All language subtitles for Annayum Rasoolum (2012) 1CD DVDRip x264 ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:47,534 --> 00:02:50,367 My sign off was at Koch last time also 2 00:02:51,171 --> 00:02:54,436 Lone anchorage at Vishakapattanam for 2 months 3 00:02:54,774 --> 00:02:59,473 After that l requested for leave when the ship started out to Kochi 4 00:02:59,979 --> 00:03:02,846 That was how, for the 1st time l landed at the home port 5 00:03:51,664 --> 00:03:53,632 Along backwaters and the bay 6 00:03:53,700 --> 00:04:00,003 Along backwaters of Kochi, flags flying atop Sprouted and burgeoned companies a lot 7 00:04:00,273 --> 00:04:05,643 All ready and spruced up, hitching up to trade, Companies stand neck to neck 8 00:04:05,712 --> 00:04:07,703 Along backwaters and the bay 9 00:04:08,581 --> 00:04:14,213 Along backwaters of Kochi, flags flying atop Sprouted and burgeoned companies a lot 10 00:04:14,320 --> 00:04:19,781 All ready and spruced up, hitching up to trade, Companies stand neck to neck 11 00:04:19,892 --> 00:04:25,626 Along backwaters and the bay 12 00:04:31,037 --> 00:04:36,669 Pierce-Lesley, Aspinwall, Volkart, HMT 13 00:04:36,776 --> 00:04:42,737 Companies from Bombay and Madura As well as the A V Thomas Company 14 00:04:45,351 --> 00:04:50,755 Ships docking, in Kochi yard, goods unloaded and loaded 15 00:04:50,823 --> 00:04:56,455 Our rubber, coir, tea, pepper, cardamom sent abroad 16 00:04:56,529 --> 00:04:58,554 - Where is Sathram colony? - There 17 00:04:59,399 --> 00:05:02,334 While in our land, hearts beating in pain, in hunger 18 00:05:02,402 --> 00:05:05,860 But always the same refrain...no vacancy 19 00:05:07,774 --> 00:05:09,799 Along backwaters and the bay 20 00:05:10,376 --> 00:05:17,782 Along backwaters of Kochi, flags flying atop Sprouted and burgeoned companies a lot 21 00:05:17,884 --> 00:05:19,852 - ls this Sathram colony? - Yes 22 00:05:21,988 --> 00:05:30,487 Along backwaters of Kochi, flags flying atop Sprouted and burgeoned companies a lot 23 00:05:30,596 --> 00:05:37,798 All ready and spruced up, hitching up to trade, Companies stand neck to neck 24 00:05:43,076 --> 00:05:45,044 - Where is Hyder's house? - Right up there 25 00:06:23,049 --> 00:06:25,017 - ls this where Hyder lives? - Yes sir 26 00:06:25,084 --> 00:06:26,949 - Where is he? - Gone for work 27 00:06:27,086 --> 00:06:28,849 - Where? - On the ferry boat 28 00:06:29,188 --> 00:06:31,088 - When is he back? - By night, quite late 29 00:06:31,724 --> 00:06:34,750 - Who are you? - Hyder's younger brother, Rasool 30 00:06:35,495 --> 00:06:37,793 We are here on verification duty for Hyder's passport application 31 00:06:37,897 --> 00:06:38,921 Let's sit inside sir 32 00:06:43,436 --> 00:06:45,802 - Who else lives here? - Only my brother and l 33 00:06:45,872 --> 00:06:46,861 What about your father and mother? 34 00:06:46,939 --> 00:06:49,134 Mother is no more Father is in Ponnani 35 00:06:49,609 --> 00:06:51,736 - How many years you've been living here? - 5 years sir 36 00:06:53,446 --> 00:06:55,846 - lsn't this your own house? - No sir, it's a rented place 37 00:06:57,750 --> 00:07:00,378 - Has Hyder been convicted anytime? - Of course not! 38 00:07:00,686 --> 00:07:02,847 No?! What about period he spent in a Juvenile home? 39 00:07:02,955 --> 00:07:05,446 - That was long back - Does that change the fact? 40 00:07:07,126 --> 00:07:10,653 - How is Rashid related to you? - He is my Uncle 41 00:07:11,597 --> 00:07:14,623 - Where can we find him? - He is in Shenoy's shop in Bazaar road 42 00:07:14,700 --> 00:07:16,895 - ls it nearby? - Sure! You can just walk across 43 00:07:17,503 --> 00:07:20,495 Walk across? Are you joking? You must also come along, dude 44 00:07:58,277 --> 00:08:02,941 A red scarf tied flying flamboyantly is Clayline 45 00:08:03,983 --> 00:08:08,613 Adorned with a silver chain is the waist of the Pier 46 00:08:11,057 --> 00:08:14,220 - Vasudeva, won't you clean this part? - l've just started haven't l? 47 00:08:14,293 --> 00:08:15,157 Make it quick 48 00:08:19,265 --> 00:08:22,132 Pick up is at Kochi barge lt may be a long trip 49 00:08:22,235 --> 00:08:24,669 He gets to drive, while l only get to clean the car 50 00:08:25,004 --> 00:08:27,472 First learn to clean the vehicle 51 00:08:27,840 --> 00:08:30,206 Hey you! Won't you clean the insides? 52 00:08:32,311 --> 00:08:35,075 Smoking pipes, anchored ships belching smoke 53 00:08:35,181 --> 00:08:41,677 Steeline, Voline and many, many more on this shore 54 00:08:43,723 --> 00:08:49,218 Ships docking, goods unloaded and loaded 55 00:08:49,328 --> 00:08:54,823 Our rubber, coir, tea, pepper, cardamom, prawns sent abroad 56 00:08:54,934 --> 00:08:58,097 Shipping abroad from here are frogs also 57 00:09:00,706 --> 00:09:04,142 While in our land, hearts beating in pain, in hunger 58 00:09:04,210 --> 00:09:05,939 - Hey! - Da! 59 00:09:06,279 --> 00:09:08,110 - Where are you going? - Office 60 00:09:08,247 --> 00:09:11,648 - And you? - A pick up at the port 61 00:09:11,717 --> 00:09:13,275 - See you tonight - Sure, tonight 62 00:09:14,720 --> 00:09:20,283 All ready and spruced up, hitching up to trade, Companies stand neck to neck 63 00:09:20,560 --> 00:09:23,791 Along backwaters and the bay 64 00:09:23,863 --> 00:09:28,527 There's only one story at sea Tales of loneliness 65 00:09:29,035 --> 00:09:32,664 Actual stories begin only on landing 66 00:09:50,389 --> 00:09:51,788 lt can be put here sir 67 00:10:05,071 --> 00:10:05,935 Where to sir? 68 00:10:06,072 --> 00:10:08,302 - Vypin - Vypin? 69 00:10:14,180 --> 00:10:15,807 You could as well as have swum across! 70 00:10:27,259 --> 00:10:29,056 Sir, no smoking inside the car 71 00:10:31,931 --> 00:10:32,955 l'm sorry 72 00:10:47,980 --> 00:10:51,211 l suppose you can use the mobile while driving, eh? 73 00:10:58,724 --> 00:11:03,320 ln deep hell, while in heaven are all dullards 74 00:11:03,429 --> 00:11:06,887 All the best people are only in hell 75 00:11:06,966 --> 00:11:07,955 A film song, eh? 76 00:11:36,295 --> 00:11:38,855 - Your job is in a ship right? - Yes 77 00:11:40,332 --> 00:11:42,300 You must have visited many countries eh? 78 00:11:43,302 --> 00:11:44,360 Yes l have 79 00:11:51,744 --> 00:11:55,111 Where in the world have you seen the most beautiful girls? 80 00:11:57,049 --> 00:11:57,981 Vypin 81 00:12:04,890 --> 00:12:06,721 Go ahead and smoke if you want to, sir 82 00:12:08,794 --> 00:12:09,954 Thank you 83 00:12:59,912 --> 00:13:01,846 - Did you go to the police station? - No da 84 00:13:03,048 --> 00:13:04,037 Did uncle call? 85 00:13:04,550 --> 00:13:07,314 He did, but how do l time off from here? 86 00:13:08,087 --> 00:13:11,022 They are mad Still talking about that old case 87 00:13:11,791 --> 00:13:14,225 Expecting a bribe, why else! 88 00:13:19,598 --> 00:13:21,566 - My older brother - Hello 89 00:13:24,937 --> 00:13:29,499 The sheer joy of this crossing from Kochi to Vypin 90 00:13:29,975 --> 00:13:32,068 ls incomparable to any other in this whole world! 91 00:13:50,129 --> 00:13:51,221 Rasool! 92 00:14:17,990 --> 00:14:18,854 Abu? 93 00:14:21,961 --> 00:14:23,451 - What is it da? - Nothing in particular 94 00:14:26,599 --> 00:14:27,588 What is it Colin? 95 00:14:29,602 --> 00:14:32,332 - We have a job to do - What is it? 96 00:14:32,538 --> 00:14:33,505 An lnnova 97 00:14:34,306 --> 00:14:35,170 Who will drive? 98 00:14:47,486 --> 00:14:48,384 Where to? 99 00:14:59,498 --> 00:15:01,193 3 tickets 100 00:15:08,607 --> 00:15:11,906 - Shall we eat something? - No, we'll eat after coming back 101 00:15:12,011 --> 00:15:14,172 - My stomach's burning bro! - Very true! 102 00:15:14,647 --> 00:15:17,343 - What is it? - Let's eat, come on 103 00:15:25,658 --> 00:15:28,627 Yes sir? We are here, sir 104 00:15:29,962 --> 00:15:33,659 No problems sir Everything is okay sir 105 00:15:34,500 --> 00:15:37,594 We'll call you after finishing it sir Okay sir, bye 106 00:15:39,104 --> 00:15:40,002 One more chapathi 107 00:15:42,541 --> 00:15:44,338 - What's the color? - Color of what? 108 00:15:44,410 --> 00:15:46,037 - Of the car? - Maroon 109 00:15:46,145 --> 00:15:47,043 Maroon? 110 00:15:53,319 --> 00:15:55,583 A blend of yellow and red Maroon 111 00:15:55,654 --> 00:15:59,920 - ls it like red? - No, look there, the color of that vehicle 112 00:16:04,463 --> 00:16:05,623 Look, he's getting out 113 00:16:26,652 --> 00:16:28,017 Rasool, start that vehicle 114 00:16:28,187 --> 00:16:30,951 - Come on quick - Get in, fast 115 00:16:31,156 --> 00:16:32,214 Come on my boy, just speed up! 116 00:16:34,994 --> 00:16:40,591 Hey stop! 117 00:16:42,801 --> 00:16:45,964 Brother, please stop They took off with my car 118 00:16:46,071 --> 00:16:47,368 Just go straight ahead 119 00:16:49,208 --> 00:16:50,106 Just keep going 120 00:17:00,052 --> 00:17:01,610 Switch on the A/C 121 00:17:03,655 --> 00:17:05,452 What's that following us? A bike? 122 00:17:05,524 --> 00:17:08,357 Yeah, a guy following us 123 00:17:09,161 --> 00:17:10,560 A two wheeler 124 00:17:21,673 --> 00:17:24,335 Just go as fast as you can my dear boy 125 00:17:28,180 --> 00:17:29,340 He's gone, he's lost us 126 00:17:35,454 --> 00:17:37,217 - l think he's lost us - Has he really? 