Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,777 --> 00:00:10,778
He wanted to be
2
00:00:10,878 --> 00:00:12,113
buried here.
3
00:00:12,180 --> 00:00:13,514
There's a spot, marked on a map.
4
00:00:13,647 --> 00:00:14,715
I know the spot.
5
00:00:15,849 --> 00:00:17,551
I can't remember his face.
6
00:00:18,286 --> 00:00:20,088
If I were you,
I wouldn't listen.
7
00:00:20,188 --> 00:00:21,189
Play it.
8
00:00:22,423 --> 00:00:23,857
Jesus! Fuck, Paul!
9
00:00:23,991 --> 00:00:25,759
- Just hold on.
- Christ.
10
00:00:26,660 --> 00:00:27,795
Stacy!
11
00:00:27,895 --> 00:00:29,363
Oh, my God.
12
00:00:29,463 --> 00:00:31,732
I heard him die.
13
00:00:32,400 --> 00:00:34,068
As much as I like sitting here,
14
00:00:34,168 --> 00:00:35,903
it hurts more
than you'll ever know.
15
00:00:36,003 --> 00:00:37,905
So, if you're wondering
how I feel about you,
16
00:00:38,038 --> 00:00:39,640
I feel enough to
sit here and take it.
17
00:00:39,707 --> 00:00:40,908
Abby,
18
00:00:41,041 --> 00:00:42,776
if I were you, I would
19
00:00:42,876 --> 00:00:44,945
set my hooks
pretty deep in that one.
20
00:00:45,045 --> 00:00:47,248
They're not making
any more men like him.
21
00:00:52,586 --> 00:00:56,557
I wonder if you know
how happy this would make him.
22
00:00:57,591 --> 00:00:59,393
It would fill his heart.
23
00:00:59,527 --> 00:01:02,330
Tomorrow, we bury them.
24
00:02:32,052 --> 00:02:34,154
That's an elk track right there.
25
00:02:34,255 --> 00:02:35,289
Oh.
26
00:02:35,389 --> 00:02:37,991
Oh.
Look, there's another one.
27
00:02:38,091 --> 00:02:40,528
No, that's moose.
28
00:02:41,329 --> 00:02:42,696
How can you tell the difference?
29
00:02:44,097 --> 00:02:46,834
If you spend enough time
tracking, you just know.
30
00:02:46,966 --> 00:02:48,402
Ah.
31
00:02:50,603 --> 00:02:54,742
So, do you have any questions
about today?
32
00:02:55,643 --> 00:02:56,610
Like what?
33
00:02:56,710 --> 00:02:57,811
I don't know.
34
00:02:57,911 --> 00:02:59,012
Asking you.
35
00:02:59,112 --> 00:03:01,749
Well, you're gonna bury 'em.
36
00:03:01,849 --> 00:03:03,617
We are, mm-hmm.
37
00:03:03,684 --> 00:03:05,753
Then what happens?
38
00:03:05,853 --> 00:03:07,555
Uh, then
39
00:03:07,655 --> 00:03:10,090
they return to the land.
40
00:03:11,325 --> 00:03:13,494
And their bodies become...
41
00:03:13,594 --> 00:03:15,195
a part of it,
42
00:03:15,296 --> 00:03:18,332
um, and their souls, too,
43
00:03:18,399 --> 00:03:19,233
I guess.
44
00:03:19,367 --> 00:03:21,201
They don't go to heaven?
45
00:03:22,002 --> 00:03:24,605
I think this is their heaven.
46
00:03:25,873 --> 00:03:27,708
Heaven is...
47
00:03:28,876 --> 00:03:30,478
Oh, how do I explain this?
48
00:03:30,544 --> 00:03:31,512
- Um...
- Our teacher says
49
00:03:31,612 --> 00:03:33,146
there is no heaven.
50
00:03:33,213 --> 00:03:34,982
You know, I don't know if you've
already figured this out,
51
00:03:35,082 --> 00:03:37,216
but do not believe everything
your teacher says.
52
00:03:38,051 --> 00:03:39,487
Heaven is
53
00:03:39,587 --> 00:03:43,391
your... perfect place.
54
00:03:43,491 --> 00:03:45,359
For some, it's
55
00:03:45,426 --> 00:03:48,161
ice cream oceans
and marshmallow mountains.
56
00:03:48,228 --> 00:03:50,230
And...
57
00:03:50,331 --> 00:03:53,834
others, it's these mountains.
58
00:03:54,702 --> 00:03:56,136
Does that make sense?
59
00:03:57,237 --> 00:03:59,473
And Grandpa's heaven is here.
60
00:04:00,741 --> 00:04:02,543
I think so.
61
00:04:02,610 --> 00:04:06,447
But if you think he's here, why
is everyone so sad he's gone?
62
00:04:06,547 --> 00:04:09,182
Well, his heaven isn't mine,
63
00:04:09,283 --> 00:04:10,851
and...
64
00:04:12,085 --> 00:04:13,421
you know, I can't see him
65
00:04:13,521 --> 00:04:16,923
and I can't talk to him
and can't hug him,
66
00:04:17,024 --> 00:04:20,428
and he can't hug me,
and I... I miss that.
67
00:04:20,528 --> 00:04:22,229
Yeah.
68
00:04:22,296 --> 00:04:23,931
I miss it, too.
69
00:04:24,765 --> 00:04:27,200
But that's why we have memories.
70
00:04:27,267 --> 00:04:29,603
We can revisit all those times
71
00:04:29,737 --> 00:04:31,672
that we did have.
72
00:04:31,772 --> 00:04:34,241
All the talks, all the laughs,
73
00:04:34,342 --> 00:04:36,143
all the hugs, and...
74
00:04:36,243 --> 00:04:39,313
You know, it's like a movie.
We can...
75
00:04:40,280 --> 00:04:43,216
We can play it over and over
76
00:04:43,317 --> 00:04:46,286
as many times as we want,
77
00:04:46,387 --> 00:04:48,288
you know, in our minds.
78
00:04:48,389 --> 00:04:49,623
You know what I mean?
79
00:04:49,723 --> 00:04:50,858
I do.
80
00:04:51,792 --> 00:04:55,329
Not the same, though,
as a real hug.
81
00:04:55,429 --> 00:04:58,399
No, it's not the same.
82
00:05:18,852 --> 00:05:20,354
Right here, huh?
83
00:05:21,188 --> 00:05:22,856
She marked it on a map.
84
00:05:22,956 --> 00:05:24,157
All right.
85
00:05:24,291 --> 00:05:26,760
Well, we ain't getting
a backhoe down here.
86
00:05:26,827 --> 00:05:30,030
Might be able to get a tractor
up from the river, but...
87
00:05:30,831 --> 00:05:32,332
not sure
what good that'll do us.
88
00:05:32,433 --> 00:05:35,836
No, these holes are getting dug
the old Irish way.
89
00:05:35,936 --> 00:05:38,171
Yep.
90
00:05:38,271 --> 00:05:40,340
How the hell we gonna
get the caskets here?
91
00:05:40,441 --> 00:05:43,043
Swensons still feed
off a wagon, don't they?
92
00:05:43,176 --> 00:05:44,712
That's a good idea.
93
00:05:45,813 --> 00:05:47,548
You want to call
or run for shovels?
94
00:05:47,681 --> 00:05:49,950
Ah, you call, I'll run.
95
00:05:50,050 --> 00:05:52,520
My gelding's
just gonna follow you.
96
00:05:53,286 --> 00:05:55,088
Yank off that bridle.
97
00:05:55,188 --> 00:05:56,089
Yeah.
98
00:06:16,143 --> 00:06:17,878
I am aware.
99
00:06:17,978 --> 00:06:20,213
Yes, I am aware.
100
00:06:20,347 --> 00:06:22,115
We have had a death
in the family.
101
00:06:22,215 --> 00:06:24,452
I'm pretty sure the world
of girls' volleyball
102
00:06:24,552 --> 00:06:26,554
will survive
the week without her.
103
00:06:27,421 --> 00:06:28,956
Yes, you are correct.
104
00:06:29,056 --> 00:06:30,991
I am not factoring
how this affects anyone else
105
00:06:31,091 --> 00:06:32,726
even a little.
106
00:06:32,826 --> 00:06:34,462
Fucking school.
107
00:06:35,463 --> 00:06:37,765
Is this gonna be okay?
108
00:06:37,865 --> 00:06:40,400
It's gonna have to do,
honey, it's all you got.
109
00:06:41,301 --> 00:06:42,936
Hey.
110
00:06:45,372 --> 00:06:46,607
It's just us.
111
00:06:46,707 --> 00:06:49,176
Okay?
There's nobody to be offended.
112
00:06:49,242 --> 00:06:50,944
What did school say?
113
00:06:51,078 --> 00:06:53,280
You're missing
a volleyball tournament.
