Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,990 --> 00:01:04,220
Godzilla directly ahead! Target lock!
2
00:01:04,530 --> 00:01:05,890
Fire!
3
00:01:20,780 --> 00:01:22,140
Keep to your posts!
4
00:01:22,240 --> 00:01:24,110
Prepare to launch missiles!
5
00:01:24,180 --> 00:01:25,940
Preparing missiles!
6
00:01:39,360 --> 00:01:40,760
It's an earthquake!
7
00:01:52,570 --> 00:01:54,060
Fire into the glacier!
8
00:02:39,420 --> 00:02:42,250
Repeated wars and
environmental disruptions...
9
00:02:42,520 --> 00:02:45,890
As science advanced, earth's
environment paid the ultimate price.
10
00:02:45,925 --> 00:02:49,060
Giant monsters began to appear.
11
00:02:49,200 --> 00:02:52,220
A race of mutants, seemingly human,
emerged as mankind's enemies.
12
00:02:52,600 --> 00:02:55,570
But later joined forces with
them to fight the monsters.
13
00:02:55,970 --> 00:02:58,400
The Earth Defense Force (EDF) is born.
14
00:02:58,870 --> 00:03:05,900
Possessing special physical abilities,
more mutants began to appear.
15
00:03:06,350 --> 00:03:12,180
The EDF organized a special military
unit consisting of humans and mutants.
16
00:03:12,450 --> 00:03:15,620
This elite unit is called Organization-M.
17
00:03:15,960 --> 00:03:19,455
But the greatest enemy of the EDF...
18
00:03:19,490 --> 00:03:23,760
...plunged the world into
a crisis of extinction.
19
00:03:24,170 --> 00:03:28,970
It appeared for the first time in 1954.
20
00:03:29,170 --> 00:03:30,430
It's name is...
21
00:05:42,800 --> 00:05:45,200
Can't maintain this. We must surface.
22
00:05:53,920 --> 00:05:55,545
Depth is 6700 meters!
23
00:05:55,580 --> 00:05:56,550
We're already beyond our limit!
24
00:06:14,270 --> 00:06:16,290
Inside temperature now
at 80 degrees Celsius!
25
00:06:16,470 --> 00:06:17,340
Captain!
26
00:06:24,180 --> 00:06:26,170
Temperature now at 90 Celsius!
27
00:06:27,080 --> 00:06:29,520
Captain! We can't take anymore!
28
00:06:45,530 --> 00:06:47,330
Manda in pursuit!
29
00:07:08,520 --> 00:07:10,460
Automatic firing system down!
30
00:07:57,470 --> 00:07:59,240
Manda is terminated.
31
00:08:00,210 --> 00:08:02,400
Ship damage at 72%.
32
00:08:06,180 --> 00:08:10,710
Colonel Gordon, were you
planning on sinking the Gotengo?
33
00:08:12,120 --> 00:08:14,520
You can't avoid a court martial this time.
34
00:10:07,200 --> 00:10:08,630
Enough!
35
00:10:25,720 --> 00:10:28,090
If this was a real fight, Ozaki would be dead.
36
00:10:29,390 --> 00:10:31,820
Lucky for you this is only an exercise.
37
00:10:32,890 --> 00:10:36,290
Kazama, don't get carried away.
38
00:10:37,630 --> 00:10:39,290
But I won the fight.
39
00:10:39,530 --> 00:10:44,900
Listen, the purpose of training is not
to become stronger than your partner.
40
00:10:46,570 --> 00:10:48,100
Then what's the point?
41
00:10:48,840 --> 00:10:51,470
To become stronger than you were yesterday.
42
00:10:54,350 --> 00:10:55,700
Okay.
43
00:10:55,735 --> 00:10:57,050
Ozaki...
44
00:10:58,420 --> 00:11:00,410
Come to my quarters later.
45
00:11:00,690 --> 00:11:01,880
Yes, sir!
46
00:11:02,860 --> 00:11:04,320
Attention!
47
00:11:14,040 --> 00:11:15,370
Wait!
48
00:11:16,740 --> 00:11:18,300
Why did you hold back?
49
00:11:22,610 --> 00:11:24,040
Were you trying to lose?
50
00:11:25,950 --> 00:11:28,810
No. You won.
51
00:11:31,050 --> 00:11:34,490
Listen, let me tell you something.
52
00:11:36,290 --> 00:11:38,780
You can't act that way during a real fight.
53
00:11:39,960 --> 00:11:42,790
Your gentleness is fatal on the battlefield.
54
00:11:44,970 --> 00:11:49,730
How can you protect
people without gentleness?
55
00:11:53,240 --> 00:11:55,270
You are overly optimistic.
56
00:11:56,510 --> 00:11:58,310
Don't forget, we are Mutants.
57
00:11:59,650 --> 00:12:03,640
We were born not to
protect people, but to fight.
58
00:12:05,890 --> 00:12:07,510
It's our mission to attack.
59
00:12:16,800 --> 00:12:19,460
The fossil of an unknown
monster was found in Hokkaido...
60
00:12:20,200 --> 00:12:21,760
...and brought to the Defense Museum.
61
00:12:23,000 --> 00:12:26,670
A great scholar is coming from
the United Nations to examine it.
62
00:12:27,680 --> 00:12:30,410
You'll be the scholar's
personal security guard.
63
00:12:32,080 --> 00:12:33,570
Is that all?
64
00:12:33,980 --> 00:12:36,385
Yes. It's an easy job.
65
00:12:36,420 --> 00:12:40,750
This isn't a job for Organization-M.
66
00:12:41,120 --> 00:12:45,020
The Gotengo is now in dry-dock and under
repairs after the battle with Manda.
67
00:12:45,460 --> 00:12:48,430
Col. Gordon was pissed off at the
conference and hit his superior.
68
00:12:49,200 --> 00:12:51,600
He's in the punishment room.
69
00:12:53,300 --> 00:12:55,360
You need a change of scenery.
70
00:12:55,770 --> 00:13:03,440
Anyhow, this great scholar from the
UN must be an old, argumentative...
71
00:13:11,550 --> 00:13:14,780
Sorry for being so argumentative.
72
00:13:19,430 --> 00:13:22,880
This is Ms. Miyuki Otonashi,
a molecular biologist.
