Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,923 --> 00:00:50,466
Daddy?
2
00:00:50,551 --> 00:00:52,969
Daddy'll be there
in a minute.
3
00:02:09,171 --> 00:02:12,131
Spring is officially here.
The baby asparagus are out.
4
00:02:12,216 --> 00:02:15,635
I think we should put in corn this year.
It'd be great for the kids.
5
00:02:15,719 --> 00:02:17,970
They could play hide-and-seek
in the corn patch,
6
00:02:18,055 --> 00:02:20,014
and we could make a scarecrow.
7
00:02:20,098 --> 00:02:23,976
- Mommy?
- Julia... Hey, Thomas, what are you...
8
00:02:24,061 --> 00:02:26,938
Grace, can you save the...
the toilet paper?
9
00:02:29,483 --> 00:02:31,651
Earth to Grace?
10
00:02:31,735 --> 00:02:33,444
Does this look
like the abductor?
11
00:02:33,529 --> 00:02:35,321
I don't remember.
12
00:02:41,870 --> 00:02:43,746
Ooh!
13
00:02:43,831 --> 00:02:46,082
Hey, let's make
a big building.
14
00:02:47,417 --> 00:02:49,377
- Daddy's home!
- How's my two rug rats?
15
00:02:49,461 --> 00:02:50,795
How you doing, baby?
16
00:02:51,755 --> 00:02:54,173
Mwah.
Take it off of my arm.
17
00:02:54,258 --> 00:02:57,051
How was your day?
Good. Good.
18
00:02:57,135 --> 00:02:59,053
This march is
gonna be amazing.
19
00:02:59,137 --> 00:03:00,680
These people are
really inspiring.
20
00:03:00,764 --> 00:03:02,265
They're so organized,
21
00:03:02,349 --> 00:03:05,726
and there's lots of professors
and college grads.
22
00:03:05,811 --> 00:03:08,688
You wouldn't believe the great people
out there fighting the good fight.
23
00:03:08,772 --> 00:03:10,857
Two toddlers at the march.
Sounds like hell to me.
24
00:03:10,941 --> 00:03:12,859
So we'll stick 'em
in their strollers.
25
00:03:12,943 --> 00:03:14,610
We're gonna march
all the way from Roxbury...
26
00:03:14,695 --> 00:03:16,362
to the Boston Common, as a family,
27
00:03:16,446 --> 00:03:18,447
and there'll be thousands
of people just like us.
28
00:03:20,951 --> 00:03:23,828
- Back me up here, Grace.
- I can stay here with them.
29
00:03:25,581 --> 00:03:28,332
Do you think those pictures
might be too much for the kids?
30
00:03:35,132 --> 00:03:36,883
Come here, little guy.
Come here.
31
00:03:38,552 --> 00:03:39,844
I will say this, Grace.
32
00:03:39,928 --> 00:03:42,054
You are talented.
33
00:03:43,181 --> 00:03:45,600
Little back breaker.
34
00:04:03,452 --> 00:04:05,453
I must be losing my touch.
35
00:04:11,919 --> 00:04:13,920
No, you still got it.
36
00:04:16,340 --> 00:04:19,675
What is this about? Grace?
37
00:04:19,760 --> 00:04:22,762
In the last few weeks, everything she
draws is aliens and the abduction.
38
00:04:22,846 --> 00:04:25,097
She's obsessed.
It's all she ever talks about.
39
00:04:25,182 --> 00:04:27,850
Something you never
talk about at all.
40
00:04:32,940 --> 00:04:35,316
Everybody processes
things differently.
41
00:04:35,400 --> 00:04:36,901
Grace is just trying
to work through...
42
00:04:36,985 --> 00:04:38,569
what they did to her
in her own way.
43
00:04:38,654 --> 00:04:41,238
No. She's dwelling
on the past...
44
00:04:41,323 --> 00:04:43,282
because she's unhappy
in the present.
45
00:04:43,367 --> 00:04:45,117
You need to spend
more time with her.
46
00:04:45,202 --> 00:04:46,994
We're not on a schedule, Alma.
47
00:04:47,079 --> 00:04:48,788
I'm not punching a time clock.
48
00:04:48,872 --> 00:04:50,957
We're just trying
to do what comes natural.
49
00:04:51,041 --> 00:04:52,708
She needs you, Kit.
50
00:04:52,793 --> 00:04:54,585
Go to her.
51
00:05:06,890 --> 00:05:08,391
You're up late.
52
00:05:10,185 --> 00:05:13,604
Had to get it down on paper
before it disappears from my head.
53
00:05:15,357 --> 00:05:17,400
Is this
how you remember it?
54
00:05:18,527 --> 00:05:20,569
I guess so.
55
00:05:22,406 --> 00:05:25,783
I'm not doing it for me.
It's for our children, Kit.
56
00:05:25,867 --> 00:05:28,035
They need to know
where they came from.
57
00:05:30,122 --> 00:05:31,622
Alma's worried.
58
00:05:33,291 --> 00:05:35,209
She wants to forget the past.
59
00:05:35,293 --> 00:05:37,628
But those are not
the memories I'm scared of.
60
00:05:41,008 --> 00:05:44,552
Memories of that black night.
61
00:05:46,638 --> 00:05:49,432
Those feelings...
when I lost control of myself.
62
00:05:52,728 --> 00:05:55,062
That's what makes me afraid.
63
00:05:59,776 --> 00:06:01,861
You're a different person now.
64
00:06:28,138 --> 00:06:30,347
Kit?
65
00:06:36,271 --> 00:06:38,606
Kit! Kit!
66
00:06:38,690 --> 00:06:40,816
Kit, they've come for us!
67
00:06:40,901 --> 00:06:42,068
Kit!
68
00:06:42,152 --> 00:06:44,278
- Don't let them take me!
- Help me with the babies.
69
00:06:48,200 --> 00:06:50,576
- Shit! You got it?
- Yeah.
70
00:06:53,455 --> 00:06:54,997
Those bastards!
71
00:07:01,671 --> 00:07:03,714
I know who tried
to burn down my house.
72
00:07:03,799 --> 00:07:06,759
It was Billy and his friends.
Billy Marshall.
73
00:07:06,843 --> 00:07:09,178
I thought you said you were
inside when it happened.
74
00:07:09,262 --> 00:07:10,429
Did you see him?
75
00:07:10,514 --> 00:07:13,307
Not exactly,
but it was his truck.
76
00:07:13,391 --> 00:07:15,684
There are lots of trucks,
Mr. Walker.
77
00:07:15,811 --> 00:07:18,187
I know he did it.
78
00:07:18,271 --> 00:07:21,482
If you don't arrest him, I'm gonna do
whatever it takes to protect my family.
79
00:07:21,566 --> 00:07:23,567
I heard about your family.
80
00:07:23,652 --> 00:07:25,569
You're the father
of two children.
