All language subtitles for Alien.Invasion.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,269 --> 00:01:36,400 - Hey! 2 00:04:07,247 --> 00:04:08,509 -Hi! - Hello. 3 00:04:08,552 --> 00:04:09,771 Uh, Sara Hamilton? 4 00:04:09,814 --> 00:04:11,425 Yeah. That'd be me. 5 00:04:11,468 --> 00:04:12,817 Yeah, well, this package... 6 00:04:14,732 --> 00:04:16,081 -...is for you. 7 00:04:16,125 --> 00:04:17,300 Finally! 8 00:04:17,344 --> 00:04:19,302 I almost gave up waiting for it. 9 00:04:19,346 --> 00:04:20,564 Well, it's all yours, 10 00:04:20,608 --> 00:04:23,263 if I can just get you to sign right there. 11 00:04:24,307 --> 00:04:25,874 You're a godsend. 12 00:04:25,917 --> 00:04:27,658 If you hadn't turned up today, it would have been too late. 13 00:04:27,702 --> 00:04:30,531 I knew that. 14 00:04:30,574 --> 00:04:32,663 -Why do you think I'm here now? 15 00:04:32,707 --> 00:04:34,099 There you go. 16 00:04:34,143 --> 00:04:35,797 -Thank you, and enjoy... -Thank you. 17 00:04:35,840 --> 00:04:36,885 ...whatever was so important. 18 00:04:36,928 --> 00:04:38,234 I will. Thank you. 19 00:04:38,278 --> 00:04:39,235 Thank you. 20 00:04:51,552 --> 00:04:55,251 Humanity has had the oddest habit 21 00:04:55,295 --> 00:04:56,861 of turning a blind eye 22 00:04:56,905 --> 00:04:58,472 to anything that makes it uneasy. 23 00:04:59,429 --> 00:05:02,824 In 1634, Galileo was declared 24 00:05:02,867 --> 00:05:04,956 a heretic for daring to suggest 25 00:05:05,000 --> 00:05:07,698 that it was, in fact, the Earth that revolved around the Sun 26 00:05:07,742 --> 00:05:10,092 and not the other way round. 27 00:05:10,135 --> 00:05:12,137 And even though this was one of the most 28 00:05:12,181 --> 00:05:14,749 strongly supported facts ever disclosed, 29 00:05:14,792 --> 00:05:18,492 that assertion cost him not only his reputation, 30 00:05:18,535 --> 00:05:21,103 but it also cut him off from society 31 00:05:21,146 --> 00:05:23,366 right up until the day he died. 32 00:05:23,410 --> 00:05:24,367 For centuries, 33 00:05:24,411 --> 00:05:26,326 thousands upon thousands of people 34 00:05:26,369 --> 00:05:29,198 have experienced UFO sightings 35 00:05:29,241 --> 00:05:33,289 and various forms of encounters with extraterrestrials. 36 00:05:33,333 --> 00:05:36,292 Even over 3,000 years ago, 37 00:05:36,336 --> 00:05:39,295 the Mayans depicted some of these occurrences 38 00:05:39,339 --> 00:05:41,384 in their wall carvings. 39 00:05:41,428 --> 00:05:42,603 But, of course, 40 00:05:42,646 --> 00:05:44,213 it wasn't until the advent of photography 41 00:05:44,256 --> 00:05:46,346 towards the end of the 19th century 42 00:05:46,389 --> 00:05:49,392 that we were able to actually record proof. 43 00:05:49,436 --> 00:05:51,699 Physical proof of these sightings. 44 00:05:53,918 --> 00:05:56,878 But that was never gonna be enough. 45 00:05:56,921 --> 00:06:00,447 What with our ingrained mockery and dupery, 46 00:06:00,490 --> 00:06:02,840 which gave way to incessant suspicion 47 00:06:02,884 --> 00:06:04,407 and dogma, 48 00:06:04,451 --> 00:06:07,410 which, of course, cast such an enormous shadow of doubt 49 00:06:07,454 --> 00:06:09,325 -all over this proof. 50 00:06:10,239 --> 00:06:12,763 At least for those... 51 00:06:12,807 --> 00:06:15,375 -who chose to turn... -Hello? 52 00:06:15,418 --> 00:06:16,811 - ...a blind eye. - Hi, Sara. 53 00:06:16,854 --> 00:06:18,378 - It's just your mom calling. - Hi, Mom. 54 00:06:18,421 --> 00:06:20,641 -How are you? - I'm fine. 55 00:06:20,684 --> 00:06:23,078 Listen, the reason I'm calling is... 56 00:06:23,121 --> 00:06:25,863 I wondered if you may be free to come over for lunch tomorrow? 57 00:06:26,603 --> 00:06:28,431 Oh, are you serious? 58 00:06:28,475 --> 00:06:30,868 You know I can't. I'm going away, you know that. 59 00:06:30,912 --> 00:06:32,043 Sorry, love. 60 00:06:32,087 --> 00:06:34,350 Yes, you did tell me. 61 00:06:34,394 --> 00:06:36,787 I don't know why, I was certain that was next week. 62 00:06:36,831 --> 00:06:38,398 Oh, no, Mom. It's this weekend. 63 00:06:40,008 --> 00:06:41,313 Couldn't someone else from the office 64 00:06:41,357 --> 00:06:43,533 at least go with you to keep you company? 65 00:06:43,577 --> 00:06:45,448 Mom, can we not do this again? 66 00:06:45,492 --> 00:06:47,885 You know, this not work-related. This is for my book. 67 00:06:47,929 --> 00:06:49,452 I know, Sara. 68 00:06:49,496 --> 00:06:51,846 Mom, are you hearing yourself? 69 00:06:51,889 --> 00:06:54,065 We're not in the 20s anymore, okay? 70 00:06:54,109 --> 00:06:55,850 Women can travel around the world by themselves. 71 00:06:55,893 --> 00:06:57,634 You really need to accept that already. 72 00:06:57,678 --> 00:06:58,853 You watch your tone, young lady! 73 00:06:58,896 --> 00:07:01,377 This is your mother you're talking to. 74 00:07:01,421 --> 00:07:02,770 And you make it sound like I was around 75 00:07:02,813 --> 00:07:04,075 when dinosaurs ruled the earth. 76 00:07:06,600 --> 00:07:08,428 You are so like your father. 77 00:07:12,519 --> 00:07:14,042 Mom, please tell me you're not drinking again. 78 00:07:14,085 --> 00:07:15,086 'Course not! 79 00:07:16,827 --> 00:07:18,438 Anyway... 80 00:07:19,830 --> 00:07:21,092 I wasn't gonna bring this up. 81 00:07:23,834 --> 00:07:25,357 But I was speaking to your aunt, 82 00:07:25,401 --> 00:07:27,490 and she said she read all kinds of weird stories 83 00:07:27,534 --> 00:07:29,449 about that place you're so intent on visiting. 84 00:07:29,492 --> 00:07:31,233 Oh, Mom, please. 85 00:07:31,276 --> 00:07:33,278 Well, you do whatever you think you should! 86 00:07:34,715 --> 00:07:36,151 I can least expect a call from you 87 00:07:36,194 --> 00:07:37,544 as soon as you get there, though, right? 88 00:07:37,587 --> 00:07:38,458 No, Mom. 89 00:07:38,501 --> 00:07:39,807 There's no signal in the forest, 90 00:07:39,850 --> 00:07:40,851 and I'm pretty sure there's no Wi-Fi, either. 91 00:07:40,895 --> 00:07:41,765 Okay? 92 00:07:43,985 --> 00:07:45,508 You know what? I'll... I'll call you 93 00:07:45,552 --> 00:07:47,379 as soon as I get home on Monday, okay? 94 00:07:47,423 --> 00:07:48,424 All right. Okay. 95 00:07:50,382 --> 00:07:52,515 But please promise me you'll be careful with the car. 96 00:07:52,559 --> 00:07:53,777 Oh, yes, Mom. 97 00:07:53,821 --> 00:07:55,170 Okay? I'll talk to you soon. 98 00:07:55,213 --> 00:07:56,345 All right. Bye. I love you. 99 00:08:00,392 --> 00:08:01,350 Look. 100 00:08:02,482 --> 00:08:04,527 "And four living creatures 101 00:08:04,571 --> 00:08:07,878 emerged from the center of the image. 102 00:08:07,922 --> 00:08:09,184 When the creatures moved, 103 00:08:09,227 --> 00:08:12,100 the wheels rolled along with them. 104 00:08:12,143 --> 00:08:14,929 And when the creatures floated above the land, 105 00:08:14,972 --> 00:08:17,409 the wheels also floated. 106 00:08:17,453 --> 00:08:19,760 Because the spirit of those creatures 107 00:08:19,803 --> 00:08:21,501 was in the wheels." 108 00:08:23,938 --> 00:08:25,592 Ezekiel, chapter one. 109 00:08:27,855 --> 00:08:29,857 So, as the prophet predicted, 110 00:08:29,900 --> 00:08:31,772 humanity found itself facing 111 00:08:31,815 --> 00:08:34,514 one of its greatest challenges to date. 112 00:08:34,557 --> 00:08:37,255 Having to acknowledge the existence of civilization 113 00:08:37,299 --> 00:08:38,779 from other parts of the galaxy. 114 00:08:39,867 --> 00:08:41,259 We can only hope that this time, 115 00:08:41,303 --> 00:08:43,566 unlike what happened with Galileo, 116 00:08:43,610 --> 00:08:46,221 we won't have to wait all of 300 years 117 00:08:46,264 --> 00:08:48,092 to authenticate the veracity 118 00:08:48,136 --> 00:08:51,748 of the unmitigated proof we will be providing today. 119 00:09:09,766 --> 00:09:10,767 That must be it. 120 00:10:04,691 --> 00:10:06,518 Excuse me. 121 00:10:06,562 --> 00:10:09,304 Um, um, I'm headed to the military barracks. 122 00:10:09,347 --> 00:10:10,522 Is this the right way? 123 00:10:37,637 --> 00:10:39,029 You'd think God 124 00:10:39,073 --> 00:10:40,117 might at least do something about our appearance, 125 00:10:40,161 --> 00:10:42,729 and that... damn foul smell 126 00:10:42,772 --> 00:10:44,556 when our souls finally abandon us, right? 127 00:10:45,906 --> 00:10:47,559 It's definitely not one of his stronger points. 128 00:10:47,603 --> 00:10:50,214 -Twenty years on the force, 129 00:10:50,258 --> 00:10:53,565 and the smell doesn't get any kinder on the senses. 130 00:10:53,609 --> 00:10:55,089 I don't know how you do put up with it. 131 00:10:55,132 --> 00:10:56,438 No different to a deer or a boar. 132 00:10:56,481 --> 00:10:57,439 You say so. 133 00:11:01,530 --> 00:11:04,707 I just about had enough of it, Joe. 134 00:11:04,751 --> 00:11:07,710 This has got to be the only nature reserve in the world 135 00:11:07,754 --> 00:11:10,495 where the damn bears choose not to hibernate. 