Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,484 --> 00:00:51,774
MOSKVA, 1985
2
00:00:59,978 --> 00:01:03,768
Din t�ckmantel �r r�jd. K�r till ambassaden - nu.
3
00:01:16,178 --> 00:01:18,510
Vad �r detta? Vad h�nder?
4
00:01:25,215 --> 00:01:27,172
F�lj med oss.
5
00:01:27,339 --> 00:01:30,587
-Bara f�lj med oss.
-Sn�lla, nej. V�nta,
6
00:01:33,044 --> 00:01:35,377
Hej! Var hittar jag Robert?
7
00:01:41,498 --> 00:01:43,706
-Stopp!
-Ta honom!
8
00:01:51,535 --> 00:01:54,034
-Kom.
-Jag tolkar.
9
00:01:54,200 --> 00:01:57,657
-St�ll dig upp!
-Jag tolkar. Vad h�nder?
10
00:02:03,196 --> 00:02:07,652
-Visa mig din legitimation.
-Jag �r amerikansk medborgare.
11
00:02:09,734 --> 00:02:12,733
�r det n�t problem?
12
00:02:12,899 --> 00:02:15,065
F�lj med mig.
13
00:02:22,561 --> 00:02:26,767
Ring ambassad�r Hartman.
S�g att det �r en kod 13.
14
00:02:26,934 --> 00:02:31,223
-Jag �r diplomat. Ring honom nu.
-Stanna h�r.
15
00:02:55,294 --> 00:03:00,916
Jag vill att du levererar
ett meddelande till ditt folk.
16
00:03:01,083 --> 00:03:04,123
Kan du g�ra det f�r mig?
17
00:03:06,080 --> 00:03:07,247
Tack.
18
00:03:13,077 --> 00:03:14,535
Centrala underr�ttelsebyr�n CIA
19
00:03:23,738 --> 00:03:25,820
Fy fan!
20
00:03:47,893 --> 00:03:51,724
FEM �R SENARE
21
00:03:56,097 --> 00:04:02,177
MOSKVA
NOVEMBER 1990
22
00:04:03,468 --> 00:04:08,049
Jag fick bara tre. Fast ett st�lle
har jag inte provat. Marknaden.
23
00:04:08,216 --> 00:04:11,297
En kille fr�n i g�r p� klubben
tipsade mig.
24
00:04:11,464 --> 00:04:16,336
Lokal playboy. Gud vet vad det ger,
men det �r p� v�gen till flygplatsen.
25
00:04:16,503 --> 00:04:20,210
Ja. Javisst, ja. Hej d�.
26
00:04:45,530 --> 00:04:48,320
Se dig f�r var fan du g�r!
27
00:05:13,308 --> 00:05:19,388
-Hemskt ledsen. Vad vill du ha?
-Jag talar inte ryska. Engelska?
28
00:05:19,554 --> 00:05:25,052
Engelska, kinesiska, franska,
japanska... Vilken intresserar dig?
29
00:05:25,218 --> 00:05:29,883
Jag �r intresserad av dig.
Jag scoutar �t en modellbyr� i Paris.
30
00:05:30,049 --> 00:05:35,255
Jag hittar morgondagens stj�rnor.
Skulle du vilja bli modell i Paris?
31
00:05:35,421 --> 00:05:39,419
-Jag har fullt upp h�r i Moskva.
-Med att s�lja dockor?
32
00:05:39,586 --> 00:05:44,792
-Jag l�ser biologi p� universitetet.
-Vi har m�nga tjejer som pluggar.
33
00:05:44,958 --> 00:05:48,540
-Jag vet inget om att modella.
-Du l�r dig s�kert fort.
34
00:05:48,706 --> 00:05:52,538
Och vi ordnar allt.
Tr�ning, bostad, visum, papper.
35
00:05:52,704 --> 00:05:55,828
-Vad heter du?
-Anna.
36
00:05:56,702 --> 00:06:01,825
Sn�lla Anna, kan du ta av scarfen
s� att jag kan se ditt h�r?
37
00:06:07,863 --> 00:06:09,946
Magnifikt.
38
00:06:24,230 --> 00:06:28,686
-Hej. V�lkommen. Kan jag hj�lpa dig?
-Ja...
39
00:06:28,853 --> 00:06:33,683
V�lkommen till Paris, din nya
hemstad. Hur �r det? Jag tar den.
40
00:06:33,850 --> 00:06:36,182
Det h�r �r allts� byr�n.
41
00:06:36,349 --> 00:06:39,389
-Hur var flygresan?
-J�ttebra.
42
00:06:39,555 --> 00:06:44,553
Det h�r �r Doroth�e, din bokare.
B�st i branschen.
43
00:06:44,720 --> 00:06:47,468
Hej. Tv� kyssar i Frankrike.
44
00:06:47,635 --> 00:06:51,383
Jag har redan lagt ut ditt foto.
Folk �r som galna i dig.
45
00:06:51,549 --> 00:06:56,005
De andra tjejerna �r s� avundsjuka.
Vars�god. Fast vi har m�nga Anna-
46
00:06:56,172 --> 00:06:59,712
-s� nu �r du Anna M.
Det betyder "k�rlek" p� franska.
47
00:06:59,878 --> 00:07:02,419
V�r nya stj�rna �r h�r
och ingen s�ger n�t?
48
00:07:02,585 --> 00:07:07,000
-John McKee, den stora bossen.
-Jag h�rde att Doroth�e hj�lper dig.
49
00:07:07,166 --> 00:07:10,706
Jag vet inte vem av er
som kan skatta sig lyckligast.
50
00:07:10,873 --> 00:07:14,288
-Vill du titta p� din l�genhet?
-Visst.
51
00:07:14,454 --> 00:07:19,285
V�lkommen till ditt nya hem.
Tappa inte nycklarna. De �r svindyra.
52
00:07:19,452 --> 00:07:23,533
Men f�rst det viktigaste rummet:
k�ket med v�r ber�mda Inge.
53
00:07:23,700 --> 00:07:27,948
-Den arga Inge.
-Inge h�ller v�ningen beboelig.
54
00:07:28,114 --> 00:07:32,404
Det h�r �r matsalen
och salongen med Petra och Sonia.
55
00:07:32,570 --> 00:07:35,735
-J�vla subbor!
-Skit ner dig, Inge!
56
00:07:35,902 --> 00:07:39,442
De �r s� roliga. De h�r tjejerna
stannar inte, de ska till Tokyo.
57
00:07:39,608 --> 00:07:42,732
Jag tror att ditt rum �r h�r inne.
58
00:07:42,898 --> 00:07:46,521
Ojsan. Fel Anna.
Vi har s� m�nga Anna p� byr�n.
59
00:07:46,688 --> 00:07:49,770
Vad?! Jag ringer dig sen.
60
00:07:49,936 --> 00:07:53,601
Garderob, garderob, garderob.
Och h�r �r Renata.
61
00:07:53,768 --> 00:07:55,184
Hej.
62
00:07:55,350 --> 00:07:58,141
Ditt rum och...ditt badrum.
63
00:08:03,096 --> 00:08:05,387
-Och det h�r �r Maude.
-Hej.
64
00:08:06,303 --> 00:08:09,551
-Hej.
-Anna.
65
00:08:10,426 --> 00:08:16,215
Ja du...om du beh�ver n�t
s� vet du var du hittar mig.
66
00:08:16,381 --> 00:08:20,671
-Tack ska du ha.
-Okej. Jag ska visa dig ditt rum.
67
00:08:24,294 --> 00:08:29,625
Det �r kanske inte som du trodde,
men n�r du f�r jobb f�r du n�t eget.
68
00:08:29,791 --> 00:08:33,831
Det roliga b�rjar n�r du jobbar.
Adressen i morgon, f�rsta pl�tningen.
69
00:08:33,997 --> 00:08:37,038
-Ska jag inte l�ras upp?
-Praktik sl�r teori.
70
00:08:37,204 --> 00:08:40,661
Du jobbar med en av de b�sta.
Mario Conti. Jag m�ste g�!
71
00:08:47,407 --> 00:08:51,489
St�ng av den skitmusiken!
Det h�r �r ingen nattklubb.
72
00:08:51,655 --> 00:08:56,611
Det vita �r f�r skarpt. Ska du
br�nna bort mina n�thinnor? Byt!
73
00:08:56,778 --> 00:09:01,275
-F�rl�t, sir.
-V�lkommen till medel�ldern...!
74
00:09:01,942 --> 00:09:05,148
Gud. F�rl�t att jag �r sen, tjejer.
75
00:09:05,315 --> 00:09:09,188
Jag fick ta metron, fick ingen taxi.
Hur �r det, s�tis?
76
00:09:10,521 --> 00:09:16,101
-Herregud! Vad �r det h�r?
-Inget. Jag var bara ung. Och dum.
77
00:09:16,268 --> 00:09:20,016
-Hitta n�n som inte har varit det.
-Hitta n�t!
78
00:09:20,182 --> 00:09:23,347
Katarina den stora. Ta p� den.
79
00:09:23,514 --> 00:09:27,179
Och sluta tv�la in den skiten
i hela hennes ansikte.
80
00:09:29,636 --> 00:09:34,800
S� d�r ja.
Det d�r �r riktig j�vla musik.
81
00:09:35,883 --> 00:09:40,422
G� ut, ut ur min bild!
Okej, g� ut! Nu. - �r det okej?
82
00:09:40,589 --> 00:09:44,212
�r du klar?
- Okej, titta p� mig.
83
00:09:45,170 --> 00:09:48,376
Och le. Sn�lla.
Slappna av och le.
84
00:09:48,543 --> 00:09:50,958
Titta. Snurra. Snurra.
85
00:09:51,125 --> 00:09:56,872
Det �r s� tr�kigt. Snurra. Stilla.
Ut med tuttarna. Skjut ut br�stet.
86
00:09:57,039 --> 00:10:00,454
Skjut ut dina tuttar. Okej.
87
00:10:06,659 --> 00:10:09,366
Mer k�nsla. Kanon.
88
00:10:31,604 --> 00:10:33,562
Ja. Helt galen.
89
00:10:55,176 --> 00:10:58,258
-Ciao, Anna.
-Ciao, Renata.
90
00:11:05,920 --> 00:11:10,335
-Vad fan g�r ni i mitt rum?
-Du har den st�rsta j�vla s�ngen.
91
00:11:10,501 --> 00:11:14,583
-Kom och var med.
-Nej tack.
92
00:11:30,450 --> 00:11:33,365
Det �r bara f�r i natt.
93
00:11:41,402 --> 00:11:44,359
Akta! Kan du l�gga av?!
94
00:11:50,273 --> 00:11:52,605
D�r har du.
95
00:11:54,687 --> 00:11:59,643
-Oleg, min v�n! Vad bra att du kom.
-John.
96
00:11:59,810 --> 00:12:03,266
-Varifr�n fl�g du nu?
-Du vet, h�r och d�r.
97
00:12:03,433 --> 00:12:08,305
En internationell �ventyrare. Kom in.
Vi har f�tt in fantastisk ny talang.
98
00:12:08,472 --> 00:12:13,469
Milena, brasilianskan som vi snodde
fr�n Elite. En latinaguldgruva.
99
00:12:13,636 --> 00:12:17,384
-Vem �r hon d�r borta?
-Anna M.
100
00:12:17,551 --> 00:12:21,923
Hon kom fr�n Moskva nyligen.
Vill du att jag ska presentera dig?
101
00:12:22,090 --> 00:12:26,088
-Nej, jag m�ste sova. Jag har jetlag.
-Nej, nej, nej. Kom nu.
102
00:12:26,255 --> 00:12:30,877
Panelh�nak�ret funkar inte. Du �r
en partner. H�lsa p� din nyanst�llda.
103
00:12:31,044 --> 00:12:36,374
-Jag ska ta n�t till dig.
-Anna. Det h�r �r Oleg Filenkov.
104
00:12:36,541 --> 00:12:41,580
-Din landsman och partner i firman.
-Minoritetspartner.
105
00:12:41,747 --> 00:12:45,078
Jag ska l�ta er tv� prata.
Prata om Moder Ryssland.
106
00:12:49,409 --> 00:12:52,116
-Nasdrovia.
-Nasdrovia.
