All language subtitles for American.Horror.Story.S02E01.1080p.BluRay.x265-n0m1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,045 --> 00:00:04,462 Just look sexy, please. 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,214 Come on. You always look sexy. 3 00:00:07,966 --> 00:00:09,509 God, I'm so happy I married you. 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,057 What are you gonna do to me in there? 5 00:00:16,141 --> 00:00:19,060 If you stop taking pictures and come inside, we can find out. 6 00:00:19,144 --> 00:00:21,270 This place is amazing. 7 00:00:21,355 --> 00:00:23,856 You think we're still gonna want to bang each other when we're 80? 8 00:00:23,982 --> 00:00:26,067 Uh, you'd better. Otherwise, I'm gonna leave your ass. 9 00:00:26,151 --> 00:00:28,069 Admit it. I'm the best you've ever had. 10 00:00:28,153 --> 00:00:29,779 Actually, there is this one guy... 11 00:00:29,863 --> 00:00:31,406 Shut up. Shut up. 12 00:00:31,490 --> 00:00:33,074 You are so sexy. 13 00:00:33,158 --> 00:00:36,160 Come on. Let's go inside. 14 00:00:36,245 --> 00:00:38,329 Last stop on the haunted honeymoon tour. 15 00:00:38,414 --> 00:00:40,415 Better make it good. 16 00:00:47,965 --> 00:00:50,508 Oh, my God. 17 00:00:56,098 --> 00:01:01,477 "Built in 1908, Briarcliff Manor was the largest tuberculosis ward on the East Coast." 18 00:01:01,562 --> 00:01:03,438 46,000 people died here. 19 00:01:03,522 --> 00:01:04,772 Do you think it's haunted? 20 00:01:04,857 --> 00:01:06,441 They shuttled the bodies out... 21 00:01:06,525 --> 00:01:09,444 through an underground tunnel called the death chute. 22 00:01:09,570 --> 00:01:11,988 We should totally do it in the death chute. 23 00:01:12,072 --> 00:01:14,907 Oh, my God. You are so demented. I love you. 24 00:01:14,992 --> 00:01:16,784 What are we gonna tell our kids about the honeymoon? 25 00:01:16,869 --> 00:01:20,997 We'll tell 'em the truth. We visited the 12 most haunted places in America... 26 00:01:21,081 --> 00:01:22,874 and screwed our brains out in every single one. 27 00:01:22,958 --> 00:01:26,627 Or that Mommy's a horror freak, and Daddy lives to make Mommy happy. 28 00:01:26,712 --> 00:01:28,880 He does. 29 00:01:34,762 --> 00:01:39,140 - Come on. Let's keep exploring. - All right. 30 00:01:39,224 --> 00:01:41,601 We've got an hour before sunset. Let's make it quick. 31 00:01:41,685 --> 00:01:44,604 The Catholic Church bought this place in '62, 32 00:01:44,688 --> 00:01:49,275 and turned it into a sanitarium for the criminally insane. 33 00:01:49,359 --> 00:01:52,403 "Legend has it that once you were committed at Briarcliff, 34 00:01:52,488 --> 00:01:54,614 you never got out. 35 00:01:54,698 --> 00:01:57,992 Their most famous resident was a serial killer named"... 36 00:01:58,076 --> 00:02:00,286 Bloody Face. 37 00:02:00,370 --> 00:02:03,039 - Say "Bloody Face." - Bloody Face. 38 00:02:12,257 --> 00:02:15,968 Teresa! You gotta see this. Get in here. 39 00:02:20,057 --> 00:02:21,557 Tie me down. 40 00:02:23,310 --> 00:02:25,645 I'm sick, Doctor. Can you help me? 41 00:02:25,729 --> 00:02:31,150 I don't know. You seem to have a very bad case of morbid erotomania. 42 00:02:34,613 --> 00:02:36,906 Ready for your injection? 43 00:02:45,207 --> 00:02:48,000 What is that? 44 00:02:48,126 --> 00:02:51,170 What is that? Let's go find out. It's probably nothin'. 45 00:02:51,296 --> 00:02:53,548 No, no, no. Come on. Come on. Let's go. 46 00:02:53,674 --> 00:02:55,842 You're killing me. I'll make it up to you. 47 00:02:55,968 --> 00:02:58,177 Promise me we're coming back. Promise. 48 00:02:58,303 --> 00:03:01,180 Maybe it's Bloody Face. Maybe it's just old pipes. 49 00:03:01,265 --> 00:03:04,183 You can totally put it in my ass right now. 50 00:03:04,268 --> 00:03:05,893 Wow. 51 00:03:10,899 --> 00:03:14,318 - I can't see anything. - Yo, take it easy. Take it easy. 52 00:03:14,403 --> 00:03:16,320 What? You scared, pussy? 53 00:03:21,159 --> 00:03:22,702 I can't... Oh, my God! 54 00:03:22,786 --> 00:03:25,079 What? Oh, you are such a prick. 55 00:03:25,163 --> 00:03:27,373 You are such a prick. 56 00:03:27,457 --> 00:03:31,252 - Speaking of which... - No. I wanna know what's in there. 57 00:03:31,336 --> 00:03:34,380 Do it again and I'll blow you. 58 00:03:34,464 --> 00:03:36,507 Give me your phone. 59 00:03:52,733 --> 00:03:56,736 Ow! Get off me! Oh, my God! 60 00:05:19,486 --> 00:05:21,904 That'll be three dollars even. 61 00:05:21,989 --> 00:05:23,489 Thirty cents a gallon. 62 00:05:23,573 --> 00:05:25,992 You think 'cause you're out here in the tules you can gouge people? 63 00:05:26,076 --> 00:05:27,743 I don't set the prices, sir. 64 00:05:27,869 --> 00:05:30,287 Kids get a coloring book? Yeah, that'd be Texaco. 65 00:05:30,372 --> 00:05:32,581 Come on, Jack. I just wanna go home. 66 00:05:32,666 --> 00:05:35,167 Whoa. Nice. 67 00:05:35,252 --> 00:05:36,711 Drive safely. 68 00:05:36,795 --> 00:05:41,674 Asshole. 69 00:06:14,541 --> 00:06:16,876 Sign says "Closed." 70 00:06:36,229 --> 00:06:38,022 - Boo! - Christ! Billy! 71 00:06:38,106 --> 00:06:39,774 You trying to get killed? 72 00:06:39,858 --> 00:06:41,525 Do you know what Art keeps in this cabinet? 