Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,672 --> 00:00:48,589
Johnny, right?
2
00:00:49,925 --> 00:00:51,384
Pandora?
3
00:00:51,468 --> 00:00:53,720
That's me, honey.
New and improved.
4
00:00:53,804 --> 00:00:55,805
Had my baby three weeks ago.
5
00:00:59,518 --> 00:01:01,018
Just wanted
to make sure.
6
00:01:03,105 --> 00:01:05,940
The pictures on the Web site
don't show your beautiful face.
7
00:01:06,024 --> 00:01:08,818
Oh, you won't be looking
at my face,
8
00:01:08,902 --> 00:01:10,987
not once these triple D's
come out to play.
9
00:01:11,071 --> 00:01:13,823
And trust me, I haven't
had one complaint yet.
10
00:01:19,663 --> 00:01:21,205
You understand
what I want, right?
11
00:01:21,290 --> 00:01:23,040
Mm-hmm.
12
00:01:23,125 --> 00:01:27,253
You were, um...
You were very clear.
13
00:01:27,337 --> 00:01:29,338
I've been saving up
all day, honey.
14
00:01:29,423 --> 00:01:32,175
Even gave my baby
a bottle of formula,
15
00:01:32,259 --> 00:01:35,678
so there's no way...
I'll run dry.
16
00:01:36,638 --> 00:01:37,638
Ooh.
17
00:01:38,849 --> 00:01:41,976
They're so juicy right now.
18
00:01:42,060 --> 00:01:44,270
They're ready to burst.
19
00:01:54,990 --> 00:01:58,159
If you hear the sound of
crying, will they leak?
20
00:01:58,243 --> 00:02:00,453
Mmm.
'Cause I...
21
00:02:00,537 --> 00:02:03,581
I heard that about new mothers
and breast milk.
22
00:02:03,665 --> 00:02:06,042
If I hear my baby cry,
23
00:02:06,126 --> 00:02:08,377
I get this uncontrollable feeling,
24
00:02:09,546 --> 00:02:11,297
like a faucet opening.
25
00:02:11,381 --> 00:02:14,133
- And then I find myself-
- Mmm.
26
00:02:14,218 --> 00:02:15,718
With a soaking wet bra.
27
00:02:17,638 --> 00:02:20,306
Breast-feeding is so important
for early development.
28
00:02:20,390 --> 00:02:21,808
Mmm.
29
00:02:23,060 --> 00:02:25,019
I wanna take care of you, Johnny.
30
00:02:26,522 --> 00:02:28,981
All you need is just...
31
00:02:29,066 --> 00:02:31,275
a little mothering.
32
00:02:31,401 --> 00:02:33,444
Yeah.
But...
33
00:02:33,529 --> 00:02:35,988
you don't have to cry...
34
00:02:36,073 --> 00:02:37,907
to be my baby.
35
00:02:41,328 --> 00:02:43,621
Are you hungry, baby?
36
00:02:43,705 --> 00:02:46,082
How bad do you
wanna taste this?
37
00:02:48,961 --> 00:02:52,088
I'd kill for it.
38
00:02:52,172 --> 00:02:55,299
Then come to Mama.
39
00:04:17,341 --> 00:04:20,009
Rise and shine.
40
00:04:20,093 --> 00:04:22,053
- What time is it?
- Well, it's time for you...
41
00:04:22,137 --> 00:04:24,805
to spend some quality time
with your baby, Papa.
42
00:04:24,890 --> 00:04:27,725
- What have you done with him?
- He's received his smallpox inoculation,
43
00:04:27,809 --> 00:04:30,686
and he's on the schedule
for circumcision later today.
44
00:04:30,771 --> 00:04:34,106
Carl, you want to help Kit up? He
looks a little weak in the knees.
45
00:04:34,191 --> 00:04:36,108
Let's get him
cleaned up.
46
00:04:36,193 --> 00:04:38,444
What have you done to him?
47
00:04:38,528 --> 00:04:40,947
What's your endgame, Thredson?
Just tell me now.
48
00:04:41,031 --> 00:04:43,741
Kit, you have a very limited
understanding of me.
49
00:04:43,825 --> 00:04:46,077
If there's anything in this world
that I hold sacred,
50
00:04:46,161 --> 00:04:49,288
it's a child's need
for love and protection.
51
00:04:49,373 --> 00:04:53,250
You and I would both move
heaven and earth for our children.
52
00:05:02,344 --> 00:05:04,512
Don't do that in front of the baby.
Go to the corner.
53
00:05:04,596 --> 00:05:09,100
All of you, move back!
Move back!
54
00:05:24,658 --> 00:05:28,244
I want to name him Thomas,
after my grandfather.
55
00:05:28,328 --> 00:05:30,204
Yeah. I like that.
56
00:05:33,583 --> 00:05:36,043
How's your milk
production, Grace?
57
00:05:36,128 --> 00:05:37,670
If you're having any trouble
with your letdown reflex,
58
00:05:37,754 --> 00:05:39,839
there are some things that we
can do to help with that.
59
00:05:39,923 --> 00:05:41,841
I know everything
you're up to.
60
00:05:41,925 --> 00:05:43,426
You don't fool me
for one second.
61
00:05:44,594 --> 00:05:46,512
Carl, Pepper seems
a bit agitated.
62
00:05:46,596 --> 00:05:50,182
Why don't we take her for a quiet
soak in the hydrotherapy room.
63
00:05:50,267 --> 00:05:51,809
And turn up the temperature
10 degrees.
64
00:05:51,893 --> 00:05:53,561
See if that helps
with her nerves.
65
00:05:53,645 --> 00:05:55,187
Everyone else, we'll have
a group therapy session...
66
00:05:55,272 --> 00:05:56,689
in the cafeteria.
67
00:05:56,773 --> 00:06:00,568
We'll all have a chance to share
our feelings about the new baby.
68
00:06:00,652 --> 00:06:03,195
You two,
enjoy your precious miracle.
69
00:06:24,551 --> 00:06:27,219
Am I crazy,
70
00:06:27,304 --> 00:06:29,055
or does he look a little like me?
71
00:06:29,139 --> 00:06:30,931
He looks exactly like you.
72
00:06:32,893 --> 00:06:35,519
Do you wanna hold him?
73
00:06:35,604 --> 00:06:38,147
Yeah.
Come on.
74
00:06:53,330 --> 00:06:55,372
Shh.
75
00:07:03,507 --> 00:07:05,299
Grace.
76
00:07:06,176 --> 00:07:07,676
I...
77
00:07:10,138 --> 00:07:11,806
There are so many questions.
