All language subtitles for Aaghaaz [Hindi]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,882 --> 00:00:45,182 Hei! Scoate bani ... - Ia �tia ... 2 00:00:45,887 --> 00:00:47,184 Hei! Scoate�i banii ...! 3 00:00:51,226 --> 00:00:58,900 Nu mai �ncerca s� o repari Mersul ��i salveaz� timpul. 4 00:00:58,900 --> 00:01:04,861 L-ai reparat timp de 2 ani. F�-o din nou. Sunt �n �nt�rziere. 5 00:01:14,916 --> 00:01:18,920 De ce ai pus toate astea �n fa�a magazinului meu. 6 00:01:18,920 --> 00:01:22,924 Tu nu vezi, c�t de multe probleme cauzeaz� asta pentru clien�ii mei. 7 00:01:22,924 --> 00:01:25,927 Ai venit pentru prima dat� a�a c� arat� care e problema cu tine. 8 00:01:25,927 --> 00:01:27,929 Am fost s� fac afaceri de acest gen pentru ultimii cinci ani. 9 00:01:27,929 --> 00:01:32,267 Nu o po�i vinde. Ai vinde bunurile mele la pre� mai mic. 10 00:01:32,267 --> 00:01:35,270 P�r�se�te acest loc cur�nd, altfel voi suna la ofi�er.. 11 00:01:35,270 --> 00:01:38,940 Hei! Nimic nu se va �nt�mpla cu telefonul. Am licen�a. 12 00:01:38,940 --> 00:01:40,908 Dumnezeu cere �i tat�lui t�u. Te legi de numele tat�lui meu. 13 00:01:41,276 --> 00:01:43,904 Cine �i-a dat licen�a? 14 00:01:46,281 --> 00:01:49,250 Guvernul meu mi-a dat licen�a. 15 00:01:50,285 --> 00:01:56,625 �n Azad Nagar numai Johny �i Danny dau licen�a pentru a face ceva. 16 00:01:56,625 --> 00:01:59,628 Nu-mi pas� de Danny sau Johny. 17 00:01:59,628 --> 00:02:03,965 Pune �n co� licen�a. Nu aici. 18 00:02:03,965 --> 00:02:06,301 Te cari, sau ar trebui s� chem poli�ia? 19 00:02:06,301 --> 00:02:08,599 Tu nu-l cuno�ti pe Danny. - Nu m� tem de Johnny al t�u. 20 00:03:17,706 --> 00:03:24,669 Fiul meu ...! Ei l-au ucis ! - Calmeaz�-te. Cine poate evita soarta? 21 00:03:29,050 --> 00:03:36,013 Un om este ucis pe strada �i nimeni nu a v�zut nimic. 22 00:03:41,062 --> 00:03:44,031 F� raportul autopsiei �i d�-o familiei, ofi�ere. 23 00:03:46,067 --> 00:03:51,072 Ascult� inspectore. Numele meu este Harish Patil. 24 00:03:51,072 --> 00:03:53,370 Omorul a fost comis �n prezen�a mea. Voi fi martor. 25 00:04:01,416 --> 00:04:03,384 Cine e�ti tu? - Vino. ��i voi spune. 26 00:04:04,419 --> 00:04:06,387 Unde m� duci? 27 00:04:12,427 --> 00:04:17,766 E chestiune de prestigiu pentru Johnny! Sunt �n Azad Nagar de 12 ani. 28 00:04:17,766 --> 00:04:23,727 Oamenii aici m� respect cu fric�, �i tu furi de la Johny Frumosul! 29 00:04:33,782 --> 00:04:35,116 Cine este acolo? 30 00:04:35,116 --> 00:04:39,075 Fratele omului, care este martor la uciderea de Danny. 31 00:04:41,456 --> 00:04:46,086 Din cauza fratele t�u, fratele meu este �nchis. 32 00:04:48,463 --> 00:04:55,096 Danny este fratele meu . Dac� el este r�nit, voi omor� toat� familia ta. 33 00:04:56,471 --> 00:05:00,100 Fratele meu nu a gre�it. V� rog s�-l ierta�i. 34 00:05:00,809 --> 00:05:03,437 Ai v�zut vreodat� pe cineva pe moarte? 35 00:05:08,483 --> 00:05:11,452 Oricine gre�e�te, moare! 36 00:05:19,494 --> 00:05:25,126 Ai curaj domnule Dheeraj. Fiul uciga�ului t�u va fi pedepsit. 37 00:05:29,838 --> 00:05:32,466 Harish, semneaz� aici. 38 00:05:35,510 --> 00:05:39,014 Ce faci aici. Vino cu mine. 39 00:05:39,014 --> 00:05:40,811 Inspectore, m� �ntorc �n cur�nd. - Ce s� �nt�mplat, frate. 40 00:05:53,862 --> 00:05:56,865 El va fi prezentat �n instan��. El sigur va fi pedepsit. 41 00:05:56,865 --> 00:06:01,536 A semnat fratele meu documentele? - Nu. El a fost pe cale s� semneze. De ce? 42 00:06:01,536 --> 00:06:04,835 Nu ar fi fost nici un folos. Starea lui mintal� nu este bun�. 43 00:06:05,874 --> 00:06:08,172 Ce vrei s� spui? - Da! Nu ai observat? 44 00:06:08,543 --> 00:06:11,512 Te vezi doar pe tine. 45 00:06:21,556 --> 00:06:25,894 Ai v�zut Mukesh Aggarwal fiind ucis ast�zi �n bazar? 46 00:06:25,894 --> 00:06:27,862 D�, am v�zut. 47 00:06:28,229 --> 00:06:32,233 Spune inspectorului cine a comis crima. 48 00:06:32,233 --> 00:06:34,201 Tu. - Ce? 49 00:06:37,238 --> 00:06:40,207 Nu tu ai f�cut-o? Atunci ... 50 00:06:41,910 --> 00:06:44,579 Nu �n�eleg ce se �nt�mpl�? 51 00:06:44,579 --> 00:06:47,582 Ai �ncercat s� vezi. - Las�-m� s� v�d. 52 00:06:47,582 --> 00:06:49,918 Nu po�i schimba declara�ia ta. - Da! El a comis crima. 53 00:06:49,918 --> 00:06:53,254 Vede�i! El are pistolul! El a f�cut crim�! L-am v�zut ... 54 00:06:53,254 --> 00:06:56,553 Aresta�i-l. Inspectore este criminal. Aresta�i-l. 55 00:06:56,925 --> 00:06:58,259 Ai �nnebunit? 56 00:06:58,259 --> 00:07:00,261 Asta e ceea ce spun. Fratele meu este nebun. 57 00:07:00,261 --> 00:07:04,265 �i tu arestezi pe Danny pe declara�ie de persoan� nebun�! 58 00:07:04,265 --> 00:07:06,267 Ce fel de lege aplici acum inspectore? 59 00:07:06,267 --> 00:07:09,270 S� mergem Danny. Este prima ta gre�eal�. Johny te va ierta. 60 00:07:09,270 --> 00:07:14,609 Gre�eal� a doua va fi o problem� de g�ndire. - Las�-l. D�-i drumul. 61 00:07:14,609 --> 00:07:16,577 B�iatul nostru Danny este at�t de josnic 62 00:07:18,279 --> 00:07:24,619 Am �n�eles totul. - Era inutil s� vin aici. 63 00:07:24,619 --> 00:07:32,127 Ai v�zut dl. Sharan Ram! Am venit aici l�s�nd corpul fiului meu mort. 64 00:07:32,127 --> 00:07:39,590 �n speran�a justi�iei c� va permite incinerarea corpului fiul �n pace. 65 00:07:46,975 --> 00:07:48,943 Condi�iile nu se vor schimba. 66 00:07:49,978 --> 00:07:56,317 Este gre�eala noastr� domnule Dheeraj. Am acceptat �nfr�ngerea cu u�urin��. 67 00:07:56,317 --> 00:07:59,320 Dar va veni cineva care nu va compromite astfel de situa�ii. 68 00:07:59,320 --> 00:08:02,289 De a face pe Johnny s� se plece �naintea lui! 69 00:09:48,763 --> 00:09:53,434 At��ia oameni, frate! Ora�ul �sta e mai verde ca ogoarele din Punjab. 70 00:09:53,434 --> 00:09:57,393 Ai grij� de bani, sau �i-i va lua careva. 71 00:09:59,774 --> 00:10:04,779 Geanta mea, frate! Vino aici. Sta�i jos. �ncotro? 72 00:10:04,779 --> 00:10:07,407 - ce faci...? 73 00:10:20,795 --> 00:10:25,425 Omul �la arat� bine. - Mai degrab� arat� a b�rbier. 74 00:10:26,801 --> 00:10:30,805 Suntem din Punjab, vrem s� mergem �n Azad Nagar. 75 00:10:30,805 --> 00:10:37,438 Sunte�i din satul lui Dharmendra. V� duc eu acolo, urca�i sunt �ofer automat. 76 00:10:45,820 --> 00:10:51,159 Sunt un �ofer automat, v� duc la destina�ie. E frumos, dar de ce e poza lui Rajnikant peste tot? 77 00:10:51,159 --> 00:10:56,831 Pe mine nu m� po�i jigni, iar lui adreseaz�-te cu respect. 78 00:10:56,831 --> 00:11:00,790 Am luat risc� �n numele lui �i de 2 ani �mi pune p�inea pe mas�. 79 00:11:05,840 --> 00:11:08,468 �n�eleg. Cu ce te-ai ocupat �nainte? Mi se spunea Rajni Periculosul. 80 00:11:12,513 --> 00:11:17,518 Apoi a �nceput r�ca �n ga�ca mea �i b�ie�ii au devenit to�i �efi. 81 00:11:17,518 --> 00:11:22,820 Dar eu n-am cedat tenta�iei. M-am ocupat de condus. Tr�iasc� Rajni! 82 00:11:25,193 --> 00:11:27,862 De ce ai acoperit taxametrul? 83 00:11:27,862 --> 00:11:35,536 Dac� tot cre�te pre�ul la benzin� cum s�-mi permit s� folosesc taxametrul? 84 00:11:35,536 --> 00:11:37,834 Dar asta-i �n�el�torie. Jecm�ne�ti pasagerii. 85 00:11:39,874 --> 00:11:46,177 Cum �ndr�zne�ti s� m� insul�i? Tariful e fix, 66 de rupii la Azad Nagar. 86 00:11:46,547 --> 00:11:49,217 Dac� v� convine, bine, dac� nu, cobor��i aici. Ce alege�i? 87 00:11:49,217 --> 00:11:59,525 �n�elegem,mergi mai departe. B�iatul e de�tept! 88 00:12:09,904 --> 00:12:13,574 Bunele mele prietene, hai s� v�d ce face�i voi? 89 00:12:13,574 --> 00:12:17,874 Doamna Urmila, f� djellabele cum trebuie. 90 00:12:18,913 --> 00:12:21,541 Raveena, nu face pr�jiturile rotunde s� fie c� pietrele. 91 00:12:22,583 --> 00:12:25,586 Ce-i cu ele a�a de tari? 92 00:12:25,586 --> 00:12:28,589 Va trebui s� m�n�nci cu casca pe cap. 93 00:12:28,589 --> 00:12:32,593 De ce-�i ar��i din�ii. �ine-i �n interior. 94 00:12:32,593 --> 00:12:34,891 M-a�i scos din min�i. Au �nceput s� v� creasc� aripi. 95 00:12:36,264 --> 00:12:37,231 - Domnule Nanda! - Ai v�zut? 96 00:12:38,266 --> 00:12:41,269 - Domnule Nanda! - So�ioara, ce te face s� strigi? 97 00:12:41,269 --> 00:12:43,897 Ai �ntrebat de bani, nu? De ce e�ti sup�rat�? 98 00:12:44,939 --> 00:12:48,898 Care e problema, drag�? De ce ar��i a�a! Te iubesc, draga mea! 99 00:12:51,612 --> 00:12:55,950 O dat� la dou� luni vin vizitatori din satul t�u, de parc� am fi o pensiune. 100 00:12:55,950 --> 00:12:58,619 Ca �i cum este han nu cas�! 101 00:12:58,619 --> 00:13:01,289 Ce conteaz� c��iva oameni? 102 00:13:01,289 --> 00:13:04,625 Acum 25 de ani mi-am p�r�sit, dar nu �i principiile. 103 00:13:04,625 --> 00:13:09,297 A�a c� toat� lumea �tie ca-n Bombay doar dou� familii sunt �n�eleg�toare. 104 00:13:09,297 --> 00:13:13,597 Una este locuin�a lui Punjab �i cealalt� este a lui Nanda. Te iubesc. 105 00:13:14,969 --> 00:13:20,641 Nu-�i face griji. Uite c� vine un om. Vino, fiule. 106 00:13:20,641 --> 00:13:23,644 - E adresa corect�. - Da, chiar e adresa corect�. 107 00:13:23,644 --> 00:13:24,941 A sunat �eful din sat. Fii binecuv�ntat. 108 00:13:28,983 --> 00:13:31,281 Sper c� ai c�l�torit bine. - Bine. 109 00:13:31,652 --> 00:13:35,281 - Ea este Ratna. - Bine, drag�. 110 00:13:35,656 --> 00:13:39,615 Sajani, ia-le bagajele. Vin, unchiule. 111 00:13:40,995 --> 00:13:43,623 La Rajnikant e dublu, c�t face curs�? 112 00:13:43,998 --> 00:13:48,336 La Azad Nagar taxa e fix�. 66 de rupii. 113 00:13:48,336 --> 00:13:51,965 Unchiule, ne trage pe sfoar�. Tariful e de numai 30 de rupii. 114 00:13:53,007 --> 00:13:57,011 Eu calculez dup� consum, nu dup� taxametru. Tipul �tie. 115 00:13:57,011 --> 00:13:59,980 Nu �tiu nimic, verific� taxametrul. 116 00:14:01,682 --> 00:14:04,310 Nu are taxametru, unchiule! 117 00:14:14,362 --> 00:14:19,994 C�nd s-a urcat pasagerul, aveam aparat c�nd a cobor�t, acesta a disp�rut. 118 00:14:20,368 --> 00:14:22,703 - D�-mi-l �napoi! 119 00:14:22,703 --> 00:14:26,040 La ce-�i trebuie ap�rat? 120 00:14:26,040 --> 00:14:32,001 D�-mi aparatul �napoi! Altfel, te lovesc de vezi stele verzi. 121 00:14:46,060 --> 00:14:48,028 �i-ai primit palma? 122 00:14:50,064 --> 00:14:54,023 De ce Punjab h�r�uie�te Madras? 123 00:14:55,736 --> 00:15:00,366 Dac� nu vrei s� pl�te�ti, nu pl�ti, dar te rog s�-mi dai aparatul �napoi. 124 00:15:04,412 --> 00:15:10,373 Dar s� nu mai p�c�le�ti pe nimeni - Poftim. 125 00:15:12,420 --> 00:15:15,389 D�-i �napoi taxametru. 126 00:15:19,093 --> 00:15:23,052 Minunat! Ce n-am putut face �n 25 de ani, tu ai reu�it �ntr-un minut. 127 00:15:25,099 --> 00:15:28,728 Ea e doamna casei. 128 00:15:29,770 --> 00:15:33,774 Atinge-i picioarele. E foarte aprig�, fii respectuos. 129 00:15:33,774 --> 00:15:35,776 S� v� conduc la camera voastr�. 