00:37:33,542 ♪ Come to me 'O' my love 751 00:37:33,917 --> 00:37:38,833 ♪ Come to me 'O' my love 752 00:37:42,292 --> 00:37:47,833 ♪ whenever someone speaks, I just think of you. 753 00:37:47,917 --> 00:37:53,500 ♪ I've turned you into a doll to play with 754 00:37:53,500 --> 00:37:59,083 ♪ I'm trying to be alive taking in your breath 755 00:37:59,125 --> 00:38:04,333 ♪ I become an expression while celebrating you 756 00:38:04,375 --> 00:38:09,125 ♪ even when the gaze seems to move away 757 00:38:09,458 --> 00:38:15,083 ♪ your memories won't fade away. 758 00:38:15,333 --> 00:38:20,083 ♪ 'O' Love! 759 00:38:38,083 --> 00:38:43,708 ♪ I stepped on each and every footprint of yours 760 00:38:43,708 --> 00:38:49,125 ♪ I've been living every minute by stepping into it 761 00:38:49,250 --> 00:38:54,833 ♪ when you utter my name, I celebrate with excitement 762 00:38:54,875 --> 00:38:59,708 ♪ Like the drops of water on your body 763 00:38:59,750 --> 00:39:05,250 ♪ even when the gaze seems to move away 764 00:39:05,333 --> 00:39:11,125 ♪ your memories won't fade away. 765 00:39:11,167 --> 00:39:14,917 ♪ 'O' Love! 766 00:39:59,333 --> 00:39:59,917 Hey! 767 00:40:06,083 --> 00:40:07,417 Sir, what happened? 768 00:40:08,042 --> 00:40:08,875 Are you ok? 769 00:40:18,625 --> 00:40:19,583 -What's you name? -Shiva. 770 00:40:19,625 --> 00:40:21,750 Sir, I'm in a hurry it's an emergency 771 00:40:21,792 --> 00:40:22,792 -Please! -Vehicle's registration? 772 00:40:22,792 --> 00:40:25,125 TN - 09 - CF - 1730 773 00:40:25,500 --> 00:40:26,292 Ah...ok Sir. 774 00:40:26,750 --> 00:40:28,417 Pick up the bike from Police Station. 775 00:40:37,833 --> 00:40:39,458 Ey...why are you so late? 776 00:40:39,750 --> 00:40:40,417 Shall we leave? 777 00:40:40,417 --> 00:40:42,208 Hey...what happened to you? 778 00:40:42,250 --> 00:40:43,458 I met with an accident on the way. 779 00:40:43,458 --> 00:40:44,958 Accident uh!? Are you fine? -Nothing much, come on 780 00:40:53,250 --> 00:40:54,167 Wow! 781 00:40:54,583 --> 00:40:56,458 Buddy, how's my girlfriend? 782 00:40:56,458 --> 00:40:58,292 Ey...you haven't seen her face yet 783 00:40:58,292 --> 00:40:59,500 why do we have to see that? 784 00:41:00,583 --> 00:41:02,042 If you like a girl, you should confess it. 785 00:41:02,083 --> 00:41:04,500 Let God decide, if it's going to be a slipper or her number. 786 00:41:06,792 --> 00:41:09,167 Hi! How come you're here? 787 00:41:09,208 --> 00:41:10,208 Fine, then get to this side. 788 00:41:10,208 --> 00:41:12,250 I came to IOC on top floor. 789 00:41:12,500 --> 00:41:13,500 Oh nice! 790 00:41:13,583 --> 00:41:14,833 So, how are you? 791 00:41:14,875 --> 00:41:16,333 I'm good, how are you? 792 00:41:16,333 --> 00:41:17,625 -I'm good. -She's awesome. 793 00:41:17,625 --> 00:41:19,667 I was just transferred here. 794 00:41:19,708 --> 00:41:21,208 If you're around please come over 795 00:41:21,292 --> 00:41:23,458 I work on 2nd floor at L & C. 796 00:41:23,500 --> 00:41:24,917 -Why she calling you on top? -Ok, Ok. 797 00:41:24,917 --> 00:41:25,750 Sure! 798 00:41:28,208 --> 00:41:30,583 Sorry, I wasn't aware you knew her. 799 00:41:30,833 --> 00:41:32,250 Hey, I have no idea who she is. 800 00:41:32,542 --> 00:41:34,167 May be she is Geetha's friend. 801 00:41:34,208 --> 00:41:36,083 Geetha doesn't have such good looking friends. 802 00:41:36,167 --> 00:41:37,750 I thought of giving her a chance 803 00:41:38,250 --> 00:41:39,208 Fine let's go. 804 00:41:41,958 --> 00:41:42,500 Buddy! 805 00:41:42,500 --> 00:41:43,042 Hi! 806 00:41:43,250 --> 00:41:44,167 How's my girlfriend? 807 00:41:44,208 --> 00:41:45,667 Hey, just shut up and sit there. 808 00:41:47,417 --> 00:41:48,708 -Please wait Sir -Thanks. 809 00:41:51,458 --> 00:41:52,042 Hey...! 810 00:41:52,875 --> 00:41:55,625 At least tell me know, why have you brought me here? 811 00:41:56,083 --> 00:41:58,833 I'm thinking of starting a Petrol Pump from Indian Oil Corporation. 812 00:41:59,000 --> 00:42:01,833 Ey...where have you stashed the millions all these days? 813 00:42:01,833 --> 00:42:03,375 Ey...where do I have such money. 814 00:42:03,875 --> 00:42:05,458 Dad's friend Ramanathan--- 815 00:42:05,750 --> 00:42:07,667 ---will give me 2 Acres in Shollingnallur. 816 00:42:08,042 --> 00:42:10,250 It's a 20 year lease, will have to manage. 817 00:42:10,500 --> 00:42:13,375 I'm planning to apply for loan for the expenses pertaining to it. 818 00:42:13,417 --> 00:42:15,375 Listen, the land is not yours--- 819 00:42:15,417 --> 00:42:17,333 ---and you're applying loan for funds 820 00:42:17,333 --> 00:42:18,833 don't you think it will be risky. 821 00:42:19,250 --> 00:42:21,500 Risk is there in every business. 822 00:42:22,458 --> 00:42:24,167 I don't know what to do. 823 00:42:24,458 --> 00:42:26,958 Surgery cost us 7.5 millions. 824 00:42:27,708 --> 00:42:31,125 Dad got the VRS and a loan on top of it. 825 00:42:31,875 --> 00:42:33,458 They never mentioned any of this to me. 826 00:42:34,583 --> 00:42:36,458 They've been enduring it within themselves. 827 00:42:37,208 --> 00:42:39,667 If this has to be repaid from monthly salary, 828 00:42:39,792 --> 00:42:40,833 definitely can't be done. 829 00:42:40,958 --> 00:42:44,917 Bank doesn't approve a loan, 'cause you've become responsible. 830 00:42:45,792 --> 00:42:46,708 I'm aware of it. 831 00:42:47,125 --> 00:42:48,958 I've already discussed with the Bank. 832 00:42:53,208 --> 00:42:55,375 Awesome buddy, you're a businessman now. 833 00:42:55,417 --> 00:42:56,750 get settled with Hansika and Tamannah. 834 00:42:56,792 --> 00:42:57,875 Can't you just shut up? 835 00:42:57,917 --> 00:42:59,875 It's not that buddy, you can act in a Ad with them 836 00:42:59,875 --> 00:43:01,542 "Tucker Tucker....Top Tucker" 837 00:43:01,625 --> 00:43:03,208 Your face should be on TV whenever we switch it on 838 00:43:03,208 --> 00:43:04,375 So where is the treat? 839 00:43:04,417 --> 00:43:05,875 No issues, I will give you a treat. 840 00:43:05,875 --> 00:43:08,208 My bike is in R2 Police station, get that and I'll give you a treat. 841 00:43:08,250 --> 00:43:10,500 Ey...I can't go to Police Station, my parents won't like it. 842 00:43:10,500 --> 00:43:11,667 Hey listen to me damn it. 843 00:43:11,708 --> 00:43:13,375 -Why are you getting me into this? -Come on go and get it. 844 00:43:15,292 --> 00:43:18,333 [VENDORS SELLING] 845 00:43:23,125 --> 00:43:28,750 [PEOPLE CLAMORING AT MARKET] 846 00:44:01,000 --> 00:44:01,708 Hello! 847 00:44:04,083 --> 00:44:05,333 -What happened Sir? -who is that? 848 00:44:05,625 --> 00:44:06,500 Bro what happened? 849 00:44:08,917 --> 00:44:10,083 -He's bleeding -Who is this? 850 00:44:12,333 --> 00:44:13,458 Sir, tell me who are you? 851 00:44:18,250 --> 00:44:19,250 You're done with it. 852 00:44:19,542 --> 00:44:20,458 Thanks Doctor! 853 00:44:23,333 --> 00:44:24,458 How did you get hurt Shiva? 854 00:44:25,875 --> 00:44:28,292 I rammed into a nail on my way. 855 00:44:28,542 --> 00:44:30,167 Your life was saved by 2 inches. 856 00:44:30,917 --> 00:44:32,792 If the cut had been a little deeper--- 857 00:44:32,875 --> 00:44:34,042 ---it would've been very fatal. 858 00:44:36,000 --> 00:44:37,208 I understand Doctor. 859 00:45:05,583 --> 00:45:07,042 -Ah...Hi! -Shiva! 860 00:45:07,458 --> 00:45:09,583 Sorry to have disturbed you so late. 861 00:45:09,625 --> 00:45:10,708 No issues, please come in. 862 00:45:11,125 --> 00:45:12,583 I need to talk to you about something--- 863 00:45:12,625 --> 00:45:15,208 ---not an issue, please sit down. 864 00:45:19,083 --> 00:45:20,833 Don't take me wrong--- 865 00:45:21,833 --> 00:45:23,792 ---how did your son die? 866 00:45:31,083 --> 00:45:32,417 He's not my Son. 867 00:45:34,833 --> 00:45:37,208 In fact, I don't even know his name. 868 00:45:39,542 --> 00:45:41,417 When I was returning from a function, 869 00:45:41,708 --> 00:45:43,375 he was lying on the road hurt. 870 00:45:43,750 --> 00:45:46,167 No idea, which vehicle had ran over him. 871 00:45:47,625 --> 00:45:48,875 No one came forward to help him. 872 00:45:49,542 --> 00:45:51,625 Poor thing, he was lying on the road helpless. 873 00:45:52,125 --> 00:45:53,458 His head was bleeding. 874 00:45:53,667 --> 00:45:55,292 Ravi, who must've run over him 875 00:45:55,292 --> 00:45:57,458 please open your eyes, please open your eyes. 876 00:45:57,750 --> 00:45:59,083 What are you staring at? Lift him up. 877 00:45:59,375 --> 00:46:00,250 It's not that Madam, 878 00:46:00,292 --> 00:46:02,208 we might get tangled in a case, might create an issue. 879 00:46:02,292 --> 00:46:03,958 What's wrong with you? He's still breathing. 880 00:46:04,000 --> 00:46:05,875 The hospital is nearby, we can take him there. 881 00:46:05,917 --> 00:46:07,250 Lift him up, we're just 5 mins away. 882 00:46:07,958 --> 00:46:09,500 We took him in my car, 883 00:46:09,917 --> 00:46:11,375 and got admitted at the hospital nearby. 884 00:46:16,292 --> 00:46:17,833 He went into coma. 885 00:46:18,750 --> 00:46:20,333 Hoping for him to get better--- 886 00:46:20,750 --> 00:46:22,875 ---I was expecting know more about him. 887 00:46:24,417 --> 00:46:25,917 Oh, that case--- 888 00:46:26,167 --> 00:46:29,167 ---fine, why have you come all the way for him? 889 00:46:29,292 --> 00:46:31,583 Lodged the complaint, finished with formalities 890 00:46:32,708 --> 00:46:34,042 and get back to your work. 891 00:46:34,083 --> 00:46:36,125 Sir, that man is struggling for his life. 892 00:46:36,167 --> 00:46:37,708 Still we don't know who is he--- 893 00:46:37,750 --> 00:46:38,875 ---identity is unknown. 894 00:46:38,917 --> 00:46:39,917 Firstly who are you? 895 00:46:39,917 --> 00:46:41,375 Why should I answer to you? 896 00:46:41,542 --> 00:46:42,667 Social Worker! 897 00:46:42,708 --> 00:46:44,250 Name is Gowri Thiruselvan. 898 00:46:44,542 --> 00:46:45,500 Oh...! 899 00:46:45,833 --> 00:46:46,958 So what, if you're a Social worker 900 00:46:47,292 --> 00:46:49,000 who is serving you at home? 901 00:46:49,583 --> 00:46:51,208 You must have help for that, right? 902 00:46:52,375 --> 00:46:55,250 Don't think I'll let this go, if you attack on personal matters. 903 00:46:55,708 --> 00:46:57,708 Ours is this thick skin of NGO, 904 00:46:58,000 --> 00:47:00,875 ego is pointless, and we fear no one. 905 00:47:01,167 --> 00:47:03,958 Then, we'll have to take action on a different level. 906 00:47:04,083 --> 00:47:05,083 What will you do? 907 00:47:05,500 --> 00:47:06,625 Will you publish it in THE HINDU? 908 00:47:07,125 --> 00:47:07,792 Please go ahead. 909 00:47:07,792 --> 00:47:09,542 Sir, I think you're unaware 910 00:47:10,208 --> 00:47:12,042 according to Right to Information Act. 911 00:47:12,125 --> 00:47:15,500 If we file a petition at Governors office, he has to answer. 912 00:47:15,500 --> 00:47:17,917 What action have you taken pertaining to this boy's case? 913 00:47:18,042 --> 00:47:20,250 Have you sent an email or a fax? 914 00:47:20,292 --> 00:47:22,833 If you don't give an explanation on why you haven't found anything 915 00:47:23,083 --> 00:47:25,375 we can take legal action against you. 916 00:47:25,500 --> 00:47:26,708 Do whatever you can 917 00:47:27,750 --> 00:47:29,708 it's a country with a population of 100 crores. 918 00:47:29,875 --> 00:47:30,833 Where will I look? 919 00:47:30,917 --> 00:47:32,417 Shall we try magic? 920 00:47:33,042 --> 00:47:33,625 Ah!? 921 00:47:33,667 --> 00:47:35,667 If I come to know about anything, will call you. 922 00:47:35,875 --> 00:47:36,875 You can leave now. 923 00:47:39,417 --> 00:47:42,667 In order to save a life, I didn't think twice 924 00:47:42,667 --> 00:47:43,958 I put my signature on that register. 925 00:47:44,417 --> 00:47:46,208 Doctor had mentioned about your accident. 926 00:47:46,792 --> 00:47:49,500 In a Govt. Hospital's mortuary 927 00:47:49,583 --> 00:47:52,750 better than getting cremated as an orphan 928 00:47:53,167 --> 00:47:54,875 thought it will be beneficial to you. 929 00:47:56,042 --> 00:47:57,417 I pretended to be his mother. 930 00:47:57,792 --> 00:47:59,250 thought about it and signed once again. 931 00:48:00,417 --> 00:48:01,750 Why? What happened? 932 00:48:05,000 --> 00:48:06,500 Mistaking me for him--- 933 00:48:07,583 --> 00:48:09,167 ---they're trying to kill me. 934 00:48:10,625 --> 00:48:13,042 Looking at all of it, I don't think it was an accident 935 00:48:14,000 --> 00:48:15,167 but a murder. 936 00:48:16,333 --> 00:48:17,333 Murder uh!? 937 00:48:18,958 --> 00:48:20,917 I was just thinking of giving you a face--- 938 00:48:21,708 --> 00:48:24,500 but that face will bring you so many issues 939 00:48:24,875 --> 00:48:26,125 never expected it. 940 00:48:27,083 --> 00:48:27,708 I'm--- 941 00:48:28,292 --> 00:48:29,375 ---what do you want me to do? 942 00:48:29,417 --> 00:48:31,708 Look here, it's not your fault 943 00:48:32,875 --> 00:48:35,792 If you come to know anything about it, you have my phone number 944 00:48:36,083 --> 00:48:37,083 please keep me informed. 945 00:48:37,167 --> 00:48:38,292 Definitely, Sure! 946 00:48:38,625 --> 00:48:39,833 I don't know what to say...! 947 00:48:40,833 --> 00:48:42,000 Please be careful. 