All language subtitles for White Collar (2009) - S01E10 - Vital Signs (1080p BluRay x265 Silence)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,596 --> 00:00:16,434 Scenery, fresh air, just about everything I couldn't get at my last address. 2 00:00:16,601 --> 00:00:20,521 Byron loved the park too for very much the same reasons. 3 00:00:21,606 --> 00:00:24,108 You do like bad boys. 4 00:00:26,736 --> 00:00:27,904 She's pretty good. 5 00:00:28,487 --> 00:00:30,114 Yes, she is. 6 00:00:30,990 --> 00:00:32,116 Oh, here she comes. 7 00:00:32,283 --> 00:00:35,786 Grandma June, did you see; Yes, I did. And you were wonderful. 8 00:00:35,953 --> 00:00:37,371 I'm gonna go again. Watch. 9 00:00:37,538 --> 00:00:39,457 Okay, I'm watching. Go get them. 10 00:00:41,167 --> 00:00:43,294 Your granddaughter doesn't look sick. 11 00:00:43,461 --> 00:00:44,587 Not today. 12 00:00:46,505 --> 00:00:50,301 Samantha was taken off of the donor's list last week. 13 00:00:52,011 --> 00:00:53,137 What can I do; 14 00:01:05,775 --> 00:01:06,817 Morning, Neal. 15 00:01:06,984 --> 00:01:08,986 Hope you don't mind. I let myself in. 16 00:01:09,153 --> 00:01:10,154 I mind. 17 00:01:12,573 --> 00:01:16,244 You guys having breakfast; Yeah. We're having breakfast, yeah. 18 00:01:16,410 --> 00:01:19,330 It's a crazy ritual I'm sort of fond of. You wanna know why; 19 00:01:19,497 --> 00:01:20,957 Because you love the free toys. 20 00:01:21,123 --> 00:01:23,000 Because breakfast doesn't involve you. 21 00:01:23,167 --> 00:01:25,419 You see, every morning I sit at my dining table... 22 00:01:25,586 --> 00:01:29,298 with my lovely wife and my delicious cereal and no thoughts of Neal Caffrey. 23 00:01:29,465 --> 00:01:31,467 Free sheriff's badge. You get it already; 24 00:01:31,634 --> 00:01:32,677 El, do something. 25 00:01:33,219 --> 00:01:35,513 Do you want a bowl with that cereal; 26 00:01:35,680 --> 00:01:37,473 Thank you. Manners. 27 00:01:37,640 --> 00:01:39,684 That's not what I had in mind. 28 00:01:40,768 --> 00:01:41,936 Why are you here; 29 00:01:43,187 --> 00:01:44,355 I'm here because of June. 30 00:01:44,897 --> 00:01:48,109 June owns the house Neal lives in. I know who June is. 31 00:01:48,276 --> 00:01:50,027 Her granddaughter needs a kidney... 32 00:01:50,194 --> 00:01:53,114 but she was bumped from the transplant list last week. 33 00:01:53,281 --> 00:01:54,865 - Why; - I don't know. 34 00:01:55,032 --> 00:01:56,450 But a woman approached June... 35 00:01:56,617 --> 00:01:59,704 said her organization could find a kidney for her granddaughter. 36 00:01:59,870 --> 00:02:01,330 A lot of charities do that. 37 00:02:01,497 --> 00:02:06,043 Yeah. But she asked for a donation of $100,000. 38 00:02:06,377 --> 00:02:07,962 A hundred grand; 39 00:02:08,129 --> 00:02:09,839 Look at you bringing me a case. 40 00:02:10,172 --> 00:02:12,842 Well, it's what us lawmen do. 41 00:02:14,051 --> 00:02:16,721 Okay, I'm interested. Talk to June. Get me specifics. 42 00:02:17,138 --> 00:02:18,222 So I can run with it; 43 00:02:18,389 --> 00:02:19,724 "Run with it;" No, ������� Fife. 44 00:02:19,890 --> 00:02:24,020 No, you can walk very slowly as long as you don't interrupt my breakfast again. 45 00:02:25,229 --> 00:02:27,565 Gotcha. Enjoy your meal. 46 00:02:29,150 --> 00:02:30,735 Neal; 47 00:02:31,068 --> 00:02:32,528 Remember, that's not real. 48 00:02:57,094 --> 00:02:59,597 Those were his words; "Run with it;" 49 00:02:59,764 --> 00:03:00,931 More or less. 50 00:03:01,098 --> 00:03:02,433 I'm assuming less. 51 00:03:02,600 --> 00:03:04,185 Peter told me to get specifics. 52 00:03:04,352 --> 00:03:06,604 I can't do that until I meet the representative. 53 00:03:06,771 --> 00:03:10,566 Which is why I set up a face-to-face as June's financial advisor. 54 00:03:10,733 --> 00:03:13,319 Who's the representative; Melissa Calloway. 55 00:03:13,486 --> 00:03:15,446 Charity's called Hearts Wide Open. 56 00:03:15,613 --> 00:03:16,947 That is truly menacing. 57 00:03:17,114 --> 00:03:22,286 If I made a horror movie, I would definitely call it Hearts Wide Open. 58 00:03:22,453 --> 00:03:24,080 Right on time. 59 00:03:24,246 --> 00:03:27,041 Already I don't trust this woman. Because she drove here; 60 00:03:27,208 --> 00:03:30,461 A New Yorker who doesn't take the subway is not a New Yorker you trust. 61 00:03:30,628 --> 00:03:33,297 I don't take the subway. Precisely. 62 00:03:34,507 --> 00:03:36,300 She left her briefcase in the back. 63 00:03:36,467 --> 00:03:38,511 All right, Mozz. I need a favor. 64 00:03:38,677 --> 00:03:40,054 Break into her car. 65 00:03:40,221 --> 00:03:43,140 That's not so much a favor as a truly horrible idea. 66 00:03:43,307 --> 00:03:47,311 It's 1:00 in the afternoon. There's a reason crimes happen at night. People can't see. 67 00:03:47,478 --> 00:03:49,188 All right, fine. Fine. I�l do it. 68 00:03:49,355 --> 00:03:50,689 You have a meeting. 69 00:03:50,856 --> 00:03:52,274 No. 70 00:03:52,441 --> 00:03:53,484 You have a meeting. 71 00:03:54,026 --> 00:03:56,821 This is for June, remember; 72 00:03:57,405 --> 00:03:59,490 I need a tie. 73 00:04:00,741 --> 00:04:04,662 Ask about the charity. How it works. More importantly, how the money works. 74 00:04:04,829 --> 00:04:06,580 And buy me 20 minutes. 75 00:04:06,747 --> 00:04:08,499 Since when am I a people person; 76 00:04:08,916 --> 00:04:10,126 Just do what I do. 77 00:04:10,292 --> 00:04:12,378 "Just do what I do." 78 00:04:13,671 --> 00:04:15,339 Good morning. 79 00:04:15,589 --> 00:04:17,299 Good day. 80 00:04:38,195 --> 00:04:40,489 Great. Man, just great. 81 00:04:40,656 --> 00:04:41,866 What's going on here; 82 00:04:42,283 --> 00:04:43,784 Oh, officer, hi. 83 00:04:43,951 --> 00:04:46,787 Can you give me a hand here; I locked my briefcase in my car. 84 00:04:46,954 --> 00:04:50,207 And, of course, my wife grabbed the wrong keys again. 85 00:04:50,374 --> 00:04:52,877 And... You got ID that proves this is your car; 86 00:04:53,043 --> 00:04:55,337 Yes, sir. Yes, sir. In the glove box right here. 87 00:04:55,504 --> 00:04:58,632 Damn it. I gotta be at the courthouse in 20 minutes. 