Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,269 --> 00:01:36,400
- Hey!
2
00:04:07,247 --> 00:04:08,509
-Hi!
- Hello.
3
00:04:08,552 --> 00:04:09,771
Uh, Sara Hamilton?
4
00:04:09,814 --> 00:04:11,425
Yeah. That'd be me.
5
00:04:11,468 --> 00:04:12,817
Yeah,
well, this package...
6
00:04:14,732 --> 00:04:16,081
-...is for you.
7
00:04:16,125 --> 00:04:17,300
Finally!
8
00:04:17,344 --> 00:04:19,302
I almost gave up waiting for it.
9
00:04:19,346 --> 00:04:20,564
Well, it's all yours,
10
00:04:20,608 --> 00:04:23,263
if I can just get you
to sign right there.
11
00:04:24,307 --> 00:04:25,874
You're a godsend.
12
00:04:25,917 --> 00:04:27,658
If you hadn't turned up today,
it would have been too late.
13
00:04:27,702 --> 00:04:30,531
I knew that.
14
00:04:30,574 --> 00:04:32,663
-Why do you think I'm here now?
15
00:04:32,707 --> 00:04:34,099
There you go.
16
00:04:34,143 --> 00:04:35,797
-Thank you, and enjoy...
-Thank you.
17
00:04:35,840 --> 00:04:36,885
...whatever was so important.
18
00:04:36,928 --> 00:04:38,234
I will. Thank you.
19
00:04:38,278 --> 00:04:39,235
Thank you.
20
00:04:51,552 --> 00:04:55,251
Humanity has had
the oddest habit
21
00:04:55,295 --> 00:04:56,861
of turning a blind eye
22
00:04:56,905 --> 00:04:58,472
to anything
that makes it uneasy.
23
00:04:59,429 --> 00:05:02,824
In 1634, Galileo was declared
24
00:05:02,867 --> 00:05:04,956
a heretic for daring to suggest
25
00:05:05,000 --> 00:05:07,698
that it was, in fact, the Earth
that revolved around the Sun
26
00:05:07,742 --> 00:05:10,092
and not the other way round.
27
00:05:10,135 --> 00:05:12,137
And even though
this was one of the most
28
00:05:12,181 --> 00:05:14,749
strongly supported facts
ever disclosed,
29
00:05:14,792 --> 00:05:18,492
that assertion cost him
not only his reputation,
30
00:05:18,535 --> 00:05:21,103
but it also cut him off
from society
31
00:05:21,146 --> 00:05:23,366
right up until the day he died.
32
00:05:23,410 --> 00:05:24,367
For centuries,
33
00:05:24,411 --> 00:05:26,326
thousands upon thousands
of people
34
00:05:26,369 --> 00:05:29,198
have experienced UFO sightings
35
00:05:29,241 --> 00:05:33,289
and various forms of encounters
with extraterrestrials.
36
00:05:33,333 --> 00:05:36,292
Even over 3,000 years ago,
37
00:05:36,336 --> 00:05:39,295
the Mayans depicted
some of these occurrences
38
00:05:39,339 --> 00:05:41,384
in their wall carvings.
39
00:05:41,428 --> 00:05:42,603
But, of course,
40
00:05:42,646 --> 00:05:44,213
it wasn't until
the advent of photography
41
00:05:44,256 --> 00:05:46,346
towards the end
of the 19th century
42
00:05:46,389 --> 00:05:49,392
that we were able
to actually record proof.
43
00:05:49,436 --> 00:05:51,699
Physical proof
of these sightings.
44
00:05:53,918 --> 00:05:56,878
But that was never
gonna be enough.
45
00:05:56,921 --> 00:06:00,447
What with our ingrained
mockery and dupery,
46
00:06:00,490 --> 00:06:02,840
which gave way
to incessant suspicion
47
00:06:02,884 --> 00:06:04,407
and dogma,
48
00:06:04,451 --> 00:06:07,410
which, of course, cast such
an enormous shadow of doubt
49
00:06:07,454 --> 00:06:09,325
-all over this proof.
50
00:06:10,239 --> 00:06:12,763
At least for those...
51
00:06:12,807 --> 00:06:15,375
-who chose to turn...
-Hello?
52
00:06:15,418 --> 00:06:16,811
- ...a blind eye.
- Hi, Sara.
53
00:06:16,854 --> 00:06:18,378
- It's just your mom calling.
- Hi, Mom.
54
00:06:18,421 --> 00:06:20,641
-How are you?
- I'm fine.
55
00:06:20,684 --> 00:06:23,078
Listen, the reason
I'm calling is...
56
00:06:23,121 --> 00:06:25,863
I wondered if you may be free
to come over for lunch tomorrow?
57
00:06:26,603 --> 00:06:28,431
Oh, are you serious?
58
00:06:28,475 --> 00:06:30,868
You know I can't.
I'm going away, you know that.
59
00:06:30,912 --> 00:06:32,043
Sorry, love.
60
00:06:32,087 --> 00:06:34,350
Yes, you did tell me.
61
00:06:34,394 --> 00:06:36,787
I don't know why, I was certain
that was next week.
62
00:06:36,831 --> 00:06:38,398
Oh, no, Mom. It's this weekend.
63
00:06:40,008 --> 00:06:41,313
Couldn't
someone else from the office
64
00:06:41,357 --> 00:06:43,533
at least go with you
to keep you company?
65
00:06:43,577 --> 00:06:45,448
Mom, can we not do this again?
66
00:06:45,492 --> 00:06:47,885
You know, this not work-related.
This is for my book.
67
00:06:47,929 --> 00:06:49,452
I know, Sara.
68
00:06:49,496 --> 00:06:51,846
Mom,
are you hearing yourself?
69
00:06:51,889 --> 00:06:54,065
We're not in the 20s
anymore, okay?
70
00:06:54,109 --> 00:06:55,850
Women can travel
around the world by themselves.
71
00:06:55,893 --> 00:06:57,634
You really need
to accept that already.
72
00:06:57,678 --> 00:06:58,853
You watch
your tone, young lady!
73
00:06:58,896 --> 00:07:01,377
This is your mother
you're talking to.
74
00:07:01,421 --> 00:07:02,770
And you make it sound
like I was around
75
00:07:02,813 --> 00:07:04,075
when dinosaurs ruled the earth.
76
00:07:06,600 --> 00:07:08,428
You are so like your father.
77
00:07:12,519 --> 00:07:14,042
Mom, please tell me
you're not drinking again.
78
00:07:14,085 --> 00:07:15,086
'Course not!
79
00:07:16,827 --> 00:07:18,438
Anyway...
80
00:07:19,830 --> 00:07:21,092
I wasn't gonna bring this up.
81
00:07:23,834 --> 00:07:25,357
But I was speaking to your aunt,
82
00:07:25,401 --> 00:07:27,490
and she said she read
all kinds of weird stories
83
00:07:27,534 --> 00:07:29,449
about that place
you're so intent on visiting.
84
00:07:29,492 --> 00:07:31,233
Oh, Mom, please.
85
00:07:31,276 --> 00:07:33,278
Well, you do
whatever you think you should!
86
00:07:34,715 --> 00:07:36,151
I can least expect a call from you
87
00:07:36,194 --> 00:07:37,544
as soon as you get there,
though, right?
88
00:07:37,587 --> 00:07:38,458
No, Mom.
89
00:07:38,501 --> 00:07:39,807
There's no signal in the forest,
90
00:07:39,850 --> 00:07:40,851
and I'm pretty sure
there's no Wi-Fi, either.
91
00:07:40,895 --> 00:07:41,765
Okay?
92
00:07:43,985 --> 00:07:45,508
You know what?
I'll... I'll call you
93
00:07:45,552 --> 00:07:47,379
as soon as I get home
on Monday, okay?
94
00:07:47,423 --> 00:07:48,424
All right. Okay.
95
00:07:50,382 --> 00:07:52,515
But please promise me
you'll be careful with the car.
96
00:07:52,559 --> 00:07:53,777
Oh, yes, Mom.
97
00:07:53,821 --> 00:07:55,170
Okay? I'll talk to you soon.
98
00:07:55,213 --> 00:07:56,345
All right. Bye. I love you.
99
00:08:00,392 --> 00:08:01,350
Look.
100
00:08:02,482 --> 00:08:04,527
"And four living creatures
101
00:08:04,571 --> 00:08:07,878
emerged from the center
of the image.
102
00:08:07,922 --> 00:08:09,184
When the creatures moved,
103
00:08:09,227 --> 00:08:12,100
the wheels rolled
along with them.
104
00:08:12,143 --> 00:08:14,929
And when the creatures floated
above the land,
105
00:08:14,972 --> 00:08:17,409
the wheels also floated.
106
00:08:17,453 --> 00:08:19,760
Because the spirit
of those creatures
107
00:08:19,803 --> 00:08:21,501
was in the wheels."
108
00:08:23,938 --> 00:08:25,592
Ezekiel, chapter one.
109
00:08:27,855 --> 00:08:29,857
So, as the prophet predicted,
110
00:08:29,900 --> 00:08:31,772
humanity found itself facing
111
00:08:31,815 --> 00:08:34,514
one of its greatest challenges
to date.
112
00:08:34,557 --> 00:08:37,255
Having to acknowledge
the existence of civilization
113
00:08:37,299 --> 00:08:38,779
from other parts of the galaxy.
114
00:08:39,867 --> 00:08:41,259
We can only hope that this time,
115
00:08:41,303 --> 00:08:43,566
unlike what happened
with Galileo,
116
00:08:43,610 --> 00:08:46,221
we won't have to wait
all of 300 years
117
00:08:46,264 --> 00:08:48,092
to authenticate the veracity
118
00:08:48,136 --> 00:08:51,748
of the unmitigated proof
we will be providing today.
119
00:09:09,766 --> 00:09:10,767
That must be it.
120
00:10:04,691 --> 00:10:06,518
Excuse me.
121
00:10:06,562 --> 00:10:09,304
Um, um, I'm headed
to the military barracks.
122
00:10:09,347 --> 00:10:10,522
Is this the right way?
123
00:10:37,637 --> 00:10:39,029
You'd think God
124
00:10:39,073 --> 00:10:40,117
might at least do something
about our appearance,
125
00:10:40,161 --> 00:10:42,729
and that... damn foul smell
126
00:10:42,772 --> 00:10:44,556
when our souls
finally abandon us, right?
127
00:10:45,906 --> 00:10:47,559
It's definitely not one
of his stronger points.
128
00:10:47,603 --> 00:10:50,214
-Twenty years on the force,
129
00:10:50,258 --> 00:10:53,565
and the smell doesn't get
any kinder on the senses.
130
00:10:53,609 --> 00:10:55,089
I don't know
how you do put up with it.
131
00:10:55,132 --> 00:10:56,438
No different
to a deer or a boar.
132
00:10:56,481 --> 00:10:57,439
You say so.
133
00:11:01,530 --> 00:11:04,707
I just about
had enough of it, Joe.
134
00:11:04,751 --> 00:11:07,710
This has got to be the only
nature reserve in the world
135
00:11:07,754 --> 00:11:10,495
where the damn bears
choose not to hibernate.
136
00:11:10,539 --> 00:11:11,714
What can I say...
137
00:11:11,758 --> 00:11:13,411
The unpredictable mysteries
of nature.
138
00:11:13,455 --> 00:11:14,804
Yeah, well, a fucking truce
over the winter
139
00:11:14,848 --> 00:11:16,110
would be doing everyone
a favor, now, wouldn't it?
140
00:11:16,153 --> 00:11:18,199
Sure, but like I already said,
141
00:11:18,242 --> 00:11:20,201
the temperature affects
their behavior.