73 00:06:41,610 --> 00:06:43,569 Look anything like this? Oh! 74 00:06:43,653 --> 00:06:45,654 Gimme. Give me that. 75 00:06:45,739 --> 00:06:47,823 Whoo! 76 00:06:47,908 --> 00:06:51,368 We just want to borrow it. Nigger tried to mess with Rainy's little sister. 77 00:06:53,663 --> 00:06:55,664 You guys insane? Come on, Kit. 78 00:06:55,749 --> 00:06:58,584 - We're just gonna scare him. Come with us. - I'm not going with you guys. 79 00:06:58,668 --> 00:07:01,170 And neither is the gun, so just leave. 80 00:07:02,214 --> 00:07:03,923 Yeah. 81 00:07:07,302 --> 00:07:10,221 How much is Art paying you these days? 82 00:07:10,305 --> 00:07:13,182 I hear you got yourself a maid. 83 00:07:13,266 --> 00:07:15,851 That's what I hear anyway. 84 00:07:20,398 --> 00:07:22,942 Mmm. 85 00:07:23,026 --> 00:07:25,569 Chocolate. 86 00:08:04,317 --> 00:08:07,695 Something smells good, Mrs. Walker. 87 00:08:07,779 --> 00:08:12,283 I'm not used to putting those two words together, but I like it, Mr. Walker. 88 00:08:12,367 --> 00:08:14,118 Well... 89 00:08:20,250 --> 00:08:23,878 - So how are you? - I'm good. How are you? 90 00:08:23,962 --> 00:08:26,589 I'm good. 91 00:08:30,510 --> 00:08:32,469 Let's do it, babe. 92 00:08:32,554 --> 00:08:35,848 Let's tell everyone. I mean, come on. We didn't commit a crime. 93 00:08:35,932 --> 00:08:37,975 We drove to Provincetown and got married. 94 00:08:38,059 --> 00:08:40,519 Your family, my folks, they should know. 95 00:08:40,604 --> 00:08:44,565 - The world will change one day. - The world is wrong. 96 00:08:44,649 --> 00:08:47,193 We need to keep it a secret. 97 00:08:49,821 --> 00:08:51,739 Baby. 98 00:08:51,823 --> 00:08:54,575 It makes me feel like I can't protect my own family. 99 00:09:00,582 --> 00:09:02,416 The rice is just about ready. 100 00:09:02,500 --> 00:09:04,835 That's not what I'm hungry for. 101 00:09:23,605 --> 00:09:25,314 Okay, okay. 102 00:09:37,661 --> 00:09:40,579 - Oh, babe. - I hope you like your beef tough and dry... 103 00:09:40,664 --> 00:09:42,331 because that's what we're having for dinner tonight. 104 00:09:42,415 --> 00:09:44,583 The first course was delicious. 105 00:09:58,265 --> 00:10:00,933 - Where you going? - To make you dinner. 106 00:10:17,867 --> 00:10:19,785 Oh, shit. 107 00:10:21,538 --> 00:10:24,331 Alma, stay in the kitchen no matter what. You hear me? 108 00:10:31,965 --> 00:10:34,049 I know you're out here, Billy. 109 00:10:34,134 --> 00:10:35,801 Stop playing games. 110 00:10:46,104 --> 00:10:47,396 Kit! 111 00:10:48,315 --> 00:10:50,357 Alma! Help me! 112 00:10:51,234 --> 00:10:52,943 Help me! 113 00:10:53,028 --> 00:10:55,654 Alma! Alma! 114 00:10:55,739 --> 00:10:57,489 Answer me! Where are you? 115 00:11:35,320 --> 00:11:38,238 Lana Winters from the Gazette. I'm doing a story on your bakery. 116 00:11:38,323 --> 00:11:40,199 I have an appointment with Sister Jude. 117 00:12:06,851 --> 00:12:08,310 Play with me! 118 00:12:10,980 --> 00:12:12,731 Play with me. 119 00:12:12,816 --> 00:12:15,651 - Ow. - Pepper, leave the lady alone. 120 00:12:15,735 --> 00:12:19,655 Oh, it's fine. She was only trying to make friends. 121 00:12:19,739 --> 00:12:21,573 - It was harmless. - She's not harmless. 122 00:12:21,658 --> 00:12:24,368 She drowned her sister's baby and sliced his ears off. 123 00:12:24,452 --> 00:12:26,620 Follow me, miss. 124 00:12:29,874 --> 00:12:32,376 No! No! 125 00:12:33,336 --> 00:12:36,046 Don't wanna go to bed. 126 00:12:36,131 --> 00:12:39,383 Sister Jude calls this her stairway to heaven. 127 00:12:58,361 --> 00:13:00,571 Lady reporter's here. 128 00:13:02,365 --> 00:13:05,075 I told you I would come find you, Sister Mary Eunice. 129 00:13:05,160 --> 00:13:07,786 Brush yourself off, Shelley. 130 00:13:07,871 --> 00:13:11,373 You think I'm full of shame and regret for what I've done now, Sister? 131 00:13:11,458 --> 00:13:13,000 You can shave me bald as a cue ball, 132 00:13:13,084 --> 00:13:15,252 and I'll still be the hottest tamale in this joint. 133 00:13:18,256 --> 00:13:22,176 Take her to the common room so the others can witness her newfound immaculacy. 134 00:13:22,260 --> 00:13:24,178 And next time knock. 135 00:13:26,389 --> 00:13:29,850 - Remind me of your name. - Lana. Lana Winters. 136 00:13:29,976 --> 00:13:33,770 Can I ask what Shelley did? I assume you were punishing her for something. 137 00:13:33,855 --> 00:13:36,482 I assumed you were here to do a story on our bakery. 138 00:13:36,566 --> 00:13:39,485 Oh, believe me. No one loves that molasses bread more than I do. 139 00:13:39,569 --> 00:13:42,696 I toast it for my breakfast every single morning. 140 00:13:42,780 --> 00:13:45,115 Shelley was brought to us... 141 00:13:45,200 --> 00:13:48,869 having been given the preposterous diagnosis by a psychiatrist... 142 00:13:48,953 --> 00:13:51,788 comparing her to a wood nymph. 143 00:13:51,873 --> 00:13:54,750 - You mean a nymphomaniac? - Just more nonsense from the charlatans. 