88 00:04:59,341 --> 00:05:01,218 You a lawyer; Prosecutor. 89 00:05:01,886 --> 00:05:06,724 Arraigning this dirt bag who took a swing at a cop when he showed up on a domestic. 90 00:05:07,433 --> 00:05:08,559 Guy hit a cop; 91 00:05:08,726 --> 00:05:10,227 Right across the jaw. 92 00:05:13,189 --> 00:05:15,983 This is Yatsko. I'm gonna need a patrol car right away. 93 00:05:16,150 --> 00:05:19,069 10-4. Copy that. Patrol car to your location. 94 00:05:22,907 --> 00:05:27,203 As I said to June, our organization saw what happened to Samantha. 95 00:05:27,620 --> 00:05:29,997 Bureaucracy often gets in the way of compassion. 96 00:05:30,164 --> 00:05:32,750 We attempt to rectify that by finding a match. 97 00:05:33,292 --> 00:05:37,087 But going around the National Registry, isn't that illegal; 98 00:05:37,880 --> 00:05:39,423 Only if money exchanges hands. 99 00:05:39,798 --> 00:05:43,928 We find donors willing to contribute through the Good Samaritan law. 100 00:05:44,595 --> 00:05:46,722 I am sure that there is someone... 101 00:05:46,889 --> 00:05:50,809 who will find Samantha's case as compelling as we do. 102 00:05:51,602 --> 00:05:54,438 A donation is what helps to move things along. 103 00:05:54,939 --> 00:05:57,566 We'd never discourage anyone from helping us continue. 104 00:05:57,900 --> 00:05:58,943 Oh, boy. 105 00:06:01,111 --> 00:06:02,947 How much is a typical donation; 106 00:06:03,739 --> 00:06:05,491 It varies. 107 00:06:07,785 --> 00:06:10,287 Ballpark it for me. 108 00:06:10,538 --> 00:06:13,958 Anywhere from a hundred thousand to half a million. 109 00:06:15,125 --> 00:06:17,795 How much time do we have to consider; 110 00:06:18,128 --> 00:06:21,423 Not much, unfortunately. There are only so many willing donors. 111 00:06:21,590 --> 00:06:24,051 And there are many people in difficult situations. 112 00:06:25,094 --> 00:06:26,262 Truer words. 113 00:06:29,306 --> 00:06:31,475 You have no idea how much I appreciate this. 114 00:06:31,642 --> 00:06:32,643 Anytime. 115 00:06:33,644 --> 00:06:36,814 Hey, what was the name of the arresting officer on your case; 116 00:06:36,981 --> 00:06:38,065 Jones. 117 00:06:38,232 --> 00:06:39,817 Jones. Sixth Precinct. 118 00:06:40,442 --> 00:06:41,735 Jones. 119 00:06:41,902 --> 00:06:43,821 Jones. You know a Jones; 120 00:06:43,988 --> 00:06:45,281 I know Jones. 121 00:06:45,781 --> 00:06:47,491 Of course you know Jones. 122 00:06:47,658 --> 00:06:50,244 Yeah. Tough guy. 123 00:06:50,703 --> 00:06:53,247 He could do something if he applied himself, you know; 124 00:06:53,414 --> 00:06:55,749 - Yes. Yeah, he's a real ballbuster. - Yeah. 125 00:06:57,251 --> 00:07:00,254 Oh, great. Let me just... Let me just grab my ID for you. 126 00:07:00,421 --> 00:07:02,798 No, you're good. You sure; I got it right here. 127 00:07:02,965 --> 00:07:04,758 Yeah, don't worry about it. 128 00:07:05,593 --> 00:07:07,761 Right. See you. I'm gonna get this guy for you. 129 00:07:07,928 --> 00:07:10,180 - Thanks. All right. - All right. Thanks. 130 00:07:18,522 --> 00:07:21,191 Well, I hope I've answered all your questions. 131 00:07:23,027 --> 00:07:25,029 And then some. But... But... 132 00:07:25,195 --> 00:07:27,364 Feel free to call if you have more. 133 00:07:27,531 --> 00:07:32,202 Wait. You haven't given me the chance to ask you to dinner. 134 00:07:33,370 --> 00:07:36,206 You're crazy. Crazy for you. 135 00:07:37,082 --> 00:07:40,544 Thank you, Mr. Honeycutt. That's fine. 136 00:07:48,469 --> 00:07:50,054 Mozz, don't worry. Cops are gone. 137 00:07:50,220 --> 00:07:52,222 That's great. I hope you're done. 138 00:07:52,556 --> 00:07:54,683 Not yet. Well, then get done. 139 00:07:54,850 --> 00:07:57,561 You told me to do what you do. So I asked her to dinner. 140 00:07:57,895 --> 00:07:58,896 What happened; 141 00:07:59,063 --> 00:08:01,315 She left. Running. 142 00:08:11,033 --> 00:08:12,868 Tennis tournament. 143 00:08:30,928 --> 00:08:32,429 Looked into Hearts Wide Open. 144 00:08:32,596 --> 00:08:35,933 Your friend Melissa works for the charity's founder, Dr. Wayne Powell. 145 00:08:36,100 --> 00:08:39,228 Runs a number of high-end medical clinics across the East Coast. 146 00:08:39,395 --> 00:08:40,771 Very respectable kind of guy. 147 00:08:40,938 --> 00:08:43,232 I wouldn't be so sure. 148 00:08:43,399 --> 00:08:45,275 I talked to Melissa. 149 00:08:45,442 --> 00:08:47,695 I got some names. Are they admissible; 150 00:08:47,861 --> 00:08:50,280 Let me tell you a story. Really not necessary. 151 00:08:50,447 --> 00:08:52,825 I had a Cl once. Local kid named ����� Burger. 152 00:08:52,991 --> 00:08:55,369 Raised some money and opened a restaurant on 5th. 153 00:08:55,536 --> 00:08:57,538 He called it �����'s Burgers. Burger Joint; 154 00:08:57,705 --> 00:08:58,747 You done; 155 00:08:58,914 --> 00:09:02,251 In order to stay in business, he had to do the mob some favors. 156 00:09:02,418 --> 00:09:04,795 But ����� didn't like that. So he came to us. 157 00:09:04,962 --> 00:09:06,422 He helped us make some cases. 158 00:09:06,588 --> 00:09:08,132 But then ����� got cocky. 159 00:09:08,298 --> 00:09:11,719 Started sticking his nose where it didn't belong. You know what happened; 160 00:09:12,136 --> 00:09:13,762 It didn't end happily ever after; 161 00:09:13,929 --> 00:09:15,139 No. He took one. 162 00:09:15,556 --> 00:09:17,182 Right there. 163 00:09:17,474 --> 00:09:18,767 Why are you telling me this; 164 00:09:18,934 --> 00:09:21,395 Because ����� Burger is an example of what happens... 165 00:09:21,562 --> 00:09:24,481 when you try running the show on your own. Don't. 166 00:09:24,648 --> 00:09:27,317 Hey, Neal. Info on those names you asked me to check out. 167 00:09:27,484 --> 00:09:30,696 Unbelievable. Like talking to a wall. I hadn't heard your story yet. 168 00:09:30,863 --> 00:09:32,573 Let me see. 169 00:09:33,490 --> 00:09:36,952 Huh. All members of Doctoral Global Initiative. 170 00:09:38,954 --> 00:09:41,749 Powell's charity supplies organs, this is how he finds them. 171 00:09:41,915 --> 00:09:44,918 Interesting using the Third World as your own organ bank. 172 00:09:45,085 --> 00:09:47,713 Still, it's too circumstantial to make a case. 173 00:09:47,880 --> 00:09:49,006 Let's talk to Powell. 