All language subtitles for Aksar 2 2017.Fa.HDTV.WEB-DL.Bollywood1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 وبسايت باليوود وان تقديم ميکند Bollywood1.co سفارشی از صاحب وردان 2 00:00:13,902 --> 00:00:19,169 برترین های سینمای هند در بالیوود وان 1Bollywood1.INFO 3 00:00:22,902 --> 00:00:27,169 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 4 00:00:28,507 --> 00:00:34,107 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 5 00:01:05,479 --> 00:01:06,479 یک لحظه قربان 6 00:01:06,533 --> 00:01:07,833 خانم میخوان با شما صحبت کنن 7 00:01:40,318 --> 00:01:41,206 خانم؟ 8 00:01:43,164 --> 00:01:44,164 آقای پاتریک پشت خطه 9 00:01:50,215 --> 00:01:51,215 پاتریک 10 00:01:51,511 --> 00:01:52,909 ما یه تصادف داشتیم 11 00:02:14,850 --> 00:02:21,488 "اکثر 2" ترجمه از وبسایت بالیوود وان 12 00:02:22,173 --> 00:02:26,773 ترجمه و زمانبندی : سپیده 13 00:03:10,275 --> 00:03:11,854 پاتریک این بحثای مالی رو بیخیال 14 00:03:11,885 --> 00:03:13,381 راجع به زندگی شخصیت بگو 15 00:03:13,467 --> 00:03:14,467 خبری هست؟ 16 00:03:14,567 --> 00:03:15,490 البته که خبری هست 17 00:03:15,600 --> 00:03:17,467 از صبح سه تا زن مجرد رو دیدم 18 00:03:17,694 --> 00:03:18,694 هر سه تاشونم دنبال پول بودن 19 00:03:19,396 --> 00:03:20,884 !جداً رفیق 20 00:03:20,938 --> 00:03:21,938 !تو مردی 21 00:03:21,997 --> 00:03:23,533 آره من مرد ام 22 00:03:25,451 --> 00:03:27,567 راستش برای یه پیر زن دنبال یه پیر زن دیگه میگردم 23 00:03:28,386 --> 00:03:30,500 یه پرستار برای خانم کامباتای بزرگ 24 00:03:31,596 --> 00:03:33,392 جدی پسر !خسته شدم 25 00:03:36,387 --> 00:03:37,967 نفر بعدی رو بفرستم داخل قربان؟ 26 00:03:38,267 --> 00:03:39,267 انتخاب دیگه ای هم دارم؟ 27 00:03:39,400 --> 00:03:40,400 لطفا بگو بیاد داخل 28 00:03:43,100 --> 00:03:44,333 امروز روز شانس منه 29 00:03:44,533 --> 00:03:45,967 نفر چهارم دارن تشریف میارن 30 00:03:46,972 --> 00:03:48,199 میخوای ببینیش؟- نه داداش- 31 00:03:48,223 --> 00:03:49,223 حوصلش رو ندارم 32 00:03:49,620 --> 00:03:50,487 تو مگه دوست من نیستی؟ 33 00:03:50,511 --> 00:03:52,333 من تنها انتخاب کنم؟ تو هم چک کن 34 00:03:58,220 --> 00:03:59,087 عوضی 35 00:03:59,447 --> 00:04:01,300 من رو میذاری سر کار؟ 36 00:04:02,134 --> 00:04:03,170 !خیلی جذابه مرد 37 00:04:07,997 --> 00:04:08,997 بفرمایید داخل 38 00:04:10,130 --> 00:04:11,467 از صحبت باهات خوشحال شدم آمان 39 00:04:11,492 --> 00:04:12,492 عصر خوبی داشته باشی 40 00:04:15,228 --> 00:04:16,228 روزتون بخیر قربان 41 00:04:19,817 --> 00:04:21,500 من شینا هستم شینا روی 42 00:04:22,203 --> 00:04:23,085 سلام شینا 43 00:04:23,500 --> 00:04:24,370 پاتریک شرما 44 00:04:25,246 --> 00:04:27,290 این هم درخواستم برای کار پرستاری 45 00:04:32,200 --> 00:04:33,167 پرستاری؟ 46 00:04:33,500 --> 00:04:34,133 واقعا؟ 47 00:04:35,500 --> 00:04:36,944 ...منظورم اینه که ...اگر ناراحت نمیشید 48 00:04:37,667 --> 00:04:39,033 ...یک دختر زیبا مثل تو 49 00:04:39,658 --> 00:04:40,967 میخواد پرستار بشه؟ 50 00:04:41,592 --> 00:04:42,592 این درست نیست 51 00:04:43,658 --> 00:04:45,488 برای سه سال توی بیمارستان کار کردم 52 00:04:45,857 --> 00:04:48,800 تخصص مراقبت و درمان افراد سالمند رو دارم 53 00:04:49,884 --> 00:04:50,884 خیلی متاثر کننده است 54 00:04:52,745 --> 00:04:54,600 ولی فکر کنم شما آگهی ما رو !درست مطالعه نکردی 55 00:04:55,350 --> 00:04:57,881 ما داخل آگهی گفتیم که فقط افراد بالای 50 سال میخوایم 56 00:04:58,767 --> 00:04:59,767 !سالمندان 57 00:05:00,632 --> 00:05:02,000 ...من خونده بودم 58 00:05:02,617 --> 00:05:03,667 ...اما فکر کردم که 59 00:05:04,008 --> 00:05:05,368 !سن فقط یک عدده 60 00:05:09,567 --> 00:05:12,100 !ایراد نداره ببخشید وقتتون رو هدر دادم 61 00:05:12,897 --> 00:05:13,897 منم متاسفم 62 00:05:15,877 --> 00:05:16,877 ممنونم قربان 63 00:05:31,328 --> 00:05:32,500 ...ببخشید خانوم 64 00:05:42,733 --> 00:05:43,733 سلام 65 00:05:44,342 --> 00:05:45,342 خوش اومدی 66 00:05:46,788 --> 00:05:47,678 !لطفا 67 00:06:00,586 --> 00:06:01,883 !سن فقط یه عدده 68 00:06:05,634 --> 00:06:07,567 راستش کار من این این نیست 69 00:06:08,233 --> 00:06:09,633 من یه سرمایه گذار بانکم 70 00:06:09,967 --> 00:06:11,867 اما نمیتونم به خانوم کامباتا نه بگم 71 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 ...میدونید 72 00:06:14,153 --> 00:06:16,533 پرستار قبلیشون هفته گذشته فوت کرده 73 00:06:16,933 --> 00:06:17,933 !تصادف بدی بود 74 00:06:18,833 --> 00:06:20,133 خیلی با کفایت بود 75 00:06:24,133 --> 00:06:25,133 ...بذار ببینیم 76 00:06:26,314 --> 00:06:27,712 من میتونم سفارشت رو بکنم 77 00:06:28,233 --> 00:06:29,233 بهت یه شانس میدن 78 00:06:29,853 --> 00:06:30,691 !ممنون قربان 79 00:06:30,723 --> 00:06:32,567 !الان نه فردا موقع شام تشکر کن 80 00:06:33,434 --> 00:06:34,434 بله؟- آره- 81 00:06:36,485 --> 00:06:38,993 برای اینکه قوانین و پروتکل های خانواده کامباتا رو بهت توضیح بدم 82 00:06:40,500 --> 00:06:42,100 در حد یک شام وقتتون رو میگیره 83 00:06:44,066 --> 00:06:45,167 !شینا از ملاقاتت خوشحال شدم 84 00:06:48,600 --> 00:06:49,867 ممنونم قربان 85 00:06:51,767 --> 00:06:52,767 شینا؟ 86 00:06:56,441 --> 00:06:58,543 یکی از شرایط این کار اینه که مجرد باشی 87 00:06:58,598 --> 00:07:00,567 ...واسه همین امیدوارم که- من مجردم قربان- 88 00:07:00,833 --> 00:07:01,833 !پس من میخوامت 89 00:07:03,228 --> 00:07:04,228 !برای این کار 90 00:07:05,171 --> 00:07:06,171 موفق باشی 91 00:07:27,152 --> 00:07:28,152 سلام 92 00:07:29,767 --> 00:07:31,242 سلام- روزت چطور بود؟ 93 00:07:38,711 --> 00:07:39,541 !جذاب 94 00:07:39,776 --> 00:07:40,776 درست مثل تو 95 00:07:40,833 --> 00:07:41,833 واقعا؟ 96 00:07:42,100 --> 00:07:43,100 ممنونم 97 00:07:43,600 --> 00:07:44,890 !نه من ممنونم 98 00:07:45,757 --> 00:07:47,267 برای اینکه زمانه تو رو به من داده 99 00:07:48,673 --> 00:07:50,267 ...زمانه عوض میشه 100 00:07:52,211 --> 00:07:53,211 مصاحبت چطور بود؟ 101 00:07:53,248 --> 00:07:54,248 کار رو گرفتی؟ 102 00:07:55,408 --> 00:07:56,408 میگیرمش 103 00:07:59,200 --> 00:08:01,167 پس باید جشن بگیریم 104 00:08:02,308 --> 00:08:04,367 فردا شب آینده ما مشخص میشه 105 00:08:06,161 --> 00:08:07,754 به سختی منتظرش میمونم 106 00:08:22,374 --> 00:08:23,320 !ببخشید 107 00:08:24,141 --> 00:08:26,000 تاخیر داشتن از عادتهای بد منه 108 00:08:26,727 --> 00:08:28,867 ولی امروز خانوم کامباتا سوالات زیادی داشت 109 00:08:29,453 --> 00:08:30,662 به همین خاطر دیر شد 110 00:08:30,889 --> 00:08:31,956 چیزی سفارش دادی؟ 111 00:08:32,448 --> 00:08:33,489 ...نه آقای شرما 112 00:08:33,514 --> 00:08:35,067 من منتظر شما بودم 113 00:08:35,692 --> 00:08:36,825 منو پاتریک صدا کن 114 00:08:38,167 --> 00:08:39,167 ...میگن که 115 00:08:40,267 --> 00:08:42,416 آقای شرما همه کاره خانوم کامباتاست 116 00:08:45,200 --> 00:08:46,200 !ببخشی 117 00:08:46,992 --> 00:08:47,992 روزتون بخیر آقا 118 00:08:48,139 --> 00:08:49,139 همیشگی؟ 119 00:08:49,155 --> 00:08:51,000 ویسکی؟- لطفا از این خانوم زیبا بپرسید- 120 00:08:51,031 --> 00:08:52,431 خانوم شما چی میل دارید؟ 121 00:08:52,908 --> 00:08:53,908 پیناکولا 122 00:08:55,201 --> 00:08:56,147 بدون الکل؟ 123 00:08:57,319 --> 00:08:58,209 بله 124 00:08:59,608 --> 00:09:00,608 پس دوتاش کن 125 00:09:00,716 --> 00:09:02,288 حتما قربان ممنون 126 00:09:06,014 --> 00:09:08,400 ...حقیقتش خانوم کامباتا یه حرفی میزنن 127 00:09:09,367 --> 00:09:11,433 که خانم های جوون حواس پرتی هایی توی زندگی دارن 128 00:09:11,967 --> 00:09:13,767 دوست پسر، ازدواج و چیزای دیگه 129 00:09:14,057 --> 00:09:15,108 میدونی که منظورم چیه؟ 130 00:09:17,336 --> 00:09:19,733 اما به واسطه من باید برات آرزوی موفقیت بکنم 131 00:09:21,055 --> 00:09:22,967 حاضره که تو رو ببینه 132 00:09:24,280 --> 00:09:26,400 ممنونم قربان خیلی ممنون 133 00:09:26,446 --> 00:09:28,079 این مهربونی شما رو میرسونه 134 00:09:28,174 --> 00:09:31,133 وگرنه تو این دوره و زمونه کی حاضره این همه به کسی لطف کنه؟ 135 00:09:32,680 --> 00:09:34,267 ...خطر کردن بزرگیه 136 00:09:35,400 --> 00:09:36,400 ...اما 137 00:09:37,296 --> 00:09:39,867 هر کسی دیگه ای ام حاضر بود برای شما اینکارو بکنه 138 00:09:43,167 --> 00:09:44,167 ...خیلی خوب 139 00:09:44,600 --> 00:09:47,367 قبل از اینکه فردا به خونه کامباتا بری لازمه که یک سری قوانین رو بدونی 140 00:09:48,133 --> 00:09:49,733 !اما قبلش یک کار واجب تر هست 141 00:09:51,664 --> 00:09:54,200 شاید تو رو ناراحت کنه ...اما به من اعتماد کن 142 00:09:56,688 --> 00:09:57,688 !خیلی واجبه 143 00:10:03,183 --> 00:10:04,089 !خانوم 144 00:10:05,089 --> 00:10:05,976 !جناب 145 00:10:06,062 --> 00:10:07,133 از نوشیدنی لذت ببری- ممنون- 146 00:10:08,333 --> 00:10:09,333 به سلامتی 147 00:10:27,433 --> 00:10:28,267 خانوم؟ 148 00:10:28,292 --> 00:10:30,025 خانوم شینا اومدن برای کار پرستاری 149 00:10:36,567 --> 00:10:37,933 روزتون بخیر خانوم 150 00:10:52,800 --> 00:10:53,800 ببخشید باید اینو جواب بدم 151 00:10:53,900 --> 00:10:54,926 چایی میل کنید 152 00:10:54,951 --> 00:10:56,221 مساله ای نیست منتظر میمونم 153 00:11:01,808 --> 00:11:03,567 امروز صبح چطورید خانوم؟ 154 00:11:03,676 --> 00:11:05,533 ...این دختری رو که فرستادی 155 00:11:05,571 --> 00:11:06,571 ...شینا 156 00:11:06,608 --> 00:11:07,733 خیلی جوون نیست؟ 157 00:11:10,320 --> 00:11:12,784 خاونم اون یه پرستار قابله منم فکر کردم که اشکال نداره 158 00:11:12,814 --> 00:11:14,230 اما مشکلی نیست جایگزین براش دارم 159 00:11:14,497 --> 00:11:16,783 ...خانوم رودریکس فردا ساعت 6 عصر میاد 160 00:11:18,454 --> 00:11:19,454 !سر کارت گذاشتم 161 00:11:20,589 --> 00:11:22,433 درسته پیرم اما هنوز شوخ طبعم 162 00:11:23,999 --> 00:11:24,999 البته خانوم 163 00:11:25,105 --> 00:11:27,200 تو میدونستی که موسیقی هم بلده؟ 164 00:11:28,536 --> 00:11:29,795 ...بله میدونم 165 00:11:30,256 --> 00:11:32,567 راستش یکی از دلایل انتخاب هم همین بود- دروغگو- 166 00:11:32,614 --> 00:11:33,614 نمیدونستی 167 00:11:34,046 --> 00:11:35,133 هیچی نمیدونستی 168 00:11:36,181 --> 00:11:37,767 ...