130 00:15:35,776 --> 00:15:39,780 Domnule Nanda, ai de lucru. 131 00:15:39,780 --> 00:15:41,449 �i va conduce Sajni la camera lor. 132 00:15:41,449 --> 00:15:45,408 Ai dreptate. Merge�i, ne vedem la cin�. 133 00:16:11,479 --> 00:16:18,112 Am venit s� �ncepem via�a din nou. Iar asta nu se face cu lacrimi. 134 00:16:19,153 --> 00:16:21,822 Hai s� ne plimb�m prin ora�. 135 00:16:21,822 --> 00:16:27,783 Du-te tu. Eu o voi ajuta pe m�tu�a. Ora�ul e prea cople�itor pentru mine. 136 00:16:28,233 --> 00:16:35,500 Noi suntem viitorul, genera�ia urm�toare 137 00:16:35,510 --> 00:16:40,333 Nu e luni, nu e duminic�, �n fiecare zi e s�rb�toare. 138 00:16:57,191 --> 00:17:04,865 Sufletul meu hoinar vrea s� se zbat�. 139 00:17:04,865 --> 00:17:09,825 Sufletul meu hoinar spune ca asta e via�a. 140 00:17:25,333 --> 00:17:31,333 Tr�ie�te a�a cum vrei. 141 00:17:58,333 --> 00:18:04,333 Noi, fetele, suntem zv�p�iate. 142 00:18:04,336 --> 00:18:12,333 Suntem furtuni, fulger. 143 00:18:12,339 --> 00:18:18,333 C�nd mergem la film �n mini, spectacolele au cas� plin�. 144 00:18:18,666 --> 00:18:26,333 Ne arunc�m valurile ca s�-i facem pe �efi s� ne dea liber. 145 00:18:26,666 --> 00:18:36,333 Tr�ie�te a�a cum vrei. 146 00:19:00,333 --> 00:19:07,333 Nu d�m niciodat� ascultare lumii. 147 00:19:07,666 --> 00:19:14,333 Ne alegem singure drumul. 148 00:19:14,666 --> 00:19:21,333 Ochelarii sunt la mod�. 149 00:19:21,666 --> 00:19:28,333 R�mas-bun modei vechi! 150 00:19:28,666 --> 00:19:31,333 �i �nnebunim pe b�ie�i. 151 00:19:31,666 --> 00:19:38,333 Tr�ie�te a�a cum vrei. 152 00:19:54,368 --> 00:19:57,705 Spune-mi ai trecut de vreun semafor pe verde, Geetika? 153 00:19:57,705 --> 00:20:00,708 Nu s-a s�turat tat�l t�u s� pl�teasc� amenzi? 154 00:20:00,708 --> 00:20:02,710 Nu e u�or s� fii tat�l lui Geetika. 155 00:20:02,710 --> 00:20:10,384 Dac� repar aparatul, nu pl�tesc. Dac� nu-l repar, nu vin clien�i. Ce s� m� fac, spune-mi! 156 00:20:10,384 --> 00:20:17,057 Pe deasupra, nu-mi cre�te barba unde m-a p�lmuit acel fl�c�u punjab. 157 00:20:17,057 --> 00:20:23,063 Dac�-l g�sesc sigur, �i ar�t eu lui! 158 00:20:23,063 --> 00:20:25,065 M-a lovit �n fa�a lui Sajni a mea. Insult�! 159 00:20:25,065 --> 00:20:27,067 E liber� autorisca? 160 00:20:27,067 --> 00:20:29,035 �i se pare ocupat�? 161 00:20:33,407 --> 00:20:38,078 M-ai p�lmuit �i am reparat aparatul. - Bun, s� mergem! 162 00:20:38,078 --> 00:20:43,380 Nu, risc�, taxametrul �i benzin� ��i apar�in. 163 00:20:44,418 --> 00:20:46,420 Chhotu, ia chitan�a. 164 00:20:46,420 --> 00:20:55,385 Chotu, ia �n �n�l�ime �nainte s�-�i fug� so�ia cu un tip mai �nalt. 165 00:20:58,432 --> 00:21:01,401 Chotu, cre�te repede, altfel fetele astea nu te vor l�sa �n pace. 166 00:21:53,487 --> 00:21:55,489 Ce faci? D�-mi po�eta �napoi! 167 00:21:55,489 --> 00:22:00,494 El a smuls po�eta. - �ncerca s� fug�, nenorocitul! 168 00:22:00,494 --> 00:22:06,122 Apar�ine uneia din voi. Da, e a mea. Mul�umesc, ai fost nemaipomenit. Sunt Geetika. 169 00:22:10,504 --> 00:22:16,136 La revedere! Putem pleca? Te rog, urc�. Conduc eu! 170 00:22:20,514 --> 00:22:23,517 N-a p�rut impresionant, Geetika. A fost doar prima �nt�lnire. 171 00:22:23,517 --> 00:22:31,525 �l prin eu data viitoare, nu e ceva nou pentru mine, S� mergem 172 00:22:31,525 --> 00:22:40,200 Govind, fete �i ho�i din ace�tia sunt �n toate ora�ele. 173 00:22:40,200 --> 00:22:43,537 De ce s� intri �n bucluc? Concentreaz�-te la lucrul t�u de aici. 174 00:22:43,537 --> 00:22:46,206 Nu se vorbe�te la mas�. 175 00:22:46,206 --> 00:22:47,541 Nu m� cic�li �n timp ce m�n�nc. 176 00:22:47,541 --> 00:22:53,547 Spune! S� intre Ratna la colegiu. 177 00:22:53,547 --> 00:22:56,550 Apoi voi avea grij� de mine. Asta nu e o problem�. 178 00:22:56,550 --> 00:22:59,553 Ea este tot timpul ocupat�. Chiar �i 24 de ore nu sunt de ajuns pentru ea. 179 00:22:59,553 --> 00:23:01,851 De �ndat� ce vine va spune 24 de pove�ti. 180 00:23:03,891 --> 00:23:08,521 Ea e fiica mea. Ce voce are! Vino, drag�. 181 00:23:25,579 --> 00:23:29,583 Tat�, nu vei crede ce s-a �nt�mplat? Un ho� a fugit pe motocicleta cu po�eta mea. 182 00:23:29,583 --> 00:23:31,585 De ce te-ai deranjat, draga mea? Las�-m� s� m�n�nc. 183 00:23:31,585 --> 00:23:35,885 I-am urm�rit �ntr-un asemenea stil. - De ce i-ai urm�rit? 184 00:23:39,259 --> 00:23:41,595 Cum s�-l las s� ia banii at�t de greu str�n�i de tine? 185 00:23:41,595 --> 00:23:45,554 Ascult�, so�ie. Mari idealuri. Apoi? 186 00:23:47,601 --> 00:23:52,606 Am ridicat geanta acelui ho�. �tii ce s-a �nt�mplat atunci? 187 00:23:52,606 --> 00:23:57,566 A pl�ns, au venit poli�i�tii �i �i-a cerut iertare. 188 00:24:01,281 --> 00:24:03,617 D� tat�, ai dreptate! De unde �tii? 189 00:24:03,617 --> 00:24:06,916 Ce �i s-a �nt�mplat �ie i s-a �nt�mplat �i lui Govind. 190 00:24:26,306 --> 00:24:29,275 Ce mai e �i CC? Nu �tii? CC vine de la Cool C�t. 191 00:24:31,645 --> 00:24:33,272 Mai spune o dat�! - Cool C�t! 192 00:24:35,315 --> 00:24:39,653 C�nd ai �nt�lnit-o pe Ak 47? - Azi. 193 00:24:39,653 --> 00:24:43,612 Stai �i m�n�nc�. Acum �mi ceri s� stau. 194 00:24:43,991 --> 00:24:49,663 Azi �l cunosc eu. M�ine �l va cunoa�te tot cartierul �i cur�nd tot Bombayul. 195 00:24:49,663 --> 00:24:54,668 Dac� ar fi mers la colegiul meu, ar fi fost liderul nostru. 196 00:24:54,668 --> 00:24:58,297 O po�i �nscrie �i pe sora lui la colegiul t�u? Se aranjeaz�. 197 00:25:01,341 --> 00:25:03,639 La care curs? Vreau s� fac dreptul. 198 00:25:04,678 --> 00:25:07,977 Dreptul. Vei fi admis� c�t ai clipi. 199 00:25:11,018 --> 00:25:14,688 Cum s� te admit� at�t de cur�nd. Nu ai inventat o alt� poveste. 200 00:25:14,688 --> 00:25:16,656 Fii serios, Govind. Voiai doar s� fie admis�, nu? 201 00:25:19,359 --> 00:25:24,364 Fii pe pace. Ratna a fost admis� datorit� talentelor ei. Fericit? Batem palma? 202 00:25:24,364 --> 00:25:27,333 Nu. Salut�ri Nu am �ncredere �n tine. 203 00:25:28,702 --> 00:25:33,040 Geetika, chiar ai n�scocit o poveste pentru admiterea mea? 204 00:25:33,040 --> 00:25:37,377 Cum altfel? Nu e u�or s� fii admis la mijlocul semestrului. 205 00:25:37,377 --> 00:25:40,005 Le-am spus c� e�ti o refugiat� din Kargil. 206 00:25:40,714 --> 00:25:45,014 Poftim? Dac� afl� fratele meu... Nu va afla. 207 00:25:45,385 --> 00:25:50,687 Va deschide bra�ele �n fa�a mea c�nd m� va cunoa�te mai bine. Vei vedea. 208 00:25:55,729 --> 00:25:59,028 E aici. O rezolv eu. 209 00:26:21,755 --> 00:26:24,758 T�nt�l�ul, o �nghite �n fiecare zi. Mi�c� repede, frate! 210 00:26:24,758 --> 00:26:30,060 Nu-mi spune frate, Sajni! Altfel sar din risc� �n mi�care. 211 00:26:30,430 --> 00:26:33,399 Fir-ar s� fie, cum de e�ti aici? Risc� ta era acolo! 212 00:26:33,767 --> 00:26:35,769 Am schimbat-o. ��i �tiam mi�carea. 213 00:26:35,769 --> 00:26:39,068 Din cauza cochet�rii tale. - Ce fel de cochetare? 214 00:26:43,110 --> 00:26:47,114 �n fiecare zi te apropii de risca mea, te aranjezi �n oglind� retrovizoare. 215 00:26:47,114 --> 00:26:51,414 Apoi m� pui s� pornesc �i s�ri �n alt� risca. 216 00:26:51,785 --> 00:26:55,455 Nu m� sperii fiindc� sunt singur�. 217 00:26:55,455 --> 00:26:58,792 Te-a p�lmuit Govind o dat� �i te-a dat peste cap. 218 00:26:58,792 --> 00:27:02,796 �i eu te pot da peste cap. 219 00:27:02,796 --> 00:27:07,467 Sunt gata s� m� �nsor cu tine. 220 00:27:07,467 --> 00:27:10,470 B�t�ile inimii tale t�njesc s� bat� �n inima ta. 221 00:27:10,470 --> 00:27:13,807 Inima ta Madrasi va lovi inima mea Punjabi. 222 00:27:13,807 --> 00:27:20,440 Tu spune doar da. Pentru Rajni duc �ntreg Madrasul �n Punjab. 223 00:27:39,499 --> 00:27:41,797 Ce face�i voi dou�? De o or�... 224 00:27:42,502 --> 00:27:44,838 Ratna e gata s� mearg� la colegiu. 225 00:27:44,838 --> 00:27:47,466 Adev�rat. Unde e Ratna. - Intr�. 226 00:27:53,513 --> 00:27:57,813 Nu arat� bine? Spune Govind. 227 00:27:58,185 --> 00:28:00,483 Ratna, ce-i asta? 228 00:28:00,854 --> 00:28:03,823 Geetika spune c� a�a e mod� acum. 229 00:28:06,193 --> 00:28:08,491 Nume�ti mod� ni�te haine �leampete? 230 00:28:08,862 --> 00:28:14,494 M�inile �nseamn� onoare pentru noi. Le folosim pentru a acoperi corpul. 231 00:28:14,868 --> 00:28:17,537 Du-te �i schimb�-te! Da, frate. 232 00:28:17,537 --> 00:28:28,882 Fii serios, Govind. Nu e doar o mod�, e o necesitate. 233 00:28:28,882 --> 00:28:32,886 Dac� vom avea note bun� le facultate, este din cauza acestei mode. 234 00:28:32,886 --> 00:28:37,557 Datorit� modei po�i fi promovat. 235 00:28:37,557 --> 00:28:41,228 Admiterea �i promovarea trebuie ob�inute prin talent, nu prin haine. 236 00:28:41,228 --> 00:28:44,231 Exist� o diferen�� �ntre mod� �i neru�inare. 237 00:28:44,231 --> 00:28:47,200 O mod� lasciva ��i poate aduce probleme din partea b�rba�ilor rai. 238 00:28:48,235 --> 00:28:52,194 Iar �n fata domnilor ajungi uneori 239 00:28:55,242 --> 00:28:57,210 s� fii ru�inat�. 240 00:29:07,254 --> 00:29:10,223 Cump�ra p�pu�a asta. Fii serios, frate! 241 00:29:13,260 --> 00:29:15,228 Danny, uite-l pe avocatul nostru bune la toate. 242 00:29:18,932 --> 00:29:23,232 Strig�-l. Avocate! 243 00:29:24,271 --> 00:29:25,898 Vino aici! 244 00:29:32,612 --> 00:29:37,914 Du-te �i cump�r� ni�te dulciuri,Swati. Trebuie s� sun pe cineva �n Calcutta. 245 00:29:40,954 --> 00:29:45,254 ��i place s� depui m�rturie, nu? 246 00:29:53,300 --> 00:29:55,268 ��i mai dau o �ans�. Vino! 247 00:30:01,975 --> 00:30:05,312 Hei! Ce faci? Las�-m� ... 248 00:30:05,312 --> 00:30:12,275 Ce vrei c�ine murdar. Cineva s� m� ajute ... Las�-m� ... 249 00:30:13,320 --> 00:30:18,280 Dannym, ce gust are? 250 00:30:26,333 --> 00:30:31,338 Un spectacol de trei ore! 251 00:30:31,338 --> 00:30:34,307 Molestarea va schimba via�a fe�ei �n spatele u�ii. 252 00:30:35,342 --> 00:30:39,346 Mai depune cineva m�rturie �mpotriva lui? 253 00:30:39,346 --> 00:30:45,352 Cazul �ncepe. Avem publicul, avem avocatul... 254 00:30:45,352 --> 00:30:48,651 Ne mai trebuie doar un martor. 255 00:31:00,700 --> 00:31:03,669 N�t�r�ule! Spectacolul e doar pentru adul�i. Ai venit s� fii martor? 256 00:31:16,716 --> 00:31:22,677 Fa�a pl�nge �i strig�, asta �nseamn� c� o sile�ti. 257 00:31:46,746 --> 00:31:50,750 Mul�umesc, frate. Ce s� �nt�mplat, Swati? Frate, golanul �la m� siluia. 258 00:31:50,750 --> 00:31:53,753 B�rbatul acesta mi-a salvat onoarea. - Bine, s� mergem. 259 00:31:53,753 --> 00:31:58,713 - Las�-m� m�car s�-i mul�umesc. Nu, arata ca un golan. 260 00:32:35,795 --> 00:32:40,755 Ce se �nt�mpl�? Cineva �l bate pe Danny, domnule. 261 00:33:27,180 --> 00:33:30,149 Nu for�a niciodat� o fat�. 