174 00:09:49,173 --> 00:09:51,216 I know where to find him. 175 00:10:08,442 --> 00:10:11,236 All right, scan the crowd. Powell's gotta be there somewhere. 176 00:10:11,403 --> 00:10:12,529 Invite only, gentlemen. 177 00:10:13,322 --> 00:10:15,783 Okay. I left mine at home. 178 00:10:15,949 --> 00:10:18,202 Sorry. You're gonna have to go home and get it. 179 00:10:18,368 --> 00:10:19,870 Okay. 180 00:10:21,622 --> 00:10:23,791 That was your plan; Didn't forge an invitation; 181 00:10:23,957 --> 00:10:25,918 I was allowed to; 182 00:10:28,545 --> 00:10:29,546 Wait, that's her. 183 00:10:29,713 --> 00:10:32,341 Excuse me. Hi. 184 00:10:32,925 --> 00:10:35,552 I seem to have forgotten my invitation. 185 00:10:36,136 --> 00:10:37,179 And you are; 186 00:10:37,346 --> 00:10:41,475 Dr. Parker from Doctoral Global Initiative. But you can call me Leonard. 187 00:10:41,642 --> 00:10:43,143 And you are; 188 00:10:43,769 --> 00:10:45,646 Miss Calloway. 189 00:10:45,896 --> 00:10:49,191 Remember your invitation next time, doctor. Have a good afternoon. 190 00:10:49,358 --> 00:10:50,776 You too. 191 00:10:51,151 --> 00:10:54,863 Let's go. I'm sorry. And you are; 192 00:10:55,197 --> 00:10:56,740 Doctor... Edgar Tannenbaum. 193 00:10:56,907 --> 00:10:58,408 He's from DGI as well. 194 00:10:58,575 --> 00:11:01,245 Pleasure to meet you. I'm Melissa. 195 00:11:01,411 --> 00:11:03,580 Nice to meet you, Melissa. 196 00:11:03,747 --> 00:11:05,582 What is your area of expertise, doctor; 197 00:11:06,291 --> 00:11:07,835 Chiropractics. 198 00:11:08,001 --> 00:11:09,920 You're a chiropractor; 199 00:11:10,087 --> 00:11:11,296 And you work with DGI; 200 00:11:11,463 --> 00:11:12,965 Poor posture doesn't discriminate. 201 00:11:13,131 --> 00:11:14,174 No. 202 00:11:15,509 --> 00:11:19,930 We may have a few slots still available. You boys willing to get your hands dirty; 203 00:11:20,597 --> 00:11:22,558 Sure are. Yeah. Yeah. Oh, yeah. Yeah. 204 00:11:22,724 --> 00:11:24,309 Then follow me. 205 00:11:26,770 --> 00:11:27,938 You underestimate me. 206 00:11:28,438 --> 00:11:30,107 They're all right. 207 00:11:32,651 --> 00:11:36,280 You do realize you have to flirt with her for the rest of the day, right; 208 00:11:36,446 --> 00:11:39,575 Should be a fun story to tell Elizabeth over breakfast tomorrow. 209 00:11:51,169 --> 00:11:52,754 There's Powell by the bar. 210 00:11:52,921 --> 00:11:54,798 See if you can get close to him. 211 00:11:54,965 --> 00:11:57,384 You�l have to pry your girlfriend off his arm first. 212 00:11:57,551 --> 00:11:59,553 Any schlub can pick up a girl at a bar. 213 00:11:59,720 --> 00:12:02,306 Want a challenge; Try keeping a beautiful woman happy... 214 00:12:02,472 --> 00:12:03,807 for 10 years running. 215 00:12:03,974 --> 00:12:05,309 How long has it been; 216 00:12:05,475 --> 00:12:08,020 Whoa' Summer of .98. 217 00:12:08,186 --> 00:12:10,939 You haven't flirted in the 21st century; 218 00:12:11,356 --> 00:12:12,774 No. 219 00:12:13,692 --> 00:12:17,863 Listen, when you talk to Powell, tell him that you're from Doctoral Global Initiative. 220 00:12:18,030 --> 00:12:19,156 See how he reacts. 221 00:12:19,323 --> 00:12:20,616 Copy that, Tannenbaum. 222 00:12:20,782 --> 00:12:23,952 Can I refill that for you, sir; Cranberry juice. 223 00:12:24,328 --> 00:12:25,871 Hey there. 224 00:12:26,121 --> 00:12:27,331 You look thirsty. 225 00:12:27,998 --> 00:12:29,166 I would love a drink. 226 00:12:29,499 --> 00:12:32,169 Oh, and I still need to show you your spot, don't I; 227 00:12:32,628 --> 00:12:34,838 Right. Let's go see my spot. 228 00:12:35,005 --> 00:12:36,840 I�l be back in a minute. 229 00:12:40,218 --> 00:12:41,929 Scotch on the rocks, please. 230 00:12:42,095 --> 00:12:45,682 Actually, you know what, hold the rocks. I just got off a 30-hour flight. 231 00:12:45,849 --> 00:12:47,309 Sooner I forget it the better. 232 00:12:47,559 --> 00:12:50,020 There's a trick to that, you know; Sleeping pills. 233 00:12:51,563 --> 00:12:54,358 Yeah, it never works. Too wound up. 234 00:12:54,650 --> 00:12:59,488 The trick is not taking it on the plane. Take it in the car on the way to the airport. 235 00:12:59,947 --> 00:13:02,658 Thanks for the advice, Doctor...; Powell. 236 00:13:03,033 --> 00:13:06,036 Powell; Dr. Wayne Powell; 237 00:13:06,203 --> 00:13:09,873 Oh, my... You're one of my heroes. 238 00:13:10,040 --> 00:13:13,210 Leonard Parker, Doctoral Global Initiative. 239 00:13:13,627 --> 00:13:17,130 DGI. Well, may I say that you are one of my heroes. 240 00:13:17,297 --> 00:13:19,091 You work closely with Powell; 241 00:13:19,257 --> 00:13:20,884 He keeps a small circle. 242 00:13:21,051 --> 00:13:23,411 Your friend back there seems to have captured his attention. 243 00:13:23,553 --> 00:13:25,472 He's a charmer. 244 00:13:26,390 --> 00:13:30,060 I prefer someone with a little more experience. 245 00:13:31,395 --> 00:13:32,729 You're married. 246 00:13:32,896 --> 00:13:34,898 Ten years and counting. 247 00:13:35,065 --> 00:13:39,069 Commitment. Another quality I admire. 248 00:13:42,489 --> 00:13:46,868 Doctoral Global Initiative is one of the few charitable organizations I still respect. 249 00:13:47,035 --> 00:13:49,162 Is that why you founded Hearts Wide Open; 250 00:13:49,329 --> 00:13:50,372 One of the reasons. 251 00:13:50,539 --> 00:13:52,416 What can I get you; Cranberry juice. 252 00:13:53,834 --> 00:13:55,919 You know, perhaps you can help me. 253 00:13:56,086 --> 00:13:58,922 I've got what you might call a friend in need. 254 00:14:01,258 --> 00:14:05,262 We've arranged this setup in case any of our athletes have any injuries today. 255 00:14:05,429 --> 00:14:09,307 The club has a doctor on call but would you mind acting as backup; 256 00:14:09,683 --> 00:14:12,394 I'm here to help. 257 00:14:14,604 --> 00:14:16,606 I�l be your first patient. 258 00:14:16,773 --> 00:14:20,569 I've had this knot in my back. 259 00:14:20,819 --> 00:14:23,989 Would you mind taking a look; No. 260 00:14:26,283 --> 00:14:29,286 Okay. Everything appears smooth. 