81
00:07:25,654 --> 00:07:28,572
One Caucasian, one Negro.
82
00:07:28,657 --> 00:07:29,990
What's that got
to do with anything?
83
00:07:30,075 --> 00:07:33,577
You know polygamy is illegal
in the state of Massachusetts.
84
00:07:39,209 --> 00:07:41,210
Police are gonna be no help.
85
00:07:42,546 --> 00:07:44,505
Where's Alma?
86
00:07:44,589 --> 00:07:47,007
She's crying in her room.
87
00:07:47,092 --> 00:07:50,052
She thought it was the
creatures coming back for her.
88
00:07:50,137 --> 00:07:52,263
She's inconsolable.
89
00:07:54,141 --> 00:07:55,641
You okay?
90
00:07:56,893 --> 00:07:58,811
I'm strong, remember?
91
00:08:00,772 --> 00:08:02,898
I better go to her.
92
00:08:02,983 --> 00:08:06,110
That's what I was thinking.
Go.
93
00:08:18,915 --> 00:08:20,916
Oui! Good!
94
00:08:27,591 --> 00:08:29,008
Don't worry
about it.
95
00:08:30,177 --> 00:08:32,511
Okay.
96
00:08:32,596 --> 00:08:35,014
- All right.
- What's wrong with you?
97
00:08:35,140 --> 00:08:38,434
Is it because Kit has been spending more time with me?
That was my idea, remember?
98
00:08:38,560 --> 00:08:41,270
Ever since those boys attacked us...
I don't care about those boys.
99
00:08:41,396 --> 00:08:43,272
So it's me. I'm done
with the alien talk.
100
00:08:43,356 --> 00:08:44,982
It was the worst thing
that ever happened to me,
101
00:08:45,066 --> 00:08:46,692
and you act like it was
a religious experience.
102
00:08:46,776 --> 00:08:48,194
Because it was.
103
00:08:48,278 --> 00:08:51,322
Alma, they brought me
back to life.
104
00:08:51,406 --> 00:08:53,407
They gave us these
amazing children.
105
00:08:53,533 --> 00:08:55,492
How can you not be grateful?
Grateful?
106
00:08:55,577 --> 00:08:57,286
They snatched me
from this house,
107
00:08:57,370 --> 00:08:59,705
stripped me down,
threw me on a metal slab...
108
00:08:59,789 --> 00:09:02,291
and stuck metal probes inside of me.
109
00:09:02,375 --> 00:09:04,919
Hey, this is good.
You need to talk about it.
110
00:09:05,003 --> 00:09:07,421
Maybe together we can
understand what it meant.
111
00:09:07,505 --> 00:09:09,965
It meant nothing, Grace.
It was senseless cruelty.
112
00:09:10,050 --> 00:09:12,801
They were like little boys
plucking wings off a butterfly.
113
00:09:12,886 --> 00:09:15,221
No, I don't believe that
for a second.
114
00:09:15,305 --> 00:09:18,849
They're so far ahead of us.
These children are our living proof.
115
00:09:18,934 --> 00:09:20,851
Some day,
they'll come back for them.
116
00:09:20,936 --> 00:09:22,519
No. Listen, Grace.
I don't want them to come back.
117
00:09:22,854 --> 00:09:24,855
And these children have nothing
to do with them.
118
00:09:25,315 --> 00:09:27,233
If you do anything to try
and call them back here...
119
00:09:27,317 --> 00:09:29,151
Of course they'll come back.
For Kit.
120
00:09:29,736 --> 00:09:32,780
They chose him because
his mind is so open,
121
00:09:32,864 --> 00:09:36,075
because he has incredible
empathy for every living thing.
122
00:09:36,159 --> 00:09:40,037
Do not talk to me about Kit.
I married him. Remember?
123
00:09:40,121 --> 00:09:44,166
Before all of this madness, we lived
together in this house as husband and wife.
124
00:09:45,418 --> 00:09:47,753
You really think your life
was so much better before?
125
00:09:47,837 --> 00:09:50,422
Before my husband brought home
an ax murderer? Yes.
126
00:09:50,507 --> 00:09:53,634
They locked you away
for a reason, Grace.
127
00:09:53,718 --> 00:09:56,553
Well, at least I wasn't
the one locking myself away.
128
00:09:57,764 --> 00:09:59,682
Is this the way
you want Julia to grow up?
129
00:09:59,766 --> 00:10:01,684
Ashamed of who she is?
130
00:10:03,144 --> 00:10:05,729
Grace, I am so sorry.
I've never done that before.
131
00:10:08,483 --> 00:10:09,858
What's going on?
132
00:10:11,987 --> 00:10:15,406
- Let's have a family meeting.
- No, I'm done. No more meetings.
133
00:10:18,451 --> 00:10:19,451
Mommy?
134
00:10:19,536 --> 00:10:20,619
Yeah.
135
00:10:21,454 --> 00:10:23,163
Grace.
136
00:10:50,066 --> 00:10:52,151
Do you ever sleep?
137
00:10:54,237 --> 00:10:56,322
Not if I can help it.
138
00:10:57,324 --> 00:10:59,325
I've spent
my whole life asleep...
139
00:10:59,409 --> 00:11:00,909
and locked away.
140
00:11:02,287 --> 00:11:05,372
So much time
already wasted.
141
00:11:05,457 --> 00:11:07,291
I won't waste
another moment.
142
00:11:07,375 --> 00:11:09,084
I understand.
143
00:11:10,003 --> 00:11:11,754
I know you do.
144
00:11:16,760 --> 00:11:18,260
I love you, Kit.
145
00:11:18,928 --> 00:11:21,138
And Alma.
146
00:11:21,222 --> 00:11:26,101
And our sweet,
beautiful miracle babies.
147
00:11:28,146 --> 00:11:31,690
Our life here has been more
precious than I could have dreamed.
148
00:11:34,277 --> 00:11:36,653
But something's changed.
149
00:11:38,615 --> 00:11:41,450
I won't live in fear and isolation.
150
00:11:41,534 --> 00:11:44,787
Not anymore. Not again.
151
00:11:44,871 --> 00:11:47,414
The future
is coming, Kit,
152
00:11:47,499 --> 00:11:49,333
no matter what.
153
00:11:49,417 --> 00:11:52,252
We can't hide from it.
We have to engage with it.
154
00:11:52,337 --> 00:11:53,962
We have to embrace it.
155
00:11:54,047 --> 00:11:56,715
Locked doors and shuttered windows
won't keep it out.
156
00:11:56,800 --> 00:12:00,052
Alma needs to understand that.
We have to open our...
157
00:12:02,597 --> 00:12:04,681
Alma!
What are you doing?
158
00:12:06,601 --> 00:12:08,143
Alma!
159
00:12:08,269 --> 00:12:11,188
What have you done? She wanted to
bring them back into our home!
160
00:12:11,272 --> 00:12:14,066
I couldn't let her. We have to...
We have to hide.
