Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,045 --> 00:00:04,462
Just look sexy, please.
2
00:00:04,588 --> 00:00:06,214
Come on.
You always look sexy.
3
00:00:07,966 --> 00:00:09,509
God, I'm so happy
I married you.
4
00:00:14,431 --> 00:00:16,057
What are you gonna do
to me in there?
5
00:00:16,141 --> 00:00:19,060
If you stop taking pictures and
come inside, we can find out.
6
00:00:19,144 --> 00:00:21,270
This place is amazing.
7
00:00:21,355 --> 00:00:23,856
You think we're still gonna want
to bang each other when we're 80?
8
00:00:23,982 --> 00:00:26,067
Uh, you'd better.
Otherwise, I'm gonna leave your ass.
9
00:00:26,151 --> 00:00:28,069
Admit it. I'm the best
you've ever had.
10
00:00:28,153 --> 00:00:29,779
Actually, there is
this one guy...
11
00:00:29,863 --> 00:00:31,406
Shut up. Shut up.
12
00:00:31,490 --> 00:00:33,074
You are so sexy.
13
00:00:33,158 --> 00:00:36,160
Come on. Let's go inside.
14
00:00:36,245 --> 00:00:38,329
Last stop on the haunted
honeymoon tour.
15
00:00:38,414 --> 00:00:40,415
Better make it good.
16
00:00:47,965 --> 00:00:50,508
Oh, my God.
17
00:00:56,098 --> 00:01:01,477
"Built in 1908, Briarcliff Manor was the
largest tuberculosis ward on the East Coast."
18
00:01:01,562 --> 00:01:03,438
46,000 people died here.
19
00:01:03,522 --> 00:01:04,772
Do you think
it's haunted?
20
00:01:04,857 --> 00:01:06,441
They shuttled the bodies out...
21
00:01:06,525 --> 00:01:09,444
through an underground tunnel
called the death chute.
22
00:01:09,570 --> 00:01:11,988
We should totally do it
in the death chute.
23
00:01:12,072 --> 00:01:14,907
Oh, my God. You are so demented.
I love you.
24
00:01:14,992 --> 00:01:16,784
What are we gonna tell our kids
about the honeymoon?
25
00:01:16,869 --> 00:01:20,997
We'll tell 'em the truth. We visited the
12 most haunted places in America...
26
00:01:21,081 --> 00:01:22,874
and screwed our brains out
in every single one.
27
00:01:22,958 --> 00:01:26,627
Or that Mommy's a horror freak, and
Daddy lives to make Mommy happy.
28
00:01:26,712 --> 00:01:28,880
He does.
29
00:01:34,762 --> 00:01:39,140
- Come on. Let's keep exploring.
- All right.
30
00:01:39,224 --> 00:01:41,601
We've got an hour before sunset.
Let's make it quick.
31
00:01:41,685 --> 00:01:44,604
The Catholic Church
bought this place in '62,
32
00:01:44,688 --> 00:01:49,275
and turned it into a sanitarium
for the criminally insane.
33
00:01:49,359 --> 00:01:52,403
"Legend has it that once
you were committed at Briarcliff,
34
00:01:52,488 --> 00:01:54,614
you never got out.
35
00:01:54,698 --> 00:01:57,992
Their most famous resident
was a serial killer named"...
36
00:01:58,076 --> 00:02:00,286
Bloody Face.
37
00:02:00,370 --> 00:02:03,039
- Say "Bloody Face."
- Bloody Face.
38
00:02:12,257 --> 00:02:15,968
Teresa! You gotta see this.
Get in here.
39
00:02:20,057 --> 00:02:21,557
Tie me down.
40
00:02:23,310 --> 00:02:25,645
I'm sick, Doctor.
Can you help me?
41
00:02:25,729 --> 00:02:31,150
I don't know. You seem to have a
very bad case of morbid erotomania.
42
00:02:34,613 --> 00:02:36,906
Ready for your injection?
43
00:02:45,207 --> 00:02:48,000
What is that?
44
00:02:48,126 --> 00:02:51,170
What is that? Let's go find out.
It's probably nothin'.
45
00:02:51,296 --> 00:02:53,548
No, no, no. Come on.
Come on. Let's go.
46
00:02:53,674 --> 00:02:55,842
You're killing me.
I'll make it up to you.
47
00:02:55,968 --> 00:02:58,177
Promise me we're coming back.
Promise.
48
00:02:58,303 --> 00:03:01,180
Maybe it's Bloody Face.
Maybe it's just old pipes.
49
00:03:01,265 --> 00:03:04,183
You can totally put it
in my ass right now.
50
00:03:04,268 --> 00:03:05,893
Wow.
51
00:03:10,899 --> 00:03:14,318
- I can't see anything.
- Yo, take it easy. Take it easy.
52
00:03:14,403 --> 00:03:16,320
What? You scared, pussy?
53
00:03:21,159 --> 00:03:22,702
I can't... Oh, my God!
54
00:03:22,786 --> 00:03:25,079
What?
Oh, you are such a prick.
55
00:03:25,163 --> 00:03:27,373
You are such a prick.
56
00:03:27,457 --> 00:03:31,252
- Speaking of which...
- No. I wanna know what's in there.
57
00:03:31,336 --> 00:03:34,380
Do it again and I'll blow you.
58
00:03:34,464 --> 00:03:36,507
Give me your phone.
59
00:03:52,733 --> 00:03:56,736
Ow! Get off me!
Oh, my God!
60
00:05:19,486 --> 00:05:21,904
That'll be
three dollars even.
61
00:05:21,989 --> 00:05:23,489
Thirty cents a gallon.
62
00:05:23,573 --> 00:05:25,992
You think 'cause you're out here
in the tules you can gouge people?
63
00:05:26,076 --> 00:05:27,743
I don't set
the prices, sir.
64
00:05:27,869 --> 00:05:30,287
Kids get a coloring book?
Yeah, that'd be Texaco.
65
00:05:30,372 --> 00:05:32,581
Come on, Jack.
I just wanna go home.
66
00:05:32,666 --> 00:05:35,167
Whoa.
Nice.
67
00:05:35,252 --> 00:05:36,711
Drive safely.
68
00:05:36,795 --> 00:05:41,674
Asshole.
69
00:06:14,541 --> 00:06:16,876
Sign says "Closed."
70
00:06:36,229 --> 00:06:38,022
- Boo!
- Christ! Billy!
