All language subtitles for Zane Grey Theater S02E28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,900 --> 00:00:26,074 Manuela? 2 00:00:33,222 --> 00:00:34,304 Carlos! 3 00:00:36,890 --> 00:00:37,807 Verg! 4 00:00:39,194 --> 00:00:39,970 Verg! 5 00:00:40,090 --> 00:00:41,350 Hake! 6 00:00:47,250 --> 00:00:48,119 It's enough. 7 00:00:48,857 --> 00:00:49,925 You're good? 8 00:00:54,026 --> 00:00:57,040 I did not think he was stupid enough to go back, Gándara. 9 00:00:57,041 --> 00:00:58,888 They live in a house that my people built. 10 00:00:59,490 --> 00:01:00,807 They stripped me of my lands. 11 00:01:01,112 --> 00:01:02,857 We solved that four years ago. 12 00:01:03,779 --> 00:01:05,905 Verg, what are you going to do with him? 13 00:01:06,957 --> 00:01:08,029 I do not know. 14 00:01:08,493 --> 00:01:11,039 You know there's only one reason he came back. 15 00:01:11,159 --> 00:01:13,090 His wife is right Cheney. 16 00:01:13,391 --> 00:01:14,501 Get him out of here. 17 00:01:14,864 --> 00:01:18,009 Den order to shoot him if he is seen anywhere on the ranch. 18 00:01:19,731 --> 00:01:22,082 Nothing can save him this time, Cheney. 19 00:01:22,570 --> 00:01:23,304 Come on. 20 00:01:23,424 --> 00:01:25,128 Verg calls the Sheriff. 21 00:01:25,248 --> 00:01:26,908 I will handle it... 22 00:01:27,028 --> 00:01:28,721 just like I did before. 23 00:01:31,110 --> 00:01:33,311 From the West 24 00:01:34,976 --> 00:01:36,652 Dick Powell, presents: 25 00:01:37,911 --> 00:01:40,619 "The Zane Gray Theater" 26 00:01:44,965 --> 00:01:46,358 In the border towns it was said 27 00:01:46,383 --> 00:01:48,336 that there were seven directions to where to go: 28 00:01:48,639 --> 00:01:52,093 north, south, east, west, up, down and here. 29 00:01:52,848 --> 00:01:55,275 But in the 1840s with the discovery of gold, 30 00:01:55,861 --> 00:01:56,955 there was only one address: 31 00:01:58,279 --> 00:01:58,979 West. 32 00:01:59,180 --> 00:02:00,228 The traffic was terrible. 33 00:02:00,761 --> 00:02:03,686 From the East they emigrated to the gold fields of the new frontiers 34 00:02:03,696 --> 00:02:04,933 in overwhelming quantities. 35 00:02:05,456 --> 00:02:06,876 At Fort Laramie they estimated that... 36 00:02:06,935 --> 00:02:10,309 eight thousand cars, ninety thousand animals and thirty thousand people passed 37 00:02:10,331 --> 00:02:12,504 for that route in less than a year. 38 00:02:12,997 --> 00:02:15,177 It became the highway from the border to fortune. 39 00:02:16,132 --> 00:02:18,374 Naturally with all those people moving west, 40 00:02:18,494 --> 00:02:19,815 Food became a problem. 41 00:02:20,054 --> 00:02:21,618 In fact it became a luxury item. 42 00:02:22,210 --> 00:02:23,428 For example, the grains that... 43 00:02:23,959 --> 00:02:25,623 they previously sold the fanega for fifteen cents 44 00:02:25,647 --> 00:02:26,963 the fanega rose to a dollar. 45 00:02:27,524 --> 00:02:28,302 And the ham... 46 00:02:28,995 --> 00:02:30,982 well, the ham went up three cents a pound 47 00:02:31,015 --> 00:02:32,487 at twenty-five cents a pound. 48 00:02:33,586 --> 00:02:35,815 Let's see, I weigh a hundred... 49 00:02:36,430 --> 00:02:38,827 twenty five. That would make me worth between three and thirteen dollars. 50 00:02:39,177 --> 00:02:40,273 And I'm in very good shape. 51 00:02:40,743 --> 00:02:43,225 The butter went from eight cents to thirty cents a pound. 52 00:02:43,647 --> 00:02:46,538 And the bread was practically impossible to find at any price. 53 00:02:47,249 --> 00:02:49,875 An old miner who wrote about this situation said: 54 00:02:50,586 --> 00:02:51,851 I arrived here hungry, 55 00:02:52,091 --> 00:02:53,441 I arrived here with cold, 56 00:02:53,733 --> 00:02:55,814 I came here looking for some of that gold. 57 00:02:56,236 --> 00:02:58,043 I found that gold, right over my head 58 00:02:58,261 --> 00:03:00,332 and I spent all that damn gold mine, 59 00:03:00,452 --> 00:03:01,512 in a local bread. 