114
00:06:53,380 --> 00:06:55,248
It's okay.
115
00:06:55,348 --> 00:06:56,416
It's okay.
116
00:06:56,550 --> 00:06:58,486
Hey.
117
00:07:02,055 --> 00:07:03,824
It's okay.
118
00:07:19,039 --> 00:07:20,574
- Hey.
- Hey.
119
00:07:27,981 --> 00:07:29,249
Where'd you find cream?
120
00:07:29,316 --> 00:07:32,119
Same shopping center
where I found the dress.
121
00:07:32,920 --> 00:07:35,022
I got to say,
Bozeman impressed me.
122
00:07:35,122 --> 00:07:38,526
I wasn't expecting to find
Donna Karan in the mountains.
123
00:07:38,626 --> 00:07:40,127
Found a little something
124
00:07:40,227 --> 00:07:41,962
- for you, too.
- Yeah,
125
00:07:42,095 --> 00:07:43,931
Preston would
prefer me in jeans.
126
00:07:44,031 --> 00:07:46,667
I think he would find a certain
127
00:07:46,800 --> 00:07:48,636
victory in that.
128
00:07:48,769 --> 00:07:49,970
He deserves
a little black dress,
129
00:07:50,103 --> 00:07:51,839
and that's exactly
what I got you.
130
00:07:51,972 --> 00:07:54,441
Did the boys say
when they would be ready?
131
00:07:54,508 --> 00:07:56,343
They said to walk over at noon.
132
00:07:56,476 --> 00:07:58,011
How are they gonna
get them out there?
133
00:07:58,111 --> 00:08:01,148
I didn't ask,
and they didn't say.
134
00:08:01,248 --> 00:08:03,050
They just said it was handled.
135
00:08:05,018 --> 00:08:06,554
About two hours.
136
00:08:07,320 --> 00:08:09,322
Preston wrote a chapter on...
137
00:08:09,422 --> 00:08:12,826
telling time
from the sun's position.
138
00:08:12,926 --> 00:08:16,764
It's... alarmingly accurate.
139
00:08:17,898 --> 00:08:20,067
The girls asked me
to arrange a plane.
140
00:08:22,102 --> 00:08:23,503
When?
141
00:08:23,604 --> 00:08:24,838
Tonight.
142
00:08:24,972 --> 00:08:26,506
Oh...
143
00:08:26,607 --> 00:08:27,675
Okay.
144
00:08:27,775 --> 00:08:29,176
They need closure, honey.
145
00:08:29,276 --> 00:08:31,111
They won't get it here.
146
00:08:31,178 --> 00:08:34,114
They have lives,
and they need to go live them.
147
00:08:34,213 --> 00:08:37,150
I would very much like
to plan a memorial service.
148
00:08:37,217 --> 00:08:39,419
He has a lot of friends that
deserve a way to say goodbye.
149
00:08:39,519 --> 00:08:40,621
Does he?
150
00:08:40,688 --> 00:08:43,222
He does.
And you know that.
151
00:08:43,323 --> 00:08:45,659
We could do it
at the Explorers Club.
152
00:08:45,726 --> 00:08:47,728
Okay, just...
153
00:08:47,828 --> 00:08:49,496
How about the apartment?
154
00:08:49,597 --> 00:08:53,233
Have Carbone cater.
155
00:08:53,366 --> 00:08:54,702
He loved that place.
156
00:08:54,802 --> 00:08:56,837
I already called.
157
00:08:56,937 --> 00:08:58,538
You flying back, too?
158
00:09:01,942 --> 00:09:03,543
I have a very worried husband.
159
00:09:03,644 --> 00:09:06,513
He's convinced some distant
cousin of the Unabomber
160
00:09:06,614 --> 00:09:07,881
is going to abduct me
161
00:09:07,981 --> 00:09:10,718
and hold me in his basement
for ransom.
162
00:09:10,851 --> 00:09:12,886
Depending on the cousin,
I'm not completely opposed.
163
00:09:12,986 --> 00:09:14,554
- Oh, stop.
- Of course, that's my
164
00:09:14,655 --> 00:09:17,190
warped romance novel
version of abduction.
165
00:09:17,290 --> 00:09:19,392
I doubt that's how
it would play out, Lili.
166
00:09:19,492 --> 00:09:21,995
That is how it'd play out
in my mind after two Percocets,
167
00:09:22,062 --> 00:09:23,530
so...
168
00:09:23,631 --> 00:09:24,765
You think I'm joking?
169
00:09:24,898 --> 00:09:26,466
- No.
- No?
170
00:09:30,904 --> 00:09:32,773
I love you.
171
00:09:37,444 --> 00:09:38,612
There is nowhere
I would rather be
172
00:09:38,746 --> 00:09:40,681
than with you when you need me.
173
00:09:40,748 --> 00:09:42,149
I know.
174
00:09:45,819 --> 00:09:47,087
I have a little bottle of Kahlúa
175
00:09:47,187 --> 00:09:48,956
if you would like
some lead in that coffee.
176
00:09:49,056 --> 00:09:52,059
Oh.
Well, now you're talking.
177
00:10:13,046 --> 00:10:15,883
Little more, more.
178
00:10:15,983 --> 00:10:17,685
Okay.
179
00:10:17,785 --> 00:10:19,653
Okay.
180
00:11:03,964 --> 00:11:06,533
Of course you
packed the perfect dress.
181
00:11:13,273 --> 00:11:16,043
Is there some little
black dress tree
182
00:11:16,143 --> 00:11:19,079
by the river
that I am unaware of?
183
00:11:20,247 --> 00:11:21,681
Okay, girls.
184
00:11:24,217 --> 00:11:25,418
And Russell.
185
00:12:06,726 --> 00:12:09,797
- Where are they?
- Uh, coming.
186
00:12:09,897 --> 00:12:11,564
Okay.
187
00:12:12,565 --> 00:12:13,500
I'm sorry.
188
00:12:13,566 --> 00:12:15,435
Thank you.
189
00:12:15,535 --> 00:12:16,970
Sorry for your loss.
190
00:12:17,737 --> 00:12:20,607
- Sorry for the snot.
- No, it's fine.
191
00:12:26,346 --> 00:12:28,982
I'm sorrier
than you'll ever know.
192
00:12:29,917 --> 00:12:30,851
Thank you.
193
00:13:10,457 --> 00:13:12,459
Okay, boys.
194
00:13:26,907 --> 00:13:28,308
Watch your hand.
195
00:14:21,128 --> 00:14:22,362
Mrs. Clyburn,
196
00:14:22,462 --> 00:14:24,898
- I'm very sorry for your loss.
- Thank you.
197
00:14:27,100 --> 00:14:28,568
Is a preacher coming?
198
00:14:32,072 --> 00:14:33,974
I forgot.
I-I didn't... I...
199
00:14:34,074 --> 00:14:36,076
Uh...
200
00:14:36,209 --> 00:14:38,045
this one'll be sans preacher.
201
00:14:38,178 --> 00:14:39,246
What's that mean?
202
00:14:39,379 --> 00:14:42,282
- Means we don't have one.
- Oh.
203
00:14:42,382 --> 00:14:46,086
Do you have someone
to govern the proceedings?
204
00:14:46,186 --> 00:14:47,554
We, um...
205
00:14:49,056 --> 00:14:50,757
This is my first funeral here,
206
00:14:50,857 --> 00:14:54,094
so we're sort of winging it.
207
00:14:54,227 --> 00:14:57,330
Well, this is
far from my first rodeo.
208
00:14:57,430 --> 00:15:00,367
Um, do you mind
if I say something first
209
00:15:00,433 --> 00:15:02,369
and then give you all
a chance to speak?
210
00:15:02,435 --> 00:15:06,273
I don't think my group
has many speeches in them.
211
00:15:08,641 --> 00:15:10,243
Do you mind a prayer?
212
00:15:10,343 --> 00:15:12,545
I do not.
213
00:15:22,089 --> 00:15:25,192
Lord, we stand before You
with heavy hearts.
214
00:15:25,258 --> 00:15:28,795
With the glory of love
comes the pain of loss,
215
00:15:28,895 --> 00:15:31,398
and we look to You for comfort.
216
00:15:31,464 --> 00:15:33,033
Remind us that
217
00:15:33,100 --> 00:15:35,302
it is a selfish pain
218
00:15:35,402 --> 00:15:37,937
because You have promised
a place called Heaven
219
00:15:38,038 --> 00:15:41,774
where our departed
bask in the glow of Your grace.
220
00:15:41,908 --> 00:15:44,211
They are no longer men.
221
00:15:44,311 --> 00:15:45,979
They are angels
222
00:15:46,113 --> 00:15:48,081
who guide us through darkness,
223
00:15:48,148 --> 00:15:51,118
lift us when we are weak
224
00:15:51,218 --> 00:15:53,486
and nourish our souls
and spirits.