142
00:11:20,244 --> 00:11:21,768
And besides,
people know all well and good
143
00:11:21,811 --> 00:11:22,812
the danger
they're putting themselves in
144
00:11:22,856 --> 00:11:24,509
by coming out here.
145
00:11:24,553 --> 00:11:26,337
There are warning signs
at every entrance.
146
00:11:26,381 --> 00:11:27,861
Not to mention
the permit you need
147
00:11:27,904 --> 00:11:29,340
before you're even allowed
to step foot in this place.
148
00:11:29,384 --> 00:11:31,908
Yeah, fucking waste of time,
if you ask me.
149
00:11:31,952 --> 00:11:34,519
I don't why you all get off
on that red tape bullshit.
150
00:11:40,090 --> 00:11:42,179
Well...
151
00:11:42,223 --> 00:11:43,964
Looks like you've got your work
cut out for you.
152
00:11:45,617 --> 00:11:46,618
You'd best get on with it.
153
00:11:47,794 --> 00:11:49,099
Yeah, I best had.
154
00:11:50,492 --> 00:11:51,493
Um...
155
00:11:52,799 --> 00:11:53,930
You'll have to excuse me.
156
00:11:55,715 --> 00:11:58,848
Call me or come find me
whenever you want.
157
00:11:58,892 --> 00:12:00,763
Mi casa su casa,
and all of that.
158
00:12:00,807 --> 00:12:01,764
Yeah, right.
159
00:12:07,335 --> 00:12:08,771
Moron! How many times
I've got to tell you?
160
00:12:08,815 --> 00:12:09,772
No taking photos around me.
161
00:12:09,816 --> 00:12:11,600
Get the fuck outta here, now!
162
00:12:11,643 --> 00:12:12,862
It's okay, boss. It's okay.
163
00:12:12,906 --> 00:12:14,168
Jesus Christ!
164
00:13:21,583 --> 00:13:23,063
-Oh, my god
165
00:13:23,106 --> 00:13:24,847
Oh, my god.
166
00:13:26,457 --> 00:13:28,720
You're Joe, right?
167
00:13:28,764 --> 00:13:30,505
Uh, yeah.
168
00:13:30,548 --> 00:13:32,724
You must be the journalist?
169
00:13:32,768 --> 00:13:34,552
Yeah. Something tells me
you knew that
170
00:13:34,596 --> 00:13:36,337
before you scared
the hell out of me, Ranger.
171
00:13:38,730 --> 00:13:41,255
"Sara Hamilton."
172
00:13:41,298 --> 00:13:43,300
-Yup, that'd be me.
-Good.
173
00:13:43,344 --> 00:13:45,302
Well, it's great to see
you've brought your permit
174
00:13:45,346 --> 00:13:46,521
and turned up on time.
175
00:13:46,564 --> 00:13:48,044
I wish everyone else
would take a leaf
176
00:13:48,088 --> 00:13:49,132
out of your book.
177
00:13:49,176 --> 00:13:50,655
Yeah, well,
I had no other choice.
178
00:13:50,699 --> 00:13:52,483
Some guy on the phone
gave me strict instructions.
179
00:13:52,527 --> 00:13:54,268
Otherwise, there was no way
I was getting in here.
180
00:13:54,311 --> 00:13:55,617
-Yeah.
181
00:13:55,660 --> 00:13:58,228
Uh, that guy on the phone
might have been me.
182
00:14:00,187 --> 00:14:02,145
Well, you can't be too careful,
you know?
183
00:14:02,189 --> 00:14:03,668
Uh, sometimes people
are too smart
184
00:14:03,712 --> 00:14:04,931
for their own good,
185
00:14:04,974 --> 00:14:06,454
and they only realize
once it's too late.
186
00:14:08,282 --> 00:14:09,544
Yeah, I got you.
187
00:14:09,587 --> 00:14:11,328
We need to know
when people are gonna be here,
188
00:14:11,372 --> 00:14:14,114
so we can be around
to keep watch over you.
189
00:14:14,157 --> 00:14:16,159
Contrary to what
most people believe,
190
00:14:16,203 --> 00:14:18,901
the biggest obstacle
isn't getting in here.
191
00:14:18,945 --> 00:14:21,034
It's getting out...
192
00:14:22,470 --> 00:14:23,732
alive.
193
00:14:23,775 --> 00:14:25,299
Yeah. The bears?
194
00:14:25,342 --> 00:14:26,822
Exactly.
195
00:14:26,866 --> 00:14:28,868
Yeah. I saw the commotion
on the river bank.
196
00:14:32,219 --> 00:14:33,263
Well, I hope
the man upstairs
197
00:14:33,307 --> 00:14:35,091
doesn't give us any problems.
198
00:14:35,135 --> 00:14:37,920
I think we'll be okay.
199
00:14:37,964 --> 00:14:40,923
But we're gonna start
inside, so...
200
00:14:40,967 --> 00:14:42,185
you don't have anything
to worry about.
201
00:14:42,229 --> 00:14:44,274
Great!
202
00:14:44,318 --> 00:14:45,754
What do you say
we do this already?
203
00:14:45,797 --> 00:14:46,886
I'll follow you.
204
00:14:49,453 --> 00:14:51,499
So, what do you think
of this so far?
205
00:14:52,674 --> 00:14:54,502
It's amazing.
206
00:14:54,545 --> 00:14:55,938
Can't wait to get inside.
207
00:14:59,420 --> 00:15:01,378
Something tells me you're not
gonna be disappointed.
208
00:15:29,841 --> 00:15:32,192
Humans need something
to hold onto, you know?
209
00:15:32,235 --> 00:15:33,280
And when it's something
you can't
210
00:15:33,323 --> 00:15:34,411
quite get your head round...
211
00:15:36,326 --> 00:15:37,937
...you take your own ignorance
as the truth.
212
00:15:39,460 --> 00:15:41,984
Well, that's a lovely
philosophy, Joe.
213
00:15:42,028 --> 00:15:43,768
But there must have been
documented cases
214
00:15:43,812 --> 00:15:46,119
of sightings and contact
before what happened.
215
00:15:46,162 --> 00:15:47,337
Well, sure.
216
00:15:47,381 --> 00:15:48,948
But there's no actual proof
of anything
217
00:15:48,991 --> 00:15:50,253
from the moment
the barracks were built
218
00:15:50,297 --> 00:15:52,125
until they were abandoned.
219
00:15:52,168 --> 00:15:53,561
Official records, you mean?
220
00:15:53,604 --> 00:15:55,041
Well, yeah.
221
00:15:55,084 --> 00:15:56,868
I couldn't tell you
about anything off the record.
222
00:15:58,174 --> 00:16:01,221
Although, I guess
I gotta warn you,
223
00:16:01,264 --> 00:16:03,745
strange things still happen here
now and again.
224
00:16:12,232 --> 00:16:13,494
Shit.
225
00:16:15,452 --> 00:16:16,497
-What's going on?
226
00:16:16,540 --> 00:16:17,715
Okay, just keep quiet.
227
00:16:18,542 --> 00:16:19,543
What?
228
00:16:20,196 --> 00:16:21,197
Oh, my god.
229
00:16:26,202 --> 00:16:30,119
Okay, Sara just do exactly
as I say.
230
00:16:30,163 --> 00:16:31,294
-Okay?
-Okay.
231
00:16:32,469 --> 00:16:34,776
Now, on three,
232
00:16:34,819 --> 00:16:37,039
I want you to run out
of the forest as fast as you can
233
00:16:37,083 --> 00:16:38,084
towards the barracks,
234
00:16:38,127 --> 00:16:39,172
as if your life depended on it.
235
00:16:39,215 --> 00:16:40,608
Wait. What about you?
236
00:16:40,651 --> 00:16:42,653
No, don't ask questions now,
for god's sake, Sara.
237
00:16:42,697 --> 00:16:44,481
Okay? Just run.
238
00:16:44,525 --> 00:16:46,222
And no matter what you hear,
239
00:16:46,266 --> 00:16:48,790
don't look back. You hear me?
240
00:16:48,833 --> 00:16:51,488
-No looking back.
-Okay. Okay.
241
00:16:52,750 --> 00:16:53,882
One...
242
00:16:53,925 --> 00:16:56,232
-Two...
243
00:16:57,973 --> 00:16:59,844
Three. Run, Sara! Run!
244
00:17:02,630 --> 00:17:04,414
Fuck. Fuck, fuck!
245
00:17:10,116 --> 00:17:11,117
Help!
246
00:17:14,903 --> 00:17:16,122
Help!
247
00:17:21,214 --> 00:17:22,302
Come on!
248
00:17:22,345 --> 00:17:23,520
Come out here!
249
00:17:23,564 --> 00:17:24,869
You don't get the balls, do you?
250
00:17:28,134 --> 00:17:30,092
Couldn't you have picked
a better time?
251
00:17:30,136 --> 00:17:31,920
Can't you see we've got guests?
252
00:17:34,705 --> 00:17:35,706
Come on! Come out here!
253
00:17:36,751 --> 00:17:39,101
Where the hell are you?
254
00:17:39,145 --> 00:17:40,668
You still haven't learned
who makes the fucking rules
255
00:17:40,711 --> 00:17:41,756
around here, have you?
256
00:17:53,333 --> 00:17:55,509
Oh, god. Oh, god.
257
00:18:10,219 --> 00:18:11,264
Shit.
258
00:18:29,804 --> 00:18:30,805
Oh, my god!
259
00:18:32,459 --> 00:18:33,677
You're a
260
00:18:33,721 --> 00:18:35,026
-fucking savage bastard!
-Joe! Joe!
261
00:18:35,070 --> 00:18:36,245
-Joe! Watch out, watch out!
-Whoa, whoa, whoa!
262
00:18:36,289 --> 00:18:38,160
- Jesus, what the fuck...
263
00:18:38,204 --> 00:18:39,335
Jesus, Ed!
264
00:18:39,379 --> 00:18:40,380
What?
265
00:18:42,904 --> 00:18:44,340
You know him?
266
00:18:44,384 --> 00:18:46,951
Yeah, of course, I do.
Everybody does. It's Ed.
267
00:18:46,995 --> 00:18:48,388
-Didn't I mention him earlier?
268
00:18:48,431 --> 00:18:50,303
No. No, you didn't.
269
00:18:50,346 --> 00:18:54,176
Oh. Well, he's as weird
as they come, but...
270
00:18:54,220 --> 00:18:55,830
his heart is in the right place,
isn't it, buddy?
271
00:18:59,573 --> 00:19:01,879
- Jesus, Joe!
- Yeah.
272
00:19:01,923 --> 00:19:04,143
I caught it on the iron rails
on the fence.
273
00:19:04,186 --> 00:19:06,057
We need to get you
to a hospital!
274
00:19:06,101 --> 00:19:07,189
It's nothing.
275
00:19:10,236 --> 00:19:11,715
- What...
276
00:19:11,759 --> 00:19:12,847
Yeah, all right.
Whatever you say.
277
00:19:12,890 --> 00:19:14,196
Where's he going?
278
00:19:14,240 --> 00:19:15,893
Uh, he's got
a first aid kit in his hut.
279
00:19:15,937 --> 00:19:17,982
He's gonna stitch it up for me.
Come on!
280
00:19:18,026 --> 00:19:20,071
You're joking, right?
281
00:19:20,115 --> 00:19:21,247
No.
282
00:19:21,290 --> 00:19:22,770
It's not the first time, either.
283
00:19:22,813 --> 00:19:24,163
These sort of things happen
all the time.
284
00:19:25,251 --> 00:19:27,078
Come on!
