All language subtitles for Almost.Human.2013.720p.BluRay.x264.CHD.Chs.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,080 --> 00:00:49,361 本片取材自发生于缅因州派顿市的真实事件 5 00:01:05,920 --> 00:01:09,122 导演 乔·逼格斯 5 00:01:16,040 --> 00:01:24,105 1987年10月13日 6 00:01:30,880 --> 00:01:33,003 我,操! Oh, fuck. 7 00:01:33,080 --> 00:01:35,328 妈的 Fuck. 10 00:01:56,840 --> 00:01:59,520 马克!快快快!快开门! Mark! Open the fucking door! 12 00:02:02,400 --> 00:02:04,204 老大,干嘛这么大声? Jesus, man, wh... 13 00:02:07,600 --> 00:02:09,165 塞斯,你没事吧? Seth, are you okay? 14 00:02:11,680 --> 00:02:13,609 我还以为罗勃和你一块来的 I thought Rob was coming with you. 15 00:02:19,080 --> 00:02:20,486 塞斯! Seth! 16 00:02:20,560 --> 00:02:21,966 你在看什么呢? What the hell's wrong? 17 00:02:22,040 --> 00:02:24,527 听着,罗勃粗大事了 Look, something happened to Rob. 18 00:02:24,600 --> 00:02:28,119 不知道什么鬼东西把他抓住了,还一直在追我 Something fucking took him and was chasing after me. 19 00:02:28,120 --> 00:02:29,606 喂,喂,喂 Whoa, whoa, whoa. 20 00:02:29,680 --> 00:02:32,922 冷静,冷静点,你说的这都哪跟哪啊? Calm down. Calm down. Calm down.What are you talking about? 22 00:02:34,400 --> 00:02:35,399 罗勃坐在我车上 Rob was in my truck. 23 00:02:35,400 --> 00:02:37,443 我们一同过来的 We were driving here. 24 00:02:37,520 --> 00:02:39,609 然后不知从哪儿突然冒出来一道蓝光 And out of nowhere, this blue light 25 00:02:39,720 --> 00:02:41,081 在我面前爆炸了 explodes in front of me. 26 00:02:41,160 --> 00:02:43,488 我他妈差点撞树上 I almost hit a fucking tree. 27 00:02:43,600 --> 00:02:46,963 接着就响起刺耳的噪音 And it was making this ear-piercing noise. 28 00:02:56,480 --> 00:02:57,759 塞斯,外面什么都没有 Seth, there's nothing outside. 29 00:02:57,760 --> 00:02:59,325 什么时候的事? When did this happen? 30 00:02:59,440 --> 00:03:01,085 就刚才,在佩里希尔路上 Right now, on Perry Hill Road. 31 00:03:02,160 --> 00:03:03,202 那我们走 Well, let's go. 32 00:03:03,320 --> 00:03:04,681 去哪? Let's go? 33 00:03:04,760 --> 00:03:05,879 你带我去那边看看啊 Yeah, I want you to show me where it happened. 34 00:03:05,880 --> 00:03:08,082 我他妈才不去! I'm not fucking going back out there! 35 00:03:08,200 --> 00:03:09,400 我刚才说话你没长耳朵吗? Did you hear what I said? 36 00:03:09,401 --> 00:03:13,810 一道光把他吸到了半空中! A beam sucked him into the fucking sky! 37 00:03:13,920 --> 00:03:14,879 你就把他扔在那儿了? And you left him there. 38 00:03:14,880 --> 00:03:15,800 他不在那儿! He wasn't there. 39 00:03:15,880 --> 00:03:17,605 他消失不见了! He fucking vanished. 40 00:03:17,680 --> 00:03:19,530 我没开玩笑! Seriously. 41 00:03:19,600 --> 00:03:21,290 千万不要出去 Don't go out there. 42 00:03:24,520 --> 00:03:25,881 塞斯,你脸色很不好 Seth, you look like shit. 43 00:03:25,960 --> 00:03:27,521 我看我还是自己去吧 You better not be fucking with me. 44 00:03:28,000 --> 00:03:30,248 我在我妈坟前发誓,马克 I swear on my mother's grave, Mark. 45 00:03:32,800 --> 00:03:36,163 那鬼东西把罗勃抓去了 Something took Rob. 47 00:03:41,800 --> 00:03:43,240 你给谁打电话? Who are you calling? 48 00:03:44,240 --> 00:03:45,726 打给罗勃 I'm calling Rob. 51 00:03:52,120 --> 00:03:53,242 马克! Mark! 52 00:03:55,880 --> 00:03:57,206 它来了 It's here. 54 00:03:59,080 --> 00:04:00,691 啊,卧槽! Ah, fuck! 56 00:04:04,040 --> 00:04:05,844 你听到了吗? Did you hear that? 57 00:04:06,280 --> 00:04:08,005 马克? Mark? 58 00:04:10,920 --> 00:04:12,201 出什么事了? What's going on? 59 00:04:12,280 --> 00:04:13,766 简,宝贝,回去睡觉 Jen, babe, go back to sleep. 60 00:04:13,840 --> 00:04:14,839 那是什么声音? What was that noise? 61 00:04:14,840 --> 00:04:17,485 大概是断路器搞断了,我要出去看看 I think we blew a breaker.I'm gonna go look for it. 62 00:04:21,160 --> 00:04:22,600 塞斯? Seth? 63 00:04:24,480 --> 00:04:26,519 -你没事吧? -Are you okay? -简,麻烦你回去睡觉 -Jen, please go back to sleep. 64 00:04:26,520 --> 00:04:28,165 不,我要呆在这儿 No, I'm staying down here. 65 00:04:29,240 --> 00:04:30,726 不是断路器的问题 You didn't blow a breaker. 66 00:04:33,720 --> 00:04:35,360 越来越不对劲了 This is getting fucking ridiculous. 67 00:04:35,361 --> 00:04:36,368 马克! Mark! 68 00:04:37,320 --> 00:04:39,479 别浪费时间了!咱们赶紧跑吧! Don't waste your time.Let's get the hell out of here. 69 00:04:39,480 --> 00:04:41,001 塞斯,外头怎么回事? Seth what the fuck is going on? 70 00:04:41,040 --> 00:04:42,880 不知道是什么鬼东西 Something fucking weird. 71 00:04:42,920 --> 00:04:44,451 我要出去搞搞清楚 I'm gonna find out what it is. 72 00:04:44,520 --> 00:04:46,961 -别这么逗逼行不? -Are you out of your goddamn mind? -把枪放下,马克 -Put the gun down, Mark. 73 00:04:48,080 --> 00:04:49,281 简,你留在这 Jen, stay here. 74 00:04:49,360 --> 00:04:50,641 你,照看好她 Keep an eye on her. 75 00:04:51,760 --> 00:04:53,325 马克! Mark! 76 00:05:26,000 --> 00:05:27,929 别藏了给劳资滚出来! This isn't funny! 77 00:05:32,360 --> 00:05:34,050 -快打110 -Call the police. -正在拨 -I am. 80 00:05:37,040 --> 00:05:38,366 甚么一回事? What's going on? 87 00:06:38,680 --> 00:06:41,281 不!不!不要! No! No! No! 89 00:06:51,240 --> 00:06:56,566 《似人非人》 =====百度悬疑片吧字幕组===== 汉大将军袁绍 Envy 亡灵的守护骑士 水浒三国金刚 Hinkly 90 00:07:07,160 --> 00:07:09,124 这里是德里区,我们收集了多项报告 Here in Derry, we've had numerous reports 91 00:07:09,240 --> 00:07:13,082 目前整个城市彻底陷入了黑暗 and now have confirmation the entire county went completely dark. 92 00:07:13,200 --> 00:07:16,364 有关部门尚未对此做出任何官方解释 Authorities have yet to find an explanation for the outage. 93 00:07:25,240 --> 00:07:27,886 大概在全城停电的同时 Around the same time power was lost throughout the county, 94 00:07:28,000 --> 00:07:31,090 许多居民声称看见了天空中的亮光 many residents reported seeing lights in the sky. 95 00:07:31,160 --> 00:07:34,091 这件事情与停电无关 It had nothing to do with the blackouts. 96 00:07:44,040 --> 00:07:47,967 距马克·费舍尔和罗勃·贝克最后一次被目击已过去五天 It's now been five days since Mark Fisher or Rob Baker have been seen. 97 00:07:48,040 --> 00:07:50,767 据警方称,两人在周五晚上的某段时间离奇消失 According to police, the two vanished sometime Friday night. 98 00:07:50,840 --> 00:07:52,451 正好处于全城大停电之际 During the county-wide blackouts. 99 00:08:01,320 --> 00:08:04,679 截至目前我们尚无线索,只有两名目击证人 We have very little evidence as of now, and we currently only have two witnesses, 100 00:08:04,680 --> 00:08:06,564 尽管解释都很模糊 both of whose accounts are very vague. 101 00:08:06,640 --> 00:08:07,727 但两人并非嫌疑犯 Neither are suspects. 