107
00:12:54,907 --> 00:12:58,113
Det �r en galen fest. Bor du i Paris?
108
00:12:58,280 --> 00:13:02,320
Nej, jag har en v�ning i London,
men bor oftast i Sankt Petersburg.
109
00:13:02,486 --> 00:13:06,442
-F�nstret �t Europa.
-P� v�ren �r ingen stad vackrare.
110
00:13:06,609 --> 00:13:12,398
Jag har en fest varje �r f�r att fira
dess ankomst. Du m�ste komma.
111
00:13:12,564 --> 00:13:16,312
-Men det �r september nu.
-Jag h�rde att du bokas upp fort.
112
00:13:16,479 --> 00:13:20,727
-Jag f�rs�ker komma f�re rusningen.
-De h�ller mig v�ldigt sysselsatt.
113
00:13:20,893 --> 00:13:23,684
Allt g�r s� fort.
114
00:13:23,850 --> 00:13:29,431
Och om jag bjuder ut dig p� middag,
skulle det anses vara f�r fort?
115
00:13:36,844 --> 00:13:39,801
-Nej. Nej, nej, nej.
-Vad �r fel?
116
00:13:39,967 --> 00:13:42,674
Inget. Det k�nns bara f�r tidigt.
117
00:13:42,841 --> 00:13:47,422
-Kan jag f� mer champagne, sn�lla?
-Visst. Men det har g�tt tv� m�nader.
118
00:13:47,588 --> 00:13:51,211
N�stan varje dag har vi setts
och jag har �lskat varje minut.
119
00:13:51,378 --> 00:13:56,375
Men du kysser mig och l�mnar mig.
Du kysser mig igen. �r jag en leksak?
120
00:13:56,542 --> 00:13:59,541
Nej, klart du inte �r. Det �r bara...
121
00:13:59,707 --> 00:14:02,206
Det sm�rtar mig att s�ga, men...
122
00:14:02,372 --> 00:14:05,954
Jag vill inte vara en av tjejerna
som du bara kasserar.
123
00:14:06,121 --> 00:14:09,036
Jag tar med dig p� allt.
Varje middag.
124
00:14:09,202 --> 00:14:14,616
Varje kv�ll ber jag dig g� ut med mig
f�r att visa upp dig f�r hela Paris.
125
00:14:14,783 --> 00:14:18,073
Vad mer m�ste jag s�ga
f�r att �vertyga dig?
126
00:14:18,239 --> 00:14:23,445
Tack. Jag vet inte. Du kanske
kan ber�tta lite mer om dig sj�lv.
127
00:14:23,612 --> 00:14:25,652
Vad menar du?
128
00:14:25,819 --> 00:14:29,234
Typ, vad �r ditt jobb?
Vad sysslar du med?
129
00:14:29,400 --> 00:14:32,066
Jag �r r�dd
att du �r spion eller n�t.
130
00:14:32,232 --> 00:14:36,730
�lskling, det sa jag ju. Jag jobbar
med import/export. Det �r tr�kigt.
131
00:14:36,897 --> 00:14:41,686
-Jag kan g� �ver juridiska gr�nser.
-Vad d� f�r gr�nser?
132
00:14:45,101 --> 00:14:48,682
Det finns sanktioner
mot l�nder i hela v�rlden, ja?
133
00:14:48,849 --> 00:14:51,847
Vilka drabbas? Ledarna? Aldrig.
134
00:14:52,014 --> 00:14:55,221
Det �r folket som lider.
Jag hj�lper dem.
135
00:14:55,387 --> 00:15:00,218
De beh�ver mat, medicin, olja,
r�varor. Jag skaffar det till dem.
136
00:15:00,385 --> 00:15:03,258
Mat och medicin?
137
00:15:04,632 --> 00:15:07,215
D� och d� lite vapen.
138
00:15:10,546 --> 00:15:14,961
-Sen n�r �r vapen r�varor?
-N�r de f�rsvarar friheten.
139
00:15:18,376 --> 00:15:22,540
�r det m�nga l�nder
som du hj�lper p� det viset?
140
00:15:22,707 --> 00:15:25,247
Syrien.
141
00:15:25,414 --> 00:15:27,579
Libyen. Somalia.
142
00:15:27,746 --> 00:15:31,244
-Sluta, jag vill inte veta!
-Tjetjenien.
143
00:15:34,826 --> 00:15:39,698
Jag borde inte prata om det med n�n.
Jag tar stora risker n�r jag g�r det.
144
00:15:39,865 --> 00:15:46,528
Vill du ha bevis s� har du det d�r.
Mitt liv f�r din k�rlek.
145
00:15:53,733 --> 00:15:58,605
Var �r toaletten?
Ge mig ett �gonblick.
146
00:16:37,460 --> 00:16:40,750
TRE �R TIDIGARE
147
00:16:58,283 --> 00:17:00,948
�lskling, du �r b�st.
148
00:17:01,115 --> 00:17:03,947
Du gillade det d�r, va?
149
00:17:07,528 --> 00:17:10,027
Gillade du det?
150
00:17:10,194 --> 00:17:13,234
Var det sk�nt f�r dig ocks�?
151
00:17:13,942 --> 00:17:17,440
Det kan du ge dig fan p�.
152
00:17:20,314 --> 00:17:25,145
-Vi har slut p� sprit.
-Klockan �r tolv.
153
00:17:25,311 --> 00:17:29,142
F�r jag inte dricka klockan tolv nu?
154
00:17:38,138 --> 00:17:41,844
-Har du r�kt allt gr�s?
-Vi har r�kt allt gr�s.
155
00:17:46,800 --> 00:17:50,340
Vad g�r du? Jag f�r se.
156
00:17:54,255 --> 00:17:59,544
Vill du tj�nstg�ra i flottan?
L�gg av med den skiten.
157
00:17:59,710 --> 00:18:04,833
-De drogtestar dig.
-Jag kan bli ren.
158
00:18:04,999 --> 00:18:09,081
Oroa dig inte f�r pengar och s�nt.
Jag fixar allting.
159
00:18:09,247 --> 00:18:11,121
Lyssna nu, �lskling.
160
00:18:11,288 --> 00:18:15,286
Jag har n�t stort p� g�ng,
s� vi kan leva livet tillsammans.
161
00:18:15,452 --> 00:18:19,742
Litar du p� mig?
Du litar v�l p� mig?
162
00:18:19,908 --> 00:18:23,365
-Jag vet inte.
-Vad menar du med det?
163
00:18:23,532 --> 00:18:27,613
Vet du inte?
Litar du inte p� mig?
164
00:18:27,779 --> 00:18:31,194
Lyssna p� mig
n�r jag pratar med dig!
165
00:18:31,361 --> 00:18:35,525
T�nk tillbaka lite! Vem var det
som fick bort dig fr�n gatan?
166
00:18:35,692 --> 00:18:39,815
Utan mig hade du f�tt hora
f�r att �ta. Jag r�ddade dig.
167
00:18:39,982 --> 00:18:44,229
Okej? Jag r�ddade dig. Jag sl�ppte
in dig i mitt liv, i mitt hem.
168
00:18:44,396 --> 00:18:50,018
Jag l�ter dig supa och knarka
varje dag s� du slipper oroa dig.
169
00:18:50,185 --> 00:18:53,933
-Du drog in mig i det h�r.
-Din otacksamma lilla subba!
170
00:18:54,099 --> 00:18:57,223
Tror du att jag har det
lika l�tt som du, lilla �ngel?
171
00:18:57,389 --> 00:19:01,096
Nej. Men du �r aldrig n�jd.
Du vill alltid ha mer.
172
00:19:01,262 --> 00:19:05,385
Mer och mer!
Se p� mig n�r jag pratar med dig.
173
00:19:15,630 --> 00:19:17,421
Subba!
174
00:19:18,670 --> 00:19:23,918
Det �r b�st du ber om urs�kt.
Du ska krypa. Ner p� kn�.
175
00:19:24,084 --> 00:19:26,958
Du kan ju f�r fan inte ens diska!
176
00:19:27,124 --> 00:19:33,038
Eller handla mat som vi kan k�ka.
Vi har slut p� allt.
177
00:19:33,788 --> 00:19:35,870
Lilla subba.
178
00:20:04,605 --> 00:20:07,645
Jag letade efter dig. Hoppa in.
179
00:20:08,520 --> 00:20:11,852
-Vems bil �r det?
-Din, �lskling.
180
00:20:12,018 --> 00:20:16,558
-Fr�n i dag k�r du Merca.
-�r den stulen?
181
00:20:16,724 --> 00:20:20,389
Sj�lvklart inte. Jag sa ju
att jag hade n�t stort p� g�ng.
182
00:20:20,555 --> 00:20:26,053
Livet blir underbart, som jag lovade.
Kom igen nu, kliv in.
183
00:20:26,219 --> 00:20:28,843
Vad g�r hon h�r?
184
00:20:30,592 --> 00:20:33,549
Ja, du har r�tt, jag vet...
185
00:20:33,715 --> 00:20:38,296
Det ser skumt ut. Vi �ker hem,
s� ska jag ber�tta allt om det.
186
00:20:38,463 --> 00:20:41,378
-Okej?
-Vi ses d�r hemma.
187
00:20:43,585 --> 00:20:48,708
Det tar 20 minuter att g�.
Kliv in i bilen nu.
188
00:20:49,957 --> 00:20:53,747
D�rren. Sn�lla, kliv in nu.
189
00:21:13,737 --> 00:21:19,859
-Detta �r inte v�gen hem.
-Jag m�ste till en bankomat.
190
00:21:20,942 --> 00:21:24,690
-Vi har inga bankomater h�r.
-Vi har en nu. Den f�rsta.
191
00:21:24,856 --> 00:21:27,730
Nika vet var den �r.
192
00:21:30,353 --> 00:21:34,435
-Du beh�ver ett bankkort.
-Vi har koll.
193
00:21:34,601 --> 00:21:37,891
Vi ska k�pa en ny kl�nning till dig.
194
00:21:38,058 --> 00:21:42,389
-Jag vill ocks� ha en fin kl�nning.
-Det ska du f�, �lskling.
195
00:21:46,095 --> 00:21:49,885
-Piotr, sl�pp ut mig.
-Okej.
196
00:21:50,052 --> 00:21:52,134
D�r!
197
00:21:59,505 --> 00:22:02,046
-H�r �r det.
-Piotr!
198
00:22:02,212 --> 00:22:06,169
Det tar fem minuter. Kom.
199
00:22:14,581 --> 00:22:16,871
-Ut!
-Amerika.
200
00:22:17,038 --> 00:22:19,204
H�ll k�ften!
201
00:22:32,364 --> 00:22:35,612
Din pinkod. Vad �r koden?
202
00:22:35,779 --> 00:22:40,526
Tre...fem...nio...
203
00:22:47,064 --> 00:22:50,313
J�vlar. Han har inte fyra tusen!
204
00:22:50,479 --> 00:22:53,686
-Prova tre d�!
-Inte s� h�gt.
205
00:22:53,853 --> 00:22:57,018
Pratar du med mig? G�r du det?
206
00:23:07,263 --> 00:23:12,218
J�vlar! Var �r pengarna?
S�g var pengarna �r!
207
00:23:14,675 --> 00:23:19,173
-Piotr. Vi �ker hem nu.
-Jag jobbar h�r.
208
00:23:22,172 --> 00:23:25,212
Ge mig koden till kortet.
209
00:23:31,084 --> 00:23:33,000
Fan.
210
00:23:33,166 --> 00:23:35,165
Det �r lugnt.
211
00:23:45,743 --> 00:23:46,951
Piotr!
212
00:23:48,450 --> 00:23:50,741
Ut!
213
00:23:58,861 --> 00:24:02,235
-Piotr! Det �r polisen!
-Jag �r inte blind!
214
00:25:01,371 --> 00:25:03,995
Vad g�r du? In igen!
215
00:25:05,869 --> 00:25:08,160
Skjut inte!
216
00:25:11,866 --> 00:25:15,697
-Vad fan g�r du?!
-K�r nu!
217
00:25:59,092 --> 00:26:03,382
Piotr. Nu g�r vi hem.
218
00:26:05,630 --> 00:26:09,170
Ja, vi g�r hem. Ja, hem.