73
00:13:24,900 --> 00:13:29,730
Are you really a scholar?
You look more like a model.
74
00:13:30,440 --> 00:13:35,500
I always thought Mutants were dumb
grunts who only know how to fight.
75
00:13:35,580 --> 00:13:39,780
After meeting you, it seems that I was right.
76
00:13:39,815 --> 00:13:41,115
Yeah, that's true.
77
00:13:41,150 --> 00:13:47,110
It seems there is also a model
who thinks she is a biologist.
78
00:13:48,660 --> 00:13:50,520
First of all, let's get something clear.
79
00:13:50,860 --> 00:13:52,120
What?
80
00:13:53,260 --> 00:13:55,990
Don't disturb my job.
81
00:13:56,130 --> 00:13:58,660
Don't talk to me except
when I ask you something.
82
00:13:59,000 --> 00:14:00,330
But I...
- In fact...
83
00:14:00,630 --> 00:14:04,230
Don't even look at me except
when you have business with me.
84
00:14:08,280 --> 00:14:09,830
Babysitting a woman.
85
00:14:11,710 --> 00:14:13,480
A job that suits you.
86
00:14:15,280 --> 00:14:17,150
Try a little harder.
87
00:14:22,860 --> 00:14:24,425
I've studied it thoroughly.
88
00:14:24,460 --> 00:14:26,820
A fusion body of machine and living creature.
89
00:14:27,330 --> 00:14:29,890
Should I call it a cyborg monster?
90
00:14:31,100 --> 00:14:36,130
After full analysis, I'd say it's
approximately 12,000 years old.
91
00:14:36,700 --> 00:14:41,400
Could such a creation actually
be possible 12,000 years ago?
92
00:14:41,910 --> 00:14:46,350
Not possible. Not on this planet, at least.
93
00:14:46,950 --> 00:14:51,610
You mean, this monster
came from another planet?
94
00:14:55,690 --> 00:14:58,455
Here, the M-base is detected.
95
00:14:58,490 --> 00:15:01,200
Yes. Human beings are
made up of 4 components:
96
00:15:01,235 --> 00:15:04,530
Adenine, guanine, cytosine, and chemin.
97
00:15:05,430 --> 00:15:11,740
But mutants have a fifth unknown
one, which we call M-base.
98
00:15:12,210 --> 00:15:15,840
M-base is detected in this monster, too.
99
00:15:17,380 --> 00:15:19,680
Mutants is not mutations...
100
00:15:20,150 --> 00:15:24,710
But somehow biologically related to
this monster from 12,000 years ago.
101
00:15:26,120 --> 00:15:30,750
That means this monster is kind
of an ancestor to you guys.
102
00:15:31,790 --> 00:15:33,780
That's ridiculous.
103
00:15:37,300 --> 00:15:42,790
Do you have any special thoughts, as the
first Japanese UN Secretary General?
104
00:15:42,870 --> 00:15:47,270
I believe the human race has
the ability to solve any problem.
105
00:15:47,610 --> 00:15:49,775
The logic and science
that we brought about...
106
00:15:49,810 --> 00:15:55,320
And the reason and courage to solve
any mystery mankind encounters.
107
00:15:55,355 --> 00:15:58,290
For example, the root of life
that is not yet discovered...
108
00:15:58,325 --> 00:16:02,920
...and overcome any and
all unknown menaces.
109
00:16:03,120 --> 00:16:09,720
I am convinced that such a day is upon us.
110
00:16:10,760 --> 00:16:13,630
Mr. Daigo, are you going
to New York after this?
111
00:16:13,665 --> 00:16:15,070
Yes.
112
00:16:15,240 --> 00:16:20,430
I'm traveling so much these days, I
feel as if I were living on an airplane.
113
00:16:22,140 --> 00:16:27,380
It's a pity I don't see Clint
very much these days.
114
00:16:27,610 --> 00:16:29,380
Clint?
115
00:16:29,720 --> 00:16:32,555
Yes. He's my dog.
116
00:16:32,590 --> 00:16:35,355
Oh, you have a doggy!
117
00:16:35,390 --> 00:16:41,760
He hasn't changed his attitude, even
since I became the Secretary General.
118
00:16:46,300 --> 00:16:48,270
Prof. Jiguji, here it is.
119
00:16:53,040 --> 00:16:54,600
Infant Island?
120
00:16:56,640 --> 00:16:57,970
This...
121
00:16:59,110 --> 00:17:01,950
That monster's name is Gigan.
122
00:17:19,870 --> 00:17:21,360
Where are we?
123
00:17:25,770 --> 00:17:28,640
Welcome to Infant Island.
124
00:17:31,750 --> 00:17:34,980
We have brought you here to tell
you something very important.
125
00:17:36,020 --> 00:17:41,650
Gigan came to this island 12,000 years
ago and caused great destruction.
126
00:17:42,490 --> 00:17:45,790
Mothra tried to stop it.
127
00:17:46,690 --> 00:17:49,490
That's what this ancient art depicts.
128
00:17:50,530 --> 00:17:53,090
Gigan is a wicked creature.
129
00:17:54,400 --> 00:18:00,360
And its wicked blood streams down to you.
130
00:18:02,140 --> 00:18:03,470
Me?
131
00:18:03,710 --> 00:18:09,950
You have the power to decide
what path you will choose.
132
00:18:11,650 --> 00:18:17,920
As long as you don't become an enemy
to the earth, Mothra is on your side.
133
00:18:22,130 --> 00:18:23,860
What was that?
134
00:18:25,170 --> 00:18:27,290
Did we all have a hallucination?
135
00:18:28,740 --> 00:18:31,930
No. It wasn't a hallucination.
136
00:18:35,740 --> 00:18:37,330
Please take this.
137
00:18:38,180 --> 00:18:41,710
This is a charm from the
ancient times of this Island.
138
00:18:55,260 --> 00:18:57,930
Mr. Daigo. Here's the
document for the meeting.
139
00:18:57,965 --> 00:18:59,660
Oh, thank you.
140
00:21:12,600 --> 00:21:15,940
New York is under attack by Rodan.
We've dispatched Rumbling to the scene.
141
00:21:15,975 --> 00:21:17,970
What about Mr. Daigo's plane?
