All language subtitles for Already.Gone.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,377 --> 00:02:24,409 You're welcome. 2 00:02:34,622 --> 00:02:37,390 What up, Keisha? 3 00:02:37,391 --> 00:02:40,159 What up, Robbie? Why are you all sweaty and mouth-breathing? 4 00:02:41,328 --> 00:02:42,294 Cooking tonight? 5 00:02:42,296 --> 00:02:44,663 I wish. Your daddy's up my ass. 6 00:02:44,665 --> 00:02:46,498 He got extra work for me tonight or something. 7 00:02:46,500 --> 00:02:48,500 Yo, Mark ain't my daddy. 8 00:02:48,501 --> 00:02:50,501 Whatever, step-dad, half-dad. He takes care of you. 9 00:02:50,504 --> 00:02:51,537 It's not whatever, Keisha. 10 00:02:53,541 --> 00:02:54,540 Dancing? 11 00:02:55,276 --> 00:02:56,241 Yeah. 12 00:02:56,610 --> 00:02:58,544 That's all. 13 00:02:58,545 --> 00:03:00,479 Yeah, dancing. That's all. Ain't nothing wrong with that. 14 00:03:02,483 --> 00:03:06,251 Look, I got to pick up my shit from the club before one of those bitches snatch it. 15 00:03:07,488 --> 00:03:09,254 I got some leftovers in the fridge. 16 00:03:09,256 --> 00:03:12,291 If Martin didn't take it, you could have it. 17 00:03:14,295 --> 00:03:17,763 All right, I got to hustle. See you back there. 18 00:03:23,637 --> 00:03:26,772 Excuse me! Ain't nothing here for you, child! 19 00:04:14,722 --> 00:04:15,854 Looks good. 20 00:04:18,659 --> 00:04:22,261 Beans, rice. Some chicken in there? 21 00:04:23,797 --> 00:04:24,796 Yeah. 22 00:04:28,002 --> 00:04:28,800 Yummy? 23 00:04:32,306 --> 00:04:33,405 Is it yummy? 24 00:04:35,376 --> 00:04:36,408 It's all right. 25 00:04:38,746 --> 00:04:39,778 It's all right. 26 00:04:41,615 --> 00:04:42,281 It's good. 27 00:04:46,487 --> 00:04:47,519 You pay for that? 28 00:04:50,291 --> 00:04:51,690 Keisha said I could have it. 29 00:04:53,627 --> 00:04:55,294 Keisha said you could have it. 30 00:04:57,064 --> 00:04:59,431 I paid for that. That's my shit. 31 00:05:00,534 --> 00:05:03,902 My beans, my rice, my little piece of shredded fucking chicken. 32 00:05:10,678 --> 00:05:11,677 They pay you. 33 00:05:13,047 --> 00:05:14,463 What did you say? 34 00:05:14,464 --> 00:05:15,880 The DSS Force thing, and they pay you. 35 00:05:37,805 --> 00:05:38,603 Eat. 36 00:05:39,707 --> 00:05:41,840 Open your fucking mouth and eat it! 37 00:05:42,643 --> 00:05:43,608 Come on. 38 00:05:44,812 --> 00:05:48,347 Fuck. Open your fucking mouth and eat it. 39 00:05:50,117 --> 00:05:51,650 What happened, baby? 40 00:05:55,089 --> 00:05:56,588 This little fucker. 41 00:05:58,425 --> 00:05:59,858 I got that package. 42 00:06:06,567 --> 00:06:07,766 Clean this shit up. 43 00:06:11,138 --> 00:06:12,938 Hey, you okay? 44 00:06:14,408 --> 00:06:15,474 Keisha! 45 00:06:37,865 --> 00:06:39,498 You look like a ho. 46 00:06:39,867 --> 00:06:43,802 Fuck you! I ain't no ho. Whatever. I'm a performer. 47 00:06:48,175 --> 00:06:50,876 Oh, you look-- you look all right. 48 00:06:51,545 --> 00:06:52,644 No, I don't. 49 00:06:53,714 --> 00:06:55,447 I kind of do look like a ho. 50 00:07:02,890 --> 00:07:03,922 That ain't nothing. 51 00:07:04,892 --> 00:07:05,957 You'll be all right. 52 00:07:07,628 --> 00:07:08,593 Keisha! 53 00:07:11,865 --> 00:07:13,865 I'll see you later. 54 00:07:20,674 --> 00:07:22,207 Bring that ass over here. 55 00:07:23,777 --> 00:07:24,710 Like that? 56 00:07:24,711 --> 00:07:25,644 Get that fucking skirt up. 57 00:07:25,646 --> 00:07:27,446 Like that? Oh. 58 00:08:47,728 --> 00:08:50,996 Yes, yes, we like it. We like it! 59 00:08:51,765 --> 00:08:53,698 Gents, take your hands under your laps 60 00:08:53,700 --> 00:08:57,302 and put them together for our Thursday special, Miss K! 61 00:08:57,304 --> 00:08:59,655 We like it! 62 00:08:59,656 --> 00:09:02,007 ♪ I just came for the cash I just came for the cash ♪ 63 00:09:02,009 --> 00:09:05,677 ♪ Filling up another bag Filling up another bag ♪ 64 00:09:05,679 --> 00:09:09,014 ♪ I just came for the cash I just came for the cash ♪ 65 00:09:09,016 --> 00:09:12,584 ♪ Filling up another bag Filling up another bag ♪ 66 00:09:12,586 --> 00:09:15,820 ♪ I just came for the cash I just came for the cash ♪ 67 00:09:15,822 --> 00:09:17,556 ♪ Can't you pay me What you owe me ♪ 68 00:09:17,558 --> 00:09:19,090 ♪ Can't you pay me What you owe me ♪ 69 00:09:19,092 --> 00:09:22,661 ♪ I just came for the cash I just came for the cash ♪ 70 00:09:22,663 --> 00:09:24,296 ♪ Can't you pay me What you owe me ♪ 71 00:09:24,298 --> 00:09:27,032 ♪ Borrow me the loan ♪ 72 00:09:27,033 --> 00:09:29,767 ♪ I just came for the cash I just came for the cash ♪ 73 00:09:29,770 --> 00:09:31,069 ♪ Can't you pay me What you owe me ♪ 74 00:09:31,071 --> 00:09:32,771 ♪ Can't you pay me What you owe me ♪ 75 00:09:32,773 --> 00:09:36,575 ♪ I just came for the cash Filling up another bag ♪ 76 00:09:36,577 --> 00:09:38,009 ♪ Can't you pay me What you owe me ♪ 77 00:09:38,011 --> 00:09:39,778 ♪ Fine nigger You don't know me ♪ 78 00:09:40,314 --> 00:09:41,947 ♪ Bitch smoked our cash ♪ 79 00:09:41,949 --> 00:09:43,782 ♪ Got cash in the studio ♪ 80 00:09:43,784 --> 00:09:45,317 ♪ Yeah, it's out of here ♪ 81 00:09:45,319 --> 00:09:47,118 ♪ And all them Julio ♪ 82 00:09:47,120 --> 00:09:50,622 ♪ I had a sudden go Because he had jalapeños ♪ 83 00:09:50,624 --> 00:09:52,324 ♪ Can't fuck me dough ♪ 84 00:09:52,326 --> 00:09:53,992 ♪ I'll be tightening The speedo ♪ 85 00:09:53,994 --> 00:09:54,960 ♪ I'm running ♪ 86 00:10:01,969 --> 00:10:04,936 It's totally private in here. It's not like here, man. 87 00:10:04,938 --> 00:10:06,938 You can't do fucking shit here. 88 00:10:08,008 --> 00:10:10,942 Like I said, anything you want. 89 00:10:18,151 --> 00:10:19,217 Let's do it. 90 00:10:20,754 --> 00:10:21,786 It's a party. 91 00:10:26,693 --> 00:10:27,726 Let's go. 92 00:10:58,425 --> 00:11:00,759 Get some tunes up in here. 93 00:11:01,161 --> 00:11:04,062 Keisha, where you going? Keisha. 94 00:11:07,167 --> 00:11:09,000 Wake up, Robbie. 95 00:11:12,739 --> 00:11:15,206 What's going on? Are you all right? 96 00:11:15,809 --> 00:11:18,343 I can't, Martin. 97 00:11:18,344 --> 00:11:20,878 We're just partying, all right? Come on, let's fucking go. Come on, baby. 98 00:11:21,214 --> 00:11:22,113 Come on. 99 00:12:09,930 --> 00:12:11,096 Yeah, come on. 100 00:12:14,234 --> 00:12:16,468 Come on. Come on, who is a good girl? 101 00:12:16,470 --> 00:12:18,236 Ah, bitch! 