136 00:11:10,539 --> 00:11:11,714 What can I say... 137 00:11:11,758 --> 00:11:13,411 The unpredictable mysteries of nature. 138 00:11:13,455 --> 00:11:14,804 Yeah, well, a fucking truce over the winter 139 00:11:14,848 --> 00:11:16,110 would be doing everyone a favor, now, wouldn't it? 140 00:11:16,153 --> 00:11:18,199 Sure, but like I already said, 141 00:11:18,242 --> 00:11:20,201 the temperature affects their behavior. 142 00:11:20,244 --> 00:11:21,768 And besides, people know all well and good 143 00:11:21,811 --> 00:11:22,812 the danger they're putting themselves in 144 00:11:22,856 --> 00:11:24,509 by coming out here. 145 00:11:24,553 --> 00:11:26,337 There are warning signs at every entrance. 146 00:11:26,381 --> 00:11:27,861 Not to mention the permit you need 147 00:11:27,904 --> 00:11:29,340 before you're even allowed to step foot in this place. 148 00:11:29,384 --> 00:11:31,908 Yeah, fucking waste of time, if you ask me. 149 00:11:31,952 --> 00:11:34,519 I don't why you all get off on that red tape bullshit. 150 00:11:40,090 --> 00:11:42,179 Well... 151 00:11:42,223 --> 00:11:43,964 Looks like you've got your work cut out for you. 152 00:11:45,617 --> 00:11:46,618 You'd best get on with it. 153 00:11:47,794 --> 00:11:49,099 Yeah, I best had. 154 00:11:50,492 --> 00:11:51,493 Um... 155 00:11:52,799 --> 00:11:53,930 You'll have to excuse me. 156 00:11:55,715 --> 00:11:58,848 Call me or come find me whenever you want. 157 00:11:58,892 --> 00:12:00,763 Mi casa su casa, and all of that. 158 00:12:00,807 --> 00:12:01,764 Yeah, right. 159 00:12:07,335 --> 00:12:08,771 Moron! How many times I've got to tell you? 160 00:12:08,815 --> 00:12:09,772 No taking photos around me. 161 00:12:09,816 --> 00:12:11,600 Get the fuck outta here, now! 162 00:12:11,643 --> 00:12:12,862 It's okay, boss. It's okay. 163 00:12:12,906 --> 00:12:14,168 Jesus Christ! 164 00:13:21,583 --> 00:13:23,063 -Oh, my god 165 00:13:23,106 --> 00:13:24,847 Oh, my god. 166 00:13:26,457 --> 00:13:28,720 You're Joe, right? 167 00:13:28,764 --> 00:13:30,505 Uh, yeah. 168 00:13:30,548 --> 00:13:32,724 You must be the journalist? 169 00:13:32,768 --> 00:13:34,552 Yeah. Something tells me you knew that 170 00:13:34,596 --> 00:13:36,337 before you scared the hell out of me, Ranger. 171 00:13:38,730 --> 00:13:41,255 "Sara Hamilton." 172 00:13:41,298 --> 00:13:43,300 -Yup, that'd be me. -Good. 173 00:13:43,344 --> 00:13:45,302 Well, it's great to see you've brought your permit 174 00:13:45,346 --> 00:13:46,521 and turned up on time. 175 00:13:46,564 --> 00:13:48,044 I wish everyone else would take a leaf 176 00:13:48,088 --> 00:13:49,132 out of your book. 177 00:13:49,176 --> 00:13:50,655 Yeah, well, I had no other choice. 178 00:13:50,699 --> 00:13:52,483 Some guy on the phone gave me strict instructions. 179 00:13:52,527 --> 00:13:54,268 Otherwise, there was no way I was getting in here. 180 00:13:54,311 --> 00:13:55,617 -Yeah. 181 00:13:55,660 --> 00:13:58,228 Uh, that guy on the phone might have been me. 182 00:14:00,187 --> 00:14:02,145 Well, you can't be too careful, you know? 183 00:14:02,189 --> 00:14:03,668 Uh, sometimes people are too smart 184 00:14:03,712 --> 00:14:04,931 for their own good, 185 00:14:04,974 --> 00:14:06,454 and they only realize once it's too late. 186 00:14:08,282 --> 00:14:09,544 Yeah, I got you. 187 00:14:09,587 --> 00:14:11,328 We need to know when people are gonna be here, 188 00:14:11,372 --> 00:14:14,114 so we can be around to keep watch over you. 189 00:14:14,157 --> 00:14:16,159 Contrary to what most people believe, 190 00:14:16,203 --> 00:14:18,901 the biggest obstacle isn't getting in here. 191 00:14:18,945 --> 00:14:21,034 It's getting out... 192 00:14:22,470 --> 00:14:23,732 alive. 193 00:14:23,775 --> 00:14:25,299 Yeah. The bears? 194 00:14:25,342 --> 00:14:26,822 Exactly. 195 00:14:26,866 --> 00:14:28,868 Yeah. I saw the commotion on the river bank. 196 00:14:32,219 --> 00:14:33,263 Well, I hope the man upstairs 197 00:14:33,307 --> 00:14:35,091 doesn't give us any problems. 198 00:14:35,135 --> 00:14:37,920 I think we'll be okay. 199 00:14:37,964 --> 00:14:40,923 But we're gonna start inside, so... 200 00:14:40,967 --> 00:14:42,185 you don't have anything to worry about. 201 00:14:42,229 --> 00:14:44,274 Great! 202 00:14:44,318 --> 00:14:45,754 What do you say we do this already? 203 00:14:45,797 --> 00:14:46,886 I'll follow you. 204 00:14:49,453 --> 00:14:51,499 So, what do you think of this so far? 205 00:14:52,674 --> 00:14:54,502 It's amazing. 206 00:14:54,545 --> 00:14:55,938 Can't wait to get inside. 207 00:14:59,420 --> 00:15:01,378 Something tells me you're not gonna be disappointed. 208 00:15:29,841 --> 00:15:32,192 Humans need something to hold onto, you know? 209 00:15:32,235 --> 00:15:33,280 And when it's something you can't 210 00:15:33,323 --> 00:15:34,411 quite get your head round... 211 00:15:36,326 --> 00:15:37,937 ...you take your own ignorance as the truth. 212 00:15:39,460 --> 00:15:41,984 Well, that's a lovely philosophy, Joe. 213 00:15:42,028 --> 00:15:43,768 But there must have been documented cases 214 00:15:43,812 --> 00:15:46,119 of sightings and contact before what happened. 215 00:15:46,162 --> 00:15:47,337 Well, sure. 216 00:15:47,381 --> 00:15:48,948 But there's no actual proof of anything 217 00:15:48,991 --> 00:15:50,253 from the moment the barracks were built 218 00:15:50,297 --> 00:15:52,125 until they were abandoned. 219 00:15:52,168 --> 00:15:53,561 Official records, you mean? 220 00:15:53,604 --> 00:15:55,041 Well, yeah. 221 00:15:55,084 --> 00:15:56,868 I couldn't tell you about anything off the record. 222 00:15:58,174 --> 00:16:01,221 Although, I guess I gotta warn you, 223 00:16:01,264 --> 00:16:03,745 strange things still happen here now and again. 224 00:16:12,232 --> 00:16:13,494 Shit. 225 00:16:15,452 --> 00:16:16,497 -What's going on? 226 00:16:16,540 --> 00:16:17,715 Okay, just keep quiet. 227 00:16:18,542 --> 00:16:19,543 What? 228 00:16:20,196 --> 00:16:21,197 Oh, my god. 229 00:16:26,202 --> 00:16:30,119 Okay, Sara just do exactly as I say. 230 00:16:30,163 --> 00:16:31,294 -Okay? -Okay. 231 00:16:32,469 --> 00:16:34,776 Now, on three, 232 00:16:34,819 --> 00:16:37,039 I want you to run out of the forest as fast as you can 233 00:16:37,083 --> 00:16:38,084 towards the barracks, 234 00:16:38,127 --> 00:16:39,172 as if your life depended on it. 235 00:16:39,215 --> 00:16:40,608 Wait. What about you? 236 00:16:40,651 --> 00:16:42,653 No, don't ask questions now, for god's sake, Sara. 237 00:16:42,697 --> 00:16:44,481 Okay? Just run. 238 00:16:44,525 --> 00:16:46,222 And no matter what you hear, 239 00:16:46,266 --> 00:16:48,790 don't look back. You hear me? 240 00:16:48,833 --> 00:16:51,488 -No looking back. -Okay. Okay. 241 00:16:52,750 --> 00:16:53,882 One... 242 00:16:53,925 --> 00:16:56,232 -Two... 243 00:16:57,973 --> 00:16:59,844 Three. Run, Sara! Run! 244 00:17:02,630 --> 00:17:04,414 Fuck. Fuck, fuck! 245 00:17:10,116 --> 00:17:11,117 Help! 246 00:17:14,903 --> 00:17:16,122 Help! 247 00:17:21,214 --> 00:17:22,302 Come on! 248 00:17:22,345 --> 00:17:23,520 Come out here! 249 00:17:23,564 --> 00:17:24,869 You don't get the balls, do you? 250 00:17:28,134 --> 00:17:30,092 Couldn't you have picked a better time? 251 00:17:30,136 --> 00:17:31,920 Can't you see we've got guests? 252 00:17:34,705 --> 00:17:35,706 Come on! Come out here! 253 00:17:36,751 --> 00:17:39,101 Where the hell are you? 254 00:17:39,145 --> 00:17:40,668 You still haven't learned who makes the fucking rules 255 00:17:40,711 --> 00:17:41,756 around here, have you? 256 00:17:53,333 --> 00:17:55,509 Oh, god. Oh, god. 257 00:18:10,219 --> 00:18:11,264 Shit. 258 00:18:29,804 --> 00:18:30,805 Oh, my god! 259 00:18:32,459 --> 00:18:33,677 You're a 260 00:18:33,721 --> 00:18:35,026 -fucking savage bastard! -Joe! Joe! 261 00:18:35,070 --> 00:18:36,245 -Joe! Watch out, watch out! -Whoa, whoa, whoa! 262 00:18:36,289 --> 00:18:38,160 - Jesus, what the fuck... 263 00:18:38,204 --> 00:18:39,335 Jesus, Ed! 264 00:18:39,379 --> 00:18:40,380 What? 265 00:18:42,904 --> 00:18:44,340 You know him? 266 00:18:44,384 --> 00:18:46,951 Yeah, of course, I do. Everybody does. It's Ed. 267 00:18:46,995 --> 00:18:48,388 -Didn't I mention him earlier? 268 00:18:48,431 --> 00:18:50,303 No. No, you didn't. 269 00:18:50,346 --> 00:18:54,176 Oh. Well, he's as weird as they come, but... 270 00:18:54,220 --> 00:18:55,830 his heart is in the right place, isn't it, buddy? 271 00:18:59,573 --> 00:19:01,879 - Jesus, Joe! - Yeah. 272 00:19:01,923 --> 00:19:04,143 I caught it on the iron rails on the fence. 273 00:19:04,186 --> 00:19:06,057 We need to get you to a hospital! 274 00:19:06,101 --> 00:19:07,189 It's nothing. 275 00:19:10,236 --> 00:19:11,715 - What... 276 00:19:11,759 --> 00:19:12,847 Yeah, all right. Whatever you say. 277 00:19:12,890 --> 00:19:14,196 Where's he going? 