Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,133 --> 00:00:04,800
(jet whooshing)
2
00:00:07,767 --> 00:00:09,267
[Announcer] Major
General McCourtney entering.
3
00:00:09,267 --> 00:00:11,467
Strategic Radar Command Station.
4
00:00:11,467 --> 00:00:14,900
[Man] Transponder
bouncing off at 26.3.
5
00:00:14,900 --> 00:00:15,933
Captain Duart, sir.
6
00:00:15,933 --> 00:00:18,833
(group chattering)
7
00:00:24,833 --> 00:00:27,967
Operation's ready for you, sir.
8
00:00:27,967 --> 00:00:29,367
[Man] XL2?
9
00:00:29,367 --> 00:00:31,367
XL2, you're getting
in too close.
10
00:00:31,367 --> 00:00:32,500
The wind's very strong there.
11
00:00:32,500 --> 00:00:34,333
10 degrees west.
12
00:00:34,333 --> 00:00:36,900
You'll be outta my
range within 15 seconds.
13
00:00:36,900 --> 00:00:38,467
[Woman] Gotcha, roger.
14
00:00:38,467 --> 00:00:41,133
You'll move your back line to
coordinate at distance seven.
15
00:00:41,133 --> 00:00:42,667
Gotcha, hang on.
16
00:00:42,667 --> 00:00:44,700
[Pilot On Radio] Jones
and eagles fired and ready
17
00:00:44,700 --> 00:00:46,033
on round seven.
18
00:00:46,033 --> 00:00:48,600
Just say the word,
and I'm ready to fly.
19
00:00:48,600 --> 00:00:51,467
The galaxy team's
waiting for you, sir.
20
00:00:51,467 --> 00:00:54,700
Dr. Barnes, General
McCourtney's here.
21
00:00:54,700 --> 00:00:57,700
Meet them down on
the terminal, sir.
22
00:01:00,133 --> 00:01:01,400
[General] You say you've
got a clear picture?
23
00:01:01,400 --> 00:01:02,900
[Doctor] Ionic sensory
impulses have given us
24
00:01:02,900 --> 00:01:04,133
this image, sir.
25
00:01:04,133 --> 00:01:07,433
All we definitely know
is his code name, H7-25.
26
00:01:07,433 --> 00:01:09,333
[General] Looks like a
pretty normal kid to me.
27
00:01:09,333 --> 00:01:11,000
Any way of knowing
how old he is?
28
00:01:11,000 --> 00:01:12,800
If he were a human being,
it would be very simple.
29
00:01:12,800 --> 00:01:14,000
10, maybe 11.
30
00:01:14,000 --> 00:01:15,400
But since he comes from
a different planet.
31
00:01:15,400 --> 00:01:17,967
Outer Pieces
Constellation, to be exact.
32
00:01:17,967 --> 00:01:19,400
That doesn't help
us very much, Doctor.
33
00:01:19,400 --> 00:01:21,833
There are millions of kids
like that in the United States.
34
00:01:21,833 --> 00:01:23,600
A needle in a haystack.
35
00:01:23,600 --> 00:01:25,067
It'd be a very tough job.
36
00:01:25,067 --> 00:01:26,533
The reasons
aren't known to us,
37
00:01:26,533 --> 00:01:29,067
a certain sheriff has taken
the boy under his wing.
38
00:01:29,067 --> 00:01:30,400
The two never stay
put in once place,
39
00:01:30,400 --> 00:01:32,267
obviously to avoid
being discovered.
40
00:01:32,267 --> 00:01:34,367
We've been able to localize
their movements, however,
41
00:01:34,367 --> 00:01:36,000
within this radius.
42
00:01:36,000 --> 00:01:38,267
Latitude X14, sector 34B.
43
00:01:40,033 --> 00:01:41,667
We had this problem before.
44
00:01:41,667 --> 00:01:43,700
But we know more
about him now, sir.
45
00:01:43,700 --> 00:01:46,267
Boy plays around with a ray
gun every once in a while,
46
00:01:46,267 --> 00:01:47,833
and we've been able
to pick up the signals
47
00:01:47,833 --> 00:01:49,400
on high-frequency receivers.
48
00:01:49,400 --> 00:01:51,367
Yes, in other words, you're
saying that all we have to do
49
00:01:51,367 --> 00:01:54,933
is wait for this
extraterrestrial
boy, as you call him,
50
00:01:54,933 --> 00:01:56,533
to play round with his ray gun.
51
00:01:56,533 --> 00:01:58,600
If I may say so, you've
hit the bulls eye, general.
52
00:01:58,600 --> 00:02:01,833
This is an emergency, and
I want immediate action!
53
00:02:01,833 --> 00:02:02,700
Roger, Captain?
54
00:02:02,700 --> 00:02:04,200
Roger, sir.
55
00:02:04,200 --> 00:02:07,467
(helicopters whirring)
56
00:02:20,333 --> 00:02:21,167
Close in!
57
00:02:26,933 --> 00:02:29,567
This is Captain Duart speaking,
Strategic Command Division.
58
00:02:29,567 --> 00:02:31,733
I order you to come
out of that house.
59
00:02:31,733 --> 00:02:33,100
You have no chance of escape.
60
00:02:33,100 --> 00:02:35,767
You have 10 seconds, which means
61
00:02:36,733 --> 00:02:38,567
that your time is almost up!
62
00:02:38,567 --> 00:02:40,367
You have six seconds before
we break down the door
63
00:02:40,367 --> 00:02:44,200
by order of General
Marion Hardrox McCourtney.
64
00:02:49,733 --> 00:02:51,233
On your feet, men.
65
00:02:55,333 --> 00:02:57,167
You're the sheriff
of this county?
66
00:02:57,167 --> 00:02:58,000
Huh?
67
00:03:00,133 --> 00:03:00,900
Reckon so.
68
00:03:02,100 --> 00:03:03,433
And you're acquainted
with an extraterrestrial
69
00:03:03,433 --> 00:03:04,933
who's named H7-25?
70
00:03:05,900 --> 00:03:07,433
Oh, sure.
71
00:03:07,433 --> 00:03:09,600
You know that he should be
turned over to the military?
72
00:03:09,600 --> 00:03:10,733
Uh-huh, yeah.
73
00:03:10,733 --> 00:03:12,267
I order you to
consign him immediately.
74
00:03:12,267 --> 00:03:13,333
No.
75
00:03:13,333 --> 00:03:14,433
What do you mean, no?
76
00:03:14,433 --> 00:03:15,633
I mean no.
77
00:03:15,633 --> 00:03:16,467
[Captain] That's
a weak answer.
78
00:03:16,467 --> 00:03:17,533
I need more to go on.
79
00:03:17,533 --> 00:03:18,700
He split out.
80
00:03:18,700 --> 00:03:20,300
[Captain] (chuckles)
He did, did he?
81
00:03:20,300 --> 00:03:21,967
And where is he now?
82
00:03:23,133 --> 00:03:25,600
Well, his father came
down with a space ship
83
00:03:25,600 --> 00:03:27,033
and took him away.
84
00:03:27,033 --> 00:03:29,433
Well, I must say you've
a great imagination.
85
00:03:29,433 --> 00:03:32,000
You really think
I'm an idiot, huh?
86
00:03:32,000 --> 00:03:32,833
Yeah.
87
00:03:36,967 --> 00:03:40,733
(spacecraft whirs and beeps)
88
00:03:53,833 --> 00:03:58,000
("Mr. Nothingoesright"
by Douglas Meakin)
89
00:04:01,167 --> 00:04:03,367
* Well I'm tellin' no lie
90
00:04:03,367 --> 00:04:05,367
* Every time that I try
91
00:04:05,367 --> 00:04:07,500
* To do anything right
I end up in a fight
92
00:04:07,500 --> 00:04:08,700
* Nearly every night
93
00:04:08,700 --> 00:04:10,067
* And the lady I'm with
94
00:04:10,067 --> 00:04:13,467
* Well she usually says
95
00:04:14,433 --> 00:04:16,600
* Goodbye
96
00:04:18,200 --> 00:04:20,333
* It's amazing that
I ever ever get by
97
00:04:20,333 --> 00:04:22,533
* what happens to me,
I think you'll agree
98
00:04:22,533 --> 00:04:24,633
* Like dinner for two
well what would you do
99
00:04:24,633 --> 00:04:26,900
* I ask for the bill
and to my despair
100
00:04:26,900 --> 00:04:30,633
* My money's not there
101
00:04:30,633 --> 00:04:32,767
* Mr, Nothingoesright,
everything's wrong
102
00:04:32,767 --> 00:04:34,833
* Nothing goes right,
leave him alone
103
00:04:34,833 --> 00:04:36,067
* Let me go home
104
00:04:36,067 --> 00:04:40,167
* Look at him now,
leave him alone to cry
105
00:04:41,433 --> 00:04:43,333
* Even at school I was the fool
106
00:04:43,333 --> 00:04:45,400
* Breakin' my neck,
oh what the heck
107
00:04:45,400 --> 00:04:46,933
* Mr. Nothingoesright,
everything's wrong
108
00:04:46,933 --> 00:04:51,100
* Leave him alone
and let him go home
109
00:04:52,300 --> 00:04:56,167
* I'm tired of livin',
I think I'll give in
110
00:04:56,167 --> 00:05:00,467
* 'Cause I just keep
on hurtin' myself
111
00:05:00,467 --> 00:05:05,233
* I'm going crazy,
I'm tired and lazy.
112
00:05:05,233 --> 00:05:06,800
Good thing I told you
to call your father,
113
00:05:06,800 --> 00:05:09,400
so as you could disappear
inside his spaceship.
114
00:05:09,400 --> 00:05:11,333
Yeah, okay, you're right.
115
00:05:11,333 --> 00:05:12,733
You did have a good idea.
116
00:05:12,733 --> 00:05:14,500
But my father said
the next time,
117
00:05:14,500 --> 00:05:16,500
we'll have to do
without his help.
118
00:05:16,500 --> 00:05:18,833
He told me to tell you that
he can't just jump down here
119
00:05:18,833 --> 00:05:20,533
every 10 minutes.
120
00:05:20,533 --> 00:05:21,767
Hm.
121
00:05:21,767 --> 00:05:23,333
Well, we're tryin' to
hide you from the nation
122
00:05:23,333 --> 00:05:25,467
ain't no picnic, either.
123
00:05:25,467 --> 00:05:27,733
And I ain't even your father.
124
00:05:27,733 --> 00:05:32,567
Why'd you have to
pick on me? (Sighs)
125
00:05:32,567 --> 00:05:35,233
(H7-25 laughs)
126
00:05:35,233 --> 00:05:36,300
Hm?
127
00:05:36,300 --> 00:05:38,633
(boy sighs)
128
00:05:44,300 --> 00:05:45,533
[Child] Wait for me!
129
00:05:45,533 --> 00:05:46,467
[Child] Last one
is a rotten egg!
130
00:05:46,467 --> 00:05:47,933
[Child] That's not fair.
131
00:05:47,933 --> 00:05:51,767
[Man] I hope this ain't
a rotten egg, Bessie.
132
00:05:54,200 --> 00:05:55,133
[Child] I'm Genoa Walker.
133
00:05:55,133 --> 00:05:56,333
[Child] Was he confirmed?
134
00:05:56,333 --> 00:05:58,500
[Child] Of course
he was, stupid.
135
00:05:58,500 --> 00:06:01,667
(children chatter playfully)
136
00:06:01,667 --> 00:06:02,667
[Child] Let's play soccer!
137
00:06:02,667 --> 00:06:03,500
Boom!
138
00:06:04,800 --> 00:06:07,133
Okay, General, the war's over.
139
00:06:07,133 --> 00:06:10,267
It's Christmas, and
it's dinnertime.
140
00:06:10,267 --> 00:06:13,767
Thanks to you, this
is our holiday dinner.
141
00:06:14,867 --> 00:06:16,867
Look, I said I'm sorry.
142
00:06:16,867 --> 00:06:18,333
Listen, boy.
143
00:06:18,333 --> 00:06:21,267
Do you know how many states
there are here in this country?
144
00:06:21,267 --> 00:06:22,267
2 million?
145
00:06:22,267 --> 00:06:24,100
No, 50, and in only one year,
146
00:06:24,100 --> 00:06:26,800
we covered six of those states.
147
00:06:26,800 --> 00:06:29,933
There ain't a county in
which I ain't been sheriff,
148
00:06:29,933 --> 00:06:32,233
and only 'cause you
can't be a normal kid.
149
00:06:32,233 --> 00:06:34,300
But I'm not a normal kid.
150
00:06:34,300 --> 00:06:36,633
Well, you could at least
make believe, couldn't you?
151
00:06:36,633 --> 00:06:38,800
So that every 15 minutes
people don't gather around
152
00:06:38,800 --> 00:06:41,367
to see this phenomenon,
the miracle kid.
153
00:06:41,367 --> 00:06:45,000
Look, I promised I
wouldn't do it again.
154
00:06:45,000 --> 00:06:45,833
Hm.
155
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
You mean it?
156
00:06:52,900 --> 00:06:55,400
Well, put it here, man to man.
157
00:06:56,600 --> 00:06:59,567
But remember, when a man
doesn't keep his promise
158
00:06:59,567 --> 00:07:00,567
here on Earth...
159
00:07:00,567 --> 00:07:02,000
He gets disintegrated?
160
00:07:02,000 --> 00:07:03,267
Disintegrated, no.
161
00:07:03,267 --> 00:07:04,500
If that were the case,
162
00:07:04,500 --> 00:07:06,000
there'd hardly be
anybody left around.
163
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
Even though you ain't a
habitual Earth-dweller,
164
00:07:09,000 --> 00:07:11,767
I got a little
gift for you, too.
165
00:07:16,400 --> 00:07:17,967
Thank you.
166
00:07:17,967 --> 00:07:19,367
You're welcome.
167
00:07:20,300 --> 00:07:23,467
(electronic warbling)
168
00:07:25,200 --> 00:07:26,567
No you don't!
169
00:07:26,567 --> 00:07:28,300
Packages are opened with hands.
170
00:07:28,300 --> 00:07:29,667
Mm-hm.
171
00:07:29,667 --> 00:07:30,533
Sorry.
172
00:07:30,533 --> 00:07:32,767
(machine beeps)
173
00:07:32,767 --> 00:07:34,367
Mm, that's much better.
174
00:07:34,367 --> 00:07:35,867
Let's take a look.
175
00:07:35,867 --> 00:07:39,367
(children yell playfully)
176
00:07:46,533 --> 00:07:50,267
(playful instrumental music)
177
00:08:00,333 --> 00:08:02,300
Now it's my turn
to give you a gift.
178
00:08:02,300 --> 00:08:03,200
Oh, really?
179
00:08:03,200 --> 00:08:04,033
Uh-huh.
180
00:08:05,233 --> 00:08:07,033
Close your eyes.
181
00:08:07,033 --> 00:08:08,867
Close my eyes, okay.
182
00:08:12,933 --> 00:08:16,367
(machine beeps and whirs)
183
00:08:16,367 --> 00:08:17,300
Well?
184
00:08:17,300 --> 00:08:19,167
Okay, you can open your eyes.
185
00:08:19,167 --> 00:08:22,133
(Scott chuckles)
186
00:08:22,133 --> 00:08:22,967
You like it?
187
00:08:22,967 --> 00:08:24,133
Hey.
188
00:08:24,133 --> 00:08:25,433
You made a sucklin' pig
189
00:08:25,433 --> 00:08:27,267
with your extraterrestrial
shenanigans.
190
00:08:27,267 --> 00:08:29,233
I'm beginning to think you
didn't reach Earth by mistake
191
00:08:29,233 --> 00:08:31,433
but just to bug me.
192
00:08:31,433 --> 00:08:33,933
You made me a solemn promise
and even shook my hand.
193
00:08:33,933 --> 00:08:36,100
Well, I thought we
could make an exception.
194
00:08:36,100 --> 00:08:37,300
No, no, no.
195
00:08:37,300 --> 00:08:40,567
There are no
exceptions, forget it.
196
00:08:40,567 --> 00:08:42,567
It's a question of principle.
197
00:08:42,567 --> 00:08:46,733
Put all the food back in
its original state, go on.
198
00:08:47,867 --> 00:08:50,767
(machine beeps and whirs)
199
00:08:50,767 --> 00:08:51,900
(pig snorts)
200
00:08:51,900 --> 00:08:52,800
(H7-25 laughs)
201
00:08:52,800 --> 00:08:53,633
Well.
202
00:08:53,633 --> 00:08:55,067
You finished?
203
00:08:55,067 --> 00:08:56,200
Yes.
204
00:08:56,200 --> 00:08:58,633
(pig snorts)
205
00:09:02,000 --> 00:09:02,833
A pig.
206
00:09:03,833 --> 00:09:07,133
I meant our sandwiches,
not the pig.
207
00:09:07,133 --> 00:09:10,733
("Mr. Nothingoesright"
by Douglas Meakin)
208
00:09:10,733 --> 00:09:13,267
It was an honest mistake.