78
00:07:14,184 --> 00:07:16,185
I don't even know
where to begin.
79
00:07:17,604 --> 00:07:19,688
It comes back to me in pieces,
80
00:07:19,773 --> 00:07:21,607
but they're like shards
of broken glass.
81
00:07:21,691 --> 00:07:24,193
They don't...
They don't fit together.
82
00:07:25,821 --> 00:07:27,738
Just tell me what you remember.
83
00:07:27,823 --> 00:07:29,532
Anything.
84
00:07:37,958 --> 00:07:40,042
I prayed for death.
85
00:07:42,546 --> 00:07:45,840
I thought my prayers were answered
when I saw a bright white light.
86
00:07:47,884 --> 00:07:49,885
Just like old people talk about.
87
00:07:52,430 --> 00:07:54,431
I thought it was heaven.
88
00:08:09,698 --> 00:08:12,283
Felt like I was being torn in half.
89
00:08:16,371 --> 00:08:19,456
I didn't think
I could survive it.
90
00:08:20,625 --> 00:08:22,293
But it was him.
91
00:08:25,297 --> 00:08:27,756
Our baby.
92
00:08:30,093 --> 00:08:32,595
They were putting him
inside me.
93
00:08:33,597 --> 00:08:35,639
How...
94
00:08:35,724 --> 00:08:37,183
How did he grow so fast?
95
00:08:37,267 --> 00:08:39,852
Time works differently up there.
96
00:08:39,936 --> 00:08:42,104
Felt like
a hundred years to me.
97
00:08:43,356 --> 00:08:46,942
They're not like us, Kit.
They're not cruel.
98
00:08:49,029 --> 00:08:52,448
And Alma?
You said you saw her.
99
00:08:52,532 --> 00:08:54,116
She was alive.
100
00:08:55,368 --> 00:08:57,870
They're not perfect, Kit.
101
00:08:57,954 --> 00:08:59,622
They make mistakes.
102
00:09:21,853 --> 00:09:23,854
I'm so sorry, Kit.
103
00:09:27,025 --> 00:09:29,193
I know how much you loved her.
104
00:09:35,033 --> 00:09:36,533
All the plans you made...
105
00:09:36,618 --> 00:09:40,496
to have children,
build a life.
106
00:09:41,998 --> 00:09:44,250
You wanted all that
with Alma, not me.
107
00:09:44,334 --> 00:09:48,170
What did they want with her?
With either of you?
108
00:09:48,296 --> 00:09:51,131
Our only link is you.
What?
109
00:09:52,300 --> 00:09:53,801
What?
110
00:09:53,885 --> 00:09:55,552
You're special, Kit.
111
00:09:56,930 --> 00:09:59,223
Our baby is special.
112
00:10:00,642 --> 00:10:02,184
People will listen to him.
113
00:10:03,603 --> 00:10:05,688
He's gonna change
the way people think.
114
00:10:05,772 --> 00:10:09,108
Well, I don't know about all that.
115
00:10:09,192 --> 00:10:12,319
I just wanna be
a decent father to him.
116
00:10:14,990 --> 00:10:16,490
Alma would want that.
117
00:10:21,621 --> 00:10:23,872
She'd want me to do
the right thing.
118
00:10:28,044 --> 00:10:30,379
Marry me, Grace.
119
00:10:36,845 --> 00:10:38,595
Is that a "yeah"?
120
00:10:38,680 --> 00:10:39,722
Yeah.
121
00:11:00,410 --> 00:11:02,786
Maybe the monsignor
can marry us.
122
00:11:02,871 --> 00:11:05,039
Grace. Kit.
123
00:11:05,123 --> 00:11:07,541
I'd like to introduce you
to Sister Colette.
124
00:11:07,625 --> 00:11:11,462
She's here from St. Ursula's
Home for Lost Children.
125
00:11:11,546 --> 00:11:13,672
I'm sorry to say
she's here for the baby.
126
00:11:13,757 --> 00:11:15,674
We have an excellent
track record...
127
00:11:15,759 --> 00:11:19,219
at placing lost children
in loving homes.
128
00:11:19,304 --> 00:11:21,722
He's not a lost child.
I'm his mother. This is his father.
129
00:11:21,806 --> 00:11:25,434
A pair of crazies in an asylum.
Not exactly a Norman Rockwell.
130
00:11:25,518 --> 00:11:27,394
You're not taking him.
131
00:11:27,479 --> 00:11:30,564
I'm sure this is difficult for you, but we
have to consider what's best for the child.
132
00:11:30,648 --> 00:11:33,275
That's bullshit. A baby belongs with its mother.
Everybody knows that.
133
00:11:33,360 --> 00:11:36,612
- Give me the baby. Give me the baby.
- Forget it. Stop! Stop!
134
00:11:36,696 --> 00:11:40,199
You call yourself Christians?
135
00:11:40,283 --> 00:11:42,826
- My baby!
- I'll get him back for you, I swear!
136
00:11:42,911 --> 00:11:45,287
Kit, I am so sorry.
137
00:11:45,372 --> 00:11:49,124
I can only imagine the heartache of having
your only son ripped from your arms.
138
00:11:51,586 --> 00:11:53,629
Maybe I can help.
139
00:11:56,549 --> 00:11:58,842
Lana Winters?
Yes?
140
00:11:58,968 --> 00:12:01,261
Please come with me.
Why?
141
00:12:01,346 --> 00:12:04,973
I'm taking you out of this
place, but we must be quick.
142
00:12:05,058 --> 00:12:06,600
I don't know you.
143
00:12:07,644 --> 00:12:09,103
My name is Mother Claudia.
144
00:12:09,229 --> 00:12:12,272
I am a friend. I don't have
friends in this place.
145
00:12:12,357 --> 00:12:14,358
You have at least one.
146
00:12:16,361 --> 00:12:18,570
She told me
what she did to you,
147
00:12:18,655 --> 00:12:20,823
and she's asked me
to make it right.
148
00:12:20,907 --> 00:12:23,075
You can't make it right.
149
00:12:23,159 --> 00:12:24,326
No.
150
00:12:25,203 --> 00:12:27,496
But maybe you can.
151
00:12:27,580 --> 00:12:29,415
In some measure.
152
00:12:31,876 --> 00:12:34,002
Your patient file.
153
00:12:34,087 --> 00:12:37,798
Documentation of every foul thing
that was done to you here.
154
00:12:37,882 --> 00:12:40,759
Trust me when I tell you
it can't possibly all be in that file.
155
00:12:40,844 --> 00:12:43,554
Which is why you'll need
it for your exposé.
156
00:12:43,638 --> 00:12:46,432
It's irrefutable proof
that you were here.