948 00:49:47,750 --> 00:49:49,125 -Tell me Mom -Shiva...! 949 00:49:49,250 --> 00:49:51,667 It's really late, why haven't you come home yet? 950 00:49:52,125 --> 00:49:53,375 I'm coming home 951 00:49:53,375 --> 00:49:55,042 do you want Dosa or Chapathi for dinner? 952 00:49:55,083 --> 00:49:56,042 I'll come and tell you. 953 00:49:57,167 --> 00:49:57,542 I--- 954 00:50:01,250 --> 00:50:02,042 Hello! 955 00:50:03,208 --> 00:50:04,000 Shiva!? 956 00:50:09,292 --> 00:50:11,792 How long will it take for you to get home? 957 00:53:36,833 --> 00:53:40,292 These days even to buy a helmet they do extreme research 958 00:53:40,417 --> 00:53:42,917 but you're struggling here with a stranger's face. 959 00:53:43,042 --> 00:53:44,792 You could've rather remained with your burnt face. 960 00:53:45,792 --> 00:53:46,958 Don't know who is he? 961 00:53:47,958 --> 00:53:49,917 No idea, why they're chasing me. 962 00:53:50,167 --> 00:53:52,375 I'm worried about Mom and Sister. 963 00:53:53,000 --> 00:53:55,083 I'm not returning home, until this is sorted. 964 00:53:55,417 --> 00:53:56,083 Hey...! 965 00:53:56,417 --> 00:53:57,792 You're here now--- 966 00:53:57,792 --> 00:54:00,667 ---what if they assume this is your house and kill me? 967 00:54:02,875 --> 00:54:03,917 You're selfish--- 968 00:54:03,958 --> 00:54:06,292 ---you want your family safe, but doesn't matter if I get lynched. 969 00:54:09,250 --> 00:54:11,750 Hey don't drink, you're going to get a headache 970 00:54:11,792 --> 00:54:14,083 not sure I'm going to have my head anymore. 971 00:54:14,333 --> 00:54:15,125 Headache it seems. 972 00:54:15,208 --> 00:54:16,417 -Ey! -Ah! 973 00:54:16,417 --> 00:54:17,750 When we were at IOC--- 974 00:54:17,792 --> 00:54:19,292 ---there was a girl who recognized me 975 00:54:19,333 --> 00:54:20,125 Ya the voluptuous one. 976 00:54:20,167 --> 00:54:22,000 If we ask her, she might know something about him. 977 00:54:22,375 --> 00:54:23,833 That's a great idea. 978 00:54:24,583 --> 00:54:26,542 -What are you eating? -Bubble Gum! 979 00:54:27,625 --> 00:54:28,208 Here! 980 00:54:29,000 --> 00:54:29,542 Ey! 981 00:54:30,583 --> 00:54:31,250 Let that go 982 00:54:31,458 --> 00:54:33,458 When was the last time you met him? 983 00:54:33,458 --> 00:54:34,917 The other day in the elevator. 984 00:54:34,958 --> 00:54:35,917 Before that!? 985 00:54:36,500 --> 00:54:38,417 This you can ask him yourself. 986 00:54:38,458 --> 00:54:40,667 Few chapters are lost at the moment. 987 00:54:41,125 --> 00:54:43,792 He lost his memory due to a head injury from an accident. 988 00:54:44,125 --> 00:54:44,833 Oh my God! 989 00:54:44,875 --> 00:54:47,167 He has written your last meet on is thigh to remember. 990 00:54:47,167 --> 00:54:48,333 Do you want to see it? 991 00:54:48,375 --> 00:54:48,958 No, no, no, no! 992 00:54:48,958 --> 00:54:49,792 It's just on the thigh 993 00:54:49,833 --> 00:54:52,333 I actually met him once--- 994 00:54:52,458 --> 00:54:55,167 ---on a train from Trichy to Chennai. 995 00:54:55,542 --> 00:54:57,250 While I was talking to him 996 00:54:57,292 --> 00:54:59,500 he mentioned his name as Shakthi 997 00:54:59,500 --> 00:55:01,500 and his hometown is near Trichy. 998 00:55:01,500 --> 00:55:03,958 I don't know anything else about him. 999 00:55:03,958 --> 00:55:05,042 Actually this is enough 1000 00:55:05,083 --> 00:55:06,958 I'll use this information to jog his memory. 1001 00:55:07,000 --> 00:55:08,333 Thanks a lot. 1002 00:55:08,375 --> 00:55:09,542 Ok, bye. Thank you. 1003 00:55:12,292 --> 00:55:13,875 -Hello! -Ma, this is Shiva speaking 1004 00:55:14,250 --> 00:55:16,667 Hey Shiva! why didn't you come home last night? 1005 00:55:16,667 --> 00:55:17,542 where were you? 1006 00:55:17,625 --> 00:55:19,417 Mom, you first listen to me and stop asking questions. 1007 00:55:19,708 --> 00:55:21,250 I'm heading to Trichy for an emergency pertaining to work 1008 00:55:21,375 --> 00:55:24,042 You send across my clothes and medical reports through Geetha. 1009 00:55:24,125 --> 00:55:25,917 I'll return and explain everything. 1010 00:55:26,167 --> 00:55:26,750 For what!? 1011 00:55:26,792 --> 00:55:28,667 Mom, please listen to what I have to say. I'll explain it later. 1012 00:55:28,667 --> 00:55:30,083 -Bye! -Shiva! 1013 00:55:38,125 --> 00:55:40,000 Hey you! Shiva inside of Shakti! 1014 00:55:40,250 --> 00:55:42,250 We just have a name--- 1015 00:55:42,333 --> 00:55:45,333 ---with just that how do expect us to find someone in a big city like Trichy. 1016 00:55:45,375 --> 00:55:46,750 Are you going to sing a family song? 1017 00:55:46,792 --> 00:55:49,000 Even if you do, no idea if there's a family song. 1018 00:55:49,667 --> 00:55:50,208 Get inside... 1019 00:55:50,667 --> 00:55:52,125 Ya...Ya, 24! 1020 00:55:57,542 --> 00:55:58,292 -Hey! -Ah... 1021 00:55:58,333 --> 00:55:59,458 We didn't have anything--- 1022 00:55:59,500 --> 00:56:01,875 ---at least we his name and the city he lived in. 1023 00:56:02,000 --> 00:56:03,750 When we get down in that city 1024 00:56:03,792 --> 00:56:05,958 someone who knows Shakthi will come and speak to us. 1025 00:56:06,042 --> 00:56:07,167 It's fine, if they just come and talk 1026 00:56:07,208 --> 00:56:08,792 just like how Vijay gets shot in "Kaththi" movie 1027 00:56:08,833 --> 00:56:10,500 what if you get shot like that? 1028 00:56:10,667 --> 00:56:11,542 You're right 1029 00:56:11,667 --> 00:56:13,625 people came Chennai to kill me 1030 00:56:13,625 --> 00:56:15,250 don't you think, he'll send someone to Trichy? 1031 00:56:15,625 --> 00:56:17,042 We'll catch hold of one from them, 1032 00:56:17,042 --> 00:56:18,667 and say that I'm not the one they're looking for. 1033 00:56:18,708 --> 00:56:21,125 face transplant, accident we'll make them understand. 1034 00:56:21,167 --> 00:56:22,250 Our issue will be resolved. 1035 00:56:22,875 --> 00:56:24,958 You're being too ambitious. 1036 00:56:25,000 --> 00:56:26,125 I'm not taking this risk 1037 00:56:26,167 --> 00:56:28,083 Train is running at full speed. 1038 00:56:28,125 --> 00:56:30,125 -Jump off it -Ey...! 1039 00:56:30,375 --> 00:56:33,042 Fine, either ways I'm going to be killed. 1040 00:56:34,750 --> 00:56:36,333 Hey, who are you? 1041 00:56:36,375 --> 00:56:38,500 Girls are around, don't you feel ashamed being half naked? 1042 00:56:38,542 --> 00:56:39,375 Where are you headed? 1043 00:56:39,625 --> 00:56:40,875 I'm heading to write NEET exam. 1044 00:56:40,958 --> 00:56:42,542 Then he's dressed right. 1045 00:56:42,542 --> 00:56:44,292 Hey, then why are you just wearing shorts? 1046 00:56:44,375 --> 00:56:45,875 They'll strip him off it, once he's reaches there. 1047 00:56:46,000 --> 00:56:47,833 -Where are you going to write? -Trivandrum! 1048 00:56:47,958 --> 00:56:49,250 Why, isn't there a place in our state? 1049 00:56:49,250 --> 00:56:50,292 There's no vacancy in Tamilnadu. 1050 00:56:50,500 --> 00:56:53,875 They have vacant places to open liquor shops, 1051 00:56:53,917 --> 00:56:55,042 but there's no place to write exams. 1052 00:56:55,083 --> 00:56:56,833 Hello, this time I'll definitely clear the exam. 1053 00:56:56,833 --> 00:56:57,625 All the best! 1054 00:57:00,667 --> 00:57:02,000 Hey Shiva! what a surprise. 1055 00:57:02,000 --> 00:57:02,750 -Hey, Hi. -Hi! 1056 00:57:02,750 --> 00:57:04,333 I've been trying to contact you for a week 1057 00:57:04,375 --> 00:57:05,667 It kept saying not reachable 1058 00:57:05,708 --> 00:57:08,500 You know what, our short film has reached 7 million views. 1059 00:57:08,542 --> 00:57:09,542 That's great, congratulations! 1060 00:57:09,542 --> 00:57:11,458 "Athadi Enna Udambi" [Trending Tamil Song] 1061 00:57:11,500 --> 00:57:13,208 "Anga Anga Pachai Nirmabi" [Trending Tamil Song] 1062 00:57:13,208 --> 00:57:14,708 Even this song has reached 10 million views. 1063 00:57:14,750 --> 00:57:15,417 So what!? 1064 00:57:15,417 --> 00:57:16,792 I've got a chance to direct a film. 1065 00:57:16,792 --> 00:57:17,625 -Oh! -You please sit down. 1066 00:57:18,542 --> 00:57:19,542 Greetings one and all! 1067 00:57:19,708 --> 00:57:21,250 -Greetings brother! -Ya, Hello! 1068 00:57:21,375 --> 00:57:22,542 Do you know who is he? 1069 00:57:22,542 --> 00:57:24,292 Are you this Train's engine mechanic? 1070 00:57:24,542 --> 00:57:25,625 Sir is our producer. 1071 00:57:25,667 --> 00:57:26,667 He's from Thuraiooru. 1072 00:57:26,708 --> 00:57:27,542 We're heading there for location hunt. 1073 00:57:27,583 --> 00:57:28,375 That's right! 1074 00:57:28,833 --> 00:57:29,958 Sir, this is Shiva. 1075 00:57:30,000 --> 00:57:30,708 Glad to meet you--- 1076 00:57:30,708 --> 00:57:31,792 He's the one, who changed the course of my life. 1077 00:57:31,792 --> 00:57:33,292 It's 'cause of him, I'm a director now. 1078 00:57:33,333 --> 00:57:36,375 I agreed to produce, 'cause the Hero referred her. 1079 00:57:36,417 --> 00:57:39,792 But she's been ranting about Linear - Nonlinear 1080 00:57:39,792 --> 00:57:41,292 I don't understand anything. 1081 00:57:41,542 --> 00:57:43,792 I'm worried if I can make profit. 1082 00:57:43,833 --> 00:57:46,292 Revolutionary Leader MGR's 1083 00:57:46,375 --> 00:57:48,500 movie "Anbe Vaa", I've seen it 50 times. 1084 00:57:48,667 --> 00:57:51,667 I can narrate that story in my sleep. 1085 00:57:51,958 --> 00:57:53,167 This is his problem 1086 00:57:53,208 --> 00:57:54,875 he's still stuck in 1970's 1087 00:57:54,917 --> 00:57:56,542 Cinema has advanced a lot since then 1088 00:57:56,750 --> 00:57:58,208 Sir, please mix with the trend 1089 00:57:58,250 --> 00:57:58,958 I'll come 1090 00:57:59,000 --> 00:58:02,000 Showcase your trend in the Climax I suggested. 1091 00:58:02,042 --> 00:58:03,458 Brother, you tell me one thing 1092 00:58:03,500 --> 00:58:04,958 how should be a climax? 1093 00:58:05,208 --> 00:58:07,292 A Hero should fight leaping like a tiger, 1094 00:58:07,375 --> 00:58:09,958 and kill the villain. That's when audience will applaud. 1095 00:58:10,083 --> 00:58:11,750 Isn't that the successful formula? 1096 00:58:11,792 --> 00:58:13,000 Only then, we can make money. 1097 00:58:13,083 --> 00:58:14,292 You're speaking like an "M" 1098 00:58:14,333 --> 00:58:15,792 -Ey...! -I meant you're Magnificent 1099 00:58:15,833 --> 00:58:16,833 Exactly...! 1100 00:58:16,833 --> 00:58:18,875 Sir, no matter how strong you're 1101 00:58:18,917 --> 00:58:20,917 you can't kill someone with your bare hands. 1102 00:58:21,375 --> 00:58:23,000 What are the chances? 1103 00:58:23,458 --> 00:58:25,250 Shiva, but I've read in a novel 1104 00:58:25,333 --> 00:58:26,750 this is my film's climax. 1105 00:58:26,750 --> 00:58:30,417 If Epidefrine is induced into someone's body in abundance 1106 00:58:30,417 --> 00:58:32,125 will die of excess adrenaline. 1107 00:58:32,167 --> 00:58:34,917 Not only that, traces of it won't be captured in Post-Mortem report. 1108 00:58:35,125 --> 00:58:37,708 It's available at the Hospital to keep the patients stable. 1109 00:58:38,083 --> 00:58:40,167 And if adrenaline is injected in excess, 1110 00:58:40,250 --> 00:58:41,333 they'll definitely die. 1111 00:58:41,375 --> 00:58:42,375 100% 1112 00:58:42,375 --> 00:58:43,375 I might die too. 1113 00:58:43,458 --> 00:58:44,958 These things should be cinematic 1114 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 Sir you can decide after watching the entire film. 1115 00:58:47,042 --> 00:58:49,000 I don't I'll be in a state to talk after watching the film. 1116 00:58:50,583 --> 00:58:53,042 She gets easily angry 1117 00:58:53,042 --> 00:58:54,042 what can I do here? 1118 00:58:54,083 --> 00:58:54,667 Hey! 1119 00:58:55,083 --> 00:58:57,458 you mentioned about explaining things to the people who are chasing 1120 00:58:57,458 --> 00:58:59,500 do you think, they'll understand Face Transplant? 1121 00:58:59,958 --> 00:59:02,042 Let's check with this B & C audience 1122 00:59:02,125 --> 00:59:03,125 -Sir! -Huh!? 1123 00:59:03,167 --> 00:59:04,750 I have this friend 1124 00:59:04,792 --> 00:59:06,875 he used to look exactly like you, ugly--- 1125 00:59:06,875 --> 00:59:07,875 -is it so? -Ya! 1126 00:59:08,125 --> 00:59:10,667 6 moths ago in a fire accident 1127 00:59:10,708 --> 00:59:11,917 his face got fully burnt 1128 00:59:11,958 --> 00:59:12,542 Oh no! 1129 00:59:12,583 --> 00:59:14,417 So they did Face Transplant, 1130 00:59:14,542 --> 00:59:15,292 what did you say? 1131 00:59:15,458 --> 00:59:17,042 Face Transport uh!? 1132 00:59:18,500 --> 00:59:20,875 It's not transport, it's face transplant. 1133 00:59:21,333 --> 00:59:23,250 His face was changed with a surgery, 1134 00:59:23,458 --> 00:59:25,833 now he looks exactly like Ultimate Star Ajith. 1135 00:59:26,000 --> 00:59:26,750 -Ey...! -Ah... 1136 00:59:26,917 --> 00:59:28,167 Are you blind? 1137 00:59:28,667 --> 00:59:30,792 Have you not seen Thala Ajith before? 1138 00:59:30,792 --> 00:59:31,500 -Brother -Ah... 1139 00:59:31,542 --> 00:59:33,667 Do you peck me for a crack head on this train? 