142
00:21:18,005 --> 00:21:19,635
It's still missing.
143
00:21:19,670 --> 00:21:22,570
Commander Namikawa, Angilas
has appeared in Shanghai!
144
00:21:22,980 --> 00:21:24,440
Dispatch Karyu right away!
145
00:21:26,050 --> 00:21:27,410
Commander!
146
00:21:29,020 --> 00:21:31,280
King Seesar has appeared in Okinawa!
147
00:21:31,720 --> 00:21:33,210
Kamakiras is in Paris!
148
00:21:33,850 --> 00:21:35,060
Sydney is under attack!
149
00:21:35,095 --> 00:21:36,610
What on earth?
150
00:23:48,590 --> 00:23:52,820
Damn it! Don't let it get the upper hand!
151
00:23:55,460 --> 00:23:57,160
Fire missiles!
152
00:24:01,800 --> 00:24:03,170
Fire Maser!
153
00:24:06,910 --> 00:24:08,470
Don't let it get away!
154
00:24:22,160 --> 00:24:23,320
After it!
155
00:24:41,640 --> 00:24:43,510
Who are you?
156
00:24:43,910 --> 00:24:45,310
I'll shoot!
157
00:24:45,780 --> 00:24:48,110
Who do you think I am?
158
00:24:48,650 --> 00:24:51,140
Grandpa, don't shoot him!
159
00:24:52,350 --> 00:24:54,720
He's scared!
160
00:24:56,590 --> 00:24:58,020
Grandpa!
161
00:25:05,070 --> 00:25:07,300
What's going on here?
162
00:25:13,940 --> 00:25:15,410
Damage report!
163
00:25:17,180 --> 00:25:18,300
Captain!
164
00:25:20,680 --> 00:25:22,610
Fire missiles!
165
00:26:09,630 --> 00:26:13,530
Oh, you're strong.
166
00:26:23,410 --> 00:26:25,650
There's an energy plant 1 KM away.
167
00:26:25,685 --> 00:26:28,940
So we'll stop 'em right here!
168
00:26:29,320 --> 00:26:32,215
Ozaki and Kazama make a team.
169
00:26:32,250 --> 00:26:33,955
You guys blast the hell out of him.
170
00:26:33,990 --> 00:26:36,220
Then, while it's preoccupied
with the attack...
171
00:26:36,255 --> 00:26:38,450
Ozaki and Kazama will
shoot it with the masers.
172
00:26:38,530 --> 00:26:40,690
Let's have fried shrimp for dinner!
173
00:26:40,725 --> 00:26:41,807
Roger!
174
00:26:41,842 --> 00:26:42,890
Go!
175
00:26:50,540 --> 00:26:51,730
Fire!
176
00:29:41,310 --> 00:29:43,000
We've got it now.
177
00:29:53,190 --> 00:29:54,480
What the hell is happening?
178
00:29:54,920 --> 00:29:57,425
A UFO in Paris!
179
00:29:57,460 --> 00:29:58,425
Kamakiras has disappeared!
180
00:29:58,460 --> 00:30:00,760
Also in Okinawa! King
Seesar has disappeared!
181
00:30:00,795 --> 00:30:01,825
Kumonga as well!
182
00:30:01,860 --> 00:30:03,120
All the monsters are disappearing!
183
00:30:04,100 --> 00:30:06,120
The flying objects are gathering.
184
00:30:06,670 --> 00:30:08,100
What's the projected target area?
185
00:30:08,135 --> 00:30:09,570
Point 0.00.
186
00:30:14,440 --> 00:30:15,870
That's here!
187
00:30:54,110 --> 00:30:56,685
Commander, you're in danger here.
188
00:30:56,720 --> 00:30:59,910
I don't care. The danger
is the same everywhere.
189
00:31:32,490 --> 00:31:34,180
Secretary General Daigo!
190
00:31:34,590 --> 00:31:36,150
What's happening here?
191
00:31:38,860 --> 00:31:44,260
They helped me make a narrow escape.
192
00:31:44,400 --> 00:31:45,730
They?
193
00:31:46,200 --> 00:31:49,905
Yes, my friends...
194
00:31:49,940 --> 00:31:51,800
You mean, extraterrestrials?
195
00:31:52,810 --> 00:31:54,830
They came from a far-off planet.
196
00:31:56,640 --> 00:31:59,580
They come in peace.
197
00:32:00,280 --> 00:32:06,380
We are all about to bear
witness to an historic moment.
198
00:32:27,270 --> 00:32:28,640
Greetings.
199
00:32:32,680 --> 00:32:34,810
Nice to meet you.
200
00:32:36,680 --> 00:32:38,780
We come in peace.
201
00:32:40,220 --> 00:32:42,780
How do we know that?
202
00:32:43,020 --> 00:32:45,180
We've already helped you in
ways you don't yet understand.
203
00:32:45,430 --> 00:32:47,990
The monsters that were ravaging your
planet, they're gone now, because of us.
204
00:32:48,160 --> 00:32:50,560
We come from a place far
beyond your solar system.
205
00:32:50,595 --> 00:32:52,260
Our intentions are peaceful.
206
00:32:53,030 --> 00:32:55,500
Earthlings cannot pronounce
the name of our star.
207
00:32:55,535 --> 00:32:59,630
So, you can call it Planet X.
208
00:33:00,670 --> 00:33:02,640
What is your purpose here?
209
00:33:11,080 --> 00:33:13,850
A crisis approaches the earth.
210
00:33:16,320 --> 00:33:20,050
A huge asteroid will soon
collide with your planet.
211
00:33:20,630 --> 00:33:29,030
It will collide with the earth in 11, 736
hours, 17 minutes and 32 seconds from now.
212
00:33:29,570 --> 00:33:33,730
31, 30, 29. Every second it draws closer.
213
00:33:33,940 --> 00:33:35,930
It is called Gorath.
214
00:33:41,410 --> 00:33:45,370
There is only one way to stop
Gorath from destroying your planet.
215
00:33:46,390 --> 00:33:50,820
With our help, you must gather all of
earth's armaments in one place and attack.
216
00:33:51,360 --> 00:33:54,790
We are all witness to these historic events.
217
00:33:57,230 --> 00:34:09,440
This is a great opportunity for us to advance
in ways we never imagined possible.