262 00:33:41,861 --> 00:33:45,160 Mul�umim, avea nevoie de o lec�ie. 263 00:33:45,865 --> 00:33:50,870 Hei. Cine e�ti? E�ti cumva un nou ofi�er sau colector. 264 00:33:50,870 --> 00:33:55,875 De ce-a trebuit s� intri �n magazinul meu �i s� distrugi totul? 265 00:33:55,875 --> 00:33:58,878 El era Danny, fratele lui Johnny. 266 00:33:58,878 --> 00:34:03,216 �nainte s� se �ntoarc� Johnny din Goa, pleac� naibii de aici. 267 00:34:03,216 --> 00:34:08,221 De unde vii? Ai permis s�-�i faci de cap pe aici? 268 00:34:08,221 --> 00:34:12,180 Ai f�cut o mare gre�eal� leg�ndu-te de Danny. Acum, dispari! 269 00:34:14,227 --> 00:34:18,186 Cea mai mare gre�eal� e s� negi ceea ce este gre�it. 270 00:34:19,899 --> 00:34:23,570 Te rog s�-�i faci bagajele �i s� pleci din casa asta. 271 00:34:23,570 --> 00:34:26,573 Po�i g�si alte locuri din Bombay pentru huliganism. 272 00:34:26,573 --> 00:34:30,577 Nu m-am luat la b�taie. L-am �nv��at pe un om r�u o lec�ie. 273 00:34:30,577 --> 00:34:38,585 Aici nu suntem �n Punjab... 274 00:34:38,585 --> 00:34:40,920 Suntem �n Bombay, unde lumea �i vede de treaba ei. 275 00:34:40,920 --> 00:34:43,923 �nainte s� faci ceva, g�nde�ti, �n�elegi �i te temi. 276 00:34:43,923 --> 00:34:46,926 De ce s� m� tem eu? Cel care gre�e�te trebuie s� se team�. 277 00:34:46,926 --> 00:34:48,928 Nu vreau s� m� cert cu tine. 278 00:34:48,928 --> 00:34:52,227 Nu am nevoi de golani aici. - Pleac�! 279 00:34:55,268 --> 00:34:58,938 Dac� asta s-ar fi �nt�mplat cu mine ai fi procedat la fel? 280 00:34:58,938 --> 00:35:00,940 Taci, �tiu ce fac. S� taci tu! 281 00:35:00,940 --> 00:35:03,943 Vrei s�-l gone�ti pe singurul b�rbat adev�rat din satul tua? 282 00:35:03,943 --> 00:35:05,945 Nu a gre�it cu nimic �i tu vrei s�-l alungi? 283 00:35:05,945 --> 00:35:07,280 Dar, chiar acum ai spus ... 284 00:35:07,280 --> 00:35:11,239 Govind nu a f�cut nimic r�u. De ce �i ceri s� plece? 285 00:35:13,286 --> 00:35:16,915 Nu pleci nic�ieri, Govind! S� vedem cine te va alunga. 286 00:35:18,291 --> 00:35:24,252 Nu v� �n�eleg, dac� vrei s� r�m�n�, bine! Intra�i, domnule. Lua�i ni�te dulciuri. 287 00:35:30,970 --> 00:35:34,974 Nu te g�ndi la asta. Nu crede vorbele tatei. 288 00:35:34,974 --> 00:35:36,976 E schimb�tor ca v�ntul. 289 00:35:36,976 --> 00:35:38,944 Nu am nimic cu el. 290 00:35:39,979 --> 00:35:44,939 Dac� ar fi auzit strig�tele fetei, ar fi f�cut acela�i lucru. 291 00:35:45,318 --> 00:35:50,323 Cei care au auzit �ipetele, au r�mas mu�i. 292 00:35:50,323 --> 00:35:51,950 Nu pot �n�elege asta. 293 00:35:52,325 --> 00:35:56,996 Ei sunt ocupa�i �n propria lor lupt�. Cum pot lupta pentru al�ii? 294 00:35:56,996 --> 00:36:01,000 M-am sim�it at�t de r�u. Nu-mi pas� dac� t�ceau. 295 00:36:01,000 --> 00:36:02,297 Dar s-au r�stit la mine. 296 00:36:04,003 --> 00:36:08,341 Dac� 40 de persoane te-au criticat, patru dintre ei au apreciat ce ai f�cut. 297 00:36:08,341 --> 00:36:13,973 �i acesta nu va fi cu mult �nainte de a deveni patru 40 �i 40 devin 40000. 298 00:36:14,347 --> 00:36:16,975 A�a se schimb� totul. 299 00:36:19,018 --> 00:36:21,316 - Ce s-a �nt�mplat. 300 00:36:23,356 --> 00:36:26,985 - Nimic. - Nu e�ti de acord c� sunt de�teapt�? 301 00:36:29,028 --> 00:36:31,326 - Da, �i e�ti �i o bun� prieten�. 302 00:36:39,372 --> 00:36:45,333 Prietenia... 303 00:36:51,384 --> 00:36:57,345 Am devenit prieteni ... 304 00:37:02,666 --> 00:37:11,333 Sunt pierdut �n iubire... 305 00:37:17,666 --> 00:37:24,330 Doi oameni singuratici s-au unit s� fie �mpreun� �i-n singur�tate. 306 00:37:37,666 --> 00:37:44,333 Prietenia... 307 00:37:47,666 --> 00:37:54,333 Am devenit prieteni ... 308 00:38:02,666 --> 00:38:10,333 Atmosfera e frumoas�, iubirea mea Ne-am putea l�sa purta�i de val. 309 00:38:10,666 --> 00:38:18,333 M-a cuprins o euforie ciudat�, �mi place cum m� simt. 310 00:38:37,666 --> 00:38:45,333 Prietenia... 311 00:38:45,666 --> 00:38:55,333 Am devenit prieteni ... 312 00:38:55,666 --> 00:39:05,333 Este o aventur� minunat�. 313 00:39:05,666 --> 00:39:12,333 Am devenit prieteni ... 314 00:39:12,666 --> 00:39:20,333 Durerea aceasta s-a transformat �n iubire. 315 00:39:36,666 --> 00:39:43,333 �n�eleg acum limbajul t�cerii. 316 00:39:43,666 --> 00:39:51,333 Clipele de bucurie valoreaz� c�t o mie de ani. 317 00:40:11,333 --> 00:40:21,333 Prietenia... 318 00:40:21,666 --> 00:40:31,333 Am devenit prieteni ... 319 00:40:45,666 --> 00:40:52,333 Sunt raza ta de lun� pentru totdeauna, sunt lumina te pentru totdeauna. 320 00:41:40,339 --> 00:41:41,636 Cine a f�cut asta? 321 00:41:42,675 --> 00:41:44,973 Cine a �ndr�znit s�-mi ating� fratele? 322 00:41:45,678 --> 00:41:48,014 Un tip nou, nu l-am mai v�zut. 323 00:41:48,014 --> 00:41:50,642 Ce a avut el cu Danny? 324 00:41:51,350 --> 00:41:56,022 De fapt, Danny avea chef ... A pus m�na pe o fat�... 325 00:41:56,022 --> 00:41:59,025 Ce-i r�u �n asta? Omul �la a crezut c� nu e bine. 326 00:41:59,025 --> 00:42:01,027 Ce avea acea fat�. Era sora lui? 327 00:42:01,027 --> 00:42:03,996 Danny nu s-a dat la sora lui, jur. 328 00:42:05,031 --> 00:42:08,000 Nemernicul a intervenit pentru altcineva. 329 00:42:08,367 --> 00:42:09,664 Unde e sora lui? 330 00:42:10,036 --> 00:42:12,664 Sunt sora lui Govind, ce s-a �nt�mplat? 331 00:42:13,372 --> 00:42:16,671 Da�i-mi drumul! 332 00:42:38,731 --> 00:42:40,733 O cuno�ti? - Da. 333 00:42:40,733 --> 00:42:42,701 Spune-i fratelui ei s� mearg� la Johnny. 334 00:43:11,097 --> 00:43:15,727 Voi deschide "Johnny Worls" numai dup� ce voi vorbi cu fratele t�u. 335 00:43:29,782 --> 00:43:32,785 Se pare c� alt mort va fi ales ast�zi. 336 00:43:32,785 --> 00:43:36,789 Nu sunt bani pentru �nmorm�ntare. Preg�ti�i-v� pentru altul. 337 00:43:36,789 --> 00:43:41,419 S� vedem cine e b�rbat adev�rat. Cel de aici sau cel care va veni. 338 00:43:52,471 --> 00:43:57,431 Frate! - Deci el e fratele t�u Govind... 339 00:44:06,819 --> 00:44:09,447 S� mergem acas�, Ratna. Stai a�a! 340 00:44:11,824 --> 00:44:13,792 Nu m� cuno�ti? 341 00:44:14,827 --> 00:44:18,497 Nu? Eu sunt Johnny cel frumos. 342 00:44:18,497 --> 00:44:20,465 Eu �i-am adus sora aici. 343 00:44:20,833 --> 00:44:24,132 De ce? Nu e un lucru cuviincios. 344 00:44:24,503 --> 00:44:28,174 L-ai b�tut pe fratele meu Danny. A fost corect? 345 00:44:28,174 --> 00:44:31,510 Deci, tu e�ti fratele s�u mai mare? - Da! 346 00:44:31,510 --> 00:44:35,848 Fratele t�u siluia o fat�. 347 00:44:35,848 --> 00:44:37,816 A�a c� l-am �nv��at o lec�ie. 348 00:44:38,851 --> 00:44:42,150 E�ti fratele s�u mai mare. Spune-i s� nu fac� acest lucru. 349 00:44:48,194 --> 00:44:51,197 E�ti garda de corp a tuturor fra�ilor �i surorilor Indiei? 350 00:44:51,197 --> 00:44:54,200 Orcine gre�e�te cu ei �i voi bate. 351 00:44:54,200 --> 00:44:58,159 De ce? Femeile nu au voie s� fie numite surori? 352 00:44:58,537 --> 00:45:02,837 �n�eleg. Dac� ��i nec�jesc sora, me vei lovi? 353 00:45:05,878 --> 00:45:07,846 Vino, Ratna. 354 00:47:20,012 --> 00:47:23,641 Bine. Aceste persoane ar trebui s� fie b�tute �n a�a fel. 355 00:47:28,020 --> 00:47:31,690 Credeam c� e�ti un domn �i c� vei b�ga min�ile �n cap fratelui t�u. 356 00:47:31,690 --> 00:47:34,360 Dar ai dovedi a fi mai r�u c� el. 357 00:47:34,360 --> 00:47:36,429 Ei nu sunt doar porci. 358 00:47:36,429 --> 00:47:42,435 �i sperie pe oameni. A amenin�at chiar c�-mi va omor� familia. 359 00:47:42,435 --> 00:47:44,995 M-ai f�cut s� m� comport ca un nebun, �ii minte? 360 00:47:45,371 --> 00:47:48,707 El este un cer�etor. Ia bani de protec�ie de la noi. 361 00:47:48,707 --> 00:47:53,667 �mbrac� haine bune �i-�i spune Dl. Frumos. El este un cer�etor real. 362 00:47:54,713 --> 00:47:58,050 �n satul nostru, �i radem �n cap �i-i purtam goi prin sat. 363 00:47:58,050 --> 00:48:01,679 �nainte de ai face cer�etori. 364 00:48:02,054 --> 00:48:07,726 E un cer�etor! Eu sunt un cer�etor mic, dar el e unul mare. 365 00:48:07,726 --> 00:48:10,729 Cer�etorul �sta are haine, iar eu nu. 366 00:48:10,729 --> 00:48:18,693 Dezbr�ca�i-l! 367 00:49:17,129 --> 00:49:18,756 S� mergem Ratna. 368 00:50:53,892 --> 00:50:58,230 Ce se �nt�mplat cu Johny,. Am auzit c� nu m�n�nc� nimic. 369 00:50:58,230 --> 00:51:00,858 Astfel de lucruri se �nt�mpl�. Unde este el? 370 00:51:24,256 --> 00:51:27,555 Johnny, de ce pl�ngi c� un copil? 371 00:51:28,594 --> 00:51:34,897 Sunt aici. Sadanand Kutty e aici, voi rezolva totul. Stai jos! 372 00:51:35,601 --> 00:51:38,900 Am spus c� nu trebuie s�-�i faci griji. 373 00:51:42,274 --> 00:51:45,944 Uite Jhonny. Personal suntem du�mani. 374 00:51:45,944 --> 00:51:50,574 Dar, dac� intervine cineva �ntre noi, suntem uni�i. 375 00:51:52,618 --> 00:51:59,625 B�iatul care a trasat o linie scurt� de �nvr�jbire de b�tut �naintea altora. 376 00:51:59,625 --> 00:52:09,635 �l voi omor� �n public �i voi v�r� teama �n oameni. 377 00:52:09,635 --> 00:52:11,637 Haide. M�n�nc�. 378 00:52:11,637 --> 00:52:16,975 N-a v�zut �nc� puterea sabiei lui Karim Khan. 379 00:52:16,975 --> 00:52:18,644 Unde g�sim jigodia? 380 00:52:18,644 --> 00:52:21,647 Mergem acum? Sigur c� da. 381 00:52:21,647 --> 00:52:24,275 Rezolv�m problema chiar acum. S� mergem s�-l �ngrop�m! 382 00:52:48,340 --> 00:52:53,345 Bine a�i venit! Servi�i ni�te dulciuri. 383 00:52:53,345 --> 00:52:57,304 Nu, mul�umesc. Dl. Ramsharan a cerut s� vin la el. 384 00:52:58,016 --> 00:53:01,315 V� a�teapt� acolo. 385 00:53:02,354 --> 00:53:07,359 Dl. Ramsharan e func�ionar aici. Noi facem tot ce spune. 386 00:53:07,359 --> 00:53:12,661 Salut�ri. A�i spus s� vin. Sunt Govind Narang. 387 00:53:13,699 --> 00:53:16,702 �tiu, toat� lumea ��i cunoa�te acum numele. 388 00:53:16,702 --> 00:53:19,705 E�ti cel care i-a sc�pat de domnia lui Johnny. 389 00:53:19,705 --> 00:53:24,710 Vor s�-�i spun� ceva. Pentru noi sunte�i un zeu. 390 00:53:24,710 --> 00:53:29,715 Noi, v�nz�torii ambulan�i, am decis s� v� d�m taxa ce i-o pl�team lui Johnny. 391 00:53:29,715 --> 00:53:32,384 �i noi, proprietarii de magazin, am decis acela�i lucru. 392 00:53:32,384 --> 00:53:37,344 �i noi, cei din societatea Navjivan v� vom pl�ti o tax� sau o dona�ie. 393 00:53:38,056 --> 00:53:41,393 O meri�i! 394 00:53:41,393 --> 00:53:50,068 M-a�i �n�eles gre�it. Nu sunt un Mesia. 395 00:53:50,068 --> 00:53:54,027 Doar guvernul are dreptul s� perceap� taxe. 396 00:54:08,420 --> 00:54:10,718 Cine este acest c�ine? 397 00:54:43,121 --> 00:54:45,089 Jupuiti-l de viu! 398 00:54:53,465 --> 00:54:57,424 Prinde�i-l. - El nu va scap� viu. 399 00:57:20,278 --> 00:57:23,577 Ne-ai f�cut s� fugim, jigodie. 400 00:57:31,289 --> 00:57:34,258 �nainte s� ne mai fac� s� alerg�m, t�ia�i-l �n buc��i. Mi�ca�i! 401 00:58:36,354 --> 00:58:38,322 �ngropa�i-l chiar aici! Hacuiti-l! 402 01:00:18,456 --> 01:00:23,086 Govind, m� bucur s� te v�d �napoi acas�. 