71
00:06:38,106 --> 00:06:39,774
You trying to get killed?
72
00:06:39,858 --> 00:06:41,525
Do you know what Art
keeps in this cabinet?
73
00:06:41,610 --> 00:06:43,569
Look anything like this?
Oh!
74
00:06:43,653 --> 00:06:45,654
Gimme.
Give me that.
75
00:06:45,739 --> 00:06:47,823
Whoo!
76
00:06:47,908 --> 00:06:51,368
We just want to borrow it. Nigger tried
to mess with Rainy's little sister.
77
00:06:53,663 --> 00:06:55,664
You guys insane?
Come on, Kit.
78
00:06:55,749 --> 00:06:58,584
- We're just gonna scare him. Come with us.
- I'm not going with you guys.
79
00:06:58,668 --> 00:07:01,170
And neither is the gun,
so just leave.
80
00:07:02,214 --> 00:07:03,923
Yeah.
81
00:07:07,302 --> 00:07:10,221
How much is Art paying you
these days?
82
00:07:10,305 --> 00:07:13,182
I hear you got yourself
a maid.
83
00:07:13,266 --> 00:07:15,851
That's what I hear anyway.
84
00:07:20,398 --> 00:07:22,942
Mmm.
85
00:07:23,026 --> 00:07:25,569
Chocolate.
86
00:08:04,317 --> 00:08:07,695
Something smells good,
Mrs. Walker.
87
00:08:07,779 --> 00:08:12,283
I'm not used to putting those two words
together, but I like it, Mr. Walker.
88
00:08:12,367 --> 00:08:14,118
Well...
89
00:08:20,250 --> 00:08:23,878
- So how are you?
- I'm good. How are you?
90
00:08:23,962 --> 00:08:26,589
I'm good.
91
00:08:30,510 --> 00:08:32,469
Let's do it, babe.
92
00:08:32,554 --> 00:08:35,848
Let's tell everyone. I mean, come on.
We didn't commit a crime.
93
00:08:35,932 --> 00:08:37,975
We drove to Provincetown
and got married.
94
00:08:38,059 --> 00:08:40,519
Your family, my folks,
they should know.
95
00:08:40,604 --> 00:08:44,565
- The world will change one day.
- The world is wrong.
96
00:08:44,649 --> 00:08:47,193
We need to keep it a secret.
97
00:08:49,821 --> 00:08:51,739
Baby.
98
00:08:51,823 --> 00:08:54,575
It makes me feel like I can't
protect my own family.
99
00:09:00,582 --> 00:09:02,416
The rice is just about ready.
100
00:09:02,500 --> 00:09:04,835
That's not
what I'm hungry for.
101
00:09:23,605 --> 00:09:25,314
Okay, okay.
102
00:09:37,661 --> 00:09:40,579
- Oh, babe.
- I hope you like your beef tough and dry...
103
00:09:40,664 --> 00:09:42,331
because that's what we're
having for dinner tonight.
104
00:09:42,415 --> 00:09:44,583
The first course
was delicious.
105
00:09:58,265 --> 00:10:00,933
- Where you going?
- To make you dinner.
106
00:10:17,867 --> 00:10:19,785
Oh, shit.
107
00:10:21,538 --> 00:10:24,331
Alma, stay in the kitchen
no matter what. You hear me?
108
00:10:31,965 --> 00:10:34,049
I know you're out here, Billy.
109
00:10:34,134 --> 00:10:35,801
Stop playing games.
110
00:10:46,104 --> 00:10:47,396
Kit!
111
00:10:48,315 --> 00:10:50,357
Alma!
Help me!
112
00:10:51,234 --> 00:10:52,943
Help me!
113
00:10:53,028 --> 00:10:55,654
Alma! Alma!
114
00:10:55,739 --> 00:10:57,489
Answer me!
Where are you?
115
00:11:35,320 --> 00:11:38,238
Lana Winters from the Gazette.
I'm doing a story on your bakery.
116
00:11:38,323 --> 00:11:40,199
I have an appointment
with Sister Jude.
117
00:12:06,851 --> 00:12:08,310
Play with me!
118
00:12:10,980 --> 00:12:12,731
Play with me.
119
00:12:12,816 --> 00:12:15,651
- Ow.
- Pepper, leave the lady alone.
120
00:12:15,735 --> 00:12:19,655
Oh, it's fine. She was only
trying to make friends.
121
00:12:19,739 --> 00:12:21,573
- It was harmless.
- She's not harmless.
122
00:12:21,658 --> 00:12:24,368
She drowned her sister's baby
and sliced his ears off.
123
00:12:24,452 --> 00:12:26,620
Follow me, miss.
124
00:12:29,874 --> 00:12:32,376
No! No!
125
00:12:33,336 --> 00:12:36,046
Don't wanna go to bed.
126
00:12:36,131 --> 00:12:39,383
Sister Jude calls this
her stairway to heaven.
127
00:12:58,361 --> 00:13:00,571
Lady reporter's here.
128
00:13:02,365 --> 00:13:05,075
I told you I would come find
you, Sister Mary Eunice.
129
00:13:05,160 --> 00:13:07,786
Brush yourself off,
Shelley.
130
00:13:07,871 --> 00:13:11,373
You think I'm full of shame and regret
for what I've done now, Sister?
131
00:13:11,458 --> 00:13:13,000
You can shave me
bald as a cue ball,
132
00:13:13,084 --> 00:13:15,252
and I'll still be the hottest
tamale in this joint.
133
00:13:18,256 --> 00:13:22,176
Take her to the common room so the others
can witness her newfound immaculacy.
134
00:13:22,260 --> 00:13:24,178
And next time knock.
135
00:13:26,389 --> 00:13:29,850
- Remind me of your name.
- Lana. Lana Winters.
136
00:13:29,976 --> 00:13:33,770
Can I ask what Shelley did? I assume
you were punishing her for something.
137
00:13:33,855 --> 00:13:36,482
I assumed you were here
to do a story on our bakery.
138
00:13:36,566 --> 00:13:39,485
Oh, believe me. No one loves that
molasses bread more than I do.
139
00:13:39,569 --> 00:13:42,696
I toast it for my breakfast
every single morning.
140
00:13:42,780 --> 00:13:45,115
Shelley was brought to us...
141
00:13:45,200 --> 00:13:48,869
having been given the preposterous
diagnosis by a psychiatrist...
142
00:13:48,953 --> 00:13:51,788
comparing her to a wood nymph.