144 00:13:54,834 --> 00:13:59,963 That young woman is a victim of her own lust. There's no other name for it. 145 00:14:00,048 --> 00:14:05,719 Mental illness is the fashionable explanation for sin. 146 00:14:07,931 --> 00:14:10,807 You said your name is Lana? After the movie star. 147 00:14:10,892 --> 00:14:13,185 Now there's a train wreck of a soul. 148 00:14:13,269 --> 00:14:16,104 Jennifer Jones, however, there's a true lady. 149 00:14:16,189 --> 00:14:18,232 You've seen Song of Bernadette? 150 00:14:18,316 --> 00:14:20,025 - Oh, it's a classic. - Yeah. 151 00:14:20,109 --> 00:14:22,361 But at Briarcliff, I hear you are the true star. 152 00:14:22,445 --> 00:14:25,906 Oh, no. Not me. The monsignor, Timothy Howard. 153 00:14:25,990 --> 00:14:29,368 He's the real visionary. Sit down. You're making me nervous. 154 00:14:29,452 --> 00:14:31,954 You know what this place was just two years ago? 155 00:14:32,038 --> 00:14:34,915 - A hellhole. - And I'm told the bakery was your idea. 156 00:14:34,999 --> 00:14:38,544 It was, but it was based on his philosophy. 157 00:14:38,628 --> 00:14:40,254 Well, write it down. 158 00:14:40,338 --> 00:14:44,049 He believes the tonic for a diseased mind lies in the three P's: 159 00:14:44,133 --> 00:14:47,177 Productivity, prayer and purification. 160 00:14:47,262 --> 00:14:49,263 The bakery's just the tip of the iceberg. 161 00:14:49,347 --> 00:14:52,891 Oh. Oh, we have such dreams for this place. 162 00:14:52,976 --> 00:14:56,478 Are all of your patients remanded here by the state? 163 00:14:56,563 --> 00:14:58,230 Not all. 164 00:14:58,314 --> 00:14:59,773 The monsignor's a man of charity. 165 00:14:59,857 --> 00:15:03,110 You know where most of our wards come from? The ghetto. 166 00:15:03,194 --> 00:15:06,280 They said to tell you that, um... 167 00:15:06,364 --> 00:15:08,991 Oh, I didn't knock. I'm sorry, Sister. 168 00:15:09,075 --> 00:15:11,577 - Who said to tell me what? - They said to tell you... 169 00:15:11,661 --> 00:15:15,581 - What? - The bad person will arrive any minute. 170 00:15:15,665 --> 00:15:17,040 Thank you, Sister. 171 00:15:18,668 --> 00:15:20,627 Well, are we ready for our bakery tour? 172 00:15:20,712 --> 00:15:23,630 She's talking about the maniac. The killer of those women, isn't she? 173 00:15:23,715 --> 00:15:25,632 - Bloody Face. - Bloody Face? 174 00:15:25,717 --> 00:15:27,926 An eyewitness caught a glimpse of him leaving one of the crime scenes... 175 00:15:28,011 --> 00:15:30,095 wearing a mask which appeared to be made of human flesh. 176 00:15:30,221 --> 00:15:32,973 I heard he's going to be admitted here today. Is there any way I can meet him? 177 00:15:33,057 --> 00:15:34,808 You're not in the least bit interested in our good works. 178 00:15:34,892 --> 00:15:36,184 Our town is in a collective panic. 179 00:15:36,269 --> 00:15:39,062 This maniac is decapitating women. Three of them so far. 180 00:15:39,147 --> 00:15:42,065 - I see you for exactly who you are. - Three minutes. 181 00:15:42,150 --> 00:15:44,651 Give me three minutes with him, and I swear to God, I will write an amazing... 182 00:15:44,736 --> 00:15:47,362 Swear to God? That's rich coming from you. 183 00:15:47,447 --> 00:15:49,531 People wanna understand what's in the mind of someone like him. 184 00:15:49,616 --> 00:15:51,950 - There's not a pious bone in your body. - Where's the harm in that? 185 00:15:52,035 --> 00:15:55,245 You're out of your depth, Miss Lana Banana. 186 00:15:55,330 --> 00:15:57,873 You want a story? Write this down. 187 00:15:57,957 --> 00:16:02,002 Your killer is being turned over to us by the authorities... 188 00:16:02,086 --> 00:16:06,173 until it is determined whether he is fit to stand trial. 189 00:16:53,012 --> 00:16:54,930 It's an ordeal, I know. 190 00:16:55,014 --> 00:16:57,057 Our check-in procedures. 191 00:16:58,518 --> 00:17:02,521 Though not a patch on what you put your victims through. 192 00:17:02,605 --> 00:17:05,899 Sister, I didn't kill anybody. 193 00:17:05,983 --> 00:17:08,360 The courts have given you over to my care. 194 00:17:08,444 --> 00:17:11,488 Not for correction, but for storage while they weigh your fate. 195 00:17:13,449 --> 00:17:15,242 This is not a meat locker. 196 00:17:15,326 --> 00:17:18,662 Here you will repent for your crimes... 197 00:17:18,746 --> 00:17:20,622 to the only judge that matters... 198 00:17:20,707 --> 00:17:22,165 To Almighty God. 199 00:17:22,250 --> 00:17:23,917 There is no God. 200 00:17:26,546 --> 00:17:28,755 Not a God who would create the things I saw. 201 00:17:28,840 --> 00:17:31,717 Your story about little green men? 202 00:17:31,801 --> 00:17:34,052 No. That won't do here. 203 00:17:34,137 --> 00:17:35,887 They weren't human. 204 00:17:37,640 --> 00:17:41,226 - They were monsters. - All monsters are human. 205 00:17:41,310 --> 00:17:42,811 You're a monster. 206 00:17:47,483 --> 00:17:49,443 I wonder, did her... 207 00:17:49,527 --> 00:17:54,239 dark meat slide off the bone any easier than your other victims? 208 00:18:02,081 --> 00:18:05,000 You're gonna wish you hadn't done that. 209 00:18:19,223 --> 00:18:21,892 - Back with us, ass munch? - Ooh. 210 00:18:21,976 --> 00:18:24,644 Sister Jude is on the warpath. 