60 00:03:02,216 --> 00:03:03,957 In the story that we have chosen for you this week, 61 00:03:04,006 --> 00:03:05,348 "Threat of Violence" 62 00:03:05,772 --> 00:03:08,571 We will see how a mining town presents a challenge... 63 00:03:09,079 --> 00:03:10,544 to a newcomer. 64 00:03:20,638 --> 00:03:22,569 There are almost three hundred winding miles 65 00:03:22,596 --> 00:03:24,182 from Lordsberg to Contention. 66 00:03:25,438 --> 00:03:26,400 I was in the last league 67 00:03:26,412 --> 00:03:28,773 of that ride, on a hot morning in New Mexico when... 68 00:03:29,129 --> 00:03:31,594 Something beside the road frightened my horse. 69 00:03:35,384 --> 00:03:36,085 It's okay... 70 00:03:36,362 --> 00:03:37,163 get out of there. 71 00:03:37,425 --> 00:03:38,619 Do not bother sir. 72 00:03:41,585 --> 00:03:43,488 Now let it fall as fast as it took it out. 73 00:03:46,324 --> 00:03:47,903 That horse of yours looks great. 74 00:03:48,850 --> 00:03:50,645 It would seem that it can receive a lot of fire... 75 00:03:51,948 --> 00:03:52,725 or business. 76 00:03:54,106 --> 00:03:55,123 Horse thieves? 77 00:03:55,662 --> 00:03:56,675 We are not stealing. 78 00:03:57,341 --> 00:03:58,065 We are negotiating. 79 00:03:58,258 --> 00:03:59,090 Clearance. 80 00:04:25,407 --> 00:04:26,286 They will not return. 81 00:04:26,623 --> 00:04:27,333 Thank you. 82 00:04:29,116 --> 00:04:30,452 I saw everything from up there. 83 00:04:30,969 --> 00:04:32,883 - I'm Carlos Gándara. - I'm Calhane. 84 00:04:33,919 --> 00:04:35,134 I'm glad I could... 85 00:04:36,278 --> 00:04:37,181 Calhane? 86 00:04:38,614 --> 00:04:40,540 When I saw him take out that gun, I should have guessed. 87 00:04:41,214 --> 00:04:42,322 You are Clay Calhane. 88 00:04:43,357 --> 00:04:44,392 I thought he had been killed. 89 00:04:44,609 --> 00:04:45,897 That was almost true. 90 00:04:46,751 --> 00:04:48,100 And I had a lot of time to think. 91 00:04:48,846 --> 00:04:50,054 That's why I am now a lawyer. 92 00:04:51,266 --> 00:04:53,036 So now he's a man of the law, huh? 93 00:04:54,156 --> 00:04:54,882 I'll think about that. 94 00:04:55,143 --> 00:04:57,491 I'm on my way to Contention to handle my first case. 95 00:04:57,828 --> 00:04:59,346 Well, we'll ride together, huh, 96 00:05:09,889 --> 00:05:12,285 After a few hours we arrived at Contention. 97 00:05:14,018 --> 00:05:15,731 Leave Carlos at the Bar Nuggets 98 00:05:15,751 --> 00:05:17,532 and I went to my client's office, 99 00:05:18,043 --> 00:05:19,770 the Topaze Mining Corporation. 100 00:05:35,619 --> 00:05:36,503 Mr. Ballinger. 101 00:05:38,421 --> 00:05:39,249 I'm Calhane, 102 00:05:39,982 --> 00:05:41,073 Oh yeah... 103 00:05:42,277 --> 00:05:43,111 sit down 104 00:05:48,267 --> 00:05:50,046 Judge Roby sends his respects 105 00:05:50,070 --> 00:05:52,010 and the gratitude for having accepted his recommendation. 106 00:05:52,444 --> 00:05:53,817 Mr. Calhane... 107 00:05:53,937 --> 00:05:55,536 I do not know how to say this... 108 00:05:56,395 --> 00:05:58,360 but our company thought that 109 00:05:58,778 --> 00:06:01,813 It would be wiser to hire another lawyer. 110 00:06:02,104 --> 00:06:02,838 One... 111 00:06:02,958 --> 00:06:04,933 with more extended experience. 112 00:06:05,390 --> 00:06:07,916 - But your letter said... - Everything came up very suddenly. 113 00:06:08,998 --> 00:06:11,000 We did not have the opportunity to notify him. 114 00:06:11,414 --> 00:06:12,912 - It is not personal. - It is not? 115 00:06:14,682 --> 00:06:16,512 I've traveled about a hundred miles to... 116 00:06:16,632 --> 00:06:18,110 discover that I've been fired before I started. 117 00:06:18,132 --> 00:06:18,990 I would like to know why? 118 00:06:19,496 --> 00:06:21,706 You were not completely frank with us in your letters. 