219
00:26:13,418 --> 00:26:18,124
Packa en v�ska.
Vi sticker om fem minuter.
220
00:26:39,613 --> 00:26:43,278
Anna Poljatova?
221
00:26:43,445 --> 00:26:47,026
Jag har f�rst�tt
att du talar engelska.
222
00:26:47,984 --> 00:26:53,481
Du har fr�gor som jag ska besvara,
men f�rst m�ste du lyssna p� mig.
223
00:26:55,647 --> 00:26:58,520
Vi har alla v�ndpunkter i v�ra liv.
224
00:26:58,687 --> 00:27:03,809
Oftast ser vi dem inte
f�rr�n vi har dem i backspegeln.
225
00:27:03,976 --> 00:27:07,890
Men jag kan s�ga dig
att detta �r ett s�nt tillf�lle.
226
00:27:08,057 --> 00:27:11,805
Varje v�gkorsning
erbjuder flera m�jligheter.
227
00:27:11,972 --> 00:27:15,012
Man m�ste bara v�lja r�tt v�g.
228
00:27:15,178 --> 00:27:18,718
Och ibland m�ste de valen g�ras fort.
229
00:27:23,216 --> 00:27:26,256
Anna. Kom nu, vi m�ste dra.
230
00:27:35,626 --> 00:27:38,958
Hur vet du att jag talar engelska?
231
00:27:39,125 --> 00:27:44,497
F�r n�gra dar sen fyllde du i
en ans�kan till flottan. Varf�r?
232
00:27:44,663 --> 00:27:48,536
Jag g�r vad som helst
f�r att slippa det h�r skitlivet.
233
00:27:48,703 --> 00:27:54,367
Din pappa var l�jtnant.
Men det skrev du inte i din ans�kan.
234
00:27:54,533 --> 00:27:59,822
Och du var kadett
p� Omsks milit�rakademi.
235
00:27:59,989 --> 00:28:04,653
-Men du hoppade av n�r du var 17.
-Efter att mina f�r�ldrar dog.
236
00:28:11,442 --> 00:28:15,856
Det st�r h�r att du gillar schack.
237
00:28:22,727 --> 00:28:25,268
Jag kan spela.
238
00:28:26,267 --> 00:28:31,931
Din profil intresserar oss. Du har
f�rm�gor vi kan hj�lpa dig utveckla.
239
00:28:32,098 --> 00:28:35,179
-Som vad?
-Ett skarpt intellekt.
240
00:28:35,346 --> 00:28:40,260
Lugn under press. Och ett visst m�tt
ilska kan vara bra att ha.
241
00:28:40,427 --> 00:28:42,801
Fast mest �r du ett nyckel�mne-
242
00:28:42,967 --> 00:28:46,924
-vilket betyder att du har
potentialen att �ppna m�nga d�rrar.
243
00:28:47,090 --> 00:28:50,797
-Erbjuder du mig ett jobb?
-Jag erbjuder dig en nystart.
244
00:28:50,963 --> 00:28:55,211
Ett �rs milit�r utbildning,
fyra �r som operativ p� f�ltet.
245
00:28:55,378 --> 00:28:58,126
Och n�r det �r gjort?
246
00:28:58,959 --> 00:29:04,248
F�r fem minuter sen hade du ingen
framtid, nu vill du veta vad den ger?
247
00:29:04,415 --> 00:29:08,621
Om fem �r �r du fri att g�.
248
00:29:10,120 --> 00:29:12,785
Jag har sett ditt ansikte.
249
00:29:12,952 --> 00:29:18,824
Det betyder att jag g�r med dig
eller att jag inte g�r alls.
250
00:29:18,991 --> 00:29:23,363
Du ser. Jag sa ju
att du har ett skarpt intellekt.
251
00:29:23,530 --> 00:29:28,319
Nej.
Jag gillar inget av dina f�rslag.
252
00:29:37,315 --> 00:29:42,479
Jag tycker
att du har tagit fel beslut.
253
00:29:42,645 --> 00:29:48,601
Ditt snack om v�ndpunkter och val.
Det var bara vackra ord.
254
00:29:48,767 --> 00:29:54,806
Om det bara tar mig till en annan
skitstad och ett annat kasst kyffe.
255
00:29:55,805 --> 00:30:00,594
Du har r�tt
att g�ra dina egna val i ditt liv.
256
00:30:00,761 --> 00:30:04,759
G� hit, g� dit.
S�ga ja, s�ga nej.
257
00:30:04,926 --> 00:30:11,422
Men du kan inte neka livet sj�lvt.
Ditt liv var en g�va.
258
00:30:12,505 --> 00:30:16,878
-Vem gav dig det?
-Mina f�r�ldrar.
259
00:30:19,626 --> 00:30:24,957
Och det �r s� h�r du hedrar dem?
Hade din far velat detta f�r dig?
260
00:30:25,124 --> 00:30:27,373
Deras liv �r slut.
261
00:30:27,539 --> 00:30:32,537
Men ditt �r inte det.
Ha lite tilltro.
262
00:30:32,703 --> 00:30:37,534
Sist jag trodde p� m�n
slutade det s� h�r.
263
00:30:37,701 --> 00:30:42,823
Tro aldrig p� m�n, Anna.
Tro p� dig sj�lv.
264
00:31:04,978 --> 00:31:06,728
Bra.
265
00:31:10,517 --> 00:31:14,474
TRE �R SENARE
266
00:31:27,592 --> 00:31:30,799
-Hur g�r det f�r henne d�r inne?
-Hon �r nerv�s.
267
00:31:30,965 --> 00:31:35,130
-Har hon g�tt runt alls?
-Suttit mest. Ungef�r en timme.
268
00:31:35,296 --> 00:31:38,295
-Har hon bett om vatten?
-Nej.
269
00:31:38,461 --> 00:31:43,167
Hennes skor d�? Har hon lekt
med dem? Tagit p� och av dem?
270
00:31:43,334 --> 00:31:46,666
Det har jag inte sett.
271
00:32:01,158 --> 00:32:04,781
F�rl�t att du fick v�nta.
Vill du ha te eller kaffe?
272
00:32:04,948 --> 00:32:09,654
-Nej tack.
-Jag f�rs�ker dra ner p� koffeinet.
273
00:32:10,820 --> 00:32:15,526
Jag h�lsade inte. Jag �r agent
Leonard Miller, i Paris p� uppdrag.
274
00:32:15,693 --> 00:32:19,607
Jag hj�lper mina franska kollegor.
Jag �r schysst p� det viset.
275
00:32:19,774 --> 00:32:23,522
Det �r ingen d�lig saga
som beskriver ditt liv, va?
276
00:32:23,689 --> 00:32:29,269
Fr�n gr�nsakshandlare i Moskva
till toppmodell p� ett halv�r?
277
00:32:29,436 --> 00:32:34,600
Jag s�lde babusjkadockor.
Det �r typ en liten rysk docka.
278
00:32:34,766 --> 00:32:40,430
Okej. Som "Flickan med svavel-
stickorna". Kan du den sagan?
279
00:32:40,597 --> 00:32:45,511
Flickan s�lde svavelstickor
och fr�s ihj�l. J�vligt deprimerande.
280
00:32:45,677 --> 00:32:50,800
Men du tog dig ut. Vad hade du
f�r relation till Oleg Filenkov?
281
00:32:50,966 --> 00:32:55,631
Han �r partner p� modellbyr�n
och jag st�ter p� honom d� och d�.
282
00:32:56,505 --> 00:33:01,045
Var det n�nsin mer personligt,
intimt, sexuellt?
283
00:33:02,127 --> 00:33:05,626
Han fl�rtade med mig,
men det g�r alla.
284
00:33:05,792 --> 00:33:10,040
-Jobbigt att h�lla alla karlar borta.
-Man v�njer sig.
285
00:33:10,207 --> 00:33:14,788
-N�r s�g du honom sist?
-F�rra veckan, tror jag.
286
00:33:18,494 --> 00:33:22,492
Oleg dog tisdagen den 27,
i presidentsviten p� Le Meurices.
287
00:33:22,659 --> 00:33:28,073
Och tisdagen den 27 gick du in
p� Le Meurice prick kl. 13.37.
288
00:33:28,239 --> 00:33:32,987
F�ljd av mr Filenkov kl. 13.58.
N�n g�ng mellan kl. 14 och kl. 17-
289
00:33:33,153 --> 00:33:37,068
-slutade dagen illa
f�r Oleg och hans livvakter.
290
00:33:37,235 --> 00:33:42,024
Du l�mnade hotellet kl. 14.23.
Du ser? Kan du f�rklara det f�r mig?
291
00:33:46,646 --> 00:33:52,852
Jag satt i loungebaren och v�ntade
p� honom, men han kom aldrig.
292
00:33:53,018 --> 00:33:57,891
Han hade sagt att han ville
tr�ffa mig f�r en drink och...
293
00:33:58,057 --> 00:34:03,679
-Jag visste vad det betydde.
-Knulla? Det betydde v�l knulla?
294
00:34:06,595 --> 00:34:09,551
Du �r ledsen. F�rl�t mig.
295
00:34:11,509 --> 00:34:12,925
Tack.
296
00:34:13,091 --> 00:34:18,589
-La du m�rke till n�t skumt?
-Som en bj�sse i lobbyn med machete?
297
00:34:18,755 --> 00:34:23,003
Nej, mer typ en Beretta 92
med ljudd�mpare.
298
00:34:25,127 --> 00:34:28,917
-Kan ni inte kolla hotellkamerorna?
-Du s�g dem?
299
00:34:29,083 --> 00:34:32,457
-De finns �verallt.
-Banden raderades.
300
00:34:32,623 --> 00:34:36,205
Det �r som om vi har
med proffs att g�ra.
301
00:34:37,579 --> 00:34:44,325
Jag �r ny i stan och m�ste jobba.
Jag vill inte f�rlora allt f�r detta.
302
00:34:44,492 --> 00:34:48,199
Jag har en flickv�n.
Hon �r v�ldigt svartsjuk.
303
00:34:50,781 --> 00:34:56,194
Ja, okej, jag hade kanske legat
med honom, men jag gjorde inte det.
304
00:34:56,361 --> 00:35:01,234
-Det hade v�l inte varit ett brott?
-Jag har aldrig sett en modeshow.
305
00:35:01,400 --> 00:35:05,523
Jag kan fixa fribiljetter �t dig,
om du vill.
306
00:35:05,690 --> 00:35:11,353
Jas�? G�rna. Jag �r i Paris ett tag.
Vi b�r h�lla kontakten.
307
00:35:15,185 --> 00:35:18,058
Vi ses.
308
00:35:20,557 --> 00:35:23,722
SEX M�NADER TIDIGARE
309
00:35:31,552 --> 00:35:36,091
Vad kan jag g�ra med henne?
Hon har ingen h�gre utbildning.
310
00:35:36,924 --> 00:35:41,796
-Hon �r heroinist.
-Ren i ett �r.
311
00:35:41,963 --> 00:35:46,752
Och hennes betyg �r utm�rkta
i alla �mnen. Titta h�r.
312
00:35:46,919 --> 00:35:51,416
Prickskytte, dramatik,
hon har slagit alla i schack.
313
00:35:51,583 --> 00:35:57,080
Jag skiter i om hon kan spela schack.
Kan hon laga min kamin bryr jag mig.
314
00:35:57,247 --> 00:36:00,079
Knivar: 100 %. Bilk�rning.
315
00:36:02,328 --> 00:36:06,326
Men hon �r inte profilen vi s�ker.
316
00:36:08,200 --> 00:36:12,531
Knullbar, en bra honungsf�lla.
Men vad mer kan jag ha henne till?
317
00:36:12,697 --> 00:36:18,569
KGB beh�ver smarta agenter som kan
bed�ma l�gen, reagera fort och r�tt.
318
00:36:18,736 --> 00:36:23,733
-Vi tydliggjorde v�ra behov solklart.
-Hon har tr�nats med det i �tanke.
319
00:36:23,900 --> 00:36:28,648
Hon �r allm�nbildad, kan improvisera
och �r mycket intelligent.
320
00:36:28,814 --> 00:36:33,645
"Det kr�vs mer �n intelligens f�r
att agera intelligent." Dostojevskij.
