Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,677 --> 00:00:13,677
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:15,000 --> 00:00:21,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:02:15,568 --> 00:02:16,436
Mary!
4
00:02:17,669 --> 00:02:19,506
Mary! I need you to come quick!
5
00:02:44,997 --> 00:02:46,466
This ain't pretty, ma'am.
6
00:02:58,443 --> 00:02:59,845
Are these William's clothes?
7
00:03:01,614 --> 00:03:02,481
Yes.
8
00:03:35,814 --> 00:03:37,983
All right. All right.
9
00:03:38,383 --> 00:03:41,820
Quiet down. Quiet down. Quiet.
10
00:03:43,122 --> 00:03:45,625
We've all gathered
here to find solutions,
11
00:03:46,292 --> 00:03:47,560
not to create chaos.
12
00:03:52,198 --> 00:03:55,268
I know most of you
have questions. I do.
13
00:03:58,236 --> 00:03:59,271
You're all scared.
14
00:04:00,671 --> 00:04:02,073
And rightly so.
15
00:04:02,274 --> 00:04:03,707
We've had a brutal act
16
00:04:03,709 --> 00:04:07,379
of violence instilled
upon us yet again.
17
00:04:14,020 --> 00:04:15,455
Poor Mary's husband.
18
00:04:21,761 --> 00:04:23,162
Most of you knew William.
19
00:04:24,896 --> 00:04:27,000
He was an upstanding young man.
20
00:04:28,134 --> 00:04:29,936
Hard worker, big heart.
21
00:04:35,473 --> 00:04:36,808
Calloused hands.
22
00:04:37,108 --> 00:04:38,577
I heard he wasn't all there.
23
00:04:39,011 --> 00:04:41,614
When he was found, that is.
24
00:04:42,380 --> 00:04:43,581
That's true.
25
00:04:43,848 --> 00:04:46,284
So this is like how they
found Fred Hillard then.
26
00:04:46,851 --> 00:04:48,786
- And the Kensington boy.
- Yeah.
27
00:04:50,088 --> 00:04:54,459
It's no secret that we have
had a fox in the henhouse.
28
00:04:54,826 --> 00:04:58,630
This individual has
disrupted our way of life,
29
00:04:59,098 --> 00:05:00,500
a peaceful way at that.
30
00:05:01,634 --> 00:05:04,267
We all came out here
from back east.
31
00:05:04,269 --> 00:05:06,704
Most of us, to escape the war.
32
00:05:07,271 --> 00:05:09,675
And raise
our families in solitude.
33
00:05:11,276 --> 00:05:15,113
I don't think any of us
expected the horrors
34
00:05:15,713 --> 00:05:18,084
that we have faced
in recent months.
35
00:05:18,716 --> 00:05:19,851
None of us.
36
00:05:21,485 --> 00:05:27,659
I've asked those in surrounding
areas for assistance
37
00:05:29,495 --> 00:05:32,031
and they have responded in kind.
38
00:05:40,805 --> 00:05:42,140
How so, Mr. Breck?
39
00:05:44,576 --> 00:05:46,144
Who has come to help us?
40
00:05:47,146 --> 00:05:49,549
I don't see any badges.
41
00:05:50,483 --> 00:05:53,852
I see scared people.
42
00:05:54,685 --> 00:05:56,087
I assure you, Miss Maple,
43
00:05:56,288 --> 00:05:59,225
that there are men among us
that are here to help.
44
00:05:59,625 --> 00:06:01,992
And we would do best to
stay out of their way
45
00:06:01,994 --> 00:06:04,560
and let them do
their jobs as they see fit.
46
00:06:04,562 --> 00:06:05,932
It's times like these
47
00:06:06,132 --> 00:06:10,103
that their professions matter
more greatly than our own.
48
00:06:11,870 --> 00:06:14,973
I have been assured
that this man,
49
00:06:15,507 --> 00:06:18,076
this murderer,
shall be dealt with.
50
00:06:20,478 --> 00:06:22,180
And what of the deceased?
51
00:06:23,449 --> 00:06:26,151
A burial would be
the right thing to do.
52
00:06:26,351 --> 00:06:27,719
Is there any volunteers?
53
00:06:30,689 --> 00:06:31,624
Good.
54
00:06:32,557 --> 00:06:34,492
Well, how 'bout Sunday?
55
00:06:34,494 --> 00:06:36,295
That's still
the Lord's Day isn't it?
56
00:06:38,564 --> 00:06:39,432
Good.