119 00:06:22,097 --> 00:06:23,306 And neither was Judge Roby. 120 00:06:23,614 --> 00:06:24,324 What does it mean? 121 00:06:24,577 --> 00:06:26,984 The only thing we knew was his signature, C. Calhane, 122 00:06:27,610 --> 00:06:29,187 None told us that you were... 123 00:06:29,500 --> 00:06:30,375 Clay Calhane. 124 00:06:30,668 --> 00:06:32,582 I am also a very good lawyer. 125 00:06:33,485 --> 00:06:34,595 But the only thing that matters to them 126 00:06:34,610 --> 00:06:36,204 is that I was once known as a gunman. 127 00:06:36,643 --> 00:06:38,755 I am responsible to our Board of Directors, 128 00:06:38,788 --> 00:06:40,745 if it depended on me personally I would not have cared 129 00:06:40,776 --> 00:06:41,708 Mr. Calhane... 130 00:06:43,096 --> 00:06:44,875 Maybe we can work together later. 131 00:06:45,359 --> 00:06:47,430 When you have had the opportunity to establish yourself better. 132 00:06:47,815 --> 00:06:49,732 Just tell me, how am I going to get that chance? 133 00:07:02,228 --> 00:07:03,191 Calhane. 134 00:07:05,914 --> 00:07:06,636 Sheriff? 135 00:07:07,345 --> 00:07:09,275 Ballinger told me you would come visit. 136 00:07:09,556 --> 00:07:10,803 And what did you say? 137 00:07:11,242 --> 00:07:12,760 Nothing that was not public knowledge. 138 00:07:13,661 --> 00:07:14,393 You know... 139 00:07:14,624 --> 00:07:15,867 until here came news 140 00:07:15,882 --> 00:07:17,571 that they killed you two years ago. 141 00:07:17,794 --> 00:07:19,345 After that shooting in Capper City. 142 00:07:19,874 --> 00:07:21,647 That report was a bit exaggerated. 143 00:07:22,363 --> 00:07:24,072 Now I have learned that you have made a great change, 144 00:07:24,558 --> 00:07:26,288 And studied law with Judge Roby. 145 00:07:26,480 --> 00:07:27,382 Well, that's true. 146 00:07:28,284 --> 00:07:29,809 But you're not willing to believe it, right? 147 00:07:30,086 --> 00:07:31,654 Here we have a small and quiet town. 148 00:07:32,667 --> 00:07:34,126 A reason for him to remain calm... 149 00:07:34,300 --> 00:07:35,000 I have a good eye 150 00:07:35,012 --> 00:07:36,953 to see the problems before they happen. 151 00:07:37,335 --> 00:07:38,043 Sheriff... 152 00:07:38,721 --> 00:07:40,373 I'm going to take a quick drink, 153 00:07:40,601 --> 00:07:41,301 with a friend of mine. 154 00:07:42,419 --> 00:07:44,153 Then I will leave your small and quiet town... 155 00:07:45,078 --> 00:07:46,024 to the rats. 156 00:07:52,105 --> 00:07:52,870 Friend, 157 00:07:53,579 --> 00:07:54,291 as soon?. 158 00:07:55,168 --> 00:07:56,103 Another glass here. 159 00:07:59,020 --> 00:08:00,408 That was a short meeting. 160 00:08:01,235 --> 00:08:02,473 They hired another lawyer. 161 00:08:04,134 --> 00:08:04,919 Why? 162 00:08:06,456 --> 00:08:07,938 Because I'm Clay Calhane. 163 00:08:08,786 --> 00:08:11,819 And in this territory that still means gunman, not lawyer. 164 00:08:13,061 --> 00:08:15,108 So they judge him for what he was, 165 00:08:15,729 --> 00:08:16,988 and not for what it is. 166 00:08:20,333 --> 00:08:21,455 This goes for everyone... 167 00:08:21,575 --> 00:08:23,938 those great guys who are never wrong. 168 00:08:25,023 --> 00:08:26,760 And they never forgive a man who does. 169 00:08:34,522 --> 00:08:35,651 There's Sheriff. 170 00:08:37,946 --> 00:08:40,573 - I should have taken care of you yesterday. - I'll handle this Hake. 171 00:08:41,480 --> 00:08:42,409 He is under arrest. 172 00:08:43,444 --> 00:08:45,179 For illegally entering my own land. 173 00:08:45,577 --> 00:08:46,432 For murder. 174 00:08:46,842 --> 00:08:49,720 Verg Cheney was found strangled to death in his study last night. 175 00:08:51,082 --> 00:08:52,021 Strangled? 176 00:08:54,869 --> 00:08:56,726 I can not pretend that I'm sorry. 177 00:08:57,972 --> 00:08:59,162 But I did not do it. 178 00:08:59,418 --> 00:09:02,301 - I'll take a look at his spurs. - I said I would handle this. 179 00:09:05,240 --> 00:09:06,641 A piece of broken spur 180 00:09:06,677 --> 00:09:08,040 was found near Cheney's body, 181 00:09:09,548 --> 00:09:10,972 Show yours. 