157
00:12:46,516 --> 00:12:50,102
When your story comes out, there are
those who will try to deny even that.
158
00:12:50,186 --> 00:12:52,938
You want this place
shut down.
159
00:12:53,022 --> 00:12:56,191
I want it pulled down
and the earth salted.
160
00:12:58,153 --> 00:13:00,237
Now, the clothes you wore
when you were admitted,
161
00:13:00,321 --> 00:13:01,947
along with your
personal effects,
162
00:13:02,031 --> 00:13:04,408
are in the lavatory
next door.
163
00:13:04,492 --> 00:13:06,410
There's a taxicab
on its way here now...
164
00:13:06,494 --> 00:13:09,204
that will take you
wherever you want to go.
165
00:13:09,330 --> 00:13:11,331
But we must hurry.
All right.
166
00:13:13,918 --> 00:13:15,002
Hang on.
167
00:13:23,470 --> 00:13:26,054
That goes with me.
168
00:13:27,599 --> 00:13:29,766
There's just one more thing.
169
00:13:35,523 --> 00:13:37,691
Sister Jude,
it's Lana Winters.
170
00:13:37,775 --> 00:13:39,902
Your friend Mother Claudia's
taking me out of this place,
171
00:13:39,986 --> 00:13:42,070
and she says
that's because of you.
172
00:13:45,074 --> 00:13:47,367
I'm coming back for you, Jude.
173
00:13:47,452 --> 00:13:49,453
I won't leave you here.
174
00:13:57,670 --> 00:14:00,255
We both know if I get you
that tape, I'm done for.
175
00:14:00,381 --> 00:14:04,301
You won't really do anything to help me.
You're wrong, Kit.
176
00:14:04,385 --> 00:14:06,428
Get me that tape,
and I will not only see to it...
177
00:14:06,513 --> 00:14:08,263
that your son is
not swallowed by the system,
178
00:14:08,348 --> 00:14:10,390
but I will also do everything in my power
to secure your freedom...
179
00:14:10,475 --> 00:14:12,392
so you can be with him again.
180
00:14:12,477 --> 00:14:14,228
You and Grace,
together as a family.
181
00:14:15,605 --> 00:14:18,148
I mean it.
182
00:14:18,233 --> 00:14:20,692
Well, how do you
figure to do that?
183
00:14:20,777 --> 00:14:22,486
Well, for one,
184
00:14:22,570 --> 00:14:26,240
the police are going to need a new credible
suspect for the Bloody Face killings.
185
00:14:26,324 --> 00:14:28,325
- I got one for 'em.
- So have I.
186
00:14:28,409 --> 00:14:30,327
Dr. Arthur Arden.
187
00:14:30,411 --> 00:14:32,704
I understand he's come under
suspicion a number of times already,
188
00:14:32,789 --> 00:14:37,793
and with his sudden disappearance...
his guilt is plausible.
189
00:14:37,877 --> 00:14:39,795
But, Lana, she, uh...
190
00:14:41,172 --> 00:14:43,590
She'll never tell me
where that tape's at.
191
00:14:43,716 --> 00:14:45,884
I made her swear not to.
Just talk to her.
192
00:14:45,969 --> 00:14:47,469
Try to get her to see reason.
193
00:14:47,554 --> 00:14:51,056
Yeah, well, what if she won't?
I mean...
194
00:14:51,140 --> 00:14:53,600
She can be pretty stubborn
when she wants.
195
00:14:53,685 --> 00:14:56,478
She's a spirited girl.
196
00:14:56,563 --> 00:14:58,981
If anyone can reach her,
197
00:15:00,316 --> 00:15:01,358
it's you.
198
00:15:02,151 --> 00:15:03,527
Okay.
199
00:15:03,611 --> 00:15:05,028
I'll try.
200
00:16:10,887 --> 00:16:14,556
In a hurry, Oliver?
Quick trip out of town?
201
00:16:19,395 --> 00:16:21,980
Good. You are here.
202
00:16:22,065 --> 00:16:23,982
Saves me the trouble of
having to look for you.
203
00:16:24,067 --> 00:16:26,985
- Did you come here just to bring me the tape?
- The police have the tape.
204
00:16:27,070 --> 00:16:28,779
They're going
to be here very soon.
205
00:16:29,572 --> 00:16:30,739
It's over.
206
00:16:32,200 --> 00:16:33,825
You've been exposed.
207
00:16:38,331 --> 00:16:39,748
That's it?
208
00:16:41,084 --> 00:16:42,959
It's done.
209
00:16:43,044 --> 00:16:45,128
I knew this
would happen one day.
210
00:16:45,213 --> 00:16:47,589
I wondered
how I would feel.
211
00:16:47,674 --> 00:16:51,301
I thought I would go crazy,
but I'm actually relieved.
212
00:16:51,386 --> 00:16:54,888
Living with secrets is not...
213
00:16:54,972 --> 00:16:57,599
healthy.
214
00:16:57,684 --> 00:16:59,101
I was right, Lana.
215
00:17:00,395 --> 00:17:03,397
I knew... you were the one.
216
00:17:03,481 --> 00:17:05,607
I am the one.
217
00:17:05,692 --> 00:17:09,444
I am the one that's going to put
your ass in that electric chair.
218
00:17:09,529 --> 00:17:12,948
You're gonna pay for every
sick thing you did to me,
219
00:17:13,032 --> 00:17:14,783
to Wendy...
220
00:17:14,867 --> 00:17:17,160
and to every other woman
you murdered.
221
00:17:21,749 --> 00:17:24,084
Where do you think
you're going?
222
00:17:25,086 --> 00:17:28,004
Making myself a drink.
Care to join me?
223
00:17:33,636 --> 00:17:35,053
Sit down.
224
00:17:35,138 --> 00:17:37,222
There is no alcohol
where I'm going.
225
00:17:37,306 --> 00:17:41,852
I'm not gonna let you take away
my last chance to have a martini.
226
00:17:50,653 --> 00:17:52,612
You sure you won't
change your mind?
227
00:17:52,697 --> 00:17:55,198
You think I'm crazy?
228
00:17:55,283 --> 00:17:58,326
Oh, wait. That'd be you.
229
00:17:58,411 --> 00:18:01,288
I think we established that
when you chained me to the bed...
230
00:18:01,372 --> 00:18:02,789
and called me Mommy.
231
00:18:12,925 --> 00:18:16,511
Go ahead, baby.
You can call me Mommy.
232
00:18:27,440 --> 00:18:30,233
You'd be surprised
how many...
233
00:18:30,318 --> 00:18:33,445
how many men
have mommy issues.
