All language subtitles for (2004) GODZILLA FINAL WARS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,990 --> 00:01:04,220 Godzilla directly ahead! Target lock! 2 00:01:04,530 --> 00:01:05,890 Fire! 3 00:01:20,780 --> 00:01:22,140 Keep to your posts! 4 00:01:22,240 --> 00:01:24,110 Prepare to launch missiles! 5 00:01:24,180 --> 00:01:25,940 Preparing missiles! 6 00:01:39,360 --> 00:01:40,760 It's an earthquake! 7 00:01:52,570 --> 00:01:54,060 Fire into the glacier! 8 00:02:39,420 --> 00:02:42,250 Repeated wars and environmental disruptions... 9 00:02:42,520 --> 00:02:45,890 As science advanced, earth's environment paid the ultimate price. 10 00:02:45,925 --> 00:02:49,060 Giant monsters began to appear. 11 00:02:49,200 --> 00:02:52,220 A race of mutants, seemingly human, emerged as mankind's enemies. 12 00:02:52,600 --> 00:02:55,570 But later joined forces with them to fight the monsters. 13 00:02:55,970 --> 00:02:58,400 The Earth Defense Force (EDF) is born. 14 00:02:58,870 --> 00:03:05,900 Possessing special physical abilities, more mutants began to appear. 15 00:03:06,350 --> 00:03:12,180 The EDF organized a special military unit consisting of humans and mutants. 16 00:03:12,450 --> 00:03:15,620 This elite unit is called Organization-M. 17 00:03:15,960 --> 00:03:19,455 But the greatest enemy of the EDF... 18 00:03:19,490 --> 00:03:23,760 ...plunged the world into a crisis of extinction. 19 00:03:24,170 --> 00:03:28,970 It appeared for the first time in 1954. 20 00:03:29,170 --> 00:03:30,430 It's name is... 21 00:05:42,800 --> 00:05:45,200 Can't maintain this. We must surface. 22 00:05:53,920 --> 00:05:55,545 Depth is 6700 meters! 23 00:05:55,580 --> 00:05:56,550 We're already beyond our limit! 24 00:06:14,270 --> 00:06:16,290 Inside temperature now at 80 degrees Celsius! 25 00:06:16,470 --> 00:06:17,340 Captain! 26 00:06:24,180 --> 00:06:26,170 Temperature now at 90 Celsius! 27 00:06:27,080 --> 00:06:29,520 Captain! We can't take anymore! 28 00:06:45,530 --> 00:06:47,330 Manda in pursuit! 29 00:07:08,520 --> 00:07:10,460 Automatic firing system down! 30 00:07:57,470 --> 00:07:59,240 Manda is terminated. 31 00:08:00,210 --> 00:08:02,400 Ship damage at 72%. 32 00:08:06,180 --> 00:08:10,710 Colonel Gordon, were you planning on sinking the Gotengo? 33 00:08:12,120 --> 00:08:14,520 You can't avoid a court martial this time. 34 00:10:07,200 --> 00:10:08,630 Enough! 35 00:10:25,720 --> 00:10:28,090 If this was a real fight, Ozaki would be dead. 36 00:10:29,390 --> 00:10:31,820 Lucky for you this is only an exercise. 37 00:10:32,890 --> 00:10:36,290 Kazama, don't get carried away. 38 00:10:37,630 --> 00:10:39,290 But I won the fight. 39 00:10:39,530 --> 00:10:44,900 Listen, the purpose of training is not to become stronger than your partner. 40 00:10:46,570 --> 00:10:48,100 Then what's the point? 41 00:10:48,840 --> 00:10:51,470 To become stronger than you were yesterday. 42 00:10:54,350 --> 00:10:55,700 Okay. 43 00:10:55,735 --> 00:10:57,050 Ozaki... 44 00:10:58,420 --> 00:11:00,410 Come to my quarters later. 45 00:11:00,690 --> 00:11:01,880 Yes, sir! 46 00:11:02,860 --> 00:11:04,320 Attention! 47 00:11:14,040 --> 00:11:15,370 Wait! 48 00:11:16,740 --> 00:11:18,300 Why did you hold back? 49 00:11:22,610 --> 00:11:24,040 Were you trying to lose? 50 00:11:25,950 --> 00:11:28,810 No. You won. 51 00:11:31,050 --> 00:11:34,490 Listen, let me tell you something. 52 00:11:36,290 --> 00:11:38,780 You can't act that way during a real fight. 53 00:11:39,960 --> 00:11:42,790 Your gentleness is fatal on the battlefield. 54 00:11:44,970 --> 00:11:49,730 How can you protect people without gentleness? 55 00:11:53,240 --> 00:11:55,270 You are overly optimistic. 56 00:11:56,510 --> 00:11:58,310 Don't forget, we are Mutants. 57 00:11:59,650 --> 00:12:03,640 We were born not to protect people, but to fight. 58 00:12:05,890 --> 00:12:07,510 It's our mission to attack. 59 00:12:16,800 --> 00:12:19,460 The fossil of an unknown monster was found in Hokkaido... 60 00:12:20,200 --> 00:12:21,760 ...and brought to the Defense Museum. 61 00:12:23,000 --> 00:12:26,670 A great scholar is coming from the United Nations to examine it. 62 00:12:27,680 --> 00:12:30,410 You'll be the scholar's personal security guard. 63 00:12:32,080 --> 00:12:33,570 Is that all? 64 00:12:33,980 --> 00:12:36,385 Yes. It's an easy job. 65 00:12:36,420 --> 00:12:40,750 This isn't a job for Organization-M. 66 00:12:41,120 --> 00:12:45,020 The Gotengo is now in dry-dock and under repairs after the battle with Manda. 67 00:12:45,460 --> 00:12:48,430 Col. Gordon was pissed off at the conference and hit his superior. 68 00:12:49,200 --> 00:12:51,600 He's in the punishment room. 69 00:12:53,300 --> 00:12:55,360 You need a change of scenery. 70 00:12:55,770 --> 00:13:03,440 Anyhow, this great scholar from the UN must be an old, argumentative... 71 00:13:11,550 --> 00:13:14,780 Sorry for being so argumentative. 