218
00:34:10,310 --> 00:34:11,975
With the help of our new friends...
219
00:34:12,010 --> 00:34:17,450
We can learn limitless new
science, technology and medicine.
220
00:34:18,620 --> 00:34:21,610
This universe has now become one.
221
00:34:22,960 --> 00:34:26,410
The days of the United Nations are now over.
222
00:34:27,430 --> 00:34:29,900
This is the beginning of the Space Nations!
223
00:34:54,520 --> 00:34:57,160
This is an open area in Tokyo
with a great view of the UFO.
224
00:34:57,195 --> 00:34:59,660
As for the UFO, no one is
permitted to approach it...
225
00:34:59,695 --> 00:35:01,830
...as it is now under the
management of the EDF.
226
00:35:01,865 --> 00:35:03,520
However, look.
227
00:35:04,100 --> 00:35:07,615
A large number of people
continue flocking here...
228
00:35:07,650 --> 00:35:11,130
...day after day, to have a look at the X-ians.
229
00:35:11,570 --> 00:35:13,870
The aura of enthusiasm escalates!
230
00:35:16,580 --> 00:35:21,150
Today's guest is... not Kenji Kohashi,
because he's changed his name.
231
00:35:21,185 --> 00:35:22,415
X.
232
00:35:22,450 --> 00:35:25,685
X? Why X?
233
00:35:25,720 --> 00:35:28,810
It's cool, isn't it. I became an X-ian today.
234
00:35:30,090 --> 00:35:38,130
It's a kind of a collaboration between
planets. To promote an certain unity...
235
00:35:38,165 --> 00:35:40,135
Okay, okay, okay.
236
00:35:40,170 --> 00:35:44,340
I'll just call you Girly-boy. That
suits you better, doesn't it?
237
00:35:44,375 --> 00:35:46,170
Yeah, it does.
- It sure does!
238
00:35:50,740 --> 00:35:54,615
Isn't it great that the
X-ian are visiting Japan?
239
00:35:54,650 --> 00:35:59,750
Now we want to get reaction
from our celebrity panelists.
240
00:35:59,785 --> 00:36:01,720
First, how about you, Mr. Otsuki?
241
00:36:01,890 --> 00:36:03,955
There is something wrong here.
242
00:36:03,990 --> 00:36:07,990
The purpose of an extraterrestrial
is for earth aggression...
243
00:36:08,025 --> 00:36:09,995
You're what's wrong!
244
00:36:10,030 --> 00:36:17,320
You've always clamed there were no
extraterrestrials, now here they are! Idiot!
245
00:36:17,355 --> 00:36:24,610
What scientific proof do we have that
they're actually from another planet?
246
00:36:24,645 --> 00:36:28,432
You only talk about scientific crap and so on.
247
00:36:28,467 --> 00:36:32,185
You're dreaming. Wake
up and smell the coffee!
248
00:36:32,220 --> 00:36:35,560
This is no dream, and you usually
have more constructive things to say.
249
00:36:35,595 --> 00:36:37,625
Thank you!
250
00:36:37,660 --> 00:36:46,600
To finally have direct contact with
extraterrestrial life is a scientist's dream...
251
00:36:46,635 --> 00:36:47,395
I agree.
252
00:36:47,430 --> 00:36:51,265
This could be a great opportunity.
253
00:36:51,300 --> 00:36:57,125
There's no point in denying
that they're actually here.
254
00:36:57,160 --> 00:37:02,950
I'm not trying to deny it!
If it is so, I will accept it!
255
00:37:02,985 --> 00:37:07,780
I think we're are all in for
a bad experience soon.
256
00:37:10,320 --> 00:37:13,055
I agree with the middle-aged guy.
257
00:37:13,090 --> 00:37:17,550
Soon after Gigan is discovered to be
from another planet, X shows up.
258
00:37:18,160 --> 00:37:23,500
There is no proof of a connection
between Gigan and X.
259
00:37:24,570 --> 00:37:26,370
You need proof, do you?
260
00:37:27,110 --> 00:37:28,305
Sister!
261
00:37:28,340 --> 00:37:31,710
Anna Otonashi! She's your sister!?
262
00:37:31,840 --> 00:37:33,510
You look good, Miyuki.
263
00:37:33,710 --> 00:37:36,840
And you have a cool boyfriend!
264
00:37:37,080 --> 00:37:39,550
Boyfriend!? No way!
265
00:37:40,190 --> 00:37:42,850
So what proof do you have?
266
00:37:52,330 --> 00:37:53,760
Look carefully.
267
00:37:59,910 --> 00:38:02,070
Yes, there's something wrong.
268
00:38:03,480 --> 00:38:07,470
I don't know what, but he's weird.
269
00:38:09,750 --> 00:38:11,220
Notice something unusual?
270
00:38:17,660 --> 00:38:20,290
He's not blinking.
271
00:38:21,690 --> 00:38:24,190
It's impossible for a human not to blink.
272
00:38:25,460 --> 00:38:27,630
Anyway, let's pay him a visit.
273
00:38:33,070 --> 00:38:34,800
Nice to see you again.
274
00:38:36,210 --> 00:38:37,510
Mr. Daigo.
275
00:38:41,110 --> 00:38:43,740
Long time no see Secretary General Daigo.
276
00:38:44,880 --> 00:38:46,150
Who are you?
277
00:38:46,390 --> 00:38:48,415
I'm Anna Otonashi of Nitto TV.
278
00:38:48,450 --> 00:38:50,085
I'm in a hurry, what can I do for you?
279
00:38:50,120 --> 00:38:54,580
I think your idea about the
space alliance is brilliant.
280
00:38:54,830 --> 00:38:59,200
I'd like to pass the message to all
the world through our TV program.
281
00:38:59,500 --> 00:39:00,770
Okay, I'll get back to you.
282
00:39:00,805 --> 00:39:02,265
Soon, if possible!
283
00:39:02,300 --> 00:39:04,330
I don't have any time now.
284
00:39:04,700 --> 00:39:06,470
How's your doggy?
285
00:39:06,505 --> 00:39:07,870
Doggy?
286
00:39:08,310 --> 00:39:09,755
Yes, your dog.