234
00:18:35,406 --> 00:18:36,907
You think that's my problem?
235
00:18:36,991 --> 00:18:39,534
From the way
you drained my tit?
236
00:18:39,619 --> 00:18:41,953
I'd either say that
you have a mommy fixation...
237
00:18:42,038 --> 00:18:45,081
or... a calcium deficiency.
238
00:18:47,210 --> 00:18:49,377
Oh, honey,
I'm just kidding.
239
00:18:49,462 --> 00:18:52,714
I just wanna
slow you down,
240
00:18:52,799 --> 00:18:54,966
make sure
you're enjoying yourself.
241
00:18:56,719 --> 00:18:58,470
You're right.
242
00:18:59,555 --> 00:19:01,890
I'm fixated.
243
00:19:01,974 --> 00:19:04,392
I'm stuck on that cold bitch.
244
00:19:04,477 --> 00:19:06,436
Oh, honey.
245
00:19:06,521 --> 00:19:09,147
You tell me all about her.
246
00:19:10,316 --> 00:19:12,400
She never loved me.
247
00:19:14,278 --> 00:19:16,446
She didn't love my father.
248
00:19:17,907 --> 00:19:21,284
There was only one person
she ever loved.
249
00:19:21,369 --> 00:19:23,787
Tell me what you did
with Wendy's body.
250
00:19:23,871 --> 00:19:26,498
Nobody cares about
a spinster schoolteacher.
251
00:19:26,582 --> 00:19:30,836
Not the cops,
nor the school or her family.
252
00:19:30,920 --> 00:19:33,338
Everyone knows what she was,
253
00:19:33,422 --> 00:19:35,257
what we were together.
254
00:19:37,051 --> 00:19:39,886
And I'm the only one
who gives a damn.
255
00:19:39,971 --> 00:19:42,639
She deserves a proper burial.
256
00:19:51,107 --> 00:19:52,691
Her story's pretty complicated.
257
00:19:52,775 --> 00:19:55,986
- Are you sure you wanna hear all the details?
- I wanna know everything.
258
00:20:04,078 --> 00:20:07,622
She was the first body I had
that remained intact.
259
00:20:09,083 --> 00:20:11,251
I put her on ice just for you.
260
00:20:12,628 --> 00:20:15,213
I was gonna dispose of the body, but...
261
00:20:15,298 --> 00:20:17,924
once I realized how well
things were going with us,
262
00:20:18,009 --> 00:20:20,969
I thought she could come in handy...
for practice, you know.
263
00:20:23,556 --> 00:20:27,767
It was awkward at first. Every approach
I made felt false, artificial.
264
00:20:27,852 --> 00:20:31,855
It felt like she was watching
me, being judgmental.
265
00:20:31,939 --> 00:20:34,149
I must confess.
I couldn't do it.
266
00:20:34,233 --> 00:20:36,359
And I thought about
plucking out her eyes.
267
00:20:36,444 --> 00:20:39,779
But then I thought that's not real.
I need to make this work.
268
00:20:39,864 --> 00:20:42,324
And so I turned her around.
269
00:20:45,953 --> 00:20:47,829
And finally it happened.
270
00:20:50,499 --> 00:20:51,917
More than once.
271
00:20:54,003 --> 00:20:57,422
It was a triumph... better than
I ever thought possible, Lana.
272
00:20:57,506 --> 00:21:00,258
Wendy allowed us to create...
273
00:21:00,343 --> 00:21:02,469
this life you have
growing inside of you.
274
00:21:05,598 --> 00:21:07,557
It's a little miracle,
if you think about it.
275
00:21:07,642 --> 00:21:09,059
Where is her body,
goddamn it?
276
00:21:09,143 --> 00:21:11,811
Well, after you left me, I had
to dispose of all the evidence.
277
00:21:11,896 --> 00:21:15,315
So what I couldn't burn, I cut up.
278
00:21:16,776 --> 00:21:19,069
There are pieces of her
scattered from Plymouth to Springfield.
279
00:21:19,153 --> 00:21:20,987
But you know what,
Lana?
280
00:21:22,782 --> 00:21:24,908
We'll always have Paris.
281
00:21:32,667 --> 00:21:34,292
Let go, baby.
282
00:21:34,377 --> 00:21:36,169
Cry your heart out.
283
00:21:36,253 --> 00:21:38,880
There's no shame
in tears.
284
00:21:44,178 --> 00:21:46,930
It's my mother.
She's the one!
285
00:21:47,014 --> 00:21:49,516
The only one
who can make me feel this way.
286
00:21:49,600 --> 00:21:52,894
Every time I think about her,
it makes me wanna do things.
287
00:21:54,063 --> 00:21:56,439
- Bad things!
- Johnny.
288
00:21:56,524 --> 00:21:58,149
Don't let that bitch
ruin our whole night.
289
00:21:58,234 --> 00:22:01,528
Now, look at me. I have a rockin'
body and a titty full of milk.
290
00:22:01,612 --> 00:22:03,613
Let me help you
forget about her.
291
00:22:03,698 --> 00:22:06,408
You think it's easy?
You think it's easy?
292
00:22:06,492 --> 00:22:09,077
- Come on, baby.
- I can't forget.
293
00:22:09,161 --> 00:22:11,246
Come on. I'm about
to burst out of my skin.
294
00:22:11,330 --> 00:22:13,498
Do me a favor
and just give me some relief.
295
00:22:13,582 --> 00:22:15,792
Oh, Jesus, please!
Oh, God!
296
00:22:15,876 --> 00:22:18,503
No! Easy, baby.
Oh, stop.
297
00:22:18,587 --> 00:22:21,131
Stop! Stop! You know what
that bitch did to me?
298
00:22:21,215 --> 00:22:23,466
Stop! Stop, please!
299
00:22:28,014 --> 00:22:30,306
Time for a refill.
300
00:22:37,815 --> 00:22:40,608
They're here.
Drink up.
301
00:22:41,902 --> 00:22:43,903
This is your
last taste of alcohol.
302
00:22:45,322 --> 00:22:48,324
Now that you're out of Briarcliff,
you'll never keep that baby, will you?
303
00:22:48,409 --> 00:22:50,535
- Not a chance in hell.
- So I shouldn't expect a little Oliver...
304
00:22:50,619 --> 00:22:52,037
to come visit
every few months?
305
00:22:52,121 --> 00:22:54,456
Oh, even if I had this thing,
you'd never see him.
306
00:22:54,540 --> 00:22:56,791
You're gonna fry in that chair.
307
00:22:58,794 --> 00:23:00,920
I hardly think so, Lana.