1140 00:59:33,875 --> 00:59:35,083 -Idiot! -Ah! 1141 00:59:35,125 --> 00:59:37,208 You seem to be a genius 1142 00:59:37,333 --> 00:59:39,583 are you aware of short term memory loss? 1143 00:59:39,625 --> 00:59:40,292 Yes I do. 1144 00:59:40,292 --> 00:59:41,250 How do you know that? 1145 00:59:41,250 --> 00:59:42,833 Wasn't that explained in the movie Ghajini. 1146 00:59:42,875 --> 00:59:44,167 But there's no move pertaining to this 1147 00:59:44,208 --> 00:59:45,542 then how do you expect me to believe this? 1148 00:59:46,042 --> 00:59:47,417 That's right, you're great. 1149 00:59:48,542 --> 00:59:51,250 Even if we look for the ones who are chasing us, 1150 00:59:51,250 --> 00:59:53,250 I doubt they'll understand what we have to say. 1151 01:00:14,208 --> 01:00:15,500 What happened? 1152 01:00:17,292 --> 01:00:17,917 Nothing! 1153 01:00:18,292 --> 01:00:18,750 Just like that. 1154 01:00:20,167 --> 01:00:22,083 The thing I asked on the day I won the competition, 1155 01:00:22,167 --> 01:00:23,458 was inquiring about that. 1156 01:00:29,875 --> 01:00:32,000 I should get the feeling of living with you for a century 1157 01:00:34,042 --> 01:00:35,208 I need to have that trust 1158 01:00:36,792 --> 01:00:38,625 When I look at your face, that trust--- 1159 01:00:39,708 --> 01:00:40,250 ---isn't evident. 1160 01:00:41,667 --> 01:00:42,875 I might marry you 1161 01:00:43,208 --> 01:00:45,042 but when we go out in the public 1162 01:00:45,167 --> 01:00:46,458 and when the people look at us 1163 01:00:46,875 --> 01:00:48,125 The boy is handsome 1164 01:00:48,292 --> 01:00:50,458 but the girl is not that good looking. 1165 01:00:50,625 --> 01:00:51,917 I'll feel bad about it. 1166 01:00:52,542 --> 01:00:53,375 So, let's not. 1167 01:00:54,875 --> 01:00:56,083 It's for your own good. 1168 01:01:02,792 --> 01:01:05,125 I'm not angry for what you've said. 1169 01:01:06,958 --> 01:01:08,375 I said the exact thing to one person. 1170 01:01:10,167 --> 01:01:12,292 Now I get it, how hurt he would've been. 1171 01:01:13,875 --> 01:01:16,458 I'll definitely apologize to him, If I meet him someday. 1172 01:01:17,750 --> 01:01:19,375 If so, you'll have to apologize to me. 1173 01:01:34,750 --> 01:01:35,750 That's me. 1174 01:01:42,958 --> 01:01:44,125 His name is Shakthi. 1175 01:01:44,875 --> 01:01:47,917 They've been chasing me thinking I'm Shiva. 1176 01:01:49,417 --> 01:01:51,417 I'm heading for Trichy to find out who is he. 1177 01:01:55,292 --> 01:01:56,833 Doctored Kiss, is it? 1178 01:01:57,750 --> 01:01:58,417 Hey! 1179 01:02:00,708 --> 01:02:02,208 Just hold on for a minute, I'll return him. 1180 01:02:03,375 --> 01:02:04,125 Buddy 1181 01:02:04,625 --> 01:02:06,583 do you even realize why are we here? 1182 01:02:06,875 --> 01:02:08,875 I'm not able to sleep. 1183 01:02:09,333 --> 01:02:13,167 I'm pissing in fear, that someone might hack me into pieces. 1184 01:02:13,292 --> 01:02:15,500 I'm not even related to this issue. 1185 01:02:15,792 --> 01:02:16,750 But you--- 1186 01:02:17,750 --> 01:02:19,542 ---are hugging a girl here. 1187 01:02:20,375 --> 01:02:21,500 Where's your friend? 1188 01:02:22,875 --> 01:02:24,667 You don't even have time for that 1189 01:02:26,167 --> 01:02:31,833 [VENDORS CLAMORING] 1190 01:02:42,625 --> 01:02:44,750 Put purpose of visit as "Searching for a Face" 1191 01:02:44,750 --> 01:02:46,917 the car will be here in an hour, we can use that for recce. 1192 01:02:46,917 --> 01:02:48,458 Buddy, you and Gigi take this room 1193 01:02:48,458 --> 01:02:50,375 She and I will take the room opposite to it. 1194 01:02:50,417 --> 01:02:51,958 Are we here for honeymoon? 1195 01:02:52,042 --> 01:02:53,750 She seems to be fine with it, what's your problem? 1196 01:02:56,625 --> 01:03:00,000 Hey, the RTO and Aadhar offices in this city 1197 01:03:00,042 --> 01:03:00,917 we'll show that picture 1198 01:03:00,958 --> 01:03:02,333 and check if some knows about him. 1199 01:03:02,500 --> 01:03:03,958 I'm planning to go to crowded places. 1200 01:03:04,042 --> 01:03:05,708 Let's see if someone recognizes me. 1201 01:03:05,750 --> 01:03:07,833 Be careful, hope he's not under heavy debts 1202 01:03:07,875 --> 01:03:09,125 they might beat you up thinking it's him. 1203 01:03:09,458 --> 01:03:15,250 [VENDORS CLAMORING] 1204 01:03:23,667 --> 01:03:25,375 It's been a week since I submitted for my license renewal. 1205 01:03:25,750 --> 01:03:27,250 go to the 1st floor for learner's license. 1206 01:03:27,292 --> 01:03:29,542 Give me the blood test report only then I can 1207 01:03:55,958 --> 01:03:57,083 -Hi -Hi 1208 01:03:57,125 --> 01:03:58,000 -Hi -Hi 1209 01:03:58,208 --> 01:03:59,458 Did you get any clue? 1210 01:04:03,542 --> 01:04:05,375 Shiva, I have an idea. 1211 01:04:06,333 --> 01:04:08,208 They're chasing you 'cause of this face 1212 01:04:08,458 --> 01:04:09,833 better tell everyone, this is not your face 1213 01:04:09,875 --> 01:04:11,333 you met with an accident, did a face transplant 1214 01:04:11,375 --> 01:04:13,583 explain everything in detail through a video. 1215 01:04:13,625 --> 01:04:15,375 upload it on Facebook and Twitter. 1216 01:04:15,417 --> 01:04:17,167 The chances of people who are chasing to see that are high 1217 01:04:17,208 --> 01:04:18,542 Hey, that's a great idea. 1218 01:04:18,667 --> 01:04:20,792 As it is I'm under unnecessary issues. 1219 01:04:20,875 --> 01:04:22,125 I don't want another problem. 1220 01:04:22,167 --> 01:04:24,750 If an issue arises, we'll say it wasn't me but Admin. 1221 01:04:24,792 --> 01:04:26,208 That's the fashion these days. 1222 01:04:29,458 --> 01:04:31,250 These days lame things are trending 1223 01:04:31,292 --> 01:04:32,958 even your short film was trending right!? 1224 01:04:33,250 --> 01:04:33,750 Hey! 1225 01:04:33,833 --> 01:04:35,292 I was just stating an example. 1226 01:04:35,375 --> 01:04:36,375 Fine, you tell me. 1227 01:04:36,875 --> 01:04:37,792 I'll record. 1228 01:04:38,875 --> 01:04:39,500 Hey...! 1229 01:04:43,208 --> 01:04:43,708 Hey! 1230 01:04:45,250 --> 01:04:46,542 -Buddy...! -Shiva! 1231 01:04:47,542 --> 01:04:48,458 Who are they!? 1232 01:04:50,458 --> 01:04:50,958 Hey! 1233 01:04:51,250 --> 01:04:52,208 Be careful 1234 01:04:53,125 --> 01:04:54,375 Hey...hey, come on move. 1235 01:04:58,542 --> 01:04:59,417 Give me the car keys. 1236 01:06:09,375 --> 01:06:10,000 Sir! 1237 01:06:12,750 --> 01:06:13,333 Sir! 1238 01:06:13,875 --> 01:06:15,458 don't close your eyes, look at me. 1239 01:06:16,125 --> 01:06:17,375 Look at me, Sir. 1240 01:06:18,292 --> 01:06:19,042 Sir! 1241 01:06:26,167 --> 01:06:28,042 Grandma, listen to me. 1242 01:06:28,542 --> 01:06:30,708 My grand daughter thinks I'm not well. 1243 01:06:30,708 --> 01:06:31,875 It's nothing, just show me your hand. 1244 01:06:31,958 --> 01:06:33,708 It's just fever, you will be fine with an injection. 1245 01:06:33,708 --> 01:06:35,000 -Ok!? -Ok, Doctor. 1246 01:06:35,042 --> 01:06:37,125 Please get this injection. 1247 01:06:41,667 --> 01:06:42,667 Hey, he's right there. 1248 01:06:47,208 --> 01:06:47,792 Ey! 1249 01:06:48,000 --> 01:06:49,250 Shiva what happened? 1250 01:06:51,917 --> 01:06:54,750 I have no idea, he was walking on the road. 1251 01:06:54,750 --> 01:06:55,625 I didn't see--- 1252 01:06:57,333 --> 01:06:59,208 ---another problem to add on. 1253 01:06:59,250 --> 01:07:00,458 Is he alive or dead? 1254 01:07:00,583 --> 01:07:01,292 Not sure. 1255 01:07:10,833 --> 01:07:11,208 What happened Doctor? 1256 01:07:11,250 --> 01:07:13,167 Sister ask Dr.Lakshmi to get to OT right away. 1257 01:07:13,542 --> 01:07:14,042 Ok Doctor. 1258 01:07:16,042 --> 01:07:18,125 It's a head injury and mild concussion 1259 01:07:18,333 --> 01:07:21,500 anything could be told, only after 24 hrs of observation. 1260 01:07:21,542 --> 01:07:23,125 I think you'll have to wait. 1261 01:07:45,667 --> 01:07:46,500 Shakthi! 1262 01:08:18,083 --> 01:08:18,917 AGRO TECH! 1263 01:08:18,958 --> 01:08:20,708 This is our team's 9 months project. 1264 01:08:20,708 --> 01:08:22,208 If you see the end users here, 1265 01:08:22,250 --> 01:08:23,583 are the farmers in Netherlands 1266 01:08:23,625 --> 01:08:25,333 And the key features of Agro Tech are 1267 01:08:25,375 --> 01:08:26,625 Smart Irrigation methods, 1268 01:08:26,667 --> 01:08:28,333 with minimum usage of ground water. 1269 01:08:28,333 --> 01:08:30,333 alert messages with weather predictions. 1270 01:08:30,375 --> 01:08:32,000 video tutorials by experts 1271 01:08:32,000 --> 01:08:33,542 for effective crop management. 1272 01:08:33,542 --> 01:08:34,542 Did you understand anything of it? 1273 01:08:35,417 --> 01:08:36,708 Did you understand anything? 1274 01:08:38,042 --> 01:08:39,542 You're pretending to be a first bencher 1275 01:08:40,125 --> 01:08:41,375 Baldy, just kidding 1276 01:08:41,417 --> 01:08:42,750 -you continue -Maya! 1277 01:08:42,917 --> 01:08:45,417 Umm...by customizing basic Google maps, 1278 01:08:45,458 --> 01:08:47,333 we've created a Hydro-Geological map 1279 01:08:47,333 --> 01:08:50,042 through this the farmer with their registered lands, 1280 01:08:50,167 --> 01:08:51,833 can check the ground water availability. 1281 01:08:51,875 --> 01:08:54,500 Using our App, the products farmers manufacture, 1282 01:08:54,583 --> 01:08:56,083 can fix a price of their own 1283 01:08:56,167 --> 01:08:58,750 for instance how a middle man makes money in our country 1284 01:08:58,792 --> 01:08:59,417 that won't happen here with this App. 1285 01:08:59,833 --> 01:09:00,833 Not only that 1286 01:09:00,875 --> 01:09:03,000 when the agricultural business is giving them profits 1287 01:09:03,042 --> 01:09:04,000 they won't tend to take a loan. 1288 01:09:04,125 --> 01:09:06,292 As there's no loan taken, there will be no suicides. 1289 01:09:06,333 --> 01:09:07,375 That's all you honor. 1290 01:09:08,833 --> 01:09:11,125 Yes, our 9 months of handwork 1291 01:09:11,125 --> 01:09:13,167 will decide a Nation's agriculture. 1292 01:09:13,167 --> 01:09:13,833 Thank you! 1293 01:09:14,083 --> 01:09:15,083 Great job Shakthi! 1294 01:09:15,292 --> 01:09:16,000 I did it too 1295 01:09:16,000 --> 01:09:17,125 great job to you also. 1296 01:09:17,167 --> 01:09:17,958 she was a part of it too. 1297 01:09:18,000 --> 01:09:19,333 great job to you as well. 1298 01:09:19,458 --> 01:09:21,708 Wait outside for couple of minutes, we'll get back to you. 1299 01:09:22,083 --> 01:09:24,417 -Parthiv Hi Chandru, how's it going? 1300 01:09:24,458 --> 01:09:25,750 Everything is perfect man 1301 01:09:25,917 --> 01:09:28,333 Alright, have they given the project files? 1302 01:09:28,375 --> 01:09:29,833 They've given the files, no problem. 1303 01:09:29,875 --> 01:09:31,500 Ya, ok then we'll take care of it. 1304 01:09:31,542 --> 01:09:32,833 Ok, keep me updated. 1305 01:09:34,167 --> 01:09:34,875 Chandru--- 1306 01:09:34,875 --> 01:09:35,625 Shakthi--- 1307 01:09:36,042 --> 01:09:37,792 ---you come to office by 11am 1308 01:09:37,875 --> 01:09:39,208 what time do you leave in the evening? 1309 01:09:39,208 --> 01:09:40,458 Ah...8pm! 1310 01:09:40,833 --> 01:09:41,958 But working hours are intact 1311 01:09:42,000 --> 01:09:42,917 that's fine--- 1312 01:09:42,917 --> 01:09:45,042 ---you're watching You Tube on office internet 1313 01:09:45,083 --> 01:09:47,792 Flirting with girls at the food-court 1314 01:09:47,833 --> 01:09:50,333 moreover using office phone for personal calls. 1315 01:09:51,000 --> 01:09:52,625 Are we in a school, Chandru? 1316 01:09:53,375 --> 01:09:55,417 complaining about You Tube and flirting 1317 01:09:56,333 --> 01:09:58,333 Even you guys know, this is false accusation 1318 01:09:58,792 --> 01:10:02,125 before the deadline given, I worked overtime and have delivered the project. 1319 01:10:03,250 --> 01:10:04,333 What are you trying to get at? 1320 01:10:04,375 --> 01:10:05,125 Shakthi--- 1321 01:10:05,250 --> 01:10:06,250 ---you've been sacked. 1322 01:10:07,000 --> 01:10:08,625 We've fired you from this job. 1323 01:10:09,417 --> 01:10:11,167 Sir, this is extremely unfair. 1324 01:10:11,208 --> 01:10:13,042 You appreciated during presentation, 1325 01:10:13,292 --> 01:10:15,167 not even a prior notice given 1326 01:10:15,208 --> 01:10:16,125 What's unfair? 1327 01:10:16,208 --> 01:10:18,250 Including you, we're terminating 100 people today. 1328 01:10:18,333 --> 01:10:20,708 this is a routine of roll normalization. 1329 01:10:20,917 --> 01:10:22,708 Evening 5pm is your deadline. 1330 01:10:22,750 --> 01:10:23,958 Give your resignation by then. 1331 01:10:25,042 --> 01:10:25,792 ID card 1332 01:10:25,792 --> 01:10:26,750 Sir, please understand 1333 01:10:26,750 --> 01:10:28,458 see I have no other, please give me your ID card, 1334 01:10:28,500 --> 01:10:30,500 Sir, my family is dependent on this 1335 01:10:30,500 --> 01:10:31,042 please Sir. 1336 01:10:31,083 --> 01:10:33,417 don't create a fuss, please hand over the ID card and leave. 1337 01:10:33,875 --> 01:10:35,208 Sir, please Sir. 1338 01:10:35,667 --> 01:10:36,958 Hey, what happened? 1339 01:10:37,250 --> 01:10:39,125 -Surrender your ID card. -Sir please consider. 1340 01:10:39,792 --> 01:10:41,208 They've fired me. 1341 01:10:41,292 --> 01:10:42,500 You got fired? 