261 00:14:29,453 --> 00:14:33,165 Just below the fifth vertebrae. 262 00:14:34,624 --> 00:14:36,293 Feel that; 263 00:14:36,835 --> 00:14:38,128 A lot of tension, right; 264 00:14:38,295 --> 00:14:40,464 I can feel the tension, yup. Yup. 265 00:14:40,964 --> 00:14:45,594 Maybe this is stress from work, maybe. 266 00:14:45,886 --> 00:14:47,471 Maybe. 267 00:14:48,847 --> 00:14:50,974 Why don't you go lower; 268 00:14:55,145 --> 00:14:58,774 See, his remaining kidney is highly sensitized. 269 00:14:58,940 --> 00:15:00,275 PRA is through the roof. 270 00:15:01,151 --> 00:15:03,945 What he needs is a zero mismatch. 271 00:15:04,654 --> 00:15:06,573 Well, perfect compatibility is rare. 272 00:15:07,282 --> 00:15:08,658 I'm hopeful. 273 00:15:09,409 --> 00:15:13,163 There's a village on the outskirts of Manipur. 274 00:15:13,330 --> 00:15:15,457 Genetics of the population show some promise. 275 00:15:15,624 --> 00:15:18,043 India; I travel there often. 276 00:15:18,210 --> 00:15:21,546 It's unfortunate the locals can't legally sell you what you need. 277 00:15:21,713 --> 00:15:22,839 Both parties would win. 278 00:15:23,965 --> 00:15:25,842 My friend would agree with you. 279 00:15:27,677 --> 00:15:32,099 I tell you what. Why don't you give me a call... 280 00:15:32,265 --> 00:15:33,934 whenever you find yourself there; 281 00:15:35,018 --> 00:15:39,564 We make exceptionally charitable donations. 282 00:15:45,445 --> 00:15:47,364 Maybe we're working the wrong side. 283 00:15:47,531 --> 00:15:49,658 I'm not quite ready for that. 284 00:15:49,825 --> 00:15:54,121 Maybe you should tell me more about your work with Dr. Powell; 285 00:15:54,287 --> 00:15:57,374 Why it's causing so much tension down here. 286 00:16:00,377 --> 00:16:03,880 Well, we operate the Howser Clinic in Manhattan. 287 00:16:04,047 --> 00:16:05,215 The Howser; 288 00:16:05,382 --> 00:16:08,969 Best clinic there is. I've been dying to check it out. 289 00:16:09,678 --> 00:16:14,224 Well, you should come see it for yourself. 290 00:16:20,480 --> 00:16:23,692 This is my personal number. 291 00:16:24,734 --> 00:16:27,195 Feel free to give me a call... 292 00:16:28,405 --> 00:16:29,823 whenever you're ready. 293 00:16:55,223 --> 00:16:57,767 Hey, Dr. Tannenbaum. 294 00:16:57,976 --> 00:17:02,272 Elizabeth was just wondering, does FBI stand for Female Body Inspector; 295 00:17:02,981 --> 00:17:04,232 Sit down and shut up. 296 00:17:05,609 --> 00:17:07,777 I pulled Powell's travel records. 297 00:17:07,944 --> 00:17:09,738 He's been flying to India quite a bit. 298 00:17:09,905 --> 00:17:12,282 I can't arrest the guy for building up his mileage. 299 00:17:12,449 --> 00:17:14,743 What about the people he uses to scout for organs; 300 00:17:14,910 --> 00:17:18,663 Virtually impossible to prove. The charity masks their work as volunteering. 301 00:17:18,830 --> 00:17:22,959 And all the funds that pass through there are tagged as charitable contributions. 302 00:17:23,668 --> 00:17:28,131 Powell looks like a saint through all this. And considering his own condition... 303 00:17:28,548 --> 00:17:29,633 His own condition; 304 00:17:29,799 --> 00:17:30,800 Kidney disease. 305 00:17:30,967 --> 00:17:33,345 That explains why he was drinking cranberry juice. 306 00:17:33,511 --> 00:17:34,679 That's right. 307 00:17:34,846 --> 00:17:37,599 Apparently he was born with just one kidney. 308 00:17:37,766 --> 00:17:39,935 His PRAs are high. He needs... 309 00:17:40,101 --> 00:17:42,812 A zero mismatch. Peter, he's got the perfect cover here. 310 00:17:43,647 --> 00:17:45,815 If he weren't so dirty, I'd almost respect him. 311 00:17:45,982 --> 00:17:49,319 All right, what we have here is a nice little theory. I need proof. 312 00:17:49,486 --> 00:17:51,321 And I'm guessing it's all here. 313 00:17:52,239 --> 00:17:55,617 The Howser Clinic; What, you think he'd keep patient records there; 314 00:17:55,784 --> 00:17:57,827 Gotta keep a log of those wealthy friends. 315 00:17:57,994 --> 00:17:59,579 Let's take a look. Can't. 316 00:17:59,746 --> 00:18:03,333 Doctor-patient confidentiality prohibits us from getting inside. 317 00:18:03,500 --> 00:18:05,961 We need to look at this another way. 318 00:18:16,680 --> 00:18:19,140 Byrne vs. Bobby Fischer, 1956. 319 00:18:19,724 --> 00:18:21,601 Very good. Who won; 320 00:18:22,143 --> 00:18:23,186 Fischer. 321 00:18:23,353 --> 00:18:26,189 Sacrificed his queen on move 17. 322 00:18:27,607 --> 00:18:29,317 You all right'; 323 00:18:29,859 --> 00:18:33,405 The charity rescinded its offer to June's granddaughter. 324 00:18:33,571 --> 00:18:36,199 Yup. What; 325 00:18:37,534 --> 00:18:38,576 God. 326 00:18:38,743 --> 00:18:40,036 They say Why; 327 00:18:40,203 --> 00:18:44,207 They say they found a more urgent recipient. 328 00:18:45,417 --> 00:18:47,711 And you...; 329 00:18:47,877 --> 00:18:50,839 I scouted the clinic. Something's got them spooked. 330 00:18:51,006 --> 00:18:54,384 Employees have been throwing files into the garbage all day. 331 00:18:54,551 --> 00:18:56,886 You see what the files were; I couldn't. 332 00:18:57,053 --> 00:19:00,515 It's pretty upscale. Private security everywhere. 333 00:19:02,726 --> 00:19:04,978 Any idea what's got them rattled; 334 00:19:18,408 --> 00:19:19,993 Honey; 335 00:19:20,994 --> 00:19:22,579 Yeah. 336 00:19:24,080 --> 00:19:25,248 What is this; 337 00:19:27,083 --> 00:19:29,252 I was gonna talk to you about that. 338 00:19:29,419 --> 00:19:34,466 That is part of an undercover job I was working. 339 00:19:34,632 --> 00:19:38,511 And part of the cover was that I had to talk to another woman. 340 00:19:40,138 --> 00:19:42,432 You must've been quite the conversationalist. 341 00:19:43,892 --> 00:19:48,772 I had to flirt with her so Neal could get closer to the target. 342 00:19:49,105 --> 00:19:51,107 Isn't it usually the other way around; 343 00:19:51,649 --> 00:19:52,692 She chose me. 344 00:19:53,610 --> 00:19:55,612 You had to seduce another woman; 345 00:19:55,779 --> 00:19:59,616 No. No. I had... Just had drinks with her. 346 00:19:59,783 --> 00:20:02,494 Nothing happened, El. I swear. 