فقط یک مشکل هست 169 00:11:38,962 --> 00:11:39,962 چی؟ 170 00:11:40,046 --> 00:11:42,160 شبیه معلمای دوران مدرسه منه 171 00:11:43,788 --> 00:11:45,100 متاسفم خانوم 172 00:11:45,405 --> 00:11:47,800 باهاش قرار داد سه ماهه بستم 173 00:11:48,133 --> 00:11:49,700 بعدش برای قرار داد دائم بهت زنگ میزنم 174 00:11:49,817 --> 00:11:51,950 ...خانم شما آدمها رو توی سه ثانیه میشناسید 175 00:11:52,852 --> 00:11:54,400 سه ماه زیاد نیست؟ 176 00:11:55,189 --> 00:11:56,767 میدونی چرا من ازدواج نکردم؟ 177 00:11:57,028 --> 00:11:57,856 ...نه 178 00:11:58,348 --> 00:12:01,167 !برای شندین همین جمله احمقانه 179 00:12:01,205 --> 00:12:02,571 همیشه باعث خوشحالیه خانوم 180 00:12:02,635 --> 00:12:03,635 باشه گوش کن 181 00:12:03,752 --> 00:12:06,400 هفته دیگه که اومدی یه لاک پول نقد بیار 182 00:12:07,064 --> 00:12:09,767 برای شرکت هم یک مقدار پول واریز کن 183 00:12:09,806 --> 00:12:10,558 چشم 184 00:12:10,691 --> 00:12:11,691 ...روز خوبی 185 00:12:25,775 --> 00:12:26,833 !بس کن ریکی 186 00:12:27,434 --> 00:12:28,567 اونطوری نگاهم نکن 187 00:12:29,267 --> 00:12:31,967 تو که میدونی این کار 8 ساعت در روز بیمارستانی نیست 188 00:12:31,998 --> 00:12:33,764 مجبورم هفت روز هفته رو اونجا باشم 189 00:12:35,189 --> 00:12:37,008 دارم فکر میکنم اگر پدر بود چی میگفت 190 00:12:39,533 --> 00:12:41,467 که اونی که من ...بیشتر از همه بهش احتیاج دارم 191 00:12:43,248 --> 00:12:45,300 زندست ولی باید ازم دور بمونه 192 00:12:46,288 --> 00:12:48,200 ما هر شنبه همدیگه رو میبینم 193 00:12:59,312 --> 00:13:01,267 سال بعد زندگیمون قرار خوب باشه 194 00:13:01,424 --> 00:13:03,856 برای همین سه ماه دوری، لازمه 195 00:13:07,440 --> 00:13:09,533 نمیدونم چرا دارم اجازه این کار رو بهت میدم 196 00:13:11,939 --> 00:13:13,051 دلم برات تنگ میشه 197 00:13:16,284 --> 00:13:17,584 تو تمام هستی منی 198 00:13:18,741 --> 00:13:20,067 منم دلم برات تنگ میشه 199 00:13:20,223 --> 00:13:21,998 اما دارم اینکار رو به خاطر خودمون انجام میدم 200 00:13:24,521 --> 00:13:25,521 میدونم 201 00:13:56,560 --> 00:13:57,560 !هی 202 00:13:59,088 --> 00:14:00,088 منو یادته؟ 203 00:14:01,333 --> 00:14:02,267 ...سلام قربان 204 00:14:02,298 --> 00:14:03,298 صبحتون بخیر 205 00:14:03,738 --> 00:14:05,067 !یه زنگ هم بهم نزدی 206 00:14:06,372 --> 00:14:07,372 !قبول نیست 207 00:14:08,347 --> 00:14:10,845 انقدر همه چیز سریع ...اتفاق افتاد که وقت زنگ زدن 208 00:14:10,870 --> 00:14:11,870 شام؟ آخر هفته؟ 209 00:14:13,486 --> 00:14:14,486 زنگ میزنم 210 00:14:20,532 --> 00:14:21,465 روزتون بخیر خانوم 211 00:14:21,919 --> 00:14:22,919 بیا پاتریک 212 00:14:23,263 --> 00:14:27,800 داشتم به گاراو میگفتم که میتونم ساعتم رو با پاتریک تنظیم کنم 213 00:14:28,073 --> 00:14:28,965 !خانوم 214 00:14:29,059 --> 00:14:30,933 ...من فقط ساعت رو تنظیم میکنم 215 00:14:30,998 --> 00:14:33,233 اما آقای وکیل زمان آدمها رو تنظیم میکنه 216 00:14:34,134 --> 00:14:35,333 شما تنظیم کننده ای 217 00:14:35,867 --> 00:14:38,400 توی بازار سهام کسی سهام پیدا نمیکنه 218 00:14:38,700 --> 00:14:39,700 شما رو پیدا میکنه 219 00:14:39,729 --> 00:14:40,631 !خانوم 220 00:14:41,099 --> 00:14:42,023 چیزی رو که خواسته بودین 221 00:14:43,086 --> 00:14:44,010 یک لاک 222 00:14:44,533 --> 00:14:46,033 ...دکتر تماس گرفته بود 223 00:14:46,250 --> 00:14:48,367 ایشون میان که قند خونتون رو اندازه بگیرن 224 00:14:48,406 --> 00:14:50,339 و بعد دوز بعدی دارو رو بهتون میگن 225 00:14:51,927 --> 00:14:53,232 اینم از قرصاتون 226 00:14:53,922 --> 00:14:54,812 ممنونم 227 00:14:59,763 --> 00:15:00,763 ممنونم 228 00:15:03,888 --> 00:15:05,633 خیلی سریع یاد میگیره 229 00:15:06,200 --> 00:15:08,567 میخوام به این دختره پاداش بدم 230 00:15:08,667 --> 00:15:10,733 این واقعا نیاز به تغییر استایلش داره 231 00:15:12,333 --> 00:15:15,033 با دیدن استایل شما کسی دیگه زیبا به نظر نمیاد 232 00:15:16,167 --> 00:15:17,934 با این حرفت موافقم 233 00:15:19,533 --> 00:15:20,944 میدونی؟ ! حرفه ایه 234 00:15:21,033 --> 00:15:22,300 انتخاب خوبی بود 235 00:15:23,909 --> 00:15:25,500 شکستن قوانین هم فوایدی داره خانوم 236 00:15:25,875 --> 00:15:28,103 این از اعتماد به نفسته یا غرورت؟ 237 00:15:28,313 --> 00:15:29,567 این از عشق شماست 238 00:15:29,895 --> 00:15:32,816 خانوم اسناد املاک سندیا فردا آماده میشه 239 00:15:32,838 --> 00:15:34,000 خبرش رو بهتون میدم 240 00:15:34,025 --> 00:15:35,567 باشه- روز خوبی داشته باشید- 241 00:15:36,236 --> 00:15:39,700 حقوق شینا رو از 70هزارتا شروع کنیم؟ 242 00:15:40,767 --> 00:15:41,767 بله؟ 243 00:15:41,873 --> 00:15:42,928 تو چی فکر میکنی؟- عالیه- 244 00:15:43,410 --> 00:15:45,700 خانوم این برگه های سرمایه گذاری هستن 245 00:15:45,725 --> 00:15:47,758 لطفا امضاشون کنید- نه، دوباره نه- 246 00:15:56,867 --> 00:16:01,467 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 247 00:16:14,956 --> 00:16:16,433 وااو عالی بود 248 00:16:16,458 --> 00:16:17,367 ممنونم 249 00:16:17,392 --> 00:16:18,969 آهنگ شوپه مورد علاقمه 250 00:16:19,461 --> 00:16:22,400 حالا سی دی رو در بیار و اسم من رو روش بنویس و بذار اونجا 251 00:16:25,653 --> 00:16:29,900 حس خوبیه که فرق بین آهنگ اصلی و آهنگ ضبط شده من مشخص نمیشه 252 00:16:47,389 --> 00:16:49,667 تو این خونه بزرگ خودتون تنها زندگی میکنید؟ 253 00:16:51,191 --> 00:16:52,833 اونی که بود، رفت 254 00:16:53,784 --> 00:16:54,784 ...اونی که هست 255 00:16:55,250 --> 00:16:56,250 اونم رفت 256 00:16:57,039 --> 00:16:57,913 چه کسی؟ 257 00:16:59,726 --> 00:17:02,033 !خب اولین آخر هفته تو 258 00:17:02,080 --> 00:17:03,080 برنامت چیه؟ 259 00:17:04,141 --> 00:17:06,000 نمیخوای که با فیلم دیدن خرابش کنی؟ 260 00:17:08,406 --> 00:17:11,500 بعد از شام وقت تزریق انسولینتونه 261 00:17:12,101 --> 00:17:15,056 من از 1947 دارم اینکارو انجام میدم 262 00:17:15,259 --> 00:17:16,867 خودم اینکار رو میتونم انجام بدم 263 00:17:17,047 --> 00:17:19,621 ببخشید خانوم ...منظوری نداشتم 264 00:17:19,636 --> 00:17:21,284 کارت تمومه میتونی بری 265 00:17:21,731 --> 00:17:22,800 برو خوش بگذرون 266 00:17:23,331 --> 00:17:24,331 !گوش کن 267 00:17:25,354 --> 00:17:27,441 موقع رد شدن از خیابون مراقب باش 268 00:17:28,738 --> 00:17:30,333 اینجا خیلی تصادف میشه 269 00:17:37,771 --> 00:17:38,833 برسونمتون؟ 270 00:17:41,500 --> 00:17:42,500 نه ممنون 271 00:17:42,600 --> 00:17:44,233 با اتوبوسای محله میرم 272 00:17:44,258 --> 00:17:45,258 با کسی میری فیلم ببینی؟ 273 00:17:45,421 --> 00:17:46,262 !نه 274 00:17:46,300 --> 00:17:47,632 تنها میبینم 275 00:17:47,827 --> 00:17:48,827 بهتر 276 00:17:49,633 --> 00:17:52,267 اگر خانوم راجع به ...دوست پسر خبر دار بشه 277 00:17:52,861 --> 00:17:53,861 !خوب نمیشه 278 00:18:19,242 --> 00:18:21,167 خواب هم عجب چیزیه 279 00:18:24,413 --> 00:18:26,767 مثل وقتی میمیری ...به چیزی فکر نمیکنی و 280 00:18:27,204 --> 00:18:29,067 در عین حال زنده هم هستی 281 00:18:29,476 --> 00:18:30,476 دلم برات تنگ شده بود 282 00:18:31,262 --> 00:18:32,396 ...دارم فکر میکنم 283 00:18:33,661 --> 00:18:36,600 اشتباه کردم که گذاشتم بری سر این کار یا کار اشتباهی رو انتخاب کردیم 284 00:18:36,787 --> 00:18:39,510 برای اینکه کارمون انجام بشه انقدر رو میتونیم از خود گذشتگی کنیم، نه؟ 285 00:18:43,967 --> 00:18:46,100 کی داره به خوشحالی من حسودی میکنه؟ 286 00:18:46,125 --> 00:18:48,267 پسر بانکیه پاتریک شارما 287 00:18:51,353 --> 00:18:52,400 مراقب باش 288 00:18:52,969 --> 00:18:55,100 هم میتونه دوست باشه هم دشمن 289 00:18:56,067 --> 00:18:57,296 به من اعتماد داری؟ 290 00:19:00,112 --> 00:19:01,367 !اما میترسم 291 00:19:11,753 --> 00:19:18,353 ترجمه ی شنیداری توسط وبسایت بالیوود وان Bollywood1.Co 292 00:19:31,974 --> 00:19:32,974 "کسی رو که دوست دارم" 293 00:19:33,395 --> 00:19:34,457 "کسی رو که میپرستم" 294 00:19:34,705 --> 00:19:38,667 "تو همون هستی و من ازت شکایت دارم" 295 00:19:39,133 --> 00:19:41,360 "تو همون هستی عشق من" 296 00:19:43,152 --> 00:19:44,600 "تو خواسته منی" 297 00:19:44,667 --> 00:19:45,700 "تو آرزوی منی" 298 00:19:46,200 --> 00:19:50,100 "کسی که من منتظرش هستم توئی" 299 00:19:50,533 --> 00:19:52,784 "تو همون هستی محبوبم" 300 00:19:55,067 --> 00:20:00,822 "چشمان من میخوان که تو رو ببینن" "عشق من" 301 00:20:01,267 --> 00:20:06,667 " هر روز زندگیم رو در جست و جوی تو هستم" 302 00:20:07,344 --> 00:20:11,200 "... عشق من" "همینطور به دوست داشتن من ادامه بده" 303 00:20:11,400 --> 00:20:14,064 " مهم نیست چه فصلیه" 304 00:20:14,320 --> 00:20:17,433 "تو همیشه برای من بمون" 305 00:20:17,458 --> 00:20:19,833 "...عشق من" 306 00:20:20,191 --> 00:20:22,867 "همیشه عاشقم بمون" 307 00:20:23,267 --> 00:20:25,767 " مهم نیست چه فصلیه" 308 00:20:25,798 --> 00:20:28,731 "تو همیشه برای من بمون" 309 00:20:34,420 --> 00:20:37,328 "...عشق من" 310 00:20:37,353 --> 00:20:40,192 "همیشه عاشقم بمون" 311 00:20:40,217 --> 00:20:43,200 " مهم نیست چه فصلیه" 312 00:20:43,225 --> 00:20:46,089 "تو همیشه برای من بمون" 313 00:20:58,611 --> 00:21:04,033 " من همیشه رویای تو رو میدیدم" 314 00:21:04,095 --> 00:21:09,395 "اما الان تو رو در واقعیت به دست آوردم" 315 00:21:10,467 --> 00:21:15,900 " خودم هم از این اتفاق شگفت زده ام" 316 00:21:16,100 --> 00:21:20,624 "که خدا چطور تو رو به من داده" 317 00:21:21,933 --> 00:21:27,133 "به دست آوردن تو" "توی سرنوشت من نوشته شده بود" 318 00:21:27,234 --> 00:21:32,201 "به همین خاطره کهبین آدمای این دنیا" "تو مال من شدی" 319 00:21:32,331 --> 00:21:37,552 "...عشق من" "همیشه عاشقم بمون" 320 00:21:37,661 --> 00:21:43,309 " مهم نیست چه فصلیه" "تو همیشه برای من بمون" 321 00:21:43,733 --> 00:21:49,133 "...عشق من" "همیشه عاشقم بمون" 322 00:21:49,526 --> 00:21:55,733 " مهم نیست چه فصلیه" "تو همیشه برای من بمون" 323 00:22:24,697 --> 00:22:26,864 خانم بهم اعتماد کنید الکی نگران شدین 324 00:22:26,926 --> 00:22:29,167 دوباره درباره حادثه چیزی نگو 325 00:22:29,838 --> 00:22:32,867 من نمیخوام علاوه بر دیابت کور هم بشم 326 00:22:33,680 --> 00:22:34,680 پاتریک؟ 