All language subtitles for The.Madison.S01E05.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,180 --> 00:00:13,514 There's a spot, marked on a map. 2 00:00:13,647 --> 00:00:14,715 I know the spot. 3 00:00:15,849 --> 00:00:17,551 I can't remember his face. 4 00:00:18,286 --> 00:00:20,164 If I were you, I wouldn't listen. 5 00:00:20,188 --> 00:00:21,265 Play it. 6 00:00:22,423 --> 00:00:23,857 Jesus! Fuck, Paul! 7 00:00:23,991 --> 00:00:25,759 - Just hold on. - Christ. 8 00:00:26,660 --> 00:00:27,871 Stacy! 9 00:00:27,895 --> 00:00:29,439 My god. 10 00:00:29,463 --> 00:00:31,732 I heard him die. 11 00:00:32,400 --> 00:00:34,144 As much as I like sitting here, 12 00:00:34,168 --> 00:00:35,979 it hurts more than you'll ever know. 13 00:00:36,003 --> 00:00:37,905 So, if you're wondering how I feel about you, 14 00:00:38,038 --> 00:00:39,683 I feel enough to sit here and take it. 15 00:00:39,707 --> 00:00:42,852 Abby, if I were you, I would 16 00:00:42,876 --> 00:00:45,021 set my hooks pretty deep in that one. 17 00:00:45,045 --> 00:00:47,248 They're not making any more men like him. 18 00:00:52,586 --> 00:00:56,557 I wonder if you know how happy this would make him. 19 00:00:57,591 --> 00:00:59,393 It would fill his heart. 20 00:00:59,527 --> 00:01:02,330 Tomorrow, we Bury them. 21 00:02:32,052 --> 00:02:34,154 That's an elk track right there. 22 00:02:35,389 --> 00:02:38,067 Look, there's another one. 23 00:02:38,091 --> 00:02:40,528 No, that's moose. 24 00:02:41,329 --> 00:02:42,772 How can you tell the difference? 25 00:02:44,097 --> 00:02:46,834 If you spend enough time tracking, you just know. 26 00:02:50,603 --> 00:02:54,742 So, do you have any questions about today? 27 00:02:55,643 --> 00:02:56,686 Like what? 28 00:02:56,710 --> 00:02:57,887 I don't know. 29 00:02:57,911 --> 00:02:59,088 Asking you. 30 00:02:59,112 --> 00:03:01,825 Well, you're gonna Bury 'em. 31 00:03:01,849 --> 00:03:05,829 We are, then what happens? 32 00:03:05,853 --> 00:03:10,090 Then they return to the land. 33 00:03:11,325 --> 00:03:15,195 And their bodies become... A part of it, 34 00:03:15,296 --> 00:03:19,343 and their souls, too, I guess. 35 00:03:19,367 --> 00:03:21,201 They don't go to heaven? 36 00:03:22,002 --> 00:03:24,605 I think this is their heaven. 37 00:03:25,873 --> 00:03:27,708 Heaven is... 38 00:03:28,876 --> 00:03:30,520 How do I explain this? 39 00:03:30,544 --> 00:03:33,189 Our teacher says there is no heaven. 40 00:03:33,213 --> 00:03:35,058 You know, I don't know if you've already figured this out, 41 00:03:35,082 --> 00:03:37,216 but do not believe everything your teacher says. 42 00:03:38,051 --> 00:03:43,467 Heaven is your... perfect place. 43 00:03:43,491 --> 00:03:45,402 For some, it's 44 00:03:45,426 --> 00:03:48,204 ice cream oceans and marshmallow mountains. 45 00:03:48,228 --> 00:03:53,834 And... Others, it's these mountains. 46 00:03:54,702 --> 00:03:56,136 Does that make sense? 47 00:03:57,237 --> 00:03:59,473 And grandpa's heaven is here. 48 00:04:00,741 --> 00:04:02,586 I think so. 49 00:04:02,610 --> 00:04:06,523 But if you think he's here, why is everyone so sad he's gone? 50 00:04:06,547 --> 00:04:10,851 Well, his heaven isn't mine, and... 51 00:04:12,085 --> 00:04:13,497 you know, I can't see him 52 00:04:13,521 --> 00:04:16,923 and I can't talk to him and can't hug him, 53 00:04:17,024 --> 00:04:20,504 and he can't hug me, and I... I miss that. 54 00:04:20,528 --> 00:04:22,272 Yeah. 55 00:04:22,296 --> 00:04:23,931 I miss it, too. 56 00:04:24,765 --> 00:04:27,243 But that's why we have memories. 57 00:04:27,267 --> 00:04:31,748 We can revisit all those times that we did have. 58 00:04:31,772 --> 00:04:36,219 All the talks, all the laughs, all the hugs, and... 59 00:04:36,243 --> 00:04:39,313 You know, it's like a movie. We can... 60 00:04:40,280 --> 00:04:46,286 We can play it over and over as many times as we want, 61 00:04:46,387 --> 00:04:48,288 you know, in our minds. 62 00:04:48,389 --> 00:04:49,699 You know what I mean? 63 00:04:49,723 --> 00:04:50,858 I do. 64 00:04:51,792 --> 00:04:55,405 Not the same, though, as a real hug. 65 00:04:55,429 --> 00:04:58,399 No, it's not the same. 66 00:05:18,852 --> 00:05:20,354 Right here? 67 00:05:21,188 --> 00:05:22,932 She marked it on a map. 68 00:05:22,956 --> 00:05:24,157 All right. 69 00:05:24,291 --> 00:05:26,803 Well, we ain't getting a backhoe down here. 70 00:05:26,827 --> 00:05:30,030 Might be able to get a tractor up from the river, but... 71 00:05:30,831 --> 00:05:32,332 not sure what good that'll do us. 72 00:05:32,433 --> 00:05:35,912 No, these holes are getting dug the old Irish way. 73 00:05:35,936 --> 00:05:38,247 Yep. 74 00:05:38,271 --> 00:05:40,340 How the hell we gonna get the caskets here? 75 00:05:40,441 --> 00:05:43,043 Swensons still feed off a wagon, don't they? 76 00:05:43,176 --> 00:05:44,712 That's a good idea. 77 00:05:45,813 --> 00:05:47,548 You want to call or run for shovels? 78 00:05:47,681 --> 00:05:50,026 You call, I'll run. 79 00:05:50,050 --> 00:05:52,520 My gelding's just gonna follow you. 80 00:05:53,286 --> 00:05:55,164 Yank off that bridle. 81 00:05:55,188 --> 00:05:56,188 Yeah. 82 00:06:16,143 --> 00:06:17,954 I am aware. 83 00:06:17,978 --> 00:06:20,213 Yes, I am aware. 84 00:06:20,347 --> 00:06:22,191 We have had a death in the family. 85 00:06:22,215 --> 00:06:24,528 I'm pretty sure the world of girls' volleyball 86 00:06:24,552 --> 00:06:26,554 will survive the week without her. 87 00:06:27,421 --> 00:06:29,032 Yes, you are correct. 88 00:06:29,056 --> 00:06:31,067 I am not factoring how this affects anyone else 89 00:06:31,091 --> 00:06:32,802 even a little. 90 00:06:32,826 --> 00:06:34,462 Fucking school. 91 00:06:35,463 --> 00:06:37,841 Is this gonna be okay? 92 00:06:37,865 --> 00:06:40,400 It's gonna have to do, honey, it's all you got. 93 00:06:41,301 --> 00:06:42,936 Hey. 94 00:06:45,372 --> 00:06:46,683 It's just us. 95 00:06:46,707 --> 00:06:49,218 Okay? There's nobody to be offended. 96 00:06:49,242 --> 00:06:50,944 What did school say? 97 00:06:51,078 --> 00:06:53,356 You're missing a volleyball tournament. 98 00:06:53,380 --> 00:06:56,416 It's okay. 99 00:06:56,550 --> 00:06:58,486 Hey. 100 00:07:02,055 --> 00:07:03,824 It's okay. 101 00:07:19,039 --> 00:07:20,574 - Hey. - Hey. 102 00:07:27,981 --> 00:07:29,292 Where'd you find cream? 103 00:07:29,316 --> 00:07:32,119 Same shopping center where I found the dress. 