161
00:12:14,150 --> 00:12:17,319
We have to hide.
Kit, we have to hide.
162
00:12:19,239 --> 00:12:21,657
We have to hide, Kit.
163
00:13:05,243 --> 00:13:06,827
Daddy?
164
00:13:08,121 --> 00:13:10,205
Daddy'll be there
in a minute.
165
00:13:19,007 --> 00:13:21,592
Could you just put those down?
Those are Bob's.
166
00:13:23,970 --> 00:13:25,137
Yes, they are.
167
00:13:25,221 --> 00:13:26,722
Your move, boss.
168
00:13:30,643 --> 00:13:32,853
We interrupt this program
to bring you...
169
00:13:32,937 --> 00:13:34,855
an emergency broadcast
from President Johnson.
170
00:13:34,939 --> 00:13:38,150
Snake eyes. Gum Drop
Mountain is mine, chickens.
171
00:13:38,234 --> 00:13:40,444
America
is shocked and saddened...
172
00:13:40,528 --> 00:13:44,198
by the brutal slaying tonight
of Dr. Martin Luther King.
173
00:13:44,282 --> 00:13:47,784
If you want to get through Peppermint
Stick Forest, you gotta go through me.
174
00:13:47,869 --> 00:13:51,830
I ask every citizen...
to reject the blind violence...
175
00:13:51,915 --> 00:13:53,790
Percy, knock it off.
176
00:13:55,460 --> 00:13:56,877
...who lived by nonviolence.
177
00:13:56,961 --> 00:13:58,545
His lithium levels
are way too high.
178
00:13:58,630 --> 00:14:00,422
Dr. Miller should check 'em.
Okay?
179
00:14:00,507 --> 00:14:04,593
I pray that his family
can find comfort in the memory...
180
00:14:04,677 --> 00:14:08,472
of all he tried to do
for the land he loved so well.
181
00:14:08,556 --> 00:14:11,058
Martha. Your move.
182
00:14:13,853 --> 00:14:15,896
Jude.
183
00:14:17,440 --> 00:14:19,441
May I have a word,
please?
184
00:14:20,568 --> 00:14:23,403
- Do you hear something?
- Hmm?
185
00:14:23,488 --> 00:14:24,613
Hmph.
186
00:14:25,740 --> 00:14:28,075
He couldn't mean me.
Jude is dead.
187
00:14:28,159 --> 00:14:30,786
I was renamed...
188
00:14:31,621 --> 00:14:33,288
What was it?
189
00:14:33,373 --> 00:14:36,750
Betty Drake.
Yeah. Betty Drake.
190
00:14:36,876 --> 00:14:39,878
Please, Jude, don't be childish.
Childish?
191
00:14:39,963 --> 00:14:42,756
Hell, I'm the queen
of Candy Land.
192
00:14:42,840 --> 00:14:45,968
A short audience,
Your Majesty.
193
00:14:47,679 --> 00:14:50,472
You're leaving
Briarcliff?
194
00:14:53,059 --> 00:14:55,519
But you're not leaving
the Church.
195
00:14:57,063 --> 00:15:00,732
On the contrary.
I've been appointed cardinal...
196
00:15:00,817 --> 00:15:02,317
of New York.
197
00:15:02,402 --> 00:15:03,902
Well, good for you.
198
00:15:03,987 --> 00:15:06,029
You had a dream.
You made it come true.
199
00:15:08,116 --> 00:15:11,660
You should also know that the Church is
relinquishing ownership of Briarcliff.
200
00:15:11,744 --> 00:15:13,328
We've donated it
to the state.
201
00:15:13,413 --> 00:15:15,872
They'll use it
as an overflow facility.
202
00:15:17,292 --> 00:15:19,042
Jude,
203
00:15:19,127 --> 00:15:21,795
I cannot leave here knowing
I've left you behind to rot.
204
00:15:21,879 --> 00:15:24,798
I'm arranging
for your release.
205
00:15:24,882 --> 00:15:27,676
I'm gonna get you out.
The cruelty ends here.
206
00:15:29,262 --> 00:15:32,097
The cruelest thing of all,
Timothy,
207
00:15:32,181 --> 00:15:33,682
is false hope.
208
00:15:33,766 --> 00:15:35,142
I promise.
209
00:15:35,226 --> 00:15:38,103
I will make you
a believer, Jude.
210
00:15:43,359 --> 00:15:44,860
It's your move, boss.
211
00:15:49,866 --> 00:15:53,869
All right, ladies,
you know the drill.
212
00:16:30,573 --> 00:16:32,824
What are you doing here?
213
00:16:32,909 --> 00:16:35,994
Me and my girls just got
transferred in from County.
214
00:16:36,079 --> 00:16:38,121
I didn't call for you.
215
00:16:38,206 --> 00:16:41,750
What, I need an appointment
to see Your Highness?
216
00:16:41,834 --> 00:16:43,293
Get her.
217
00:16:43,378 --> 00:16:44,753
Royalty.
218
00:16:44,837 --> 00:16:47,798
Queen bee, or so I hear.
219
00:16:47,882 --> 00:16:49,883
You don't belong here.
220
00:16:49,967 --> 00:16:52,094
Yeah, that's
what I told the judge.
221
00:16:52,178 --> 00:16:53,512
He disagreed.
222
00:16:53,596 --> 00:16:56,348
Hell, most
of my so-called victims...
223
00:16:56,432 --> 00:16:59,059
were living off
government checks anyway.
224
00:16:59,143 --> 00:17:01,144
Spongers. They'd spend their
dole on liquor and gambling...
225
00:17:01,229 --> 00:17:04,064
before I'd ever see
a rent check.
226
00:17:04,148 --> 00:17:06,733
I thought I was doing
the taxpayer a service.
227
00:17:06,818 --> 00:17:08,652
I know who you are.
228
00:17:08,736 --> 00:17:11,655
My reputation precedes me.
229
00:17:11,739 --> 00:17:13,532
Good.
230
00:17:13,616 --> 00:17:16,952
Then you know how things
are gonna go around here.
231
00:17:18,329 --> 00:17:20,872
You get one chance
to be a part of this with me.
232
00:17:20,957 --> 00:17:22,124
What?
233
00:17:22,208 --> 00:17:23,875
I hear you're
the gal to talk to...
234
00:17:23,960 --> 00:17:27,462
when it comes to the way
things run around here.
235
00:17:27,547 --> 00:17:29,881
You can either rule
this roost with me...
236
00:17:29,966 --> 00:17:32,467
or just be
one more dumb cluck.
237
00:17:33,803 --> 00:17:35,303
Think it over.
238
00:17:40,768 --> 00:17:43,311
Storm clouds are
gathering, Pepper.
239
00:17:43,396 --> 00:17:46,523
I can see them coming
on the horizon.
240
00:17:46,607 --> 00:17:50,736
I hope the monsignor is true to
his promise and acts quickly.