143
00:13:51,873 --> 00:13:54,750
- You mean a nymphomaniac?
- Just more nonsense from the charlatans.
144
00:13:54,834 --> 00:13:59,963
That young woman is a victim of her own lust.
There's no other name for it.
145
00:14:00,048 --> 00:14:05,719
Mental illness is the fashionable
explanation for sin.
146
00:14:07,931 --> 00:14:10,807
You said your name is Lana?
After the movie star.
147
00:14:10,892 --> 00:14:13,185
Now there's a train wreck
of a soul.
148
00:14:13,269 --> 00:14:16,104
Jennifer Jones, however,
there's a true lady.
149
00:14:16,189 --> 00:14:18,232
You've seen Song of Bernadette?
150
00:14:18,316 --> 00:14:20,025
- Oh, it's a classic.
- Yeah.
151
00:14:20,109 --> 00:14:22,361
But at Briarcliff,
I hear you are the true star.
152
00:14:22,445 --> 00:14:25,906
Oh, no. Not me.
The monsignor, Timothy Howard.
153
00:14:25,990 --> 00:14:29,368
He's the real visionary.
Sit down. You're making me nervous.
154
00:14:29,452 --> 00:14:31,954
You know what this place was
just two years ago?
155
00:14:32,038 --> 00:14:34,915
- A hellhole.
- And I'm told the bakery was your idea.
156
00:14:34,999 --> 00:14:38,544
It was, but it was based
on his philosophy.
157
00:14:38,628 --> 00:14:40,254
Well, write it down.
158
00:14:40,338 --> 00:14:44,049
He believes the tonic for a diseased
mind lies in the three P's:
159
00:14:44,133 --> 00:14:47,177
Productivity, prayer
and purification.
160
00:14:47,262 --> 00:14:49,263
The bakery's just the tip
of the iceberg.
161
00:14:49,347 --> 00:14:52,891
Oh. Oh, we have such dreams
for this place.
162
00:14:52,976 --> 00:14:56,478
Are all of your patients
remanded here by the state?
163
00:14:56,563 --> 00:14:58,230
Not all.
164
00:14:58,314 --> 00:14:59,773
The monsignor's a man of charity.
165
00:14:59,857 --> 00:15:03,110
You know where most of our
wards come from? The ghetto.
166
00:15:03,194 --> 00:15:06,280
They said to tell you
that, um...
167
00:15:06,364 --> 00:15:08,991
Oh, I didn't knock.
I'm sorry, Sister.
168
00:15:09,075 --> 00:15:11,577
- Who said to tell me what?
- They said to tell you...
169
00:15:11,661 --> 00:15:15,581
- What?
- The bad person will arrive any minute.
170
00:15:15,665 --> 00:15:17,040
Thank you, Sister.
171
00:15:18,668 --> 00:15:20,627
Well, are we ready
for our bakery tour?
172
00:15:20,712 --> 00:15:23,630
She's talking about the maniac.
The killer of those women, isn't she?
173
00:15:23,715 --> 00:15:25,632
- Bloody Face.
- Bloody Face?
174
00:15:25,717 --> 00:15:27,926
An eyewitness caught a glimpse of him
leaving one of the crime scenes...
175
00:15:28,011 --> 00:15:30,095
wearing a mask which appeared
to be made of human flesh.
176
00:15:30,221 --> 00:15:32,973
I heard he's going to be admitted here today.
Is there any way I can meet him?
177
00:15:33,057 --> 00:15:34,808
You're not in the least bit
interested in our good works.
178
00:15:34,892 --> 00:15:36,184
Our town is in a collective panic.
179
00:15:36,269 --> 00:15:39,062
This maniac is decapitating women.
Three of them so far.
180
00:15:39,147 --> 00:15:42,065
- I see you for exactly who you are.
- Three minutes.
181
00:15:42,150 --> 00:15:44,651
Give me three minutes with him, and I
swear to God, I will write an amazing...
182
00:15:44,736 --> 00:15:47,362
Swear to God?
That's rich coming from you.
183
00:15:47,447 --> 00:15:49,531
People wanna understand what's
in the mind of someone like him.
184
00:15:49,616 --> 00:15:51,950
- There's not a pious bone in your body.
- Where's the harm in that?
185
00:15:52,035 --> 00:15:55,245
You're out of your depth,
Miss Lana Banana.
186
00:15:55,330 --> 00:15:57,873
You want a story?
Write this down.
187
00:15:57,957 --> 00:16:02,002
Your killer is being turned over
to us by the authorities...
188
00:16:02,086 --> 00:16:06,173
until it is determined whether
he is fit to stand trial.
189
00:16:53,012 --> 00:16:54,930
It's an ordeal, I know.
190
00:16:55,014 --> 00:16:57,057
Our check-in procedures.
191
00:16:58,518 --> 00:17:02,521
Though not a patch on what you
put your victims through.
192
00:17:02,605 --> 00:17:05,899
Sister, I didn't kill anybody.
193
00:17:05,983 --> 00:17:08,360
The courts have given you
over to my care.
194
00:17:08,444 --> 00:17:11,488
Not for correction, but for storage
while they weigh your fate.
195
00:17:13,449 --> 00:17:15,242
This is not a meat locker.
196
00:17:15,326 --> 00:17:18,662
Here you will repent
for your crimes...
197
00:17:18,746 --> 00:17:20,622
to the only judge that matters...
198
00:17:20,707 --> 00:17:22,165
To Almighty God.
199
00:17:22,250 --> 00:17:23,917
There is no God.
200
00:17:26,546 --> 00:17:28,755
Not a God who would create
the things I saw.
201
00:17:28,840 --> 00:17:31,717
Your story about little green men?
202
00:17:31,801 --> 00:17:34,052
No. That won't do here.
203
00:17:34,137 --> 00:17:35,887
They weren't human.
204
00:17:37,640 --> 00:17:41,226
- They were monsters.
- All monsters are human.
205
00:17:41,310 --> 00:17:42,811
You're a monster.
206
00:17:47,483 --> 00:17:49,443
I wonder, did her...
207
00:17:49,527 --> 00:17:54,239
dark meat slide off the bone any
easier than your other victims?
208
00:18:02,081 --> 00:18:05,000
You're gonna wish
you hadn't done that.
209
00:18:19,223 --> 00:18:21,892
- Back with us, ass munch?
- Ooh.
210
00:18:21,976 --> 00:18:24,644
Sister Jude
is on the warpath.