57
00:06:40,031 --> 00:06:41,933
Mary. Mary.
58
00:06:45,204 --> 00:06:47,906
Do you have
any objection to this?
59
00:06:52,011 --> 00:06:53,946
My husband did not have much.
60
00:06:55,980 --> 00:06:57,783
Meanin' I do not have much.
61
00:06:59,050 --> 00:07:01,584
But I'm willing to give
every penny that I have
62
00:07:01,586 --> 00:07:04,954
as well as the plot of
land that we moved here for
63
00:07:04,956 --> 00:07:11,461
if someone or persons would
be willing to give me
64
00:07:11,463 --> 00:07:17,101
in exchange a pistol,
a rifle, a horse for travel
65
00:07:17,103 --> 00:07:18,638
and provisions for the trail.
66
00:07:20,271 --> 00:07:22,473
And what do you need
these things for, Mary?
67
00:07:23,507 --> 00:07:27,610
Surely there are enough
men here that would be glad
68
00:07:27,612 --> 00:07:32,048
to escort you back east,
home to your mother and father,
69
00:07:32,050 --> 00:07:33,449
if that's what you wish.
70
00:07:33,451 --> 00:07:36,288
I assume that's what you
want those possessions for?
71
00:07:37,322 --> 00:07:38,757
No, Mr. Breck.
72
00:07:40,125 --> 00:07:43,028
I aim to kill the man that
took my husband from me.
73
00:07:43,829 --> 00:07:46,799
Mary, we all know how
devastated you feel.
74
00:07:47,432 --> 00:07:49,199
And we sympathize.
75
00:07:49,201 --> 00:07:52,472
I'm not askin' for
your sympathy, Mr. Breck.
76
00:07:54,040 --> 00:07:58,911
Nor did I make any such request
to be escorted back home.
77
00:08:01,480 --> 00:08:06,348
My money, my land, regardless
of how you feel on the matter,
78
00:08:06,350 --> 00:08:08,618
I do not believe
any one of you is
79
00:08:08,620 --> 00:08:12,255
in a financial position
to refuse such an offer.
80
00:08:12,257 --> 00:08:13,626
This is insane, Mary.
81
00:08:14,826 --> 00:08:15,695
Mary.
82
00:08:17,762 --> 00:08:18,997
It's not ladylike.
83
00:08:20,298 --> 00:08:21,366
Mr. Breck.
84
00:08:23,401 --> 00:08:25,370
When we agreed to come here,
85
00:08:26,572 --> 00:08:30,509
the ladies within us
stayed behind.
86
00:08:32,110 --> 00:08:35,815
This is a land of
harsh consequences
87
00:08:36,715 --> 00:08:39,218
and abrupt action.
88
00:08:40,885 --> 00:08:44,423
Mary here is only doing
89
00:08:44,855 --> 00:08:48,226
what her gut is telling her
90
00:08:49,160 --> 00:08:54,900
and none of you can say
that you feel any different.
91
00:08:56,735 --> 00:08:58,538
All I can do is give warning.
92
00:08:59,837 --> 00:09:01,539
I fought in the Great War,
93
00:09:01,841 --> 00:09:04,911
I know what it's like
to take a man's life.
94
00:09:06,312 --> 00:09:09,382
And that is a road once
traveled you can never return.
95
00:09:12,951 --> 00:09:15,551
The blood does not
wash from your hands
96
00:09:15,553 --> 00:09:17,755
and the memories never fade.
97
00:09:20,893 --> 00:09:22,392
Take this to mind, Mary.
98
00:09:22,394 --> 00:09:24,596
Revenge is a dangerous motive,
99
00:09:25,330 --> 00:09:27,296
and if indeed you go trollopsing
100
00:09:27,298 --> 00:09:30,269
into the wood after this man,
101
00:09:30,969 --> 00:09:34,206
he will not be the only
monster you will find.
102
00:09:58,363 --> 00:09:59,332
Mary.
103
00:10:01,133 --> 00:10:02,001
Yes.
104
00:10:03,369 --> 00:10:04,604
How you holding up?
105
00:10:06,337 --> 00:10:07,973
I am not sure, Miss Maple.
106
00:10:10,042 --> 00:10:10,910
May I?
107
00:10:12,543 --> 00:10:13,412
Please.
108
00:10:36,967 --> 00:10:38,269
That was quite a show.
109
00:10:41,173 --> 00:10:42,341
Was it a show?
110
00:10:44,143 --> 00:10:46,012
I had quite thought
it was honesty.