1342 01:10:42,542 --> 01:10:44,542 Didn't we just submit a project? 1343 01:10:44,708 --> 01:10:46,833 To be fair, they should've given an appraisal or hike 1344 01:10:47,667 --> 01:10:49,917 I think they've mistaken, I did this entire project 1345 01:10:49,917 --> 01:10:51,833 I'll speak to Chandru, you don't get tensed 1346 01:10:51,833 --> 01:10:52,500 I'll speak to him 1347 01:10:52,750 --> 01:10:54,792 What is it Sami, has the company given you a car? 1348 01:10:54,833 --> 01:10:56,375 they've fired you as well, give me your ID card. 1349 01:10:56,750 --> 01:10:58,125 They fired me too? 1350 01:10:58,167 --> 01:10:59,042 and you're informing that? 1351 01:10:59,083 --> 01:11:00,917 call them, I want to talk to the manager. 1352 01:11:00,917 --> 01:11:02,667 I can't give it without a proper explanation. 1353 01:11:02,667 --> 01:11:04,292 -I don't care you're terminated. -Don't lay your hands on me 1354 01:11:04,292 --> 01:11:05,625 -Security -Hey get lost 1355 01:11:05,625 --> 01:11:07,125 Sami, don't understand what I'm saying 1356 01:11:07,167 --> 01:11:09,000 I won't leave 'cause you asking me to, call the manager 1357 01:11:09,042 --> 01:11:10,458 I want to talk to him--- 1358 01:11:10,500 --> 01:11:11,542 You can talk to him outside. 1359 01:11:11,917 --> 01:11:12,792 Hey look here 1360 01:11:13,500 --> 01:11:15,083 Ey...get out! 1361 01:11:34,958 --> 01:11:37,333 They were together as a team for 3 years 1362 01:11:37,542 --> 01:11:39,917 they made them chuck us out of the work 1363 01:11:39,917 --> 01:11:42,375 kept saying "Our Company", damn with their company. 1364 01:11:43,167 --> 01:11:44,958 I'm scared thinking about the payment due next month 1365 01:11:45,000 --> 01:11:47,833 Hey, I'm due 95,000 on my credit card 1366 01:11:48,083 --> 01:11:49,292 everyone has issues. 1367 01:11:50,500 --> 01:11:52,500 My friend is working as a Team Leader at Hexagon 1368 01:11:52,542 --> 01:11:54,208 shall I approach him for the job? 1369 01:11:54,958 --> 01:11:55,792 Not required 1370 01:11:56,417 --> 01:11:59,333 How long are we going to be enslaved to these foreign companies? 1371 01:12:01,042 --> 01:12:02,708 Were we born to do this? 1372 01:12:03,000 --> 01:12:04,208 What else can we do? 1373 01:12:04,375 --> 01:12:07,333 We're not in this IT job accidentally 1374 01:12:07,708 --> 01:12:09,292 we've graduated in B.E.Computer Science. 1375 01:12:09,292 --> 01:12:11,167 What else do we know other than coding? 1376 01:12:11,625 --> 01:12:12,958 Is that all we know? 1377 01:12:12,958 --> 01:12:13,792 Think hard 1378 01:12:13,917 --> 01:12:15,917 Hey, we're not in a situation to think 1379 01:12:15,917 --> 01:12:17,167 they've fired us 1380 01:12:17,167 --> 01:12:19,375 we have worked for a year in that Agro Tech project 1381 01:12:19,542 --> 01:12:21,750 I can only think of Netherlands agriculture, even in my sleep 1382 01:12:22,208 --> 01:12:23,583 we have this knowledge right? 1383 01:12:23,625 --> 01:12:25,500 About Netherlands agriculture? 1384 01:12:25,542 --> 01:12:27,250 Why are we still stuck up on Netherlands? 1385 01:12:27,292 --> 01:12:29,917 We'll think of aspects to improve agriculture on our lands. 1386 01:12:30,042 --> 01:12:31,208 What are you saying? 1387 01:12:32,167 --> 01:12:33,625 I have 5 acres of land in my village, 1388 01:12:35,542 --> 01:12:36,625 I've decided 1389 01:12:37,708 --> 01:12:38,875 I'm going to do agriculture 1390 01:12:39,292 --> 01:12:40,458 We'll start it now, Maya 1391 01:12:40,833 --> 01:12:44,125 Just by inking your fingers once in 5 years, won't bring a change. 1392 01:12:46,167 --> 01:12:47,625 We'll have to get down in the arena and work for it. 1393 01:12:48,042 --> 01:12:50,042 You're right, and it's good to hear 1394 01:12:50,417 --> 01:12:53,417 instead of working without a clue for a foreign land 1395 01:12:53,542 --> 01:12:55,792 we can be rightful owners to our own land. 1396 01:13:33,833 --> 01:13:35,833 How long will you be hogging the pump 1397 01:13:36,375 --> 01:13:38,250 I have a infant waiting at home 1398 01:13:39,375 --> 01:13:40,958 I just need two pots of water 1399 01:13:41,542 --> 01:13:42,792 let me take it, let me 1400 01:13:43,375 --> 01:13:45,417 Hey...Panchali 1401 01:13:45,750 --> 01:13:46,750 get that pot here 1402 01:13:47,125 --> 01:13:48,708 get that pot here damn it. 1403 01:13:48,958 --> 01:13:51,500 Be careful, don't spill it. 1404 01:13:51,708 --> 01:13:52,750 Here, take this too. 1405 01:13:52,750 --> 01:13:55,042 We've been waiting in hot sun for long, 1406 01:13:55,125 --> 01:13:57,125 how is it fair to jump the queue? 1407 01:13:57,208 --> 01:13:58,917 don't we seem humans to you 1408 01:13:59,333 --> 01:14:01,625 Hey, I'm talking to you get back in the line. 1409 01:14:06,458 --> 01:14:08,083 -Hey Shakthi -Fatso! 1410 01:14:08,375 --> 01:14:09,500 -Brother! -Maya Ma! 1411 01:14:10,125 --> 01:14:10,875 How are you!? 1412 01:14:12,000 --> 01:14:14,000 So you're the fat brother from village 1413 01:14:14,042 --> 01:14:15,167 you're chubby and cute. 1414 01:14:15,375 --> 01:14:16,958 Shakthi dear--- 1415 01:14:17,042 --> 01:14:18,417 ---fat boy 1416 01:14:18,708 --> 01:14:19,833 Are you fine Son? 1417 01:14:19,833 --> 01:14:20,958 Mom, these are my friends 1418 01:14:21,000 --> 01:14:22,083 -Come in Son. -Hello Aunty. 1419 01:14:22,083 --> 01:14:23,667 We both started the job together 1420 01:14:23,708 --> 01:14:24,833 and have been fired together as well. 1421 01:14:24,875 --> 01:14:26,958 Oh no, even you got fired? 1422 01:14:27,167 --> 01:14:27,958 That's right. 1423 01:14:29,792 --> 01:14:31,792 Mom, did you tell Dad? 1424 01:14:32,042 --> 01:14:33,417 I'm scared to tell him. 1425 01:14:34,000 --> 01:14:36,292 You tell him yourself when he's in a good mood. 1426 01:14:36,542 --> 01:14:38,458 If I say anything he'll shout at me. 1427 01:14:39,833 --> 01:14:42,083 Son, how many days are you on leave this time? 1428 01:14:42,542 --> 01:14:43,583 Dad, about that--- 1429 01:14:43,625 --> 01:14:45,208 ---at least this time try staying for long. 1430 01:14:45,208 --> 01:14:46,250 Not just few days Uncle, 1431 01:14:46,292 --> 01:14:47,417 we're going to stay here for good. 1432 01:14:47,417 --> 01:14:48,625 Just show tell me which is my room--- 1433 01:14:48,625 --> 01:14:49,458 This is my friend Shanmugam. 1434 01:14:49,625 --> 01:14:51,250 -Hello uncle. -This is Shakthi's brother Dong Lee. 1435 01:14:51,292 --> 01:14:52,125 Hi! 1436 01:14:53,208 --> 01:14:55,292 We're not leave, but have quit our jobs. 1437 01:14:55,708 --> 01:14:58,250 They didn't quit, they got fired. 1438 01:14:58,625 --> 01:15:00,625 -Fatso, take this inside. -Let that go. 1439 01:15:02,000 --> 01:15:03,875 It's become routine with the IT companies 1440 01:15:04,083 --> 01:15:06,250 650 were sacked in Verizon 1441 01:15:06,667 --> 01:15:08,333 you have a 3 years experience 1442 01:15:08,500 --> 01:15:10,000 you can find a job elsewhere. 1443 01:15:12,208 --> 01:15:13,792 I'm not going to look for a job, Dad. 1444 01:15:14,500 --> 01:15:16,250 I'm going to do agriculture 1445 01:15:16,292 --> 01:15:17,708 have you gone nuts? 1446 01:15:17,833 --> 01:15:19,458 I worked hard for your studies, 1447 01:15:19,500 --> 01:15:21,542 and you want to return to sludge 1448 01:15:21,542 --> 01:15:23,625 this is just not sludge but a tunnel 1449 01:15:23,958 --> 01:15:27,500 When I was working in IT, I found out suitable methods for irrigation 1450 01:15:27,542 --> 01:15:29,417 with extensive research and have developed an App. 1451 01:15:29,708 --> 01:15:31,208 Instead of doing that for a foreign country, 1452 01:15:31,250 --> 01:15:33,083 why shouldn't I do it for our village? 1453 01:15:33,083 --> 01:15:35,000 Basically agriculture is the back bone of India. 1454 01:15:35,042 --> 01:15:37,333 70% of the population is involved in agriculture. 1455 01:15:37,375 --> 01:15:38,792 You've read about Verizon, 1456 01:15:38,833 --> 01:15:39,708 but unaware of this. 1457 01:15:39,750 --> 01:15:40,750 I'm disappointed. 1458 01:15:40,917 --> 01:15:42,333 Ey...you guys have gone crazy. 1459 01:15:42,458 --> 01:15:44,583 We need water for agriculture. 1460 01:15:44,917 --> 01:15:48,750 Which isn't available, that's why I've sold my land and planning to settle in Chennai. 1461 01:15:48,792 --> 01:15:50,375 Who said there's water available in Chennai? 1462 01:15:50,375 --> 01:15:51,167 -Eh!? -Useless buggers 1463 01:15:51,333 --> 01:15:54,375 Councilor has mentioned that our land will fetch us good price 1464 01:15:54,625 --> 01:15:57,333 he has given 1 lac as advance yesterday. 1465 01:15:57,417 --> 01:15:59,125 Start looking for a job in another company, 1466 01:16:00,042 --> 01:16:01,542 Brother get me my bag, 1467 01:16:01,667 --> 01:16:03,292 -Stay back son, -I don't want a room 1468 01:16:03,333 --> 01:16:04,833 We'll go elsewhere and do agriculture 1469 01:16:26,833 --> 01:16:28,125 Is this the Councilor's house? 1470 01:16:28,125 --> 01:16:30,167 Damn, it's so huge 1471 01:16:30,667 --> 01:16:32,750 Even Pondicherry CM's house won't be this big. 1472 01:16:33,625 --> 01:16:35,208 I think he must've been to Kovathur as well. 1473 01:16:36,125 --> 01:16:38,500 Get inside stuff yourself with meat balls and inquire about the place 1474 01:16:38,708 --> 01:16:39,708 Ah..tell me brother. 1475 01:16:39,708 --> 01:16:40,542 Hello Sir! 1476 01:16:40,792 --> 01:16:41,708 Come in, brother. 1477 01:16:42,000 --> 01:16:43,208 Did Dad send you? 1478 01:16:43,333 --> 01:16:45,417 I just had a word with the astrologer for a good date to register. 1479 01:16:45,917 --> 01:16:47,750 Day after is Ashtami and Navami 1480 01:16:47,750 --> 01:16:48,958 so he suggested to do it tomorrow. 1481 01:16:49,000 --> 01:16:51,792 Ah Sir...I'm here to talk to you about it. 1482 01:16:52,000 --> 01:16:54,083 As of now, we don't have the idea of selling the land. 1483 01:16:54,250 --> 01:16:57,792 that's why I came down to return the advance and inform not to register. 1484 01:16:58,417 --> 01:16:59,292 Brother--- 1485 01:17:00,125 --> 01:17:02,667 ---your land is going to be used in a huge project. 1486 01:17:02,708 --> 01:17:03,583 So--- 1487 01:17:04,292 --> 01:17:05,792 ---the payment will be a big one. 1488 01:17:06,125 --> 01:17:08,542 Ah...no Sir. We don't wish to sell it at the moment. 1489 01:17:08,542 --> 01:17:09,625 We've changed our minds. 1490 01:17:11,917 --> 01:17:13,458 Get those tablets for Blood pressure damn it. 1491 01:17:14,583 --> 01:17:15,208 Get lost! 1492 01:17:17,958 --> 01:17:20,792 Are you trying to threaten me with this person and hike the price? 1493 01:17:21,667 --> 01:17:22,375 It's not like that 1494 01:17:22,375 --> 01:17:24,125 Sir have a good look at me 1495 01:17:25,000 --> 01:17:26,708 Do you seriously feel threatened? 1496 01:17:27,583 --> 01:17:29,708 Days are gone for a villain to look dreadful 1497 01:17:30,208 --> 01:17:32,750 wearing glasses and doing villainous stuff is the trend now 1498 01:17:32,750 --> 01:17:33,625 Damn funny, Sir. 1499 01:17:35,542 --> 01:17:37,000 I'm damn serious about it. 1500 01:17:38,000 --> 01:17:39,417 Your father is, Head of the Village. 1501 01:17:40,167 --> 01:17:43,208 if he returns the money, he'll set a bad example 1502 01:17:43,500 --> 01:17:45,917 then everyone in the village will start to do the same. 1503 01:17:46,000 --> 01:17:47,375 What can we do about it? 1504 01:17:48,250 --> 01:17:49,500 We don't wish to sell it now. 1505 01:17:49,542 --> 01:17:50,917 Just take back your advance. 1506 01:17:54,333 --> 01:17:56,083 What the hell are you going to do with that land? 1507 01:17:56,250 --> 01:17:57,542 That we'll take care of it. 1508 01:17:58,208 --> 01:17:58,792 Sir! 1509 01:17:59,583 --> 01:18:00,250 Thank you Sir! 1510 01:18:02,167 --> 01:18:03,250 Sir I have a doubt 1511 01:18:03,292 --> 01:18:06,583 are those award given to you for good work done? 1512 01:18:06,792 --> 01:18:07,292 Get lost! 1513 01:18:19,125 --> 01:18:20,208 Look here Shakthi 1514 01:18:20,375 --> 01:18:21,458 just 'cause you're my son 1515 01:18:21,500 --> 01:18:23,417 we can't decide anything in haste 1516 01:18:23,458 --> 01:18:26,667 village people's decision will be the final verdict of Panchayat. 1517 01:18:26,792 --> 01:18:28,542 Right, that will be fair. 1518 01:18:28,917 --> 01:18:29,708 What is it now? 1519 01:18:29,875 --> 01:18:30,792 Listen--- 1520 01:18:30,917 --> 01:18:32,417 for past 2-3 generations 1521 01:18:32,458 --> 01:18:34,042 agriculture is missing from our village 1522 01:18:34,208 --> 01:18:35,542 agriculture which is depleting at present 1523 01:18:35,583 --> 01:18:37,042 we have to give a life to it 1524 01:18:37,042 --> 01:18:39,667 Has he gone crazy!? 1525 01:18:39,708 --> 01:18:41,125 There's no water to use in toilets 1526 01:18:41,125 --> 01:18:42,583 and he's talking about agriculture 1527 01:18:42,583 --> 01:18:44,500 Just 'cause we don't believe in doing it, our village is in this state. 