327 00:22:34,883 --> 00:22:36,735 اینکه نقشه مرگ من رو نکشیده؟ 328 00:22:37,833 --> 00:22:40,100 انگار که دکتر هم میخواد سر تیتر اخبار باشه 329 00:23:23,573 --> 00:23:27,200 "محبوب من" "تو چیکار کردی؟" 330 00:23:31,029 --> 00:23:34,767 "محبوب من" "تو چیکار کردی؟" 331 00:23:36,533 --> 00:23:40,133 "دیوونه من" "تو چیکار کردی؟" 332 00:23:41,930 --> 00:23:43,043 این ویژگی توئه 333 00:23:44,161 --> 00:23:46,256 خیلی شنیدم که سرت شلوغه 334 00:23:48,467 --> 00:23:49,933 کارت چطوره؟ 335 00:23:50,261 --> 00:23:52,592 نظرت راجع به خانوم کامباتای عزیز ما چیه؟ 336 00:23:53,600 --> 00:23:55,696 خوبه دوستش دارم 337 00:23:56,282 --> 00:23:58,667 من میدونم که حقوق 70 هزارتایی رو رد کردی 338 00:24:00,101 --> 00:24:02,367 ممنونم شما لطف دارید 339 00:24:03,117 --> 00:24:04,186 واقعا؟ 340 00:24:04,405 --> 00:24:05,733 به نظر که نمیاد 341 00:24:07,577 --> 00:24:08,831 خانوم منتظرمه 342 00:24:11,500 --> 00:24:13,400 اینقدر هم جذابیت خوب نیست عزیزم 343 00:24:27,120 --> 00:24:28,120 ...فراموش نکن 344 00:24:30,006 --> 00:24:32,600 ...تو به خواست خانوم کامباتا استخدام نشدی 345 00:24:33,467 --> 00:24:34,967 به خواست من استخدام شدی 346 00:24:35,615 --> 00:24:37,967 ...قربان لطفا با من مهربون باشید 347 00:24:38,236 --> 00:24:39,576 خانم خیلی مشکوکه 348 00:24:40,233 --> 00:24:43,467 فکر کردی یه سرمایه گذار پر مشغله بانک مثل من، سرش خلوته؟ 349 00:24:43,800 --> 00:24:46,100 منتظر بودم که، توی رستوران یه هتل 5ستاره با تو شام بخورم 350 00:24:48,739 --> 00:24:49,590 !ببین 351 00:24:50,278 --> 00:24:53,667 ...من فقط میخوام همینقدر بهت بگم که- قربان! لطفا- 352 00:24:55,994 --> 00:24:58,667 انقدر اصرار نکن عزیزم باعث افتخارمه 353 00:25:01,761 --> 00:25:03,500 قربان این برای من خیلی خطرناکه 354 00:25:03,641 --> 00:25:06,233 ...اگر خانوم متوجه بشه- بره به جهنم- 355 00:25:15,900 --> 00:25:17,370 دوباره باید دنبال پرستار باشم 356 00:25:17,401 --> 00:25:18,733 مجبورم نکن اینکارو بکنم 357 00:25:20,186 --> 00:25:22,034 شنبه هفته بعد توی هتل 358 00:25:23,268 --> 00:25:24,600 و لطفا جواب تلفنم رو بده 359 00:25:30,075 --> 00:25:34,133 "محبوب من" "تو چیکار کردی؟" 360 00:25:38,691 --> 00:25:39,691 ببخشید قربان؟ 361 00:25:39,864 --> 00:25:40,667 چی شده بود؟ 362 00:25:41,232 --> 00:25:42,416 گیر کرده بود؟ 363 00:25:42,967 --> 00:25:45,200 اما دکمه درست رو زدم همه چیز درست شد 364 00:25:53,615 --> 00:25:55,233 خانوم چیزی متوجه نمیشید 365 00:25:55,781 --> 00:25:57,333 باور کنید از سواری لذت میبرید 366 00:25:57,380 --> 00:25:58,800 خانوم لباساتون حاضرن 367 00:26:03,728 --> 00:26:07,500 ...چرا به نظرم میاد که تو ده دقیقه قبل اومدی؟ 368 00:26:08,600 --> 00:26:11,344 ...نه خانوم ...آسانسور مشکل داشت 369 00:26:11,369 --> 00:26:13,192 واسه همین مجبور شدم از پله ها بیام 370 00:26:14,200 --> 00:26:15,767 بیست و پنج طبقه رو؟ 371 00:26:17,167 --> 00:26:18,367 تو شنیدی چی میگه؟ 372 00:26:19,700 --> 00:26:20,700 باشه بشین 373 00:26:20,725 --> 00:26:22,600 این اخبار رو بخون من گوش بدم 374 00:26:52,567 --> 00:26:54,267 کجایی تو؟ من تقریبا حاضرم 375 00:26:54,292 --> 00:26:55,558 !متاسفم ریکی 376 00:26:55,869 --> 00:26:59,120 من داشتم میومدم بیرون اما یهو حال خانوم بد شد 377 00:26:59,433 --> 00:27:02,320 حالا من نمیتونم توی این وضع تنهاش بذارم 378 00:27:03,233 --> 00:27:04,233 هنوز اونجایی؟ 379 00:27:05,310 --> 00:27:07,067 اومدم بیرون که براش دارو بخرم 380 00:27:07,248 --> 00:27:08,248 متاسفم ریکی 381 00:27:08,496 --> 00:27:10,133 هفته دیگه جبران میکنم 382 00:27:10,768 --> 00:27:11,768 دوستت دارم 383 00:27:40,288 --> 00:27:43,367 اگر من در رو باز نمیکردم !تمام شب بیرون میموندی 384 00:27:47,733 --> 00:27:48,733 بیا داخل 385 00:28:15,617 --> 00:28:17,500 شبای زیبا طولانی میشن 386 00:28:20,622 --> 00:28:22,300 ...افسوس که آدمای شریف 387 00:28:24,323 --> 00:28:26,700 اسمش رو عیاشی گذاشتن 388 00:28:47,755 --> 00:28:51,067 " قلبم امشب لجبازی میکنه" 389 00:28:53,067 --> 00:28:56,688 " قلبم امشب لجبازی میکنه" 390 00:28:58,567 --> 00:29:01,900 " فقط میخوام که به تو برسم" 391 00:29:03,833 --> 00:29:07,120 " قلبم امشب لجبازی میکنه" 392 00:29:09,254 --> 00:29:12,848 "بیا و بخشی از من بشو" 393 00:29:14,600 --> 00:29:18,433 " قلبم امشب لجبازی میکنه" 394 00:29:40,717 --> 00:29:43,344 "...خودت رو در آغوش من" 395 00:29:43,533 --> 00:29:45,900 "رها کن...رها کن" 396 00:29:46,367 --> 00:29:51,133 "من رو به خودت وصل کن" 397 00:29:51,728 --> 00:29:56,600 "یه دیوار شیشه ای اینجا هست" 398 00:29:57,200 --> 00:30:01,867 "با دستان من اون رو بشکن" 399 00:30:02,381 --> 00:30:05,233 "...این داستان نا تموم رو" 400 00:30:05,258 --> 00:30:07,425 "بیا باهم پر کنیم" 401 00:30:07,833 --> 00:30:12,300 "بیا اون لحظاتی رو بسازیم که" "در تمام زندگیمون فراموشش نمیکنیم" 402 00:30:13,533 --> 00:30:17,040 "باورم کن که لیاقت تو رو دارم" 403 00:30:18,733 --> 00:30:22,192 " قلبم امشب لجبازی میکنه" 404 00:30:24,217 --> 00:30:27,216 "بیا و بخشی از من بشو" 405 00:30:29,517 --> 00:30:32,720 " قلبم امشب لجبازی میکنه" 406 00:30:44,752 --> 00:30:49,967 " من بی حد و مرز برای توئم" "من بی حد و مرز تو رو دوست دارم" 407 00:30:50,133 --> 00:30:55,433 "بدون حد و مرز تو رو میخوام" "بدون حد و مرز" 408 00:30:55,765 --> 00:30:58,300 "تو باعث مستی منی" 409 00:30:58,325 --> 00:31:00,800 "تو همچون جنونی در سر من هستی" 410 00:31:00,867 --> 00:31:03,728 "...امروز با دستان خودت" 411 00:31:03,753 --> 00:31:06,392 "به شراب بده" 412 00:31:06,695 --> 00:31:09,422 " من فقط تو رو میخوام" 413 00:31:09,453 --> 00:31:11,831 "خواسته من رو برآورده کن" 414 00:31:12,100 --> 00:31:14,900 "من فقط همین خواسته رو دارم" 415 00:31:14,925 --> 00:31:16,900 "که عشق تو رو به دست بیارم" 416 00:31:17,649 --> 00:31:21,100 "مقصد زندگی من شو" 417 00:31:22,992 --> 00:31:26,534 " قلبم امشب لجبازی میکنه" 418 00:31:27,921 --> 00:31:32,367 "بیا و بخشی از من بشو" 419 00:31:33,867 --> 00:31:37,500 " قلبم امشب لجبازی میکنه" 420 00:31:58,638 --> 00:31:59,638 تو فوق العاده ای 421 00:32:00,751 --> 00:32:01,800 یک مقدار سختگیری 422 00:32:03,216 --> 00:32:05,392 اما بیشتر همدیگه رو ببینیم بهتر میتونیم همدیگه رو بشناسیم 423 00:32:12,467 --> 00:32:13,467 هی؟ 424 00:32:14,128 --> 00:32:15,128 عجلت برای چیه؟ 425 00:32:15,867 --> 00:32:17,633 این اتاق تاصبح برای ماست 426 00:32:21,282 --> 00:32:22,282 نوشیدنی بخور 427 00:32:26,021 --> 00:32:27,067 ساعت 11 شب شده 428 00:32:27,477 --> 00:32:29,511 هیچ فیلمی 6 ساعت طول نمیکشه 429 00:32:29,968 --> 00:32:32,733 خانوم کامباتا بهم احتیاج داره- اون زن پیر رو فراموش کن- 430 00:32:33,867 --> 00:32:35,867 تا امروز همه جواباش رو با عقلم دادم 431 00:32:36,067 --> 00:32:38,128 زبونش مثل مار نیش داره 432 00:32:38,159 --> 00:32:39,531 خیلی حوصله سر بره 433 00:32:42,476 --> 00:32:43,476 ...و باور کن 434 00:32:44,333 --> 00:32:46,832 اون اصلا نمیفهمه که تو خونه هستی یا نه 435 00:32:47,300 --> 00:32:48,567 از نوشیدنیت لذت ببر 436 00:32:50,300 --> 00:32:52,496 شما نباید راجع بهش اینجوری صحبت کنی 437 00:32:53,467 --> 00:32:56,200 اون همه بهت احترام میذاره هم دوست داره- به جهنم که دوست داره- 438 00:32:56,600 --> 00:32:58,416 زنهای پیر به مردای جوون علاقه داره 439 00:33:02,901 --> 00:33:04,933 بعضی وقتا فکر میکنم که باهاش ازدواج کنم 440 00:33:05,367 --> 00:33:07,167 آره یه مدت مثل زندان میمونه 441 00:33:07,700 --> 00:33:08,880 !اما فقط فکرش رو بکن 442 00:33:09,533 --> 00:33:11,807 وقتی که بمیره جفت شش میارم 443 00:33:14,567 --> 00:33:16,833 فکر میکردم که واقعا به فکرش هستی 444 00:33:17,400 --> 00:33:18,667 اون خیلی به فکرته 445 00:33:21,867 --> 00:33:23,667 محض رضای خدا شینا تو چت شده؟ 446 00:33:26,500 --> 00:33:27,733 بیا راجع بهش بحث نکنیم 447 00:33:33,520 --> 00:33:34,520 !عجیبه 448 00:33:35,467 --> 00:33:37,300 اون واقعا تو رو دوست داره 449 00:33:38,400 --> 00:33:41,767 به خاطر همین توی وصیت نامش اموال لندنش رو به نام تو کرده 450 00:33:50,192 --> 00:33:51,567 مسخره بازی بسه 451 00:33:56,016 --> 00:33:59,367 تا امروز ارزش اموال لندن بیشتر از 100 کروره 452 00:33:59,455 --> 00:34:00,369 واقعا؟ 453 00:34:00,511 --> 00:34:02,864 پس باید این حرف رو خیلی جدی بگیری 454 00:34:09,252 --> 00:34:10,252 جوک خوبی بود 455 00:34:11,933 --> 00:34:13,168 دستم انداختی 456 00:34:14,735 --> 00:34:15,603 باشه 457 00:34:16,600 --> 00:34:17,600 یه چیزی رو بگو 458 00:34:18,367 --> 00:34:21,900 اون سه ساله این حرف رو به من نگفته ولی به تو در عرض یک ماه گفته 459 00:34:22,150 --> 00:34:23,150 چطور؟ 460 00:34:24,800 --> 00:34:26,033 !حرفای خانومانه میدونی؟ 461 00:34:26,575 --> 00:34:27,575 ...یکم مشروب زیادی 462 00:34:27,928 --> 00:34:28,928 ...شب 463 00:34:29,795 --> 00:34:32,234 وقتی که شراب ...وارد معده خانوم کامباتا میشه 464 00:34:32,470 --> 00:34:34,833 همون موقع رازای دلش بیرون میاد 465 00:34:46,582 --> 00:34:47,582 !بگذریم 466 00:34:48,153 --> 00:34:49,712 !تو برای چی باید به من اعتماد کنی 467 00:34:50,933 --> 00:34:51,933 خودت بررسی کن 468 00:34:52,500 --> 00:34:54,800 تو هم بعضی وقتا میتونی وصیتش رو دربیاری و مطالعه کنی 469 00:34:58,272 --> 00:34:59,272 چطور ممکنه؟ 470 00:35:01,776 --> 00:35:02,900 هرچیزی ممکنه 471 00:35:05,933 --> 00:35:08,049 تا یک ماه پیش ما حتی همدیگه رو نمیشناختیم 472 00:35:09,433 --> 00:35:10,433 ...و امشب 473 00:35:14,035 --> 00:35:15,035 خداحافظ 474 00:35:39,611 --> 00:35:44,211 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 475 00:36:21,970 --> 00:36:22,970 صبحتون بخیر 476 00:36:24,800 --> 00:36:25,800 ...دیروز صبح 477 00:36:26,192 --> 00:36:27,867 جلسه سهام رو نرفتی؟ 478 00:36:28,733 --> 00:36:30,800 خانوم حال من خوب نبود و شانس شما خوب بود 479 00:36:31,376 --> 00:36:33,300 بازار از امروز شروع به سقوط کرده 480 00:36:33,833 --> 00:36:35,367 تا چند روز آینده هم همینطور میمونه 481 00:36:35,833 --> 00:36:38,500 تا دو هفته دیگه که آقای بانسال ...