182 00:09:11,408 --> 00:09:12,796 Very good Sheriff. 183 00:09:30,012 --> 00:09:30,933 The fight is over, sir. 184 00:09:32,672 --> 00:09:33,800 Put that aside. 185 00:09:41,941 --> 00:09:43,065 I will see the spurs. 186 00:09:57,235 --> 00:09:59,062 I do not understand the spurs. 187 00:10:00,113 --> 00:10:01,483 I did not kill him. 188 00:10:01,769 --> 00:10:02,544 I did not do it. 189 00:10:02,809 --> 00:10:03,603 OK, come on. 190 00:10:06,780 --> 00:10:07,967 Well, drinks for everyone. 191 00:10:17,937 --> 00:10:20,361 I wonder if Gandara brought that gunslinger with him. 192 00:10:22,178 --> 00:10:23,928 We have to keep his nose out of this. 193 00:10:29,756 --> 00:10:31,029 Why do you bother to lock me up? 194 00:10:31,834 --> 00:10:33,254 Why do not they hang me and finish with this? 195 00:10:33,913 --> 00:10:35,796 We will not hang you until you have a fair trial. 196 00:10:36,548 --> 00:10:37,588 A fair trial? 197 00:10:38,430 --> 00:10:40,075 In this town? Me? 198 00:10:43,430 --> 00:10:44,199 What do you want? 199 00:10:45,086 --> 00:10:46,005 I am a lawyer. 200 00:10:46,276 --> 00:10:48,234 I think Mr. Gándara may need one. 201 00:10:48,354 --> 00:10:49,926 You were going to leave Contention. 202 00:10:50,704 --> 00:10:52,157 Do not change your plans. 203 00:10:53,550 --> 00:10:54,740 I would like to help you 204 00:10:55,824 --> 00:10:56,689 Help? 205 00:10:57,480 --> 00:10:59,561 He had his chance, at the bar. 206 00:11:00,176 --> 00:11:01,651 When I was taking a good beating. 207 00:11:01,968 --> 00:11:04,555 He was resisting arrest, he could not interfere with the law. 208 00:11:04,787 --> 00:11:05,727 The law? 209 00:11:06,113 --> 00:11:07,454 That's Cheney's law. 210 00:11:08,320 --> 00:11:10,081 The law that took away my lands. 211 00:11:10,680 --> 00:11:11,960 And now he wants my life. 212 00:11:12,080 --> 00:11:13,920 You keep telling the same old story. 213 00:11:14,148 --> 00:11:15,411 He said he had not killed Cheney. 214 00:11:15,436 --> 00:11:16,194 I did not do it 215 00:11:16,719 --> 00:11:18,351 But that will not save me. Not here. 216 00:11:19,158 --> 00:11:20,752 I am a shame to these people. 217 00:11:21,291 --> 00:11:22,714 Four years ago they kicked me out of town. 218 00:11:22,723 --> 00:11:24,582 - Nobody threw him out. - Do you want to know why? 219 00:11:25,105 --> 00:11:26,947 Why once my family was the owner of this town. 220 00:11:27,558 --> 00:11:28,714 And of all the earth that surrounds him. 221 00:11:29,507 --> 00:11:31,166 Verg Cheney and the others cheated on me. 222 00:11:31,616 --> 00:11:32,954 They stole everything we had. 223 00:11:33,405 --> 00:11:34,799 So you had the right to come back here and 224 00:11:34,817 --> 00:11:35,823 kill a man to match things. 225 00:11:36,038 --> 00:11:37,947 I came back because I knew of other cases 226 00:11:37,962 --> 00:11:39,722 in which land rights like mine have been restored. 227 00:11:39,761 --> 00:11:40,664 For no other reason! 228 00:11:40,841 --> 00:11:43,551 I think they are judging a man for what he was 4 years ago. 229 00:11:43,567 --> 00:11:44,535 A man can change. 230 00:11:44,825 --> 00:11:46,632 You defend Carlos, find out for yourself. 231 00:11:47,856 --> 00:11:48,754 And now attend to this, 232 00:11:49,867 --> 00:11:51,809 threatened Verg before witnesses, 233 00:11:51,865 --> 00:11:53,839 not 4 years ago, but yesterday. 234 00:11:54,093 --> 00:11:55,397 If I had wanted to kill that man 235 00:11:55,398 --> 00:11:56,988 Would you have shouted to the world first? 236 00:11:57,229 --> 00:11:59,032 A piece of his spur was found near the body, 237 00:11:59,152 --> 00:12:01,296 and he was able to use this whip to strangle Verg. 238 00:12:01,604 --> 00:12:02,935 For me that's enough evidence. 239 00:12:03,562 --> 00:12:04,396 Lock him up 240 00:12:06,322 --> 00:12:07,090 I waited. 241 00:12:07,432 --> 00:12:08,193 Carlos... 242 00:12:09,560 --> 00:12:10,691 You have the right to a lawyer. 