211
00:18:24,729 --> 00:18:27,647
- Hey, stop it.
- I can't make the welts go away,
212
00:18:27,732 --> 00:18:29,733
but I can make you forget
you had 'em.
213
00:18:29,817 --> 00:18:31,568
Nurse already
gave me a salve.
214
00:18:31,652 --> 00:18:33,779
A salve can't cure you
like I can.
215
00:18:33,863 --> 00:18:36,907
You need a session in the
hydrotherapy room with me.
216
00:18:36,991 --> 00:18:38,700
I speak French and Greek.
217
00:18:38,785 --> 00:18:40,660
Will you beat it!
218
00:18:40,745 --> 00:18:42,913
He's mine.
He's mine.
219
00:18:56,469 --> 00:18:58,011
I can't take it.
220
00:19:00,473 --> 00:19:02,224
Don't touch that.
221
00:19:02,308 --> 00:19:03,725
Any one of them
will sell you out.
222
00:19:03,810 --> 00:19:06,478
They get a piece of candy.
You get another five welts on your ass.
223
00:19:06,562 --> 00:19:10,106
It's a rule. As long as the common
room is open, the song plays.
224
00:19:10,191 --> 00:19:12,317
There's a rule
for everything here.
225
00:19:12,401 --> 00:19:14,236
I learned them all the hard way.
226
00:19:14,320 --> 00:19:15,779
Trust me.
227
00:19:15,863 --> 00:19:17,531
Why should I trust you?
228
00:19:17,615 --> 00:19:19,699
'Cause I'm not crazy.
229
00:19:19,784 --> 00:19:21,701
Hey, Bloody Face.
You're him, right?
230
00:19:21,786 --> 00:19:24,079
You must be
the most dangerous man here.
231
00:19:24,163 --> 00:19:27,207
I heard you skinned 'em alive.
Last one a colored girl.
232
00:19:27,291 --> 00:19:29,251
I guess you didn't like
her color.
233
00:19:31,921 --> 00:19:33,588
Fight! Hey, fight!
234
00:19:33,673 --> 00:19:36,508
- Fight!
- Get off of him!
235
00:19:36,592 --> 00:19:39,553
Fight! Fight! Fight! Fight!
236
00:19:41,180 --> 00:19:43,807
Fight! Fight! Fight! Fight!
237
00:20:02,577 --> 00:20:05,328
He started it.
238
00:20:13,921 --> 00:20:15,839
No. No.
239
00:20:38,988 --> 00:20:41,990
Hey, you gotta eat.
240
00:20:52,793 --> 00:20:54,878
How'd you get back here?
241
00:20:54,962 --> 00:20:56,463
Kitchen detail.
242
00:20:57,506 --> 00:21:00,008
I volunteered.
Here.
243
00:21:09,518 --> 00:21:11,186
Why you being so nice to me?
244
00:21:11,270 --> 00:21:14,147
What you put out into the world
comes back to you.
245
00:21:14,231 --> 00:21:18,193
So what'd you put out into the world
to get locked up in a place like this?
246
00:21:19,362 --> 00:21:21,696
They say I chopped up my family.
247
00:21:23,449 --> 00:21:25,200
You gonna ask?
248
00:21:25,284 --> 00:21:26,826
Did you?
249
00:21:26,911 --> 00:21:28,828
No.
250
00:21:30,456 --> 00:21:33,625
- Did you murder your wife?
- No. And I'm not crazy.
251
00:21:33,709 --> 00:21:35,502
That's unfortunate.
252
00:21:35,586 --> 00:21:39,005
If they decide you're sane,
you're going someplace way worse than this.
253
00:21:39,090 --> 00:21:42,592
- What could be worse than this?
- You think it's bad not having a chair?
254
00:21:42,677 --> 00:21:45,053
Just think of the one
they'll strap you into.
255
00:21:48,099 --> 00:21:51,059
- I'll try to come back later.
- Hey.
256
00:21:52,061 --> 00:21:55,230
- What's your name?
- Grace.
257
00:22:01,445 --> 00:22:03,363
He's gone.
Willie's gone.
258
00:22:03,447 --> 00:22:06,032
There was a medical
emergency last night.
259
00:22:06,117 --> 00:22:08,284
I didn't even know he was sick.
260
00:22:08,369 --> 00:22:11,121
Why wasn't I informed?
261
00:22:11,205 --> 00:22:15,583
Dr. Arden asked to have him
taken directly to his wing.
262
00:22:17,920 --> 00:22:20,630
I demand you give me access
to your laboratory.
263
00:22:20,715 --> 00:22:25,343
When the monsignor brought me out of
retirement to run Briarcliff's medical unit,
264
00:22:25,428 --> 00:22:27,053
we made
a gentleman's agreement.
265
00:22:27,138 --> 00:22:30,515
Curious, since only one of you
is a gentleman.
266
00:22:30,599 --> 00:22:32,475
Please look at me
when I speak to you.
267
00:22:32,560 --> 00:22:37,397
I'm not one of your charges, Sister,
quaking in my boots.
268
00:22:37,481 --> 00:22:39,774
Do you have any idea
what this is?
269
00:22:39,859 --> 00:22:42,569
It's a plant.
A little Elena.
270
00:22:42,653 --> 00:22:46,656
This particular strain of Alstroemeria
has never existed before.
271
00:22:46,741 --> 00:22:50,118
It was created by bombarding
the plant with gamma rays.
272
00:22:50,202 --> 00:22:53,872
It is an affirmation of the
power of science over nature.
273
00:22:53,956 --> 00:22:56,541
Your little mutation
doesn't change the fact...
274
00:22:56,625 --> 00:22:59,502
that in order
for this institution to thrive,
275
00:22:59,587 --> 00:23:01,546
I need to manage your operation.
276
00:23:01,630 --> 00:23:06,718
Sister, if you can manage to stay out of my
business, I'll try and stay out of yours.
277
00:23:06,802 --> 00:23:10,055
Let's discuss another matter.
The patients...
278
00:23:10,139 --> 00:23:13,058
four of them,
including Willie last night...
279
00:23:13,142 --> 00:23:15,560
have disappeared
under your supervision.
280
00:23:15,644 --> 00:23:19,022
- They died.
- That's it? Period? No explanation?
281
00:23:19,106 --> 00:23:23,651
Patients committed here suffer
not only diseases of the mind,
282
00:23:23,736 --> 00:23:26,654
- but also of the body.
- Where are the bodies?