1528 01:18:44,875 --> 01:18:46,875 So water is the issue here? 1529 01:18:47,792 --> 01:18:50,708 The Kalyani river is gone dry for years 1530 01:18:51,083 --> 01:18:53,750 we don't have water even for basic needs 1531 01:18:53,917 --> 01:18:57,542 But the Poongoodi river 20kms off the village, during heavy rains 1532 01:18:57,583 --> 01:19:00,458 the excess water overflows without being used 1533 01:19:01,292 --> 01:19:04,167 My plan is to divert that water towards our village. 1534 01:19:04,250 --> 01:19:07,375 I don't think their idea will be a practical one. 1535 01:19:07,375 --> 01:19:09,542 You don't think so right? How will you? 1536 01:19:09,792 --> 01:19:12,958 In the last 25 years, has anyone earned profits doing agriculture? 1537 01:19:13,542 --> 01:19:15,792 Have you bought a house? May be have sold your house instead 1538 01:19:15,792 --> 01:19:17,542 At the same time, a Real Estate owner 1539 01:19:17,542 --> 01:19:18,458 sand contractor 1540 01:19:18,458 --> 01:19:20,000 and Bar owner has been making profits 1541 01:19:20,000 --> 01:19:21,750 But farmers have been committing suicides 1542 01:19:22,292 --> 01:19:24,083 Person who have swindled in crores 1543 01:19:24,083 --> 01:19:25,625 evades to a foreign country 1544 01:19:25,875 --> 01:19:27,583 But a loan of 6000 taken for a pump set, 1545 01:19:27,583 --> 01:19:28,542 will be beaten up by Police. 1546 01:19:28,583 --> 01:19:29,917 It's not that we can't change this 1547 01:19:29,917 --> 01:19:31,833 but if they change, where else they will swindle from 1548 01:19:31,875 --> 01:19:34,333 They will go to an extent, letting the corporate get into agriculture 1549 01:19:34,375 --> 01:19:36,500 'Cause he funds the expenses for Elections. 1550 01:19:37,167 --> 01:19:38,917 They won't think of changing anything 1551 01:19:38,958 --> 01:19:40,250 but we can change if we decide to. 1552 01:19:40,292 --> 01:19:41,583 that's what our plan is all about. 1553 01:19:41,667 --> 01:19:43,333 We'll give you a presentation now 1554 01:19:44,417 --> 01:19:45,667 This is Poongoodi river 1555 01:19:46,208 --> 01:19:48,042 after enough usage of that village 1556 01:19:48,167 --> 01:19:50,500 the rest of the water just flows in vain into the sea. 1557 01:19:51,042 --> 01:19:52,583 In the path of that river--- 1558 01:19:52,750 --> 01:19:56,625 ---that is, if we dig a channel for 20 kms 1559 01:19:56,625 --> 01:19:58,083 the water from that river 1560 01:19:58,083 --> 01:20:00,625 is linked to our village Kalyani river 1561 01:20:00,667 --> 01:20:02,875 the pond and wells will be filled 1562 01:20:02,917 --> 01:20:05,708 and we can use that water for our village's agriculture. 1563 01:20:06,125 --> 01:20:08,958 post which excess water will flow into the sea through Kalyani River. 1564 01:20:43,708 --> 01:20:46,542 There are 134 crores consumers in our country 1565 01:20:47,042 --> 01:20:48,875 In spite of it, one business which runs on loss 1566 01:20:49,083 --> 01:20:50,042 is Agriculture. 1567 01:20:51,000 --> 01:20:53,583 Everywhere there's a scarcity of water 1568 01:20:54,125 --> 01:20:57,125 to overcome the scarcity, first we should start linking rivers in India. 1569 01:20:57,542 --> 01:20:58,708 This is our plan. 1570 01:20:59,333 --> 01:21:00,542 If we achieve this 1571 01:21:00,542 --> 01:21:02,208 our village agriculture won't be dependent on rains. 1572 01:21:02,417 --> 01:21:04,500 It will rather be dependent on our hard work 1573 01:21:04,500 --> 01:21:06,583 and the water which will run along the year. 1574 01:21:06,583 --> 01:21:08,125 This scheme seems to be a good one. 1575 01:21:08,167 --> 01:21:10,000 If we ask our MLA, he'll do it himself. 1576 01:21:10,083 --> 01:21:11,208 As if he'll be willing to. 1577 01:21:11,958 --> 01:21:12,792 It's been 50 years, 1578 01:21:12,792 --> 01:21:16,042 your MLA and others who we elected could've resolved the cauvery issue 1579 01:21:16,167 --> 01:21:18,458 Your MLA, do you know what his business? 1580 01:21:18,500 --> 01:21:19,417 He contracts Sand. 1581 01:21:19,542 --> 01:21:21,208 If our rivers start flowing, 1582 01:21:21,250 --> 01:21:23,500 and if we start irrigation, how will he get to sell sand? 1583 01:21:23,500 --> 01:21:24,208 Hey...! 1584 01:21:24,750 --> 01:21:26,750 If you trust these youngsters--- 1585 01:21:27,083 --> 01:21:29,625 ---they'll get you stranded with nothing. 1586 01:21:29,875 --> 01:21:33,167 They're a generation of live-in relationships. 1587 01:21:33,917 --> 01:21:36,125 If you listen to their ideas and follow them--- 1588 01:21:36,333 --> 01:21:37,833 ---you'll regret forever. 1589 01:21:38,333 --> 01:21:40,833 Instead sell it all to me 1590 01:21:41,000 --> 01:21:43,167 and be happy with the money it will fetch you guys. 1591 01:21:43,583 --> 01:21:44,167 Oh God! 1592 01:21:46,458 --> 01:21:48,708 Son, it was 40 years ago 1593 01:21:49,083 --> 01:21:51,417 that's how I saw our village from your eyes. 1594 01:21:51,583 --> 01:21:53,500 Before I die, 1595 01:21:53,708 --> 01:21:55,417 please change the fate of this village. 1596 01:21:59,833 --> 01:22:00,708 Take this--- 1597 01:22:01,708 --> 01:22:03,250 ---this is what I can offer 1598 01:22:04,417 --> 01:22:05,500 My dear! 1599 01:22:15,208 --> 01:22:16,167 It's a good project 1600 01:22:17,000 --> 01:22:20,083 it's a good thing that youngsters like you coming forward for agriculture. 1601 01:22:20,083 --> 01:22:21,125 Thank you so much Sir. 1602 01:22:21,292 --> 01:22:23,292 You're the first person, who has spoken with hope. 1603 01:22:23,333 --> 01:22:24,708 Whoever we went to, 1604 01:22:24,833 --> 01:22:26,792 instead of checking what the project is about 1605 01:22:26,833 --> 01:22:28,250 they're keen on how to reject the proposal. 1606 01:22:28,375 --> 01:22:30,125 It's useless in trying to change them. 1607 01:22:30,583 --> 01:22:31,917 But you three, 1608 01:22:31,917 --> 01:22:34,000 don't let your confidence down. 1609 01:22:35,042 --> 01:22:37,875 Just make sure to check, what exactly they need. 1610 01:22:37,875 --> 01:22:39,875 What else, they're expecting money 1611 01:22:39,875 --> 01:22:41,500 but they're not asking for it. 1612 01:22:41,958 --> 01:22:44,292 They won't ask you 1613 01:22:44,417 --> 01:22:45,792 It's you, who has got the need 1614 01:22:46,000 --> 01:22:47,250 you will have to 1615 01:22:47,750 --> 01:22:50,167 find out from them, what they actually expect. 1616 01:22:50,208 --> 01:22:51,083 Then why the hell--- 1617 01:22:51,125 --> 01:22:52,958 -Ey...! -are they getting paid? 1618 01:22:52,958 --> 01:22:53,708 Listen--- 1619 01:22:53,792 --> 01:22:55,167 ---I don't belong to that category 1620 01:22:56,167 --> 01:22:57,000 Look here--- 1621 01:22:57,167 --> 01:22:59,417 Tamilnadu Water and Drainage 1622 01:22:59,500 --> 01:23:01,083 TWAD 1623 01:23:01,083 --> 01:23:02,917 If they give an approval 1624 01:23:03,042 --> 01:23:06,542 I can help as much as I can within my limits. 1625 01:23:06,583 --> 01:23:07,333 Thanks Sir. 1626 01:23:07,500 --> 01:23:09,500 Listen, I've done as much as I can 1627 01:23:09,542 --> 01:23:10,667 this is such an old bike 1628 01:23:10,667 --> 01:23:11,833 be thankful it's running. 1629 01:23:11,875 --> 01:23:12,500 Old really...! 1630 01:23:12,500 --> 01:23:14,167 A 60 year old can get married--- 1631 01:23:14,208 --> 01:23:15,708 ---but shouldn't wish to have a child. 1632 01:23:15,750 --> 01:23:17,167 Since the inception of Aadhar card, 1633 01:23:17,208 --> 01:23:19,250 not just the age, even the personal matters are public 1634 01:23:19,250 --> 01:23:20,000 -Sir -sir! 1635 01:23:20,167 --> 01:23:21,625 -who's that? -My name is Shakthi 1636 01:23:21,792 --> 01:23:23,083 I came to you regarding a petition 1637 01:23:23,083 --> 01:23:24,792 you guys use to come to office and trouble 1638 01:23:24,833 --> 01:23:25,500 now you're here too 1639 01:23:25,500 --> 01:23:26,708 We were told you're never in the office, 1640 01:23:26,708 --> 01:23:27,333 who said that? 1641 01:23:27,375 --> 01:23:28,667 I meant you will be busy at the office, 1642 01:23:28,708 --> 01:23:30,417 if we meet you outside, we can have a better conversation. 1643 01:23:30,458 --> 01:23:31,000 What's the issue? 1644 01:23:31,000 --> 01:23:33,417 Linking the rivers in Poongoodi village, 1645 01:23:33,417 --> 01:23:34,250 It's us who are seeking it. 1646 01:23:34,500 --> 01:23:36,917 Do you think linking rivers is a Childs play? 1647 01:23:37,250 --> 01:23:38,333 Don't be kidding. 1648 01:23:38,792 --> 01:23:40,792 Sir, I don't understand, I don't see it that how this is funny 1649 01:23:41,125 --> 01:23:42,583 If the next generation is going to die due to scarcity 1650 01:23:42,625 --> 01:23:44,083 we will be stained with that sin. 1651 01:23:44,125 --> 01:23:45,875 In order to stop such mishap we're struggling here. 1652 01:23:45,875 --> 01:23:47,583 -What is this? -Car! 1653 01:23:48,000 --> 01:23:49,250 -Is it new? -No it's old 1654 01:23:49,750 --> 01:23:51,208 Was it on EMI or paid in full? 1655 01:23:51,208 --> 01:23:51,958 EMI! 1656 01:23:52,000 --> 01:23:52,667 Oh-Oh! 1657 01:23:52,708 --> 01:23:55,417 Sir, if you give us that NOC, we can start our work 1658 01:23:57,500 --> 01:23:58,792 We don't buy things on EMI, 1659 01:23:58,792 --> 01:24:00,875 as we're Govt. servants, the payments reach home 1660 01:24:00,917 --> 01:24:02,042 Why would you take that effort. 1661 01:24:02,292 --> 01:24:04,667 You will ignore even if someone commits a suicide due to loans 1662 01:24:05,292 --> 01:24:06,542 what's the mileage? 1663 01:24:06,542 --> 01:24:08,750 Sir, you're not listening to what I'm saying 1664 01:24:08,917 --> 01:24:10,083 what happened to that NOC? 1665 01:24:10,125 --> 01:24:11,750 Listen, what you're seeking is not a small thing, 1666 01:24:11,750 --> 01:24:13,208 there are many formalities 1667 01:24:13,333 --> 01:24:14,250 Please understand. 1668 01:24:14,333 --> 01:24:15,583 Is the bike ready? 1669 01:24:15,583 --> 01:24:17,917 That officer had mentioned, they won't ask for it directly. 1670 01:24:17,917 --> 01:24:19,542 You did see what he was expecting 1671 01:24:31,792 --> 01:24:34,167 ♪ Make a living working hard 1672 01:24:34,167 --> 01:24:37,083 ♪ don't live on hard workers. 1673 01:24:39,958 --> 01:24:40,917 Is this is a joke? 1674 01:24:41,083 --> 01:24:43,292 Sir, this is not a joke 1675 01:24:43,750 --> 01:24:46,292 10 TMC of water from Poongoodi river mixing into the sea, 1676 01:24:46,333 --> 01:24:47,875 if that is diverted to Kalyani river. 1677 01:24:48,042 --> 01:24:50,208 1000 families will make a living doing agriculture 1678 01:24:50,250 --> 01:24:52,083 why are you so concerned about their lives 1679 01:24:52,500 --> 01:24:54,958 Why are we officers and politician here for? 1680 01:24:55,000 --> 01:24:56,958 The entire village knows why you haven't done it. 1681 01:24:57,000 --> 01:24:58,542 We don't want to waste our time on that 1682 01:24:58,750 --> 01:25:00,333 We will work for our needs 1683 01:25:00,417 --> 01:25:01,083 Ya right 1684 01:25:01,250 --> 01:25:04,000 You guys are fooling yourselves with digging tunnels and channels 1685 01:25:04,042 --> 01:25:05,708 also dragging the village down with it. 1686 01:25:05,750 --> 01:25:06,917 We're not the ones who are dragging them down 1687 01:25:06,917 --> 01:25:08,250 we're not politicians to do that. 1688 01:25:08,458 --> 01:25:10,833 Our village requires water for irrigation 1689 01:25:10,875 --> 01:25:12,625 we can make that happen ourselves 1690 01:25:12,792 --> 01:25:13,750 please help us with it. 1691 01:25:13,792 --> 01:25:15,917 Agriculture, Cows and Dung--- 1692 01:25:15,958 --> 01:25:17,250 ---it's disgusting to ears. 1693 01:25:17,583 --> 01:25:19,375 I hail from a farmer's family 1694 01:25:19,667 --> 01:25:21,208 these are useless sentiments 1695 01:25:21,250 --> 01:25:22,500 and is a waste of time. 1696 01:25:22,792 --> 01:25:25,042 My grandmother took a promise from me, 1697 01:25:25,542 --> 01:25:27,000 asked me never to comeback to agriculture 1698 01:25:27,000 --> 01:25:28,000 'cause I'll be destroyed 1699 01:25:28,000 --> 01:25:29,625 If someone talks ill about agriculture 1700 01:25:29,625 --> 01:25:31,792 punch them on their face. That's the promise my grandmother took from me. 1701 01:25:31,917 --> 01:25:33,417 Isn't this pissing you off? 1702 01:25:33,625 --> 01:25:34,792 Hey, shut up. 1703 01:25:34,792 --> 01:25:36,250 Ey...we're here to seek permission--- 1704 01:25:36,292 --> 01:25:38,042 ---and he's talking about his dead grandmother. 1705 01:25:38,542 --> 01:25:39,625 Sir, please Sir. 1706 01:25:39,917 --> 01:25:41,208 When someone is dying of hunger, 1707 01:25:41,250 --> 01:25:43,375 it's a torture to their sight when you throw away the food. 1708 01:25:43,417 --> 01:25:44,750 For God sake don't do that. 1709 01:25:44,875 --> 01:25:47,042 1000 families can make a living. 1710 01:25:47,417 --> 01:25:50,292 And we're ready to invest our money and work for it. 1711 01:25:50,500 --> 01:25:52,167 Can you just grant us permission to do it. 1712 01:25:52,208 --> 01:25:55,125 no matter what you say, I can't permit public to work on their own 1713 01:25:55,333 --> 01:25:57,000 If you want, file a petition 1714 01:25:57,042 --> 01:25:59,542 if everything is right, Govt. will act on it. 1715 01:26:00,000 --> 01:26:01,500 There's a procedure for everything. 