225
00:15:54,321 --> 00:15:56,123
Our pain is a selfish pain
226
00:15:56,223 --> 00:15:59,126
because we do not know
this place, Heaven.
227
00:15:59,226 --> 00:16:01,628
We lean on our faith
228
00:16:01,761 --> 00:16:03,296
that it exists,
229
00:16:03,396 --> 00:16:05,632
and on Your mercy
230
00:16:05,732 --> 00:16:07,467
that it holds a place for us
231
00:16:07,600 --> 00:16:11,304
where we may sit in Your light
beside our loved ones
232
00:16:11,438 --> 00:16:15,208
and know only joy forever.
233
00:16:17,310 --> 00:16:19,012
Amen.
234
00:16:19,879 --> 00:16:22,282
Uh, if anyone would like a word.
235
00:16:23,683 --> 00:16:24,951
Stacy.
236
00:16:25,018 --> 00:16:27,720
It's not the first time
you've given that speech.
237
00:16:28,621 --> 00:16:30,323
No, ma'am.
238
00:16:30,423 --> 00:16:32,059
It's a good one.
239
00:16:33,793 --> 00:16:35,695
You care to say something?
240
00:16:37,297 --> 00:16:41,034
I have plenty to say,
but I won't be saying it today.
241
00:16:49,842 --> 00:16:51,478
Guess that's it, then.
242
00:16:53,280 --> 00:16:54,381
Um...
243
00:16:56,216 --> 00:16:57,850
So, what happens now?
244
00:16:58,651 --> 00:17:00,153
We'll take care of everything.
245
00:17:04,457 --> 00:17:06,626
Wait, that's it?
That's-that's it?
246
00:17:06,726 --> 00:17:08,595
If you have something to say,
then say it, Paige.
247
00:17:08,694 --> 00:17:10,363
I-I don't know what to say.
248
00:17:10,463 --> 00:17:12,299
Wh-What are you supposed to say?
249
00:17:12,398 --> 00:17:14,233
I think that's her point.
250
00:17:18,405 --> 00:17:19,571
Which one's Paul?
251
00:17:29,516 --> 00:17:32,152
Goddamn you
for taking him from us.
252
00:17:45,398 --> 00:17:47,234
I love you.
253
00:18:00,847 --> 00:18:04,184
Everyone deals with it
different, don't they, boys?
254
00:18:05,352 --> 00:18:08,288
I don't think
they're dealing with it at all.
255
00:18:08,421 --> 00:18:10,523
Not yet, anyway.
256
00:18:10,590 --> 00:18:12,325
Who can blame 'em?
257
00:18:28,275 --> 00:18:29,942
Thank you.
258
00:19:11,584 --> 00:19:15,322
Pretty sneaky, trying to have
a funeral and not tell anybody.
259
00:19:15,422 --> 00:19:16,789
Oh, I...
260
00:19:16,856 --> 00:19:20,493
I-I didn't know
anyone would care. I...
261
00:19:20,593 --> 00:19:21,928
We let you have the funeral.
262
00:19:21,994 --> 00:19:24,096
We will not be denied our feast.
263
00:19:26,466 --> 00:19:27,534
When they decided
264
00:19:27,667 --> 00:19:28,901
to build these cabins,
265
00:19:29,001 --> 00:19:30,703
they wanted to do it all
themselves.
266
00:19:30,803 --> 00:19:32,639
Mill the wood, frame it,
267
00:19:32,705 --> 00:19:34,441
rough in the electric,
the whole deal.
268
00:19:34,507 --> 00:19:36,676
Look at the bottom of 'em there.
269
00:19:36,776 --> 00:19:38,778
They're sitting
on railroad ties,
270
00:19:38,845 --> 00:19:40,046
and I could not figure out
271
00:19:40,179 --> 00:19:42,114
what in the hell purpose
that would serve.
272
00:19:42,181 --> 00:19:44,851
And I told 'em they're gonna be
colder than the devil in winter,
273
00:19:44,984 --> 00:19:47,554
and every skunk and raccoon
and God knows what else
274
00:19:47,654 --> 00:19:49,489
is gonna set up shop
underneath them.
275
00:19:49,589 --> 00:19:52,191
Well, Preston just
looked at me and nodded.
276
00:19:52,292 --> 00:19:53,493
Didn't say a word.
277
00:19:53,560 --> 00:19:55,628
About six months later,
278
00:19:55,728 --> 00:19:57,464
tax assessor
comes by my place and says,
279
00:19:57,564 --> 00:20:00,166
"Have you seen these cabins
they built next door?"
280
00:20:00,233 --> 00:20:01,534
I said I had.
281
00:20:01,634 --> 00:20:04,036
And he asked me
if I'd ever seen 'em move.
282
00:20:04,170 --> 00:20:06,706
I said, "Move? What do-what do
you mean, move?"
283
00:20:06,839 --> 00:20:10,577
Tax assessor says, when he tried
to put a value on 'em,
284
00:20:10,677 --> 00:20:13,112
your husband said
they was mobile homes.
285
00:20:13,212 --> 00:20:14,981
You pick 'em up with a forklift
286
00:20:15,081 --> 00:20:16,283
and move 'em.
287
00:20:16,383 --> 00:20:18,651
And asked me if I'd ever
seen 'em be mobile.
288
00:20:18,718 --> 00:20:20,086
Well, I told him,
289
00:20:20,219 --> 00:20:22,154
"Well, yeah, they haul 'em
all over the place."
290
00:20:23,022 --> 00:20:25,425
And if you look at the back
of that outhouse,
291
00:20:25,525 --> 00:20:28,227
your husband nailed tires
from a shopping cart
292
00:20:28,328 --> 00:20:30,530
and said that son of a bitch
was mobile, too.
293
00:20:32,832 --> 00:20:34,767
He did not want to pay
any taxes.
294
00:20:34,867 --> 00:20:36,202
I wondered what those were for.
295
00:20:36,269 --> 00:20:39,238
Preston always had issues
with authority.
296
00:20:39,372 --> 00:20:41,908
Wheels on the outhouse.
Never seen anything like it.
297
00:20:42,008 --> 00:20:44,110
No.
298
00:20:44,210 --> 00:20:47,780
Indian tacos.
Good stuff.
299
00:20:47,880 --> 00:20:49,181
Want some?
300
00:20:49,248 --> 00:20:51,284
Mm, how about
some of those cookies?
301
00:20:51,418 --> 00:20:53,920
Ah. Good choice.
302
00:20:54,020 --> 00:20:56,889
I was thinking, like, three.
303
00:20:57,757 --> 00:20:59,792
What's your mom
gonna say about that?
304
00:20:59,926 --> 00:21:01,294
My mom's not gonna say anything
305
00:21:01,428 --> 00:21:02,929
'cause she's not gonna
see me eat 'em.
306
00:21:03,029 --> 00:21:04,697
Let's keep this between us.
307
00:21:06,098 --> 00:21:07,867
I think that's a good idea.
308
00:21:19,812 --> 00:21:21,814
- Thank you for today.
- Mm.
309
00:21:21,914 --> 00:21:23,783
It means more than you know.
310
00:21:23,883 --> 00:21:26,853
Someone had to do it for me.
I know what it means.
311
00:21:28,555 --> 00:21:31,090
I'm sorry it had to be done.
312
00:21:31,891 --> 00:21:33,192
We're flying out tonight.
313
00:21:33,292 --> 00:21:34,627
Girls have missed enough school,
314
00:21:34,727 --> 00:21:36,128
and I have
exhausted my wardrobe.
315
00:21:36,228 --> 00:21:38,398
- Mm.
- But...
316
00:21:41,334 --> 00:21:42,969
I'd like to come back.
317
00:21:43,069 --> 00:21:44,737
Or...
318
00:21:44,804 --> 00:21:46,939
dare I invite you to New York?
319
00:21:47,039 --> 00:21:48,641
Well, the only way
320
00:21:48,775 --> 00:21:51,411
you get me to New York
is if it seceded from the Union
321
00:21:51,478 --> 00:21:53,245
and I was drafted into the army
to take it back.
322
00:21:53,346 --> 00:21:55,147
Okay, you got to
go a little easier
323
00:21:55,247 --> 00:21:57,016
- on my city, buddy.
- I'm-I'm...
324
00:21:57,149 --> 00:21:58,117
I'm not knocking it.
325
00:21:58,184 --> 00:21:59,586
I'm just not going there.
326
00:21:59,686 --> 00:22:01,854
Fair enough.
327
00:22:01,988 --> 00:22:03,590
Then I'll come visit.
328
00:22:04,524 --> 00:22:05,592
Sure.
329
00:22:05,658 --> 00:22:08,060
I mean it.
330
00:22:09,429 --> 00:22:11,063
Okay.
331
00:22:12,131 --> 00:22:13,800
I mean it.
332
00:22:16,603 --> 00:22:18,738
Hmm.