111
00:10:47,511 --> 00:10:48,680
It certainly was.
112
00:10:51,081 --> 00:10:53,952
Those men, Mr. Breck especially,
113
00:10:55,854 --> 00:11:00,358
they're just not used to
hearing it spoke so plain, hm.
114
00:11:00,759 --> 00:11:03,526
Matter of fact, I don't think
115
00:11:03,528 --> 00:11:08,933
that he's heard a woman
speakin' up at all.
116
00:11:19,912 --> 00:11:20,780
Hm.
117
00:11:35,793 --> 00:11:37,328
This was my husband's.
118
00:11:41,801 --> 00:11:44,336
He made quite the living
off of this thing.
119
00:11:46,839 --> 00:11:53,612
Hm. Used to hunt with it,
went off, fought a war with it.
120
00:11:55,679 --> 00:11:57,849
It was his favorite possession.
121
00:11:59,418 --> 00:12:03,422
I'm not sure how many
men he killed with it.
122
00:12:04,855 --> 00:12:07,393
But it certainly has seen death.
123
00:12:12,798 --> 00:12:16,534
Which is why
I'm giving it to you.
124
00:12:22,807 --> 00:12:24,543
I don't have much use for it.
125
00:12:25,677 --> 00:12:27,879
I was never good with a rifle.
126
00:12:28,913 --> 00:12:31,414
Even if the situation
might arise,
127
00:12:31,416 --> 00:12:33,586
where intention to
use it was called for,
128
00:12:34,320 --> 00:12:39,225
I... don't think
my stomach could handle it.
129
00:12:41,092 --> 00:12:44,764
That's why I envy you and
pity you all at the same time.
130
00:12:48,701 --> 00:12:54,473
Mary, the times being what
they are, I do see cause for it.
131
00:12:59,745 --> 00:13:04,747
I saw your eyes today,
your heart burns
132
00:13:04,749 --> 00:13:07,920
with a vengeance that could
fuel the fires of hell.
133
00:13:10,154 --> 00:13:14,058
Lucifer could not go
toe to toe with you.
134
00:13:14,960 --> 00:13:16,461
Are you capable of traveling?
135
00:13:17,428 --> 00:13:22,901
More importantly, are you
capable of killing this man?
136
00:13:24,535 --> 00:13:26,638
William taught me how
to shoot last spring.
137
00:13:28,941 --> 00:13:30,442
Borrowed Emery Steven's Henry.
138
00:13:31,609 --> 00:13:34,146
Showed me it was all in
the breathing, timing.
139
00:13:36,248 --> 00:13:38,017
He never did care for weapons.
140
00:13:40,217 --> 00:13:43,988
Of any kind, that's
why he never owned one.
141
00:13:45,590 --> 00:13:47,293
William never fought in the war?
142
00:13:48,293 --> 00:13:49,161
No.
143
00:13:50,162 --> 00:13:51,797
He made shoes in Boston.
144
00:13:54,599 --> 00:13:58,003
My father taught me
how to strike flint.
145
00:13:59,203 --> 00:14:00,972
My mother showed me how to cook.
146
00:14:02,774 --> 00:14:05,007
Figure as long as I have
a good cast-iron skillet,
147
00:14:05,009 --> 00:14:07,776
I can make just about anything
out there on the trail.
148
00:14:07,778 --> 00:14:11,482
Mary, why did William
bring you to Oregon?
149
00:14:13,384 --> 00:14:17,689
What made him change
shoemaker to lumberman?
150
00:14:19,423 --> 00:14:21,959
William always wanted
to show me the Pacific
151
00:14:22,326 --> 00:14:24,962
and the promise for adventure.
152
00:14:30,769 --> 00:14:32,370
You keep your land, Mary.
153
00:14:32,770 --> 00:14:34,973
It's all you'll have
to remember William by
154
00:14:36,041 --> 00:14:37,540
when all this is done.
155
00:14:37,542 --> 00:14:39,776
Assuming you survive
the wilds of this place
156
00:14:39,778 --> 00:14:42,715
and find the man who
murdered your husband.
157
00:14:45,750 --> 00:14:48,552
There's a pistol in
here freshly clean.
158
00:14:49,153 --> 00:14:53,225
Flint, a canteen,
tack, and a bedroll.
159
00:14:54,493 --> 00:14:57,196
It's everything that
you need to survive
160
00:14:58,397 --> 00:15:01,300
as long as you know
what you're doing.