تمام سهام ها رو بخره 482 00:36:39,267 --> 00:36:40,767 سودتون دو برابر میشه 483 00:36:43,101 --> 00:36:44,500 ...اسم این پاتریک شرما نباید باشه 484 00:36:45,033 --> 00:36:46,167 سودهی شرما باید باشه 485 00:36:47,515 --> 00:36:48,351 ممنونم 486 00:36:48,433 --> 00:36:49,433 ...میگن که 487 00:36:49,800 --> 00:36:51,433 قاون و قاعده برای وکلاست 488 00:36:52,067 --> 00:36:54,000 ما بانکیا به فکر سود بیشتریم 489 00:36:56,336 --> 00:36:57,660 !خانوم بله؟ 490 00:36:57,833 --> 00:37:00,700 چند تا فرم روتین برای سهاماست 491 00:37:01,603 --> 00:37:04,000 لطفا هرجایی که اسمتون رو نوشته امضا کنید 492 00:37:04,648 --> 00:37:05,648 اینجا رو خانوم 493 00:37:35,488 --> 00:37:36,828 !خانوم- چیه؟- 494 00:37:36,906 --> 00:37:39,555 پیشنهاد من اینه که تمام سهام هایی که ثابت موندن رو بفروشید 495 00:37:39,955 --> 00:37:42,155 روی مسائل امنیتی سرمایه گزاری کنید- چرا؟- 496 00:37:43,122 --> 00:37:45,355 مردم عام بهش علاقه ندارن به همین خاطر 497 00:37:47,455 --> 00:37:48,455 بهش فکر میکنم 498 00:38:01,970 --> 00:38:02,877 بیا 499 00:38:15,222 --> 00:38:16,617 چیز غیر قانونی توش نیست جناب گاراو 500 00:38:17,917 --> 00:38:20,151 اگر در مسائل مالی نیاز به راهنمایی باشه من هستم 501 00:38:20,584 --> 00:38:21,584 بهم زنگ بزن 502 00:38:23,384 --> 00:38:24,284 روزتون بخیر خانوم 503 00:38:25,651 --> 00:38:27,051 !پاتریک صبر کن 504 00:38:29,551 --> 00:38:30,684 عجله برای چیه؟ 505 00:38:32,184 --> 00:38:33,870 چایی سبزت الان میرسه 506 00:38:34,484 --> 00:38:35,317 نه خانوم 507 00:38:35,342 --> 00:38:36,342 حالم خوب نیست 508 00:38:37,742 --> 00:38:38,766 مراقب خودتون باشین خانوم 509 00:38:57,656 --> 00:38:58,656 چیزی لازم دارید قربان؟ 510 00:39:00,302 --> 00:39:01,784 آره ...چیز 511 00:39:02,086 --> 00:39:03,217 ...شینا- پایینه- 512 00:39:03,651 --> 00:39:04,751 ایمیل های خانوم رو چک میکنه 513 00:39:06,384 --> 00:39:07,384 صداش کنم؟ 514 00:39:08,717 --> 00:39:10,414 نه چیز مهمی نیست 515 00:39:11,251 --> 00:39:12,251 ممنونم 516 00:39:26,353 --> 00:39:28,617 ...ببخشید آقای شرما ...ولی بر اساس این برگه ها 517 00:39:29,262 --> 00:39:30,751 نمیتونم اجازه بدم که صندوق امانات رو چک کنید 518 00:39:33,917 --> 00:39:34,917 ...خب 519 00:39:35,251 --> 00:39:36,318 چیکار باید بکنم؟ 520 00:39:37,651 --> 00:39:38,817 خانوم شخصا باید بیان اینجا 521 00:39:39,351 --> 00:39:41,006 یا اینکه شخصا به ما اطلاع بدن 522 00:39:41,517 --> 00:39:42,517 !میدونید قربان 523 00:39:42,545 --> 00:39:44,545 اگر فردا روزی چیزی از صندوق امانات کم بشه 524 00:39:45,017 --> 00:39:46,702 مسئولیتش با ماست 525 00:39:48,217 --> 00:39:49,417 این خیلی مسخرست 526 00:39:50,151 --> 00:39:53,393 در طی پنج سال گذشته تمام انتقالات خانوم کامباتا با استفاده از نامه بوده 527 00:39:54,184 --> 00:39:56,142 و ایشون کلید صندوق امانتشون رو هم به من دادن 528 00:39:56,784 --> 00:39:58,446 میشه لطفا با آقای گوتام صحبت کنم؟ 529 00:39:59,028 --> 00:40:00,484 قربان ایشون منتقل شدن 530 00:40:01,656 --> 00:40:02,535 اما میدونید چیه؟ 531 00:40:02,593 --> 00:40:03,593 یه راه دیگه ام داریم 532 00:40:03,726 --> 00:40:05,678 شما فقط یه بار با خانوم صحبت کنید 533 00:40:06,117 --> 00:40:07,584 ما میتونیم طبق روال کارها رو انجام بدیم 534 00:40:09,752 --> 00:40:10,817 میتونم شمارشون رو داشته باشم؟ 535 00:40:16,851 --> 00:40:17,851 هفتاد و هفت 536 00:40:18,551 --> 00:40:19,551 ششصد و چهل و دو 537 00:40:21,451 --> 00:40:22,284 پانصد و پنجاه و پنج 538 00:40:23,818 --> 00:40:24,818 سی و دو 539 00:40:26,001 --> 00:40:26,930 بله 540 00:40:50,851 --> 00:40:52,398 ببخشید خانوم من جواب میدم 541 00:40:53,784 --> 00:40:54,943 الو؟ 542 00:40:55,076 --> 00:40:56,791 سلام خانوم من هری شراوال هستم 543 00:40:57,051 --> 00:40:58,551 از بانک الیانس غربی 544 00:40:59,751 --> 00:41:02,350 خانوم ما نامتون رو داریم ...ولی برای باز کردن صندوق امانات 545 00:41:02,917 --> 00:41:04,651 اجازه شخصی شما رو هم لازم داشتیم 546 00:41:04,851 --> 00:41:06,451 این فقط برای تشریفات اداریه 547 00:41:10,684 --> 00:41:12,017 من تازه این پست رو گرفتم 548 00:41:12,882 --> 00:41:16,117 ما متوجه هستیم که شما یه مشتری مهم هستید اما این فقط برای تشریفات اداریه 549 00:41:16,617 --> 00:41:17,584 اشکال نداره 550 00:41:18,310 --> 00:41:19,884 ...طبق پروتکل بانک 551 00:41:19,909 --> 00:41:21,809 ...شما فقط یک بار باید تایید کنید 552 00:41:22,151 --> 00:41:23,317 بعدش کارتون انجام میشه 553 00:41:23,951 --> 00:41:24,951 مشکلی نیست 554 00:41:25,292 --> 00:41:26,176 باشه خانوم 555 00:41:26,606 --> 00:41:27,606 چشم 556 00:41:27,884 --> 00:41:29,884 ممنون خانوم، روز خوبی داشته باشید- تشکر- 557 00:41:31,950 --> 00:41:32,950 کی بود؟ 558 00:41:33,475 --> 00:41:35,751 آقای پاتریک داشتن براتون دارو میگرفتن 559 00:41:35,829 --> 00:41:38,702 اما بدون نسخه داروخانه بهش دارو نمیداد 560 00:41:39,827 --> 00:41:42,032 !این کار پاتریک نیست عزیزم 561 00:41:46,151 --> 00:41:47,151 ...آقای شرما 562 00:41:48,851 --> 00:41:49,851 دنبالم بیاید 563 00:42:03,951 --> 00:42:04,617 بفرمایید 564 00:44:24,084 --> 00:44:25,084 الو آقای شرما؟ 565 00:44:25,384 --> 00:44:26,384 روزتون بخیر 566 00:44:26,751 --> 00:44:27,751 سالار هستم 567 00:44:28,046 --> 00:44:29,046 از هتل 568 00:44:29,851 --> 00:44:32,306 به نگبانتون میگید بذاره من بیام بالا؟ 569 00:44:34,097 --> 00:44:35,097 تلفن رو بهش بده 570 00:44:35,561 --> 00:44:36,954 بله قربان؟- بذار بیاد داخل- 571 00:44:36,985 --> 00:44:37,742 چشم 572 00:44:56,417 --> 00:44:57,417 بفرمایید 573 00:45:00,851 --> 00:45:02,685 ..اون روز بعد از رفتن شما 574 00:45:03,084 --> 00:45:04,251 ...خدمتکارای اتاق 575 00:45:04,276 --> 00:45:06,276 تو اتاق شما این رو پیدا کردن 576 00:45:07,787 --> 00:45:08,787 مال شماست؟ 577 00:45:11,406 --> 00:45:13,351 نه فکر نمیکنم 578 00:45:14,829 --> 00:45:17,151 این یه مدل جدید میکروفونه 579 00:45:17,517 --> 00:45:19,470 من یه دوستی دارم مجری تلویزیونه 580 00:45:19,584 --> 00:45:22,384 معمولا از این میکروفن ها برای کارشون استفاده میکنن 581 00:45:23,051 --> 00:45:24,384 منم فکر چیز مهمیه 582 00:45:24,551 --> 00:45:26,084 اگر مال شماست بهتون بر گردونم 583 00:45:37,890 --> 00:45:39,476 پس شما در جریان قضیه هستید؟ 584 00:45:40,784 --> 00:45:41,784 آره مال منه 585 00:45:42,184 --> 00:45:43,384 نمیدونم کی افتاد 586 00:45:44,317 --> 00:45:45,084 ممنونم 587 00:45:45,251 --> 00:45:46,184 خواهش میکنم قربان 588 00:45:46,517 --> 00:45:48,174 خدمت به شما باعث افتخاره 589 00:45:48,517 --> 00:45:49,951 منتظر دیدار بعدی شما هستیم 590 00:45:50,784 --> 00:45:52,017 روز خوبی داشته باشید قربان 591 00:45:52,417 --> 00:45:53,417 همچنین 592 00:46:06,784 --> 00:46:07,784 خیلی خوبه 593 00:46:09,551 --> 00:46:10,551 ممنونم 594 00:46:12,817 --> 00:46:15,017 روز آفتابی خوبیه خانوم- آره- 595 00:46:17,184 --> 00:46:22,217 منم میخواستم به ویکاس فحش بدم وقتی گفت امروز بارون میاد 596 00:46:24,484 --> 00:46:26,051 یه چیزی رو بهم بگو- بله؟- 597 00:46:26,584 --> 00:46:29,917 چطور ممکنه که دختر خوبی مثل تو دوست پسری نداره؟ 598 00:46:31,377 --> 00:46:34,317 راستش کاری رو که دارم انجام میدم به خاطر همون شخصه 599 00:46:34,817 --> 00:46:35,817 چی؟ 600 00:46:36,951 --> 00:46:39,092 منظورم اینه که تا وقتی که سر و سامان نگرفتم 601 00:46:39,117 --> 00:46:41,608 دوست پسر که هیچی دوست هم پیشم نمیمونه 602 00:46:42,651 --> 00:46:45,417 !تاثیر گذاره- ببخشید- 603 00:46:45,984 --> 00:46:47,587 اووه،انقدر محکم نه- ببخشید- 604 00:46:48,384 --> 00:46:49,384 یواش تر 605 00:47:32,474 --> 00:47:34,638 من فکر میکردم که وصیت نامه رو بخونی !خوشحال میشی 606 00:47:35,184 --> 00:47:36,651 !اما به نظر مضطرب میای 607 00:47:38,891 --> 00:47:41,151 ببخشید که اینجا دارم باهات صحبت میکنم 608 00:47:41,884 --> 00:47:43,584 !اما شما اینکار رو یادم دادی 609 00:47:44,584 --> 00:47:45,584 چه اتفاقی افتاده؟ 610 00:47:46,517 --> 00:47:48,051 همه چیز مرتبه قربان 611 00:47:51,551 --> 00:47:53,284 یه چیز مهم باید بهتون بگم 612 00:47:53,784 --> 00:47:54,784 اما اینجا نمیشه 613 00:47:55,758 --> 00:47:57,484 شنبه قرار بذاریم؟ 614 00:47:57,684 --> 00:47:59,217 همونجا توی هتل شما؟ 615 00:47:59,617 --> 00:48:01,917 ...میخوای اخاذی- همون ساعت، همون اتاق- 616 00:48:03,317 --> 00:48:04,317 خوب بخواب 617 00:48:04,784 --> 00:48:05,984 و رویای من رو ببین 618 00:48:21,417 --> 00:48:23,017 ببخشید قربان این خیلی شما رو اذیت میکنه 619 00:48:24,153 --> 00:48:27,517 یه مشکل فنی کوچیک فرقی برای من نداره 620 00:48:28,481 --> 00:48:31,684 آقای آگروال رو میخوام ببینم شماره 604 621 00:48:42,030 --> 00:48:43,384 روزتون بخیر قربان خوش اومدین 622 00:49:08,217 --> 00:49:11,017 من فکر کردم که درست نیست هر دفعه تو رو منتظر بذارم 623 00:49:11,617 --> 00:49:14,117 به پذیرش اسم تو رو گفتم اونا هم کلید رو بهم دادن 624 00:49:14,365 --> 00:49:15,365 برو سر اصل مطلب 625 00:49:15,951 --> 00:49:17,984 مطمئنا اینجا نیومدی که با من بخوابی 626 00:49:19,317 --> 00:49:22,017 آقای شرما با هر سرمایه گذاری شما هم سود میکنی 627 00:49:22,048 --> 00:49:23,048 عادلانه نیست 628 00:49:25,902 --> 00:49:27,084 میخوای اخاذی کنی درسته؟ 629 00:49:29,751 --> 00:49:31,451 اینکارا اصلا بهت نمیاد 630 00:49:32,781 --> 00:49:34,484 چه معامله ای میخوای بکنی؟ بگو و تمومش کن 631 00:49:34,917 --> 00:49:37,198 هرچیزی رو هم که ضبط کردی پس بده 632 00:50:28,221 --> 00:50:29,065 ...ببین 633 00:50:29,089 --> 00:50:30,451 اونطوری که به نظر میاد نیست 634 00:50:31,068 --> 00:50:32,851 این به من گفته بیام اینجا ازش بپرس 635 00:50:34,606 --> 00:50:36,584 اما قبلش شما به این گفته بودی، بیاد اینجا 636 00:50:37,931 --> 00:50:40,884 من این رو هم میدونم که شینا چطور تونسته پرستار خانوم کامباتا بشه 637 00:50:45,251 --> 00:50:46,984 تو برادر زاده خانم کامباتا رو میشناسی؟ 638 00:50:54,317 --> 00:50:55,651 !راکشات کامباتا 639 00:50:55,851 --> 00:50:57,517 یک بار دیدمش 640 00:50:57,884 --> 00:50:59,617 ...بزرگترین راز خانوم 641 00:51:02,751 --> 00:51:03,651 بیا باهاش رو به رو بشیم 642 00:51:04,284 --> 00:51:07,384 طوری که شما سهام و ...