209
00:09:13,267 --> 00:09:15,467
* Well I'm tellin' no lie
210
00:09:15,467 --> 00:09:17,433
* Every time that I try
211
00:09:17,433 --> 00:09:19,600
* To do anything right,
I end up in a fight
212
00:09:19,600 --> 00:09:21,000
* Nearly every night
213
00:09:21,000 --> 00:09:21,967
* And the lady I'm with
214
00:09:21,967 --> 00:09:24,900
* She usually says
215
00:09:26,667 --> 00:09:28,833
* Goodbye
216
00:09:30,500 --> 00:09:32,367
* It's amazing that
I ever ever get by
217
00:09:32,367 --> 00:09:34,700
* What happens to me,
I think you'll agree
218
00:09:34,700 --> 00:09:37,000
* Like dinner for two,
well what would you do
219
00:09:37,000 --> 00:09:39,233
* I ask for the bill
and to my despair
220
00:09:39,233 --> 00:09:42,967
* My money's not there
221
00:09:42,967 --> 00:09:44,833
* Mr. Nothingoesright,
everything's wrong
222
00:09:44,833 --> 00:09:46,933
* Nothing goes right,
leave him alone
223
00:09:46,933 --> 00:09:49,100
* Let me go home,
look at him now.
224
00:09:49,100 --> 00:09:51,600
(Scott yawns)
225
00:09:58,267 --> 00:10:02,000
(H7-25 whistles melodically)
226
00:10:08,500 --> 00:10:12,000
(machine beeps and whirs)
227
00:10:15,833 --> 00:10:19,000
(midtempo rock music)
228
00:10:34,633 --> 00:10:38,800
(moves into eerie
suspenseful music)
229
00:11:15,100 --> 00:11:17,300
Hey, what's wrong?
230
00:11:17,300 --> 00:11:18,133
Nothing.
231
00:11:20,800 --> 00:11:21,633
Mm!
232
00:11:25,267 --> 00:11:26,100
Mm, good.
233
00:11:27,667 --> 00:11:31,833
("Mr. Nothingoesright"
by Douglas Meakin)
234
00:11:33,200 --> 00:11:35,467
(man hums)
235
00:11:38,633 --> 00:11:42,100
Whoa, WHW, Willy
Howard's Wigwam.
236
00:11:42,100 --> 00:11:46,600
Wow, hey wow, WHW, Monroe's
famous radio station
237
00:11:46,600 --> 00:11:47,833
also 'cause it's the
only one in town.
238
00:11:47,833 --> 00:11:49,300
Now, here's today's horoscope.
239
00:11:49,300 --> 00:11:51,667
Great day for thieves,
beggars, and no good skunks.
240
00:11:51,667 --> 00:11:53,500
So if you happen to
run into any of these,
241
00:11:53,500 --> 00:11:55,833
shut yourself up in a
room for the next 24 hours
242
00:11:55,833 --> 00:11:58,833
'cause we ain't got a
sheriff to apprehend 'em.
243
00:11:58,833 --> 00:12:00,300
Authorities and
citizens of this town
244
00:12:00,300 --> 00:12:03,333
are lookin' for a man
who's honest, courageous,
245
00:12:03,333 --> 00:12:05,100
and willing to take
on the job of sheriff
246
00:12:05,100 --> 00:12:06,367
in this once-happy village.
247
00:12:06,367 --> 00:12:07,700
The pay is high.
248
00:12:07,700 --> 00:12:10,867
The lodgings are good,
and the board is better.
249
00:12:10,867 --> 00:12:14,533
All kiddin' aside, folks, we
gotta find a good sheriff.
250
00:12:14,533 --> 00:12:16,833
Monroe's Eldorado
Days festivities
251
00:12:16,833 --> 00:12:18,000
will start in a week's time,
252
00:12:18,000 --> 00:12:19,233
and if we don't find a sheriff
253
00:12:19,233 --> 00:12:20,667
to keep the party
poopers at bay,
254
00:12:20,667 --> 00:12:22,000
we'll have to call
in the National Guard
255
00:12:22,000 --> 00:12:23,700
like we did last year.
256
00:12:23,700 --> 00:12:24,633
You hear that?
257
00:12:24,633 --> 00:12:25,867
They need a sheriff.
258
00:12:25,867 --> 00:12:27,967
I heard more than
I wanted to hear.
259
00:12:27,967 --> 00:12:30,067
They need an army,
not a sheriff.
260
00:12:30,067 --> 00:12:32,833
[Child] Lob 'em
that goofball, Willie!
261
00:12:32,833 --> 00:12:33,833
(bat cracks)
262
00:12:33,833 --> 00:12:36,567
(children cheer)
263
00:12:39,167 --> 00:12:42,167
You know, I kinda
like this place.
264
00:12:44,333 --> 00:12:45,200
What's your name?
265
00:12:45,200 --> 00:12:46,333
H7-25.
266
00:12:46,333 --> 00:12:47,533
Ha ha!
267
00:12:47,533 --> 00:12:48,800
You see?
268
00:12:48,800 --> 00:12:49,767
I mean Charlie,
Charlie Warner.
269
00:12:49,767 --> 00:12:51,000
I'm the grandson of Minnesota
270
00:12:51,000 --> 00:12:52,967
and I come from the
mountains of your aunt.
271
00:12:52,967 --> 00:12:54,900
Your my aunt's grand nephew.
272
00:12:54,900 --> 00:12:56,433
Mm-hm!
273
00:12:56,433 --> 00:12:57,600
And you're from Minnesota,
and you're here for vacation.
274
00:12:57,600 --> 00:12:58,533
Right.
275
00:12:58,533 --> 00:12:59,867
Hm.
276
00:12:59,867 --> 00:13:01,267
Now he's tellin'
me that I'm right.
277
00:13:01,267 --> 00:13:03,133
(H7-25 giggles)
278
00:13:03,133 --> 00:13:04,900
* I cut your hair,
I shave your face
279
00:13:04,900 --> 00:13:06,900
* I preserve the human race.
280
00:13:06,900 --> 00:13:08,133
Voila!
281
00:13:08,133 --> 00:13:10,100
* I brush, I comb,
I twist I curl
282
00:13:10,100 --> 00:13:12,200
* I wash...
283
00:13:12,200 --> 00:13:14,033
[Scott] Why'd you stop?
284
00:13:14,033 --> 00:13:15,300
Howdy.
285
00:13:15,300 --> 00:13:17,833
It was you, with
your beautiful face.
286
00:13:17,833 --> 00:13:19,167
You've come to the right place.
287
00:13:19,167 --> 00:13:20,400
You'll have the
haircut of your choice.
288
00:13:20,400 --> 00:13:23,400
Boyish bob, mannish bob,
short bob, long bob,
289
00:13:23,400 --> 00:13:25,067
simple, yet bizarre.
290
00:13:27,033 --> 00:13:29,167
And your beard, single
point, double point,
291
00:13:29,167 --> 00:13:32,400
like Jesus Christ, like
Grant or Robert E. Lee.
292
00:13:32,400 --> 00:13:33,767
Casque or goatee.
293
00:13:33,767 --> 00:13:35,133
You chose your pick.
294
00:13:35,133 --> 00:13:36,367
Yeah, yeah.
295
00:13:36,367 --> 00:13:38,567
I really came to ask
about the new sheriff.
296
00:13:38,567 --> 00:13:41,633
About where one
applies for the uh...
297
00:13:48,000 --> 00:13:51,033
[Man] You mean, you wanna
be the sheriff here of Monroe?
298
00:13:51,033 --> 00:13:51,867
Depends.
299
00:13:54,700 --> 00:13:56,967
Let's take a look at you.
300
00:13:59,933 --> 00:14:01,167
Yeah, looks like
you might work out.
301
00:14:01,167 --> 00:14:02,000
(suspenders snap)
302
00:14:02,000 --> 00:14:02,833
Huh?
303
00:14:02,833 --> 00:14:03,667
He ain't too bad.
304
00:14:03,667 --> 00:14:04,700
Oh, no, not too bad.
305
00:14:04,700 --> 00:14:05,967
- Hey...
- You shut up.
306
00:14:05,967 --> 00:14:08,967
He's got the face of a
sheriff, but he don't...
307
00:14:08,967 --> 00:14:10,333
Oh, you don't got the smell.
308
00:14:10,333 --> 00:14:12,633
Yeah, he'll shut
up, right, Derek?
309
00:14:12,633 --> 00:14:15,800
No, no, he hasn't got enough...
310
00:14:15,800 --> 00:14:16,633
[Man] Wit.
311
00:14:16,633 --> 00:14:18,267
Yeah.
312
00:14:18,267 --> 00:14:19,667
No, no, no.
313
00:14:19,667 --> 00:14:22,667
We need a sheriff
that's got more...
314
00:14:24,333 --> 00:14:25,400
(suspenders snap)
Elegance.
315
00:14:25,400 --> 00:14:26,733
That's it.
(men laugh)
316
00:14:26,733 --> 00:14:28,933
We need a sheriff
that's got more class.
317
00:14:28,933 --> 00:14:30,633
Instead, you got
anything of class.
318
00:14:30,633 --> 00:14:32,533
Pretty bad, wearin' suspenders
319
00:14:32,533 --> 00:14:34,533
when you already got a belt.
320
00:14:34,533 --> 00:14:36,133
Aw, shucks, I wear
'em in case my...
321
00:14:36,133 --> 00:14:37,900
[Man] Your belt should slip.
322
00:14:37,900 --> 00:14:38,733
Exactly.
323
00:14:40,200 --> 00:14:43,733
Because you never can tell
when your belt might snap.
324
00:14:44,867 --> 00:14:45,700
Hey!
325
00:14:45,700 --> 00:14:46,533
(punching thuds)
326
00:14:46,533 --> 00:14:49,367
(objects clatter)
327
00:14:50,900 --> 00:14:51,733
Shame on you!
328
00:14:51,733 --> 00:14:53,400
[Derek] My pants!
329
00:14:53,400 --> 00:14:54,367
Shame on you!
330
00:14:54,367 --> 00:14:55,333
[Derek] My pants!
331
00:14:55,333 --> 00:14:56,167
Shame on you!
332
00:14:56,167 --> 00:14:57,100
[Derek] My pants!
333
00:14:57,100 --> 00:14:58,133
- Shame on you!
- My pants!
334
00:14:58,133 --> 00:14:59,767
Shame on ya!
335
00:14:59,767 --> 00:15:02,367
(punching smack)
336
00:15:02,367 --> 00:15:03,200
Shame.
337
00:15:03,200 --> 00:15:05,333
[Derek] My pants.
338
00:15:05,333 --> 00:15:09,400
(man mumbles nervously)
339
00:15:09,400 --> 00:15:12,900
Well, who's the person who
hires sheriff's around here?
340
00:15:12,900 --> 00:15:14,300
You go past the shoe store.
341
00:15:14,300 --> 00:15:15,833
Turn, turn.
342
00:15:15,833 --> 00:15:17,633
And turn right, and
he's by the radio shack.
343
00:15:17,633 --> 00:15:20,500
Go inside, look
for a Mr. Hollard.
344
00:15:20,500 --> 00:15:24,333
- Right on.
- (suspenders snap)
345
00:15:25,667 --> 00:15:28,367
(birds chirp)
346
00:15:28,367 --> 00:15:32,100
(children chatter playfully)
347
00:15:33,767 --> 00:15:35,767
This way, young fella.
348
00:15:38,267 --> 00:15:40,200
Well, that's the house.
349
00:15:41,967 --> 00:15:43,200
It's a great little house.
350
00:15:43,200 --> 00:15:44,600
Southern exposure,
picture windows,
351
00:15:44,600 --> 00:15:46,267
magnolias and honeysuckle vines.
352
00:15:46,267 --> 00:15:47,500
Come on, let's take a look.
353
00:15:47,500 --> 00:15:48,733
Hardwood floors, double beams,
354
00:15:48,733 --> 00:15:50,567
they don't make houses
like this no more.
355
00:15:50,567 --> 00:15:51,900
Watch your step.
356
00:15:52,867 --> 00:15:54,100
I'll lead the way.
357
00:15:54,100 --> 00:15:55,533
Screen doors to keep
the skeeters out.
358
00:15:55,533 --> 00:15:59,300
A little luxury don't
hurt, I always say, always.
359
00:16:00,833 --> 00:16:03,800
(Howard groans)
360
00:16:03,800 --> 00:16:06,133
Once you get the
hang of it, it's...
361
00:16:06,133 --> 00:16:07,700
Hey.
362
00:16:07,700 --> 00:16:09,167
Looks like it could be rust.
363
00:16:09,167 --> 00:16:10,400
No.
364
00:16:10,400 --> 00:16:11,933
I just gotta get the hang of it.
365
00:16:11,933 --> 00:16:13,300
It's a question of applyin'
pressure in the right places
366
00:16:13,300 --> 00:16:14,833
on the key sometimes.
367
00:16:14,833 --> 00:16:17,333
How long has it been since
the last sheriff lived here?
368
00:16:17,333 --> 00:16:18,433
Well, don't tell
me a stupid door's
369
00:16:18,433 --> 00:16:19,367
gonna frighten you away.
370
00:16:19,367 --> 00:16:21,200
It's just a matter of (spits),
371
00:16:21,200 --> 00:16:22,133
it needs a little lubifyin'.
372
00:16:22,133 --> 00:16:23,300
It's worth the wait, you know,
373
00:16:23,300 --> 00:16:26,133
once you get inside,
you'll find...
374
00:16:26,133 --> 00:16:28,633
(door booms)
375
00:16:28,633 --> 00:16:31,500
(frame clatters)
376
00:16:31,500 --> 00:16:35,600
[Howard] I could
have done that, too.
377
00:16:35,600 --> 00:16:38,600
Well come on in, let's
not stand on ceremony.
378
00:16:38,600 --> 00:16:39,767
Make your self at
home, it's rustic,
379
00:16:39,767 --> 00:16:41,500
but it's got
quaintness, don't it?
380
00:16:41,500 --> 00:16:42,633
Yeah.
381
00:16:42,633 --> 00:16:44,633
Who was the last
sheriff you had in here?
382
00:16:44,633 --> 00:16:45,900
Buffalo Bill?
383
00:16:45,900 --> 00:16:46,933
Tell you the truth,
I don't take much heed
384
00:16:46,933 --> 00:16:48,100
of the passage of time.
385
00:16:48,100 --> 00:16:50,133
It's one of my weak points.
386
00:16:50,133 --> 00:16:51,333
(Scott chuckles)
387
00:16:51,333 --> 00:16:52,267
However, to answer
your question,
388
00:16:52,267 --> 00:16:53,767
I suppose it's true, that is,
389
00:16:53,767 --> 00:16:55,233
that we've been without a
sheriff for a while now.
390
00:16:55,233 --> 00:16:57,000
But once the dust is
cleared, you'll find
391
00:16:57,000 --> 00:16:58,067
the house is
completely furnished
392
00:16:58,067 --> 00:16:59,367
right down to the last detail.
393
00:16:59,367 --> 00:17:01,933
And yet we ain't been
able to find a sheriff.
394
00:17:01,933 --> 00:17:03,700
It's amazing,
seems incredible.
395
00:17:03,700 --> 00:17:05,467
[Howard] Doesn't it, though?
396
00:17:05,467 --> 00:17:07,433
Where does the mayor hang out?
397
00:17:07,433 --> 00:17:09,767
Right in front of you.
398
00:17:09,767 --> 00:17:10,733
Mm-hm.
399
00:17:10,733 --> 00:17:12,000
And also the town's judge
400
00:17:12,000 --> 00:17:14,067
and chief of the fire
department, honorary.
401
00:17:14,067 --> 00:17:15,300
They also wanted
me to be sheriff,
402
00:17:15,300 --> 00:17:16,800
but it wouldn't be
very democratic.
403
00:17:16,800 --> 00:17:18,900
This way, look what
a roomy kitchen.
404
00:17:18,900 --> 00:17:20,433
All the space in the world.
405
00:17:20,433 --> 00:17:22,133
There's a back door there,
through there's a toilet.
406
00:17:22,133 --> 00:17:24,267
Ain't no washin' machine,
but I own a laundry
407
00:17:24,267 --> 00:17:25,733
just up the block, and
if you take up the job,
408
00:17:25,733 --> 00:17:28,233
I'll give you a discount, 10%.
409
00:17:28,233 --> 00:17:29,167
You accept?
410
00:17:30,233 --> 00:17:31,067
Say yes.
411
00:17:37,567 --> 00:17:40,133
(Scott groans)
412
00:17:44,433 --> 00:17:47,133
Look, who's gonna be sheriff,
the kid or the big boy?
413
00:17:47,133 --> 00:17:49,100
It's not a question of
who's gonna be sheriff.
414
00:17:49,100 --> 00:17:50,600
The house is a bond.
415
00:17:50,600 --> 00:17:54,000
Birds can fly in here and
nest and lay their eggs.
416
00:17:54,000 --> 00:17:55,433
Ain't that right, Charlie?
417
00:17:55,433 --> 00:17:58,100
(pager beeping)
418
00:18:03,367 --> 00:18:04,267
Oh, the weather report.
419
00:18:04,267 --> 00:18:05,200
I forgot all about it.
420
00:18:05,200 --> 00:18:06,700
It'll only take a minute.
421
00:18:06,700 --> 00:18:08,067
I'll tell my listeners every
cloud has a silver lining,
422
00:18:08,067 --> 00:18:09,600
hope is the only answer!