161
00:15:02,400 --> 00:15:05,903
Mr. Barley... is holding
a horse for you.
162
00:15:07,038 --> 00:15:09,539
And he thinks that you're
going to be taking it down
163
00:15:09,541 --> 00:15:13,612
to Oak Bay so that you can get
the coach to San Francisco.
164
00:15:18,883 --> 00:15:23,422
Don't let them
bury William... until I return.
165
00:16:57,615 --> 00:16:59,084
Good to see you again, Mary.
166
00:17:05,523 --> 00:17:07,158
All right then, let's go.
167
00:17:31,516 --> 00:17:33,918
So, headed to Oak Bay, are ya?
168
00:17:35,053 --> 00:17:38,223
Well, stay on the trail, don't
stop if you don't have to.
169
00:17:39,958 --> 00:17:40,826
Godspeed.
170
00:17:42,826 --> 00:17:43,929
Thank you, Mr. Barley.
171
00:17:46,565 --> 00:17:48,600
I hope you find what
you're looking for.
172
00:19:23,126 --> 00:19:23,995
Whoa.
173
00:19:25,630 --> 00:19:26,498
Whoa.
174
00:19:27,932 --> 00:19:28,799
Whoa.
175
00:19:31,568 --> 00:19:32,436
Whoa.
176
00:19:33,503 --> 00:19:34,673
Sh, sh, sh.
177
00:19:39,076 --> 00:19:40,711
Come, come here.
178
00:19:56,493 --> 00:19:57,495
Go ahead.
179
00:20:03,034 --> 00:20:05,170
Good, yeah, yeah.
180
00:20:13,577 --> 00:20:15,580
You shouldn't be
out on the trail, Miss.
181
00:20:23,721 --> 00:20:24,855
Camp's down here.
182
00:20:25,257 --> 00:20:26,291
There's a fire too.
183
00:20:27,925 --> 00:20:29,027
Well, come on.
184
00:20:46,978 --> 00:20:48,613
I'm not following you gentlemen,
185
00:20:48,813 --> 00:20:52,884
but can you give me any
details, any information?
186
00:20:54,919 --> 00:20:56,021
We've heard tales.
187
00:21:00,625 --> 00:21:03,662
It's big as a mountain,
strong as a bear.
188
00:21:05,128 --> 00:21:08,165
Every time he kills,
he leaves a trail of bones.
189
00:21:08,400 --> 00:21:10,835
Been followin' that animal
all up and down this coast.
190
00:21:11,201 --> 00:21:13,237
You should go home
in the morning, ma'am.
191
00:21:13,471 --> 00:21:14,673
It's not safe here.
192
00:21:15,807 --> 00:21:17,009
Is it safe at home?
193
00:21:24,415 --> 00:21:25,283
Hey.
194
00:21:27,084 --> 00:21:27,952
You smell that?
195
00:21:32,856 --> 00:21:33,759
That's tobacco.
196
00:21:59,817 --> 00:22:01,251
This is my bounty, Silas.
197
00:22:01,885 --> 00:22:04,085
You and that horse-buggering
son of a bitch
198
00:22:04,087 --> 00:22:06,490
you call a sidekick
better stay out of my way!
199
00:22:36,153 --> 00:22:38,123
Hey, jack ass.
200
00:22:52,604 --> 00:22:55,139
Young lady,
if you value your life,
201
00:22:55,539 --> 00:22:57,307
you best make yourself scarce.
202
00:22:58,142 --> 00:23:00,509
This ain't no place for
a woman with thoughts
203
00:23:00,511 --> 00:23:02,047
of savagery on her mind.
204
00:23:03,614 --> 00:23:05,616
Now you go home and grieve.
205
00:23:29,406 --> 00:23:30,474
Yeah.
206
00:23:36,047 --> 00:23:36,914
Sh.
207
00:29:10,213 --> 00:29:12,216
Spy somethin'
you like down there?
208
00:29:15,419 --> 00:29:16,521
Easy now.
209
00:29:22,693 --> 00:29:24,260
I done told you once already.
210
00:29:25,528 --> 00:29:28,165
Huntin' evil ain't no
occupation for the womenfolk.
211
00:29:31,201 --> 00:29:34,638
And this I will say
one time, just once.
212
00:29:36,073 --> 00:29:39,576
Don't nothin' stand
between me and my bounty.
213
00:29:40,411 --> 00:29:43,014
Not the law, nor any man,
214
00:29:43,480 --> 00:29:46,416
and certainly not a spindly
little piece like you.