241
00:17:50,820 --> 00:17:53,739
You know you can't put stock
into his promises, Jude.
242
00:17:53,823 --> 00:17:56,074
No, you're being
too harsh.
243
00:17:56,159 --> 00:17:58,994
I saw something
in his eyes.
244
00:17:59,078 --> 00:18:00,495
There's nothing there.
245
00:18:00,580 --> 00:18:03,206
All right, single file.
Let's move it through. Let's go.
246
00:18:03,291 --> 00:18:05,876
Come on.
Here you go.
247
00:18:05,960 --> 00:18:09,838
More souls to take care of.
248
00:18:11,883 --> 00:18:13,967
God help us all.
249
00:18:14,135 --> 00:18:17,721
I'll say a prayer for your
mother's speedy recovery, Jorge.
250
00:18:17,805 --> 00:18:19,890
Yeah, but you should
pray too.
251
00:18:20,016 --> 00:18:22,517
Thanks, Betty. I'll do that.
Yeah.
252
00:18:23,936 --> 00:18:26,897
Lights out in 10 minutes.
Hello, gorgeous.
253
00:18:27,774 --> 00:18:29,107
I'm on top.
254
00:18:29,233 --> 00:18:30,734
What's she doing here?
She's your new roommate.
255
00:18:30,818 --> 00:18:32,694
Everyone doubles up,
Betty.
256
00:18:33,863 --> 00:18:35,363
No.
257
00:18:37,867 --> 00:18:40,952
No.
258
00:18:41,037 --> 00:18:44,748
I don't know what song
was playing in your head,
259
00:18:44,832 --> 00:18:47,083
but I don't want you here.
260
00:18:47,168 --> 00:18:48,543
I'm not ready.
261
00:18:48,628 --> 00:18:50,378
You lose something,
honey?
262
00:18:51,422 --> 00:18:53,715
Yeah.
My cigarettes.
263
00:18:53,800 --> 00:18:55,801
You took 'em.
264
00:18:55,885 --> 00:18:59,763
Everything in this cell belongs to me.
That includes you.
265
00:19:00,556 --> 00:19:02,808
Why are you doing this?
266
00:19:02,892 --> 00:19:04,768
Why now?
267
00:19:04,852 --> 00:19:06,770
I'm so close to getting out.
268
00:19:06,854 --> 00:19:08,647
What are you talking about?
269
00:19:08,731 --> 00:19:12,442
Everyone knows there's only
one way out of Briarcliff,
270
00:19:12,527 --> 00:19:15,362
and it ain't the front door.
271
00:19:15,446 --> 00:19:17,280
You're toying with me.
272
00:19:17,365 --> 00:19:22,202
Babycakes, I'm only just
starting to toy with you.
273
00:19:22,286 --> 00:19:23,829
When I get going,
274
00:19:23,913 --> 00:19:26,248
you'll be begging for more.
275
00:19:26,332 --> 00:19:29,125
You'll be shaking
and moaning.
276
00:19:29,210 --> 00:19:31,211
You stay away from me.
277
00:19:31,295 --> 00:19:34,047
Aw. Don't be that way.
278
00:19:37,176 --> 00:19:39,594
Here. Drag.
279
00:19:39,679 --> 00:19:41,763
Calm your frazzled nerves.
280
00:19:45,059 --> 00:19:47,394
You stay away from me.
281
00:19:48,604 --> 00:19:50,981
You just stay away from me.
282
00:19:52,859 --> 00:19:55,569
I don't want anything
to do with you.
283
00:19:57,613 --> 00:19:59,614
You'll change your tune.
284
00:20:01,701 --> 00:20:03,660
You okay, boss?
285
00:20:03,744 --> 00:20:05,745
You look a little green
around the gills.
286
00:20:09,292 --> 00:20:11,376
Trouble sleeping.
287
00:20:11,460 --> 00:20:13,587
They gave me a roommate.
288
00:20:13,671 --> 00:20:15,755
Stacking us up
like cord wood.
289
00:20:25,099 --> 00:20:26,600
My, my, my.
290
00:20:27,935 --> 00:20:31,146
What you doing over here
all by your lonesome?
291
00:20:33,566 --> 00:20:36,651
Don't go hopping off too far,
my little chocolate bunny.
292
00:20:38,154 --> 00:20:40,071
Hey, rummy.
293
00:20:40,156 --> 00:20:43,742
Marge here says
you ain't been cooperating.
294
00:20:43,826 --> 00:20:45,785
She says you've been
taking your meds.
295
00:20:45,870 --> 00:20:48,788
My meds. Yes, I took them.
Down the hatch.
296
00:20:48,873 --> 00:20:50,415
Just 12 pills...
297
00:20:50,499 --> 00:20:53,543
12 pills a day,
it keeps the doctor away.
298
00:20:53,628 --> 00:20:55,587
No, see, you weren't
supposed to take 'em.
299
00:20:55,671 --> 00:20:57,589
You were supposed
to squirrel 'em away.
300
00:20:57,673 --> 00:21:00,133
I told you how.
Remember, rummy?
301
00:21:00,217 --> 00:21:03,803
I also told you what would happen
if you didn't do as I said.
302
00:21:05,056 --> 00:21:07,432
Everyone can see you're
challenging me, rummy.
303
00:21:07,558 --> 00:21:10,143
We can't have that.
304
00:21:11,979 --> 00:21:14,022
Hey! Hey!
305
00:21:14,106 --> 00:21:15,732
You all right?
306
00:21:18,069 --> 00:21:19,986
- Go get somebody.
- All right.
307
00:21:20,071 --> 00:21:21,863
I'll get help.
308
00:21:21,948 --> 00:21:24,074
Get out of my way!
Move!
309
00:21:36,379 --> 00:21:38,380
Give me a kiss, sweetheart.
310
00:21:40,591 --> 00:21:43,510
No. Get off of me.
I don't wanna die.
311
00:21:52,687 --> 00:21:54,437
She tried to kiss me!
312
00:21:54,522 --> 00:21:56,481
She's death!
I've seen her before!
313
00:21:56,565 --> 00:21:59,192
- I've seen her before!
- Crazy goddamn bitch!
314
00:21:59,276 --> 00:22:02,404
I ain't rooming with her.
She tried to kill me!
315
00:22:22,383 --> 00:22:23,925
This is wrong.
316
00:22:24,760 --> 00:22:26,886
It's all wrong.
317
00:22:29,932 --> 00:22:31,433
Betty Drake.
318
00:22:31,517 --> 00:22:33,727
What are we going
to do with you?
319
00:22:35,938 --> 00:22:38,648
Betty.
320
00:22:38,733 --> 00:22:40,734
Do you know
where you are?
321
00:22:47,074 --> 00:22:48,950
In my o...
322
00:22:52,913 --> 00:22:54,456
In your office.
323
00:22:54,540 --> 00:22:58,334
- And do you know who I am?