243 00:12:11,257 --> 00:12:12,483 I would like to represent it. 244 00:12:17,728 --> 00:12:19,670 Defend me and maybe they'll hang up with me. 245 00:12:19,861 --> 00:12:20,680 I'll risk that. 246 00:12:22,980 --> 00:12:23,862 It's okay. 247 00:12:25,061 --> 00:12:25,800 Yes. 248 00:12:26,988 --> 00:12:28,399 I would like him to be my lawyer. 249 00:12:29,047 --> 00:12:30,693 You call yourself a lawyer. 250 00:12:31,160 --> 00:12:33,928 You still look like a gunslinger to me. 251 00:12:41,048 --> 00:12:42,400 Do not be silly, friend. 252 00:12:43,758 --> 00:12:46,179 If you leave your weapon in this town you will not have any protection. 253 00:12:48,360 --> 00:12:49,115 Only the law. 254 00:12:50,107 --> 00:12:51,303 The law is cheating. 255 00:12:53,613 --> 00:12:54,872 The revolver is safe. 256 00:13:01,184 --> 00:13:03,301 After they kicked you out of the ranch, 257 00:13:03,421 --> 00:13:04,286 what did you do? 258 00:13:05,814 --> 00:13:06,691 I... 259 00:13:08,144 --> 00:13:11,117 I went to some places that hold memories for me. 260 00:13:11,999 --> 00:13:13,680 The old summer house, 261 00:13:15,281 --> 00:13:17,069 the grave of my parents. 262 00:13:18,112 --> 00:13:19,487 Was there anyone who saw him? 263 00:13:20,229 --> 00:13:21,418 I do not think so. 264 00:13:22,119 --> 00:13:23,628 Suddenly I realized that it was getting dark, 265 00:13:23,652 --> 00:13:25,273 so I went back to town and... 266 00:13:27,210 --> 00:13:28,265 wait a moment... 267 00:13:29,966 --> 00:13:31,504 I just remembered the fire. 268 00:13:31,880 --> 00:13:32,611 What fire? 269 00:13:32,631 --> 00:13:34,325 I saw him from the road, the cabin was burning, 270 00:13:34,365 --> 00:13:35,835 I went there and warned the settlers. 271 00:13:36,154 --> 00:13:37,476 He and I put out the fire. 272 00:13:37,477 --> 00:13:38,521 What is the man's name? 273 00:13:39,242 --> 00:13:39,951 Newman... 274 00:13:40,071 --> 00:13:41,705 Yes, Newman. Mr. and Mrs. Newman. 275 00:13:42,072 --> 00:13:44,031 That place is not far from where we met. 276 00:13:44,360 --> 00:13:45,298 What time did that happen? 277 00:13:45,668 --> 00:13:47,896 Oh, 9, 10. 278 00:13:48,185 --> 00:13:48,993 Maybe later. 279 00:13:49,634 --> 00:13:50,843 I did not care, then. 280 00:13:51,818 --> 00:13:52,639 Maybe they know it? 281 00:13:53,329 --> 00:13:54,390 Well, I'll find out. 282 00:14:02,848 --> 00:14:03,967 Feeling that Contention was 283 00:14:03,993 --> 00:14:05,464 exciting against Gándara. 284 00:14:05,643 --> 00:14:07,157 I did not have much time. 285 00:14:10,431 --> 00:14:11,522 There was no doubt about 286 00:14:11,601 --> 00:14:12,686 the fire in the Newman's house, 287 00:14:13,236 --> 00:14:14,873 were definitive about the time it happened 288 00:14:15,431 --> 00:14:17,454 And they agreed to testify every time we needed them. 289 00:14:19,752 --> 00:14:21,792 There was a great distance from the Newman's farm 290 00:14:21,851 --> 00:14:22,933 to the Cheney Ranch. 291 00:14:31,331 --> 00:14:32,187 I timed it, 292 00:14:33,222 --> 00:14:35,310 It took an hour and a half galloping fast. 293 00:14:37,692 --> 00:14:40,089 While I was waiting for the widow of Verg Cheney I noticed 294 00:14:40,128 --> 00:14:42,017 the smoking remains of a fire. 295 00:14:42,880 --> 00:14:43,720 But why? 296 00:14:44,538 --> 00:14:45,887 On the hottest day of the year. 297 00:14:54,851 --> 00:14:56,046 It was the scarf of a woman... 298 00:14:56,837 --> 00:14:58,176 only half burned. 299 00:15:09,592 --> 00:15:11,641 Mrs. Cheney was not happy to see me. 300 00:15:12,448 --> 00:15:13,977 I had answered the Sheriff's questions 301 00:15:13,993 --> 00:15:15,789 and I saw no reason for mine. 302 00:15:16,801 --> 00:15:18,282 But finally he told me his story 303 00:15:18,318 --> 00:15:19,231 From the previous night. 