215
00:29:49,118 --> 00:29:49,987
Understood?
216
00:29:59,363 --> 00:30:01,065
Don't make me put one in ya.
217
00:30:18,981 --> 00:30:20,317
Just to be sure.
218
00:37:11,996 --> 00:37:14,264
Well, I got plenty of
salted meat for sale.
219
00:37:16,233 --> 00:37:20,403
Black powder, some cartridges,
but not a ton.
220
00:37:25,842 --> 00:37:27,912
Hard tack and most
other necessities.
221
00:37:33,550 --> 00:37:35,586
You can rent a bed
for a dollar a night.
222
00:37:45,461 --> 00:37:47,764
Trail doesn't look like
it's been kind to ya.
223
00:37:53,137 --> 00:37:55,905
Listen, lady, I'm about
as harmless as a beaver.
224
00:37:56,539 --> 00:38:00,742
If I was not, odds are I
would be feedin' the worms
225
00:38:00,744 --> 00:38:03,114
and my reputable business
here would be in ashes.
226
00:38:06,784 --> 00:38:07,652
Coffee.
227
00:38:09,385 --> 00:38:10,654
Do you have coffee?
228
00:38:13,556 --> 00:38:14,490
Yes.
229
00:38:14,791 --> 00:38:15,659
I have coffee.
230
00:38:51,128 --> 00:38:53,631
Can't say I've had
too many women stop up here.
231
00:38:58,501 --> 00:39:02,172
You must be engaged
in something peculiar
232
00:39:02,472 --> 00:39:04,975
to be wandering alone
around in these parts, ma'am.
233
00:39:05,976 --> 00:39:07,144
What do you require?
234
00:39:08,512 --> 00:39:09,380
Dry bed.
235
00:39:13,449 --> 00:39:14,317
And?
236
00:39:17,521 --> 00:39:18,389
Hard tack.
237
00:39:20,155 --> 00:39:21,324
Bread of any kind.
238
00:39:25,661 --> 00:39:26,529
What else?
239
00:39:32,802 --> 00:39:34,304
Lamp oil would be nice.
240
00:39:41,978 --> 00:39:43,447
That'll run ya ten dollars.
241
00:39:44,648 --> 00:39:45,516
Six.
242
00:39:48,885 --> 00:39:49,886
Eight.
243
00:39:50,253 --> 00:39:51,122
Seven.
244
00:40:02,231 --> 00:40:03,099
Fair.
245
00:40:36,532 --> 00:40:37,801
Is someone after you, ma'am?
246
00:40:40,336 --> 00:40:41,204
No.
247
00:40:42,572 --> 00:40:44,738
Then I don't have to
be worried about a bullet
248
00:40:44,740 --> 00:40:46,844
findin' my innards in the middle
of the night then?
249
00:40:49,079 --> 00:40:50,811
If a bullet finds
you in the middle
250
00:40:50,813 --> 00:40:54,951
of the night, it is not
because of me or my affairs.
251
00:40:55,652 --> 00:40:56,686
Sir.
252
00:40:59,489 --> 00:41:00,490
The name's Monty.
253
00:41:01,592 --> 00:41:03,093
It's short for Montgomery.
254
00:41:03,559 --> 00:41:05,459
Montgomery Gower,
but that's a terrible name,
255
00:41:05,461 --> 00:41:06,996
so Monty will do just fine.
256
00:41:08,998 --> 00:41:09,866
Mary.
257
00:41:11,300 --> 00:41:12,635
Mary Ellen O'Malley.
258
00:41:19,108 --> 00:41:19,976
The widow.
259
00:41:23,413 --> 00:41:25,282
Word travels fast
in these parts.
260
00:41:26,083 --> 00:41:28,018
Sometimes faster
than the wind itself.
261
00:41:30,887 --> 00:41:33,923
I heard of a terrible thing
that happened a bit down south.
262
00:41:35,492 --> 00:41:37,995
That is where you come
from, is it, the south?
263
00:41:42,333 --> 00:41:45,035
Hell of a journey that you
must have been on, I'm sure.
264
00:41:50,806 --> 00:41:52,909
The man that
desecrated my husband,
265
00:41:53,610 --> 00:41:59,250
my William, I aim to
find him and kill him.
266
00:42:03,987 --> 00:42:04,889
But of course.
267
00:42:06,789 --> 00:42:08,692
You've come this far.
268
00:42:09,827 --> 00:42:13,830
Can't imagine that
a humble trader such as me
269
00:42:14,898 --> 00:42:18,702
could change the mind of
a determined woman such as you.