285
00:19:27,122 --> 00:19:28,384
He lives down there?
286
00:19:28,428 --> 00:19:29,864
No, of course not.
287
00:19:29,907 --> 00:19:31,344
He lives in a caravan
in the forest,
288
00:19:31,387 --> 00:19:33,476
on the other side
of the barracks.
289
00:19:33,520 --> 00:19:35,304
But if we go this way,
290
00:19:35,348 --> 00:19:36,479
we avoid having to deal
291
00:19:36,523 --> 00:19:38,481
with that friend
of ours outside again.
292
00:19:38,525 --> 00:19:39,917
Yeah.
293
00:19:39,961 --> 00:19:42,224
And we're just gonna
go down there, just like that?
294
00:19:42,268 --> 00:19:44,966
Come on.
295
00:19:45,009 --> 00:19:46,968
It'll be more fun this way.
296
00:19:47,011 --> 00:19:48,317
Yeah.
297
00:20:00,764 --> 00:20:03,463
You could say Ed's
the real keeper of this castle.
298
00:20:03,506 --> 00:20:07,249
He scares prying eyes away.
299
00:20:07,293 --> 00:20:08,946
Even the damn bears
are scared of him.
300
00:20:10,644 --> 00:20:13,516
But... What is he?
Mute or something?
301
00:20:13,560 --> 00:20:16,215
Uh, not exactly.
302
00:20:16,258 --> 00:20:17,520
He's just...
303
00:20:17,564 --> 00:20:19,609
...not the most talkative
of people.
304
00:20:19,653 --> 00:20:20,915
But he's quite the erudite.
305
00:20:20,958 --> 00:20:22,090
You'll see.
306
00:20:29,097 --> 00:20:31,099
Here's where
the officer's rooms were.
307
00:20:32,318 --> 00:20:33,797
And at the far end,
308
00:20:33,841 --> 00:20:35,538
Command and Captaincy offices.
309
00:20:47,246 --> 00:20:48,595
And why was there a nursery?
310
00:20:49,422 --> 00:20:50,988
Oh.
311
00:20:51,032 --> 00:20:53,513
Some of the higher officers
lived here with their families.
312
00:20:55,993 --> 00:20:58,039
There were stories
313
00:20:58,082 --> 00:21:00,607
about how women became
more fertile in this forest.
314
00:21:02,130 --> 00:21:03,958
It was a pretty productive time
for some of them.
315
00:21:04,001 --> 00:21:05,220
Yeah.
316
00:21:09,529 --> 00:21:10,704
Come on.
317
00:21:10,747 --> 00:21:11,966
You're gonna like this.
318
00:21:40,995 --> 00:21:42,736
Ah, leave it out,
will you?
319
00:21:42,779 --> 00:21:43,998
Let me show her.
320
00:21:44,433 --> 00:21:45,521
Come on.
321
00:21:51,092 --> 00:21:52,354
What's his problem now?
322
00:21:52,398 --> 00:21:53,442
Ah, nothing.
323
00:21:53,486 --> 00:21:56,097
He's just
over meticulous is all.
324
00:21:57,272 --> 00:21:58,534
See?
325
00:21:58,578 --> 00:22:00,319
This was how they got
to the higher floors.
326
00:22:04,323 --> 00:22:05,628
Up there was the library,
327
00:22:05,672 --> 00:22:06,934
the living room,
and the bedrooms
328
00:22:06,977 --> 00:22:08,457
for the noncommissioned
officers.
329
00:22:09,719 --> 00:22:11,199
And down there?
330
00:22:11,242 --> 00:22:12,331
Hell.
331
00:22:14,507 --> 00:22:15,638
That actually
wouldn't surprise me.
332
00:22:16,987 --> 00:22:19,338
Yeah, well,
the gateway at least.
333
00:22:19,381 --> 00:22:21,383
Dr. Marshall's
molecular biology lab
334
00:22:21,427 --> 00:22:23,429
and the weapons tunnel
were on the lower floors.
335
00:22:24,430 --> 00:22:26,214
And...
336
00:22:26,257 --> 00:22:28,608
if you stick your head in there
for a few seconds,
337
00:22:28,651 --> 00:22:31,132
you can still hear the screams
of the long-lost souls
338
00:22:31,175 --> 00:22:32,351
who were trapped down there.
339
00:22:35,179 --> 00:22:36,442
You're making fun of me,
aren't you?
340
00:22:38,269 --> 00:22:39,358
You be the judge.
341
00:22:51,457 --> 00:22:52,675
Oh, my god, Joe.
342
00:22:52,719 --> 00:22:53,763
What the hell is that?
343
00:22:55,374 --> 00:22:57,419
I told you weird things
still happen around here.
344
00:23:00,509 --> 00:23:02,076
Dude, what's really down there?
345
00:23:02,119 --> 00:23:03,947
'Cause if you're not making
this up, I'm leaving right now.
346
00:23:05,862 --> 00:23:07,647
Yeah, right, we're coming.
Keep your hat on.
347
00:23:09,475 --> 00:23:11,738
He wants us to get a move on,
but pay no attention.
348
00:23:13,087 --> 00:23:14,915
Well, true or not,
349
00:23:14,958 --> 00:23:16,743
it's probably not the best idea
350
00:23:16,786 --> 00:23:19,267
to be walking around here
on your own.
351
00:23:19,310 --> 00:23:21,661
But I will put you
out of your misery,
352
00:23:21,704 --> 00:23:23,489
and I will tell you what it is.
353
00:23:23,532 --> 00:23:25,316
Yeah, something
that makes sense, please.
354
00:23:25,360 --> 00:23:27,275
- I'm serious!
355
00:23:28,494 --> 00:23:30,670
And by the way,
356
00:23:30,713 --> 00:23:32,628
do you really understand
everything that he says?
357
00:23:33,455 --> 00:23:34,456
Um...
358
00:23:35,501 --> 00:23:37,328
How do I explain this?
359
00:23:37,372 --> 00:23:38,373
Let me break it down.
360
00:23:39,505 --> 00:23:41,115
Have you ever had a dog?
361
00:23:41,158 --> 00:23:43,291
Yeah, when I was a kid.
362
00:23:43,334 --> 00:23:44,379
-Chewie.
363
00:23:44,423 --> 00:23:45,511
He was part
of the family.
364
00:23:45,554 --> 00:23:47,687
Okay.
And even though Chewie,
365
00:23:47,730 --> 00:23:49,253
all he ever did was bark,
366
00:23:49,297 --> 00:23:51,647
you still understood
everything he said, right?
367
00:23:51,691 --> 00:23:52,866
- Yeah.
368
00:23:52,909 --> 00:23:54,041
Exactly!
369
00:23:54,084 --> 00:23:55,477
Well, imagine if you've had
370
00:23:55,521 --> 00:23:58,175
a chance to share
a couple of beers with him.
371
00:23:58,219 --> 00:24:00,264
I'm sure
your canine communication skills
372
00:24:00,308 --> 00:24:01,657
would have reached
all new levels.
373
00:24:02,963 --> 00:24:04,399
Well, I never thought
about it like that.
374
00:24:05,574 --> 00:24:07,446
That's what I was trying
to say earlier.
375
00:24:07,489 --> 00:24:09,056
More often than not,
376
00:24:09,099 --> 00:24:11,493
the truth is actually a lot
less complicated than it seems.
377
00:24:11,537 --> 00:24:12,625
You see,
378
00:24:12,668 --> 00:24:14,235
that's what I was
getting at earlier
379
00:24:14,278 --> 00:24:15,715
when we talked
about all those rumors
380
00:24:15,758 --> 00:24:17,151
that were flying around.
381
00:24:17,194 --> 00:24:18,282
Yeah. And...
382
00:24:18,326 --> 00:24:19,806
What about those cries
we just heard?
383
00:24:19,849 --> 00:24:21,503
Exactly.
384
00:24:21,547 --> 00:24:23,113
What about those cries?
385
00:24:24,550 --> 00:24:26,769
That's just the sound
of the north wind blowing
386
00:24:26,813 --> 00:24:29,337
through the ventilation ducts
on the lower levels.
387
00:24:29,380 --> 00:24:31,121
Well, that scared
the shit out of me.
388
00:24:33,472 --> 00:24:35,604
Imagination can be
a man's worst friend.
389
00:24:36,692 --> 00:24:37,911
Isn't that right, Ed?
390
00:24:47,703 --> 00:24:49,183
Time to visit
the underworld, then?
391
00:24:49,226 --> 00:24:51,054
Uh, not yet.
392
00:24:51,098 --> 00:24:54,188
This is an exit
that leads directly outside.
393
00:24:57,583 --> 00:24:59,933
The Tetis Region
was one of the hot spots
394
00:24:59,976 --> 00:25:02,936
where various UFO activity
was witnessed,
395
00:25:02,979 --> 00:25:06,548
following the Cosmic Call
as a result of the power burst
396
00:25:06,592 --> 00:25:10,683
caused by the Hiroshima
and Nagasaki bombs.
397
00:25:10,726 --> 00:25:15,775
One of the most bizarre
UFO occurrences ever recorded
398
00:25:15,818 --> 00:25:18,560
took place right here.
399
00:25:18,604 --> 00:25:21,868
On October 15th, 1946,
400
00:25:21,911 --> 00:25:24,740
a manned alien ship crashed
401
00:25:24,784 --> 00:25:28,178
in the rocky mountain range
you can see behind me.
402
00:25:28,222 --> 00:25:30,485
The military swiftly moved in,
403
00:25:30,529 --> 00:25:34,010
a 25-kilometer radius
extending from the crash site
404
00:25:34,054 --> 00:25:36,622
was declared
off-limits to civilians.
405
00:25:36,665 --> 00:25:41,017
It was impossible to gain access
to this forest
406
00:25:41,061 --> 00:25:42,497
for the four decades
407
00:25:42,541 --> 00:25:46,675
that the now abandoned
military reserve was operating.
408
00:25:46,719 --> 00:25:49,591
But, on that October evening,
409
00:25:49,635 --> 00:25:52,855
before the military even arrived
on the scene,
410
00:25:52,899 --> 00:25:57,425
a local witnessed the event,
and he took a photograph.
411
00:26:01,429 --> 00:26:04,258
That photograph
was published in the media,
412
00:26:04,301 --> 00:26:06,347
which caused
the government to launch
413
00:26:06,390 --> 00:26:11,918
a relentless campaign rejecting
and debunking the proof.
414
00:26:11,961 --> 00:26:14,921
Now, in the photograph
taken by the civilian,
415
00:26:14,964 --> 00:26:18,359
we can see the image
of the flying saucer
416
00:26:18,402 --> 00:26:23,190
and two human-shaped figures
lying on the ground
417
00:26:23,233 --> 00:26:24,800
whose body measurements
418
00:26:24,844 --> 00:26:28,151
deviate considerably
from the human norm.
419
00:26:29,283 --> 00:26:30,632
The official version
420
00:26:30,676 --> 00:26:33,548
attributed the event
to a military jet,
421
00:26:33,592 --> 00:26:38,031
which crashed during training,
caused by rotational energy.
422
00:26:38,074 --> 00:26:42,513
Accordingly, society mourned
the death of these two pilots,
423
00:26:42,557 --> 00:26:43,993
whose charred cadavers
424
00:26:44,037 --> 00:26:46,953
were said to have been retrieved
near the fuselage.
425
00:26:47,693 --> 00:26:48,650
Hmm.
426
00:26:51,131 --> 00:26:55,135
So, what became
of this third figure?