283
00:23:28,074 --> 00:23:32,327
Cremated.
Ashes to ashes, dust to dust.
284
00:23:32,411 --> 00:23:35,371
Cause of death documented
in their death certificates.
285
00:23:35,456 --> 00:23:36,915
I find it interesting...
286
00:23:36,999 --> 00:23:40,168
that of all the patients that died
since you've been here,
287
00:23:40,252 --> 00:23:41,795
none have family.
288
00:23:41,879 --> 00:23:45,048
No one to grieve
or to ask questions.
289
00:23:45,132 --> 00:23:48,927
I think you're lying, and in time
whatever it is you're hiding...
290
00:23:49,011 --> 00:23:51,054
will come to see
the light of day.
291
00:23:51,138 --> 00:23:54,015
I've dealt with bigger monsters
than you, Dr. Arden.
292
00:23:56,644 --> 00:23:59,938
Let me give you fair warning.
293
00:24:00,022 --> 00:24:04,359
I'll always win
against the patriarchal male.
294
00:24:04,443 --> 00:24:06,694
Bully for you.
295
00:24:14,745 --> 00:24:17,914
I am telling you, Wendy,
that battle-ax has secrets.
296
00:24:17,998 --> 00:24:21,417
Under all that piousness
and fidelity,
297
00:24:21,502 --> 00:24:23,586
there's a real darkness.
298
00:24:26,382 --> 00:24:30,301
- Getting high before dinner?
- Makes your food taste better.
299
00:24:30,386 --> 00:24:33,263
If your gut says there's
a story, then there is.
300
00:24:33,347 --> 00:24:36,307
Blow the lid off the place like
Maisel did with "Bedlam 1946."
301
00:24:36,392 --> 00:24:37,976
Get yourself a Pulitzer.
302
00:24:38,060 --> 00:24:40,353
Problem is, your editor
won't let you do it.
303
00:24:40,437 --> 00:24:43,648
Emmerman's an asshole. He thinks that
Canada geese leaving Chicopee...
304
00:24:43,732 --> 00:24:45,650
a month early
is a column-A story.
305
00:24:45,734 --> 00:24:47,527
And he wants me to write
the cooking column.
306
00:24:47,611 --> 00:24:50,780
- And your cooking is horrible.
- Why do you think I never eat it?
307
00:24:54,076 --> 00:24:57,287
I'm not doing this for Emmerman.
308
00:24:57,371 --> 00:25:01,207
I write it on my own, and I
get it out to Life or Look.
309
00:25:01,292 --> 00:25:03,334
- This is my shot.
- I know, baby.
310
00:25:03,419 --> 00:25:05,378
And I am behind you 100%.
311
00:25:05,462 --> 00:25:09,340
If you need to take some time off
to get this story done,
312
00:25:09,425 --> 00:25:11,134
I want you to do it.
313
00:25:14,763 --> 00:25:17,223
The blinds are open.
314
00:25:17,308 --> 00:25:19,100
No one can see.
315
00:25:20,811 --> 00:25:24,439
- The pot's making you paranoid.
- You think the P.T.A. Is gonna be cool...
316
00:25:24,523 --> 00:25:28,151
if they find out a dyke is teaching
little Bobby and Susie science?
317
00:25:28,235 --> 00:25:31,070
I mean, I have to fight to get
evolution on my curriculum.
318
00:25:31,155 --> 00:25:33,823
You're right.
I'm sorry.
319
00:25:40,956 --> 00:25:45,418
Anything I do in my life,
I can do because you love me.
320
00:25:45,502 --> 00:25:47,086
I know, baby.
321
00:25:51,508 --> 00:25:53,343
So how are you
gonna get in?
322
00:25:56,263 --> 00:25:59,891
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
323
00:25:59,975 --> 00:26:03,686
Blessed art thou among women, and blessed
is the fruit of thy womb, Jesus.
324
00:26:03,771 --> 00:26:05,772
Holy Mary, mother of God,
325
00:26:05,856 --> 00:26:09,067
pray for us sinners now
and at the hour of our death.
326
00:26:09,151 --> 00:26:10,818
Amen.
327
00:26:44,728 --> 00:26:47,230
You are a rara avis,
Sister Jude.
328
00:26:47,314 --> 00:26:49,315
What does that mean?
329
00:26:49,400 --> 00:26:52,902
It means "rare bird"
in Latin.
330
00:26:53,028 --> 00:26:58,199
And it's a... compliment or a criticism?
It's a compliment.
331
00:26:58,284 --> 00:27:01,577
Most women of the cloth feel
they have to deny all sensory life...
332
00:27:01,662 --> 00:27:03,496
when they take their vows.
333
00:27:04,832 --> 00:27:06,666
No.
334
00:27:07,876 --> 00:27:10,503
- I've renounced spirits.
- Are you sure?
335
00:27:10,587 --> 00:27:13,589
Your cooking reveals
an almost decadent palate.
336
00:27:13,674 --> 00:27:16,718
"Decadent."
Is that a subtle reprimand, Father?
337
00:27:16,802 --> 00:27:19,095
You know me better than that.
I always say what I mean.
338
00:27:19,179 --> 00:27:21,264
I'd appreciate
the same from you.
339
00:27:22,975 --> 00:27:26,352
As usual, you've seen
right through me, Father.
340
00:27:26,437 --> 00:27:30,106
When you put me in charge here,
I thought your faith in me...
341
00:27:30,190 --> 00:27:33,693
was based on
our mutually shared vision...
342
00:27:33,777 --> 00:27:36,612
of madness as a spiritual crisis...
343
00:27:36,697 --> 00:27:38,156
an absence of God.
344
00:27:38,240 --> 00:27:43,578
- That remains true.
- I want to know where you found Dr. Arden.
345
00:27:43,662 --> 00:27:46,122
He is not a man of God.
346
00:27:46,206 --> 00:27:47,790
Church approved him.
347
00:27:47,875 --> 00:27:51,419
He was sent here by people better equipped
to judge his godliness than you.
348
00:27:55,299 --> 00:27:56,841
Say what you will.
349
00:27:56,925 --> 00:28:01,220
Your rare bird
has a nose for rodents.
350
00:28:01,305 --> 00:28:03,139
You mustn't be so fearful.
351
00:28:03,223 --> 00:28:06,851
It was God, after all,
who created both science and heaven.
352
00:28:06,935 --> 00:28:09,896
God put the idea
in a doctor's head...