102 00:08:16,840 --> 00:08:19,168 简·克雷文,是马克·费舍尔的未婚妻 Jen Craven, fiancée of Mark Fisher, 103 00:08:19,240 --> 00:08:22,251 10月13日周五最后一位见到他活着的人 was the last to see him alive on Friday, October the 13th. 104 00:08:22,320 --> 00:08:24,887 她声称其男友的最佳拍档,塞斯·哈普顿 She now claims the pair's best friend, Seth Hampton, 105 00:08:24,960 --> 00:08:27,083 可能应对失踪事件负责 may be responsible for the disappearance. 106 00:08:35,960 --> 00:08:37,161 我们相信哈普顿先生 We believe Mr. Hampton 107 00:08:37,280 --> 00:08:40,401 与失踪事件的联系或将远多于我们的预想 may have more to do with these disappearances than we previously thought. 108 00:08:40,440 --> 00:08:43,644 今日早些时候,塞斯·哈普顿已被警方拘留 Earlier today, Seth Hampton was taken into police custody. 109 00:08:48,040 --> 00:08:49,119 不,我已经说过了 No, I've told you this. 110 00:08:49,120 --> 00:08:50,399 我真不知道他们在哪 I don't know where they are. 111 00:08:50,400 --> 00:08:53,520 我不知道他们在哪,也不知道他们出了什么事 I don't know where either of them are. I don't know what happened to them. 112 00:08:57,760 --> 00:09:01,961 他他妈什么也不知道,我一直在做噩梦,我... I don't know what the fuck is going on. I have these nightmares, and I... 113 00:09:03,520 --> 00:09:07,923 我只看到罗勃,看到他在尖叫,还有马克也是... I see Rob, and I see him screaming, and I see Mark... 114 00:09:12,400 --> 00:09:14,045 你认为是我切断了电路? What, do you think I cut the lights 115 00:09:14,120 --> 00:09:18,291 以此取得不在场证明? to be able to have an alibi? 116 00:09:19,400 --> 00:09:21,284 马克是我的铁哥们啊! Mark was my best friend! 117 00:09:25,520 --> 00:09:27,245 由于缺乏证据 Citing a lack of evidence, 118 00:09:27,320 --> 00:09:30,566 塞斯·哈普顿已被当地警方释放 Seth Hampton has been released by local authorities. 119 00:09:30,640 --> 00:09:35,166 哈普顿声称对当晚事件失去了记忆,因此维持判定无罪 Hampton, claiming no memory of the evening's events, maintains his innocence. 121 00:09:36,160 --> 00:09:39,441 编剧/制片/导演 乔·逼格斯 121 00:09:43,160 --> 00:09:47,441 两年后 122 00:09:55,560 --> 00:09:57,489 真操蛋 God damn it. 125 00:10:41,880 --> 00:10:43,241 肖恩·刘易斯医生办公室 Dr. Sean Lewis' office. 126 00:10:43,360 --> 00:10:44,447 有什么可以效劳的吗? How may I help you? 127 00:10:44,520 --> 00:10:46,006 嗨,我是塞斯·哈普顿 Hi. This is Seth Hampton. 128 00:10:46,120 --> 00:10:48,084 我周五有预约,但我想调整一下 I have an appointment on Friday, but I'd like to change it. 129 00:10:48,200 --> 00:10:49,083 好的,先生 Okay, sir. 130 00:10:49,200 --> 00:10:50,639 -阁下何时方便? -When would work best for you? -今天 -Today. 131 00:10:50,640 --> 00:10:51,807 今天随便啥时候,麻烦您 Sometime today, please 132 00:10:51,920 --> 00:10:53,610 我很抱歉先生,我们今天.. I'm sorry, sir. We don't have... 133 00:10:53,680 --> 00:10:54,92 听着,这是紧急病情 Look, it's an emergency. 134 00:10:54,960 --> 00:10:57,480 你就跟刘医生报我的名字,就说我只要15分钟 Just tell the doctor who it is,and I only need 15 minutes. 135 00:10:57,481 --> 00:10:58,522 请稍等 Hold on. 137 00:11:00,720 --> 00:11:02,490 我是驻德里区前方记者丹·费斯克 Dan Fisk live here in Derry, 138 00:11:02,560 --> 00:11:05,287 我现在正处昨晚事件的中心 which appears to be the epicenter of last night's events. 139 00:11:05,360 --> 00:11:09,561 超过50名当地目击者声称亮光在午夜时分出现 Over 50 local eyewitnesses claim that the lights appeared around midnight 140 00:11:09,600 --> 00:11:11,200 并在天上保持很久 and stayed prominently in the sky... 141 00:11:11,240 --> 00:11:12,646 喂,先生? Hello? Sir? 142 00:11:12,800 --> 00:11:13,842 在,喂? Yes. Hello? 143 00:11:13,920 --> 00:11:15,929 您可以在11点过来吗? Can you come in at 11:00? 144 00:11:16,000 --> 00:11:17,559 可以,非常感谢 I'll be there. Thank you so much. 146 00:11:18,680 --> 00:11:19,799 我是说,我当时在打盹 I mean, I was nodding off. 147 00:11:19,800 --> 00:11:22,527 我老婆把我叫起来,当时我以为可能是我邻居 My girl, she wakes me up, and I'm thinking maybe it's, like, my neighbor 148 00:11:22,600 --> 00:11:25,600 他家的割草机响,一直那么吵闹烦人 with the lawn mower, and it's this loud, annoying, buzzing sound. 149 00:11:25,680 --> 00:11:29,487 我走出家门,就在那时候亮光在天空浮现 I go outside, and so this light lights up the sky... 151 00:11:31,120 --> 00:11:32,367 你好,这里是罗杰五金店 Hello. Roger's hardware. 152 00:11:32,440 --> 00:11:33,880 -有什么可以效劳的吗? -How can I help you? -妮姬? -Nikki? 153 00:11:34,000 --> 00:11:35,008 妮姬,我是塞斯 Nikki, it's Seth. 154 00:11:35,120 --> 00:11:37,399 听着,我今天上午要去看医生 Uh, look, I have to go into the doctor's this morning. 155 00:11:37,400 --> 00:11:39,239 你帮我转告克兰西我要迟点才能过去 Could you just let Clancy know I'll be late? 156 00:11:39,240 --> 00:11:40,362 好,我让他来接电话 Sure, let me just put you through to him. 157 00:11:40,440 --> 00:11:41,439 不,不必了,小事儿 No, no. That's okay. 158 00:11:41,440 --> 00:11:42,799 告诉他我一点钟过去就行 Just tell him I'll be in by 1:00. 159 00:11:42,800 --> 00:11:44,161 谢谢了 Thanks. 160 00:11:44,240 --> 00:11:46,239 由于我想起...我想起多年以前 'Cause I remember...I remember a few years ago, 161 00:11:46,240 --> 00:11:49,888 上次类似的事件发生之时,整座城市陷入死寂 last time we had something like this happen, the whole town shut down, 162 00:11:49,960 --> 00:11:51,810 因此我...有一些担忧 so I'm... I'm a little concerned. 163 00:11:52,320 --> 00:11:55,726 许多人都在就此神秘事件发声询问 These mysterious events have many people asking, does this have anything to do 164 00:11:55,800 --> 00:11:57,445 有没有什么方法解决 with the recent power outages 165 00:11:57,560 --> 00:11:58,966 困扰城市的断电问题? that have plagued the county? 166 00:11:59,560 --> 00:12:02,760 许多当地人声称这些亮光与之前的 Many locals claim that these lights are eerily similar to ones that appeared 167 00:12:02,761 --> 00:12:06,328 即两年前在缅因夜空中那亮光十分相似 in the night sky over Maine almost two years ago. 168 00:12:25,080 --> 00:12:26,202 嘿,亲爱的 Hey, hon. 169 00:12:26,640 --> 00:12:27,602 嗯? Yeah? 170 00:12:27,720 --> 00:12:29,206 晚上还是翠西送你来? You still getting aride home from Tracy? 171 00:12:29,280 --> 00:12:30,242 大概吧 As far as I know. 172 00:12:30,320 --> 00:12:32,363 你同技工聊天了,对吧? You talked to the mechanic, right? 173 00:12:32,480 --> 00:12:34,444 对,他说今天中午就可以搞定 Yeah, He said it'd be ready this afternoon. 174 00:12:34,560 --> 00:12:36,171 计我账上 Just put it on my card. 175 00:12:36,240 --> 00:12:37,168 你确定吗? Are you sure? 176 00:12:37,240 --> 00:12:38,805 当然 Yep. 177 00:12:40,840 --> 00:12:42,080 好吧,我要进去了 Well, I'm gonna head in. 178 00:12:42,120 --> 00:12:43,162 今晚见 I'll see you tonight. 179 00:12:43,720 --> 00:12:45,524 有什么不对劲吗? Something wrong? 