427
00:26:59,705 --> 00:27:01,402
When they wake up
after the winter lethargy,
428
00:27:01,445 --> 00:27:02,925
they have one hell
of an appetite
429
00:27:02,969 --> 00:27:05,362
and are seriously
sexually active.
430
00:27:05,406 --> 00:27:07,190
It's their mating season,
so they turn aggressive
431
00:27:07,234 --> 00:27:09,105
because of how few
females there are.
432
00:27:10,454 --> 00:27:12,456
And why are there
so few females?
433
00:27:13,893 --> 00:27:15,851
I guess we'll have to ask
the man upstairs.
434
00:27:17,723 --> 00:27:19,072
The thing is, they think
435
00:27:19,115 --> 00:27:21,640
they're the fucking kings
of the jungle, you know?
436
00:27:21,683 --> 00:27:23,206
No respect for us humans.
437
00:27:35,784 --> 00:27:36,959
- Sara?
438
00:27:39,092 --> 00:27:40,789
Come over to me. It's okay.
439
00:27:44,227 --> 00:27:45,185
Come over here.
440
00:27:47,622 --> 00:27:48,667
Ed?
441
00:27:50,190 --> 00:27:51,278
Your friend's back.
442
00:27:55,151 --> 00:27:56,675
- Okay, okay.
443
00:27:56,718 --> 00:27:58,067
Follow, Ed, okay?
444
00:27:58,111 --> 00:27:59,503
-It's gonna be okay, I swear.
445
00:27:59,547 --> 00:28:00,591
Okay.
446
00:28:00,635 --> 00:28:02,637
Go, Sara, go!
447
00:28:09,688 --> 00:28:11,907
You heard the boss complaining,
didn't you, you bastard?
448
00:28:12,821 --> 00:28:14,605
-Huh?
449
00:28:14,649 --> 00:28:16,216
Well, you're gonna be in trouble
if he finds out.
450
00:28:18,479 --> 00:28:19,915
You're done for, you hear me?
451
00:28:19,959 --> 00:28:21,177
You're done for!
452
00:28:30,796 --> 00:28:31,753
You think he's gonna be okay?
453
00:29:01,652 --> 00:29:02,784
Oh, my...
454
00:29:02,828 --> 00:29:03,872
Oh, my god, Joe.
455
00:29:03,916 --> 00:29:05,091
I thought you
weren't coming back.
456
00:29:05,134 --> 00:29:06,135
I'm okay. Don't worry.
457
00:29:07,397 --> 00:29:08,485
Okay.
458
00:29:08,529 --> 00:29:09,617
Now this...
459
00:29:09,660 --> 00:29:11,314
this they do
show little respect to.
460
00:29:13,055 --> 00:29:14,317
I think it's run off home.
461
00:29:16,189 --> 00:29:17,712
-Ed!
462
00:29:17,756 --> 00:29:19,540
You can get your sewing kit
out now, buddy.
463
00:29:25,459 --> 00:29:26,503
Where are you going now?
464
00:29:26,547 --> 00:29:28,549
- Jesus, Ed.
465
00:29:28,592 --> 00:29:30,072
Leave it!
466
00:29:30,116 --> 00:29:31,770
Ed, I know what you're like,
and you'll both get hurt.
467
00:29:32,945 --> 00:29:34,381
Hey!
468
00:29:34,424 --> 00:29:37,384
-Okay, do it your way, yeah?
469
00:29:37,427 --> 00:29:40,126
-Same as always!
470
00:29:40,169 --> 00:29:41,736
Yeah, you can do
all the explaining later, huh?
471
00:29:46,219 --> 00:29:47,786
-Is he going to kill it?
-No.
472
00:29:48,874 --> 00:29:51,137
Well, at least I hope not.
473
00:29:51,180 --> 00:29:54,009
He's gonna teach it a lesson
in his own particular way.
474
00:29:54,053 --> 00:29:55,141
Shouldn't you go with him?
475
00:29:56,490 --> 00:29:57,621
Well...
476
00:29:58,318 --> 00:30:00,015
Oh. No hurry.
477
00:30:02,626 --> 00:30:04,803
Do you want me
to help you with...
478
00:30:04,846 --> 00:30:05,978
Mmm, no.
479
00:30:06,021 --> 00:30:07,414
It's okay. Thanks.
480
00:30:09,720 --> 00:30:11,200
Um, I can probably do
a brushing up
481
00:30:11,244 --> 00:30:13,072
of my sewing skills
after last time.
482
00:30:22,342 --> 00:30:24,300
Joe, can I take... a look?
483
00:30:24,344 --> 00:30:26,302
Yeah, yeah, of course.
484
00:30:26,346 --> 00:30:27,956
While the cat's away.
485
00:30:28,000 --> 00:30:30,959
I mean, Ed doesn't really like
people meddling with his stuff.
486
00:30:41,361 --> 00:30:43,450
You said, Dr. Marshal
was in charge of the lab, right?
487
00:30:43,493 --> 00:30:45,582
Yep, he was.
488
00:30:46,105 --> 00:30:47,106
And...
489
00:30:49,891 --> 00:30:50,892
...he was Ed's dad.
490
00:30:52,285 --> 00:30:53,721
He was what now?
491
00:30:53,764 --> 00:30:56,463
Yeah. You heard me.
492
00:30:56,506 --> 00:30:58,726
Ed was born and bred
in these here woods.
493
00:30:58,769 --> 00:31:00,989
He's oblivious to the world
outside the forest.
494
00:31:01,033 --> 00:31:02,034
Hence, his...
495
00:31:03,731 --> 00:31:05,385
...kindred relationship
with the wildlife.
496
00:31:11,608 --> 00:31:13,654
Everyone just assumed
he disappeared
497
00:31:13,697 --> 00:31:15,656
in the explosion that...
498
00:31:15,699 --> 00:31:16,787
...killed his parents
499
00:31:16,831 --> 00:31:18,528
and destroyed
the military barracks.
500
00:31:18,572 --> 00:31:21,140
But he was hiding in the woods,
501
00:31:21,183 --> 00:31:22,576
and grew up
living like a caveman.
502
00:31:23,664 --> 00:31:25,318
But what about his family?
503
00:31:25,361 --> 00:31:28,625
Didn't he have
uncles or grandparents?
504
00:31:29,496 --> 00:31:31,106
Someone?
505
00:31:31,150 --> 00:31:33,282
Yeah.
506
00:31:33,326 --> 00:31:34,893
I guess there must've
been someone,
507
00:31:36,155 --> 00:31:38,374
but this was
the only world he knew.
508
00:31:48,428 --> 00:31:50,299
That's the embroidery done.
509
00:32:00,222 --> 00:32:01,354
Yeah.
510
00:32:01,397 --> 00:32:02,877
I guess he just
didn't wanna leave
511
00:32:02,921 --> 00:32:05,184
his memories behind, you know?
512
00:32:05,227 --> 00:32:08,578
And he probably felt
it was his responsibility
513
00:32:08,622 --> 00:32:09,928
to carry on his dad's work.
514
00:32:10,711 --> 00:32:11,799
Can I take a look?
515
00:32:13,801 --> 00:32:15,629
You're a reporter
with a scientific bent, too?
516
00:32:16,978 --> 00:32:17,936
Yeah, of course.
517
00:32:19,546 --> 00:32:21,548
No secrets here.
518
00:32:21,591 --> 00:32:23,028
At least until
Ed gets back anyway.
519
00:32:31,514 --> 00:32:33,516
-Uh...
520
00:32:33,560 --> 00:32:35,954
Stay here and don't worry.
I'll be right back.
521
00:32:36,955 --> 00:32:37,956
Ed?
522
00:32:39,392 --> 00:32:41,133
-Ed?
523
00:32:41,176 --> 00:32:42,482
Where the hell
are you, buddy?
524
00:33:30,312 --> 00:33:31,966
- Hello?
525
00:33:32,010 --> 00:33:33,707
Fuck. Fuck, fuck.
526
00:33:33,750 --> 00:33:35,317
-What the fuck is that?
527
00:33:35,796 --> 00:33:36,884
Joe!
528
00:33:37,537 --> 00:33:39,060
Joe!
529
00:33:50,985 --> 00:33:52,682
Joe!
530
00:34:03,911 --> 00:34:05,086
Joe!
531
00:34:11,397 --> 00:34:12,659
Show, motherfuck!
532
00:34:54,092 --> 00:34:55,136
Sara?
533
00:34:56,703 --> 00:34:57,747
Sara?
534
00:35:02,143 --> 00:35:03,101
Sara?
535
00:35:08,758 --> 00:35:10,412
Sara, wake up. Come on!
536
00:35:10,456 --> 00:35:11,544
Sara, can you hear me?
537
00:35:14,199 --> 00:35:15,374
Have some water. It'll help.
538
00:35:20,857 --> 00:35:22,772
-Oh!
539
00:35:22,816 --> 00:35:24,687
Thank you.
540
00:35:24,731 --> 00:35:25,949
I couldn't find you anywhere.
541
00:35:26,950 --> 00:35:28,169
What?
542
00:35:28,213 --> 00:35:30,519
Uh, I walked past here
like ten minutes ago
543
00:35:30,563 --> 00:35:31,607
-and you weren't here.
544
00:35:31,651 --> 00:35:33,870
I don't know where you were.
545
00:35:33,914 --> 00:35:35,394
-What I'm saying is,
546
00:35:35,437 --> 00:35:37,265
I think we've just experienced
an encounter...
547
00:35:38,745 --> 00:35:40,529
-of the fourth fucking kind.
-Fuck.
548
00:35:40,573 --> 00:35:41,748
Do you know
what that means?
549
00:35:41,791 --> 00:35:43,750
An abduction!
550
00:35:43,793 --> 00:35:45,273
- Oh! Whoa, whoa.
551
00:35:45,317 --> 00:35:46,709
-Whoa. Whoa.
552
00:35:46,753 --> 00:35:49,190
-What is it?
-Oh, my god. I don't know.
553
00:35:49,234 --> 00:35:50,452
Oh, that hurts!
554
00:35:51,932 --> 00:35:53,673
-Oh!
-Joe.
555
00:35:53,716 --> 00:35:55,196
What the fuck is this?
556
00:35:55,240 --> 00:35:57,242
-Oh, my...
-Oh, my... Oh, my god.
557
00:35:57,938 --> 00:35:59,244
Oh, my...
558
00:35:59,287 --> 00:36:00,375
I'm gonna try again.
559
00:36:03,639 --> 00:36:05,075
Zenith to Base, do you copy?
560
00:36:07,556 --> 00:36:09,167
Zenith to Base, do you copy?
561
00:36:10,080 --> 00:36:11,125
Fuck!
562
00:36:11,169 --> 00:36:13,823
Fuck! Fucking technology!
563
00:36:13,867 --> 00:36:15,564
I've tried, like, 20 times
and nothing. It's fried.
564
00:36:17,958 --> 00:36:19,089
What happened to Ed?
565
00:36:19,742 --> 00:36:20,917
I don't know.
566
00:36:20,961 --> 00:36:23,050
I lost track of him
after the gunshots.
567
00:36:23,093 --> 00:36:24,573
I can't remember anything else.
568
00:36:24,617 --> 00:36:25,835
I woke up back over there.
569
00:36:27,359 --> 00:36:28,360
And, Sara...
570
00:36:29,883 --> 00:36:31,450
there's a mark on my ankle, too.
571
00:36:35,497 --> 00:36:36,455
You too!
572
00:36:38,848 --> 00:36:41,024
We've got to get out of here,
we're way too exposed.
573
00:36:41,068 --> 00:36:42,156
-Okay.
-Okay.
574
00:36:48,728 --> 00:36:51,339
-Okay.