347 00:20:03,745 --> 00:20:05,455 Are you laughing; 348 00:20:05,622 --> 00:20:06,831 You're laughing. 349 00:20:06,998 --> 00:20:08,625 You're laughing. 350 00:20:10,794 --> 00:20:12,295 You had to flirt; 351 00:20:12,670 --> 00:20:15,965 You hate flirting. I know. And now I remember why. 352 00:20:16,508 --> 00:20:17,926 What did you say to her; 353 00:20:18,885 --> 00:20:20,804 I said that she looked thirsty. 354 00:20:22,263 --> 00:20:23,598 It worked. 355 00:20:23,765 --> 00:20:25,975 Oh, please tell me there's surveillance video of this. 356 00:20:27,394 --> 00:20:29,187 I gotta see this. 357 00:20:33,149 --> 00:20:34,150 Yeah; 358 00:20:34,484 --> 00:20:37,112 It's me. Wondering if you looked into that clinic yet. 359 00:20:37,278 --> 00:20:38,947 I had the bureau put in a request... 360 00:20:39,114 --> 00:20:40,657 for their financial records. Why; 361 00:20:42,450 --> 00:20:43,952 No. I'm just checking. Thanks. 362 00:20:44,494 --> 00:20:46,996 Why is Elizabeth laughing; No idea. 363 00:20:47,163 --> 00:20:48,915 Talk to you later. 364 00:20:49,999 --> 00:20:52,627 The FBI asked for copies of their financial records. 365 00:20:53,545 --> 00:20:55,004 That explains it. 366 00:20:55,171 --> 00:20:57,632 I'd be doctoring my books right now too. 367 00:20:58,007 --> 00:21:01,970 We have to get into that clinic. See what they're trying to get rid of. 368 00:21:03,346 --> 00:21:04,848 Have a plan; 369 00:21:08,810 --> 00:21:12,021 Promise I�l never even think about going up in a tall building again. 370 00:21:12,188 --> 00:21:14,649 Oh, God. Please don't let me die. 371 00:21:17,861 --> 00:21:22,115 - Hi. I'm here to drop off a patient. - Fists with your toes. I'm a cop. 372 00:21:22,282 --> 00:21:24,075 Uh... 373 00:21:24,868 --> 00:21:28,329 Mental Health Services doesn't have anyone scheduled to come in today. 374 00:21:28,496 --> 00:21:30,665 See you take this under advisement, jerk weed! 375 00:21:30,832 --> 00:21:33,960 Right. They wouldn't have said anything. Um... 376 00:21:34,169 --> 00:21:35,545 This is a bit sensitive. 377 00:21:35,712 --> 00:21:38,047 The mayor asked for it to be handled quietly. 378 00:21:39,382 --> 00:21:42,760 It's his nephew. I can't exactly give you his name. 379 00:21:42,927 --> 00:21:45,638 But he thinks he's... Yippee ki-yay, mother...! 380 00:21:45,805 --> 00:21:47,348 Bruce. Bruce. 381 00:21:47,515 --> 00:21:49,100 Just a fly in the ointment, Hans. 382 00:21:49,267 --> 00:21:50,894 Gotta get him to see Dr. Westlake. 383 00:21:51,060 --> 00:21:52,479 I�l ring him now. 384 00:21:52,645 --> 00:21:56,191 Hold on. Hold on. My patient sees you making a call, he might get upset. 385 00:21:56,357 --> 00:21:57,817 Think you're alerting bad guys. 386 00:21:57,984 --> 00:22:01,237 I�l just take him to Dr. Westlake myself. It's Room 207, right; 387 00:22:01,571 --> 00:22:03,907 Great. Right. 388 00:22:04,407 --> 00:22:06,784 On your feet, Bruce. Come on. 389 00:22:07,327 --> 00:22:08,912 Thank you. 390 00:22:09,078 --> 00:22:11,372 Welcome to the party, pal. Don't oversell it. 391 00:22:13,708 --> 00:22:15,460 This way. This way. 392 00:22:19,756 --> 00:22:20,757 Nice work, Mozz. 393 00:22:21,633 --> 00:22:23,092 You can quit shaking now. 394 00:22:23,259 --> 00:22:24,928 I'm not acting. I hate hospitals. 395 00:22:26,429 --> 00:22:28,181 Now I have what he has. 396 00:22:31,684 --> 00:22:32,852 Dr. Westlake, please. 397 00:22:35,396 --> 00:22:37,398 Dr. Westlake, call reception. 398 00:22:37,565 --> 00:22:39,609 Dr. Westlake, call reception. 399 00:22:51,621 --> 00:22:54,958 Looks like a waste of some perfectly good files. 400 00:22:55,124 --> 00:22:56,960 All right, I'm going. 401 00:23:47,594 --> 00:23:48,928 Here we go. 402 00:23:51,222 --> 00:23:54,309 Every donor on here is a major player in this city. 403 00:23:58,521 --> 00:24:00,690 Hey, who's in Dr. Powell's office; 404 00:24:00,857 --> 00:24:03,276 Paging security to Dr. Powell's office. 405 00:24:03,443 --> 00:24:06,195 Paging security to Dr. Powell's office. Oh, no. 406 00:24:06,362 --> 00:24:07,697 Peter, I hope you get this. 407 00:24:21,544 --> 00:24:23,463 - Hey, hey. - Stop that fax. 408 00:24:23,630 --> 00:24:24,672 Don't move. 409 00:24:24,839 --> 00:24:26,549 I'm borrowing Dr. Powell's fax machine. 410 00:24:26,716 --> 00:24:28,092 Come here. 411 00:24:31,054 --> 00:24:33,389 - Honey, you expecting a fax; - No. 412 00:24:33,556 --> 00:24:36,517 I didn't even know that thing was still plugged in. 413 00:24:37,685 --> 00:24:40,313 ����� Burger; Who's ����� Burger; 414 00:24:40,480 --> 00:24:42,106 That's Neal. 415 00:24:43,024 --> 00:24:44,067 He was in your office. 416 00:24:44,233 --> 00:24:46,527 - Who is he; - He won't say. 417 00:24:46,694 --> 00:24:48,613 He has some kind of tracker on his ankle. 418 00:24:48,780 --> 00:24:50,490 And he was going through your files. 419 00:24:51,699 --> 00:24:54,577 We figured you'd wanna know before we involved the authorities. 420 00:24:55,078 --> 00:24:58,414 He's probably one of Westlake's patients escaped from the third floor. 421 00:24:58,873 --> 00:25:01,084 I'm on my way. Hold him until I arrive. 422 00:25:03,002 --> 00:25:06,089 It would be best if you calm him down. Understood. 423 00:25:17,600 --> 00:25:19,018 This is to help you relax. 424 00:25:20,395 --> 00:25:23,314 I hope there's something fun in there, Nurse Ratched. 425 00:25:36,703 --> 00:25:38,955 Electronic Monitoring Compliance Unit. 426 00:25:39,122 --> 00:25:40,289 This is Burke, FBI. 427 00:25:40,456 --> 00:25:45,670 I need the location of Detention Tracking Anklet 9305-Alpha. Neal Caffrey. 428 00:25:45,837 --> 00:25:47,130 One moment, please. 429 00:25:47,296 --> 00:25:50,466 Is Neal in trouble; Yeah. He's in a lot of trouble. 430 00:25:50,633 --> 00:25:55,221 Agent Burke, we have him located at 626 William Street. 431 00:26:00,518 --> 00:26:02,979 Caffrey. I told him not to go to that clinic! 432 00:26:03,146 --> 00:26:04,272 I told him! 433 00:26:04,772 --> 00:26:06,566 But he's Neal. He doesn't think. 434 00:26:07,108 --> 00:26:09,110 They're gonna send him to prison for this. 435 00:26:09,277 --> 00:26:11,904 What I have to do is call Judge Chivero, get a warrant. 