403 01:00:26,131 --> 01:00:29,430 Totu-i bine c�nd se termin� cu bine. - Da. 404 01:00:30,468 --> 01:00:33,437 Dac� e�ti bine acum, spune-mi ce vrei s� faci �n viitor. 405 01:00:33,805 --> 01:00:39,107 Vreau s� muncesc. De asta voiam s� st�m de vorb�. 406 01:00:41,146 --> 01:00:45,817 S� mergem la pia��. Putem vorbi cu al�ii. 407 01:00:45,817 --> 01:00:49,487 Cine e el? - Poate c� e o rud� a domnului Nanda! 408 01:00:49,487 --> 01:00:51,455 Se pare c� el a ajuns de la Punjab. 409 01:00:55,493 --> 01:00:58,462 Vino �napoi �n procesiune disear�, �n�elegi? 410 01:01:05,503 --> 01:01:08,506 Nanda! Bun�, eu sunt Balraj Nanda. Tu? 411 01:01:08,506 --> 01:01:11,134 Nu m� recuno�ti? Nu, cine e�ti? 412 01:01:15,180 --> 01:01:22,143 Nanda, e�ti orb de nu m� recuno�ti. Las-o balt�, nu mai glumi. 413 01:01:27,192 --> 01:01:32,152 Unde este Sajni? - Stai a�a.. Sajni... 414 01:01:39,204 --> 01:01:42,207 Ce crezi c� faci? Ai crescut. 415 01:01:42,207 --> 01:01:45,176 Erai at�t de mic�. M-ai uitat? Cine e�ti? 416 01:01:46,211 --> 01:01:49,214 Cine sunt? Erai la TV? Nu vrei s� te m�ri�i? 417 01:01:49,214 --> 01:01:59,224 Am v�zut un b�iat pentru ea. Conduc�tor auto. 418 01:01:59,224 --> 01:02:02,227 El este b�iat bun. I-am vorbit de Sajni. �i-am spus c� nu te recunosc. 419 01:02:02,227 --> 01:02:05,230 Nu m� cuno�ti? Nimeni nu m� recunoa�te. 420 01:02:05,230 --> 01:02:09,189 Aceast� lume nu merit� tr�it�. 421 01:02:26,251 --> 01:02:32,257 Sardarji, te recunosc. �ofer de autorisca. Sajni, scuz�-ne. 422 01:02:32,257 --> 01:02:45,227 Trebuie s� m� comport bine cu el. Vin nu-�i face griji, �ofer de autorisca. 423 01:03:30,321 --> 01:03:40,325 Nu �tii de glum�? Ce s-a �nt�mplat, Rajni? M-a lovit �ntruna, mi-a fost greu s� m� costumez. 424 01:03:40,325 --> 01:03:52,294 Sajni, m� voi �ntoarce. Rajni... Voi oameni deghiza�i. Ce se �nt�mpl� aici? Taci. 425 01:04:04,015 --> 01:04:12,690 Hai aici, doamn�. Ce vinde el cu 200 v� dau eu la doar 50. 426 01:04:12,690 --> 01:04:17,695 Ce ai spus? Cum �ndr�zne�ti s�-mi furi clien�ii? 427 01:04:17,695 --> 01:04:22,033 Pleac� naibii de aici! Nu m� mi�c din loc. 428 01:04:22,033 --> 01:04:25,992 E din vina lui Johnny. Acum nici tat�l lui nu mai poate face nimic. 429 01:04:47,058 --> 01:04:50,027 Am s� te alung de aici. Du-te �napoi! 430 01:05:06,077 --> 01:05:09,046 De ce te lup�i? 431 01:05:20,091 --> 01:05:24,095 Cum putem face magazinele noastre �n aceste condi�ii? 432 01:05:24,095 --> 01:05:29,100 Nu se pot face afaceri de acest gen. Trebuie s� g�sim ni�te solu�ii.. 433 01:05:29,100 --> 01:05:31,102 Govind, g�se�te o solu�ie. 434 01:05:31,102 --> 01:05:36,107 D�, a�a cum ai aruncat pe Johny, alung� �i pe cer�etorii �tia. 435 01:05:36,107 --> 01:05:48,119 Govind va g�si o cale de ie�ire. Dar v� trebuie s� fi�i to�i de acord cu el. S-a f�cut? 436 01:05:48,119 --> 01:05:57,128 Sunt mereu dispus s�-i ajut. Dar exist� oare o rezolvare la problema asta? 437 01:05:57,128 --> 01:06:04,091 Trebuie s-o g�sim. Cum se spune: dac� vrei, po�i. 438 01:06:12,143 --> 01:06:16,147 Sunt to�i aici. Po�i vorbi, Govind. Ne-am g�ndit la o solu�ie pentru voi. 439 01:06:16,147 --> 01:06:20,151 Di cauza asta v-am chemat aici pe to�i. 440 01:06:20,151 --> 01:06:26,157 Dl. Raghunath Reeddy este curator al unei organiza�ii numite Hari Om. 441 01:06:26,157 --> 01:06:34,499 Organiza�ia sa �i ajut� pe nevoia�i. Auzindu-ne, s-au hot�r�t s� ne ajute. 442 01:06:34,499 --> 01:06:37,502 Locul �sta valoreaz� 20 de milioane pe pia�� la zi. 443 01:06:37,502 --> 01:06:41,802 Dl. Reddy e dispus s� ni-l dea doar pentru 10 milioane. 444 01:06:42,507 --> 01:06:48,513 �i d�m acum 5 milioane �i restul i-l pl�tim �n transe mai mici. 445 01:06:48,513 --> 01:06:50,515 Cinci milioane? Ce tot vorbe�te? De unde vom ob�ine ace�ti bani? 446 01:06:50,515 --> 01:06:56,521 Dac� fiecare contribuie cu 25.000, se ajunge la 4 milioane. 447 01:06:56,521 --> 01:07:00,858 Restul de 1 milion pot fi contribui�i, de c�tre proprietarii de magazine. 448 01:07:00,858 --> 01:07:03,486 Sunte�i de acord? Da. De acord. 449 01:07:06,531 --> 01:07:14,495 �i, dac� Govind ne-a oferit ideea, vom numi pia�a dup� numele lui, Govind Market. 450 01:08:18,603 --> 01:08:23,608 Ce faci? D�-mi drumul. Ne vedem dup� mult timp. 451 01:08:23,608 --> 01:08:28,279 Potoleste-mi setea. Ia o b�utur� rece! 452 01:08:28,279 --> 01:08:37,244 El a venit la tine s� se r�ceasc�. Nu deranja sau te voi �ngropa. 453 01:08:38,289 --> 01:08:43,961 Te c�s�tore�ti sau nu cu mine? Nu suntem suflete de pripas. 454 01:08:43,961 --> 01:08:49,967 A�a c� ne c�s�torim �i s� devenim tata �i mama. 455 01:08:49,967 --> 01:08:55,306 �tii ce scumpe sunt lucrurile �n zilele astea pentru copila�? Vrei s� fii tat�? 456 01:08:55,306 --> 01:09:00,311 Cereale! Cump�r� �i pune de-o parte. ��i va trebui pentru copii. 457 01:09:10,311 --> 01:09:18,270 N�t�r�ule, vrei s� le dai de m�ncare alune copiilor mei? Dispari! 458 01:09:21,332 --> 01:09:25,336 Spune-mi. Tu e�ti tamilian �i eu punjabi, cum s� ne c�s�torim? 459 01:09:25,336 --> 01:09:28,005 Vom m�nca m�nc�ruri tradi�ionale mixte. 460 01:09:28,005 --> 01:09:31,008 �i vom tr�i ca Dharmendra �i Hema. 461 01:09:31,008 --> 01:09:36,013 Cine va organiza nunta? Discut eu m�ine cu cheliosul. 462 01:09:36,013 --> 01:09:40,313 Dac� e de acord, bine. Dac� nu, oricum m� �nsor cu tine. 463 01:09:43,354 --> 01:09:47,358 �nc� o rud� de-a ta. Vezi ce vinde. 464 01:09:47,358 --> 01:09:53,319 Ce vinzi? Ce-mi po�i oferi? 465 01:09:54,365 --> 01:09:58,369 Vinde trestie de zah�r. Trestie de zah�r! Cine naiba o fi? 466 01:09:58,369 --> 01:10:02,373 Cine pune trestie de zah�r �n autorisca. �i voi scoate c�ma�a. 467 01:10:02,373 --> 01:10:07,003 Te jupoi... Va jupoi? Vino, te jupoi eu. 468 01:10:14,385 --> 01:10:19,345 Ai fugit cu ea? Doar s� ne distr�m. 469 01:10:19,724 --> 01:10:22,059 La obiect. Ai fugit cu ea? 470 01:10:22,059 --> 01:10:24,027 Doar s� ne distr�m...... - Taci! 471 01:10:27,064 --> 01:10:30,401 ��i place de el? Nu. 472 01:10:30,401 --> 01:10:32,028 Poftim? Da. 473 01:10:34,071 --> 01:10:39,410 Vei fi fericit� cu el? Da. 474 01:10:39,410 --> 01:10:45,713 Iar tu o vei face fericit�? Dac�-�i �ine gura... Taci! 475 01:10:46,333 --> 01:10:54,666 Salut�ri �i bun-venit la nunt�! 476 01:11:16,666 --> 01:11:21,333 Mireasa poart� un colier scump. 477 01:11:28,666 --> 01:11:34,333 Br���rile �i spun s� cedeze �n fata iubirii. 478 01:11:42,666 --> 01:11:47,333 �n dragoste, numele lui Romeo 479 01:11:47,666 --> 01:11:59,333 este adus �n fata numelui Julietei. 480 01:11:59,666 --> 01:12:07,333 Dragostea mea ... 481 01:12:10,666 --> 01:12:16,333 Mireasa poart� un colier scump. 482 01:12:17,666 --> 01:12:24,333 Br���rile �i spun s� cedeze �n fata iubirii. 483 01:13:01,666 --> 01:13:13,333 Podoabele ei de nunta �l invit� s-o fac� prin�esa lui. 484 01:13:18,666 --> 01:13:28,333 Valul �i podoabele mele nu �nseamn� nimic f�r� tine. 485 01:13:35,666 --> 01:13:40,333 Cineva �mi aplica cu fard la ochi. 486 01:13:40,666 --> 01:13:45,333 Mireasa poart� un colier scump. 487 01:13:54,666 --> 01:14:00,333 Cineva m� da cu fard la ochi. 488 01:14:14,666 --> 01:14:20,333 Mireasa poart� un colier scump. 489 01:14:39,666 --> 01:14:47,333 C�nd v�d c� se c�s�tore�te cineva dorin�ele cresc �n mine. 490 01:14:55,666 --> 01:15:05,333 Cu henna �i-am vopsit numele �n suflet 491 01:15:13,666 --> 01:15:21,333 M� tem c� voi pierde totul pentru tine. 492 01:15:31,666 --> 01:15:36,333 Te voi da la m�riti�, scumpa sor�. 493 01:15:41,666 --> 01:15:46,333 Mireasa poart� un colier scump. 494 01:15:53,666 --> 01:16:03,333 �n dragoste, numele lui Romeo este adus �n fata numelui Julietei. 495 01:16:04,666 --> 01:16:09,333 Dragostea mea... 496 01:16:47,778 --> 01:16:51,407 Frate, transmite salut�rile mele tuturor celor din sat. 497 01:16:52,449 --> 01:16:57,121 �i lasa trecutul s� pluteasc� pe ape. 498 01:16:57,121 --> 01:17:09,090 Ne-ar pl�cea s� venim cu tine, dar nu putem pleca. 499 01:17:10,134 --> 01:17:13,137 �n�eleg. Vreau �i eu �n sat de lun� de miere. 500 01:17:13,137 --> 01:17:15,472 Dar nu o pot l�sa pe Sajni singur� aici. 501 01:17:15,472 --> 01:17:18,809 Rajni, de ce nu te concentrezi la munc�? Ai �n�eles. 502 01:17:18,809 --> 01:17:26,773 Nu-�i face griji despre ea. �ntoarce-te c�t de repede po�i. 503 01:17:30,487 --> 01:17:36,790 Dac� vom continua a�a, Pia�a Govind va fi gata c�t ai clipi. 504 01:17:59,850 --> 01:18:01,852 Mr. Khan! �mi voi pune tarab� acolo. �i magazinul meu acolo. S� construim mai �nt�i. 505 01:18:01,852 --> 01:18:06,857 Ofi�ere. Nu pute�i construi o pia�� aici. E ilegal, trebuie totul d�r�mat. 506 01:18:06,857 --> 01:18:09,526 P�m�ntul e al nostru. Am dat 5 milioane pe el. 507 01:18:09,526 --> 01:18:13,485 L-am cump�rat de la Raghunath Reddy. 508 01:18:13,864 --> 01:18:18,202 Cine e Rauhunath Reddy? P�m�ntul e al meu, verific� documentele. 509 01:18:18,202 --> 01:18:22,206 E o minciun�! Face-�i o gre�eal�, domnule. 510 01:18:22,206 --> 01:18:26,210 Govind personal a dat 5 milioane. V-a tras cineva pe sfoar�. 511 01:18:26,210 --> 01:18:29,880 Lotul �sta cost� 100 de milioane. V-a p�c�lit cineva. 512 01:18:29,880 --> 01:18:31,882 Cum e posibil asta? Imposibil. 513 01:18:31,882 --> 01:18:35,886 Nu �tiu. Ofi�ere, elibereaz� terenul. Ave�i r�bdare s�-l eliberez. 514 01:18:35,886 --> 01:18:38,855 Gr�be�te-te! Mi�ca�i! 515 01:19:47,958 --> 01:19:55,922 Govind! Dezastru! Am primit telefon de la Bombay. Am ve�ti proaste, fiule. 516 01:20:16,551 --> 01:20:18,886 Cum s-a putut �nt�mpla asta? 517 01:20:18,886 --> 01:20:22,223 Ne-am pierdut p�m�ntul, banii, cum s� st�m lini�ti�i? 518 01:20:22,223 --> 01:20:27,228 Sheikh s-a dus dup� Reddy. Las�-l s� vin�. 519 01:20:27,228 --> 01:20:29,564 A�teptam s� vin�. C�t s� a�tept�m? 520 01:20:29,564 --> 01:20:34,235 Suntem blestema�i. Raghunath Reddy nu e acolo �i nici la birou. 521 01:20:34,235 --> 01:20:36,237 Nu e nimeni acolo. Cum adic�? 522 01:20:36,237 --> 01:20:42,243 S�rmanii oameni �i-au pierdut banii. Ce m� doare sufletul! 523 01:20:42,243 --> 01:20:46,247 Raghunath Reddy �i biroul lui au disp�rut �i v-a�i pierdut banii. 524 01:20:46,247 --> 01:20:49,917 �i Govind a disp�rut, doar el a dat banii, nu? 525 01:20:49,917 --> 01:20:51,919 Nu te implic� �n asta. 526 01:20:51,919 --> 01:20:54,589 Suntem ruina�i. Nu vom cru�a pe nimeni. 527 01:20:54,589 --> 01:20:57,258 Ne-au v�rsat s�ngele. Va fi o baie de s�nge. 528 01:20:57,258 --> 01:20:59,260 S� merge acas� la Govind. 