575
00:36:51,383 --> 00:36:53,080
-I know somewhere safer.
-Okay.
576
00:36:54,734 --> 00:36:55,778
Wait! Wait, wait.
577
00:36:55,822 --> 00:36:57,215
Where's my camera?
578
00:36:57,258 --> 00:36:58,259
Where's my camera?
579
00:36:58,303 --> 00:36:59,652
I got it, I got it, I got it.
580
00:37:02,655 --> 00:37:03,917
- Hey.
581
00:37:07,137 --> 00:37:08,356
We've gotta go back
to the barracks.
582
00:37:08,400 --> 00:37:09,357
Okay.
583
00:38:01,888 --> 00:38:03,193
- It's okay.
584
00:38:03,237 --> 00:38:05,065
-Come on.
585
00:38:08,068 --> 00:38:09,330
-Okay.
586
00:38:09,374 --> 00:38:10,331
Just rest here.
587
00:38:11,550 --> 00:38:13,378
-Okay.
588
00:38:17,904 --> 00:38:20,167
Okay.
589
00:38:20,210 --> 00:38:23,257
Just try and relax,
and wait for me here, okay?
590
00:38:23,301 --> 00:38:24,345
Joe.
591
00:38:24,389 --> 00:38:25,433
I'm gonna go check it out first.
592
00:38:25,477 --> 00:38:26,652
Please, please be careful,
please?
593
00:38:28,567 --> 00:38:29,568
Hey.
594
00:38:30,395 --> 00:38:31,613
It's okay.
595
00:38:31,657 --> 00:38:32,745
Yeah?
596
00:38:32,788 --> 00:38:34,007
I'll be literally two minutes.
597
00:38:45,975 --> 00:38:47,063
Fuck.
598
00:38:48,326 --> 00:38:49,979
The fuck have you done to me?
599
00:38:58,161 --> 00:38:59,293
Must have dropped it.
600
00:39:11,174 --> 00:39:12,219
Hello?
601
00:39:13,438 --> 00:39:14,656
Hello?
602
00:39:19,661 --> 00:39:21,228
Shit.
603
00:39:23,709 --> 00:39:24,753
Fuck.
604
00:39:32,500 --> 00:39:33,849
All right,
here we are again.
605
00:39:33,893 --> 00:39:35,416
I know. On the way.
606
00:39:35,460 --> 00:39:37,679
I hate these bumps.
607
00:39:37,723 --> 00:39:39,725
I hate that there's bumps
in the middle of the road.
608
00:39:39,768 --> 00:39:42,075
Some people like you
will slow down.
609
00:39:42,118 --> 00:39:44,077
- I always slow down.
- Yeah, I know.
610
00:39:44,120 --> 00:39:46,296
I just think
that we take things for granted.
611
00:39:46,340 --> 00:39:47,515
You know, it's as if
612
00:39:47,559 --> 00:39:48,821
people think
they're gonna live forever,
613
00:39:48,864 --> 00:39:50,257
but that's not the case.
614
00:39:50,300 --> 00:39:51,693
- What?
-I mean, things can end
615
00:39:51,737 --> 00:39:52,781
at any moment.
616
00:39:52,825 --> 00:39:54,261
And take us, for example.
617
00:39:54,304 --> 00:39:56,176
I mean, there's a purpose
for why we're in this car.
618
00:39:56,219 --> 00:39:57,569
Yeah, of course,
there's a reason.
619
00:39:57,612 --> 00:39:59,440
We went
to the same school together.
620
00:39:59,484 --> 00:40:01,442
Oh, stop being a shithead, Will.
621
00:40:01,486 --> 00:40:04,097
I mean, I read about this
in one of those self-help books,
622
00:40:04,140 --> 00:40:07,013
and it says that it's nothing
but a simple countdown.
623
00:40:07,056 --> 00:40:08,580
You read way too much.
624
00:40:11,321 --> 00:40:13,585
Every day wasted
is like a slap in the face
625
00:40:13,628 --> 00:40:15,500
-to your dreams.
-What...
626
00:40:15,543 --> 00:40:17,371
Hello?
627
00:40:17,415 --> 00:40:19,025
What's going on?
628
00:40:19,068 --> 00:40:20,766
It is, and while
there's no predicting it,
629
00:40:20,809 --> 00:40:23,769
our time here can run out
when least expected.
630
00:40:23,812 --> 00:40:25,466
Bullshit, woman!
631
00:40:25,510 --> 00:40:27,250
What do you mean "bullshit"?
632
00:40:27,294 --> 00:40:28,774
Do you know
where my dreams start and end?
633
00:40:28,817 --> 00:40:29,862
Where?
634
00:40:29,905 --> 00:40:31,472
On the sofa.
635
00:40:31,516 --> 00:40:35,084
Watching a game of football
and sipping an ice-cold beer.
636
00:40:35,128 --> 00:40:37,478
- Hm.
-And I can tell right now,
637
00:40:37,522 --> 00:40:39,524
that's something
I'll never be late for.
638
00:40:39,567 --> 00:40:41,047
-Ah, you're hopeless.
639
00:40:42,918 --> 00:40:45,007
Hello... Hello?
640
00:40:45,051 --> 00:40:46,748
-What's that?
- Can anybody hear me?
641
00:40:46,792 --> 00:40:49,142
-Oh, fuck! Again.
642
00:40:49,185 --> 00:40:50,622
...encounter
near the old barracks.
643
00:40:50,665 --> 00:40:51,797
Help me!
644
00:40:53,451 --> 00:40:55,278
Someone just help me,
please!
645
00:40:56,932 --> 00:40:58,151
Help!
646
00:40:58,194 --> 00:40:59,500
- Joe!
-Looks like those damned bears
647
00:40:59,544 --> 00:41:01,284
have gone too far this time.
648
00:41:01,328 --> 00:41:02,938
Well, they don't seem
too concerned about it.
649
00:41:02,982 --> 00:41:04,200
They have the department.
650
00:41:05,332 --> 00:41:06,376
Well, if it's up to me,
651
00:41:06,420 --> 00:41:09,510
I'd sort that shit out
right away.
652
00:41:09,554 --> 00:41:11,686
Base, this is 03,
do you read me?
653
00:41:14,646 --> 00:41:17,300
We have a possible code 86
out by the old barracks.
654
00:41:17,344 --> 00:41:19,041
Repeat. Possible code 86.
655
00:41:19,085 --> 00:41:20,390
How shall we proceed? Over.
656
00:41:21,696 --> 00:41:23,481
You know what?
Let's just head over there.
657
00:41:24,569 --> 00:41:25,744
That's good. Yeah.
658
00:41:25,787 --> 00:41:27,528
I'll enjoy catching
that cuddly toy.
659
00:41:28,877 --> 00:41:30,705
And when I do,
660
00:41:30,749 --> 00:41:32,402
I'll blow its brains out.
661
00:41:35,580 --> 00:41:38,670
Base, this is 03,
awaiting instructions.
662
00:41:38,713 --> 00:41:39,801
Do you read me?
663
00:41:41,629 --> 00:41:43,283
Affirmative 03.
664
00:41:43,326 --> 00:41:45,328
Old barracks
and surrounding area,
665
00:41:45,372 --> 00:41:46,721
off-limits.
666
00:41:46,765 --> 00:41:48,549
Please proceed
with your normal route.
667
00:41:48,593 --> 00:41:49,594
Over and out.
668
00:41:54,599 --> 00:41:56,078
Copy that, base.
Standing down.
669
00:41:56,122 --> 00:41:57,210
What?
670
00:41:57,253 --> 00:41:59,560
We will proceed
with the normal route.
671
00:42:01,519 --> 00:42:03,738
You know, like I said, it's like
they don't give a shit.
672
00:42:05,610 --> 00:42:07,263
Well, I...
673
00:42:07,307 --> 00:42:09,004
I don't... I don't know
if we should continue.
674
00:42:09,048 --> 00:42:10,571
What?
675
00:42:10,615 --> 00:42:12,486
If we don't go, they'll just
turn up when it's too late.
676
00:42:12,530 --> 00:42:13,922
Like they always do.
677
00:42:16,142 --> 00:42:17,796
Hey, you know
I'm always careful.
678
00:42:40,079 --> 00:42:41,733
Joe! Joe!
679
00:42:41,776 --> 00:42:43,386
-Whoa, whoa, whoa...
680
00:42:43,430 --> 00:42:44,692
-Don't leave me alone.
-It's okay.
681
00:42:44,736 --> 00:42:45,737
-Don't leave me alone.
-It's okay. It's okay.
682
00:42:45,780 --> 00:42:47,608
-You're okay. Yeah?
683
00:42:47,652 --> 00:42:51,351
I'm sorry, I just wanted
to find something, but...
684
00:42:51,394 --> 00:42:52,918
Let's go. Come on.
You can come with me.
685
00:42:54,310 --> 00:42:55,398
-It's okay.
686
00:42:57,705 --> 00:42:59,315
It tried
to attack me, Joe.
687
00:42:59,359 --> 00:43:00,882
Where are we going?
688
00:43:02,623 --> 00:43:04,320
Into hell, Sara.
689
00:43:04,364 --> 00:43:06,061
This time, for real.
690
00:43:06,105 --> 00:43:07,846
Are you sure
we're safer in there?
691
00:43:09,151 --> 00:43:10,109
I think so.
692
00:43:39,312 --> 00:43:41,183
That son of a bitch
is back.
693
00:43:41,227 --> 00:43:43,882
- Come on, quickly.
694
00:43:56,416 --> 00:43:57,635
Can you manage?
695
00:43:57,678 --> 00:43:59,245
Yeah. Yeah.
696
00:43:59,288 --> 00:44:00,638
But I don't know
where I'm going.
697
00:44:05,555 --> 00:44:06,687
- Shit. Shit!
- What?
698
00:44:06,731 --> 00:44:07,688
- Joe!
699
00:44:08,820 --> 00:44:09,864
- Joe!
700
00:44:09,908 --> 00:44:10,996
- Motherfucker. I'm...
-Joe!
701
00:44:11,039 --> 00:44:12,258
-Joe...
702
00:44:12,301 --> 00:44:13,868
Joe! What the fuck is going on?
703
00:44:16,262 --> 00:44:17,742
Joe! Please!
704
00:44:30,015 --> 00:44:31,364
Whoa, whoa, whoa!
It's okay, it's okay, it's okay.
705
00:44:31,407 --> 00:44:32,626
-It's me. It's okay.
706
00:44:32,670 --> 00:44:34,497
- Hey...
707
00:44:34,541 --> 00:44:36,325
Hey, don't worry.
We're gonna be okay. Yeah?
708
00:44:36,369 --> 00:44:37,413
Okay.
709
00:44:37,457 --> 00:44:38,545
Oh!
710
00:44:39,764 --> 00:44:41,156
We're gonna keep going.
Come on.
711
00:45:29,901 --> 00:45:31,598
I don't know about this, Joe.
712
00:45:31,641 --> 00:45:33,382
Sara, come on. Trust me.
713
00:45:33,426 --> 00:45:34,427
It's gonna be okay.
714
00:45:53,707 --> 00:45:55,361
That was not
a fucking bear, Joe.
715
00:45:59,713 --> 00:46:00,801
No.
716
00:46:00,845 --> 00:46:02,542
That was not a fucking bear.
717
00:46:03,456 --> 00:46:04,457
Come on.
718
00:46:06,894 --> 00:46:08,200
Do you hear those cries?
719
00:46:08,940 --> 00:46:10,593
Yeah.
720
00:46:10,637 --> 00:46:12,726
I think they're coming
from over there.
721
00:46:12,770 --> 00:46:14,641
Yeah. Well, that's the direction
we're headed in.