333
00:22:20,172 --> 00:22:23,376
I'm a sheriff's deputy
who makes $52,000 a year.
334
00:22:23,476 --> 00:22:26,879
I have $12,000 in the bank,
and I'm about to spend six of it
335
00:22:27,013 --> 00:22:28,515
on a pretty average rope horse.
336
00:22:28,615 --> 00:22:30,650
Three nights a week,
I'm gonna load him in a trailer
337
00:22:30,750 --> 00:22:32,218
and drag him all over Montana
338
00:22:32,351 --> 00:22:33,853
trying to win back
what I spent on him.
339
00:22:33,953 --> 00:22:36,022
In October, I'm gonna
take my boys in the mountains
340
00:22:36,155 --> 00:22:38,190
for a month
and fill our freezer with elk.
341
00:22:38,324 --> 00:22:40,326
I ain't never
laying on no beach.
342
00:22:40,393 --> 00:22:42,862
I'm never going to Europe,
343
00:22:42,962 --> 00:22:45,465
or San Francisco or any city
bigger than Billings.
344
00:22:45,565 --> 00:22:47,900
Ever.
345
00:22:48,034 --> 00:22:49,869
What part of that
sounds good to you?
346
00:22:49,969 --> 00:22:52,204
- None of it.
- Now, walk me through your life.
347
00:22:52,304 --> 00:22:53,372
What won't you change?
348
00:22:53,506 --> 00:22:54,707
I don't have
those kind of obstacles.
349
00:22:54,807 --> 00:22:56,943
I...
Just walk me through it.
350
00:23:00,012 --> 00:23:02,549
Macy has gymnastics
every morning.
351
00:23:03,583 --> 00:23:06,218
From there, I go to Pilates.
From Pilates,
352
00:23:06,318 --> 00:23:08,521
I go to my therapist. From
my therapist, I go to coffee
353
00:23:08,621 --> 00:23:10,423
with my girlfriends to talk
about all the bullshit advice
354
00:23:10,523 --> 00:23:12,224
my therapist gave me.
355
00:23:12,324 --> 00:23:15,261
Then I pick up Macy and I get
Bridgett and we go to ballet.
356
00:23:15,361 --> 00:23:16,763
We have recitals
every Friday night.
357
00:23:16,896 --> 00:23:18,598
Saturday morning,
we have competitions.
358
00:23:18,698 --> 00:23:20,066
- Mm.
- I take the girls to St. Barts
359
00:23:20,166 --> 00:23:22,001
for Christmas,
Italy for the month of July,
360
00:23:22,101 --> 00:23:24,270
which you would love,
361
00:23:24,370 --> 00:23:26,573
I will point out.
362
00:23:30,510 --> 00:23:32,178
Who feeds the horses?
363
00:23:33,012 --> 00:23:34,681
Isn't there a service for that?
364
00:23:34,781 --> 00:23:36,883
You have to do it every day?
365
00:23:37,750 --> 00:23:39,051
Okay.
366
00:23:39,151 --> 00:23:40,720
Okay, there is
no future in this,
367
00:23:40,820 --> 00:23:42,655
but you are tall
368
00:23:42,755 --> 00:23:45,492
and kind and fucking beautiful.
369
00:23:45,625 --> 00:23:47,259
You are tall
and kind and beautiful.
370
00:23:47,359 --> 00:23:50,129
Okay. So can we just agree
to fuck this up together
371
00:23:50,229 --> 00:23:51,831
and have as much sex
372
00:23:51,931 --> 00:23:53,299
- as possible until...
- Jesus.
373
00:23:53,432 --> 00:23:55,301
- Until we can't?
- Yeah,
374
00:23:55,401 --> 00:23:57,203
you city girls
do spell it out, don't you?
375
00:23:57,303 --> 00:23:59,171
Yeah, we-we...
we get to the point.
376
00:23:59,305 --> 00:24:00,673
- Yup, we do.
- I go
377
00:24:00,773 --> 00:24:02,074
from wondering when
we're gonna see each other
378
00:24:02,174 --> 00:24:04,511
to wondering when
you're gonna leave. I...
379
00:24:06,278 --> 00:24:08,347
I think I'd rather
just miss you.
380
00:24:10,016 --> 00:24:12,685
- I'm not gone yet.
- You know what I mean.
381
00:24:12,819 --> 00:24:14,887
So is this goodbye?
382
00:24:16,956 --> 00:24:18,390
I think it's best.
383
00:24:18,491 --> 00:24:19,992
Oh, wow.
384
00:24:21,828 --> 00:24:24,263
Let me just clarify
385
00:24:24,330 --> 00:24:27,867
that you are breaking up with me
at my father's funeral.
386
00:24:28,000 --> 00:24:29,769
We-we aren't together
to break up. We...
387
00:24:29,869 --> 00:24:31,270
No, no, no, we seemed pretty
together yesterday when
388
00:24:31,370 --> 00:24:32,772
- you were lying on top of me.
- Abby, I...
389
00:24:32,872 --> 00:24:34,874
Don't fucking "Abby" me now.
390
00:24:34,974 --> 00:24:36,275
You want to miss me?
391
00:24:36,375 --> 00:24:38,277
Is that what you want?
392
00:24:38,344 --> 00:24:39,979
Here's your fucking chance.
393
00:25:03,903 --> 00:25:05,538
Oh.
394
00:25:09,642 --> 00:25:11,410
It's time to go home, isn't it?
395
00:25:12,845 --> 00:25:14,947
It's been time, honey.
396
00:25:49,248 --> 00:25:52,351
When did
your father die, Russell?
397
00:25:53,753 --> 00:25:56,589
Um, it'll be, uh,
six years in April.
398
00:25:56,689 --> 00:25:57,957
Where is he buried?
399
00:25:58,057 --> 00:25:59,291
Uh, my mother had him cremated.
400
00:25:59,391 --> 00:26:01,193
Yeah, the plan was
401
00:26:01,260 --> 00:26:03,395
to spread his ashes
at our place in Montauk,
402
00:26:03,495 --> 00:26:06,766
but... never did it.
403
00:26:06,899 --> 00:26:08,367
I don't know why.
404
00:26:08,467 --> 00:26:11,938
So, he's sitting in a jar
on our mantle,
405
00:26:12,071 --> 00:26:14,974
which is an odd custom.
406
00:26:15,074 --> 00:26:17,376
Putting ashes in a jar
407
00:26:17,443 --> 00:26:19,646
above a fireplace full of ashes.
408
00:26:19,779 --> 00:26:22,481
What do you miss most
409
00:26:22,581 --> 00:26:24,717
about him?
410
00:26:27,419 --> 00:26:30,757
He used to call me every Monday
and, uh, tell me a joke.
411
00:26:30,823 --> 00:26:33,025
- Really?
- Mm.
412
00:26:33,826 --> 00:26:35,161
You still remember them?
413
00:26:35,261 --> 00:26:36,562
Oh, yeah.
414
00:26:36,663 --> 00:26:37,596
Tell me one.
415
00:26:37,664 --> 00:26:39,065
- Oh, no, no, no.
- Come on.
416
00:26:39,165 --> 00:26:40,399
Uh, they, um...
417
00:26:40,466 --> 00:26:42,068
Yeah, my father had a, uh,
418
00:26:42,134 --> 00:26:44,070
rather warped sense of humor.
419
00:26:44,136 --> 00:26:47,573
Yeah, well, at this point,
I'm pretty hard to offend.
420
00:26:49,008 --> 00:26:49,942
Mm.
421
00:26:52,078 --> 00:26:53,445
Okay.
422
00:26:53,512 --> 00:26:54,981
Um...
423
00:26:55,915 --> 00:26:57,784
Okay.
424
00:26:57,850 --> 00:27:00,386
So there are four nuns
driving in a van.
425
00:27:00,486 --> 00:27:02,755
And the van goes off a cliff,
and they all die.
426
00:27:02,855 --> 00:27:04,957
- Funny.
- No, no, no, that's...
427
00:27:05,024 --> 00:27:07,159
I'm-I'm getting to the story.
This is all just the setup.
428
00:27:07,259 --> 00:27:09,161
- Yeah, I got-I got it, yeah.
- Okay.
429
00:27:09,261 --> 00:27:11,130
So they're standing
at the pearly gates,
430
00:27:11,197 --> 00:27:14,333
and St. Peter looks them over,
and he says to the first nun,
431
00:27:14,433 --> 00:27:16,368
"This is your last chance
to confess
432
00:27:16,468 --> 00:27:18,705
before you enter
the gates of Heaven,
433
00:27:18,805 --> 00:27:21,273
and your conscience must be
cleansed before you enter."
434
00:27:21,373 --> 00:27:24,343
So the first nun thinks
about it, and she says,
435
00:27:24,476 --> 00:27:25,945
"Well...