102 00:12:20,140 --> 00:12:22,173 I can't. I can't. 103 00:12:22,509 --> 00:12:24,175 Just give me my fucking money back. 104 00:12:24,177 --> 00:12:26,244 You're not getting shit back, bro. 105 00:12:26,747 --> 00:12:28,947 She bit me, man. That ain't fair. 106 00:12:28,949 --> 00:12:31,483 You want to fucking go, mother fucker? You want this? 107 00:12:31,485 --> 00:12:32,250 We're leaving. 108 00:12:32,252 --> 00:12:33,869 We can't. 109 00:12:33,870 --> 00:12:35,487 Come on, go to the beach and I'll be there in a couple of minutes, all right? 110 00:12:35,489 --> 00:12:37,122 He's going to kill me. 111 00:12:37,123 --> 00:12:38,756 All right, then don't come back. Come on. Go. 112 00:12:38,759 --> 00:12:39,858 Bitch! 113 00:12:41,762 --> 00:12:45,897 Stand up, bitch. Stand up! Drinking shitbag! 114 00:13:11,024 --> 00:13:12,991 Open this fucking door! 115 00:13:13,794 --> 00:13:15,326 Open this fucking door right now! 116 00:13:16,930 --> 00:13:18,129 Open this fucking door! 117 00:14:03,276 --> 00:14:08,112 Where the fuck is she? Fuck, ah! Fuck. 118 00:14:10,350 --> 00:14:11,850 Ah! 119 00:14:28,201 --> 00:14:29,167 Yo! 120 00:14:29,169 --> 00:14:32,937 - We got to go back. - Is he pissed? You need to hide. 121 00:14:33,607 --> 00:14:38,076 No. let's just go back and say we're sorry. He just fucked up, okay? 122 00:14:38,078 --> 00:14:41,913 Let things cool over tonight and then tomorrow, everything will be fine, all right? 123 00:14:41,915 --> 00:14:43,648 He's just-- he's just stressing. 124 00:14:43,650 --> 00:14:47,418 Nothing's going to be cool, ever. I mean, look. Look. 125 00:14:48,154 --> 00:14:52,123 Are you crazy? You took that from him? 126 00:14:53,126 --> 00:14:54,192 Keisha! 127 00:14:55,362 --> 00:14:57,028 Come on. Come on. Get up. 128 00:15:09,042 --> 00:15:11,175 Robbie. Robbie. 129 00:15:12,178 --> 00:15:14,979 You got to give it back. It ain't even his. They'll fuck him up. 130 00:15:14,981 --> 00:15:16,548 I'm not going back. 131 00:15:16,549 --> 00:15:18,116 We got to go back. I don't even have my phone. 132 00:15:18,118 --> 00:15:22,654 Go back and do what, huh? Do extra work? Be a performer? 133 00:15:22,656 --> 00:15:25,690 That was the only time. That was the first time. 134 00:15:25,692 --> 00:15:28,927 You want to stay? You give it back. 135 00:15:38,004 --> 00:15:39,971 He's going to kill us. 136 00:15:41,274 --> 00:15:43,007 We got to get over that bridge. 137 00:15:43,476 --> 00:15:45,243 What's over that bridge, huh? 138 00:15:48,448 --> 00:15:49,414 I don't know. 139 00:15:53,086 --> 00:15:54,352 Something else. 140 00:15:56,489 --> 00:15:57,522 Here. 141 00:17:16,269 --> 00:17:17,201 Are you scared? 142 00:17:20,340 --> 00:17:21,506 So what you eating? 143 00:17:22,342 --> 00:17:23,608 Some grilled cheese I guess. 144 00:17:24,277 --> 00:17:25,610 You ordering off the kid's menu? 145 00:17:26,780 --> 00:17:28,112 I'm ordering for you. 146 00:17:28,548 --> 00:17:31,449 How about a nice filet mignon? 147 00:17:32,152 --> 00:17:33,117 How is that? 148 00:17:33,353 --> 00:17:36,287 It's like meat. Like steak. 149 00:17:37,390 --> 00:17:39,323 Doesn't sound like a steak. 150 00:17:39,325 --> 00:17:42,360 All right. How about a Coney Island whitefish? 151 00:17:43,430 --> 00:17:44,495 Disgusting. 152 00:17:45,498 --> 00:17:46,564 You're picky. 153 00:17:47,233 --> 00:17:48,332 I'll get you an omelet. 154 00:17:48,334 --> 00:17:55,106 Uh, Western omelet and I'm going to have the frittata with an extra-large OJ. 155 00:17:55,108 --> 00:17:57,141 Is it fresh squeezed? 156 00:17:57,143 --> 00:17:58,209 I'll check. 157 00:18:01,314 --> 00:18:03,548 You're going to rot your teeth and stunt your growth. 158 00:18:09,389 --> 00:18:11,089 We need to get you a bib. 159 00:18:15,495 --> 00:18:16,661 This shit is good. 160 00:18:16,663 --> 00:18:22,500 See? I got taste. I got a motherfucking refined palette. 161 00:18:22,502 --> 00:18:29,373 Coffee, two eggs over easy, sausage, white toast. Butter that for me, hon. 162 00:18:42,255 --> 00:18:44,655 Can you open this for me please? 163 00:18:48,862 --> 00:18:51,195 Ooh wow! You're strong. 164 00:18:51,865 --> 00:18:56,267 Thank you. So, you uh, 165 00:18:59,172 --> 00:19:00,605 late or up early? 166 00:19:00,907 --> 00:19:04,408 Always up. Working hard. Working hard. 167 00:19:05,912 --> 00:19:08,279 - I know all about that. - I bet you do. 168 00:19:10,550 --> 00:19:11,582 Let's go. 169 00:19:13,286 --> 00:19:14,352 Nice meeting you. 170 00:19:14,354 --> 00:19:15,720 Nice to meet you, too. 171 00:19:23,163 --> 00:19:23,895 Come on. 172 00:19:28,434 --> 00:19:29,433 Go. 173 00:19:29,435 --> 00:19:30,501 You crazy? What the fuck? 174 00:19:30,503 --> 00:19:31,669 Can you hurry up? 175 00:19:33,273 --> 00:19:35,173 - Jesus. - Here. 176 00:19:39,646 --> 00:19:41,245 Come on, Keish. 177 00:19:41,247 --> 00:19:43,514 Damn, I ain't driving. You drive. 178 00:19:43,516 --> 00:19:44,448 Come on. 179 00:19:44,450 --> 00:19:45,783 You drive. You're driving. 180 00:19:55,595 --> 00:19:57,929 Keisha, I don't know how to drive. 181 00:19:57,931 --> 00:20:01,766 Um, look over your shoulder and back up. No, put it in R! 182 00:20:07,407 --> 00:20:08,472 Put it in D. 183 00:20:26,459 --> 00:20:27,758 Can you even see over the wheel? 184 00:20:28,962 --> 00:20:30,361 You need a booster seat. 185 00:20:32,298 --> 00:20:33,297 Here. 186 00:20:41,307 --> 00:20:43,774 See? It's just like the arcade, right? 187 00:20:45,311 --> 00:20:46,577 Yeah, exactly the same. 188 00:20:55,488 --> 00:20:56,520 Shit! 189 00:21:04,364 --> 00:21:06,330 See, it's not coming out. 190 00:21:06,332 --> 00:21:07,498 Put it in P. 191 00:21:13,339 --> 00:21:14,372 Holy crap! 192 00:21:16,743 --> 00:21:22,647 I need some clothes and you need a shower and some deodorant. 193 00:21:23,483 --> 00:21:25,549 What? Don't even make that face. 194 00:21:25,752 --> 00:21:27,285 We're going shopping. 195 00:21:27,654 --> 00:21:29,620 I need some shoes too. 196 00:21:29,622 --> 00:21:31,622 My feet are killing me. 197 00:21:33,760 --> 00:21:35,293 We got money, Robbie. 198 00:21:36,029 --> 00:21:37,328 Lots of money. 199 00:21:37,764 --> 00:21:40,298 Money coming out of your ass. 200 00:21:46,306 --> 00:21:47,738 This ain't what I had in mind. 201 00:21:47,740 --> 00:21:51,442 I'm supposed to wear someone's used shit that they gave away? 202 00:21:52,612 --> 00:21:55,646 Smells like crusty old lady in here, too. 203 00:21:56,649 --> 00:21:59,417 You got to take me shopping for real. 204 00:21:59,419 --> 00:22:03,421 Like where they spray perfume on you when you walk in, the clothes are new. 205 00:22:04,057 --> 00:22:05,723 Designer shit. 206 00:22:08,795 --> 00:22:12,430 Actually, some of this is all right. 