270
00:42:20,603 --> 00:42:22,572
I would feel the
fool if I even tried.
271
00:42:23,773 --> 00:42:26,710
And a fool you would look, sir.
272
00:42:57,740 --> 00:42:59,143
May revenge be just.
273
00:43:00,342 --> 00:43:02,413
And the dead rest in peace.
274
00:43:07,351 --> 00:43:08,218
Ah.
275
00:43:20,597 --> 00:43:21,966
He was not whole.
276
00:43:27,237 --> 00:43:28,972
Whoever did that to my husband,
277
00:43:31,907 --> 00:43:37,815
he took pieces like
they were souvenirs.
278
00:43:42,418 --> 00:43:44,288
What kind of man
does that, Mr. Gower?
279
00:43:48,858 --> 00:43:52,362
When I was in the war,
winters were hard.
280
00:43:53,329 --> 00:43:57,200
Men were cold, food was scarce,
281
00:43:57,800 --> 00:43:59,768
it seemed as though
it would never end.
282
00:44:00,469 --> 00:44:03,339
Even when we knew spring
was just around the bend.
283
00:44:05,342 --> 00:44:10,180
We acquired a private one day,
from some other company.
284
00:44:11,782 --> 00:44:14,017
A company that had been
up in the mountains.
285
00:44:18,855 --> 00:44:21,625
And this private, he had
that look in his eyes you see.
286
00:44:22,791 --> 00:44:26,096
A look that said
a thousand words.
287
00:44:28,398 --> 00:44:30,968
That he had seen
horrible things.
288
00:44:33,969 --> 00:44:35,371
The boy never spoke,
289
00:44:37,840 --> 00:44:41,612
till one night he snapped
awake right next to me.
290
00:44:43,445 --> 00:44:45,579
Right in the middle
of a blasted night,
291
00:44:45,581 --> 00:44:47,717
woke me up out of a good dream.
292
00:44:50,987 --> 00:44:54,157
And I'll never forget the words
that come out of his mouth.
293
00:44:58,394 --> 00:45:02,166
"We ate him," he said.
294
00:45:03,166 --> 00:45:04,234
"We ate him all up."
295
00:45:09,239 --> 00:45:11,072
You see, those boys,
296
00:45:11,074 --> 00:45:13,911
been up in those mountains
weeks since any resupply.
297
00:45:16,246 --> 00:45:20,213
It was too cold to hunt,
most game had taken
298
00:45:20,215 --> 00:45:21,551
to hibernation anyhow.
299
00:45:22,751 --> 00:45:24,485
I never heard a word
about what happened
300
00:45:24,487 --> 00:45:25,655
to that boy's company.
301
00:45:27,289 --> 00:45:28,858
But I have my suspicions.
302
00:45:32,628 --> 00:45:34,364
And what are they, Mr. Gower?
303
00:45:38,300 --> 00:45:41,371
I believe that boy did
what he had to do to survive.
304
00:45:45,208 --> 00:45:47,577
And when men are faced
with choices like that
305
00:45:49,144 --> 00:45:50,547
it can drive them mad.
306
00:48:44,755 --> 00:48:46,757
Lamp oil and a loaf of bread.
307
00:48:48,224 --> 00:48:50,893
I put in a pack of cards for
those long, lonely nights.
308
00:48:55,264 --> 00:48:56,866
It's nice to have the company.
309
00:48:58,068 --> 00:48:59,603
And honest conversation.
310
00:49:02,204 --> 00:49:05,438
Most times all I get is
a list of items thrown
311
00:49:05,440 --> 00:49:09,111
at me in a stern voice and
when prices are mentioned,
312
00:49:10,313 --> 00:49:13,784
conversation turns
into a hostile war cry.
313
00:49:20,456 --> 00:49:21,624
Where will you go now?
314
00:49:21,923 --> 00:49:24,293
Now to keep to the game
trail and head north.
315
00:49:25,394 --> 00:49:27,530
That is the direction in
which I believe he is headed.
316
00:49:28,998 --> 00:49:30,266
What makes you so sure?
317
00:49:31,735 --> 00:49:33,336
Been the most
heavily trafficked.
318
00:49:33,971 --> 00:49:35,438
Well, what relevance
does that have?
319
00:49:36,972 --> 00:49:39,074
Well, I believe he has
a taste for violence.
320
00:49:39,307 --> 00:49:40,409
In more ways than one.