127 00:17:38,724 --> 00:17:40,248 Should we deal with him? 128 00:17:46,265 --> 00:17:48,631 Oh Lord! What's this? 129 00:17:51,303 --> 00:17:52,235 Howzzat? 130 00:17:52,404 --> 00:17:55,601 You! For heaven's sake! Put it away! l'm shivering 131 00:17:56,108 --> 00:17:57,632 Hey, why my dear? 132 00:17:58,077 --> 00:18:00,136 Forget the money, don't ever call me for such jobs 133 00:18:00,212 --> 00:18:01,679 l swear l won't talk to you guys, ever 134 00:18:01,780 --> 00:18:03,645 We are not doing anything wrong 135 00:18:03,715 --> 00:18:05,148 They have not paid up the money 136 00:18:05,217 --> 00:18:07,276 That's not my concern Just don't call me to join you 137 00:18:12,791 --> 00:18:16,591 Hello? Yes sir we got it 138 00:18:17,596 --> 00:18:18,858 Payment? 139 00:18:19,098 --> 00:18:20,360 Yes sir, thank you 140 00:18:24,436 --> 00:18:25,733 Just increase the A/C cooling 141 00:18:44,189 --> 00:18:45,679 Where the heck do they look while walking? 142 00:18:47,226 --> 00:18:48,284 Come on, go 143 00:19:06,778 --> 00:19:07,676 l don't want it 144 00:19:07,779 --> 00:19:09,770 We didn't rob a bank This is money for the job 145 00:19:09,848 --> 00:19:11,145 This is not a job l chose 146 00:19:11,583 --> 00:19:14,279 Give it to me l have a home and family 147 00:19:14,419 --> 00:19:17,479 ls that why you are carrying that knife? Aren't you ashamed? 148 00:19:27,166 --> 00:19:28,224 There she goes! 149 00:19:34,473 --> 00:19:35,940 Answer it my dear Abu 150 00:20:11,510 --> 00:20:12,442 What's there to eat? 151 00:20:15,681 --> 00:20:17,615 Sure, l have kept something special for you 152 00:20:21,887 --> 00:20:23,548 Why brother, not asleep yet? 153 00:21:06,498 --> 00:21:09,023 Rasool, give me that bucket You've been using it for so long 154 00:21:09,301 --> 00:21:10,359 Of course l will not 155 00:21:10,435 --> 00:21:12,494 You cannot! Give me that bucket 156 00:21:12,571 --> 00:21:18,510 Let me draw water then you can take it 157 00:21:18,744 --> 00:21:21,907 ls someone coming to 'see' you to propose? 158 00:21:44,336 --> 00:21:45,894 What are you doing man? 159 00:21:46,605 --> 00:21:48,368 Have you no idea of getting married 160 00:21:49,474 --> 00:21:51,533 Kevin, l've told you Don't touch my bike, go 161 00:21:51,610 --> 00:21:52,508 Go inside 162 00:21:57,749 --> 00:21:58,943 Hey! Brother, hold this bike 163 00:22:02,387 --> 00:22:03,012 Hi aunty 164 00:22:04,456 --> 00:22:08,517 Hello! lt's been so long! Come aunty 165 00:22:12,097 --> 00:22:12,927 My friends 166 00:22:13,699 --> 00:22:21,799 New friends, places l had not seen in my own hometown before this...people! 167 00:22:31,616 --> 00:22:33,675 Careful! Hold her See that she doesn't fall off 168 00:22:42,527 --> 00:22:49,660 Sir, l am Hyder from Sathram colony Come for Passport verification 169 00:22:54,506 --> 00:22:57,339 This is that guy who was in a juvenile home 170 00:23:00,712 --> 00:23:03,613 lt's we who get into trouble if we issue passports to people like you 171 00:23:03,715 --> 00:23:07,617 - There are no cases registered against me - You are not the one to decide that 172 00:23:07,719 --> 00:23:11,018 We have to investigate your papers some more 173 00:23:13,158 --> 00:23:13,954 Now you can go 174 00:23:21,199 --> 00:23:21,995 Move aside l say! 175 00:23:30,409 --> 00:23:33,810 Come on eat, take some 176 00:23:49,728 --> 00:23:52,663 Nice girl, good family also 177 00:23:52,998 --> 00:23:54,727 Mamma don't do this to me again 178 00:24:06,745 --> 00:24:09,976 Rarely do l get a chance to enjoy carnivals back home 179 00:24:18,890 --> 00:24:23,554 Francis, who started out as a financier with other shady business 180 00:24:23,795 --> 00:24:25,990 Made enough money and he is now 'Pranchi' and active in church 181 00:24:39,678 --> 00:24:41,168 He's inviting us to dine with him 182 00:25:19,518 --> 00:25:21,816 Enough da! Let's go home 183 00:25:24,789 --> 00:25:25,813 Sure! We will, right now 184 00:25:26,525 --> 00:25:28,652 You have to see to all this, not Chammidi now go 185 00:25:35,967 --> 00:25:37,025 Take 186 00:25:37,969 --> 00:25:42,531 Jose, help yourself there's plenty 187 00:25:43,308 --> 00:25:45,708 Hey! What sort of a host are you 188 00:25:45,944 --> 00:25:51,075 Hiding yourself after doling out local stuff! 189 00:25:51,149 --> 00:25:53,947 Molly'echi, come on sing a song now 190 00:25:54,019 --> 00:25:57,716 Chammidi! Give her what she wants, da! 191 00:26:05,764 --> 00:26:09,029 - Meet Francis - My cousin Colin 192 00:26:09,100 --> 00:26:09,964 You live at Vypin? 193 00:26:10,101 --> 00:26:13,832 Actually from Vypin, but now shifted to Fort Kochi 194 00:26:14,673 --> 00:26:17,164 Abu Aren't you having? 195 00:26:18,877 --> 00:26:20,242 Come on, let's make a move 196 00:26:21,947 --> 00:26:22,743 Over? 197 00:26:24,082 --> 00:26:27,711 Hey Chammidi, give these boys some more 198 00:26:30,889 --> 00:26:31,947 Why the heck...? 199 00:26:32,757 --> 00:26:34,122 Okay you carry on 200 00:26:34,659 --> 00:26:36,718 l'll go bring mamma Meet you at the church 201 00:26:36,795 --> 00:26:38,660 - l'll also come - Where are you going? 202 00:26:39,164 --> 00:26:42,725 Sit down Go ahead, pour, a large is okay 203 00:27:00,051 --> 00:27:01,780 Mamma, l want this one 204 00:27:01,853 --> 00:27:04,287 Take something else Kevin This is not good 205 00:27:04,356 --> 00:27:05,789 Why don't you take this one 206 00:27:10,629 --> 00:27:11,653 Mamma l want this only 207 00:27:11,997 --> 00:27:15,865 There is no letter K in this How can you buy this? 208 00:27:17,002 --> 00:27:19,971 Each one got 8 each See how good it looks 209 00:27:20,939 --> 00:27:23,032 - Ah! Does it smell of liquor? - No 210 00:27:23,942 --> 00:27:26,775 But l didn't have any 211 00:27:28,680 --> 00:27:33,208 What is it? What is it man? 212 00:27:37,022 --> 00:27:38,080 Come, come lets go 213 00:28:07,218 --> 00:28:08,947 Hey! What's this? What is it dude? 214 00:28:09,220 --> 00:28:12,747 - What are you glaring for? - Abu! 215 00:28:19,197 --> 00:28:21,893 Hey! Come back here! 216 00:28:29,207 --> 00:28:30,003 You! 217 00:28:30,175 --> 00:28:32,302 Move aside you...son of a...!! ! 218 00:28:51,930 --> 00:28:53,898 Run! Abu run! 219 00:29:00,071 --> 00:29:00,901 Catch him 220 00:29:03,541 --> 00:29:05,702 Move aside 221 00:29:07,145 --> 00:29:08,737 Rasool! Run for it! 222 00:31:27,252 --> 00:31:30,346 Ashley! l lost my way da 223 00:31:30,989 --> 00:31:34,288 - Where's Abu and Colin? - They ran away, are they in trouble? 224 00:31:34,659 --> 00:31:37,059 Can't say Those boys are trouble-makers 225 00:31:37,161 --> 00:31:38,628 Then they must have got it bad! 226 00:31:40,064 --> 00:31:43,932 Why did l take him home that day 227 00:31:45,236 --> 00:31:47,636 Rasool's innocence, his fear... 228 00:31:49,707 --> 00:31:51,140 ...l liked all that 229 00:31:54,145 --> 00:31:56,272 Be here, l'll lock it from outside and go 230 00:32:59,210 --> 00:33:02,179 Colin and Abu got their fill that night that would last them for a whole year 231 00:33:03,314 --> 00:33:06,477 lt was early morning before l packed them home 232 00:33:18,296 --> 00:33:20,958 - Will you have some tea, brother Vasu? - l already had my tea 233 00:33:30,475 --> 00:33:33,410 Let's go quickly Those guys will create a ruckus 234 00:33:47,525 --> 00:33:52,394 l was worried the boys who had picked up the fight in church, would harass Rasool... 235 00:33:52,730 --> 00:33:55,563 ...so decided to go with him in the boat to Ernakulum 236 00:34:21,392 --> 00:34:23,223 - Hasn't Anna come? - No, she hasn't 237 00:34:45,616 --> 00:34:48,346 Luckily nothing happened that day 238 00:34:49,654 --> 00:34:52,316 But something unforeseen happened! 239 00:34:53,324 --> 00:34:56,054 This is last month's installment You must give this month's by 15th 240 00:34:56,127 --> 00:34:58,687 Louis, l will pay you Let me get my pay 241 00:34:58,763 --> 00:35:02,199 Brother, Don't untie! Anna! Come quickly! Run! 242 00:36:00,525 --> 00:36:01,321 Mamma? 243 00:36:02,326 --> 00:36:03,816 Hey! l thought you were going to Kochi? 244 00:36:03,895 --> 00:36:05,658 l have some work in Ernakulum town 245 00:36:06,731 --> 00:36:09,291 Anna, where do you work now? 246 00:36:09,600 --> 00:36:14,162 - At 'Seemas' in Ernakulum - That's why we don't get to see you 247 00:36:14,272 --> 00:36:16,763 Have to leave early and return late night 248 00:36:17,542 --> 00:36:18,668 l heard you had come 249 00:36:19,610 --> 00:36:21,339 Okay, see you Bye mamma 250 00:36:25,716 --> 00:36:27,274 Boat's moving rather slowly 251 00:36:33,991 --> 00:36:35,458 Blows in the darkness 252 00:36:35,526 --> 00:36:37,756 Shouldn't l get a gap to return them? 253 00:36:37,962 --> 00:36:40,226 l won't forget that fellow who bashed up my nose 254 00:36:41,566 --> 00:36:45,400 A vagabond who is only like a feather 255 00:36:46,237 --> 00:36:47,295 Who is he? 256 00:36:47,538 --> 00:36:49,472 - He is Kunjumon - Who is that? 257 00:36:50,474 --> 00:36:52,465 My neighbor Joseph'ettan's son 258 00:36:52,743 --> 00:36:55,234 You mean that guy living in that tiled house? 