308
00:23:04,967 --> 00:23:06,593
I'm clearly insane.
309
00:23:06,677 --> 00:23:08,428
No, I'll be institutionalized.
310
00:23:08,512 --> 00:23:10,430
At the very worst,
I'll live a long life in prison.
311
00:23:10,514 --> 00:23:12,515
Maybe I'll even start
some therapy groups.
312
00:23:12,600 --> 00:23:16,644
God knows there are some disturbed
individuals behind bars.
313
00:23:18,272 --> 00:23:20,482
As for you,
314
00:23:20,566 --> 00:23:23,318
I have no use for you anymore.
315
00:23:24,487 --> 00:23:27,155
Best you should just be known
as my last victim.
316
00:23:30,367 --> 00:23:32,202
Prison's too good for you.
317
00:23:51,514 --> 00:23:55,183
I can't believe the cops didn't
find anything connected to her.
318
00:23:55,267 --> 00:23:57,811
No bones, nothing.
Jesus, Lois.
319
00:23:57,937 --> 00:24:01,189
Is this really the place?
Really? It's fine.
320
00:24:02,399 --> 00:24:04,567
They found a lot of ashes
in the furnace.
321
00:24:04,652 --> 00:24:07,737
I know maybe
it's not all Wendy, but...
322
00:24:07,822 --> 00:24:09,823
I just needed a place to visit...
323
00:24:12,201 --> 00:24:13,993
a place where
I can remember her.
324
00:24:14,078 --> 00:24:16,871
Of course. You did
the right thing, Lana.
325
00:24:18,207 --> 00:24:20,625
So, are you going to
move back into your house?
326
00:24:20,709 --> 00:24:23,837
'Cause it's a big place,
and if you need a roommate...
327
00:24:23,921 --> 00:24:26,089
I have a couple of things
I need to tidy up.
328
00:24:26,173 --> 00:24:30,552
And... when I'm finished,
I've decided to move to New York.
329
00:24:34,515 --> 00:24:37,058
I can't help but feel
this is my fault.
330
00:24:37,143 --> 00:24:39,102
Don't do that, Lana.
331
00:24:39,186 --> 00:24:41,646
It is not
your fault.
332
00:24:41,730 --> 00:24:43,481
This was the work
of a crazed maniac,
333
00:24:43,566 --> 00:24:45,567
a man you had to kill
in self-defense.
334
00:24:47,820 --> 00:24:50,196
If anyone,
it was that nun.
335
00:24:51,407 --> 00:24:53,825
It was the story.
336
00:24:53,909 --> 00:24:57,412
I was going to do anything
to get that story.
337
00:24:58,789 --> 00:25:01,791
I just didn't realize
how much it was going to cost.
338
00:25:04,962 --> 00:25:07,672
You still have
that address I gave you?
339
00:25:07,756 --> 00:25:10,091
She's a real doctor.
A good one.
340
00:25:10,176 --> 00:25:12,969
- She'll take care of your little problem.
- Thank you.
341
00:25:13,053 --> 00:25:16,306
Both of you. I don't
know what I would do...
342
00:25:16,390 --> 00:25:18,850
Shit. They found us.
343
00:25:18,934 --> 00:25:21,019
Hey, hey.
Goddamn vultures.
344
00:25:21,103 --> 00:25:23,188
Oh, sorry, Lana.
I... forgot you're one of 'em.
345
00:25:23,272 --> 00:25:25,773
No. We are vultures.
346
00:25:27,109 --> 00:25:28,985
Attracted to the scent
of rotting meat.
347
00:25:30,487 --> 00:25:32,488
If you don't wanna be linked
to the "sapphic reporter,"
348
00:25:32,573 --> 00:25:34,490
you should leave
through the back gate.
349
00:25:34,575 --> 00:25:38,369
Yeah, I better. No one
in my family suspects.
350
00:25:43,292 --> 00:25:44,918
Sorry to abandon you.
351
00:25:46,587 --> 00:25:50,965
I still have a job because my lecherous
boss thinks he has a chance with me.
352
00:26:19,620 --> 00:26:21,746
Yeah.
There she is.
353
00:26:21,830 --> 00:26:23,998
Miss Winters, can you
give us any more details...
354
00:26:24,083 --> 00:26:26,000
about how Bloody Face tortured you
when you were his captive?
355
00:26:26,085 --> 00:26:28,586
Sources tell me you've retained
the services of Cohen & Mathews.
356
00:26:28,671 --> 00:26:30,546
They're the best lawyers
in town.
357
00:26:30,631 --> 00:26:33,341
Any truth to the rumors that you
received electroshock treatment daily?
358
00:26:33,425 --> 00:26:36,052
Miss Winters,
do you have any comment...
359
00:26:36,136 --> 00:26:37,553
about your
reported homosexuality,
360
00:26:37,638 --> 00:26:39,472
that it's been cured
by the incident?
361
00:26:39,556 --> 00:26:41,599
Coming through. Let us through.
Let us through.
362
00:26:41,725 --> 00:26:45,270
Miss Winters!
Miss Winters, talk to us!
363
00:26:45,354 --> 00:26:48,022
All I can say is...
read my book.
364
00:26:48,107 --> 00:26:49,941
It won't be
on the record.
365
00:26:50,025 --> 00:26:52,402
Read my book?
366
00:27:14,174 --> 00:27:16,926
Don't take that.
It's a horse tranquilizer.
367
00:27:17,011 --> 00:27:18,303
Come now, Judy.
368
00:27:18,387 --> 00:27:19,721
These pills are perfectly safe.
369
00:27:19,805 --> 00:27:21,347
You signed
for them yourself.
370
00:27:21,432 --> 00:27:22,765
Don't you remember?
371
00:27:28,188 --> 00:27:30,064
Don't take these pills.
372
00:27:30,149 --> 00:27:32,734
They turn your brains to mush.
373
00:27:54,298 --> 00:27:56,090
Come.
374
00:28:01,930 --> 00:28:04,807
Brother James, those reporters
who were here when I arrived,
375
00:28:04,892 --> 00:28:06,601
have they been removed
from the premises?
376
00:28:06,685 --> 00:28:08,519
From
the immediate grounds.
377
00:28:08,604 --> 00:28:12,398
There's nothing I can do about
those camped outside the gates.
378
00:28:12,483 --> 00:28:14,984
Hopefully if we remain
resolute in our silence,
379
00:28:15,069 --> 00:28:17,570
they'll eventually tire...
380
00:28:17,654 --> 00:28:19,655
and go away.
381
00:28:21,033 --> 00:28:24,660
Monsignor, there's been a
disturbance in the common room.
