All language subtitles for The+Good+Boy+2025+1080p+WEB-DL+HEVC+x265+5.1+BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,901 --> 00:02:43,901 Tommy! 2 00:02:47,254 --> 00:02:48,254 Tommy, espera! 3 00:02:49,212 --> 00:02:50,257 Está bem, Gabby. 4 00:02:58,221 --> 00:02:59,831 Uhu! — A festa chegou! 5 00:03:04,749 --> 00:03:06,447 Anda lá. Não vim para ficar aqui à espera. 6 00:03:06,621 --> 00:03:08,449 Anda. Ei, ei, ei! 7 00:03:09,319 --> 00:03:11,887 Vá, Gabs. Só um bocadinho. 8 00:03:12,061 --> 00:03:13,715 - Para mim? - Não, não é para ti. 9 00:03:13,889 --> 00:03:16,065 Sabes que não quero. — Esta bem, mais para mim. 10 00:03:16,239 --> 00:03:18,067 Não, não estás. Não estás. 11 00:03:18,241 --> 00:03:19,982 Não vais, caralho. 12 00:03:20,200 --> 00:03:21,679 Ei. Que porra é que estamos a fazer? 13 00:03:21,853 --> 00:03:24,073 Ei! — Não vou ficar aqui à espera. 14 00:03:24,247 --> 00:03:27,032 Tudo bem, mestre? Como é que é? Esperar a minha vez? 15 00:03:27,207 --> 00:03:28,686 Chega para trás, caralho! 16 00:03:28,860 --> 00:03:30,471 Quem é este pedófilo? 17 00:03:30,645 --> 00:03:32,124 Esperar a tua vez? 18 00:03:32,647 --> 00:03:34,431 Não! — Ah, merda! 19 00:03:34,605 --> 00:03:36,999 Que caralho? 20 00:03:37,173 --> 00:03:39,349 Vou matá-lo! Vai-te foder! 21 00:03:39,523 --> 00:03:42,657 Quero dançar. Anda lá, caralho, anda! 22 00:03:46,922 --> 00:03:49,011 Uhu! — Uhu! 23 00:03:50,752 --> 00:03:51,796 Eu trato disso. 24 00:03:57,149 --> 00:03:58,890 Anda, Gabby. Anda. 25 00:03:59,064 --> 00:04:01,371 Não quero. — Pára de me dizer que não. 26 00:04:01,763 --> 00:04:02,851 Eu trato disso. 27 00:04:03,895 --> 00:04:06,985 Assim é que é. Boa miúda, caralho. 28 00:04:12,077 --> 00:04:14,906 Gabby! 29 00:04:22,174 --> 00:04:24,133 Para onde é que vais agora? Para onde vais? 30 00:04:24,307 --> 00:04:26,187 Vai-te foder. — Para onde é que vamos agora? 31 00:04:28,006 --> 00:04:31,096 Onde é que estamos? 32 00:04:34,230 --> 00:04:36,188 Uou! 33 00:04:36,363 --> 00:04:37,625 Acalma-te, pá. 34 00:04:39,714 --> 00:04:41,672 Ui! 35 00:04:41,846 --> 00:04:43,046 Estou com uma pica do caralho! 36 00:04:45,807 --> 00:04:48,418 Estás a gozar comigo? Larga-o já! 37 00:04:48,592 --> 00:04:50,899 Au! Não me toques! — Vaca do caralho! 38 00:04:51,073 --> 00:04:53,380 Parto-te o braço se fazes isso outra vez! — Foda-se! 39 00:04:53,554 --> 00:04:55,643 Estás com ciúmes, é isso? 40 00:04:55,817 --> 00:04:57,297 Não estás com um bocadinho de ciúmes? 41 00:04:57,384 --> 00:04:58,776 Que merda é que estás a fazer? 42 00:04:59,342 --> 00:05:02,432 Vou-me embora, foda-se. Ei, tu! Ei, tu! 43 00:05:02,606 --> 00:05:04,042 Vem connosco para casa. — Não! 44 00:05:04,216 --> 00:05:06,262 Por favor. — Adoro uma caminhada à noite. 