1716 01:26:01,542 --> 01:26:03,625 Are you really following the procedure? And giving a permit to the bars at wine shop. 1717 01:26:03,625 --> 01:26:04,667 You've permitted it, taking bribes. 1718 01:26:04,708 --> 01:26:06,792 We're trying something good here, and you demand bribe 1719 01:26:06,792 --> 01:26:07,625 don't call yourself an officer. 1720 01:26:07,667 --> 01:26:08,417 Mind your words 1721 01:26:08,417 --> 01:26:10,167 I'm talking to you damn it, and it's the truth 1722 01:26:10,167 --> 01:26:12,500 Sir, can you or not? 1723 01:26:12,583 --> 01:26:13,417 Just tell us that 1724 01:26:13,458 --> 01:26:14,750 don't talk nonsense. 1725 01:26:14,792 --> 01:26:16,250 Didn't I ask you to file a petition. 1726 01:26:16,292 --> 01:26:16,875 We'll take care of it. 1727 01:26:18,042 --> 01:26:18,875 Sure will take care of it. 1728 01:26:18,875 --> 01:26:20,292 -Sure! -Sure! 1729 01:26:21,083 --> 01:26:22,083 This won't work out 1730 01:26:22,125 --> 01:26:23,500 They don't seem like rules 1731 01:26:23,875 --> 01:26:25,417 they're mongrels in the name of officers 1732 01:26:25,417 --> 01:26:28,000 Salary and Bonus, if they don't get it, they go on a strike 1733 01:26:28,042 --> 01:26:29,625 on top of it they need bribe 1734 01:26:29,667 --> 01:26:30,125 Damn it! 1735 01:26:30,167 --> 01:26:32,542 Losing is not something new to our village 1736 01:26:32,542 --> 01:26:35,250 that doesn't mean we accept defeat and lose hope. 1737 01:26:35,583 --> 01:26:37,792 Hey...why are you getting angry at me? 1738 01:26:38,083 --> 01:26:39,792 They won't permit, even after they're dead. 1739 01:26:39,917 --> 01:26:41,917 We will get it, I will make it happen. 1740 01:26:45,250 --> 01:26:46,583 Hey, come here. 1741 01:26:46,625 --> 01:26:48,125 -Us? -Yes you guys, 1742 01:26:48,125 --> 01:26:48,792 come here. 1743 01:27:01,708 --> 01:27:02,458 It's them Sir. 1744 01:27:05,125 --> 01:27:05,917 Hey, Rajan. 1745 01:27:06,792 --> 01:27:08,625 -Do you know one thing -Sir! 1746 01:27:08,625 --> 01:27:12,417 These guys were working in a IT company at Chennai 1747 01:27:12,667 --> 01:27:15,000 They were fired from that job. 1748 01:27:15,083 --> 01:27:16,917 while they were wondering what to do for living? 1749 01:27:16,917 --> 01:27:20,083 they thought of these foolish village people. 1750 01:27:20,667 --> 01:27:24,333 This agriculture, water, protests, hay etc--- 1751 01:27:24,375 --> 01:27:26,375 ---got he public confused 1752 01:27:26,417 --> 01:27:28,458 then swindle their funds 1753 01:27:28,458 --> 01:27:31,458 and evade to foreign countries like America and Australia. 1754 01:27:32,333 --> 01:27:34,542 Isn't this your perfect plan? 1755 01:27:34,917 --> 01:27:36,417 Buddy do you know one thing 1756 01:27:36,792 --> 01:27:38,083 Poongoodi water service 1757 01:27:38,250 --> 01:27:38,958 Sir owns it 1758 01:27:39,000 --> 01:27:40,792 there are 62 water tankers 1759 01:27:40,917 --> 01:27:42,458 if the village gets access to good water 1760 01:27:42,500 --> 01:27:43,917 Sir's water can business 1761 01:27:44,292 --> 01:27:45,583 will go down the drain. 1762 01:27:49,583 --> 01:27:51,375 Isn't this your perfect plan, Sir? 1763 01:27:51,750 --> 01:27:52,958 62 trucks is it? 1764 01:27:53,083 --> 01:27:54,208 You're an inspector, right? 1765 01:27:54,250 --> 01:27:56,625 You must earn around 50-60k? 1766 01:27:56,708 --> 01:27:58,917 Even we get paid the same in IT companies 1767 01:27:59,167 --> 01:28:00,583 No matter how much we slog--- 1768 01:28:00,625 --> 01:28:02,792 ---we have multiple EMI's taken from our accounts 1769 01:28:03,000 --> 01:28:04,958 how is that you have 62 trucks running? 1770 01:28:05,542 --> 01:28:07,042 How many families you must've destroyed. 1771 01:28:11,125 --> 01:28:12,583 Ey...how dare you! 1772 01:28:12,625 --> 01:28:14,042 Sir, Sir...don't hit me. 1773 01:28:14,083 --> 01:28:15,083 Sir don't 1774 01:28:15,208 --> 01:28:15,750 Damn you! 1775 01:28:16,167 --> 01:28:17,333 Ey...Sir! 1776 01:28:17,708 --> 01:28:19,042 Sir, don't hit me 1777 01:28:19,583 --> 01:28:20,875 Ey...don't hit me 1778 01:28:20,875 --> 01:28:22,000 Trying to be smart with cops? 1779 01:28:22,458 --> 01:28:23,875 Sir don't, please listen to me 1780 01:28:23,917 --> 01:28:25,125 hey...hey let me go. 1781 01:28:26,750 --> 01:28:28,500 Sir, they're young boys...please don't 1782 01:28:28,542 --> 01:28:30,750 -I know them personally -Arrogance! 1783 01:28:31,292 --> 01:28:32,708 Sir, they're good guys 1784 01:28:32,708 --> 01:28:33,958 don't you dare again 1785 01:28:36,208 --> 01:28:37,500 What are you staring at? 1786 01:29:09,917 --> 01:29:10,917 Now shoot! 1787 01:29:11,792 --> 01:29:13,625 Can you manage to shoot at least 6 people? 1788 01:29:14,667 --> 01:29:18,375 But the 7th one will burn you to ashes right here right now. 1789 01:29:45,750 --> 01:29:49,417 I thank each and everyone, who are here to fight for their lives 1790 01:29:50,708 --> 01:29:52,583 we tried every possible venue 1791 01:29:52,625 --> 01:29:53,917 we've tried knocking on every door 1792 01:29:54,125 --> 01:29:55,292 No door was open to us 1793 01:29:55,542 --> 01:29:56,833 not even one soul respected us 1794 01:29:56,875 --> 01:29:59,042 This protest is to make their heads turn. 1795 01:29:59,042 --> 01:30:01,583 To grab the attention of Govt. and Govt. officers 1796 01:30:01,625 --> 01:30:03,042 why should we burn ourselves alive 1797 01:30:03,375 --> 01:30:04,625 How many more lives are we going to lose? 1798 01:30:04,625 --> 01:30:06,333 We shouldn't lose anymore lives. 1799 01:30:06,625 --> 01:30:07,958 Why did we elect them? 1800 01:30:08,417 --> 01:30:10,417 Is it just to link the Aadhar card number to our mobile? 1801 01:30:10,792 --> 01:30:11,625 We're not asking too much 1802 01:30:11,708 --> 01:30:14,625 just to divert the excess water towards the village, we'll use it. 1803 01:30:14,792 --> 01:30:18,458 Our farmers were in Delhi for 45 days--- 1804 01:30:18,500 --> 01:30:19,625 without any food or water 1805 01:30:19,708 --> 01:30:20,875 who cared about it? 1806 01:30:21,542 --> 01:30:23,667 Their demands are still not met 1807 01:30:23,792 --> 01:30:25,625 but they're ignorant about these things 1808 01:30:25,958 --> 01:30:27,292 even without doing anything 1809 01:30:27,583 --> 01:30:30,167 they fancy us with a 1000 or 2000 rupees during elections 1810 01:30:30,208 --> 01:30:31,542 We fake a smile a and cast our votes 1811 01:30:31,708 --> 01:30:34,125 It's in our hands, for not to repeat this. 1812 01:30:34,167 --> 01:30:35,667 Just 'cause the village is in distress 1813 01:30:35,833 --> 01:30:37,958 instead of depending on the men in our families 1814 01:30:38,000 --> 01:30:39,625 each and every women of our village 1815 01:30:39,667 --> 01:30:42,667 are here with their infants sitting under scorching sun. 1816 01:30:42,792 --> 01:30:44,458 This is our first victory. 1817 01:30:44,625 --> 01:30:48,417 Video of a girl winking gets a million hits in 10 minutes--- 1818 01:30:48,917 --> 01:30:50,500 ---but when the agriculture is in despair 1819 01:30:50,750 --> 01:30:52,125 no one seemed to bother. 1820 01:30:52,375 --> 01:30:54,625 Agriculture is the back bone of our nation--- 1821 01:30:55,208 --> 01:30:59,292 ---but that back bone has worn out pleading to each and everyone 1822 01:30:59,625 --> 01:31:02,000 All the rivers in India were about to get linked for agriculture, 1823 01:31:02,042 --> 01:31:04,417 it's taking forever and they've killed the notion. 1824 01:31:05,625 --> 01:31:08,875 This protest is to let us link two rivers between the villages. 1825 01:31:09,625 --> 01:31:11,167 This is just the beginning 1826 01:31:11,500 --> 01:31:13,625 -Shall we protest!? -We will protest! 1827 01:31:13,625 --> 01:31:15,708 -Shall we protest!? -We will protest! 1828 01:31:28,250 --> 01:31:29,667 Greetings to one and all. 1829 01:31:29,708 --> 01:31:31,917 Don't worry, I'm here for your troubles. 1830 01:31:31,917 --> 01:31:33,917 Hello brother, give me that. 1831 01:31:39,292 --> 01:31:41,500 Brother, this protest of yours--- 1832 01:31:41,500 --> 01:31:45,000 ---should be a victorious one, my hearty wishes for that. 1833 01:31:45,167 --> 01:31:47,083 Starting today, it's not just your protest 1834 01:31:47,208 --> 01:31:48,333 your protest--- 1835 01:31:48,333 --> 01:31:51,708 ---will have full support of "KAKA-COCO" party. 1836 01:31:51,917 --> 01:31:53,375 Sir, thanks for coming 1837 01:31:53,875 --> 01:31:56,042 but this is a protest of our lives 1838 01:31:56,708 --> 01:31:58,458 don't turn this into a political motive. 1839 01:31:59,375 --> 01:32:01,583 Brother, it's a very powerful party, 1840 01:32:01,583 --> 01:32:02,667 Think about it. 1841 01:32:02,708 --> 01:32:03,500 You can leave Sir. 1842 01:32:04,167 --> 01:32:05,792 I said it's a powerful party. 1843 01:32:06,167 --> 01:32:06,833 Get lost from here. 1844 01:32:08,625 --> 01:32:09,458 Crowd!? 1845 01:32:09,500 --> 01:32:10,583 Bravery amidst the crowd? 1846 01:32:11,542 --> 01:32:13,292 It's an useless gathering of the crowd. 1847 01:32:38,792 --> 01:32:39,917 Hey, Collector--- 1848 01:32:40,417 --> 01:32:41,167 ---get the hell out here 1849 01:32:41,167 --> 01:32:42,375 brother please sit down 1850 01:32:43,125 --> 01:32:45,000 Brother, you be quiet. I'll take care of it. 1851 01:32:45,542 --> 01:32:46,583 Come out damn it. 1852 01:32:46,583 --> 01:32:48,458 Brother please listen, sit down. 1853 01:32:48,542 --> 01:32:49,917 Hey Police get lost from here 1854 01:32:49,917 --> 01:32:50,750 Brother...brother 1855 01:32:50,750 --> 01:32:51,458 get lost from here. 1856 01:32:51,458 --> 01:32:53,542 Sir, he didn't mean to do that 1857 01:32:53,542 --> 01:32:54,583 Sir don't hit us 1858 01:32:54,625 --> 01:32:56,250 Hey, how are you lay hands on me 1859 01:32:56,417 --> 01:32:58,292 Sir, don't hit us 1860 01:32:58,583 --> 01:33:00,000 -Ey! -Enough Sir 1861 01:33:00,042 --> 01:33:01,792 Hey....Hey! 1862 01:33:01,833 --> 01:33:03,458 -Get lost! -Oh no! 1863 01:33:08,583 --> 01:33:09,333 Oh no! 1864 01:33:16,250 --> 01:33:17,292 Oh no, let go. 1865 01:33:23,792 --> 01:33:25,042 Sir, don't hit me. 1866 01:33:47,417 --> 01:33:48,292 Sir--- 1867 01:33:48,667 --> 01:33:49,417 ---Sir! 1868 01:33:50,292 --> 01:33:52,375 Sir, there are kids 1869 01:33:59,583 --> 01:34:01,000 Please don't hit us 1870 01:34:01,625 --> 01:34:02,542 Stop it 1871 01:34:02,917 --> 01:34:04,750 Idiots, stop it 1872 01:34:04,750 --> 01:34:05,625 Stop it! 1873 01:34:05,792 --> 01:34:07,042 Don't hit the public. 1874 01:34:07,125 --> 01:34:08,042 Stop it! 1875 01:34:09,833 --> 01:34:10,667 Stop it! 1876 01:34:10,958 --> 01:34:11,792 Stop it! 1877 01:34:12,042 --> 01:34:12,917 Stop damn it! 1878 01:34:16,125 --> 01:34:18,958 Mr.Shakthi, what you're doing here is public nuisance. 1879 01:34:19,000 --> 01:34:20,083 First get that straight. 1880 01:34:20,083 --> 01:34:22,542 Facebook protestors like you--- 1881 01:34:22,542 --> 01:34:24,917 ---you're not aware of practical difficulties. 1882 01:34:25,167 --> 01:34:27,250 This has become a fashion now. 1883 01:34:27,542 --> 01:34:31,000 Huge gathering of public won't fetch you any solution. 1884 01:34:31,958 --> 01:34:34,875 Sir, don't take me wrong 1885 01:34:35,208 --> 01:34:37,417 we're not protesting to while away time 1886 01:34:38,083 --> 01:34:39,750 We've done agriculture for generations 1887 01:34:39,917 --> 01:34:41,500 we lived our lives sowing seeds 1888 01:34:41,500 --> 01:34:43,042 if you ask them to look for another job 1889 01:34:43,167 --> 01:34:44,250 How is that possible? 1890 01:34:44,375 --> 01:34:46,667 If he protests against it, you call them public nuisance 1891 01:34:46,667 --> 01:34:49,500 It's you people, who has brought them on streets 1892 01:34:50,000 --> 01:34:52,375 there wasn't any issue until it was a public protest 1893 01:34:52,417 --> 01:34:53,625 violence was infused into it. 1894 01:34:54,042 --> 01:34:57,417 It all started when a lot entered for their filthy gain. 1895 01:34:57,583 --> 01:34:59,375 If you can, why don't you arrest them 1896 01:34:59,708 --> 01:35:01,625 Before they infiltrate, speak to us 1897 01:35:01,667 --> 01:35:03,917 Just with spades and crowbars 1898 01:35:03,958 --> 01:35:05,125 we can't link rivers. 1899 01:35:05,167 --> 01:35:06,375 We have to discuss to reach a solution. 1900 01:35:06,417 --> 01:35:10,000 Stale discussions like this has taken 50 years to even shut down a Decree. 1901 01:35:10,000 --> 01:35:12,917 This project, without the support of the Govt.--- 1902 01:35:12,917 --> 01:35:14,458 without a ground plan 1903 01:35:14,458 --> 01:35:17,542 we can't just proceed with manpower. 1904 01:35:17,583 --> 01:35:20,750 Sir, was the big Temple of Thanjavur was built with latest technology? 1905 01:35:21,417 --> 01:35:23,417 foreigners are going crazy over it 1906 01:35:23,458 --> 01:35:26,333 thinking how the 80 tonne stone was taken all the way on top of the tower. 1907 01:35:26,333 --> 01:35:28,042 We're not being hasty in this situation 1908 01:35:28,042 --> 01:35:29,417 We have a presentation 1909 01:35:29,417 --> 01:35:31,292 just have a look at it once. 1910 01:35:48,542 --> 01:35:50,667 We got the permission! 