287
00:39:09,790 --> 00:39:11,200
Oh, my dog...
288
00:39:21,120 --> 00:39:25,955
X-ian devil! He's an X-ian devil!
289
00:39:25,990 --> 00:39:36,370
He's one of them! We must kill them
before they kill us all! Listen to me!
290
00:39:37,400 --> 00:39:39,300
Mr. Daigo, you're bleeding!
291
00:39:39,840 --> 00:39:41,710
Are you all right? You should see a doctor.
292
00:39:41,745 --> 00:39:43,305
It's no big deal.
293
00:39:43,340 --> 00:39:44,810
You should get emergency first aid...
294
00:39:44,845 --> 00:39:46,280
I said I'm fine!
295
00:39:56,460 --> 00:39:57,650
Miyuki...
296
00:40:12,040 --> 00:40:15,640
This... is not the blood of a human being!
297
00:40:15,675 --> 00:40:16,845
I thought so...
298
00:40:16,880 --> 00:40:19,750
There is no creature on earth
with this blood composition.
299
00:40:19,785 --> 00:40:23,240
Daigo must be an X alien.
300
00:40:25,720 --> 00:40:26,950
May I come in?
301
00:40:30,890 --> 00:40:32,520
I'm Ozaki, second lieutenant.
302
00:40:32,860 --> 00:40:36,090
At ease. What is it?
303
00:40:36,300 --> 00:40:40,360
Yes. This is about Mr. Daigo.
304
00:40:40,900 --> 00:40:47,930
He has become a major
activist for the Space Alliance.
305
00:40:55,080 --> 00:40:56,910
There's a problem? Continue.
306
00:40:57,620 --> 00:41:02,380
There has already been
one attempt on his life.
307
00:41:02,590 --> 00:41:07,290
I think that we should increase
security in order to protect him.
308
00:41:07,325 --> 00:41:11,750
I'm aware of all this. Thank you.
309
00:41:12,100 --> 00:41:14,290
Yes, ma'am. Excuse me.
310
00:41:25,780 --> 00:41:28,210
What is it you want to say?
311
00:41:28,910 --> 00:41:33,480
We have all these monsters and can
annihilate these people whenever we want.
312
00:41:34,290 --> 00:41:36,890
Why are we wasting time like this?
313
00:41:36,925 --> 00:41:38,980
You're still young.
314
00:41:39,290 --> 00:41:42,660
Not every situation is to be settled by force.
315
00:41:43,030 --> 00:41:46,230
Sometimes things can be handled peacefully.
316
00:41:46,430 --> 00:41:48,660
However, if we use our power...
317
00:41:48,870 --> 00:41:50,170
Silence!
318
00:41:50,370 --> 00:41:51,670
About face!
319
00:41:54,710 --> 00:42:00,870
One who relies on power will
eventually fall to a stronger power.
320
00:42:02,380 --> 00:42:03,850
Remember that!
321
00:42:09,820 --> 00:42:16,130
These pictures came from the same time,
but from a completely different place.
322
00:42:17,160 --> 00:42:19,890
They look exactly the same.
323
00:42:19,925 --> 00:42:22,620
Yes, they are the same.
324
00:42:23,440 --> 00:42:26,700
When I put these photos on top of each
other, there was no difference at all.
325
00:42:26,940 --> 00:42:31,340
This can't be true. This must
be some kind of holograph.
326
00:42:32,240 --> 00:42:35,650
You mean, Gorath doesn't exist?
327
00:42:36,120 --> 00:42:40,285
This all may be a X-ian plot.
328
00:42:40,320 --> 00:42:45,150
Not only Mr. Daigo, but
also Cmdr. Namikawa...
329
00:42:45,490 --> 00:42:49,390
Those two have been
taken over by the X aliens?
330
00:42:50,630 --> 00:42:53,000
We can't trust anyone.
331
00:42:55,230 --> 00:42:57,630
There is one person we can trust.
332
00:42:58,340 --> 00:43:02,400
Someone I know X aliens haven't gotten to.
333
00:43:12,650 --> 00:43:14,210
Col. Gordon.
334
00:43:32,470 --> 00:43:34,300
What do you mean by that?
335
00:43:41,610 --> 00:43:43,315
Hello everyone.
336
00:43:43,350 --> 00:43:47,580
We're broadcasting live from the UN building.
337
00:43:47,850 --> 00:43:51,890
We have Secretary General Daigo
and two X representatives with us.
338
00:43:51,925 --> 00:43:52,880
Thank you for coming.
339
00:44:12,280 --> 00:44:14,680
What are you doing with Mr. Daigo's data?
340
00:44:16,750 --> 00:44:20,190
You've become quite inquisitive lately.
341
00:44:20,550 --> 00:44:22,280
Major General Kunikida.
342
00:44:22,760 --> 00:44:28,390
If you study too hard, you'll
know what needs to be done.
343
00:44:41,810 --> 00:44:47,400
What are you going to
do with me, Ms. X alien?
344
00:44:48,080 --> 00:44:50,570
If you know that much, then you must die.
345
00:44:52,280 --> 00:44:54,080
You finally show your true colors.
346
00:45:02,490 --> 00:45:04,260
Damned humans...
347
00:45:08,670 --> 00:45:13,300
We won't have our plans disrupted
by such lowly creatures like you!
348
00:45:32,290 --> 00:45:33,660
Are you all right?
349
00:45:35,960 --> 00:45:37,190
Are you?
350
00:45:38,230 --> 00:45:39,390
I'm okay.
351
00:45:58,050 --> 00:46:01,880
Mr. Daigo, we have a surprise visitor today.
352
00:46:09,360 --> 00:46:10,620
Oh, who is that?
353
00:46:11,130 --> 00:46:13,690
What? Have you forgotten?
354
00:46:15,430 --> 00:46:18,870
Oh, that's right! That's my dog!
355
00:46:23,440 --> 00:46:25,210
Go and say hello to Mr. Daigo.
356
00:46:28,850 --> 00:46:33,550
Mr. Daigo, please call his
name. He'll be very happy.
357
00:46:34,590 --> 00:46:36,520
Name?
358
00:46:38,990 --> 00:46:41,690
Have you forgotten his name?
359
00:46:43,000 --> 00:46:44,720
Poor thing...