321
00:36:33,812 --> 00:36:37,310
"Som en f�nge kastad till botten
i en djup, torr brunn"-
322
00:36:37,476 --> 00:36:41,308
-"vet jag inte vad som v�ntar mig.
�nd� st�r det klart f�r mig"-
323
00:36:41,474 --> 00:36:46,722
-"att i denna l�nga, sega kamp
mot Satan s� blir segern min."
324
00:36:46,888 --> 00:36:53,760
"Anden och materien f�renas
och v�rldsviljans rike ska b�rja."
325
00:36:57,216 --> 00:37:00,840
Tjechov. "M�sen", akt 1.
326
00:37:01,797 --> 00:37:06,378
-Pj�sen i pj�sen.
-Din favoritpj�s.
327
00:37:07,336 --> 00:37:11,418
-Hur visste du det?
-Jag jobbar �t KGB, hj�rtat.
328
00:37:11,584 --> 00:37:14,416
Hon har inte blivit...
329
00:37:16,623 --> 00:37:20,080
Jag tar henne. P� prov.
330
00:37:22,412 --> 00:37:27,951
Om det inte funkar
skickar jag hem henne i en liks�ck.
331
00:37:29,742 --> 00:37:32,074
Kom.
332
00:37:44,026 --> 00:37:48,315
-Han sitter vid ett bord l�ngst in.
-Och vapnet?
333
00:37:50,189 --> 00:37:54,271
-N�gra livvakter med honom?
-Vet ej. Ska jag g�ra det �t dig?
334
00:37:54,437 --> 00:37:57,561
-Nej, jag klarar det.
-Ta hans mobil, g� ut bakv�gen.
335
00:37:57,727 --> 00:38:01,475
Vi v�ntar i bilen.
Du har fem minuter.
336
00:38:21,007 --> 00:38:24,922
-Jag letar efter mina v�nner.
-Vars�god, g� in.
337
00:40:40,478 --> 00:40:42,977
Tre minuter.
338
00:42:54,702 --> 00:42:58,575
-Det d�r var fem minuter. K�r.
-Hans mobil d�?
339
00:42:58,741 --> 00:43:01,823
-Vi hittar ett annat s�tt.
-Hon d�?
340
00:43:01,990 --> 00:43:06,071
Om hon inte kan slutf�ra ett uppdrag
struntar jag i henne.
341
00:43:06,237 --> 00:43:10,277
-Vi borde ge henne en extraminut.
-Varf�r det?
342
00:43:10,444 --> 00:43:15,733
Att utf�ra detta uppdrag
p� fem minuter �r om�jligt.
343
00:43:17,190 --> 00:43:19,397
Motg�ngar �r bra l�rare.
344
00:43:36,014 --> 00:43:40,220
Det d�r var extraminuten.
Kom igen, nu �ker vi.
345
00:44:12,537 --> 00:44:14,703
H�r!
346
00:44:17,493 --> 00:44:21,199
Jag gav dig fem minuter,
du tog fem timmar. Bra gjort.
347
00:44:22,407 --> 00:44:26,197
Pistolen...
Den var ju fan inte ens laddad.
348
00:44:27,863 --> 00:44:32,402
-Du borde ha kollat din utrustning.
-Du lurade mig.
349
00:44:38,815 --> 00:44:42,397
Vet du varf�r jag haltar?
350
00:44:42,564 --> 00:44:46,437
Kom igen.
Du m�ste ha l�st min personakt nu.
351
00:44:47,103 --> 00:44:53,808
-En liten olycka. I Tjetjenien.
-Det �r den officiella versionen.
352
00:44:53,974 --> 00:44:57,847
Under utbildningen sl�pptes jag ner
i Karakanskogen i Sibirien.
353
00:44:58,014 --> 00:45:02,678
Det finns vargar i Karakan.
Och vargf�llor nergr�vda i sn�n.
354
00:45:02,845 --> 00:45:06,593
S� jag sl�pade p� en st�lsax
i benet i tre dar.
355
00:45:06,760 --> 00:45:11,174
N�r jag till slut kom till l�gret gav
min instrukt�r mig en skruvmejsel-
356
00:45:11,341 --> 00:45:16,421
-och sa:
"Trubbel s�nder aldrig en varning."
357
00:45:24,542 --> 00:45:30,622
-F�rl�t. Det h�nder inte igen.
-Nej, det g�r det inte.
358
00:45:54,694 --> 00:45:59,108
Du har 14 dars f�rberedelsetid.
Anv�nd tiden klokt.
359
00:46:00,232 --> 00:46:04,480
Hus 3, v�ningsplan 11, l�genhet 25.
360
00:46:06,063 --> 00:46:10,227
-V�lkommen till ditt nya hem.
-Tack.
361
00:46:48,750 --> 00:46:52,206
-Har du funnit dig tillr�tta?
-Ja.
362
00:46:52,373 --> 00:46:55,746
Det �r en ny gr� l�da.
Jag �r tillbaka p� start.
363
00:46:55,913 --> 00:46:59,786
-Ha t�lamod. Det �r din f�rsta dag.
-Jag vet, jag vet.
364
00:47:02,992 --> 00:47:07,407
-Vill du �ta middag?
-Det vill jag g�rna.
365
00:47:08,989 --> 00:47:11,988
-Och jag vill g�rna tr�ffa dig.
-J�ttebra.
366
00:47:12,154 --> 00:47:16,944
Men Olga dumpade en hel h�g jobb
�ver mig. Jag m�ste f�rbereda mig.
367
00:47:17,110 --> 00:47:20,150
Visst. Visst, absolut.
368
00:47:20,317 --> 00:47:23,607
-Jag skulle g�rna...
-Jag vet, jag vet.
369
00:47:23,773 --> 00:47:27,147
L�s p�. Det �r det viktiga.
370
00:47:27,313 --> 00:47:32,477
-Vi hittar ett annat tillf�lle.
-Ja, ett annat tillf�lle.
371
00:47:41,723 --> 00:47:46,637
S� du f�r betalt f�r att jaga tjejer?
Som jag d�, fast ingen betalar mig.
372
00:47:46,803 --> 00:47:52,092
Jag f�rv�ntas hitta fem, sex tjejer
p� varje resa, men nu �r det sv�rt.
373
00:47:52,259 --> 00:47:56,715
Sv�rt att hitta vackra tjejer
i Moskva? D� g�r du fel, min v�n.
374
00:47:56,882 --> 00:48:03,128
Vi s�ker n�t unikt, p�rlor. Men de
v�xer inte p� tr�d ens i Moskva.
375
00:48:03,295 --> 00:48:08,876
Har du provat p� marknaden
i Ismajlovskijparken?
376
00:48:09,042 --> 00:48:11,832
-Ska jag skriva ner det?
-G�rna.
377
00:48:20,203 --> 00:48:24,909
-Han �r hos dig inom fem minuter.
-Okej, det �r uppfattat.
378
00:48:31,864 --> 00:48:35,695
-Han gick �t fel h�ll.
-Styr honom r�tt.
379
00:48:35,862 --> 00:48:39,110
Se dig f�r var fan du g�r!
380
00:48:49,188 --> 00:48:53,228
-Hon har kontakt med honom nu.
-Det var p� tiden. - K�r.
381
00:48:57,143 --> 00:49:00,724
S� nu �r du Anna M.
Det betyder "k�rlek" p� franska.
382
00:49:03,806 --> 00:49:06,138
-Hur g�r det?
-Han visar runt henne.
383
00:49:06,305 --> 00:49:09,012
-Kollade ni byr�n?
-I helgen. R�tt typisk.
384
00:49:09,178 --> 00:49:13,593
-Och ni kollade l�genheten?
-Fem tjejer, inga grova brott.
385
00:49:13,759 --> 00:49:17,591
Be henne ringa mig
n�r hon kommit p� plats.
386
00:49:23,338 --> 00:49:25,836
-Det �r jag.
-Hur �r ditt nya liv?
387
00:49:26,003 --> 00:49:30,876
-Om jag bodde sj�lv vore det l�ttare.
-Du ska infiltrera, inte semestra.
388
00:49:31,042 --> 00:49:33,707
De gav mig ett nytt namn.
Jag heter "Anna M" nu.
389
00:49:33,874 --> 00:49:36,748
-M f�r Moskva?
-Vad annars?
390
00:49:36,914 --> 00:49:39,038
V�ldigt originellt.
391
00:49:39,205 --> 00:49:43,036
-Hur �r dina rumskompisar d�?
-Inget jag inte kan hantera.
392
00:49:43,203 --> 00:49:48,117
-Fransyskan st�ter j�mt p� mig.
-Hur �r sexet?
393
00:49:48,283 --> 00:49:51,948
-Hur vet du det?
-Jag jobbar �t KGB, hj�rtat.
394
00:49:52,115 --> 00:49:56,321
Sexet �r bra.
Vill du h�ra lite detaljer?
395
00:49:56,488 --> 00:50:01,069
Nej. Sluta inte. En kvinna vid armen
kan h�lla rovdjuren borta.
396
00:50:01,235 --> 00:50:04,234
L�t det bara inte hindra ditt jobb.
397
00:50:04,400 --> 00:50:07,649
Ditt m�l kommer till Paris
n�sta m�nad.
398
00:50:07,815 --> 00:50:09,689
-Var redo.
-Det �r jag.
399
00:50:18,060 --> 00:50:24,182
-Ska jag dricka p� fastande mage?
-Jag ska ta n�t till dig.
400
00:50:25,431 --> 00:50:28,346
Anna. Det h�r �r Oleg Filenkov.
401
00:50:28,513 --> 00:50:32,344
-Din landsman och partner i firman.
-Hej.
402
00:50:53,375 --> 00:50:56,749
-Har du ingen b�ttre vinkel?
-Vi har tre kameror.
403
00:50:56,915 --> 00:51:01,455
Jag vill inte ha fler kameror, utan
en b�ttre vinkel! J�vla skitbilder!
404
00:51:01,621 --> 00:51:05,328
�r detta den b�sta teknik
som Moskva kan erbjuda?
405
00:51:05,494 --> 00:51:09,534
Jag kan lika g�rna anv�nda
mitt j�vla teleskop!
406
00:51:13,573 --> 00:51:17,696
Om jag bj�d ut dig p� middag, skulle det anses vara f�r fort?
407
00:52:36,281 --> 00:52:38,114
Madame.
408
00:52:43,903 --> 00:52:46,526
Vi ses.
409
00:52:49,400 --> 00:52:52,357
-Hur �r han?
-Smart, snygg.
410
00:52:52,523 --> 00:52:56,355
-Lite t�lpig.
-Typiskt CIA. N�mnde han banden?
411
00:52:56,521 --> 00:53:01,810
Att de raderats. De har bilder fr�n
gatan som visar oss g� in och ut.
412
00:53:01,977 --> 00:53:06,350
-Och sen?
-Han grillade mig lite, inget mer.
413
00:53:06,516 --> 00:53:10,472
-Sen l�t han dig bara g�?
-Jag �r bra p� att ljuga.
414
00:53:10,639 --> 00:53:15,428
Nej. Om du hade ljugit
s� hade han vetat det.
415
00:53:15,595 --> 00:53:18,468
-Inget annat om honom?
-Nej, inget.
416
00:53:18,635 --> 00:53:21,925
H�ll dig ur trubbel till p� s�ndag.
Du ska hem till Moskva.
417
00:53:22,092 --> 00:53:28,130
-F�r gott?
-Jag st�ller fr�gorna.
418
00:54:06,153 --> 00:54:08,776
-Ja?
-Det �r jag.
419
00:54:27,475 --> 00:54:29,641
R�tt fint.
420
00:55:16,783 --> 00:55:20,490
-T�nker du beh�lla henne?
-Jag ville h�ra din �sikt.
421
00:55:20,656 --> 00:55:25,571
Ingen familj, ingen koppling till n�n
eller n�t, inga p�tryckningsmedel.
422
00:55:25,737 --> 00:55:29,402
-Hon kan v�nda oss ryggen direkt.
-Hon �r v�lutbildad.
423
00:55:29,569 --> 00:55:33,733
Vissa av hennes val �r on�diga.
424
00:55:33,900 --> 00:55:36,648
"Anfallare kan �ngra d�liga drag"-
425
00:55:36,815 --> 00:55:41,562
-"men etter v�rre �r att evigt �ngra
en m�jlighet som man har f�rspillt."