436
00:27:26,012 --> 00:27:29,015
I used to sneak peeks
at Father Riley in the shower."
437
00:27:29,115 --> 00:27:30,416
- Mm-hmm.
- St. Peter says,
438
00:27:30,516 --> 00:27:31,851
"Well, you're
a naughty one, sister.
439
00:27:31,984 --> 00:27:33,820
Wash your eyes in this bowl
of holy water
440
00:27:33,920 --> 00:27:35,287
and say five Hail Marys."
441
00:27:35,387 --> 00:27:37,824
She does.
Sends her off to Heaven.
442
00:27:37,890 --> 00:27:40,626
So he looks at the second nun,
asks her the same thing.
443
00:27:40,693 --> 00:27:42,862
She says, "Well, on occasion,
444
00:27:42,962 --> 00:27:46,398
I would stroke Father Riley's
member with my hand."
445
00:27:46,532 --> 00:27:49,268
St. Peter just shakes his head,
446
00:27:49,368 --> 00:27:51,403
tells her to wash her hand
in the bowl of holy water,
447
00:27:51,537 --> 00:27:52,872
say ten Hail Marys.
448
00:27:52,972 --> 00:27:55,541
So, she does,
lets her into Heaven.
449
00:27:55,641 --> 00:27:57,309
Now the third nun steps up,
450
00:27:57,409 --> 00:28:00,079
but the fourth nun grabs her,
throws her to the ground
451
00:28:00,212 --> 00:28:01,714
and steps up
to the bowl of holy water.
452
00:28:01,848 --> 00:28:04,851
St. Peter says, "What on earth
are you doing, Sister?"
453
00:28:04,917 --> 00:28:07,519
And the nun says, "I'm gonna
wash my mouth out in this bowl
454
00:28:07,619 --> 00:28:10,489
before that bitch puts her ass
in it."
455
00:28:14,393 --> 00:28:16,362
I stand corrected, Russell.
456
00:28:16,462 --> 00:28:17,997
I can still be offended.
457
00:28:18,064 --> 00:28:20,066
That was very poorly chosen.
458
00:28:20,199 --> 00:28:22,001
I'm sorry. It was the first one
that came to my mind.
459
00:28:22,068 --> 00:28:23,970
I am so sorry. I...
460
00:28:24,070 --> 00:28:27,239
- It's terrible.
- Common denominator
461
00:28:27,339 --> 00:28:29,108
for their problem
seems to be Father Riley.
462
00:28:29,208 --> 00:28:31,978
Yeah, he, uh, did get around.
463
00:28:32,078 --> 00:28:33,946
Ah. What's in it?
464
00:28:34,046 --> 00:28:36,615
Vodka soda, easy on the soda.
465
00:28:37,449 --> 00:28:38,517
God bless you.
466
00:28:38,584 --> 00:28:40,186
I'm meeting Stefan at the gym
467
00:28:40,252 --> 00:28:42,421
at 9:00, if you're up for it.
468
00:28:42,521 --> 00:28:43,856
Oh, yeah.
469
00:28:43,923 --> 00:28:46,292
Exercise is exactly what I need.
470
00:28:49,361 --> 00:28:53,299
I see things didn't end well
with the cowboy?
471
00:28:54,133 --> 00:28:56,068
Has that look about it.
472
00:28:57,669 --> 00:28:59,471
Paige has been quiet.
473
00:28:59,571 --> 00:29:01,373
I think
this is going to be hardest
474
00:29:01,440 --> 00:29:04,510
on her, I'm afraid.
475
00:29:05,277 --> 00:29:07,479
- How so?
- When you've dedicated
476
00:29:07,613 --> 00:29:11,550
your entire life to gaining
the attention of one person...
477
00:29:12,985 --> 00:29:15,554
what is your purpose
when that person is gone?
478
00:29:16,322 --> 00:29:17,957
The girls are handling it well,
at least.
479
00:29:18,057 --> 00:29:20,827
Yeah, well, they're too young
to know the difference.
480
00:29:20,927 --> 00:29:24,096
Just one less present
at Christmas.
481
00:29:27,766 --> 00:29:31,270
I know an excellent
therapist, Stacy.
482
00:29:31,370 --> 00:29:32,905
You are my therapist.
483
00:29:34,040 --> 00:29:36,042
You're my best friend.
484
00:29:36,142 --> 00:29:37,944
I'm incapable
of being impartial.
485
00:29:38,044 --> 00:29:40,346
Speaking to someone
who can look at the situation
486
00:29:40,479 --> 00:29:43,649
with clarity
and with zero opinion...
487
00:29:43,749 --> 00:29:45,151
What I need is opinion.
488
00:29:45,251 --> 00:29:48,054
If I want to know
what the book on death says,
489
00:29:48,154 --> 00:29:50,122
I'll buy the fucking book.
490
00:31:46,605 --> 00:31:49,408
I ordered
a charcuterie board from Eataly.
491
00:31:49,475 --> 00:31:51,310
And the pizzas from Joe's?
492
00:31:51,410 --> 00:31:53,645
One of us is thinking
about your cholesterol.
493
00:31:53,779 --> 00:31:55,514
Pizzas are for Paul.
It's the one thing
494
00:31:55,614 --> 00:31:57,916
he misses about this city.
495
00:32:00,352 --> 00:32:01,553
Look at you.
496
00:32:02,321 --> 00:32:05,124
- Look at me, what?
- Men are such children.
497
00:32:05,257 --> 00:32:07,026
Well, this
should be interesting.
498
00:32:07,126 --> 00:32:09,728
You are. You have
the same look on your face
499
00:32:09,795 --> 00:32:11,330
pulling out those nasty boots
500
00:32:11,430 --> 00:32:13,432
as an 11-year-old
pulling out his baseball cleats.
501
00:32:13,532 --> 00:32:16,302
It's the same look
you get when Gucci has a sale.
502
00:32:16,435 --> 00:32:18,937
That's different.
That's me saving you money.
503
00:32:19,038 --> 00:32:20,272
You know,
504
00:32:20,372 --> 00:32:22,008
this is proof
of the genetic distinction
505
00:32:22,141 --> 00:32:24,243
between men and women.
506
00:32:24,310 --> 00:32:26,345
Tell me, oh, love of my life,
507
00:32:26,478 --> 00:32:29,481
all the ways how when
you buy something on sale,
508
00:32:29,581 --> 00:32:31,683
it saves me money.
509
00:32:31,783 --> 00:32:33,385
I'm gonna buy the damn thing
no matter what.
510
00:32:33,485 --> 00:32:36,655
Waiting for the sale
is how much I love you.
511
00:32:38,190 --> 00:32:40,459
- That almost makes sense.
- It makes perfect sense
512
00:32:40,526 --> 00:32:43,595
once you accept the
inevitability of the purchase.
513
00:32:46,032 --> 00:32:47,499
Okay.
514
00:32:47,599 --> 00:32:49,501
Why do you do that?
515
00:32:49,601 --> 00:32:51,003
What?
516
00:32:51,103 --> 00:32:53,005
Is your little
517
00:32:53,105 --> 00:32:56,008
mountain mistress
the jealous type?
518
00:32:56,875 --> 00:32:58,177
You want to know?
519
00:32:58,277 --> 00:33:01,147
I do want to know.
I really want to know.
520
00:33:01,213 --> 00:33:03,715
Because I lost it once.
521
00:33:03,849 --> 00:33:05,317
Fell off in the river.
522
00:33:05,417 --> 00:33:06,752
I spent two days looking for it.
523
00:33:06,852 --> 00:33:08,254
I'm not going
through that shit again.
524
00:33:08,354 --> 00:33:09,988
So if I put it right there,
525
00:33:10,089 --> 00:33:11,990
I can't lose it.
526
00:33:12,091 --> 00:33:14,426
Hmm. Panicked, were you?
527
00:33:15,527 --> 00:33:17,396
- Terrified.
- Mm.
528
00:33:17,496 --> 00:33:19,131
It's nice to see
I still have that effect.
529
00:33:19,198 --> 00:33:22,301
Oh, boy.
Do you ever, baby.
530
00:34:14,152 --> 00:34:16,855
Oh, Madison Avenue.
531
00:34:16,955 --> 00:34:19,458
How did they get the name,
do you think?
532
00:34:21,893 --> 00:34:24,263
- I always assumed James Madison.
- Oh.
533
00:34:24,362 --> 00:34:25,531
- The president.
- Yeah.
534
00:34:25,597 --> 00:34:27,233
Of course.
That would make sense.
535
00:34:27,299 --> 00:34:28,800
Yeah.
536
00:34:30,268 --> 00:34:31,703
I suppose
they named the Madison River
537
00:34:31,770 --> 00:34:33,438
after him, as well.
538
00:34:34,239 --> 00:34:35,841
Where's the Madison River?
539
00:34:35,940 --> 00:34:37,775
Montana.