423
00:18:09,600 --> 00:18:11,000
(H7-25 laughs)
424
00:18:11,000 --> 00:18:13,233
Uh-uh, no way, I
don't like this town,
425
00:18:13,233 --> 00:18:14,667
so forget about it, Charlie.
426
00:18:14,667 --> 00:18:16,067
Oh, I think it's a nice place.
427
00:18:16,067 --> 00:18:18,233
It's a filthy stinkin' sewer.
428
00:18:18,233 --> 00:18:19,833
It'd take around six months
429
00:18:19,833 --> 00:18:23,167
to straighten this place out
if I don't fall apart first.
430
00:18:23,167 --> 00:18:24,700
Of all the people on this earth,
431
00:18:24,700 --> 00:18:27,200
he had to go pick on me.
432
00:18:27,200 --> 00:18:30,800
(machine whirs and beeps)
433
00:18:30,800 --> 00:18:33,633
(objects clatter)
434
00:18:39,600 --> 00:18:41,800
No, don't do it, Charlie, no!
435
00:18:41,800 --> 00:18:44,400
Don't do it, they'll kick
us out of this place, too!
436
00:18:44,400 --> 00:18:45,567
Stop, Charlie!
437
00:18:46,733 --> 00:18:47,900
Stop Charlie?
438
00:18:47,900 --> 00:18:51,567
(machine beeps and warbles)
439
00:18:56,467 --> 00:18:58,533
Hey, hey what's goin' on?
440
00:19:00,433 --> 00:19:02,833
(Scott hums)
441
00:19:07,133 --> 00:19:09,167
You mean you did it all
with that little dust rag?
442
00:19:09,167 --> 00:19:10,267
Well, it's miraculous!
443
00:19:10,267 --> 00:19:11,800
I could advertise it on my show.
444
00:19:11,800 --> 00:19:13,467
I take it you accept
the offer then, right?
445
00:19:13,467 --> 00:19:14,967
Fantastic!
446
00:19:14,967 --> 00:19:16,867
Holy thunderin' Moses, if
you could clean up the city
447
00:19:16,867 --> 00:19:18,767
the way you clean
this putrid house,
448
00:19:18,767 --> 00:19:21,033
I could win a whole
bunch of wages.
449
00:19:21,033 --> 00:19:22,700
Hold it a minute.
450
00:19:22,700 --> 00:19:24,033
Yeah, okay.
451
00:19:24,033 --> 00:19:25,867
Right here, well then.
452
00:19:27,100 --> 00:19:28,400
How's it go?
453
00:19:28,400 --> 00:19:30,733
No, don't say anything,
don't prompt me, there.
454
00:19:30,733 --> 00:19:32,633
In the name of the
people in this county,
455
00:19:32,633 --> 00:19:34,700
and the authority bestowed...
456
00:19:34,700 --> 00:19:36,100
Upon me.
457
00:19:36,100 --> 00:19:38,467
You know, I only got
one serious defect.
458
00:19:38,467 --> 00:19:39,633
Got no memory.
459
00:19:41,133 --> 00:19:43,133
With this star, I declare you,
460
00:19:43,133 --> 00:19:45,233
(Scott winces)
461
00:19:45,233 --> 00:19:47,500
yeah, it's movin' isn't it?
462
00:19:48,500 --> 00:19:50,900
No, it's blocked.
463
00:19:50,900 --> 00:19:51,733
Oh.
464
00:19:52,967 --> 00:19:55,167
("Mr. Nothingoesright"
by Douglas Meakin)
465
00:19:55,167 --> 00:19:56,733
* Well I'm tellin' no lie
466
00:19:56,733 --> 00:19:58,867
* Every time that I try
467
00:19:58,867 --> 00:20:01,000
* To do anything right
I end up in a fight.
468
00:20:01,000 --> 00:20:02,600
Morning, Sheriff.
469
00:20:04,667 --> 00:20:05,867
Hi.
470
00:20:05,867 --> 00:20:07,033
Howdy, Sheriff!
471
00:20:07,033 --> 00:20:09,200
[Child] Hi! (Giggles)
472
00:20:09,200 --> 00:20:10,767
- Hi, Sheriff!
- Hi!
473
00:20:12,067 --> 00:20:13,933
* It's amazing that
I ever ever get by
474
00:20:13,933 --> 00:20:15,233
* What happens to me.
475
00:20:15,233 --> 00:20:16,700
[Howard] This is
Happy Howard here,
476
00:20:16,700 --> 00:20:18,500
we've got two news bulletins,
one's good and one's bad.
477
00:20:18,500 --> 00:20:21,433
The good news, this morning
Monroe's got a new sheriff,
478
00:20:21,433 --> 00:20:23,833
which means law and
order, hopefully.
479
00:20:23,833 --> 00:20:25,867
But that's a bit of bad
news at the same time,
480
00:20:25,867 --> 00:20:27,500
'cause if this new
sheriff is as terrific
481
00:20:27,500 --> 00:20:29,667
as the boys down at the
barber shop maintain,
482
00:20:29,667 --> 00:20:30,900
then the Eldorado Day blowout
483
00:20:30,900 --> 00:20:32,533
with drinkin' bouts
and fisticuffs
484
00:20:32,533 --> 00:20:34,467
is bound to turn into
a teetotaler's party
485
00:20:34,467 --> 00:20:36,133
for the daughters of
American Revolution.
486
00:20:36,133 --> 00:20:37,733
However, we welcome
our new Sheriff,
487
00:20:37,733 --> 00:20:39,200
who's making his
rounds right now.
488
00:20:39,200 --> 00:20:41,000
A matter of fact, he
should be comin' through
489
00:20:41,000 --> 00:20:44,233
this very moment, yes
sir, right on the dime.
490
00:20:44,233 --> 00:20:45,533
He's passin' our
radio shack just now,
491
00:20:45,533 --> 00:20:48,133
and I tell you, it's a
comfortin' sight to see.
492
00:20:48,133 --> 00:20:50,967
I'll defend this city and its
citizens with my very life
493
00:20:50,967 --> 00:20:55,100
if necessary, said the
big man upon takin' oath.
494
00:20:55,100 --> 00:20:59,233
Have a good day,
Sheriff! (Chuckles)
495
00:21:00,667 --> 00:21:04,833
Yes, siree, it's a mighty
fine good sight to see.
496
00:21:04,833 --> 00:21:07,567
(group chatters)
497
00:21:19,100 --> 00:21:20,067
Can I help you, sir?
498
00:21:20,067 --> 00:21:21,500
Yeah, I'm the new sheriff.
499
00:21:21,500 --> 00:21:24,333
And here I bet you wouldn't
even start your patrol.
500
00:21:24,333 --> 00:21:25,667
10 bucks wasted.
501
00:21:27,167 --> 00:21:28,433
You can't win 'em all.
502
00:21:28,433 --> 00:21:29,700
May I have a word
with the manager?
503
00:21:29,700 --> 00:21:30,967
Hands up!
504
00:21:30,967 --> 00:21:32,200
This is a stick up!
(patrons screaming)
505
00:21:32,200 --> 00:21:33,133
Everybody there at the
counter, go on, move it!
506
00:21:33,133 --> 00:21:33,967
Move it!
507
00:21:34,867 --> 00:21:36,367
Faster, damn you, faster!
508
00:21:36,367 --> 00:21:38,833
Everybody up
against the counter!
509
00:21:38,833 --> 00:21:40,700
Hey, we're early this morning.
510
00:21:40,700 --> 00:21:43,033
Usually he gets here
on my coffee break.
511
00:21:43,033 --> 00:21:44,300
Raise your hands!
512
00:21:44,300 --> 00:21:45,800
Go on, go on!
513
00:21:45,800 --> 00:21:49,300
Anybody moves, I'll
blow their brains out!
514
00:21:51,333 --> 00:21:52,967
What you puttin'
your hands up for?
515
00:21:52,967 --> 00:21:55,100
'Cause he said he'd
shoot our brains out.
516
00:21:55,100 --> 00:21:56,133
Mm.
517
00:21:56,133 --> 00:21:57,367
(patrons scream frantically)
518
00:21:57,367 --> 00:21:57,933
[Robber] Quiet
back there, shut up!
519
00:21:57,933 --> 00:21:58,633
Shut up!
520
00:22:00,167 --> 00:22:01,400
Next woman that squawks,
521
00:22:01,400 --> 00:22:04,467
I'll put a bullet
down her throat!
522
00:22:04,467 --> 00:22:05,667
That's the way I like it.
523
00:22:05,667 --> 00:22:07,600
Nice and quiet.
524
00:22:07,600 --> 00:22:10,867
Yeah, (chuckles) that's
the way I like it.
525
00:22:10,867 --> 00:22:11,800
[Man] Oh, no!
526
00:22:11,800 --> 00:22:13,100
He's cleaned us out again.
527
00:22:13,100 --> 00:22:14,767
I said no talking!
528
00:22:14,767 --> 00:22:17,333
Sir, this is our new sheriff.
529
00:22:19,200 --> 00:22:20,300
There's nothin' new about him.
530
00:22:20,300 --> 00:22:21,533
He's like all the others.
531
00:22:21,533 --> 00:22:23,767
What's your excuse,
what's the matter?
532
00:22:23,767 --> 00:22:26,767
Not enough pay or
just plain scared?
533
00:22:28,567 --> 00:22:29,867
Both.
534
00:22:29,867 --> 00:22:30,800
Yeah.
535
00:22:30,800 --> 00:22:31,833
Alright, keep your hands up.
536
00:22:31,833 --> 00:22:33,633
You, whattya got in there?
537
00:22:33,633 --> 00:22:36,333
(chuckles) In you go.
538
00:22:36,333 --> 00:22:37,533
[Employee] I
ain't got nothin'!
539
00:22:37,533 --> 00:22:39,200
Then get out of my way!
540
00:22:39,200 --> 00:22:40,967
(Giggles) Quit
the ticklin' buddy.
541
00:22:40,967 --> 00:22:42,533
Where's your wallet?
542
00:22:42,533 --> 00:22:43,667
Don't try my patience, Sheriff.
543
00:22:43,667 --> 00:22:44,833
You've got three seconds.
544
00:22:44,833 --> 00:22:46,367
One, two...
545
00:22:46,367 --> 00:22:48,233
- Three.
- (punching thud)
546
00:22:48,233 --> 00:22:49,167
I get impatient too.
547
00:22:49,167 --> 00:22:50,567
Stop right there.
548
00:22:52,533 --> 00:22:54,533
(punching thuds)
549
00:22:54,533 --> 00:22:57,133
(robber moans)
550
00:23:00,433 --> 00:23:02,567
(safe slams and clicks)
551
00:23:02,567 --> 00:23:03,967
You can charge my
account for the window.
552
00:23:03,967 --> 00:23:05,067
As you wish, sir.
553
00:23:05,067 --> 00:23:07,133
(motors rumble)
554
00:23:07,133 --> 00:23:10,000
(motorcyclists yell and whoop)
555
00:23:10,000 --> 00:23:11,633
[Children] Here
come the zombies!
556
00:23:11,633 --> 00:23:15,300
(motorists yell and cheer)
557
00:23:22,700 --> 00:23:25,267
[Children] Here
come the zombies!
558
00:23:25,267 --> 00:23:27,933
(motors rumble)
559
00:23:30,833 --> 00:23:31,767
[Robber] This is a stick up.
560
00:23:31,767 --> 00:23:33,033
[Scott] Yeah, all right.
561
00:23:33,033 --> 00:23:35,767
[Robber] Get your
hands up everybody.
562
00:23:36,867 --> 00:23:40,867
(motorists hollering
and whooping)
563
00:23:57,700 --> 00:23:59,033
The local roughnecks, sheriff.
564
00:23:59,033 --> 00:24:01,833
They'll destroy anything
they find before them.
565
00:24:01,833 --> 00:24:03,267
Like a swarm of locusts.
566
00:24:03,267 --> 00:24:04,933
But maybe not this time,
567
00:24:04,933 --> 00:24:07,600
because as the
prophet Isaiah said,
568
00:24:07,600 --> 00:24:10,233
"Truth is a sovereign
remedy for all affliction."
569
00:24:10,233 --> 00:24:12,300
Well, here goes the
sovereign truth.
570
00:24:12,300 --> 00:24:13,800
So help me.
571
00:24:13,800 --> 00:24:17,967
(motorists whoop and cheer)
(motors rumble)
572
00:24:36,533 --> 00:24:38,900
(dynamite sizzles)
573
00:24:38,900 --> 00:24:40,567
(explosive booming)
574
00:24:40,567 --> 00:24:42,433
[Robber] This is a stick up.
575
00:24:42,433 --> 00:24:44,100
Don't anybody move.
576
00:24:44,100 --> 00:24:45,233
What's going on, Howard?
577
00:24:45,233 --> 00:24:46,633
Ain't nothing', Sheriff.
578
00:24:46,633 --> 00:24:48,233
You just heard the
Harris's Firework Cowboys.
579
00:24:48,233 --> 00:24:50,733
Better known as the
Dynamite Brothers.
580
00:24:50,733 --> 00:24:52,400
They run a protection
racket here in Monroe.
581
00:24:52,400 --> 00:24:55,100
You don't pay, they blow up
your store with dynamite.
582
00:24:55,100 --> 00:24:56,567
(sirens blare)
583
00:24:56,567 --> 00:24:58,067
It's a good thing my guys
in the fire department
584
00:24:58,067 --> 00:24:59,400
are head's up, they'll put
out the fire in no time.
585
00:24:59,400 --> 00:25:01,567
They're the snap-to
Monroe Fire Brigade!
586
00:25:01,567 --> 00:25:03,267
Look at 'em go!
587
00:25:03,267 --> 00:25:05,867
(sirens blare)
588
00:25:17,067 --> 00:25:19,333
(crowd chatters excitedly)
589
00:25:19,333 --> 00:25:20,900
Nice, quiet town.
590
00:25:22,300 --> 00:25:23,433
(children yell)
This is Happy Howard here,
591
00:25:23,433 --> 00:25:25,667
over at WHW, wow, hey, wow,
592
00:25:25,667 --> 00:25:27,133
a couple of sports
events of the day.
593
00:25:27,133 --> 00:25:28,400
A bitty basketball championship
594
00:25:28,400 --> 00:25:30,067
between Monroe and
Walton's Grammar School.
595
00:25:30,067 --> 00:25:31,733
Jump up, beautiful tap.
596
00:25:31,733 --> 00:25:33,433
Monroe has the ball
and returns it,
597
00:25:33,433 --> 00:25:34,667
oops, intercepted.
598
00:25:34,667 --> 00:25:37,400
There's a long pass
by number 22, Simmons,
599
00:25:37,400 --> 00:25:38,800
there's a lay up, missed.
600
00:25:38,800 --> 00:25:39,933
Another shot and...
601
00:25:39,933 --> 00:25:41,133
(whistle blows)
Ooh!
602
00:25:41,133 --> 00:25:42,467
Dog gone, another two
points for Walter.
603
00:25:42,467 --> 00:25:43,667
But have no fear, folks.
604
00:25:43,667 --> 00:25:44,900
I've great faith in Monroe.
605
00:25:44,900 --> 00:25:46,200
They intercept and pass
it to Charlie Warren,
606
00:25:46,200 --> 00:25:47,567
number 15, Monroe's newest wiz.
607
00:25:47,567 --> 00:25:49,900
He fakes, he
dribbles, he shoots!
608
00:25:49,900 --> 00:25:50,733
(whistle blows)
(crowd cheers)
609
00:25:50,733 --> 00:25:51,967
Aha!
610
00:25:51,967 --> 00:25:53,067
It's Charlie going the
distance once again.
611
00:25:53,067 --> 00:25:54,833
- Walton 40, Monroe 39.
- Time!
612
00:25:54,833 --> 00:25:56,800
[Howard] They're callin'
time out, time out.
613
00:25:56,800 --> 00:25:58,033
How we doin' over here?
614
00:25:58,033 --> 00:25:59,267
[Howard] Monroe's
coach Jack Lawrence
615
00:25:59,267 --> 00:26:00,200
is takin' it pretty
easy though, here.
616
00:26:00,200 --> 00:26:01,433
He knows these boys can make it.
617
00:26:01,433 --> 00:26:02,667
They got that extra
push, that extra grit,
618
00:26:02,667 --> 00:26:03,800
that slap me five,
give me no jibe,
619
00:26:03,800 --> 00:26:05,233
we're gonna make it, man-alive!
620
00:26:05,233 --> 00:26:08,133
The scoreboard reads
Walton 40, Monroe 39.
621
00:26:08,133 --> 00:26:10,400
It's a squeaker, folks.
622
00:26:10,400 --> 00:26:11,600
Okay, okay you.
623
00:26:11,600 --> 00:26:13,100
You need to come up
because you're the man.
624
00:26:13,100 --> 00:26:14,800
We're lookin' for nothin' but
great things from you, okay?
625
00:26:14,800 --> 00:26:15,633
Mm-Hm.
626
00:26:15,633 --> 00:26:16,967
Alright, let's go!
627
00:26:16,967 --> 00:26:18,567
Monroe!