426
00:55:41,729 --> 00:55:44,769
-Lenin?
-Kasparov.
427
00:55:49,267 --> 00:55:52,890
Du s�gs vara bra p� schack.
Vi borde spela.
428
00:55:54,722 --> 00:55:57,263
Har du n�gra fr�gor?
429
00:55:59,470 --> 00:56:02,677
Jag har snart gjort tv� �r,
ett p� skolan, ett p� uppdrag.
430
00:56:02,843 --> 00:56:07,008
N�r mina fem �r �r slut, m�ste jag
stanna i Moskva eller kan jag �ka?
431
00:56:07,174 --> 00:56:13,213
-Vad �r det h�r med fem �r, Olga?
-Ett f�tal har klarat fem �r hos mig.
432
00:56:13,380 --> 00:56:15,795
-Utom du.
-Utom jag.
433
00:56:15,962 --> 00:56:19,626
S� vad betyder det f�r mig?
434
00:56:19,793 --> 00:56:24,083
Du jobbar �t KGB i �r, fem �r, tio.
435
00:56:24,249 --> 00:56:27,039
Var glad och stolt
�ver att tj�na ditt land.
436
00:56:27,206 --> 00:56:30,246
Jag �r glad och stolt
�ver att tj�na mitt land.
437
00:56:30,413 --> 00:56:34,661
Jag har eliminerat 27 m�l p� tv� �r,
men jag fick veta att...
438
00:56:37,076 --> 00:56:42,823
Det finns bara ett s�tt att l�mna
KGB. Vill du ta reda p� hur?
439
00:56:45,447 --> 00:56:48,487
-Nej.
-Sluta spela d�.
440
00:56:59,356 --> 00:57:01,397
Utom schack.
441
00:57:02,563 --> 00:57:07,477
-Vill du spela ett parti?
-Kanske en annan dag.
442
00:57:10,351 --> 00:57:12,558
Bra.
443
00:57:19,096 --> 00:57:23,011
-Hej.
-Kom in, kom in!
444
00:57:23,178 --> 00:57:24,802
Hej, �lskling.
445
00:57:24,968 --> 00:57:28,258
Jag har fixat h�r i en vecka.
Det h�r �r k�ket.
446
00:57:28,425 --> 00:57:31,007
Massa rysk mat �t dig!
447
00:57:31,173 --> 00:57:34,963
Det h�r �r salongen.
Och det viktigaste rummet...
448
00:57:37,129 --> 00:57:40,169
Sovrummet. Kom, kom, kom!
449
00:57:40,336 --> 00:57:45,000
Du f�rst�r, vi bokar jobben,
vi tj�nar pengarna-
450
00:57:45,166 --> 00:57:48,082
-och nu har vi egen l�genhet,
som Doroth�e lovade.
451
00:57:48,248 --> 00:57:51,746
Och den �r bara v�r!
Vi kan sova var vi vill.
452
00:57:51,913 --> 00:57:56,536
Vi kan �ta var vi vill.
Och vi kan...
453
00:57:56,702 --> 00:57:58,826
...knulla var vi vill.
454
00:57:58,993 --> 00:58:02,824
Vad vill du ha f�rst?
Lunch eller sex?
455
00:58:02,991 --> 00:58:07,988
-Jag vill faktiskt ta en promenad.
-I regnet?
456
00:58:09,196 --> 00:58:11,903
Det slutar.
457
00:58:14,985 --> 00:58:18,566
-Vad �r fel?
-Inget.
458
00:58:18,733 --> 00:58:24,147
Jag fick inte s� mycket tid
att ladda batterierna och vara ifred.
459
00:58:28,936 --> 00:58:34,350
-Hur var veckan med din familj?
-Hektisk.
460
00:58:37,140 --> 00:58:39,014
Jag fattar.
461
00:58:39,181 --> 00:58:42,804
Ta din promenad.
Jag ska laga mat.
462
00:58:42,970 --> 00:58:48,384
Och kom tillbaka med lite vin.
Vad s�gs om det?
463
00:58:49,301 --> 00:58:50,675
Okej d�.
464
00:59:17,036 --> 00:59:19,910
-Hej.
-V�nta.
465
00:59:23,200 --> 00:59:26,282
Anna, vad �r detta f�r nummer?
�r det s�kert?
466
00:59:26,448 --> 00:59:30,946
En trevlig japanska
l�nade mig sin telefon.
467
00:59:31,113 --> 00:59:35,152
-Hur �r den nya l�genheten?
-Den �r fin. Elegant.
468
00:59:36,735 --> 00:59:41,108
-�r det n�t som �r fel?
-�r det h�r mitt liv nu, Alex?
469
00:59:41,274 --> 00:59:45,897
Stj�la mobiler och v�nta p�
att f� en kula mellan �gonen?
470
00:59:46,063 --> 00:59:50,395
L�t inte Vasiljev psyka dig.
Det finns andra s�tt.
471
00:59:50,561 --> 00:59:54,184
Du snackar n�n skit om val och v�gar-
472
00:59:54,351 --> 00:59:57,308
-och lovar mig min frihet om fem �r.
473
00:59:57,474 --> 01:00:00,972
Du trodde att jag skulle vara d�d
l�ngt innan det, va?
474
01:00:01,139 --> 01:00:05,845
Alla �verlever inte, det �r sant.
Men du har f�tt en chans.
475
01:00:06,012 --> 01:00:11,259
Njut av stunden. Ge dig sj�lv tid.
Det �r gynnsamt f�r dig.
476
01:00:11,426 --> 01:00:14,840
Maktbalansen f�r�ndras,
fiender f�rsvinner.
477
01:00:15,007 --> 01:00:19,172
G�r vad du kan f�r att �verleva.
Tiden sk�ter resten.
478
01:00:19,338 --> 01:00:23,378
-Lova mig en sak, Alex.
-Vad som helst.
479
01:00:24,585 --> 01:00:28,917
Om jag hittar ett s�tt att bli fri
en dag, st�r du vid min sida d�?
480
01:00:29,083 --> 01:00:33,789
-Jag ska g�ra mitt b�sta.
-Vi ses snart.
481
01:00:59,859 --> 01:01:05,148
Jag vet att du g�r igenom
en v�ldigt, v�ldigt sv�r tid.
482
01:01:05,315 --> 01:01:10,854
Och jag vet inte varf�r.
Men jag vill inte veta heller.
483
01:01:11,020 --> 01:01:16,434
Det jag vill att du ska veta �r
att jag �lskar dig som du �r.
484
01:01:16,601 --> 01:01:21,307
Och jag ska alltid finnas d�r
f�r dig n�rhelst du beh�ver mig.
485
01:01:21,473 --> 01:01:25,679
-Okej?
-Tack.
486
01:01:36,382 --> 01:01:39,089
MILANO
487
01:01:40,547 --> 01:01:45,794
H�rligt. J�ttefint, tjejer.
Men ge mig snusk, snuskigare!
488
01:01:45,961 --> 01:01:50,958
Ja, det �r fint. J�ttefint!
Ja! Ja, gr�n kl�nning!
489
01:01:51,125 --> 01:01:54,540
Herregud, du har j�vligt snygga ben!
490
01:01:54,706 --> 01:01:58,663
Okej, n�sta. Klar. N�sta! Okej.
491
01:01:58,829 --> 01:02:01,703
Herregud, det var skitvackert!
492
01:02:01,869 --> 01:02:07,034
Vi k�nner det, vi m�r bra.
Kom igen, det var skitbra.
493
01:02:07,658 --> 01:02:10,323
-Kanon.
-Du vet att jag m�ste g� fem, va?
494
01:02:10,490 --> 01:02:14,321
-Om en timme �r du klar. Okej?
-Grymt.
495
01:02:18,236 --> 01:02:23,192
Det �r fint. Kom ih�g
att ni �r prinsessor, inte transor.
496
01:02:23,359 --> 01:02:28,148
S� jag vill se er kvinnliga energi,
om jag skulle kunna f� g�ra det.
497
01:02:28,314 --> 01:02:30,688
Hall�? Ja.
498
01:02:30,855 --> 01:02:33,145
Posera!
499
01:02:34,061 --> 01:02:37,435
Har du repat dig efter i g�r kv�ll?
500
01:02:38,642 --> 01:02:44,265
-Okej, jag har f�tt nog.
-Kanske det, ja. Anna, raring.
501
01:02:44,431 --> 01:02:50,428
Jag f�rs�ker skapa h�r.
S� kan du posera nu? J�vla idiot.
502
01:02:50,595 --> 01:02:54,884
-R�r dig inte.
-Sn�lla Anna, vi beh�ver jobbet.
503
01:02:56,467 --> 01:03:00,715
Ta med det d�r du kom med i g�r.
- Hon �r inte glad.
504
01:03:04,338 --> 01:03:07,919
F� se snuskig nu. Le.
505
01:03:08,086 --> 01:03:12,250
-Le, ge mig ditt b�sta leende.
-Fy fan, det �r ju blod.
506
01:03:12,417 --> 01:03:17,248
Ge mig ditt b�sta leende, sa jag!
Det var b�ttre.
507
01:03:17,414 --> 01:03:20,205
Var nu en hund.
508
01:03:20,371 --> 01:03:25,619
Ja, var en hund. Vov, vov.
Duktig liten hynda.
509
01:03:27,534 --> 01:03:29,742
H�ll h�nderna f�r dig sj�lv.
510
01:03:32,657 --> 01:03:35,155
Okej, den var bra.
511
01:03:38,112 --> 01:03:40,819
Vi �r klara.
512
01:03:41,777 --> 01:03:45,234
R�r mig f�r fan inte. R�r mig inte!
513
01:04:00,559 --> 01:04:03,100
-�ver en timme sen.
-Jag skyndade mig.
514
01:04:03,266 --> 01:04:08,430
-Olga har ringt minst tio g�nger.
-Ge mig akten och h�ll k�ften!
515
01:04:11,554 --> 01:04:15,094
W�rtenberg, 49, tysk diplomat
p� ambassaden i Polen.
516
01:04:15,260 --> 01:04:18,675
Alla svarta pengar fr�n Mellan�stern
g�r genom honom.
517
01:04:18,842 --> 01:04:22,756
Han �r skild, inga barn.
Vi har f�rs�kt, men det g�r inte.
518
01:04:22,923 --> 01:04:25,880
Han kan inte k�pas
och d� inte utpressas.
519
01:04:26,046 --> 01:04:29,586
-Men han har en svag punkt.
-L�t mig gissa...
520
01:04:29,753 --> 01:04:36,291
Han hyr escorttjejer. Vi har fixat
allt. W�rtenberg v�ntar p� dig.
521
01:04:36,458 --> 01:04:38,956
-Var �r pistolen?
-P� toa.
522
01:04:39,123 --> 01:04:41,872
-Livvakter?
-Bara en elak j�vel.
523
01:04:42,038 --> 01:04:45,745
Vi �vervakar korridoren,
men f�r inte in mikrofon och kamera.
524
01:04:45,911 --> 01:04:48,618
-S� om n�t g�r fel...
-Det g�r det inte.
525
01:04:48,785 --> 01:04:52,325
Ge mig portf�ljen, nycklar,
dokument och fingeravtryck.
526
01:04:52,491 --> 01:04:55,573
-N�gra fr�gor?
-Vilket rum?
527
01:05:09,233 --> 01:05:13,147
Blir du mer n�rg�ngen
m�ste du betala.
528
01:05:28,598 --> 01:05:32,346
-Det var p� tiden!
-F�rl�t. Trafiken.
529
01:05:33,054 --> 01:05:36,219
Modeveckan.
530
01:05:36,386 --> 01:05:40,009
-Kan jag l�na toaletten?
-Ja. Sno p�, vi f�rlorade massa tid.
531
01:05:40,175 --> 01:05:43,465
-Jag �r strax tillbaka.
-Bra.
532
01:06:41,644 --> 01:06:46,600
-Du var d�r inne i tolv minuter.
-Han var inte s� samarbetsvillig.
533
01:06:48,307 --> 01:06:51,681
-Var �r hans avtryck?
-Vi kan ta dem fr�n den h�r.