211 00:18:24,729 --> 00:18:27,647 - Hey, stop it. - I can't make the welts go away, 212 00:18:27,732 --> 00:18:29,733 but I can make you forget you had 'em. 213 00:18:29,817 --> 00:18:31,568 Nurse already gave me a salve. 214 00:18:31,652 --> 00:18:33,779 A salve can't cure you like I can. 215 00:18:33,863 --> 00:18:36,907 You need a session in the hydrotherapy room with me. 216 00:18:36,991 --> 00:18:38,700 I speak French and Greek. 217 00:18:38,785 --> 00:18:40,660 Will you beat it! 218 00:18:40,745 --> 00:18:42,913 He's mine. He's mine. 219 00:18:56,469 --> 00:18:58,011 I can't take it. 220 00:19:00,473 --> 00:19:02,224 Don't touch that. 221 00:19:02,308 --> 00:19:03,725 Any one of them will sell you out. 222 00:19:03,810 --> 00:19:06,478 They get a piece of candy. You get another five welts on your ass. 223 00:19:06,562 --> 00:19:10,106 It's a rule. As long as the common room is open, the song plays. 224 00:19:10,191 --> 00:19:12,317 There's a rule for everything here. 225 00:19:12,401 --> 00:19:14,236 I learned them all the hard way. 226 00:19:14,320 --> 00:19:15,779 Trust me. 227 00:19:15,863 --> 00:19:17,531 Why should I trust you? 228 00:19:17,615 --> 00:19:19,699 'Cause I'm not crazy. 229 00:19:19,784 --> 00:19:21,701 Hey, Bloody Face. You're him, right? 230 00:19:21,786 --> 00:19:24,079 You must be the most dangerous man here. 231 00:19:24,163 --> 00:19:27,207 I heard you skinned 'em alive. Last one a colored girl. 232 00:19:27,291 --> 00:19:29,251 I guess you didn't like her color. 233 00:19:31,921 --> 00:19:33,588 Fight! Hey, fight! 234 00:19:33,673 --> 00:19:36,508 - Fight! - Get off of him! 235 00:19:36,592 --> 00:19:39,553 Fight! Fight! Fight! Fight! 236 00:19:41,180 --> 00:19:43,807 Fight! Fight! Fight! Fight! 237 00:20:02,577 --> 00:20:05,328 He started it. 238 00:20:13,921 --> 00:20:15,839 No. No. 239 00:20:38,988 --> 00:20:41,990 Hey, you gotta eat. 240 00:20:52,793 --> 00:20:54,878 How'd you get back here? 241 00:20:54,962 --> 00:20:56,463 Kitchen detail. 242 00:20:57,506 --> 00:21:00,008 I volunteered. Here. 243 00:21:09,518 --> 00:21:11,186 Why you being so nice to me? 244 00:21:11,270 --> 00:21:14,147 What you put out into the world comes back to you. 245 00:21:14,231 --> 00:21:18,193 So what'd you put out into the world to get locked up in a place like this? 246 00:21:19,362 --> 00:21:21,696 They say I chopped up my family. 247 00:21:23,449 --> 00:21:25,200 You gonna ask? 248 00:21:25,284 --> 00:21:26,826 Did you? 249 00:21:26,911 --> 00:21:28,828 No. 250 00:21:30,456 --> 00:21:33,625 - Did you murder your wife? - No. And I'm not crazy. 251 00:21:33,709 --> 00:21:35,502 That's unfortunate. 252 00:21:35,586 --> 00:21:39,005 If they decide you're sane, you're going someplace way worse than this. 253 00:21:39,090 --> 00:21:42,592 - What could be worse than this? - You think it's bad not having a chair? 254 00:21:42,677 --> 00:21:45,053 Just think of the one they'll strap you into. 255 00:21:48,099 --> 00:21:51,059 - I'll try to come back later. - Hey. 256 00:21:52,061 --> 00:21:55,230 - What's your name? - Grace. 257 00:22:01,445 --> 00:22:03,363 He's gone. Willie's gone. 258 00:22:03,447 --> 00:22:06,032 There was a medical emergency last night. 259 00:22:06,117 --> 00:22:08,284 I didn't even know he was sick. 260 00:22:08,369 --> 00:22:11,121 Why wasn't I informed? 261 00:22:11,205 --> 00:22:15,583 Dr. Arden asked to have him taken directly to his wing. 262 00:22:17,920 --> 00:22:20,630 I demand you give me access to your laboratory. 263 00:22:20,715 --> 00:22:25,343 When the monsignor brought me out of retirement to run Briarcliff's medical unit, 264 00:22:25,428 --> 00:22:27,053 we made a gentleman's agreement. 265 00:22:27,138 --> 00:22:30,515 Curious, since only one of you is a gentleman. 266 00:22:30,599 --> 00:22:32,475 Please look at me when I speak to you. 267 00:22:32,560 --> 00:22:37,397 I'm not one of your charges, Sister, quaking in my boots. 268 00:22:37,481 --> 00:22:39,774 Do you have any idea what this is? 269 00:22:39,859 --> 00:22:42,569 It's a plant. A little Elena. 270 00:22:42,653 --> 00:22:46,656 This particular strain of Alstroemeria has never existed before. 271 00:22:46,741 --> 00:22:50,118 It was created by bombarding the plant with gamma rays. 272 00:22:50,202 --> 00:22:53,872 It is an affirmation of the power of science over nature. 273 00:22:53,956 --> 00:22:56,541 Your little mutation doesn't change the fact... 274 00:22:56,625 --> 00:22:59,502 that in order for this institution to thrive, 275 00:22:59,587 --> 00:23:01,546 I need to manage your operation. 276 00:23:01,630 --> 00:23:06,718 Sister, if you can manage to stay out of my business, I'll try and stay out of yours. 277 00:23:06,802 --> 00:23:10,055 Let's discuss another matter. The patients... 278 00:23:10,139 --> 00:23:13,058 four of them, including Willie last night... 279 00:23:13,142 --> 00:23:15,560 have disappeared under your supervision. 280 00:23:15,644 --> 00:23:19,022 - They died. - That's it? Period? No explanation? 281 00:23:19,106 --> 00:23:23,651 Patients committed here suffer not only diseases of the mind, 282 00:23:23,736 --> 00:23:26,654 - but also of the body. - Where are the bodies? 