628
00:26:18,567 --> 00:26:19,800
For those who just tuned in,
629
00:26:19,800 --> 00:26:20,767
we're at Monroe Field
for the bitty basketball
630
00:26:20,767 --> 00:26:22,233
championship game.
631
00:26:22,233 --> 00:26:23,567
Two team captains eye each other
632
00:26:23,567 --> 00:26:24,833
like a couple of
fast-drawing, pistol arrows
633
00:26:24,833 --> 00:26:26,067
ready for a shoot-out.
634
00:26:26,067 --> 00:26:27,000
(Scott chuckles)
And I'll be darned
635
00:26:27,000 --> 00:26:28,233
if Monroe's little Charlie
636
00:26:28,233 --> 00:26:29,633
don't look like Gary
Cooper in person.
637
00:26:29,633 --> 00:26:31,167
(whistle blows)
638
00:26:31,167 --> 00:26:32,467
Walton's got the ball, there
are only a few seconds left,
639
00:26:32,467 --> 00:26:33,900
exactly 32 seconds.
640
00:26:33,900 --> 00:26:36,300
Simmons passes down
court, a set shot, misses.
641
00:26:36,300 --> 00:26:37,900
Oh no, look out at
that guy Simmons!
642
00:26:37,900 --> 00:26:39,300
Oh no, the game's over!
643
00:26:39,300 --> 00:26:40,100
The game...
644
00:26:41,433 --> 00:26:42,867
It bounced out!
645
00:26:42,867 --> 00:26:44,333
I'll be a horned whippoorwill
if it didn't bounce out!
646
00:26:44,333 --> 00:26:46,067
And now Monroe's little
Charlie's dribblin' the ball
647
00:26:46,067 --> 00:26:48,000
down the court, dashin',
dodgin' swingin' his way,
648
00:26:48,000 --> 00:26:49,500
and he's got a long pocket.
649
00:26:49,500 --> 00:26:51,233
There are only 12 seconds
left, Charlie do something!
650
00:26:51,233 --> 00:26:52,567
He's surrounded by
half the Walton team,
651
00:26:52,567 --> 00:26:53,900
only six seconds left!
652
00:26:53,900 --> 00:26:56,200
The score's 39 to
40, in five seconds,
653
00:26:56,200 --> 00:26:59,567
four seconds, three
seconds, two seconds,
654
00:26:59,567 --> 00:27:00,800
shoot, Charlie!
655
00:27:02,033 --> 00:27:03,133
(crowd cheers)
He made it!
656
00:27:03,133 --> 00:27:03,967
(Scott screams)
657
00:27:03,967 --> 00:27:04,800
He did it, Monroe wins!
658
00:27:04,800 --> 00:27:05,967
41 to 40!
659
00:27:05,967 --> 00:27:10,333
I'll be a horned
whippoorwill! (Laughs)
660
00:27:10,333 --> 00:27:12,900
(crowd cheers)
661
00:27:18,733 --> 00:27:20,333
Hey, who are you?
662
00:27:20,333 --> 00:27:22,367
Uh, I'm new in this town.
663
00:27:22,367 --> 00:27:24,367
I traveled a long
way to get here.
664
00:27:24,367 --> 00:27:25,400
Where you from?
665
00:27:25,400 --> 00:27:26,233
I, uh...
666
00:27:27,300 --> 00:27:28,900
[Jack] Where you from?
667
00:27:28,900 --> 00:27:30,100
The Minnesota mountains.
668
00:27:30,100 --> 00:27:31,833
My name is Charlie,
Charlie Warren.
669
00:27:31,833 --> 00:27:34,400
Charlie Warren, hey!
670
00:27:34,400 --> 00:27:37,133
[Charlie] I didn't do it
on purpose, it just happened.
671
00:27:37,133 --> 00:27:38,667
[Scott] I'm sorry, Charlie,
672
00:27:38,667 --> 00:27:40,367
but you can't play basketball
with those other kids anymore.
673
00:27:40,367 --> 00:27:41,800
But why?
674
00:27:41,800 --> 00:27:42,967
Because nobody on
Earth can jump that high,
675
00:27:42,967 --> 00:27:43,967
now stop it.
676
00:27:45,067 --> 00:27:48,100
I saw basketball
players who could do it.
677
00:27:48,100 --> 00:27:49,667
Oh, sure, sure they can.
678
00:27:49,667 --> 00:27:50,933
But they're over 20,
679
00:27:50,933 --> 00:27:52,433
and they're called the
Harlem Globetrotters.
680
00:27:52,433 --> 00:27:54,900
I'm not 20, but I can play
like the Harlem Globetrotters.
681
00:27:54,900 --> 00:27:56,333
That's because you're
an extraterrestrial.
682
00:27:56,333 --> 00:27:57,600
And so?
683
00:27:57,600 --> 00:27:59,233
So you gotta behave
like Earth people do.
684
00:27:59,233 --> 00:28:02,567
Like fighting with three
guys, is that being earthly?
685
00:28:02,567 --> 00:28:03,800
You referring to me?
686
00:28:03,800 --> 00:28:05,200
I don't like it, only
it's part of my job.
687
00:28:05,200 --> 00:28:08,100
To drive a car, do I
gotta be old like you?
688
00:28:08,100 --> 00:28:10,767
Wouldn't hurt, I could
tell you that much.
689
00:28:10,767 --> 00:28:12,867
Oh, don't kids count on Earth?
690
00:28:12,867 --> 00:28:14,200
It's not that
they don't count.
691
00:28:14,200 --> 00:28:15,667
Would you stop foolin'
around, Charlie?
692
00:28:15,667 --> 00:28:17,167
You're an extraterrestrial,
693
00:28:17,167 --> 00:28:19,700
that doesn't mean you can't
behave like an Earth kid does.
694
00:28:19,700 --> 00:28:21,800
You've been here long enough
to know all those things,
695
00:28:21,800 --> 00:28:23,067
so stop the nonsense.
696
00:28:23,067 --> 00:28:24,200
I get it now.
697
00:28:24,200 --> 00:28:26,400
I mustn't do anything,
say anything,
698
00:28:26,400 --> 00:28:29,767
understand anything, just like
an ignorant Earth kid, right?
699
00:28:29,767 --> 00:28:32,767
Exactly, and you
mustn't be vile.
700
00:28:32,767 --> 00:28:34,200
(machine beeps)
701
00:28:34,200 --> 00:28:35,567
What's heatin' your space lamp?
702
00:28:35,567 --> 00:28:36,933
Go, faster, faster!
703
00:28:36,933 --> 00:28:37,933
Over there!
704
00:28:37,933 --> 00:28:39,133
Over where?
705
00:28:39,133 --> 00:28:40,800
You gotta hang a
right and a hard left.
706
00:28:40,800 --> 00:28:43,667
I'll give you a hard
left you little imp.
707
00:28:43,667 --> 00:28:46,367
I'm stoppin' right
here for my stomach.
708
00:28:46,367 --> 00:28:47,267
I'm hungry.
709
00:28:52,867 --> 00:28:53,967
Huh.
710
00:28:53,967 --> 00:28:55,733
Nobody every told me what to do,
711
00:28:55,733 --> 00:28:58,433
and I'm supposed to take
orders from half pint like you?
712
00:28:58,433 --> 00:28:59,967
Huh?
713
00:28:59,967 --> 00:29:03,867
Besides, we shouldn't
quarrel on an empty stomach.
714
00:29:03,867 --> 00:29:05,400
All kinds of
restaurants around here,
715
00:29:05,400 --> 00:29:06,800
you want some fried chicken?
716
00:29:06,800 --> 00:29:08,033
Pizza pie?
717
00:29:08,033 --> 00:29:10,833
Or three hamburgers,
a triple-decker, huh?
718
00:29:10,833 --> 00:29:11,767
Thank you.
719
00:29:11,767 --> 00:29:13,367
A triple hamburger.
720
00:29:15,667 --> 00:29:18,800
(machine beeps)
721
00:29:18,800 --> 00:29:19,633
Hey!
722
00:29:20,733 --> 00:29:23,900
(midtempo rock music)
723
00:29:26,767 --> 00:29:29,200
(motors hum)
724
00:29:51,700 --> 00:29:55,133
(dark suspenseful music)
725
00:30:09,267 --> 00:30:11,767
I'm beginning to think
you need a good spankin'.
726
00:30:11,767 --> 00:30:13,733
Shh, not now.
727
00:30:13,733 --> 00:30:15,300
Charlie, don't
give me no nonsense.
728
00:30:15,300 --> 00:30:16,967
Can't you hear it?
729
00:30:19,633 --> 00:30:21,833
No, not a thing.
730
00:30:21,833 --> 00:30:23,900
It's there, I'm sure.
731
00:30:23,900 --> 00:30:25,667
That signal is theirs.
732
00:30:25,667 --> 00:30:26,833
What signal?
733
00:30:26,833 --> 00:30:28,767
The aliens,
they're from Dameon,
734
00:30:28,767 --> 00:30:31,967
third planet of the
star system Crenn.
735
00:30:31,967 --> 00:30:34,133
These sounds are from
their energy transformers.
736
00:30:34,133 --> 00:30:38,467
Hm, you watch too much
television, you know that?
737
00:30:38,467 --> 00:30:39,733
Huh, Charlie?
738
00:30:39,733 --> 00:30:41,933
No, I'm telling
you, they're aliens!
739
00:30:41,933 --> 00:30:43,367
They're dangerous, ruthless,
740
00:30:43,367 --> 00:30:45,500
and they won't stop at anything!
741
00:30:45,500 --> 00:30:48,367
Hm, why should
that bother us any?
742
00:30:48,367 --> 00:30:53,233
Hit 'em with your
(mimics ray gun beeping).
743
00:30:53,233 --> 00:30:55,300
You're the one who
watches too much TV.
744
00:30:55,300 --> 00:30:57,100
These really are aliens,
745
00:30:57,100 --> 00:30:59,700
and they plan to take
over the planet Earth!
746
00:30:59,700 --> 00:31:02,667
Ah, stop kiddin'
around, don't.
747
00:31:02,667 --> 00:31:03,900
I'm not kidding!
748
00:31:03,900 --> 00:31:05,933
They're armed with
a super weapon.
749
00:31:05,933 --> 00:31:09,000
It's a machine that saps
humans of their will,
750
00:31:09,000 --> 00:31:11,000
leaving them mindless.
751
00:31:11,000 --> 00:31:14,833
(chuckles) Where'd you
get all this information?
752
00:31:14,833 --> 00:31:19,267
They came to our planet 100
beta, 300 beta periods ago.
753
00:31:19,267 --> 00:31:21,400
My grandfather
raced them in '23.
754
00:31:21,400 --> 00:31:24,567
He used to tell me
about them, honest.
755
00:31:26,033 --> 00:31:28,433
Fables and stories
about dragons and witches.
756
00:31:28,433 --> 00:31:30,333
They used to scare me,
too, when I was a kid.
757
00:31:30,333 --> 00:31:32,500
I can tell you that.
758
00:31:32,500 --> 00:31:33,767
Hey!
759
00:31:33,767 --> 00:31:36,433
(axes pounding)
760
00:31:54,133 --> 00:31:56,900
They're the ones
you call aliens?
761
00:32:05,700 --> 00:32:08,467
(motors humming)
762
00:32:55,333 --> 00:32:57,667
[Derek] Hey, what is this?
763
00:33:00,067 --> 00:33:04,233
(punching thuds)
(men groan)
764
00:33:07,233 --> 00:33:09,567
(axes snap)
765
00:33:16,233 --> 00:33:17,067
Monkey!
766
00:33:22,467 --> 00:33:24,633
I owe you an
explanation, Sheriff.
767
00:33:24,633 --> 00:33:26,367
You see, we're technicians
768
00:33:26,367 --> 00:33:29,067
at the Telescopic
Space Center at North.
769
00:33:29,067 --> 00:33:30,633
Obviously, the whole
area is off limits
770
00:33:30,633 --> 00:33:32,633
to anyone who has no
business being here,
771
00:33:32,633 --> 00:33:34,133
meaning these individuals.
772
00:33:34,133 --> 00:33:36,967
They should never
have come here.
773
00:33:36,967 --> 00:33:39,800
Seems to me you could have
found another way to tell 'em.
774
00:33:39,800 --> 00:33:42,533
I'm sorry, Sheriff, we don't
respect your authority here.
775
00:33:42,533 --> 00:33:45,833
Well, maybe you'd better
start respecting it, sir.
776
00:33:45,833 --> 00:33:47,800
This area is still
under my jurisdiction.
777
00:33:47,800 --> 00:33:50,433
Besides, any restricted
zone should be fenced off
778
00:33:50,433 --> 00:33:52,400
and have proper signs
that say as much.
779
00:33:52,400 --> 00:33:54,733
What's more, you're guilty
of assault and battery.
780
00:33:54,733 --> 00:33:56,567
And I can be witness to that.
781
00:33:56,567 --> 00:33:58,267
We'll have to go before a judge.
782
00:33:58,267 --> 00:34:02,100
Meanwhile, I declare
you under arrest.
783
00:34:02,100 --> 00:34:04,267
And so, as of now, I advise you,
784
00:34:04,267 --> 00:34:07,833
any declaration you make
may be held against you.
785
00:34:07,833 --> 00:34:09,600
Held against who?
786
00:34:09,600 --> 00:34:11,567
What in tarnation's
going on here?
787
00:34:11,567 --> 00:34:12,900
And who are you?
788
00:34:16,100 --> 00:34:17,733
I'm the sheriff of Monroe
789
00:34:17,733 --> 00:34:21,200
and I'm arrestin'
these technicians for
assault and battery.
790
00:34:21,200 --> 00:34:23,967
You're not arrestin'
nobody, you hear?
791
00:34:23,967 --> 00:34:26,700
But it's a culpable
act of aggression.
792
00:34:26,700 --> 00:34:28,800
What's all this diddle-doodle
have to do with anything?
793
00:34:28,800 --> 00:34:31,800
This zone is a
restricted military zone.
794
00:34:31,800 --> 00:34:35,200
That means it is out of the
jurisdiction of your village.
795
00:34:35,200 --> 00:34:36,533
And while I'm on the
subject, Sheriff,
796
00:34:36,533 --> 00:34:38,800
you'd do well to pay a
little more attention
797
00:34:38,800 --> 00:34:40,900
to that lawless town of yours
instead of botherin' us.
798
00:34:40,900 --> 00:34:43,800
Have I made myself
perfectly clear?
799
00:34:45,000 --> 00:34:46,100
I'm waitin'!
800
00:34:46,100 --> 00:34:47,333
Clear, clear.
801
00:34:53,233 --> 00:34:56,633
If you don't pay $30,000,
we blow you sky high,
802
00:34:56,633 --> 00:34:59,667
that's what the Dynamite
Brothers say word for word.
803
00:34:59,667 --> 00:35:01,200
They no fool around, Sheriff.
804
00:35:01,200 --> 00:35:03,800
And, when they do, (speaking
in foreign language)?
805
00:35:03,800 --> 00:35:05,067
If they come,
they sit at the bar.
806
00:35:05,067 --> 00:35:07,367
I lead the way, bueno.
807
00:35:07,367 --> 00:35:10,533
(uptempo dance music)
808
00:35:25,133 --> 00:35:27,500
Why couldn't I just
wear I plain white jacket.
809
00:35:27,500 --> 00:35:28,367
Oh, no senor.
810
00:35:28,367 --> 00:35:29,667
You must be Americano,
811
00:35:29,667 --> 00:35:31,600
like the barman that
was here before you.
812
00:35:31,600 --> 00:35:34,667
If they recognize you, they
go get a bomb and blow you up.
813
00:35:34,667 --> 00:35:36,567
Nobody knows me around here.
814
00:35:36,567 --> 00:35:38,067
Gracias, Sherife.
815
00:35:38,067 --> 00:35:41,500
Quit callin' me
Sherife, they'll catch on.
816
00:35:41,500 --> 00:35:42,433
Sheriff!
817
00:35:42,433 --> 00:35:43,267
Sheriff!
818
00:35:44,567 --> 00:35:46,000
Can I come in?
819
00:35:46,000 --> 00:35:48,600
(Scott groans)
820
00:35:53,233 --> 00:35:54,067
Hi!
821
00:35:54,933 --> 00:35:56,800
You sure look fancy, Sheriff.
822
00:35:56,800 --> 00:35:58,067
What are you doin' in here?
823
00:35:58,067 --> 00:36:00,200
I was about to ask
that to the sheriff.
824
00:36:00,200 --> 00:36:02,267
Uh, well, if necessary,
825
00:36:03,467 --> 00:36:05,133
a Mexican bartender
was also a sheriff.
826
00:36:05,133 --> 00:36:06,200
You savvy?
827
00:36:06,200 --> 00:36:07,533
You do?
828
00:36:07,533 --> 00:36:08,533
No.
829
00:36:08,533 --> 00:36:09,667
No.
830
00:36:09,667 --> 00:36:11,533
I'm here incognito.
831
00:36:11,533 --> 00:36:14,533
But do you know
how to be a barman?
832
00:36:14,533 --> 00:36:15,733
Do I?
833
00:36:15,733 --> 00:36:16,833
(chuckles) You've
gotta be kiddin' son.
834
00:36:16,833 --> 00:36:19,633
Trumba tropical special.
835
00:36:19,633 --> 00:36:20,867
Make it strong.