259 00:36:55,479 --> 00:37:01,941 - lkka! (husband)here, have your medicine - Leave me alone, l don't want them 260 00:37:02,220 --> 00:37:06,589 You better have it or you won't be able to take any more blows 261 00:37:08,226 --> 00:37:12,424 Here's water and give the rest to him Poor chap! Look at his nose 262 00:37:12,563 --> 00:37:15,191 Which strong man turned your nose into this? 263 00:37:17,802 --> 00:37:18,962 Didn't you get beaten up? 264 00:37:19,036 --> 00:37:22,563 Of course not! l ran away, escaped My shirt tore, this belongs to Ashley 265 00:37:22,640 --> 00:37:24,574 - Where were you? - Understood! 266 00:37:26,744 --> 00:37:30,680 - Aren't you going to see your father? - l have not gone home 267 00:37:30,815 --> 00:37:32,442 We'll meet this evening 268 00:37:34,885 --> 00:37:35,943 Colin! Hey look! 269 00:37:38,756 --> 00:37:41,350 There! lt's coming! 270 00:37:41,459 --> 00:37:43,950 You go for a church carnival and pick up fights eh? 271 00:37:44,295 --> 00:37:46,388 And come back beaten up? 272 00:37:47,498 --> 00:37:49,796 My God! Look at his nose! 273 00:37:52,603 --> 00:37:56,937 Mamma, don't beat him any more He's already in bad shape 274 00:38:02,280 --> 00:38:04,680 Poor chap! Such a weakling! 275 00:38:08,653 --> 00:38:10,450 Where are you going back you stupid? 276 00:38:12,523 --> 00:38:17,460 l have told that other guy He says to be patient for 2 more days 277 00:38:19,030 --> 00:38:25,799 Just watch me my dear, l swear l'll get into his house and finish him off 278 00:38:26,337 --> 00:38:27,565 We can talk it over and compromise 279 00:38:27,672 --> 00:38:30,266 What is there to talk? This is not fair my boy 280 00:38:32,576 --> 00:38:37,343 Police have been enquiring since ages Do they think we are terrorists? 281 00:38:38,649 --> 00:38:42,380 Aren't you agents supposed to look after such issues? 282 00:38:43,854 --> 00:38:44,946 Look into it 283 00:38:45,389 --> 00:38:48,051 - Where are you off to? - l have a trip to make 284 00:38:48,626 --> 00:38:49,786 Eat and go da! 285 00:39:20,691 --> 00:39:22,056 One ticket to Ernakulum 286 00:41:11,101 --> 00:41:13,968 Sophy lt's him 287 00:43:02,813 --> 00:43:03,939 Hey! Bhai? 288 00:43:04,381 --> 00:43:05,905 l came to meet you 289 00:43:07,151 --> 00:43:09,779 - Where did you go? - l went for a movie 290 00:43:19,830 --> 00:43:21,593 Wine, its home made 291 00:43:21,665 --> 00:43:22,791 No thanks, it's okay l'll have only this 292 00:43:24,134 --> 00:43:25,158 Leave it here mamma 293 00:43:32,343 --> 00:43:33,640 Good night 294 00:43:39,249 --> 00:43:40,944 lsn't anyone staying in this house? 295 00:43:44,288 --> 00:43:45,619 Of course, all of them are there 296 00:43:46,724 --> 00:43:47,782 Who is all of them? 297 00:43:50,227 --> 00:43:51,353 By all of them l mean... 298 00:43:54,231 --> 00:43:57,689 ...Joseph'ettan His son Kunjyumon 299 00:43:59,169 --> 00:44:01,137 ls that middle aged woman his wife? 300 00:44:01,939 --> 00:44:03,270 That's a distant relative 301 00:44:07,411 --> 00:44:08,309 Who else? 302 00:44:11,382 --> 00:44:12,371 Then there is Anna 303 00:44:20,991 --> 00:44:23,255 - See you - Goodnight 304 00:44:31,935 --> 00:44:34,631 My dear, tie it a bit lower l won't be able to reach it otherwise 305 00:44:34,772 --> 00:44:36,364 - ls this enough? - Yes 306 00:44:46,684 --> 00:44:49,653 Okay, put out your clothes on it l'll put it out to dry in the sun tomorrow 307 00:45:57,054 --> 00:46:05,758 A pair of eyes, 2 beautiful eyes l saw Right behind the pane of the door 308 00:46:05,863 --> 00:46:11,995 A girl with eyes dark inky black blue So young and fresh is she for sure 309 00:46:12,102 --> 00:46:17,802 A pair of eyes, 2 beautiful eyes l saw 310 00:46:21,078 --> 00:46:29,850 A pair of eyes, 2 beautiful eyes l saw Right behind the pane of the door 311 00:46:29,953 --> 00:46:36,119 A girl with eyes dark inky black blue So young and fresh is she for sure 312 00:46:36,226 --> 00:46:39,389 A pair of eyes, 2 beautiful eyes l saw 313 00:47:02,920 --> 00:47:08,950 Cheeks like apples A glance, the heart to see 314 00:47:09,059 --> 00:47:14,827 Cheeks like apples A glance, the heart to see 315 00:47:14,932 --> 00:47:24,204 This darling treasure will soon entrap Her gait, like a swan grace in every step 316 00:47:24,308 --> 00:47:32,841 A pair of eyes, 2 beautiful eyes l saw Right behind the pane of the door 317 00:47:32,950 --> 00:47:39,116 A girl with eyes dark inky black blue So young and fresh is she for sure 318 00:47:39,223 --> 00:47:42,522 A pair of eyes, 2 beautiful eyes l saw 319 00:47:50,968 --> 00:47:56,907 Signaling and calling out eagerly Smiling with pearl white teeth showing 320 00:47:57,007 --> 00:48:03,003 Signaling and calling out eagerly Smiling with pearl white teeth showing 321 00:48:03,080 --> 00:48:08,985 Playful and coquettish she is all game 322 00:48:09,086 --> 00:48:12,146 Ensnaring the heart with little sulks and making up lovingly 323 00:48:12,256 --> 00:48:20,891 A pair of eyes, 2 beautiful eyes l saw Right behind the pane of the door 324 00:48:20,998 --> 00:48:27,233 A girl with eyes dark inky black blue So young and fresh is she for sure 325 00:48:27,337 --> 00:48:35,676 A pair of eyes, 2 beautiful eyes l saw 326 00:48:44,688 --> 00:48:45,552 Anna 327 00:48:46,456 --> 00:48:48,924 - Allah! A Christian girl? - So what? 328 00:48:50,127 --> 00:48:53,290 - lsn't she taller than you? - No! No! 329 00:48:55,432 --> 00:48:56,922 We are the same height l think 330 00:48:57,100 --> 00:48:58,192 How do you know? Did you check? 331 00:48:58,502 --> 00:49:00,663 - Yes we did - When was this? 332 00:49:03,373 --> 00:49:04,601 Everything will be alright Hyder 333 00:49:06,710 --> 00:49:09,372 l think my passport problem is really serious 334 00:49:10,247 --> 00:49:13,614 They are creating problems with that old case 335 00:49:14,484 --> 00:49:16,247 They are continuously calling from Kuwait 336 00:49:16,353 --> 00:49:19,914 lf l don't get my passport this time, my job is gone 337 00:49:19,990 --> 00:49:21,480 Why don't we pay them something? 338 00:49:21,558 --> 00:49:22,354 For what? 339 00:49:22,759 --> 00:49:24,693 We'll talk to the Sub-lnspector openly 340 00:49:25,395 --> 00:49:27,659 You think there are police who refuse to listen to reason? 341 00:49:28,031 --> 00:49:28,725 Just come with me 342 00:49:37,507 --> 00:49:39,941 Spent one year in a juvenile home when 13 years old 343 00:49:42,346 --> 00:49:47,215 ln the Mattancherry issue you were jailed for suspicious activities 344 00:49:47,751 --> 00:49:51,312 Also, rumoured to be connected to a group of activists 345 00:49:56,026 --> 00:49:59,723 Tell me now, can we simply hand over his passport? 346 00:50:01,531 --> 00:50:04,329 That's why we say that we have to investigate thoroughly 347 00:50:08,739 --> 00:50:09,706 You can go 348 00:50:23,387 --> 00:50:25,082 - Didn't you hear what he said? - Said what? 349 00:50:25,155 --> 00:50:28,522 They'll investigate everything about you thoroughly and then issue the passport 350 00:50:28,625 --> 00:50:31,287 Was it for this l brought you along here? 351 00:50:31,395 --> 00:50:33,659 When you explain, l feel you are right 352 00:50:33,730 --> 00:50:36,460 When the police argue l feel they are right 353 00:50:36,566 --> 00:50:40,161 My dear uncle, l have not been involved in any case for a long time 354 00:50:40,303 --> 00:50:43,136 l had nothing to do with that Mattancherry fight 355 00:50:43,306 --> 00:50:46,571 lt was Salim'kka who made me sit on the stage for that meeting 356 00:50:46,643 --> 00:50:49,009 And the newspapers took my photo, what was l to do? 357 00:50:49,179 --> 00:50:52,512 l want to escape from all this but these lunatics don't allow me 358 00:50:53,050 --> 00:50:56,611 lf they don't give me my passport l'll break their heads, just wait and see! 359 00:51:00,724 --> 00:51:10,099 Someone dear to me has sung along Said the nightingale through his song 360 00:51:10,834 --> 00:51:12,495 A beautiful nightingale... 361 00:51:45,602 --> 00:51:50,266 Wonder who you are... 362 00:51:54,277 --> 00:51:58,646 - Should l play it? - No 363 00:52:01,151 --> 00:52:02,709 Didn't you give it to her? 364 00:52:04,488 --> 00:52:06,319 All this is not allowed there 365 00:52:07,824 --> 00:52:08,882 Who is she? 366 00:52:11,228 --> 00:52:13,423 A family friend 367 00:52:13,530 --> 00:52:16,192 So that's why you are still a bachelor, eh? 368 00:52:21,171 --> 00:52:23,469 What can you do now? Except to forget 369 00:52:25,642 --> 00:52:27,803 The heck! l am unable to forget 370 00:52:43,927 --> 00:52:46,361 Mamma, have you finished your shopping? 371 00:52:47,197 --> 00:52:48,221 l just reached, okay? 372 00:52:56,773 --> 00:52:57,831 Aren't you coming? 373 00:53:17,561 --> 00:53:19,153 Will all of us fit in, Rasool? 