104 00:07:32,920 --> 00:07:35,098 I got to say, Bozeman impressed me. 105 00:07:35,122 --> 00:07:38,602 I wasn't expecting to find Donna karan in the mountains. 106 00:07:38,626 --> 00:07:41,962 - Found a little something -for you, too. - Yeah, 107 00:07:42,095 --> 00:07:44,007 Preston would prefer me in jeans. 108 00:07:44,031 --> 00:07:48,636 I think he would find a certain victory in that. 109 00:07:48,769 --> 00:07:50,079 He deserves a little black dress, 110 00:07:50,103 --> 00:07:51,839 and that's exactly what I got you. 111 00:07:51,972 --> 00:07:54,484 Did the boys say when they would be ready? 112 00:07:54,508 --> 00:07:56,343 They said to walk over at noon. 113 00:07:56,476 --> 00:07:58,087 How are they gonna get them out there? 114 00:07:58,111 --> 00:08:01,224 I didn't ask, and they didn't say. 115 00:08:01,248 --> 00:08:03,050 They just said it was handled. 116 00:08:05,018 --> 00:08:06,554 About two hours. 117 00:08:07,320 --> 00:08:09,398 Preston wrote a chapter on... 118 00:08:09,422 --> 00:08:12,902 Telling time from the sun's position. 119 00:08:12,926 --> 00:08:16,764 It's... alarmingly accurate. 120 00:08:17,898 --> 00:08:20,067 The girls asked me to arrange a plane. 121 00:08:22,102 --> 00:08:23,503 When? 122 00:08:23,604 --> 00:08:24,838 Tonight. 123 00:08:26,607 --> 00:08:27,751 Okay. 124 00:08:27,775 --> 00:08:29,252 They need closure, honey. 125 00:08:29,276 --> 00:08:31,154 They won't get it here. 126 00:08:31,178 --> 00:08:34,189 They have lives, and they need to go live them. 127 00:08:34,213 --> 00:08:37,193 I would very much like to plan a memorial service. 128 00:08:37,217 --> 00:08:39,495 He has a lot of friends that deserve a way to say goodbye. 129 00:08:39,519 --> 00:08:40,664 Does he? 130 00:08:40,688 --> 00:08:43,222 He does. And you know that. 131 00:08:43,323 --> 00:08:45,702 We could do it at the explorers club. 132 00:08:45,726 --> 00:08:49,496 Okay, just... How about the apartment? 133 00:08:49,597 --> 00:08:53,233 Have car bone cater. 134 00:08:53,366 --> 00:08:54,778 He loved that place. 135 00:08:54,802 --> 00:08:56,913 I already called. 136 00:08:56,937 --> 00:08:58,538 You flying back, too? 137 00:09:01,942 --> 00:09:03,543 I have a very worried husband. 138 00:09:03,644 --> 00:09:06,513 He's convinced some distant cousin of the unabomber 139 00:09:06,614 --> 00:09:07,957 is going to abduct me 140 00:09:07,981 --> 00:09:10,718 and hold me in his basement for ransom. 141 00:09:10,851 --> 00:09:12,962 Depending on the cousin, I'm not completely opposed. 142 00:09:12,986 --> 00:09:14,554 - Stop. - Of course, that's my 143 00:09:14,655 --> 00:09:17,266 warped romance novel version of abduction. 144 00:09:17,290 --> 00:09:19,468 I doubt that's how it would play out, lili. 145 00:09:19,492 --> 00:09:22,038 That is how it'd play out in my mind after two percocets, 146 00:09:22,062 --> 00:09:24,765 so... You think I'm joking? 147 00:09:24,898 --> 00:09:26,466 - No. - No? 148 00:09:30,904 --> 00:09:32,773 I love you. 149 00:09:37,444 --> 00:09:38,722 There is nowhere I would rather be 150 00:09:38,746 --> 00:09:40,724 than with you when you need me. 151 00:09:40,748 --> 00:09:42,149 I know. 152 00:09:45,819 --> 00:09:47,163 I have a little bottle of kahlรบa 153 00:09:47,187 --> 00:09:49,032 if you would like some lead in that coffee. 154 00:09:49,056 --> 00:09:52,059 Well, now you're talking. 155 00:10:13,046 --> 00:10:15,959 Little more, more. 156 00:10:15,983 --> 00:10:19,653 Okay. 157 00:11:03,964 --> 00:11:06,533 Of course you packed the perfect dress. 158 00:11:13,273 --> 00:11:16,119 Is there some little black dress tree 159 00:11:16,143 --> 00:11:19,079 by the river that I am unaware of? 160 00:11:20,247 --> 00:11:21,681 Okay, girls. 161 00:11:24,217 --> 00:11:25,418 And Russell. 162 00:12:06,726 --> 00:12:09,873 - Where are they? - Coming. 163 00:12:09,897 --> 00:12:11,564 Okay. 164 00:12:12,565 --> 00:12:13,542 I'm sorry. 165 00:12:13,566 --> 00:12:15,511 Thank you. 166 00:12:15,535 --> 00:12:16,970 Sorry for your loss. 167 00:12:17,737 --> 00:12:20,607 - Sorry for the snot. - No, it's fine. 168 00:12:26,346 --> 00:12:28,982 I'm sorrier than you'll ever know. 169 00:12:29,917 --> 00:12:30,927 Thank you. 170 00:13:10,457 --> 00:13:12,459 Okay, boys. 171 00:13:26,907 --> 00:13:28,308 Watch your hand. 172 00:14:21,128 --> 00:14:22,438 Mrs. Clyburn, 173 00:14:22,462 --> 00:14:24,898 - I'm very sorry for your loss. - Thank you. 174 00:14:27,100 --> 00:14:28,568 Is a preacher coming? 175 00:14:32,072 --> 00:14:34,050 I forgot. I-I didn't... I... 176 00:14:36,209 --> 00:14:38,045 this one'll be sans preacher. 177 00:14:38,178 --> 00:14:39,246 What's that mean? 178 00:14:39,379 --> 00:14:42,358 Means we don't have one. 179 00:14:42,382 --> 00:14:46,162 Do you have someone to govern the proceedings? 180 00:14:46,186 --> 00:14:47,554 We... 181 00:14:49,056 --> 00:14:50,833 This is my first funeral here, 182 00:14:50,857 --> 00:14:54,094 so we're sort of winging it. 183 00:14:54,227 --> 00:14:57,406 Well, this is far from my first rodeo. 184 00:14:57,430 --> 00:15:00,409 Do you mind if I say something first 185 00:15:00,433 --> 00:15:02,411 and then give you all a chance to speak? 186 00:15:02,435 --> 00:15:06,273 I don't think my group has many speeches in them. 187 00:15:08,641 --> 00:15:10,319 Do you mind a prayer? 188 00:15:10,343 --> 00:15:12,545 I do not. 189 00:15:22,089 --> 00:15:25,234 Lord, we stand before you with heavy hearts. 190 00:15:25,258 --> 00:15:28,871 With the glory of love comes the pain of loss, 191 00:15:28,895 --> 00:15:31,440 and we look to you for comfort. 192 00:15:31,464 --> 00:15:35,378 Remind us that it is a selfish pain 193 00:15:35,402 --> 00:15:37,937 because you have promised a place called heaven 194 00:15:38,038 --> 00:15:41,774 where our departed bask in the glow of your grace. 195 00:15:41,908 --> 00:15:44,287 They are no longer men. 196 00:15:44,311 --> 00:15:48,124 They are angels who guide us through darkness, 197 00:15:48,148 --> 00:15:51,194 lift us when we are weak 198 00:15:51,218 --> 00:15:53,486 and nourish our souls and spirits. 199 00:15:54,321 --> 00:15:56,199 Our pain is a selfish pain 200 00:15:56,223 --> 00:15:59,202 because we do not know this place, heaven. 201 00:15:59,226 --> 00:16:05,708 We lean on our faith that it exists, and on your mercy 202 00:16:05,732 --> 00:16:07,467 that it holds a place for us 203 00:16:07,600 --> 00:16:11,304 where we may sit in your light beside our loved ones 204 00:16:11,438 --> 00:16:15,208 and know only joy forever. 