278 00:19:14,240 --> 00:19:15,893 Uh, he's got a first aid kit in his hut. 279 00:19:15,937 --> 00:19:17,982 He's gonna stitch it up for me. Come on! 280 00:19:18,026 --> 00:19:20,071 You're joking, right? 281 00:19:20,115 --> 00:19:21,247 No. 282 00:19:21,290 --> 00:19:22,770 It's not the first time, either. 283 00:19:22,813 --> 00:19:24,163 These sort of things happen all the time. 284 00:19:25,251 --> 00:19:27,078 Come on! 285 00:19:27,122 --> 00:19:28,384 He lives down there? 286 00:19:28,428 --> 00:19:29,864 No, of course not. 287 00:19:29,907 --> 00:19:31,344 He lives in a caravan in the forest, 288 00:19:31,387 --> 00:19:33,476 on the other side of the barracks. 289 00:19:33,520 --> 00:19:35,304 But if we go this way, 290 00:19:35,348 --> 00:19:36,479 we avoid having to deal 291 00:19:36,523 --> 00:19:38,481 with that friend of ours outside again. 292 00:19:38,525 --> 00:19:39,917 Yeah. 293 00:19:39,961 --> 00:19:42,224 And we're just gonna go down there, just like that? 294 00:19:42,268 --> 00:19:44,966 Come on. 295 00:19:45,009 --> 00:19:46,968 It'll be more fun this way. 296 00:19:47,011 --> 00:19:48,317 Yeah. 297 00:20:00,764 --> 00:20:03,463 You could say Ed's the real keeper of this castle. 298 00:20:03,506 --> 00:20:07,249 He scares prying eyes away. 299 00:20:07,293 --> 00:20:08,946 Even the damn bears are scared of him. 300 00:20:10,644 --> 00:20:13,516 But... What is he? Mute or something? 301 00:20:13,560 --> 00:20:16,215 Uh, not exactly. 302 00:20:16,258 --> 00:20:17,520 He's just... 303 00:20:17,564 --> 00:20:19,609 ...not the most talkative of people. 304 00:20:19,653 --> 00:20:20,915 But he's quite the erudite. 305 00:20:20,958 --> 00:20:22,090 You'll see. 306 00:20:29,097 --> 00:20:31,099 Here's where the officer's rooms were. 307 00:20:32,318 --> 00:20:33,797 And at the far end, 308 00:20:33,841 --> 00:20:35,538 Command and Captaincy offices. 309 00:20:47,246 --> 00:20:48,595 And why was there a nursery? 310 00:20:49,422 --> 00:20:50,988 Oh. 311 00:20:51,032 --> 00:20:53,513 Some of the higher officers lived here with their families. 312 00:20:55,993 --> 00:20:58,039 There were stories 313 00:20:58,082 --> 00:21:00,607 about how women became more fertile in this forest. 314 00:21:02,130 --> 00:21:03,958 It was a pretty productive time for some of them. 315 00:21:04,001 --> 00:21:05,220 Yeah. 316 00:21:09,529 --> 00:21:10,704 Come on. 317 00:21:10,747 --> 00:21:11,966 You're gonna like this. 318 00:21:40,995 --> 00:21:42,736 Ah, leave it out, will you? 319 00:21:42,779 --> 00:21:43,998 Let me show her. 320 00:21:44,433 --> 00:21:45,521 Come on. 321 00:21:51,092 --> 00:21:52,354 What's his problem now? 322 00:21:52,398 --> 00:21:53,442 Ah, nothing. 323 00:21:53,486 --> 00:21:56,097 He's just over meticulous is all. 324 00:21:57,272 --> 00:21:58,534 See? 325 00:21:58,578 --> 00:22:00,319 This was how they got to the higher floors. 326 00:22:04,323 --> 00:22:05,628 Up there was the library, 327 00:22:05,672 --> 00:22:06,934 the living room, and the bedrooms 328 00:22:06,977 --> 00:22:08,457 for the noncommissioned officers. 329 00:22:09,719 --> 00:22:11,199 And down there? 330 00:22:11,242 --> 00:22:12,331 Hell. 331 00:22:14,507 --> 00:22:15,638 That actually wouldn't surprise me. 332 00:22:16,987 --> 00:22:19,338 Yeah, well, the gateway at least. 333 00:22:19,381 --> 00:22:21,383 Dr. Marshall's molecular biology lab 334 00:22:21,427 --> 00:22:23,429 and the weapons tunnel were on the lower floors. 335 00:22:24,430 --> 00:22:26,214 And... 336 00:22:26,257 --> 00:22:28,608 if you stick your head in there for a few seconds, 337 00:22:28,651 --> 00:22:31,132 you can still hear the screams of the long-lost souls 338 00:22:31,175 --> 00:22:32,351 who were trapped down there. 339 00:22:35,179 --> 00:22:36,442 You're making fun of me, aren't you? 340 00:22:38,269 --> 00:22:39,358 You be the judge. 341 00:22:51,457 --> 00:22:52,675 Oh, my god, Joe. 342 00:22:52,719 --> 00:22:53,763 What the hell is that? 343 00:22:55,374 --> 00:22:57,419 I told you weird things still happen around here. 344 00:23:00,509 --> 00:23:02,076 Dude, what's really down there? 345 00:23:02,119 --> 00:23:03,947 'Cause if you're not making this up, I'm leaving right now. 346 00:23:05,862 --> 00:23:07,647 Yeah, right, we're coming. Keep your hat on. 347 00:23:09,475 --> 00:23:11,738 He wants us to get a move on, but pay no attention. 348 00:23:13,087 --> 00:23:14,915 Well, true or not, 349 00:23:14,958 --> 00:23:16,743 it's probably not the best idea 350 00:23:16,786 --> 00:23:19,267 to be walking around here on your own. 351 00:23:19,310 --> 00:23:21,661 But I will put you out of your misery, 352 00:23:21,704 --> 00:23:23,489 and I will tell you what it is. 353 00:23:23,532 --> 00:23:25,316 Yeah, something that makes sense, please. 354 00:23:25,360 --> 00:23:27,275 - I'm serious! 355 00:23:28,494 --> 00:23:30,670 And by the way, 356 00:23:30,713 --> 00:23:32,628 do you really understand everything that he says? 357 00:23:33,455 --> 00:23:34,456 Um... 358 00:23:35,501 --> 00:23:37,328 How do I explain this? 359 00:23:37,372 --> 00:23:38,373 Let me break it down. 360 00:23:39,505 --> 00:23:41,115 Have you ever had a dog? 361 00:23:41,158 --> 00:23:43,291 Yeah, when I was a kid. 362 00:23:43,334 --> 00:23:44,379 -Chewie. 363 00:23:44,423 --> 00:23:45,511 He was part of the family. 364 00:23:45,554 --> 00:23:47,687 Okay. And even though Chewie, 365 00:23:47,730 --> 00:23:49,253 all he ever did was bark, 366 00:23:49,297 --> 00:23:51,647 you still understood everything he said, right? 367 00:23:51,691 --> 00:23:52,866 - Yeah. 368 00:23:52,909 --> 00:23:54,041 Exactly! 369 00:23:54,084 --> 00:23:55,477 Well, imagine if you've had 370 00:23:55,521 --> 00:23:58,175 a chance to share a couple of beers with him. 371 00:23:58,219 --> 00:24:00,264 I'm sure your canine communication skills 372 00:24:00,308 --> 00:24:01,657 would have reached all new levels. 373 00:24:02,963 --> 00:24:04,399 Well, I never thought about it like that. 374 00:24:05,574 --> 00:24:07,446 That's what I was trying to say earlier. 375 00:24:07,489 --> 00:24:09,056 More often than not, 376 00:24:09,099 --> 00:24:11,493 the truth is actually a lot less complicated than it seems. 377 00:24:11,537 --> 00:24:12,625 You see, 378 00:24:12,668 --> 00:24:14,235 that's what I was getting at earlier 379 00:24:14,278 --> 00:24:15,715 when we talked about all those rumors 380 00:24:15,758 --> 00:24:17,151 that were flying around. 381 00:24:17,194 --> 00:24:18,282 Yeah. And... 382 00:24:18,326 --> 00:24:19,806 What about those cries we just heard? 383 00:24:19,849 --> 00:24:21,503 Exactly. 384 00:24:21,547 --> 00:24:23,113 What about those cries? 385 00:24:24,550 --> 00:24:26,769 That's just the sound of the north wind blowing 386 00:24:26,813 --> 00:24:29,337 through the ventilation ducts on the lower levels. 387 00:24:29,380 --> 00:24:31,121 Well, that scared the shit out of me. 388 00:24:33,472 --> 00:24:35,604 Imagination can be a man's worst friend. 389 00:24:36,692 --> 00:24:37,911 Isn't that right, Ed? 390 00:24:47,703 --> 00:24:49,183 Time to visit the underworld, then? 391 00:24:49,226 --> 00:24:51,054 Uh, not yet. 392 00:24:51,098 --> 00:24:54,188 This is an exit that leads directly outside. 393 00:24:57,583 --> 00:24:59,933 The Tetis Region was one of the hot spots 394 00:24:59,976 --> 00:25:02,936 where various UFO activity was witnessed, 395 00:25:02,979 --> 00:25:06,548 following the Cosmic Call as a result of the power burst 396 00:25:06,592 --> 00:25:10,683 caused by the Hiroshima and Nagasaki bombs. 397 00:25:10,726 --> 00:25:15,775 One of the most bizarre UFO occurrences ever recorded 398 00:25:15,818 --> 00:25:18,560 took place right here. 399 00:25:18,604 --> 00:25:21,868 On October 15th, 1946, 400 00:25:21,911 --> 00:25:24,740 a manned alien ship crashed 401 00:25:24,784 --> 00:25:28,178 in the rocky mountain range you can see behind me. 402 00:25:28,222 --> 00:25:30,485 The military swiftly moved in, 403 00:25:30,529 --> 00:25:34,010 a 25-kilometer radius extending from the crash site 404 00:25:34,054 --> 00:25:36,622 was declared off-limits to civilians. 405 00:25:36,665 --> 00:25:41,017 It was impossible to gain access to this forest 406 00:25:41,061 --> 00:25:42,497 for the four decades 407 00:25:42,541 --> 00:25:46,675 that the now abandoned military reserve was operating. 408 00:25:46,719 --> 00:25:49,591 But, on that October evening, 409 00:25:49,635 --> 00:25:52,855 before the military even arrived on the scene, 410 00:25:52,899 --> 00:25:57,425 a local witnessed the event, and he took a photograph. 411 00:26:01,429 --> 00:26:04,258 That photograph was published in the media, 412 00:26:04,301 --> 00:26:06,347 which caused the government to launch 413 00:26:06,390 --> 00:26:11,918 a relentless campaign rejecting and debunking the proof. 