اموال پدر رو با نام خودت زدی 643 00:51:07,454 --> 00:51:09,421 نمیتونی از من مخفیش کنی- !ببخشید- 644 00:51:09,885 --> 00:51:13,184 اون خونه پدربزگم یعنی خونه پدریم بود 645 00:51:13,717 --> 00:51:15,421 ...اگر تو چیزی میخوای 646 00:51:15,446 --> 00:51:16,876 برو از پدرت کارن بگیر 647 00:51:17,384 --> 00:51:19,451 ...وقتی اون هزاران روپیه از پول من رو 648 00:51:19,476 --> 00:51:23,009 بدون اینکه از من بپرسه ...روی پروژه های مختلف سرمایه گذاری کرد 649 00:51:24,351 --> 00:51:25,951 اون به خاطر شما اینکارو کرد 650 00:51:26,490 --> 00:51:28,014 شریکش گولش زد 651 00:51:28,039 --> 00:51:29,039 خفه شو 652 00:51:29,534 --> 00:51:32,384 شریک پدرت همسر آینده من بود 653 00:51:32,532 --> 00:51:33,584 یه مرد راستگو 654 00:51:33,756 --> 00:51:35,417 که پدر تو گیرش انداخت 655 00:51:40,156 --> 00:51:41,484 دست از سرزنش کردن پدرم بردار 656 00:51:42,117 --> 00:51:43,738 و دروغات رو راجع به که کردی رو تمومش کن 657 00:51:43,763 --> 00:51:44,763 !عالیه 658 00:51:45,046 --> 00:51:46,651 از خونه من برو بیرون 659 00:51:46,751 --> 00:51:48,517 این خونه و اون یکی خونه 660 00:51:52,974 --> 00:51:54,051 میدونی چیه عمه؟ 661 00:51:54,217 --> 00:51:55,551 برات متاسفم 662 00:51:56,951 --> 00:51:58,217 ...چون انقدر تنهایی که 663 00:51:58,751 --> 00:52:01,517 که غیر از پول چیزی نداری- !لطفا- 664 00:52:03,851 --> 00:52:05,017 ...اما ولش کن 665 00:52:05,717 --> 00:52:07,217 توی دادگاه میبینمت عمه 666 00:52:08,917 --> 00:52:11,417 نه گاراو خون همیشه خون رو جذب نمیکنه 667 00:52:11,877 --> 00:52:14,417 ...بعد از شنیدن راجع به شرایط مالیش 668 00:52:14,472 --> 00:52:16,334 فکر کردم که بگم بیاد خونه و کمکش کنم 669 00:52:16,519 --> 00:52:18,003 !اما ببین چه رویی داره 670 00:52:18,675 --> 00:52:19,742 ...توی خونه خودم 671 00:52:20,215 --> 00:52:22,117 با من با بی ادبی صحبت میکنه 672 00:52:23,023 --> 00:52:24,351 چی با خودش فکر کرده؟ 673 00:52:24,397 --> 00:52:25,563 میتونه موفق بشه؟ 674 00:52:27,484 --> 00:52:29,351 ...همیشه فکر میکردم که 675 00:52:30,051 --> 00:52:31,551 ریکی کنار من میمونه 676 00:52:34,126 --> 00:52:35,517 اما دیگه کافیه 677 00:52:35,917 --> 00:52:38,094 یه وصیت نامه جدید بنویس بدون اسم ریکی 678 00:52:42,250 --> 00:52:43,652 !این تصمیمات رو با عجله نگیرید 679 00:52:43,772 --> 00:52:46,217 ...اینطور چیزا میتونه- کاری رو که گفتم انجام بده- 680 00:52:48,800 --> 00:52:50,700 به پاتریک، واحد لندن رو بده 681 00:52:51,209 --> 00:52:53,333 ...و البته تو هم چیزی رو که دوست داری میگیری 682 00:52:53,358 --> 00:52:54,358 نقاشی عمران 683 00:52:55,133 --> 00:52:56,767 ...اما باقی چیزها 684 00:52:56,833 --> 00:52:58,567 باید به خیریه من برسه 685 00:53:01,500 --> 00:53:02,500 ...هروقت 686 00:53:02,665 --> 00:53:03,800 کسی که دردی رو میده 687 00:53:04,300 --> 00:53:05,584 درمان هم میده 688 00:53:11,033 --> 00:53:13,033 این بار هم مال کامباتاست؟ 689 00:53:14,200 --> 00:53:16,400 که نگهبانش رو فرستاده من رو از اینجا بیرون کنه 690 00:53:16,833 --> 00:53:19,633 تو برای اینکه خودت رو بیرون بندازی نیازی به من نداری 691 00:53:20,631 --> 00:53:21,631 از خونه اون 692 00:53:22,533 --> 00:53:23,533 !یا وصیتش 693 00:53:23,859 --> 00:53:25,434 من تو وصیت کامباتا هستم؟ 694 00:53:26,668 --> 00:53:27,668 !بودی 695 00:53:28,263 --> 00:53:29,334 قبل از اینکه دعوا راه بندازی 696 00:53:30,500 --> 00:53:32,600 حالا سهم تو به خیریه میرسه 697 00:53:33,959 --> 00:53:35,833 تو اومدی که این حال من رو جشن بگیری؟ 698 00:53:36,396 --> 00:53:37,425 برای دیدن حالت نیومدم 699 00:53:38,960 --> 00:53:40,033 اومدم که بهت یه فرصت بدم 700 00:53:42,633 --> 00:53:44,333 من چرا باید به تو اعتماد کنم؟ 701 00:53:44,633 --> 00:53:46,833 با وفاداری به خانوم چیزی نصیبم نشده 702 00:53:48,752 --> 00:53:50,433 فکر کردم که کجای کارم اشتباه بوده 703 00:53:52,333 --> 00:53:53,333 ...برای خودت نه 704 00:53:54,200 --> 00:53:56,300 ولی برای پدرت که میتونی اینکارو بکنی؟ 705 00:54:00,340 --> 00:54:01,340 ...الان 706 00:54:01,967 --> 00:54:03,105 ...غیر از تو 707 00:54:04,300 --> 00:54:06,300 کی با کامباتا زندگی میکنه؟ 708 00:54:07,233 --> 00:54:08,633 پرستارش 709 00:54:10,767 --> 00:54:11,933 پس باید بره 710 00:54:13,967 --> 00:54:14,967 !میره 711 00:54:20,367 --> 00:54:22,133 ...شینا بعد از ملاقات با ریکی 712 00:54:22,198 --> 00:54:24,333 باید نقش یه دختر فرشته رو توی ملاقات با تو ایفا میکرد 713 00:54:25,267 --> 00:54:26,928 ...علاقه شما به اینجور دخترا 714 00:54:27,101 --> 00:54:28,967 این ضمانت این بود که شینا میتونه کار رو بگیره 715 00:54:29,667 --> 00:54:31,152 ما شانسمون رو امتحان میکنیم 716 00:54:32,267 --> 00:54:33,267 من مال توام 717 00:54:36,367 --> 00:54:39,280 فقط باید نقطه ضعف تو رو پیدا میکردیم که بتونیم به هدفمون برسیم 718 00:54:42,267 --> 00:54:46,064 بعد از اینکه تو آسانسور راجع به خانوم کامباتا چرت و پرت گفتی، مطمئن شدیم 719 00:54:46,892 --> 00:54:48,500 که میتونیم تو رو هم بیاریم توی تیم خودمون 720 00:54:50,480 --> 00:54:53,808 فقط شینا راضی نبود که با تو توی این اتاق تنها باشه 721 00:54:57,392 --> 00:54:59,400 ریکی خیلی اون رو دوست داره 722 00:55:00,016 --> 00:55:01,467 باچان سینگ تمومش کن 723 00:55:04,800 --> 00:55:07,033 وصیتی رو که از بانک برداشتی به ما بده 724 00:55:09,167 --> 00:55:12,201 من یه وصیت جدید تنظیم میکنم که همه چیز به اسم ریکی بشه 725 00:55:14,300 --> 00:55:16,300 سهم لندن تو سر جاش میمونه 726 00:55:18,733 --> 00:55:20,400 من و ریکی قرارمون رو گذاشتیم 727 00:55:22,033 --> 00:55:24,133 زندگی های زیادی قراره عوض بشه 728 00:55:27,033 --> 00:55:29,567 تو داری به من میگی که اعتماد خانوم کامباتا رو بشکنم؟ 729 00:55:32,976 --> 00:55:35,921 چند شب پیش توی این اتاق ...تعریفایی که از خانوم کامباتا کردی 730 00:55:36,467 --> 00:55:38,992 بعد از شنیدنش !کاملا به تو اعتماد میکنه 731 00:55:45,607 --> 00:55:46,607 !ببین 732 00:55:47,319 --> 00:55:48,319 جعل سند یه جرمه 733 00:55:48,833 --> 00:55:50,767 اگر برم زندان هیچ چیزی به درد نمیخوره 734 00:55:58,537 --> 00:56:00,733 لطفا یک بار این کاغذ رو امضا کن 735 00:56:41,681 --> 00:56:43,567 اینجا سه تا از امضاهای شماست جناب پاتریک 736 00:56:44,668 --> 00:56:46,633 کدوم یکیش رو شما امضا کردی؟ !بگو 737 00:56:48,067 --> 00:56:49,800 این معامله رو فراموش میکنی 738 00:56:57,453 --> 00:56:58,633 هیچکسی زندان نمیوفته 739 00:57:00,333 --> 00:57:01,767 ...فقط وصیت نامه عوض میشه و 740 00:57:02,467 --> 00:57:03,467 پیرزنه میمیره 741 00:57:05,500 --> 00:57:06,500 منظورم اینه که 742 00:57:06,767 --> 00:57:07,767 بالاخره که میمیره 743 00:57:29,900 --> 00:57:30,900 ...خب 744 00:57:33,500 --> 00:57:34,500 چه خبرا؟ 745 00:57:36,653 --> 00:57:37,700 همه چیز مرتبه 746 00:57:37,967 --> 00:57:39,055 تقریبا به هدفمون رسیدیم 747 00:57:52,100 --> 00:57:53,611 همه چیز خوبه؟ مشکلی هست؟ 748 00:57:58,800 --> 00:58:01,100 چند روزه که میخواستم یه چیزی رو بهت بگم 749 00:58:01,522 --> 00:58:04,468 اما واقعا نمیدونم چطوری باید اینو بهت بگم 750 00:58:09,680 --> 00:58:11,500 ...اگر تو کسی رو دوست داشته باشی 751 00:58:12,833 --> 00:58:14,960 ...میتونی براش کاری کنی که 752 00:58:15,367 --> 00:58:16,733 ...بعد از اون کار 753 00:58:17,300 --> 00:58:19,433 شاید دیگه اون تو رو دوست نداشته باشه 754 00:59:27,267 --> 00:59:29,167 فراموش کرده بودم که تو چه شکلی هستی 755 00:59:30,667 --> 00:59:32,167 دختر اشتباهی رو انتخاب کردی 756 00:59:36,048 --> 00:59:38,400 اون موقع نمیدونستم که دوست دختره کسیه 757 00:59:39,100 --> 00:59:40,733 اون اسباب بازی تو نیست 758 00:59:40,800 --> 00:59:42,100 اون دوست دختر منه 759 00:59:43,833 --> 00:59:45,167 اون دوست دختر تو نیست 760 00:59:46,467 --> 00:59:48,533 من رو بخشی از نقشه تو کرد 761 00:59:49,456 --> 00:59:50,456 اشتباه میکنی 762 00:59:51,248 --> 00:59:52,912 شینا مجبور به اون کار شده 763 00:59:54,263 --> 00:59:55,833 ...اما من هیچ اجباری ندارم 764 00:59:56,900 --> 00:59:57,900 ...تو و کامباتا 765 00:59:58,267 --> 00:59:59,267 این بازی تمومه 766 00:59:59,833 --> 01:00:01,600 کار شماها دیگه تموم شده 767 01:00:03,000 --> 01:00:04,400 حالا ببین که چه بلایی سرت میارم 768 01:01:14,467 --> 01:01:16,267 ...هر کسی یه هنری داره 769 01:01:16,292 --> 01:01:17,758 تو با مغزت جادو میکنی 770 01:01:18,246 --> 01:01:19,246 من با انگشتام 771 01:01:20,900 --> 01:01:21,900 !ببینید 772 01:01:22,403 --> 01:01:23,888 سهم لندنت سر جاشه 773 01:01:39,845 --> 01:01:41,200 یه حرف مهمی رو باید بهت بگم 774 01:01:43,209 --> 01:01:44,209 درباره ریکی 775 01:01:45,956 --> 01:01:47,425 ریکی دیروز اومده بود که من رو ببینه 776 01:01:48,233 --> 01:01:50,200 میگفت که همه چیز رو نابود میکنه نقشه رو خراب میکنه 777 01:01:50,542 --> 01:01:53,167 اگر کامباتا از این ماجرا خبردار بشه معلوم نیست که چی میشه 778 01:01:53,298 --> 01:01:55,900 حالا که این نقشه توئه، خودت هم کنترلش کن من نمیدونم باید چیکارش کنم 779 01:02:29,500 --> 01:02:30,500 الو؟ 780 01:02:30,525 --> 01:02:31,978 ریکی من الان نمیتونم صحبت کنم 781 01:02:32,733 --> 01:02:33,933 شینا لطفا به حرفم گوش بده 782 01:02:34,033 --> 01:02:35,033 گوش کن 783 01:02:35,442 --> 01:02:36,775 لطفا به حرفم گوش بده 784 01:02:37,433 --> 01:02:38,600 من متاسفم شینا 785 01:02:41,881 --> 01:02:44,100 من برای یه دست آوردن حقم همه چیزم رو از دست دادم 786 01:02:45,042 --> 01:02:45,893 شینا 787 01:02:46,500 --> 01:02:48,000 دیگه لازم نیست بری ملاقاتش 788 01:02:50,767 --> 01:02:52,560 دیگه چیزی از اون پیر زن نمیخوام 789 01:02:54,567 --> 01:02:56,067 !پول بره به جهنم 790 01:02:56,539 --> 01:02:58,400 همونطوری که الان هستیم، میمونیم وضعمون خوبه 791 01:02:58,975 --> 01:02:59,975 شینا نقشه تمومه 792 01:03:00,000 --> 01:03:01,000 برگرد 793 01:03:01,039 --> 01:03:02,500 بیا از این شهر نکبت بریم 794 01:03:02,525 --> 01:03:03,525 !ریکی لطفا 795 01:03:03,963 --> 01:03:04,963 آروم باش 796 01:03:05,167 --> 01:03:06,667 بعدا صحبت میکنیم 797 01:03:10,233 --> 01:03:11,233 باشه شینا 798 01:03:11,467 --> 01:03:12,467 میام دنبالت 799 01:03:28,196 --> 01:03:29,196 آروم باش 800 01:03:29,833 --> 01:03:30,833 اومدم حرف بزنیم 801 01:03:32,233 --> 01:03:33,433 بریم با ماشین دور بزنیم؟ 