283 00:23:28,074 --> 00:23:32,327 Cremated. Ashes to ashes, dust to dust. 284 00:23:32,411 --> 00:23:35,371 Cause of death documented in their death certificates. 285 00:23:35,456 --> 00:23:36,915 I find it interesting... 286 00:23:36,999 --> 00:23:40,168 that of all the patients that died since you've been here, 287 00:23:40,252 --> 00:23:41,795 none have family. 288 00:23:41,879 --> 00:23:45,048 No one to grieve or to ask questions. 289 00:23:45,132 --> 00:23:48,927 I think you're lying, and in time whatever it is you're hiding... 290 00:23:49,011 --> 00:23:51,054 will come to see the light of day. 291 00:23:51,138 --> 00:23:54,015 I've dealt with bigger monsters than you, Dr. Arden. 292 00:23:56,644 --> 00:23:59,938 Let me give you fair warning. 293 00:24:00,022 --> 00:24:04,359 I'll always win against the patriarchal male. 294 00:24:04,443 --> 00:24:06,694 Bully for you. 295 00:24:14,745 --> 00:24:17,914 I am telling you, Wendy, that battle-ax has secrets. 296 00:24:17,998 --> 00:24:21,417 Under all that piousness and fidelity, 297 00:24:21,502 --> 00:24:23,586 there's a real darkness. 298 00:24:26,382 --> 00:24:30,301 - Getting high before dinner? - Makes your food taste better. 299 00:24:30,386 --> 00:24:33,263 If your gut says there's a story, then there is. 300 00:24:33,347 --> 00:24:36,307 Blow the lid off the place like Maisel did with "Bedlam 1946." 301 00:24:36,392 --> 00:24:37,976 Get yourself a Pulitzer. 302 00:24:38,060 --> 00:24:40,353 Problem is, your editor won't let you do it. 303 00:24:40,437 --> 00:24:43,648 Emmerman's an asshole. He thinks that Canada geese leaving Chicopee... 304 00:24:43,732 --> 00:24:45,650 a month early is a column-A story. 305 00:24:45,734 --> 00:24:47,527 And he wants me to write the cooking column. 306 00:24:47,611 --> 00:24:50,780 - And your cooking is horrible. - Why do you think I never eat it? 307 00:24:54,076 --> 00:24:57,287 I'm not doing this for Emmerman. 308 00:24:57,371 --> 00:25:01,207 I write it on my own, and I get it out to Life or Look. 309 00:25:01,292 --> 00:25:03,334 - This is my shot. - I know, baby. 310 00:25:03,419 --> 00:25:05,378 And I am behind you 100%. 311 00:25:05,462 --> 00:25:09,340 If you need to take some time off to get this story done, 312 00:25:09,425 --> 00:25:11,134 I want you to do it. 313 00:25:14,763 --> 00:25:17,223 The blinds are open. 314 00:25:17,308 --> 00:25:19,100 No one can see. 315 00:25:20,811 --> 00:25:24,439 - The pot's making you paranoid. - You think the P.T.A. Is gonna be cool... 316 00:25:24,523 --> 00:25:28,151 if they find out a dyke is teaching little Bobby and Susie science? 317 00:25:28,235 --> 00:25:31,070 I mean, I have to fight to get evolution on my curriculum. 318 00:25:31,155 --> 00:25:33,823 You're right. I'm sorry. 319 00:25:40,956 --> 00:25:45,418 Anything I do in my life, I can do because you love me. 320 00:25:45,502 --> 00:25:47,086 I know, baby. 321 00:25:51,508 --> 00:25:53,343 So how are you gonna get in? 322 00:25:56,263 --> 00:25:59,891 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 323 00:25:59,975 --> 00:26:03,686 Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 324 00:26:03,771 --> 00:26:05,772 Holy Mary, mother of God, 325 00:26:05,856 --> 00:26:09,067 pray for us sinners now and at the hour of our death. 326 00:26:09,151 --> 00:26:10,818 Amen. 327 00:26:44,728 --> 00:26:47,230 You are a rara avis, Sister Jude. 328 00:26:47,314 --> 00:26:49,315 What does that mean? 329 00:26:49,400 --> 00:26:52,902 It means "rare bird" in Latin. 330 00:26:53,028 --> 00:26:58,199 And it's a... compliment or a criticism? It's a compliment. 331 00:26:58,284 --> 00:27:01,577 Most women of the cloth feel they have to deny all sensory life... 332 00:27:01,662 --> 00:27:03,496 when they take their vows. 333 00:27:04,832 --> 00:27:06,666 No. 334 00:27:07,876 --> 00:27:10,503 - I've renounced spirits. - Are you sure? 335 00:27:10,587 --> 00:27:13,589 Your cooking reveals an almost decadent palate. 336 00:27:13,674 --> 00:27:16,718 "Decadent." Is that a subtle reprimand, Father? 337 00:27:16,802 --> 00:27:19,095 You know me better than that. I always say what I mean. 338 00:27:19,179 --> 00:27:21,264 I'd appreciate the same from you. 339 00:27:22,975 --> 00:27:26,352 As usual, you've seen right through me, Father. 340 00:27:26,437 --> 00:27:30,106 When you put me in charge here, I thought your faith in me... 341 00:27:30,190 --> 00:27:33,693 was based on our mutually shared vision... 342 00:27:33,777 --> 00:27:36,612 of madness as a spiritual crisis... 343 00:27:36,697 --> 00:27:38,156 an absence of God. 344 00:27:38,240 --> 00:27:43,578 - That remains true. - I want to know where you found Dr. Arden. 345 00:27:43,662 --> 00:27:46,122 He is not a man of God. 346 00:27:46,206 --> 00:27:47,790 Church approved him. 347 00:27:47,875 --> 00:27:51,419 He was sent here by people better equipped to judge his godliness than you. 348 00:27:55,299 --> 00:27:56,841 Say what you will. 349 00:27:56,925 --> 00:28:01,220 Your rare bird has a nose for rodents. 350 00:28:01,305 --> 00:28:03,139 You mustn't be so fearful. 351 00:28:03,223 --> 00:28:06,851 It was God, after all, who created both science and heaven. 