382
00:28:24,745 --> 00:28:27,163
I think it requires
your attention.
383
00:28:38,092 --> 00:28:39,133
Jude?
384
00:28:40,803 --> 00:28:44,639
Carl said you caused
quite a commotion.
385
00:28:44,723 --> 00:28:47,558
It's a... good thing
you and I are friends,
386
00:28:47,643 --> 00:28:50,436
or you'd be in solitary right now.
387
00:28:50,521 --> 00:28:53,147
She got one thing right,
388
00:28:53,232 --> 00:28:54,649
that devil of yours.
389
00:28:56,193 --> 00:28:57,735
This jukebox...
390
00:28:57,820 --> 00:29:00,947
has a strange healing effect.
391
00:29:01,031 --> 00:29:02,323
Keeps the joy alive.
392
00:29:06,829 --> 00:29:09,205
What did you want
to see me about?
393
00:29:14,169 --> 00:29:19,132
Have you fully recognized
the irony here?
394
00:29:19,216 --> 00:29:22,510
You relinquished your virtue...
395
00:29:22,594 --> 00:29:24,762
not to a loving woman...
396
00:29:24,847 --> 00:29:26,264
but to the devil.
397
00:29:26,348 --> 00:29:27,890
It's so perfect.
398
00:29:27,975 --> 00:29:29,976
It's perfect.
It's perfect.
399
00:29:30,060 --> 00:29:32,270
I don't want to hear you
talk like this.
400
00:29:32,354 --> 00:29:34,522
I don't know this person.
401
00:29:38,318 --> 00:29:41,446
What have you
decided to do?
402
00:29:41,530 --> 00:29:44,699
Renounce your vows?
403
00:29:45,742 --> 00:29:48,619
Not at all.
I'm going to stay the course.
404
00:29:48,704 --> 00:29:53,166
I have too much to give,
too much to offer.
405
00:29:53,250 --> 00:29:56,502
I can't just... throw it all away.
406
00:29:57,546 --> 00:29:59,380
I thought you hung the moon,
Timothy.
407
00:30:00,674 --> 00:30:03,843
I had impure thoughts,
I'll admit to that.
408
00:30:03,927 --> 00:30:08,473
But I would have done
anything for you.
409
00:30:08,557 --> 00:30:12,226
I would've done anything
you asked me to do.
410
00:30:12,311 --> 00:30:15,980
That's how much I believed
in your fantasy...
411
00:30:16,064 --> 00:30:18,566
of the magic carpet ride to Rome.
412
00:30:21,653 --> 00:30:23,821
Believe me, Jude,
413
00:30:23,906 --> 00:30:26,407
it's not a fantasy.
414
00:30:26,492 --> 00:30:28,826
Brother Matthew? Carl?
415
00:30:28,911 --> 00:30:31,412
Can you imagine...
416
00:30:31,497 --> 00:30:34,123
the disillusionment,
the shame...
417
00:30:34,208 --> 00:30:37,335
and the disgust I feel...
418
00:30:37,419 --> 00:30:39,921
now that I see through you...
419
00:30:40,005 --> 00:30:42,507
and your stupid, pitiful,
420
00:30:42,591 --> 00:30:44,300
naked ambition?
421
00:30:44,384 --> 00:30:47,803
Shut your filthy mouth.
422
00:30:47,888 --> 00:30:49,347
You're an embarrassment.
423
00:30:51,099 --> 00:30:53,351
It's an extraordinary thing.
You know that?
424
00:30:54,728 --> 00:30:57,355
You throw me in the madhouse.
425
00:30:57,439 --> 00:31:00,399
You strip away everything I have,
426
00:31:00,484 --> 00:31:02,401
everything I know.
427
00:31:02,486 --> 00:31:05,404
You treat me like a rabid dog,
like a madwoman.
428
00:31:05,489 --> 00:31:08,574
And you know what happens?
429
00:31:08,659 --> 00:31:10,868
I'm blessed...
430
00:31:10,953 --> 00:31:12,995
with the gift of total clarity.
431
00:31:14,289 --> 00:31:17,458
I am more sane now
as a madwoman...
432
00:31:17,543 --> 00:31:20,419
than I ever was
as the head of Briarcliff.
433
00:31:20,504 --> 00:31:23,631
You sound mad as a hatter.
434
00:31:26,051 --> 00:31:27,635
Oh, Carl.
435
00:31:29,137 --> 00:31:31,097
Jude needs some time alone...
436
00:31:31,181 --> 00:31:34,892
to reflect and...
pray for guidance.
437
00:31:34,977 --> 00:31:37,436
Take her to solitary.
438
00:31:37,521 --> 00:31:40,022
You will not prevail,
Timothy.
439
00:31:41,358 --> 00:31:43,776
My God would never allow it.
440
00:31:58,917 --> 00:32:01,210
Sign here...
441
00:32:01,295 --> 00:32:02,837
and here.
442
00:32:03,922 --> 00:32:06,799
What for?
Your release papers.
443
00:32:06,883 --> 00:32:09,176
They're letting you out, Kit.
444
00:32:14,641 --> 00:32:16,475
Thredson... they caught him?
445
00:32:16,602 --> 00:32:19,270
Lana gave them the tape? Yeah,
and she did one better.
446
00:32:19,354 --> 00:32:21,230
The lezzy
blew his head off.
447
00:32:21,315 --> 00:32:23,566
It's all over the papers.
448
00:32:23,650 --> 00:32:25,610
Reporters are hanging
off the rafters,
449
00:32:25,694 --> 00:32:29,113
trying to sniff out
"the corruption at Briarcliff."
450
00:32:29,197 --> 00:32:31,532
That's why you're
suddenly a free man.
451
00:32:34,536 --> 00:32:36,787
Clothes from the Salvation Army.
They should fit you.
452
00:32:36,872 --> 00:32:38,914
Just leave what you're wearing
on the bed.
453
00:32:54,056 --> 00:32:55,348
Wait.
454
00:32:57,893 --> 00:33:00,394
I have to see the monsignor.
455
00:33:01,605 --> 00:33:06,192
Mr. Walker, I can't tell you
how pleased I am...
456
00:33:06,276 --> 00:33:08,778
that justice
has finally been served.
457
00:33:08,862 --> 00:33:12,198
I'm only happy to have been
a small part of that.
458
00:33:12,282 --> 00:33:15,117
- This isn't justice.
- I don't understand. You're a free man.
459
00:33:15,243 --> 00:33:17,328
What more could you want?
I want my son back.
460
00:33:17,412 --> 00:33:18,621
Your son?
461
00:33:18,705 --> 00:33:20,956
You took him from our arms.