534
01:06:51,847 --> 01:06:54,762
-Nej, din idiot. L�ste du inte pm:et?
-Jo.
535
01:06:54,929 --> 01:06:58,552
Var �r hans j�vla pekfinger d�?
536
01:07:01,634 --> 01:07:05,923
-Skulle jag...?
-Ta fingret. Som det st�r i pm:et.
537
01:07:06,090 --> 01:07:11,337
Hur ska vi kompromettera honom
utan att s�tta hans avtryck �verallt?
538
01:07:11,504 --> 01:07:17,084
-Ska jag skicka Mossan?
-Nej, nej. Det var mitt misstag.
539
01:07:17,251 --> 01:07:20,083
Mitt misstag och jag m�ste fixa det.
540
01:07:20,250 --> 01:07:25,414
N�r du �r d�r h�mta din klocka.
L�mna aldrig n�nting efter dig.
541
01:07:25,580 --> 01:07:29,453
Varf�r �r du kvar h�r? G�.
542
01:07:45,320 --> 01:07:47,486
H�r.
543
01:07:47,652 --> 01:07:50,026
�r vi klara?
544
01:07:52,650 --> 01:07:53,857
Ja.
545
01:07:55,024 --> 01:07:59,146
Kan jag g� och l�gga mig nu?
Fler som jag ska d�da och stympa?
546
01:07:59,313 --> 01:08:02,187
Vad �r det med dig?
547
01:08:03,519 --> 01:08:07,850
Jag �r bara s� tr�tt p� allt.
548
01:08:08,017 --> 01:08:10,183
Jag kan inte...
549
01:08:14,264 --> 01:08:19,678
Ta ledigt. Ta en vecka i solen.
Var du vill. Ta med dig Maude.
550
01:08:19,844 --> 01:08:24,342
Vila, samla krafter,
kom �ver det h�r, vad det �n �r.
551
01:08:24,509 --> 01:08:27,174
-Tack.
-En vecka. Inte mer.
552
01:08:40,584 --> 01:08:43,083
F�r jag bjuda p� en drink, tjejer?
553
01:08:43,249 --> 01:08:47,330
Om du inte �r miljard�r, forts�tt g�.
554
01:08:53,869 --> 01:08:57,159
Gud, vad varmt det �r.
Ska vi g� in och duscha?
555
01:08:57,325 --> 01:09:02,364
-G� du. Jag kommer sen.
-Okej.
556
01:09:22,271 --> 01:09:24,062
Hej.
557
01:09:24,228 --> 01:09:27,602
-Hade du trevligt p� semestern?
-Ja, det var underbart.
558
01:09:27,768 --> 01:09:32,224
Jag k�pte en present till dig.
H�r. Det �r ett vykort.
559
01:09:39,179 --> 01:09:43,010
J�ttefint.
Dags att b�rja jobba igen.
560
01:09:49,924 --> 01:09:51,756
Vad fan?!
561
01:10:03,583 --> 01:10:06,582
Nummer 5, kan du v�nda dig om?
562
01:10:24,864 --> 01:10:26,280
Hey!
563
01:10:26,447 --> 01:10:29,362
Mina herrar, perfekt! H�rligt.
564
01:10:30,320 --> 01:10:34,110
Perfekt.
Raring, titta p� mig. R�r dig inte.
565
01:10:34,276 --> 01:10:37,941
Lite mer Marie Antoinette.
Perfekt.
566
01:10:38,940 --> 01:10:40,814
Hey!
567
01:10:43,605 --> 01:10:46,312
Bra. J�ttefint.
568
01:10:46,478 --> 01:10:51,184
Jag vill ha gl�d. Kom igen.
Gl�d, gl�d! S� d�r ja!
569
01:11:03,428 --> 01:11:05,594
HEMLIGT
570
01:11:23,918 --> 01:11:27,832
Ja, ta i mer, baby.
Ta i mer, mer, mer!
571
01:11:27,999 --> 01:11:30,414
Kom igen, kom igen!
572
01:12:05,605 --> 01:12:08,936
Du har lyckats bra i �r.
573
01:12:09,103 --> 01:12:14,267
Du flyger hem till Moskva
n�sta vecka. Chefen till tr�ffa dig.
574
01:12:43,752 --> 01:12:48,000
-Du �r galen.
-Jag beh�vde det.
575
01:12:52,997 --> 01:12:55,121
Jag med.
576
01:13:22,816 --> 01:13:26,230
Jag erk�nner
att jag inte trodde p� dig f�rst.
577
01:13:26,397 --> 01:13:29,979
Tjejer som �r f�r vackra
blir problem f�rr eller senare.
578
01:13:30,145 --> 01:13:33,269
D�rf�r anst�ller vi bara de fula.
579
01:13:33,435 --> 01:13:38,641
Aprop� Olga... Hon har beg�rt att
en f�rtj�nstmedalj ska ges till dig.
580
01:13:40,307 --> 01:13:43,971
Men hoppas inte p� f�r mycket.
Det blir ingen ceremoni eller n�t.
581
01:13:44,138 --> 01:13:47,220
Ditt namn ristas in i v�ggen
vid entr�n-
582
01:13:47,386 --> 01:13:51,135
-och en pension betalas ut
till dina eventuella arvingar.
583
01:13:51,301 --> 01:13:56,090
Vad tycker du?
F�rtj�nar du en s�n utm�rkelse?
584
01:13:58,298 --> 01:14:00,546
Schack.
585
01:14:05,127 --> 01:14:06,752
Nej.
586
01:14:09,792 --> 01:14:11,208
Matt.
587
01:14:13,873 --> 01:14:17,163
SEX M�NADER TIDIGARE
588
01:14:25,950 --> 01:14:29,407
Ta henne!
- Joseph, f�lj med mig!
589
01:14:41,859 --> 01:14:44,857
Jag sa ju att vi skulle ses.
590
01:14:45,024 --> 01:14:49,147
Du vill nog veta hur jag visste
att det h�r skulle h�nda.
591
01:14:49,313 --> 01:14:54,477
Och du f�rtj�nar att f� veta det.
Vi kanske kan ta det �ver en bit mat.
592
01:14:54,644 --> 01:14:59,641
Vi m�ste komma �verens innan
dina v�nner b�rjar undra var du �r.
593
01:14:59,808 --> 01:15:02,223
-Ska jag sammanfatta?
-Jag f�rst�r.
594
01:15:02,390 --> 01:15:05,513
Jag sammanfattar �nd�,
s� vi �r p� samma sida.
595
01:15:05,680 --> 01:15:10,594
Jag kan ta dig f�r mordet p� Oleg
Filenkov, livvakterna, hotellkillen-
596
01:15:10,761 --> 01:15:15,508
-mordf�rs�ket p� Frederick W�rtenberg
och s� klart hela spionerigrejen.
597
01:15:15,675 --> 01:15:19,548
Jag f�r dig kastad i franskt f�ngelse
eller ringer ett samtal-
598
01:15:19,715 --> 01:15:26,419
-och skickar dig till en hemlig bas
i Tjeckien d�r amerikanska agenter-
599
01:15:26,586 --> 01:15:31,459
-kr�nker dina m�nskliga r�ttigheter
tills de tr�ttnar. Du ser problemet.
600
01:15:31,625 --> 01:15:36,956
Det l�ser v�rt problem, men inte ditt
och det f�rst�r v�ra middagsplaner.
601
01:15:37,122 --> 01:15:41,787
Eller s� jobbar du �t oss
och f�r leva. Middagen �r valfri.
602
01:15:46,409 --> 01:15:51,365
-�r det allt du kan erbjuda?
-Du har inget att f�rhandla med.
603
01:15:51,532 --> 01:15:54,030
Okej d�. D�da mig.
604
01:15:56,613 --> 01:16:02,235
Du erbjuder mig bara samma skit
som mitt folk. Var en slav eller d�.
605
01:16:02,401 --> 01:16:05,525
Anser du dig inte vara
b�ttre �n ryssarna?
606
01:16:05,691 --> 01:16:09,439
-Historiskt sett, visst.
-Ge mig ett b�ttre bud d�.
607
01:16:09,606 --> 01:16:14,270
-Jag kan inte g� mycket l�ngre.
-Jag �r inte alltf�r kr�vande.
608
01:16:14,437 --> 01:16:20,059
-Vad hade gjort dig glad d�?
-Frihet och skydd.
609
01:16:21,433 --> 01:16:23,807
Det �r mycket beg�rt.
610
01:16:23,974 --> 01:16:27,139
Du jobbar �t oss i tre �r,
sen f�r vi dig att f�rsvinna.
611
01:16:27,305 --> 01:16:32,594
Har du varit Arizona? Hett och torrt.
Jag har inte varit d�r p� sommaren.
612
01:16:32,761 --> 01:16:38,175
Nej. Jag jobbar ett �r.
Det �r max innan min t�ckmantel r�js.
613
01:16:38,341 --> 01:16:41,631
-Och jag vill bo vid havet.
-Vancouver.
614
01:16:41,798 --> 01:16:43,630
F�r kallt.
615
01:16:44,588 --> 01:16:47,420
Okej, n�gra f�rslag?
616
01:16:49,294 --> 01:16:51,626
-Hawaii.
-Hawaii?
617
01:16:52,751 --> 01:16:54,750
Hawaii....?
618
01:16:54,916 --> 01:16:57,998
Okej, Hawaii blir det.
619
01:17:04,828 --> 01:17:09,492
-Hur f�rstod du att det var jag?
-Ditt s�tt att h�lla din v�ska.
620
01:17:18,904 --> 01:17:22,194
Fr�n nu st�r du under mitt beskydd.
621
01:17:22,361 --> 01:17:25,651
Och under USA:s beskydd.
622
01:17:48,764 --> 01:17:53,678
-Du var d�r inne i tolv minuter.
-Han var inte s� samarbetsvillig.
623
01:17:53,845 --> 01:17:57,801
Var �r avtrycket d�?
624
01:18:00,175 --> 01:18:02,340
Sir! Hon kommer tillbaka.
625
01:18:03,090 --> 01:18:05,714
Inte ett ord.
626
01:18:05,880 --> 01:18:08,795
-Jag beh�ver hans finger.
-Vad fan s�ger du?
627
01:18:08,962 --> 01:18:12,835
-Jag beh�ver hans j�vla finger!
-Nej, han l�mnar inte sviten.
628
01:18:13,002 --> 01:18:15,958
Inte han, bara hans j�vla finger!
629
01:18:16,125 --> 01:18:20,165
Det ingick inte i avtalet.
Jag hj�lpte er, men nu r�cker det.
630
01:18:20,331 --> 01:18:24,412
-L�gg honom p� bordet.
-Nej! R�r mig inte!
631
01:18:28,535 --> 01:18:31,242
-Verkst�ll.
-Nej, jag m�ste g�ra det!
632
01:18:31,409 --> 01:18:36,365
Det finns ett s�rskilt KGB-snitt
som visar att vi inte har tvingats.
633
01:18:36,531 --> 01:18:39,405
Annars ser hon att n�t �r fel.
634
01:18:39,571 --> 01:18:44,611
-Hur vet jag att du inte lurar oss?
-Som med Hawaii. Lita p� mig nu.
635
01:18:44,777 --> 01:18:48,317
-Det �r redan tio g�nger...
-Okej, jag f�rst�r!
636
01:18:48,484 --> 01:18:54,022
Tysta honom! - Ta ett djupt andetag.
- Ge henne knivj�veln.
637
01:19:01,394 --> 01:19:05,183
-�r vi klara?
-Ja, vi �r klara.
638
01:19:05,350 --> 01:19:11,639
Kan jag g� och l�gga mig nu?
Fler som jag ska d�da och stympa?
639
01:19:13,721 --> 01:19:15,470
Ta ledigt.
640
01:19:53,451 --> 01:19:57,157
-Vad g�r du h�r?
-Jag kom f�r att se till dig.
641
01:19:57,324 --> 01:20:01,863
-Du kunde ha ringt.
-CIA jobbar med personlig service.
642
01:20:02,030 --> 01:20:05,195
-�r allt okej?
-F�r stunden.
643
01:20:05,361 --> 01:20:08,901
Bra.
Vi �r okej och redo p� v�r sida.
644
01:20:09,068 --> 01:20:13,565
-Trubbel s�nder aldrig en varning.