802 01:04:14,500 --> 01:04:15,500 کسی اونجاست؟ 803 01:04:17,167 --> 01:04:18,167 کی اون بیرونه؟ 804 01:04:19,500 --> 01:04:20,500 در رو باز کنید 805 01:04:21,535 --> 01:04:22,535 کسی بیرون هست؟ 806 01:04:29,377 --> 01:04:30,800 خیلی زود یاد من افتادی 807 01:04:31,148 --> 01:04:33,267 حالا که مشتری دائم شدی انتظار تخفیف نداشته باش 808 01:04:36,833 --> 01:04:38,567 نقشه رو باید سریع تر پیش ببریم 809 01:04:39,033 --> 01:04:40,233 توی یکی دو روز آینده 810 01:04:40,646 --> 01:04:41,646 این بار کیه؟ 811 01:04:41,762 --> 01:04:42,762 یه پیر زن 812 01:04:44,818 --> 01:04:46,600 افتادی دنبال پیرزنا؟ 813 01:04:48,784 --> 01:04:49,784 اینم با ماشین؟ 814 01:04:49,809 --> 01:04:51,267 باید به نظر بیاد که تصادفه 815 01:04:51,346 --> 01:04:52,346 در حین دزدی خونه 816 01:04:52,912 --> 01:04:55,200 زیورآلات زیاد داره چیزایی رو هم که انداخته باز کنید 817 01:04:56,267 --> 01:04:57,267 زمانش رو بگو 818 01:05:34,720 --> 01:05:39,320 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 819 01:05:50,485 --> 01:05:51,485 الو؟ 820 01:05:52,913 --> 01:05:54,456 کیه؟- در رو باز کنید- 821 01:05:54,503 --> 01:05:55,503 ریکی؟ 822 01:05:55,528 --> 01:05:56,528 ریکی توئی؟ 823 01:05:56,767 --> 01:05:57,767 اینم صدای ریکی 824 01:05:57,917 --> 01:05:59,184 من این در رو میشکنم 825 01:06:02,667 --> 01:06:03,867 در رو باز کنید- شنیدی؟ 826 01:06:04,563 --> 01:06:05,900 پنجاه هزارتا تا فردا شب حاضر کن 827 01:06:06,108 --> 01:06:07,108 در رو باز کنید 828 01:06:07,500 --> 01:06:08,848 ...زنگ بزنم و کس دیگه ای جواب بده 829 01:06:08,873 --> 01:06:10,533 هر اتفاقی ممکنه برای این بیوفته 830 01:06:19,984 --> 01:06:21,867 ریکی جلو آدمهای اشتباهی دهنش رو باز کرده 831 01:06:25,552 --> 01:06:27,856 اون آدمایی که پول میخوان هیچ رحمی ندارن 832 01:06:28,334 --> 01:06:29,334 ...حالا چیکار کنیم 833 01:06:30,167 --> 01:06:31,167 ریکی رو نجات بدیم؟ 834 01:06:34,480 --> 01:06:35,324 چطوری؟ 835 01:06:35,433 --> 01:06:36,433 چیکار کنیم؟ 836 01:06:41,833 --> 01:06:43,003 به من وقت بده 837 01:06:43,100 --> 01:06:44,300 ببینم چیکار میتونم بکنم 838 01:06:57,967 --> 01:06:58,867 !خانوم 839 01:06:59,700 --> 01:07:01,552 سطح قندتون اومده پایین 840 01:07:01,577 --> 01:07:02,577 این رو بخورید 841 01:07:03,667 --> 01:07:04,496 ممنونم 842 01:07:20,133 --> 01:07:21,600 ...من یه آدمی رو استخدام کردم 843 01:07:22,800 --> 01:07:24,801 فردا یکی به اسم تنظیم پیانو میاد 844 01:07:24,826 --> 01:07:26,217 و از اینجا جواهرات رو میدزده 845 01:07:27,967 --> 01:07:30,192 باید یه دزدی معمولی به نظر برسه واسه همین مقاومت نکن 846 01:07:32,496 --> 01:07:34,067 جواهرات رو میدزده 847 01:07:34,754 --> 01:07:36,567 تمام جواهرات کامباتا بیمه دارن 848 01:07:37,333 --> 01:07:38,533 واسه همین ضرر نمیکنه 849 01:07:39,800 --> 01:07:41,100 فقط حواست باشه 850 01:07:54,800 --> 01:07:55,800 ببخشید خانوم؟ 851 01:07:56,033 --> 01:07:58,233 توی شرکت جلسه گذاشتن 852 01:07:58,800 --> 01:08:01,067 ولی ماشین توی گاراژه و خراب شده 853 01:08:01,392 --> 01:08:02,392 تا شب بر میگردم 854 01:08:02,562 --> 01:08:03,367 باشه باشه 855 01:08:05,155 --> 01:08:07,000 هی !به پاتریک زنگ بزن 856 01:08:16,511 --> 01:08:17,511 نوبت توئه 857 01:08:44,970 --> 01:08:47,600 توی این پنج دقیقه بار سومه که به ساعتت نگاه کردی 858 01:08:47,631 --> 01:08:48,631 چه خبره؟ 859 01:08:48,867 --> 01:08:51,167 راستش خانوم به تنظیم کننده پیانو گفته بودم بیاد 860 01:08:51,333 --> 01:08:52,667 اما هنوز نیومده 861 01:08:53,380 --> 01:08:54,380 خب که چی؟ 862 01:08:54,667 --> 01:08:55,833 !ما هم که جایی نرفتیم 863 01:09:52,933 --> 01:09:53,839 بله قربان؟ 864 01:09:53,967 --> 01:09:54,967 خانوم کامباتا 865 01:09:55,056 --> 01:09:56,003 طبقه آخر 866 01:09:56,028 --> 01:09:57,028 تنظیم کننده پیانو 867 01:10:04,781 --> 01:10:06,100 دوباره من بردم 868 01:10:06,865 --> 01:10:07,733 بیا 869 01:10:08,600 --> 01:10:11,248 ...هر دفعه بردن آدم رو خسته میکنه 870 01:10:12,900 --> 01:10:14,333 تلفنم رو از اونجا بیار 871 01:10:15,067 --> 01:10:16,400 معلوم نیست پاتریک کجاست 872 01:10:17,211 --> 01:10:18,211 بجنب زود باش 873 01:10:31,907 --> 01:10:32,800 الو؟ 874 01:10:32,954 --> 01:10:33,954 سلام خانوم 875 01:10:34,224 --> 01:10:35,667 شما تنظیم کننده پیانو خواسته بودین؟ 876 01:10:36,767 --> 01:10:37,667 اینجان 877 01:10:37,700 --> 01:10:38,733 بله- بفرستمشون بالا؟ 878 01:10:39,067 --> 01:10:40,067 بله لطفا 879 01:11:49,272 --> 01:11:50,038 الو؟ 880 01:11:50,733 --> 01:11:51,733 بله آقای دکتر 881 01:11:52,372 --> 01:11:55,952 صبح یه مقدار فشار خونشون بالا بود الان خوبن 882 01:11:56,800 --> 01:11:59,152 ...امروز نه میشه لطفا فردا بیاید؟ 883 01:11:59,874 --> 01:12:00,874 باشه ممنون 884 01:12:00,899 --> 01:12:01,786 ممنونم 885 01:12:46,733 --> 01:12:47,733 بله دایال؟ 886 01:12:54,426 --> 01:12:59,026 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 887 01:13:11,733 --> 01:13:12,733 شینا؟ 888 01:13:15,267 --> 01:13:17,467 سلام خانوم برای پیانو گفته بودید بیام 889 01:13:19,134 --> 01:13:20,200 شینا؟ 890 01:13:23,267 --> 01:13:25,301 میشه لطفا در رو باز کنید؟ 891 01:13:25,767 --> 01:13:26,767 ممنونم 892 01:13:40,268 --> 01:13:41,867 شما برای تعمیر پیانو اومدین؟ 893 01:13:42,215 --> 01:13:43,051 بله 894 01:13:43,163 --> 01:13:44,500 آقای باچان با شما کار دارن 895 01:13:44,525 --> 01:13:46,025 شما گوشیتون رو جواب ندادین 896 01:13:49,483 --> 01:13:50,533 الو؟ 897 01:13:50,628 --> 01:13:51,628 ...گوش کن 898 01:13:51,691 --> 01:13:54,167 همین الان یه بهونه جور کن و زود از اونجا برو بیرون 899 01:13:54,192 --> 01:13:55,104 چی شده؟ 900 01:13:55,300 --> 01:13:57,488 پای تلفن نمیتونم بگم الان از اونجا برو بیرون 901 01:13:57,513 --> 01:13:58,513 باشه 902 01:13:59,324 --> 01:14:00,160 ممنونم 903 01:14:20,450 --> 01:14:21,792 گوش کن باچان زنگ زده بود 904 01:14:21,817 --> 01:14:22,698 شینا؟ 905 01:14:24,268 --> 01:14:25,268 شینا 906 01:14:25,867 --> 01:14:27,867 ببخشید خانوم دستشویی بودم 907 01:14:28,200 --> 01:14:29,933 یه مشکلی پیش اومده 908 01:14:29,958 --> 01:14:32,681 اونا به جای تنظیم کننده پیانو تعمیر کننده فرستادن 909 01:14:33,000 --> 01:14:34,000 عالیه 910 01:14:34,167 --> 01:14:35,900 فرق بین تعمیر و تنظیم رو نمیدونن؟ 911 01:14:37,233 --> 01:14:38,700 مثل دولت میمونن 912 01:14:42,310 --> 01:14:44,200 گواهی نامش همراهش نبوده 913 01:14:45,744 --> 01:14:47,233 معلومه که سرعت زیادی داشته 914 01:14:48,739 --> 01:14:51,133 اگر بتونید برای ...تشخیص هویت جنازه بیاید 915 01:14:54,667 --> 01:14:56,100 ...حرف زدن من در حال حاضر 916 01:14:56,833 --> 01:14:57,833 درست نیست 917 01:14:58,133 --> 01:14:59,133 ولش کنید 918 01:15:01,600 --> 01:15:02,596 خودت رو کنترل کن 919 01:15:02,792 --> 01:15:05,804 ...اگر پیر زنه تو رو اینزوری ببینه شک- برام مهم نیست- 920 01:15:06,233 --> 01:15:07,233 اونا کی بودن؟ 921 01:15:07,408 --> 01:15:08,600 چطوری این اتفاق افتاد؟ 922 01:15:08,833 --> 01:15:09,833 دنبال پول بودن 923 01:15:10,467 --> 01:15:12,050 هر اتفاقی افتاده به خاطر ریکی پیش اومده 924 01:15:15,233 --> 01:15:16,500 خانم ایشون دشمن داشته؟ 925 01:15:16,944 --> 01:15:18,700 ...کسی که بخواد به نحوی- من- 926 01:15:19,500 --> 01:15:21,648 از نظر اون من بزرگترین دشمنش بودم 927 01:15:23,254 --> 01:15:24,722 ولی اون برای من چیزی نبود 928 01:15:25,200 --> 01:15:26,608 من از اینجا میرم 929 01:15:26,633 --> 01:15:28,656 کار من تمومه- اینطوری نه- 930 01:15:29,678 --> 01:15:31,278 ما نمیتونیم ردی از خودمون بذاریم 931 01:15:31,309 --> 01:15:33,198 این برای من، بازی نبود 932 01:15:36,533 --> 01:15:37,902 ریکی شوهر من بود 933 01:15:39,733 --> 01:15:41,833 من همه اینکارا رو به خاطر اون کردم 934 01:15:44,000 --> 01:15:46,067 توی دادگاه ازدواج کرده بودیم 935 01:15:46,233 --> 01:15:47,767 هیچکس خبر نداشت 936 01:16:00,026 --> 01:16:01,296 معنیش رو میدونی؟ 937 01:16:05,003 --> 01:16:06,003 ...معنیش اینه که 938 01:16:06,224 --> 01:16:07,224 ..بعد از ریکی 939 01:16:08,532 --> 01:16:10,134 همه اموالش قانونا به تو میرسه 940 01:16:14,254 --> 01:16:15,300 ما دوباره برگشتیم به بازی 941 01:16:16,944 --> 01:16:17,944 !من نه 942 01:16:24,212 --> 01:16:25,933 میتونی به شیوه خودت زندگی کنی 943 01:16:26,933 --> 01:16:28,901 سهمت رو بگیری و توی بهشت زندگی کنی 944 01:17:21,367 --> 01:17:22,367 یکی حرف خوبی زده 945 01:17:23,967 --> 01:17:26,533 که زندگی در هر لحظه به تو درسی میده 946 01:17:27,883 --> 01:17:28,883 ...جناب آشوک گفته 947 01:17:29,567 --> 01:17:30,833 اما من تازه فهمیدم 948 01:18:00,688 --> 01:18:05,424 " تا زمانی که به من نیاز داشته باشی" 949 01:18:06,448 --> 01:18:10,833 "تا آن زمان عشق من باقی میمونه" 950 01:18:11,833 --> 01:18:16,233 " تا زمانی که به من نیاز داشته باشی" 951 01:18:17,500 --> 01:18:21,456 "مهربانی من همراه تو میمونه" 952 01:18:22,733 --> 01:18:26,634 "الان مثل یک غریبه با من ملاقات میکنی" 953 01:18:28,333 --> 01:18:32,176 "نه عشقی هست" "نه حسن نیتی" 954 01:18:35,367 --> 01:18:37,667 "تنهایی" 955 01:18:39,033 --> 01:18:42,734 "چرا من رو بی دلیل تنها گذاشتی؟" 956 01:18:43,367 --> 01:18:45,233 "رسوایی" 957 01:18:47,233 --> 01:18:50,700 "چرا من رو بی دلیل رسوا کردی؟" 958 01:18:51,667 --> 01:18:53,328 "بی سر و صدا" 959 01:18:55,400 --> 01:18:58,700 "چرا بی دلیل با من صحبت نمیکنی؟" 960 01:18:59,900 --> 01:19:01,744 "سکوت" 961 01:19:03,433 --> 01:19:06,700 "چرا بی دلیل با من قهر کردی؟" 962 01:19:29,806 --> 01:19:34,674 " من چی باید به اون شبها بگم؟" 963 01:19:35,294 --> 01:19:39,967 "به اون شبهایی که تو در آغوش من بودی" 964 01:19:40,767 --> 01:19:45,382 " من چی باید به اون شبها بگم؟" 965 01:19:46,033 --> 01:19:50,767 "به اون شبهایی که تو رو ملاقات میکردم؟" 