836
00:36:22,433 --> 00:36:23,667
A trumba what?
837
00:36:23,667 --> 00:36:25,933
Yes, a trumba
tropical special.
838
00:36:25,933 --> 00:36:29,200
Oh, a TTS, there's
no problem, senor.
839
00:36:31,300 --> 00:36:34,400
Yeah, I like that, nice touch.
840
00:36:34,400 --> 00:36:36,000
Don't forget the pepper, huh?
841
00:36:36,000 --> 00:36:37,500
Si, senor.
842
00:36:37,500 --> 00:36:39,600
It's late, Charlie, be off
with you now, you hear?
843
00:36:39,600 --> 00:36:40,533
To bed.
844
00:36:40,533 --> 00:36:42,800
I can't, I got proof at last.
845
00:36:42,800 --> 00:36:44,033
What's that mean?
846
00:36:44,033 --> 00:36:45,933
That those funny
men are aliens.
847
00:36:45,933 --> 00:36:47,467
Still worried
about aliens, huh?
848
00:36:47,467 --> 00:36:49,733
Pour a little in there, yeah!
849
00:36:49,733 --> 00:36:51,433
Hey, hold it!
850
00:36:51,433 --> 00:36:53,033
What's cognac got to do with it?
851
00:36:53,033 --> 00:36:53,867
Huh?
852
00:36:54,800 --> 00:36:55,800
The aroma!
853
00:36:55,800 --> 00:36:57,533
Ew, what a pervert!
854
00:36:59,367 --> 00:37:02,300
I took these with my
photonic x-ray lens.
855
00:37:02,300 --> 00:37:03,233
What did you take?
856
00:37:03,233 --> 00:37:04,767
They're pictures, take a look.
857
00:37:04,767 --> 00:37:07,233
I filtered them with
my triple x filter.
858
00:37:07,233 --> 00:37:09,067
They're aliens alright.
859
00:37:09,067 --> 00:37:11,033
(Scott hums "La Cucaracha")
There's nothing human
860
00:37:11,033 --> 00:37:12,300
about them at all.
861
00:37:12,300 --> 00:37:13,767
[Patron] Shake it, shake it!
862
00:37:13,767 --> 00:37:16,967
See, there are
no bones or tissue.
863
00:37:16,967 --> 00:37:18,800
You satisfied now?
864
00:37:18,800 --> 00:37:22,167
They're made with alloys
that don't exist on Earth.
865
00:37:22,167 --> 00:37:24,867
Looks very much like
my washing machine.
866
00:37:24,867 --> 00:37:25,800
Hey, they egg!
867
00:37:25,800 --> 00:37:27,467
You forgot the egg!
868
00:37:27,467 --> 00:37:28,400
No, no, senor.
869
00:37:28,400 --> 00:37:29,333
It's not the moment.
870
00:37:29,333 --> 00:37:30,267
Now it is.
871
00:37:30,267 --> 00:37:31,533
[Patron] Ah, what finesse.
872
00:37:31,533 --> 00:37:33,500
Don't forget I like
it nice and hot.
873
00:37:33,500 --> 00:37:36,133
And it's gotta have
a lot of pepper.
874
00:37:36,133 --> 00:37:38,300
I sure love pepper.
875
00:37:38,300 --> 00:37:39,533
And now, ole!
876
00:37:42,167 --> 00:37:43,867
The shell and all. (Chuckles)
877
00:37:43,867 --> 00:37:45,500
Man, what a connoisseur.
878
00:37:45,500 --> 00:37:46,833
Hand-blended.
879
00:37:46,833 --> 00:37:49,000
Too much, I'm overwhelmed.
880
00:37:50,367 --> 00:37:53,100
A maraschino cherry,
how beautiful.
881
00:37:53,100 --> 00:37:54,533
A little pepper, too eh?
882
00:37:54,533 --> 00:37:56,000
I got some more
pictures, Sheriff.
883
00:37:56,000 --> 00:37:58,300
And these don't only have
wires in their heads.
884
00:37:58,300 --> 00:38:00,467
Beat it, you should
be asleep by now.
885
00:38:00,467 --> 00:38:02,367
And I don't wanna see
no gruesome photograph.
886
00:38:02,367 --> 00:38:04,267
All right, I'm going.
887
00:38:05,633 --> 00:38:06,933
My drink ready yet?
888
00:38:06,933 --> 00:38:08,267
Almost, senor.
889
00:38:11,967 --> 00:38:13,133
Ole, ole, ole!
890
00:38:14,033 --> 00:38:15,533
It's strong.
891
00:38:15,533 --> 00:38:16,733
Got a lot of pepper?
892
00:38:16,733 --> 00:38:18,100
It's just right.
893
00:38:18,100 --> 00:38:19,433
It's gorgeous.
894
00:38:21,267 --> 00:38:23,933
(patron slurps)
895
00:38:29,233 --> 00:38:30,167
Ah, fanta...
896
00:38:31,700 --> 00:38:34,367
(crashing thud)
897
00:38:37,300 --> 00:38:40,067
(Scott whistles)
898
00:39:10,500 --> 00:39:13,167
(machine whirs)
899
00:39:23,733 --> 00:39:26,567
(footsteps pound)
900
00:39:42,033 --> 00:39:45,433
(dark suspenseful music)
901
00:40:16,133 --> 00:40:18,633
(door buzzes)
902
00:40:19,633 --> 00:40:22,867
(midtempo electronica)
903
00:40:42,667 --> 00:40:45,433
(computers beep)
904
00:40:49,467 --> 00:40:52,133
(machine whirs)
905
00:41:04,367 --> 00:41:06,267
(H7-25 sneezes)
906
00:41:06,267 --> 00:41:08,333
(alarm beeps)
907
00:41:08,333 --> 00:41:11,167
[Computer] Emission
of unidentifiable sound
908
00:41:11,167 --> 00:41:12,500
of human origin.
909
00:41:16,900 --> 00:41:19,567
Correction, of non-human origin.
910
00:41:32,167 --> 00:41:34,733
(machine hums)
911
00:41:59,467 --> 00:42:00,733
(device beeps rapidly)
912
00:42:00,733 --> 00:42:02,033
You were stuck
by an Earth man.
913
00:42:02,033 --> 00:42:03,267
Yes.
914
00:42:03,267 --> 00:42:04,500
[Leader] Where?
915
00:42:04,500 --> 00:42:07,667
Coordination
electromagnetic system.
916
00:42:33,167 --> 00:42:34,833
His index circuit.
917
00:42:39,033 --> 00:42:41,033
[Computer] Index
circuitry testing.
918
00:42:41,033 --> 00:42:43,033
Probing rods.
919
00:42:43,033 --> 00:42:45,700
(machines buzz)
920
00:42:51,067 --> 00:42:52,167
(device beeps)
921
00:42:52,167 --> 00:42:55,567
(alien stutters rapidly)
922
00:43:00,600 --> 00:43:02,833
Recall senses in circuit.
923
00:43:04,000 --> 00:43:06,433
Your identification circuit.
924
00:43:06,433 --> 00:43:09,367
Matricular 3, 8,
process C, B, U.
925
00:43:14,800 --> 00:43:16,400
Change all modular components.
926
00:43:16,400 --> 00:43:19,167
(H7-25 sneezes)
927
00:43:19,167 --> 00:43:23,567
[Computer] Repeated emission
of unidentifiable sound
928
00:43:23,567 --> 00:43:25,233
of non-human origin.
929
00:43:26,767 --> 00:43:28,067
Emergency alarm!
930
00:43:28,067 --> 00:43:31,300
(alarm hums and beeps)
931
00:43:40,967 --> 00:43:44,133
(uptempo electronica)
932
00:44:05,633 --> 00:44:09,000
(H7-25 screams)
933
00:44:09,000 --> 00:44:11,767
(crowd chatters)
934
00:44:13,200 --> 00:44:14,800
There ain't nobody comin'
now at this time of night.
935
00:44:14,800 --> 00:44:16,533
Let's get out of here.
936
00:44:16,533 --> 00:44:17,667
[Bartender] Too late, senor.
937
00:44:17,667 --> 00:44:18,600
[Scott] What?
938
00:44:18,600 --> 00:44:19,600
Those hombres.
939
00:44:19,600 --> 00:44:21,433
The Dynamite Brothers.
940
00:44:23,233 --> 00:44:24,633
All of you out!
941
00:44:29,700 --> 00:44:31,300
I gave you fair warning, Max!
942
00:44:31,300 --> 00:44:33,067
You never did a fair
thing in your whole life.
943
00:44:33,067 --> 00:44:35,567
You got exactly three
seconds to get out of here.
944
00:44:35,567 --> 00:44:38,267
(Laughs) One, two, three, go!
945
00:44:38,267 --> 00:44:39,500
Chair!
946
00:44:39,500 --> 00:44:40,767
Why, you!
947
00:44:40,767 --> 00:44:43,167
(objects clatter)
948
00:44:43,167 --> 00:44:44,533
Oh yeah?
949
00:44:44,533 --> 00:44:45,667
Oh, I got him!
950
00:44:45,667 --> 00:44:49,167
(punching thuds)
951
00:44:49,167 --> 00:44:51,100
[Woman] Oh, there's a
man in here, help, help!
952
00:44:51,100 --> 00:44:52,500
What do you need help for?
953
00:44:52,500 --> 00:44:53,733
(punching thuds)
954
00:44:53,733 --> 00:44:54,633
Shut it!
955
00:44:54,633 --> 00:44:56,400
(man yells)
956
00:44:56,400 --> 00:45:00,000
(midtempo orchestral music)
957
00:45:06,533 --> 00:45:07,433
(knocking)
958
00:45:07,433 --> 00:45:08,467
[Doctor] Oh, hi.
959
00:45:08,467 --> 00:45:09,867
[Howard] Oh, Doc, finally.
960
00:45:09,867 --> 00:45:10,800
Come in, come in.
961
00:45:10,800 --> 00:45:11,733
I think you know the sheriff.
962
00:45:11,733 --> 00:45:13,000
[Scott] How do you do, sir.
963
00:45:13,000 --> 00:45:14,233
[Howard] What took
you so long, anyway?
964
00:45:14,233 --> 00:45:15,167
[Doctor] Well, I got
here as fast as I could.
965
00:45:15,167 --> 00:45:16,100
What's wrong with the boy?
966
00:45:16,100 --> 00:45:17,300
[Howard] Well, ain't that
967
00:45:17,300 --> 00:45:18,233
what you're supposed
to tell us, Doc?
968
00:45:18,233 --> 00:45:19,500
[Doctor] Yeah, hold my bag.
969
00:45:19,500 --> 00:45:20,733
You know, when I feel
a chill comin' on, Doc,
970
00:45:20,733 --> 00:45:22,967
I make a sweet Sicily
and marjoram herbal tea.
971
00:45:22,967 --> 00:45:24,167
It's the best thing goin'.
972
00:45:24,167 --> 00:45:26,433
I know all about your
herbal tea, Howard.
973
00:45:26,433 --> 00:45:28,200
95 proof whiskey, right?
974
00:45:28,200 --> 00:45:29,533
Well, it beats
your lousy medicine.
975
00:45:29,533 --> 00:45:30,733
I'm sure it does.
976
00:45:30,733 --> 00:45:32,000
It's a perfect remedy.
977
00:45:32,000 --> 00:45:33,500
Yeah, like when
it make a hee-haw,
978
00:45:33,500 --> 00:45:35,033
am I thinkin' you're a donkey?
979
00:45:35,033 --> 00:45:36,400
Well, you should talk, Doc.
980
00:45:36,400 --> 00:45:38,000
How about the time you
hooted like a mad owl?
981
00:45:38,000 --> 00:45:39,433
[Doctor] Well, at
least it was Halloween.
982
00:45:39,433 --> 00:45:41,467
If you don't mind, I
mean, this kid is sick, Doc.
983
00:45:41,467 --> 00:45:42,467
Hm, sorry.
984
00:45:47,033 --> 00:45:49,000
(rapid beeping)
985
00:45:49,000 --> 00:45:50,233
Hm?
986
00:45:50,233 --> 00:45:51,067
Huh?
987
00:45:56,067 --> 00:45:56,900
Uh.
988
00:45:59,333 --> 00:46:01,733
(heart pounds)
989
00:46:01,733 --> 00:46:04,500
(H7-25 whimpers)
990
00:46:09,433 --> 00:46:11,167
Open your mouth, son.
991
00:46:12,700 --> 00:46:15,700
(whistle ascending)
992
00:46:19,100 --> 00:46:20,733
The, uh, what's the?
993
00:46:20,733 --> 00:46:21,833
Guilty.
994
00:46:21,833 --> 00:46:23,233
I mean, nothing.
995
00:46:23,233 --> 00:46:24,733
Everything's fine.
996
00:46:26,600 --> 00:46:28,267
(glass pops)
997
00:46:28,267 --> 00:46:31,200
Sheriff, this boy isn't normal.
998
00:46:31,200 --> 00:46:32,567
That's why I put him to bed.
999
00:46:32,567 --> 00:46:35,167
I mean, his
sickness isn't normal.
1000
00:46:35,167 --> 00:46:36,400
Listen, Oral.
1001
00:46:36,400 --> 00:46:38,033
Maybe what's not normal
are your thermometers.
1002
00:46:38,033 --> 00:46:39,267
Yeah.
1003
00:46:39,267 --> 00:46:40,067
There's nothing wrong
with the thermometers
1004
00:46:40,067 --> 00:46:41,467
I sell in my pharmacy.
1005
00:46:41,467 --> 00:46:42,667
Uh-huh, except
that they explode.
1006
00:46:42,667 --> 00:46:45,667
Sheriff, help me,
we're in danger.
1007
00:46:46,600 --> 00:46:49,033
An invasion by aliens.
1008
00:46:49,033 --> 00:46:50,767
There at, I saw them.
1009
00:46:52,267 --> 00:46:55,367
They're at the
military radio station.
1010
00:46:55,367 --> 00:46:58,167
Hm, (chuckles nervously) the
kid's delirious, delirious!
1011
00:46:58,167 --> 00:46:59,400
I can see that.
1012
00:46:59,400 --> 00:47:00,933
Are you tryin' to
teach me my job?
1013
00:47:00,933 --> 00:47:02,667
(H7-25 whimpers)
1014
00:47:02,667 --> 00:47:05,067
Don't you worry son.
1015
00:47:05,067 --> 00:47:06,600
I'll give him an injection.
1016
00:47:06,600 --> 00:47:08,900
[Scott] Easy boy, easy.
1017
00:47:08,900 --> 00:47:12,233
(Whimpers) Sheriff.
1018
00:47:12,233 --> 00:47:13,067
Yes?
1019
00:47:14,233 --> 00:47:16,200
They have got
to come and look.
1020
00:47:16,200 --> 00:47:18,167
Promise me you'll come.
1021
00:47:18,167 --> 00:47:19,667
You'll say that I'm right.
1022
00:47:19,667 --> 00:47:22,933
The aliens are here,
they really exist.
1023
00:47:24,067 --> 00:47:24,900
Promise.
1024
00:47:26,000 --> 00:47:27,367
Promise me.
1025
00:47:27,367 --> 00:47:28,800
A promise can't hurt you.
1026
00:47:28,800 --> 00:47:31,100
He ain't gonna remember a
thing once the fever goes down.
1027
00:47:31,100 --> 00:47:32,100
Make him happy.
1028
00:47:32,100 --> 00:47:33,467
Yeah, right.
1029
00:47:33,467 --> 00:47:35,400
Okay, I'll promise you.
1030
00:47:42,100 --> 00:47:43,500
[H7-25] Thanks.
1031
00:47:44,733 --> 00:47:45,767
This should lower
his temperature.
1032
00:47:45,767 --> 00:47:47,633
At least it should.
1033
00:47:47,633 --> 00:47:48,700
[Howard] If you say so.
1034
00:47:48,700 --> 00:47:49,667
[Oral] I say so.
1035
00:47:49,667 --> 00:47:50,567
(Sheriff groans)
1036
00:47:50,567 --> 00:47:51,767
Okay, young fella.
1037
00:47:51,767 --> 00:47:56,267
This'll only take a
sec. (Hums melodically)
1038
00:47:56,267 --> 00:47:58,500
(shot boings)
1039
00:47:58,500 --> 00:48:01,633
(motorists howl and cheer)
1040
00:48:01,633 --> 00:48:04,300
(motors rumble)
1041
00:48:16,267 --> 00:48:17,467
Hey!
1042
00:48:17,467 --> 00:48:19,767
Get me down, somebody!
1043
00:48:19,767 --> 00:48:22,067
Down that a-way, that way!
1044
00:48:26,967 --> 00:48:28,333
[Rider] Whoa, horse!
1045
00:48:28,333 --> 00:48:29,767
Whoa there, whoa.
1046
00:48:32,067 --> 00:48:33,733
Stop train.
1047
00:48:33,733 --> 00:48:35,000
Big Chief ready.
1048
00:48:35,000 --> 00:48:39,067
- [Rider] Right on!
- (laughs maniacally)
1049
00:48:47,400 --> 00:48:50,900
(group yells chaotically)
1050
00:49:02,533 --> 00:49:04,533
Get it out of the way!