436 00:26:12,071 --> 00:26:15,658 Why don't you just get somebody to, I don't know, show you the place; 437 00:26:16,200 --> 00:26:20,163 If she invites you in, that's okay, right; 438 00:26:23,207 --> 00:26:24,250 This is Melissa. 439 00:26:24,417 --> 00:26:27,003 Hey, Melissa. 440 00:26:27,587 --> 00:26:29,172 Hello; 441 00:26:30,006 --> 00:26:34,302 This is Dr. Tannenbaum from the tennis club. How are you; 442 00:26:34,719 --> 00:26:37,764 Actually, I'm going into the office for Dr. Powell. 443 00:26:38,222 --> 00:26:42,602 Perfect. You said I could swing by anytime, and I'm gonna be in the neighborhood. 444 00:26:42,769 --> 00:26:44,854 Oh, I'm sorry. But today... 445 00:26:45,021 --> 00:26:46,355 is not looking good. 446 00:26:46,522 --> 00:26:50,109 Tell her you need to see her. Tell her you can't stop thinking about her. 447 00:26:52,361 --> 00:26:53,529 This is a test, isn't it; 448 00:26:53,696 --> 00:26:55,114 Doctor; Are you there; Yeah.; 449 00:26:55,531 --> 00:26:58,826 I need to see you. I can't stop thinking about you. 450 00:27:00,203 --> 00:27:01,537 Is that right; 451 00:27:03,539 --> 00:27:04,665 Okay, compliment her. 452 00:27:04,832 --> 00:27:08,544 Tell her that you've never met someone like her. You're intrigued. 453 00:27:09,712 --> 00:27:12,215 I've never met someone like you before. 454 00:27:13,007 --> 00:27:14,842 I'm intrigued. 455 00:27:15,176 --> 00:27:18,513 Well, I'd be lying if I said I didn't miss those magic hands of yours. 456 00:27:20,640 --> 00:27:22,141 "Magic hands;" 457 00:27:22,683 --> 00:27:23,810 I was a chiropractor. 458 00:27:23,976 --> 00:27:25,102 Really; 459 00:27:25,269 --> 00:27:27,021 Yes; Doctor; 460 00:27:27,188 --> 00:27:32,401 I've gotta run. But if you're really interested in seeing the clinic, I can get you a pass. 461 00:27:32,568 --> 00:27:34,821 You could come by later, we could grab a drink. 462 00:27:35,613 --> 00:27:37,240 Perfect. 463 00:27:38,658 --> 00:27:40,159 That was definitely a test. 464 00:27:45,039 --> 00:27:46,374 It's all yours. 465 00:27:46,541 --> 00:27:47,959 It was posted. Nobody followed... 466 00:27:48,125 --> 00:27:50,962 Can I help you; 467 00:27:51,504 --> 00:27:53,589 Oh, there she is. Melissa. 468 00:27:53,756 --> 00:27:55,591 Dr. Tannenbaum. 469 00:27:55,758 --> 00:27:57,218 You're early. 470 00:27:58,177 --> 00:28:00,221 I couldn't wait to see you. 471 00:28:00,388 --> 00:28:03,057 Well, I'm flattered. But this really isn't a good time. 472 00:28:03,224 --> 00:28:05,601 You don't mind waiting until this evening; I couldn't wait. 473 00:28:07,061 --> 00:28:08,521 Excuse me. 474 00:28:10,398 --> 00:28:11,482 - Yes; - It's Powell. 475 00:28:11,649 --> 00:28:13,568 Don't talk to anyone. I'm 10 minutes away. 476 00:28:13,734 --> 00:28:17,321 Doctor, what is going on; I�l explain when I get there. 477 00:28:19,323 --> 00:28:20,908 Doctor; 478 00:28:23,160 --> 00:28:25,580 Neal; Neal; 479 00:28:25,746 --> 00:28:30,501 Two lovers kissed And the world stood still 480 00:28:31,878 --> 00:28:34,088 Still 481 00:28:34,797 --> 00:28:36,299 Still 482 00:28:36,465 --> 00:28:39,176 Still 483 00:28:40,094 --> 00:28:42,597 That was nature's way... 484 00:28:42,972 --> 00:28:44,015 Oh, my God. 485 00:28:44,181 --> 00:28:45,683 High on a... 486 00:28:45,850 --> 00:28:47,310 What did they do to you; 487 00:28:47,476 --> 00:28:48,811 Hey, buddy! 488 00:28:49,478 --> 00:28:51,731 Neal. 489 00:28:52,189 --> 00:28:53,566 Hey. 490 00:28:55,526 --> 00:28:58,362 High... Hey. Shh, shh. 491 00:28:59,655 --> 00:29:01,657 We have to get you out of these restraints. 492 00:29:01,824 --> 00:29:04,118 Oh, you mean these; What; 493 00:29:04,285 --> 00:29:07,997 I never met a lock I couldn't pick. Except my anklet. 494 00:29:08,164 --> 00:29:10,166 All right. Come on. I don't know what... 495 00:29:10,333 --> 00:29:11,334 You're strong. Yeah. 496 00:29:11,500 --> 00:29:12,668 You're strong. One... 497 00:29:12,835 --> 00:29:14,128 Oh, I got it. I got it. 498 00:29:14,295 --> 00:29:16,130 Yeah, come on. I got it. 499 00:29:26,557 --> 00:29:28,434 Easy. Come on. 500 00:29:29,602 --> 00:29:30,937 I cannot believe you. 501 00:29:31,103 --> 00:29:32,855 Why would you do something like this; 502 00:29:33,022 --> 00:29:36,275 Peter, I've done so many worse things that you don't even know about. 503 00:29:36,442 --> 00:29:38,027 Okay. Just shut up. 504 00:29:39,528 --> 00:29:41,322 Like what things; 505 00:29:42,114 --> 00:29:43,866 You remember the Antioch Manuscripts; 506 00:29:44,033 --> 00:29:46,160 You took those; How; 507 00:29:46,327 --> 00:29:48,579 Carrier pigeons. 508 00:29:48,871 --> 00:29:50,539 Think about it. 509 00:29:51,082 --> 00:29:53,042 Who cares; It's not what's important. 510 00:29:53,209 --> 00:29:56,295 It's not about money. It's about people. 511 00:29:56,587 --> 00:29:59,215 Good. You're gonna be spending a lot of quality time... 512 00:29:59,382 --> 00:30:01,884 with people in orange jumpsuits once I get you out. 513 00:30:02,385 --> 00:30:04,011 All right. 514 00:30:05,012 --> 00:30:08,683 I'm going down once they see those security tapes of me breaking in here. 515 00:30:08,849 --> 00:30:10,351 There's surveillance cameras; 516 00:30:12,228 --> 00:30:15,064 Hey, before I go back, you should know this. 517 00:30:15,481 --> 00:30:20,444 Out of all the people in my life, MOZZIE, even Kate, you know; 518 00:30:20,945 --> 00:30:22,989 You're the only one... 519 00:30:23,364 --> 00:30:27,243 The only one what; The only person in my life I trust. 520 00:30:45,386 --> 00:30:47,096 Don't pick this. 521 00:30:50,933 --> 00:30:53,394 All right. Someone got into my office. 522 00:30:53,561 --> 00:30:56,272 The orderlies got him locked down so we can question him. 523 00:30:56,439 --> 00:31:00,776 Now, I wanna find out who he is and if he took anything. 524 00:31:00,943 --> 00:31:02,319 All right; 525 00:31:04,989 --> 00:31:07,241 I could slip you off. That wouldn't be picking. 526 00:31:07,408 --> 00:31:09,410 That'd be slipping. But... 527 00:31:09,702 --> 00:31:16,083 Love is a many splendored thing 528 00:31:17,793 --> 00:31:19,879 What is that; Surveillance tape. 529 00:31:22,298 --> 00:31:23,799 Peter; 530 00:31:23,966 --> 00:31:25,468 Let's go. 531 00:31:25,634 --> 00:31:29,805 You stole that for me; Yeah. It's a regular Kodak moment. 