414 00:26:11,961 --> 00:26:14,921 Now, in the photograph taken by the civilian, 415 00:26:14,964 --> 00:26:18,359 we can see the image of the flying saucer 416 00:26:18,402 --> 00:26:23,190 and two human-shaped figures lying on the ground 417 00:26:23,233 --> 00:26:24,800 whose body measurements 418 00:26:24,844 --> 00:26:28,151 deviate considerably from the human norm. 419 00:26:29,283 --> 00:26:30,632 The official version 420 00:26:30,676 --> 00:26:33,548 attributed the event to a military jet, 421 00:26:33,592 --> 00:26:38,031 which crashed during training, caused by rotational energy. 422 00:26:38,074 --> 00:26:42,513 Accordingly, society mourned the death of these two pilots, 423 00:26:42,557 --> 00:26:43,993 whose charred cadavers 424 00:26:44,037 --> 00:26:46,953 were said to have been retrieved near the fuselage. 425 00:26:47,693 --> 00:26:48,650 Hmm. 426 00:26:51,131 --> 00:26:55,135 So, what became of this third figure? 427 00:26:59,705 --> 00:27:01,402 When they wake up after the winter lethargy, 428 00:27:01,445 --> 00:27:02,925 they have one hell of an appetite 429 00:27:02,969 --> 00:27:05,362 and are seriously sexually active. 430 00:27:05,406 --> 00:27:07,190 It's their mating season, so they turn aggressive 431 00:27:07,234 --> 00:27:09,105 because of how few females there are. 432 00:27:10,454 --> 00:27:12,456 And why are there so few females? 433 00:27:13,893 --> 00:27:15,851 I guess we'll have to ask the man upstairs. 434 00:27:17,723 --> 00:27:19,072 The thing is, they think 435 00:27:19,115 --> 00:27:21,640 they're the fucking kings of the jungle, you know? 436 00:27:21,683 --> 00:27:23,206 No respect for us humans. 437 00:27:35,784 --> 00:27:36,959 - Sara? 438 00:27:39,092 --> 00:27:40,789 Come over to me. It's okay. 439 00:27:44,227 --> 00:27:45,185 Come over here. 440 00:27:47,622 --> 00:27:48,667 Ed? 441 00:27:50,190 --> 00:27:51,278 Your friend's back. 442 00:27:55,151 --> 00:27:56,675 - Okay, okay. 443 00:27:56,718 --> 00:27:58,067 Follow, Ed, okay? 444 00:27:58,111 --> 00:27:59,503 -It's gonna be okay, I swear. 445 00:27:59,547 --> 00:28:00,591 Okay. 446 00:28:00,635 --> 00:28:02,637 Go, Sara, go! 447 00:28:09,688 --> 00:28:11,907 You heard the boss complaining, didn't you, you bastard? 448 00:28:12,821 --> 00:28:14,605 -Huh? 449 00:28:14,649 --> 00:28:16,216 Well, you're gonna be in trouble if he finds out. 450 00:28:18,479 --> 00:28:19,915 You're done for, you hear me? 451 00:28:19,959 --> 00:28:21,177 You're done for! 452 00:28:30,796 --> 00:28:31,753 You think he's gonna be okay? 453 00:29:01,652 --> 00:29:02,784 Oh, my... 454 00:29:02,828 --> 00:29:03,872 Oh, my god, Joe. 455 00:29:03,916 --> 00:29:05,091 I thought you weren't coming back. 456 00:29:05,134 --> 00:29:06,135 I'm okay. Don't worry. 457 00:29:07,397 --> 00:29:08,485 Okay. 458 00:29:08,529 --> 00:29:09,617 Now this... 459 00:29:09,660 --> 00:29:11,314 this they do show little respect to. 460 00:29:13,055 --> 00:29:14,317 I think it's run off home. 461 00:29:16,189 --> 00:29:17,712 -Ed! 462 00:29:17,756 --> 00:29:19,540 You can get your sewing kit out now, buddy. 463 00:29:25,459 --> 00:29:26,503 Where are you going now? 464 00:29:26,547 --> 00:29:28,549 - Jesus, Ed. 465 00:29:28,592 --> 00:29:30,072 Leave it! 466 00:29:30,116 --> 00:29:31,770 Ed, I know what you're like, and you'll both get hurt. 467 00:29:32,945 --> 00:29:34,381 Hey! 468 00:29:34,424 --> 00:29:37,384 -Okay, do it your way, yeah? 469 00:29:37,427 --> 00:29:40,126 -Same as always! 470 00:29:40,169 --> 00:29:41,736 Yeah, you can do all the explaining later, huh? 471 00:29:46,219 --> 00:29:47,786 -Is he going to kill it? -No. 472 00:29:48,874 --> 00:29:51,137 Well, at least I hope not. 473 00:29:51,180 --> 00:29:54,009 He's gonna teach it a lesson in his own particular way. 474 00:29:54,053 --> 00:29:55,141 Shouldn't you go with him? 475 00:29:56,490 --> 00:29:57,621 Well... 476 00:29:58,318 --> 00:30:00,015 Oh. No hurry. 477 00:30:02,626 --> 00:30:04,803 Do you want me to help you with... 478 00:30:04,846 --> 00:30:05,978 Mmm, no. 479 00:30:06,021 --> 00:30:07,414 It's okay. Thanks. 480 00:30:09,720 --> 00:30:11,200 Um, I can probably do a brushing up 481 00:30:11,244 --> 00:30:13,072 of my sewing skills after last time. 482 00:30:22,342 --> 00:30:24,300 Joe, can I take... a look? 483 00:30:24,344 --> 00:30:26,302 Yeah, yeah, of course. 484 00:30:26,346 --> 00:30:27,956 While the cat's away. 485 00:30:28,000 --> 00:30:30,959 I mean, Ed doesn't really like people meddling with his stuff. 486 00:30:41,361 --> 00:30:43,450 You said, Dr. Marshal was in charge of the lab, right? 487 00:30:43,493 --> 00:30:45,582 Yep, he was. 488 00:30:46,105 --> 00:30:47,106 And... 489 00:30:49,891 --> 00:30:50,892 ...he was Ed's dad. 490 00:30:52,285 --> 00:30:53,721 He was what now? 491 00:30:53,764 --> 00:30:56,463 Yeah. You heard me. 492 00:30:56,506 --> 00:30:58,726 Ed was born and bred in these here woods. 493 00:30:58,769 --> 00:31:00,989 He's oblivious to the world outside the forest. 494 00:31:01,033 --> 00:31:02,034 Hence, his... 495 00:31:03,731 --> 00:31:05,385 ...kindred relationship with the wildlife. 496 00:31:11,608 --> 00:31:13,654 Everyone just assumed he disappeared 497 00:31:13,697 --> 00:31:15,656 in the explosion that... 498 00:31:15,699 --> 00:31:16,787 ...killed his parents 499 00:31:16,831 --> 00:31:18,528 and destroyed the military barracks. 500 00:31:18,572 --> 00:31:21,140 But he was hiding in the woods, 501 00:31:21,183 --> 00:31:22,576 and grew up living like a caveman. 502 00:31:23,664 --> 00:31:25,318 But what about his family? 503 00:31:25,361 --> 00:31:28,625 Didn't he have uncles or grandparents? 504 00:31:29,496 --> 00:31:31,106 Someone? 505 00:31:31,150 --> 00:31:33,282 Yeah. 506 00:31:33,326 --> 00:31:34,893 I guess there must've been someone, 507 00:31:36,155 --> 00:31:38,374 but this was the only world he knew. 508 00:31:48,428 --> 00:31:50,299 That's the embroidery done. 509 00:32:00,222 --> 00:32:01,354 Yeah. 510 00:32:01,397 --> 00:32:02,877 I guess he just didn't wanna leave 511 00:32:02,921 --> 00:32:05,184 his memories behind, you know? 512 00:32:05,227 --> 00:32:08,578 And he probably felt it was his responsibility 513 00:32:08,622 --> 00:32:09,928 to carry on his dad's work. 514 00:32:10,711 --> 00:32:11,799 Can I take a look? 515 00:32:13,801 --> 00:32:15,629 You're a reporter with a scientific bent, too? 516 00:32:16,978 --> 00:32:17,936 Yeah, of course. 517 00:32:19,546 --> 00:32:21,548 No secrets here. 518 00:32:21,591 --> 00:32:23,028 At least until Ed gets back anyway. 519 00:32:31,514 --> 00:32:33,516 -Uh... 520 00:32:33,560 --> 00:32:35,954 Stay here and don't worry. I'll be right back. 521 00:32:36,955 --> 00:32:37,956 Ed? 522 00:32:39,392 --> 00:32:41,133 -Ed? 523 00:32:41,176 --> 00:32:42,482 Where the hell are you, buddy? 524 00:33:30,312 --> 00:33:31,966 - Hello? 525 00:33:32,010 --> 00:33:33,707 Fuck. Fuck, fuck. 526 00:33:33,750 --> 00:33:35,317 -What the fuck is that? 527 00:33:35,796 --> 00:33:36,884 Joe! 528 00:33:37,537 --> 00:33:39,060 Joe! 529 00:33:50,985 --> 00:33:52,682 Joe! 530 00:34:03,911 --> 00:34:05,086 Joe! 531 00:34:11,397 --> 00:34:12,659 Show, motherfuck! 532 00:34:54,092 --> 00:34:55,136 Sara? 533 00:34:56,703 --> 00:34:57,747 Sara? 534 00:35:02,143 --> 00:35:03,101 Sara? 535 00:35:08,758 --> 00:35:10,412 Sara, wake up. Come on! 536 00:35:10,456 --> 00:35:11,544 Sara, can you hear me? 537 00:35:14,199 --> 00:35:15,374 Have some water. It'll help. 538 00:35:20,857 --> 00:35:22,772 -Oh! 539 00:35:22,816 --> 00:35:24,687 Thank you. 540 00:35:24,731 --> 00:35:25,949 I couldn't find you anywhere. 541 00:35:26,950 --> 00:35:28,169 What? 542 00:35:28,213 --> 00:35:30,519 Uh, I walked past here like ten minutes ago 543 00:35:30,563 --> 00:35:31,607 -and you weren't here. 544 00:35:31,651 --> 00:35:33,870 I don't know where you were. 545 00:35:33,914 --> 00:35:35,394 -What I'm saying is, 546 00:35:35,437 --> 00:35:37,265 I think we've just experienced an encounter... 547 00:35:38,745 --> 00:35:40,529 -of the fourth fucking kind. -Fuck. 548 00:35:40,573 --> 00:35:41,748 Do you know what that means? 549 00:35:41,791 --> 00:35:43,750 An abduction! 550 00:35:43,793 --> 00:35:45,273 - Oh! Whoa, whoa. 551 00:35:45,317 --> 00:35:46,709 -Whoa. Whoa. 552 00:35:46,753 --> 00:35:49,190 -What is it? -Oh, my god. I don't know. 553 00:35:49,234 --> 00:35:50,452 Oh, that hurts! 554 00:35:51,932 --> 00:35:53,673 -Oh! -Joe. 555 00:35:53,716 --> 00:35:55,196 What the fuck is this? 556 00:35:55,240 --> 00:35:57,242 -Oh, my... -Oh, my... Oh, my god. 557 00:35:57,938 --> 00:35:59,244 Oh, my... 558 00:35:59,287 --> 00:36:00,375 I'm gonna try again. 559 00:36:03,639 --> 00:36:05,075 Zenith to Base, do you copy? 560 00:36:07,556 --> 00:36:09,167 Zenith to Base, do you copy? 561 00:36:10,080 --> 00:36:11,125 Fuck! 562 00:36:11,169 --> 00:36:13,823 Fuck! Fucking technology! 