374 00:53:19,229 --> 00:53:21,629 - Sure! Another 10 of you can sit - Then it's okay 375 00:53:27,871 --> 00:53:31,238 - What happened? - On leave for the afternoon 376 00:53:34,844 --> 00:53:39,679 Rasool, you're A/C is not working l'm going to open the window 377 00:53:39,950 --> 00:53:42,783 l just got it repaired Must be the heat outside 378 00:53:43,453 --> 00:53:48,254 - Where did you guys go? - We went to see a nun in a convent 379 00:53:48,325 --> 00:53:49,986 - A nun? - Yes 380 00:53:50,627 --> 00:53:52,788 Ashley, who is that nun? 381 00:53:54,564 --> 00:53:56,532 Annie, who is she? 382 00:54:51,721 --> 00:54:53,382 We'll just step in for a minute and come, okay? 383 00:54:53,456 --> 00:54:54,548 - Are you coming? - No 384 00:56:10,100 --> 00:56:11,761 - Where did you go? - Hm? 385 00:56:12,569 --> 00:56:15,367 - l asked you where you went? - l had to run a trip for Colin 386 00:56:48,037 --> 00:56:50,062 - How much do l owe you Rasool? - Nothing 387 00:56:50,440 --> 00:56:52,567 - Don't you want to be paid? - l'll collect it from Colin 388 00:56:55,879 --> 00:56:57,642 Da, l am unable to get in touch with Abu 389 00:57:00,583 --> 00:57:01,413 What is it? 390 00:57:10,660 --> 00:57:14,994 Send her a message A blank message 391 00:57:15,732 --> 00:57:16,562 Why? 392 00:57:17,033 --> 00:57:20,491 lf anyone calls from there you can always feign ignorance 393 00:57:20,837 --> 00:57:28,573 Morning and evening send a wish Add sweet dreams for the night 394 00:57:28,878 --> 00:57:30,470 Send each one at that particular time 395 00:57:31,815 --> 00:57:36,149 -l will go home and do it -Why are you feeling shy? 396 00:57:36,820 --> 00:57:40,085 Yes you do l'll tell you the spellings 397 00:57:40,156 --> 00:57:40,952 No 398 00:58:41,184 --> 00:58:42,014 What is it, da? 399 00:59:14,083 --> 00:59:14,981 l'll be back right now 400 00:59:19,322 --> 00:59:20,186 Hey, what's up? 401 00:59:31,734 --> 00:59:32,928 Why are standing back? 402 00:59:35,605 --> 00:59:36,629 Come, l say 403 00:59:39,242 --> 00:59:40,539 Lets drink toddy 404 00:59:40,710 --> 00:59:44,578 Hey team members, come Come it's there, all ready 405 00:59:48,117 --> 00:59:48,913 Shall we leave? 406 01:00:02,899 --> 01:00:04,025 Are you scared? 407 01:00:04,734 --> 01:00:05,666 First time 408 01:00:23,987 --> 01:00:25,682 Rasool, wait here 409 01:00:55,885 --> 01:00:57,853 - What's it? - Let's leave 410 01:00:57,954 --> 01:00:59,285 - Where are the others? - Let's go 411 01:00:59,355 --> 01:01:01,983 - Where are they? - Get going l say 412 01:01:05,828 --> 01:01:08,296 - What the heck have you got into? - Rush away 413 01:01:08,698 --> 01:01:10,097 - Tell me what is it? - Just go 414 01:01:10,199 --> 01:01:11,689 ls someone following? 415 01:01:38,161 --> 01:01:39,924 Take the red one my dear 416 01:01:47,003 --> 01:01:47,867 Tell me, who is it? 417 01:01:50,740 --> 01:01:52,765 My God! Who, that fat buffalo? 418 01:01:53,176 --> 01:01:55,337 Don't shout! lt's that fair beautiful one 419 01:01:57,513 --> 01:01:59,777 Good pick, okay 420 01:01:59,849 --> 01:02:01,146 - Where are you going? - Will be right back 421 01:02:06,889 --> 01:02:10,791 Take that one Yes that one 422 01:02:15,998 --> 01:02:19,832 This is okay lts good, okay? 423 01:02:20,803 --> 01:02:24,261 My dear, fantastic selection Superb color 424 01:02:26,876 --> 01:02:30,368 Just leave her alone my dear boy Firstly, she's a Christian 425 01:02:30,780 --> 01:02:32,441 Hyder'kka will kill you 426 01:02:34,183 --> 01:02:35,150 - My dearest lkka? - Yes? 427 01:02:35,251 --> 01:02:37,913 Did l fall in love with you because you were a Muslim? 428 01:02:37,987 --> 01:02:41,946 Love does not have caste or religion You go ahead and love her, my dear 429 01:02:42,024 --> 01:02:44,288 We'll cross the bridge when it comes 430 01:02:44,360 --> 01:02:45,759 What a wonderful love story 431 01:02:45,828 --> 01:02:50,527 Go early morning and return late night Do you attend the Sunday mass also? 432 01:02:50,867 --> 01:02:52,334 You don't talk about love 433 01:02:52,401 --> 01:02:56,997 You are in love with all girls in this world, he's not like that 434 01:02:57,306 --> 01:03:00,207 You love her, l give you all my support 435 01:03:07,984 --> 01:03:10,282 Colin? lsn't that him? 436 01:03:13,122 --> 01:03:14,953 - Who? - Where? 437 01:03:16,225 --> 01:03:16,953 Who is it? 438 01:03:17,026 --> 01:03:18,493 That guy who beat us up at the church 439 01:03:19,495 --> 01:03:21,190 - ls that him? - Yes it's him 440 01:03:23,199 --> 01:03:25,463 Go lkka, go and beat him up 441 01:03:26,836 --> 01:03:28,895 Look at the way he is standing there Go and punch him 442 01:03:28,971 --> 01:03:31,439 - Be quiet Fazila, the kids are here - So what if kids are here... 443 01:03:31,507 --> 01:03:36,809 ...you ran away like a coward, my lkkaka got all the beatings 444 01:03:36,879 --> 01:03:38,471 Come on go and beat him him 445 01:03:38,548 --> 01:03:41,574 Be quiet Fazila we are here as a family l'll do it another day 446 01:03:41,818 --> 01:03:44,048 Sure you will 447 01:03:44,120 --> 01:03:45,519 Be quiet, calm down Fazila 448 01:03:46,455 --> 01:03:51,518 Yes sure! l will be there when you come punched to pulp 449 01:03:53,029 --> 01:03:54,053 He's gone! 450 01:03:56,165 --> 01:03:58,292 My little one! 451 01:04:30,132 --> 01:04:35,866 - Hey! Our guy has come early today - Better be careful my dear girl! 452 01:04:50,353 --> 01:04:52,514 - Where do you live my son? - Fort Kochi 453 01:04:53,322 --> 01:04:56,086 - Don't you have a job? - Yes l do 454 01:04:56,392 --> 01:04:59,884 - l see you in the boat everyday - l come to meet a particular person 455 01:05:00,029 --> 01:05:02,327 - Who is this person? - A special person...! 456 01:05:09,438 --> 01:05:13,204 Bharath'etta, l am going to Ernakulum 457 01:05:15,244 --> 01:05:17,144 l want the day off for today also, please 458 01:05:19,448 --> 01:05:23,350 Tomorrow l'll surely be there Okay 459 01:05:28,357 --> 01:05:30,689 - Where do you work? - l am a driver 460 01:05:31,127 --> 01:05:32,151 With 'Kumar taxi'? 461 01:05:32,228 --> 01:05:35,493 - Yes! How do you know? - Bharath'ettan is my brother in law 462 01:05:35,631 --> 01:05:38,259 - Have you taken insurance? - For the vehicle? 463 01:05:38,367 --> 01:05:40,232 - No for yourself - No 464 01:05:40,303 --> 01:05:41,964 Why don't you take one? 465 01:05:42,638 --> 01:05:45,334 Driving a vehicle all the time lsn't it better to take one? 466 01:05:45,942 --> 01:05:51,642 Hey! What happened? Has the boat stopped? 467 01:05:55,217 --> 01:05:57,378 Hey boys, will l see my home again? 468 01:06:03,392 --> 01:06:06,555 Something wrong with the motor, strong undercurrents 469 01:06:08,564 --> 01:06:11,499 What is to be done now? 470 01:06:12,601 --> 01:06:14,330 Listen, the boat stopped in mid river 471 01:06:14,403 --> 01:06:18,931 Hey! The boat has stopped midway! 472 01:06:19,475 --> 01:06:21,568 My dear boy do something 473 01:06:22,211 --> 01:06:25,305 Anna, are you afraid? Don't worry, another boat will come 474 01:07:16,098 --> 01:07:20,330 Anna? l...like you 475 01:08:13,155 --> 01:08:15,623 My dear, show me that blue saree 476 01:08:18,594 --> 01:08:21,586 No, not that one, the blue one See that color 477 01:08:24,533 --> 01:08:28,469 My dear, not that one The blue one 478 01:08:30,739 --> 01:08:32,764 - This? - What is it madam? 479 01:08:33,175 --> 01:08:35,405 When l ask for one color she picks another 480 01:08:35,511 --> 01:08:36,603 Sorry 481 01:08:38,214 --> 01:08:39,112 - Sorry - Shalu... 482 01:08:42,184 --> 01:08:43,515 Please attend to it, okay? 483 01:08:45,421 --> 01:08:47,548 Sorry madam Anna 484 01:08:49,625 --> 01:08:53,288 - Anna, what happened? - Headache 485 01:08:53,529 --> 01:08:54,655 Go sit inside 486 01:09:19,922 --> 01:09:23,358 Be careful here, okay? You'll lose your job 487 01:11:01,991 --> 01:11:05,222 What happened dear? Heard the boat had trouble this morning? 488 01:12:44,560 --> 01:12:50,521 l saw, l glimpsed a man in my dream 489 01:12:50,666 --> 01:12:58,573 Within my heart someone l'd never seen 490 01:12:58,640 --> 01:13:05,136 Oh poor dream of mine, please Tell me, oh tell me who you did see 491 01:13:05,381 --> 01:13:07,645 Hey! Why the dot on the forehead today? 492 01:13:07,750 --> 01:13:09,843 lt looks really good on you 493 01:13:15,758 --> 01:13:18,386 You seem to have a high fever Go see a doctor 494 01:13:18,460 --> 01:13:23,363 - lf it's Dengue, you'll be in real trouble - This can't be that kind of a fever 495 01:13:23,699 --> 01:13:25,894 What other fever can you possibly suffer from? 496 01:13:49,124 --> 01:13:54,790 Row on and on to shores Unseen by anyone before 497 01:13:54,863 --> 01:14:04,795 He is also in that flowing stream Just an ordinary man, my dear dream 498 01:14:05,808 --> 01:14:09,437 Just an ordinary man, my dear dream 499 01:14:37,139 --> 01:14:50,985 Look, fill your eyes with the sight of the sea and backwaters so far beyond 500 01:14:51,086 --> 01:14:53,748 As l turned, drop by drop into water 501 01:14:53,822 --> 01:14:58,623 You flowed out like bay waters into the ocean 502 01:14:58,727 --> 01:15:04,461 Flowing forever grief stricken in search of shores 503 01:15:04,566 --> 01:15:09,868 Within, my innermost self you became the seven seas 504 01:15:09,938 --> 01:15:14,204 As l turned into clear sparkling waters 505 01:15:19,014 --> 01:15:21,482 Go! Go there 506 01:15:29,324 --> 01:15:32,259 Kathrina...? 507 01:15:36,331 --> 01:15:37,798 Oh! All of you are here 508 01:15:38,700 --> 01:15:40,895 Are you returning after work? 509 01:15:41,136 --> 01:15:45,971 When Mary told me you got a job in a cloth store, l thought it was a high post 510 01:15:46,241 --> 01:15:50,007 Do you really need this job my dear? lsn't that right, my son? 511 01:15:51,647 --> 01:15:52,944 Kathrina? 