72 00:13:19,430 --> 00:13:22,880 This is Ms. Miyuki Otonashi, a molecular biologist. 73 00:13:24,900 --> 00:13:29,730 Are you really a scholar? You look more like a model. 74 00:13:30,440 --> 00:13:35,500 I always thought Mutants were dumb grunts who only know how to fight. 75 00:13:35,580 --> 00:13:39,780 After meeting you, it seems that I was right. 76 00:13:39,815 --> 00:13:41,115 Yeah, that's true. 77 00:13:41,150 --> 00:13:47,110 It seems there is also a model who thinks she is a biologist. 78 00:13:48,660 --> 00:13:50,520 First of all, let's get something clear. 79 00:13:50,860 --> 00:13:52,120 What? 80 00:13:53,260 --> 00:13:55,990 Don't disturb my job. 81 00:13:56,130 --> 00:13:58,660 Don't talk to me except when I ask you something. 82 00:13:59,000 --> 00:14:00,330 But I... - In fact... 83 00:14:00,630 --> 00:14:04,230 Don't even look at me except when you have business with me. 84 00:14:08,280 --> 00:14:09,830 Babysitting a woman. 85 00:14:11,710 --> 00:14:13,480 A job that suits you. 86 00:14:15,280 --> 00:14:17,150 Try a little harder. 87 00:14:22,860 --> 00:14:24,425 I've studied it thoroughly. 88 00:14:24,460 --> 00:14:26,820 A fusion body of machine and living creature. 89 00:14:27,330 --> 00:14:29,890 Should I call it a cyborg monster? 90 00:14:31,100 --> 00:14:36,130 After full analysis, I'd say it's approximately 12,000 years old. 91 00:14:36,700 --> 00:14:41,400 Could such a creation actually be possible 12,000 years ago? 92 00:14:41,910 --> 00:14:46,350 Not possible. Not on this planet, at least. 93 00:14:46,950 --> 00:14:51,610 You mean, this monster came from another planet? 94 00:14:55,690 --> 00:14:58,455 Here, the M-base is detected. 95 00:14:58,490 --> 00:15:01,200 Yes. Human beings are made up of 4 components: 96 00:15:01,235 --> 00:15:04,530 Adenine, guanine, cytosine, and chemin. 97 00:15:05,430 --> 00:15:11,740 But mutants have a fifth unknown one, which we call M-base. 98 00:15:12,210 --> 00:15:15,840 M-base is detected in this monster, too. 99 00:15:17,380 --> 00:15:19,680 Mutants is not mutations... 100 00:15:20,150 --> 00:15:24,710 But somehow biologically related to this monster from 12,000 years ago. 101 00:15:26,120 --> 00:15:30,750 That means this monster is kind of an ancestor to you guys. 102 00:15:31,790 --> 00:15:33,780 That's ridiculous. 103 00:15:37,300 --> 00:15:42,790 Do you have any special thoughts, as the first Japanese UN Secretary General? 104 00:15:42,870 --> 00:15:47,270 I believe the human race has the ability to solve any problem. 105 00:15:47,610 --> 00:15:49,775 The logic and science that we brought about... 106 00:15:49,810 --> 00:15:55,320 And the reason and courage to solve any mystery mankind encounters. 107 00:15:55,355 --> 00:15:58,290 For example, the root of life that is not yet discovered... 108 00:15:58,325 --> 00:16:02,920 ...and overcome any and all unknown menaces. 109 00:16:03,120 --> 00:16:09,720 I am convinced that such a day is upon us. 110 00:16:10,760 --> 00:16:13,630 Mr. Daigo, are you going to New York after this? 111 00:16:13,665 --> 00:16:15,070 Yes. 112 00:16:15,240 --> 00:16:20,430 I'm traveling so much these days, I feel as if I were living on an airplane. 113 00:16:22,140 --> 00:16:27,380 It's a pity I don't see Clint very much these days. 114 00:16:27,610 --> 00:16:29,380 Clint? 115 00:16:29,720 --> 00:16:32,555 Yes. He's my dog. 116 00:16:32,590 --> 00:16:35,355 Oh, you have a doggy! 117 00:16:35,390 --> 00:16:41,760 He hasn't changed his attitude, even since I became the Secretary General. 118 00:16:46,300 --> 00:16:48,270 Prof. Jiguji, here it is. 119 00:16:53,040 --> 00:16:54,600 Infant Island? 120 00:16:56,640 --> 00:16:57,970 This... 121 00:16:59,110 --> 00:17:01,950 That monster's name is Gigan. 122 00:17:19,870 --> 00:17:21,360 Where are we? 123 00:17:25,770 --> 00:17:28,640 Welcome to Infant Island. 124 00:17:31,750 --> 00:17:34,980 We have brought you here to tell you something very important. 125 00:17:36,020 --> 00:17:41,650 Gigan came to this island 12,000 years ago and caused great destruction. 126 00:17:42,490 --> 00:17:45,790 Mothra tried to stop it. 127 00:17:46,690 --> 00:17:49,490 That's what this ancient art depicts. 128 00:17:50,530 --> 00:17:53,090 Gigan is a wicked creature. 129 00:17:54,400 --> 00:18:00,360 And its wicked blood streams down to you. 130 00:18:02,140 --> 00:18:03,470 Me? 131 00:18:03,710 --> 00:18:09,950 You have the power to decide what path you will choose. 132 00:18:11,650 --> 00:18:17,920 As long as you don't become an enemy to the earth, Mothra is on your side. 133 00:18:22,130 --> 00:18:23,860 What was that? 134 00:18:25,170 --> 00:18:27,290 Did we all have a hallucination? 135 00:18:28,740 --> 00:18:31,930 No. It wasn't a hallucination. 136 00:18:35,740 --> 00:18:37,330 Please take this. 137 00:18:38,180 --> 00:18:41,710 This is a charm from the ancient times of this Island. 138 00:18:55,260 --> 00:18:57,930 Mr. Daigo. Here's the document for the meeting. 