540
00:34:39,445 --> 00:34:41,112
Where your husband spent time?
541
00:34:41,947 --> 00:34:43,681
Mm-hmm.
542
00:34:45,951 --> 00:34:48,053
Is that where he died?
543
00:34:48,154 --> 00:34:50,021
No.
He died on another river.
544
00:34:50,121 --> 00:34:54,193
Actually, no,
he died on a mountain.
545
00:34:55,261 --> 00:34:57,729
No-no river involved at all.
546
00:35:03,702 --> 00:35:06,338
How do you feel
when you tell me that?
547
00:35:06,472 --> 00:35:08,006
How do you think I feel?
548
00:35:08,140 --> 00:35:11,477
I don't presume to know.
It's why I asked.
549
00:35:11,577 --> 00:35:14,246
Isn't that your job?
550
00:35:14,346 --> 00:35:16,182
To tell me how I feel?
551
00:35:17,249 --> 00:35:19,751
My job is to help you
understand how you feel.
552
00:35:19,818 --> 00:35:22,688
- Hmm.
- More so,
553
00:35:22,788 --> 00:35:24,723
my job is to help you
understand the behaviors
554
00:35:24,823 --> 00:35:26,858
that those feelings elicit.
555
00:35:29,027 --> 00:35:31,197
Hmm.
556
00:35:33,799 --> 00:35:38,069
And how would you describe
my present behavior?
557
00:35:38,970 --> 00:35:40,306
Hostile.
558
00:35:42,374 --> 00:35:43,642
Hostile?
559
00:35:43,742 --> 00:35:45,211
Mistrusting.
560
00:35:46,144 --> 00:35:48,180
Which I understand.
561
00:35:48,280 --> 00:35:50,216
You don't know me.
562
00:35:51,450 --> 00:35:54,019
And yet, here you are,
in theory,
563
00:35:54,119 --> 00:35:56,588
willing to expose
564
00:35:56,688 --> 00:35:58,724
your most personal thoughts
565
00:35:58,824 --> 00:36:00,692
and intimate feelings.
566
00:36:01,527 --> 00:36:04,230
Trust me in my interpretation
567
00:36:04,363 --> 00:36:07,533
of those feelings
and behaviors...
568
00:36:09,034 --> 00:36:11,237
to guide your decision-making
in the future.
569
00:36:11,370 --> 00:36:13,205
My decision-making?
What...
570
00:36:13,339 --> 00:36:15,241
what-what decisions
are we questioning?
571
00:36:15,341 --> 00:36:17,175
- I'm not questioning any.
- No, you are the one
572
00:36:17,276 --> 00:36:19,245
who said it.
My husband died.
573
00:36:19,378 --> 00:36:21,880
The love of my life,
574
00:36:21,980 --> 00:36:24,216
the father of my children,
575
00:36:24,316 --> 00:36:27,719
my center, my soul is gone.
576
00:36:29,120 --> 00:36:31,022
If you, by chance, have
577
00:36:31,122 --> 00:36:33,392
happened upon any information
578
00:36:33,492 --> 00:36:36,828
that might assist me
in mitigating the desire
579
00:36:36,928 --> 00:36:40,165
to claw my eyes out
with a fucking spoon
580
00:36:40,266 --> 00:36:41,667
to get rid of the pain,
581
00:36:41,733 --> 00:36:45,304
I sure would appreciate that.
582
00:36:46,137 --> 00:36:48,206
But I do not need
you staring at me
583
00:36:48,307 --> 00:36:50,041
like I'm some bored housewife
584
00:36:50,141 --> 00:36:53,945
trying to justify her affair
with her fucking tennis coach.
585
00:36:54,045 --> 00:36:56,415
I know those women,
plenty of them.
586
00:36:56,515 --> 00:36:59,618
I am not one of them.
587
00:36:59,751 --> 00:37:01,887
I...
588
00:37:01,987 --> 00:37:03,622
am hurting.
589
00:37:03,722 --> 00:37:07,359
And I would like
some help with that.
590
00:37:07,459 --> 00:37:09,194
If you can.
591
00:37:09,295 --> 00:37:11,463
If you can't...
592
00:37:13,164 --> 00:37:14,833
then I'll leave early.
593
00:37:15,934 --> 00:37:18,804
And you can keep
the fucking change.
594
00:37:24,810 --> 00:37:26,445
You care for a drink?
595
00:37:29,281 --> 00:37:31,082
I would love one.
596
00:37:37,723 --> 00:37:39,891
Don't normally do this.
597
00:37:40,659 --> 00:37:44,496
Spend most of my time convincing
my clients not to self-medicate.
598
00:37:46,398 --> 00:37:47,633
Don't mind whiskey?
599
00:37:47,733 --> 00:37:50,769
I don't give a shit what it is.
600
00:38:10,789 --> 00:38:12,958
What you need is this.
601
00:38:13,024 --> 00:38:15,327
A lot of this.
602
00:38:15,461 --> 00:38:16,762
Not this.
603
00:38:16,862 --> 00:38:18,997
A lot of talking.
604
00:38:19,898 --> 00:38:21,333
And yelling and crying.
605
00:38:21,433 --> 00:38:24,370
A lot of it, and often.
606
00:38:25,203 --> 00:38:26,905
And in time...
607
00:38:28,540 --> 00:38:30,809
those memories
will become fond again.
608
00:38:31,743 --> 00:38:34,145
They won't hurt to recall them.
609
00:38:35,146 --> 00:38:37,182
And you'll...
610
00:38:37,315 --> 00:38:38,784
laugh.
611
00:38:40,852 --> 00:38:43,288
Will you love again?
612
00:38:43,389 --> 00:38:45,023
Maybe.
613
00:38:45,123 --> 00:38:47,993
I don't have any idea
if that's something you want.
614
00:38:50,462 --> 00:38:52,030
Will you ever be whole again?
615
00:38:52,163 --> 00:38:55,534
Will you feel
like you did before he died?
616
00:38:58,570 --> 00:38:59,971
No.
617
00:39:00,872 --> 00:39:02,541
But you know that.
618
00:39:03,341 --> 00:39:06,878
But you will heal
if you let yourself.
619
00:39:07,012 --> 00:39:10,081
You will have
as much life to live
620
00:39:10,215 --> 00:39:12,484
as you allow yourself.
621
00:39:16,054 --> 00:39:18,256
Or you'll have none.
622
00:39:20,358 --> 00:39:21,993
You'll have no life.
623
00:39:25,997 --> 00:39:28,233
Does that make sense?
624
00:39:30,368 --> 00:39:31,903
Yeah.
625
00:39:32,771 --> 00:39:34,406
Okay.
626
00:39:38,510 --> 00:39:40,946
Why don't you finish your drink
and let me have it?
627
00:39:41,046 --> 00:39:42,548
Seriously.
628
00:39:42,648 --> 00:39:44,950
Come on.
Give it your best shot.
629
00:39:50,355 --> 00:39:53,224
You're a terrible therapist,
you know that?
630
00:39:53,291 --> 00:39:56,194
Yeah.
With that smug fucking sweater.
631
00:39:58,163 --> 00:39:59,765
You really like
saying "fuck," don't you?
632
00:39:59,865 --> 00:40:02,000
I know.
633
00:40:02,100 --> 00:40:04,169
I find it quite...
634
00:40:05,704 --> 00:40:07,439
liberating, at the moment.
635
00:40:07,539 --> 00:40:09,074
Good.
636
00:40:09,140 --> 00:40:10,375
Say it again.
637
00:40:10,442 --> 00:40:11,877
Fuck you.
638
00:40:11,977 --> 00:40:15,280
Are we gonna do trust falls
next, you fucking quack?
639
00:40:17,449 --> 00:40:19,217
It's a really good place
to start. Come on.
640
00:40:19,284 --> 00:40:21,219
Keep it coming.
Let's go.
641
00:40:21,319 --> 00:40:22,621
- Mm?
- I'm serious.
642
00:40:27,025 --> 00:40:29,160
I'm thinking about it.
643
00:40:29,294 --> 00:40:31,630
I'm considering it.
644
00:40:31,730 --> 00:40:33,398
I know, I know, I know.
645
00:40:33,465 --> 00:40:34,800
I'm running away,
646
00:40:34,900 --> 00:40:36,668
running away from my problems.
647
00:40:36,802 --> 00:40:38,904
But this problem
goes with me, so
648
00:40:38,970 --> 00:40:41,507
I'm not running from anything.
649
00:40:43,408 --> 00:40:45,477
Would I miss my daughters?
Uh...
650
00:40:45,611 --> 00:40:48,814
Honestly, I don't...
I don't know.
651
00:40:48,947 --> 00:40:51,850
And part of me thinks
it would be better for them.
652
00:40:51,983 --> 00:40:53,985
You know, live their own lives.
653
00:40:54,820 --> 00:40:56,822
Maybe they could move with you.