352 00:28:06,935 --> 00:28:09,896 God put the idea in a doctor's head... 353 00:28:09,980 --> 00:28:12,523 to create the antibiotic that cured tuberculosis. 354 00:28:12,608 --> 00:28:15,318 These are amazing times. If you just look at it in another light... 355 00:28:15,402 --> 00:28:18,821 - There is no other light. - We're literally almost on the moon. 356 00:28:18,906 --> 00:28:21,699 Our dear departed John F. Kennedy... a Catholic... 357 00:28:21,784 --> 00:28:23,409 was elected president. 358 00:28:23,494 --> 00:28:26,245 This is a time when anything can happen if someone wants it enough. 359 00:28:26,330 --> 00:28:29,957 But what on earth do we want if not to save souls? 360 00:28:33,170 --> 00:28:35,505 Here's what I want. 361 00:28:37,883 --> 00:28:40,510 I want this institution to become a place... 362 00:28:40,594 --> 00:28:42,887 of such promise and renown... 363 00:28:42,971 --> 00:28:46,224 that we are asked to be cardinal of New York. 364 00:28:47,518 --> 00:28:50,520 - We? - Wherever I go, you go. 365 00:28:50,604 --> 00:28:52,021 You're my right hand. 366 00:28:53,982 --> 00:28:56,901 You'll become mother superior, overseeing thousands of nuns... 367 00:28:56,985 --> 00:28:59,278 who will address you as "Reverend Mother." 368 00:28:59,363 --> 00:29:01,531 And then with God and you on my side, 369 00:29:03,617 --> 00:29:08,204 I see no reason why I couldn't ascend to the office of first Anglo-American pope. 370 00:29:10,582 --> 00:29:12,708 You'd enjoy Rome, 371 00:29:12,793 --> 00:29:14,335 wouldn't you, Sister? 372 00:29:34,314 --> 00:29:37,233 I need you to be a team player. 373 00:29:38,360 --> 00:29:41,446 The doctor needs full oversight of his domain. 374 00:29:41,530 --> 00:29:44,532 You... look after yours. 375 00:29:45,993 --> 00:29:47,660 Mmm. 376 00:30:04,219 --> 00:30:07,972 Do you hear them? They sound like they're getting hungrier. 377 00:30:08,056 --> 00:30:09,849 It's to be expected. 378 00:30:09,933 --> 00:30:11,684 The weather's changing. 379 00:30:11,768 --> 00:30:13,186 They'll need some meat. 380 00:30:14,813 --> 00:30:16,939 What are they? 381 00:30:17,024 --> 00:30:19,484 Do you trust me? 382 00:30:19,568 --> 00:30:21,569 Good. 383 00:30:28,952 --> 00:30:30,870 Always in such a hurry, Sister. 384 00:30:31,914 --> 00:30:34,165 Why are you out so late at night? 385 00:30:34,249 --> 00:30:36,751 Oh, please don't tell Sister Jude. 386 00:30:36,835 --> 00:30:38,503 What is that? Some kind of animal? 387 00:30:38,587 --> 00:30:40,379 We can't stay here. We have to go. 388 00:30:57,147 --> 00:30:58,981 Grace? 389 00:31:03,070 --> 00:31:04,946 Quiet, son. 390 00:31:05,030 --> 00:31:07,532 You don't belong in here. 391 00:31:07,616 --> 00:31:10,451 Not when there's so much to learn. 392 00:31:20,337 --> 00:31:21,587 Am I bleeding out? 393 00:31:21,672 --> 00:31:25,007 We gotta get you back into town. It's only five miles away. 394 00:31:25,092 --> 00:31:27,635 Leo, Leo, don't fall asleep. Come on, baby. 395 00:31:27,719 --> 00:31:29,804 Can you make it to the car? 396 00:31:36,311 --> 00:31:39,146 Where's your phone? Is it in your car? 397 00:31:39,231 --> 00:31:42,149 Leo. Okay, I'll be right back. 398 00:31:50,242 --> 00:31:52,451 What? 399 00:31:54,246 --> 00:31:56,622 Come on. 400 00:32:11,096 --> 00:32:13,472 This way. Hurry. 401 00:32:13,557 --> 00:32:15,308 What is this place? 402 00:32:15,392 --> 00:32:17,852 It's my shortcut from the woods. 403 00:32:22,149 --> 00:32:24,817 What were you feeding out there? 404 00:32:27,904 --> 00:32:29,655 I guess I'll have to ask Sister Jude. 405 00:32:29,740 --> 00:32:32,283 Why? Why would you do that? 406 00:32:32,367 --> 00:32:36,370 She scares you, doesn't she? She scares you to death. 407 00:32:39,374 --> 00:32:40,833 You let me look around, 408 00:32:40,917 --> 00:32:44,754 and I won't tell Sister Horrible about your nighttime forays. 409 00:32:46,423 --> 00:32:48,090 Or your secret tunnel. 410 00:33:06,193 --> 00:33:09,654 Hello, Mr. Walker. I'm Dr. Arthur Arden. 411 00:33:09,738 --> 00:33:11,155 I run this institution. 412 00:33:11,239 --> 00:33:14,033 - I thought Sister Jude ran this place. - So does she. 413 00:33:23,085 --> 00:33:25,586 Five minutes and then you leave. 414 00:33:25,671 --> 00:33:29,882 Scout's honor. Where are you keeping Bloody Face? Is he in here? 415 00:33:34,012 --> 00:33:36,389 There was a time... 416 00:33:36,473 --> 00:33:40,810 when a fanatic like Sister Jude could have had me thrown in prison for my ideas. 417 00:33:40,894 --> 00:33:44,063 Tortured. Maybe even castrated. 418 00:33:44,147 --> 00:33:45,815 Like Brother Abelard. 419 00:33:45,899 --> 00:33:49,151 These are not the Middle Ages, 420 00:33:49,236 --> 00:33:52,071 no matter how tightly the good sister and her brood... 421 00:33:52,155 --> 00:33:53,989 try to hold on to their fairy tale. 422 00:33:54,074 --> 00:33:57,243 No. This is my time. 423 00:33:57,327 --> 00:33:59,286 The time of science. 424 00:34:00,914 --> 00:34:04,291 Miss, please. Not in here. This is the men's ward. 425 00:34:04,376 --> 00:34:08,087 What's this? Two little chicks looking for a place to roost? 