139 00:18:57,965 --> 00:18:59,660 Oh, thank you. 140 00:21:12,600 --> 00:21:15,940 New York is under attack by Rodan. We've dispatched Rumbling to the scene. 141 00:21:15,975 --> 00:21:17,970 What about Mr. Daigo's plane? 142 00:21:18,005 --> 00:21:19,635 It's still missing. 143 00:21:19,670 --> 00:21:22,570 Commander Namikawa, Angilas has appeared in Shanghai! 144 00:21:22,980 --> 00:21:24,440 Dispatch Karyu right away! 145 00:21:26,050 --> 00:21:27,410 Commander! 146 00:21:29,020 --> 00:21:31,280 King Seesar has appeared in Okinawa! 147 00:21:31,720 --> 00:21:33,210 Kamakiras is in Paris! 148 00:21:33,850 --> 00:21:35,060 Sydney is under attack! 149 00:21:35,095 --> 00:21:36,610 What on earth? 150 00:23:48,590 --> 00:23:52,820 Damn it! Don't let it get the upper hand! 151 00:23:55,460 --> 00:23:57,160 Fire missiles! 152 00:24:01,800 --> 00:24:03,170 Fire Maser! 153 00:24:06,910 --> 00:24:08,470 Don't let it get away! 154 00:24:22,160 --> 00:24:23,320 After it! 155 00:24:41,640 --> 00:24:43,510 Who are you? 156 00:24:43,910 --> 00:24:45,310 I'll shoot! 157 00:24:45,780 --> 00:24:48,110 Who do you think I am? 158 00:24:48,650 --> 00:24:51,140 Grandpa, don't shoot him! 159 00:24:52,350 --> 00:24:54,720 He's scared! 160 00:24:56,590 --> 00:24:58,020 Grandpa! 161 00:25:05,070 --> 00:25:07,300 What's going on here? 162 00:25:13,940 --> 00:25:15,410 Damage report! 163 00:25:17,180 --> 00:25:18,300 Captain! 164 00:25:20,680 --> 00:25:22,610 Fire missiles! 165 00:26:09,630 --> 00:26:13,530 Oh, you're strong. 166 00:26:23,410 --> 00:26:25,650 There's an energy plant 1 KM away. 167 00:26:25,685 --> 00:26:28,940 So we'll stop 'em right here! 168 00:26:29,320 --> 00:26:32,215 Ozaki and Kazama make a team. 169 00:26:32,250 --> 00:26:33,955 You guys blast the hell out of him. 170 00:26:33,990 --> 00:26:36,220 Then, while it's preoccupied with the attack... 171 00:26:36,255 --> 00:26:38,450 Ozaki and Kazama will shoot it with the masers. 172 00:26:38,530 --> 00:26:40,690 Let's have fried shrimp for dinner! 173 00:26:40,725 --> 00:26:41,807 Roger! 174 00:26:41,842 --> 00:26:42,890 Go! 175 00:26:50,540 --> 00:26:51,730 Fire! 176 00:29:41,310 --> 00:29:43,000 We've got it now. 177 00:29:53,190 --> 00:29:54,480 What the hell is happening? 178 00:29:54,920 --> 00:29:57,425 A UFO in Paris! 179 00:29:57,460 --> 00:29:58,425 Kamakiras has disappeared! 180 00:29:58,460 --> 00:30:00,760 Also in Okinawa! King Seesar has disappeared! 181 00:30:00,795 --> 00:30:01,825 Kumonga as well! 182 00:30:01,860 --> 00:30:03,120 All the monsters are disappearing! 183 00:30:04,100 --> 00:30:06,120 The flying objects are gathering. 184 00:30:06,670 --> 00:30:08,100 What's the projected target area? 185 00:30:08,135 --> 00:30:09,570 Point 0.00. 186 00:30:14,440 --> 00:30:15,870 That's here! 187 00:30:54,110 --> 00:30:56,685 Commander, you're in danger here. 188 00:30:56,720 --> 00:30:59,910 I don't care. The danger is the same everywhere. 189 00:31:32,490 --> 00:31:34,180 Secretary General Daigo! 190 00:31:34,590 --> 00:31:36,150 What's happening here? 191 00:31:38,860 --> 00:31:44,260 They helped me make a narrow escape. 192 00:31:44,400 --> 00:31:45,730 They? 193 00:31:46,200 --> 00:31:49,905 Yes, my friends... 194 00:31:49,940 --> 00:31:51,800 You mean, extraterrestrials? 195 00:31:52,810 --> 00:31:54,830 They came from a far-off planet. 196 00:31:56,640 --> 00:31:59,580 They come in peace. 197 00:32:00,280 --> 00:32:06,380 We are all about to bear witness to an historic moment. 198 00:32:27,270 --> 00:32:28,640 Greetings. 199 00:32:32,680 --> 00:32:34,810 Nice to meet you. 200 00:32:36,680 --> 00:32:38,780 We come in peace. 201 00:32:40,220 --> 00:32:42,780 How do we know that? 202 00:32:43,020 --> 00:32:45,180 We've already helped you in ways you don't yet understand. 203 00:32:45,430 --> 00:32:47,990 The monsters that were ravaging your planet, they're gone now, because of us. 204 00:32:48,160 --> 00:32:50,560 We come from a place far beyond your solar system. 205 00:32:50,595 --> 00:32:52,260 Our intentions are peaceful. 206 00:32:53,030 --> 00:32:55,500 Earthlings cannot pronounce the name of our star. 207 00:32:55,535 --> 00:32:59,630 So, you can call it Planet X. 208 00:33:00,670 --> 00:33:02,640 What is your purpose here? 209 00:33:11,080 --> 00:33:13,850 A crisis approaches the earth. 210 00:33:16,320 --> 00:33:20,050 A huge asteroid will soon collide with your planet. 211 00:33:20,630 --> 00:33:29,030 It will collide with the earth in 11, 736 hours, 17 minutes and 32 seconds from now. 212 00:33:29,570 --> 00:33:33,730 31, 30, 29. Every second it draws closer. 213 00:33:33,940 --> 00:33:35,930 It is called Gorath. 214 00:33:41,410 --> 00:33:45,370 There is only one way to stop Gorath from destroying your planet. 215 00:33:46,390 --> 00:33:50,820 With our help, you must gather all of earth's armaments in one place and attack. 216 00:33:51,360 --> 00:33:54,790 We are all witness to these historic events. 