304 00:15:19,969 --> 00:15:21,483 That night Sheriff Evans agreed 305 00:15:21,499 --> 00:15:23,226 to convene a hearing for the next day. 306 00:15:24,143 --> 00:15:25,562 Then I went to the hotel. 307 00:15:26,307 --> 00:15:27,019 Calhane? 308 00:15:30,124 --> 00:15:31,127 He's been digging in things 309 00:15:31,131 --> 00:15:32,214 that are not your concern. 310 00:15:32,835 --> 00:15:34,401 I order you to leave the village. 311 00:15:35,173 --> 00:15:35,873 Now. 312 00:15:36,766 --> 00:15:37,738 When you are ready? 313 00:15:59,329 --> 00:16:00,915 But before finishing... 314 00:16:01,344 --> 00:16:04,273 I hope to prove that my client Carlos Gándara, 315 00:16:04,393 --> 00:16:06,023 He did not kill Verg Cheney. 316 00:16:06,671 --> 00:16:08,233 Why he could not do it. 317 00:16:12,582 --> 00:16:15,406 First, I have a couple of questions for Hake Morris. 318 00:16:16,573 --> 00:16:17,665 Go ahead Hake. 319 00:16:20,568 --> 00:16:22,077 So I went to the main house 320 00:16:22,197 --> 00:16:23,184 to know if Verg wished 321 00:16:23,201 --> 00:16:24,755 that all men should be on guard. 322 00:16:25,380 --> 00:16:26,259 What time was that? 323 00:16:28,099 --> 00:16:29,049 About 9:30. 324 00:16:29,229 --> 00:16:29,992 Are you sure about that? 325 00:16:30,056 --> 00:16:31,577 I said it was like 9:30! 326 00:16:33,259 --> 00:16:34,015 Continue 327 00:16:35,827 --> 00:16:36,547 All right... 328 00:16:36,667 --> 00:16:38,378 Mrs. Cheney came to the door and... 329 00:16:38,895 --> 00:16:40,198 I told him about men. 330 00:16:41,321 --> 00:16:42,034 Y... 331 00:16:42,232 --> 00:16:43,749 she said she would check it with Verg, 332 00:16:43,869 --> 00:16:44,771 that was in his study. 333 00:16:45,746 --> 00:16:47,973 Verg said that a man on duty would be enough. 334 00:16:48,488 --> 00:16:49,487 Mrs. Cheney, 335 00:16:50,233 --> 00:16:52,876 What time did your husband's order pass to Hake Morris? 336 00:16:53,462 --> 00:16:54,350 He just told you. 337 00:16:54,714 --> 00:16:55,813 I would like to hear it from you 338 00:16:56,638 --> 00:16:57,467 9:30. 339 00:16:57,587 --> 00:16:58,304 Thank you. 340 00:16:59,256 --> 00:17:01,684 And shortly after that she said good night to her husband, 341 00:17:01,804 --> 00:17:02,625 he went to his room 342 00:17:02,745 --> 00:17:03,487 and went to bed? 343 00:17:03,920 --> 00:17:05,898 - Likewise. - What woke him up? 344 00:17:07,322 --> 00:17:08,950 I heard a loud noise... 345 00:17:09,070 --> 00:17:09,982 in the study. 346 00:17:10,618 --> 00:17:11,784 I heard Verg... 347 00:17:13,076 --> 00:17:13,828 my husband, 348 00:17:14,462 --> 00:17:15,219 shout. 349 00:17:15,619 --> 00:17:16,823 What time was it then? 350 00:17:17,412 --> 00:17:19,045 A few minutes before eleven. 351 00:17:19,340 --> 00:17:20,393 Are you sure about that? 352 00:17:20,940 --> 00:17:22,212 There is a clock next to my bed. 353 00:17:22,665 --> 00:17:23,606 What did? 354 00:17:25,470 --> 00:17:27,966 I saw my husband dead on the studio floor. 355 00:17:32,834 --> 00:17:34,646 And I saw his killers 356 00:17:34,666 --> 00:17:36,282 escaping through the courtyard. 357 00:17:36,515 --> 00:17:37,703 But you did not see me. 358 00:17:38,404 --> 00:17:39,800 If you say you did it, it's a lie. 359 00:17:39,810 --> 00:17:42,426 - You said you would kill him. - Sit down Gándara. 360 00:17:46,054 --> 00:17:46,796 Calhane... 361 00:17:47,220 --> 00:17:49,588 I agreed to this hearing with the understanding that I had 362 00:17:49,627 --> 00:17:50,579 important new evidence. 363 00:17:51,177 --> 00:17:52,822 So far I have not heard any. 364 00:17:54,464 --> 00:17:55,794 William Newman, please. 365 00:17:58,724 --> 00:17:59,784 Mr. Newman... 366 00:18:00,102 --> 00:18:02,685 At what time did Mr. Carlos Gándara arrive at his 367 00:18:02,711 --> 00:18:04,203 home and informed him about the fire? 368 00:18:04,584 --> 00:18:05,381 Mr... 369 00:18:05,501 --> 00:18:07,376 when your tool rack is on fire... 370 00:18:07,705 --> 00:18:09,817 He does not waste any time looking at the clock. 