529 01:20:59,260 --> 01:21:01,888 Bine, voi informa poli�ia. 530 01:21:08,936 --> 01:21:14,942 Poftim. Dac� nu mai ave�i probleme, st�p�na mea, am s� plec acas�. 531 01:21:14,942 --> 01:21:18,946 Doar Ratna ��i poate da voie s� pleci. 532 01:21:18,946 --> 01:21:20,914 Lini�te. - Ce se �nt�mpl�. 533 01:21:57,048 --> 01:22:01,052 Ce s-a �nt�mplat? Govind a fugit cu cei 5 milioane. 534 01:22:01,052 --> 01:22:05,056 Nici pomeneal�, nu e genul �sta de om. 535 01:22:05,056 --> 01:22:07,058 Vreau s� spun dar nimeni nu m� ascult�. 536 01:22:07,058 --> 01:22:10,394 I-am dat banii no�tri munci�i din greu, iar el a fugit cu ei. Adu-l aici! 537 01:22:10,394 --> 01:22:12,063 Adu-l pe f�pta�. - V� rog s� m� asculta�i. 538 01:22:12,063 --> 01:22:15,032 Dac� Govind nu este aici, sora lui este aici. 539 01:22:20,071 --> 01:22:22,039 Du-te �n cas�, Ratna. 540 01:22:28,079 --> 01:22:30,047 Opre�te-te. D�-te �napoi. 541 01:22:42,093 --> 01:22:56,107 Trece�i �n spate! 542 01:22:56,107 --> 01:22:59,110 V-a�i ie�ti din min�i? 543 01:22:59,110 --> 01:23:02,079 Govind e un ho�! Este un la�. Aduce�i-l afar�. 544 01:23:04,115 --> 01:23:06,450 Fratele meu nu e ho�! 545 01:23:06,450 --> 01:23:09,453 �tiu Ratna. Acum sunt aici. 546 01:23:09,453 --> 01:23:13,457 Ajunge! 547 01:23:13,457 --> 01:23:17,086 Dac� nu v� muta�i, trebuie s� v� arestez. 548 01:23:19,130 --> 01:23:22,099 Nu, fratele meu nu este ho�. 549 01:23:29,140 --> 01:23:34,100 Ce �ti�i voi despre fratele meu? Voi nu �ti�i nimic. 550 01:23:35,146 --> 01:23:37,148 V� spun eu despre fratele meu. 551 01:23:37,148 --> 01:23:42,450 Apoi dac� �nc�-l g�si�i vinovat, omor��i-l! 552 01:23:45,489 --> 01:23:48,492 Nici vorb� de 5 milioane. 553 01:23:48,492 --> 01:23:50,161 Nu s-ar atinge nici de 50 de milioane. 554 01:23:50,161 --> 01:23:54,165 Nu �ti�i nimic. L�sa�i-m� s� v� spun eu. 555 01:23:54,165 --> 01:23:58,124 Ce-a f�cut el pentru al�ii, unii nu fac nici pentru familiile lor. 556 01:24:01,172 --> 01:24:04,175 ��i spun, laptele �n satul �sta e uimitor. 557 01:24:04,175 --> 01:24:09,180 Dou� ce�ti de ceai special cu fri�c�. 558 01:24:09,180 --> 01:24:10,807 Nu ap�. Repede. Bine, chiar acum. 559 01:24:12,850 --> 01:24:14,852 �ofer, po�i pleca mai repede? 560 01:24:14,852 --> 01:24:17,855 So�ia mea este �ns�rcinat�. Du-ne te rog la spital. 561 01:24:17,855 --> 01:24:20,524 Autobuzul pleac� peste jum�tate de or�, astea sunt regulile. 562 01:24:20,524 --> 01:24:22,526 Am dreptate? 563 01:24:22,526 --> 01:24:25,154 Sunt o mul�ime de probleme. 564 01:24:25,529 --> 01:24:29,867 Du-te �i vino �n jum�tate de or�. Va muri. Nu avem ce face. 565 01:24:29,867 --> 01:24:33,537 Atunci ce putem face frate. Noi suntem slujitorii lui credincio�i guvernamentali. 566 01:24:33,537 --> 01:24:35,835 Suntem func�ionari supu�i, trebuie s� urm�m regulile. 567 01:24:36,874 --> 01:24:39,543 Frate, Govind...! 568 01:24:39,543 --> 01:24:44,548 De ce mergi la el? �i el tr�ie�te dup� reguli. 569 01:24:44,548 --> 01:24:47,551 Uite, frate Govind, so�ia mea sufer�. 570 01:24:47,551 --> 01:24:49,553 Nu se simte bine. 571 01:24:49,553 --> 01:24:51,222 Trebuie s� ajung cu ea la spital. 572 01:24:51,222 --> 01:24:55,181 Tot satul te ascult� pe tine. Spune-le, te rog, s� porneasc� ma�ina. 573 01:24:56,227 --> 01:24:59,230 Dar eu au reguli. Nu-i a�a? 574 01:24:59,230 --> 01:25:04,235 Cum altfel? Dar nu vrea s� ne asculte. 575 01:25:04,235 --> 01:25:10,196 Du-te �i stai cu so�ia ta. Autobuzul va pleca la timp. 576 01:25:12,243 --> 01:25:16,580 �ncet... Are dureri mari, f� ceva. 577 01:25:16,580 --> 01:25:18,548 Nu te �ngrijora, organizez eu ceva. 578 01:25:20,584 --> 01:25:24,255 C�t face? - 2,75. 579 01:25:24,255 --> 01:25:26,257 �n�eleg frate. 580 01:25:26,257 --> 01:25:29,260 Ai dat lapte de aici cuiva? 581 01:25:29,260 --> 01:25:31,262 D�, am f�cut ceai pentru ei. 582 01:25:31,262 --> 01:25:33,264 A�i b�ut ceai? Da, de ce? 583 01:25:33,264 --> 01:25:35,599 E o �op�rl� �n el. 584 01:25:35,599 --> 01:25:39,558 Cum ai putut face asta? - Nu am observat. 585 01:25:51,615 --> 01:25:54,584 Unde merge�i? S� mergem, vom muri. 586 01:25:55,619 --> 01:26:00,291 Mai este o jum�tate de or�. Vom muri. S� mergem! 587 01:26:00,291 --> 01:26:03,294 Sunte�i func�ionari supu�i. 588 01:26:03,294 --> 01:26:08,632 Cum s� �nc�lca�i regulile? Autobuzul va pleca la timp, dup� 30 de minute. 589 01:26:08,632 --> 01:26:12,970 La naiba cu orarul! Voi fi mort �ntr-o jum�tate de or�. 590 01:26:12,970 --> 01:26:15,973 A�adar, �nc�lca�i regulile pentru voi, dar pentru ei nu? 591 01:26:15,973 --> 01:26:20,644 Te rog, �i lu�m �i pe ei. Vino, mam�! 592 01:26:20,644 --> 01:26:26,650 Asculta�i, nu era nicio �op�rl� �n lapte. Am min�it. 593 01:26:26,650 --> 01:26:28,618 Dar, v� rog, lua�i-i pe ei. Merge�i! 594 01:26:32,656 --> 01:26:37,661 Asculta�i! Regulile sunt f�cute pentru oameni �i nu invers. 595 01:26:37,661 --> 01:26:40,664 Oamenii nu sunt pentru reguli �i reglemente. 596 01:26:40,664 --> 01:26:45,336 Nicio slujb�, nicio lege, nicio regul� nu e mai important� c� via�a. A�a e? 597 01:26:45,336 --> 01:26:48,965 �n�elegem. Ne vom aminti asta. 598 01:26:53,010 --> 01:26:58,015 Govind, faci dreptate tuturor, de ce nu �i mie? 599 01:26:58,015 --> 01:27:03,647 Treze�te-te. C�t vrei s� dormi? 600 01:27:07,691 --> 01:27:10,694 Treze�te-te, Govind, de ce dormi? 601 01:27:10,694 --> 01:27:15,324 Nu dorm. Sunt pierdut �n lumea viselor cu tine. 602 01:27:16,367 --> 01:27:21,372 C�t am stat aici tu ai visat? 603 01:27:21,372 --> 01:27:25,376 Merg pentru dou� luni la antrenament. M� voi �ntoarce ofi�er de poli�ie. 604 01:27:25,376 --> 01:27:28,045 Dar �ie pare s� nu-�i pase. Tu visezi. 605 01:27:28,045 --> 01:27:32,716 Ce altceva s� fac dup� ce vei pleca dac� nu s� visez. 606 01:27:32,716 --> 01:27:39,056 Sunt doar c�teva zile. M� voi �ntoarce �ntr-o clipit�. 607 01:27:39,056 --> 01:27:43,394 Voi veni la tine acas� �i... 608 01:27:43,394 --> 01:27:46,063 Ne vom c�s�tori. - Ce este? 609 01:27:46,063 --> 01:27:48,031 Minunat! De unde �tiai asta? Suntem suflete pereche. 610 01:27:50,067 --> 01:27:54,697 Sunt foarte bucuroas�. De ce nu m� iei cu tine �n lumea viselor? 611 01:28:19,666 --> 01:28:26,333 Inimile noastre vor fi unite pe vecie. 612 01:28:33,110 --> 01:28:40,085 �n�eleg acum sensul iubirii. 613 01:28:54,131 --> 01:29:00,092 Inima mea bate �n ritm cu a ta. 614 01:29:00,666 --> 01:29:07,333 Inimile noastre vor fi unite pe vecie. 615 01:29:18,666 --> 01:29:24,333 C�t v�d cu ochii v�d doar iubire. 616 01:29:39,666 --> 01:29:46,333 Inima me abate �n ritm cu a ta. 617 01:29:51,666 --> 01:29:59,333 Inimile noastre vor fi unite pe vecie. 618 01:30:27,666 --> 01:30:33,333 Iubesc lumea mea de vis. 619 01:30:33,666 --> 01:30:38,333 �mi doresc o cas� plin� de juc�rii 620 01:30:38,666 --> 01:30:44,333 �i ferit� de orice r�u. 621 01:30:50,666 --> 01:30:59,330 Inima mea bate �n ritm cu a ta. 622 01:31:50,666 --> 01:31:55,333 �n v�i va r�suna c�ntec de nunt�. 623 01:31:55,666 --> 01:32:00,333 �i singur�tatea va disp�rea pentru totdeauna. 624 01:32:01,666 --> 01:32:07,333 Voi purta culoarea iubirii. 625 01:32:07,666 --> 01:32:11,333 Visele mele se vor �mplini. 626 01:32:11,666 --> 01:32:18,333 Dorin�ele �mi dau fr�gezime. 627 01:32:23,111 --> 01:32:28,333 Inima mea bate �n ritm cu a ta. 628 01:32:28,666 --> 01:32:33,333 �n�eleg acum sensul iubirii. 629 01:32:42,333 --> 01:32:48,333 Inima mea bate �n ritm cu a ta. 630 01:33:31,408 --> 01:33:35,078 Totul e bine, Govind? Te �nsori cu aleas� inimii? 631 01:33:35,078 --> 01:33:39,082 D�, �l invit pe profesor. Sunte�i cu to�ii bine veni�i. 632 01:33:39,082 --> 01:33:41,380 Sigur, vom veni. 633 01:33:43,420 --> 01:33:49,760 �mi vine s�-i sucesc g�tul. �nv�� lumea despre valorile morale... 634 01:33:49,760 --> 01:33:54,765 �i-n propria mea cas�... Oamenii ne vor batjocuri, Janki. 635 01:33:54,765 --> 01:33:58,769 Nu pot tr�i cu povara asta. 636 01:33:58,769 --> 01:34:02,773 De ce n-a murit �nainte s� se �nt�mple asta? 637 01:34:02,773 --> 01:34:10,737 Ia-o din ochii mei, nu vreau s�-i v�d fa�a! 638 01:34:21,792 --> 01:34:25,796 Ce s-a �nt�mplat, maestre? Nu se mai poate �nt�mpla nimic. 639 01:34:25,796 --> 01:34:31,757 Totul s-a terminat. Onoarea mea, reputa�ia mea, s-a terminat. 640 01:34:32,803 --> 01:34:36,807 F�-mi o favoare. Adu ni�te otrava pentru mine. 641 01:34:36,807 --> 01:34:41,812 S-a �nt�mplat ceva grav. Spune�i-mi... V-a� putea ajuta. 642 01:34:41,812 --> 01:34:47,818 �nsoar�-te cu fiica mea Pushpa �i accept� copilul pe care-l poart�. 643 01:34:47,818 --> 01:34:54,157 D�-le numele t�u. Te implor! Onoarea mea e-n m�inile tale. 644 01:34:54,157 --> 01:35:00,118 V� rog, nu... Te implor, salveaz�-m�! Salveaz�-mi onoarea sau voi muri. 645 01:35:01,164 --> 01:35:05,502 Slav� cerului c� nu e aici Laxman, c� ar fi omor�t-o. 646 01:35:05,502 --> 01:35:16,470 Lini�ti�i-v�, domnule. 647 01:35:21,518 --> 01:35:23,520 �ntoarce�i-v� cur�nd, doamn�. 648 01:35:23,520 --> 01:35:27,479 D�. Vreau s� fac o surpriz� cuiva. Du-te. 649 01:35:31,528 --> 01:35:33,530 [M� voi �ntoarce �ntr-o clipit�.] 650 01:35:33,530 --> 01:35:36,433 [Voi veni direct la tine �i...] 651 01:35:36,433 --> 01:35:38,060 [Ne vom c�s�tori... ] 652 01:36:40,163 --> 01:36:44,122 Sora Sudha. Ce mai faci? - Govind... 653 01:36:44,935 --> 01:36:49,940 Ea este cumnata mea, Pushpa, so�ia fratelui Govind. 654 01:36:49,940 --> 01:36:56,573 Ea este Sudha, prietena fratelui Govind. 655 01:37:09,626 --> 01:37:11,594 Ce mai faci, Sudha? 656 01:37:15,632 --> 01:37:18,635 Sudha, �tiuca c� ceea ce s-a �nt�mplat este gre�it, 657 01:37:18,635 --> 01:37:23,306 �tiu c� nu am dreptul s� vin la tine, dar... 658 01:37:23,306 --> 01:37:28,311 Continu�, te ascult. 659 01:37:28,311 --> 01:37:30,981 Cumnatul meu este aici. 660 01:37:30,981 --> 01:37:34,985 �i nu vreau ca el s�-�i fac� probleme. 661 01:37:34,985 --> 01:37:39,990 Te rog, pleac�. Cum �mi po�i cere asta? 662 01:37:39,990 --> 01:37:44,950 Nu am venit de dragul t�u. �mi fac doar datoria. 663 01:37:45,328 --> 01:37:47,296 Am fost trimis� s� lucrez �n satul acesta. 664 01:37:48,665 --> 01:37:54,337 N-am s� te �ntreb de ce nu te-ai c�s�torit cu mine. 665 01:37:54,337 --> 01:37:57,306 Dar de ce te-ai �nstr�inat de mine? 666 01:37:57,674 --> 01:38:02,304 �tiu c� nu ai niciun r�spuns. 667 01:38:04,347 --> 01:38:11,651 Am venit doar s� te anun�. Tu alegi ce vei face. 668 01:38:26,703 --> 01:38:31,374 �tie c� trebuie s� vii, frate, �i totu�i nu a ajuns �nc� acas�. 669 01:38:31,374 --> 01:38:36,334 �mi doresc s� nu m� fi m�ritat cu el. 670 01:38:37,380 --> 01:38:39,716 Tr�iesc ca o v�duv�. 671 01:38:39,716 --> 01:38:42,685 Ajunge, Pushpa! �mi face s�ngele s� fiarb�. 