360
00:46:46,200 --> 00:46:52,660
Young lady, please tell
Mr. Daigo the dog's name.
361
00:46:54,840 --> 00:46:58,400
Mr. Daigo's dog's name is Clint.
362
00:46:59,680 --> 00:47:02,880
Yes, that's right! Clint!
363
00:47:03,520 --> 00:47:06,040
Clint, come here!
364
00:47:08,090 --> 00:47:14,460
Sorry Clint I couldn't remember
your name. How are you, Clint?
365
00:47:15,990 --> 00:47:23,870
He doesn't seem to be in a good mood
since I haven't seen him for a long time.
366
00:47:25,240 --> 00:47:28,640
Candy, come here Candy!
367
00:47:29,740 --> 00:47:35,940
Your memory must be bad, this is my dog.
368
00:47:36,880 --> 00:47:40,280
But you said my dog...
369
00:47:40,820 --> 00:47:45,150
What? I never said this is your dog.
370
00:47:59,240 --> 00:48:01,100
This is really fun!
371
00:48:03,810 --> 00:48:05,110
What do you have to say, now?
372
00:49:04,840 --> 00:49:08,970
Look at this! This is what
an X-ian really looks like!
373
00:49:09,005 --> 00:49:10,500
Please explain this!
374
00:49:11,680 --> 00:49:13,340
Well... there's...
375
00:49:15,850 --> 00:49:17,870
You see, it's like this...
376
00:49:29,460 --> 00:49:31,660
What an interesting change of events.
377
00:49:35,630 --> 00:49:38,760
The fun is only just beginning.
378
00:49:39,100 --> 00:49:40,540
I'm the new Controller.
379
00:49:40,870 --> 00:49:42,700
Hello, human beings of earth...
380
00:49:43,680 --> 00:49:48,480
Or should I say, domesticated animals.
381
00:49:49,450 --> 00:49:52,780
You exist only to be dominated by us.
382
00:50:09,530 --> 00:50:11,870
This face isn't too bad for
a domesticated animal.
383
00:50:14,210 --> 00:50:16,345
It is useless for you to resist us.
384
00:50:16,380 --> 00:50:20,070
Both our science and weaponry
are superior to yours.
385
00:50:21,110 --> 00:50:23,780
We have all the monsters
under our control as well.
386
00:50:26,320 --> 00:50:28,220
You don't have a chance.
387
00:50:50,310 --> 00:50:51,540
Wait.
388
00:50:55,510 --> 00:50:57,310
Stupid domesticated animals.
389
00:50:57,650 --> 00:51:00,310
You have no idea what you're up against.
390
00:51:13,930 --> 00:51:16,700
Kazama! What's wrong?
391
00:51:20,440 --> 00:51:21,740
Kazama!
392
00:51:40,190 --> 00:51:42,130
You're also a Mutant.
393
00:51:49,530 --> 00:51:51,500
I leave this for you.
394
00:52:21,700 --> 00:52:25,230
Get out of here. I'll handle this.
395
00:52:28,570 --> 00:52:31,510
They need you. I'm expendable.
396
00:52:35,880 --> 00:52:39,370
Please save the earth, Captain.
397
00:52:45,320 --> 00:52:46,720
Run!
398
00:55:29,020 --> 00:55:30,210
Ozaki?
399
00:57:18,200 --> 00:57:24,260
Gigan, awaken!
400
00:57:46,720 --> 00:57:49,560
Drop all of the monsters on earth!
401
00:57:51,030 --> 00:57:54,520
Make these savages feel like the
domesticated animals they are.
402
00:57:56,000 --> 00:57:58,300
This is our playground.
403
00:58:00,910 --> 00:58:03,030
Destroy the previous civilization!
404
00:58:34,240 --> 00:58:37,040
Don't give up! Fight until the last breath!
405
00:58:37,075 --> 00:58:39,110
Captain! Angilas is on the right!
406
00:58:39,145 --> 00:58:40,580
What the!?
407
00:59:07,570 --> 00:59:11,340
Looks like things are well under control.
408
00:59:13,340 --> 00:59:16,310
These savages are getting their asses kicked.
409
00:59:23,760 --> 00:59:25,310
Useless.
410
00:59:33,430 --> 00:59:37,420
Now what? Kenta, let's go!
411
00:59:37,600 --> 00:59:39,915
By the way, what's his name?
412
00:59:39,950 --> 00:59:42,230
Minya. His name is Minya.
413
00:59:42,510 --> 00:59:47,770
Minya? Okay then. Let's
go, Kenta and Minya!
414
01:00:15,740 --> 01:00:17,640
All communication from the
outside has been cut off.
415
01:00:18,080 --> 01:00:22,070
For some reason, they haven't
discovered this emergency hangar.
416
01:00:23,280 --> 01:00:25,215
How about repairs? Is it fixed yet?
417
01:00:25,250 --> 01:00:30,690
Yes. Gotengo is the only thing we have left.
418
01:00:39,060 --> 01:00:40,930
You shouldn't move for a while.
419
01:00:45,070 --> 01:00:46,590
Ozaki...
420
01:00:48,610 --> 01:00:50,400
Why didn't you kill me?
421
01:00:54,980 --> 01:00:56,740
Because you're my friend.
422
01:01:07,560 --> 01:01:10,580
They'll find this place sooner or
later! We need to attack them!
423
01:01:11,500 --> 01:01:14,950
Ozaki, don't become emotional.
Gotengo is our last hope.
424
01:01:26,280 --> 01:01:27,800
The South Pole?
425
01:01:28,180 --> 01:01:29,700
Area G...
426
01:01:33,650 --> 01:01:36,140
You want to awaken Godzilla?
427
01:01:40,730 --> 01:01:44,390
It's too dangerous. Godzilla
will destroy the world.
428
01:01:47,500 --> 01:01:50,090
But if Godzilla is being controlled by them...
429
01:01:50,230 --> 01:01:54,190
That's all right. Godzilla doesn't have M-base.
430
01:01:56,910 --> 01:01:59,005
All the X aliens, Gigan...
431
01:01:59,040 --> 01:02:04,450
...and part of Ebirah which was
stuck to Kazama's body have M-base.
432
01:02:04,720 --> 01:02:06,740
And of course, all the Mutants, too.