207 00:22:14,100 --> 00:22:19,804 I mean we need regular stuff like toothbrushes, toothpaste, socks. 208 00:22:20,540 --> 00:22:26,077 I need necessities, all right? New outfit, cute shoes, accessories. 209 00:22:26,079 --> 00:22:27,411 We need a plan. 210 00:22:27,647 --> 00:22:31,615 Well, I plan on buying this. 211 00:22:34,087 --> 00:22:36,871 I'm trying this on. 212 00:22:36,872 --> 00:22:39,656 Maybe, we should like switch cars. Probably, you should start driving? 213 00:22:40,126 --> 00:22:42,927 Oh, this is cute. Cute, right? 214 00:22:43,696 --> 00:22:45,463 Probably stride tonight. 215 00:22:46,833 --> 00:22:50,401 Ew! Used panties? 216 00:22:51,371 --> 00:22:52,503 Who's buying this? 217 00:23:00,847 --> 00:23:05,583 Oh, this. This is for you. You got to try this on, Robbie. 218 00:23:05,585 --> 00:23:07,518 No, this is too big. 219 00:23:08,121 --> 00:23:10,921 Excuse me, Ma'am. Could you get that down for me please? 220 00:23:11,691 --> 00:23:12,790 Say what? 221 00:23:40,520 --> 00:23:41,519 Whoa! 222 00:23:41,521 --> 00:23:48,559 Yes. It's like twenty thousand, four hundred and seventy after shopping. 223 00:23:51,564 --> 00:23:52,830 Whoo! 224 00:23:59,639 --> 00:24:00,905 He's going to kill us. 225 00:24:03,176 --> 00:24:04,675 What are we going to do, Robbie? 226 00:24:04,677 --> 00:24:06,577 Maybe go to California. 227 00:24:07,480 --> 00:24:08,446 California? 228 00:24:08,448 --> 00:24:12,483 Dawn's in L.A. making stacks, so she says. 229 00:24:12,485 --> 00:24:14,585 That's like the same place, right? 230 00:24:14,587 --> 00:24:17,855 Yeah, pretty much. Who's Dawn? 231 00:24:18,658 --> 00:24:22,660 Dawn, from the club. Short, blonde hair? 232 00:24:23,196 --> 00:24:24,962 Oh, the fat white girl. 233 00:24:27,733 --> 00:24:28,999 She's a little thick. 234 00:24:31,771 --> 00:24:34,572 Wait, ain't your real daddy out there too? 235 00:24:37,643 --> 00:24:38,609 I don't know. 236 00:24:40,947 --> 00:24:42,346 That's what Martin told me. 237 00:24:42,347 --> 00:24:43,746 He wanted to send your ass out there anyway. 238 00:24:45,818 --> 00:24:47,017 He might be. 239 00:24:48,221 --> 00:24:49,854 He was there three years ago. 240 00:24:52,024 --> 00:24:56,760 Well, we're going to find him too, find your daddy. 241 00:25:09,242 --> 00:25:10,074 Come on. 242 00:25:17,984 --> 00:25:19,517 What the hell is this? 243 00:25:43,309 --> 00:25:46,610 We spend anymore money you ain't going to be able to see out that window. 244 00:25:55,688 --> 00:25:57,888 No, way. Are you serious? Change this. 245 00:25:57,890 --> 00:26:00,824 This ain't that bad. Come on, give it a chance. 246 00:26:03,996 --> 00:26:06,897 ♪ I am on a blue train ♪ 247 00:26:10,770 --> 00:26:13,704 ♪ Morning brings no light ♪ 248 00:26:15,074 --> 00:26:17,975 ♪ The sun stays asleep ♪ 249 00:26:34,327 --> 00:26:35,726 Where the hell are we? 250 00:26:39,966 --> 00:26:41,131 We're right there. 251 00:26:41,133 --> 00:26:42,633 That's it? 252 00:26:47,673 --> 00:26:50,674 I'm going to get that book about all the restaurants and hotels, too. 253 00:26:54,947 --> 00:26:59,817 This place in Arizona by the Grand Canyon, has Indian Pizza and Topaz. 254 00:27:00,086 --> 00:27:04,888 Like real Indians. Cowboys and Indian Indians on a reservation. 255 00:27:05,691 --> 00:27:07,024 We got to try that shit. 256 00:27:42,795 --> 00:27:44,128 What the hell are you watching? 257 00:27:47,900 --> 00:27:49,199 Little perv. 258 00:28:08,154 --> 00:28:11,288 What the hell is that? You trying to grind up on me? 259 00:28:13,426 --> 00:28:15,959 You know, what you got going on down there? 260 00:28:17,697 --> 00:28:18,829 Uh, nothing. 261 00:28:18,831 --> 00:28:20,931 Mm-Hm. Something. 262 00:28:21,233 --> 00:28:23,167 Get me out of your wet dreams, son. 263 00:28:28,040 --> 00:28:31,008 For real? Shit. 264 00:28:42,154 --> 00:28:44,121 Hey, hey, hey. Pay attention to the road. 265 00:28:53,065 --> 00:28:55,199 Shit, go, go! 266 00:28:56,502 --> 00:28:58,001 What are you doing? Don't stop. 267 00:29:23,529 --> 00:29:25,229 Son, do you have a driver's license? 268 00:29:26,866 --> 00:29:27,831 No. 269 00:29:27,833 --> 00:29:31,835 Sorry, officer. I was just giving him a little lesson. 270 00:29:31,837 --> 00:29:34,838 You know, just passing on some skills. 271 00:29:36,842 --> 00:29:38,175 All right. Turn the car off. 272 00:29:38,177 --> 00:29:39,943 Ma'am, do you have a driver's license? 273 00:29:40,780 --> 00:29:43,313 I have everything at home. We were actually on the way there. 274 00:29:44,517 --> 00:29:45,916 And where is home? 275 00:29:46,819 --> 00:29:47,885 Ohio. 276 00:29:52,558 --> 00:29:53,824 Stay put. 277 00:29:56,796 --> 00:29:58,796 Go. Just fucking go! 278 00:30:08,274 --> 00:30:10,941 - What the hell are you doing? - I saw this in a movie. 279 00:30:13,279 --> 00:30:15,179 What the fuck movies is you watching? 280 00:30:22,555 --> 00:30:23,987 Let's just get out of here. 281 00:30:24,557 --> 00:30:25,856 Shit! 282 00:30:37,303 --> 00:30:40,871 Damn, they got like snakes and stuff in here? 283 00:30:41,106 --> 00:30:42,139 Probably. 284 00:30:44,043 --> 00:30:48,011 We're going to die. This is like where people get murdered and shit. 285 00:30:52,918 --> 00:30:55,285 Oh my God. Oh my God. Oh my God. Oh my God. 286 00:30:55,287 --> 00:30:57,387 It's probably just a spider web. Can you relax? 287 00:30:57,389 --> 00:30:59,122 In my mouth. 288 00:31:01,260 --> 00:31:04,194 What if it like laid an egg in my mouth or something? 289 00:31:04,196 --> 00:31:05,996 Can you just chill and be quiet? 290 00:31:06,332 --> 00:31:07,431 Ugh! 291 00:31:34,026 --> 00:31:36,126 Where the fuck are we? 292 00:31:48,641 --> 00:31:49,573 Come on. 293 00:32:01,186 --> 00:32:03,320 Mm. So good. 294 00:32:03,322 --> 00:32:05,055 Hey, we're not trying to stand out. 295 00:32:07,326 --> 00:32:08,525 Look what I found. 296 00:32:14,066 --> 00:32:15,198 All right. Let's go. 297 00:32:19,138 --> 00:32:21,471 Oh, man, look. I'm starving. 298 00:32:21,473 --> 00:32:24,341 No, we got to keep it moving. 299 00:32:24,342 --> 00:32:27,210 All I had to eat was that spider web, right? You need nutrients and vitamins. 300 00:32:28,314 --> 00:32:29,246 Look. 301 00:32:31,483 --> 00:32:32,349 Hey! 302 00:32:39,692 --> 00:32:41,158 This ain't even the same thing. 