321
00:49:41,543 --> 00:49:43,346
So he'll keep to where
the prey is easy.
322
00:49:44,313 --> 00:49:46,916
Oh, the way a bear hunts an elk.
323
00:49:47,983 --> 00:49:50,251
Course if I had to choose
between huntin' a man
324
00:49:50,253 --> 00:49:52,987
or huntin' a grizzly,
I would choose the grizzly,
325
00:49:52,989 --> 00:49:54,856
you can bet
your last penny on that.
326
00:49:55,056 --> 00:49:56,091
Why's that?
327
00:49:56,893 --> 00:49:58,528
Grizzly's don't
shoot back, Mary.
328
00:50:00,630 --> 00:50:03,633
No. No, they do not.
329
00:50:08,871 --> 00:50:10,007
You take care, Ma'am.
330
00:50:11,873 --> 00:50:12,975
Don't lose your cards.
331
00:53:29,472 --> 00:53:31,708
I told you once!
332
00:53:35,411 --> 00:53:37,077
Now you leave me no choice.
333
00:53:37,079 --> 00:53:38,882
I know you killed the Marshall!
334
00:53:40,416 --> 00:53:41,284
Shit.
335
00:53:44,286 --> 00:53:45,755
Son of a bitch!
336
00:53:47,289 --> 00:53:48,157
Damn it!
337
00:53:52,628 --> 00:53:57,032
Now you done it, now you
extinguished my cigar.
338
00:53:57,465 --> 00:53:59,001
And I don't like that.
339
00:54:40,643 --> 00:54:42,612
I have never been
good at listenin'.
340
01:02:59,275 --> 01:03:00,242
Huh?
341
01:03:03,478 --> 01:03:06,048
Oh.
342
01:03:07,282 --> 01:03:10,552
They want to know,
where did you hail from?
343
01:03:11,586 --> 01:03:12,989
What was your name?
344
01:03:14,456 --> 01:03:17,356
Now, these are questions
indeed I would ask myself
345
01:03:17,358 --> 01:03:21,264
if remorse was a friend
of mine, but, alas,
346
01:03:22,797 --> 01:03:24,500
he doesn't visit me very often.
347
01:03:26,201 --> 01:03:27,436
No, he does not.
348
01:03:35,945 --> 01:03:36,813
Who loved you?
349
01:03:38,179 --> 01:03:39,047
Hm?
350
01:03:43,452 --> 01:03:44,887
Who did you love?
351
01:03:48,123 --> 01:03:49,858
Did love ever really know you?
352
01:03:52,126 --> 01:03:55,898
Better yet, did you
ever really know love?
353
01:03:59,268 --> 01:04:00,802
Can anyone know love?
354
01:04:03,038 --> 01:04:04,039
I don't know.
355
01:04:05,608 --> 01:04:09,846
However, I did know
of a girl once,
356
01:04:12,581 --> 01:04:13,716
her name was Flora.
357
01:04:15,951 --> 01:04:18,387
Oh, I liked Flora.
358
01:04:19,255 --> 01:04:23,826
Her skin was so smooth
and soft, like a baby.
359
01:04:25,760 --> 01:04:29,030
Her eyes, as blue as the sea.
360
01:04:30,599 --> 01:04:33,736
A smile as bright
as the midday sun.
361
01:04:35,971 --> 01:04:40,139
Her laugh, it would
brighten the darkest caverns
362
01:04:40,141 --> 01:04:41,677
of my inner soul.
363
01:04:52,253 --> 01:04:53,121
What?
364
01:04:55,556 --> 01:04:56,424
Speak up.
365
01:04:57,893 --> 01:04:58,927
Quiet!
366
01:05:05,934 --> 01:05:07,603
What happened to Flora?
367
01:05:09,704 --> 01:05:11,005
I poked her eyes out.
368
01:05:11,505 --> 01:05:14,109
'Cause she was lookin' at
Michael Sneedly with lust.
369
01:05:15,577 --> 01:05:19,615
I bit her tongue off because
she wouldn't stop screaming.
370
01:05:33,360 --> 01:05:38,300
People... like flies
buzzing around cattle.
371
01:05:40,369 --> 01:05:42,838
At least cattle is
worth something.
372
01:05:47,141 --> 01:05:51,313
People, just bags
of flesh and bone.
373
01:05:53,949 --> 01:05:55,651
Flesh and bone.
374
01:05:57,552 --> 01:06:00,623
Well, flesh and bone does
have a little value to me.