433
01:02:12,290 --> 01:02:13,725
That's right.
434
01:02:13,760 --> 01:02:16,860
The X-ians and the monsters
have a common gene...
435
01:02:16,895 --> 01:02:20,660
...which give them power to control them.
436
01:02:20,970 --> 01:02:23,530
Then why wasn't I affected?
437
01:02:23,740 --> 01:02:27,400
You're not controlled.
That's the important thing.
438
01:02:36,580 --> 01:02:39,980
If we use Godzilla to destroy the enemy...
439
01:02:40,890 --> 01:02:43,380
How do we deal with Godzilla afterwards?
440
01:02:47,660 --> 01:02:48,990
It's not that easy...
441
01:03:27,500 --> 01:03:30,400
So, what you're saying is...
442
01:03:33,100 --> 01:03:36,505
We fight our way to the South Pole.
443
01:03:36,540 --> 01:03:39,910
Blast Godzilla free and take him back.
444
01:03:39,945 --> 01:03:42,015
Then have him fight the monsters.
445
01:03:42,050 --> 01:03:48,140
Meantime, we defeat the X aliens somehow.
446
01:03:48,650 --> 01:03:52,320
Then we go back to the South
Pole and confine Godzilla again?
447
01:04:08,440 --> 01:04:09,700
Understood.
448
01:04:24,320 --> 01:04:27,020
Miyuki, be careful.
449
01:04:29,330 --> 01:04:30,790
You too, sis.
450
01:04:50,010 --> 01:04:53,510
Please come back alive and well.
451
01:06:49,330 --> 01:06:52,330
Well, there's still an interesting toy left.
452
01:06:54,340 --> 01:06:55,830
Gigan, go.
453
01:07:53,060 --> 01:07:55,330
Captain, Gigan approaching!
454
01:08:34,840 --> 01:08:37,600
Main engine has stopped!
Power circuits have cut off!
455
01:08:48,190 --> 01:08:49,350
Fire missiles!
1
01:10:47,000 --> 01:10:49,100
What is that monster?
2
01:11:09,400 --> 01:11:15,000
I am your enemy. And Godzilla's enemy is...
3
01:11:16,000 --> 01:11:18,000
This one!
4
01:11:24,000 --> 01:11:25,300
Here he comes!
5
01:11:28,900 --> 01:11:30,200
Repairs completed!
6
01:11:30,400 --> 01:11:31,500
Start engines!
7
01:11:56,000 --> 01:11:57,300
Godzilla is following us.
8
01:12:17,800 --> 01:12:20,700
Where should we go?
9
01:12:34,700 --> 01:12:39,400
Godzilla, let's see how strong you are.
10
01:13:21,100 --> 01:13:23,900
Good for nothing tuna eating monster!
11
01:13:25,500 --> 01:13:26,500
Next!
12
01:15:33,300 --> 01:15:35,700
So earth does have something strong.
13
01:15:38,000 --> 01:15:39,500
Interesting.
14
01:15:42,500 --> 01:15:45,400
Why is Godzilla destroying that town?
15
01:15:47,400 --> 01:15:52,900
Long before you were born,
humans did a terrible thing...
16
01:15:53,100 --> 01:15:55,300
And made Godzilla very angry.
17
01:15:56,300 --> 01:15:57,600
Terrible thing?
18
01:15:57,700 --> 01:15:58,600
Yes.
19
01:15:58,900 --> 01:16:00,800
You're to young to understand yet...
20
01:16:01,700 --> 01:16:07,800
But humans made a huge fire
that cause much destruction.
21
01:16:08,100 --> 01:16:12,400
Godzilla never forgot the
anger he felt at that time.
22
01:16:21,800 --> 01:16:23,100
What's the matter?
23
01:16:23,200 --> 01:16:25,100
Hey, what's wrong?
24
01:16:33,300 --> 01:16:35,400
What are you doing?
25
01:16:46,300 --> 01:16:47,600
Are you okay?
26
01:16:54,500 --> 01:17:00,500
In the end, all of my
research was meaningless.
27
01:17:12,900 --> 01:17:17,700
We can now control our own destiny.
28
01:17:21,600 --> 01:17:27,600
Your contributions will be
needed again... after the war.
29
01:17:34,600 --> 01:17:39,700
Hey, how come you're still fighting?
30
01:17:42,300 --> 01:17:46,000
Even though you know there's no chance.
31
01:17:49,000 --> 01:17:53,200
I was assigned to protect you. That's my job.
32
01:17:59,500 --> 01:18:03,900
Hey, Minya, where are we going?
33
01:18:18,800 --> 01:18:21,300
Now what will you do, Godzilla?
34
01:20:50,400 --> 01:20:51,700
What are you doing?
35
01:21:00,800 --> 01:21:02,300
What's the matter, Minya?
36
01:21:25,700 --> 01:21:26,900
You've finally arrived.
37
01:22:27,100 --> 01:22:28,400
Masers launched!
38
01:22:38,800 --> 01:22:40,800
One of the jet fighters have launched.
39
01:22:48,200 --> 01:22:49,500
I owe you a debt.
40
01:22:50,100 --> 01:22:51,300
What are you doing?
41
01:22:52,300 --> 01:22:53,400
It's suicide!
42
01:22:56,700 --> 01:22:57,700
Wait!
43
01:23:51,100 --> 01:23:53,900
I leave the rest to you, Ozaki.
44
01:23:54,400 --> 01:23:55,900
Stop! Kazama!
45
01:25:06,100 --> 01:25:08,500
Coming into our place by drilling...
46
01:25:08,500 --> 01:25:10,800
You're such rude domesticated animals.
47
01:25:14,200 --> 01:25:15,700
Kill the useless animals.
48
01:25:24,600 --> 01:25:26,200
Well, everything is pretty much cleaned up.
49
01:25:29,300 --> 01:25:30,700
Take them.
50
01:26:32,800 --> 01:26:34,000
Just a moment.
51
01:26:36,200 --> 01:26:37,600
It's no good.
52
01:27:12,400 --> 01:27:16,600
Earthlings, do you understand our power?
53
01:27:23,400 --> 01:27:30,400
We must take a certain mitochondria
from your cells to survive.