303 00:32:43,028 --> 00:32:45,362 Tears on the boardwalk is way better. 304 00:32:45,364 --> 00:32:48,398 Cheetoes? No way, Cheetoes suck. 305 00:32:49,168 --> 00:32:50,467 You're crazy. 306 00:32:53,439 --> 00:32:56,206 Ew, this smell's really weird. 307 00:32:58,744 --> 00:33:00,243 It's blizzard. 308 00:33:00,746 --> 00:33:02,112 No way. 309 00:33:02,114 --> 00:33:06,450 I told you to stop playing with me. You're always playing around. 310 00:33:15,327 --> 00:33:16,393 Get down. 311 00:33:43,188 --> 00:33:44,388 Would you mind? 312 00:33:45,290 --> 00:33:46,323 Of course. 313 00:33:47,760 --> 00:33:49,192 This, too. 314 00:34:09,348 --> 00:34:10,414 Here we are. 315 00:34:11,417 --> 00:34:12,349 Ah. 316 00:34:15,287 --> 00:34:16,553 I need to check your vehicle. 317 00:34:35,140 --> 00:34:36,339 We're good here. 318 00:34:48,420 --> 00:34:50,087 Come on, everybody! 319 00:34:50,389 --> 00:34:52,522 ♪ This little light of mine ♪ 320 00:34:52,524 --> 00:34:55,125 ♪ I'm going to let it shine ♪ 321 00:34:55,127 --> 00:34:57,427 ♪ This little light of mine ♪ 322 00:34:57,429 --> 00:35:00,163 ♪ I'm going to let it shine ♪ 323 00:35:00,165 --> 00:35:04,534 ♪ This little light of mine I'm going to let it shine. ♪ 324 00:35:04,536 --> 00:35:09,306 ♪ Let it shine, let it shine Let it shine ♪ 325 00:35:09,308 --> 00:35:10,540 Whoa! 326 00:35:17,249 --> 00:35:21,118 Now what? We're stuck out here in Westbum Fuckleberry. 327 00:35:21,887 --> 00:35:23,587 There's probably a motel or something. 328 00:35:24,189 --> 00:35:25,122 I doubt it. 329 00:35:25,124 --> 00:35:28,191 We're going to be homeless in the wilderness. 330 00:35:28,193 --> 00:35:31,328 And I know they got like-- the KKK out here. 331 00:35:47,446 --> 00:35:50,247 So where can I drop you kids off? 332 00:35:50,549 --> 00:35:54,034 Is there a motel around here? 333 00:35:54,035 --> 00:35:57,520 No, there are no motels up here. No, you're in White Marsh. They don't have any motels, 334 00:35:57,523 --> 00:36:01,458 except motel motels, if you know what I mean. 335 00:36:01,460 --> 00:36:05,495 You know my friend Louise, she and the pastor used to go to one of those, 336 00:36:05,497 --> 00:36:09,900 but they had to go to another town because there are none in White Marsh. 337 00:36:09,902 --> 00:36:11,668 - Oh, God. - Yeah, I know. 338 00:36:11,670 --> 00:36:15,505 I have a son named Michael. I have another son named Stephen. 339 00:36:15,507 --> 00:36:18,175 Stephen was a good boy, didn't do too well in school. 340 00:36:18,177 --> 00:36:19,643 He had a problem with his reading. 341 00:36:20,479 --> 00:36:23,180 And Michael, he had a problem with his numbers, but 342 00:36:23,448 --> 00:36:26,583 it all worked out. And one of them works for the post office. 343 00:36:26,585 --> 00:36:27,717 - Oh! - Yeah. 344 00:36:29,655 --> 00:36:32,722 I am so glad you two came home with me. 345 00:36:32,724 --> 00:36:36,560 Oh, I'm going to give you some food. 346 00:36:36,562 --> 00:36:41,598 You're probably starving. And it's also good before you go to sleep to have a little milk. 347 00:36:43,735 --> 00:36:50,273 There weren't too many takers for my cookies on this trip so more for us. 348 00:36:52,644 --> 00:36:56,713 Mm, really delicious. Thank you so much. 349 00:36:56,715 --> 00:37:01,284 Well, I hope you two can stay the night and get a fresh start tomorrow. 350 00:37:01,286 --> 00:37:06,656 My son Michael is going to come over and drive you to the bus station in Carsonville. 351 00:37:06,658 --> 00:37:08,692 It's only a few towns over. 352 00:37:08,694 --> 00:37:12,629 I'm-- I'm not really supposed to be driving at all, especially at night. 353 00:37:12,998 --> 00:37:16,466 Well, for real. We really appreciate it. 354 00:37:16,468 --> 00:37:21,738 You should both get a really good night's sleep. California, huh? 355 00:37:22,741 --> 00:37:24,774 Here, have another, Robbie. 356 00:37:29,581 --> 00:37:32,582 - He's just being polite. - Oh, he's sweet. 357 00:38:23,835 --> 00:38:24,868 What are you doing? 358 00:38:26,338 --> 00:38:28,772 Hey, what? You miss me? 359 00:38:28,774 --> 00:38:30,340 We got to get out of here. 360 00:38:32,644 --> 00:38:35,045 I'm exhausted. Let me rest. 361 00:38:35,047 --> 00:38:36,579 Michael's coming in the morning. 362 00:38:37,649 --> 00:38:39,616 Who the fuck's Michael? 363 00:38:39,618 --> 00:38:40,684 Her son. 364 00:38:47,793 --> 00:38:49,826 - Damn you. - Come on. 365 00:39:08,480 --> 00:39:09,679 How much you leaving? 366 00:39:10,349 --> 00:39:11,548 Probably four thousand. 367 00:39:11,550 --> 00:39:16,086 Four grand for some stale ass cookies and a lumpy bed? 368 00:39:16,088 --> 00:39:18,521 - Shh! - Nah. 369 00:39:24,663 --> 00:39:26,629 Shh! 370 00:39:41,113 --> 00:39:45,915 ♪ I walk and wonder around This old empty house ♪ 371 00:39:46,685 --> 00:39:49,719 ♪ Out by the window And look out ♪ 372 00:39:55,560 --> 00:39:57,927 Never in a million years I thought I'd be here. 373 00:39:58,797 --> 00:40:03,533 - M-I-S-S-I-S-S-I... - I-P-P-I. 374 00:40:04,536 --> 00:40:05,702 You said it wrong. 375 00:40:06,138 --> 00:40:07,537 I-P-P-I. 376 00:40:07,539 --> 00:40:10,640 No, it's not. It's M-I-S-S-I-S-S-I... 377 00:40:10,642 --> 00:40:12,475 No, it's absolutely, definitely not like that. 378 00:40:12,477 --> 00:40:15,712 - P-P-I. Yes, it is. - What rhythm are you going in? 379 00:40:17,916 --> 00:40:19,416 Do you want to drive? 380 00:40:19,785 --> 00:40:20,817 Hell, no. 381 00:40:22,621 --> 00:40:23,953 You're good at this shit now. 382 00:40:31,596 --> 00:40:34,464 Why you draw that fucked up looking dolphin everywhere? 383 00:40:34,766 --> 00:40:38,468 Is that like your identity? Your tag? 384 00:40:39,771 --> 00:40:41,671 I guess. Yeah. 385 00:40:42,641 --> 00:40:45,508 But why that? Why a dolphin? 386 00:40:46,812 --> 00:40:49,946 I'd do a mermaid. Ain't no dolphins up in Coney Island. 387 00:40:49,948 --> 00:40:51,214 Yeah, there are. 388 00:40:51,216 --> 00:40:52,582 Shut the fuck up. 389 00:40:52,584 --> 00:40:54,201 In the creek. 390 00:40:54,202 --> 00:40:55,819 Bullshit. Nothing survives in that creek. 391 00:40:55,821 --> 00:40:59,856 You fall in you die of AIDS or the plague or some shit. That's true. 392 00:41:02,661 --> 00:41:05,195 I was little-- I was little when I saw it. 393 00:41:05,197 --> 00:41:06,463 You're still little. 