426 00:34:08,171 --> 00:34:10,214 Back to bed, Mr. Spivey. You shouldn't be up. 427 00:34:10,298 --> 00:34:14,009 Oh, I'm up. I made a mess, Sister. You wanna see it? 428 00:34:17,556 --> 00:34:20,766 I'll be right back, Miss Winters. Please don't go anywhere. 429 00:34:20,851 --> 00:34:23,394 I got more for you, lady. 430 00:34:29,693 --> 00:34:32,486 I hope you don't mind if I don't use anesthetic. 431 00:34:32,571 --> 00:34:35,156 It interferes with my readings. 432 00:34:40,996 --> 00:34:43,581 Hey, lady! Hi! 433 00:34:47,169 --> 00:34:48,836 You're not supposed to be in here. 434 00:34:48,920 --> 00:34:51,338 I guess you'd better report me then. 435 00:34:51,423 --> 00:34:54,341 Unless nobody saw anything. 436 00:34:57,387 --> 00:35:01,390 I'm sorry about your hair. Is this where they're keeping the maniac? 437 00:35:01,475 --> 00:35:03,058 - Which one? - Kit Walker. 438 00:35:03,143 --> 00:35:05,227 No. He misbehaved. They took him to solitary. 439 00:35:05,312 --> 00:35:06,979 He'll have to play with himself for a while. 440 00:35:07,063 --> 00:35:08,939 Solitary. Where's that? 441 00:35:20,577 --> 00:35:24,413 Alfred, get your hands outta your pants. 442 00:35:45,185 --> 00:35:49,355 - Why are you doing this to me? - The devil doesn't reside in hell, Mr. Walker. 443 00:35:49,439 --> 00:35:51,982 He lives right here in the frontal gyrus. 444 00:35:52,067 --> 00:35:53,859 The occipital lobes. 445 00:35:53,944 --> 00:35:56,946 Inside those beautiful brains... 446 00:35:57,030 --> 00:36:01,450 lies the secret to understanding the darkness of the human psyche. 447 00:36:01,535 --> 00:36:04,245 And 10 of them put together... 448 00:36:04,329 --> 00:36:07,748 are not as dark as what resides right here... 449 00:36:07,833 --> 00:36:11,001 in this cute, blond melon. 450 00:36:22,180 --> 00:36:23,722 The victim was found naked. 451 00:36:23,807 --> 00:36:25,391 Preliminary findings indicate... 452 00:36:25,475 --> 00:36:28,936 that the skinning occurred while the victim was still breathing. 453 00:36:31,523 --> 00:36:34,525 - Kit. - Alma. 454 00:36:35,944 --> 00:36:37,903 Help me! 455 00:36:37,988 --> 00:36:40,781 Alma! 456 00:36:40,866 --> 00:36:42,616 You sliced her from the feet up. 457 00:36:45,579 --> 00:36:47,288 What did you do with the skin? 458 00:36:51,084 --> 00:36:53,043 I'm not here to pass judgment, Mr. Walker. 459 00:36:53,128 --> 00:36:55,671 I'm merely interested in methodology. 460 00:36:55,755 --> 00:36:59,675 Hello. What's this? Way too hard to be a tumor. 461 00:37:40,842 --> 00:37:44,720 Mr. Walker? 462 00:37:52,395 --> 00:37:55,397 You put everything at risk. Everything. 463 00:37:55,523 --> 00:38:01,070 Our reputation, the life's work of our great monsignor, all his future dreams. 464 00:38:01,154 --> 00:38:03,530 I used bad judgment, Sister. 465 00:38:03,615 --> 00:38:07,660 Bad judgment? Like eating too much cake? Is that what you mean, Sister? 466 00:38:07,744 --> 00:38:11,622 Miss Winters got me very confused. 467 00:38:11,706 --> 00:38:15,834 Maybe the sin is mine. Maybe my faith in you is nothing but the sin of pride. 468 00:38:15,919 --> 00:38:19,755 - No. You're not a sinner. - I favored you. I coddled you. 469 00:38:19,839 --> 00:38:22,299 I refused to see what others saw. 470 00:38:22,384 --> 00:38:26,053 When they said you were stupid, I said no. 471 00:38:26,137 --> 00:38:28,889 It was simply that you were more pure than the others. 472 00:38:28,974 --> 00:38:31,558 It's not... big enough, Sister. 473 00:38:45,365 --> 00:38:47,074 Punish me, Sister, please. 474 00:38:47,951 --> 00:38:50,619 I'm so weak and stupid, Sister. 475 00:38:50,704 --> 00:38:52,871 Stupid, stupid, stupid! 476 00:38:56,668 --> 00:38:59,712 Stand up and get out. I don't have time for this. 477 00:39:00,755 --> 00:39:03,215 You're too good to me, Sister. 478 00:39:03,299 --> 00:39:08,220 And if I ever hear you call yourself stupid again, I'll cane you bloody. 479 00:39:32,579 --> 00:39:34,747 You're awake. I'm so relieved. 480 00:39:35,957 --> 00:39:37,666 What's going on? 481 00:39:37,751 --> 00:39:39,251 You had an accident. 482 00:39:40,628 --> 00:39:42,463 Something attacked me. 483 00:39:42,547 --> 00:39:46,467 You writers with your very fertile imaginations. 484 00:39:46,551 --> 00:39:48,469 You took a tumble. 485 00:39:48,553 --> 00:39:51,055 - Get me out of this thing. - No, no, no. 486 00:39:51,139 --> 00:39:55,100 You mustn't move. You've got a long recovery ahead of you. 487 00:39:55,185 --> 00:39:56,977 - You can't keep me here. - No? 488 00:39:57,062 --> 00:39:59,354 There are people who will come looking for me. 489 00:39:59,439 --> 00:40:01,273 Do you think so? 490 00:40:01,357 --> 00:40:04,401 - You said she was hurt? - While trespassing. 491 00:40:04,486 --> 00:40:10,157 You and Miss Winters have a charming home here, Miss Peyser. 492 00:40:10,241 --> 00:40:12,451 - Very cozy. - I need to see her. 493 00:40:12,535 --> 00:40:15,120 But surely you're not her family. 494 00:40:15,205 --> 00:40:18,082 Lana's parents don't speak to her anymore. 495 00:40:18,166 --> 00:40:21,210 - Oh. - I'm-I'm practically family. We're very close. 496 00:40:21,294 --> 00:40:22,711 - Are you now? - Like sisters. 