180 00:12:45,800 --> 00:12:47,365 不,我很好 No. I'm fine. 181 00:12:48,040 --> 00:12:49,162 能吻一发不? Can I have a kiss? 182 00:12:53,120 --> 00:12:54,242 今晚见 I'll see you later. 183 00:13:02,560 --> 00:13:03,761 嗨,简 Hey, Jen. 184 00:13:03,880 --> 00:13:07,080 -抱歉,我不是故意打搅你 -Sorry. I didn't mean to interrupt you. -喔,没关系,我也是在瞎忙活 -Oh, that's okay. I'm just zoning out. 185 00:13:07,440 --> 00:13:08,559 最近怎样?周末愉快吗? So how you doing? Did you have a good weekend? 186 00:13:08,560 --> 00:13:09,519 当然,很惬意 Yeah. It was relaxing. 187 00:13:09,520 --> 00:13:11,165 很好,很好 Good. Good. 188 00:13:11,960 --> 00:13:13,640 听着,简,我打心里不想对你这样做 Listen, Jen, I hate to do this to you. 189 00:13:13,720 --> 00:13:16,321 但我不得不取消你周四的轮班休息了 I'm gonna have to drop your Thursday shift. 190 00:13:16,440 --> 00:13:17,402 这周吗? This week? 191 00:13:17,520 --> 00:13:19,051 每一周 Every week. 192 00:13:19,400 --> 00:13:20,440 我需要这些休息时间 I need those hours. 193 00:13:20,480 --> 00:13:22,762 我知道,但这是一个非常漫长的冬天 I know you do, but it's been a really slow winter, 194 00:13:22,840 --> 00:13:24,800 而我又有太多的客人就座了 and I've just been having too many people on. 195 00:13:25,160 --> 00:13:27,044 听着,我非常非常抱歉 Look, I'm really sorry. 196 00:13:27,120 --> 00:13:29,561 我保证业务会再度复苏的,好吗? I'm sure business is gonna pick up again soon, all right? 197 00:13:33,120 --> 00:13:34,890 狂魔也把你的休息时间砍掉了? Fucker cut your hours too? 198 00:13:36,080 --> 00:13:38,044 是啊,我周四的轮班被削了 Yep, my Thursday shifts. 199 00:13:38,160 --> 00:13:39,202 真是他妈狂魔 That wicked sucks. 200 00:13:39,280 --> 00:13:41,719 值得庆幸的是他没有砍掉我们两个轮班,就像对待海蒂一样 Just be glad he didn't cut two shifts, like he did Heidi. 201 00:13:41,720 --> 00:13:42,807 -喔.. -Aw. -恩 -Yeah. 202 00:13:42,920 --> 00:13:45,600 我真是手足无措,我想是时候找份新工作了 I don't know, I think it's time to start looking for a new gig. 203 00:13:45,640 --> 00:13:47,365 是啊,祝你好运 Yeah, good luck. 204 00:13:48,800 --> 00:13:49,762 嗯 Yeah. 205 00:13:49,880 --> 00:13:52,319 但不管如何,我非常渴望抽烟休息一会,我们快点 But anyway, I'm fucking dying for a smoke break, so hurry up. 206 00:13:52,320 --> 00:13:53,359 我需要你给我打掩护 I need you to cover me. 207 00:13:53,360 --> 00:13:54,607 行,我就在外面 Okay, I'll be right out. 208 00:13:54,720 --> 00:13:55,800 只需一分钟 Just give me a minute. 209 00:13:59,880 --> 00:14:01,959 由于我想起...我想起多年以前 'Cause I remember...I remember a few years ago, 210 00:14:01,960 --> 00:14:05,608 上次类似的事件发生之时,整座城市陷入死寂 last time we had something like this happen, the whole town shut down, 211 00:14:05,680 --> 00:14:07,211 因此我...有一些担忧 so I'm... I'm a little concerned. 212 00:14:07,320 --> 00:14:09,090 许多当地人声称这些亮光 Many locals claim that these lights 213 00:14:09,200 --> 00:14:10,970 与之前的 are eerily similar to ones that appeared 214 00:14:11,040 --> 00:14:14,369 即两年前发生在缅因夜空中那场十分类似 in the night sky over Maine almost two years ago. 215 00:14:14,440 --> 00:14:16,722 许多人都在就此神秘事件发声询问 These mysterious events have many people asking, 216 00:14:16,800 --> 00:14:20,163 有没有什么方法解决断电问题... does this have anything to do with the recent power outages... 217 00:14:20,240 --> 00:14:22,119 我想我要带你妹妹出去 I think I'm going to take your sister out. 218 00:14:22,120 --> 00:14:23,242 你找到工作了? You get a job? 219 00:14:23,320 --> 00:14:25,408 我不需要工作也行,你需要 I don't need a job to take her out.You sure do. 220 00:14:25,480 --> 00:14:27,330 那么,要我载你们一程吗? What, am I supposed to drive you guys? 221 00:14:27,400 --> 00:14:28,487 她有车 She's got a car. 222 00:14:28,560 --> 00:14:30,279 她有车可以载我 She can pick me up. 223 00:14:30,280 --> 00:14:31,759 好吧,她也没有工作 Yeah, she doesn't have a job either. 225 00:14:33,120 --> 00:14:34,048 这样的东西你有多少? How many of those things you had? 226 00:14:34,120 --> 00:14:35,758 -不知道,你有吗? -Don't know. You got any more? -没有 -No. 227 00:14:35,759 --> 00:14:37,485 你为啥把它扔进小树林? Why you throwing it in the woods now? 228 00:14:37,600 --> 00:14:38,562 等等 Wait. Wait. 229 00:14:38,680 --> 00:14:40,530 咋了? What? 230 00:14:41,440 --> 00:14:42,527 看到没? See that? 231 00:14:45,000 --> 00:14:46,645 那是个尸体吗? Is that a body? 232 00:14:48,880 --> 00:14:50,286 是啊,必须是 Yeah, it's got to be. 233 00:14:52,640 --> 00:14:53,682 过去瞧瞧 Go check it out. 234 00:14:53,760 --> 00:14:55,724 我他妈老是和死尸打交道 I'm not fucking around with no dead bodies. 235 00:14:56,880 --> 00:14:58,411 别娘炮了,走吧 Don't be a pussy. Come on. 236 00:14:59,280 --> 00:15:01,164 你这是要干啥? What are you doing with that? 238 00:15:01,260 --> 00:15:03,085 只是让我更有安全感一些 Just makes me feel better is all. 239 00:15:20,320 --> 00:15:21,442 老兄 Buddy. 240 00:15:23,120 --> 00:15:24,242 你没事吧? You all right? 241 00:15:34,880 --> 00:15:36,002 嘿 Hey. 244 00:16:01,760 --> 00:16:03,200 老兄,你还好吗? Buddy, you okay? 245 00:16:03,600 --> 00:16:05,723 简! Jen! 246 00:16:07,240 --> 00:16:08,407 你说啥? What'd you say? 248 00:16:29,240 --> 00:16:31,090 阿弥陀佛 Oh, Jesus Christ. 249 00:16:33,960 --> 00:16:35,161 什么玩意儿? You all right? 250 00:16:35,240 --> 00:16:36,851 嗯 Yeah. 251 00:16:36,920 --> 00:16:38,007 刚刚怎么回事? What was that? 252 00:16:54,320 --> 00:16:55,681 类谋得病吧? Are you okay? 253 00:17:07,320 --> 00:17:08,442 嘿 Hey. 259 00:18:08,520 --> 00:18:09,846 嗨,今天只有你一个吗? Hi. Just one today? 260 00:18:09,920 --> 00:18:10,769 嘿 Hi. 261 00:18:10,840 --> 00:18:12,007 呃,实际上 Uh, actually, 262 00:18:12,080 --> 00:18:15,363 我想问问简·克雷文是否还在这里工作 I was wondering if Jen Craven still worked here. 263 00:18:15,480 --> 00:18:17,250 她还在 She does. 264 00:18:17,360 --> 00:18:19,050 我想她应该在后厨 I think she's in the back. 265 00:18:19,120 --> 00:18:21,084 喔,她现在正在工作吗? Oh, she's working right now? 266 00:18:21,200 --> 00:18:22,719 对,我带你去找她 Yep. Let me go find her for you. 267 00:18:22,720 --> 00:18:24,604 麻烦你,你珍壕 Please. That'd be great. 268 00:18:24,680 --> 00:18:26,245 不客气,等我一下 Okay, just give me one moment. 269 00:18:37,320 --> 00:18:38,931 塞斯? Seth? 270 00:18:41,440 --> 00:18:43,210 塞斯,天哪! Seth. Holy shit. 271 00:18:44,280 --> 00:18:45,527 简... Jen... 272 00:18:47,240 --> 00:18:49,249 我真的需要跟你谈谈 I really need to talk to you. 273 00:18:50,960 --> 00:18:52,127 塞斯,我在工作 Seth, I'm at work. 274 00:18:52,200 --> 00:18:53,606 这非常重要 It's important. 275 00:18:55,080 --> 00:18:56,850 我没别人可以诉说了 I have no one else to talk to. 276 00:18:56,920 --> 00:18:58,042 求你 Please. 