722
00:46:14,684 --> 00:46:16,164
-Okay.
-The north tunnel runs directly
723
00:46:16,208 --> 00:46:17,470
to the vehicle entrance.
724
00:47:00,905 --> 00:47:02,689
Hey. Over there.
725
00:47:03,342 --> 00:47:04,473
Where?
726
00:47:04,517 --> 00:47:06,040
Behind those bushes.
Don't you see it?
727
00:47:07,650 --> 00:47:09,870
Will, I don't see anything.
728
00:47:09,914 --> 00:47:11,480
Don't worry, Sam.
729
00:47:11,524 --> 00:47:14,135
Leave me to deal with this.
All right?
730
00:47:14,179 --> 00:47:16,224
I bet that son of a bitch
is about to catch that girl.
731
00:47:18,226 --> 00:47:20,576
Will, I think we should call
for backup.
732
00:47:20,620 --> 00:47:22,796
How the fuck are we gonna call
for backup now?
733
00:47:22,840 --> 00:47:23,884
Huh?
734
00:47:23,928 --> 00:47:26,104
That's the last thing
we can do...
735
00:47:26,147 --> 00:47:27,714
You brought me here, right?
736
00:47:27,757 --> 00:47:29,107
-I know, but...
-Yeah. Well, let me finish
737
00:47:29,150 --> 00:47:30,586
what we started, then.
738
00:47:30,630 --> 00:47:32,937
Will, this is crazy.
We should call for backup.
739
00:48:18,330 --> 00:48:19,287
This is all wrong.
740
00:48:28,427 --> 00:48:30,951
Base, this is 03.
Do you read me?
741
00:48:34,389 --> 00:48:36,739
Base, this is 03.
Do you read me?
742
00:48:40,004 --> 00:48:42,876
Requesting backup for a code 86.
743
00:48:42,920 --> 00:48:44,312
Receiving you, 03.
744
00:48:44,356 --> 00:48:45,966
Stay in the vehicle.
745
00:48:46,010 --> 00:48:48,099
You should have proceeded
with your normal route.
746
00:48:48,142 --> 00:48:50,101
We're sending backup. Over.
747
00:49:09,250 --> 00:49:10,686
Hey.
748
00:49:10,730 --> 00:49:12,645
Where are you? Huh?
749
00:49:12,688 --> 00:49:14,212
I know you're there.
750
00:49:14,255 --> 00:49:15,604
You wanna piece of me,
don't you?
751
00:49:15,648 --> 00:49:16,649
Huh?
752
00:49:17,737 --> 00:49:19,521
-Come on!
753
00:49:19,565 --> 00:49:21,175
Son of a bitch!
I know you're there.
754
00:49:21,610 --> 00:49:22,698
Hey!
755
00:49:22,742 --> 00:49:25,266
What? Where the fuck
are you? Huh?
756
00:49:25,310 --> 00:49:27,355
-Come on. Come on!
757
00:49:27,399 --> 00:49:29,575
I know you're there. Help!
758
00:49:29,618 --> 00:49:31,838
Fuck! What the fuck is that?
759
00:49:31,881 --> 00:49:33,666
You wanna piece of me,
don't you? Eh?
760
00:49:44,329 --> 00:49:45,460
- Ahh!
761
00:49:46,809 --> 00:49:48,028
Oh, my god.
762
00:49:51,640 --> 00:49:52,772
Will!
763
00:50:13,010 --> 00:50:14,054
-Are you okay?
764
00:50:15,099 --> 00:50:17,188
Yeah.
765
00:50:17,231 --> 00:50:18,667
Yeah. I'm sorry.
766
00:50:18,711 --> 00:50:19,973
What's wrong with me?
767
00:50:20,017 --> 00:50:21,279
Hey, don't worry.
It's probably just nerves.
768
00:50:24,586 --> 00:50:26,762
I'm sorry, Sara,
but we've gotta keep moving.
769
00:50:26,806 --> 00:50:28,068
I know.
770
00:50:28,112 --> 00:50:29,722
I know. I'm okay. Let's go.
771
00:50:47,522 --> 00:50:48,828
Joe.
772
00:50:48,871 --> 00:50:50,134
That's Ed?
773
00:50:50,743 --> 00:50:51,831
No.
774
00:50:51,874 --> 00:50:53,572
-Oh, my...
-It can't be.
775
00:50:53,615 --> 00:50:55,052
I knew...
776
00:50:55,095 --> 00:50:56,792
I knew there was something wrong
with him when I saw him.
777
00:50:56,836 --> 00:50:58,272
I knew it.
778
00:50:58,316 --> 00:50:59,926
There's no way, Sara.
There has to be an explanation.
779
00:50:59,969 --> 00:51:02,102
Then why aren't you shouting
and running over to him?
780
00:51:02,146 --> 00:51:04,365
Because I can't be
so sure now, either.
781
00:51:04,409 --> 00:51:06,193
Men are so clueless sometimes.
782
00:51:14,245 --> 00:51:16,073
That's the fucking thing
that attacked me, Joe.
783
00:51:16,116 --> 00:51:18,727
-Oh, my god!
- Run, Sara. Run!
784
00:51:18,771 --> 00:51:21,426
Oh, my god, Joe!
What the fuck was that?
785
00:51:29,390 --> 00:51:30,913
- No!
786
00:51:38,095 --> 00:51:39,313
Whoa, whoa, whoa.
787
00:51:39,357 --> 00:51:41,620
-Whoa. It's okay. It's okay.
788
00:51:41,663 --> 00:51:43,665
-Sorry, I can't help...
-It's okay. It's okay.
789
00:51:43,709 --> 00:51:45,406
Hey. It's okay.
790
00:51:46,494 --> 00:51:47,800
-Hey.
791
00:51:47,843 --> 00:51:49,193
It's okay.
792
00:51:49,236 --> 00:51:50,368
We're safe. We're safe.
793
00:51:51,804 --> 00:51:52,848
You can.
794
00:51:52,892 --> 00:51:54,067
-You can.
795
00:51:54,111 --> 00:51:55,938
We're gonna be okay, yeah?
796
00:51:55,982 --> 00:51:57,897
-I'm gonna get us out of here.
797
00:51:59,420 --> 00:52:00,769
We're gonna get out of here.
798
00:52:00,813 --> 00:52:01,857
Yeah?
799
00:52:01,901 --> 00:52:02,902
Yeah.
800
00:52:48,861 --> 00:52:50,602
What?
801
00:53:40,695 --> 00:53:41,957
Will!
802
00:54:27,089 --> 00:54:28,917
God!
803
00:54:39,363 --> 00:54:41,321
And the images
we're about to see
804
00:54:41,365 --> 00:54:44,063
will prove,
without a shadow of doubt,
805
00:54:44,106 --> 00:54:45,804
the types of experiments
806
00:54:45,847 --> 00:54:49,677
the depraved Doctor Marshall and his wife performed down here
807
00:54:49,721 --> 00:54:53,333
in the depths
of the military base.
808
00:54:53,377 --> 00:54:55,727
Although, I'm sure you're
probably asking yourselves,
809
00:54:55,770 --> 00:54:59,687
"What happened
to that sole alien survivor?"
810
00:54:59,731 --> 00:55:02,734
With not a shred
of physical proof
811
00:55:02,777 --> 00:55:05,258
suggesting the fact
that it even existed.
812
00:55:06,868 --> 00:55:08,783
Maybe it was simply
just destroyed
813
00:55:08,827 --> 00:55:12,309
in the explosion
that killed the doctor,
814
00:55:12,352 --> 00:55:13,832
and virtually,
every one of the soldiers
815
00:55:13,875 --> 00:55:15,224
housed at the barracks.
816
00:55:15,268 --> 00:55:17,792
-Fucking psychopath. -Maybe it was. Yes.
817
00:55:17,836 --> 00:55:20,534
Just as, maybe,
on the afternoon
818
00:55:20,578 --> 00:55:23,058
of April 30th, 1946,
819
00:55:23,102 --> 00:55:27,454
Magda Goebbels convinced
Adolf Hitler and Eva Braun
820
00:55:27,498 --> 00:55:30,631
to fake their deaths and flee
to South America.
821
00:55:31,893 --> 00:55:34,548
At this point, it's up to you
822
00:55:34,592 --> 00:55:37,464
what to believe and what not to.
823
00:55:38,857 --> 00:55:40,859
Each to their own.
824
00:55:55,917 --> 00:55:58,442
What the fuck
is all this shit, Joe?
825
00:55:58,485 --> 00:56:00,444
-Sara.
826
00:56:00,487 --> 00:56:02,837
Sara, come on. Come on.
I think it's gone.
827
00:56:06,058 --> 00:56:09,017
What... Can anybody explain
any of this, Joe?
828
00:56:09,061 --> 00:56:10,410
How the hell
am I supposed to know
829
00:56:10,454 --> 00:56:11,977
what goes on down there, Sara?
Come on, Come on.
830
00:56:12,020 --> 00:56:13,326
-Hey, look, it's just... Hey.
-No, I can't.
831
00:56:13,370 --> 00:56:14,719
-Take my hand. Take my hand.
-No, I can't.
832
00:56:14,762 --> 00:56:16,938
-Hey. Yeah, you can. You can.
-No, I can't.
833
00:56:16,982 --> 00:56:18,679
-It's gonna be okay. Yeah?
834
00:56:18,723 --> 00:56:20,072
It's gonna be okay.
835
00:56:21,334 --> 00:56:22,291
-Come on.
836
00:56:23,815 --> 00:56:26,165
On three, we move.
837
00:56:26,208 --> 00:56:27,166
Okay?
838
00:56:33,955 --> 00:56:34,956
One.
839
00:56:36,915 --> 00:56:37,916
Two.
840
00:56:41,223 --> 00:56:43,051
Three. Go! Go!
841
00:56:43,095 --> 00:56:44,531
- Run!
842
00:56:52,496 --> 00:56:55,063
- Joe! What are you doing?
843
00:56:55,847 --> 00:56:57,370
I'm sorry, Sara.
844
00:56:57,414 --> 00:56:58,458
I'm sorry.
845
00:56:58,502 --> 00:57:00,155
You can't leave me here!
846
00:57:01,635 --> 00:57:03,463
-I'll come back for you.
847
00:57:03,507 --> 00:57:05,247
I promise I'll come back.
848
00:57:05,291 --> 00:57:06,423
Whatever happens, just...
849
00:57:07,728 --> 00:57:09,164
just know I'm sorry.
850
00:57:14,692 --> 00:57:17,390
Ed? It's dead!
You hear me?
851
00:57:18,826 --> 00:57:20,001
-Joe!
- I'm gonna finish it
852
00:57:20,045 --> 00:57:21,786
-for good this time.
-Joe, are you okay?
853
00:58:26,111 --> 00:58:28,505
Oh, my god.
What have they done to you?
854
00:58:41,779 --> 00:58:43,432
What have they done to you?
855
00:58:46,827 --> 00:58:48,873
-No. No.
856
00:58:48,916 --> 00:58:51,310
No! No! No!
857
00:58:52,441 --> 00:58:54,182
Oh, my god! Oh, my god!
858
00:59:35,615 --> 00:59:37,574
Oh.
859
00:59:37,617 --> 00:59:39,576
Get out of the way,
you good-for-nothing half-wit.
860
00:59:41,186 --> 00:59:43,057
Oh, my pretty.
861
00:59:44,711 --> 00:59:46,060
Hold her for me, son.
862
00:59:51,326 --> 00:59:53,720
Oh, shut up, whore!
863
00:59:53,764 --> 00:59:54,765
You wet yourself?