394 00:41:07,933 --> 00:41:10,467 I'm sorry. Come on. 395 00:41:11,470 --> 00:41:13,636 Go on. You was little and... 396 00:41:17,542 --> 00:41:18,808 I was at the-- 397 00:41:20,245 --> 00:41:23,580 I was at the beach with my mom and uh, 398 00:41:24,850 --> 00:41:29,619 she was asleep kind of just sitting there. 399 00:41:31,890 --> 00:41:34,491 Then I went to walk around and look for like 400 00:41:34,759 --> 00:41:38,962 cool sticks and stuff that washes up there. 401 00:41:39,965 --> 00:41:41,764 And then I saw this-- 402 00:41:42,934 --> 00:41:46,769 this big giant fish just 403 00:41:48,240 --> 00:41:53,810 swimming it back and forth in circles like it was trapped or something. 404 00:41:57,682 --> 00:41:58,848 I could hear it. 405 00:42:00,719 --> 00:42:06,623 Sounded like it was screaming, crying sort of. 406 00:42:08,994 --> 00:42:13,930 It just made me feel a little scared 407 00:42:15,000 --> 00:42:16,933 and sick to my stomach, 408 00:42:17,903 --> 00:42:19,068 watching it struggle. 409 00:42:20,872 --> 00:42:23,673 It was a dolphin? Frodo? 410 00:42:24,276 --> 00:42:26,943 Yeah. It was all fucked up. 411 00:42:29,014 --> 00:42:31,915 But then when I got home I told Martin about it. 412 00:42:34,286 --> 00:42:36,953 I drew him a picture of it. Then he liked it. 413 00:42:36,955 --> 00:42:40,089 So, I gave it to him. 414 00:42:42,761 --> 00:42:47,096 And then they found it-- they found it washed up on the shore. 415 00:42:49,034 --> 00:42:54,571 You know Martin was nice to me sometimes back then when she was alive. 416 00:42:55,106 --> 00:43:00,910 So, he took me dive in to check it out and everybody was staring at it, 417 00:43:01,913 --> 00:43:05,648 poking at it. And then the police came and 418 00:43:08,853 --> 00:43:10,887 I've just been drawing it ever since. 419 00:43:34,145 --> 00:43:37,046 - I'm going to go stretch my legs. - All right. 420 00:44:05,076 --> 00:44:06,843 Yeah, who the fuck is this? 421 00:44:10,749 --> 00:44:11,681 Hello? 422 00:44:13,184 --> 00:44:14,150 Keisha. 423 00:44:15,854 --> 00:44:16,953 Hey, baby. 424 00:44:19,691 --> 00:44:21,658 Yeah, me too. Me too. 425 00:44:22,427 --> 00:44:23,860 You okay? You safe? 426 00:44:25,930 --> 00:44:26,863 Good. 427 00:44:27,399 --> 00:44:29,065 That's good. Now, listen to me. 428 00:44:29,934 --> 00:44:31,200 I'm in a lot of trouble. 429 00:44:32,871 --> 00:44:34,203 I need that money. 430 00:44:36,007 --> 00:44:38,207 It's not mine to lose, okay? 431 00:44:38,910 --> 00:44:41,778 Just tell me where you are. 432 00:44:45,016 --> 00:44:46,049 It's okay. 433 00:44:46,918 --> 00:44:48,151 I don't care. Just 434 00:44:49,721 --> 00:44:51,087 where the fuck are you? 435 00:44:52,691 --> 00:44:53,423 Keisha. 436 00:44:54,025 --> 00:44:54,957 Hello? 437 00:44:56,027 --> 00:44:56,959 Fuck! 438 00:44:58,730 --> 00:45:00,763 - Who's that? - Shut your fucking mouth. 439 00:45:18,917 --> 00:45:20,149 You okay? 440 00:45:21,986 --> 00:45:24,053 You ever think about home? 441 00:45:24,456 --> 00:45:26,322 Like what's going on back there? 442 00:45:27,492 --> 00:45:30,893 No. no, not ever. 443 00:45:32,464 --> 00:45:34,464 Martin's got to be needing that money. 444 00:45:34,466 --> 00:45:36,899 What? Who gives a shit? 445 00:45:36,901 --> 00:45:40,236 There's worse. Worse than Martin. You know that's true. 446 00:45:43,908 --> 00:45:44,974 Well, I know. 447 00:45:50,749 --> 00:45:52,515 Him being how he is protected you. 448 00:45:52,517 --> 00:45:55,017 He took care of you after your mum's and all. 449 00:45:55,019 --> 00:45:58,254 No, I took care of me, Keisha, and my mom-- she was 450 00:46:01,192 --> 00:46:04,827 she was never good and she just kept on getting worse. 451 00:46:05,163 --> 00:46:08,181 He's emotional. 452 00:46:08,182 --> 00:46:11,200 He can be sweet sometimes too and it's like worth more coming from him. 453 00:46:13,204 --> 00:46:15,071 It's not worth anything. 454 00:46:15,073 --> 00:46:18,207 ♪ I just came for the cash I just came for the cash ♪ 455 00:46:18,209 --> 00:46:19,876 ♪ Can't you pay me What you owe me ♪ 456 00:46:28,820 --> 00:46:31,988 - ♪ My head's on the window ♪ - See? You like it now. 457 00:46:32,257 --> 00:46:33,790 It's all right, I guess. 458 00:46:33,792 --> 00:46:36,058 ♪ It rattles my body ♪ 459 00:46:38,263 --> 00:46:44,066 ♪ I watch the scenes and My dreams wash on by ♪ 460 00:46:44,936 --> 00:46:48,070 Ew, what are you? What are you doing? 461 00:46:48,540 --> 00:46:53,009 ♪ I am on a blue train ♪ 462 00:46:54,913 --> 00:46:56,212 Can we just chill? 463 00:46:59,818 --> 00:47:02,351 ♪ I am on a blue train ♪ 464 00:47:06,858 --> 00:47:09,425 ♪ Stars in the dark sky ♪ 465 00:47:11,262 --> 00:47:14,063 ♪ My heart's on the track ♪ 466 00:47:16,167 --> 00:47:18,568 ♪ I don't know Where I'm heading ♪ 467 00:47:18,570 --> 00:47:22,839 ♪ But I'm never coming back ♪ 468 00:47:28,146 --> 00:47:30,179 ♪ I am on a blue train ♪ 469 00:47:45,864 --> 00:47:46,963 Where are we? 470 00:47:47,298 --> 00:47:48,331 Nowhere. 471 00:47:50,001 --> 00:47:51,000 What happened? 472 00:47:52,070 --> 00:47:53,135 I'm guessing the car died. 473 00:47:55,006 --> 00:47:58,307 There was actually a tunnel little way back. 474 00:48:01,212 --> 00:48:02,979 I'm not going out there. 475 00:48:03,948 --> 00:48:05,381 What? Don't leave me in here. 476 00:48:23,401 --> 00:48:24,467 See? 477 00:48:24,469 --> 00:48:29,305 Just kick it here for the night. And we'll just check it out in the morning. 478 00:48:38,283 --> 00:48:39,482 I'm tired. 479 00:48:59,938 --> 00:49:01,003 Hot. 480 00:49:01,005 --> 00:49:03,973 I really don't remember it being this far. 481 00:49:06,277 --> 00:49:07,276 Try. 482 00:50:03,334 --> 00:50:05,101 You sure you don't want goat cheese? 483 00:50:09,307 --> 00:50:10,423 No, I'm good. 484 00:50:10,424 --> 00:50:11,540 Is there any way to get a room around here? 485 00:50:15,313 --> 00:50:17,246 Motel, motel. 486 00:50:17,248 --> 00:50:18,547 Holiday Inn. 487 00:50:30,561 --> 00:50:32,194 What does that even mean? 488 00:50:34,198 --> 00:50:35,398 Let's get dessert. 489 00:50:42,240 --> 00:50:43,305 Right there. 490 00:50:57,488 --> 00:51:01,190 Hunted by wolves, dying of thirst. 491 00:51:01,459 --> 00:51:04,093 Now me in a cabin in the middle of the woods. 492 00:51:07,498 --> 00:51:09,298 I'm exhausted, son. 493 00:51:09,300 --> 00:51:12,668 Wake me up if you get attacked by grizzly bears or something. 494 00:53:10,254 --> 00:53:11,187 Huh? 495 00:53:13,191 --> 00:53:13,923 What? 496 00:53:14,659 --> 00:53:15,791 Wait, no Spanish? 