512 01:15:54,683 --> 01:15:57,743 What a dignified look! 513 01:15:58,186 --> 01:16:02,782 Give me my money and then look dignified 514 01:16:03,225 --> 01:16:04,988 Hey! Woman! You heard me? 515 01:16:05,594 --> 01:16:09,928 - Give me what you owe me, okay? - Go away! 516 01:16:59,348 --> 01:17:00,713 l got your message 517 01:17:01,883 --> 01:17:03,282 - Why aren't you saying anything? - Go away 518 01:17:11,259 --> 01:17:12,590 You do like me, don't you? 519 01:17:14,363 --> 01:17:15,762 Say something please 520 01:17:16,732 --> 01:17:17,824 - l will - When? 521 01:17:19,001 --> 01:17:21,993 - Later - Later when? 522 01:17:22,404 --> 01:17:24,804 - Afternoon - l'll come back in the afternoon 523 01:17:24,873 --> 01:17:29,401 - No! l'll give you a call - Will you surely? 524 01:17:30,045 --> 01:17:31,979 - What is it? - l wanted a shirt 525 01:17:32,047 --> 01:17:33,810 Shirts are in the lower floor Come with me 526 01:17:42,057 --> 01:17:45,754 Has he started following you here too? What did he say? 527 01:17:46,695 --> 01:17:47,389 Nothing 528 01:18:17,993 --> 01:18:19,961 - Hello - Hello? 529 01:20:09,838 --> 01:20:11,203 Terrible traffic block! 530 01:20:13,041 --> 01:20:15,373 - Who was it? - No one 531 01:20:15,510 --> 01:20:18,843 - Why are you following me around? - You didn't give me an answer 532 01:20:18,947 --> 01:20:21,438 Don't come to the shop again l will lose my job 533 01:20:21,850 --> 01:20:24,250 - All this will not work out - Not work out? But why? 534 01:20:24,986 --> 01:20:25,953 l don't know 535 01:20:29,191 --> 01:20:30,385 Say something before you go 536 01:20:30,458 --> 01:20:35,259 - No, this won't work out - l like you, that's why l came to the shop 537 01:20:35,831 --> 01:20:36,991 This will not happen the way you expect it to 538 01:20:37,065 --> 01:20:38,089 Why not? 539 01:20:38,333 --> 01:20:40,062 lt will become an issue lt cannot happen 540 01:20:40,135 --> 01:20:44,504 - Give me a reason why it wont - You won't understand, it just won't 541 01:20:46,074 --> 01:20:47,837 ls this why you asked me to come? 542 01:20:47,976 --> 01:20:50,376 - Boat jetty - Tell me and then go 543 01:20:50,645 --> 01:20:51,543 Let's go 544 01:20:54,316 --> 01:20:58,343 - Why won't it work out? - lt won't 545 01:20:58,887 --> 01:21:01,617 - l am a Christian - ls it my fault that l am a Muslim? 546 01:21:10,532 --> 01:21:12,830 l drive Barath'ettan's vehicle for my livelihood 547 01:21:13,902 --> 01:21:16,462 l have had more meals in Colin's house than my own 548 01:21:16,605 --> 01:21:18,072 He's a Christian, isn't he? 549 01:21:29,351 --> 01:21:30,978 At least tell me if you like me? 550 01:21:39,127 --> 01:21:40,219 l am afraid 551 01:22:05,186 --> 01:22:05,982 Move! 552 01:22:10,525 --> 01:22:12,083 Hey brother, aren't you getting off? 553 01:22:38,086 --> 01:22:40,020 What is it, dude? 554 01:24:10,578 --> 01:24:13,672 She's an intelligent girl You had to fall for a Christian girl, eh? 555 01:24:14,115 --> 01:24:16,811 Just go to Ponnani You'll get the most beautiful girls 556 01:24:17,052 --> 01:24:20,453 Why go to Ponnani? Don't we get girls in our own place? 557 01:24:21,089 --> 01:24:26,288 What about Nafeesa's 2nd daughter? She'll complete her 10th next year 558 01:24:29,064 --> 01:24:31,726 A tedious boat trip all the way there And then the return journey 559 01:24:36,337 --> 01:24:38,805 l know why you are at that window 560 01:24:41,743 --> 01:24:42,835 What is your intention? 561 01:24:43,545 --> 01:24:45,376 l swear, l am serious 562 01:24:46,147 --> 01:24:48,138 l am not the kind to play around, ask Colin 563 01:24:57,792 --> 01:24:59,191 l like Anna very, very much 564 01:25:02,797 --> 01:25:07,393 l understood that day, the depth of his feelings for Anna 565 01:25:08,369 --> 01:25:10,098 l also told Anna about this 566 01:25:20,715 --> 01:25:34,118 The meaning of love on this earth When life gives its complete meaning 567 01:25:34,462 --> 01:25:47,307 A realization that love is to endure l witness that to love is to accept death 568 01:26:10,165 --> 01:26:11,496 - Hello - Hello 569 01:26:15,203 --> 01:26:19,799 - Tomorrow we have a place to visit - Sure we can, but where to? 570 01:26:20,275 --> 01:26:21,503 l'll tell you all that later 571 01:26:22,844 --> 01:26:23,674 Hello 572 01:26:31,386 --> 01:26:35,447 - We can go by my car - No, we'll take the bus 573 01:26:37,859 --> 01:26:40,191 Okay, see you tomorrow 574 01:26:50,205 --> 01:26:51,194 Tickets 575 01:27:07,288 --> 01:27:08,448 2 tickets to... 576 01:27:08,623 --> 01:27:09,885 2 tickets to Kakkanad 577 01:28:59,600 --> 01:29:00,658 What are your intentions? 578 01:29:01,135 --> 01:29:02,033 What? 579 01:29:02,904 --> 01:29:05,304 Will your family and townsfolk approve of this? 580 01:29:05,640 --> 01:29:07,005 l don't have a family 581 01:29:09,877 --> 01:29:12,311 You will ask Anna to convert to your religion 582 01:29:12,447 --> 01:29:14,540 Why all this unnecessary complications? 583 01:29:14,716 --> 01:29:16,479 Convert to my religion? Why should l? 584 01:29:17,418 --> 01:29:19,477 l will do no such thing and neither will she 585 01:29:19,620 --> 01:29:21,747 l like her and she does me 586 01:29:57,125 --> 01:30:00,561 lNTERVAL 587 01:30:42,003 --> 01:30:44,904 - What's happening to your Gulf trip? - That won't work out 588 01:30:45,206 --> 01:30:47,868 Do you have to go abroad to make money? 589 01:30:48,209 --> 01:30:51,076 Can't you work with your dad in Ponnani? 590 01:30:51,579 --> 01:30:53,843 All this has been told many times 591 01:31:00,888 --> 01:31:03,413 lf he has to prosper in life first his attitude has to change 592 01:31:19,207 --> 01:31:20,196 There he comes! 593 01:31:21,242 --> 01:31:23,972 This one with a car and the other with a Jhankar(ferry) 594 01:31:24,078 --> 01:31:25,978 Both of them have no brains 595 01:31:26,981 --> 01:31:32,613 What will they earn with such petty jobs? We can only advice isn't it? 596 01:31:49,504 --> 01:31:51,870 l am finding it difficult to manage on my own 597 01:31:52,240 --> 01:31:54,105 Come to Ponnani if possible 598 01:31:55,276 --> 01:31:57,107 - Here take this - No, l don't want it 599 01:31:57,311 --> 01:31:58,471 Keep it my boy! 600 01:32:20,601 --> 01:32:22,694 With those glasses you look like lmran Hashmi (actor) 601 01:32:22,870 --> 01:32:24,303 As long as you don't open your mouth 602 01:32:28,142 --> 01:32:31,509 - Are you asleep? - Heavens! lt's so dark in here 603 01:32:41,556 --> 01:32:42,250 Hello? 604 01:32:44,258 --> 01:32:45,156 Where are you? 605 01:32:46,561 --> 01:32:49,553 l am here Can you come outside? 606 01:32:52,667 --> 01:32:54,897 Look this way! Here at the window 607 01:33:06,080 --> 01:33:06,910 ls it? 608 01:33:16,691 --> 01:33:18,283 Goodness! 609 01:33:19,694 --> 01:33:20,626 What happened? 610 01:33:21,162 --> 01:33:22,891 Bhai? Were you asleep here? 611 01:33:25,266 --> 01:33:28,099 - Shall l go? - Just one minute more 612 01:33:43,117 --> 01:33:45,711 One minute over, now can l leave? 613 01:33:47,054 --> 01:33:47,952 Some more 614 01:33:49,156 --> 01:33:52,091 The manager will kick up a fuss Can l go now? 615 01:33:52,293 --> 01:33:53,191 Okay 616 01:34:08,109 --> 01:34:21,978 Oh Divine mercy of God Oh divine mercy of love 617 01:34:35,736 --> 01:34:38,034 - Give it to me - No l'll help you 618 01:34:38,239 --> 01:34:40,935 - You can go - l'll say hello to Ashley 619 01:34:41,042 --> 01:34:42,304 Ashley is not there 620 01:35:24,385 --> 01:35:26,148 Why do you have a smile today my girl? 621 01:35:36,997 --> 01:35:38,965 This is what l said 622 01:35:40,234 --> 01:35:41,758 This is where we usually come 623 01:35:41,936 --> 01:35:43,369 Good collection 624 01:35:43,504 --> 01:35:44,971 You hang around till we return 625 01:35:45,172 --> 01:35:46,764 lf they call me l'll leave, okay? 626 01:36:12,900 --> 01:36:13,992 Give it to him 627 01:36:14,869 --> 01:36:15,961 What is it? 628 01:36:16,070 --> 01:36:18,038 Get and come you pig 629 01:36:18,439 --> 01:36:21,966 You pig 630 01:36:23,277 --> 01:36:26,940 You pig... 631 01:36:28,415 --> 01:36:31,009 Look at me, you pig 632 01:36:31,085 --> 01:36:36,045 Come and hit me, you pig 633 01:36:40,427 --> 01:36:42,759 Kill those scoundrels 634 01:36:42,830 --> 01:36:45,025 Rasool run! 635 01:36:52,072 --> 01:36:54,006 Catch him 636 01:37:25,039 --> 01:37:30,033 Rasool take the vehicle 637 01:37:30,177 --> 01:37:31,371 Run and get in 638 01:37:35,983 --> 01:37:38,144 Listen to me Kunjumon 639 01:37:38,252 --> 01:37:39,981 You don't have to say anything 640 01:37:41,255 --> 01:37:43,223 How dare you hit me 641 01:37:46,927 --> 01:37:48,986 Leave me 642 01:37:54,068 --> 01:37:57,970 Rasool! Don't spare anyone Hit them all 643 01:38:04,445 --> 01:38:06,003 Let him go 644 01:38:13,120 --> 01:38:14,485 You pig 645 01:38:24,164 --> 01:38:26,155 Come 646 01:38:41,015 --> 01:38:43,142 What about the favour l asked you? Did you go to the police? 647 01:38:43,217 --> 01:38:44,411 Just get lost will you 648 01:38:44,551 --> 01:38:46,178 Tell me, will it succeed? 