353
00:28:09,980 --> 00:28:12,523
to create the antibiotic
that cured tuberculosis.
354
00:28:12,608 --> 00:28:15,318
These are amazing times.
If you just look at it in another light...
355
00:28:15,402 --> 00:28:18,821
- There is no other light.
- We're literally almost on the moon.
356
00:28:18,906 --> 00:28:21,699
Our dear departed
John F. Kennedy... a Catholic...
357
00:28:21,784 --> 00:28:23,409
was elected president.
358
00:28:23,494 --> 00:28:26,245
This is a time when anything can
happen if someone wants it enough.
359
00:28:26,330 --> 00:28:29,957
But what on earth do we want
if not to save souls?
360
00:28:33,170 --> 00:28:35,505
Here's what I want.
361
00:28:37,883 --> 00:28:40,510
I want this institution
to become a place...
362
00:28:40,594 --> 00:28:42,887
of such promise and renown...
363
00:28:42,971 --> 00:28:46,224
that we are asked
to be cardinal of New York.
364
00:28:47,518 --> 00:28:50,520
- We?
- Wherever I go, you go.
365
00:28:50,604 --> 00:28:52,021
You're my right hand.
366
00:28:53,982 --> 00:28:56,901
You'll become mother superior,
overseeing thousands of nuns...
367
00:28:56,985 --> 00:28:59,278
who will address you
as "Reverend Mother."
368
00:28:59,363 --> 00:29:01,531
And then with God and you
on my side,
369
00:29:03,617 --> 00:29:08,204
I see no reason why I couldn't ascend to
the office of first Anglo-American pope.
370
00:29:10,582 --> 00:29:12,708
You'd enjoy Rome,
371
00:29:12,793 --> 00:29:14,335
wouldn't you, Sister?
372
00:29:34,314 --> 00:29:37,233
I need you to be
a team player.
373
00:29:38,360 --> 00:29:41,446
The doctor needs
full oversight of his domain.
374
00:29:41,530 --> 00:29:44,532
You... look after yours.
375
00:29:45,993 --> 00:29:47,660
Mmm.
376
00:30:04,219 --> 00:30:07,972
Do you hear them? They sound
like they're getting hungrier.
377
00:30:08,056 --> 00:30:09,849
It's to be expected.
378
00:30:09,933 --> 00:30:11,684
The weather's changing.
379
00:30:11,768 --> 00:30:13,186
They'll need some meat.
380
00:30:14,813 --> 00:30:16,939
What are they?
381
00:30:17,024 --> 00:30:19,484
Do you trust me?
382
00:30:19,568 --> 00:30:21,569
Good.
383
00:30:28,952 --> 00:30:30,870
Always in such a hurry, Sister.
384
00:30:31,914 --> 00:30:34,165
Why are you out
so late at night?
385
00:30:34,249 --> 00:30:36,751
Oh, please don't tell Sister Jude.
386
00:30:36,835 --> 00:30:38,503
What is that?
Some kind of animal?
387
00:30:38,587 --> 00:30:40,379
We can't stay here.
We have to go.
388
00:30:57,147 --> 00:30:58,981
Grace?
389
00:31:03,070 --> 00:31:04,946
Quiet, son.
390
00:31:05,030 --> 00:31:07,532
You don't belong in here.
391
00:31:07,616 --> 00:31:10,451
Not when there's so much to learn.
392
00:31:20,337 --> 00:31:21,587
Am I bleeding out?
393
00:31:21,672 --> 00:31:25,007
We gotta get you back into town.
It's only five miles away.
394
00:31:25,092 --> 00:31:27,635
Leo, Leo, don't fall asleep.
Come on, baby.
395
00:31:27,719 --> 00:31:29,804
Can you make it to the car?
396
00:31:36,311 --> 00:31:39,146
Where's your phone?
Is it in your car?
397
00:31:39,231 --> 00:31:42,149
Leo.
Okay, I'll be right back.
398
00:31:50,242 --> 00:31:52,451
What?
399
00:31:54,246 --> 00:31:56,622
Come on.
400
00:32:11,096 --> 00:32:13,472
This way. Hurry.
401
00:32:13,557 --> 00:32:15,308
What is this place?
402
00:32:15,392 --> 00:32:17,852
It's my shortcut
from the woods.
403
00:32:22,149 --> 00:32:24,817
What were you feeding
out there?
404
00:32:27,904 --> 00:32:29,655
I guess I'll have to ask
Sister Jude.
405
00:32:29,740 --> 00:32:32,283
Why?
Why would you do that?
406
00:32:32,367 --> 00:32:36,370
She scares you, doesn't she?
She scares you to death.
407
00:32:39,374 --> 00:32:40,833
You let me look around,
408
00:32:40,917 --> 00:32:44,754
and I won't tell Sister Horrible
about your nighttime forays.
409
00:32:46,423 --> 00:32:48,090
Or your secret tunnel.
410
00:33:06,193 --> 00:33:09,654
Hello, Mr. Walker.
I'm Dr. Arthur Arden.
411
00:33:09,738 --> 00:33:11,155
I run this institution.
412
00:33:11,239 --> 00:33:14,033
- I thought Sister Jude ran this place.
- So does she.
413
00:33:23,085 --> 00:33:25,586
Five minutes
and then you leave.
414
00:33:25,671 --> 00:33:29,882
Scout's honor. Where are you keeping
Bloody Face? Is he in here?
415
00:33:34,012 --> 00:33:36,389
There was a time...
416
00:33:36,473 --> 00:33:40,810
when a fanatic like Sister Jude could have
had me thrown in prison for my ideas.
417
00:33:40,894 --> 00:33:44,063
Tortured.
Maybe even castrated.
418
00:33:44,147 --> 00:33:45,815
Like Brother Abelard.
419
00:33:45,899 --> 00:33:49,151
These are not the Middle Ages,
420
00:33:49,236 --> 00:33:52,071
no matter how tightly
the good sister and her brood...
421
00:33:52,155 --> 00:33:53,989
try to hold on to their fairy tale.
422
00:33:54,074 --> 00:33:57,243
No. This is my time.
423
00:33:57,327 --> 00:33:59,286
The time of science.
424
00:34:00,914 --> 00:34:04,291
Miss, please. Not in here.
This is the men's ward.
425
00:34:04,376 --> 00:34:08,087
What's this? Two little chicks
looking for a place to roost?
426
00:34:08,171 --> 00:34:10,214
Back to bed, Mr. Spivey.