654
00:40:56,955 --> 00:40:58,590
I mean, it doesn't sound like
either of them are bound
655
00:40:58,657 --> 00:41:01,192
- to the city.
- That's what I said.
656
00:41:01,292 --> 00:41:02,994
My oldest daughter needs it.
657
00:41:03,094 --> 00:41:04,329
I...
658
00:41:05,096 --> 00:41:07,799
actually threatened
to cut her off if she didn't.
659
00:41:07,899 --> 00:41:09,768
That's not very nice.
660
00:41:09,868 --> 00:41:13,038
Oh, what, do they teach sarcasm
661
00:41:13,138 --> 00:41:15,206
in therapy school these days?
662
00:41:16,007 --> 00:41:18,544
Well, if by "therapy school"
you mean Dartmouth,
663
00:41:18,644 --> 00:41:21,680
then, yeah,
they kind of invented it there.
664
00:41:26,184 --> 00:41:27,886
You think I should?
665
00:41:30,288 --> 00:41:32,858
Not my place to say, but...
666
00:41:34,626 --> 00:41:37,062
I think you should consider it,
667
00:41:37,195 --> 00:41:38,697
and I'll tell you why.
668
00:41:38,830 --> 00:41:41,299
Because you are actively
weighing your future
669
00:41:41,399 --> 00:41:44,102
and the consequences
of your choices in that future,
670
00:41:44,202 --> 00:41:45,704
and that's healthy.
That's good for your soul.
671
00:41:45,804 --> 00:41:48,807
So whether you actually
do it is irrelevant.
672
00:41:48,874 --> 00:41:51,677
But you should
seriously consider it.
673
00:41:51,777 --> 00:41:53,879
You should consider
674
00:41:53,979 --> 00:41:55,647
moving to Europe,
675
00:41:55,747 --> 00:41:57,148
spend a year traveling.
676
00:41:57,248 --> 00:41:58,784
You've got the financial means,
677
00:41:58,884 --> 00:42:00,886
no responsibilities here
preventing it.
678
00:42:00,986 --> 00:42:04,189
You should consider everything.
679
00:42:06,091 --> 00:42:08,226
Wish I could have met him.
680
00:42:08,326 --> 00:42:10,228
Must have been a hell of a man.
681
00:42:10,328 --> 00:42:11,863
Because you are
a hell of a woman.
682
00:42:11,930 --> 00:42:14,365
You know who you are
and you're not ashamed of it.
683
00:42:14,432 --> 00:42:17,703
And this... the yelling,
and crying and pondering...
684
00:42:17,803 --> 00:42:20,371
this is what
you're supposed to be doing.
685
00:42:20,438 --> 00:42:22,207
This is grieving.
686
00:42:22,307 --> 00:42:25,343
This is accepting an
immeasurable loss in your life
687
00:42:25,443 --> 00:42:28,413
and racking your brain to try
to find a way to survive it.
688
00:42:29,681 --> 00:42:31,282
And you will.
689
00:42:34,953 --> 00:42:37,122
Thank you, Phil.
690
00:42:37,923 --> 00:42:39,791
Wow.
This has been...
691
00:42:41,259 --> 00:42:42,928
pleasantly cathartic.
692
00:42:43,028 --> 00:42:44,930
I took one look at that sweater,
693
00:42:45,030 --> 00:42:48,366
and I had very little faith
in you, but you...
694
00:42:48,466 --> 00:42:49,801
you overcame it.
695
00:42:49,901 --> 00:42:53,371
Turns out you don't
suck at your job.
696
00:42:53,471 --> 00:42:56,742
Well, that is wildly offensive.
697
00:42:56,842 --> 00:42:58,143
Thank you.
698
00:42:58,243 --> 00:43:00,111
Same time tomorrow?
699
00:43:00,211 --> 00:43:02,147
I'm thinking afternoon.
700
00:43:02,280 --> 00:43:04,549
I still got five clients,
and I'm pretty drunk.
701
00:43:04,650 --> 00:43:08,253
I think you are a client to end
the day with, not begin one.
702
00:43:08,319 --> 00:43:10,756
Fine.
See you at happy hour.
703
00:43:27,673 --> 00:43:29,307
Across
the northern plains and into
704
00:43:29,440 --> 00:43:32,811
the upper Midwest, a colder
air mass is settling in.
705
00:43:40,819 --> 00:43:42,153
Who's your realtor?
706
00:43:42,253 --> 00:43:45,323
Yeah. No matter what I do,
I can't stay here.
707
00:43:45,423 --> 00:43:48,159
Lili, I can smell him.
708
00:43:48,259 --> 00:43:50,095
Hold on, hold on.
709
00:43:52,163 --> 00:43:53,531
Is everything okay?
710
00:43:53,665 --> 00:43:56,868
So, um, Paige is-is-is in bed,
711
00:43:57,002 --> 00:43:58,336
and she won't talk,
712
00:43:58,436 --> 00:44:00,706
and she can't stop crying,
and she's...
713
00:44:00,806 --> 00:44:02,507
Well, she's hyperventilating,
and I feel like
714
00:44:02,640 --> 00:44:04,309
I should call an ambulance,
but I don't...
715
00:44:04,375 --> 00:44:06,111
Like, I feel like that
might make her worse.
716
00:44:06,211 --> 00:44:07,679
No, you're right, you're right.
It would.
717
00:44:07,779 --> 00:44:09,114
I'll be there in 15 minutes.
718
00:44:09,180 --> 00:44:12,017
- Call Abby.
- Okay, okay. Calling her now.
719
00:44:38,910 --> 00:44:40,779
- Is she in the bedroom?
- Yeah.
720
00:44:44,549 --> 00:44:46,251
Uh...
721
00:44:46,384 --> 00:44:47,719
do you have any sweets?
722
00:44:47,819 --> 00:44:50,688
- Sweets?
- Okay, get some ice cream...
723
00:44:50,756 --> 00:44:53,558
rocky road...
and buy some chocolate chips.
724
00:44:53,691 --> 00:44:55,693
Put three scoops
in a glass of milk,
725
00:44:55,761 --> 00:44:57,128
put the chocolate chips on top,
726
00:44:57,228 --> 00:44:59,297
and-and then just bring it
to me with a spoon.
727
00:44:59,397 --> 00:45:01,232
That sounds, uh,
disgusting, to start.
728
00:45:01,366 --> 00:45:03,401
I wasn't asking
your opinion of it, Russell.
729
00:45:09,908 --> 00:45:11,242
I got rocky road.
730
00:45:11,342 --> 00:45:13,011
Desperate times call
for desperate measures.
731
00:45:13,111 --> 00:45:16,147
- Grabbed the chocolate chips?
- The shitty ones like she likes.
732
00:45:16,247 --> 00:45:17,282
Well, looks like all we need
733
00:45:17,382 --> 00:45:18,750
from you is a cup, Russell.
734
00:45:18,884 --> 00:45:20,085
Give it to her.
735
00:45:20,218 --> 00:45:22,487
- She knows how to make it.
- Got it. Okay.
736
00:45:23,721 --> 00:45:25,757
Hey, hey, hey, hey, hey.
737
00:45:25,857 --> 00:45:28,093
- Hey, it's okay. It's okay.
- I... I'm sorry.
738
00:45:28,193 --> 00:45:30,929
It's okay. It's okay. It's okay.
You know what this is?
739
00:45:31,029 --> 00:45:32,230
Wha-What?
740
00:45:32,330 --> 00:45:33,999
This is how much you loved him.
741
00:45:34,099 --> 00:45:37,035
And your body just doesn't know
where to put all that love now.
742
00:45:37,135 --> 00:45:38,770
Okay? But you don't
have to put it anywhere.
743
00:45:38,870 --> 00:45:41,106
And you don't
have to stop loving someone
744
00:45:41,206 --> 00:45:42,407
when they're gone, honey.
745
00:45:42,473 --> 00:45:44,409
In fact, one could argue
746
00:45:44,509 --> 00:45:46,377
that you should love them more.
747
00:45:46,444 --> 00:45:49,547
And here's a sad fact of life.
748
00:45:51,449 --> 00:45:52,918
You will feel this way again.
749
00:45:52,984 --> 00:45:55,120
- No.
- Yeah, when I die.
750
00:45:55,220 --> 00:45:57,789
When your husband dies
and your friends.
751
00:45:57,923 --> 00:45:59,457
And-and someday,
752
00:45:59,590 --> 00:46:02,327
your children
will feel this way about you.
753
00:46:03,094 --> 00:46:05,797
Thanks, Mom.
I feel so much better.
754
00:46:05,897 --> 00:46:07,632
I come bearing gifts.
755
00:46:07,732 --> 00:46:09,334
I'm not hungry.
756
00:46:09,467 --> 00:46:12,003
It's not food.
It is a drug.