649 01:38:46,253 --> 01:38:49,950 l had to spend more fuel for these fellows of Kochi 650 01:38:50,057 --> 01:38:54,960 Mamma even started asking if l had come home to solve their issues 651 01:38:56,030 --> 01:38:59,557 What the heck did you try to achieve? Lucky you were not killed 652 01:39:00,167 --> 01:39:05,332 They deserve it They punched my lkka into pulp 653 01:39:09,510 --> 01:39:11,569 What are you poking at it for so long? 654 01:39:17,618 --> 01:39:21,952 Rasool, let that case alone lt won't work out, let's find someone else 655 01:39:26,527 --> 01:39:31,021 Although they did the attacking Rasool suffered the most from this event 656 01:39:31,765 --> 01:39:33,164 Anna left him 657 01:39:35,669 --> 01:39:41,505 He hung around Marine Drive and Menaka day and night, trying to get her sympathy 658 01:39:41,608 --> 01:39:43,132 But none of his efforts succeeded 659 01:39:43,243 --> 01:39:45,040 Don't you have any better work? 660 01:39:48,615 --> 01:39:51,015 Finally he came to me 661 01:40:00,794 --> 01:40:05,197 Do something my dear Bhai l went to the shop, Shalu drove me away 662 01:40:05,332 --> 01:40:08,358 She won't even pick up my calls At least ask her to answer 663 01:40:08,469 --> 01:40:09,697 Even l sent her my messages 664 01:40:09,770 --> 01:40:12,705 That fellow beat me, that's why l did it He's mad, that boy 665 01:40:13,240 --> 01:40:17,233 Kevin, don't touch my bike Get down 666 01:40:22,683 --> 01:40:26,517 Where in heaven did l find the courage to do all this? 667 01:40:27,621 --> 01:40:28,588 l don't know 668 01:40:30,024 --> 01:40:35,223 Love erases all fears was something l realized when Rasool came with me 669 01:40:36,130 --> 01:40:38,997 l decided to unite them 670 01:41:35,255 --> 01:41:36,085 Rasool? 671 01:41:36,690 --> 01:41:37,520 Quickly, okay? 672 01:41:42,796 --> 01:41:47,699 Why didn't you take my calls? l even sent messages 673 01:41:50,104 --> 01:41:51,298 Why did you beat him? 674 01:41:51,472 --> 01:41:52,564 He beat me up, didn't he? 675 01:41:52,673 --> 01:41:56,404 My friends and ruined my car also What kind of a boy is he? 676 01:41:57,311 --> 01:42:00,644 He is a brat But what's wrong with you? 677 01:42:01,281 --> 01:42:03,715 Aren't you ashamed to pick up a brawl on the streets? 678 01:42:05,686 --> 01:42:09,884 lf this is how it's going to be l don't want to see you any more 679 01:42:15,629 --> 01:42:18,621 What do you want me to do? Do you want me to go beg his forgiveness? 680 01:42:19,333 --> 01:42:20,163 Tell me Anna 681 01:42:23,604 --> 01:42:25,299 l can't stay without seeing you 682 01:42:38,152 --> 01:42:40,211 You know all about me don't you? 683 01:42:42,422 --> 01:42:45,186 lt's almost 20 years since father talked 684 01:42:46,960 --> 01:42:48,552 You met sister, didn't you? 685 01:42:50,564 --> 01:42:55,524 Then there is Kunjumon Hardly matters if he's there or not 686 01:42:58,338 --> 01:43:00,670 l really want to end my life 687 01:43:05,512 --> 01:43:06,911 That was when l met you 688 01:43:16,523 --> 01:43:17,581 Rasool, you also... 689 01:43:52,693 --> 01:43:54,422 Hey! Leave me 690 01:44:05,472 --> 01:44:06,496 Anna! 691 01:45:48,942 --> 01:45:51,069 Go away guys! 692 01:47:15,562 --> 01:47:16,824 l came to give him some broth 693 01:47:16,897 --> 01:47:18,091 - Are you done? - Yes 694 01:47:32,813 --> 01:47:37,682 Go to Ponnani, father had called Don't hang around here anymore 695 01:47:38,919 --> 01:47:40,113 l am not going anywhere 696 01:47:42,055 --> 01:47:47,118 Are you mad? Will you marry her and come here? 697 01:47:49,162 --> 01:47:51,096 Go try to make some money first 698 01:47:51,565 --> 01:47:54,193 Stand on your own 2 feet and we'll think about this 699 01:47:56,503 --> 01:48:02,135 Live with father for some time Make him understand, da 700 01:48:08,248 --> 01:48:11,012 lsn't it better you stay away for sometime at least? 701 01:48:53,026 --> 01:48:58,589 Why are you sitting like this? Love is not the end of the world 702 01:48:59,199 --> 01:49:03,295 You may feel sad and now ln a way its good 703 01:49:04,004 --> 01:49:08,304 Because otherwise you may have to suffer 704 01:49:18,852 --> 01:49:20,911 - How much? - Rs 40 705 01:49:22,088 --> 01:49:24,784 - Do you have change? - Change for how much? 706 01:49:28,962 --> 01:49:29,951 Get going now! 707 01:49:35,802 --> 01:49:36,632 Come 708 01:49:47,647 --> 01:49:50,138 - Give me your bag - Go in my boy 709 01:50:09,135 --> 01:50:10,727 Have you seen her even once? 710 01:50:10,971 --> 01:50:12,199 Well how would you?! 711 01:50:12,672 --> 01:50:14,663 You and your brother never come here, right? 712 01:50:26,686 --> 01:50:29,211 My dear, why don't you come and eat something? 713 01:50:33,126 --> 01:50:35,287 How many days will you stay cooped up in here like this? 714 01:51:04,724 --> 01:51:05,691 Sister? 715 01:51:07,427 --> 01:51:09,054 - Didn't you go to school today? - No 716 01:51:09,729 --> 01:51:11,629 - What is this? - Chocolate 717 01:51:16,302 --> 01:51:18,133 Praise be the Lord 718 01:51:18,204 --> 01:51:20,968 Father, you can sit there Thomas? 719 01:51:21,708 --> 01:51:23,300 You sit here my boy 720 01:51:26,980 --> 01:51:29,278 Hey! l didn't know you were here my dear? 721 01:51:29,749 --> 01:51:32,946 Go inside and get us 5-6 cups of strong tea 722 01:51:39,426 --> 01:51:41,087 Praise be the Lord 723 01:51:44,330 --> 01:51:46,798 Father, tell him what we've come for 724 01:51:46,933 --> 01:51:49,959 Joseph we have come with a marriage proposal 725 01:51:50,070 --> 01:51:54,268 Francis likes Anna He has been saying this for some time 726 01:51:54,340 --> 01:51:56,433 l thought why delay it any longer 727 01:51:56,710 --> 01:52:02,774 Both families have their shortcomings Yet we would like to propose 728 01:52:03,416 --> 01:52:08,251 My son is once wedded His wife is dead and he has a child too 729 01:52:08,922 --> 01:52:10,719 Everyone knows it 730 01:52:11,124 --> 01:52:15,117 Everyone knows what is happening in this house too, right? 731 01:52:15,361 --> 01:52:17,727 Father tell them the rest of it 732 01:52:17,897 --> 01:52:22,061 Joseph, you need not worry about the dowry in gold or the wedding expenses 733 01:52:22,869 --> 01:52:27,363 They promise to take care of all that You just have to give your nod of assent 734 01:52:27,440 --> 01:52:30,876 Father! What are you saying? Of course Joseph will agree to this 735 01:52:31,978 --> 01:52:33,878 We must ask her opinion also, shouldn't we? 736 01:52:34,414 --> 01:52:35,972 She will not have any objection 737 01:52:36,149 --> 01:52:39,915 You don't have to interfere This is a family issue 738 01:52:40,220 --> 01:52:42,950 Why are you a stranger, meddling in this? 739 01:53:05,311 --> 01:53:09,145 Help yourself Father Thomas, Anto, give it to everyone 740 01:53:17,257 --> 01:53:19,452 Trying to catch fish in muddy waters! 741 01:53:28,268 --> 01:53:30,031 Brother, come have dinner 742 01:53:42,549 --> 01:53:45,484 - You know our Jamal, don't you? - Yes 743 01:53:46,452 --> 01:53:50,013 He'll come early in the morning You can start work tomorrow itself 744 01:53:51,257 --> 01:53:55,353 He's just come, isn't it? Let the hurt on his head heal first 745 01:53:57,397 --> 01:53:59,865 Does he use his head to work? His hands are enough 746 01:54:01,134 --> 01:54:02,328 Live as you wish 747 01:54:02,635 --> 01:54:04,262 l will go early morning tomorrow 748 01:54:17,517 --> 01:54:21,146 Hey! Get up The boat has come, let's go 749 01:54:21,487 --> 01:54:22,511 Boat? 750 01:54:43,676 --> 01:54:48,875 Who is your boat man to navigate? 751 01:54:48,982 --> 01:54:58,482 Where is your oar, as you journey into the ocean? 752 01:54:58,992 --> 01:55:04,020 Who is your boat man to navigate? 753 01:55:04,130 --> 01:55:13,402 Where is your oar, as you journey into the ocean? 754 01:55:13,506 --> 01:55:29,116 A journey, a voyage, a journey through ages 755 01:55:55,648 --> 01:55:58,173 lkka? Abu'kka? 756 01:56:00,420 --> 01:56:01,444 What is this? 757 01:56:01,621 --> 01:56:03,646 - Give it to me - What jobs are you doing? 758 01:56:05,325 --> 01:56:08,123 What is this? What do you do to earn? 759 01:56:09,095 --> 01:56:11,563 l am scared Don't try to fool me 760 01:56:11,664 --> 01:56:14,531 What is it you are doing l am scared 761 01:56:14,600 --> 01:56:15,624 What is it my girl? 762 01:56:18,137 --> 01:56:19,434 Why do you have to be scared? 763 01:56:19,539 --> 01:56:21,404 - l am afraid - Why my dear? 764 01:56:24,544 --> 01:56:25,670 Why my girl? 765 01:56:44,063 --> 01:56:45,030 Da Faizi, 766 01:56:45,798 --> 01:56:46,992 What is happening? 767 01:56:47,266 --> 01:56:50,599 lt's a month and half since verification Are you playing the fool? 768 01:56:50,737 --> 01:56:51,669 Where is my passport? 769 01:56:51,804 --> 01:56:55,535 There is no use kicking up a fuss here Go ask those policemen 770 01:56:56,042 --> 01:56:58,306 They have written a horrible report 771 01:56:58,544 --> 01:57:03,038 Try to beg and placate them Or you'll never go to gulf in this birth 772 01:57:03,249 --> 01:57:06,116 - Don't harass me sir - You went to the SP office, right? 