462
00:33:21,041 --> 00:33:24,627
He's got two parents... me and Grace...
and we aim to raise him as a family.
463
00:33:24,711 --> 00:33:26,170
That's hardly possible, is it?
464
00:33:26,254 --> 00:33:28,923
Given that
you've just been released...
465
00:33:29,007 --> 00:33:31,926
and Miss Bertrand
is confined here.
466
00:33:32,010 --> 00:33:33,928
That's why you're gonna let her out.
467
00:33:34,012 --> 00:33:37,306
- I beg your pardon?
- You're gonna let Grace out of this place.
468
00:33:37,391 --> 00:33:39,725
Then you're gonna call
over to St. Ursula's...
469
00:33:39,810 --> 00:33:42,436
and tell them little Thomas's folks
are coming to pick him up.
470
00:33:42,521 --> 00:33:44,689
If you do that,
471
00:33:44,773 --> 00:33:46,565
we'll never bother you again.
472
00:33:47,526 --> 00:33:49,068
Otherwise,
473
00:33:49,152 --> 00:33:51,320
I might have to
start talking to those reporters.
474
00:33:51,405 --> 00:33:54,949
And believe me,
I have a lot of stories.
475
00:33:56,118 --> 00:33:58,369
I bet you do.
476
00:33:58,453 --> 00:33:59,745
Be reasonable.
477
00:33:59,830 --> 00:34:03,874
You can't seriously expect me
to release an ax murderess...
478
00:34:03,959 --> 00:34:05,584
back into the community.
479
00:34:05,669 --> 00:34:07,670
I'm not asking you to.
480
00:34:07,754 --> 00:34:10,923
All you got to do
is release her body to me.
481
00:34:11,007 --> 00:34:13,592
Her body? Is this a riddle?
482
00:34:13,719 --> 00:34:16,137
Grace isn't dead.
Look at her file.
483
00:34:16,221 --> 00:34:17,888
In it you'll find
a death certificate...
484
00:34:17,973 --> 00:34:19,849
made out by Dr. Arden
before he disappeared.
485
00:34:19,933 --> 00:34:21,892
Frank McCann signed it
as a witness.
486
00:34:21,977 --> 00:34:23,477
Her death certificate?
487
00:34:23,562 --> 00:34:27,231
Officially, if anybody ever asks,
488
00:34:27,315 --> 00:34:29,024
Grace Bertrand died here.
489
00:34:29,109 --> 00:34:31,736
It's already taken care of.
490
00:34:31,820 --> 00:34:34,822
You don't gotta lie.
I don't gotta tell the truth.
491
00:34:34,906 --> 00:34:37,533
You can make all your
problems go away, Father.
492
00:34:38,785 --> 00:34:40,786
Nobody ever needs to know.
493
00:34:48,211 --> 00:34:49,587
Wait.
494
00:34:49,671 --> 00:34:51,505
Let me get the door.
495
00:34:54,718 --> 00:34:56,218
There you go.
496
00:35:00,140 --> 00:35:01,682
This is yours?
497
00:35:01,767 --> 00:35:03,851
Home sweet home.
498
00:35:06,855 --> 00:35:08,898
Okay, this is your home too.
499
00:35:12,194 --> 00:35:13,694
Come on.
500
00:35:16,698 --> 00:35:21,619
Yeah, I thought maybe, uh, we
could get a horse. A horse?
501
00:35:21,703 --> 00:35:23,454
As long as you
take care of it.
502
00:35:23,538 --> 00:35:26,540
I don't know jack shit
about horses.
503
00:35:32,255 --> 00:35:33,714
Still there.
504
00:35:43,934 --> 00:35:46,101
Don't expect a castle.
505
00:35:46,186 --> 00:35:48,395
Open the goddamn door.
506
00:35:58,865 --> 00:36:01,742
I never got a chance
to clean up.
507
00:36:01,868 --> 00:36:04,411
I'm sorry.
Don't be.
508
00:36:04,496 --> 00:36:06,747
We can do it together.
509
00:36:06,832 --> 00:36:08,457
It's a great house.
510
00:36:08,542 --> 00:36:10,543
And it's not Briarcliff.
511
00:36:11,419 --> 00:36:13,128
It's not Briarcliff.
512
00:36:22,764 --> 00:36:24,098
Hello?
513
00:36:27,978 --> 00:36:29,436
Hey!
514
00:36:41,992 --> 00:36:43,784
You okay?
515
00:36:43,910 --> 00:36:47,496
You're sure this is what you want?
Oh, yes.
516
00:36:47,581 --> 00:36:49,582
There's no doubt about it.
517
00:36:51,668 --> 00:36:54,962
This is not a baby
I want to carry around inside me.
518
00:37:00,635 --> 00:37:03,679
In a different life, I would
have loved to have had a baby.
519
00:37:06,725 --> 00:37:08,809
But my lover
was murdered...
520
00:37:10,854 --> 00:37:15,774
by the man who raped me
and got me pregnant.
521
00:37:15,859 --> 00:37:17,735
Oh, my God.
522
00:37:20,405 --> 00:37:22,656
I'm glad you found me.
523
00:37:26,703 --> 00:37:28,704
Let's get started.
524
00:37:28,788 --> 00:37:31,790
Remove everything
from the waist down.
525
00:37:58,193 --> 00:38:00,986
I take it everything's
been sterilized.
526
00:38:01,071 --> 00:38:03,238
I soak them in boiling water.
527
00:38:03,323 --> 00:38:05,824
There's an electric teakettle.
528
00:38:05,909 --> 00:38:08,744
Those sterilizing machines
are too cumbersome...
529
00:38:08,828 --> 00:38:11,288
to smuggle out of the hospital.
530
00:38:11,373 --> 00:38:14,375
Don't worry.
It'll be fine.
531
00:38:25,053 --> 00:38:27,346
Now open your legs, Jane.
532
00:38:34,729 --> 00:38:38,148
I'm going to have to ask you
not to make any more sounds.
533
00:38:38,233 --> 00:38:42,111
As I explained to you earlier, we can't
afford to draw attention to ourselves.
534
00:38:42,195 --> 00:38:43,362
I'm sorry.
535
00:38:44,990 --> 00:38:49,910
A little wider, honey.
536
00:38:56,126 --> 00:38:57,918
Stop!
537
00:39:00,839 --> 00:39:02,381
I can't.
538
00:39:05,260 --> 00:39:07,011
No more death.
539
00:39:11,141 --> 00:39:12,641
No more.
540
00:39:17,897 --> 00:39:20,607
That's a lot of dead people.
If that's what they are.
541
00:39:22,861 --> 00:39:25,112
I'm not saying they're all dead.