-Just det.
645
01:20:13,732 --> 01:20:16,980
Du ser utvilad och solbr�nd ut.
646
01:20:19,313 --> 01:20:23,186
-Varf�r �r du egentligen h�r?
-Jag �r p� semester.
647
01:20:23,352 --> 01:20:28,974
Du sa Bahamas och jag b�rjade
t�nka p� Daiquiris p� stranden.
648
01:20:29,141 --> 01:20:34,596
Det �r sk�nt att koppla av.
Och s� �r jag skyldig dig en middag.
649
01:20:34,763 --> 01:20:38,678
-Jag trodde den var valfri.
-Ja, det �r den.
650
01:20:40,760 --> 01:20:44,925
Jag ska hj�lpa dig, Anna.
Skydda dig.
651
01:20:45,091 --> 01:20:49,256
Du �r med oss nu.
Vi skyddar v�ra agenter.
652
01:20:50,838 --> 01:20:56,669
H�ller du ditt l�fte?
L�ter du mig g� efter ett �r?
653
01:20:56,835 --> 01:21:02,874
De s�ker redan ett hus p� Hawaii.
Jag kan inte lova dig en s�rskild �.
654
01:21:04,914 --> 01:21:08,996
-Det spelar ingen roll.
-Jo, det g�r det faktiskt.
655
01:21:09,162 --> 01:21:12,660
-Har du aldrig varit d�r?
-Nej.
656
01:21:13,910 --> 01:21:16,159
Varf�r Hawaii d�?
657
01:21:16,325 --> 01:21:21,739
Vykort p� mina f�r�ldrars kylsk�p.
Det s�g alltid ut som en dr�m.
658
01:21:21,906 --> 01:21:25,862
-Och du?
-F�dd och uppvuxen d�r.
659
01:21:26,029 --> 01:21:31,609
-En tv�tt�kta �bo.
-Pappa var i flottan, som din pappa.
660
01:21:34,816 --> 01:21:40,438
Du kommer �lska det. Du f�r surfa
och �ta spam. Det �r rena paradiset.
661
01:21:40,605 --> 01:21:46,935
Jag ska personligen se till
att dina dr�mmar f�rverkligas.
662
01:21:54,139 --> 01:21:58,512
B�st du solar lite.
Annars �r du f�r i�gonfallande.
663
01:21:58,679 --> 01:22:01,594
Ja, ett bra r�d.
664
01:22:01,761 --> 01:22:06,508
Om du beh�ver mig
s� vet du var du hittar mig.
665
01:22:06,675 --> 01:22:09,298
I garderoben?
666
01:22:09,465 --> 01:22:14,004
Och hon �r rolig. Hela paketet.
667
01:22:24,999 --> 01:22:29,330
Jag har �ntligen r�d att b�rja bygga.
668
01:22:29,496 --> 01:22:35,577
Det �r ett vackert omr�de, inte s�
l�ngt fr�n Saint-Tropez och stranden.
669
01:22:35,743 --> 01:22:39,866
Men inga turister.
Superfridfullt. Du f�rst�r?
670
01:22:40,033 --> 01:22:44,655
Jag ritade faktiskt huset sj�lv
och jag t�nkte-
671
01:22:44,822 --> 01:22:48,029
-att jag ska bygga allt
med mina egna h�nder.
672
01:22:55,067 --> 01:22:58,857
Visste du att min pappa var snickare?
673
01:23:02,521 --> 01:23:07,852
Anna! H�rde du n�t som jag sa?
674
01:23:08,019 --> 01:23:11,683
-Nej. Inte ett ord.
-Vad �r det med dig?
675
01:23:15,182 --> 01:23:19,263
Vars�god, svara.
Jag �r �nd� inte hungrig.
676
01:23:29,924 --> 01:23:33,964
-Hur �r din semester?
-R�tt bra.
677
01:23:34,130 --> 01:23:37,212
-Det ser trevligt ut.
-Har du varit h�r?
678
01:23:37,379 --> 01:23:38,628
Nej.
679
01:23:40,835 --> 01:23:44,958
-Spionerar du p� mig?
-Jag g�r mitt jobb.
680
01:23:46,332 --> 01:23:51,413
Jag trivs h�r och har redan lagt
handpenningen p� en bungalow.
681
01:23:51,580 --> 01:23:54,287
Inte s�rskilt roligt.
682
01:24:25,188 --> 01:24:29,102
-Vad �r fel?
-Vi f�r nog aldrig v�r middag.
683
01:24:29,269 --> 01:24:32,267
-Du har nog r�tt.
-S� vi knullar i st�llet.
684
01:24:48,301 --> 01:24:50,133
Hej.
685
01:24:50,300 --> 01:24:53,132
-Hade du trevligt p� semestern?
-Ja, det var underbart.
686
01:25:10,623 --> 01:25:15,329
-Jag m�ste till ambassaden snart.
-Du kommer f�r sent.
687
01:25:40,858 --> 01:25:44,273
-G�r hon n�t?
-Nej.
688
01:25:44,439 --> 01:25:47,729
-Inget alls?
-Inget alls.
689
01:25:47,896 --> 01:25:50,936
Okej, avbryt.
690
01:26:08,968 --> 01:26:13,508
-Jag har ett jobb �t dig i Moskva.
-Vad d� f�r jobb?
691
01:26:13,674 --> 01:26:18,214
I 20 �r nu
har vi haft en relation med KGB.
692
01:26:18,380 --> 01:26:22,670
Inte v�nskaplig, men respektfull.
Vi �r ju alla i samma bransch.
693
01:26:22,836 --> 01:26:25,752
Allt det �ndrades
n�r Vasiljev blev chef.
694
01:26:25,918 --> 01:26:29,958
-Vi beh�ver n�n p� insidan.
-Vill ni d�da KGB-chefen?
695
01:26:30,124 --> 01:26:32,790
Vi f�r in vapnet och ut agenten.
696
01:26:32,956 --> 01:26:37,371
-Ni beh�ver en idiot till jobbet?
-En partner som deltar i uppdraget.
697
01:26:37,537 --> 01:26:41,160
En av era amerikanska partners
i Moskva kan g�ra det.
698
01:26:41,327 --> 01:26:47,491
F�r fem �r sen
f�rlorade vi nio agenter p� en dag.
699
01:26:47,657 --> 01:26:49,781
P� min vakt.
700
01:26:54,737 --> 01:27:00,317
Vasiljev gav ordern. De var bara m�n
och kvinnor som gjorde sina jobb.
701
01:27:00,484 --> 01:27:04,898
-D� m�ste ni anv�nda en ryss.
-Vi beh�ver den b�sta.
702
01:27:05,065 --> 01:27:09,979
-Jag f�r huvudet avskjutet.
-Jag har planerat det h�r i tre �r.
703
01:27:10,146 --> 01:27:14,019
Inget �r idiots�kert,
men detta �r j�kligt n�ra.
704
01:27:14,185 --> 01:27:19,766
Vi d�dar Vasiljev och skapar ordning.
Jag beh�ver bara hitta r�tt person.
705
01:27:19,932 --> 01:27:26,554
Jag t�nker inte tvinga dig till det.
Om du s�ger nej, s� �r det nej.
706
01:27:27,637 --> 01:27:32,384
Men du ska veta att jag fick dem
att g� med p� f�rtidspensionering.
707
01:27:32,551 --> 01:27:38,048
-Vad menar du?
-Du g�r jobbet och �ker till Hawaii.
708
01:27:38,215 --> 01:27:41,463
Total frihet, totalt skydd.
Allt du ville ha.
709
01:27:41,630 --> 01:27:45,586
-Och de sa ja bara s� d�r?
-Jag var v�l v�ldigt �vertygande.
710
01:27:45,753 --> 01:27:50,334
-Vad sa du till dem?
-Att jag inte ville f�rlora dig.
711
01:27:56,081 --> 01:27:59,287
-Okej.
-Bra.
712
01:28:11,323 --> 01:28:14,280
Kommer du att vara i Moskva?
713
01:28:14,446 --> 01:28:18,861
Jag ska sj�lv h�mta ut dig. Det �r
enda s�ttet att veta att du �r trygg.
714
01:29:00,964 --> 01:29:03,297
Schack.
715
01:29:17,997 --> 01:29:19,247
Matt.
716
01:29:22,162 --> 01:29:25,494
-Jag �r ledsen, Alex.
-Du kommer aldrig ut levande.
717
01:29:25,660 --> 01:29:27,701
L�gg dig ner.
718
01:29:29,158 --> 01:29:32,740
-Du �r en d�d kvinna.
-Jag �lskar dig ocks�.
719
01:29:37,196 --> 01:29:40,986
Det f�r dig att somna.
720
01:29:54,479 --> 01:29:56,936
Nej. Han �r upptagen.
721
01:30:34,875 --> 01:30:39,998
-Ni kan inte v�nta h�r.
-Bilen har ju diplomatskyltar.
722
01:30:40,164 --> 01:30:44,329
Det h�r �r en skyddszon.
Det �r stoppf�rbud.
723
01:30:44,495 --> 01:30:48,701
Om du inte vill ha problem,
bara strunta i det.
724
01:31:20,019 --> 01:31:25,516
Ja? Som sagt, han �r upptagen.
Han �r upptagen hela dagen.
725
01:31:33,595 --> 01:31:36,177
Dr�j lite.
726
01:32:33,398 --> 01:32:38,937
-Var sn�ll och backa minst 20 meter.
-Okej, min v�n. Ser du d�rren d�r?
727
01:32:39,687 --> 01:32:45,684
N�r som helst kommer min motpart
och d� �r dina bekymmer �ver. Okej?
728
01:34:28,340 --> 01:34:30,422
-F�rsvinn!
-K�r!
729
01:34:46,956 --> 01:34:48,621
Anna?
730
01:34:49,829 --> 01:34:51,786
R�r dig inte.
731
01:34:51,953 --> 01:34:54,202
R�r dig inte.
732
01:35:04,322 --> 01:35:10,110
Jag brukar vara artigare, men efter
en skitvecka �r jag helt desperat.
733
01:35:10,277 --> 01:35:14,608
Svara ja eller nej. Ljug inte,
f�r det h�r jag. Vet du vem jag �r?
734
01:35:14,775 --> 01:35:18,315
-Nej.
-R�tt svar. Jobbar du �t KGB?
735
01:35:18,481 --> 01:35:20,397
-Nej.
-Mossad?
736
01:35:20,563 --> 01:35:24,270
-Jag vet inte vad...
-Ja eller nej! Det �r regeln!
737
01:35:24,437 --> 01:35:26,394
Nej!
738
01:35:27,893 --> 01:35:32,557
-Okej, Anna. Har du sett henne?
-Nej.
739
01:35:32,724 --> 01:35:38,263
G�r exakt s� h�r. Om hon ringer dig
eller om du ringer henne-
740
01:35:38,429 --> 01:35:41,886
-s� ska du kontakta mig.
F�rst�r du?
741
01:35:42,053 --> 01:35:45,093
-Ja.
-Vi avlyssnar redan er l�genhet.
742
01:35:45,259 --> 01:35:47,342
Okej, stick ut!
743
01:36:04,624 --> 01:36:08,497
F�rl�t att jag st�rde din dag.
744
01:36:36,525 --> 01:36:40,315
-Dagens hj�lte. Grattis.
-Tack.
745
01:36:40,481 --> 01:36:44,812
Gedigen operation. Vasiljev �r d�d
och ryssarna ska utse n�n ny.
746
01:36:44,979 --> 01:36:50,684
-F�rhoppningsvis n�n b�ttre.
-Jisses, den j�veln var ett svin.
747
01:36:50,851 --> 01:36:56,348
Det tog tid, men du h�mnades p� dem.
Ingen kommer n�nsin att gl�mma det.
748
01:36:56,515 --> 01:37:02,428
-Bra. Och tjejen d�? N�t nytt?
-Antagligen d�d, om hon har tur.
749
01:37:02,595 --> 01:37:06,385
En tjej som hon i sibiriskt l�ger?
Hur skulle det g�?
750
01:37:06,551 --> 01:37:09,883
-Vi �ter middag innan du l�mnar stan.
-Javisst.
751
01:37:10,050 --> 01:37:14,756
Suver�nt jobbat.