773 01:57:06,352 --> 01:57:07,979 He has put us into trouble, sir 774 01:57:09,689 --> 01:57:13,250 lt is you who give us problems People of the town think we are thugs now 775 01:57:13,359 --> 01:57:15,190 We are not sanctioned loans from banks 776 01:57:15,828 --> 01:57:19,286 Police consider us terrorists Don't we also have a right to live here? 777 01:57:19,399 --> 01:57:22,266 Enough, come out now Come l say 778 01:57:29,308 --> 01:57:31,742 - Give this file to the SP - Yes sir 779 01:57:42,789 --> 01:57:44,780 - ls Abu in? - Yes 780 01:57:46,626 --> 01:57:47,752 Someone's come for you 781 01:57:50,396 --> 01:57:52,364 Come let's go 782 01:58:08,648 --> 01:58:09,672 Shall l leave my dear? 783 01:58:17,323 --> 01:58:27,358 As stars, their rays light up your path The shore and bay beckons you back 784 01:58:27,533 --> 01:58:37,340 ln darkness, without even moonlight With just a glimmer within your heart 785 01:58:37,643 --> 01:58:47,450 You are yourself the chosen path to journey The shores to reach are within you always 786 01:58:47,553 --> 01:58:57,724 Hey...journey...the voyage 787 01:59:11,744 --> 01:59:14,577 Hello! Are you still dreaming of that girl? 788 01:59:14,780 --> 01:59:15,610 Dreaming? 789 01:59:15,748 --> 01:59:18,774 Don't deny, lsmail'kka has told me everything 790 01:59:19,452 --> 01:59:22,182 l know the pain of losing the girl you love 791 01:59:22,522 --> 01:59:25,821 You don't be sad Whenever you feel like seeing her 792 01:59:25,925 --> 01:59:30,453 Just jump in and open your eyes She'll appear like a fish 793 01:59:34,167 --> 01:59:43,474 Where is your oar, as you journey into the ocean? 794 01:59:43,643 --> 01:59:58,957 A journey, a voyage, a journey through ages 795 02:00:05,264 --> 02:00:06,561 - Did you get your pay? - No 796 02:00:10,536 --> 02:00:11,798 - Here - l don't want it 797 02:00:11,871 --> 02:00:13,702 This is wages for your labour Accept it 798 02:00:19,579 --> 02:00:21,274 - lt's a windfall my son! - Sure! 799 02:00:43,970 --> 02:00:44,868 Did you see her? 800 02:00:49,709 --> 02:00:53,873 ln the name The Father, Son and the Holy Ghost 801 02:00:53,946 --> 02:00:54,776 Amen! 802 02:00:55,581 --> 02:01:01,781 Francis, are you prepared to accept Anna as your future bride? 803 02:01:02,588 --> 02:01:03,520 Yes l am 804 02:01:05,591 --> 02:01:12,895 Anna Joseph, are you prepared to accept Francis as your future husband? 805 02:01:18,437 --> 02:01:19,404 Yes l am 806 02:01:20,773 --> 02:01:27,679 Dear Lord, merciful and loving, may your children rancis and Anna Joseph... 807 02:01:27,747 --> 02:01:32,047 We decide upon something but God decrees something else 808 02:01:33,552 --> 02:01:35,884 This is what happened to me also 809 02:01:37,990 --> 02:01:38,957 Lily 810 02:01:41,460 --> 02:01:44,293 The love l had from 4th grade When we were students at Delta 811 02:01:45,364 --> 02:01:46,331 One way 812 02:01:58,778 --> 02:02:02,407 When we were college mates too l didn't tell her of my love 813 02:02:12,491 --> 02:02:15,358 But Jismon told her of his love 814 02:02:26,405 --> 02:02:28,430 l became just an onlooker 815 02:03:01,907 --> 02:03:06,105 When Jismon betrayed her at least then l should have told her 816 02:03:07,446 --> 02:03:08,435 But... 817 02:03:12,551 --> 02:03:15,076 ...my silence finally led her to the Convent 818 02:03:20,059 --> 02:03:21,788 l gave Lily away to God 819 02:03:24,163 --> 02:03:27,724 But l decided l won't let Anna be given away to the Devil 820 02:03:29,535 --> 02:03:31,833 l thought at least she would escape from that house 821 02:03:35,674 --> 02:03:37,403 The wedding will be held in 15 days 822 02:03:37,877 --> 02:03:39,777 l am thinking of cancelling my leave 823 02:03:41,447 --> 02:03:44,974 Otherwise l will have to see her walk out with that Francis 824 02:03:51,690 --> 02:03:56,753 Wrap me around, hold me close 825 02:03:56,929 --> 02:04:00,421 Let this phone be with you Here keep it 826 02:04:02,868 --> 02:04:08,829 Wrap me around, hold me close 827 02:04:14,680 --> 02:04:19,777 Stories Sufi told us about the wonders of love 828 02:04:19,852 --> 02:04:30,592 But never did they warn that love also meant death 829 02:04:39,472 --> 02:04:41,030 Have you brought your woman back home? 830 02:04:41,207 --> 02:04:42,970 My mother should allow me to, right? 831 02:04:43,809 --> 02:04:46,107 Keep repeating this all the time! 832 02:04:46,846 --> 02:04:51,044 Take up more jobs for your living Don't we get houses here? 833 02:04:51,250 --> 02:04:55,482 Bring them here and live together After that, puff up your chest and walk 834 02:04:57,156 --> 02:05:00,489 Useless fellow! Foolish fellow 835 02:05:01,527 --> 02:05:06,055 Love, the wide expanse of ocean 836 02:05:06,832 --> 02:05:12,202 The heart in constant danger of mishap 837 02:05:13,572 --> 02:05:19,238 The ideal wife can be found by one and all She will be purer than a gemstone 838 02:05:19,545 --> 02:05:22,946 The Lords teaches her to trust 839 02:05:23,048 --> 02:05:25,778 His gains increase 840 02:05:25,951 --> 02:05:30,115 She does him only good life long, and never harass 841 02:05:30,723 --> 02:05:34,955 She weaves hair and jute thread into linen 842 02:05:35,261 --> 02:05:40,699 Like a traders ship, she brings food from far 843 02:05:48,741 --> 02:05:50,732 Anna, where were you? 844 02:05:50,976 --> 02:05:52,967 - l went to the bathroom - Have some tea 845 02:05:53,145 --> 02:05:54,009 l don't want it 846 02:06:04,323 --> 02:06:06,018 Married life 847 02:06:10,262 --> 02:06:13,720 Man - Woman 848 02:06:14,934 --> 02:06:24,206 Love is most important in wedded life Equally important is the sexual life 849 02:06:24,577 --> 02:06:26,238 lt is a divine gift 850 02:06:33,085 --> 02:06:35,076 Brother, where is Cherupushpam School Hall? 851 02:06:35,220 --> 02:06:36,551 There, that's the one 852 02:06:46,665 --> 02:06:48,997 - Sir, where is the class going on? - Look, there 853 02:06:51,937 --> 02:06:58,809 May be as per God's will, according to your capability, your eligibly... 854 02:06:58,877 --> 02:07:04,577 ...more than expected, you got the best partner in life 855 02:07:04,650 --> 02:07:10,384 With such conviction begin your married life and lead a life with utmost bliss 856 02:07:10,623 --> 02:07:12,682 Sir? May l see Anna? 857 02:07:13,292 --> 02:07:15,988 Who is Anna? Anna, please 858 02:07:29,308 --> 02:07:32,869 As per the ability and eligibility of each of you... 859 02:07:32,978 --> 02:07:38,883 ...accept that you got someone most compatible 860 02:07:42,321 --> 02:07:43,151 What? 861 02:07:46,825 --> 02:07:48,793 - What is it? - l too have to go 862 02:07:53,999 --> 02:07:58,663 God is the unseen priest who conducts this wedding 863 02:07:59,071 --> 02:08:04,202 Thereby this session teaches us never to break this divine bond He formed 864 02:08:17,122 --> 02:08:21,991 Hey! Kunjumon They are going away! 865 02:08:22,695 --> 02:08:27,826 Da! He's taking her away What can l do? 866 02:08:50,222 --> 02:08:52,452 When l heard Rasool had taken her away 867 02:08:52,725 --> 02:08:54,852 l was the one who was overjoyed the most 868 02:09:03,802 --> 02:09:05,827 - Kozhikode - l must get down here 869 02:09:34,867 --> 02:09:37,859 You heard what they said, didn't you? 870 02:09:40,172 --> 02:09:42,766 l can't take a decision on this, all by myself 871 02:09:45,344 --> 02:09:49,508 You brought her away, l can't say l will not allow her into the house 872 02:09:50,149 --> 02:10:00,218 But there are 3 girls back at home too How can l ruin their future? 873 02:10:23,182 --> 02:10:24,342 Where are you going? 874 02:10:39,298 --> 02:10:41,323 Bharath'etta, what happened to my request? 875 02:10:41,934 --> 02:10:43,094 Did you speak to Ani? 876 02:10:49,908 --> 02:10:51,899 Can't you stay with me? 877 02:10:59,017 --> 02:11:00,211 Yes, tell me Bharath'etta 878 02:11:01,887 --> 02:11:03,252 Give me a pen 879 02:11:13,599 --> 02:11:22,439 A spreading tree alongside the path Enjoying the sun shine upon its being 880 02:11:25,978 --> 02:11:35,046 And a plant bereft of shade and suffering 881 02:11:37,689 --> 02:11:50,090 One day, unknown to anyone, came together as one 882 02:11:52,905 --> 02:12:02,246 One little bird sprouted wings to fly 883 02:12:04,683 --> 02:12:14,058 Turned to this shade, unknown to sunshine 884 02:12:16,728 --> 02:12:23,930 He came to roost on the branches and the breeze played a melody 885 02:12:24,002 --> 02:12:28,405 Brother, where is this address? 886 02:12:30,409 --> 02:12:31,671 l know where it is Get in 887 02:12:55,734 --> 02:12:57,361 Come, come 888 02:12:57,469 --> 02:12:59,437 Bharathaettan said you'd reach this morning 889 02:13:02,374 --> 02:13:04,365 You reached safely! l am relieved 890 02:13:08,313 --> 02:13:10,247 This place does not have many comforts 891 02:13:11,717 --> 02:13:15,084 You must be very tired after your long journey 892 02:13:17,522 --> 02:13:19,183 Anna, take rest for some time 893 02:13:22,461 --> 02:13:24,725 Come, let's go take a dip in the stream 894 02:13:36,074 --> 02:13:40,408 When they came to know of our affair Rosy's father came with a knife 895 02:13:40,679 --> 02:13:44,740 We just disappeared and came here, to Kurishupara 896 02:13:45,283 --> 02:13:48,446 Everyone here insisted that l convert 897 02:13:48,754 --> 02:13:50,745 What did it matter? l converted 898 02:13:51,289 --> 02:13:53,985 Purushothaman Kammath became Peter 899 02:13:54,659 --> 02:13:56,286 Oh Lord of Seven Hills! 