497 00:53:17,195 --> 00:53:17,927 No Spanish. 498 00:53:20,531 --> 00:53:22,464 Man, you scared the shit out of me. 499 00:53:26,237 --> 00:53:29,355 You know maybe get some business. 500 00:53:29,356 --> 00:53:32,474 A mural always means good food. All right? I only eat at places with murals. 501 00:53:33,678 --> 00:53:34,476 Really? 502 00:53:35,513 --> 00:53:36,545 Nah, I guess not. 503 00:53:42,220 --> 00:53:46,522 No, you're wasting mad paint, man, and your shading is coming out all grimy. 504 00:53:47,458 --> 00:53:48,324 Grimy? 505 00:53:48,326 --> 00:53:51,794 You got to change the cap on this, man and clean it out. 506 00:53:52,530 --> 00:53:55,598 That's why your pieces coming out all drippy and smeary. 507 00:53:56,400 --> 00:53:58,567 It's just no good edge, you know. 508 00:53:58,569 --> 00:53:59,735 They don't pop 509 00:54:00,705 --> 00:54:01,637 but 510 00:54:03,474 --> 00:54:04,707 it's not bad though. 511 00:54:05,710 --> 00:54:07,243 You got a cool style. 512 00:54:07,578 --> 00:54:09,778 I mean the composition anyway 513 00:54:11,582 --> 00:54:14,416 and it's what gives it 514 00:54:15,786 --> 00:54:17,519 that texture, you know. 515 00:54:18,723 --> 00:54:19,788 Uh, thanks. 516 00:54:22,460 --> 00:54:23,492 It saves the kind of. 517 00:54:23,494 --> 00:54:26,395 People who are driving by they're not going to notice 518 00:54:26,998 --> 00:54:28,664 the drips and all the other mistakes. 519 00:54:28,666 --> 00:54:32,268 Yeah, well the idea is for people to stop, right? And eat. 520 00:54:32,703 --> 00:54:33,769 Not to drop by. 521 00:54:37,008 --> 00:54:38,574 So, now I critique you. 522 00:54:39,343 --> 00:54:40,643 Fair is fair, bro. 523 00:54:43,347 --> 00:54:44,413 Good. 524 00:54:45,616 --> 00:54:47,516 You should be painting that wall. 525 00:54:52,823 --> 00:54:53,856 Who's that? Your girl? 526 00:54:55,760 --> 00:54:56,659 Yeah. 527 00:54:57,528 --> 00:54:58,460 For real? 528 00:54:58,763 --> 00:55:01,497 Damn. Nice, she's hot. 529 00:55:01,499 --> 00:55:02,898 What's that stuff over there? 530 00:55:04,835 --> 00:55:08,337 Oh man, I got a plan. See, I'm going to buy this whole lot. 531 00:55:08,839 --> 00:55:11,840 I'm going to build a big garden out here, right, like grocing things for La Cantina. 532 00:55:12,443 --> 00:55:15,511 Maybe build the pavilion here, do a kitchen extension. 533 00:55:16,814 --> 00:55:21,550 Throw outdoor events like weddings and quinceañeras. You know make some real money, 534 00:55:21,552 --> 00:55:23,385 put my sister through college. 535 00:55:25,389 --> 00:55:26,655 Well, it's a dream, man. 536 00:55:31,796 --> 00:55:33,529 You want to make a few bucks? 537 00:55:33,531 --> 00:55:34,730 All right, just down over here. 538 00:55:35,833 --> 00:55:37,866 All right, here. 539 00:55:38,402 --> 00:55:39,802 One, two, three. 540 00:55:41,772 --> 00:55:44,873 Man. Man I tell you. 541 00:55:46,844 --> 00:55:48,644 Hey, you want a sip? 542 00:55:48,646 --> 00:55:50,846 Of course, he's thirsty, dummy. 543 00:55:50,848 --> 00:55:53,165 Dummy? 544 00:55:53,166 --> 00:55:55,483 Carmen, Maria Bonita, these are my sisters. This is Robinson. 545 00:55:55,486 --> 00:55:58,754 Nice to meet you. You were here before, right? With the pretty girl. 546 00:55:59,590 --> 00:56:00,489 Mm-Hm. 547 00:56:03,694 --> 00:56:04,760 Don't be rude. 548 00:56:06,530 --> 00:56:07,463 More? 549 00:56:07,531 --> 00:56:08,897 Oh, no. Why thank you. 550 00:56:10,735 --> 00:56:11,900 You killing me. 551 00:56:12,370 --> 00:56:13,802 - Here, take it. - Give me this. 552 00:56:15,106 --> 00:56:17,373 Don't you dare. I see your lips puckering, don't do it! 553 00:56:17,375 --> 00:56:22,778 Please don't. Come on. No, no. Come on, man, it's gross! 554 00:56:22,780 --> 00:56:24,780 Get out of here. I'm working. 555 00:56:40,698 --> 00:56:42,831 All right, we unload and call it a day. 556 00:57:07,458 --> 00:57:08,690 You got that? 557 00:57:08,692 --> 00:57:10,993 Yeah, you know what? Give me one more. 558 00:57:17,535 --> 00:57:18,967 You need to be careful, bro. 559 00:57:20,171 --> 00:57:22,004 You're not getting a trophy for this, you know. 560 00:57:34,652 --> 00:57:35,651 Hey! 561 00:57:38,856 --> 00:57:40,622 It's okay, I'm fine. 562 00:57:40,624 --> 00:57:42,991 Hey, just-- just let her do this, all right. For my sake. 563 00:57:52,503 --> 00:57:54,603 You're giving me a lot of trouble, Robinsonito. 564 00:57:57,675 --> 00:58:00,709 Thank you. I'm fine really. 565 00:58:01,479 --> 00:58:04,680 Carmen wants to know you're going to come to the picnic tomorrow? 566 00:58:04,682 --> 00:58:06,582 Maria! Stop it. 567 00:58:06,584 --> 00:58:09,017 Yeah, but he wants to bring his girlfriend. Sorry. 568 00:58:09,019 --> 00:58:12,955 He could bring a friend or a girlfriend. I mean the more the merrier. 569 00:58:13,557 --> 00:58:15,591 Hey, I could show you some serious shit there, bro. 570 00:58:15,593 --> 00:58:16,892 - Shit! - Hey! 571 00:58:21,665 --> 00:58:23,599 Coney Island. New York. 572 00:58:27,671 --> 00:58:30,105 You should stay for dinner. 573 00:58:30,106 --> 00:58:32,540 Oh, no. I got to go. Actually, I'm running late. 574 00:58:32,543 --> 00:58:35,844 Hey, say goodbye to my granny. All right? Shake her hand. 575 00:58:43,654 --> 00:58:44,786 Thanks for today. 576 00:58:52,630 --> 00:58:55,063 Damn, boy. Where've you been? 577 00:58:55,065 --> 00:58:57,933 I thought the police found your skinny ass. 578 00:58:58,702 --> 00:59:02,037 Ew, why you all dirty? What happened to your head? 579 00:59:02,873 --> 00:59:03,939 I was working. 580 00:59:04,875 --> 00:59:06,675 And, you found us a new car? 581 00:59:08,646 --> 00:59:09,545 Maybe. 582 00:59:11,048 --> 00:59:12,281 Smells good. 583 00:59:12,283 --> 00:59:15,684 Chicken sofrito. I've been at this all day. 584 00:59:24,762 --> 00:59:25,827 Mm-Hm. 585 00:59:27,598 --> 00:59:29,798 Damn, right. That's how I do. 586 00:59:30,834 --> 00:59:32,601 I got a surprise for you. 587 00:59:37,308 --> 00:59:38,574 Kill that. 588 00:59:43,647 --> 00:59:46,615 See? It tastes better the more you drink it, right? 589 00:59:58,662 --> 01:00:00,329 Do a picture of me. 590 01:00:00,331 --> 01:00:02,698 Uh-uh. Don't even start. 591 01:00:02,700 --> 01:00:07,002 I'm going to open this and find out your dirty, dirty secrets. 592 01:00:11,675 --> 01:00:14,876 Okay, let me get posed correctly. 593 01:00:37,001 --> 01:00:38,033 You awake? 594 01:00:43,974 --> 01:00:45,140 Let me see. 595 01:01:41,465 --> 01:01:42,731 Keisha? 