1911 01:36:31,500 --> 01:36:33,542 ♪ Nation it's time to wake up 1912 01:36:33,583 --> 01:36:36,000 ♪ gather around and join hands 1913 01:36:36,042 --> 01:36:40,583 ♪ we don't require a name neither a caste, just trying being a good soul 1914 01:36:41,083 --> 01:36:45,667 ♪ God and the Govt. are really high up 1915 01:36:45,917 --> 01:36:48,333 ♪ only if they come together, our far fetched voice will be heard, 1916 01:36:48,375 --> 01:36:50,417 ♪ raise your voice! 1917 01:36:50,458 --> 01:36:54,875 ♪ we can grow plants, trees and humans once again 1918 01:36:55,208 --> 01:36:59,583 ♪ if stopped from doing it, we'll be done in a jiffy. 1919 01:37:00,000 --> 01:37:04,417 ♪ If stopped with a cane, we'll snatch them away 1920 01:37:05,083 --> 01:37:09,208 ♪ we'll turn the story churned out by the sea into history. 1921 01:37:09,625 --> 01:37:13,792 ♪ even if this crowd dissolves 1922 01:37:16,792 --> 01:37:20,708 ♪ the sound of it will keep roaring 1923 01:37:21,875 --> 01:37:26,000 ♪ If there are no Farmers, where would we go? 1924 01:37:26,375 --> 01:37:30,792 ♪ If you mess with their lives, we'll skin you in their support. 1925 01:37:31,208 --> 01:37:35,625 ♪ If cauvery isn't here, we'll rake in the sweat 1926 01:37:35,958 --> 01:37:40,833 ♪ Definitely one day, we'll achieve our goal. 1927 01:38:00,292 --> 01:38:05,042 ♪ we've sailed singing with the breeze 1928 01:38:05,083 --> 01:38:09,208 ♪ we've also kissed the fishes in the pond 1929 01:38:09,208 --> 01:38:14,000 ♪ We've trusted the shadows endowed by this Sun 1930 01:38:14,042 --> 01:38:19,250 ♪ we've been living on the lap of this mother earth 1931 01:38:28,375 --> 01:38:33,208 ♪ Our nation is in despair, but we're in the process of making others superpower. 1932 01:38:33,250 --> 01:38:38,083 ♪ working 8 days a week, we're losing our souls 1933 01:38:38,375 --> 01:38:40,792 ♪ and help them make profit--- 1934 01:38:40,875 --> 01:38:43,125 ♪ Corporate-u is Cheap rate-u 1935 01:38:43,167 --> 01:38:45,917 ♪ spins a conspiracy to enslave us 1936 01:38:45,917 --> 01:38:50,375 ♪ It's sucking on your finger prints like a leech 1937 01:38:50,458 --> 01:38:55,542 ♪ Even so, this body of yours stands strong dripping in sweat 1938 01:38:55,542 --> 01:38:59,625 ♪ There's everything you need here, reap as you wish 1939 01:39:00,042 --> 01:39:04,458 ♪ It's the mother who fed you, worship it's existence 1940 01:39:04,833 --> 01:39:07,292 ♪ worship it's existence 1941 01:39:33,875 --> 01:39:36,042 ♪ Nation it's time to wake up 1942 01:39:36,042 --> 01:39:38,417 ♪ gather around and join hands 1943 01:39:38,458 --> 01:39:43,292 ♪ we don't require a name neither a caste, just trying being a good soul 1944 01:39:43,458 --> 01:39:48,042 ♪ God and the Govt. are really high up 1945 01:39:48,292 --> 01:39:52,750 ♪ only if they come together, our far fetched voice will be heard, 1946 01:39:53,042 --> 01:39:57,208 ♪ we can grow plants, trees and humans once again 1947 01:39:57,625 --> 01:40:02,042 ♪ if stopped from doing it, we'll be done in a jiffy. 1948 01:40:02,667 --> 01:40:06,875 ♪ If stopped with a cane, we'll snatch them away 1949 01:40:07,208 --> 01:40:11,667 ♪ we'll turn the story churned out by the sea into history. 1950 01:40:14,667 --> 01:40:18,875 ♪ If there are no Farmers, where would we go? 1951 01:40:19,125 --> 01:40:23,625 ♪ If you mess with their lives, we'll skin you in their support. 1952 01:40:24,167 --> 01:40:28,417 ♪ If cauvery isn't here, we'll rake in the sweat 1953 01:40:28,792 --> 01:40:33,708 ♪ Definitely one day, we'll achieve our goal. 1954 01:40:51,958 --> 01:40:53,417 Exactly according to this plan 1955 01:40:53,458 --> 01:40:55,208 clear that entire stretch 1956 01:40:55,333 --> 01:40:57,125 do one thing, your just start from here 1957 01:40:57,167 --> 01:40:58,875 -and... -That HR idiot has called. 1958 01:40:58,917 --> 01:41:00,250 Fine, get this done 1959 01:41:00,458 --> 01:41:01,417 Hello Shakthi! 1960 01:41:01,458 --> 01:41:03,042 Ya Chandru, this is Shakthi speaking tell me 1961 01:41:03,125 --> 01:41:04,083 I have a good news 1962 01:41:04,125 --> 01:41:06,875 Your name is on our company's re-consideration list. 1963 01:41:06,875 --> 01:41:08,167 Have you demonetized it? 1964 01:41:08,208 --> 01:41:10,417 It's not that Shanmugam, it's a new American project 1965 01:41:10,417 --> 01:41:11,750 we're offering you a job once again 1966 01:41:11,750 --> 01:41:14,625 the salary will be, $500,000 per annum. 1967 01:41:14,667 --> 01:41:16,125 Wow! you're lying right? 1968 01:41:16,167 --> 01:41:18,708 I swear, you both are being offered $500,000 as salary. 1969 01:41:18,750 --> 01:41:19,625 What about Maya!? 1970 01:41:19,750 --> 01:41:21,333 Even Maya is being offered the same package. 1971 01:41:21,333 --> 01:41:23,125 -What about her grandmother? -what!? What!? 1972 01:41:23,167 --> 01:41:24,708 Sorry it was a cross talk. 1973 01:41:24,917 --> 01:41:26,708 Shakti wants to say something. 1974 01:41:26,917 --> 01:41:29,500 Thanks for firing us from that job. 1975 01:41:29,583 --> 01:41:31,458 We're doing exactly what we love at the moment. 1976 01:41:31,625 --> 01:41:32,667 We're happy 1977 01:41:33,083 --> 01:41:34,458 and Chandru one more thing. 1978 01:41:34,500 --> 01:41:35,167 Ya tell me 1979 01:41:35,208 --> 01:41:36,167 Do you have time? 1980 01:41:36,375 --> 01:41:37,042 Ok, go ahead 1981 01:41:37,042 --> 01:41:38,542 You're working 8 days a week--- 1982 01:41:38,542 --> 01:41:39,958 ---and you get drunk on Saturday nights 1983 01:41:40,000 --> 01:41:42,583 Then one day, just like us you'll be sacked too 1984 01:41:42,625 --> 01:41:43,917 So, I have a better deal for you 1985 01:41:43,958 --> 01:41:45,250 you can come to my village. 1986 01:41:45,333 --> 01:41:46,500 There are 8 cows 1987 01:41:46,667 --> 01:41:48,250 we don't have someone to throw out the dung 1988 01:41:48,292 --> 01:41:50,458 If you come, I'll pay you a wage of 80 rupees/day. 1989 01:42:18,333 --> 01:42:19,625 Son, where were you all these days? 1990 01:42:19,667 --> 01:42:20,833 I thought you were out of town 1991 01:42:20,833 --> 01:42:22,708 you thought I was just the man of word 1992 01:42:23,167 --> 01:42:25,250 I will be with you guys until my last breath 1993 01:42:25,250 --> 01:42:26,167 appreciate that Son. 1994 01:42:26,167 --> 01:42:28,458 After everything is done, there will be a inscription right!? 1995 01:42:28,500 --> 01:42:30,542 Make sure my name is there, history is important. 1996 01:42:30,750 --> 01:42:32,833 Hey, just send a email to Prithvi. 1997 01:42:33,042 --> 01:42:34,292 To transfer the funds. 1998 01:42:35,083 --> 01:42:37,250 -Fine -attach all the documents 1999 01:42:37,292 --> 01:42:38,542 I'll take care of things here 2000 01:42:38,583 --> 01:42:39,375 Ok, fine. 2001 01:43:15,250 --> 01:43:16,042 Brother! 2002 01:43:19,750 --> 01:43:21,250 It's a landslide! 2003 01:43:21,250 --> 01:43:22,833 everyone run. 2004 01:43:22,833 --> 01:43:24,750 It's a landslide! start running. 2005 01:43:24,792 --> 01:43:26,917 RUN! 2006 01:43:27,250 --> 01:43:28,917 It's a landslide!Keep running! 2007 01:43:28,958 --> 01:43:31,167 Come on everyone keep running. 2008 01:43:31,417 --> 01:43:32,250 Sister come on. 2009 01:43:35,167 --> 01:43:36,375 -Run! -Come on 2010 01:43:36,375 --> 01:43:37,750 Everyone keep running, I'll come behind 2011 01:43:37,792 --> 01:43:39,792 -Come soon -I'll come, you leave 2012 01:43:40,500 --> 01:43:41,542 everyone run...! 2013 01:43:41,583 --> 01:43:44,000 -Keep running -run faster 2014 01:43:44,083 --> 01:43:46,167 -Run faster -lift them up 2015 01:43:46,167 --> 01:43:48,125 Check if we left anyone behind 2016 01:43:48,125 --> 01:43:49,625 come on keep running 2017 01:43:50,042 --> 01:43:52,500 Come on keep running, come on 2018 01:43:52,583 --> 01:43:55,000 Come on run, landslide is happening 2019 01:43:55,208 --> 01:43:56,625 Keep running! 2020 01:43:57,000 --> 01:43:58,333 Keep coming--- 2021 01:43:58,375 --> 01:43:59,167 ---come on run 2022 01:43:59,167 --> 01:44:00,542 brother keep running. 2023 01:44:01,167 --> 01:44:02,625 Come on run faster 2024 01:44:39,917 --> 01:44:42,542 Oh my god, my brother 2025 01:44:45,083 --> 01:44:46,917 Oh no! he died at young age 2026 01:44:47,042 --> 01:44:48,708 Oh my God! 2027 01:44:49,750 --> 01:44:51,167 What will I do now? 2028 01:44:52,667 --> 01:44:54,750 Who will take care of your family? 2029 01:44:56,042 --> 01:44:57,000 Shanmugam! 2030 01:44:57,000 --> 01:44:58,000 you're my dearest 2031 01:44:58,750 --> 01:44:59,708 Shanmugam! 2032 01:45:00,542 --> 01:45:02,208 Is there no one to help us. 2033 01:45:02,708 --> 01:45:03,708 Shanmugam! 2034 01:45:04,167 --> 01:45:05,000 Shanmugam! 2035 01:45:05,083 --> 01:45:06,667 Wake up, damn it. 2036 01:45:09,792 --> 01:45:10,667 Shanmugam! 2037 01:45:15,417 --> 01:45:16,625 Shanmugam! 2038 01:45:17,375 --> 01:45:18,583 Shanmugam! 2039 01:45:19,958 --> 01:45:21,000 Shanmugam! 2040 01:45:24,417 --> 01:45:25,792 Oh no! 2041 01:45:26,917 --> 01:45:28,375 Please comeback to life 2042 01:45:33,875 --> 01:45:34,500 Shakthi! 2043 01:45:34,792 --> 01:45:36,208 Everything got buried into sand 2044 01:45:36,417 --> 01:45:37,833 Shakthi look at this mess 2045 01:45:39,083 --> 01:45:41,333 Shakthi look what has happened to everyone 2046 01:45:41,750 --> 01:45:42,583 Son--- 2047 01:45:44,917 --> 01:45:47,583 Ey...look Shakthi is here 2048 01:45:47,583 --> 01:45:48,583 Oh God! 2049 01:45:49,917 --> 01:45:51,375 Shakthi look at him--- 2050 01:45:55,375 --> 01:45:56,125 Ey...! 2051 01:45:57,208 --> 01:45:58,500 Ey...Shanmugam! 2052 01:45:58,750 --> 01:45:59,458 Ey! 2053 01:46:03,375 --> 01:46:04,792 Look at this mess--- 2054 01:46:04,833 --> 01:46:06,417 he has left us behind 2055 01:46:06,417 --> 01:46:07,375 Oh no! 2056 01:46:10,333 --> 01:46:11,250 Brother...! 2057 01:46:15,833 --> 01:46:17,333 OH NO...! 2058 01:46:21,375 --> 01:46:23,667 21 died in that landslide. 2059 01:46:24,792 --> 01:46:27,167 Shakthi felt guilty that it was all his fault. 2060 01:46:29,042 --> 01:46:30,667 That was the last time I saw Shakthi 2061 01:46:31,083 --> 01:46:32,167 I looked for him everywhere. 2062 01:46:33,000 --> 01:46:35,000 No clue on the complaint registered with Police. 2063 01:46:37,167 --> 01:46:40,042 But if his face was donated to you--- 2064 01:46:40,167 --> 01:46:42,708 ---then Shakthi must've met with an accident. 2065 01:46:43,417 --> 01:46:45,042 What happened with Shakthi wasn't an accident. 2066 01:46:46,250 --> 01:46:46,875 It was murder. 2067 01:46:51,625 --> 01:46:53,625 They're under the impression that I'm Shakthi, 2068 01:46:53,958 --> 01:46:55,417 and are behind me. 2069 01:46:58,333 --> 01:47:00,542 I even inquired the person who signed for my surgery 2070 01:47:01,292 --> 01:47:02,458 even she is not aware of him. 2071 01:47:02,833 --> 01:47:03,500 Maya! 2072 01:47:03,875 --> 01:47:05,167 From what you're saying--- 2073 01:47:05,208 --> 01:47:07,167 ---I suspect that Councilor must be behind it 2074 01:47:07,625 --> 01:47:08,292 Not him--- 2075 01:47:09,000 --> 01:47:11,292 ---he was killed in a party scuffle. 2076 01:47:12,833 --> 01:47:14,458 He was angry with us 2077 01:47:14,792 --> 01:47:16,458 but not to the level of killing Shakthi. 2078 01:47:17,000 --> 01:47:18,917 Maya, if you don't mind--- 2079 01:47:19,167 --> 01:47:22,333 can I see the details on the river inter-linking project? 2080 01:47:32,750 --> 01:47:34,000 This is Shakthi's laptop 2081 01:47:34,250 --> 01:47:35,875 all details are stored in it 2082 01:47:36,083 --> 01:47:37,708 but the password--- 2083 01:47:37,708 --> 01:47:38,708 ---I don't know the password 2084 01:47:39,333 --> 01:47:40,750 Shall I give it a try? 2085 01:47:53,375 --> 01:47:54,125 Shiva! 2086 01:47:54,875 --> 01:47:56,958 This has face recognition option 2087 01:48:18,583 --> 01:48:19,042 Hey! 2088 01:48:24,875 --> 01:48:27,458 I went through the details about the river linking project. 2089 01:48:27,500 --> 01:48:28,292 Really amazing! 2090 01:48:28,292 --> 01:48:29,750 In order to progress our nation's GDP 2091 01:48:29,750 --> 01:48:32,500 all the rivers in India should be link and agriculture should develop. 2092 01:48:32,583 --> 01:48:34,125 In order to help executing this project, 2093 01:48:34,125 --> 01:48:37,292 from our US Tamil LLC I'm sending $50,000 2094 01:48:37,500 --> 01:48:39,250 Tiny contribution to our homeland. 2095 01:48:40,875 --> 01:48:43,167 Look here, it's 10 TMC of water 2096 01:48:43,167 --> 01:48:45,083 It's going vain into the sea. 2097 01:48:45,125 --> 01:48:46,458 In order to get this into our village 2098 01:48:46,500 --> 01:48:48,875 and develop agriculture, Shakthi is struggling for us. 2099 01:48:49,750 --> 01:48:52,500 You people never liked the fact, if farmers are happy. 2100 01:48:52,708 --> 01:48:53,917 No matter what happens, 2101 01:48:53,917 --> 01:48:56,500 we will make sure to link this water to Kalyani river 2102 01:48:56,917 --> 01:49:00,833 Share this as much as possible, so it will reach all the officials. 2103 01:49:06,542 --> 01:49:08,708 Maya, isn't this your email-id? 2104 01:49:08,750 --> 01:49:10,333 That's right, it's my id. 2105 01:49:10,750 --> 01:49:11,958 But it's not delivered. 