- Uh... Dr. Crump?
324
00:22:58,419 --> 00:22:59,919
Correct.
325
00:23:00,004 --> 00:23:03,506
I hear you've had a bit of a
dustup with your new roommate.
326
00:23:05,009 --> 00:23:07,427
I was... I...
327
00:23:09,764 --> 00:23:11,306
I thought she...
328
00:23:15,978 --> 00:23:17,437
I don't like her.
329
00:23:17,521 --> 00:23:19,981
You haven't liked any of the women
you've roomed with.
330
00:23:20,066 --> 00:23:22,192
That's five in two months.
331
00:23:22,276 --> 00:23:23,401
What?
332
00:23:23,486 --> 00:23:26,196
There are no single rooms
here at Briarcliff, Betty.
333
00:23:26,280 --> 00:23:29,908
You know that. Unless you
wanna go back to solitary.
334
00:23:29,992 --> 00:23:33,078
I know you spent quite a bit of
time there when you first arrived.
335
00:23:33,162 --> 00:23:35,872
But you don't want to go
back there, do you, Betty?
336
00:23:37,833 --> 00:23:39,459
No.
Good.
337
00:23:39,543 --> 00:23:42,045
Then I can count on you
to make more of an effort...
338
00:23:42,129 --> 00:23:45,173
to get along
with your roommate.
339
00:23:47,885 --> 00:23:52,472
- Has the monsignor left any word?
- The monsignor?
340
00:23:52,556 --> 00:23:55,683
I need to speak to him.
I need to speak to the monsignor.
341
00:23:55,768 --> 00:23:59,479
- You mean the hospital chaplain.
- No. No.
342
00:23:59,563 --> 00:24:00,897
No.
343
00:24:02,525 --> 00:24:05,819
I mean Monsignor Timothy Howard.
344
00:24:05,903 --> 00:24:08,571
I spoke to him
right before he left for New York.
345
00:24:08,656 --> 00:24:12,117
He's working on my release.
I need to speak to him.
346
00:24:12,201 --> 00:24:14,911
You mean
Cardinal Timothy Howard.
347
00:24:14,995 --> 00:24:16,830
Yeah.
348
00:24:16,914 --> 00:24:18,706
Cardinal.
349
00:24:20,459 --> 00:24:22,377
He... He told me...
350
00:24:22,461 --> 00:24:26,673
that he had been appointed
cardinal of New York.
351
00:24:26,757 --> 00:24:28,758
Two and a half years ago.
352
00:24:29,552 --> 00:24:30,677
What?
353
00:24:30,761 --> 00:24:34,097
Timothy Howard was appointed
cardinal of New York...
354
00:24:34,181 --> 00:24:37,475
shortly after the Church
donated Briarcliff to the state...
355
00:24:37,560 --> 00:24:39,227
two and a half years ago.
356
00:24:39,311 --> 00:24:40,728
No.
357
00:24:42,106 --> 00:24:44,983
No, I just... I...
I just talked to him on Monday.
358
00:24:45,067 --> 00:24:46,985
You're confused, Betty.
359
00:24:47,069 --> 00:24:49,571
I am not!
360
00:24:54,743 --> 00:24:56,411
I am not confused.
361
00:24:58,455 --> 00:25:00,373
Ask Pepper. She was there.
362
00:25:00,457 --> 00:25:03,251
- Pepper?
- Pepper. Yeah.
363
00:25:05,546 --> 00:25:07,881
The pinhead.
She's a friend of mine.
364
00:25:07,965 --> 00:25:10,592
Oh, yes, that poor
microcephalic creature.
365
00:25:10,676 --> 00:25:12,969
You were very upset
when she passed.
366
00:25:19,643 --> 00:25:21,436
Passed?
367
00:25:34,617 --> 00:25:37,243
Pepper died, Betty.
368
00:25:37,912 --> 00:25:39,704
The winter of '66.
369
00:25:39,788 --> 00:25:41,789
Shortly after we took over.
370
00:25:42,708 --> 00:25:44,500
Don't you remember?
371
00:25:52,301 --> 00:25:54,844
It's all right, Betty.
372
00:25:54,929 --> 00:25:59,015
I'll talk to Dr. Crayden about
upping your chlorpromazine levels.
373
00:26:00,184 --> 00:26:03,436
Everything's going
to be all right.
374
00:26:13,197 --> 00:26:16,032
Ladies and gentlemen,
it is my distinct honor...
375
00:26:16,116 --> 00:26:18,243
to welcome
to Newman's Books...
376
00:26:18,327 --> 00:26:22,997
the writer of Maniac...
One Woman's Story of Survival.
377
00:26:23,082 --> 00:26:26,000
It's been on The New York Times
best-seller list for...
378
00:26:26,835 --> 00:26:28,378
10 weeks now.
379
00:26:28,462 --> 00:26:29,963
The book is a sensation.
380
00:26:30,047 --> 00:26:32,048
And after devouring it
in one sitting,
381
00:26:32,132 --> 00:26:34,634
I can honestly say she's my hero.
382
00:26:34,718 --> 00:26:38,554
Please welcome my new favorite
author, Lana Winters.
383
00:26:40,641 --> 00:26:42,183
Thank you.
Thank you.
384
00:26:42,268 --> 00:26:44,519
You're so welcome.
Thank you for coming.
385
00:26:47,940 --> 00:26:51,609
I've been asked to do a small
reading before the signing.
386
00:26:51,694 --> 00:26:53,319
So here goes.
387
00:26:56,031 --> 00:26:58,324
"How long had it been?
388
00:26:59,243 --> 00:27:02,161
Twenty minutes?
Twenty hours?
389
00:27:02,246 --> 00:27:04,330
Twenty days?
390
00:27:04,415 --> 00:27:06,749
In a windowless room
without a clock,
391
00:27:06,834 --> 00:27:10,211
time felt like a luxury
I couldn't afford.
392
00:27:10,296 --> 00:27:15,049
I reminded myself, any moment
now my time could end.
393
00:27:15,134 --> 00:27:17,969
And all the minutes
I extracted with my lies...
394
00:27:18,053 --> 00:27:20,596
with the show of affections
and empathy...
395
00:27:20,681 --> 00:27:25,310
could slip from my grasp
like sand through my fingers.
396
00:27:25,394 --> 00:27:27,812
Click, click, click.
397
00:27:27,896 --> 00:27:30,606
The fluorescent lights
flickered on.
398
00:27:30,691 --> 00:27:34,068
Adrenaline coursed through my body.
My muscles tensed.
399
00:27:34,153 --> 00:27:37,447
My heart pounded
through my chest.
400
00:27:37,531 --> 00:27:41,117
His appearance
was always unexpected.
401
00:27:41,201 --> 00:27:45,246
I came to believe
he was always watching me,
402
00:27:45,331 --> 00:27:47,332
waiting to catch me off guard.