375
01:06:04,425 --> 01:06:05,795
My apologies.
376
01:06:08,396 --> 01:06:09,265
Back to you.
377
01:06:11,467 --> 01:06:15,137
Now, to me, you seem
like a simpleton.
378
01:06:15,737 --> 01:06:17,936
The kind of man that
values the things
379
01:06:17,938 --> 01:06:20,408
that he can put around himself.
380
01:06:22,411 --> 01:06:24,646
Take, take, take, take, take.
381
01:06:24,880 --> 01:06:26,380
That's what you do.
382
01:06:26,382 --> 01:06:28,083
I've seen your kind.
383
01:06:28,449 --> 01:06:30,150
You cut down the wooden giants
384
01:06:30,152 --> 01:06:32,554
and you burn them
with your hellfire.
385
01:06:33,922 --> 01:06:38,793
Kill all of God's creatures,
the elk, the deer, each other.
386
01:06:40,963 --> 01:06:43,733
You desecrate this land.
387
01:06:51,373 --> 01:06:52,340
Why?
388
01:06:54,208 --> 01:06:56,711
Because you can.
389
01:06:58,514 --> 01:07:01,217
Because it has value
390
01:07:03,619 --> 01:07:04,487
to you.
391
01:07:08,389 --> 01:07:11,826
It means something... to you.
392
01:07:19,601 --> 01:07:23,539
But your arm,
and your leg, and your head,
393
01:07:24,338 --> 01:07:25,340
see, now that...
394
01:07:26,875 --> 01:07:31,746
now that has value to me.
395
01:07:40,889 --> 01:07:46,429
Man has no
natural enemy in this world.
396
01:07:48,530 --> 01:07:53,635
So I must be that of
which man is afraid.
397
01:08:40,582 --> 01:08:42,585
Where are you?
398
01:08:52,594 --> 01:08:55,663
Come out, come out
wherever you are.
399
01:09:37,573 --> 01:09:40,509
I'm comin' for ya!
400
01:09:53,221 --> 01:09:55,189
Suddenly I feel like dancing.
401
01:09:55,556 --> 01:09:57,893
Do you want to
dance with me, mate?
402
01:10:01,395 --> 01:10:03,532
Woo!
403
01:10:05,067 --> 01:10:05,935
See you!
404
01:10:26,555 --> 01:10:28,724
Agh, I grow tired
of this game.
405
01:10:30,993 --> 01:10:33,195
I grow tired of this chase,
mate.
406
01:10:34,295 --> 01:10:36,097
You're hardly worth the trouble.
407
01:11:05,527 --> 01:11:08,663
Aw, you look scared, little one.
408
01:11:11,466 --> 01:11:15,369
You should take comfort in
knowing that not one bit
409
01:11:15,371 --> 01:11:18,774
of your sweet flesh
will be of waste.
410
01:11:26,114 --> 01:11:32,287
Well, we do prefer things
a bit more intimate anyway.
411
01:11:33,521 --> 01:11:34,390
Don't we?
412
01:11:47,368 --> 01:11:48,469
My turn.
413
01:13:08,382 --> 01:13:09,784
Oh, oh.
414
01:13:11,653 --> 01:13:12,588
Ah.
415
01:13:13,421 --> 01:13:15,023
Yeah, I know. I know!
416
01:13:15,423 --> 01:13:17,426
Gotta stop the bleeding,
I know, I know.
417
01:13:46,154 --> 01:13:48,424
You missed!
418
01:13:53,161 --> 01:13:54,529
Save your bullets!
419
01:14:00,402 --> 01:14:03,137
Oh, ho,.
420
01:15:27,654 --> 01:15:30,091
Work for your supper!
421
01:15:46,675 --> 01:15:50,913
Oh, meat, you did want
to dance with me.
422
01:15:51,679 --> 01:15:52,547
Let's dance.
423
01:15:57,018 --> 01:15:57,985
No!
424
01:15:58,619 --> 01:16:01,422
This is not, no meat.
425
01:16:02,556 --> 01:16:04,393
It's not your choice.
426
01:16:04,993 --> 01:16:08,963
It's not.
You, you have no right!
427
01:16:09,363 --> 01:16:10,264
No!
428
01:16:10,532 --> 01:16:15,436
No, meat, this is
not up to you, meat.
429
01:16:32,020 --> 01:16:36,358
This world needs me!
430
01:18:50,133 --> 01:18:55,133
Subtitles by explosiveskull
430
01:18:56,305 --> 01:19:02,395
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
30322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.