You shouldn't be up.
427
00:34:10,298 --> 00:34:14,009
Oh, I'm up. I made a mess, Sister.
You wanna see it?
428
00:34:17,556 --> 00:34:20,766
I'll be right back, Miss Winters.
Please don't go anywhere.
429
00:34:20,851 --> 00:34:23,394
I got more for you, lady.
430
00:34:29,693 --> 00:34:32,486
I hope you don't mind
if I don't use anesthetic.
431
00:34:32,571 --> 00:34:35,156
It interferes with my readings.
432
00:34:40,996 --> 00:34:43,581
Hey, lady!
Hi!
433
00:34:47,169 --> 00:34:48,836
You're not supposed
to be in here.
434
00:34:48,920 --> 00:34:51,338
I guess you'd better
report me then.
435
00:34:51,423 --> 00:34:54,341
Unless nobody saw anything.
436
00:34:57,387 --> 00:35:01,390
I'm sorry about your hair.
Is this where they're keeping the maniac?
437
00:35:01,475 --> 00:35:03,058
- Which one?
- Kit Walker.
438
00:35:03,143 --> 00:35:05,227
No. He misbehaved.
They took him to solitary.
439
00:35:05,312 --> 00:35:06,979
He'll have to play
with himself for a while.
440
00:35:07,063 --> 00:35:08,939
Solitary. Where's that?
441
00:35:20,577 --> 00:35:24,413
Alfred, get your hands
outta your pants.
442
00:35:45,185 --> 00:35:49,355
- Why are you doing this to me?
- The devil doesn't reside in hell, Mr. Walker.
443
00:35:49,439 --> 00:35:51,982
He lives right here
in the frontal gyrus.
444
00:35:52,067 --> 00:35:53,859
The occipital lobes.
445
00:35:53,944 --> 00:35:56,946
Inside those beautiful brains...
446
00:35:57,030 --> 00:36:01,450
lies the secret to understanding
the darkness of the human psyche.
447
00:36:01,535 --> 00:36:04,245
And 10 of them put together...
448
00:36:04,329 --> 00:36:07,748
are not as dark
as what resides right here...
449
00:36:07,833 --> 00:36:11,001
in this cute, blond melon.
450
00:36:22,180 --> 00:36:23,722
The victim was found naked.
451
00:36:23,807 --> 00:36:25,391
Preliminary findings indicate...
452
00:36:25,475 --> 00:36:28,936
that the skinning occurred
while the victim was still breathing.
453
00:36:31,523 --> 00:36:34,525
- Kit.
- Alma.
454
00:36:35,944 --> 00:36:37,903
Help me!
455
00:36:37,988 --> 00:36:40,781
Alma!
456
00:36:40,866 --> 00:36:42,616
You sliced her from the feet up.
457
00:36:45,579 --> 00:36:47,288
What did you do with the skin?
458
00:36:51,084 --> 00:36:53,043
I'm not here
to pass judgment, Mr. Walker.
459
00:36:53,128 --> 00:36:55,671
I'm merely interested
in methodology.
460
00:36:55,755 --> 00:36:59,675
Hello. What's this?
Way too hard to be a tumor.
461
00:37:40,842 --> 00:37:44,720
Mr. Walker?
462
00:37:52,395 --> 00:37:55,397
You put everything at risk.
Everything.
463
00:37:55,523 --> 00:38:01,070
Our reputation, the life's work of our
great monsignor, all his future dreams.
464
00:38:01,154 --> 00:38:03,530
I used bad judgment, Sister.
465
00:38:03,615 --> 00:38:07,660
Bad judgment? Like eating too much cake?
Is that what you mean, Sister?
466
00:38:07,744 --> 00:38:11,622
Miss Winters got me
very confused.
467
00:38:11,706 --> 00:38:15,834
Maybe the sin is mine. Maybe my faith
in you is nothing but the sin of pride.
468
00:38:15,919 --> 00:38:19,755
- No. You're not a sinner.
- I favored you. I coddled you.
469
00:38:19,839 --> 00:38:22,299
I refused to see what others saw.
470
00:38:22,384 --> 00:38:26,053
When they said you were stupid,
I said no.
471
00:38:26,137 --> 00:38:28,889
It was simply that you were
more pure than the others.
472
00:38:28,974 --> 00:38:31,558
It's not... big enough, Sister.
473
00:38:45,365 --> 00:38:47,074
Punish me, Sister, please.
474
00:38:47,951 --> 00:38:50,619
I'm so weak and stupid, Sister.
475
00:38:50,704 --> 00:38:52,871
Stupid, stupid, stupid!
476
00:38:56,668 --> 00:38:59,712
Stand up and get out.
I don't have time for this.
477
00:39:00,755 --> 00:39:03,215
You're too good to me, Sister.
478
00:39:03,299 --> 00:39:08,220
And if I ever hear you call yourself
stupid again, I'll cane you bloody.
479
00:39:32,579 --> 00:39:34,747
You're awake.
I'm so relieved.
480
00:39:35,957 --> 00:39:37,666
What's going on?
481
00:39:37,751 --> 00:39:39,251
You had an accident.
482
00:39:40,628 --> 00:39:42,463
Something attacked me.
483
00:39:42,547 --> 00:39:46,467
You writers
with your very fertile imaginations.
484
00:39:46,551 --> 00:39:48,469
You took a tumble.
485
00:39:48,553 --> 00:39:51,055
- Get me out of this thing.
- No, no, no.
486
00:39:51,139 --> 00:39:55,100
You mustn't move. You've got a
long recovery ahead of you.
487
00:39:55,185 --> 00:39:56,977
- You can't keep me here.
- No?
488
00:39:57,062 --> 00:39:59,354
There are people
who will come looking for me.
489
00:39:59,439 --> 00:40:01,273
Do you think so?
490
00:40:01,357 --> 00:40:04,401
- You said she was hurt?
- While trespassing.
491
00:40:04,486 --> 00:40:10,157
You and Miss Winters have a
charming home here, Miss Peyser.
492
00:40:10,241 --> 00:40:12,451
- Very cozy.
- I need to see her.
493
00:40:12,535 --> 00:40:15,120
But surely you're not her family.
494
00:40:15,205 --> 00:40:18,082
Lana's parents
don't speak to her anymore.
495
00:40:18,166 --> 00:40:21,210
- Oh.
- I'm-I'm practically family. We're very close.
496
00:40:21,294 --> 00:40:22,711
- Are you now?