563 00:36:13,867 --> 00:36:15,564 I've tried, like, 20 times and nothing. It's fried. 564 00:36:17,958 --> 00:36:19,089 What happened to Ed? 565 00:36:19,742 --> 00:36:20,917 I don't know. 566 00:36:20,961 --> 00:36:23,050 I lost track of him after the gunshots. 567 00:36:23,093 --> 00:36:24,573 I can't remember anything else. 568 00:36:24,617 --> 00:36:25,835 I woke up back over there. 569 00:36:27,359 --> 00:36:28,360 And, Sara... 570 00:36:29,883 --> 00:36:31,450 there's a mark on my ankle, too. 571 00:36:35,497 --> 00:36:36,455 You too! 572 00:36:38,848 --> 00:36:41,024 We've got to get out of here, we're way too exposed. 573 00:36:41,068 --> 00:36:42,156 -Okay. -Okay. 574 00:36:48,728 --> 00:36:51,339 -Okay. 575 00:36:51,383 --> 00:36:53,080 -I know somewhere safer. -Okay. 576 00:36:54,734 --> 00:36:55,778 Wait! Wait, wait. 577 00:36:55,822 --> 00:36:57,215 Where's my camera? 578 00:36:57,258 --> 00:36:58,259 Where's my camera? 579 00:36:58,303 --> 00:36:59,652 I got it, I got it, I got it. 580 00:37:02,655 --> 00:37:03,917 - Hey. 581 00:37:07,137 --> 00:37:08,356 We've gotta go back to the barracks. 582 00:37:08,400 --> 00:37:09,357 Okay. 583 00:38:01,888 --> 00:38:03,193 - It's okay. 584 00:38:03,237 --> 00:38:05,065 -Come on. 585 00:38:08,068 --> 00:38:09,330 -Okay. 586 00:38:09,374 --> 00:38:10,331 Just rest here. 587 00:38:11,550 --> 00:38:13,378 -Okay. 588 00:38:17,904 --> 00:38:20,167 Okay. 589 00:38:20,210 --> 00:38:23,257 Just try and relax, and wait for me here, okay? 590 00:38:23,301 --> 00:38:24,345 Joe. 591 00:38:24,389 --> 00:38:25,433 I'm gonna go check it out first. 592 00:38:25,477 --> 00:38:26,652 Please, please be careful, please? 593 00:38:28,567 --> 00:38:29,568 Hey. 594 00:38:30,395 --> 00:38:31,613 It's okay. 595 00:38:31,657 --> 00:38:32,745 Yeah? 596 00:38:32,788 --> 00:38:34,007 I'll be literally two minutes. 597 00:38:45,975 --> 00:38:47,063 Fuck. 598 00:38:48,326 --> 00:38:49,979 The fuck have you done to me? 599 00:38:58,161 --> 00:38:59,293 Must have dropped it. 600 00:39:11,174 --> 00:39:12,219 Hello? 601 00:39:13,438 --> 00:39:14,656 Hello? 602 00:39:19,661 --> 00:39:21,228 Shit. 603 00:39:23,709 --> 00:39:24,753 Fuck. 604 00:39:32,500 --> 00:39:33,849 All right, here we are again. 605 00:39:33,893 --> 00:39:35,416 I know. On the way. 606 00:39:35,460 --> 00:39:37,679 I hate these bumps. 607 00:39:37,723 --> 00:39:39,725 I hate that there's bumps in the middle of the road. 608 00:39:39,768 --> 00:39:42,075 Some people like you will slow down. 609 00:39:42,118 --> 00:39:44,077 - I always slow down. - Yeah, I know. 610 00:39:44,120 --> 00:39:46,296 I just think that we take things for granted. 611 00:39:46,340 --> 00:39:47,515 You know, it's as if 612 00:39:47,559 --> 00:39:48,821 people think they're gonna live forever, 613 00:39:48,864 --> 00:39:50,257 but that's not the case. 614 00:39:50,300 --> 00:39:51,693 - What? -I mean, things can end 615 00:39:51,737 --> 00:39:52,781 at any moment. 616 00:39:52,825 --> 00:39:54,261 And take us, for example. 617 00:39:54,304 --> 00:39:56,176 I mean, there's a purpose for why we're in this car. 618 00:39:56,219 --> 00:39:57,569 Yeah, of course, there's a reason. 619 00:39:57,612 --> 00:39:59,440 We went to the same school together. 620 00:39:59,484 --> 00:40:01,442 Oh, stop being a shithead, Will. 621 00:40:01,486 --> 00:40:04,097 I mean, I read about this in one of those self-help books, 622 00:40:04,140 --> 00:40:07,013 and it says that it's nothing but a simple countdown. 623 00:40:07,056 --> 00:40:08,580 You read way too much. 624 00:40:11,321 --> 00:40:13,585 Every day wasted is like a slap in the face 625 00:40:13,628 --> 00:40:15,500 -to your dreams. -What... 626 00:40:15,543 --> 00:40:17,371 Hello? 627 00:40:17,415 --> 00:40:19,025 What's going on? 628 00:40:19,068 --> 00:40:20,766 It is, and while there's no predicting it, 629 00:40:20,809 --> 00:40:23,769 our time here can run out when least expected. 630 00:40:23,812 --> 00:40:25,466 Bullshit, woman! 631 00:40:25,510 --> 00:40:27,250 What do you mean "bullshit"? 632 00:40:27,294 --> 00:40:28,774 Do you know where my dreams start and end? 633 00:40:28,817 --> 00:40:29,862 Where? 634 00:40:29,905 --> 00:40:31,472 On the sofa. 635 00:40:31,516 --> 00:40:35,084 Watching a game of football and sipping an ice-cold beer. 636 00:40:35,128 --> 00:40:37,478 - Hm. -And I can tell right now, 637 00:40:37,522 --> 00:40:39,524 that's something I'll never be late for. 638 00:40:39,567 --> 00:40:41,047 -Ah, you're hopeless. 639 00:40:42,918 --> 00:40:45,007 Hello... Hello? 640 00:40:45,051 --> 00:40:46,748 -What's that? - Can anybody hear me? 641 00:40:46,792 --> 00:40:49,142 -Oh, fuck! Again. 642 00:40:49,185 --> 00:40:50,622 ...encounter near the old barracks. 643 00:40:50,665 --> 00:40:51,797 Help me! 644 00:40:53,451 --> 00:40:55,278 Someone just help me, please! 645 00:40:56,932 --> 00:40:58,151 Help! 646 00:40:58,194 --> 00:40:59,500 - Joe! -Looks like those damned bears 647 00:40:59,544 --> 00:41:01,284 have gone too far this time. 648 00:41:01,328 --> 00:41:02,938 Well, they don't seem too concerned about it. 649 00:41:02,982 --> 00:41:04,200 They have the department. 650 00:41:05,332 --> 00:41:06,376 Well, if it's up to me, 651 00:41:06,420 --> 00:41:09,510 I'd sort that shit out right away. 652 00:41:09,554 --> 00:41:11,686 Base, this is 03, do you read me? 653 00:41:14,646 --> 00:41:17,300 We have a possible code 86 out by the old barracks. 654 00:41:17,344 --> 00:41:19,041 Repeat. Possible code 86. 655 00:41:19,085 --> 00:41:20,390 How shall we proceed? Over. 656 00:41:21,696 --> 00:41:23,481 You know what? Let's just head over there. 657 00:41:24,569 --> 00:41:25,744 That's good. Yeah. 658 00:41:25,787 --> 00:41:27,528 I'll enjoy catching that cuddly toy. 659 00:41:28,877 --> 00:41:30,705 And when I do, 660 00:41:30,749 --> 00:41:32,402 I'll blow its brains out. 661 00:41:35,580 --> 00:41:38,670 Base, this is 03, awaiting instructions. 662 00:41:38,713 --> 00:41:39,801 Do you read me? 663 00:41:41,629 --> 00:41:43,283 Affirmative 03. 664 00:41:43,326 --> 00:41:45,328 Old barracks and surrounding area, 665 00:41:45,372 --> 00:41:46,721 off-limits. 666 00:41:46,765 --> 00:41:48,549 Please proceed with your normal route. 667 00:41:48,593 --> 00:41:49,594 Over and out. 668 00:41:54,599 --> 00:41:56,078 Copy that, base. Standing down. 669 00:41:56,122 --> 00:41:57,210 What? 670 00:41:57,253 --> 00:41:59,560 We will proceed with the normal route. 671 00:42:01,519 --> 00:42:03,738 You know, like I said, it's like they don't give a shit. 672 00:42:05,610 --> 00:42:07,263 Well, I... 673 00:42:07,307 --> 00:42:09,004 I don't... I don't know if we should continue. 674 00:42:09,048 --> 00:42:10,571 What? 675 00:42:10,615 --> 00:42:12,486 If we don't go, they'll just turn up when it's too late. 676 00:42:12,530 --> 00:42:13,922 Like they always do. 677 00:42:16,142 --> 00:42:17,796 Hey, you know I'm always careful. 678 00:42:40,079 --> 00:42:41,733 Joe! Joe! 679 00:42:41,776 --> 00:42:43,386 -Whoa, whoa, whoa... 680 00:42:43,430 --> 00:42:44,692 -Don't leave me alone. -It's okay. 681 00:42:44,736 --> 00:42:45,737 -Don't leave me alone. -It's okay. It's okay. 682 00:42:45,780 --> 00:42:47,608 -You're okay. Yeah? 683 00:42:47,652 --> 00:42:51,351 I'm sorry, I just wanted to find something, but... 684 00:42:51,394 --> 00:42:52,918 Let's go. Come on. You can come with me. 685 00:42:54,310 --> 00:42:55,398 -It's okay. 686 00:42:57,705 --> 00:42:59,315 It tried to attack me, Joe. 687 00:42:59,359 --> 00:43:00,882 Where are we going? 688 00:43:02,623 --> 00:43:04,320 Into hell, Sara. 689 00:43:04,364 --> 00:43:06,061 This time, for real. 690 00:43:06,105 --> 00:43:07,846 Are you sure we're safer in there? 691 00:43:09,151 --> 00:43:10,109 I think so. 692 00:43:39,312 --> 00:43:41,183 That son of a bitch is back. 693 00:43:41,227 --> 00:43:43,882 - Come on, quickly. 694 00:43:56,416 --> 00:43:57,635 Can you manage? 695 00:43:57,678 --> 00:43:59,245 Yeah. Yeah. 696 00:43:59,288 --> 00:44:00,638 But I don't know where I'm going. 697 00:44:05,555 --> 00:44:06,687 - Shit. Shit! - What? 698 00:44:06,731 --> 00:44:07,688 - Joe! 699 00:44:08,820 --> 00:44:09,864 - Joe! 700 00:44:09,908 --> 00:44:10,996 - Motherfucker. I'm... -Joe! 701 00:44:11,039 --> 00:44:12,258 -Joe... 702 00:44:12,301 --> 00:44:13,868 Joe! What the fuck is going on? 703 00:44:16,262 --> 00:44:17,742 Joe! Please! 704 00:44:30,015 --> 00:44:31,364 Whoa, whoa, whoa! It's okay, it's okay, it's okay. 705 00:44:31,407 --> 00:44:32,626 -It's me. It's okay. 706 00:44:32,670 --> 00:44:34,497 - Hey... 707 00:44:34,541 --> 00:44:36,325 Hey, don't worry. We're gonna be okay. Yeah? 708 00:44:36,369 --> 00:44:37,413 Okay. 709 00:44:37,457 --> 00:44:38,545 Oh! 710 00:44:39,764 --> 00:44:41,156 We're gonna keep going. Come on. 711 00:45:29,901 --> 00:45:31,598 I don't know about this, Joe. 712 00:45:31,641 --> 00:45:33,382 Sara, come on. Trust me. 713 00:45:33,426 --> 00:45:34,427 It's gonna be okay. 714 00:45:53,707 --> 00:45:55,361 That was not a fucking bear, Joe. 715 00:45:59,713 --> 00:46:00,801 No. 716 00:46:00,845 --> 00:46:02,542 That was not a fucking bear. 717 00:46:03,456 --> 00:46:04,457 Come on. 718 00:46:06,894 --> 00:46:08,200 Do you hear those cries? 