217 00:33:57,230 --> 00:34:09,440 This is a great opportunity for us to advance in ways we never imagined possible. 218 00:34:10,310 --> 00:34:11,975 With the help of our new friends... 219 00:34:12,010 --> 00:34:17,450 We can learn limitless new science, technology and medicine. 220 00:34:18,620 --> 00:34:21,610 This universe has now become one. 221 00:34:22,960 --> 00:34:26,410 The days of the United Nations are now over. 222 00:34:27,430 --> 00:34:29,900 This is the beginning of the Space Nations! 223 00:34:54,520 --> 00:34:57,160 This is an open area in Tokyo with a great view of the UFO. 224 00:34:57,195 --> 00:34:59,660 As for the UFO, no one is permitted to approach it... 225 00:34:59,695 --> 00:35:01,830 ...as it is now under the management of the EDF. 226 00:35:01,865 --> 00:35:03,520 However, look. 227 00:35:04,100 --> 00:35:07,615 A large number of people continue flocking here... 228 00:35:07,650 --> 00:35:11,130 ...day after day, to have a look at the X-ians. 229 00:35:11,570 --> 00:35:13,870 The aura of enthusiasm escalates! 230 00:35:16,580 --> 00:35:21,150 Today's guest is... not Kenji Kohashi, because he's changed his name. 231 00:35:21,185 --> 00:35:22,415 X. 232 00:35:22,450 --> 00:35:25,685 X? Why X? 233 00:35:25,720 --> 00:35:28,810 It's cool, isn't it. I became an X-ian today. 234 00:35:30,090 --> 00:35:38,130 It's a kind of a collaboration between planets. To promote an certain unity... 235 00:35:38,165 --> 00:35:40,135 Okay, okay, okay. 236 00:35:40,170 --> 00:35:44,340 I'll just call you Girly-boy. That suits you better, doesn't it? 237 00:35:44,375 --> 00:35:46,170 Yeah, it does. - It sure does! 238 00:35:50,740 --> 00:35:54,615 Isn't it great that the X-ian are visiting Japan? 239 00:35:54,650 --> 00:35:59,750 Now we want to get reaction from our celebrity panelists. 240 00:35:59,785 --> 00:36:01,720 First, how about you, Mr. Otsuki? 241 00:36:01,890 --> 00:36:03,955 There is something wrong here. 242 00:36:03,990 --> 00:36:07,990 The purpose of an extraterrestrial is for earth aggression... 243 00:36:08,025 --> 00:36:09,995 You're what's wrong! 244 00:36:10,030 --> 00:36:17,320 You've always clamed there were no extraterrestrials, now here they are! Idiot! 245 00:36:17,355 --> 00:36:24,610 What scientific proof do we have that they're actually from another planet? 246 00:36:24,645 --> 00:36:28,432 You only talk about scientific crap and so on. 247 00:36:28,467 --> 00:36:32,185 You're dreaming. Wake up and smell the coffee! 248 00:36:32,220 --> 00:36:35,560 This is no dream, and you usually have more constructive things to say. 249 00:36:35,595 --> 00:36:37,625 Thank you! 250 00:36:37,660 --> 00:36:46,600 To finally have direct contact with extraterrestrial life is a scientist's dream... 251 00:36:46,635 --> 00:36:47,395 I agree. 252 00:36:47,430 --> 00:36:51,265 This could be a great opportunity. 253 00:36:51,300 --> 00:36:57,125 There's no point in denying that they're actually here. 254 00:36:57,160 --> 00:37:02,950 I'm not trying to deny it! If it is so, I will accept it! 255 00:37:02,985 --> 00:37:07,780 I think we're are all in for a bad experience soon. 256 00:37:10,320 --> 00:37:13,055 I agree with the middle-aged guy. 257 00:37:13,090 --> 00:37:17,550 Soon after Gigan is discovered to be from another planet, X shows up. 258 00:37:18,160 --> 00:37:23,500 There is no proof of a connection between Gigan and X. 259 00:37:24,570 --> 00:37:26,370 You need proof, do you? 260 00:37:27,110 --> 00:37:28,305 Sister! 261 00:37:28,340 --> 00:37:31,710 Anna Otonashi! She's your sister!? 262 00:37:31,840 --> 00:37:33,510 You look good, Miyuki. 263 00:37:33,710 --> 00:37:36,840 And you have a cool boyfriend! 264 00:37:37,080 --> 00:37:39,550 Boyfriend!? No way! 265 00:37:40,190 --> 00:37:42,850 So what proof do you have? 266 00:37:52,330 --> 00:37:53,760 Look carefully. 267 00:37:59,910 --> 00:38:02,070 Yes, there's something wrong. 268 00:38:03,480 --> 00:38:07,470 I don't know what, but he's weird. 269 00:38:09,750 --> 00:38:11,220 Notice something unusual? 270 00:38:17,660 --> 00:38:20,290 He's not blinking. 271 00:38:21,690 --> 00:38:24,190 It's impossible for a human not to blink. 272 00:38:25,460 --> 00:38:27,630 Anyway, let's pay him a visit. 273 00:38:33,070 --> 00:38:34,800 Nice to see you again. 274 00:38:36,210 --> 00:38:37,510 Mr. Daigo. 275 00:38:41,110 --> 00:38:43,740 Long time no see Secretary General Daigo. 276 00:38:44,880 --> 00:38:46,150 Who are you? 277 00:38:46,390 --> 00:38:48,415 I'm Anna Otonashi of Nitto TV. 278 00:38:48,450 --> 00:38:50,085 I'm in a hurry, what can I do for you? 279 00:38:50,120 --> 00:38:54,580 I think your idea about the space alliance is brilliant. 280 00:38:54,830 --> 00:38:59,200 I'd like to pass the message to all the world through our TV program. 281 00:38:59,500 --> 00:39:00,770 Okay, I'll get back to you. 282 00:39:00,805 --> 00:39:02,265 Soon, if possible! 283 00:39:02,300 --> 00:39:04,330 I don't have any time now. 284 00:39:04,700 --> 00:39:06,470 How's your doggy? 