864
00:59:56,680 --> 00:59:58,203
I'm sick and tired
865
00:59:58,246 --> 01:00:00,292
of these damned hysterical girls
you keep bringing in, Ed.
866
01:00:00,335 --> 01:00:01,641
- Eh!
867
01:00:01,685 --> 01:00:03,643
Eh, stop your squealing
like a little pig!
868
01:00:04,557 --> 01:00:05,602
Now...
869
01:00:06,864 --> 01:00:08,387
-Looking good.
870
01:00:24,316 --> 01:00:26,535
Goddamnit.
871
01:00:26,579 --> 01:00:29,016
-Oh.
872
01:00:29,060 --> 01:00:31,323
This is gonna boost
your fertility
873
01:00:31,366 --> 01:00:32,629
and make a real woman
out of you.
874
01:00:34,935 --> 01:00:36,807
Ed, that's... Ah!
875
01:00:38,417 --> 01:00:40,680
You're gonna enjoy this.
876
01:00:40,724 --> 01:00:43,552
Just like I did
when I was about your age.
877
01:00:45,685 --> 01:00:47,687
You can let her go now.
878
01:00:47,731 --> 01:00:49,167
-And let him know!
879
01:00:53,693 --> 01:00:55,695
Now, that's more like it.
880
01:00:55,739 --> 01:00:57,392
Teamwork and coordination.
881
01:00:57,436 --> 01:00:59,786
Your daddy would be proud.
Help me up.
882
01:00:59,830 --> 01:01:01,353
That's it.
883
01:01:02,049 --> 01:01:03,398
Now, uh...
884
01:01:03,442 --> 01:01:05,923
You stay here
and watch over them.
885
01:01:05,966 --> 01:01:09,448
And don't you be
touching yourself.
886
01:01:09,491 --> 01:01:10,797
-Then come and help me.
887
01:01:10,841 --> 01:01:12,190
I'm gonna check
on the other two.
888
01:02:16,254 --> 01:02:17,821
Joe... Joe.
889
01:02:17,864 --> 01:02:19,039
Joe!
890
01:02:19,083 --> 01:02:20,475
Joe!
891
01:03:00,254 --> 01:03:01,865
Thank you.
892
01:03:11,962 --> 01:03:13,224
- So...
893
01:03:14,442 --> 01:03:15,443
You must be Sara.
894
01:03:19,360 --> 01:03:20,884
Yeah... Yeah.
895
01:03:22,276 --> 01:03:23,277
You're the...
896
01:03:25,889 --> 01:03:26,977
That's right.
897
01:03:27,020 --> 01:03:28,326
I'm Mrs. Marshall.
898
01:03:28,369 --> 01:03:29,588
Ed's mom.
899
01:03:32,852 --> 01:03:34,245
Anything I can help you
with there?
900
01:03:35,768 --> 01:03:36,769
Uh...
901
01:03:38,902 --> 01:03:40,468
Uh, mm...
902
01:03:40,512 --> 01:03:41,818
Maybe, I... I...
903
01:03:43,210 --> 01:03:45,909
Have you seen the ranger? Joe?
904
01:03:48,389 --> 01:03:49,869
Well, um...
905
01:03:49,913 --> 01:03:52,132
I don't, I don't know
how to explain this
906
01:03:52,176 --> 01:03:53,220
to you, but, um...
907
01:03:54,831 --> 01:03:56,180
We were outside,
908
01:03:57,311 --> 01:03:59,096
and... and a bear attacked us.
909
01:03:59,139 --> 01:04:03,535
Hm. There are no bears
in my garden, little lady.
910
01:04:03,578 --> 01:04:05,058
I would have thought you would
have been smart enough
911
01:04:05,102 --> 01:04:06,581
to figure that one out by now.
912
01:04:07,931 --> 01:04:09,280
I...
913
01:04:09,323 --> 01:04:11,195
I don't... I don't know
what you're talking about.
914
01:04:13,458 --> 01:04:14,981
Joe!
915
01:04:15,025 --> 01:04:16,200
-Joe!
916
01:04:36,742 --> 01:04:37,786
Ah, fuck.
917
01:04:54,151 --> 01:04:55,630
What the fuck is...
918
01:04:58,242 --> 01:04:59,199
Huh...
919
01:05:07,991 --> 01:05:10,645
This is coming along
very nicely, dear.
920
01:05:13,039 --> 01:05:16,129
-Oh, it's a little girl.
921
01:05:16,173 --> 01:05:17,522
Just like its mama.
922
01:05:18,784 --> 01:05:20,742
What the fuck
are you doing to me?
923
01:05:21,918 --> 01:05:25,138
-Now, now, Sara.
924
01:05:25,182 --> 01:05:26,618
Don't be ungrateful.
925
01:05:26,661 --> 01:05:30,448
Honestly, didn't they teach you
any manners at school?
926
01:05:35,018 --> 01:05:37,803
Let me go,
you fucking psychopath!
927
01:05:37,846 --> 01:05:39,022
Motherfucker...
928
01:05:46,029 --> 01:05:48,683
We have spent
the last three decades
929
01:05:48,727 --> 01:05:52,078
trying to successfully breed
a hybrid female.
930
01:05:52,122 --> 01:05:53,732
And at last,
931
01:05:53,775 --> 01:05:56,604
it looks like we found
the right formula.
932
01:05:58,041 --> 01:06:01,305
If only the doctor could be here
to witness it.
933
01:06:01,348 --> 01:06:03,742
He'd be so proud
that we'll be bringing
934
01:06:03,785 --> 01:06:05,570
two little girls into the world.
935
01:06:08,486 --> 01:06:09,966
That's not happening.
936
01:06:14,361 --> 01:06:15,319
Crazy bitch.
937
01:06:18,191 --> 01:06:19,671
Hope you burn in hell.
938
01:06:21,499 --> 01:06:22,804
-Joe!
939
01:06:23,240 --> 01:06:24,502
Joe!
940
01:06:24,545 --> 01:06:26,373
Sara, run.
Run and don't look back!
941
01:06:27,505 --> 01:06:28,854
Where the hell are you?
942
01:06:28,897 --> 01:06:30,290
Get out
of this hellhole, please.
943
01:06:30,334 --> 01:06:32,162
Sorry, Sara. Please forgive me.
944
01:06:32,205 --> 01:06:34,033
I'm not leaving
without you, Joe!
945
01:06:34,077 --> 01:06:36,035
Sara, do not come in here.
946
01:06:41,432 --> 01:06:42,650
What the fuck is going on?
947
01:06:44,087 --> 01:06:45,697
-Completing what God started.
948
01:06:47,916 --> 01:06:50,093
Son of a bitch! You can speak.
949
01:06:50,136 --> 01:06:52,051
We can all speak here, sweetie.
950
01:07:20,514 --> 01:07:21,863
I'm sorry, Sara.
951
01:07:25,302 --> 01:07:26,825
You're a hybrid.
952
01:07:30,220 --> 01:07:32,135
Just like your daughter.
953
01:07:40,795 --> 01:07:42,406
We are family now, Sara.
954
01:07:42,449 --> 01:07:43,798
Just accept it!
955
01:07:44,886 --> 01:07:46,105
No!
956
01:07:57,421 --> 01:07:59,379
If my findings are right,
957
01:07:59,423 --> 01:08:01,903
Dr. Marshall had three sons.
958
01:08:01,947 --> 01:08:05,516
Two of which we have seen running around the lab as kids.
959
01:08:05,559 --> 01:08:06,952
The chubby one
960
01:08:06,995 --> 01:08:09,346
and the one with the mark
on his face.
961
01:08:09,389 --> 01:08:12,392
While the identity
of the third child is...
962
01:08:12,436 --> 01:08:13,828
unknown,
963
01:08:13,872 --> 01:08:15,569
it would seem safe to assume
that if--
964
01:08:15,613 --> 01:08:17,745
Help! Help! Help!
965
01:08:17,789 --> 01:08:19,399
Okay. All right.
All right. Okay.
966
01:08:19,443 --> 01:08:20,661
-All right. Are you okay...
967
01:08:20,705 --> 01:08:22,359
-All right. Calm down.
968
01:08:22,402 --> 01:08:25,275
Look. Look. You can go to my car but I have to get to work.
969
01:08:25,318 --> 01:08:26,493
-I gotta keep my camera...
970
01:08:26,537 --> 01:08:28,408
- Okay.
971
01:08:28,452 --> 01:08:31,803
It's okay. I'll be right there.
All right.
972
01:08:31,846 --> 01:08:33,413
- Okay.
973
01:08:33,457 --> 01:08:34,936
-We'll get you somewhere...
974
01:08:34,980 --> 01:08:36,547
-...somewhere safe.
975
01:08:36,590 --> 01:08:38,114
Some warm food.
976
01:08:55,392 --> 01:08:57,133
Look, I told you
it's gonna be okay, okay?
977
01:08:57,176 --> 01:08:58,134
Yeah.
978
01:08:59,396 --> 01:09:01,049
So, uh...
979
01:09:01,093 --> 01:09:03,269
Did you see the first episode
of the documentary, then?
980
01:09:04,966 --> 01:09:06,142
-Yeah.
-Yeah.
981
01:09:07,708 --> 01:09:08,840
What did you make of it?
982
01:09:12,104 --> 01:09:13,105
Great.
983
01:09:13,410 --> 01:09:14,454
Yeah.
984
01:09:16,239 --> 01:09:20,112
Good. 'Cause I've loved playing
with cameras ever since.
985
01:09:22,332 --> 01:09:24,203
Ever since I can remember.
986
01:09:28,251 --> 01:09:29,556
Any day now, I see.
987
01:09:35,823 --> 01:09:36,824
You think?
988
01:09:37,477 --> 01:09:39,175
Yeah! Yeah!
989
01:09:40,132 --> 01:09:41,481
Yeah, it's a...
990
01:09:41,525 --> 01:09:44,615
It's amazing how fast they,
they grow nowadays.
991
01:09:46,094 --> 01:09:47,183
Well, you'll find out.
992
01:09:50,577 --> 01:09:52,797
Oh, let me guess. Um...
993
01:09:52,840 --> 01:09:56,192
He told you that
you had been abducted, right?
994
01:09:56,235 --> 01:09:58,237
By aliens, no?
995
01:09:59,543 --> 01:10:02,241
Yeah! Of course, he did!
996
01:10:02,285 --> 01:10:05,418
Yeah, 'cause, man, he's
one fucking nasty piece of work,
997
01:10:05,462 --> 01:10:06,506
that fucking guy.
998
01:10:06,550 --> 01:10:07,768
He's a...
999
01:10:07,812 --> 01:10:09,683
...a fucking goddamn hybrid!
1000
01:10:11,119 --> 01:10:12,512
Yeah. Yeah.
1001
01:10:12,556 --> 01:10:14,427
Now, with mother fucking helping
1002
01:10:14,471 --> 01:10:16,951
on... on...
on boosting fertility.
1003
01:10:16,995 --> 01:10:18,301
Ooh!
1004
01:10:18,344 --> 01:10:21,260
He has his way with everything
1005
01:10:21,304 --> 01:10:24,959
and anything that wanders out
into our little, whoo...
1006
01:10:25,003 --> 01:10:26,744
neck of the woods.
1007
01:10:29,094 --> 01:10:31,488
I mean, just think about it.
1008
01:10:31,531 --> 01:10:36,275
If we actually manage
to engender a, a female hybrid.
1009
01:10:36,319 --> 01:10:37,755
Oh, god!
1010
01:10:37,798 --> 01:10:40,279
I shudder to think what's next.