966 01:19:51,500 --> 01:19:55,600 " اگر دوباره به ملاقاتم بیای" "به من لطف کردی" 967 01:19:57,392 --> 01:20:02,033 "این چیزیه که میخوام" "این آرزوییه که دارم" 968 01:20:04,967 --> 01:20:06,800 "تنهایی" 969 01:20:08,545 --> 01:20:12,000 "چرا من رو بی دلیل تنها گذاشتی؟" 970 01:20:12,833 --> 01:20:14,533 "رسوایی" 971 01:20:16,411 --> 01:20:20,112 "چرا من رو بی دلیل رسوا کردی؟" 972 01:20:21,079 --> 01:20:23,216 "بی سر و صدا" 973 01:20:24,497 --> 01:20:28,400 "چرا بی دلیل با من صحبت نمیکنی؟" 974 01:20:28,967 --> 01:20:31,267 "سکوت" 975 01:20:32,944 --> 01:20:35,888 "چرا بی دلیل با من قهر کردی؟" 976 01:20:38,200 --> 01:20:43,333 "چرا فقط تا آن زمان که به من نیازی داشتی" "تا آن زمان عاشقم بودی؟" 977 01:20:43,358 --> 01:20:48,873 "چرا فقط تا آن زمان که به من نیازی داشتی" "تا آن زمان عاشقم بودی؟" 978 01:20:48,898 --> 01:20:54,352 "چرا فقط تا آن زمان که به من نیازی داشتی" "تا آن زمان عاشقم بودی؟" 979 01:20:54,377 --> 01:20:59,792 "چرا فقط تا آن زمان که به من نیازی داشتی" "تا آن زمان عاشقم بودی؟" 980 01:21:18,893 --> 01:21:20,233 من نمیتونم دوباره برم اونجا 981 01:21:22,733 --> 01:21:23,900 راه دیگه ای نداریم 982 01:21:25,500 --> 01:21:26,960 اون به ندرت از خونه میاد بیرون 983 01:21:27,984 --> 01:21:29,392 پس تو هم یه قدمی بر دار 984 01:21:38,602 --> 01:21:39,602 یه سم خاص 985 01:21:42,467 --> 01:21:43,467 تو آزمایش مشخص نمیشه 986 01:22:10,224 --> 01:22:11,224 سه تا قطره 987 01:22:12,267 --> 01:22:14,400 در عرض سه دقیقه کار کامباتا رو تموم میکنه 988 01:22:16,800 --> 01:22:17,800 ...اول اکسیژنش تموم میشه 989 01:22:18,674 --> 01:22:19,542 !بعد جونش 990 01:22:20,533 --> 01:22:22,600 پزشک قانونی فکر میکنه که سکته کرده 991 01:22:22,992 --> 01:22:25,300 کشتن هیچکس جزئی از نقشه نبود 992 01:22:27,033 --> 01:22:29,200 مرگ شوهر تو هم جزئی از نقشه نبود 993 01:22:30,267 --> 01:22:32,208 من از کجا میدونستم که مرگش انقدر سریع میرسه 994 01:22:34,267 --> 01:22:35,634 نکنه تو هم برای مردن عجله داری؟ 995 01:23:36,467 --> 01:23:37,467 !خانوم !قهوه 996 01:23:38,640 --> 01:23:39,640 قهوه؟ 997 01:23:40,404 --> 01:23:41,967 نه امروز دلم نمیخواد 998 01:23:43,461 --> 01:23:44,373 باشه 999 01:23:46,733 --> 01:23:47,800 !باشه !گوش کن 1000 01:23:48,067 --> 01:23:49,067 بیارش 1001 01:23:53,200 --> 01:23:55,667 وگرنه میگی که من دارم بازی در میارم 1002 01:23:55,913 --> 01:23:56,913 بذارش اینجا 1003 01:24:13,908 --> 01:24:15,233 راجع به ریکی متاسفم 1004 01:24:16,933 --> 01:24:19,000 بعضی آدم ها مثل ابر میمونن 1005 01:24:19,867 --> 01:24:22,233 وقتی کنار میرن برات روشنایی به همراه میارن 1006 01:24:29,360 --> 01:24:31,167 یه طعم عجیبی داره 1007 01:24:32,633 --> 01:24:33,633 ...شینا 1008 01:24:33,700 --> 01:24:36,700 هنوز یاد نگرفتی که یه قهوه خوب درست کنی 1009 01:24:38,320 --> 01:24:40,400 پرابا قهوه های خوبی درست میکرد 1010 01:24:40,603 --> 01:24:41,603 یادت میاد؟ 1011 01:24:41,786 --> 01:24:42,833 آره- ببخشید خانوم- 1012 01:24:42,858 --> 01:24:44,692 براتون کلوچه میارم که همراهش بخورید 1013 01:24:52,003 --> 01:24:53,069 فکر بد نکن 1014 01:24:53,700 --> 01:24:54,929 شک نمیکنه 1015 01:24:57,388 --> 01:24:58,255 قهوه؟ 1016 01:25:11,567 --> 01:25:12,767 اثرش رو باید گذاشته باشه 1017 01:25:15,100 --> 01:25:16,100 سه دقیقه شده 1018 01:25:27,376 --> 01:25:28,376 الان وقتشه 1019 01:25:29,433 --> 01:25:30,433 چشم من به ساعته 1020 01:25:31,088 --> 01:25:33,033 تازه یک دقیقه شده قهوت رو خوردی 1021 01:25:34,384 --> 01:25:35,515 کلوچه ببرم میام 1022 01:25:43,405 --> 01:25:45,001 من متوجه نمیشم 1023 01:25:45,132 --> 01:25:47,233 چه عجله ای برای باز کردن وصیت نامه داری؟ 1024 01:25:47,362 --> 01:25:48,700 من میدونم توش چی نوشتم 1025 01:25:49,802 --> 01:25:51,088 خانوم این روزا اتفاقات زیادی میوفته 1026 01:25:51,679 --> 01:25:53,296 نمیشه به بانک ها اعتماد کرد 1027 01:25:53,321 --> 01:25:55,398 ولی بانک ما قابل اعتماده 1028 01:25:58,077 --> 01:25:59,900 چیزی نیست خانوم من میرم ببینم 1029 01:26:01,584 --> 01:26:02,584 چی شد؟ 1030 01:27:22,798 --> 01:27:23,798 !حمله قلبی شدید 1031 01:27:24,367 --> 01:27:25,367 هیچ شانسی نداشته 1032 01:27:26,300 --> 01:27:27,300 متاسفم 1033 01:27:28,069 --> 01:27:29,069 !خدایا 1034 01:27:30,146 --> 01:27:31,146 باچان؟ 1035 01:27:52,912 --> 01:27:54,502 من نمیدونم چه اتفاقی داره میوفته پاتریک 1036 01:27:55,527 --> 01:27:58,024 این سومین مرگ توی سه ماهه اخیره 1037 01:27:59,434 --> 01:28:01,202 من فکر نمیکنم اینا اتفاقی باشه 1038 01:28:01,633 --> 01:28:03,033 خانم شما نگران نباشید 1039 01:28:03,611 --> 01:28:04,611 من با شمام 1040 01:28:07,333 --> 01:28:08,333 ممنونم 1041 01:28:10,067 --> 01:28:11,167 مرد خوب من 1042 01:28:11,221 --> 01:28:13,021 اگر شما میگید قبوله 1043 01:28:14,633 --> 01:28:16,100 حالا لطفا استراحت کنید 1044 01:28:16,700 --> 01:28:18,133 و نگران هیچ چیزی نباشید 1045 01:28:18,171 --> 01:28:19,305 لازم بود به من زنگ بزنید 1046 01:28:22,267 --> 01:28:23,267 من میرم 1047 01:28:26,233 --> 01:28:27,233 خداحافظ خانوم 1048 01:28:42,633 --> 01:28:43,633 الو؟ 1049 01:29:11,568 --> 01:29:12,568 سلام 1050 01:29:12,939 --> 01:29:14,133 میشه سریع تمومش کنیم؟ 1051 01:29:14,933 --> 01:29:15,767 آره 1052 01:29:17,300 --> 01:29:18,767 چیزی میخوای؟ 1053 01:29:20,000 --> 01:29:21,424 پیناکولای بدون الکل شاید؟ 1054 01:29:24,627 --> 01:29:25,668 راجع به ریکی متاسفم 1055 01:29:27,333 --> 01:29:28,767 میشه بریم سر اصل مطلب؟ 1056 01:29:32,600 --> 01:29:34,100 ...اصل مطلب شینا روی 1057 01:29:35,664 --> 01:29:38,992 اگر قرار باشه فقط یک نفر از اون وصیت نامه سود ببره، اون منم 1058 01:29:42,533 --> 01:29:44,967 بعضی اوقات بازیت رو به خاطر استعداد خودت نمیبری 1059 01:29:46,367 --> 01:29:48,768 به خاطر اشتباه طرف مقابلت میبری 1060 01:29:50,912 --> 01:29:53,467 بعد از مرگ ریکی اون وصیت نامه جدید معنی نداره 1061 01:29:55,533 --> 01:29:58,068 من هم کارمند قدیمیه خانوم کامباتا هستم من صلاحیتش رو دارم 1062 01:30:03,467 --> 01:30:05,400 ...منظورم اینه که 1063 01:30:06,240 --> 01:30:09,533 من هم در کنار تو میتونم سود ببرم 1064 01:30:15,800 --> 01:30:16,967 ...و حالا نکته اینه که 1065 01:30:17,639 --> 01:30:19,467 صدای ضبط شده من رو پس بده 1066 01:30:20,865 --> 01:30:23,233 من وصیت نامه اصلی رو برمیگردونم به صندوق امانات 1067 01:30:24,167 --> 01:30:25,816 نه نگرانی بابت فهمیدن خانم کامباتا میمونه 1068 01:30:26,267 --> 01:30:27,856 نه ترس از زندان رفتن 1069 01:30:32,123 --> 01:30:33,123 قبوله؟ 1070 01:30:37,400 --> 01:30:38,500 انتخاب دیگه ای دارم؟ 1071 01:30:40,501 --> 01:30:42,576 قراره بیای ملاقات خانوم کمباتا درسته؟ 1072 01:30:43,467 --> 01:30:44,467 اون موقع بهت میدم 1073 01:30:45,067 --> 01:30:46,032 خوبه 1074 01:30:46,667 --> 01:30:48,560 تو داری این شرایط رو به حالت نرمال بر میگردونی 1075 01:30:49,533 --> 01:30:50,352 خوبه 1076 01:31:12,267 --> 01:31:13,400 روزتون بخیر خانوم 1077 01:31:16,733 --> 01:31:17,733 روز خوبیه خانوم 1078 01:31:18,500 --> 01:31:20,467 ...با سرمایه گذاری روی بززین هند 1079 01:31:20,633 --> 01:31:21,867 بیست درصد سود کردیم 1080 01:31:21,914 --> 01:31:24,218 اگر این رو امضا کنید ...میتونم برم و 1081 01:31:24,567 --> 01:31:26,733 با اومدنت نت رو گم کردم 1082 01:31:27,200 --> 01:31:28,200 زمان بندیت بده 1083 01:31:28,225 --> 01:31:29,558 ببخشید خانوم 1084 01:31:30,000 --> 01:31:31,408 شما نباید توقف میکردید 1085 01:31:31,653 --> 01:31:32,941 آهنگ خوبی داشتین میزدین 1086 01:31:33,400 --> 01:31:35,100 اینم مثل تو شده 1087 01:31:35,735 --> 01:31:37,433 خانوم کی میتونه قسمت من بشه؟ 1088 01:31:37,800 --> 01:31:39,200 و این اصلا به من نمیخوره 1089 01:31:39,664 --> 01:31:40,664 واقعا؟ 1090 01:31:40,900 --> 01:31:42,167 کی به تو میخوره؟ 1091 01:31:42,700 --> 01:31:43,700 هفتاد به بالا 1092 01:31:45,929 --> 01:31:47,967 !پسره شیطون 1093 01:31:48,530 --> 01:31:50,400 ...خانوم- من الکی تعریف نمیکنم- 1094 01:31:50,467 --> 01:31:52,301 ...من سی دی اصلیش رو میذارم 1095 01:31:52,833 --> 01:31:54,267 هیچکس فرقش رو متوجه نمیشه 1096 01:31:55,300 --> 01:31:57,067 قربان میشه اون سی دی رو بذارید؟ 1097 01:31:57,433 --> 01:31:58,433 پشت سرتونه 1098 01:31:59,600 --> 01:32:01,667 همونه دومی از سمت چپ 1099 01:32:01,698 --> 01:32:02,698 روش نوشته شوبا 1100 01:32:03,344 --> 01:32:05,044 اگر ناراحت نمیشید- بله حتما- 1101 01:32:08,796 --> 01:32:10,609 خیلی خوب میدونی چطوری من رو به چالش بکشونی 1102 01:32:18,833 --> 01:32:20,467 !خانوم شما بزنید 1103 01:32:28,001 --> 01:32:29,424 بیخیال اون زن پیر 1104 01:32:30,667 --> 01:32:32,656 تا به امروز همه جواباشو با عقلم دادم 1105 01:32:32,967 --> 01:32:34,700 زبونش مثل مار نیش داره 1106 01:32:35,167 --> 01:32:36,167 خیلی حوصله سر بره 1107 01:32:41,328 --> 01:32:42,433 دوباره پخشش کن پاتریک 1108 01:32:45,064 --> 01:32:46,367 !دوباره پخشش کن سم 1109 01:32:47,615 --> 01:32:48,933 یادت میاد؟ !کازابلانکا 1110 01:32:49,600 --> 01:32:51,600 فیلم مورد علاقه من 1111 01:32:53,933 --> 01:32:55,933 !دوباره پخشش کن پاتریک 1112 01:33:05,011 --> 01:33:06,067 به جهنم که خوشش میاد 1113 01:33:06,500 --> 01:33:07,933 پیر زنها به مردای جوون علاقه دارن 1114 01:33:09,933 --> 01:33:12,100 بعضی وقتا فکر میکنم که باهاش ازدواج کنم 1115 01:33:12,200 --> 01:33:14,467 آره یه مدت مثل زندان میمونه 1116 01:33:14,664 --> 01:33:15,733 !اما فکرش رو بکن 1117 01:33:16,642 --> 01:33:18,567 وقتی بمیره جفت شش آوردم 1118 01:33:26,841 --> 01:33:27,841 ...تو 1119 01:33:28,052 --> 01:33:30,433 تو حتی بهتر از من هم ساز میزنی 1120 01:34:09,600 --> 01:34:10,800 ...من قول داده بودم 1121 01:34:12,750 --> 01:34:13,675 چرا؟ 1122 01:34:15,026 --> 01:34:16,333 برای چی به همه چیز گند زدی؟ 1123 01:34:17,300 --> 01:34:19,467 بعد از مرگ ریکی همه چیز گند خورده 1124 01:34:21,467 --> 01:34:22,967 من بیشتر میتونم خرابش کنم 1125 01:34:24,633 --> 01:34:27,805 من میتونم به خانوم کامباتا بگم که چطوری من رو گیر انداختین که وصیت نامه رو عوض کنم 1126 01:34:27,830 --> 01:34:28,830 لطفا اینکار رو بکن 1127 01:34:30,233 --> 01:34:32,051 ...