532 00:31:34,894 --> 00:31:37,063 Oh, my head is killing me. 533 00:31:37,229 --> 00:31:39,148 Neal, are you all right; 534 00:31:39,315 --> 00:31:40,649 Hey, what about me; 535 00:31:40,816 --> 00:31:44,361 There's some dishes that need to be washed, Mr. Magic Hands. 536 00:31:45,654 --> 00:31:46,989 Do you want some more ice; 537 00:31:47,656 --> 00:31:48,657 Okay. 538 00:31:49,116 --> 00:31:50,785 I�l get some. 539 00:31:53,996 --> 00:31:55,498 You better have found something. 540 00:31:56,332 --> 00:31:59,376 I saw a list full of wealthy clients. 541 00:31:59,543 --> 00:32:01,754 All willing to pay for organs if the time comes. 542 00:32:01,921 --> 00:32:03,339 Be nice if we can prove it. 543 00:32:03,672 --> 00:32:05,382 Maybe we can. 544 00:32:05,549 --> 00:32:06,926 There was another list. 545 00:32:07,093 --> 00:32:10,096 Hundreds of names and blood types. Your fax. 546 00:32:11,972 --> 00:32:13,015 That's what this is. 547 00:32:13,432 --> 00:32:16,602 Yeah. They must be the donors Powell has been targeting. 548 00:32:16,769 --> 00:32:18,187 Only four names came through; 549 00:32:18,354 --> 00:32:20,981 Four's enough. We can talk to them. 550 00:32:27,071 --> 00:32:29,073 Powell doesn't get his donors from overseas. 551 00:32:29,240 --> 00:32:32,076 He gets them from charity cases for Hearts Wide Open. 552 00:32:32,243 --> 00:32:36,122 Each of these four donors passed through Powell's clinics for various treatments. 553 00:32:36,372 --> 00:32:39,792 Their blood types were put on a master list which Powell pulled from... 554 00:32:39,959 --> 00:32:42,878 whenever a more affluent patient needed a transplant. 555 00:32:43,045 --> 00:32:46,715 What's his connection to Doctoral Global Initiative; Why so many trips to India; 556 00:32:46,882 --> 00:32:48,717 Remember, Powell has nephrosis. 557 00:32:48,884 --> 00:32:51,470 He's only got one kidney and he needs a new one. 558 00:32:51,637 --> 00:32:54,098 Not just any one. A zero mismatch. 559 00:32:54,265 --> 00:32:56,684 Powell's been looking all over the world for this. 560 00:32:56,851 --> 00:33:01,730 The money from this charity scam is what sponsored and financed his search. 561 00:33:01,897 --> 00:33:05,192 The kidney donors you guys tracked down, how much did he offer them; 562 00:33:05,359 --> 00:33:08,904 Ten thousand dollars each. But then he flipped them for 200,000. 563 00:33:10,573 --> 00:33:12,658 We can't prove this. The donors won't testify. 564 00:33:12,825 --> 00:33:15,911 I'm gonna need out-of-the-box thinking from you guys on this one. 565 00:33:21,208 --> 00:33:22,710 Anyone; 566 00:33:24,128 --> 00:33:25,212 Caffrey, let's have it. 567 00:33:25,379 --> 00:33:28,132 If we can trace money Powell's made from his organ sales... 568 00:33:28,299 --> 00:33:30,259 we can bring him down, right; Right. 569 00:33:30,426 --> 00:33:32,720 - So let's make him spend that money. - For what; 570 00:33:32,928 --> 00:33:34,597 The thing he wants most. 571 00:33:34,763 --> 00:33:36,640 What are the symptoms of kidney failure; 572 00:33:39,810 --> 00:33:42,021 Major symptoms include headaches, weight loss... 573 00:33:42,188 --> 00:33:44,273 skin irritation, chills, fatigue and... 574 00:33:44,440 --> 00:33:47,776 Ooh. Oh, that's not pretty. 575 00:33:47,943 --> 00:33:50,070 How many symptoms can we give him in a week; 576 00:33:50,237 --> 00:33:52,281 Three should do it. That�l be enough; 577 00:33:52,448 --> 00:33:54,491 Guy this worried about it, it�l be enough. 578 00:33:54,658 --> 00:33:58,329 Okay. What do we start with; Let's see the workup on him. 579 00:33:59,455 --> 00:34:01,457 I mean, one of the symptoms is headaches. 580 00:34:01,624 --> 00:34:02,958 We can swap his glasses. 581 00:34:03,125 --> 00:34:06,128 I have a friend who wears glasses. We swap them out, he�l know. 582 00:34:06,295 --> 00:34:07,630 Fatigue. 583 00:34:08,255 --> 00:34:11,258 Weight loss. According to his file, he dropped off a suit... 584 00:34:11,425 --> 00:34:14,136 to have it dry-cleaned for an event this Tuesday night. 585 00:34:14,762 --> 00:34:17,932 The day before Powell's due in, we�l pick up his clothes... 586 00:34:19,934 --> 00:34:23,687 and swap them out for a larger size. He�l think he's dropped a few pounds. 587 00:34:28,317 --> 00:34:31,278 PETER". When we have his clothes, we�l give him his second problem. 588 00:34:31,779 --> 00:34:32,947 Skin irritation. 589 00:34:33,113 --> 00:34:34,823 How do we do that; We've got a spray. 590 00:34:35,407 --> 00:34:37,952 - You got an itching spray; - We got a lot of things... 591 00:34:38,118 --> 00:34:40,246 you don't know about. NEAL". Wow. 592 00:34:40,704 --> 00:34:42,623 What; You're really enjoying this. 593 00:34:42,790 --> 00:34:43,832 No. 594 00:34:43,999 --> 00:34:45,167 Maybe just a little. 595 00:34:52,549 --> 00:34:53,634 Third symptom. 596 00:34:53,801 --> 00:34:55,427 NEAL". That's gonna be the best one. 597 00:34:55,594 --> 00:34:57,179 Jones, what did you say it was; 598 00:34:58,514 --> 00:35:00,557 Blood in the urine. 599 00:35:00,724 --> 00:35:04,019 How are we gonna induce that; Well, there are compounds. 600 00:35:04,353 --> 00:35:06,188 Drugs; No, no. No drugs. 601 00:35:06,355 --> 00:35:09,275 Not drugs, so much as food coloring for the body. 602 00:35:09,441 --> 00:35:10,776 How do we make him take it; 603 00:35:11,026 --> 00:35:13,153 He gets his groceries delivered, right; Yup. 604 00:35:13,320 --> 00:35:16,532 We can put it in his cranberry juice; Yeah. We inject it. 605 00:35:18,951 --> 00:35:22,288 Oh, excuse me. I was wondering if you could help me. 606 00:35:24,498 --> 00:35:28,794 I'm looking for the Central Park; 607 00:35:29,169 --> 00:35:31,046 Let's say I go along with it, then what; 608 00:35:31,213 --> 00:35:33,132 Then Powell gets the bad news. 609 00:35:40,723 --> 00:35:45,728 WOMAN". Blood in the urine, skin irritation, weight loss, that's not a good sign. 610 00:35:47,396 --> 00:35:48,480 It's failing, isn't it; 611 00:35:49,273 --> 00:35:52,693 We�l know more once the tests come back in a few days. 612 00:35:52,860 --> 00:35:55,237 Until then, rest. 613 00:36:10,794 --> 00:36:13,088 - Yes; - Dr. Powell, can you hear me; 614 00:36:13,255 --> 00:36:16,675 It's Dr. Parker from DGI, remember; I remember. 