1011
01:10:40,323 --> 01:10:42,150
A new species, Mama says.
1012
01:10:42,194 --> 01:10:44,022
-Yeah. Yeah.
1013
01:10:44,065 --> 01:10:45,937
"'Cause that was
your father's dream!
1014
01:10:45,980 --> 01:10:48,244
Yeah, that was
your father's dream."
1015
01:10:48,287 --> 01:10:49,723
Yeah, but that's
the fucking problem, you see?
1016
01:10:49,767 --> 01:10:51,508
That's the fucking problem!
1017
01:10:51,551 --> 01:10:53,684
Everybody is so fucking
wrapped up
1018
01:10:53,727 --> 01:10:56,252
in their own
fucking dreams, right?
1019
01:10:56,295 --> 01:10:58,036
And I'm telling you,
you have to be careful,
1020
01:10:58,079 --> 01:10:59,733
you have to... you have to...
1021
01:10:59,777 --> 01:11:02,258
you need to be careful
with what you wish for.
1022
01:11:02,301 --> 01:11:03,911
Because if it comes true,
1023
01:11:03,955 --> 01:11:05,652
and then you find out that it's
not what you actually wanted,
1024
01:11:05,696 --> 01:11:07,088
and then, you're fucked.
1025
01:11:07,132 --> 01:11:08,655
Then you're fucked.
That's it. It's over.
1026
01:11:08,699 --> 01:11:10,483
And then, then what? Huh?
1027
01:11:10,527 --> 01:11:11,789
Then what? Then...
1028
01:11:11,832 --> 01:11:13,530
There's no turning back.
That's it. That's it.
1029
01:11:13,573 --> 01:11:14,705
End of the story.
1030
01:11:15,793 --> 01:11:18,448
I mean, fucking goddamn hybrid!
1031
01:11:18,491 --> 01:11:20,580
Can you, can you imagine that?
1032
01:11:20,624 --> 01:11:23,191
Oh, god. They'd be worse
than fucking humans, man.
1033
01:11:23,235 --> 01:11:25,281
And the humans
are fucking bad enough as it is.
1034
01:11:26,194 --> 01:11:27,457
Don't you think?
1035
01:11:27,500 --> 01:11:29,154
Huh?
1036
01:11:30,851 --> 01:11:32,331
I mean,
1037
01:11:32,375 --> 01:11:34,594
how can anybody,
in their right mind,
1038
01:11:34,638 --> 01:11:36,030
think that the fucking
extraterrestrials
1039
01:11:36,074 --> 01:11:37,423
even wanna fucking come back?
1040
01:11:37,467 --> 01:11:38,990
Do they really think
they're that fucking stupid?
1041
01:11:39,730 --> 01:11:41,166
Huh?
1042
01:11:42,776 --> 01:11:45,388
And what the fuck would they
be interested in discovering
1043
01:11:45,431 --> 01:11:48,521
out here in our little piece
of shit corner of the galaxy,
1044
01:11:48,565 --> 01:11:50,349
populated by nothing, but a...
1045
01:11:51,219 --> 01:11:52,177
worthless,
1046
01:11:53,221 --> 01:11:54,353
miserable,
1047
01:11:54,397 --> 01:11:55,441
selfish,
1048
01:11:55,485 --> 01:11:57,704
fucking pathetic species?
1049
01:12:02,753 --> 01:12:03,841
Did you see what I'm saying?
1050
01:12:06,147 --> 01:12:08,236
Did you see what I'm saying?
1051
01:12:08,280 --> 01:12:10,326
-Yeah. Yeah. Yeah, okay.
1052
01:12:10,369 --> 01:12:11,588
You get it, don't you?
1053
01:12:14,373 --> 01:12:17,115
"Thou shalt not steal.
1054
01:12:17,158 --> 01:12:19,030
Thou shalt not...
1055
01:12:19,073 --> 01:12:22,512
bear false witness against
thy neighbor. Thou shalt not...
1056
01:12:22,555 --> 01:12:24,688
covet thy neighbor's wife."
1057
01:12:24,731 --> 01:12:28,344
Not their ass, their dwelling,
nor their ox.
1058
01:12:28,387 --> 01:12:30,433
"Thou shalt not kill."
What is that?
1059
01:12:30,476 --> 01:12:31,695
"Thou shalt..."
1060
01:12:31,738 --> 01:12:33,087
"Thou shalt not kill."
1061
01:12:33,653 --> 01:12:35,133
What the fuck?
1062
01:12:36,700 --> 01:12:38,876
Yeah. Oh, god.
1063
01:12:38,919 --> 01:12:41,313
Yeah. You must have been out
to fucking lunch
1064
01:12:41,357 --> 01:12:44,098
the day you left your fucking
underlings in charge,
1065
01:12:44,142 --> 01:12:45,839
to come up with us.
1066
01:12:45,883 --> 01:12:47,711
To create us fucking
human beings.
1067
01:12:47,754 --> 01:12:49,452
And they used all
the fucking shit
1068
01:12:49,495 --> 01:12:51,192
that they could find
around up there.
1069
01:12:51,236 --> 01:12:52,629
And it's fucking in us.
1070
01:12:52,672 --> 01:12:54,370
-It's fucking in us.
1071
01:12:58,678 --> 01:13:01,202
Oh, god. Ah, fucking humans.
1072
01:13:01,246 --> 01:13:03,640
Oh, they are the fucking worst.
1073
01:13:03,683 --> 01:13:05,032
The fucking worst.
1074
01:13:07,078 --> 01:13:08,819
Okay.
1075
01:13:11,169 --> 01:13:12,431
All of it, it's just...
1076
01:13:12,475 --> 01:13:13,998
a matter of time now.
1077
01:13:17,393 --> 01:13:19,525
Oh, just a silly
little fucking waiting game.
1078
01:13:25,879 --> 01:13:27,141
-I'm sorry I didn't...
1079
01:13:28,186 --> 01:13:29,622
I didn't mean to yell.
1080
01:13:33,757 --> 01:13:34,888
It's okay.
1081
01:13:34,932 --> 01:13:36,586
We're the good ones, okay?
1082
01:13:37,195 --> 01:13:38,326
All right?
1083
01:13:38,370 --> 01:13:40,241
It's gonna be okay.
1084
01:13:41,460 --> 01:13:42,722
We're gonna get you home.
1085
01:13:42,766 --> 01:13:43,897
-Okay?
1086
01:13:43,941 --> 01:13:45,595
-All right? So, don't worry.
1087
01:13:45,638 --> 01:13:47,945
All right? Yeah, yeah, yeah.
Okay.
1088
01:13:47,988 --> 01:13:49,337
-All right. Yeah.
1089
01:14:00,697 --> 01:14:02,438
Hey, be more careful! Jesus...
1090
01:14:03,439 --> 01:14:05,963
-Christ!
1091
01:14:12,578 --> 01:14:15,363
No trace of Sam, sir.
1092
01:14:15,407 --> 01:14:17,714
Then he's probably taking her
back to his lair.
1093
01:14:19,324 --> 01:14:20,412
Help!
1094
01:14:21,544 --> 01:14:22,675
Help!
1095
01:14:29,682 --> 01:14:30,988
What the fuck?
1096
01:14:37,864 --> 01:14:40,084
Hey, calm down. Calm down.
Don't worry. Don't worry.
1097
01:14:40,127 --> 01:14:41,564
-Hey.
1098
01:14:41,607 --> 01:14:43,522
All right.
What's eating you, little lady?
1099
01:14:43,566 --> 01:14:44,828
Those fucking bears?
1100
01:14:44,871 --> 01:14:46,090
No. Please.
1101
01:14:46,133 --> 01:14:48,266
-Please. Please.
-Don't worry. You're safe.
1102
01:14:48,309 --> 01:14:49,528
- Look at me.
1103
01:14:49,572 --> 01:14:50,790
You're safe now.
1104
01:14:53,184 --> 01:14:54,838
-Put her in the car.
1105
01:14:54,881 --> 01:14:56,709
And you give her something
to calm her down.
1106
01:14:56,753 --> 01:14:58,494
-Now.
1107
01:15:03,934 --> 01:15:05,892
What the hell is going on here?
1108
01:15:05,936 --> 01:15:08,416
You still not finished
with that documentary, or what?
1109
01:15:08,460 --> 01:15:10,549
Yeah.
1110
01:15:10,593 --> 01:15:12,856
Uh, no. I'm working on a sequel,
so, um...
1111
01:15:12,899 --> 01:15:15,119
I guess, no. Um...
1112
01:15:15,162 --> 01:15:18,035
But, I, I don't know
what happened, Inspector.
1113
01:15:18,078 --> 01:15:19,689
I... I saw her over
on the other side,
1114
01:15:19,732 --> 01:15:21,995
and, you know, she was running
away from the barracks.
1115
01:15:22,039 --> 01:15:23,867
So what the hell happened
to her?
1116
01:15:23,910 --> 01:15:26,609
I don't know. I think
she's a little crazy, Inspector.
1117
01:15:26,652 --> 01:15:28,262
She was going on and on
1118
01:15:28,306 --> 01:15:29,612
about... about an abduction
1119
01:15:29,655 --> 01:15:31,614
and a woman
in a white nurse's uniform.
1120
01:15:31,657 --> 01:15:33,311
She's too Cuckoo.
1121
01:15:33,354 --> 01:15:34,704
Did you not see Joe up there?
1122
01:15:36,706 --> 01:15:39,230
Speaking of the devil,
there he is!
1123
01:15:39,273 --> 01:15:41,058
Can you wait for me
in the car, asswipe?
1124
01:15:43,539 --> 01:15:44,714
Yeah, well, I can't wait to hear
1125
01:15:44,757 --> 01:15:46,106
what kinda cockamamie
bullshit stories--
1126
01:15:46,150 --> 01:15:47,543
-Get the fuck out of here!
1127
01:15:56,856 --> 01:15:58,684
-I'm really sorry.
-You're sorry?
1128
01:16:01,121 --> 01:16:02,819
What the fuck
happened here, Joe?
1129
01:16:04,037 --> 01:16:05,604
I mean, can somebody,
please, tell me
1130
01:16:05,648 --> 01:16:07,127
what the hell is going on?
1131
01:16:08,389 --> 01:16:10,348
I've got an agent
mauled to death.
1132
01:16:11,305 --> 01:16:13,046
Oh, and then some girl turns up,
1133
01:16:13,090 --> 01:16:15,614
making absolutely no sense,
whatsoever.
1134
01:16:15,658 --> 01:16:18,617
And going on
about some abduction.
1135
01:16:18,661 --> 01:16:20,837
It didn't occur to you
to call me?
1136
01:16:20,880 --> 01:16:23,622
Am I the only sane one
on this fucking planet, or what?
1137
01:16:23,666 --> 01:16:25,276
-Look, I'm sorry.
-Yeah. You already said that.
1138
01:16:26,451 --> 01:16:28,105
The guy's just got
a little too...
1139
01:16:29,497 --> 01:16:30,542
Oh, Jesus.
1140
01:16:34,154 --> 01:16:36,330
Well, it looks like you got
your work cut out for you.
1141
01:16:36,374 --> 01:16:37,593
You'd better get on with it.
1142
01:16:38,724 --> 01:16:40,160
Yeah. I best had.
1143
01:16:42,728 --> 01:16:44,034
You'll have to excuse me.
1144
01:16:49,474 --> 01:16:51,476
Come find me
whenever you want.
1145
01:16:51,519 --> 01:16:53,609
Mi casa su casa and all that.
1146
01:16:55,045 --> 01:16:56,089
Asshole!
1147
01:17:05,621 --> 01:17:06,622
Hey.
77424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.