497 00:40:22,796 --> 00:40:26,590 But point in fact, you're not sisters, are you, Miss Peyser? 498 00:40:26,674 --> 00:40:29,718 I mean, you have no legal standing. 499 00:40:29,803 --> 00:40:31,178 I have a moral standing. 500 00:40:31,262 --> 00:40:33,972 "Moral." Now there's an interesting word. 501 00:40:38,770 --> 00:40:42,106 You're a spinster? Schoolteacher, I take it? 502 00:40:42,190 --> 00:40:44,691 - I teach the third grade. - Oh, I admire that. 503 00:40:44,776 --> 00:40:47,611 The molding of young minds is a sacred charge. 504 00:40:47,695 --> 00:40:50,072 You would never intentionally do anything... 505 00:40:50,156 --> 00:40:53,283 to put these precious youngsters at risk. 506 00:40:53,368 --> 00:40:56,745 - Of course not. - So when you agreed to room with Miss Winters, 507 00:40:56,830 --> 00:41:01,708 you couldn't possibly have been aware of her... inversion. 508 00:41:02,585 --> 00:41:04,044 Inversion? 509 00:41:04,129 --> 00:41:07,589 I mean, you would never intentionally expose these little angels... 510 00:41:07,674 --> 00:41:09,800 to a homosexual, would you? 511 00:41:09,884 --> 00:41:15,639 And we both know what that so-called monster in the closet... 512 00:41:15,723 --> 00:41:17,975 really is, don't we, Miss Winters? 513 00:41:18,059 --> 00:41:19,560 That's why you've come here. 514 00:41:19,644 --> 00:41:23,480 Because something in you knew that you needed help. 515 00:41:23,565 --> 00:41:25,190 Are you threatening me, Sister? 516 00:41:25,275 --> 00:41:28,527 It is I who have been threatened, young woman. 517 00:41:28,611 --> 00:41:32,156 Your friend gained access to my facility... 518 00:41:32,240 --> 00:41:34,074 under false pretenses. 519 00:41:34,159 --> 00:41:36,076 She had no interest in our bakery. 520 00:41:36,161 --> 00:41:39,413 She wanted an inside look into a mental ward. 521 00:41:39,497 --> 00:41:41,748 And I intend to see that she gets it. 522 00:41:41,833 --> 00:41:44,209 - You can't do this. - Oh, yes, I can. 523 00:41:44,294 --> 00:41:46,628 I can do it either by exposing... 524 00:41:46,713 --> 00:41:50,257 the shenanigans that took place in this little love nest, 525 00:41:50,341 --> 00:41:53,010 or I can do it discreetly. 526 00:41:53,094 --> 00:41:57,806 She will, of course, receive the finest of care. 527 00:41:57,891 --> 00:41:59,183 I have no legal standing. 528 00:41:59,267 --> 00:42:01,727 You're a respected member of this community... 529 00:42:01,811 --> 00:42:03,187 at least for now. 530 00:42:03,271 --> 00:42:05,189 Your sworn statement, 531 00:42:05,273 --> 00:42:07,524 along with our professional diagnosis, 532 00:42:07,609 --> 00:42:09,693 is more than enough for a friendly judge... 533 00:42:09,777 --> 00:42:12,446 to remand Miss Winters into my custody. 534 00:42:19,579 --> 00:42:22,331 It's a small town. 535 00:42:22,415 --> 00:42:24,791 A scandal will work just as well. 536 00:42:26,961 --> 00:42:31,757 You'll be ruined. You'll never step into a classroom again. 537 00:42:32,342 --> 00:42:34,801 Wait. Wait! 538 00:42:49,234 --> 00:42:51,902 We're gonna slay that monster together, you and I. 539 00:42:51,986 --> 00:42:55,530 Morning devotionals at 6:00 a.m. Sharp. No exceptions. 540 00:42:55,615 --> 00:42:58,700 No. Let me out of here! 541 00:42:58,785 --> 00:43:00,619 Come back here, you bitch! 542 00:43:00,703 --> 00:43:04,206 Chin up. We're gonna get you cured. 543 00:43:04,290 --> 00:43:06,583 Help me! 544 00:43:06,709 --> 00:43:08,877 Did you manage it? Yes, Sister Jude. 545 00:43:09,003 --> 00:43:12,422 But... thou shalt not steal. Help me! 546 00:43:12,507 --> 00:43:14,508 Well, hopefully that's the only commandment... 547 00:43:14,592 --> 00:43:17,219 you had to break in order to get these. 548 00:43:17,303 --> 00:43:19,721 Come back here! 549 00:43:21,057 --> 00:43:23,016 Help! 550 00:43:44,789 --> 00:43:48,208 Ah. Sister Jude. Come to lend a hand? 551 00:43:48,293 --> 00:43:50,294 What's going on in here? 552 00:43:50,378 --> 00:43:52,879 Just a little spring cleaning. 553 00:43:52,964 --> 00:43:55,173 That odor. What is it? 554 00:43:55,258 --> 00:43:58,218 Disinfectant. Standard sanitary procedure. 555 00:43:58,303 --> 00:44:01,388 Cleanliness is, after all, next to godliness. 556 00:44:03,266 --> 00:44:06,893 Something's been living in here. 557 00:44:06,978 --> 00:44:09,688 That's absurd. This room's been closed up for years. 558 00:44:09,772 --> 00:44:13,900 I'm in need of some extra storage space. I think this will do quite nicely. 559 00:44:13,985 --> 00:44:16,903 Don't think you can pull one over on me, Doctor. 560 00:44:16,988 --> 00:44:20,615 I'll ferret it out, whatever it is you're up to. 561 00:44:21,951 --> 00:44:24,828 A ferret. Delightful creature. 562 00:44:24,912 --> 00:44:26,955 I used to keep one as a pet... 563 00:44:27,040 --> 00:44:28,999 until it bit me... 564 00:44:29,083 --> 00:44:30,751 and I broke its neck. 565 00:44:32,295 --> 00:44:34,421 You brought me my keys? 566 00:44:35,506 --> 00:44:37,591 Thank you. 567 00:44:37,675 --> 00:44:41,136 You may think my mind is closed, Doctor, 568 00:44:41,220 --> 00:44:44,056 but my eyes are wide open, I promise you. 44362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.