277 00:19:00,280 --> 00:19:03,404 行,不过要尽快 Okay, but it has to be quick. 281 00:19:36,880 --> 00:19:38,411 咱们有多久没见了 It's been a long time. 282 00:19:38,800 --> 00:19:40,525 将近两年了 Almost two years. 283 00:19:40,600 --> 00:19:42,131 你过得怎么样呢? How have you been? 284 00:19:43,800 --> 00:19:45,240 比以前好点 Better. 285 00:19:45,960 --> 00:19:47,286 你还和妮可在一起吗? Are you still with Nicole? 286 00:19:49,880 --> 00:19:51,969 我只是...想告诉你一些事情 I just... I want you to know something. 287 00:19:52,080 --> 00:19:55,608 我之前说错了许多话,做错了许多事,我很懊悔 I said a lot of things, and I did a lot of things to you that I regret. 288 00:19:56,400 --> 00:19:58,204 也很抱歉 And I'm sorry. 289 00:19:58,280 --> 00:20:00,482 我知道你不会做出伤害马克或罗勃的任何事 I know that you would never do anything to hurt Mark or Rob. 290 00:20:00,560 --> 00:20:03,570 你告诉所有人是我干的 You told everyone it was me. 291 00:20:04,800 --> 00:20:08,525 我想不起那晚的任何事情,但我的所作所为... I don't remember everything about that night either, but what I do... 292 00:20:08,640 --> 00:20:10,046 是无法解释的 it's unexplainable. 293 00:20:10,120 --> 00:20:11,731 你依然不记得任何事 You still don't remember 294 00:20:11,800 --> 00:20:13,843 是吗? anything at all, do you? 295 00:20:14,520 --> 00:20:15,846 那些闪光 The flashes. 296 00:20:17,160 --> 00:20:18,282 那些噪音 That noise. 297 00:20:19,760 --> 00:20:20,768 那些亮光 The lights. 298 00:20:20,840 --> 00:20:22,724 你还是同一套说法 You're still going on about this. 299 00:20:23,840 --> 00:20:26,168 我不怪你,塞斯 I don't blame you, Seth. 300 00:20:26,280 --> 00:20:28,801 你完全可以扔下这个烂摊子不管 You can just give up this bullshit story and move on. 301 00:20:28,880 --> 00:20:30,161 我注意到你的小时代变了 I notice you've moved on. 302 00:20:31,880 --> 00:20:33,320 都两年了,塞斯 It's been two years, Seth. 303 00:20:33,840 --> 00:20:38,010 难道你希望我每天都守在这等马克回来么? Did you just expect me to wait around every day for Mark to come back? 305 00:20:41,680 --> 00:20:43,689 塞斯,你到底为了什么找我? Why are you really here, Seth? 306 00:20:47,400 --> 00:20:49,807 今天早上看新闻了么? Did you see the news this morning? 307 00:20:50,880 --> 00:20:52,241 那些光,对吧? It's the lights, isn't it? 308 00:20:52,320 --> 00:20:54,921 就是那天晚上大家看到的那些 The same ones everyonesaw that night. 309 00:20:55,000 --> 00:20:56,884 它们怎么了? What about them? 310 00:20:56,960 --> 00:20:59,401 有点不对劲 There's something weird going on. 311 00:20:59,520 --> 00:21:01,563 我觉得这跟马克有关 I think it has to do with Mark. 312 00:21:01,640 --> 00:21:03,649 我真的不想再提那事了,塞斯 I really don't think I can take this, Seth. 313 00:21:03,720 --> 00:21:07,406 简,听着,我从没跟你说过这事…… Look, Jen, I've never told you this... 314 00:21:07,480 --> 00:21:09,330 也从未跟任何人说过…… never told really anybody... 315 00:21:09,400 --> 00:21:12,126 但是那天晚上我出了点事 but something happened to me that night. 316 00:21:12,760 --> 00:21:14,007 什么意思? What do you mean? 317 00:21:14,120 --> 00:21:18,450 那天晚上,他和罗勃失踪了 The days leading up to the night him and Rob disappeared, 318 00:21:18,520 --> 00:21:22,887 我当时做了一个噩梦,可怕的噩梦 I was having nightmares,awful ones. 319 00:21:24,400 --> 00:21:25,931 他们看上去就跟真的一样 They felt so real. 320 00:21:26,920 --> 00:21:30,169 我记不得他们的模样 I couldn't quite remember them exactly, 321 00:21:30,240 --> 00:21:33,523 但我记得那些闪光 but I remember flashes, 322 00:21:33,640 --> 00:21:35,729 那些光束 the beams of light. 323 00:21:36,640 --> 00:21:38,080 你从未跟任何人说过? And you never told anyone? 324 00:21:38,160 --> 00:21:39,202 从来没有 No. 325 00:21:39,880 --> 00:21:42,287 别人都觉得我已经够疯了 Everyone already thought I was crazy enough. 326 00:21:44,880 --> 00:21:47,208 猜猜我梦到了什么 But guess what I've been dreaming about. 327 00:21:49,080 --> 00:21:50,645 塞斯,马克死了 Seth, Mark is dead. 328 00:21:51,360 --> 00:21:53,528 你要想开一点,别再纠结 You have to understand that and move on. 329 00:21:53,600 --> 00:21:55,529 你倒挺想得开哈? It seemed pretty easy for you, didn't it? 330 00:21:56,800 --> 00:21:58,206 对不起,简 I'm sorry, Jen. 331 00:21:58,280 --> 00:21:59,811 听着 Look. 332 00:21:59,920 --> 00:22:01,645 这事……这对我很重要 I...I'm dead serious about this. 333 00:22:01,720 --> 00:22:03,559 -我知道我现在像个傻缺 -I know I sound fucking crazy. -你这句话最客观 -Yes, you do. 334 00:22:03,560 --> 00:22:05,039 简,求你,听我说完好不好? Would you listen to me, please, Jen? 335 00:22:05,040 --> 00:22:06,571 马克要回来了! Mark is coming back! 336 00:22:06,640 --> 00:22:07,807 我能感觉得到 I can feel it. 337 00:22:07,920 --> 00:22:08,803 我亲眼看到了 I've seen it. 338 00:22:08,920 --> 00:22:10,690 塞斯,你的所见所闻只不过是个梦 You saw it in a dream, Seth. 339 00:22:10,800 --> 00:22:14,010 你不过体验到了一次没法克服自我的痛苦经历 You went through a traumatic experience, which you're clearly not over. 340 00:22:14,080 --> 00:22:15,079 事情就是这样而已 That's what happens. 341 00:22:15,080 --> 00:22:16,770 不,还有别的 No, this is something else. 343 00:22:18,240 --> 00:22:19,521 我得回去工作了 I have to get back to work. 344 00:22:20,040 --> 00:22:21,605 你的微信号码给我一下好吗? Can I have your number? 345 00:22:24,240 --> 00:22:27,085 以防万一,你懂的 You know, just in case. 346 00:22:28,040 --> 00:22:29,241 防什么万一? In case what? 347 00:22:31,800 --> 00:22:33,650 一切皆有可能发生 Anything happens 348 00:22:40,600 --> 00:22:43,087 我在你家那边搜了好几次“附近的人” I have tried to call you a couple of times. 349 00:22:44,240 --> 00:22:46,522 我已经不住原来那个地方了 I don't exactly live in the same place anymore. 350 00:22:49,200 --> 00:22:52,324 你跟你的新任小男友步入同居时代了? Did you move in with your new guy? 351 00:22:53,000 --> 00:22:54,964 洗洗睡吧,塞斯 Get some sleep, Seth. 352 00:22:55,040 --> 00:22:56,890 药不能停 Maybe see a doctor. 353 00:23:41,720 --> 00:23:44,199 是我之前说的那个人吗?你他妈快把我吓出屎来了! Was that who I think it was? You scared the shit out of me! 354 00:23:44,200 --> 00:23:45,242 抱歉 Sorry. 355 00:23:45,720 --> 00:23:47,445 是塞斯,对不? It was Seth, wasn't it? 356 00:23:47,560 --> 00:23:49,330 妈的他在那干啥? What the hell was he doing here? 357 00:23:49,720 --> 00:23:51,206 你不该同他讲话 You shouldn't be talking to him. 358 00:23:51,320 --> 00:23:52,760 这对你不好 It's no good for you. 359 00:23:52,840 --> 00:23:55,441 听着,翠西,一些傻逼的事情发生了 Look, Tracy, something fucking weird going on. 360 00:23:55,520 --> 00:23:56,846 好吧,他到底想干嘛? Well, what did he want? 361 00:23:56,920 --> 00:23:58,849 他说一些不好的事将会发生 He said something bad was gonna happen. 