403
00:27:47,458 --> 00:27:52,211
But this time, there was more than
one coming down the basement steps.
404
00:27:52,296 --> 00:27:54,589
Another woman,
405
00:27:54,673 --> 00:27:58,468
her hands tied behind her back,
staggered in front of him.
406
00:27:58,552 --> 00:28:01,471
She stumbled down the stairs,
landing hard on the tile floor.
407
00:28:01,555 --> 00:28:04,098
And she looked up at me,
408
00:28:04,183 --> 00:28:07,518
and it was as if
I was looking in a mirror...
409
00:28:07,603 --> 00:28:09,979
and saw my own despair.
410
00:28:10,064 --> 00:28:13,358
That's when he turned
to me and said,
411
00:28:13,442 --> 00:28:15,902
'Say hi to our new toy."'
412
00:28:15,986 --> 00:28:19,655
That's bullshit.
That never happened.
413
00:28:19,740 --> 00:28:21,908
You told me that
that's what you were going to do.
414
00:28:21,992 --> 00:28:26,287
Tortured me with the idea that somehow I
would be responsible for another victim.
415
00:28:26,372 --> 00:28:27,997
I suggested it.
I never did it.
416
00:28:28,082 --> 00:28:30,166
Because I escaped
before you could.
417
00:28:30,250 --> 00:28:31,667
It's still a lie, Lana.
418
00:28:31,752 --> 00:28:34,337
You put it in your book
just so you could sell more copies.
419
00:28:34,421 --> 00:28:35,713
You sold out.
420
00:28:35,798 --> 00:28:37,215
I'm a writer.
421
00:28:37,299 --> 00:28:40,676
It's my job to tell
the essence of truth.
422
00:28:40,761 --> 00:28:43,262
Is that why you called me
your roommate?
423
00:28:43,347 --> 00:28:45,890
I was your lover,
but in your book,
424
00:28:45,974 --> 00:28:48,226
I was covered
in a cloak of asexuality.
425
00:28:48,310 --> 00:28:50,228
Our life together disappeared.
426
00:28:50,312 --> 00:28:53,523
That part of my life
wasn't pertinent to the book.
427
00:28:53,607 --> 00:28:56,234
It would have distracted the reader
from the central theme.
428
00:28:56,318 --> 00:28:59,070
Oh, your theme?
Face it, Lana.
429
00:28:59,154 --> 00:29:03,783
You're only interested
in one thing... fame.
430
00:29:08,872 --> 00:29:10,373
Miss Winters?
431
00:29:23,554 --> 00:29:26,431
I'm sorry.
I must have lost my place.
432
00:29:26,515 --> 00:29:28,933
No. I'm sorry.
433
00:29:29,017 --> 00:29:31,769
I'm sorry you had to
go through that again.
434
00:29:31,854 --> 00:29:34,313
You're so incredibly brave.
435
00:29:55,586 --> 00:29:56,669
Thank you.
436
00:29:58,046 --> 00:29:59,964
I couldn't find
any snacks.
437
00:30:00,048 --> 00:30:02,758
Didn't I ask you
to pack almonds?
438
00:30:02,843 --> 00:30:04,969
This Tab is warm. Jesus.
439
00:30:05,053 --> 00:30:06,637
Uh, they don't
have any ice here.
440
00:30:06,722 --> 00:30:09,056
So then hightail it to
the HoJo's across the street.
441
00:30:09,141 --> 00:30:10,433
Okay.
442
00:30:12,895 --> 00:30:15,146
So, who do I make it out to?
443
00:30:15,230 --> 00:30:16,647
Kit.
444
00:30:16,732 --> 00:30:18,649
Kit Walker.
445
00:30:18,734 --> 00:30:20,401
Oh, my God.
446
00:30:21,278 --> 00:30:23,446
Kit.
447
00:30:28,994 --> 00:30:30,786
Oh, sweetheart.
448
00:30:30,871 --> 00:30:33,706
I was so sorry
to hear about Grace.
449
00:30:33,790 --> 00:30:36,501
I wanted to write to you.
450
00:30:36,585 --> 00:30:39,378
Well, it would've been nice
to hear from you.
451
00:30:39,505 --> 00:30:41,839
Can't lie.
No, yes, I know.
452
00:30:41,924 --> 00:30:46,427
It's just...
It's been so crazy.
453
00:30:46,512 --> 00:30:50,056
I just sold the film rights to Hollywood.
Can you believe it?
454
00:30:50,182 --> 00:30:51,933
Wow.
Yeah.
455
00:30:52,017 --> 00:30:53,976
What do you think
of Tuesday Weld as me?
456
00:30:57,856 --> 00:31:00,441
Well, a girl can dream, right?
She'd be a great you.
457
00:31:00,526 --> 00:31:01,776
Great you.
458
00:31:04,613 --> 00:31:08,950
So, uh, you got time
for a cup of coffee?
459
00:31:09,117 --> 00:31:10,952
Did you see me on Cavett?
460
00:31:11,036 --> 00:31:13,704
I was so nervous,
but I think I did well.
461
00:31:13,789 --> 00:31:16,624
He was very complimentary
during the commercials.
462
00:31:16,708 --> 00:31:19,168
I'm sure
you knocked 'em dead.
463
00:31:19,253 --> 00:31:20,836
Anyway,
you been back to Briarcliff?
464
00:31:20,921 --> 00:31:23,881
Oh, my God, Kit, you are not gonna
believe what I'm doing next.
465
00:31:23,966 --> 00:31:26,342
A book about Lee Emerson
and his crime spree...
466
00:31:26,426 --> 00:31:28,344
after he escaped from Briarcliff.
467
00:31:28,428 --> 00:31:30,555
That psycho who nailed
the monsignor to the cross?
468
00:31:30,639 --> 00:31:32,807
Do you know
he killed seven nuns?
469
00:31:32,891 --> 00:31:34,308
Seven.
470
00:31:34,393 --> 00:31:38,396
I thought of calling it
Santa and the Seven Nuns.
471
00:31:38,522 --> 00:31:41,190
Too campy? Why are you
writing about him?
472
00:31:41,316 --> 00:31:44,151
Jesus!
He's just another maniac.
473
00:31:45,571 --> 00:31:47,697
That's my canvas, Kit.
474
00:31:48,782 --> 00:31:50,408
I've found my voice...
475
00:31:50,492 --> 00:31:52,535
the way Capote did
with In Cold Blood.
476
00:31:52,619 --> 00:31:57,206
I have a perspective on the stunted
male psyche that no one else has.
477
00:31:57,291 --> 00:31:58,958
I lived it.
478
00:31:59,042 --> 00:32:01,919
You swore you were gonna
take down Briarcliff,
479
00:32:02,004 --> 00:32:04,547
expose it to the world.
480
00:32:04,631 --> 00:32:06,507
You promised Jude.
481
00:32:06,592 --> 00:32:10,177
You were gonna be a reporter,
not a cheap celebrity.