1051
00:49:05,433 --> 00:49:07,767
What's this flag doin' here?
1052
00:49:08,767 --> 00:49:09,767
What do you think...
1053
00:49:09,767 --> 00:49:10,600
(punching thud)
1054
00:49:10,600 --> 00:49:12,300
(man screams)
1055
00:49:12,300 --> 00:49:13,167
(Howard laughs)
1056
00:49:13,167 --> 00:49:14,400
(man whoops and yells)
1057
00:49:14,400 --> 00:49:15,467
Watch out.
1058
00:49:15,467 --> 00:49:16,400
(punching thud)
1059
00:49:16,400 --> 00:49:17,233
Hittin' Indians, eh?
1060
00:49:17,233 --> 00:49:18,067
Ooh!
1061
00:49:19,467 --> 00:49:21,300
(man gargles)
1062
00:49:21,300 --> 00:49:22,800
28, 47, 39, hep!
1063
00:49:23,800 --> 00:49:25,867
(symbol crashes)
(man yells)
1064
00:49:25,867 --> 00:49:27,733
[Skeleton] Death unto thee!
1065
00:49:27,733 --> 00:49:28,567
[Football Player] 39!
1066
00:49:28,567 --> 00:49:30,133
Heads up to 137!
1067
00:49:30,133 --> 00:49:32,100
(symbol crashes)
1068
00:49:32,100 --> 00:49:32,933
- [Employee] Who?
- What?
1069
00:49:32,933 --> 00:49:34,100
[Employee] Oh.
1070
00:49:34,100 --> 00:49:35,033
[Man in Black] Pickin'
on aliens, are ya?
1071
00:49:35,033 --> 00:49:36,067
I'll show you, where are you?
1072
00:49:36,067 --> 00:49:37,567
Put up your dukes.
1073
00:49:37,567 --> 00:49:38,400
Kill!
1074
00:49:38,400 --> 00:49:39,233
Oh!
1075
00:49:40,167 --> 00:49:41,000
Death on Earth!
1076
00:49:41,000 --> 00:49:42,833
(skeleton yells)
1077
00:49:42,833 --> 00:49:44,367
(Howard laughs)
1078
00:49:44,367 --> 00:49:47,233
[Man In Black] Oh, a two by
four, who could ask for more?
1079
00:49:47,233 --> 00:49:48,533
I'll pound him once,
and even up the score!
1080
00:49:48,533 --> 00:49:51,200
(board crashes)
1081
00:49:52,333 --> 00:49:55,300
(punching thuds)
1082
00:49:55,300 --> 00:49:56,733
[Man In White]
(beeping) Judo, fist!
1083
00:49:56,733 --> 00:49:59,100
(man yells)
1084
00:49:59,100 --> 00:50:00,667
(man gargles)
1085
00:50:00,667 --> 00:50:02,567
[Man In Black] I can't see,
I can't hear, I can't breathe.
1086
00:50:02,567 --> 00:50:03,533
But I can smell him!
1087
00:50:03,533 --> 00:50:05,533
Here, have a broad side!
1088
00:50:10,000 --> 00:50:12,600
(man grunting)
1089
00:50:20,833 --> 00:50:23,633
(bones popping)
1090
00:50:23,633 --> 00:50:26,267
(men yell and whoop)
1091
00:50:26,267 --> 00:50:27,100
Ah!
1092
00:50:28,867 --> 00:50:32,300
(gang yells frantically)
1093
00:50:34,067 --> 00:50:36,033
[Man In Blue] Now, you
have to deal with me!
1094
00:50:36,033 --> 00:50:37,200
[Man In Black] No, way!
1095
00:50:37,200 --> 00:50:38,733
[Scott] Right here!
1096
00:50:38,733 --> 00:50:40,700
[Man In Blue] You're lower
than a snake in a cellar!
1097
00:50:40,700 --> 00:50:41,667
In basement!
1098
00:50:41,667 --> 00:50:43,000
[Sheriff] In a well!
1099
00:50:43,000 --> 00:50:44,600
(beeping and warbling)
1100
00:50:44,600 --> 00:50:48,133
(gang yells frantically)
1101
00:50:48,133 --> 00:50:51,500
[Football Player]
39, 18, 43, 21, 47!
1102
00:50:51,500 --> 00:50:53,333
(punching thuds)
(men groan)
1103
00:50:53,333 --> 00:50:56,000
(Viking groans)
1104
00:50:57,433 --> 00:50:58,833
[Viking] My
antler's are stuck!
1105
00:50:58,833 --> 00:51:01,600
(punching thuds)
1106
00:51:04,567 --> 00:51:07,667
[Man In Red] No
ticket, no laundry.
1107
00:51:09,267 --> 00:51:10,533
Hold on, man!
1108
00:51:10,533 --> 00:51:12,300
I'm sure we can iron
out our differences!
1109
00:51:12,300 --> 00:51:13,500
(press pounds)
1110
00:51:13,500 --> 00:51:16,100
[Football Player]
114, 16, 6, 18!
1111
00:51:16,100 --> 00:51:18,933
(objects clatter)
1112
00:51:20,300 --> 00:51:23,867
(press whooshes)
1113
00:51:23,867 --> 00:51:27,033
* Oh, say can you see
1114
00:51:30,867 --> 00:51:31,767
* By the...
1115
00:51:31,767 --> 00:51:33,567
(punching thud)
1116
00:51:33,567 --> 00:51:35,400
(man crashes)
1117
00:51:35,400 --> 00:51:37,100
Yeah, let's get out.
1118
00:51:37,100 --> 00:51:38,067
[Man In Red]
You're damn straight!
1119
00:51:38,067 --> 00:51:39,767
Okay boys, let's get out.
1120
00:51:39,767 --> 00:51:42,033
[Man In Black] Pickin'
on Indians. (Groans)
1121
00:51:42,033 --> 00:51:43,800
[Man In Hat] This is
a very dirty laundry.
1122
00:51:43,800 --> 00:51:45,933
Look at that, they
wrecked my whole place.
1123
00:51:45,933 --> 00:51:46,900
What are you doin'?
1124
00:51:46,900 --> 00:51:48,333
Get a move on, chop, chop, chop!
1125
00:51:48,333 --> 00:51:50,967
Yeah, don't talk your Chinese,
it's incomprehensible.
1126
00:51:50,967 --> 00:51:52,167
Go on, get a move on.
1127
00:51:52,167 --> 00:51:53,600
Go on, you two
clean up the boxes!
1128
00:51:53,600 --> 00:51:58,100
(employees speak in
foreign language)
1129
00:51:58,100 --> 00:51:59,367
[Man] That's
Japanese, Mr. Howard.
1130
00:51:59,367 --> 00:52:01,500
That's Oriental, anyway.
1131
00:52:01,500 --> 00:52:05,167
(midtempo electronic music)
1132
00:52:06,567 --> 00:52:09,300
(Scott groans)
1133
00:52:09,300 --> 00:52:12,800
I can't leave you
alone a minute, can I?
1134
00:52:13,933 --> 00:52:15,533
Small fry, instead
of waggin' your tongue,
1135
00:52:15,533 --> 00:52:17,000
go back to bed.
1136
00:52:17,000 --> 00:52:18,667
You shouldn't be here,
you're not all better yet.
1137
00:52:18,667 --> 00:52:19,500
Mm, no.
1138
00:52:20,367 --> 00:52:21,733
I'm better now.
1139
00:52:21,733 --> 00:52:25,267
I came here to remind
you of your promise.
1140
00:52:25,267 --> 00:52:26,767
What promise?
1141
00:52:26,767 --> 00:52:28,967
You promised that we'd go
and investigate the aliens
1142
00:52:28,967 --> 00:52:31,633
at the freaky space observatory.
1143
00:52:34,100 --> 00:52:36,667
Okay, a promise is a promise.
1144
00:52:36,667 --> 00:52:37,500
Let's go.
1145
00:52:46,233 --> 00:52:47,067
Halt.
1146
00:52:47,967 --> 00:52:49,300
You cannot go beyond this point.
1147
00:52:49,300 --> 00:52:50,800
Restricted military zone.
1148
00:52:50,800 --> 00:52:52,967
But I'm the sheriff
of the City of Monroe.
1149
00:52:52,967 --> 00:52:56,467
My orders are not
to let anyone through.
1150
00:52:58,400 --> 00:53:00,067
I think it's a case
to make an exception
1151
00:53:00,067 --> 00:53:01,367
for the sheriff of Monroe.
1152
00:53:01,367 --> 00:53:03,067
Being sheriff does
not make you special.
1153
00:53:03,067 --> 00:53:04,233
No exceptions.
1154
00:53:07,167 --> 00:53:09,233
Leave the area
immediately, please.
1155
00:53:09,233 --> 00:53:11,467
I'm lookin' for someone
who broke outta jail.
1156
00:53:11,467 --> 00:53:14,033
In such cases, sheriffs have
the right to enter any area
1157
00:53:14,033 --> 00:53:17,167
of any kind, article
three column A1.
1158
00:53:17,167 --> 00:53:18,633
Uh, yes.
1159
00:53:18,633 --> 00:53:21,833
Article three also
states that sheriffs
1160
00:53:21,833 --> 00:53:24,667
shall have military
police escort.
1161
00:53:30,467 --> 00:53:32,933
Okay, no objection.
1162
00:53:32,933 --> 00:53:34,600
Let's go, scallywag.
1163
00:53:39,133 --> 00:53:41,633
No, where is the boy going?
1164
00:53:41,633 --> 00:53:43,567
Only the sheriff can go through.
1165
00:53:43,567 --> 00:53:46,300
Article 28, the sheriff
has a right to an assistant,
1166
00:53:46,300 --> 00:53:47,933
a deputy, to help him out.
1167
00:53:47,933 --> 00:53:48,900
And so?
1168
00:53:48,900 --> 00:53:50,333
And so he's my deputy.
1169
00:53:50,333 --> 00:53:51,767
[Guard] He's too little.
1170
00:53:51,767 --> 00:53:53,600
The article doesn't say
nothin' about a person's height.
1171
00:53:53,600 --> 00:53:55,033
I'm not talking
about his size.
1172
00:53:55,033 --> 00:53:56,700
I'm talking about his age.
1173
00:53:56,700 --> 00:53:58,767
Article zero, don't
go hasslin' the sheriff.
1174
00:53:58,767 --> 00:54:01,100
Don't mess around, you
better let him pass.
1175
00:54:01,100 --> 00:54:02,400
Let's go, Deputy.
1176
00:54:02,400 --> 00:54:05,667
("Mr. Nothingoesright"
by Douglas Meakin)
1177
00:54:05,667 --> 00:54:07,133
[Guard] Control center,
inspection underway.
1178
00:54:07,133 --> 00:54:09,033
Sheriff and his deputy.
1179
00:54:21,600 --> 00:54:24,333
(liquid bubbles)
1180
00:54:28,667 --> 00:54:30,333
Measuring and
listening to stars.
1181
00:54:30,333 --> 00:54:32,067
I'd say that is our work.
1182
00:54:32,067 --> 00:54:35,000
Milky Way Galaxy here,
and there are other panels
1183
00:54:35,000 --> 00:54:38,333
if you care to follow me, sir.
1184
00:54:38,333 --> 00:54:41,667
(machines beep and hum)
1185
00:54:46,800 --> 00:54:48,167
The Pegasus
Constellation, Sheriff,
1186
00:54:48,167 --> 00:54:50,500
and the echoes of its voice.
1187
00:54:52,500 --> 00:54:54,567
I was lookin' for someone
who broke outta jail.
1188
00:54:54,567 --> 00:54:56,800
I already explained that
our automated control system
1189
00:54:56,800 --> 00:54:58,667
would instantly signal
out the presence
1190
00:54:58,667 --> 00:55:01,200
of an unauthorized entry beyond
any possibility of error.
1191
00:55:01,200 --> 00:55:05,367
I know, but I don't have
your faith in computers.
1192
00:55:05,367 --> 00:55:06,200
In errors.
1193
00:55:07,567 --> 00:55:09,733
(beeping)
1194
00:55:18,333 --> 00:55:20,667
(door hums)
1195
00:55:22,867 --> 00:55:23,933
I doubt you'll
find your escapee
1196
00:55:23,933 --> 00:55:26,200
in our broom closet, Sheriff.
1197
00:55:26,200 --> 00:55:28,367
We are forced to work
to artificial life,
1198
00:55:28,367 --> 00:55:30,700
and we have nothing to hide.
1199
00:55:31,667 --> 00:55:33,133
You are a little pale.
1200
00:55:33,133 --> 00:55:34,367
Besides your pale complexions,
1201
00:55:34,367 --> 00:55:36,100
looks like you don't
eat much, either.
1202
00:55:36,100 --> 00:55:38,200
That's because of
our macrobiotic diet.
1203
00:55:38,200 --> 00:55:39,033
Yeah.
1204
00:55:41,633 --> 00:55:43,600
(H7-25 groaning)
1205
00:55:43,600 --> 00:55:45,433
What is it, Charlie?
1206
00:55:48,200 --> 00:55:49,033
Excuse me.
1207
00:55:53,533 --> 00:55:55,000
What are you pointin' at?
1208
00:55:55,000 --> 00:55:57,667
This whole place looks like
a pinball machine to me.
1209
00:55:57,667 --> 00:56:01,333
(machines beep chaotically)
1210
00:56:02,800 --> 00:56:05,900
(mechanical humming)
1211
00:56:24,467 --> 00:56:26,900
What's he got to do with
the Milky Way and Pegasus?
1212
00:56:26,900 --> 00:56:30,267
What you have just seen is,
and must remain, a secret.
1213
00:56:30,267 --> 00:56:33,000
We've been trying to perfect
a robot of human likeness.
1214
00:56:33,000 --> 00:56:34,867
Well, seein' as
robots ain't human.
1215
00:56:34,867 --> 00:56:37,467
They make good
substitutes in some cases.
1216
00:56:37,467 --> 00:56:38,967
To be used for many tasks.
1217
00:56:38,967 --> 00:56:41,667
Heavy duty work, maintenance
and atomic energy plants,
1218
00:56:41,667 --> 00:56:45,200
interplanetary space travel
lasting many light years.
1219
00:56:45,200 --> 00:56:48,533
It's almost like sellin'
our souls to a robot deity.
1220
00:56:48,533 --> 00:56:51,800
Who programs the truth
the robot should follow?
1221
00:56:51,800 --> 00:56:53,333
That's a problem.
1222
00:56:53,333 --> 00:56:56,567
But not as insurmountable as
you should make it, Sheriff.
1223
00:56:56,567 --> 00:56:58,233
Actually, I'm only concerned
with giving the robot
1224
00:56:58,233 --> 00:56:59,600
a human likeness.
1225
00:56:59,600 --> 00:57:01,633
As for its heart,
soul and human nature,
1226
00:57:01,633 --> 00:57:05,800
I must perforce pass that on
to my colleagues in the future.
1227
00:57:06,967 --> 00:57:08,667
Why the sunglasses
if there's no sun?
1228
00:57:08,667 --> 00:57:12,733
I'm afraid there's
nothing more to see, sir.
1229
00:57:12,733 --> 00:57:16,633
(suspenseful electronic music)
1230
00:57:21,067 --> 00:57:25,233
(moves into uptempo
electronic music)
1231
00:57:51,833 --> 00:57:53,400
You did the right thing
in comin' to me, Sheriff.
1232
00:57:53,400 --> 00:57:54,900
It's a very serious matter.
1233
00:57:54,900 --> 00:57:56,800
You might say the whole
world's in danger.
1234
00:57:56,800 --> 00:58:00,533
I better let the
judge know about this.
1235
00:58:00,533 --> 00:58:02,067
You did the right thing
in comin' to me, Sheriff.
1236
00:58:02,067 --> 00:58:03,300
This is very serious.
1237
00:58:03,300 --> 00:58:04,533
The whole world's in danger.
1238
00:58:04,533 --> 00:58:05,733
[All But Scott] We'll
have to let the mayor
1239
00:58:05,733 --> 00:58:07,267
know about this.
1240
00:58:07,267 --> 00:58:08,267
You did the right thing
in comin' to me, Sheriff.
1241
00:58:08,267 --> 00:58:09,500
This is very serious.
1242
00:58:09,500 --> 00:58:11,000
The whole world is in danger.
1243
00:58:11,000 --> 00:58:12,367
[All But Scott] We must
tell the governor about this
1244
00:58:12,367 --> 00:58:13,400
right away!
1245
00:58:13,400 --> 00:58:14,933
Let's go!
1246
00:58:14,933 --> 00:58:15,733
You did the right thing
in comin' to me, Sheriff.
1247
00:58:15,733 --> 00:58:16,700
This is very serious.
1248
00:58:16,700 --> 00:58:18,200
The whole world's in danger.
1249
00:58:18,200 --> 00:58:19,033
[All But Scott] We must let
the general know right away.
1250
00:58:19,033 --> 00:58:19,967
After you.
1251
00:58:19,967 --> 00:58:23,700
(dramatic suspenseful music)
1252
00:58:38,000 --> 00:58:39,500
(Scott sighs)
1253
00:58:39,500 --> 00:58:40,967
You're an instigator.
1254
00:58:40,967 --> 00:58:42,433
One who subverts public order.