205 00:16:17,310 --> 00:16:19,012 Amen. 206 00:16:19,879 --> 00:16:22,282 If anyone would like a word. 207 00:16:23,683 --> 00:16:24,994 Stacy. 208 00:16:25,018 --> 00:16:27,720 It's not the first time you've given that speech. 209 00:16:28,621 --> 00:16:30,399 No, ma'am. 210 00:16:30,423 --> 00:16:32,059 It's a good one. 211 00:16:33,793 --> 00:16:35,695 You care to say something? 212 00:16:37,297 --> 00:16:41,034 I have plenty to say, but I won't be saying it today. 213 00:16:49,842 --> 00:16:51,478 Guess that's it, then. 214 00:16:56,216 --> 00:16:57,850 So, what happens now? 215 00:16:58,651 --> 00:17:00,196 We'll take care of everything. 216 00:17:04,457 --> 00:17:06,702 Wait, that's it? That's-that's it? 217 00:17:06,726 --> 00:17:08,670 If you have something to say, then say it, Paige. 218 00:17:08,694 --> 00:17:10,439 I-I don't know what to say. 219 00:17:10,463 --> 00:17:12,374 Wh-what are you supposed to say? 220 00:17:12,398 --> 00:17:14,233 I think that's her point. 221 00:17:18,405 --> 00:17:19,571 Which one's Paul? 222 00:17:29,516 --> 00:17:32,152 Goddamn you for taking him from us. 223 00:17:45,398 --> 00:17:47,234 I love you. 224 00:18:00,847 --> 00:18:04,184 Everyone deals with it different, don't they, boys? 225 00:18:05,352 --> 00:18:08,288 I don't think they're dealing with it at all. 226 00:18:08,421 --> 00:18:10,566 Not yet, anyway. 227 00:18:10,590 --> 00:18:12,325 Who can blame 'em? 228 00:18:28,275 --> 00:18:29,942 Thank you. 229 00:19:11,584 --> 00:19:15,398 Pretty sneaky, trying to have a funeral and not tell anybody. 230 00:19:15,422 --> 00:19:20,569 I... I-I didn't know anyone would care. I... 231 00:19:20,593 --> 00:19:21,970 we let you have the funeral. 232 00:19:21,994 --> 00:19:24,139 We will not be denied our feast. 233 00:19:26,466 --> 00:19:28,977 When they decided to build these cabins, 234 00:19:29,001 --> 00:19:30,779 they wanted to do it all themselves. 235 00:19:30,803 --> 00:19:32,681 Mill the wood, frame it, 236 00:19:32,705 --> 00:19:34,483 rough in the electric, the whole deal. 237 00:19:34,507 --> 00:19:36,752 Look at the bottom of 'em there. 238 00:19:36,776 --> 00:19:38,821 They're sitting on railroad ties, 239 00:19:38,845 --> 00:19:40,046 and I could not figure out 240 00:19:40,179 --> 00:19:42,157 what in the hell purpose that would serve. 241 00:19:42,181 --> 00:19:44,851 And I told 'em they're gonna be colder than the devil in winter, 242 00:19:44,984 --> 00:19:47,630 and every skunk and raccoon and god knows what else 243 00:19:47,654 --> 00:19:49,565 is gonna set up shop underneath them. 244 00:19:49,589 --> 00:19:52,191 Well, Preston just looked at me and nodded. 245 00:19:52,292 --> 00:19:53,536 Didn't say a word. 246 00:19:53,560 --> 00:19:55,704 About six months later, 247 00:19:55,728 --> 00:19:57,540 tax assessor comes by my place and says, 248 00:19:57,564 --> 00:20:00,209 "have you seen these cabins they built next door?" 249 00:20:00,233 --> 00:20:01,610 I said I had. 250 00:20:01,634 --> 00:20:04,036 And he asked me if I'd ever seen 'em move. 251 00:20:04,170 --> 00:20:06,706 I said, "move? What do-what do you mean, move?" 252 00:20:06,839 --> 00:20:10,653 Tax assessor says, when he tried to put a value on 'em, 253 00:20:10,677 --> 00:20:13,188 your husband said they was mobile homes. 254 00:20:13,212 --> 00:20:16,359 You pick 'em up with a forklift and move 'em. 255 00:20:16,383 --> 00:20:18,694 And asked me if I'd ever seen 'em be mobile. 256 00:20:18,718 --> 00:20:20,086 Well, I told him, 257 00:20:20,219 --> 00:20:22,154 "well, yeah, they haul 'em all over the place." 258 00:20:23,022 --> 00:20:25,501 And if you look at the back of that outhouse, 259 00:20:25,525 --> 00:20:28,227 your husband nailed tires from a shopping cart 260 00:20:28,328 --> 00:20:30,573 and said that son of a bitch was mobile, too. 261 00:20:32,832 --> 00:20:34,843 He did not want to pay any taxes. 262 00:20:34,867 --> 00:20:36,245 I wondered what those were for. 263 00:20:36,269 --> 00:20:39,238 Preston always had issues with authority. 264 00:20:39,372 --> 00:20:41,984 Wheels on the outhouse. Never seen anything like it. 265 00:20:42,008 --> 00:20:44,186 No. 266 00:20:44,210 --> 00:20:47,856 Indian tacos. Good stuff. 267 00:20:47,880 --> 00:20:49,224 Want some? 268 00:20:49,248 --> 00:20:51,284 How about some of those cookies? 269 00:20:51,418 --> 00:20:53,996 Good choice. 270 00:20:54,020 --> 00:20:56,889 I was thinking, like, three. 271 00:20:57,757 --> 00:20:59,792 What's your mom gonna say about that? 272 00:20:59,926 --> 00:21:01,294 My mom's not gonna say anything 273 00:21:01,428 --> 00:21:03,005 'cause she's not gonna see me eat 'em. 274 00:21:03,029 --> 00:21:04,740 Let's keep this between us. 275 00:21:06,098 --> 00:21:07,943 I think that's a good idea. 276 00:21:19,812 --> 00:21:21,890 Thank you for today. 277 00:21:21,914 --> 00:21:23,859 It means more than you know. 278 00:21:23,883 --> 00:21:26,853 Someone had to do it for me. I know what it means. 279 00:21:28,555 --> 00:21:31,090 I'm sorry it had to be done. 280 00:21:31,891 --> 00:21:33,268 We're flying out tonight. 281 00:21:33,292 --> 00:21:34,703 Girls have missed enough school, 282 00:21:34,727 --> 00:21:36,204 and I have exhausted my wardrobe. 283 00:21:36,228 --> 00:21:38,398 But... 284 00:21:41,334 --> 00:21:43,045 I'd like to come back. 285 00:21:43,069 --> 00:21:47,015 Or... Dare I invite you to New York? 286 00:21:47,039 --> 00:21:48,641 Well, the only way 287 00:21:48,775 --> 00:21:51,454 you get me to New York is if it seceded from the union 288 00:21:51,478 --> 00:21:53,322 and I was drafted into the army to take it back. 289 00:21:53,346 --> 00:21:55,223 Okay, you got to go a little easier 290 00:21:55,247 --> 00:21:58,160 - on my city, buddy. - I'm-I'm... I'm not knocking it. 291 00:21:58,184 --> 00:21:59,662 I'm just not going there. 292 00:21:59,686 --> 00:22:01,854 Fair enough. 293 00:22:01,988 --> 00:22:03,590 Then I'll come visit. 294 00:22:04,524 --> 00:22:05,634 Sure. 295 00:22:05,658 --> 00:22:08,060 I mean it. 296 00:22:09,429 --> 00:22:11,063 Okay. 297 00:22:12,131 --> 00:22:13,800 I mean it. 298 00:22:20,172 --> 00:22:23,452 I'm a sheriff's deputy who makes $52,000 a year. 299 00:22:23,476 --> 00:22:26,879 I have $12,000 in the bank, and I'm about to spend six of it 300 00:22:27,013 --> 00:22:28,591 on a pretty average rope horse. 