2106 01:49:12,292 --> 01:49:14,667 He was trying to send an email on June 5th. 2107 01:49:14,917 --> 01:49:17,583 due to wrong email address, it wasn't delivered. 2108 01:49:18,125 --> 01:49:19,042 Open it. 2109 01:49:25,875 --> 01:49:26,875 Maya! 2110 01:49:34,292 --> 01:49:35,125 Maya! 2111 01:49:36,792 --> 01:49:39,958 I'm not sure, I'll be alive tomorrow 2112 01:49:41,500 --> 01:49:43,333 but you have to know the truth. 2113 01:49:53,125 --> 01:49:53,917 Shakthi!? 2114 01:49:54,958 --> 01:49:56,167 How come you're here? 2115 01:49:56,167 --> 01:49:58,333 21 people who died in that land slide 2116 01:49:58,333 --> 01:50:00,625 they're stating you're the reason for it and there's an FIR against you. 2117 01:50:01,125 --> 01:50:02,292 You better leave from here. 2118 01:50:04,542 --> 01:50:05,167 Sir--- 2119 01:50:06,208 --> 01:50:07,583 It was in Shanmugam's hand 2120 01:50:27,250 --> 01:50:28,583 This wasn't a landslide. 2121 01:50:29,458 --> 01:50:31,458 It was pre-planned set up 2122 01:50:31,625 --> 01:50:32,500 Bomb! 2123 01:50:32,958 --> 01:50:34,333 We shouldn't let this go. 2124 01:50:34,917 --> 01:50:36,208 Let's go to the commissioner right away. 2125 01:50:36,375 --> 01:50:37,542 Also will inform the media. 2126 01:50:37,542 --> 01:50:38,750 moreover the people of our village 2127 01:50:38,750 --> 01:50:40,458 Ok, don't panic 2128 01:50:40,500 --> 01:50:41,875 this has to be handled in the right way 2129 01:50:41,917 --> 01:50:43,542 First I have to inform the AC, 2130 01:50:43,583 --> 01:50:45,292 wait for a minute, I'll get my phone 2131 01:50:53,667 --> 01:50:54,542 Just a minute 2132 01:50:57,292 --> 01:50:59,458 Hello! Sir good evening. 2133 01:51:00,125 --> 01:51:02,250 Yes Sir, Shakthi is right here. 2134 01:51:02,458 --> 01:51:03,500 He's a good person. 2135 01:51:03,542 --> 01:51:04,958 It's not his fault. 2136 01:51:05,000 --> 01:51:06,542 I'll bring him in 10 mins. 2137 01:51:07,000 --> 01:51:07,750 Ok Sir! 2138 01:51:08,500 --> 01:51:10,083 Ok Sir, thank you...thank you. 2139 01:51:11,375 --> 01:51:12,375 I'll get ready 2140 01:51:12,417 --> 01:51:13,333 wait for a moment. 2141 01:52:10,042 --> 01:52:11,458 There is no agriculture here, Sir. 2142 01:52:11,500 --> 01:52:13,000 It's an empty land. 2143 01:52:13,125 --> 01:52:15,042 It will show clearly in your camera. 2144 01:52:15,167 --> 01:52:17,375 The people of this village are fools. 2145 01:52:17,375 --> 01:52:18,750 we can take it from them easily. 2146 01:52:18,750 --> 01:52:20,958 But my commission is 5%. 2147 01:52:20,958 --> 01:52:22,125 Do you understand, Sir? 2148 01:52:22,500 --> 01:52:24,083 "If someone harms you" 2149 01:52:24,167 --> 01:52:26,458 "Do good unto them" 2150 01:52:26,625 --> 01:52:27,167 Ok!? 2151 01:52:27,208 --> 01:52:28,292 Wow! 2152 01:52:28,333 --> 01:52:31,333 Beautifully spoken, Thiruvalluar will be happy. 2153 01:52:31,375 --> 01:52:34,875 We've taken a lot of money from you, shouldn't be asking this 2154 01:52:34,875 --> 01:52:36,458 still can't help it 2155 01:52:36,500 --> 01:52:38,792 you've extracted enough gas already 2156 01:52:38,792 --> 01:52:40,583 what is left to extract now? 2157 01:52:41,000 --> 01:52:43,708 We've contributed enough to the gas industry 2158 01:52:44,375 --> 01:52:45,375 this is something else. 2159 01:52:45,958 --> 01:52:48,042 "Private Electricity" 2160 01:52:49,000 --> 01:52:52,750 You've taken care of electricity for long 2161 01:52:52,917 --> 01:52:57,083 we'll share half the responsibility of your Govt. 2162 01:52:58,542 --> 01:53:00,250 You've privatized buses 2163 01:53:00,667 --> 01:53:02,292 Banks are privatized 2164 01:53:02,292 --> 01:53:04,083 You didn't spare the Education system too 2165 01:53:04,125 --> 01:53:07,500 Only the water you've paid for is pure, 2166 01:53:07,542 --> 01:53:09,833 water which is available for free, will cause disease 2167 01:53:09,875 --> 01:53:11,000 you people privatized that as well. 2168 01:53:11,042 --> 01:53:12,958 And when it came to telephones in the name of "Tels" 2169 01:53:12,958 --> 01:53:14,792 you guys privatized that as well. 2170 01:53:14,833 --> 01:53:17,583 Now you're turning electricity into private sector 2171 01:53:17,625 --> 01:53:18,583 what's next!? 2172 01:53:19,875 --> 01:53:20,500 Trains!? 2173 01:53:20,500 --> 01:53:22,917 Oh! So that's in pipeline too 2174 01:53:22,958 --> 01:53:25,250 We're investing 500 crores in this project 2175 01:53:25,667 --> 01:53:28,833 and have decided to rake in profits up to 2000 crores, that's EDICOS's plan. 2176 01:53:28,917 --> 01:53:30,917 The only goal of a businessman is--- 2177 01:53:31,792 --> 01:53:32,792 ---Profits! 2178 01:53:32,833 --> 01:53:35,292 So, there will be no empathy. 2179 01:53:48,792 --> 01:53:50,500 When someone is not selfish, 2180 01:53:50,708 --> 01:53:52,125 cares about everyone 2181 01:53:52,292 --> 01:53:54,292 and when he gets down to help them. 2182 01:53:54,417 --> 01:53:58,458 In the end he gets defeated by slimy dogs like you. 2183 01:53:58,500 --> 01:53:59,417 You're right Shakthi 2184 01:53:59,917 --> 01:54:03,333 how many can I keep killing in the name of money 2185 01:54:03,375 --> 01:54:05,167 You didn't lose to me at the end 2186 01:54:05,167 --> 01:54:06,917 it's me who has been giving you a run around. 2187 01:54:07,042 --> 01:54:09,917 When this project begun, you came with the river linking plan 2188 01:54:10,125 --> 01:54:12,250 convinced and confused the people with agriculture 2189 01:54:12,250 --> 01:54:14,375 and lead them not to sell their lands. 2190 01:54:14,375 --> 01:54:15,458 If we achieve this 2191 01:54:15,500 --> 01:54:17,333 our village agriculture won't be dependent on rains. 2192 01:54:17,625 --> 01:54:21,250 Through the same company which fired you 2193 01:54:21,625 --> 01:54:23,417 I planned to send you America. 2194 01:54:23,542 --> 01:54:24,833 We're hiring you guys back 2195 01:54:24,875 --> 01:54:26,625 Thanks for firing us from that job. 2196 01:54:26,667 --> 01:54:28,500 we love what we're doing at the moment. 2197 01:54:28,542 --> 01:54:29,542 And that Councilor--- 2198 01:54:29,917 --> 01:54:32,167 ---for making him win all the elections 2199 01:54:32,375 --> 01:54:34,583 was useful to me for the first time. 2200 01:54:34,750 --> 01:54:37,250 Instead sell it all to me 2201 01:54:37,375 --> 01:54:39,500 and be happy with the money it will fetch you guys. 2202 01:54:39,500 --> 01:54:44,292 Do you remember getting arrested for no reason? 2203 01:54:45,667 --> 01:54:48,125 But still you managed to gather the public and protested 2204 01:54:48,417 --> 01:54:50,375 also got permission from the Collector. 2205 01:54:50,500 --> 01:54:51,917 -Shall we protest? -We will protest! 2206 01:54:51,917 --> 01:54:54,000 -Shall we protest? -We will protest! 2207 01:54:54,042 --> 01:54:56,167 So I sent two of my men into the crowd 2208 01:55:00,167 --> 01:55:02,167 You got the permission from the collector 2209 01:55:03,167 --> 01:55:04,375 I was left with no choice 2210 01:55:04,833 --> 01:55:07,833 I planned to use the same pit, you people dug as their graves. 2211 01:55:13,750 --> 01:55:15,417 Man-made Landslide! 2212 01:55:15,500 --> 01:55:17,875 For public it seemed like a natural Landslide. 2213 01:55:17,917 --> 01:55:20,167 But it was my set up all along. 2214 01:55:20,167 --> 01:55:22,167 This is still not the vital plan 2215 01:55:22,958 --> 01:55:24,292 the reason for the death toll 2216 01:55:24,583 --> 01:55:27,792 I wanted to frame you for that. 2217 01:55:28,667 --> 01:55:31,500 But your friend sniffed out something before his death 2218 01:55:31,625 --> 01:55:32,167 right!? 2219 01:55:39,458 --> 01:55:43,167 Air and water, the gifts of nature. You guys have made it impossible to even enjoy them 2220 01:55:43,917 --> 01:55:46,042 In the name of capitalism and survival of the fittest 2221 01:55:46,083 --> 01:55:47,833 you just look after yourself. 2222 01:55:50,542 --> 01:55:52,667 Just for your gain--- 2223 01:55:52,958 --> 01:55:54,250 ---21 lives! 2224 01:55:54,333 --> 01:55:57,083 There are many lives on this earth 2225 01:55:58,167 --> 01:55:59,583 just like the worms. 2226 01:55:59,833 --> 01:56:01,292 But when you build a factory 2227 01:56:01,292 --> 01:56:03,208 or you're digging a hole, they tend to die. 2228 01:56:03,833 --> 01:56:06,792 To me it was 21 worms which died. 2229 01:56:07,625 --> 01:56:09,583 Now another worm is about to die. 2230 01:56:58,458 --> 01:56:59,042 Hey! 2231 01:57:00,458 --> 01:57:02,125 Do you peck yourself for a big revolutionary leader, 2232 01:57:03,417 --> 01:57:04,667 what are you going to do now? 2233 01:57:06,583 --> 01:57:07,083 Ey! 2234 01:57:08,083 --> 01:57:08,625 Hey! 2235 01:57:12,083 --> 01:57:13,083 Shakthi! 2236 01:58:20,542 --> 01:58:22,125 Die damn it! 2237 01:59:26,583 --> 01:59:28,000 Ah...Shit! 2238 02:00:02,958 --> 02:00:03,917 Maya! 2239 02:00:05,667 --> 02:00:09,250 I'm not sure if I'll be alive tomorrow 2240 02:00:10,167 --> 02:00:12,042 But you need to know the truth about few things--- 2241 02:00:25,125 --> 02:00:27,417 Hey Muruga, who is this? 2242 02:00:27,458 --> 02:00:29,458 no idea, when did get on the truck? 2243 02:00:32,083 --> 02:00:34,167 Fine, let's leave before someone sees us. 2244 02:00:42,500 --> 02:00:44,000 Can you please open your eyes? 2245 02:00:46,333 --> 02:00:47,708 What was our fault? 2246 02:00:49,417 --> 02:00:51,667 Our village, and for our agriculture 2247 02:00:51,958 --> 02:00:54,000 water...we were trying get water. 2248 02:00:54,292 --> 02:00:55,667 a bomb was planted instead. 2249 02:00:56,667 --> 02:00:58,625 21 lives were buried alive 2250 02:00:59,208 --> 02:00:59,875 and killed. 2251 02:01:01,167 --> 02:01:02,417 On top of it, Shakthi too 2252 02:01:04,292 --> 02:01:06,292 only people of this stature can survive? 2253 02:01:37,417 --> 02:01:38,917 Sir...Sir! 2254 02:01:44,042 --> 02:01:44,667 Sir! 2255 02:02:07,500 --> 02:02:10,375 When I saw you panic in order to save me--- 2256 02:02:11,792 --> 02:02:13,583 ---I understood that you're not him. 2257 02:02:15,083 --> 02:02:16,375 -You...!? -Sir! 2258 02:02:17,125 --> 02:02:19,083 -You!? -Don't close your eyes, look at me. 2259 02:02:19,375 --> 02:02:20,500 look at me, Sir. 2260 02:02:21,333 --> 02:02:22,000 Sir! 2261 02:02:22,667 --> 02:02:26,583 I collected information pertaining to you 2262 02:02:28,708 --> 02:02:33,042 Hereafter my men won't trouble you. 2263 02:02:34,417 --> 02:02:35,083 Leave! 2264 02:02:37,417 --> 02:02:38,792 Suraj is your name right!? 2265 02:02:41,333 --> 02:02:45,292 If the power plant project for private electricity didn't take off--- 2266 02:02:46,000 --> 02:02:48,000 ---you would've been on streets begging 2267 02:02:50,917 --> 02:02:53,750 destroying the people of the village and their agriculture 2268 02:02:53,833 --> 02:02:56,542 it's not necessary for you to make a living out of their misery. 2269 02:02:57,667 --> 02:02:58,125 Hey! 2270 02:02:59,667 --> 02:03:04,667 But for your gain, you've killed 22 people, without mercy 2271 02:03:07,167 --> 02:03:08,375 how do you know so much? 2272 02:03:09,333 --> 02:03:10,750 I thought you're not Shakthi. 2273 02:03:12,333 --> 02:03:13,875 So what If I'm not Shakthi--- 2274 02:03:14,000 --> 02:03:15,833 ---that doesn’t justify you're right. 2275 02:03:18,917 --> 02:03:20,208 Police - 1 Lac 2276 02:03:20,708 --> 02:03:22,167 PWD officer - 3 Lacs 2277 02:03:22,167 --> 02:03:23,750 and Councilor - 10 Lacs 2278 02:03:24,417 --> 02:03:26,750 Just for the sake of money 2279 02:03:26,750 --> 02:03:29,750 they came behind you wagging their tail like dogs. 2280 02:03:30,208 --> 02:03:31,458 But Shakthi--- 2281 02:03:31,792 --> 02:03:32,958 ---don't know he was 2282 02:03:33,333 --> 02:03:35,958 He gave me a new life with a new face 2283 02:03:38,000 --> 02:03:39,500 What can I do for him? 2284 02:03:42,958 --> 02:03:44,292 Shiva, I've read in a novel 2285 02:03:44,333 --> 02:03:47,917 If Epidefrine is induced into someone's body in abundance 2286 02:03:47,917 --> 02:03:49,667 will die of excess adrenaline. 2287 02:03:57,625 --> 02:03:59,500 Are you struggling to breathe? 2288 02:04:00,083 --> 02:04:02,417 I've increased the level of adrenaline in your body 2289 02:04:02,667 --> 02:04:04,250 you're going to die of suffocation. 2290 02:04:06,167 --> 02:04:07,792 It can't be traced even in post-mortem. 2291 02:04:10,917 --> 02:04:11,917 Life is a Bi--- 2292 02:04:18,333 --> 02:04:19,875 Life is a Boomerang! 2293 02:05:29,917 --> 02:05:34,625 ♪ when the source of the life goes through agony 2294 02:05:34,667 --> 02:05:38,625 ♪ life gives way to it. 2295 02:05:39,917 --> 02:05:44,625 ♪ Even if you're sown like a seed, 2296 02:05:45,250 --> 02:05:50,458 ♪ when you stand tall, the air will embrace you. 2297 02:05:50,708 --> 02:06:00,583 ♪ The future will take a shape from the fire 2298 02:06:01,292 --> 02:06:06,000 ♪ A new face will be born--- 2299 02:08:16,750 --> 02:08:31,750 Subtitles exclusively arranged by:- Samaksh ~ Varsha ~ Pankaj Jain166771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.