596 01:01:43,467 --> 01:01:44,299 It's me. 597 01:01:47,871 --> 01:01:48,904 I love you. 598 01:01:52,042 --> 01:01:53,742 Don't be stupid, son. 599 01:02:11,161 --> 01:02:13,762 Uh, ah. 600 01:02:14,865 --> 01:02:16,164 Hey, my man! 601 01:02:17,868 --> 01:02:19,067 You made it. 602 01:02:21,138 --> 01:02:24,206 - Hi. - Hi. I'm Keisha. 603 01:02:24,208 --> 01:02:26,274 Um, pleasure. Edwin. 604 01:02:30,881 --> 01:02:34,316 All right, we're going to have a party today. Let's go. 605 01:02:48,832 --> 01:02:50,031 Maria. 606 01:02:51,902 --> 01:02:54,336 - I'm so happy in here. - I know. So am I. 607 01:02:55,839 --> 01:02:57,205 Thank you. 608 01:02:58,175 --> 01:02:59,307 Ah! 609 01:03:03,247 --> 01:03:05,147 Robinson, Keisha. 610 01:03:07,117 --> 01:03:09,017 Get out of here. Get out of here. 611 01:03:09,953 --> 01:03:11,987 This guy. He's sixteen years old. 612 01:03:16,193 --> 01:03:17,959 Ooh! 613 01:03:19,263 --> 01:03:21,930 - I'm Carmen. - Hi, Isabella. Hi. 614 01:03:27,237 --> 01:03:28,970 Whoa! 615 01:03:28,972 --> 01:03:31,807 Oh, take her. She's heavy. 616 01:03:38,549 --> 01:03:41,183 - Limbo time. - Oh, no. 617 01:03:44,087 --> 01:03:46,888 This is the same stream that runs through the back of your campground, too. 618 01:03:57,301 --> 01:03:59,968 Hey, look at this. 619 01:04:07,377 --> 01:04:09,277 - Cool. - Cool. 620 01:04:11,081 --> 01:04:12,180 Who did this? 621 01:04:12,182 --> 01:04:16,852 No one really knows what was living here a long time ago. 622 01:04:17,120 --> 01:04:18,320 How old? 623 01:04:19,289 --> 01:04:21,122 Maybe four thousand years, I think. 624 01:04:25,362 --> 01:04:29,331 Yeah, after my parents passed, I spent weeks out here. 625 01:04:30,200 --> 01:04:32,133 You know just camp out. 626 01:04:36,974 --> 01:04:38,406 This place has a crazy energy. 627 01:04:41,011 --> 01:04:42,344 Feel the vibes, man? 628 01:04:44,615 --> 01:04:46,381 - It's cool. - Cool. 629 01:04:59,229 --> 01:05:01,162 You got to teach me how to make these. 630 01:05:01,164 --> 01:05:05,033 Yeah, tamales. Come by, I'll show you everything. 631 01:05:05,402 --> 01:05:06,902 Everything? 632 01:05:07,971 --> 01:05:09,337 That sounds like a plan. 633 01:05:46,410 --> 01:05:47,342 Hi. 634 01:05:49,713 --> 01:05:50,946 Having fun? 635 01:05:52,316 --> 01:05:53,548 It's cool. 636 01:05:56,286 --> 01:05:57,452 You don't look it. 637 01:05:58,288 --> 01:06:00,088 You want to go dance? 638 01:06:00,457 --> 01:06:03,158 No, not really. 639 01:06:03,393 --> 01:06:06,194 Um, you're rude, you can't say no. 640 01:06:06,730 --> 01:06:08,063 Wiii! 641 01:06:17,407 --> 01:06:19,541 See? It's not going to kill you. 642 01:06:20,177 --> 01:06:21,476 This will be cool. 643 01:06:49,506 --> 01:06:51,039 Hey. 644 01:07:05,489 --> 01:07:08,356 Damn, that food was mad good. 645 01:07:08,358 --> 01:07:12,527 I saw you busting some moves with the cuties. Mm-mm. 646 01:07:16,033 --> 01:07:16,732 What? 647 01:07:16,733 --> 01:07:17,432 You mad at me or something? 648 01:07:17,434 --> 01:07:23,138 I can have friends, too. We're all friends. You're so immature. 649 01:07:35,786 --> 01:07:37,185 Like this? 650 01:07:37,788 --> 01:07:38,586 No. 651 01:07:39,456 --> 01:07:41,089 Like this. 652 01:07:41,091 --> 01:07:45,293 Don't mind her. She's been doing this for like a hundred years. 653 01:07:45,295 --> 01:07:46,294 No hundred. 654 01:07:56,406 --> 01:07:59,441 Man, it's good! You got talent. 655 01:08:00,444 --> 01:08:03,344 You know if-- if California doesn't work out 656 01:08:03,814 --> 01:08:06,081 maybe you'll can stick around here for a while. 657 01:08:06,416 --> 01:08:10,485 I mean this thing ain't going to build itself. Ah! 658 01:08:11,455 --> 01:08:13,288 It's about time. I'm dying out here. 659 01:08:13,290 --> 01:08:15,090 - Oh so... - Don't you dare. Don't you dare! 660 01:08:15,092 --> 01:08:17,492 You are dead. You are so dead! 661 01:08:19,362 --> 01:08:20,562 Oops! 662 01:08:26,403 --> 01:08:28,103 How's my butt? 663 01:08:32,409 --> 01:08:35,577 Mm. It's fine. 664 01:08:39,182 --> 01:08:42,383 Hey. Thanks for the art lesson today, bro. 665 01:08:42,652 --> 01:08:45,153 I think that mural is going to make us rich. 666 01:08:46,323 --> 01:08:50,125 All right. So do you want us to bring you something back? 667 01:08:50,861 --> 01:08:53,128 Yeah, man they got everything there. 668 01:08:54,331 --> 01:08:55,363 Huh? 669 01:08:55,365 --> 01:09:00,335 Do you want us to get you some food? It's awesome, man. My treat. 670 01:10:21,751 --> 01:10:23,751 Good morning, sunshine. 671 01:10:31,261 --> 01:10:33,294 What? You're not talking to me now? 672 01:10:35,498 --> 01:10:37,699 I come home whenever I want. 673 01:10:38,702 --> 01:10:42,804 I don't need to be around every night taking care of you. That ain't my job. 674 01:10:44,608 --> 01:10:47,475 What? You think I'm stupid? 675 01:10:47,477 --> 01:10:49,377 You think you're so smart? 676 01:10:49,579 --> 01:10:52,380 I ain't stupid. I don't owe you shit. 677 01:10:58,021 --> 01:10:59,487 You think you saved me? 678 01:10:59,723 --> 01:11:01,489 You're some big hero? 679 01:11:01,491 --> 01:11:04,392 I saved you. I saved you. 680 01:11:04,394 --> 01:11:07,562 I got you out. I sacrificed for you! 681 01:11:10,033 --> 01:11:13,268 You know what? I don't need this shit. 682 01:11:13,270 --> 01:11:17,472 I don't need this guilt trip bullshit. You're sulky. 683 01:11:17,474 --> 01:11:21,876 I'm done taking care of you. Go to L.A. Go find your daddy. 684 01:12:19,069 --> 01:12:20,668 Look, it's Robinson. 685 01:12:20,670 --> 01:12:22,670 No, no. Shh! Shh! 686 01:13:47,557 --> 01:13:48,790 - Hey. - Hey. 687 01:13:53,530 --> 01:13:54,762 I'm sorry. 688 01:13:56,166 --> 01:13:57,432 It's okay. 689 01:13:58,501 --> 01:13:59,700 I can still work. 690 01:14:00,770 --> 01:14:01,903 Uh, yeah. 691 01:14:03,173 --> 01:14:06,841 Yeah, just uh, maybe come back later, okay? 692 01:14:07,544 --> 01:14:09,877 I got to talk to my brother. 693 01:15:01,831 --> 01:15:02,797 Hey. 694 01:15:04,033 --> 01:15:04,999 It's me. 695 01:15:07,937 --> 01:15:09,504 Um, I'm just 696 01:15:09,973 --> 01:15:11,906 letting you know we're alright. 697 01:15:13,042 --> 01:15:14,809 Hope you're okay, too. 698 01:15:19,983 --> 01:15:21,649 I miss you. 699 01:15:45,808 --> 01:15:46,941 Carnero. 700 01:15:48,645 --> 01:15:49,744 Carnero. 701 01:15:51,281 --> 01:15:53,581 Carnero. 