900 02:14:05,637 --> 02:14:07,434 What are you worrying about? 901 02:14:07,506 --> 02:14:11,602 Don't worry, just shower and change into this 902 02:14:11,710 --> 02:14:16,647 l don't know if it will fit you We'll get you one this evening 903 02:14:17,082 --> 02:14:19,141 Don't worry about anything, okay? 904 02:14:25,290 --> 02:14:28,487 - l wish l could get a job - Bharath'ettan did tell me 905 02:14:28,593 --> 02:14:31,494 We'll go meet Monachan after eating our food 906 02:14:33,865 --> 02:14:35,492 Be careful walking around here 907 02:14:38,770 --> 02:14:40,601 l had asked for a house 908 02:14:41,273 --> 02:14:42,763 Let me see l will try and get you one 909 02:15:10,302 --> 02:15:11,701 Shall l serve some curry my dear? 910 02:15:14,506 --> 02:15:15,530 Here drink some water 911 02:15:21,813 --> 02:15:25,112 Go to the church and make arrangements to get married 912 02:15:25,517 --> 02:15:27,280 Rasool will have to convert 913 02:15:29,488 --> 02:15:30,716 Rasool will not agree 914 02:15:31,556 --> 02:15:34,616 lf Purushotaman can turn into Peter, so can he! 915 02:15:45,237 --> 02:15:47,398 Use this, it will be very cold at night 916 02:16:13,165 --> 02:16:14,462 Rasool, will you convert? 917 02:16:18,570 --> 02:16:20,162 Go declare it in church(sarcastically) 918 02:16:26,211 --> 02:16:31,342 That's what Rosy chechi also says To go to church and convert you 919 02:16:33,518 --> 02:16:36,385 - lf you don't convert nothing will happen - Well, then let nothing happen 920 02:16:44,829 --> 02:16:47,320 Anna, you tell me Should l convert? 921 02:16:51,469 --> 02:16:52,231 No 922 02:17:21,566 --> 02:17:23,466 Rosy, get some water 923 02:18:23,528 --> 02:18:24,756 Your eyes have reddened 924 02:18:24,996 --> 02:18:28,056 lf you open your eyes under water You can see the person you love 925 02:18:29,968 --> 02:18:31,026 l did see 926 02:18:33,071 --> 02:18:35,596 - When? - At Ponnani 927 02:19:29,060 --> 02:19:29,992 Get down 928 02:19:45,443 --> 02:19:49,470 Colin came and told us Abu was missing since 4-5 days 929 02:20:03,561 --> 02:20:04,789 Didn't you go today? 930 02:20:15,673 --> 02:20:17,868 - Keep this with you - l don't want it 931 02:20:18,576 --> 02:20:19,804 Come let's have some tea 932 02:20:21,146 --> 02:20:24,582 Look who has come Come in 933 02:20:28,486 --> 02:20:39,954 With shoots newborn and twigs so small 934 02:20:40,432 --> 02:20:51,536 Built a nest both of them to live together 935 02:20:52,477 --> 02:21:04,218 As mist bodies were touched by tender rays of sun in kisses 936 02:21:04,522 --> 02:21:15,558 Brightness spread and light flowed in rivulets 937 02:21:15,700 --> 02:21:20,933 As everything turned into brightness 938 02:21:21,005 --> 02:21:29,845 A spreading tree alongside the path Enjoying the sun shine upon its being 939 02:21:32,984 --> 02:21:41,551 And a plant bereft of shade and suffering 940 02:22:08,753 --> 02:22:10,846 Bye sister 941 02:22:44,289 --> 02:22:55,757 We have only this plant and this tree hereafter 942 02:22:55,900 --> 02:23:07,710 To rest every night on skies, turn into clouds 943 02:23:08,179 --> 02:23:19,818 Like the showers of rain on fresh earth 944 02:23:19,958 --> 02:23:31,802 Today, let it flow out, may it rain in bountiful showers 945 02:23:31,903 --> 02:23:37,967 Come both, the tree and the plant to be together 946 02:24:36,768 --> 02:24:38,998 Anna? 947 02:25:35,059 --> 02:25:36,219 Wait, Thomas l am coming too 948 02:25:58,449 --> 02:25:59,507 Rasool? 949 02:26:00,518 --> 02:26:01,815 - Are you Rasool? - Yes 950 02:26:04,522 --> 02:26:06,251 - Come - Where? 951 02:26:07,325 --> 02:26:09,759 - Come - Walk man 952 02:26:09,961 --> 02:26:11,292 - What is it sir? - Come man 953 02:26:12,263 --> 02:26:13,457 - What's the problem? - Come 954 02:26:16,000 --> 02:26:18,059 - What is it sir, tell me - You just come with us 955 02:26:18,369 --> 02:26:20,234 Anthony sir this is the guy 956 02:26:24,375 --> 02:26:25,364 Do you know him? 957 02:26:26,077 --> 02:26:27,738 Sir, he is my friend Abu 958 02:26:28,546 --> 02:26:31,538 - Get into the vehicle - Why? l have not done anything 959 02:26:31,849 --> 02:26:35,285 - Sir let me at least call my wife - Your wife my foot! 960 02:26:35,353 --> 02:26:39,756 - Get in l say - Sir, please listen 961 02:27:17,595 --> 02:27:20,029 My dear drink some water at least 962 02:27:37,315 --> 02:27:38,043 You! 963 02:27:58,502 --> 02:27:59,969 Sir what happened to Abu? 964 02:28:01,505 --> 02:28:04,065 He's dead Killed 965 02:28:06,444 --> 02:28:09,277 You, along with him and some friends committed it, didn't you? 966 02:28:09,480 --> 02:28:11,141 l don't know anything sir 967 02:28:11,215 --> 02:28:14,150 Don't try to fool me okay l'll just throw you into the ravines 968 02:28:14,318 --> 02:28:17,082 They went in your car that day lsn't it? 969 02:28:26,230 --> 02:28:28,562 Someone killed Abu 970 02:28:31,235 --> 02:28:38,607 An act of bravado any ordinary man of Mattancherry usually would do... 971 02:28:39,243 --> 02:28:41,575 ...cost Abu his life 972 02:31:04,422 --> 02:31:10,019 Everything was going on fine 973 02:31:10,561 --> 02:31:12,722 lt was that fellow who messed it up, your friend Abu...! 974 02:31:14,131 --> 02:31:18,329 They took care of him and put us behind bars! 975 02:31:18,636 --> 02:31:22,197 At the most 4 months You don't worry 976 02:31:35,519 --> 02:31:37,783 - Where is Anna? - What is it? 977 02:31:38,255 --> 02:31:39,222 Read it 978 02:31:39,457 --> 02:31:41,220 The news papers carry photo also 979 02:31:42,827 --> 02:31:43,623 See? 980 02:31:46,697 --> 02:31:48,187 You trusted him and walked out didn't you? 981 02:31:48,699 --> 02:31:50,633 Now in newspapers with a photo too 982 02:31:51,735 --> 02:31:57,867 l may have money and may cheat But l don't kill people 983 02:32:03,247 --> 02:32:10,346 l don't have a problem because she walked out with him,... 984 02:32:10,554 --> 02:32:11,714 ...it's my 2nd marriage too, isn't it? 985 02:32:14,458 --> 02:32:16,323 lf all of you are okay with it 986 02:32:16,427 --> 02:32:18,418 Let the marriage take place on the day we had already decided 987 02:32:38,182 --> 02:32:43,119 lllegal money Youth stabbed to death 988 02:33:22,860 --> 02:33:27,593 My divinely beautiful one, your loveliness 989 02:33:27,965 --> 02:33:30,433 beautifying the magnificence of moonlight 990 02:33:30,834 --> 02:33:36,704 The shore across celebrates your wedding 991 02:33:39,276 --> 02:33:51,245 On this shore, lay our love in stillness of death 992 02:33:52,623 --> 02:33:57,754 l have arranged an advocate You can come out without much fuss 993 02:33:58,562 --> 02:34:00,189 Don't worry, l'll be there 994 02:34:02,933 --> 02:34:03,729 Anna? 995 02:34:04,668 --> 02:34:05,396 Anna?! 996 02:34:05,469 --> 02:34:07,960 She's getting married tomorrow 997 02:34:38,369 --> 02:34:41,429 ln the name of the Father Son the Holy Ghost 998 02:34:41,505 --> 02:34:42,301 Amen 999 02:35:06,664 --> 02:35:09,030 - Shall l give the sweet to the bride? - Say it with conviction 1000 02:35:09,733 --> 02:35:11,894 - Shall l give her the sweet? - Louder 1001 02:35:12,770 --> 02:35:15,364 - Shall l give the sweet to the bride? - Give it! 1002 02:36:49,166 --> 02:36:50,758 Why don't you sleep? 1003 02:37:51,795 --> 02:37:54,059 Are you a bridegroom getting ready? 1004 02:38:35,038 --> 02:38:37,768 - Let me go to the bathroom - Wait let me finish eating 1005 02:38:42,212 --> 02:38:45,704 You want anything else? Nothing 1006 02:38:46,817 --> 02:38:48,250 What about you Give me some milk pancake 1007 02:38:52,256 --> 02:38:53,223 Come 1008 02:44:28,992 --> 02:44:35,329 This time apart from mamma another person too, is awaiting my arrival 1009 02:44:36,666 --> 02:44:42,161 l confessed to Lilly the secret l was carrying in my heart 1010 02:44:43,039 --> 02:44:45,906 She too had wanted to hear it 1011 02:44:49,980 --> 02:44:55,543 Colin married a nurse Now they are in the UK 1012 02:44:56,453 --> 02:45:00,617 With Abu gone, Fazila had to take up many more responsibilities 1013 02:45:06,196 --> 02:45:13,329 Hyder still has not got his passport He never complains about it any more 1014 02:45:15,205 --> 02:45:19,665 And Rasool? Where was he? 1015 02:45:24,114 --> 02:45:25,081 No one knew 1016 02:45:46,136 --> 02:45:56,102 Wrap me around, hold me close 1017 02:45:57,314 --> 02:46:07,918 Wrap me around, hold me close 1018 02:46:09,225 --> 02:46:14,390 Stories Sufi told us about the wonders of love 1019 02:46:14,497 --> 02:46:21,369 But never did they warn that love also meant death 1020 02:46:23,440 --> 02:46:28,343 Wrap me around, hold me close 1021 02:46:29,212 --> 02:46:40,180 Wrap me around, hold me close 1022 02:46:40,256 --> 02:46:45,751 Days and nights in this world where Waves of danger rise up and thrash 1023 02:46:45,996 --> 02:46:56,429 Love, the wide expanse of ocean The heart in constant danger of mishap 1024 02:46:57,007 --> 02:47:05,210 Wrap me around, hold me close80375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.