285 00:39:06,505 --> 00:39:07,870 Doggy? 286 00:39:08,310 --> 00:39:09,755 Yes, your dog. 287 00:39:09,790 --> 00:39:11,200 Oh, my dog... 288 00:39:21,120 --> 00:39:25,955 X-ian devil! He's an X-ian devil! 289 00:39:25,990 --> 00:39:36,370 He's one of them! We must kill them before they kill us all! Listen to me! 290 00:39:37,400 --> 00:39:39,300 Mr. Daigo, you're bleeding! 291 00:39:39,840 --> 00:39:41,710 Are you all right? You should see a doctor. 292 00:39:41,745 --> 00:39:43,305 It's no big deal. 293 00:39:43,340 --> 00:39:44,810 You should get emergency first aid... 294 00:39:44,845 --> 00:39:46,280 I said I'm fine! 295 00:39:56,460 --> 00:39:57,650 Miyuki... 296 00:40:12,040 --> 00:40:15,640 This... is not the blood of a human being! 297 00:40:15,675 --> 00:40:16,845 I thought so... 298 00:40:16,880 --> 00:40:19,750 There is no creature on earth with this blood composition. 299 00:40:19,785 --> 00:40:23,240 Daigo must be an X alien. 300 00:40:25,720 --> 00:40:26,950 May I come in? 301 00:40:30,890 --> 00:40:32,520 I'm Ozaki, second lieutenant. 302 00:40:32,860 --> 00:40:36,090 At ease. What is it? 303 00:40:36,300 --> 00:40:40,360 Yes. This is about Mr. Daigo. 304 00:40:40,900 --> 00:40:47,930 He has become a major activist for the Space Alliance. 305 00:40:55,080 --> 00:40:56,910 There's a problem? Continue. 306 00:40:57,620 --> 00:41:02,380 There has already been one attempt on his life. 307 00:41:02,590 --> 00:41:07,290 I think that we should increase security in order to protect him. 308 00:41:07,325 --> 00:41:11,750 I'm aware of all this. Thank you. 309 00:41:12,100 --> 00:41:14,290 Yes, ma'am. Excuse me. 310 00:41:25,780 --> 00:41:28,210 What is it you want to say? 311 00:41:28,910 --> 00:41:33,480 We have all these monsters and can annihilate these people whenever we want. 312 00:41:34,290 --> 00:41:36,890 Why are we wasting time like this? 313 00:41:36,925 --> 00:41:38,980 You're still young. 314 00:41:39,290 --> 00:41:42,660 Not every situation is to be settled by force. 315 00:41:43,030 --> 00:41:46,230 Sometimes things can be handled peacefully. 316 00:41:46,430 --> 00:41:48,660 However, if we use our power... 317 00:41:48,870 --> 00:41:50,170 Silence! 318 00:41:50,370 --> 00:41:51,670 About face! 319 00:41:54,710 --> 00:42:00,870 One who relies on power will eventually fall to a stronger power. 320 00:42:02,380 --> 00:42:03,850 Remember that! 321 00:42:09,820 --> 00:42:16,130 These pictures came from the same time, but from a completely different place. 322 00:42:17,160 --> 00:42:19,890 They look exactly the same. 323 00:42:19,925 --> 00:42:22,620 Yes, they are the same. 324 00:42:23,440 --> 00:42:26,700 When I put these photos on top of each other, there was no difference at all. 325 00:42:26,940 --> 00:42:31,340 This can't be true. This must be some kind of holograph. 326 00:42:32,240 --> 00:42:35,650 You mean, Gorath doesn't exist? 327 00:42:36,120 --> 00:42:40,285 This all may be a X-ian plot. 328 00:42:40,320 --> 00:42:45,150 Not only Mr. Daigo, but also Cmdr. Namikawa... 329 00:42:45,490 --> 00:42:49,390 Those two have been taken over by the X aliens? 330 00:42:50,630 --> 00:42:53,000 We can't trust anyone. 331 00:42:55,230 --> 00:42:57,630 There is one person we can trust. 332 00:42:58,340 --> 00:43:02,400 Someone I know X aliens haven't gotten to. 333 00:43:12,650 --> 00:43:14,210 Col. Gordon. 334 00:43:32,470 --> 00:43:34,300 What do you mean by that? 335 00:43:41,610 --> 00:43:43,315 Hello everyone. 336 00:43:43,350 --> 00:43:47,580 We're broadcasting live from the UN building. 337 00:43:47,850 --> 00:43:51,890 We have Secretary General Daigo and two X representatives with us. 338 00:43:51,925 --> 00:43:52,880 Thank you for coming. 339 00:44:12,280 --> 00:44:14,680 What are you doing with Mr. Daigo's data? 340 00:44:16,750 --> 00:44:20,190 You've become quite inquisitive lately. 341 00:44:20,550 --> 00:44:22,280 Major General Kunikida. 342 00:44:22,760 --> 00:44:28,390 If you study too hard, you'll know what needs to be done. 343 00:44:41,810 --> 00:44:47,400 What are you going to do with me, Ms. X alien? 344 00:44:48,080 --> 00:44:50,570 If you know that much, then you must die. 345 00:44:52,280 --> 00:44:54,080 You finally show your true colors. 346 00:45:02,490 --> 00:45:04,260 Damned humans... 347 00:45:08,670 --> 00:45:13,300 We won't have our plans disrupted by such lowly creatures like you! 348 00:45:32,290 --> 00:45:33,660 Are you all right? 349 00:45:35,960 --> 00:45:37,190 Are you? 350 00:45:38,230 --> 00:45:39,390 I'm okay. 351 00:45:58,050 --> 00:46:01,880 Mr. Daigo, we have a surprise visitor today. 352 00:46:09,360 --> 00:46:10,620 Oh, who is that? 353 00:46:11,130 --> 00:46:13,690 What? Have you forgotten? 354 00:46:15,430 --> 00:46:18,870 Oh, that's right! That's my dog! 355 00:46:23,440 --> 00:46:25,210 Go and say hello to Mr. Daigo. 356 00:46:28,850 --> 00:46:33,550 Mr. Daigo, please call his name. He'll be very happy. 