1255
00:58:42,433 --> 00:58:44,267
I warned you, Sheriff.
1256
00:58:56,900 --> 00:58:58,633
Orders obeyed.
1257
00:58:58,633 --> 00:59:00,300
Awaiting new orders.
1258
00:59:01,900 --> 00:59:02,833
Orders obeyed.
1259
00:59:02,833 --> 00:59:04,333
Orders obeyed.
1260
00:59:04,333 --> 00:59:06,133
Orders obeyed.
1261
00:59:06,133 --> 00:59:07,467
Orders obeyed.
1262
00:59:08,300 --> 00:59:10,933
Perfect, just perfect.
1263
00:59:10,933 --> 00:59:13,400
They respond with
complete resignation.
1264
00:59:13,400 --> 00:59:16,033
Their will is in our hands.
1265
00:59:16,033 --> 00:59:17,633
All earthlings will succumb.
1266
00:59:17,633 --> 00:59:20,833
And this planet will
finally be ours.
1267
00:59:20,833 --> 00:59:24,367
But to make our plan work,
I must eliminate that boy.
1268
00:59:24,367 --> 00:59:25,700
He's not an earthling.
1269
00:59:25,700 --> 00:59:29,700
(glass shatters)
(dramatic electronic music)
1270
00:59:31,633 --> 00:59:34,133
(door creaks)
1271
00:59:39,333 --> 00:59:43,000
(midtempo electronic music)
1272
01:00:08,500 --> 01:00:11,300
(mechanical whirring)
1273
01:00:11,300 --> 01:00:13,900
(metal clangs)
1274
01:00:15,400 --> 01:00:17,000
(man screams)
1275
01:00:17,000 --> 01:00:20,567
Localize the energy source
that pilots this toy bear!
1276
01:00:20,567 --> 01:00:22,333
Neutralize it, hurry!
1277
01:00:26,267 --> 01:00:28,133
[Robot] Neutralize toy bear.
1278
01:00:28,133 --> 01:00:29,800
Neutralize toy bear.
1279
01:00:39,833 --> 01:00:42,600
(mechanical whirring)
1280
01:00:42,600 --> 01:00:43,567
(crashing thud)
1281
01:00:43,567 --> 01:00:45,133
[Robot] No orders on the beam.
1282
01:00:45,133 --> 01:00:46,700
Circuits out, circuits out,
circuits out, circuits out.
1283
01:00:46,700 --> 01:00:48,633
Circuits out, circuits out,
circuits out, circuits out.
1284
01:00:48,633 --> 01:00:50,967
Circuits out, circuits out,
circuits out, circuits out.
1285
01:00:50,967 --> 01:00:52,600
(mechanical whirring)
1286
01:00:52,600 --> 01:00:55,900
(electricity zapping)
1287
01:00:55,900 --> 01:00:57,800
(mechanical whirring)
1288
01:00:57,800 --> 01:00:58,900
(cuckoo clock chimes)
1289
01:00:58,900 --> 01:00:59,733
Hm.
1290
01:01:01,000 --> 01:01:02,167
Look up there!
1291
01:01:04,933 --> 01:01:08,600
(suspenseful uptempo music)
1292
01:01:32,733 --> 01:01:33,567
Sheriff!
1293
01:01:34,500 --> 01:01:35,667
Help, Sheriff!
1294
01:01:38,300 --> 01:01:41,200
(machines humming)
1295
01:01:50,867 --> 01:01:53,367
(sirens wail)
1296
01:02:07,667 --> 01:02:09,667
[Guard] Open up, Chad.
1297
01:02:11,333 --> 01:02:14,067
(guard whistles)
1298
01:02:26,900 --> 01:02:29,200
Hey, what do you
say we put him in 46?
1299
01:02:29,200 --> 01:02:30,933
[Guard] Yeah, he'll like 46,
1300
01:02:30,933 --> 01:02:32,433
it gets a lot of
sunlight. (Chuckles)
1301
01:02:32,433 --> 01:02:36,600
He'll like the Jodies in
his cell, too. (Laughs)
1302
01:02:38,300 --> 01:02:40,767
You should get along great,
you're just their kind.
1303
01:02:40,767 --> 01:02:43,400
Yeah, you'll fit
in there real good.
1304
01:02:43,400 --> 01:02:45,167
Those Jodies are bound to
give him a big welcome,
1305
01:02:45,167 --> 01:02:46,400
don't you think?
1306
01:02:46,400 --> 01:02:49,200
Yeah, with open
arms. (Chuckles)
1307
01:02:49,200 --> 01:02:50,033
Eh, Chad?
1308
01:02:51,167 --> 01:02:53,733
We got a new tenant
for you, boys.
1309
01:02:56,433 --> 01:02:58,433
Your new boyfriend, fellas.
1310
01:02:58,433 --> 01:03:00,233
[Chad] Fats
Romero, six murders.
1311
01:03:00,233 --> 01:03:02,833
Kirk Rainer, four
life sentences.
1312
01:03:02,833 --> 01:03:03,767
[Guard] What do they call him?
1313
01:03:03,767 --> 01:03:04,633
[Chad] The vile. (Laughs)
1314
01:03:04,633 --> 01:03:06,133
[Guard] That's it.
1315
01:03:06,133 --> 01:03:08,700
[Chad] And over there, we
got the viking Henderson.
1316
01:03:08,700 --> 01:03:10,367
He murders to kill
time. (Laughs)
1317
01:03:10,367 --> 01:03:11,767
[Guard] And Henry Coleman,
1318
01:03:11,767 --> 01:03:14,733
breeds canaries so
he can strangle 'em.
1319
01:03:14,733 --> 01:03:15,567
Bye.
1320
01:03:15,567 --> 01:03:16,500
[Guard] Have fun.
1321
01:03:16,500 --> 01:03:19,900
[Chad] Yeah! (Chuckles)
1322
01:03:22,233 --> 01:03:23,900
You tired already?
1323
01:03:25,300 --> 01:03:26,467
Stand up, son.
1324
01:03:28,200 --> 01:03:31,367
Hey fellas,
hadn't you noticed?
1325
01:03:31,367 --> 01:03:33,867
This place is a mess.
1326
01:03:33,867 --> 01:03:36,233
Hey, we need a
good housekeeper.
1327
01:03:36,233 --> 01:03:38,100
Right, start with
cleanin' up the John,
1328
01:03:38,100 --> 01:03:42,267
then sweep the floor, make
my bed, do their laundry,
1329
01:03:43,900 --> 01:03:45,067
and do it now.
1330
01:03:46,733 --> 01:03:48,200
How about askin'
your friends to do it?
1331
01:03:48,200 --> 01:03:49,433
No, senor.
1332
01:03:49,433 --> 01:03:52,900
Hey, the rules are made
by nosotros. (Laughs)
1333
01:03:52,900 --> 01:03:54,200
And that means us.
1334
01:03:54,200 --> 01:03:56,533
(all laugh)
1335
01:03:57,400 --> 01:03:58,900
Okay, gentlemen.
1336
01:04:03,233 --> 01:04:05,800
(punching thuds)
1337
01:04:05,800 --> 01:04:08,400
(guards laugh)
1338
01:04:12,567 --> 01:04:15,067
What a beating he's getting!
1339
01:04:18,067 --> 01:04:19,367
I wouldn't want that
the guy gets hurt.
1340
01:04:19,367 --> 01:04:20,500
They're gettin' carried away.
1341
01:04:20,500 --> 01:04:23,067
(punching thuds)
1342
01:04:23,067 --> 01:04:24,800
Hey, what's goin' on?
1343
01:04:26,133 --> 01:04:27,167
It's a fine cigar.
1344
01:04:27,167 --> 01:04:28,267
Another drop?
1345
01:04:31,300 --> 01:04:32,567
(Scott grunts)
1346
01:04:32,567 --> 01:04:34,300
[Inmate] I'll shine
the soles, too, okay?
1347
01:04:34,300 --> 01:04:35,500
Yeah.
1348
01:04:35,500 --> 01:04:37,200
What's this, everybody
gone crazy in here?
1349
01:04:37,200 --> 01:04:38,033
We don't mind you havin' fun,
1350
01:04:38,033 --> 01:04:39,233
but there's a limit.
1351
01:04:39,233 --> 01:04:40,400
Come on, let's establish
a little order now.
1352
01:04:40,400 --> 01:04:41,567
Let's have a little
order here, now.
1353
01:04:41,567 --> 01:04:42,833
Alright, that's enough
out of you guys.
1354
01:04:42,833 --> 01:04:44,667
(men groaning)
(punching thuds)
1355
01:04:44,667 --> 01:04:46,433
What's happenin' in there?
1356
01:04:46,433 --> 01:04:49,867
(rapidly punching thuds)
1357
01:04:54,967 --> 01:04:56,167
[Scott] Take care, now.
1358
01:04:56,167 --> 01:04:57,933
- See you 'round.
- Bye, senor.
1359
01:04:57,933 --> 01:04:59,100
Hasta luego.
1360
01:05:00,567 --> 01:05:04,467
(footsteps pound rhythmically)
1361
01:05:12,133 --> 01:05:13,133
Boys, march.
1362
01:05:14,233 --> 01:05:16,467
Hup, two, three, four, hup.
1363
01:05:24,033 --> 01:05:26,700
(motor rumbles)
1364
01:05:54,000 --> 01:05:54,833
Charlie.
1365
01:06:02,467 --> 01:06:05,633
(mechanical warbling)
1366
01:06:11,467 --> 01:06:13,800
(belt thuds)
1367
01:06:13,800 --> 01:06:14,633
Charlie!
1368
01:06:16,867 --> 01:06:18,533
What's he up to now?
1369
01:06:20,567 --> 01:06:21,400
Charlie!
1370
01:06:22,467 --> 01:06:25,400
(Howard moans)
1371
01:06:25,400 --> 01:06:27,167
Good god, Mr. Howard.
1372
01:06:30,633 --> 01:06:31,800
What happened?
1373
01:06:34,667 --> 01:06:36,533
They took the boy away.
1374
01:06:36,533 --> 01:06:37,967
Don't ask me why.
1375
01:06:37,967 --> 01:06:40,333
That's right, Sheriff,
I tried stoppin' 'em.
1376
01:06:40,333 --> 01:06:42,500
But I couldn't do nothin'.
1377
01:06:42,500 --> 01:06:45,300
I don't know who
they are, either.
1378
01:06:45,300 --> 01:06:47,433
They're mighty rough, Sheriff.
1379
01:06:47,433 --> 01:06:48,967
You'll need help.
1380
01:06:48,967 --> 01:06:52,900
Don't worry about it,
just let me handle it.
1381
01:06:52,900 --> 01:06:54,233
Make ready for the operation.
1382
01:06:54,233 --> 01:06:55,433
[H7-25] No!
1383
01:06:55,433 --> 01:06:56,500
We'll have a first
humanoid robot.
1384
01:06:56,500 --> 01:06:57,667
No, don't!
1385
01:06:57,667 --> 01:06:59,300
I'm from the Pegasus
Constellation,
1386
01:06:59,300 --> 01:07:01,100
I'm not a humanoid!
1387
01:07:01,100 --> 01:07:02,633
Please, help me, Sheriff!
1388
01:07:02,633 --> 01:07:04,733
I'll die if they operate!
1389
01:07:04,733 --> 01:07:06,667
Please help me, Sheriff!
1390
01:07:06,667 --> 01:07:10,000
(mechanical humming)
1391
01:07:10,000 --> 01:07:13,167
(uptempo electronica)
1392
01:07:15,500 --> 01:07:19,000
(riders cheer and scream)
1393
01:07:49,000 --> 01:07:52,333
(riders yell playfully)
1394
01:08:12,000 --> 01:08:15,567
(uptempo electronic music)
1395
01:08:16,933 --> 01:08:20,267
(riders yell playfully)
1396
01:08:24,000 --> 01:08:27,867
(game dings)
(crowd cheers)
1397
01:08:27,867 --> 01:08:31,600
(crowd bustles and chatters)
1398
01:08:43,467 --> 01:08:46,967
(riders scream playfully)
1399
01:08:51,667 --> 01:08:55,333
(group cheers and applauds)
1400
01:08:58,967 --> 01:09:00,967
(whistle blows)
1401
01:09:00,967 --> 01:09:04,333
(dolphins squeak)
1402
01:09:04,333 --> 01:09:06,867
Citizens of Monroe,
your attention.
1403
01:09:06,867 --> 01:09:09,267
I beg your attention, please.
1404
01:09:10,367 --> 01:09:12,100
I'm beggin' you people.
1405
01:09:12,100 --> 01:09:13,200
Listen to me.
1406
01:09:14,633 --> 01:09:16,633
We don't have the
best reputation
1407
01:09:16,633 --> 01:09:19,167
when it comes to
bein' law-abiding.
1408
01:09:19,167 --> 01:09:21,833
Our community spirit
doesn't exist.
1409
01:09:21,833 --> 01:09:24,100
But now Monroe is
in great danger,
1410
01:09:24,100 --> 01:09:25,633
and so is our nation.
1411
01:09:25,633 --> 01:09:29,567
Yet I still have faith
in the people of Monroe.
1412
01:09:29,567 --> 01:09:33,100
They know when it's time
to come to their senses.
1413
01:09:33,100 --> 01:09:36,433
Only one man is
facing this threat
1414
01:09:36,433 --> 01:09:39,633
with no regard for his person.
1415
01:09:39,633 --> 01:09:42,867
(slow harmonica music)
1416
01:09:56,500 --> 01:10:00,333
(midtempo instrumental music)
1417
01:10:11,400 --> 01:10:14,067
(motor rumbles)
1418
01:11:13,000 --> 01:11:15,267
They're at our
complete disposal.
1419
01:11:15,267 --> 01:11:16,733
They must obey.
1420
01:11:16,733 --> 01:11:20,567
Now all humanoids must succumb
to our superior volition.
1421
01:11:26,733 --> 01:11:28,333
Encircle enemy.
1422
01:11:28,333 --> 01:11:30,200
Whistle the order.
1423
01:11:30,200 --> 01:11:31,467
(whistle blows)
1424
01:11:31,467 --> 01:11:33,767
Your enemy is the
sheriff of Monroe.
1425
01:11:33,767 --> 01:11:37,600
(midtempo instrumental music)
1426
01:11:55,700 --> 01:11:58,133
(sirens wail)
1427
01:12:02,633 --> 01:12:05,300
[Men] Them are state troopers!
1428
01:12:17,433 --> 01:12:21,100
(crowd screams frantically)
1429
01:12:23,667 --> 01:12:27,833
(magnet hums)
(metal clinks)
1430
01:12:33,600 --> 01:12:37,200
(crowd yells frantically)
1431
01:12:37,200 --> 01:12:38,933
- Come on boys!
- [Officer] Let's go!
1432
01:12:38,933 --> 01:12:39,767
Come on!
1433
01:12:41,367 --> 01:12:44,767
(man screams and whoops)
1434
01:12:46,767 --> 01:12:49,533
(punching thuds)
1435
01:12:52,500 --> 01:12:53,467
(bone crunches)
1436
01:12:53,467 --> 01:12:56,167
(punching thuds)
1437
01:12:59,467 --> 01:13:02,133
(crowd screams)
1438
01:13:04,000 --> 01:13:06,633
Hey,
hibbly-dibbly-scibbly-dibbly
(mumbles).
1439
01:13:06,633 --> 01:13:08,967
Henceforth, henceforth, pow!
1440
01:13:10,567 --> 01:13:13,233
(punching thud)
1441
01:13:14,433 --> 01:13:16,767
(men groan)
1442
01:13:18,333 --> 01:13:21,167
(slapping smacks)
1443
01:13:22,600 --> 01:13:26,133
(animals chatter)
1444
01:13:26,133 --> 01:13:27,067
(bones crunch)
1445
01:13:27,067 --> 01:13:31,200
(punching thuds)
(men groan)
1446
01:13:31,200 --> 01:13:33,900
(booming thud)
(animal chatters)
1447
01:13:33,900 --> 01:13:35,367
(symbol crashes)
1448
01:13:35,367 --> 01:13:38,100
(punching thuds)
1449
01:13:41,833 --> 01:13:43,767
(animal chatters)
1450
01:13:43,767 --> 01:13:45,433
(punching thuds)
1451
01:13:45,433 --> 01:13:47,933
(men yelling)
1452
01:13:51,500 --> 01:13:52,767
(man crashes)
1453
01:13:52,767 --> 01:13:56,100
(punching thuds)
(men groaning)
1454
01:13:56,100 --> 01:13:58,033
(slapping smacks)
1455
01:13:58,033 --> 01:14:00,800
(officer groans)
1456
01:14:12,000 --> 01:14:14,433
(ball booms)
1457
01:14:17,100 --> 01:14:19,900
(punching smack)
1458
01:14:19,900 --> 01:14:24,067
(punching thuds)
(men yell and groan)
1459
01:14:27,833 --> 01:14:31,233
(slide whistle descends)
1460
01:14:33,400 --> 01:14:37,567
(punching thuds)
(men yell and groan)
1461
01:14:44,767 --> 01:14:46,567
(slide whistle descends)
1462
01:14:46,567 --> 01:14:50,267
(slide whistle ascends)
1463
01:14:50,267 --> 01:14:53,600
(slide whistle decends)
1464
01:14:55,100 --> 01:14:58,833
(train whistle blows)
1465
01:14:58,833 --> 01:15:01,067
(men yell)
1466
01:15:03,033 --> 01:15:05,867
(punching smacks)
1467
01:15:06,733 --> 01:15:09,567
(slapping smacks)
1468
01:15:13,800 --> 01:15:17,067
(electronic warbling)
1469
01:15:17,067 --> 01:15:18,500
They're getting
the upper hand.