45 00:05:06,436 --> 00:05:08,264 Não adoras nada! — Adoro, sim. 46 00:05:08,438 --> 00:05:10,701 As ruas precisam de mim. — As ruas precisam de ti? 47 00:05:10,875 --> 00:05:12,094 A cidade é minha. 48 00:05:13,225 --> 00:05:14,575 Volta aqui! 49 00:05:14,749 --> 00:05:16,490 Anda! — Para onde vais? 50 00:05:16,664 --> 00:05:17,969 Diverte-te connosco! 51 00:05:18,143 --> 00:05:21,233 Eu sou o rei! E vou-me embora! 52 00:05:47,912 --> 00:05:49,349 Estás bem? 53 00:05:52,613 --> 00:05:54,179 Não queres dar uma olhadela? 54 00:07:01,508 --> 00:07:02,987 Katrina? — Sou eu. 55 00:07:04,293 --> 00:07:05,381 Prazer em conhecer-te. 56 00:07:05,729 --> 00:07:08,123 Faz favor, senta-te. — Obrigada. 57 00:07:10,473 --> 00:07:12,475 Obrigado por teres aceitado encontrar-te comigo. 58 00:07:12,997 --> 00:07:14,521 Também é um prazer conhecer-te. 59 00:07:16,000 --> 00:07:19,787 Hum… importas-te que te faça umas perguntas? 60 00:07:20,527 --> 00:07:21,702 Claro. 61 00:07:24,008 --> 00:07:25,923 Tens filhos? 62 00:07:26,097 --> 00:07:27,621 Não. Não. 63 00:07:28,535 --> 00:07:30,798 Eh, tens alguma... 64 00:07:32,669 --> 00:07:34,366 marca distintiva? 65 00:07:35,367 --> 00:07:36,717 Não percebo. 66 00:07:37,544 --> 00:07:41,939 Marcas distintivas. Sinais, dentes em falta… 67 00:07:42,462 --> 00:07:46,161 Tatuagens, deformações? — Não, nada disso. 68 00:07:46,335 --> 00:07:48,859 Por fim, fumas? 69 00:07:52,820 --> 00:07:55,170 Não. — Ótimo. 70 00:07:57,041 --> 00:08:00,871 É importante contratarmos alguém sem… 71 00:08:03,439 --> 00:08:05,963 vícios. — Não tenho vícios. 72 00:08:11,882 --> 00:08:12,970 Fantástico. 73 00:08:14,406 --> 00:08:16,321 Parece estar tudo legal e em ordem. 74 00:08:16,496 --> 00:08:18,236 Se não te importas, assina aqui. 75 00:09:00,104 --> 00:09:01,236 Sim, Princesa? 76 00:09:09,200 --> 00:09:10,245 Está bem, hum… 77 00:09:11,333 --> 00:09:14,205 Desculpa. Não te preocupes. Eu… eu trato disso. 78 00:09:36,010 --> 00:09:37,359 Sra. Rina! 79 00:09:37,533 --> 00:09:38,795 Bom dia. 80 00:09:38,969 --> 00:09:40,841 Não… tínhamos combinado as onze! 81 00:09:41,015 --> 00:09:42,277 Eh, sim. — São 10:22. 82 00:09:42,451 --> 00:09:44,061 Apanhei um autocarro mais cedo. 83 00:09:44,235 --> 00:09:45,735 Quanto mais cedo começar, mais cedo acabo. 84 00:09:45,759 --> 00:09:47,369 Sim, mas às onze é às onze. 85 00:09:47,543 --> 00:09:49,153 Desculpe. Não volta a acontecer. 86 00:09:49,327 --> 00:09:52,679 Então apanhaste o autocarro? — Sim, não fazia ideia 87 00:09:52,853 --> 00:09:54,253 de que ficavam tão longe da cidade. 88 00:09:54,419 --> 00:09:56,073 Por isso é que te dei o mapa! 89 00:09:56,726 --> 00:09:59,468 Pronto, deixa estar. Por favor, segue-me. Anda. 90 00:10:04,516 --> 00:10:05,648 Levanta as mãos, por favor. 91 00:10:07,041 --> 00:10:08,912 Posso? — Sim. 92 00:10:14,744 --> 00:10:17,834 Podes esvaziar os bolsos, por favor? — Claro. 93 00:10:20,489 --> 00:10:21,708 Obrigada. 