719 00:46:08,940 --> 00:46:10,593 Yeah. 720 00:46:10,637 --> 00:46:12,726 I think they're coming from over there. 721 00:46:12,770 --> 00:46:14,641 Yeah. Well, that's the direction we're headed in. 722 00:46:14,684 --> 00:46:16,164 -Okay. -The north tunnel runs directly 723 00:46:16,208 --> 00:46:17,470 to the vehicle entrance. 724 00:47:00,905 --> 00:47:02,689 Hey. Over there. 725 00:47:03,342 --> 00:47:04,473 Where? 726 00:47:04,517 --> 00:47:06,040 Behind those bushes. Don't you see it? 727 00:47:07,650 --> 00:47:09,870 Will, I don't see anything. 728 00:47:09,914 --> 00:47:11,480 Don't worry, Sam. 729 00:47:11,524 --> 00:47:14,135 Leave me to deal with this. All right? 730 00:47:14,179 --> 00:47:16,224 I bet that son of a bitch is about to catch that girl. 731 00:47:18,226 --> 00:47:20,576 Will, I think we should call for backup. 732 00:47:20,620 --> 00:47:22,796 How the fuck are we gonna call for backup now? 733 00:47:22,840 --> 00:47:23,884 Huh? 734 00:47:23,928 --> 00:47:26,104 That's the last thing we can do... 735 00:47:26,147 --> 00:47:27,714 You brought me here, right? 736 00:47:27,757 --> 00:47:29,107 -I know, but... -Yeah. Well, let me finish 737 00:47:29,150 --> 00:47:30,586 what we started, then. 738 00:47:30,630 --> 00:47:32,937 Will, this is crazy. We should call for backup. 739 00:48:18,330 --> 00:48:19,287 This is all wrong. 740 00:48:28,427 --> 00:48:30,951 Base, this is 03. Do you read me? 741 00:48:34,389 --> 00:48:36,739 Base, this is 03. Do you read me? 742 00:48:40,004 --> 00:48:42,876 Requesting backup for a code 86. 743 00:48:42,920 --> 00:48:44,312 Receiving you, 03. 744 00:48:44,356 --> 00:48:45,966 Stay in the vehicle. 745 00:48:46,010 --> 00:48:48,099 You should have proceeded with your normal route. 746 00:48:48,142 --> 00:48:50,101 We're sending backup. Over. 747 00:49:09,250 --> 00:49:10,686 Hey. 748 00:49:10,730 --> 00:49:12,645 Where are you? Huh? 749 00:49:12,688 --> 00:49:14,212 I know you're there. 750 00:49:14,255 --> 00:49:15,604 You wanna piece of me, don't you? 751 00:49:15,648 --> 00:49:16,649 Huh? 752 00:49:17,737 --> 00:49:19,521 -Come on! 753 00:49:19,565 --> 00:49:21,175 Son of a bitch! I know you're there. 754 00:49:21,610 --> 00:49:22,698 Hey! 755 00:49:22,742 --> 00:49:25,266 What? Where the fuck are you? Huh? 756 00:49:25,310 --> 00:49:27,355 -Come on. Come on! 757 00:49:27,399 --> 00:49:29,575 I know you're there. Help! 758 00:49:29,618 --> 00:49:31,838 Fuck! What the fuck is that? 759 00:49:31,881 --> 00:49:33,666 You wanna piece of me, don't you? Eh? 760 00:49:44,329 --> 00:49:45,460 - Ahh! 761 00:49:46,809 --> 00:49:48,028 Oh, my god. 762 00:49:51,640 --> 00:49:52,772 Will! 763 00:50:13,010 --> 00:50:14,054 -Are you okay? 764 00:50:15,099 --> 00:50:17,188 Yeah. 765 00:50:17,231 --> 00:50:18,667 Yeah. I'm sorry. 766 00:50:18,711 --> 00:50:19,973 What's wrong with me? 767 00:50:20,017 --> 00:50:21,279 Hey, don't worry. It's probably just nerves. 768 00:50:24,586 --> 00:50:26,762 I'm sorry, Sara, but we've gotta keep moving. 769 00:50:26,806 --> 00:50:28,068 I know. 770 00:50:28,112 --> 00:50:29,722 I know. I'm okay. Let's go. 771 00:50:47,522 --> 00:50:48,828 Joe. 772 00:50:48,871 --> 00:50:50,134 That's Ed? 773 00:50:50,743 --> 00:50:51,831 No. 774 00:50:51,874 --> 00:50:53,572 -Oh, my... -It can't be. 775 00:50:53,615 --> 00:50:55,052 I knew... 776 00:50:55,095 --> 00:50:56,792 I knew there was something wrong with him when I saw him. 777 00:50:56,836 --> 00:50:58,272 I knew it. 778 00:50:58,316 --> 00:50:59,926 There's no way, Sara. There has to be an explanation. 779 00:50:59,969 --> 00:51:02,102 Then why aren't you shouting and running over to him? 780 00:51:02,146 --> 00:51:04,365 Because I can't be so sure now, either. 781 00:51:04,409 --> 00:51:06,193 Men are so clueless sometimes. 782 00:51:14,245 --> 00:51:16,073 That's the fucking thing that attacked me, Joe. 783 00:51:16,116 --> 00:51:18,727 -Oh, my god! - Run, Sara. Run! 784 00:51:18,771 --> 00:51:21,426 Oh, my god, Joe! What the fuck was that? 785 00:51:29,390 --> 00:51:30,913 - No! 786 00:51:38,095 --> 00:51:39,313 Whoa, whoa, whoa. 787 00:51:39,357 --> 00:51:41,620 -Whoa. It's okay. It's okay. 788 00:51:41,663 --> 00:51:43,665 -Sorry, I can't help... -It's okay. It's okay. 789 00:51:43,709 --> 00:51:45,406 Hey. It's okay. 790 00:51:46,494 --> 00:51:47,800 -Hey. 791 00:51:47,843 --> 00:51:49,193 It's okay. 792 00:51:49,236 --> 00:51:50,368 We're safe. We're safe. 793 00:51:51,804 --> 00:51:52,848 You can. 794 00:51:52,892 --> 00:51:54,067 -You can. 795 00:51:54,111 --> 00:51:55,938 We're gonna be okay, yeah? 796 00:51:55,982 --> 00:51:57,897 -I'm gonna get us out of here. 797 00:51:59,420 --> 00:52:00,769 We're gonna get out of here. 798 00:52:00,813 --> 00:52:01,857 Yeah? 799 00:52:01,901 --> 00:52:02,902 Yeah. 800 00:52:48,861 --> 00:52:50,602 What? 801 00:53:40,695 --> 00:53:41,957 Will! 802 00:54:27,089 --> 00:54:28,917 God! 803 00:54:39,363 --> 00:54:41,321 And the images we're about to see 804 00:54:41,365 --> 00:54:44,063 will prove, without a shadow of doubt, 805 00:54:44,106 --> 00:54:45,804 the types of experiments 806 00:54:45,847 --> 00:54:49,677 the depraved Doctor Marshall and his wife performed down here 807 00:54:49,721 --> 00:54:53,333 in the depths of the military base. 808 00:54:53,377 --> 00:54:55,727 Although, I'm sure you're probably asking yourselves, 809 00:54:55,770 --> 00:54:59,687 "What happened to that sole alien survivor?" 810 00:54:59,731 --> 00:55:02,734 With not a shred of physical proof 811 00:55:02,777 --> 00:55:05,258 suggesting the fact that it even existed. 812 00:55:06,868 --> 00:55:08,783 Maybe it was simply just destroyed 813 00:55:08,827 --> 00:55:12,309 in the explosion that killed the doctor, 814 00:55:12,352 --> 00:55:13,832 and virtually, every one of the soldiers 815 00:55:13,875 --> 00:55:15,224 housed at the barracks. 816 00:55:15,268 --> 00:55:17,792 -Fucking psychopath. -Maybe it was. Yes. 817 00:55:17,836 --> 00:55:20,534 Just as, maybe, on the afternoon 818 00:55:20,578 --> 00:55:23,058 of April 30th, 1946, 819 00:55:23,102 --> 00:55:27,454 Magda Goebbels convinced Adolf Hitler and Eva Braun 820 00:55:27,498 --> 00:55:30,631 to fake their deaths and flee to South America. 821 00:55:31,893 --> 00:55:34,548 At this point, it's up to you 822 00:55:34,592 --> 00:55:37,464 what to believe and what not to. 823 00:55:38,857 --> 00:55:40,859 Each to their own. 824 00:55:55,917 --> 00:55:58,442 What the fuck is all this shit, Joe? 825 00:55:58,485 --> 00:56:00,444 -Sara. 826 00:56:00,487 --> 00:56:02,837 Sara, come on. Come on. I think it's gone. 827 00:56:06,058 --> 00:56:09,017 What... Can anybody explain any of this, Joe? 828 00:56:09,061 --> 00:56:10,410 How the hell am I supposed to know 829 00:56:10,454 --> 00:56:11,977 what goes on down there, Sara? Come on, Come on. 830 00:56:12,020 --> 00:56:13,326 -Hey, look, it's just... Hey. -No, I can't. 831 00:56:13,370 --> 00:56:14,719 -Take my hand. Take my hand. -No, I can't. 832 00:56:14,762 --> 00:56:16,938 -Hey. Yeah, you can. You can. -No, I can't. 833 00:56:16,982 --> 00:56:18,679 -It's gonna be okay. Yeah? 834 00:56:18,723 --> 00:56:20,072 It's gonna be okay. 835 00:56:21,334 --> 00:56:22,291 -Come on. 836 00:56:23,815 --> 00:56:26,165 On three, we move. 837 00:56:26,208 --> 00:56:27,166 Okay? 838 00:56:33,955 --> 00:56:34,956 One. 839 00:56:36,915 --> 00:56:37,916 Two. 840 00:56:41,223 --> 00:56:43,051 Three. Go! Go! 841 00:56:43,095 --> 00:56:44,531 - Run! 842 00:56:52,496 --> 00:56:55,063 - Joe! What are you doing? 843 00:56:55,847 --> 00:56:57,370 I'm sorry, Sara. 844 00:56:57,414 --> 00:56:58,458 I'm sorry. 845 00:56:58,502 --> 00:57:00,155 You can't leave me here! 846 00:57:01,635 --> 00:57:03,463 -I'll come back for you. 847 00:57:03,507 --> 00:57:05,247 I promise I'll come back. 848 00:57:05,291 --> 00:57:06,423 Whatever happens, just... 849 00:57:07,728 --> 00:57:09,164 just know I'm sorry. 850 00:57:14,692 --> 00:57:17,390 Ed? It's dead! You hear me? 851 00:57:18,826 --> 00:57:20,001 -Joe! - I'm gonna finish it 852 00:57:20,045 --> 00:57:21,786 -for good this time. -Joe, are you okay? 853 00:58:26,111 --> 00:58:28,505 Oh, my god. What have they done to you? 854 00:58:41,779 --> 00:58:43,432 What have they done to you? 855 00:58:46,827 --> 00:58:48,873 -No. No. 856 00:58:48,916 --> 00:58:51,310 No! No! No! 857 00:58:52,441 --> 00:58:54,182 Oh, my god! Oh, my god! 858 00:59:35,615 --> 00:59:37,574 Oh. 859 00:59:37,617 --> 00:59:39,576 Get out of the way, you good-for-nothing half-wit. 860 00:59:41,186 --> 00:59:43,057 Oh, my pretty. 