1470
01:15:18,500 --> 01:15:21,700
Bolster the cataleptic
import over the whole mass.
1471
01:15:21,700 --> 01:15:23,533
An incautious order.
1472
01:15:24,933 --> 01:15:26,467
You mind repeating?
1473
01:15:26,467 --> 01:15:28,300
An incautious order.
1474
01:15:29,733 --> 01:15:32,300
Insert a new behavior module.
1475
01:15:40,933 --> 01:15:41,767
(machine beeps)
1476
01:15:41,767 --> 01:15:42,600
Ah.
1477
01:15:45,500 --> 01:15:46,367
Ah.
1478
01:15:46,367 --> 01:15:47,433
Repeat, please.
1479
01:15:47,433 --> 01:15:50,033
A cautious and prudent order.
1480
01:15:55,233 --> 01:15:56,300
Bolster mass catalepsy.
1481
01:15:56,300 --> 01:15:57,800
(radio pings)
1482
01:15:57,800 --> 01:15:59,067
Check reaction.
1483
01:16:00,333 --> 01:16:03,067
Lower their efficiency quotient.
1484
01:16:03,067 --> 01:16:04,233
By two points.
1485
01:16:06,033 --> 01:16:09,200
(electronic warbling)
1486
01:16:17,733 --> 01:16:20,567
(punching smacks)
1487
01:16:27,167 --> 01:16:28,833
Lower another point.
1488
01:16:31,833 --> 01:16:35,000
(electronic twanging)
1489
01:16:38,433 --> 01:16:41,200
(punching thuds)
1490
01:16:59,167 --> 01:17:01,833
(whistle blows)
1491
01:17:12,533 --> 01:17:15,367
(footsteps pound)
1492
01:17:23,067 --> 01:17:26,133
(mechanical humming)
1493
01:17:33,867 --> 01:17:36,333
How is it possible
he's still rebelling?
1494
01:17:36,333 --> 01:17:37,933
And what's he doing here?
1495
01:17:37,933 --> 01:17:39,333
It's possible
that in his case,
1496
01:17:39,333 --> 01:17:41,533
our quotas don't respond.
1497
01:17:41,533 --> 01:17:43,533
He is brought here on logics
1498
01:17:43,533 --> 01:17:45,333
because of an
uncontrollable attraction
1499
01:17:45,333 --> 01:17:47,000
to our source of energy.
1500
01:17:47,000 --> 01:17:48,633
Verify sensory
functioning factor.
1501
01:17:48,633 --> 01:17:50,200
Insert computer.
1502
01:17:50,200 --> 01:17:52,467
[Computer] Humanoid
ordered to come forward.
1503
01:17:52,467 --> 01:17:53,800
To come forward.
1504
01:18:01,133 --> 01:18:01,967
Stop.
1505
01:18:03,567 --> 01:18:06,400
[Leader] Proceed
to position 22.
1506
01:18:10,767 --> 01:18:14,867
[Computer] Computer to
humanoid, veer to right.
1507
01:18:15,933 --> 01:18:17,767
Come forward 10 paces.
1508
01:18:19,500 --> 01:18:23,667
Come forward, come forward,
come forward, come forward.
1509
01:18:26,333 --> 01:18:28,300
(computer laughs)
1510
01:18:28,300 --> 01:18:30,667
His resistance coefficient
is simply running wild.
1511
01:18:30,667 --> 01:18:32,833
Drop it another two points.
1512
01:18:32,833 --> 01:18:37,000
[Computer] Humanoid, recede,
recede, recede, recede,
1513
01:18:38,200 --> 01:18:39,800
stop, veer to left.
1514
01:18:41,433 --> 01:18:45,533
Forward, subject endowed
with superior energy.
1515
01:18:45,533 --> 01:18:47,633
Lower yet, drop.
1516
01:18:47,633 --> 01:18:49,500
[Computer] Reaction
test necessary,
1517
01:18:49,500 --> 01:18:51,833
reaction test necessary.
1518
01:18:51,833 --> 01:18:53,200
Stop.
1519
01:18:53,200 --> 01:18:55,300
We'll soon find out, now.
1520
01:18:57,867 --> 01:19:00,533
(punching thud)
1521
01:19:02,867 --> 01:19:07,033
(punching thud)
(Scott chuckles)
1522
01:19:14,133 --> 01:19:15,533
(thud reverberates)
1523
01:19:15,533 --> 01:19:18,300
(symbol crashes)
1524
01:19:20,133 --> 01:19:22,333
(objects clatter)
1525
01:19:22,333 --> 01:19:26,500
Mayday, mayday, for reaction
test, find another way.
1526
01:19:28,100 --> 01:19:31,200
It's not clear,
what's the data?
1527
01:19:31,200 --> 01:19:32,867
Interrogate computer.
1528
01:19:32,867 --> 01:19:37,100
[Computer] Humanoid
immune to our energy.
1529
01:19:37,100 --> 01:19:39,767
He radiates biomagnetic energy.
1530
01:19:39,767 --> 01:19:41,433
Emergency, emergency.
1531
01:19:41,433 --> 01:19:43,400
Proceed, eliminate him.
1532
01:19:43,400 --> 01:19:47,400
(machines buzzing and whirring)
1533
01:19:52,000 --> 01:19:55,333
(punching thud)
Circuit's out.
1534
01:19:55,333 --> 01:19:56,433
Missed.
1535
01:19:56,433 --> 01:19:57,433
Try again!
1536
01:19:59,800 --> 01:20:01,467
Humanoid defeated.
1537
01:20:02,667 --> 01:20:03,500
(punching thud)
1538
01:20:03,500 --> 01:20:05,433
That's what you think!
1539
01:20:05,433 --> 01:20:07,667
[Robot] Miss, miss, miss.
1540
01:20:08,600 --> 01:20:09,867
(electricity zapping)
1541
01:20:09,867 --> 01:20:13,433
Miss, miss, miss, miss,
miss, miss, miss, miss.
1542
01:20:15,267 --> 01:20:16,467
Who are you?
1543
01:20:16,467 --> 01:20:18,167
Alien, schmalien.
1544
01:20:18,167 --> 01:20:19,500
Robot, rob-ot.
1545
01:20:20,700 --> 01:20:23,300
Humpty robot sat on wall,
1546
01:20:23,300 --> 01:20:25,367
Humpty robot had great fall.
1547
01:20:25,367 --> 01:20:26,933
- Miss, miss.
- You're an alien, schmalien.
1548
01:20:26,933 --> 01:20:29,333
Humpty robot together again.
1549
01:20:29,333 --> 01:20:32,967
Humpty robot had great
fall, great fall.
1550
01:20:32,967 --> 01:20:34,600
[Robots] Robots hit.
1551
01:20:34,600 --> 01:20:35,700
Robots hit.
1552
01:20:35,700 --> 01:20:36,700
Robot hit.
1553
01:20:38,967 --> 01:20:40,300
Robot hit.
1554
01:20:40,300 --> 01:20:41,867
Thank you.
1555
01:20:41,867 --> 01:20:43,767
Robot miss, robot miss.
1556
01:20:45,500 --> 01:20:46,400
Robot miss.
1557
01:20:47,367 --> 01:20:48,833
Robot.
1558
01:20:48,833 --> 01:20:49,667
Miss.
1559
01:20:51,733 --> 01:20:52,567
Hit.
1560
01:20:54,233 --> 01:20:56,733
[Robot] Circuits
out, circuits out.
1561
01:20:56,733 --> 01:20:59,167
You're an alien schmalien.
1562
01:20:59,167 --> 01:21:00,267
Energize,
galvanize, magnetize,
1563
01:21:00,267 --> 01:21:01,900
otherwise, electrobytes,
circuits out.
1564
01:21:01,900 --> 01:21:02,967
Circuits out.
1565
01:21:05,333 --> 01:21:06,867
Humpty robot blows a fuse,
1566
01:21:06,867 --> 01:21:09,367
goes around without any shoes.
1567
01:21:11,100 --> 01:21:12,400
[Robot] Alien schmalien.
1568
01:21:12,400 --> 01:21:13,600
[Robot] Thank you.
1569
01:21:13,600 --> 01:21:16,000
[Robot] Don't
mention, thank you.
1570
01:21:16,000 --> 01:21:17,867
May I have this dance?
1571
01:21:17,867 --> 01:21:20,500
I'd rather sit this one out.
1572
01:21:20,500 --> 01:21:22,000
[Robot] May I have this dance?
1573
01:21:22,000 --> 01:21:23,633
[Robot] I'd rather
sit this one out.
1574
01:21:23,633 --> 01:21:25,233
[Robot] May I have this dance?
1575
01:21:25,233 --> 01:21:27,333
[Robot] I'd rather
sit this one out.
1576
01:21:27,333 --> 01:21:28,833
[Robot] May I have this dance?
1577
01:21:28,833 --> 01:21:32,167
[Robot] I'd rather
sit this one out.
1578
01:21:32,167 --> 01:21:34,633
[Computer]
Emergency, emergency.
1579
01:21:34,633 --> 01:21:36,567
Proceed for auto destruction.
1580
01:21:36,567 --> 01:21:40,567
(robots chattering chaotically)
1581
01:21:43,833 --> 01:21:45,433
Emergency, emergency.
1582
01:21:45,433 --> 01:21:48,000
Proceed for auto destruction.
1583
01:21:48,000 --> 01:21:49,867
Emergency, emergency.
1584
01:21:49,867 --> 01:21:52,300
Proceed for auto destruction.
1585
01:21:54,167 --> 01:21:57,633
(electronic warble)
(glass shatters)
1586
01:21:57,633 --> 01:21:58,467
Sheriff!
1587
01:22:00,267 --> 01:22:02,733
Sheriff, you saved me!
1588
01:22:02,733 --> 01:22:05,467
(Scott chuckles)
1589
01:22:08,000 --> 01:22:12,100
(robots chatter chaotically)
1590
01:22:12,100 --> 01:22:14,767
(H7-25 giggles)
1591
01:22:17,800 --> 01:22:21,633
(festive marching band music)
1592
01:22:33,867 --> 01:22:35,533
[Howard] Yes siree,
ladies and gentlemen,
1593
01:22:35,533 --> 01:22:37,000
thanks to our Sheriff,
1594
01:22:37,000 --> 01:22:40,067
today's the best Eldorado
Day in Monroe history.
1595
01:22:40,067 --> 01:22:42,667
(crowd cheers)
1596
01:22:47,767 --> 01:22:50,367
[Skeleton] It's a great life.
1597
01:23:00,133 --> 01:23:03,033
(helicopters whir)
1598
01:23:15,533 --> 01:23:17,200
This is your one
and only Happy Howard,
1599
01:23:17,200 --> 01:23:18,467
ladies and gentlemen.
1600
01:23:18,467 --> 01:23:19,700
With all the news
that's fit to play
1601
01:23:19,700 --> 01:23:22,433
over the radio,
WHW, wow, hey wow!
1602
01:23:24,200 --> 01:23:26,800
(crowd cheers)
1603
01:23:33,700 --> 01:23:37,867
(helicopters whir)
(dramatic orchestral music)
1604
01:23:57,433 --> 01:23:59,033
Hold it!
1605
01:23:59,033 --> 01:24:00,767
Just as I expected.
1606
01:24:00,767 --> 01:24:03,867
Consign that boy over
to me immediately.
1607
01:24:03,867 --> 01:24:05,700
I can't, I'm sorry.
1608
01:24:05,700 --> 01:24:07,200
[Captain] Why can't you?
1609
01:24:07,200 --> 01:24:09,867
'Cause we got a rendezvous
with the kid's spaceship.
1610
01:24:09,867 --> 01:24:11,600
Obviously, you
think you're talking
1611
01:24:11,600 --> 01:24:15,567
to a pig-headed idiot who
doesn't know his enemy.
1612
01:24:15,567 --> 01:24:16,400
Yeah.
1613
01:24:16,400 --> 01:24:17,467
That's right.
1614
01:24:17,467 --> 01:24:20,600
(Chuckles) He does.
1615
01:24:20,600 --> 01:24:23,767
(electronic warbling)
1616
01:24:28,467 --> 01:24:29,867
Goodbye, Earth!
1617
01:24:31,433 --> 01:24:32,767
And thanks!
1618
01:24:32,767 --> 01:24:34,700
(machine beeps)
1619
01:24:34,700 --> 01:24:37,433
I think I turned you
into an extraterrestrial.
1620
01:24:37,433 --> 01:24:39,633
Hm, well just tell
me this, Charlie.
1621
01:24:39,633 --> 01:24:41,367
("Mr. Nothingoesright"
by Douglas Meakin)
1622
01:24:41,367 --> 01:24:42,200
* Well I'm tellin' no lie
1623
01:24:42,200 --> 01:24:44,267
* Every time that I try
1624
01:24:44,267 --> 01:24:46,433
* To do anything right
I end up in a fight
1625
01:24:46,433 --> 01:24:47,767
* Nearly every night
1626
01:24:47,767 --> 01:24:48,600
* And the lady I'm with
1627
01:24:48,600 --> 01:24:51,933
* Well she usually says
1628
01:24:53,333 --> 01:24:55,533
* Goodbye.
1629
01:24:57,133 --> 01:24:59,167
* It's amazing that
I ever ever get by
1630
01:24:59,167 --> 01:25:00,367
* What happens to me
1631
01:25:00,367 --> 01:25:01,433
* I think you'd agree
1632
01:25:01,433 --> 01:25:02,567
* Like dinner for two,
1633
01:25:02,567 --> 01:25:03,833
* Well what would you do
1634
01:25:03,833 --> 01:25:05,733
* I ask for the bill
and to my despair
1635
01:25:05,733 --> 01:25:09,200
* And my money's not there
1636
01:25:09,200 --> 01:25:11,533
* Mr. Nothingoesright,
everything's wrong
1637
01:25:11,533 --> 01:25:13,667
* Nothing goes right,
leave him alone
1638
01:25:13,667 --> 01:25:15,867
* Let me go home,
look at him now
1639
01:25:15,867 --> 01:25:19,267
* Leave him alone to cry
1640
01:25:20,200 --> 01:25:22,333
* Even at school I was the fool
1641
01:25:22,333 --> 01:25:24,533
* Breakin' my neck,
oh what the heck
1642
01:25:24,533 --> 01:25:26,667
* Mr. Nothingoesright,
everything's wrong
1643
01:25:26,667 --> 01:25:31,367
* Leave him alone
and let him go home
1644
01:25:31,367 --> 01:25:35,133
* I'm tired of livin',
I think I'll give in
1645
01:25:35,133 --> 01:25:39,533
* 'Cause I just keep
on hurtin' myself
1646
01:25:39,533 --> 01:25:41,533
* I'm going' crazy
1647
01:25:41,533 --> 01:25:43,833
* I'm tired and lazy
1648
01:25:43,833 --> 01:25:46,600
* And so to keep out of trouble
1649
01:25:46,600 --> 01:25:50,500
* I won't even get out my bed
1650
01:25:50,500 --> 01:25:54,767
* I'm tired of livin',
I think I'll give in
1651
01:25:54,767 --> 01:25:58,933
* 'Cause I just keep
on hurtin' myself
1652
01:25:58,933 --> 01:26:03,200
* I'm going crazy,
I'm tired and lazy
1653
01:26:03,200 --> 01:26:05,900
* And so to keep out of trouble
1654
01:26:05,900 --> 01:26:09,733
* I won't even get out my bed
1655
01:26:16,400 --> 01:26:18,567
* Take a look at me
now, what have you done
1656
01:26:18,567 --> 01:26:20,767
* I'll show you how,
have you some fun
1657
01:26:20,767 --> 01:26:22,167
* I'll do it again
1658
01:26:22,167 --> 01:26:26,667
* Look at me now,
playin' the game of fools
1659
01:26:26,667 --> 01:26:28,400
* Nothing goes right
and it's so wrong
1660
01:26:28,400 --> 01:26:31,633
* Even in tryin' to sing
this song, sing it again
1661
01:26:31,633 --> 01:26:33,567
* I'll sing it
again, sing it again
1662
01:26:33,567 --> 01:26:36,567
* And we'll go home
1663
01:26:38,100 --> 01:26:40,333
* It's a terrible
shame, what a big mess
1664
01:26:40,333 --> 01:26:42,533
* Am I to blame, makin' mistakes
1665
01:26:42,533 --> 01:26:46,767
* Look at me now, he's
been tryin' so hard
1666
01:26:46,767 --> 01:26:48,967
* Nothing goes right
and it's so wrong
1667
01:26:48,967 --> 01:26:51,100
* Even in tryin'
to sing this song
1668
01:26:51,100 --> 01:26:52,333
* Sing it again
1669
01:26:52,333 --> 01:26:56,400
* Sing it again
and we'll go home
113914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.