94 00:10:23,231 --> 00:10:25,668 Muito bem. Está bem. 95 00:10:27,757 --> 00:10:30,412 Ah, não. Não usamos telemóveis em casa. 96 00:10:31,456 --> 00:10:32,762 Portanto… 97 00:10:33,197 --> 00:10:34,503 Podes guardar o resto no bolso. 98 00:10:34,677 --> 00:10:35,677 Mm. 99 00:10:41,945 --> 00:10:45,906 O teu perfil online dizia que estavas preparada 100 00:10:46,080 --> 00:10:48,082 executar tarefas não padronizadas 101 00:10:50,040 --> 00:10:52,477 Oh, não. Por favor, não fiques preocupada. 102 00:10:52,652 --> 00:10:55,263 Não era isso que eu estava a pensar. 103 00:10:55,524 --> 00:10:57,961 Ah. — Tinha outra coisa em mente. 104 00:11:01,051 --> 00:11:02,487 Mas posso recusar? 105 00:11:02,662 --> 00:11:04,707 Isso significaria o fim da nossa colaboração. 106 00:11:06,274 --> 00:11:12,541 O acordo de confidencialidade, no entanto, continuaria a ser válido, 107 00:11:13,150 --> 00:11:15,587 quer escolhas trabalhar connosco ou não. 108 00:11:21,898 --> 00:11:23,291 Fiz-te um chá de gengibre. 109 00:11:26,773 --> 00:11:30,167 Kathryn, esta é a Sr.ª Rina. 110 00:11:30,341 --> 00:11:33,823 Esperemos que venha ajudar-nos aqui em casa. 111 00:11:35,390 --> 00:11:36,434 Bom dia. 112 00:11:56,106 --> 00:11:57,107 Hum… 113 00:11:58,239 --> 00:11:59,327 vou mostrar-te o resto. 114 00:12:00,328 --> 00:12:02,330 Este quarto é o orgulho e a alegria de Kathryn. 115 00:12:03,113 --> 00:12:04,854 Temos muito Shakespeare aqui. 116 00:12:05,812 --> 00:12:08,118 Edições raras, quase todas herdadas. 117 00:12:08,728 --> 00:12:11,818 Mudámo-nos para o norte depois da morte do pai da Kathryn. 118 00:12:12,470 --> 00:12:14,516 É muito mais espaçosa do que a nossa outra casa. 119 00:12:15,517 --> 00:12:18,868 Londres mudou muito. Já foste a Londres? 120 00:12:19,608 --> 00:12:22,742 Hum-hum. Não. — Não perdes grande coisa. 121 00:12:30,706 --> 00:12:32,882 Este é o meu filho. 122 00:12:34,405 --> 00:12:35,972 Olá. Sou o Jonathan. 123 00:12:36,233 --> 00:12:40,237 Tenho dez anos e gosto de filmes da Disney e de futebol! 124 00:12:43,458 --> 00:12:45,155 Olá, sou a Katrina. 125 00:12:45,329 --> 00:12:48,158 Podes chamar-me Rina. — Olá. Prazer. 126 00:12:49,029 --> 00:12:50,204 Prazer. 127 00:12:53,294 --> 00:12:55,122 - Vamos? - Sim. 128 00:12:58,212 --> 00:12:59,430 Eba! 129 00:13:01,824 --> 00:13:03,608 E este é o nosso quarto. 130 00:13:06,524 --> 00:13:07,830 A Kathryn está lá dentro agora, 131 00:13:08,004 --> 00:13:09,397 por isso não a vamos incomodar. 132 00:13:09,919 --> 00:13:13,575 É fundamental que todos os objetos fiquem no seu lugar. 133 00:13:13,880 --> 00:13:17,448 A minha mulher detesta quando as coisas estão fora do sítio. 134 00:13:17,622 --> 00:13:20,800 E ela vai, hum, bem... acaba por descarregar em mim. 135 00:13:21,975 --> 00:13:23,411 Posso ir contigo? 