357 00:46:34,590 --> 00:46:36,520 Name? 358 00:46:38,990 --> 00:46:41,690 Have you forgotten his name? 359 00:46:43,000 --> 00:46:44,720 Poor thing... 360 00:46:46,200 --> 00:46:52,660 Young lady, please tell Mr. Daigo the dog's name. 361 00:46:54,840 --> 00:46:58,400 Mr. Daigo's dog's name is Clint. 362 00:46:59,680 --> 00:47:02,880 Yes, that's right! Clint! 363 00:47:03,520 --> 00:47:06,040 Clint, come here! 364 00:47:08,090 --> 00:47:14,460 Sorry Clint I couldn't remember your name. How are you, Clint? 365 00:47:15,990 --> 00:47:23,870 He doesn't seem to be in a good mood since I haven't seen him for a long time. 366 00:47:25,240 --> 00:47:28,640 Candy, come here Candy! 367 00:47:29,740 --> 00:47:35,940 Your memory must be bad, this is my dog. 368 00:47:36,880 --> 00:47:40,280 But you said my dog... 369 00:47:40,820 --> 00:47:45,150 What? I never said this is your dog. 370 00:47:59,240 --> 00:48:01,100 This is really fun! 371 00:48:03,810 --> 00:48:05,110 What do you have to say, now? 372 00:49:04,840 --> 00:49:08,970 Look at this! This is what an X-ian really looks like! 373 00:49:09,005 --> 00:49:10,500 Please explain this! 374 00:49:11,680 --> 00:49:13,340 Well... there's... 375 00:49:15,850 --> 00:49:17,870 You see, it's like this... 376 00:49:29,460 --> 00:49:31,660 What an interesting change of events. 377 00:49:35,630 --> 00:49:38,760 The fun is only just beginning. 378 00:49:39,100 --> 00:49:40,540 I'm the new Controller. 379 00:49:40,870 --> 00:49:42,700 Hello, human beings of earth... 380 00:49:43,680 --> 00:49:48,480 Or should I say, domesticated animals. 381 00:49:49,450 --> 00:49:52,780 You exist only to be dominated by us. 382 00:50:09,530 --> 00:50:11,870 This face isn't too bad for a domesticated animal. 383 00:50:14,210 --> 00:50:16,345 It is useless for you to resist us. 384 00:50:16,380 --> 00:50:20,070 Both our science and weaponry are superior to yours. 385 00:50:21,110 --> 00:50:23,780 We have all the monsters under our control as well. 386 00:50:26,320 --> 00:50:28,220 You don't have a chance. 387 00:50:50,310 --> 00:50:51,540 Wait. 388 00:50:55,510 --> 00:50:57,310 Stupid domesticated animals. 389 00:50:57,650 --> 00:51:00,310 You have no idea what you're up against. 390 00:51:13,930 --> 00:51:16,700 Kazama! What's wrong? 391 00:51:20,440 --> 00:51:21,740 Kazama! 392 00:51:40,190 --> 00:51:42,130 You're also a Mutant. 393 00:51:49,530 --> 00:51:51,500 I leave this for you. 394 00:52:21,700 --> 00:52:25,230 Get out of here. I'll handle this. 395 00:52:28,570 --> 00:52:31,510 They need you. I'm expendable. 396 00:52:35,880 --> 00:52:39,370 Please save the earth, Captain. 397 00:52:45,320 --> 00:52:46,720 Run! 398 00:55:29,020 --> 00:55:30,210 Ozaki? 399 00:57:18,200 --> 00:57:24,260 Gigan, awaken! 400 00:57:46,720 --> 00:57:49,560 Drop all of the monsters on earth! 401 00:57:51,030 --> 00:57:54,520 Make these savages feel like the domesticated animals they are. 402 00:57:56,000 --> 00:57:58,300 This is our playground. 403 00:58:00,910 --> 00:58:03,030 Destroy the previous civilization! 404 00:58:34,240 --> 00:58:37,040 Don't give up! Fight until the last breath! 405 00:58:37,075 --> 00:58:39,110 Captain! Angilas is on the right! 406 00:58:39,145 --> 00:58:40,580 What the!? 407 00:59:07,570 --> 00:59:11,340 Looks like things are well under control. 408 00:59:13,340 --> 00:59:16,310 These savages are getting their asses kicked. 409 00:59:23,760 --> 00:59:25,310 Useless. 410 00:59:33,430 --> 00:59:37,420 Now what? Kenta, let's go! 411 00:59:37,600 --> 00:59:39,915 By the way, what's his name? 412 00:59:39,950 --> 00:59:42,230 Minya. His name is Minya. 413 00:59:42,510 --> 00:59:47,770 Minya? Okay then. Let's go, Kenta and Minya! 414 01:00:15,740 --> 01:00:17,640 All communication from the outside has been cut off. 415 01:00:18,080 --> 01:00:22,070 For some reason, they haven't discovered this emergency hangar. 416 01:00:23,280 --> 01:00:25,215 How about repairs? Is it fixed yet? 417 01:00:25,250 --> 01:00:30,690 Yes. Gotengo is the only thing we have left. 418 01:00:39,060 --> 01:00:40,930 You shouldn't move for a while. 419 01:00:45,070 --> 01:00:46,590 Ozaki... 420 01:00:48,610 --> 01:00:50,400 Why didn't you kill me? 421 01:00:54,980 --> 01:00:56,740 Because you're my friend. 422 01:01:07,560 --> 01:01:10,580 They'll find this place sooner or later! We need to attack them! 423 01:01:11,500 --> 01:01:14,950 Ozaki, don't become emotional. Gotengo is our last hope. 424 01:01:26,280 --> 01:01:27,800 The South Pole? 425 01:01:28,180 --> 01:01:29,700 Area G... 426 01:01:33,650 --> 01:01:36,140 You want to awaken Godzilla? 427 01:01:40,730 --> 01:01:44,390 It's too dangerous. Godzilla will destroy the world. 428 01:01:47,500 --> 01:01:50,090 But if Godzilla is being controlled by them... 429 01:01:50,230 --> 01:01:54,190 That's all right. Godzilla doesn't have M-base. 430 01:01:56,910 --> 01:01:59,005 All the X aliens, Gigan... 