371 00:18:12,023 --> 00:18:13,756 But after the fire went out... 372 00:18:14,544 --> 00:18:16,078 He and I shared a friendly drink. 373 00:18:16,972 --> 00:18:18,576 He asked me the time. 374 00:18:19,127 --> 00:18:22,344 I looked at my watch and it was only twenty-five minutes past ten. 375 00:18:22,607 --> 00:18:23,878 Thanks Mr. Newman. 376 00:18:25,662 --> 00:18:26,496 Sheriff... 377 00:18:26,616 --> 00:18:28,091 How far would you say it is from 378 00:18:28,116 --> 00:18:29,826 the house of the Cheney of the Newman? 379 00:18:29,946 --> 00:18:30,836 Is... 380 00:18:31,098 --> 00:18:33,247 It's a long journey, I could not say exactly. 381 00:18:33,472 --> 00:18:34,944 I did it yesterday. 382 00:18:35,407 --> 00:18:37,550 It took me an hour and a half, galloping hard. 383 00:18:38,336 --> 00:18:39,824 Now, you have heard two witnesses, 384 00:18:40,364 --> 00:18:42,093 Hake Morris and Mrs. Cheney 385 00:18:42,213 --> 00:18:44,737 testify that Verg Cheney was alive at 09:30. 386 00:18:45,112 --> 00:18:46,770 And that he was killed just after 11:00. 387 00:18:47,649 --> 00:18:50,170 But almost at the same time Carlos Gándara... 388 00:18:50,648 --> 00:18:51,658 I was in the Newman house, 389 00:18:51,689 --> 00:18:53,617 away an hour and a half of hard galloping. 390 00:18:55,829 --> 00:18:56,608 Sheriff, 391 00:18:57,155 --> 00:18:58,589 Unless you can tell me how 392 00:18:58,627 --> 00:19:00,663 my client, or for this matter any other person, 393 00:19:00,664 --> 00:19:02,967 I could be in two places at the same time, 394 00:19:03,610 --> 00:19:05,675 I hope you agree to release it. 395 00:19:34,498 --> 00:19:35,918 Sheriff, something more. 396 00:19:36,588 --> 00:19:37,610 My client is free, 397 00:19:37,618 --> 00:19:39,959 but I feel like I should inform this audience something I've known 398 00:19:39,974 --> 00:19:41,878 about the possible identity of the real murderer. 399 00:19:43,272 --> 00:19:46,168 Verg Cheney expected the danger to come from outside, 400 00:19:46,669 --> 00:19:49,112 suppose that the real threat came from within. 401 00:19:51,137 --> 00:19:53,195 It would be very easy for that kind of killer... 402 00:19:53,605 --> 00:19:55,262 sneak from behind... 403 00:19:56,400 --> 00:19:58,777 wrap this scarf tightly around the neck... 404 00:19:58,897 --> 00:19:59,879 and strangle him. 405 00:20:00,929 --> 00:20:01,816 Mrs. Cheney, 406 00:20:02,471 --> 00:20:03,705 Is this your scarf? 407 00:20:04,705 --> 00:20:06,575 I did not kill my husband. 408 00:20:09,653 --> 00:20:12,372 I found this in the fireplace of Verg Cheney's studio. 409 00:20:12,814 --> 00:20:14,828 I do not know how he got to the fireplace. 410 00:20:15,330 --> 00:20:17,749 But if I know one thing, I did not kill my husband. 411 00:20:18,540 --> 00:20:19,652 Because I would do? 412 00:20:20,467 --> 00:20:21,624 I loved him 413 00:20:22,810 --> 00:20:23,793 Sheriff 414 00:20:24,699 --> 00:20:25,687 Dr. Harris? 415 00:20:26,010 --> 00:20:28,264 I examined the body of Verg Cheney. 416 00:20:29,296 --> 00:20:31,444 I also checked that room carefully. 417 00:20:32,111 --> 00:20:33,767 Verg put up strong resistance. 418 00:20:35,051 --> 00:20:36,545 In fact Mr. Calhane, 419 00:20:36,863 --> 00:20:39,248 I'm ready to go anywhere on any stage. 420 00:20:39,590 --> 00:20:41,373 And play my reputation... 421 00:20:42,290 --> 00:20:45,355 that no woman could have strangled Verg. 422 00:20:46,028 --> 00:20:47,397 He was killed by a man. 423 00:20:48,004 --> 00:20:49,080 A powerful man 424 00:20:50,510 --> 00:20:52,684 We meet here to analyze the evidence 425 00:20:52,730 --> 00:20:54,683 for and against Carlos Gándara. 426 00:20:55,551 --> 00:20:56,885 We did it and we exonerated it. 427 00:20:58,786 --> 00:21:01,210 So, unless you have something else to say, Calhane, 428 00:21:01,330 --> 00:21:02,625 I suggest we suspend it. 429 00:21:17,109 --> 00:21:19,325 I can not show my appreciation properly. 