615 00:36:16,842 --> 00:36:21,221 Good, good. Listen, I'm in India, and I've got good news. 616 00:36:21,388 --> 00:36:22,514 Are you...; 617 00:36:22,681 --> 00:36:25,434 Are you saying that you have something for me; 618 00:36:25,601 --> 00:36:29,772 I'm saying you should buy a plane ticket right away. 619 00:36:32,066 --> 00:36:33,817 Okay, how are we gonna knock him out; 620 00:36:33,984 --> 00:36:35,110 That won't be a problem. 621 00:36:35,277 --> 00:36:37,446 JFK. And step on it. 622 00:36:37,613 --> 00:36:39,453 NEAL". He takes sleeping pills before he flies. 623 00:36:39,615 --> 00:36:42,409 Care for some water, sir; Should do the trick. 624 00:36:59,593 --> 00:37:01,470 What's happening; 625 00:37:01,637 --> 00:37:03,222 Where am I; Where am I; 626 00:37:03,389 --> 00:37:04,431 No, no, no! Hey, hey! 627 00:37:04,598 --> 00:37:06,517 No, no! Don't touch it! Hey! 628 00:37:10,854 --> 00:37:11,897 "I" 629 00:37:15,692 --> 00:37:17,277 Please don't touch that. 630 00:37:17,444 --> 00:37:20,489 The equipment here is very temperamental. What happened; 631 00:37:20,656 --> 00:37:23,117 You went into renal failure during your flight. 632 00:37:23,283 --> 00:37:24,493 You landed in Manipur. 633 00:37:24,660 --> 00:37:27,579 We had to remove your kidney and place you on dialysis. 634 00:37:28,163 --> 00:37:31,667 But your body isn't tolerating it. It's... 635 00:37:31,834 --> 00:37:33,460 Your blood pressure's dropping. 636 00:37:33,627 --> 00:37:35,671 All right. ls the donor here; 637 00:37:35,838 --> 00:37:37,423 He is. And he's curious... 638 00:37:37,589 --> 00:37:40,342 about what kind of charitable contributions you can make. 639 00:37:40,509 --> 00:37:44,012 That's not gonna be a problem. I can get you a hundred thousand by tomorrow. 640 00:37:44,513 --> 00:37:47,307 Oh, I was thinking more along the lines of 30 million. 641 00:37:48,183 --> 00:37:49,768 Thirty million; 642 00:37:49,935 --> 00:37:51,353 Are you insane; 643 00:37:51,854 --> 00:37:54,523 How much is your life worth to you, doctor; 644 00:37:54,690 --> 00:37:57,192 You're shaking me down; I'm asking a question. 645 00:37:57,484 --> 00:37:58,777 |can... 646 00:37:58,944 --> 00:38:01,822 I don't know. I can get you 2 million. 647 00:38:02,156 --> 00:38:04,491 This isn't a negotiation. 648 00:38:07,661 --> 00:38:09,705 This machine should be free in the next hour. 649 00:38:10,038 --> 00:38:11,790 Wait, wait, wait. 650 00:38:11,957 --> 00:38:13,041 Wait. 651 00:38:13,208 --> 00:38:14,793 I have an account. 652 00:38:14,960 --> 00:38:17,880 There's not 30 million in there, but it's close. 653 00:38:18,046 --> 00:38:20,966 All right; I can have that money transferred anywhere you want. 654 00:38:21,133 --> 00:38:22,676 No. That�l raise flags. 655 00:38:22,843 --> 00:38:26,054 No, no, no. This account-This is... It's completely secure. 656 00:38:28,390 --> 00:38:31,101 What; All right. 657 00:38:31,393 --> 00:38:34,480 You know, it was set up to siphon money from my charity. 658 00:38:34,646 --> 00:38:36,523 It was designed to be untraceable. 659 00:38:36,690 --> 00:38:40,694 We at New Reserve 7741963. 660 00:38:40,861 --> 00:38:41,904 Password: cranberry. 661 00:38:42,070 --> 00:38:44,198 Then I have what I want. 662 00:38:44,406 --> 00:38:46,992 Let's see how quickly we can get you healthy again. 663 00:38:56,043 --> 00:38:59,004 Hey, Dr. Parker; The machine stopped working. 664 00:38:59,796 --> 00:39:01,423 Nurse; 665 00:39:02,049 --> 00:39:03,884 Hello; 666 00:39:47,511 --> 00:39:50,305 Welcome back to New York, Dr. Powell. 667 00:40:06,113 --> 00:40:07,322 No, I know. You have to. 668 00:40:08,198 --> 00:40:10,158 June, I want you to know we got Powell. 669 00:40:10,617 --> 00:40:12,536 Once he tied himself to the account... 670 00:40:12,703 --> 00:40:15,497 the rest of his operation came tumbling down. 671 00:40:15,872 --> 00:40:18,667 Thank you. Tell her the best part. 672 00:40:19,459 --> 00:40:22,004 Samantha is back at her original spot on the list. 673 00:40:22,879 --> 00:40:26,008 In light of the scandal, we were able to make calls to the Registry. 674 00:40:26,174 --> 00:40:29,177 Convince them to reexamine their position. 675 00:40:29,845 --> 00:40:31,346 She's pretty good. 676 00:40:31,513 --> 00:40:33,223 Yeah, she is. 677 00:40:33,473 --> 00:40:35,100 Let me know how the game turns out. 678 00:40:35,267 --> 00:40:37,019 Wait. Aren't you staying; 679 00:40:37,185 --> 00:40:38,812 I've gotta pick up my wife. 680 00:40:38,979 --> 00:40:40,355 She just doesn't know it yet. 681 00:40:53,660 --> 00:40:55,120 Hi there. 682 00:40:56,246 --> 00:40:59,166 I couldn't help but notice you were sitting alone. 683 00:40:59,333 --> 00:41:02,544 Well, my husband's at work. It happens a lot. 684 00:41:02,711 --> 00:41:07,633 Hm. He must be good at his job. 685 00:41:07,883 --> 00:41:11,887 Well, actually, his partner does a lot of the heavy lifting. 686 00:41:12,054 --> 00:41:13,513 Oh, really; 687 00:41:13,680 --> 00:41:16,058 If that's the case... 688 00:41:16,224 --> 00:41:19,561 | bet it's because your husband is distracted by thoughts of you. 689 00:41:20,228 --> 00:41:21,480 Interesting theory. 690 00:41:22,731 --> 00:41:25,567 Bet his favorite part of the day is coming home to that smile. 691 00:41:26,276 --> 00:41:28,820 Wherever he is, he's a lucky man. 692 00:41:29,655 --> 00:41:31,239 I keep telling him that. 693 00:41:35,035 --> 00:41:36,953 You look thirsty. 694 00:41:37,996 --> 00:41:39,498 So that line does work. 695 00:41:39,748 --> 00:41:40,832 Every time. 696 00:41:43,585 --> 00:41:48,215 By the way, I'm Dr. Tannenbaum. 697 00:41:48,507 --> 00:41:49,549 Chiropractor. 698 00:41:50,717 --> 00:41:53,595 I'm told I have magic hands. 699 00:41:54,262 --> 00:41:56,556 Okay. Now you're dead. 700 00:41:58,975 --> 00:42:01,395 Just fade away 52996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.