431 01:01:59,040 --> 01:02:04,450 ...and part of Ebirah which was stuck to Kazama's body have M-base. 432 01:02:04,720 --> 01:02:06,740 And of course, all the Mutants, too. 433 01:02:12,290 --> 01:02:13,725 That's right. 434 01:02:13,760 --> 01:02:16,860 The X-ians and the monsters have a common gene... 435 01:02:16,895 --> 01:02:20,660 ...which give them power to control them. 436 01:02:20,970 --> 01:02:23,530 Then why wasn't I affected? 437 01:02:23,740 --> 01:02:27,400 You're not controlled. That's the important thing. 438 01:02:36,580 --> 01:02:39,980 If we use Godzilla to destroy the enemy... 439 01:02:40,890 --> 01:02:43,380 How do we deal with Godzilla afterwards? 440 01:02:47,660 --> 01:02:48,990 It's not that easy... 441 01:03:27,500 --> 01:03:30,400 So, what you're saying is... 442 01:03:33,100 --> 01:03:36,505 We fight our way to the South Pole. 443 01:03:36,540 --> 01:03:39,910 Blast Godzilla free and take him back. 444 01:03:39,945 --> 01:03:42,015 Then have him fight the monsters. 445 01:03:42,050 --> 01:03:48,140 Meantime, we defeat the X aliens somehow. 446 01:03:48,650 --> 01:03:52,320 Then we go back to the South Pole and confine Godzilla again? 447 01:04:08,440 --> 01:04:09,700 Understood. 448 01:04:24,320 --> 01:04:27,020 Miyuki, be careful. 449 01:04:29,330 --> 01:04:30,790 You too, sis. 450 01:04:50,010 --> 01:04:53,510 Please come back alive and well. 451 01:06:49,330 --> 01:06:52,330 Well, there's still an interesting toy left. 452 01:06:54,340 --> 01:06:55,830 Gigan, go. 453 01:07:53,060 --> 01:07:55,330 Captain, Gigan approaching! 454 01:08:34,840 --> 01:08:37,600 Main engine has stopped! Power circuits have cut off! 455 01:08:48,190 --> 01:08:49,350 Fire missiles! 1 01:10:47,000 --> 01:10:49,100 What is that monster? 2 01:11:09,400 --> 01:11:15,000 I am your enemy. And Godzilla's enemy is... 3 01:11:16,000 --> 01:11:18,000 This one! 4 01:11:24,000 --> 01:11:25,300 Here he comes! 5 01:11:28,900 --> 01:11:30,200 Repairs completed! 6 01:11:30,400 --> 01:11:31,500 Start engines! 7 01:11:56,000 --> 01:11:57,300 Godzilla is following us. 8 01:12:17,800 --> 01:12:20,700 Where should we go? 9 01:12:34,700 --> 01:12:39,400 Godzilla, let's see how strong you are. 10 01:13:21,100 --> 01:13:23,900 Good for nothing tuna eating monster! 11 01:13:25,500 --> 01:13:26,500 Next! 12 01:15:33,300 --> 01:15:35,700 So earth does have something strong. 13 01:15:38,000 --> 01:15:39,500 Interesting. 14 01:15:42,500 --> 01:15:45,400 Why is Godzilla destroying that town? 15 01:15:47,400 --> 01:15:52,900 Long before you were born, humans did a terrible thing... 16 01:15:53,100 --> 01:15:55,300 And made Godzilla very angry. 17 01:15:56,300 --> 01:15:57,600 Terrible thing? 18 01:15:57,700 --> 01:15:58,600 Yes. 19 01:15:58,900 --> 01:16:00,800 You're to young to understand yet... 20 01:16:01,700 --> 01:16:07,800 But humans made a huge fire that cause much destruction. 21 01:16:08,100 --> 01:16:12,400 Godzilla never forgot the anger he felt at that time. 22 01:16:21,800 --> 01:16:23,100 What's the matter? 23 01:16:23,200 --> 01:16:25,100 Hey, what's wrong? 24 01:16:33,300 --> 01:16:35,400 What are you doing? 25 01:16:46,300 --> 01:16:47,600 Are you okay? 26 01:16:54,500 --> 01:17:00,500 In the end, all of my research was meaningless. 27 01:17:12,900 --> 01:17:17,700 We can now control our own destiny. 28 01:17:21,600 --> 01:17:27,600 Your contributions will be needed again... after the war. 29 01:17:34,600 --> 01:17:39,700 Hey, how come you're still fighting? 30 01:17:42,300 --> 01:17:46,000 Even though you know there's no chance. 31 01:17:49,000 --> 01:17:53,200 I was assigned to protect you. That's my job. 32 01:17:59,500 --> 01:18:03,900 Hey, Minya, where are we going? 33 01:18:18,800 --> 01:18:21,300 Now what will you do, Godzilla? 34 01:20:50,400 --> 01:20:51,700 What are you doing? 35 01:21:00,800 --> 01:21:02,300 What's the matter, Minya? 36 01:21:25,700 --> 01:21:26,900 You've finally arrived. 37 01:22:27,100 --> 01:22:28,400 Masers launched! 38 01:22:38,800 --> 01:22:40,800 One of the jet fighters have launched. 39 01:22:48,200 --> 01:22:49,500 I owe you a debt. 40 01:22:50,100 --> 01:22:51,300 What are you doing? 41 01:22:52,300 --> 01:22:53,400 It's suicide! 42 01:22:56,700 --> 01:22:57,700 Wait! 43 01:23:51,100 --> 01:23:53,900 I leave the rest to you, Ozaki. 44 01:23:54,400 --> 01:23:55,900 Stop! Kazama! 45 01:25:06,100 --> 01:25:08,500 Coming into our place by drilling... 46 01:25:08,500 --> 01:25:10,800 You're such rude domesticated animals. 47 01:25:14,200 --> 01:25:15,700 Kill the useless animals. 48 01:25:24,600 --> 01:25:26,200 Well, everything is pretty much cleaned up. 49 01:25:29,300 --> 01:25:30,700 Take them. 50 01:26:32,800 --> 01:26:34,000 Just a moment. 51 01:26:36,200 --> 01:26:37,600 It's no good. 52 01:27:12,400 --> 01:27:16,600 Earthlings, do you understand our power? 53 01:27:23,400 --> 01:27:30,400 We must take a certain mitochondria from your cells to survive. 54 01:27:31,300 --> 01:27:36,600 In other words, we must harvest you alive. 