301 00:22:28,615 --> 00:22:30,726 Three nights a week, I'm gonna load him in a trailer 302 00:22:30,750 --> 00:22:32,218 and drag him all over Montana 303 00:22:32,351 --> 00:22:33,929 trying to win back what I spent on him. 304 00:22:33,953 --> 00:22:36,022 In October, I'm gonna take my boys in the mountains 305 00:22:36,155 --> 00:22:38,190 for a month and fill our freezer with elk. 306 00:22:38,324 --> 00:22:40,369 I ain't never laying on no beach. 307 00:22:40,393 --> 00:22:42,938 I'm never going to Europe, 308 00:22:42,962 --> 00:22:45,541 or San Francisco or any city bigger than billings. 309 00:22:45,565 --> 00:22:47,900 Ever. 310 00:22:48,034 --> 00:22:49,945 What part of that sounds good to you? 311 00:22:49,969 --> 00:22:52,280 - None of it. - Now, walk me through your life. 312 00:22:52,304 --> 00:22:53,372 What won't you change? 313 00:22:53,506 --> 00:22:54,783 I don't have those kind of obstacles. 314 00:22:54,807 --> 00:22:56,943 I... just walk me through it. 315 00:23:00,012 --> 00:23:02,549 Macy has gymnastics every morning. 316 00:23:03,583 --> 00:23:06,294 From there, I go to pilates. From pilates, 317 00:23:06,318 --> 00:23:08,597 I go to my therapist. From my therapist, I go to coffee 318 00:23:08,621 --> 00:23:10,499 with my girlfriends to talk about all the bullshit advice 319 00:23:10,523 --> 00:23:12,300 my therapist gave me. 320 00:23:12,324 --> 00:23:15,337 Then I pick up Macy and I get bridgett and we go to ballet. 321 00:23:15,361 --> 00:23:16,801 We have recitals every Friday night. 322 00:23:16,896 --> 00:23:18,674 Saturday morning, we have competitions. 323 00:23:18,698 --> 00:23:20,142 I take the girls to St. barts 324 00:23:20,166 --> 00:23:22,077 for Christmas, Italy for the month of July, 325 00:23:22,101 --> 00:23:26,573 which you would love, I will point out. 326 00:23:30,510 --> 00:23:32,178 Who feeds the horses? 327 00:23:33,012 --> 00:23:34,757 Isn't there a service for that? 328 00:23:34,781 --> 00:23:36,883 You have to do it every day? 329 00:23:37,750 --> 00:23:39,127 Okay. 330 00:23:39,151 --> 00:23:42,731 Okay, there is no future in this, but you are tall 331 00:23:42,755 --> 00:23:45,492 and kind and fucking beautiful. 332 00:23:45,625 --> 00:23:47,335 You are tall and kind and beautiful. 333 00:23:47,359 --> 00:23:50,205 Okay. So can we just agree to fuck this up together 334 00:23:50,229 --> 00:23:52,812 and have as much sex - as possible until... 335 00:23:52,836 --> 00:23:53,299 Jesus. 336 00:23:53,432 --> 00:23:55,377 - Until we can't? - Yeah, 337 00:23:55,401 --> 00:23:57,279 you city girls do spell it out, don't you? 338 00:23:57,303 --> 00:23:59,171 Yeah, we-we... We get to the point. 339 00:23:59,305 --> 00:24:00,749 - Yup, we do. - I go 340 00:24:00,773 --> 00:24:02,150 from wondering when we're gonna see each other 341 00:24:02,174 --> 00:24:04,587 to wondering when you're gonna leave. I... 342 00:24:06,278 --> 00:24:08,347 I think I'd rather just miss you. 343 00:24:10,016 --> 00:24:12,685 - I'm not gone yet. - You know what I mean. 344 00:24:12,819 --> 00:24:14,887 So is this goodbye? 345 00:24:16,956 --> 00:24:18,390 I think it's best. 346 00:24:18,491 --> 00:24:19,992 Wow. 347 00:24:21,828 --> 00:24:24,306 Let me just clarify 348 00:24:24,330 --> 00:24:27,867 that you are breaking up with me at my father's funeral. 349 00:24:28,000 --> 00:24:29,845 We-we aren't together to break up. We... 350 00:24:29,869 --> 00:24:31,346 no, no, no, we seemed pretty together yesterday when 351 00:24:31,370 --> 00:24:32,848 - you were lying on top of me. - Abby, I... 352 00:24:32,872 --> 00:24:34,950 don't fucking "Abby" me now. 353 00:24:34,974 --> 00:24:36,351 You want to miss me? 354 00:24:36,375 --> 00:24:38,320 Is that what you want? 355 00:24:38,344 --> 00:24:40,055 Here's your fucking chance. 356 00:25:09,642 --> 00:25:11,410 It's time to go home, isn't it? 357 00:25:12,845 --> 00:25:14,947 It's been time, honey. 358 00:25:49,248 --> 00:25:52,351 When did your father die, Russell? 359 00:25:53,753 --> 00:25:56,665 It'll be, six years in April. 360 00:25:56,689 --> 00:25:58,033 Where is he buried? 361 00:25:58,057 --> 00:25:59,367 My mother had him cremated. 362 00:25:59,391 --> 00:26:01,236 Yeah, the plan was 363 00:26:01,260 --> 00:26:03,471 to spread his ashes at our place in montauk, 364 00:26:03,495 --> 00:26:06,766 but... never did it. 365 00:26:06,899 --> 00:26:08,443 I don't know why. 366 00:26:08,467 --> 00:26:11,938 So, he's sitting in a jar on our mantle, 367 00:26:12,071 --> 00:26:15,050 which is an odd custom. 368 00:26:15,074 --> 00:26:19,646 Putting ashes in a jar above a fireplace full of ashes. 369 00:26:19,779 --> 00:26:24,717 What do you miss most about him? 370 00:26:27,419 --> 00:26:30,799 He used to call me every Monday and, tell me a joke. 371 00:26:30,823 --> 00:26:33,025 Really? 372 00:26:33,826 --> 00:26:35,237 You still remember them? 373 00:26:35,261 --> 00:26:36,562 Yeah. 374 00:26:36,663 --> 00:26:37,640 Tell me one. 375 00:26:37,664 --> 00:26:39,141 - No, no, no. - Come on. 376 00:26:39,165 --> 00:26:42,110 They... Yeah, my father had a, 377 00:26:42,134 --> 00:26:44,112 rather warped sense of humor. 378 00:26:44,136 --> 00:26:47,573 Yeah, well, at this point, I'm pretty hard to offend. 379 00:26:52,078 --> 00:26:53,488 Okay. 380 00:26:55,915 --> 00:26:57,826 Okay. 381 00:26:57,850 --> 00:27:00,462 So there are four nuns driving in a Van. 382 00:27:00,486 --> 00:27:02,831 And the Van goes off a cliff, and they all die. 383 00:27:02,855 --> 00:27:05,000 - Funny. - No, no, no, that's... 384 00:27:05,024 --> 00:27:07,235 I'm-I'm getting to the story. This is all just the setup. 385 00:27:07,259 --> 00:27:09,237 - Yeah, I got-i got it, yeah. - Okay. 386 00:27:09,261 --> 00:27:11,173 So they're standing at the pearly gates, 387 00:27:11,197 --> 00:27:14,409 and St. Peter looks them over, and he says to the first nun, 388 00:27:14,433 --> 00:27:16,444 "this is your last chance to confess 389 00:27:16,468 --> 00:27:18,781 before you enter the gates of heaven, 390 00:27:18,805 --> 00:27:21,349 and your conscience must be cleansed before you enter." 391 00:27:21,373 --> 00:27:24,343 So the first nun thinks about it, and she says, 392 00:27:24,476 --> 00:27:25,988 "well... 393 00:27:26,012 --> 00:27:29,091 I used to sneak peeks at father Riley in the shower." 394 00:27:29,115 --> 00:27:31,851 St. Peter says, "well, you're a naughty one, sister. 395 00:27:31,984 --> 00:27:33,896 Wash your eyes in this bowl of holy water 396 00:27:33,920 --> 00:27:35,363 and say five hail Marys." 397 00:27:35,387 --> 00:27:37,866 She does. Sends her off to heaven. 