362 00:23:59,760 --> 00:24:01,644 然后他就开始讲马克 And he started talking about Mark. 364 00:24:03,560 --> 00:24:05,121 我刚刚才开始摆脱这事 It just threw me off a little bit. 365 00:24:05,480 --> 00:24:07,091 想花几分钟走走么? Do you want to take a few minutes? 366 00:24:07,160 --> 00:24:09,283 -好,我是要呼吸点新鲜空气 -Yeah, I need some fresh air. -好的 -All right. 367 00:24:09,360 --> 00:24:10,846 我等会回来 I'll be right back. 370 00:24:51,960 --> 00:24:53,400 这里是哪? Where are we? 371 00:24:56,640 --> 00:24:59,405 你他妈扛把枪来我店里是想干嘛? The hell do you think you're doing bringing a gun in my store? 372 00:24:59,480 --> 00:25:00,841 我要去一趟派顿 I need to get to Patten. 373 00:25:00,920 --> 00:25:03,600 尼玛派顿在另一个方向,距这儿有100多公里 It's about 100 goddamn miles in the other direction. 374 00:25:03,720 --> 00:25:06,082 胖子,给劳资滚粗,否则劳资报警 Now, get out of here before I call the cops. 376 00:25:22,720 --> 00:25:24,445 你妈比想干嘛? What the fuck are you doing? 378 00:25:30,680 --> 00:25:33,121 你再瞎鸡巴动老子要开枪了 Don't fucking move, or I'll shoot you dead. 380 00:25:34,960 --> 00:25:37,766 手举高慢慢走过来,老实点! Now, step away from there so I can see you good. 381 00:25:42,080 --> 00:25:44,442 快把刀扔了! Drop that fucking knife. 382 00:25:50,480 --> 00:25:51,886 啊! Ah! 384 00:26:00,800 --> 00:26:01,808 不! No! 386 00:26:27,280 --> 00:26:29,050 一点个屁 1:00 my ass. 387 00:26:29,120 --> 00:26:30,048 这都快两点了 It's almost 2:00. 388 00:26:30,120 --> 00:26:31,526 克兰西,我知道,对不起 I know, Clancy. I'm sorry. 389 00:26:31,640 --> 00:26:33,410 我在路上堵了 I got held up. 390 00:26:33,520 --> 00:26:34,999 要不我迟点下班,补偿工时 I can stay late if you need me to. 391 00:26:35,000 --> 00:26:37,680 我要你去三道侧廊帮一下吉米 I need you to give Jimmy a hand stocking up aisle three. 392 00:26:37,760 --> 00:26:39,405 这两天很忙 We'll see how the day goes. 393 00:26:39,480 --> 00:26:40,886 去干活 Get to work. 395 00:27:25,720 --> 00:27:27,968 昨晚我想你了 Missed you last night. 396 00:27:28,080 --> 00:27:29,247 瞎说啥实话 What? 397 00:27:29,320 --> 00:27:30,319 我马子开派对 My girlfriend's party. 398 00:27:30,320 --> 00:27:31,639 我以为你会来 I thought you were coming out. 400 00:27:33,320 --> 00:27:34,806 我不怎么喜欢派对 Didn't feel like it. 401 00:27:34,920 --> 00:27:37,805 她那些性感的小伙伴们都来了 There was a ton of her hot girlfriends there. 402 00:27:37,920 --> 00:27:39,645 是,这我知道 I'm sure there was. 403 00:27:39,760 --> 00:27:41,041 你得学着晚上出来玩玩,哥们 You need to start coming out more, man. 404 00:27:41,120 --> 00:27:42,560 你需要妹纸 You need a girl. 405 00:27:42,680 --> 00:27:44,120 我很好 I'm fine. 406 00:27:44,200 --> 00:27:47,370 就像这样无所事事,让你的下半生烂掉? Just gonna sit inside the rest of your life, rotting away? 407 00:27:47,440 --> 00:27:49,801 就因为我没去你女友的生日派对 Just because I didn't want to go to your girlfriend's fucking birthday party, 408 00:27:49,880 --> 00:27:51,411 我他妈就烂了? I'm rotting away? 409 00:27:52,280 --> 00:27:54,847 我只是想帮你,别老当宅男 I'm just trying to help you, get you out of the house. 410 00:27:54,920 --> 00:27:56,326 你要和人多交往 You need it. 411 00:27:56,440 --> 00:27:58,280 不知道你在说什么 What the fuck is that supposed to mean? 412 00:27:58,880 --> 00:28:00,081 算了 Never mind. 413 00:28:00,160 --> 00:28:01,122 晕了 Jesus. 415 00:28:02,520 --> 00:28:04,290 抱歉 I'm sorry. 416 00:28:04,400 --> 00:28:05,759 我不想这么逗比 I don't mean to be an asshole. 417 00:28:05,760 --> 00:28:07,720 我知道安妮有很多逗比朋友 I'm sure that Annie has some awesome friends. 418 00:28:08,800 --> 00:28:11,685 自从那事发生后你有出来玩过么? Have you been out at all since it happened? 419 00:28:11,760 --> 00:28:13,439 就因为我没和你们喝酒…… Just because I don't want to go out drink... 420 00:28:13,440 --> 00:28:16,120 塞斯,你的鼻子 Seth, your nose. 421 00:28:18,560 --> 00:28:20,285 我靠 Oh, shit. 422 00:28:35,480 --> 00:28:37,364 你是不是有事瞒着我? Is there something you're not telling me? 423 00:28:38,720 --> 00:28:40,490 没什么好说的,克兰西 There's nothing to tell, Clancy. 424 00:28:41,840 --> 00:28:43,849 你又犯病了? You getting sick again? 425 00:28:45,520 --> 00:28:46,799 什么叫我又犯病了? What's that supposed to mean? 426 00:28:46,800 --> 00:28:48,161 别装糊涂 Don't play stupid. 427 00:28:49,280 --> 00:28:52,563 我说,我很好,行了吗? Look, I'm fine, all right? 428 00:28:52,640 --> 00:28:56,685 一个正常人不会一周内连流三次鼻血 A healthy man does not get three nosebleeds inside of a week. 429 00:28:56,760 --> 00:28:58,724 最要紧的是,你几乎每个早晨都迟到 On top of that, you've been late almost every morning. 430 00:28:58,840 --> 00:29:00,451 你看上去像一堆烂泥 You look like shit. 431 00:29:00,520 --> 00:29:02,643 所以再说一遍,塞斯 So again, Seth, 432 00:29:02,760 --> 00:29:04,724 你是不是有事瞒着我? is there something you're not telling me? 434 00:29:11,880 --> 00:29:14,003 我得回去工作了 I got to get back to work. 440 00:30:42,960 --> 00:30:44,730 喂? Hello? 441 00:30:44,800 --> 00:30:46,525 莫西莫西? Hello? 443 00:30:47,640 --> 00:30:49,171 莫西莫西? Hello? 444 00:30:50,120 --> 00:30:51,560 马鹿野狼 Piece of shit. 448 00:31:18,600 --> 00:31:20,723 西八 Jesus. 449 00:31:20,800 --> 00:31:22,968 你吓屎我了 You scared the shit out of me. 450 00:31:24,240 --> 00:31:27,411 同志我得告诉你,这一带土地是私人所有 Sorry to be the bearer of bad news,but this is private property. 451 00:31:27,520 --> 00:31:29,768 你要打猎到1500米外去打 You can hunt about 1,500 feet out that way. 452 00:31:37,160 --> 00:31:39,044 你在我家干嘛? What are you doing in my house? 453 00:31:40,040 --> 00:31:41,526 类刚咩啊? Excuse me? 455 00:31:43,400 --> 00:31:44,487 干嘛? Wait. 456 00:31:44,560 --> 00:31:45,727 你干嘛! Wait! 457 00:31:45,840 --> 00:31:47,326 啊! Ah! 458 00:31:49,240 --> 00:31:50,680 操。。。 Fuck! 460 00:31:52,560 --> 00:31:53,522 不! No! 465 00:32:19,160 --> 00:32:20,407 我操,我操 Shit. Shit. 468 00:32:40,600 --> 00:32:41,483 不! No! 471 00:33:04,840 --> 00:33:06,405 您瞧这个 Here you go. 472 00:33:06,480 --> 00:33:07,488 应该适合你四米大 This should be fine. 473 00:33:07,560 --> 00:33:08,488 噢,霞霞侬 Oh, thank you. 474 00:33:08,560 --> 00:33:10,171 祝你今天愉快思密达,夫人 Have a nice day, ma'am. 475 00:33:12,560 --> 00:33:13,921 嘿,伙计,听说了吗? Hey, dude, did you hear? 476 00:33:14,000 --> 00:33:14,928 听说什么? What? 477 00:33:15,000 --> 00:33:16,611 凶杀案 About the murders. 478 00:33:16,720 --> 00:33:17,842 没 No. 479 00:33:17,920 --> 00:33:18,919 在德里区发生的 It happened up in Derry. 