672 01:38:43,720 --> 01:38:50,060 �n lipsa mea, te-a prins �n capcan� �i te-a l�sat grea �nainte de c�s�torie. 673 01:38:50,060 --> 01:38:54,397 Asta l-a omor�t pe tata. M� ur�sc! 674 01:38:54,397 --> 01:38:58,401 Dac� eram aici, �l distrugeam pe nemernic. 675 01:38:58,401 --> 01:39:00,403 Tata a f�cut totul pentru el... 676 01:39:00,403 --> 01:39:02,739 l-a educat, l-a introdus �n societate... 677 01:39:02,739 --> 01:39:07,369 �i-n schimb... fir-ar s� fie,mi-e ru�ine s�-l num�r printre prietenii mei. 678 01:39:07,744 --> 01:39:09,371 Ce se mai �nt�mpl�, Laxman? 679 01:39:13,416 --> 01:39:16,419 Ai m�ncat? La naiba cu asta! 680 01:39:16,419 --> 01:39:18,755 Nu e�ti cinstit cu sora mea. 681 01:39:18,755 --> 01:39:21,223 D�-i drepturile ei, altfel m� cuno�ti... 682 01:39:22,759 --> 01:39:24,761 Nu t�cea! 683 01:39:24,761 --> 01:39:28,431 Ai uitat c�t te-a ajutat tat�? 684 01:39:28,431 --> 01:39:31,434 Pushpa e so�ia ta, ��i poart� copilul. 685 01:39:31,434 --> 01:39:33,103 Nu te mai juca afar�. 686 01:39:33,103 --> 01:39:36,106 Dac� ai fi altcineva, �i-a� t�ia g�tul. 687 01:39:36,106 --> 01:39:38,108 Mi-a ajuns! 688 01:39:38,108 --> 01:39:47,450 C�t s� suport. Sunt so�ia sa, dar drepturile sunt ale poli�istei. 689 01:39:47,450 --> 01:39:50,120 Ajunge! 690 01:39:50,120 --> 01:39:55,792 De ce nu vorbe�ti cu mine? De ce taci? 691 01:39:55,792 --> 01:40:00,422 Vorbesc cu pere�ii? A vorbit el vreodat�? 692 01:40:00,797 --> 01:40:03,425 Nu face dec�t s� m�n�nce. De ce nu vorbe�ti? 693 01:40:16,813 --> 01:40:22,152 Las�-l �n pace, frate. Probabil c� merge la iubita lui. 694 01:40:22,152 --> 01:40:26,156 Nu te �ngrijora, acum sunt aici. �ndrept eu totul. 695 01:40:26,156 --> 01:40:29,455 Fie c� e vorba de so�ul t�u, fie de poli�ista aceea. 696 01:40:30,160 --> 01:40:34,831 De ce vin femeile pe aici? 697 01:40:34,831 --> 01:40:38,790 Opri�i-v�! Vrem s� vorbim cu poli�ista! 698 01:40:45,842 --> 01:40:47,810 Vino, ofi�ere! 699 01:40:50,847 --> 01:40:55,477 S-au adunat femeile afar�. Vin. 700 01:41:05,528 --> 01:41:07,864 Ce este? Ce-i cu at�ta g�l�gie? 701 01:41:07,864 --> 01:41:14,537 De parc� n-ai �ti. Oameni buni, aceasta e femeia, 702 01:41:14,537 --> 01:41:16,873 Care a corupt tot satul. 703 01:41:16,873 --> 01:41:19,542 Trebuie alungat� din sat. 704 01:41:19,542 --> 01:41:22,545 Azi l-a corupt pe b�rbatul meu, cur�nd o va face cu altcineva. 705 01:41:22,545 --> 01:41:26,504 C�t timp �i mai poate merge. O astfel de femeie trebuie s� fie aruncat�. 706 01:41:32,555 --> 01:41:37,560 C�t s� mai toler�m asta? 707 01:41:37,560 --> 01:41:43,566 Femeile de felul �sta trebuie alungate. 708 01:41:43,566 --> 01:41:45,534 Ea nu are dreptul s� tr�iasc� �n sat. Lovi�i-o. 709 01:41:47,570 --> 01:41:51,529 Arunca�i aceasta vr�jitoare din sat. 710 01:41:52,242 --> 01:41:56,579 Dle, sunt de la Har Govindpur. Femeile au pornit o revolt�. 711 01:41:56,579 --> 01:41:58,547 V� rog s� veni�i repede. 712 01:42:03,253 --> 01:42:07,883 Mi-a ajuns! Vorbi�i f�r� voi! 713 01:42:08,258 --> 01:42:11,594 N-am nicio leg�tur� cu nimeni de aici. 714 01:42:11,594 --> 01:42:14,222 �mi fac doar datoria. 715 01:42:16,266 --> 01:42:19,895 V� cer tuturor s� merge�i �n spate, altfel va trebui s� v� arestez. 716 01:42:28,945 --> 01:42:32,615 P�n� �i un c�ine spune c� e tigru c�nd e pe teren propriu! 717 01:42:32,615 --> 01:42:37,620 S� nu crezi c� mi-e fric�, n-am s� te cru�. 718 01:42:37,620 --> 01:42:38,587 S� plec�m surioar�. 719 01:42:49,966 --> 01:42:51,934 A venit autobuzul, doamn�. 720 01:43:01,978 --> 01:43:05,648 �oferii �tia conduc be�i, Fir-a�i s� fi�i! 721 01:43:05,648 --> 01:43:15,658 �mi pare r�u c� a trebuit s� veni�i p�n� aici. 722 01:43:15,658 --> 01:43:22,332 M-a sunat cineva �i a spus c� sunt probleme. 723 01:43:22,332 --> 01:43:26,291 D�, dar acum totul e sub control. Bine, nici o problem�! 724 01:43:30,340 --> 01:43:33,309 �l cuno�ti pe Govind Narang? 725 01:43:34,344 --> 01:43:36,312 E vreo problem�, domnule? 726 01:43:36,679 --> 01:43:37,976 R�m�ne �ntre noi... 727 01:43:41,017 --> 01:43:47,980 So�ia lui, Pushpa, e iubita mea... 728 01:43:51,027 --> 01:43:53,696 Acum c� sunt aici, am s-o �nt�lnesc. 729 01:43:53,696 --> 01:43:58,701 Eram prieteni apropia�i c�nd a r�mas �ns�rcinat�. 730 01:43:58,701 --> 01:44:04,662 Apoi mi-a cerut s� ne c�s�torim. Dar eu sunt deja c�s�torit. 731 01:44:05,708 --> 01:44:12,382 I-am spus tat�lui ei c-o voi �ntre�ine, c� �i voi pl�ti cheltuielile. 732 01:44:12,382 --> 01:44:16,341 Dar b�tr�nul �i-a pierdut min�ile. 733 01:44:18,388 --> 01:44:25,395 B�tr�nul l-a convins pe Govind s� se �nsoare cu ea. 734 01:44:25,395 --> 01:44:31,356 Nemernicul! Oricum, Govind s-a �nsurat cu Pushpa. 735 01:44:32,402 --> 01:44:35,371 Ar fi trebuit s� se �nsoare cu altcineva. 736 01:44:36,406 --> 01:44:40,076 Nici m�car nu s-a atins de Pushpa. 737 01:44:40,076 --> 01:44:44,035 A dat chiar �i numele copilului meu. 738 01:44:45,081 --> 01:44:50,041 Nu-mi vine s� cred c� mai exist� oameni de felul �sta. 739 01:44:59,095 --> 01:45:06,058 Scuz�-m�. Nu aici... M� �ntorc imediat! 740 01:45:44,140 --> 01:45:46,142 La ce te ui�i, Pushpa? 741 01:45:46,142 --> 01:45:51,147 Caut lun�. Azi e Karwa Chouth. 742 01:45:51,147 --> 01:45:53,816 Le ur�sc ritualurile. 743 01:45:53,816 --> 01:45:56,785 Femeile trebuie s� �in� post. 744 01:45:57,153 --> 01:45:59,489 N-am m�ncat nimic de diminea��. 745 01:45:59,489 --> 01:46:02,825 �mi e foame. �i luna nu e nic�ieri. 746 01:46:02,825 --> 01:46:06,496 Sora mea e frumoas� ca luna. La ce-�i trebuie �ie lun�? 747 01:46:06,496 --> 01:46:07,830 Vino s� m�nc�m! 748 01:46:07,830 --> 01:46:11,167 Nu, frate. So�ul meu trebuie s�-mi dea prima �mbuc�tur�. 749 01:46:11,167 --> 01:46:13,503 Vrei s� mori de foame dac� nu se �ntoarce? 750 01:46:13,503 --> 01:46:16,131 Vino s� m�nc�m. 751 01:46:16,839 --> 01:46:19,842 Nu, frate. ��i voi da eu de m�ncare. 752 01:46:19,842 --> 01:46:21,810 A�eaz�-te confortabil aici. 753 01:46:24,180 --> 01:46:26,148 Te voi hr�ni cu m�inile mele. 754 01:46:28,184 --> 01:46:31,153 Uite aici m�ncarea.. 755 01:46:33,189 --> 01:46:37,860 �i-aminte�ti c� eu ��i d�deam s� m�n�nci c�nd erai mic�? 756 01:46:37,860 --> 01:46:41,819 Fratele t�u te iube�te mult. 757 01:46:43,199 --> 01:46:46,498 Tu ar trebui s� fi fratele meu �n toate vie�ile mele viitoare. 758 01:46:47,537 --> 01:46:53,209 Dar niciun du�man s� nu-�i g�seasc� un so� par�iv ca al meu. 759 01:46:53,209 --> 01:46:56,212 Nu mai vorbi prostii. M�n�nc�. 760 01:46:56,212 --> 01:46:58,881 Nu frate, sunt s�tul�. 761 01:46:58,881 --> 01:47:00,883 Tu da, dar copilul nu. 762 01:47:00,883 --> 01:47:03,886 Trebuie s� m�n�nci dublu. �i pentru tine �i pentru copil. 763 01:47:03,886 --> 01:47:04,853 M�n�nc�. 764 01:47:09,892 --> 01:47:14,897 Nu trebuie s� fii �nc�p���nat. So�ul meu nici nu se uit� la mine. 765 01:47:14,897 --> 01:47:18,901 Nu-l ajut� vederea s� te poat� aprecia. 766 01:47:18,901 --> 01:47:21,199 Vorbe�te mai pu�in �i m�n�nc�. 767 01:47:30,246 --> 01:47:31,873 Ce este? 768 01:47:32,915 --> 01:47:37,920 Frate, m� doare stomacul. 769 01:47:37,920 --> 01:47:40,718 Nu e asta. Obraznicul te love�te cu picioru�ele. 770 01:47:41,758 --> 01:47:47,096 Hei obraznicule, dac� r�ne�ti sora mea ��i tai nasul ... 771 01:47:47,096 --> 01:47:50,896 M�n�nc�, draga mea, pentru binele lui. - Nu frate.. 772 01:47:51,934 --> 01:47:55,605 Pushpa! - Stomacul meu arde.. 773 01:47:55,605 --> 01:47:58,574 Se �nt�mpl� �n astfel de momente. Nu e nimic. M�n�nc�! 774 01:48:02,612 --> 01:48:04,580 Ce se �nt�mpl�, copilul meu. 775 01:48:07,617 --> 01:48:16,626 Nu frate, m� doare prea tare. Du-m� la doctor. 776 01:48:16,626 --> 01:48:21,297 Doctor! La ce-�i trebuie doctor? 777 01:48:21,297 --> 01:48:28,304 Du-m� la doctor, altfel mor. Mor, frate! 778 01:48:28,304 --> 01:48:32,263 Dar vreau s� mori! 779 01:48:32,975 --> 01:48:38,936 Poftim? Da, �i-am otr�vit m�ncarea. 780 01:48:39,982 --> 01:48:42,985 De ce? Am aflat adev�rul. 781 01:48:42,985 --> 01:48:45,988 Nu Govind a gre�it, ci tu. 782 01:48:45,988 --> 01:48:50,660 D�, tu! Por�i p�catul poli�istului �la neru�inat. 783 01:48:50,660 --> 01:48:53,959 L-am omor�t pe nemernic! 784 01:48:58,334 --> 01:49:00,002 Acum vei muri tu. 785 01:49:00,002 --> 01:49:03,961 Salveaz�-m�, frate. Te rog! 786 01:49:04,340 --> 01:49:07,009 Nu, nu ai dreptul s� tr�ie�ti. 787 01:49:07,009 --> 01:49:09,679 Din cauza ta ne-am pierdut numele. 788 01:49:09,679 --> 01:49:12,348 Tata a murit din cauza ta. Mama a murit din cauza ta 789 01:49:12,348 --> 01:49:14,646 Din cauza ta l-am b�nuit pe Govind. 790 01:49:16,686 --> 01:49:20,645 P�catul t�u e de neiertat, Pushpa. Mori, surioar�! 791 01:49:21,691 --> 01:49:25,695 Frate, salveaz�-mi m�car copilul. 792 01:49:25,695 --> 01:49:29,699 Nu, p�catul nu se va na�te aici! 793 01:49:29,699 --> 01:49:33,658 Ve�i muri am�ndoi. Mori, Pushpa! 794 01:49:36,706 --> 01:49:38,708 Nu frate. 795 01:49:38,708 --> 01:49:45,671 Nu, dac� pl�ngi, m-a� r�zg�ndi. 796 01:49:46,716 --> 01:49:50,720 �tii c� te iubesc din tot sufletul. Mori odat�, Pushpa! 797 01:49:50,720 --> 01:49:53,689 E-n interesul tuturor. Te vei lep�da de acest corp p�c�tos. Frate! 798 01:49:57,727 --> 01:49:59,695 Ce s-a �nt�mplat? 799 01:50:00,730 --> 01:50:05,030 S� n-o ating� nimeni! Pleac�! 800 01:50:06,068 --> 01:50:07,365 Frate Govind! 801 01:50:08,404 --> 01:50:12,033 Vei muri. Nu te va salva nimeni. 802 01:50:20,082 --> 01:50:22,710 Nu, Govind. �napoi! - N-o atinge! Tu nu �tii. 803 01:50:37,767 --> 01:50:43,069 Cei ai f�cut, Laxman? Cum ai putut face asta? 804 01:50:43,439 --> 01:50:45,407 Bestie blestemat�! 805 01:50:46,442 --> 01:50:51,072 Am fost o bestie p�n� acum. Omor�nd-o am devenit om. 806 01:50:51,781 --> 01:50:57,453 Parvati arat� bine, de partea lui Dumnezeu Shanker. Nu o astfel de femeie. 807 01:50:57,453 --> 01:51:01,457 Din cauza ei te-am crezut uciga�ul p�rin�ilor mei. 808 01:51:01,457 --> 01:51:05,127 Te-am acuzat �ntruna. 809 01:51:05,127 --> 01:51:07,755 Iar tu n-ai scos nicio vorb�. 810 01:51:08,130 --> 01:51:18,768 E�ti un mare prieten , Govind. Te rog s� m� ier�i, prietene... 811 01:51:32,488 --> 01:51:39,829 Dai toat� proprietatea consiliului �i pleci din sat? 812 01:51:39,829 --> 01:51:46,836 D�, vreau s-o duc pe Ratna la ora� �i s�-i ofer o educa�ie. 813 01:51:46,836 --> 01:51:55,801 Dorin�a mea este c� aceast� cas� s� devin� o �coal� �i un spital �n numele p�rin�ilor mei. 814 01:52:14,530 --> 01:52:19,869 Fratele meu �i-a sacrificat dragostea �i averea pentru binele oamenilor. 