Stor seger f�r hj�ltarna.
752
01:37:19,503 --> 01:37:24,209
Nytt meddelande. M�ndag kl. 14 Paris
i Parc Monceaus snackbar. Anna.
753
01:37:51,737 --> 01:37:55,277
-Han g�r in i parken.
-Uppfattat.
754
01:38:07,854 --> 01:38:11,352
V�ra killar f�r vara mer diskreta.
Jag ser dem p� l�ngt h�ll.
755
01:38:11,518 --> 01:38:16,349
Agent 1 och 2, ni �r f�r synliga.
Backa undan.
756
01:38:42,586 --> 01:38:46,709
-N�n aning om vem det kan vara?
-Vi jobbar p� det.
757
01:38:48,708 --> 01:38:52,373
Till h�ger om mig: Aleksej Tjenkov.
758
01:38:52,539 --> 01:38:57,912
-God dag. Vad vill ni ha?
-Espresso ristretto.
759
01:38:58,078 --> 01:39:02,534
Leonard Miller, CIA. Han var
i Moskva n�r Vasiljev m�rdades.
760
01:39:02,701 --> 01:39:05,574
Alla agenter, klara att ingripa.
761
01:39:18,318 --> 01:39:23,940
-F� mig �t helvete h�rifr�n.
-Oroa dig inte, vi kommer in.
762
01:39:28,229 --> 01:39:31,311
H�mtningsprocedur inom kort.
763
01:39:31,478 --> 01:39:34,601
Vi har r�relse.
Sitt kvar, Aleksej.
764
01:39:34,768 --> 01:39:38,599
-Som en and som ska bli skjuten.
-Ingen kommer att bli skjuten.
765
01:39:38,766 --> 01:39:42,181
H�mtning om 20 sekunder.
766
01:39:42,347 --> 01:39:46,512
-Aleksej, g�r inget dumt.
-15.
767
01:39:51,676 --> 01:39:53,550
Tio.
768
01:39:57,548 --> 01:40:01,129
-Fem.
-V�nta, v�nta, v�nta.
769
01:40:01,296 --> 01:40:04,628
-Varf�r? Vad h�nder?
-Hon �r h�r.
770
01:40:15,872 --> 01:40:19,995
-Kul att se dig.
-Jag d�dar dig sj�lv. Du vet det?
771
01:40:20,161 --> 01:40:23,243
Jag vet. Men vi m�ste prata f�rst.
772
01:40:43,191 --> 01:40:47,231
-Fler �lskare du vill ber�tta om?
-Nej, det �r bara ni tv�.
773
01:40:47,398 --> 01:40:51,854
-Vad fan �r det som h�nder?
-Jag kom f�r att ta farv�l.
774
01:40:52,020 --> 01:40:54,019
F�r gott.
775
01:40:55,269 --> 01:41:01,307
Som barn lekte jag med babusjkadockor
innan jag l�tsades s�lja dem p� stan.
776
01:41:01,474 --> 01:41:07,471
Jag �ppnade dem och s�g d� deras
vackra ansikten. Kvinnor i kvinnor.
777
01:41:08,512 --> 01:41:12,260
Om jag gjordes till docka,
vad skulle hon vara?
778
01:41:12,427 --> 01:41:17,341
En dotter? En flickv�n? En rysk spion? En modell?
779
01:41:17,507 --> 01:41:20,589
En amerikansk spion?
780
01:41:20,756 --> 01:41:24,545
Om man g�r till den minsta dockan
l�ngst in, vad �r hon?
781
01:41:24,712 --> 01:41:29,335
Jag visste aldrig det.
Och jag skulle vilja f� veta det.
782
01:41:29,501 --> 01:41:35,207
Det vi hade f�rde mig hit och gav mig
viljan att leva och m�ta mig sj�lv.
783
01:41:35,373 --> 01:41:41,329
-Det �r n�t jag aldrig gl�mmer.
-Men du gl�mde reglerna, Anna.
784
01:41:44,285 --> 01:41:47,992
H�r. Det �r det jag tog fr�n KBG.
785
01:41:58,820 --> 01:42:03,192
Och det d�r �r det jag tog fr�n CIA.
786
01:42:03,359 --> 01:42:06,857
-N�r?
-Din portf�lj.
787
01:42:18,102 --> 01:42:19,851
KOPIERING KLAR
788
01:42:25,306 --> 01:42:28,221
-Bra jobbat.
-Tack.
789
01:42:28,388 --> 01:42:33,719
-Vad h�nder nu d�?
-Ni fick b�da det som tillh�r er.
790
01:42:33,885 --> 01:42:37,550
Allt blir normalt igen
och vi skiljs �t som goda v�nner.
791
01:42:37,717 --> 01:42:42,256
Och om n�t h�nder dig s� finns det
en kopia som g�r direkt till pressen?
792
01:42:42,423 --> 01:42:45,588
Hoppas ni h�ller av mig
lika mycket som jag er.
793
01:42:45,754 --> 01:42:48,753
Ni ser till att det aldrig h�nder.
794
01:42:48,919 --> 01:42:52,001
Du litar mycket p� folk
du egentligen inte k�nner.
795
01:42:52,168 --> 01:42:55,957
Om ett halv�r
�r informationen du har f�rlegad.
796
01:42:56,124 --> 01:42:59,247
De kommer efter dig var du �n �r.
797
01:42:59,414 --> 01:43:03,079
Jag har aldrig haft
en enda dag i frihet.
798
01:43:04,994 --> 01:43:10,200
Ett halv�r �r en evighet.
Och det m�ste ni ge mig.
799
01:43:12,033 --> 01:43:15,739
�r vi �verens?
800
01:43:18,488 --> 01:43:22,194
Jag �nskar dig det allra b�sta.
801
01:43:22,361 --> 01:43:25,692
I �tminstone ett halv�r.
802
01:43:29,857 --> 01:43:32,022
Alex?
803
01:43:34,313 --> 01:43:37,520
Det �r ett beskt piller att sv�lja.
804
01:43:37,686 --> 01:43:42,226
Jag fr�gade om du skulle st� vid
min sida om jag hittade en utv�g.
805
01:43:42,392 --> 01:43:47,639
-Jag skulle g�ra mitt b�sta, sa jag.
-Det �r det enda jag beg�r.
806
01:44:14,001 --> 01:44:20,373
Om du n�nsin �ngrar dig,
kom hem till din familj. F�rst�r du?
807
01:44:21,914 --> 01:44:26,120
Den enda familj jag har
sitter vid det h�r bordet.
808
01:44:35,990 --> 01:44:40,279
Den subban! Hon ska inte tro
att hon slipper undan med det h�r.
809
01:44:45,027 --> 01:44:49,525
Forts�tt spela in. Forts�tt spela in.
- Du stannar h�r.
810
01:45:01,685 --> 01:45:06,933
-Vill du g� f�rst?
-Jag tror att jag stannar ett tag.
811
01:45:08,682 --> 01:45:13,596
-F�r jag bjuda p� n�t att dricka?
-Fresta inte lyckan, kamrat.
812
01:45:21,217 --> 01:45:23,216
-Anna!
-Olga?
813
01:45:23,383 --> 01:45:25,881
Ingen j�vlas med KBG!
814
01:45:34,460 --> 01:45:38,042
Alla agenter, g� in. G� in!
Kom igen! F� ut honom!
815
01:45:38,208 --> 01:45:43,539
-L�t mig hj�lpa henne, Petjenkov.
-Varf�r skulle hon beh�va din hj�lp?
816
01:45:45,788 --> 01:45:51,202
-Hon kommer att d�.
-Vi ska alla d� en dag, min v�n.
817
01:45:53,701 --> 01:45:59,156
-Det vore b�st om du g�r f�rst.
-Du har fri v�g bakom dig.
818
01:45:59,323 --> 01:46:01,863
Jag insisterar.
819
01:46:23,310 --> 01:46:26,684
TRE M�NADER TIDIGARE
820
01:46:44,300 --> 01:46:47,673
K�p tv� cr�pes till mig.
Ingen topping, bara socker.
821
01:46:53,712 --> 01:46:57,127
Jag vet
att amerikanerna har kontaktat dig.
822
01:46:57,293 --> 01:46:59,042
Vad menar du?
823
01:46:59,209 --> 01:47:04,123
N�r du kom ut fr�n sviten hade du
handf�ngselm�rken p� handlederna.
824
01:47:06,289 --> 01:47:09,662
Det var d� du blev av med din klocka.
825
01:47:11,869 --> 01:47:15,950
Jag k�nner dig, Anna.
Jag k�nner dig som min egen dotter.
826
01:47:18,033 --> 01:47:23,738
F�r tillf�llet l�mnar det som jag vet
inte den h�r limousinen.
827
01:47:23,905 --> 01:47:29,235
Men du m�ste rapportera till mig
allt som amerikanerna planerar.
828
01:47:38,647 --> 01:47:40,355
Vad d� f�r jobb?
829
01:47:40,521 --> 01:47:44,228
I 20 �r nu har vi haft en relation med KGB.
830
01:47:44,394 --> 01:47:49,517
Inte v�nskaplig, men respektfull.
Vi �r ju alla i samma bransch.
831
01:47:49,683 --> 01:47:53,973
Allt det �ndrades
n�r Vasiljev blev chef.
832
01:47:54,139 --> 01:47:59,803
-Vill de d�da Vasiljev?
-De vill att jag ska g�ra det.
833
01:48:07,549 --> 01:48:12,172
Vad vill du ha mest av allt
i v�rlden, Anna?
834
01:48:13,754 --> 01:48:16,378
Min frihet.
835
01:48:17,503 --> 01:48:22,167
G�r exakt som jag s�ger,
s� lovar jag dig att du blir fri.
836
01:48:56,899 --> 01:48:59,773
Var �r det? Okej.
837
01:49:01,147 --> 01:49:04,854
Ge mig en annan vinkel.
838
01:49:13,974 --> 01:49:18,680
Fr�n v�nster. Den d�r.
Zooma in. Mer. Mer, mer, mer.
839
01:49:19,804 --> 01:49:23,261
L�t mig f� se ansiktet. P� ansiktet!
840
01:49:42,085 --> 01:49:44,458
St�ng av det.
841
01:51:52,685 --> 01:51:56,433
K�ra Olga. Om du f�r det h�r m�ste allt ha g�tt som planerat.
842
01:51:56,600 --> 01:52:00,639
Du sitter i Vasiljevs stol och jag hoppas att jag lever.
843
01:52:00,806 --> 01:52:06,470
Du l�rde mig att skydda mig sj�lv och jag �r v�ldigt tacksam f�r det.
844
01:52:06,636 --> 01:52:09,427
Men jag kunde inte radera min akt.
845
01:52:09,593 --> 01:52:13,966
F�r bara Vasiljev kunde g�ra det. Eller hans eftertr�dare.
846
01:52:14,132 --> 01:52:17,547
Du h�ller ditt ord, f�r heder �r viktigt f�r dig.
847
01:52:17,714 --> 01:52:20,879
Men utifall du ville �ndra v�rt avtal-
848
01:52:21,046 --> 01:52:25,335
-s� la jag en vargf�lla i sn�n. Jag spelade in v�rt sista samtal.
849
01:52:25,502 --> 01:52:30,291
Vasiljev b�stf�redatum �r f�rbi.
De m�nnen ska inte styra v�ra liv.
850
01:52:30,457 --> 01:52:36,704
Anv�nd pistolen som amerikanerna
g�mmer �t dig och skjut det aset.
851
01:52:36,871 --> 01:52:40,661
Jag har anv�nt allt du har l�rt mig och nu �r jag ute.
852
01:52:40,827 --> 01:52:45,450
Jag hoppas att du respekterar det och att du �r stolt �ver mig.
853
01:52:51,572 --> 01:52:53,904
Matt!
854
01:52:57,319 --> 01:52:59,651
Grattis.
855
01:53:04,732 --> 01:53:06,814
Subba.
856
01:53:11,853 --> 01:53:14,643
RADERAD
857
01:58:36,397 --> 01:58:39,520
Text: Thomas Jansson
Scandinavian Text Service 2019
858
01:58:39,687 --> 01:58:42,810
Ansvarig utgivare: Anders Melin74723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.