480 00:33:18,920 --> 00:33:21,168 那边那帮人告诉我的 Those guys over there were telling me about it. 481 00:33:21,240 --> 00:33:22,441 发生了什么? What happened? 482 00:33:22,560 --> 00:33:24,000 还不大清楚 They aren't sure. 483 00:33:24,080 --> 00:33:25,279 一个加油站里发现了一具尸体 They found a body at a gas station. 484 00:33:25,280 --> 00:33:28,131 据说还有一具,不过还没发现 They think there's another one, but they can't find it. 485 00:33:28,920 --> 00:33:30,451 是怎么被杀的? How was he killed? 486 00:33:31,400 --> 00:33:33,967 脑袋被切开花了 Head was blown right the fuck off. 487 00:33:36,880 --> 00:33:38,605 碉到堡吧? Pretty cool, huh? 488 00:33:40,160 --> 00:33:41,168 塞斯? Seth? 489 00:33:41,280 --> 00:33:43,289 塞斯,你还好吧? Seth, you okay? 490 00:33:43,360 --> 00:33:46,928 没事,我坐一会就好了 Yeah, I just need to sit down for a second. 491 00:33:47,040 --> 00:33:47,923 好吧 All right. 492 00:33:48,040 --> 00:33:49,685 咱们去后堂吧 Let's go in the back, okay? 493 00:33:49,760 --> 00:33:52,281 兄弟,你坐下来歇一会,好吗? Let's sit you down for a few minutes, okay, buddy? 494 00:33:59,960 --> 00:34:02,811 你最好告诉我到底发生了什么,塞斯 You better tell me what the fuck is going on, Seth. 495 00:34:03,920 --> 00:34:05,360 我不知道 I don't know. 496 00:34:05,480 --> 00:34:07,045 你今天去看医生了 You went to the doctor today. 497 00:34:07,120 --> 00:34:08,845 他们到底咋说的? What the hell did they say? 498 00:34:09,320 --> 00:34:10,521 没说啥 Nothing. 499 00:34:10,640 --> 00:34:12,729 什么也没说? They said nothing? 500 00:34:12,800 --> 00:34:16,368 你不会像上次那样又捅了什么篓子吧? This isn't gonna turn into another problem like last time, is it? 501 00:34:18,680 --> 00:34:19,881 不会 No. 502 00:34:21,800 --> 00:34:23,240 今天你不用干了,好好休息吧 Take the rest of the day off. 503 00:34:23,320 --> 00:34:24,726 我没事 I'm fine. 504 00:34:24,800 --> 00:34:26,729 我叫你休息你就给我休息! Take the rest of the day off. 505 00:34:26,800 --> 00:34:29,287 在你好转之前不准复工 Don't come back until you're better. 508 00:36:03,840 --> 00:36:05,039 还要点别的什么吗? Can I get you anything else? 509 00:36:05,040 --> 00:36:06,730 多来点水,谢谢 Yeah, some more water, please. 510 00:36:09,960 --> 00:36:11,685 你相信么,居然有这种畜生 Can you believe this son of a bitch? 511 00:36:11,760 --> 00:36:13,007 什么? Excuse me? 512 00:36:13,080 --> 00:36:15,362 这杂种不作死就不会死 This bastard should be burned. 513 00:36:15,880 --> 00:36:18,162 这被认为是最近十年 What some are calling the most gruesome crime 514 00:36:18,240 --> 00:36:20,681 发生在缅因州最可怕的犯罪 in the last ten years in southern Maine. 515 00:36:20,760 --> 00:36:22,325 而其中一位受害者 Earle Harris, owner of the station, 516 00:36:22,440 --> 00:36:24,005 加油站的店长厄尔·哈里斯 found in the parking lot, 517 00:36:24,080 --> 00:36:26,123 在停车场被发现 the apparent victim of a brutal crime. 518 00:36:26,240 --> 00:36:28,727 警方到现在为止仍没有确定相关嫌疑人 Police at this time still do not have any suspects 519 00:36:28,800 --> 00:36:30,525 并且希望有人主动 and are urging anyone to come forward 520 00:36:30,600 --> 00:36:32,325 提供相应的线索 with information they may have. 521 00:36:32,400 --> 00:36:34,682 重复一遍,警方确认这是一次谋杀行为 Again, police are treating this as a homicide 522 00:36:34,760 --> 00:36:36,450 并提醒当地居民 and are asking any local residents 523 00:36:36,520 --> 00:36:39,246 外出务必提高警惕注意防范 that if they must venture out, please take precaution. 524 00:36:39,640 --> 00:36:41,001 怎么了? You okay, hon? 525 00:36:41,080 --> 00:36:42,202 警方称杀人事件或许会再次发生…… Police says there may be a second homicide... 526 00:36:42,280 --> 00:36:43,367 出什么事了? What's going on? 527 00:36:43,440 --> 00:36:45,369 警方希望知情人士可以提供相关线索…… And officials are asking anyone with any information... 528 00:36:45,440 --> 00:36:46,971 有点不对劲 Something's not right. 529 00:36:48,400 --> 00:36:51,444 我就是感到……很怪 I just feel... strange. 530 00:36:51,560 --> 00:36:53,330 你什么意思? What do you mean? 531 00:36:53,400 --> 00:36:55,887 你还记得早前塞斯进来的时候吗? You know when Seth came in here earlier? 532 00:36:55,960 --> 00:36:58,242 他说过会发生这种事 He said something like this was gonna happen. 533 00:36:58,360 --> 00:36:59,607 什么? What? 534 00:36:59,680 --> 00:37:01,640 你觉得塞斯跟这件事有关? You think Seth had something to do with that? 535 00:37:02,680 --> 00:37:03,961 就是…… It's just... 536 00:37:05,440 --> 00:37:08,965 看到塞斯和那些灯光…… Seeing Seth and the lights... 537 00:37:11,200 --> 00:37:13,004 然后又是凶杀案…… And now the murders... 538 00:37:15,360 --> 00:37:17,483 我就是……我感觉不好 I just... I don't feel so good. 539 00:37:24,480 --> 00:37:27,644 来自州警的晚些消息,也许会出现二次凶杀 Late word from the state police says there may be a second homicide victim, 540 00:37:27,760 --> 00:37:29,405 警方提醒…… and officials are asking... 544 00:37:53,320 --> 00:37:55,568 敲撒么寺敲!来了来了! Jesus Christ, hold the fuck on! 546 00:38:01,080 --> 00:38:02,486 侬撒拧啦? Can I help you? 547 00:38:02,560 --> 00:38:03,921 简在哪? Where's Jen? 548 00:38:04,040 --> 00:38:06,004 她在上班,老兄,你他妈是谁? She's at work, buddy.Who the fuck are you? 549 00:38:06,640 --> 00:38:08,205 你又是谁? Who are you? 550 00:38:08,280 --> 00:38:10,209 克莱德,她未婚夫 Clyde, her fiancé. 551 00:38:11,800 --> 00:38:14,048 我好像以前见过你 Do I know you from somewhere? 552 00:38:17,520 --> 00:38:18,881 马克? Mark? 553 00:38:18,960 --> 00:38:20,650 尼玛在这干啥? What the hell are you doing here? 554 00:38:20,720 --> 00:38:22,729 啊! Ah! 556 00:38:37,120 --> 00:38:38,519 你个傻逼你以为这是你家啊? Who the hell do you think you are? 558 00:38:40,520 --> 00:38:42,927 你以为还可以回到她身边? You think you can just walk back into her life? 559 00:38:45,440 --> 00:38:47,688 还敢闯进我家来? And break into my fucking house? 560 00:38:50,920 --> 00:38:53,248 西巴我要报警整死你! I'm calling the fucking cops on your ass! 561 00:38:55,720 --> 00:38:59,041 她会很乐意见到你这张挫脸 She's gonna be really pleased to see you when she sees your face all fucked up. 565 00:39:18,760 --> 00:39:19,768 操! Fuck! 570 00:39:46,680 --> 00:39:49,042 塞斯,我是刘易斯医生 Seth, it's Dr. Lewis. 571 00:39:49,120 --> 00:39:52,051 明天给我办公室来个电话好么? Can you give my office a call sometime tomorrow? 572 00:39:52,120 --> 00:39:55,005 我在看新闻,内什么 I'm watching the news, and, well, 573 00:39:55,120 --> 00:39:56,681 明天给我打个电话,好吧? give me a call tomorrow, will you? 574 00:39:57,200 --> 00:39:58,367 祝你好运 Hope you're well. 576 00:40:00,160 --> 00:40:01,885 嗨,塞斯,我…… Hey, Seth, it's... 577 00:40:02,000 --> 00:40:03,042 是我,吉米 it's Jimmy. 