وصیت نامه رو از بانک درآوردی 1128 01:34:32,083 --> 01:34:34,207 بعدش با باچان اونو جعل کردین 1129 01:34:34,930 --> 01:34:36,567 برای جعل سند میتونی بیوفتی زندان 1130 01:34:36,933 --> 01:34:38,200 خودت گفته بودی نه؟ 1131 01:35:02,601 --> 01:35:03,601 مطمئنید خانوم؟ 1132 01:35:03,952 --> 01:35:04,952 بله 1133 01:35:05,700 --> 01:35:07,433 وقت منو تلف نکن گاراو 1134 01:35:07,767 --> 01:35:09,433 ...وصیت نامه من رو از بانک بیار 1135 01:35:10,433 --> 01:35:11,767 ...اسم پاتریک رو در بیار 1136 01:35:12,200 --> 01:35:13,933 تا فردا یه وصیت نامه جدید بنویس 1137 01:35:17,133 --> 01:35:18,567 شما هیچوقت کسی رو نمیبخشید؟ 1138 01:35:19,007 --> 01:35:19,933 نه؟ 1139 01:35:20,300 --> 01:35:22,352 اگر ببخشم فراموش میشه 1140 01:35:23,000 --> 01:35:24,701 مجازات نباید فراموش بشه 1141 01:35:28,720 --> 01:35:31,067 گاراو برای این هم ده لاک بنویس 1142 01:35:31,400 --> 01:35:32,300 دختر بیچاره 1143 01:35:32,842 --> 01:35:33,567 ممنون خانم 1144 01:35:33,912 --> 01:35:35,733 شما فقط حقوق من رو حساب کنید 1145 01:35:36,268 --> 01:35:37,467 من خودم از اینجا میرم 1146 01:35:37,691 --> 01:35:39,000 بدون اینکه کسی لطفی در حقم بکنه 1147 01:35:39,367 --> 01:35:40,234 !الو 1148 01:35:40,400 --> 01:35:42,433 من تو رو از کارت اخراج نکردم 1149 01:35:43,767 --> 01:35:44,767 !ممنون خانم 1150 01:35:44,960 --> 01:35:45,960 شما خیلی مهربونید 1151 01:35:46,700 --> 01:35:48,367 متاسفم ولی من امب از اینجا میرم 1152 01:35:54,224 --> 01:35:55,224 !خدایا 1153 01:35:55,900 --> 01:35:57,040 دوباره رفتیم سر خونه اول 1154 01:35:57,833 --> 01:35:58,833 گاراو 1155 01:35:59,100 --> 01:36:01,264 من خیلی سریع یه پرستار میخوام 1156 01:36:02,433 --> 01:36:05,100 و تو اون اشتباهی رو نکن که پاتریک مرتکب شد 1157 01:36:16,933 --> 01:36:18,567 بله؟- سلام خانوم- 1158 01:36:19,533 --> 01:36:20,944 ...شما جواب تلفن من رو نمیدین 1159 01:36:21,633 --> 01:36:23,333 واسه همین مجبور شدم از یه خط دیگه زنگ بزنم 1160 01:36:24,367 --> 01:36:26,400 چیزی مونده که راجع به من بگی؟ 1161 01:36:27,400 --> 01:36:28,900 باید یک بار شما رو ببینم 1162 01:36:29,118 --> 01:36:31,400 !داستان عشق ما تموم شده پسر عاشق 1163 01:36:32,600 --> 01:36:33,867 یه موضوع مهمه خانوم 1164 01:36:34,100 --> 01:36:35,867 و اگر من نخوام تو رو ببینم چی؟ 1165 01:36:37,578 --> 01:36:38,900 ممکنه جونتون توی خطر باشه 1166 01:36:48,912 --> 01:36:50,992 باورت میشه که انقدر گستاخ باشه؟ 1167 01:36:51,667 --> 01:36:53,400 من رو تهدید به مرگ میکنه 1168 01:36:53,827 --> 01:36:55,167 آروم باشید کاری از دستش بر نمیاد 1169 01:36:56,967 --> 01:36:59,367 ...به هرحال من به نگهبانای پایین اطلاع میدم 1170 01:37:00,300 --> 01:37:02,233 اون نمیتونه نزدیک این ساختمان بشه 1171 01:37:24,256 --> 01:37:28,856 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 1172 01:37:31,200 --> 01:37:32,433 شما اینجا چیکار میکنید؟ 1173 01:37:33,100 --> 01:37:34,733 من مثل پاتریک به حرف اعتماد نمیکنم 1174 01:37:35,067 --> 01:37:36,467 با دیدن اعتماد میکنم 1175 01:37:41,200 --> 01:37:43,152 خونه ای که با یاد کسی ...توش زندگی میکنی 1176 01:37:44,000 --> 01:37:45,700 من اصلا از اون خونه خوشم نمیاد 1177 01:37:50,700 --> 01:37:51,867 وصیت نامه اصلی کجاست؟ 1178 01:38:13,633 --> 01:38:17,500 این وصیت نامه اصلی رو به خانوم کامباتا نشون بده و وصیت نامه جدبد رو بنویس 1179 01:38:19,034 --> 01:38:21,800 بعدش اینکه با این دو تا وصیت نامه چیکار کنی رو خودت میدونی 1180 01:38:22,992 --> 01:38:25,269 وصیت نامه ای که توی صندوق اماناته همونجا میمونه 1181 01:38:26,033 --> 01:38:27,633 همون وصیت نامه مهمه 1182 01:38:29,967 --> 01:38:31,567 دیگه هم اینجا نیا 1183 01:38:31,933 --> 01:38:34,033 ما نباید با همدیگه دیده بشیم 1184 01:38:43,972 --> 01:38:44,972 روزتون بخیر خانوم 1185 01:38:57,296 --> 01:38:58,296 خانم؟ 1186 01:38:59,167 --> 01:39:00,167 خانم؟ 1187 01:39:00,509 --> 01:39:01,642 خانم حالتون خوبه؟ 1188 01:39:03,032 --> 01:39:04,633 قند خونم رفته بالا 1189 01:39:05,025 --> 01:39:07,433 فشار خونم هم خوب نیست 1190 01:39:09,616 --> 01:39:10,833 !جسینتا 1191 01:39:11,600 --> 01:39:14,033 جسینتا؟- اون رفته مرخصی- 1192 01:39:15,972 --> 01:39:16,878 گاراو 1193 01:39:16,941 --> 01:39:20,100 گاراو از اونجا به من انسولین بده 1194 01:39:32,467 --> 01:39:33,700 شیشه انسولین خالیه 1195 01:39:34,008 --> 01:39:35,008 نه 1196 01:39:35,067 --> 01:39:37,100 یکی دیگه ام باید اونجا باشه یه انسولین جدیده 1197 01:39:37,595 --> 01:39:38,595 درست نگاه کن 1198 01:39:40,872 --> 01:39:41,872 شیشه اینجا نیست 1199 01:39:43,062 --> 01:39:45,200 صبر کنید خانوم میرم از داروخانه بگیرم 1200 01:39:45,225 --> 01:39:46,225 تلفنی شاید نرن 1201 01:39:46,513 --> 01:39:47,513 زود برگرد 1202 01:40:09,733 --> 01:40:10,733 ...من رفتم 1203 01:40:11,376 --> 01:40:12,376 و بر نگشتم 1204 01:40:28,562 --> 01:40:30,433 ...وقتی پرستار جدید شب برگشت 1205 01:40:31,000 --> 01:40:32,467 خانوم کامباتا افتاده بود روی زمین 1206 01:40:35,000 --> 01:40:37,433 ...دکتر اومد و مرگش رو اعلام کرد 1207 01:40:38,320 --> 01:40:39,800 مرگ در اثر بیماری 1208 01:40:40,333 --> 01:40:41,833 به دلیل قند بالا 1209 01:40:42,067 --> 01:40:43,411 دکتر این رو نوشته 1210 01:40:44,333 --> 01:40:46,133 خدا برای مرگ راه های عجیبی داره 1211 01:40:50,433 --> 01:40:51,433 ...ده روز بعد 1212 01:40:52,816 --> 01:40:55,233 ...تشریفات اداری انجام میشه 1213 01:40:56,400 --> 01:40:57,552 ...و طبق وصیت نامه 1214 01:40:57,987 --> 01:40:59,187 تمام پول رو میگیری 1215 01:40:59,228 --> 01:41:00,833 تمام زندگی میتونی خوش بگذرونی 1216 01:41:03,033 --> 01:41:04,033 ...بعدش هرگز 1217 01:41:04,781 --> 01:41:06,081 به این شهر برنگرد 1218 01:41:37,534 --> 01:41:39,100 سلام- سلام- 1219 01:41:43,084 --> 01:41:44,560 میخوام که به وصیت نامه عمل بشه 1220 01:41:45,200 --> 01:41:46,200 البته 1221 01:41:55,500 --> 01:41:56,867 ما اینجا چی داریم؟ 1222 01:41:57,456 --> 01:41:59,800 شما همسر برادرزاده خانم کامباتا هستید؟ 1223 01:42:01,719 --> 01:42:02,992 داستانش طولانیه 1224 01:42:12,188 --> 01:42:13,500 بله گاراو 1225 01:42:16,091 --> 01:42:17,133 همه چیز طبق برنامست 1226 01:42:17,706 --> 01:42:19,600 همه چیز اینجاست توی کیفه 1227 01:42:21,009 --> 01:42:22,433 البته که تو لیاقت تعطیلات داری 1228 01:42:22,867 --> 01:42:23,867 و سهمت 1229 01:42:24,240 --> 01:42:26,288 تجارت با تو خیلی خوب بود 1230 01:42:27,767 --> 01:42:28,767 به زودی میبینمت 1231 01:42:46,507 --> 01:42:48,880 من فکر کردم که تو همه ما رو تنها گذاشتی و رفتی 1232 01:42:56,367 --> 01:42:57,680 ...تنهاتون گذاشته بودم 1233 01:42:58,800 --> 01:42:59,933 ولی تعقیبتون میکردم 1234 01:43:04,700 --> 01:43:06,968 من سعی کردم که به کامباتا هشدار بدم 1235 01:43:08,048 --> 01:43:10,133 اما کامباتا به من گوش نکرد 1236 01:43:11,433 --> 01:43:12,567 زن پیر احمق 1237 01:43:15,200 --> 01:43:18,236 و من انقدری که شما ساده اید ساده نیستم 1238 01:43:19,167 --> 01:43:20,867 منم شروع به تعقیب شماها کردم 1239 01:43:24,267 --> 01:43:25,933 این روزا من یه لباس جدید دارم 1240 01:43:28,464 --> 01:43:29,633 با استفاده از این دکمه 1241 01:43:30,533 --> 01:43:31,533 شینا یادگار گذاشته 1242 01:43:33,633 --> 01:43:36,467 توی مراسم کامباتا منم همون نزدیکیا بودم 1243 01:43:37,264 --> 01:43:38,633 اما شما انقدر سرتون شلوغ بود که متوجه نشدین 1244 01:43:42,389 --> 01:43:45,033 به همین خاطر صداتون رو خیلی خوب ضبط کردم 1245 01:43:46,700 --> 01:43:47,792 این واقعا کار میکنه 1246 01:43:50,256 --> 01:43:53,300 وقتی که شرکت متوجه بشه که شما توی مرگ کامباتا نقش داشتین 1247 01:43:54,333 --> 01:43:55,800 تمام زندگیتون رو جهنم میکنن 1248 01:44:03,500 --> 01:44:04,933 آقای گاراو شرما همه چیز تموم شده 1249 01:44:06,593 --> 01:44:07,593 بس کن پاتریک 1250 01:44:08,733 --> 01:44:10,667 بذار پایان هر دوتامون خوب باشه 1251 01:44:12,067 --> 01:44:13,067 حتما 1252 01:44:15,040 --> 01:44:16,040 اون کجاست؟ 1253 01:44:22,370 --> 01:44:26,832 پرواز خط هوایی سنگاپور هم اکنون به زمین نشست 1254 01:44:31,633 --> 01:44:34,800 از هواپیما که پیاده بشی برات یه اتوموبیل تدارک دیده 1255 01:44:34,992 --> 01:44:36,400 در اختیار خودته- خوش اومدین قربان- 1256 01:44:53,640 --> 01:44:54,640 !سورپرایز 1257 01:44:56,267 --> 01:44:58,467 من میدونم که تو منتظر یکی دیگه هستی 1258 01:45:01,400 --> 01:45:02,400 !شاهکاری 1259 01:45:03,701 --> 01:45:07,000 توی اولین ملاقات بهت گفتم که پرستاری مناسب تو نیست 1260 01:45:07,940 --> 01:45:09,533 چطوری فکر همه این چیزا رو کردی؟ 1261 01:45:10,933 --> 01:45:13,467 ...من خودم رو ریاضی دان میدونستم 1262 01:45:15,300 --> 01:45:16,533 چطوری اومدی اینجا؟ 1263 01:45:18,053 --> 01:45:20,092 چونکه تو شریک اشتباهی رو برای این جرم انتخاب کردی 1264 01:45:20,432 --> 01:45:22,233 ...به هرحال گاراو دیگه توی زمین بازی نیست 1265 01:45:23,533 --> 01:45:24,767 چطور میتونی انقدر مطمئن باشی؟ 1266 01:45:25,367 --> 01:45:27,200 بهم اعتماد کن اینبار مطمئنم 1267 01:45:29,040 --> 01:45:31,696 تو عادت نداری که توی ماشین بقیه سوار بشی 1268 01:45:34,100 --> 01:45:35,967 پس تو هم حس شوخ طبعی داری؟ 1269 01:45:37,033 --> 01:45:40,401 تو چطور فکر کردی که ...بعد از تمام کارایی که برای ریکی کردم 1270 01:45:40,767 --> 01:45:42,667 من یه شاهد یا مدرک باقی میذارم؟ 1271 01:45:43,984 --> 01:45:44,984 واقعا؟ 1272 01:45:45,400 --> 01:45:46,400 بیشتر توضیح بده 1273 01:45:46,867 --> 01:45:48,767 خودت پیداش کن پاتریک 1274 01:45:49,839 --> 01:45:50,839 خداحافظ 1275 01:46:44,463 --> 01:46:52,996 تجربه ی سینمای هند در سایت بالیوود وان Bollywood1.Co 1276 01:46:53,421 --> 01:46:57,421 مترجم : سپیده 1277 01:47:03,373 --> 01:47:06,034 من میدونم که تو هیچوقت من رو نمیبخشی ریکی 1278 01:47:06,901 --> 01:47:09,300 ولی من نباید با دست خالی از خونه کامباتا میومدم بیرون 1279 01:47:11,056 --> 01:47:12,300 حالا همش مال توئه 1280 01:47:13,267 --> 01:47:14,267 در آرامش بخواب 1281 01:47:20,240 --> 01:47:40,240 بالیوود وان 106480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.