136 00:13:25,413 --> 00:13:28,459 Vou só mostrar a cave à Rina. 137 00:14:02,798 --> 00:14:04,669 Agradeço não teres gritado, 138 00:14:04,844 --> 00:14:06,976 porque não há motivo para alarme. 139 00:14:07,498 --> 00:14:10,501 Ele está doente, mas vamos tratá-lo. 140 00:14:12,155 --> 00:14:15,463 Garanto-te que ninguém foi, 141 00:14:15,637 --> 00:14:18,292 nem alguma vez será magoado nesta casa. 142 00:14:18,814 --> 00:14:22,035 Sr.ª Rina, verifiquei o estado do teu visto. 143 00:14:23,297 --> 00:14:24,776 Fiz uma pesquisa sobre ti. 144 00:14:25,777 --> 00:14:27,431 Vejo que teve um começo difícil aqui. 145 00:14:27,605 --> 00:14:29,259 Não sei do que fala. — Quero dizer, 146 00:14:29,433 --> 00:14:31,107 especialmente com a tua ordem de expulsão. 147 00:14:31,131 --> 00:14:32,282 Isso está a ser reconsiderado. 148 00:14:32,306 --> 00:14:33,350 Tenho a certeza que sim. 149 00:14:34,308 --> 00:14:35,526 Mas com o seu passado, 150 00:14:36,527 --> 00:14:39,095 pode não ser fácil para uma rapariga da Macedónia. 151 00:14:40,227 --> 00:14:41,227 Ouça. 152 00:14:42,969 --> 00:14:44,361 Eu não julgo ninguém. 153 00:14:47,321 --> 00:14:48,452 E tenho a certeza de que… 154 00:14:49,453 --> 00:14:52,500 não tiveste grande escolha no que estavas a fazer. 155 00:14:54,850 --> 00:14:56,286 Queres que eu 156 00:14:57,505 --> 00:14:59,333 fale com um meu no Ministério do Interior? 157 00:14:59,507 --> 00:15:01,378 Não. Não, por favor, não. 158 00:15:03,641 --> 00:15:05,208 Estou a tratar disso. 159 00:15:08,342 --> 00:15:09,386 Muito bem. 160 00:15:13,521 --> 00:15:15,281 Não será permitido trazer produtos de limpeza de fora 161 00:15:15,305 --> 00:15:16,611 para dentro de casa. 162 00:15:16,785 --> 00:15:18,613 Os produtos que usamos são ecológicos, 163 00:15:19,353 --> 00:15:24,924 não tóxicos, sem químicos. Somos uma casa de desperdício zero. 164 00:15:25,968 --> 00:15:27,187 Levamos isto muito a sério. 165 00:15:28,188 --> 00:15:30,059 Por favor, tira o casaco. 166 00:15:43,203 --> 00:15:45,118 E quando limpares a cave, 167 00:15:45,292 --> 00:15:46,902 lembra-te de não levar a peito 168 00:15:47,076 --> 00:15:50,210 nada do que o Tommy te possa dizer num momento de stress. 169 00:15:50,384 --> 00:15:52,473 E se te sentires ameaçada, 170 00:15:52,647 --> 00:15:57,130 não hesites em usar estes objetos. 171 00:16:00,481 --> 00:16:01,830 Segurança desligada. 172 00:16:06,400 --> 00:16:08,619 Segurança ligada. 173 00:16:09,533 --> 00:16:13,059 Quanto ao spray, é bastante óbvio. 174 00:16:13,233 --> 00:16:15,104 Só tem cuidado com os teus olhos. 175 00:16:17,237 --> 00:16:18,629 Oh, não tenhas medo. 176 00:16:20,066 --> 00:16:21,197 Prometo-te. 177 00:16:22,546 --> 00:16:24,244 Ninguém te fará mal nesta casa. 178 00:16:50,661 --> 00:16:51,662 Ei! 179 00:16:53,577 --> 00:16:54,839 Quem és tu, caralho? 