578 00:40:03,160 --> 00:40:05,488 希望你别生气 I hope you're not pissed or anything, 579 00:40:05,560 --> 00:40:07,649 我打这个电话只是想道歉 but I just wanted to call and apologize. 580 00:40:07,720 --> 00:40:11,049 不过哥们,你得去看看医生 But you need to see a doctor, man. 581 00:40:11,120 --> 00:40:12,924 过一阵子 Soon. 582 00:40:13,000 --> 00:40:15,487 等你有空就打给我 Please call me when you can. 583 00:40:16,240 --> 00:40:17,771 你还好吗? You okay? 584 00:40:17,840 --> 00:40:19,769 出什么事了? What happened? 585 00:40:19,840 --> 00:40:21,769 你很痛苦 The pain's inside of you. 587 00:40:22,920 --> 00:40:24,485 琳达 Linda... 589 00:40:28,600 --> 00:40:29,608 你好 Hey there. 590 00:40:29,680 --> 00:40:30,679 这里是简…… You've reached Jen... 591 00:40:30,680 --> 00:40:31,642 和克莱德 And Clyde. 592 00:40:31,720 --> 00:40:33,839 我们现在不在,留个消息吧 We're not here right now, but leave a message. 594 00:40:35,240 --> 00:40:36,566 克莱德? Clyde? 595 00:40:36,640 --> 00:40:38,604 在家就快接电话 If you're home, pick up the phone. 596 00:40:38,680 --> 00:40:40,609 喂? Hello? 597 00:40:40,680 --> 00:40:43,281 快接,克莱德 Clyde, pick up. 598 00:40:43,360 --> 00:40:45,642 听着,我现在感觉不好 Look, I'm not feeling well. 599 00:40:45,720 --> 00:40:47,763 有点不对劲 Something's not right. 600 00:40:47,880 --> 00:40:49,001 我今天下班会早些 I'm leaving work early. 601 00:40:49,840 --> 00:40:52,441 翠西说会载我一程 But Tracy said she'd give me a ride. 602 00:40:52,520 --> 00:40:56,451 克莱德,我最近右眼皮老跳,你当心点 I have this feeling that something bad is gonna happen, Clyde. 603 00:40:56,520 --> 00:40:58,245 回家我们好好聊聊 I'll explain everything when I'm home. 604 00:40:58,320 --> 00:41:00,602 大概还要一个半钟头,就这样 It'll be about a half hour.See you soon. 607 00:41:14,720 --> 00:41:15,719 谢谢你送我回家 Thanks for the ride. 608 00:41:15,720 --> 00:41:17,046 咱俩谁跟谁啊 Yeah, no problem. 609 00:41:20,920 --> 00:41:22,042 又怎么了? Something wrong? 610 00:41:23,760 --> 00:41:26,042 我没见过那辆卡车 I just don't recognize that truck. 611 00:41:28,520 --> 00:41:30,440 可能是克莱德的一个基友吧? It's probably just one of Clyde's friends. 612 00:41:31,920 --> 00:41:33,320 嗯,也许你是对的 Yeah, you're probably right. 613 00:41:33,360 --> 00:41:34,721 明天见 See you tomorrow. 615 00:42:08,320 --> 00:42:09,646 克莱德? Clyde? 616 00:42:21,000 --> 00:42:22,850 克莱德! Clyde! 618 00:42:31,000 --> 00:42:32,725 克莱德? Clyde? 619 00:42:32,800 --> 00:42:34,490 你在家么? Are you home? 623 00:43:56,640 --> 00:43:58,569 简 Jen. 625 00:44:05,560 --> 00:44:06,727 马克? Mark? 628 00:44:17,680 --> 00:44:19,644 佛祖啊 Oh, my God. 629 00:44:19,760 --> 00:44:21,803 你去哪啦? Where have you been? 630 00:44:23,960 --> 00:44:26,447 我以为你死了 I thought you were dead. 632 00:44:27,960 --> 00:44:29,764 那天晚上到底发生了什么? What happened that night? 633 00:44:33,560 --> 00:44:35,728 这是你的血吗? Is that your blood? 635 00:44:40,440 --> 00:44:42,563 简,你还是一直爱着我,对吗? Do you still love me, Jen? 636 00:44:44,480 --> 00:44:46,250 克莱德在哪? Where's Clyde? 637 00:44:47,240 --> 00:44:48,566 克莱德他很好 Clyde doesn't matter. 639 00:44:53,600 --> 00:44:54,642 塞斯是对的 Seth was right. 640 00:44:54,720 --> 00:44:56,285 你脑子肯定是歪特了! There's something wrong with you! 641 00:44:57,600 --> 00:45:00,121 你一定被玩坏了! Something bad happened. 643 00:45:03,040 --> 00:45:05,242 加油站那些人是你杀的 You killed those guys at the gas station. 644 00:45:05,840 --> 00:45:08,168 我只是做了我必须做的事情 I did what I had to do. 645 00:45:08,240 --> 00:45:09,851 我让他们随时脉动回来 I'm going to make them better. 646 00:45:11,600 --> 00:45:13,529 我不是来伤害你的,简 I didn't come here to hurt you, Jen. 647 00:45:14,320 --> 00:45:16,841 我是给你带来你一直渴望得到的 648 00:45:22,680 --> 00:45:24,644 一个家 A family. 649 00:45:25,240 --> 00:45:27,124 马克!滚粗! Mark, stop it! 650 00:45:29,600 --> 00:45:31,086 我已经变得不一样了 I'm different now. 651 00:45:33,240 --> 00:45:37,401 我要你和我合体,变得和我一样 I want you to join me, to be like me, 652 00:45:37,480 --> 00:45:39,523 那样我们就能永远在一起 so that we can always be together. 653 00:45:41,280 --> 00:45:43,482 不要害怕,不~要~害怕~ Don't be afraid. 655 00:45:50,240 --> 00:45:53,408 爱一个人其实并不复杂~ You don't want to be with me anymore? 663 00:46:23,920 --> 00:46:25,201 油布赛哟? Hello? 664 00:46:28,720 --> 00:46:30,126 有人在吗? Hello? 666 00:46:31,680 --> 00:46:33,405 如需重打 If you'd like to make a call, 667 00:46:33,480 --> 00:46:35,489 请挂机复拨 please hang up and try again. 668 00:46:35,600 --> 00:46:36,483 如需。。。 If you... 671 00:46:45,400 --> 00:46:46,761 喂? Hello? 672 00:46:47,680 --> 00:46:48,767 塞斯 Seth. 673 00:46:50,280 --> 00:46:51,845 喂?你是谁? Hello? Who is this? 675 00:46:55,240 --> 00:46:56,248 喂? Hello? 676 00:46:57,600 --> 00:46:59,484 塞斯,是我 Seth, it's me. 677 00:46:59,560 --> 00:47:01,410 马克 Mark. 678 00:47:03,760 --> 00:47:05,405 我和简在一起 I'm with Jen. 679 00:47:05,480 --> 00:47:07,091 草泥马,马克 Holy shit, Mark. 680 00:47:08,440 --> 00:47:10,563 尼玛你上哪去了! Where the hell have you been? 681 00:47:12,640 --> 00:47:15,650 马克,告诉我你在哪? Mark, you need to tell me where you are. 682 00:47:15,760 --> 00:47:18,042 你干了什么? What happened? 683 00:47:18,120 --> 00:47:20,687 你为何明知故问?塞斯 Why are you asking me when you already know, Seth? 684 00:47:20,760 --> 00:47:22,200 纳尼? What? 685 00:47:22,280 --> 00:47:24,289 那时候你不是站在那吗?塞斯 You were there, Seth. 686 00:47:24,400 --> 00:47:25,806 你说什么? What? 687 00:47:25,880 --> 00:47:27,923 你都看见了 You saw what happened. 688 00:47:29,720 --> 00:47:31,524 我不知道。。。 I don't... 689 00:47:32,320 --> 00:47:34,409 我不知道眼前发生了什么事 I don't know what I saw. 690 00:47:37,360 --> 00:47:39,210 你在哪里,马克? Where are you, Mark? 691 00:47:39,280 --> 00:47:40,970 我过来找你 I'm coming to get you. 692 00:47:42,800 --> 00:47:44,923 我在家,塞斯 I'm home, Seth. 698 00:48:12,400 --> 00:48:14,090 快接,简,快接电话 Come on, Jen. Come on. 699 00:48:16,360 --> 00:48:18,005 阿西! Damn it! 700 00:48:21,400 --> 00:48:23,887 南缅因过去的十年里 In the last ten years in southern Maine. 701 00:48:24,000 --> 00:48:25,850 加油站店长厄尔·哈里斯 Earle Harris, owner of the station, 702 00:48:25,960 --> 00:48:27,491 在停车场被发现 found in the parking lot... 705 00:49:10,400 --> 00:49:12,045 简 Jen! 706 00:49:14,920 --> 00:49:16,565 简,开门啊! Jen, open up! 707 00:49:25,760 --> 00:49:27,166 简 Jen? 709 00:49:30,440 --> 00:49:32,563 你在吗? Hello? 