482
00:32:11,179 --> 00:32:13,389
Things change.
483
00:32:13,473 --> 00:32:15,308
People change.
484
00:32:16,810 --> 00:32:19,437
I built a life for myself, Kit...
485
00:32:19,521 --> 00:32:21,480
a really substantial life...
486
00:32:21,565 --> 00:32:24,191
and I did it
by spinning straw into gold.
487
00:32:25,944 --> 00:32:28,070
It could've gone
very differently.
488
00:32:29,823 --> 00:32:33,242
Hmm. I would've thought you of all
people would understand that.
489
00:32:35,078 --> 00:32:37,955
I do.
And I respect you.
490
00:32:38,081 --> 00:32:40,583
But this is...
Believe me,
491
00:32:40,667 --> 00:32:43,461
I know all too well
that I could still be in there,
492
00:32:43,545 --> 00:32:45,963
drooling in the bread dough
with all the other lunatics.
493
00:32:46,048 --> 00:32:48,758
Careful when you talk
about those lunatics.
494
00:32:50,010 --> 00:32:51,552
You're talking about my wife.
495
00:32:51,637 --> 00:32:54,305
Thomas, he loves
to build things.
496
00:32:54,389 --> 00:32:56,307
I bought him
a train set the other day,
497
00:32:56,391 --> 00:32:59,393
and next thing I know,
he put the track together by himself.
498
00:33:01,521 --> 00:33:03,356
Julia is a little dancer.
499
00:33:03,440 --> 00:33:05,983
She loves to dance,
just like her mother.
500
00:33:06,109 --> 00:33:09,445
I miss them so much.
They miss you too.
501
00:33:09,529 --> 00:33:11,614
No, they don't
even know me.
502
00:33:17,496 --> 00:33:19,664
Every night at dinner,
503
00:33:19,748 --> 00:33:23,834
Julia makes me make an extra plate
in case you come home hungry.
504
00:33:23,919 --> 00:33:26,212
I'd give anything
to see them again.
505
00:33:26,296 --> 00:33:28,631
Could you bring them next time,
even if only for a few minutes?
506
00:33:33,470 --> 00:33:36,639
No, forget it.
You can't bring them here.
507
00:33:38,809 --> 00:33:40,976
I'm so sorry, Alma.
508
00:33:41,061 --> 00:33:44,105
I don't know how you
survived this place.
509
00:33:47,609 --> 00:33:48,901
Jesus.
510
00:33:49,945 --> 00:33:52,446
I had no idea she was there.
511
00:33:53,782 --> 00:33:55,074
Not anymore.
512
00:33:57,661 --> 00:33:59,870
There was no warning...
no sign at all.
513
00:33:59,955 --> 00:34:01,706
Her heart just stopped.
514
00:34:14,511 --> 00:34:16,220
I'm sorry, Alma.
515
00:34:20,016 --> 00:34:21,851
I'm such a fool.
516
00:34:24,229 --> 00:34:26,397
All my crazy plans.
517
00:34:27,733 --> 00:34:29,734
And look where they got us.
518
00:34:33,739 --> 00:34:36,407
I completely failed you.
519
00:34:38,160 --> 00:34:39,660
And Grace.
520
00:34:41,663 --> 00:34:43,664
And those kids.
521
00:34:43,749 --> 00:34:45,916
I'm gonna try to make it right.
522
00:34:46,001 --> 00:34:47,543
My God.
523
00:34:49,588 --> 00:34:52,131
Everyone's gone but us.
524
00:34:53,383 --> 00:34:55,384
Well, there is one person left.
525
00:34:56,636 --> 00:34:58,262
Toughest one of all.
526
00:34:58,388 --> 00:35:01,891
What do you mean? Jude.
She's still there.
527
00:35:01,975 --> 00:35:03,642
That's not possible.
528
00:35:03,769 --> 00:35:06,729
I saw her death certificate.
And I saw her.
529
00:35:18,241 --> 00:35:20,451
Any instructions on how you'd
like us to deal with her body?
530
00:35:20,535 --> 00:35:23,245
I'll take her home.
She'll be buried on our land.
531
00:35:40,764 --> 00:35:44,058
Move. Move.
Move. Move. Move.
532
00:35:44,142 --> 00:35:46,685
- Move. Move, move, move.
533
00:35:46,770 --> 00:35:49,522
Time for my story.
534
00:35:51,608 --> 00:35:55,152
Every can of Sani-Flush has more
active cleaning ingredients...
535
00:35:55,237 --> 00:35:56,987
than the other leading brands.
536
00:35:57,072 --> 00:35:59,865
And it both deodorizes
and kills germs too.
537
00:35:59,950 --> 00:36:02,868
Sani-Flush... More active cleaning
ingredients than the other leading brands.
538
00:36:02,953 --> 00:36:04,662
Sister Jude?
539
00:36:04,746 --> 00:36:06,831
In six days,
you have managed...
540
00:36:06,915 --> 00:36:09,500
to totally disrupt
the Convent San Tanco.
541
00:36:09,626 --> 00:36:12,837
Sister Jude. First, those
ridiculous costumes you made.
542
00:36:12,921 --> 00:36:15,840
- It's me. Kit Walker.
- It is unbecoming for girls to wear shorts.
543
00:36:15,924 --> 00:36:18,801
Girls wear dresses.
Boys wear trousers.
544
00:36:18,885 --> 00:36:21,178
Gray trousers...
They said you were dead.
545
00:36:21,263 --> 00:36:22,513
Not dotted polkas.
546
00:36:22,597 --> 00:36:26,016
I know they did.
Because they stole the rights.
547
00:36:26,101 --> 00:36:28,185
The rights to my story.
548
00:36:28,270 --> 00:36:32,523
Do you realize how much
attention you attracted?
549
00:36:32,607 --> 00:36:35,150
It's based on my life,
every word of it.
550
00:36:35,235 --> 00:36:39,488
I'll notify you the moment
that Sister Bertrille... lands.
551
00:36:40,949 --> 00:36:43,409
Sister Bertrille.
552
00:36:45,996 --> 00:36:49,290
She's got the devil in her.
553
00:36:49,374 --> 00:36:51,417
She stole my hat.
554
00:36:51,501 --> 00:36:52,710
Your hat?
555
00:36:52,794 --> 00:36:54,295
That's how she did it...
556
00:36:54,379 --> 00:36:57,464
how she managed
to fly out of this place.
557
00:36:59,885 --> 00:37:02,094
They don't know,
558
00:37:02,178 --> 00:37:04,513
but I don't need the hat.
559
00:37:06,975 --> 00:37:10,144
I can fly without it.
560
00:37:10,228 --> 00:37:12,146
One of these days,
561
00:37:12,230 --> 00:37:15,983
I'm gonna fly my ass
right out of here!
562
00:37:19,696 --> 00:37:21,614
Watch and see.