398 00:27:37,890 --> 00:27:40,669 So he looks at the second nun, asks her the same thing. 399 00:27:40,693 --> 00:27:42,938 She says, "well, on occasion, 400 00:27:42,962 --> 00:27:46,398 I would stroke father Riley's member with my hand." 401 00:27:46,532 --> 00:27:49,344 St. Peter just shakes his head, 402 00:27:49,368 --> 00:27:51,488 tells her to wash her hand in the bowl of holy water, 403 00:27:51,537 --> 00:27:52,948 say ten hail Marys. 404 00:27:52,972 --> 00:27:55,617 So, she does, lets her into heaven. 405 00:27:55,641 --> 00:27:57,385 Now the third nun steps up, 406 00:27:57,409 --> 00:28:00,079 but the fourth nun grabs her, throws her to the ground 407 00:28:00,212 --> 00:28:01,772 and steps up to the bowl of holy water. 408 00:28:01,848 --> 00:28:04,893 St. Peter says, "what on earth are you doing, sister?" 409 00:28:04,917 --> 00:28:07,595 And the nun says, "I'm gonna wash my mouth out in this bowl 410 00:28:07,619 --> 00:28:10,489 before that bitch puts her ass in it." 411 00:28:14,393 --> 00:28:16,438 I stand corrected, Russell. 412 00:28:16,462 --> 00:28:18,040 I can still be offended. 413 00:28:18,064 --> 00:28:20,066 That was very poorly chosen. 414 00:28:20,199 --> 00:28:22,044 I'm sorry. It was the first one that came to my mind. 415 00:28:22,068 --> 00:28:24,046 I am so sorry. I... 416 00:28:24,070 --> 00:28:27,315 - It's terrible. - Common denominator 417 00:28:27,339 --> 00:28:29,184 for their problem seems to be father Riley. 418 00:28:29,208 --> 00:28:32,054 Yeah, he, did get around. 419 00:28:32,078 --> 00:28:34,022 What's in it? 420 00:28:34,046 --> 00:28:36,615 Vodka soda, easy on the soda. 421 00:28:37,449 --> 00:28:38,560 God bless you. 422 00:28:38,584 --> 00:28:40,228 I'm meeting Stefan at the gym 423 00:28:40,252 --> 00:28:42,497 at 9:00, if you're up for it. 424 00:28:42,521 --> 00:28:43,899 Yeah. 425 00:28:43,923 --> 00:28:46,292 Exercise is exactly what I need. 426 00:28:49,361 --> 00:28:53,299 I see things didn't end well with the cowboy? 427 00:28:54,133 --> 00:28:56,068 Has that look about it. 428 00:28:57,669 --> 00:28:59,547 Paige has been quiet. 429 00:28:59,571 --> 00:29:01,416 I think this is going to be hardest 430 00:29:01,440 --> 00:29:04,510 on her, I'm afraid. 431 00:29:05,277 --> 00:29:07,479 - How so? - When you've dedicated 432 00:29:07,613 --> 00:29:11,550 your entire life to gaining the attention of one person... 433 00:29:12,985 --> 00:29:15,554 what is your purpose when that person is gone? 434 00:29:16,322 --> 00:29:18,033 The girls are handling it well, at least. 435 00:29:18,057 --> 00:29:20,903 Yeah, well, they're too young to know the difference. 436 00:29:20,927 --> 00:29:24,096 Just one less present at Christmas. 437 00:29:27,766 --> 00:29:31,346 I know an excellent therapist, Stacy. 438 00:29:31,370 --> 00:29:32,905 You are my therapist. 439 00:29:34,040 --> 00:29:36,118 You're my best friend. 440 00:29:36,142 --> 00:29:38,020 I'm incapable of being impartial. 441 00:29:38,044 --> 00:29:40,346 Speaking to someone who can look at the situation 442 00:29:40,479 --> 00:29:43,725 with clarity and with zero opinion... 443 00:29:43,749 --> 00:29:45,227 what I need is opinion. 444 00:29:45,251 --> 00:29:48,130 If I want to know what the book on death says, 445 00:29:48,154 --> 00:29:50,122 I'll buy the fucking book. 446 00:31:46,605 --> 00:31:49,451 I ordered a charcuterie board from eataly. 447 00:31:49,475 --> 00:31:51,386 And the pizzas from Joe's? 448 00:31:51,410 --> 00:31:53,645 One of us is thinking about your cholesterol. 449 00:31:53,779 --> 00:31:55,590 Pizzas are for Paul. It's the one thing 450 00:31:55,614 --> 00:31:57,916 he misses about this city. 451 00:32:00,352 --> 00:32:01,553 Look at you. 452 00:32:02,321 --> 00:32:05,124 - Look at me, what? - Men are such children. 453 00:32:05,257 --> 00:32:07,102 Well, this should be interesting. 454 00:32:07,126 --> 00:32:09,771 You are. You have the same look on your face 455 00:32:09,795 --> 00:32:11,406 pulling out those nasty boots 456 00:32:11,430 --> 00:32:13,508 as an 11-year-old pulling out his baseball cleats. 457 00:32:13,532 --> 00:32:16,302 It's the same look you get when Gucci has a sale. 458 00:32:16,435 --> 00:32:18,937 That's different. That's me saving you money. 459 00:32:19,038 --> 00:32:22,008 You know, this is proof of the genetic distinction 460 00:32:22,141 --> 00:32:24,286 between men and women. 461 00:32:24,310 --> 00:32:26,345 Tell me, love of my life, 462 00:32:26,478 --> 00:32:29,557 all the ways how when you buy something on sale, 463 00:32:29,581 --> 00:32:31,759 it saves me money. 464 00:32:31,783 --> 00:32:33,461 I'm gonna buy the damn thing no matter what. 465 00:32:33,485 --> 00:32:36,655 Waiting for the sale is how much I love you. 466 00:32:38,190 --> 00:32:40,502 - That almost makes sense. - It makes perfect sense 467 00:32:40,526 --> 00:32:43,671 once you accept the inevitability of the purchase. 468 00:32:46,032 --> 00:32:47,575 Okay. 469 00:32:47,599 --> 00:32:49,577 Why do you do that? 470 00:32:49,601 --> 00:32:51,079 What? 471 00:32:51,103 --> 00:32:56,008 Is your little mountain mistress the jealous type? 472 00:32:56,875 --> 00:32:58,253 You want to know? 473 00:32:58,277 --> 00:33:01,189 I do want to know. I really want to know. 474 00:33:01,213 --> 00:33:03,715 Because I lost it once. 475 00:33:03,849 --> 00:33:05,393 Fell off in the river. 476 00:33:05,417 --> 00:33:06,828 I spent two days looking for it. 477 00:33:06,852 --> 00:33:08,330 I'm not going through that shit again. 478 00:33:08,354 --> 00:33:11,990 So if I put it right there, I can't lose it. 479 00:33:12,091 --> 00:33:14,426 Panicked, were you? 480 00:33:15,527 --> 00:33:17,472 Terrified. 481 00:33:17,496 --> 00:33:19,174 It's nice to see I still have that effect. 482 00:33:19,198 --> 00:33:22,301 Boy. Do you ever, baby. 483 00:34:14,152 --> 00:34:16,931 Madison Avenue. 484 00:34:16,955 --> 00:34:19,458 How did they get the name, do you think? 485 00:34:21,893 --> 00:34:24,338 I always assumed James Madison. 486 00:34:24,362 --> 00:34:25,573 - The president. - Yeah. 487 00:34:25,597 --> 00:34:27,275 Of course. That would make sense. 488 00:34:27,299 --> 00:34:28,876 Yeah. 489 00:34:30,268 --> 00:34:31,746 I suppose they named the Madison river 490 00:34:31,770 --> 00:34:33,438 after him, as well. 491 00:34:34,239 --> 00:34:35,916 Where's the Madison river? 492 00:34:35,940 --> 00:34:37,775 Montana. 