430 00:21:19,591 --> 00:21:20,461 Not now. 431 00:21:22,230 --> 00:21:25,060 - I do not think a few dollars .. - It gave me something much better... 432 00:21:25,458 --> 00:21:27,390 the opportunity to prove myself 433 00:21:30,965 --> 00:21:32,816 I guess we'll all have a drink to celebrate. 434 00:21:33,432 --> 00:21:35,782 But first I'm going to how my horse is in the stable. 435 00:21:36,363 --> 00:21:37,249 We will meet at the Nugget... 436 00:21:37,369 --> 00:21:38,465 In twenty minutes? 437 00:21:38,585 --> 00:21:39,551 I will be there. 438 00:21:43,023 --> 00:21:43,962 Good, 439 00:21:44,960 --> 00:21:47,135 it seems that Gandara's luck has finally changed. 440 00:21:49,036 --> 00:21:50,767 That fire that established the time so well. 441 00:21:50,776 --> 00:21:52,419 And the testimony of Felicia, 442 00:21:52,869 --> 00:21:55,015 I had not been sure when Cheney was killed. 443 00:21:55,383 --> 00:21:56,088 Yes. 444 00:21:56,453 --> 00:21:59,505 There's something curious about her, that scarf must have looked bad, 445 00:22:00,562 --> 00:22:02,806 But as Dr. Harris says, I do not have anything against her either. 446 00:22:03,143 --> 00:22:04,993 He said he could not kill him herself. 447 00:22:05,501 --> 00:22:07,112 And Carlos could not be there to help. 448 00:22:10,155 --> 00:22:11,646 The moment it happened. 449 00:22:12,143 --> 00:22:14,216 What leaves me with a murder in my hands, 450 00:22:14,273 --> 00:22:15,854 and without a suspect in sight. 451 00:22:17,473 --> 00:22:18,735 I see you in the Nugget Sheriff. 452 00:22:19,362 --> 00:22:20,329 All right. 453 00:22:27,670 --> 00:22:30,111 I wanted so much to see you. Even for a moment. 454 00:22:30,905 --> 00:22:32,700 I am glad... 455 00:22:33,317 --> 00:22:35,101 Now you have to leave. 456 00:22:51,261 --> 00:22:52,857 I was tailor-made for you, is not it? 457 00:22:53,445 --> 00:22:56,170 Always willing to prove that a man is always misjudged 458 00:22:56,216 --> 00:22:57,642 for his mistakes of the past. 459 00:22:59,320 --> 00:23:01,183 Why could not you leave me alone? 460 00:23:01,508 --> 00:23:03,380 How did she get you to do this? 461 00:23:03,792 --> 00:23:06,124 Because there has never been anyone else for any of us. 462 00:23:06,644 --> 00:23:07,575 Threats, 463 00:23:07,695 --> 00:23:08,765 a scarf half burned. 464 00:23:09,266 --> 00:23:10,667 Everything was planned beforehand. 465 00:23:11,936 --> 00:23:14,278 We only have your word that Verg was alive at 09:30. 466 00:23:15,010 --> 00:23:16,576 Verg never really saw her, 467 00:23:18,537 --> 00:23:19,414 You killed him before that. 468 00:23:20,194 --> 00:23:21,406 As at 08:30. 469 00:23:22,575 --> 00:23:25,103 With Felicia's help it was easy to enter the house, 470 00:23:26,404 --> 00:23:29,434 and then I went to the Newman's house and started that little fire. 471 00:23:30,758 --> 00:23:31,673 The rest you know. 472 00:23:32,223 --> 00:23:33,312 And it worked well. 473 00:23:34,411 --> 00:23:36,960 just enough evidence against Felicia to fool me, 474 00:23:37,967 --> 00:23:39,394 But not enough to condemn it. 475 00:23:39,635 --> 00:23:41,595 Now his lands will be returned to Carlos. 476 00:23:42,982 --> 00:23:43,897 And I will have him. 477 00:23:44,204 --> 00:23:45,443 Go away quick. 478 00:23:45,835 --> 00:23:47,556 - Carlos, that's not it. - I have to do it. 479 00:23:48,173 --> 00:23:49,392 Do not worry, I will not do it here. 480 00:23:50,061 --> 00:23:51,864 Now go, before anyone sees you. 481 00:24:13,217 --> 00:24:14,832 My poor Felicia. 482 00:24:21,290 --> 00:24:23,335 I do not think he'll forget fast... 483 00:24:24,536 --> 00:24:25,783 to your first customer. 484 00:24:39,711 --> 00:24:42,336 He was right, my first client. 485 00:24:43,269 --> 00:24:44,294 I could not forget... 486 00:24:45,227 --> 00:24:46,526 and I had to kill him. 33953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.