702 01:15:54,584 --> 01:15:55,316 Yeah. 703 01:15:56,686 --> 01:16:00,021 It's a restaurant in Marlborough. 704 01:16:00,690 --> 01:16:01,756 Yeah. 705 01:16:02,759 --> 01:16:03,658 Hello? 706 01:16:04,027 --> 01:16:05,026 Hello? 707 01:16:08,731 --> 01:16:09,697 Stupid. 708 01:16:09,966 --> 01:16:11,632 Crazy people. 709 01:16:11,634 --> 01:16:12,833 There's a lot of them. 710 01:16:30,820 --> 01:16:34,689 She said, "Don't worry, Robinson is fine. 711 01:16:34,691 --> 01:16:38,125 Just little heartbreak for him. And you guys will be friends soon." 712 01:16:56,879 --> 01:16:58,079 Are you hungry? 713 01:16:59,015 --> 01:17:00,781 What are you doing out here? 714 01:17:01,684 --> 01:17:02,683 A hike. 715 01:17:03,953 --> 01:17:05,086 You okay? 716 01:17:08,157 --> 01:17:09,890 I got some stuff for you. 717 01:17:12,362 --> 01:17:13,861 I think you'll like it. 718 01:17:19,102 --> 01:17:20,901 Got a little pillow for you. 719 01:17:24,407 --> 01:17:25,706 Thanks. 720 01:17:26,843 --> 01:17:28,142 Your favorite color? 721 01:17:29,846 --> 01:17:31,646 And I have a book, 722 01:17:32,949 --> 01:17:34,915 Catcher in the Rye. You read it? 723 01:17:39,956 --> 01:17:41,656 Everyone's worried. 724 01:17:43,159 --> 01:17:44,792 They know I'm here? 725 01:17:45,762 --> 01:17:47,895 I don't know. Edwin probably does. 726 01:17:48,398 --> 01:17:50,231 Giving you space, I guess. 727 01:17:52,001 --> 01:17:53,734 He feels really bad. 728 01:17:54,003 --> 01:17:54,935 Really? 729 01:17:54,937 --> 01:17:57,705 Yeah. He's your friend. 730 01:18:00,009 --> 01:18:02,743 Uh, I probably shouldn't have-- 731 01:18:02,979 --> 01:18:05,246 shouldn't have done that to the cantina. 732 01:18:06,749 --> 01:18:07,815 Nope. 733 01:19:16,285 --> 01:19:17,251 Hey. 734 01:19:18,087 --> 01:19:21,288 Hey. He'll be fine, alright? 735 01:19:22,258 --> 01:19:24,825 I'm sure he's back at the cabin now. 736 01:19:24,827 --> 01:19:27,027 And if not, I know where he is. 737 01:19:27,897 --> 01:19:29,764 I won't let anything happen to him. 738 01:19:30,199 --> 01:19:32,299 All right? He's family now. 739 01:19:32,969 --> 01:19:34,301 I take care of my family. 740 01:19:40,076 --> 01:19:42,042 All right, I got to go finish up. 741 01:19:55,992 --> 01:19:57,024 Robinson? 742 01:20:04,267 --> 01:20:06,133 Hey, baby. 743 01:20:09,338 --> 01:20:10,805 Hey. 744 01:20:18,114 --> 01:20:19,413 Hey, baby. 745 01:20:22,084 --> 01:20:24,051 I miss you so much. 746 01:20:26,122 --> 01:20:27,288 I'm sorry. 747 01:20:28,157 --> 01:20:29,557 I'm sorry. 748 01:20:29,558 --> 01:20:30,958 Where is the fucking money? 749 01:20:47,143 --> 01:20:51,245 Tell him I'm going to kill her. Tell that little fucker to give me my money. 750 01:21:41,063 --> 01:21:42,263 I'm sorry, man. 751 01:21:44,233 --> 01:21:46,033 I'm sorry, too, man. 752 01:22:00,182 --> 01:22:03,250 Look, man. I'll pay you back. 753 01:22:06,422 --> 01:22:07,254 Hey. 754 01:22:08,958 --> 01:22:10,958 I'll be right here for you guys. 755 01:22:56,072 --> 01:22:57,004 Count it. 756 01:22:58,441 --> 01:23:00,708 - Martin, don't. - Shut your fuck up. 757 01:23:00,710 --> 01:23:02,509 It was all my fault, the whole thing. 758 01:23:03,379 --> 01:23:05,479 I'll make it up to you, baby. 759 01:23:05,481 --> 01:23:08,182 Every dollar is there. Can you just let her go? 760 01:23:12,755 --> 01:23:14,388 She's free to go. 761 01:23:17,193 --> 01:23:18,559 All right. Come on, Keisha. 762 01:23:22,465 --> 01:23:23,397 What? 763 01:23:24,533 --> 01:23:26,400 Let's go, Keisha! 764 01:23:26,736 --> 01:23:28,035 I'm good. 765 01:23:29,405 --> 01:23:31,138 No one's going anywhere. 766 01:23:37,079 --> 01:23:39,747 Just let him go. He can't come with us. 767 01:23:39,749 --> 01:23:42,049 He's good here. Okay? He's good. 768 01:24:10,813 --> 01:24:13,047 Just stay down, Robbie. 769 01:24:13,783 --> 01:24:15,549 Stay down. 770 01:24:17,386 --> 01:24:18,385 - Robbie, don't. - Listen. 771 01:24:18,387 --> 01:24:21,622 - Let's go, Keisha. - Robbie, don't, don't! 772 01:24:46,615 --> 01:24:48,449 Give me the gun, baby. 773 01:24:49,618 --> 01:24:51,118 Just let him go. 774 01:24:53,122 --> 01:24:54,221 Sure. 775 01:25:02,431 --> 01:25:04,198 I'm sorry, Robbie. 776 01:25:04,600 --> 01:25:06,233 Get the money. 777 01:25:19,315 --> 01:25:21,115 Are you okay, Robbie? 778 01:25:22,184 --> 01:25:23,383 My baby. 779 01:25:24,653 --> 01:25:26,420 You're going to be all right. 780 01:25:27,857 --> 01:25:29,223 I love you. 781 01:25:34,196 --> 01:25:36,497 Don't go, Keisha. Please. 782 01:26:00,289 --> 01:26:01,421 You okay? 783 01:26:01,657 --> 01:26:03,290 Yo, what happened? 784 01:26:03,626 --> 01:26:06,293 What the fuck! Get up, come on. Come on. 785 01:26:07,196 --> 01:26:08,362 You okay? 786 01:26:08,364 --> 01:26:10,297 Come here. Come here. I got you. 787 01:26:10,299 --> 01:26:13,300 Come on. What the fuck. Lift your arm up. 788 01:26:22,344 --> 01:26:26,547 Get your arm up. Come on. Elevate that shit. Hold it up. Hold it up. 789 01:26:29,552 --> 01:26:31,718 Come on, you okay? You all right. 790 01:26:34,657 --> 01:26:37,457 Almost there. Almost there. Hold on. 791 01:27:00,382 --> 01:27:02,749 ♪ My head's on the window ♪ 792 01:27:05,221 --> 01:27:07,487 ♪ It rattles my mind ♪ 793 01:27:10,326 --> 01:27:16,630 ♪ I watch the scenes And my dreams rush on by ♪ 794 01:27:18,567 --> 01:27:24,471 ♪ I am on a blue train ♪ 795 01:27:27,977 --> 01:27:34,481 ♪ I am on a blue train ♪ 796 01:27:38,354 --> 01:27:41,455 ♪ The stars in the dark sky ♪ 797 01:27:42,992 --> 01:27:45,626 ♪ My hearts on the track ♪ 798 01:27:47,696 --> 01:27:50,397 ♪ I don't know Where I'm heading ♪ 799 01:27:50,399 --> 01:27:54,434 ♪ But I'm never coming back ♪ 800 01:27:56,572 --> 01:28:02,576 ♪ I am on a blue train ♪ 801 01:28:06,015 --> 01:28:12,452 ♪ I am on a blue train ♪ 802 01:28:15,824 --> 01:28:18,792 ♪ The morning brings no light ♪ 803 01:28:20,596 --> 01:28:23,764 ♪ The sun stays asleep ♪ 804 01:28:25,768 --> 01:28:32,372 ♪ The whistle moans But there's no release ♪ 805 01:28:34,543 --> 01:28:40,580 ♪ I am on a blue train ♪ 806 01:28:44,053 --> 01:28:50,424 ♪ I am on a blue train ♪ 807 01:28:54,396 --> 01:28:57,364 ♪ Black coal feeds the engine ♪ 808 01:28:58,734 --> 01:29:02,469 ♪ Hot smoke burns my eyes ♪ 809 01:29:03,772 --> 01:29:06,606 ♪ Cool tears are the answer ♪ 810 01:29:06,608 --> 01:29:08,942 ♪ But I will never cry ♪ 811 01:29:55,457 --> 01:30:01,962 ♪ I am on a blue train ♪ 56765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.