493 00:34:39,445 --> 00:34:41,112 Where your husband spent time? 494 00:34:45,951 --> 00:34:48,053 Is that where he died? 495 00:34:48,154 --> 00:34:50,097 No. He died on another river. 496 00:34:50,121 --> 00:34:54,193 Actually, no, he died on a mountain. 497 00:34:55,261 --> 00:34:57,729 No-no river involved at all. 498 00:35:03,702 --> 00:35:06,338 How do you feel when you tell me that? 499 00:35:06,472 --> 00:35:08,006 How do you think I feel? 500 00:35:08,140 --> 00:35:11,553 I don't presume to know. It's why I asked. 501 00:35:11,577 --> 00:35:14,322 Isn't that your job? 502 00:35:14,346 --> 00:35:16,182 To tell me how I feel? 503 00:35:17,249 --> 00:35:19,794 My job is to help you understand how you feel. 504 00:35:19,818 --> 00:35:22,764 More so, 505 00:35:22,788 --> 00:35:24,799 my job is to help you understand the behaviors 506 00:35:24,823 --> 00:35:26,858 that those feelings elicit. 507 00:35:33,799 --> 00:35:38,069 And how would you describe my present behavior? 508 00:35:38,970 --> 00:35:40,348 Hostile. 509 00:35:42,374 --> 00:35:43,718 Hostile? 510 00:35:43,742 --> 00:35:45,211 Mistrusting. 511 00:35:46,144 --> 00:35:48,256 Which I understand. 512 00:35:48,280 --> 00:35:50,216 You don't know me. 513 00:35:51,450 --> 00:35:56,664 And yet, here you are, in theory, willing to expose 514 00:35:56,688 --> 00:36:00,692 your most personal thoughts and intimate feelings. 515 00:36:01,527 --> 00:36:04,230 Trust me in my interpretation 516 00:36:04,363 --> 00:36:07,533 of those feelings and behaviors... 517 00:36:09,034 --> 00:36:11,237 to guide your decision-making in the future. 518 00:36:11,370 --> 00:36:13,205 My decision-making? What... 519 00:36:13,339 --> 00:36:15,317 What-what decisions are we questioning? 520 00:36:15,341 --> 00:36:17,221 - I'm not questioning any. - No, you are the one 521 00:36:17,276 --> 00:36:19,245 who said it. My husband died. 522 00:36:19,378 --> 00:36:24,292 The love of my life, the father of my children, 523 00:36:24,316 --> 00:36:27,719 my center, my soul is gone. 524 00:36:29,120 --> 00:36:33,468 If you, by chance, have happened upon any information 525 00:36:33,492 --> 00:36:36,904 that might assist me in mitigating the desire 526 00:36:36,928 --> 00:36:40,165 to claw my eyes out with a fucking spoon 527 00:36:40,266 --> 00:36:45,304 to get rid of the pain, I sure would appreciate that. 528 00:36:46,137 --> 00:36:48,206 But I do not need you staring at me 529 00:36:48,307 --> 00:36:50,117 like I'm some bored housewife 530 00:36:50,141 --> 00:36:54,021 trying to justify her affair with her fucking tennis coach. 531 00:36:54,045 --> 00:36:56,491 I know those women, plenty of them. 532 00:36:56,515 --> 00:36:59,618 I am not one of them. 533 00:36:59,751 --> 00:37:03,698 I... Am hurting. 534 00:37:03,722 --> 00:37:07,435 And I would like some help with that. 535 00:37:07,459 --> 00:37:09,194 If you can. 536 00:37:09,295 --> 00:37:11,463 If you can't... 537 00:37:13,164 --> 00:37:14,833 then I'll leave early. 538 00:37:15,934 --> 00:37:18,804 And you can keep the fucking change. 539 00:37:24,810 --> 00:37:26,445 You care for a drink? 540 00:37:29,281 --> 00:37:31,082 I would love one. 541 00:37:37,723 --> 00:37:39,891 Don't normally do this. 542 00:37:40,659 --> 00:37:44,496 Spend most of my time convincing my clients not to self-medicate. 543 00:37:46,398 --> 00:37:47,709 Don't mind whiskey? 544 00:37:47,733 --> 00:37:50,769 I don't give a shit what it is. 545 00:38:10,789 --> 00:38:13,000 What you need is this. 546 00:38:13,024 --> 00:38:15,327 A lot of this. 547 00:38:15,461 --> 00:38:16,838 Not this. 548 00:38:16,862 --> 00:38:18,997 A lot of talking. 549 00:38:19,898 --> 00:38:21,409 And yelling and crying. 550 00:38:21,433 --> 00:38:24,370 A lot of it, and often. 551 00:38:25,203 --> 00:38:26,905 And in time... 552 00:38:28,540 --> 00:38:30,809 those memories will become fond again. 553 00:38:31,743 --> 00:38:34,145 They won't hurt to recall them. 554 00:38:35,146 --> 00:38:38,784 And you'll... Laugh. 555 00:38:40,852 --> 00:38:43,288 Will you love again? 556 00:38:43,389 --> 00:38:45,099 Maybe. 557 00:38:45,123 --> 00:38:47,993 I don't have any idea if that's something you want. 558 00:38:50,462 --> 00:38:52,030 Will you ever be whole again? 559 00:38:52,163 --> 00:38:55,534 Will you feel like you did before he died? 560 00:38:58,570 --> 00:38:59,971 No. 561 00:39:00,872 --> 00:39:02,541 But you know that. 562 00:39:03,341 --> 00:39:06,878 But you will heal if you let yourself. 563 00:39:07,012 --> 00:39:10,081 You will have as much life to live 564 00:39:10,215 --> 00:39:12,484 as you allow yourself. 565 00:39:16,054 --> 00:39:18,256 Or you'll have none. 566 00:39:20,358 --> 00:39:21,993 You'll have no life. 567 00:39:25,997 --> 00:39:28,233 Does that make sense? 568 00:39:30,368 --> 00:39:31,903 Yeah. 569 00:39:32,771 --> 00:39:34,406 Okay. 570 00:39:38,510 --> 00:39:41,022 Why don't you finish your drink and let me have it? 571 00:39:41,046 --> 00:39:42,624 Seriously. 572 00:39:42,648 --> 00:39:44,950 Come on. Give it your best shot. 573 00:39:50,355 --> 00:39:53,267 You're a terrible therapist, you know that? 574 00:39:53,291 --> 00:39:56,270 Yeah. With that smug fucking sweater. 575 00:39:58,163 --> 00:39:59,841 You really like saying "fuck," don't you? 576 00:39:59,865 --> 00:40:02,076 I know. 577 00:40:02,100 --> 00:40:04,169 I find it quite... 578 00:40:05,704 --> 00:40:07,515 liberating, at the moment. 579 00:40:07,539 --> 00:40:09,116 Good. 580 00:40:09,140 --> 00:40:10,418 Say it again. 581 00:40:10,442 --> 00:40:11,953 Fuck you. 582 00:40:11,977 --> 00:40:15,280 Are we gonna do trust falls next, you fucking quack? 583 00:40:17,449 --> 00:40:19,260 It's a really good place to start. Come on. 584 00:40:19,284 --> 00:40:21,295 Keep it coming. Let's go. 585 00:40:21,319 --> 00:40:22,621 I'm serious. 586 00:40:27,025 --> 00:40:29,160 I'm thinking about it. 587 00:40:29,294 --> 00:40:31,706 I'm considering it. 588 00:40:31,730 --> 00:40:33,441 I know, I know, I know. 589 00:40:33,465 --> 00:40:36,668 I'm running away, running away from my problems. 590 00:40:36,802 --> 00:40:38,946 But this problem goes with me, so 591 00:40:38,970 --> 00:40:41,507 I'm not running from anything. 592 00:40:43,408 --> 00:40:45,477 Would I miss my daughters? 593 00:40:45,611 --> 00:40:48,814 Honestly, I don't... I don't know. 594 00:40:48,947 --> 00:40:51,850 And part of me thinks it would be better for them. 595 00:40:51,983 --> 00:40:53,985 You know, live their own lives. 