861 00:59:44,711 --> 00:59:46,060 Hold her for me, son. 862 00:59:51,326 --> 00:59:53,720 Oh, shut up, whore! 863 00:59:53,764 --> 00:59:54,765 You wet yourself? 864 00:59:56,680 --> 00:59:58,203 I'm sick and tired 865 00:59:58,246 --> 01:00:00,292 of these damned hysterical girls you keep bringing in, Ed. 866 01:00:00,335 --> 01:00:01,641 - Eh! 867 01:00:01,685 --> 01:00:03,643 Eh, stop your squealing like a little pig! 868 01:00:04,557 --> 01:00:05,602 Now... 869 01:00:06,864 --> 01:00:08,387 -Looking good. 870 01:00:24,316 --> 01:00:26,535 Goddamnit. 871 01:00:26,579 --> 01:00:29,016 -Oh. 872 01:00:29,060 --> 01:00:31,323 This is gonna boost your fertility 873 01:00:31,366 --> 01:00:32,629 and make a real woman out of you. 874 01:00:34,935 --> 01:00:36,807 Ed, that's... Ah! 875 01:00:38,417 --> 01:00:40,680 You're gonna enjoy this. 876 01:00:40,724 --> 01:00:43,552 Just like I did when I was about your age. 877 01:00:45,685 --> 01:00:47,687 You can let her go now. 878 01:00:47,731 --> 01:00:49,167 -And let him know! 879 01:00:53,693 --> 01:00:55,695 Now, that's more like it. 880 01:00:55,739 --> 01:00:57,392 Teamwork and coordination. 881 01:00:57,436 --> 01:00:59,786 Your daddy would be proud. Help me up. 882 01:00:59,830 --> 01:01:01,353 That's it. 883 01:01:02,049 --> 01:01:03,398 Now, uh... 884 01:01:03,442 --> 01:01:05,923 You stay here and watch over them. 885 01:01:05,966 --> 01:01:09,448 And don't you be touching yourself. 886 01:01:09,491 --> 01:01:10,797 -Then come and help me. 887 01:01:10,841 --> 01:01:12,190 I'm gonna check on the other two. 888 01:02:16,254 --> 01:02:17,821 Joe... Joe. 889 01:02:17,864 --> 01:02:19,039 Joe! 890 01:02:19,083 --> 01:02:20,475 Joe! 891 01:03:00,254 --> 01:03:01,865 Thank you. 892 01:03:11,962 --> 01:03:13,224 - So... 893 01:03:14,442 --> 01:03:15,443 You must be Sara. 894 01:03:19,360 --> 01:03:20,884 Yeah... Yeah. 895 01:03:22,276 --> 01:03:23,277 You're the... 896 01:03:25,889 --> 01:03:26,977 That's right. 897 01:03:27,020 --> 01:03:28,326 I'm Mrs. Marshall. 898 01:03:28,369 --> 01:03:29,588 Ed's mom. 899 01:03:32,852 --> 01:03:34,245 Anything I can help you with there? 900 01:03:35,768 --> 01:03:36,769 Uh... 901 01:03:38,902 --> 01:03:40,468 Uh, mm... 902 01:03:40,512 --> 01:03:41,818 Maybe, I... I... 903 01:03:43,210 --> 01:03:45,909 Have you seen the ranger? Joe? 904 01:03:48,389 --> 01:03:49,869 Well, um... 905 01:03:49,913 --> 01:03:52,132 I don't, I don't know how to explain this 906 01:03:52,176 --> 01:03:53,220 to you, but, um... 907 01:03:54,831 --> 01:03:56,180 We were outside, 908 01:03:57,311 --> 01:03:59,096 and... and a bear attacked us. 909 01:03:59,139 --> 01:04:03,535 Hm. There are no bears in my garden, little lady. 910 01:04:03,578 --> 01:04:05,058 I would have thought you would have been smart enough 911 01:04:05,102 --> 01:04:06,581 to figure that one out by now. 912 01:04:07,931 --> 01:04:09,280 I... 913 01:04:09,323 --> 01:04:11,195 I don't... I don't know what you're talking about. 914 01:04:13,458 --> 01:04:14,981 Joe! 915 01:04:15,025 --> 01:04:16,200 -Joe! 916 01:04:36,742 --> 01:04:37,786 Ah, fuck. 917 01:04:54,151 --> 01:04:55,630 What the fuck is... 918 01:04:58,242 --> 01:04:59,199 Huh... 919 01:05:07,991 --> 01:05:10,645 This is coming along very nicely, dear. 920 01:05:13,039 --> 01:05:16,129 -Oh, it's a little girl. 921 01:05:16,173 --> 01:05:17,522 Just like its mama. 922 01:05:18,784 --> 01:05:20,742 What the fuck are you doing to me? 923 01:05:21,918 --> 01:05:25,138 -Now, now, Sara. 924 01:05:25,182 --> 01:05:26,618 Don't be ungrateful. 925 01:05:26,661 --> 01:05:30,448 Honestly, didn't they teach you any manners at school? 926 01:05:35,018 --> 01:05:37,803 Let me go, you fucking psychopath! 927 01:05:37,846 --> 01:05:39,022 Motherfucker... 928 01:05:46,029 --> 01:05:48,683 We have spent the last three decades 929 01:05:48,727 --> 01:05:52,078 trying to successfully breed a hybrid female. 930 01:05:52,122 --> 01:05:53,732 And at last, 931 01:05:53,775 --> 01:05:56,604 it looks like we found the right formula. 932 01:05:58,041 --> 01:06:01,305 If only the doctor could be here to witness it. 933 01:06:01,348 --> 01:06:03,742 He'd be so proud that we'll be bringing 934 01:06:03,785 --> 01:06:05,570 two little girls into the world. 935 01:06:08,486 --> 01:06:09,966 That's not happening. 936 01:06:14,361 --> 01:06:15,319 Crazy bitch. 937 01:06:18,191 --> 01:06:19,671 Hope you burn in hell. 938 01:06:21,499 --> 01:06:22,804 -Joe! 939 01:06:23,240 --> 01:06:24,502 Joe! 940 01:06:24,545 --> 01:06:26,373 Sara, run. Run and don't look back! 941 01:06:27,505 --> 01:06:28,854 Where the hell are you? 942 01:06:28,897 --> 01:06:30,290 Get out of this hellhole, please. 943 01:06:30,334 --> 01:06:32,162 Sorry, Sara. Please forgive me. 944 01:06:32,205 --> 01:06:34,033 I'm not leaving without you, Joe! 945 01:06:34,077 --> 01:06:36,035 Sara, do not come in here. 946 01:06:41,432 --> 01:06:42,650 What the fuck is going on? 947 01:06:44,087 --> 01:06:45,697 -Completing what God started. 948 01:06:47,916 --> 01:06:50,093 Son of a bitch! You can speak. 949 01:06:50,136 --> 01:06:52,051 We can all speak here, sweetie. 950 01:07:20,514 --> 01:07:21,863 I'm sorry, Sara. 951 01:07:25,302 --> 01:07:26,825 You're a hybrid. 952 01:07:30,220 --> 01:07:32,135 Just like your daughter. 953 01:07:40,795 --> 01:07:42,406 We are family now, Sara. 954 01:07:42,449 --> 01:07:43,798 Just accept it! 955 01:07:44,886 --> 01:07:46,105 No! 956 01:07:57,421 --> 01:07:59,379 If my findings are right, 957 01:07:59,423 --> 01:08:01,903 Dr. Marshall had three sons. 958 01:08:01,947 --> 01:08:05,516 Two of which we have seen running around the lab as kids. 959 01:08:05,559 --> 01:08:06,952 The chubby one 960 01:08:06,995 --> 01:08:09,346 and the one with the mark on his face. 961 01:08:09,389 --> 01:08:12,392 While the identity of the third child is... 962 01:08:12,436 --> 01:08:13,828 unknown, 963 01:08:13,872 --> 01:08:15,569 it would seem safe to assume that if-- 964 01:08:15,613 --> 01:08:17,745 Help! Help! Help! 965 01:08:17,789 --> 01:08:19,399 Okay. All right. All right. Okay. 966 01:08:19,443 --> 01:08:20,661 -All right. Are you okay... 967 01:08:20,705 --> 01:08:22,359 -All right. Calm down. 968 01:08:22,402 --> 01:08:25,275 Look. Look. You can go to my car but I have to get to work. 969 01:08:25,318 --> 01:08:26,493 -I gotta keep my camera... 970 01:08:26,537 --> 01:08:28,408 - Okay. 971 01:08:28,452 --> 01:08:31,803 It's okay. I'll be right there. All right. 972 01:08:31,846 --> 01:08:33,413 - Okay. 973 01:08:33,457 --> 01:08:34,936 -We'll get you somewhere... 974 01:08:34,980 --> 01:08:36,547 -...somewhere safe. 975 01:08:36,590 --> 01:08:38,114 Some warm food. 976 01:08:55,392 --> 01:08:57,133 Look, I told you it's gonna be okay, okay? 977 01:08:57,176 --> 01:08:58,134 Yeah. 978 01:08:59,396 --> 01:09:01,049 So, uh... 979 01:09:01,093 --> 01:09:03,269 Did you see the first episode of the documentary, then? 980 01:09:04,966 --> 01:09:06,142 -Yeah. -Yeah. 981 01:09:07,708 --> 01:09:08,840 What did you make of it? 982 01:09:12,104 --> 01:09:13,105 Great. 983 01:09:13,410 --> 01:09:14,454 Yeah. 984 01:09:16,239 --> 01:09:20,112 Good. 'Cause I've loved playing with cameras ever since. 985 01:09:22,332 --> 01:09:24,203 Ever since I can remember. 986 01:09:28,251 --> 01:09:29,556 Any day now, I see. 987 01:09:35,823 --> 01:09:36,824 You think? 988 01:09:37,477 --> 01:09:39,175 Yeah! Yeah! 989 01:09:40,132 --> 01:09:41,481 Yeah, it's a... 990 01:09:41,525 --> 01:09:44,615 It's amazing how fast they, they grow nowadays. 991 01:09:46,094 --> 01:09:47,183 Well, you'll find out. 992 01:09:50,577 --> 01:09:52,797 Oh, let me guess. Um... 993 01:09:52,840 --> 01:09:56,192 He told you that you had been abducted, right? 994 01:09:56,235 --> 01:09:58,237 By aliens, no? 995 01:09:59,543 --> 01:10:02,241 Yeah! Of course, he did! 996 01:10:02,285 --> 01:10:05,418 Yeah, 'cause, man, he's one fucking nasty piece of work, 997 01:10:05,462 --> 01:10:06,506 that fucking guy. 998 01:10:06,550 --> 01:10:07,768 He's a... 999 01:10:07,812 --> 01:10:09,683 ...a fucking goddamn hybrid! 1000 01:10:11,119 --> 01:10:12,512 Yeah. Yeah. 1001 01:10:12,556 --> 01:10:14,427 Now, with mother fucking helping 1002 01:10:14,471 --> 01:10:16,951 on... on... on boosting fertility. 1003 01:10:16,995 --> 01:10:18,301 Ooh! 1004 01:10:18,344 --> 01:10:21,260 He has his way with everything 1005 01:10:21,304 --> 01:10:24,959 and anything that wanders out into our little, whoo... 1006 01:10:25,003 --> 01:10:26,744 neck of the woods. 1007 01:10:29,094 --> 01:10:31,488 I mean, just think about it. 1008 01:10:31,531 --> 01:10:36,275 If we actually manage to engender a, a female hybrid. 