815 01:52:19,869 --> 01:52:26,832 Sergentul Sudha este dragostea sacrificat� de fratele meu. 816 01:52:28,878 --> 01:52:35,051 Dac� mai crede�i c� este un ho� �i un escroc, 817 01:52:35,051 --> 01:52:39,388 pute�i face orice dori�i. 818 01:52:39,388 --> 01:52:48,564 Iart�-ne c� l-am b�nuit pe Govind. P�catul �sta nu are isp�ire. 819 01:52:48,564 --> 01:52:53,235 Ce se �nt�mpl� cu noi? Suntem ruina�i. 820 01:52:53,235 --> 01:52:54,570 Ce ne facem acum? 821 01:52:54,570 --> 01:53:00,202 Fi�i curajo�i, l�sa�i-l pe fratele meu s� vin�. Cu siguran�� va g�si o cale. 822 01:53:11,587 --> 01:53:15,591 Ce e asta? De ce spun oamenii c� sunt ho�? Sunt eu un ho�? 823 01:53:15,591 --> 01:53:20,596 Eu �tiu c� e�ti un domn. Dar oamenii �i-au pierdut banii �i p�m�ntul. 824 01:53:20,596 --> 01:53:24,600 Raghunath Reddy ne-a p�c�lit pe to�i. Dar tu-l cuno�ti bine. 825 01:53:24,600 --> 01:53:28,270 T mi-ai f�cut cuno�tin�� cu el. Trebuie s� �tii unde locuie�te. 826 01:53:28,270 --> 01:53:32,229 L-am c�utat �n mai multe locuri, dar nu-l g�sesc nic�ieri. 827 01:53:34,276 --> 01:53:37,245 Ar fi un loc unde l-am putea g�si. 828 01:53:37,613 --> 01:53:41,572 Deseori vine aici. De fapt, e proprietarul acestui loc. 829 01:53:43,619 --> 01:53:47,578 Locul �sta e pustiu. E �n construc�ii. 830 01:53:56,298 --> 01:53:58,596 Care e problema, dle. Ramsharan? 831 01:53:59,635 --> 01:54:04,140 Oamenii �i-au pierdut banii �i p�m�ntul, �i tu �ntrebi ce este. 832 01:54:04,140 --> 01:54:06,475 Fie dai banii lor sau le dai p�m�ntul lor. 833 01:54:06,475 --> 01:54:11,480 Govind, va trebui s� discu�i cu consiliul nostru de administra�ie. 834 01:54:11,480 --> 01:54:14,278 Consiliul de administra�ie? �i cuno�ti.. 835 01:54:54,356 --> 01:54:59,316 Fugi Dl. Ramsharan, ai fost prins. 836 01:55:02,364 --> 01:55:08,325 Nu eu, Govind, ci tu e�ti prins �n capcan�. 837 01:55:15,377 --> 01:55:20,382 Sunt func�ionar public, lucrez pentru oameni. 838 01:55:20,382 --> 01:55:24,386 I-am slujit aduc�ndu-te aici! Nu-i a�a, Anna? 839 01:55:24,386 --> 01:55:32,350 Nu fi a�a surprins. Asta nu e dec�t prima surpriz�! 840 01:55:33,729 --> 01:55:40,362 Urm�toarea surpriz� va fi �n fa�a oamenilor din Azad Nagar. 841 01:55:53,749 --> 01:55:59,710 Oameni buni, ie�i�i afar�! 842 01:56:00,756 --> 01:56:10,766 Uita�i, omul �sta �i-a f�cut de cap cu noi pentru binele vostru. 843 01:56:10,766 --> 01:56:16,772 Uita�i ce i-am f�cut! 844 01:56:16,772 --> 01:56:21,110 El v-a ajutat, nu? De ce nu veni�i acum s�-l ajuta�i �i voi? 845 01:56:21,110 --> 01:56:37,793 De ce nu-�i mai pui acum pe tine praf de ardei iute? 846 01:56:37,793 --> 01:56:51,807 Nu �nchide �nc� ochii, mai avem o surpriz� pentru tine. 847 01:56:51,807 --> 01:56:56,767 Uit�-te! E sora ta. 848 01:57:29,845 --> 01:57:36,852 Am a�teptat clipa asta. �n fa�a oamenilor ne-ai b�tut pe mine �i fratele meu. 849 01:57:36,852 --> 01:57:41,812 M-ai dezbr�cat �i m-ai ra s �n cap. 850 01:57:42,858 --> 01:57:47,529 De atunci, n-am l�sat s�-mi creasc� p�rul la loc. 851 01:57:47,529 --> 01:57:53,535 �n fa�a oamenilor ace�tia, fratele meu ��i va silui sora. 852 01:57:53,535 --> 01:57:57,494 S� vedem cine-l va opri. Nu! 853 01:58:02,544 --> 01:58:11,887 Nu silui pe nimeni, nu? 854 01:58:11,887 --> 01:59:13,907 Cineva s� o salveze ... - Nimeni nu are curajul a o salva... 855 02:00:18,013 --> 02:00:21,972 Hai s� mergem, s� bem whisky �i s� s�rb�torim. 856 02:00:36,031 --> 02:00:58,012 Cineva s�-i acoperi corpul ei ... �n numele lui Dumnezeu, acoperi�i-i corpul ... 857 02:02:07,122 --> 02:02:15,086 V� distra�i... A fost violat� chiar �n fa�a voastr�!... 858 02:02:16,134 --> 02:02:21,136 �i voi n-a�i f�cut dec�t s� v� uita�i! N-a�i putut m�car s� chema�i poli�ia? 859 02:02:21,136 --> 02:02:29,144 I-a�i fi putut salva onoarea, a�i fi putut m�car s-o acoperi�i. 860 02:02:29,144 --> 02:02:37,152 Ce fel de oameni sunte�i? Animale, bestii �mpu�ite! 861 02:02:37,152 --> 02:02:44,115 Spune�i c� sunte�i b�rba�i? De ce nu purta�i br���ri c� femeile? 862 02:04:31,266 --> 02:04:41,574 Tocmai am fost la Ratna. Nu i se va �nt�mpla nimic, Govind. 863 02:05:03,298 --> 02:05:07,302 Semneaz� aici, Govind. Ce este asta? 864 02:05:07,302 --> 02:05:15,310 O pl�ngere �mpotriva celor care v-au f�cut asta. 865 02:05:15,310 --> 02:05:19,940 Semneaz� doar �i nu voi cru�a pe nimeni. 866 02:05:24,319 --> 02:05:29,324 Semneaz�, Govind. Nu semnez nimic. 867 02:05:29,324 --> 02:05:32,327 De ce nu? �i voi aresta pe to�i! 868 02:05:32,327 --> 02:05:34,996 Nu vreau s� fie nimeni pedepsit. 869 02:05:34,996 --> 02:05:42,003 Tu spui asta, Govind? Nu vreau s� fie nimeni pedepsit? 870 02:05:42,003 --> 02:05:48,636 Nu-l cunosc pe niciunul dintre ei. Nu sunt de acord cu asta, Govind. 871 02:06:04,693 --> 02:06:08,652 L-ai aranjat cum trebuie, Danny. Cu for�a. 872 02:06:09,698 --> 02:06:15,704 Govind a declarat la poli�ie c� nu l-a v�zut pe violatorul surorii sale. 873 02:06:15,704 --> 02:06:22,711 De ce nu? Cine trece prin asta prefera s�-�i �in� gura. 874 02:06:22,711 --> 02:06:37,058 S-a luat �n piept cu noi. Cu ce folos? A sf�r�it-o �n spital! 875 02:06:37,058 --> 02:06:45,022 Govind de alt� dat� nu va avea niciodat� odihn�. 876 02:06:50,071 --> 02:06:55,031 Ajunge! Hai s� nu mai vorbim despre el. 877 02:07:26,441 --> 02:07:29,110 Ce de posta�i! Au sacii plini de scrisori. 878 02:07:29,110 --> 02:07:33,114 La domnul M�rza vine s� stea o stea de cinema. 879 02:07:33,114 --> 02:07:38,119 Regele poe�ilor e printre voi. Nu-s mai prejos ca o stea de cinema. 880 02:07:38,119 --> 02:07:41,456 A�a de multe scrisori au ajuns. 881 02:07:41,456 --> 02:07:44,425 Scrisori de la admiratori! Poeziile mele sunt celebre �n �ar�. 882 02:07:48,463 --> 02:07:50,465 Bun-venit! C�te scrisori de la fete. 883 02:07:50,465 --> 02:07:52,467 Pentru cine a�a multe scrisori. 884 02:07:52,467 --> 02:07:54,469 Nu sunt scrisori, sunt notifica�ii. Doamne, cita�ii? 885 02:07:54,469 --> 02:07:57,806 Cine dintre noi s-a apucat de ilegalit��i? 886 02:07:57,806 --> 02:08:03,108 Sper c� nu locuim ilegal aici? Sunt de la constructor? 887 02:08:05,146 --> 02:08:08,817 �n cazul �sta, to�i am fi primit cita�ii. 888 02:08:08,817 --> 02:08:10,785 Sunt pentru toat� lumea. Lua�i-le! 889 02:08:45,854 --> 02:08:52,817 Nu �n�eleg ce scrie aici �n englez�. Eu am studiat limba urdu. 890 02:09:20,221 --> 02:09:25,226 Nu v� �ngrijora�i! �i vom da un r�spuns. 891 02:09:25,226 --> 02:09:29,230 �i ar�t�m noi! 892 02:09:29,230 --> 02:09:32,199 Dar ce scrie acolo? Tic�losul! E un escroc! Cine, Govind? 893 02:09:35,236 --> 02:09:44,913 D�, Govind. Ne trimite o cita�ie �n care ne acuza. 894 02:09:44,913 --> 02:09:48,917 C� i-am r�pit sora �i c� l-am b�tut. 895 02:09:48,917 --> 02:09:51,886 Cum putem fi infractori? Cum putem fi acuza�i? 896 02:09:55,924 --> 02:09:58,927 Ne trimite o afurisit� de cita�ie. Violatorul �i victima sunt bine. 897 02:09:58,927 --> 02:10:10,939 Ne trimite cita�ii c� am violat-o. 898 02:10:10,939 --> 02:10:20,949 Mincinosule! De fiecare dat� c�nd vin la tine g�se�ti mii de scuze. 899 02:10:20,949 --> 02:10:25,954 �i uite ce faci tu! Am eu vreo vin�, Gopu? 900 02:10:25,954 --> 02:10:33,294 N-am f�cut nimic! De ce-ai primit cita�ie? 901 02:10:33,294 --> 02:10:36,297 �i tu ai primit una. �nseamn� c� �i tu ai violat-o? 902 02:10:36,297 --> 02:10:43,638 �i eu am primit o cita�ie. Pot �n�elege asta, dar omul Domnului nu. 903 02:10:43,638 --> 02:10:53,648 Am crezut c�-mi trimite dolari vreun discipol din str�in�tate. 904 02:10:53,648 --> 02:10:59,320 Am desf�cut plicul �i era o acuza�ie de viol. Doamne, pace! 905 02:10:59,320 --> 02:11:03,279 E ca �i c�nd am pl�tit dob�nda pentru �mprumutul luat de altcineva. 906 02:11:05,326 --> 02:11:07,328 N-a cru�at pe nimeni. Femei, b�rba�i... 907 02:11:07,328 --> 02:11:13,289 Nu m-a cru�at nici pe mine. To�i �mi cunosc povestea. 908 02:11:21,342 --> 02:11:35,690 Un b�rbat e b�rbat indiferent de v�rsta s�. Dar o femeie care s� violeze alt� femeie? 909 02:11:35,690 --> 02:11:48,660 Vom face doamna. S� mergem la Govind, �i s�-l �ntreb�m ce e cu asta. 910 02:12:16,397 --> 02:12:25,740 Govind, tu ai trimis cita�ia asta absurd� tuturor? 911 02:12:25,740 --> 02:12:39,052 N-ai cru�at femeile �i oamenii b�tr�ni. M� ascund dup� so�ie �i c�nd v�d violuri la TV. 912 02:12:58,106 --> 02:13:08,072 �i iubesc pe ace�ti oameni. Acuza�ia asta mi-a f�cut to�i prietenii s� m� b�nuiasc�. 913 02:13:27,802 --> 02:13:30,771 Spune�i tot ce ave�i de spus la tribunal. 914 02:13:44,819 --> 02:13:57,832 E primul caz din via�a mea c�nd at�t de mul�i sunt acuza�i. 915 02:13:57,832 --> 02:14:02,292 Mul�i oameni sunt �n picioare reclamantului. �i nu este doar unul. 916 02:14:05,840 --> 02:14:13,348 Toate ace�tia sunt presupu�i a fi atacat pe Govind Narang �i violat sora lui. 917 02:14:13,348 --> 02:14:21,312 Aceasta este o minciun�. Imposibil. 918 02:14:35,370 --> 02:14:44,506 Suntem oameni respectabili �i educa�i. Va par eu c� a� fi un violator? 919 02:14:45,546 --> 02:14:51,552 Eu prefer b�rba�ii. Ur�sc femeile, de ce s� le violez? 920 02:14:51,552 --> 02:15:08,236 Asta �nseamn� c� nu a�i gre�it? - Absolut. 921 02:15:08,236 --> 02:15:14,242 Nici m�car n-a�i v�zut nimic? Am v�zut, to�i erau la balcon. 922 02:15:14,242 --> 02:15:18,913 Doar nu e o crim� privitul. 923 02:15:18,913 --> 02:15:27,922 �nseamn� c� nu sunte�i f�pta�i. 924 02:15:27,922 --> 02:15:35,930 Dar i-a�i v�zut pe f�pta�i. �i cunoa�te�i? 925 02:15:35,930 --> 02:15:40,935 Uita�i de golani, fra�ii �tia sunt mai r�i ca ei. 926 02:15:40,935 --> 02:15:50,945 Uita�i-v� la sora lui! Dac� am fi violat-o to�i, s-ar mai afla acum aici. 927 02:15:50,945 --> 02:16:00,955 Acuza�ia asta este o minciun�! Adev�rul e ca ne acuza de viol ca s� scoat� bani de la noi. 928 02:16:00,955 --> 02:16:07,918 Domnul �tie de c�te ori s-a folosit de sora lui ca s� fac� rost de bani. 929 02:16:14,969 --> 02:16:19,974 Nu spune chiar un cuv�nt �mpotriva sorei mele. 930 02:16:19,974 --> 02:16:28,939 Ar putea fi interesat s� v�nd� surorile sau mamele pentru bani. 931 02:16:37,992 --> 02:16:47,001 Domnule judec�tor, vin dintr-un sat. Familia mea e una cu satul. 932 02:16:47,001 --> 02:16:52,006 Dac� ne arde noua cas�, arde tot satul. 933 02:16:52,006 --> 02:17:00,681 P�m�ntul de sub picioarele mele este ca o mam�. 934 02:17:00,681 --> 02:17:04,685 Jur pe el ca oamenii ace�tia sunt vinova�i pentru ru�inea surorii mele. 935 02:17:04,685 --> 02:17:06,312 Aceste persoane respectabile. 936 02:17:07,355 --> 02:17:12,360 A devenit inamic al surorilor lor �i du�manii mamelor. 937 02:17:12,360 --> 02:17:17,031 De ce? De dragul umanit��ii. N-am avut nimic de a face cu ei. 938 02:17:17,031 --> 02:17:21,702 Datorit� vocii con�tiente, care a auzit �ipetele fetei. 