55 01:27:37,700 --> 01:27:39,700 Harvest us alive? 56 01:27:40,800 --> 01:27:45,300 At first, we destroyed your civilization so that you didn't realize our true intentions. 57 01:27:45,600 --> 01:27:48,000 We will be harvesting a new crop soon. 58 01:27:50,100 --> 01:27:53,800 You can live here like a domesticated animal. 59 01:27:53,800 --> 01:27:58,100 This is our ranch and you are the animals awaiting slaughter. 60 01:27:59,300 --> 01:28:00,900 You're not funny. 61 01:28:01,600 --> 01:28:05,200 Both civilization and science are useless to you. 62 01:28:06,100 --> 01:28:10,100 You are doomed by your own destruction and history of massacre anyway. 63 01:28:11,100 --> 01:28:15,200 We will rule over you so that will never happen again. 64 01:28:18,100 --> 01:28:21,000 By the way, it's almost time for the main event! 65 01:28:21,500 --> 01:28:24,800 Together we will all witness the last of Godzilla. 66 01:30:54,600 --> 01:30:57,400 Godzilla isn't all that powerful. 67 01:31:05,300 --> 01:31:06,700 Another nuisance. 68 01:31:08,600 --> 01:31:11,700 Your enemy is a new, more powerful Gigan! 69 01:32:18,300 --> 01:32:20,300 How are you going to defeat us now? 70 01:32:20,900 --> 01:32:23,300 How should I kill our friends? 71 01:32:23,800 --> 01:32:25,100 Friends? 72 01:32:25,900 --> 01:32:29,600 X-ians and Mutants are the same, isn't that right? 73 01:32:29,600 --> 01:32:33,300 M-base was also discovered in X-ian blood. 74 01:32:33,700 --> 01:32:38,500 We're not the same. We have plenty of M-base on our planet. 75 01:32:39,700 --> 01:32:43,500 M-base is a material influenced by telepathic ability. 76 01:32:43,500 --> 01:32:47,300 Therefore Mutants can be controlled, as well as Gigan. 77 01:32:47,700 --> 01:32:49,700 You're bright for an earthling. 78 01:32:51,500 --> 01:32:56,300 Mutants are descendants of our ancestors. 79 01:32:57,800 --> 01:33:00,000 But unfortunately, you couldn't control me. 80 01:33:01,000 --> 01:33:05,200 You're an exception. Your power hasn't been developed enough. 81 01:33:05,700 --> 01:33:06,800 What? 82 01:33:07,500 --> 01:33:09,500 You're a Kaiser. 83 01:33:10,500 --> 01:33:14,200 A Mutant that is half earthling half X-ian. 84 01:33:14,300 --> 01:33:18,400 The odds of such a creature being born are on in thousands. 85 01:33:21,200 --> 01:33:23,900 You and I have one thing is common... 86 01:33:26,500 --> 01:33:27,900 We're both Kaisers. 87 01:33:29,900 --> 01:33:36,800 You have the ability to surpass both human and X-ian. 88 01:34:11,100 --> 01:34:12,600 Ozaki! 89 01:34:13,600 --> 01:34:15,900 Wake up, Kaiser! 90 01:34:31,200 --> 01:34:35,300 Kaiser, as a start, kill them all. 91 01:34:45,800 --> 01:34:47,100 No! Don't! 92 01:36:04,000 --> 01:36:05,200 I... 93 01:37:11,000 --> 01:37:15,100 This is boring. We should kill these useless ones. 94 01:37:38,000 --> 01:37:41,700 Keep your eyes on them. 95 01:37:52,600 --> 01:37:54,800 This is our planet. 96 01:40:16,700 --> 01:40:18,300 Secretary General Daigo! 97 01:40:19,800 --> 01:40:21,000 Ms. Otonashi! 98 01:40:22,100 --> 01:40:23,600 You're all okay! 99 01:40:23,800 --> 01:40:27,200 I managed to escape from them by myself. 100 01:40:30,100 --> 01:40:34,300 They used to call me "Mr. Infallible." 101 01:40:38,100 --> 01:40:42,300 Captain, please get everyone out of here. 102 01:40:43,100 --> 01:40:45,100 His ass is mine. 103 01:43:06,500 --> 01:43:08,000 You wouldn't hit a lady. 104 01:43:33,900 --> 01:43:35,800 How many times must I tell you? 105 01:43:36,500 --> 01:43:44,000 You only exist to be ruled... as pets. 106 01:43:59,900 --> 01:44:02,000 My existence... 107 01:44:07,700 --> 01:44:13,300 The only one who could decide my existence is me. 108 01:44:14,600 --> 01:44:16,900 We are not domesticated animals. 109 01:44:18,500 --> 01:44:20,300 We are human beings. 110 01:44:21,600 --> 01:44:28,300 You are a fool to support these animals while having the power to control all! 111 01:46:21,800 --> 01:46:24,100 I won't die alone! 112 01:46:29,700 --> 01:46:31,500 You're not taking me with you! 113 01:46:46,100 --> 01:46:47,700 Cmdr. Namikawa! 114 01:47:16,200 --> 01:47:17,900 Let's go! 115 01:47:59,700 --> 01:48:03,100 Pull that lever! Hurry up! 116 01:48:09,000 --> 01:48:10,600 Pull the lever with all your might! 117 01:52:23,900 --> 01:52:26,900 It's sucking the life force out of Godzilla. 118 01:52:28,300 --> 01:52:32,900 If only we can give power to Godzilla... 119 01:55:37,300 --> 01:55:39,400 All systems negative! 120 01:56:25,300 --> 01:56:27,200 What's that!? 121 01:56:50,500 --> 01:56:56,500 Hey Godzilla, you've done enough, haven't you? 122 01:57:05,600 --> 01:57:07,400 Damn you! 123 01:57:11,700 --> 01:57:13,400 What are you doing? 124 01:58:31,600 --> 01:58:33,200 Minya! 125 01:59:11,300 --> 01:59:12,800 Welcome back! 126 01:59:42,500 --> 01:59:46,400 Everything is finally over. 127 01:59:49,000 --> 01:59:55,000 No, a new war as begun... 42748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.