757
00:46:12,137 --> 00:46:15,173
It is sugar and chocolate
in a mixture
758
00:46:15,273 --> 00:46:16,641
that only your metabolism
can process in a way
759
00:46:16,774 --> 00:46:18,443
that doesn't end up
on your hips.
760
00:46:18,509 --> 00:46:20,478
And I hate you for it.
761
00:46:23,148 --> 00:46:25,350
I used to eat this
when I was, like, five.
762
00:46:25,483 --> 00:46:28,053
Well, you still act five, so...
763
00:46:28,920 --> 00:46:30,555
Mmm.
764
00:46:31,422 --> 00:46:32,757
Fuck you and your bad roots.
765
00:46:32,858 --> 00:46:34,525
Now she's back.
766
00:46:34,659 --> 00:46:37,062
I don't understand it.
767
00:46:37,162 --> 00:46:39,797
It's the crunch with the cold
768
00:46:39,898 --> 00:46:41,432
and the mushy of the ice cream.
769
00:46:41,499 --> 00:46:42,800
Right.
770
00:46:42,901 --> 00:46:45,670
The explanation
doesn't sell it, Paige.
771
00:46:45,770 --> 00:46:46,771
Well...
772
00:46:46,872 --> 00:46:48,206
You got her?
773
00:46:49,040 --> 00:46:50,475
I got her,
but I cannot stay the night.
774
00:46:50,541 --> 00:46:51,977
I can stay the night.
775
00:46:59,885 --> 00:47:01,386
Mmm.
776
00:47:02,320 --> 00:47:05,090
- This is my favorite thing ever.
- I know.
777
00:47:16,634 --> 00:47:18,603
She okay?
778
00:47:20,205 --> 00:47:21,873
Yeah, she will be.
779
00:47:22,773 --> 00:47:24,275
Mm.
780
00:47:24,375 --> 00:47:27,245
Is there a decent bar near here?
781
00:47:27,378 --> 00:47:29,280
Um, there's a...
782
00:47:29,380 --> 00:47:31,917
there's a dive bar
around the corner.
783
00:47:32,017 --> 00:47:35,887
Well, SoHo's version
of a dive bar.
784
00:47:37,288 --> 00:47:39,057
Hmm.
785
00:47:50,601 --> 00:47:53,171
Hmm.
What's this place called?
786
00:47:53,238 --> 00:47:55,106
Um, I don't know.
787
00:47:55,240 --> 00:47:57,475
I'm-I'm not sure it has a name.
788
00:48:02,713 --> 00:48:04,482
Hmm.
789
00:48:08,853 --> 00:48:10,555
Hi.
790
00:48:10,655 --> 00:48:12,390
What's the name of this place?
791
00:48:12,490 --> 00:48:15,226
Name?
Uh, people just call it the bar.
792
00:48:15,326 --> 00:48:17,595
Or the bar down the street.
Something like that.
793
00:48:17,695 --> 00:48:19,965
- No name?
- Not that I'm aware of, no.
794
00:48:20,065 --> 00:48:21,699
What does your paycheck say?
795
00:48:21,799 --> 00:48:24,269
Uh, XT Enterprises LLC
796
00:48:24,369 --> 00:48:26,104
or some shit.
797
00:48:28,173 --> 00:48:30,041
Okay, so...
798
00:48:30,108 --> 00:48:32,810
Bar just doesn't have a name.
799
00:48:32,910 --> 00:48:34,579
No name.
What can I get you?
800
00:48:34,679 --> 00:48:36,114
Oh, God.
I'm, uh...
801
00:48:36,247 --> 00:48:38,683
I am not in the mood
to make any decisions.
802
00:48:38,783 --> 00:48:40,585
Mm-hmm.
Martini?
803
00:48:40,651 --> 00:48:42,487
Oh, that is a cocktail,
804
00:48:42,620 --> 00:48:45,256
and this is the furthest place
from a cocktail bar, so...
805
00:48:45,323 --> 00:48:48,326
True that.
Uh, how about a Irish car bomb?
806
00:48:48,426 --> 00:48:50,361
I have no idea what that is.
807
00:48:50,461 --> 00:48:52,230
- Trust me.
- Okay.
808
00:48:52,297 --> 00:48:53,498
What about you?
809
00:48:53,631 --> 00:48:54,832
What kind of amber ales
do you have?
810
00:48:54,932 --> 00:48:56,534
That'll be two Irish car bombs.
811
00:48:56,634 --> 00:48:58,836
Hey, I like your style.
Two Irish car bombs.
812
00:48:58,970 --> 00:49:00,238
I have to work in the morning.
813
00:49:00,338 --> 00:49:02,540
It's one drink, Russell.
814
00:49:07,312 --> 00:49:09,180
Ooh, I didn't see that coming.
815
00:49:09,314 --> 00:49:12,650
- Um...
- Oh, gosh. Apologies, Russell.
816
00:49:13,484 --> 00:49:16,487
This is gonna hurt.
817
00:49:17,288 --> 00:49:19,124
Uh, y...
818
00:49:19,190 --> 00:49:21,559
Great.
819
00:49:21,659 --> 00:49:23,961
- You got to... Yeah.
- Yeah.
820
00:49:31,336 --> 00:49:33,971
It went down the wrong pipe.
821
00:49:35,906 --> 00:49:37,875
I have a bad gag reflex.
822
00:49:38,009 --> 00:49:39,210
No, no. I'm not...
823
00:49:39,310 --> 00:49:41,279
I'm-I'm not laughing at that.
824
00:49:41,379 --> 00:49:43,848
What, then?
825
00:49:43,948 --> 00:49:46,517
Oh, life.
826
00:49:47,352 --> 00:49:48,886
And the choices people make.
827
00:49:49,020 --> 00:49:50,588
Don't get me wrong.
828
00:49:50,688 --> 00:49:52,723
She made a good one with you.
829
00:49:54,959 --> 00:49:56,561
What are your dreams?
830
00:49:58,863 --> 00:50:00,665
- Dreams?
- Or...
831
00:50:00,765 --> 00:50:04,535
you know, "aspirations"
might be a better word.
832
00:50:04,635 --> 00:50:06,204
For your life.
833
00:50:06,337 --> 00:50:08,073
For my daughter.
834
00:50:08,206 --> 00:50:09,640
I mean, what...
Uh, you know,
835
00:50:09,740 --> 00:50:11,042
we-we just got
the town house, so we...
836
00:50:11,176 --> 00:50:14,679
Yeah, well, that's a purchase,
not a dream.
837
00:50:14,779 --> 00:50:18,049
Have you two
838
00:50:18,149 --> 00:50:21,386
- talked about starting a family?
- Uh,
839
00:50:21,519 --> 00:50:22,720
you know Paige.
840
00:50:22,853 --> 00:50:24,155
She just got down
to a size zero,
841
00:50:24,255 --> 00:50:25,656
and she worked really hard
for it, so...
842
00:50:25,723 --> 00:50:27,525
Okay, Russell, Russell,
independent thoughts.
843
00:50:27,625 --> 00:50:29,594
Do you have any?
844
00:50:31,429 --> 00:50:34,031
Yeah, I mean, I guess
I want-I want to have kids.
845
00:50:34,132 --> 00:50:35,900
- Mm-hmm. Okay.
- And I want to raise them,
846
00:50:36,033 --> 00:50:37,402
and I want to...
847
00:50:37,535 --> 00:50:39,104
I want to move out of town,
848
00:50:39,237 --> 00:50:40,938
you know, where they can
have a normal...
849
00:50:41,038 --> 00:50:42,573
You know, tr...
you know, trick-or-treat
850
00:50:42,673 --> 00:50:45,176
and-and play baseball
851
00:50:45,243 --> 00:50:46,944
and run out on the street,
you know?
852
00:50:47,078 --> 00:50:48,413
Mm. No, I don't know.
853
00:50:48,513 --> 00:50:50,648
No, I don't know.
I raised mine here.
854
00:50:50,748 --> 00:50:52,016
Right.
855
00:50:52,083 --> 00:50:54,785
Well, that would be my dream.
856
00:50:54,885 --> 00:50:57,122
What about when they're grown?
857
00:50:58,523 --> 00:50:59,857
What's the dream then?
858
00:50:59,924 --> 00:51:01,759
I don't know. I don't know.
859
00:51:01,859 --> 00:51:03,060
I-I haven't gotten that far.
860
00:51:03,161 --> 00:51:05,496
Yeah, well,
then you need a new dream.
861
00:51:07,898 --> 00:51:11,169
Honestly, I always thought
of you and Preston as the dream.
862
00:51:14,905 --> 00:51:16,741
So did I, Russell.
863
00:51:20,545 --> 00:51:22,813
But that dream is over.
864
00:51:23,948 --> 00:51:25,950
Then I guess
we both need a new one.
865
00:51:29,120 --> 00:51:30,788
Yeah.
59671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.