563
00:37:22,866 --> 00:37:26,410
First, there is
the question of money.
564
00:37:26,494 --> 00:37:28,245
I am sorry,
Sister Bertrille.
565
00:37:28,330 --> 00:37:30,247
I don't doubt it.
566
00:37:30,332 --> 00:37:33,334
You see,
even with the money,
567
00:37:33,418 --> 00:37:35,336
we wouldn't have
any land to build on.
568
00:37:35,420 --> 00:37:37,129
I know the land
you speak of.
569
00:37:37,213 --> 00:37:40,132
It is owned by a man
named Carlos Ramirez.
570
00:37:40,216 --> 00:37:41,759
Refuses to sell.
571
00:37:41,843 --> 00:37:44,762
I didn't know.
I couldn't know.
572
00:37:44,846 --> 00:37:48,349
I went back there, Kit.
I did try.
573
00:37:48,433 --> 00:37:50,559
The monsignor told me
she'd hanged herself.
574
00:37:50,644 --> 00:37:52,978
He lied to you. She's been
there this whole time.
575
00:37:53,063 --> 00:37:55,105
I don't know what you expect me
to do about that now.
576
00:37:55,190 --> 00:37:59,526
What you said you'd do...
get the place shut down.
577
00:37:59,611 --> 00:38:02,905
The world has to know what's going on at Briarcliff.
The place is a snake pit.
578
00:38:02,989 --> 00:38:05,074
And it always has been.
579
00:38:05,158 --> 00:38:07,493
And I'm sorry
to hear about Jude.
580
00:38:07,577 --> 00:38:08,953
It's heartbreaking.
581
00:38:09,037 --> 00:38:11,246
But let's be real here.
582
00:38:11,331 --> 00:38:15,292
Every bed in that place,
she made.
583
00:38:15,377 --> 00:38:17,169
Her choice, not ours.
584
00:38:17,253 --> 00:38:19,254
Can you really be that hard?
585
00:38:19,339 --> 00:38:22,341
I'm as hard as I have to be.
It's what's kept me alive.
586
00:38:22,425 --> 00:38:24,009
I'm sorry.
587
00:38:24,094 --> 00:38:27,429
But there's a dozen more people
waiting to get their books signed.
588
00:38:36,898 --> 00:38:39,692
It really was good
to see you again, Kit.
589
00:38:40,735 --> 00:38:43,529
Yeah, sure.
Good luck out there.
590
00:39:24,446 --> 00:39:28,115
Everything with
a white dot is 25% off.
591
00:39:28,199 --> 00:39:31,076
Books with
orange dots, 50%.
592
00:39:32,954 --> 00:39:35,456
I'm not looking
for bargains.
593
00:39:35,540 --> 00:39:39,084
I'm looking for a particular title.
It's a really old book.
594
00:39:39,169 --> 00:39:42,880
I'm a connoisseur of
the... first printing.
595
00:39:43,006 --> 00:39:45,716
You mean first edition?
Yeah, that's it.
596
00:39:45,800 --> 00:39:47,259
First edition.
597
00:39:47,343 --> 00:39:49,261
Well, you're
in the wrong place.
598
00:39:49,345 --> 00:39:54,641
All we have left is the crap we
haven't sold in the last 44 years.
599
00:39:54,768 --> 00:39:57,478
If you noticed, we're going out of business.
No, it's here.
600
00:39:57,562 --> 00:40:01,315
The computer says that you're the only
store around with an autographed copy.
601
00:40:01,399 --> 00:40:05,736
Maniac: One Woman's
Story of Survival.
602
00:40:05,820 --> 00:40:08,405
By Lana Winters?
That's not for sale.
603
00:40:08,490 --> 00:40:10,491
I've been looking for it
for a long time.
604
00:40:10,575 --> 00:40:12,826
It's my mother's
personal copy.
605
00:40:14,162 --> 00:40:16,914
She credited that book
with giving her enough courage...
606
00:40:16,998 --> 00:40:18,999
to finally leave my father.
607
00:40:19,084 --> 00:40:23,504
She said he was her
own version of Bloody Face.
608
00:40:24,631 --> 00:40:26,507
Name your price.
609
00:40:26,591 --> 00:40:28,675
I'm related to her.
610
00:40:28,760 --> 00:40:31,720
The writer.
She's my mother.
611
00:40:31,805 --> 00:40:34,515
Listen.
I was a women's studies major.
612
00:40:34,599 --> 00:40:36,809
I've read every one of her books.
613
00:40:36,893 --> 00:40:41,855
The only baby she ever had
was by rape with Bloody Face,
614
00:40:41,940 --> 00:40:44,024
and he died at birth.
615
00:40:46,486 --> 00:40:48,195
Can I see it?
616
00:40:49,447 --> 00:40:51,698
I just wanna
see her name.
617
00:41:06,297 --> 00:41:08,382
That's her signature.
618
00:41:10,677 --> 00:41:13,804
That's as close as I ever
got to her in person.
619
00:41:16,766 --> 00:41:19,143
Okay. We're done.
620
00:41:19,227 --> 00:41:20,894
Bye-bye.
621
00:41:20,979 --> 00:41:25,607
I gave you a chance to name your price.
Now I'll tell you mine.
622
00:41:25,692 --> 00:41:28,902
There's nothing you could say
to make me change my mind.
623
00:41:28,987 --> 00:41:31,280
You're gonna give me that book...
624
00:41:31,364 --> 00:41:33,907
because it's my fate to have it.
625
00:41:35,577 --> 00:41:39,371
You see, I have a plan
to meet my mother.
626
00:41:39,455 --> 00:41:41,373
And when I see her,
I'm gonna greet her...
627
00:41:41,457 --> 00:41:45,002
with a polite, "Hello, Ms. Winters.
Do you know who I am?"
628
00:41:45,086 --> 00:41:48,213
And she'll shake her head
in ignorance.
629
00:41:48,298 --> 00:41:50,340
And then I'll present
this book of lies.
630
00:41:50,425 --> 00:41:52,426
And then I'll say,
631
00:41:53,094 --> 00:41:55,512
"I'm in your book,
632
00:41:55,597 --> 00:41:58,015
except I didn't die.
633
00:41:59,475 --> 00:42:04,188
I'm the piece of trash
you threw away 48 years ago.
634
00:42:05,273 --> 00:42:07,357
I'm your son."
635
00:42:08,443 --> 00:42:10,402
And when she fully understands...
636
00:42:10,486 --> 00:42:13,197
who it is standing in front of her,
637
00:42:13,281 --> 00:42:16,074
I'll take out
my nine-millimeter handgun,
638
00:42:16,159 --> 00:42:18,535
point it at her face...
639
00:42:18,620 --> 00:42:20,454
and pull the trigger.
640
00:42:21,789 --> 00:42:24,333
And finally,
641
00:42:24,417 --> 00:42:27,836
I will have completed
my father's work.
47136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.