939 02:17:21,702 --> 02:17:26,002 Dar c�nd a fost vorba de sora mea, cuno�tin�a lor nu s-a trezit. 940 02:17:27,041 --> 02:17:29,009 De ce? 941 02:17:31,045 --> 02:17:35,049 C�nd l-am b�tut pe Danny, m-au numit salvatorul lor. 942 02:17:35,049 --> 02:17:41,389 C�nd a fost violat� sora mea nimeni n-a mi�cat un deget. 943 02:17:41,389 --> 02:17:47,395 Iar acum, ca s� v� salva�i a�a numita onoare, a�i venit aici? 944 02:17:47,395 --> 02:17:50,023 De ce? 945 02:17:55,069 --> 02:18:01,075 Am adus sora mea din sat pentru a da o mai bun� via�� ei. 946 02:18:01,075 --> 02:18:05,746 Dar ea a venit doar ca s� piard� totul. 947 02:18:05,746 --> 02:18:17,055 Onoarea este totul pentru o femeie, iar ea a pierdut-o. 948 02:18:26,100 --> 02:18:35,065 Auzisem doar de viol. Dar am fost martor la violul propriei mele surori. 949 02:18:37,111 --> 02:18:49,751 �i voi a�i fost martori! Dar voi n-a�i v�zut un viol. A�i v�zut un spectacol. 950 02:18:53,794 --> 02:19:01,469 Strig�m dup� ajutor �i n-a venit nimeni. 951 02:19:01,469 --> 02:19:07,772 N-a ajutat nimeni! 952 02:19:22,156 --> 02:19:33,124 Oamenii acoperi cadavre nerevendicate. De ce nu a�i acoperit pe sora mea? 953 02:19:40,174 --> 02:19:51,142 Dle. Dheerajlal, ai un magazin de p�nzeturi. Ai mii de metri de p�nz�. 954 02:19:53,187 --> 02:20:01,195 Ai avut pentru golani. Dar,pentru sora mea nu ai avut. 955 02:20:01,195 --> 02:20:11,539 De ce? De ce? 956 02:20:11,539 --> 02:20:17,842 Fiindc� Ratna e sora mea, nu a voastr�. 957 02:20:19,880 --> 02:20:24,885 Dac� nu mi-ar fi p�sat, �i-a� fi la�� sora s� fie violat�. 958 02:20:24,885 --> 02:20:28,889 �i te-ai fi aflat aici �n locul meu. 959 02:20:28,889 --> 02:20:33,849 Eu �i sora mea n-am fi p��it nimic, nu-i a�a? 960 02:20:35,896 --> 02:20:40,901 V-a�i g�ndit vreodat� la asta? 961 02:20:40,901 --> 02:20:43,904 Ieri ea a fost sora lui, ast�zi a fost sora mea. 962 02:20:43,904 --> 02:20:46,240 M�ine ar putea fi sora oric�rei dintre voi. 963 02:20:46,240 --> 02:20:54,204 Va fi cu siguran�� prin �nchiderea ochilor sau urechilor sau u�ii. 964 02:20:58,252 --> 02:21:03,257 Ca profesor ai �nv��at pe copii s� lupte �mpotriva criminalit��ii. 965 02:21:03,257 --> 02:21:12,222 �i c�nd sora mea era violat� a�i �ntors spatele. 966 02:21:14,268 --> 02:21:25,236 E�ti foarte educat �nc� �nainte de a pleca golanul de Johnny, evit�ndu-l. 967 02:21:25,946 --> 02:21:30,284 Dar dac� un c�ine �nfometat apuc� m�ncarea noastr� �i alearg� afar�. 968 02:21:30,284 --> 02:21:37,291 �i nu facem nimic, atunci c�nd ace�ti golani smulg m�ncarea din gur� noastr�... 969 02:21:37,291 --> 02:21:43,297 C�nd ��n�arul suge s�ngele nostru �n somn l-am ucide. 970 02:21:43,297 --> 02:21:49,600 Dar aceste golani ne s�ngereaz� atunci c�nd suntem treji. Dar nu facem nimic! 971 02:21:54,642 --> 02:22:01,649 Eu �i sora mea n-am fi p��it nimic, nu-i a�a? 972 02:22:01,649 --> 02:22:05,949 Nu am nevoie de ajutorul vostru. Nu, mul�umesc. 973 02:22:06,987 --> 02:22:09,990 Pot r�zbuna singur umilin�� surorii mele. 974 02:22:09,990 --> 02:22:14,620 Fie omor eu, fie mor. 975 02:22:15,663 --> 02:22:19,667 Dar efortul unei singure persoane nu rezolv� nimic. 976 02:22:19,667 --> 02:22:23,337 Raul trebuie st�rpit din r�d�cini. �i trebuie s� ne unim pentru asta. 977 02:22:23,337 --> 02:22:28,342 Pentru asta trebuie s� fi�i uni�i. 978 02:22:28,342 --> 02:22:33,013 C�nd v� ve�i uni, vom fi cu milioanele, iar r�uf�c�torii doar o cea��. 979 02:22:33,013 --> 02:22:37,685 R�uf�c�torii �i trag for�a din armele lor �i teama voastr�. 980 02:22:37,685 --> 02:22:42,022 Dar �ine minte. Un om �narmat nu este neap�rat unul curajos. 981 02:22:42,022 --> 02:22:46,360 C�ci are �ncredere mai mult �n arma sa dec�t �n el �nsu�i. 982 02:22:46,360 --> 02:22:48,362 Care-l poate tr�da �n orice moment. 983 02:22:48,362 --> 02:22:53,367 Dar curajul vostru, for�a voastr� nu v� va abandona niciodat�. 984 02:22:53,367 --> 02:23:00,708 A�a c� alunga�i teama �i ridica�i armele. 985 02:23:00,708 --> 02:23:05,668 Dac� el este Johny din �ara noastr� sau un du�man din alt� �ar�. 986 02:23:12,386 --> 02:23:20,020 Acesta e mesajul pe care am vrut s� vi-l transmit. Din cauza asta v-am adus la tribunal. 987 02:23:21,395 --> 02:23:29,359 �mi cer iertare instan�ei �i vou� tuturor. 988 02:23:47,421 --> 02:23:51,425 Govind, sunt un om simplu. 989 02:23:51,425 --> 02:24:00,434 Raul tot mai mare din jur mi-a ucis vocea revoltei. 990 02:24:00,434 --> 02:24:10,110 Dar �n aceast� instan�� ai dat o nou� voce pentru persoanele obi�nuite ca mine. 991 02:24:10,110 --> 02:24:14,114 Pentru un nou �nceput. 992 02:24:14,114 --> 02:24:18,414 Cel pu�in, eu sunt cu tine. 993 02:24:19,119 --> 02:24:29,427 Vom depune m�rturie �mpotriva lor! 994 02:24:55,494 --> 02:25:04,794 Instan�� �i cheam� pe Johnny �i Danny Mendoza, Sadanand Kutty, Karim Khan, �i complicii s�i. 995 02:25:17,511 --> 02:25:20,810 Sunt m�ndr� de tine. 996 02:25:27,855 --> 02:25:30,190 Nu sunt ve�ti bune pentru tine. 997 02:25:30,190 --> 02:25:34,194 Groaz� e fundamentul afacerii �steia. 998 02:25:34,194 --> 02:25:38,532 Iar dac� ei nu se mai tem de voi, sunte�i ca �i mor�i. 999 02:25:38,532 --> 02:25:42,491 Nu merge nimeni la tribunal. Heera, du-te! 1000 02:25:43,537 --> 02:25:47,541 Karim este �nc� �n via�� �i sabia lui e �nc� ascu�it�. 1001 02:25:47,541 --> 02:25:50,169 S�-i v�d eu cum se duc la tribunal. 1002 02:25:58,218 --> 02:26:03,557 Asculta�i-ne bine! 1003 02:26:03,557 --> 02:26:14,525 O c�uta�i cu lum�narea! Dac� �ncearc� cineva s� fac� pe curajosul, �l voi face buc��i. 1004 02:26:16,570 --> 02:26:24,578 Nemernicilor! S� nu �ndr�zneasc� nimeni s� mearg� la tribunal. 1005 02:26:24,578 --> 02:26:28,537 Altfel ve�i ajunge ca ni�te miei la m�cel�rie. 1006 02:26:30,584 --> 02:26:35,255 Ce este, domnule? De ce strigi? 1007 02:26:35,255 --> 02:26:38,224 Ai o problem�? 1008 02:26:39,259 --> 02:26:46,600 Nesim�itule!. Ai face bine s�-l ascul�i �i s� stai acas�. 1009 02:26:46,600 --> 02:26:53,607 Tu! Nu te mai ascult�m! Acum tu s� ascul�i. Duce�i-v� �napoi acas�! 1010 02:26:53,607 --> 02:27:00,614 Altfel, te voi dezbr�ca �i r�de c� Johny. 1011 02:27:00,614 --> 02:27:07,621 Pui �n pericol pe Karim Toofany. �ndep�rteaz� pielea �nainte de toate. 1012 02:27:07,621 --> 02:27:14,628 Karim bhai, �i s-a terminat timpul. E timpul �n�elegerii fr��e�ti. Ce spui? 1013 02:27:14,628 --> 02:27:22,592 D�. Ai vorbit ca un b�rbat adev�rat. Dar s�-i alung�m pe eunuci �tia de aici. 1014 02:27:23,637 --> 02:27:25,605 Omor��i-i! 1015 02:27:28,642 --> 02:27:31,941 Uit�-te mai sus. To�i sunte�i gata. 1016 02:28:45,658 --> 02:28:49,661 Vorbesc eu cu ei. Unde e Karam? 1017 02:28:49,661 --> 02:28:53,620 A fost de�tept, a dat bir cu fugi�ii! 1018 02:29:24,758 --> 02:29:31,721 Aceasta e furtuna care te va spulbera pe tine �i pe ceilal�i! 1019 02:30:30,824 --> 02:30:35,162 Johnny, vin to�i aici. Nu avem cum sc�pa, s� ie�im pe u�a din spate. 1020 02:30:35,162 --> 02:30:40,167 Johny nu se va da din fa��. �i voi ucide. 1021 02:30:40,167 --> 02:30:44,171 Johnny nu fuge! �i �nfrunta! �i �nfrun�i dac� scapi cu via��! 1022 02:30:44,171 --> 02:30:46,139 Este vorba de prestigiul meu. 1023 02:30:47,174 --> 02:30:52,134 La naiba cu ei... pleca�i de aici dac� vre�i s� tr�i�i! 1024 02:31:09,196 --> 02:31:13,155 Anna are dreptate. Am mul�i oameni. Vom forma o band� din nou. 1025 02:33:39,346 --> 02:33:46,353 �n lumina celor spuse de locuitorii din Azad Nagar �i-a anchetei poli�iei, 1026 02:33:46,353 --> 02:33:51,358 instan�� �i condamna pe Ramsharan Shukla �i complicii s�i la �apte ani de �nchisoare, 1027 02:33:51,358 --> 02:34:05,372 �i sub LPC 302 Johnny �i Danny Mendoza, Sadanand Kutty sunt condamna�i la moarte. 1028 02:34:05,372 --> 02:34:13,336 Banii recupera�i din v�nzarea lor vor fi folosi�i la construirea Pie�ei Govind. 1029 02:34:16,383 --> 02:34:21,388 Govind, suntem vinova�i, fiul meu. Te rog s� ne ier�i. 1030 02:34:21,388 --> 02:34:25,392 Datorit� �ie ne-am dat seama care ne sunt responsabilit��ile. 1031 02:34:25,392 --> 02:34:31,398 D�, nu �tiam c� avem at�ta credin�� �i putere. 1032 02:34:31,398 --> 02:34:37,070 Societatea are nevoie de b�rba�i adev�ra�i ca tine. Mai ales eu! 1033 02:34:37,070 --> 02:34:43,076 Eram slabi c�nd eram dezbina�i. Tu ne-ai adus �mpreun�. 1034 02:34:43,076 --> 02:34:49,749 Am �nv��at de la tata ca insectele trebuie s� fie ucise pentru a salva producerea. 1035 02:34:49,749 --> 02:34:54,049 M� bucur c� v-a�i dat seama azi... �i-o vom �ine minte mereu. Da, mereu. 1036 02:35:13,106 --> 02:35:19,112 Govind, ��i faci bagajele �i pleci �i te a�teapt� cita�ii acolo. 1037 02:35:19,112 --> 02:35:21,114 Uite cita�ia ta! 1038 02:35:21,114 --> 02:35:22,782 Harish, tu!. 1039 02:35:22,782 --> 02:35:26,119 Ce-s vorbele astea despre cita�ii? 1040 02:35:26,119 --> 02:35:29,789 Harish vrea s� se �nsoare cu Ratna. 1041 02:35:29,789 --> 02:35:34,749 D�. Cu permisiunea ta �i doar dac� e de acord Ratna. 1042 02:35:43,803 --> 02:35:47,102 Mi-ai �ndeplinit o dorin��. 1043 02:35:47,807 --> 02:35:52,479 Eu am o dorin�� pe care numai tu o po�i �mplini. 1044 02:35:52,479 --> 02:35:54,481 Ce dorin�a, copila mea? 1045 02:35:54,481 --> 02:36:02,489 Dorin�a mea... Vreau ca Govind s� fie de acord cu c�s�toria. 1046 02:36:02,489 --> 02:36:09,496 Bag�-i min�ile �n cap fiicei tale. De ce nu �n�elegi? 1047 02:36:09,496 --> 02:36:16,503 E iubire! Dac� Govind nu e de acord, nu voi m�nca �i nu voi bea nimic. 1048 02:36:16,503 --> 02:36:19,472 Nu voi mai vorbi, nu vo mai ie�i nici din camera mea. 1049 02:36:23,510 --> 02:36:25,808 Merg eu... 1050 02:36:36,856 --> 02:36:42,195 Geetika. Am iubit o singur� femeie �n via�a mea. 1051 02:36:42,195 --> 02:36:46,154 Ai fi de acord s� te �nsori cu ea dac� ar fi aici? 1052 02:36:55,208 --> 02:36:57,836 Deci e un "da", Govind? 1053 02:37:00,880 --> 02:37:02,848 - E da sau nu? - Da 1054 02:37:13,226 --> 02:37:15,194 Asta mi-a fost dorin�a! 1055 02:37:25,241 --> 02:37:33,246 V� prezint cuplul noului mileniu. Govind �i Sudha. 1056 02:37:33,246 --> 02:37:38,251 Nu-i a�a, tat�? Numai fiica ta era �n stare de-un a�a final. 1057 02:37:38,251 --> 02:37:43,256 F� a�a �i-o s� fim ferici�i toat� via�a! 1058 02:37:43,256 --> 02:37:45,224 Dar cine va aduce un final pove�tii tale? Nu te �ngrijora, tat�. 1059 02:37:47,260 --> 02:37:55,268 Cel care va face asta probabil c� acum �mi cump�r� trandafiri. 1060 02:37:55,268 --> 02:37:59,272 Sigur c� asta trebuie s� fac�. E�ti una dintr-un milion! 1061 02:37:59,272 --> 02:38:06,233 E cineva acolo? Cine-i cump�ra un buchet fiicei mele? 96480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.