542
00:39:25,238 --> 00:39:28,449
I'm saying they all disappeared from
Briarcliff in the last two years,
543
00:39:28,533 --> 00:39:30,534
all under suspicious circumstances...
544
00:39:30,618 --> 00:39:32,786
five of them
in just the short time I was there.
545
00:39:32,871 --> 00:39:35,372
Should you be upsetting yourself,
uh, Miss Winters?
546
00:39:35,457 --> 00:39:36,915
I'm fine.
547
00:39:37,000 --> 00:39:40,002
I'm not upsetting myself.
You're upsetting me.
548
00:39:40,128 --> 00:39:42,629
You're not listening to what I'm saying.
No, we are listening.
549
00:39:42,714 --> 00:39:44,298
I'm just not sure
what you want us to do.
550
00:39:44,382 --> 00:39:46,675
I want you
to get me back in there.
551
00:39:46,760 --> 00:39:51,555
There is one person there who can
substantiate every allegation I've made.
552
00:39:51,639 --> 00:39:53,640
- She used to run the place.
- Sister Jude?
553
00:39:55,143 --> 00:39:58,228
She's a patient there now.
She's being held against her will.
554
00:39:58,313 --> 00:40:00,898
They won't let me see her.
They won't even let me in the front door.
555
00:40:00,982 --> 00:40:02,649
Well, they are a private institution.
556
00:40:02,734 --> 00:40:04,485
Yes, but if you got
a court order...
557
00:40:04,569 --> 00:40:06,487
What about this Mother Superior?
558
00:40:06,571 --> 00:40:08,572
The one you say got
you out... Claudia.
559
00:40:08,656 --> 00:40:11,116
- Can't she help you?
- Transferred to Puerto Rico.
560
00:40:11,201 --> 00:40:14,620
The moment she started making noise,
the archdiocese got rid of her.
561
00:40:15,288 --> 00:40:16,371
Please.
562
00:40:18,166 --> 00:40:20,584
Will you help me?
563
00:40:20,668 --> 00:40:25,005
That's his baby, isn't it?
Bloody Face... he's the father.
564
00:40:28,093 --> 00:40:30,010
This baby doesn't have a father.
565
00:40:30,095 --> 00:40:33,514
You're one tough cookie.
566
00:40:33,640 --> 00:40:35,849
You know that?
I am tough.
567
00:40:39,854 --> 00:40:42,064
But I'm no cookie.
568
00:40:50,031 --> 00:40:52,116
- Timothy Howard?
- I'm sorry, Monsignor.
569
00:40:52,200 --> 00:40:54,201
What's the meaning of this?
570
00:40:54,285 --> 00:40:56,245
This is a court order giving us
access to one of your patients.
571
00:40:56,329 --> 00:40:58,831
Sister Jude.
We want to speak to her right now.
572
00:41:09,217 --> 00:41:10,676
I'm afraid that's impossible.
573
00:41:10,760 --> 00:41:14,805
I don't give a shit how many pills
you've got her doped up with.
574
00:41:14,889 --> 00:41:17,182
Sister Jude is dead.
575
00:41:17,267 --> 00:41:18,851
I don't believe you.
576
00:41:18,935 --> 00:41:21,353
Brother James, fetch me the
paperwork on Sister Jude, please.
577
00:41:21,437 --> 00:41:24,439
- He's lying.
- I only wish I were.
578
00:41:25,608 --> 00:41:27,651
It was the saddest day
I've ever experienced...
579
00:41:27,735 --> 00:41:30,863
when I walked into her room
and found her like that.
580
00:41:36,744 --> 00:41:38,996
She'd done it
during the night.
581
00:41:39,080 --> 00:41:41,248
Fashioned a rope
from her bedsheets.
582
00:41:42,167 --> 00:41:44,376
A summary of how
she was found.
583
00:41:44,460 --> 00:41:46,295
Her death certificate.
584
00:41:48,298 --> 00:41:51,550
And this number indicates
the can in storage...
585
00:41:51,634 --> 00:41:53,719
containing her ashes.
586
00:41:53,803 --> 00:41:55,345
You had her cremated?
587
00:41:55,430 --> 00:41:56,889
She died outside
a state of grace.
588
00:41:56,973 --> 00:41:59,141
I could give no last rites,
no absolution.
589
00:41:59,225 --> 00:42:02,811
She was, tragically,
denied a Christian burial,
590
00:42:02,896 --> 00:42:06,106
though I... I keep her
in my personal prayers.
591
00:42:06,191 --> 00:42:10,360
You murdered her. You might as
well have tied the noose yourself.
592
00:42:10,445 --> 00:42:12,237
I wanted only good
for Sister Jude.
593
00:42:12,363 --> 00:42:14,865
You must believe that. I don't.
594
00:42:14,949 --> 00:42:18,285
Perhaps if you had come here two
weeks ago with this court order,
595
00:42:18,369 --> 00:42:22,122
you could have said something to her
to convince her to go on.
596
00:42:23,124 --> 00:42:24,625
Sadly, you did not.
597
00:42:33,801 --> 00:42:37,095
No! No! No! No!
No! No! No! No!
598
00:42:54,822 --> 00:42:56,323
Grub!
599
00:42:59,661 --> 00:43:01,161
Food.
600
00:43:22,100 --> 00:43:23,642
Pray for us.
601
00:43:23,726 --> 00:43:27,437
St. Jude, worker of miracles,
pray for us.
602
00:43:27,522 --> 00:43:30,691
St. Jude, help us, help us.
Pray for us.
603
00:43:31,901 --> 00:43:34,069
Lana?
604
00:43:34,153 --> 00:43:35,654
Lana.
605
00:43:36,864 --> 00:43:40,117
I'm sorry, Lana. I hate
to do this to you, but...
606
00:43:40,201 --> 00:43:41,660
What are you doing?
607
00:43:41,744 --> 00:43:44,454
I asked not to see him.
I know.
608
00:43:44,539 --> 00:43:46,123
But he's allergic
to the formula,
609
00:43:46,207 --> 00:43:49,418
and he's been crying like this
for seven straight hours.
610
00:43:49,502 --> 00:43:51,128
That's not my problem.
611
00:43:51,212 --> 00:43:53,630
I know.
I just took a chance.
612
00:43:53,715 --> 00:43:55,716
I couldn't bear
to see him suffer.
613
00:43:55,800 --> 00:44:00,012
I thought maybe if he suckled a bit,
he might calm down.
614
00:44:00,096 --> 00:44:02,097
I'm sorry.
615
00:44:02,181 --> 00:44:04,182
It seemed worth a try.
45594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.