1009 01:10:36,319 --> 01:10:37,755 Oh, god! 1010 01:10:37,798 --> 01:10:40,279 I shudder to think what's next. 1011 01:10:40,323 --> 01:10:42,150 A new species, Mama says. 1012 01:10:42,194 --> 01:10:44,022 -Yeah. Yeah. 1013 01:10:44,065 --> 01:10:45,937 "'Cause that was your father's dream! 1014 01:10:45,980 --> 01:10:48,244 Yeah, that was your father's dream." 1015 01:10:48,287 --> 01:10:49,723 Yeah, but that's the fucking problem, you see? 1016 01:10:49,767 --> 01:10:51,508 That's the fucking problem! 1017 01:10:51,551 --> 01:10:53,684 Everybody is so fucking wrapped up 1018 01:10:53,727 --> 01:10:56,252 in their own fucking dreams, right? 1019 01:10:56,295 --> 01:10:58,036 And I'm telling you, you have to be careful, 1020 01:10:58,079 --> 01:10:59,733 you have to... you have to... 1021 01:10:59,777 --> 01:11:02,258 you need to be careful with what you wish for. 1022 01:11:02,301 --> 01:11:03,911 Because if it comes true, 1023 01:11:03,955 --> 01:11:05,652 and then you find out that it's not what you actually wanted, 1024 01:11:05,696 --> 01:11:07,088 and then, you're fucked. 1025 01:11:07,132 --> 01:11:08,655 Then you're fucked. That's it. It's over. 1026 01:11:08,699 --> 01:11:10,483 And then, then what? Huh? 1027 01:11:10,527 --> 01:11:11,789 Then what? Then... 1028 01:11:11,832 --> 01:11:13,530 There's no turning back. That's it. That's it. 1029 01:11:13,573 --> 01:11:14,705 End of the story. 1030 01:11:15,793 --> 01:11:18,448 I mean, fucking goddamn hybrid! 1031 01:11:18,491 --> 01:11:20,580 Can you, can you imagine that? 1032 01:11:20,624 --> 01:11:23,191 Oh, god. They'd be worse than fucking humans, man. 1033 01:11:23,235 --> 01:11:25,281 And the humans are fucking bad enough as it is. 1034 01:11:26,194 --> 01:11:27,457 Don't you think? 1035 01:11:27,500 --> 01:11:29,154 Huh? 1036 01:11:30,851 --> 01:11:32,331 I mean, 1037 01:11:32,375 --> 01:11:34,594 how can anybody, in their right mind, 1038 01:11:34,638 --> 01:11:36,030 think that the fucking extraterrestrials 1039 01:11:36,074 --> 01:11:37,423 even wanna fucking come back? 1040 01:11:37,467 --> 01:11:38,990 Do they really think they're that fucking stupid? 1041 01:11:39,730 --> 01:11:41,166 Huh? 1042 01:11:42,776 --> 01:11:45,388 And what the fuck would they be interested in discovering 1043 01:11:45,431 --> 01:11:48,521 out here in our little piece of shit corner of the galaxy, 1044 01:11:48,565 --> 01:11:50,349 populated by nothing, but a... 1045 01:11:51,219 --> 01:11:52,177 worthless, 1046 01:11:53,221 --> 01:11:54,353 miserable, 1047 01:11:54,397 --> 01:11:55,441 selfish, 1048 01:11:55,485 --> 01:11:57,704 fucking pathetic species? 1049 01:12:02,753 --> 01:12:03,841 Did you see what I'm saying? 1050 01:12:06,147 --> 01:12:08,236 Did you see what I'm saying? 1051 01:12:08,280 --> 01:12:10,326 -Yeah. Yeah. Yeah, okay. 1052 01:12:10,369 --> 01:12:11,588 You get it, don't you? 1053 01:12:14,373 --> 01:12:17,115 "Thou shalt not steal. 1054 01:12:17,158 --> 01:12:19,030 Thou shalt not... 1055 01:12:19,073 --> 01:12:22,512 bear false witness against thy neighbor. Thou shalt not... 1056 01:12:22,555 --> 01:12:24,688 covet thy neighbor's wife." 1057 01:12:24,731 --> 01:12:28,344 Not their ass, their dwelling, nor their ox. 1058 01:12:28,387 --> 01:12:30,433 "Thou shalt not kill." What is that? 1059 01:12:30,476 --> 01:12:31,695 "Thou shalt..." 1060 01:12:31,738 --> 01:12:33,087 "Thou shalt not kill." 1061 01:12:33,653 --> 01:12:35,133 What the fuck? 1062 01:12:36,700 --> 01:12:38,876 Yeah. Oh, god. 1063 01:12:38,919 --> 01:12:41,313 Yeah. You must have been out to fucking lunch 1064 01:12:41,357 --> 01:12:44,098 the day you left your fucking underlings in charge, 1065 01:12:44,142 --> 01:12:45,839 to come up with us. 1066 01:12:45,883 --> 01:12:47,711 To create us fucking human beings. 1067 01:12:47,754 --> 01:12:49,452 And they used all the fucking shit 1068 01:12:49,495 --> 01:12:51,192 that they could find around up there. 1069 01:12:51,236 --> 01:12:52,629 And it's fucking in us. 1070 01:12:52,672 --> 01:12:54,370 -It's fucking in us. 1071 01:12:58,678 --> 01:13:01,202 Oh, god. Ah, fucking humans. 1072 01:13:01,246 --> 01:13:03,640 Oh, they are the fucking worst. 1073 01:13:03,683 --> 01:13:05,032 The fucking worst. 1074 01:13:07,078 --> 01:13:08,819 Okay. 1075 01:13:11,169 --> 01:13:12,431 All of it, it's just... 1076 01:13:12,475 --> 01:13:13,998 a matter of time now. 1077 01:13:17,393 --> 01:13:19,525 Oh, just a silly little fucking waiting game. 1078 01:13:25,879 --> 01:13:27,141 -I'm sorry I didn't... 1079 01:13:28,186 --> 01:13:29,622 I didn't mean to yell. 1080 01:13:33,757 --> 01:13:34,888 It's okay. 1081 01:13:34,932 --> 01:13:36,586 We're the good ones, okay? 1082 01:13:37,195 --> 01:13:38,326 All right? 1083 01:13:38,370 --> 01:13:40,241 It's gonna be okay. 1084 01:13:41,460 --> 01:13:42,722 We're gonna get you home. 1085 01:13:42,766 --> 01:13:43,897 -Okay? 1086 01:13:43,941 --> 01:13:45,595 -All right? So, don't worry. 1087 01:13:45,638 --> 01:13:47,945 All right? Yeah, yeah, yeah. Okay. 1088 01:13:47,988 --> 01:13:49,337 -All right. Yeah. 1089 01:14:00,697 --> 01:14:02,438 Hey, be more careful! Jesus... 1090 01:14:03,439 --> 01:14:05,963 -Christ! 1091 01:14:12,578 --> 01:14:15,363 No trace of Sam, sir. 1092 01:14:15,407 --> 01:14:17,714 Then he's probably taking her back to his lair. 1093 01:14:19,324 --> 01:14:20,412 Help! 1094 01:14:21,544 --> 01:14:22,675 Help! 1095 01:14:29,682 --> 01:14:30,988 What the fuck? 1096 01:14:37,864 --> 01:14:40,084 Hey, calm down. Calm down. Don't worry. Don't worry. 1097 01:14:40,127 --> 01:14:41,564 -Hey. 1098 01:14:41,607 --> 01:14:43,522 All right. What's eating you, little lady? 1099 01:14:43,566 --> 01:14:44,828 Those fucking bears? 1100 01:14:44,871 --> 01:14:46,090 No. Please. 1101 01:14:46,133 --> 01:14:48,266 -Please. Please. -Don't worry. You're safe. 1102 01:14:48,309 --> 01:14:49,528 - Look at me. 1103 01:14:49,572 --> 01:14:50,790 You're safe now. 1104 01:14:53,184 --> 01:14:54,838 -Put her in the car. 1105 01:14:54,881 --> 01:14:56,709 And you give her something to calm her down. 1106 01:14:56,753 --> 01:14:58,494 -Now. 1107 01:15:03,934 --> 01:15:05,892 What the hell is going on here? 1108 01:15:05,936 --> 01:15:08,416 You still not finished with that documentary, or what? 1109 01:15:08,460 --> 01:15:10,549 Yeah. 1110 01:15:10,593 --> 01:15:12,856 Uh, no. I'm working on a sequel, so, um... 1111 01:15:12,899 --> 01:15:15,119 I guess, no. Um... 1112 01:15:15,162 --> 01:15:18,035 But, I, I don't know what happened, Inspector. 1113 01:15:18,078 --> 01:15:19,689 I... I saw her over on the other side, 1114 01:15:19,732 --> 01:15:21,995 and, you know, she was running away from the barracks. 1115 01:15:22,039 --> 01:15:23,867 So what the hell happened to her? 1116 01:15:23,910 --> 01:15:26,609 I don't know. I think she's a little crazy, Inspector. 1117 01:15:26,652 --> 01:15:28,262 She was going on and on 1118 01:15:28,306 --> 01:15:29,612 about... about an abduction 1119 01:15:29,655 --> 01:15:31,614 and a woman in a white nurse's uniform. 1120 01:15:31,657 --> 01:15:33,311 She's too Cuckoo. 1121 01:15:33,354 --> 01:15:34,704 Did you not see Joe up there? 1122 01:15:36,706 --> 01:15:39,230 Speaking of the devil, there he is! 1123 01:15:39,273 --> 01:15:41,058 Can you wait for me in the car, asswipe? 1124 01:15:43,539 --> 01:15:44,714 Yeah, well, I can't wait to hear 1125 01:15:44,757 --> 01:15:46,106 what kinda cockamamie bullshit stories-- 1126 01:15:46,150 --> 01:15:47,543 -Get the fuck out of here! 1127 01:15:56,856 --> 01:15:58,684 -I'm really sorry. -You're sorry? 1128 01:16:01,121 --> 01:16:02,819 What the fuck happened here, Joe? 1129 01:16:04,037 --> 01:16:05,604 I mean, can somebody, please, tell me 1130 01:16:05,648 --> 01:16:07,127 what the hell is going on? 1131 01:16:08,389 --> 01:16:10,348 I've got an agent mauled to death. 1132 01:16:11,305 --> 01:16:13,046 Oh, and then some girl turns up, 1133 01:16:13,090 --> 01:16:15,614 making absolutely no sense, whatsoever. 1134 01:16:15,658 --> 01:16:18,617 And going on about some abduction. 1135 01:16:18,661 --> 01:16:20,837 It didn't occur to you to call me? 1136 01:16:20,880 --> 01:16:23,622 Am I the only sane one on this fucking planet, or what? 1137 01:16:23,666 --> 01:16:25,276 -Look, I'm sorry. -Yeah. You already said that. 1138 01:16:26,451 --> 01:16:28,105 The guy's just got a little too... 1139 01:16:29,497 --> 01:16:30,542 Oh, Jesus. 1140 01:16:34,154 --> 01:16:36,330 Well, it looks like you got your work cut out for you. 1141 01:16:36,374 --> 01:16:37,593 You'd better get on with it. 1142 01:16:38,724 --> 01:16:40,160 Yeah. I best had. 1143 01:16:42,728 --> 01:16:44,034 You'll have to excuse me. 1144 01:16:49,474 --> 01:16:51,476 Come find me whenever you want. 1145 01:16:51,519 --> 01:16:53,609 Mi casa su casa and all that. 1146 01:16:55,045 --> 01:16:56,089 Asshole! 1147 01:17:05,621 --> 01:17:06,622 Hey. 77424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.