710 00:49:36,840 --> 00:49:38,644 简! Jen! 711 00:49:41,600 --> 00:49:43,325 简? Jen? 712 00:49:54,800 --> 00:49:56,923 我在家,塞斯 I'm home, Seth. 714 00:51:21,360 --> 00:51:22,686 简? Jen? 715 00:51:25,800 --> 00:51:27,047 简! Jen! 718 00:52:09,720 --> 00:52:11,809 狗民啊! Help! 719 00:52:21,040 --> 00:52:23,288 克莱德? Clyde? 720 00:52:23,400 --> 00:52:25,011 宝贝? Baby? 721 00:52:27,920 --> 00:52:30,327 克莱德? Clyde? 723 00:52:39,560 --> 00:52:40,682 简? Jen? 724 00:52:41,960 --> 00:52:43,810 嘿!我在这! Oh! I'm in here! 725 00:52:43,920 --> 00:52:46,282 快救我出去! Please get me out! 726 00:52:46,360 --> 00:52:48,324 我去找工具撬门锁 I got to find something to break the lock. 727 00:52:48,400 --> 00:52:49,522 抓紧 Hold tight. 730 00:53:35,480 --> 00:53:36,886 我勒了个去! Holy shit. 731 00:53:38,800 --> 00:53:41,002 别勒了!快救我! Seth! Help me! 736 00:53:56,560 --> 00:53:58,728 欧麦高,塞斯 Oh, my God. Seth. 737 00:53:58,800 --> 00:54:00,206 这尼玛到底怎么回事情? What the fuck happened? 738 00:54:00,280 --> 00:54:01,447 马克还活着! Mark is alive! 739 00:54:01,520 --> 00:54:02,562 这死肥猪还活着! He's fucking alive! 740 00:54:02,640 --> 00:54:03,648 我已经知道了 I know. 741 00:54:03,760 --> 00:54:05,644 是他带你来这的? Did he bring you here? 742 00:54:05,760 --> 00:54:07,640 我回到家,克莱德不在 I went to the house,and Clyde wasn't home, 743 00:54:07,680 --> 00:54:10,008 马克粗线了,他把那些人团灭了! but Mark was there, and he killed all those people! 744 00:54:10,720 --> 00:54:12,843 内混账不是真正的马克 I don't think that's Mark. 746 00:54:15,800 --> 00:54:16,967 你报警了吗? Did you call the cops? 747 00:54:17,040 --> 00:54:18,890 没,我一直被囚禁在这 No, I've been locked in here. 748 00:54:18,960 --> 00:54:20,481 咱们赶紧离开这鬼地方 Let's get the fuck out of here. 750 00:54:25,760 --> 00:54:27,689 马克 Mark. 751 00:54:34,640 --> 00:54:36,410 马克,住手! Mark, stop! 752 00:54:39,640 --> 00:54:41,490 放开他! Let him go! 753 00:54:41,560 --> 00:54:43,250 不要! No! 755 00:54:52,200 --> 00:54:54,004 简,快跑!跑得远远的! Jen, go! Run to the house! 757 00:55:22,160 --> 00:55:23,566 你眼睁睁看着我被他们抓走 You let them take me. 758 00:55:24,280 --> 00:55:26,005 你呢,就杵在那嗑瓜子看戏 You stood there and watched. 759 00:55:27,440 --> 00:55:29,449 谁抓了你马克? Who took you, Mark? 760 00:55:32,280 --> 00:55:34,084 你究竟怎么了? What happened to you? 761 00:55:36,480 --> 00:55:38,728 你马上就会明白的 Let me show you. 763 00:55:56,120 --> 00:55:58,004 我要改造你 I'm going to change you, 764 00:55:58,120 --> 00:55:59,921 就像我改造过的其他人那样 just like I'm gonna change everyone else! 765 00:56:03,720 --> 00:56:05,684 你为啥不让事情变得简单一点呢? Why don't you make this easy? 767 00:56:18,040 --> 00:56:21,562 这重生的美妙感觉,我要点12个赞 So beautiful, being reborn. 772 00:57:12,160 --> 00:57:13,521 额! Oh! 773 00:57:39,880 --> 00:57:41,127 简! Jen! 774 00:57:42,240 --> 00:57:44,408 亲爱的,你跑哪去了? Where are you, honey? 775 00:57:44,520 --> 00:57:46,563 我有好东西给你看! Got something to show you! 785 01:00:18,440 --> 01:00:19,687 简? Jen? 788 01:00:40,880 --> 01:00:42,570 走开!走开! No! No! 792 01:01:04,440 --> 01:01:06,051 你干甚么!简! What are you doing, Jen? 794 01:01:12,280 --> 01:01:13,402 别反抗了 Don't hurt me. 795 01:01:15,880 --> 01:01:17,206 加入我们吧 Join me. 796 01:01:23,000 --> 01:01:25,328 我们可以掌控这所有的一切 We can take over this whole place. 797 01:01:26,640 --> 01:01:29,411 我们在一起,我们能合体 We can be together.We can be the same. 798 01:01:30,800 --> 01:01:33,321 我们能控制所有人 We can control everyone. 799 01:01:39,320 --> 01:01:41,602 啊! Ah! 800 01:01:44,480 --> 01:01:46,284 放弃吧,简 Don't struggle, Jen. 802 01:01:48,400 --> 01:01:51,046 走开!不要! Stop it! Stop! 804 01:01:56,560 --> 01:01:58,250 不要!! No! 808 01:02:10,520 --> 01:02:11,767 救命! Help me! 810 01:02:32,960 --> 01:02:35,242 塞斯!救救我! Seth, help me! 811 01:02:35,320 --> 01:02:36,328 救我! Help me! 815 01:02:49,040 --> 01:02:50,844 没事了,快走 It's okay. Come on. 816 01:02:51,400 --> 01:02:54,410 好了 It's okay. 817 01:02:54,480 --> 01:02:55,488 你没事吧? You all right? 818 01:02:55,560 --> 01:02:56,488 嗯 Yeah. 821 01:02:59,120 --> 01:03:00,121 你听到没? Did you hear that? 822 01:03:00,160 --> 01:03:01,850 听到了,那。。那是什么玩意? Yeah. W... what was that? 823 01:03:03,680 --> 01:03:05,484 呆这别动 Stay here. 824 01:03:05,560 --> 01:03:08,366 有危险的话就用这个 If anything happens, just use this. 825 01:03:17,560 --> 01:03:19,569 我马上回来 I'll be back in a second. 842 01:07:01,400 --> 01:07:02,886 我曹! Oh, fuck. 843 01:07:05,360 --> 01:07:06,402 不,不,不,不 No, no, no, no. 844 01:07:06,480 --> 01:07:08,330 草!草! Shit. Shit. 845 01:07:11,000 --> 01:07:12,770 起来 Come here. 846 01:07:12,880 --> 01:07:14,366 撑着,简! Come on, Jen. 848 01:07:17,040 --> 01:07:18,366 坚持住,简! Stay with me, Jen. 849 01:07:18,440 --> 01:07:20,961 撑住啊,简,没事了,坚持住 Come on. Come on. Come on. 851 01:07:38,240 --> 01:07:40,602 操!艹! Fuck! Fuck! 852 01:07:40,680 --> 01:07:41,767 我在你身边,简 Stay with me, Jen. 853 01:07:41,840 --> 01:07:42,802 坚持住 Stay with me. 854 01:07:45,440 --> 01:07:46,448 会好起来的 It's gonna be okay. 855 01:07:46,520 --> 01:07:48,484 一切都会好起来的 It's gonna be okay. 856 01:07:49,000 --> 01:07:50,690 我了个擦!操蛋! Oh, shit! Fuck! 857 01:07:50,760 --> 01:07:52,450 操!操! Shit. Shit. 858 01:07:52,520 --> 01:07:54,643 简!简? Jen! Jen? 862 01:08:48,080 --> 01:08:50,408 停车! Stop the car! 863 01:08:55,320 --> 01:08:56,559 你麻痹要干嘛? What the fuck are you doing? 869 01:09:12,680 --> 01:09:14,609 操操操 Shit, shit, shit. 876 01:10:01,640 --> 01:10:02,682 塞斯,不! Seth, no! 877 01:10:02,800 --> 01:10:04,570 不,求你,不要 No, please, wait! 878 01:10:04,640 --> 01:10:06,524 是我,我是简 It's me. It's Jen. 879 01:10:06,600 --> 01:10:08,768 你帮帮我 I need you to help me. 880 01:10:08,880 --> 01:10:11,128 救我出来 Please help me get it out! 882 01:10:14,120 --> 01:10:15,526 求求你 Please. 884 01:10:17,040 --> 01:10:18,002 不要啊 Don't do it. 885 01:10:18,080 --> 01:10:19,122 求你不要 Please don't do it. 886 01:10:19,200 --> 01:10:20,845 不!不要!我是简! No. No. It's Jen! 887 01:10:20,920 --> 01:10:22,451 我发誓我是简! I swear it's Jen! 888 01:10:24,360 --> 01:10:26,881 警察!放下武器! Police! Drop your weapon! 889 01:10:48,360 --> 01:11:07,881 《似人非人》全片完 谢谢观赏 =====百度悬疑片吧字幕组===== 汉大将军袁绍 Envy 亡灵的守护骑士 水浒三国金刚 Hinkly 63597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.