596 00:40:54,820 --> 00:40:56,822 Maybe they could move with you. 597 00:40:56,955 --> 00:40:58,633 I mean, it doesn't sound like either of them are bound 598 00:40:58,657 --> 00:41:01,268 - to the city. - That's what I said. 599 00:41:01,292 --> 00:41:03,070 My oldest daughter needs it. 600 00:41:03,094 --> 00:41:04,329 I... 601 00:41:05,096 --> 00:41:07,875 actually threatened to cut her off if she didn't. 602 00:41:07,899 --> 00:41:09,844 That's not very nice. 603 00:41:09,868 --> 00:41:13,114 What, do they teach sarcasm 604 00:41:13,138 --> 00:41:15,206 in therapy school these days? 605 00:41:16,007 --> 00:41:18,620 Well, if by "therapy school" you mean dartmouth, 606 00:41:18,644 --> 00:41:21,680 then, yeah, they kind of invented it there. 607 00:41:26,184 --> 00:41:27,886 You think I should? 608 00:41:30,288 --> 00:41:32,858 Not my place to say, but... 609 00:41:34,626 --> 00:41:37,062 I think you should consider it, 610 00:41:37,195 --> 00:41:38,697 and I'll tell you why. 611 00:41:38,830 --> 00:41:41,375 Because you are actively weighing your future 612 00:41:41,399 --> 00:41:44,178 and the consequences of your choices in that future, 613 00:41:44,202 --> 00:41:45,780 and that's healthy. That's good for your soul. 614 00:41:45,804 --> 00:41:48,850 So whether you actually do it is irrelevant. 615 00:41:48,874 --> 00:41:51,753 But you should seriously consider it. 616 00:41:51,777 --> 00:41:55,723 You should consider moving to Europe, 617 00:41:55,747 --> 00:41:57,224 spend a year traveling. 618 00:41:57,248 --> 00:41:58,860 You've got the financial means, 619 00:41:58,884 --> 00:42:00,962 no responsibilities here preventing it. 620 00:42:00,986 --> 00:42:04,189 You should consider everything. 621 00:42:06,091 --> 00:42:08,302 Wish I could have met him. 622 00:42:08,326 --> 00:42:10,304 Must have been a hell of a man. 623 00:42:10,328 --> 00:42:11,906 Because you are a hell of a woman. 624 00:42:11,930 --> 00:42:14,408 You know who you are and you're not ashamed of it. 625 00:42:14,432 --> 00:42:17,779 And this... the yelling, and crying and pondering... 626 00:42:17,803 --> 00:42:20,414 this is what you're supposed to be doing. 627 00:42:20,438 --> 00:42:22,283 This is grieving. 628 00:42:22,307 --> 00:42:25,419 This is accepting an immeasurable loss in your life 629 00:42:25,443 --> 00:42:28,413 and racking your brain to try to find a way to survive it. 630 00:42:29,681 --> 00:42:31,282 And you will. 631 00:42:34,953 --> 00:42:37,122 Thank you, Phil. 632 00:42:37,923 --> 00:42:39,791 Wow. This has been... 633 00:42:41,259 --> 00:42:43,004 pleasantly cathartic. 634 00:42:43,028 --> 00:42:45,006 I took one look at that sweater, 635 00:42:45,030 --> 00:42:48,442 and I had very little faith in you, but you... 636 00:42:48,466 --> 00:42:49,877 you overcame it. 637 00:42:49,901 --> 00:42:53,447 Turns out you don't suck at your job. 638 00:42:53,471 --> 00:42:56,818 Well, that is wildly offensive. 639 00:42:56,842 --> 00:42:58,219 Thank you. 640 00:42:58,243 --> 00:43:00,187 Same time tomorrow? 641 00:43:00,211 --> 00:43:02,147 I'm thinking afternoon. 642 00:43:02,280 --> 00:43:04,549 I still got five clients, and I'm pretty drunk. 643 00:43:04,650 --> 00:43:08,295 I think you are a client to end the day with, not begin one. 644 00:43:08,319 --> 00:43:10,798 Fine. See you at happy hour. 645 00:43:27,673 --> 00:43:29,307 Across the northern plains and into 646 00:43:29,440 --> 00:43:32,887 the upper mid west, a colder air mass is settling in. 647 00:43:40,819 --> 00:43:42,229 Who's your realtor? 648 00:43:42,253 --> 00:43:45,399 Yeah. No matter what I do, I can't stay here. 649 00:43:45,423 --> 00:43:48,235 Lili, I can smell him. 650 00:43:48,259 --> 00:43:50,095 Hold on, hold on. 651 00:43:52,163 --> 00:43:53,531 Is everything okay? 652 00:43:53,665 --> 00:43:58,412 So, Paige is-is-is in bed, and she won't talk, 653 00:43:58,436 --> 00:44:00,782 and she can't stop crying, and she's... 654 00:44:00,806 --> 00:44:02,606 Well, she's hyperventilating, and I feel like 655 00:44:02,640 --> 00:44:04,351 I should call an ambulance, but I don't... 656 00:44:04,375 --> 00:44:06,187 Like, I feel like that might make her worse. 657 00:44:06,211 --> 00:44:07,755 No, you're right, you're right. It would. 658 00:44:07,779 --> 00:44:09,156 I'll be there in 15 minutes. 659 00:44:09,180 --> 00:44:12,017 - Call Abby. - Okay, okay. Calling her now. 660 00:44:38,910 --> 00:44:40,855 - Is she in the bedroom? - Yeah. 661 00:44:46,384 --> 00:44:47,795 Do you have any sweets? 662 00:44:47,819 --> 00:44:50,732 - Sweets? - Okay, get some ice cream... 663 00:44:50,756 --> 00:44:53,558 rocky road... and buy some chocolate chips. 664 00:44:53,691 --> 00:44:55,737 Put three scoops in a glass of milk, 665 00:44:55,761 --> 00:44:57,204 put the chocolate chips on top, 666 00:44:57,228 --> 00:44:59,373 and-and then just bring it to me with a spoon. 667 00:44:59,397 --> 00:45:01,232 That sounds, disgusting, to start. 668 00:45:01,366 --> 00:45:03,477 I wasn't asking your opinion of it, Russell. 669 00:45:09,908 --> 00:45:11,318 I got rocky road. 670 00:45:11,342 --> 00:45:13,087 Desperate times call for desperate measures. 671 00:45:13,111 --> 00:45:16,223 - Grabbed the chocolate chips? - The shitty ones like she likes. 672 00:45:16,247 --> 00:45:17,358 Well, looks like all we need 673 00:45:17,382 --> 00:45:18,750 from you is a cup, Russell. 674 00:45:18,884 --> 00:45:20,085 Give it to her. 675 00:45:20,218 --> 00:45:22,487 - She knows how to make it. - Got it. Okay. 676 00:45:23,721 --> 00:45:25,833 Hey, hey, hey, hey, hey. 677 00:45:25,857 --> 00:45:28,169 - Hey, it's okay. It's okay. - I... I'm sorry. 678 00:45:28,193 --> 00:45:31,005 It's okay. It's okay. It's okay. You know what this is? 679 00:45:31,029 --> 00:45:32,306 Wha-what? 680 00:45:32,330 --> 00:45:34,075 This is how much you loved him. 681 00:45:34,099 --> 00:45:37,111 And your body just doesn't know where to put all that love now. 682 00:45:37,135 --> 00:45:38,846 Okay? But you don't have to put it anywhere. 683 00:45:38,870 --> 00:45:41,182 And you don't have to stop loving someone 684 00:45:41,206 --> 00:45:42,449 when they're gone, honey. 685 00:45:42,473 --> 00:45:44,485 In fact, one could argue 686 00:45:44,509 --> 00:45:46,420 that you should love them more. 687 00:45:46,444 --> 00:45:49,547 And here's a sad fact of life. 688 00:45:51,449 --> 00:45:52,960 You will feel this way again. 689 00:45:52,984 --> 00:45:55,196 - No. - Yeah, when I die. 690 00:45:55,220 --> 00:45:57,789 When your husband dies and your friends. 