- Like sisters.
497
00:40:22,796 --> 00:40:26,590
But point in fact, you're not
sisters, are you, Miss Peyser?
498
00:40:26,674 --> 00:40:29,718
I mean, you have
no legal standing.
499
00:40:29,803 --> 00:40:31,178
I have a moral standing.
500
00:40:31,262 --> 00:40:33,972
"Moral."
Now there's an interesting word.
501
00:40:38,770 --> 00:40:42,106
You're a spinster?
Schoolteacher, I take it?
502
00:40:42,190 --> 00:40:44,691
- I teach the third grade.
- Oh, I admire that.
503
00:40:44,776 --> 00:40:47,611
The molding of young minds
is a sacred charge.
504
00:40:47,695 --> 00:40:50,072
You would never
intentionally do anything...
505
00:40:50,156 --> 00:40:53,283
to put these precious youngsters
at risk.
506
00:40:53,368 --> 00:40:56,745
- Of course not.
- So when you agreed to room with Miss Winters,
507
00:40:56,830 --> 00:41:01,708
you couldn't possibly
have been aware of her... inversion.
508
00:41:02,585 --> 00:41:04,044
Inversion?
509
00:41:04,129 --> 00:41:07,589
I mean, you would never
intentionally expose these little angels...
510
00:41:07,674 --> 00:41:09,800
to a homosexual, would you?
511
00:41:09,884 --> 00:41:15,639
And we both know what that
so-called monster in the closet...
512
00:41:15,723 --> 00:41:17,975
really is,
don't we, Miss Winters?
513
00:41:18,059 --> 00:41:19,560
That's why
you've come here.
514
00:41:19,644 --> 00:41:23,480
Because something in you
knew that you needed help.
515
00:41:23,565 --> 00:41:25,190
Are you threatening me,
Sister?
516
00:41:25,275 --> 00:41:28,527
It is I who have been threatened,
young woman.
517
00:41:28,611 --> 00:41:32,156
Your friend gained access
to my facility...
518
00:41:32,240 --> 00:41:34,074
under false pretenses.
519
00:41:34,159 --> 00:41:36,076
She had no interest
in our bakery.
520
00:41:36,161 --> 00:41:39,413
She wanted an inside look
into a mental ward.
521
00:41:39,497 --> 00:41:41,748
And I intend to see
that she gets it.
522
00:41:41,833 --> 00:41:44,209
- You can't do this.
- Oh, yes, I can.
523
00:41:44,294 --> 00:41:46,628
I can do it either by exposing...
524
00:41:46,713 --> 00:41:50,257
the shenanigans that took place
in this little love nest,
525
00:41:50,341 --> 00:41:53,010
or I can do it discreetly.
526
00:41:53,094 --> 00:41:57,806
She will, of course,
receive the finest of care.
527
00:41:57,891 --> 00:41:59,183
I have no legal standing.
528
00:41:59,267 --> 00:42:01,727
You're a respected member
of this community...
529
00:42:01,811 --> 00:42:03,187
at least for now.
530
00:42:03,271 --> 00:42:05,189
Your sworn statement,
531
00:42:05,273 --> 00:42:07,524
along with
our professional diagnosis,
532
00:42:07,609 --> 00:42:09,693
is more than enough
for a friendly judge...
533
00:42:09,777 --> 00:42:12,446
to remand Miss Winters
into my custody.
534
00:42:19,579 --> 00:42:22,331
It's a small town.
535
00:42:22,415 --> 00:42:24,791
A scandal will work just as well.
536
00:42:26,961 --> 00:42:31,757
You'll be ruined.
You'll never step into a classroom again.
537
00:42:32,342 --> 00:42:34,801
Wait. Wait!
538
00:42:49,234 --> 00:42:51,902
We're gonna slay that monster
together, you and I.
539
00:42:51,986 --> 00:42:55,530
Morning devotionals at 6:00 a.m.
Sharp. No exceptions.
540
00:42:55,615 --> 00:42:58,700
No. Let me out of here!
541
00:42:58,785 --> 00:43:00,619
Come back here, you bitch!
542
00:43:00,703 --> 00:43:04,206
Chin up.
We're gonna get you cured.
543
00:43:04,290 --> 00:43:06,583
Help me!
544
00:43:06,709 --> 00:43:08,877
Did you manage it?
Yes, Sister Jude.
545
00:43:09,003 --> 00:43:12,422
But... thou shalt not steal.
Help me!
546
00:43:12,507 --> 00:43:14,508
Well, hopefully that's
the only commandment...
547
00:43:14,592 --> 00:43:17,219
you had to break
in order to get these.
548
00:43:17,303 --> 00:43:19,721
Come back here!
549
00:43:21,057 --> 00:43:23,016
Help!
550
00:43:44,789 --> 00:43:48,208
Ah. Sister Jude.
Come to lend a hand?
551
00:43:48,293 --> 00:43:50,294
What's going on in here?
552
00:43:50,378 --> 00:43:52,879
Just a little spring cleaning.
553
00:43:52,964 --> 00:43:55,173
That odor. What is it?
554
00:43:55,258 --> 00:43:58,218
Disinfectant.
Standard sanitary procedure.
555
00:43:58,303 --> 00:44:01,388
Cleanliness is, after all,
next to godliness.
556
00:44:03,266 --> 00:44:06,893
Something's been living in here.
557
00:44:06,978 --> 00:44:09,688
That's absurd.
This room's been closed up for years.
558
00:44:09,772 --> 00:44:13,900
I'm in need of some extra storage space.
I think this will do quite nicely.
559
00:44:13,985 --> 00:44:16,903
Don't think you can
pull one over on me, Doctor.
560
00:44:16,988 --> 00:44:20,615
I'll ferret it out,
whatever it is you're up to.
561
00:44:21,951 --> 00:44:24,828
A ferret.
Delightful creature.
562
00:44:24,912 --> 00:44:26,955
I used to keep one
as a pet...
563
00:44:27,040 --> 00:44:28,999
until it bit me...
564
00:44:29,083 --> 00:44:30,751
and I broke its neck.
565
00:44:32,295 --> 00:44:34,421
You brought me my keys?
566
00:44:35,506 --> 00:44:37,591
Thank you.
567
00:44:37,675 --> 00:44:41,136
You may think my mind
is closed, Doctor,
568
00:44:41,220 --> 00:44:44,056
but my eyes are wide open,
I promise you.
44362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.