54
01:27:31,300 --> 01:27:36,600
In other words, we must harvest you alive.
55
01:27:37,700 --> 01:27:39,700
Harvest us alive?
56
01:27:40,800 --> 01:27:45,300
At first, we destroyed your civilization so
that you didn't realize our true intentions.
57
01:27:45,600 --> 01:27:48,000
We will be harvesting a new crop soon.
58
01:27:50,100 --> 01:27:53,800
You can live here like a domesticated animal.
59
01:27:53,800 --> 01:27:58,100
This is our ranch and you are
the animals awaiting slaughter.
60
01:27:59,300 --> 01:28:00,900
You're not funny.
61
01:28:01,600 --> 01:28:05,200
Both civilization and
science are useless to you.
62
01:28:06,100 --> 01:28:10,100
You are doomed by your own destruction
and history of massacre anyway.
63
01:28:11,100 --> 01:28:15,200
We will rule over you so that
will never happen again.
64
01:28:18,100 --> 01:28:21,000
By the way, it's almost
time for the main event!
65
01:28:21,500 --> 01:28:24,800
Together we will all witness
the last of Godzilla.
66
01:30:54,600 --> 01:30:57,400
Godzilla isn't all that powerful.
67
01:31:05,300 --> 01:31:06,700
Another nuisance.
68
01:31:08,600 --> 01:31:11,700
Your enemy is a new, more powerful Gigan!
69
01:32:18,300 --> 01:32:20,300
How are you going to defeat us now?
70
01:32:20,900 --> 01:32:23,300
How should I kill our friends?
71
01:32:23,800 --> 01:32:25,100
Friends?
72
01:32:25,900 --> 01:32:29,600
X-ians and Mutants are
the same, isn't that right?
73
01:32:29,600 --> 01:32:33,300
M-base was also discovered in X-ian blood.
74
01:32:33,700 --> 01:32:38,500
We're not the same. We have
plenty of M-base on our planet.
75
01:32:39,700 --> 01:32:43,500
M-base is a material influenced
by telepathic ability.
76
01:32:43,500 --> 01:32:47,300
Therefore Mutants can be
controlled, as well as Gigan.
77
01:32:47,700 --> 01:32:49,700
You're bright for an earthling.
78
01:32:51,500 --> 01:32:56,300
Mutants are descendants of our ancestors.
79
01:32:57,800 --> 01:33:00,000
But unfortunately, you couldn't control me.
80
01:33:01,000 --> 01:33:05,200
You're an exception. Your power
hasn't been developed enough.
81
01:33:05,700 --> 01:33:06,800
What?
82
01:33:07,500 --> 01:33:09,500
You're a Kaiser.
83
01:33:10,500 --> 01:33:14,200
A Mutant that is half earthling half X-ian.
84
01:33:14,300 --> 01:33:18,400
The odds of such a creature
being born are on in thousands.
85
01:33:21,200 --> 01:33:23,900
You and I have one thing is common...
86
01:33:26,500 --> 01:33:27,900
We're both Kaisers.
87
01:33:29,900 --> 01:33:36,800
You have the ability to surpass
both human and X-ian.
88
01:34:11,100 --> 01:34:12,600
Ozaki!
89
01:34:13,600 --> 01:34:15,900
Wake up, Kaiser!
90
01:34:31,200 --> 01:34:35,300
Kaiser, as a start, kill them all.
91
01:34:45,800 --> 01:34:47,100
No! Don't!
92
01:36:04,000 --> 01:36:05,200
I...
93
01:37:11,000 --> 01:37:15,100
This is boring. We should
kill these useless ones.
94
01:37:38,000 --> 01:37:41,700
Keep your eyes on them.
95
01:37:52,600 --> 01:37:54,800
This is our planet.
96
01:40:16,700 --> 01:40:18,300
Secretary General Daigo!
97
01:40:19,800 --> 01:40:21,000
Ms. Otonashi!
98
01:40:22,100 --> 01:40:23,600
You're all okay!
99
01:40:23,800 --> 01:40:27,200
I managed to escape from them by myself.
100
01:40:30,100 --> 01:40:34,300
They used to call me "Mr. Infallible."
101
01:40:38,100 --> 01:40:42,300
Captain, please get everyone out of here.
102
01:40:43,100 --> 01:40:45,100
His ass is mine.
103
01:43:06,500 --> 01:43:08,000
You wouldn't hit a lady.
104
01:43:33,900 --> 01:43:35,800
How many times must I tell you?
105
01:43:36,500 --> 01:43:44,000
You only exist to be ruled... as pets.
106
01:43:59,900 --> 01:44:02,000
My existence...
107
01:44:07,700 --> 01:44:13,300
The only one who could
decide my existence is me.
108
01:44:14,600 --> 01:44:16,900
We are not domesticated animals.
109
01:44:18,500 --> 01:44:20,300
We are human beings.
110
01:44:21,600 --> 01:44:28,300
You are a fool to support these animals
while having the power to control all!
111
01:46:21,800 --> 01:46:24,100
I won't die alone!
112
01:46:29,700 --> 01:46:31,500
You're not taking me with you!
113
01:46:46,100 --> 01:46:47,700
Cmdr. Namikawa!
114
01:47:16,200 --> 01:47:17,900
Let's go!
115
01:47:59,700 --> 01:48:03,100
Pull that lever! Hurry up!
116
01:48:09,000 --> 01:48:10,600
Pull the lever with all your might!
117
01:52:23,900 --> 01:52:26,900
It's sucking the life force out of Godzilla.
118
01:52:28,300 --> 01:52:32,900
If only we can give power to Godzilla...
119
01:55:37,300 --> 01:55:39,400
All systems negative!
120
01:56:25,300 --> 01:56:27,200
What's that!?
121
01:56:50,500 --> 01:56:56,500
Hey Godzilla, you've done
enough, haven't you?
122
01:57:05,600 --> 01:57:07,400
Damn you!
123
01:57:11,700 --> 01:57:13,400
What are you doing?
124
01:58:31,600 --> 01:58:33,200
Minya!
125
01:59:11,300 --> 01:59:12,800
Welcome back!
126
01:59:42,500 --> 01:59:46,400
Everything is finally over.
127
01:59:49,000 --> 01:59:55,000
No, a new war as begun...
42748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.