691 00:45:57,923 --> 00:45:59,457 And-and someday, 692 00:45:59,590 --> 00:46:02,327 your children will feel this way about you. 693 00:46:03,094 --> 00:46:05,873 Thanks, mom. I feel so much better. 694 00:46:05,897 --> 00:46:07,708 I come bearing gifts. 695 00:46:07,732 --> 00:46:09,334 I'm not hungry. 696 00:46:09,467 --> 00:46:12,003 It's not food. It is a drug. 697 00:46:12,137 --> 00:46:15,249 It is sugar and chocolate in a mixture 698 00:46:15,273 --> 00:46:16,750 that only your metabolism can process in a way 699 00:46:16,774 --> 00:46:18,485 that doesn't end up on your hips. 700 00:46:18,509 --> 00:46:20,478 And I hate you for it. 701 00:46:23,148 --> 00:46:25,350 I used to eat this when I was, like, five. 702 00:46:25,483 --> 00:46:28,053 Well, you still act five, so... 703 00:46:31,422 --> 00:46:32,757 Fuck you and your bad roots. 704 00:46:32,858 --> 00:46:34,525 Now she's back. 705 00:46:34,659 --> 00:46:37,138 I don't understand it. 706 00:46:37,162 --> 00:46:39,797 It's the crunch with the cold 707 00:46:39,898 --> 00:46:41,475 and the mushy of the ice cream. 708 00:46:41,499 --> 00:46:42,800 Right. 709 00:46:42,901 --> 00:46:45,746 The explanation doesn't sell it, Paige. 710 00:46:45,770 --> 00:46:48,206 Well... You got her? 711 00:46:49,040 --> 00:46:50,517 I got her, but I cannot stay the night. 712 00:46:50,541 --> 00:46:52,053 I can stay the night. 713 00:47:02,320 --> 00:47:05,090 - This is my favorite thing ever. - I know. 714 00:47:16,634 --> 00:47:18,603 She okay? 715 00:47:20,205 --> 00:47:21,873 Yeah, she will be. 716 00:47:24,375 --> 00:47:27,245 Is there a decent bar near here? 717 00:47:27,378 --> 00:47:31,993 There's a... There's a dive bar around the corner. 718 00:47:32,017 --> 00:47:35,887 Well, soho's version of a dive bar. 719 00:47:50,601 --> 00:47:53,214 What's this place called? 720 00:47:53,238 --> 00:47:55,106 I don't know. 721 00:47:55,240 --> 00:47:57,475 I'm-I'm not sure it has a name. 722 00:48:08,853 --> 00:48:10,631 Hi. 723 00:48:10,655 --> 00:48:12,466 What's the name of this place? 724 00:48:12,490 --> 00:48:15,302 Name? People just call it the bar. 725 00:48:15,326 --> 00:48:17,671 Or the bar down the street. Something like that. 726 00:48:17,695 --> 00:48:20,041 - No name? - Not that I'm aware of, no. 727 00:48:20,065 --> 00:48:21,775 What does your paycheck say? 728 00:48:21,799 --> 00:48:26,180 Xt enterprises llc or some shit. 729 00:48:28,173 --> 00:48:32,886 Okay, so... Bar just doesn't have a name. 730 00:48:32,910 --> 00:48:34,655 No name. What can I get you? 731 00:48:34,679 --> 00:48:36,114 God. I'm... 732 00:48:36,247 --> 00:48:38,759 I am not in the mood to make any decisions. 733 00:48:38,783 --> 00:48:40,627 Martini? 734 00:48:40,651 --> 00:48:42,487 That is a cocktail, 735 00:48:42,620 --> 00:48:45,299 and this is the furthest place from a cocktail bar, so... 736 00:48:45,323 --> 00:48:48,402 True that. How about a Irish car bomb? 737 00:48:48,426 --> 00:48:50,437 I have no idea what that is. 738 00:48:50,461 --> 00:48:52,273 - Trust me. - Okay. 739 00:48:52,297 --> 00:48:53,498 What about you? 740 00:48:53,631 --> 00:48:54,908 What kind of Amber ales do you have? 741 00:48:54,932 --> 00:48:56,610 That'll be two Irish car bombs. 742 00:48:56,634 --> 00:48:58,836 Hey, I like your style. Two Irish car bombs. 743 00:48:58,970 --> 00:49:00,314 I have to work in the morning. 744 00:49:00,338 --> 00:49:02,540 It's one drink, Russell. 745 00:49:07,312 --> 00:49:09,180 Ooh, I didn't see that coming. 746 00:49:09,314 --> 00:49:12,650 Gosh. Apologies, Russell. 747 00:49:13,484 --> 00:49:16,487 This is gonna hurt. 748 00:49:17,288 --> 00:49:21,635 Y... great. 749 00:49:21,659 --> 00:49:23,961 - You got to... yeah. - Yeah. 750 00:49:31,336 --> 00:49:33,971 It went down the wrong pipe. 751 00:49:35,906 --> 00:49:37,875 I have a bad gag reflex. 752 00:49:38,009 --> 00:49:41,355 No, no. I'm not... I'm-I'm not laughing at that. 753 00:49:41,379 --> 00:49:43,924 What, then? 754 00:49:43,948 --> 00:49:46,517 Life. 755 00:49:47,352 --> 00:49:48,886 And the choices people make. 756 00:49:49,020 --> 00:49:50,664 Don't get me wrong. 757 00:49:50,688 --> 00:49:52,723 She made a good one with you. 758 00:49:54,959 --> 00:49:56,561 What are your dreams? 759 00:49:58,863 --> 00:50:00,741 - Dreams? - Or... 760 00:50:00,765 --> 00:50:04,611 You know, "aspirations" might be a better word. 761 00:50:04,635 --> 00:50:06,204 For your life. 762 00:50:06,337 --> 00:50:08,073 For my daughter. 763 00:50:08,206 --> 00:50:09,716 I mean, what... you know, 764 00:50:09,740 --> 00:50:11,152 we-we just got the town house, so we... 765 00:50:11,176 --> 00:50:14,755 yeah, well, that's a purchase, not a dream. 766 00:50:14,779 --> 00:50:21,386 Have you two talked about starting a family? 767 00:50:21,519 --> 00:50:22,720 You know Paige. 768 00:50:22,853 --> 00:50:24,231 She just got down to a size zero, 769 00:50:24,255 --> 00:50:25,699 and she worked really hard for it, so... 770 00:50:25,723 --> 00:50:27,601 okay, Russell, Russell, independent thoughts. 771 00:50:27,625 --> 00:50:29,594 Do you have any? 772 00:50:31,429 --> 00:50:34,031 Yeah, I mean, I guess I want-i want to have kids. 773 00:50:34,132 --> 00:50:34,557 Okay. 774 00:50:34,581 --> 00:50:37,402 And I want to raise them, and I want to... 775 00:50:37,535 --> 00:50:39,104 I want to move out of town, 776 00:50:39,237 --> 00:50:41,014 you know, where they can have a normal... 777 00:50:41,038 --> 00:50:42,649 you know, tr... you know, trick-or-treat 778 00:50:42,673 --> 00:50:45,219 and-and play baseball 779 00:50:45,243 --> 00:50:46,944 and run out on the street, you know? 780 00:50:47,078 --> 00:50:50,724 No, I don't know. I raised mine here. 781 00:50:50,748 --> 00:50:52,059 Right. 782 00:50:52,083 --> 00:50:54,861 Well, that would be my dream. 783 00:50:54,885 --> 00:50:57,122 What about when they're grown? 784 00:50:58,523 --> 00:50:59,900 What's the dream then? 785 00:50:59,924 --> 00:51:01,835 I don't know. I don't know. 786 00:51:01,859 --> 00:51:03,060 I-I haven't gotten that far. 787 00:51:03,161 --> 00:51:05,496 Yeah, well, then you need a new dream. 788 00:51:07,898 --> 00:51:11,169 Honestly, I always thought of you and Preston as the dream. 789 00:51:14,905 --> 00:51:16,817 So did I, Russell. 790 00:51:20,545 --> 00:51:22,813 But that dream is over. 791 00:51:23,948 --> 00:51:26,026 Then I guess we both need a new one. 792 00:51:29,120 --> 00:51:30,788 Yeah.56161

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.