180 00:16:56,667 --> 00:16:59,844 Ouça, ouça, venha cá! Desata-me, está bem? 181 00:17:00,019 --> 00:17:02,760 Por favor, estou mesmo mal. Venha cá e desate-me. 182 00:17:02,934 --> 00:17:04,675 Ei! Ei! És surda ou quê? 183 00:17:05,720 --> 00:17:07,765 Não me ignores, caralho! Olha para mim. 184 00:17:07,939 --> 00:17:09,811 Vem ajudar-me. Rápido, antes que eles voltem. 185 00:17:09,985 --> 00:17:11,247 Anda cá e desata isto. 186 00:17:11,421 --> 00:17:13,095 Por favor, rápido, enquanto eles estão fora. 187 00:17:13,119 --> 00:17:15,338 Não, não, não! Foda-se! 188 00:17:19,299 --> 00:17:23,781 Sr.ª Rina? Sr.ª Rina? Está… Desculpe. Correu tudo bem? 189 00:17:24,434 --> 00:17:28,830 Sim. Só desci para, pôr a roupa a lavar. 190 00:17:29,352 --> 00:17:32,790 Olhe, eu sei que pode parecer estranho, 191 00:17:32,964 --> 00:17:36,838 mas acredite, não o vamos manter lá muito tempo. 192 00:17:37,012 --> 00:17:40,320 O Tommy está numa fase rebelde, percebe? 193 00:17:42,104 --> 00:17:44,498 Está tudo limpo e arrumado. A sério. 194 00:17:44,672 --> 00:17:47,066 Obrigado. Fizeste um ótimo trabalho. 195 00:17:47,762 --> 00:17:51,809 Hum, acho que por hoje é tudo. 196 00:17:51,983 --> 00:17:53,072 Sim? — Sim. 197 00:17:53,594 --> 00:17:55,900 Ótimo, ótimo. Vejo-te na quinta-feira. 198 00:17:58,729 --> 00:18:01,123 Duas vezes por semana? Como no contrato? 199 00:18:01,297 --> 00:18:02,820 Sim. — Sim? 200 00:18:02,994 --> 00:18:06,085 Sim. Quinta-feira. Perfeito. — Obrigada. 201 00:18:18,445 --> 00:18:20,838 Estudos mostram que a música clássica… 202 00:18:21,012 --> 00:18:23,014 pode melhorar a memória e reduzir o stress 203 00:18:23,189 --> 00:18:24,973 para o bem‑estar mental geral… 204 00:18:25,147 --> 00:18:27,497 …e até melhorar o desempenho escolar das crianças. 205 00:18:29,325 --> 00:18:31,327 Quem é? — Ida. 206 00:18:32,111 --> 00:18:35,375 - Ida quem? - Gostava de ser tua amiga. 207 00:19:05,144 --> 00:19:06,667 O meu filho fez a pizza 208 00:19:12,238 --> 00:19:14,022 Tens de comer alguma coisa, Tommy, 209 00:19:14,196 --> 00:19:15,806 Então pode muito bem comer isto. 210 00:19:19,549 --> 00:19:20,855 Isso não foi nada simpático. 211 00:19:24,467 --> 00:19:28,297 Vou partir-te todo quando sair daqui. 212 00:19:28,471 --> 00:19:32,345 Espera para ver. Vou dar‑te uma tareia do caralho. 213 00:19:33,302 --> 00:19:36,827 Juro que te vou arrancar o crânio, 214 00:19:37,001 --> 00:19:40,353 E depois vou esfaqueá-lo no pénis. 215 00:20:05,552 --> 00:20:07,293 Ele… ele gostou da pizza, pai? 216 00:20:08,294 --> 00:20:10,078 Sim. Sim, adorou. 217 00:20:23,309 --> 00:20:24,527 O que é que fizeste? 218 00:20:28,270 --> 00:20:30,446 Tenho tudo sob controlo. 219 00:20:32,883 --> 00:20:35,146 Porque caralho é que me eletrocutaste? 220 00:20:37,932 --> 00:20:39,455 Foi legítima defesa, Tommy. 221 00:20:44,634 --> 00:20:46,375 Estamos a ver porno juntos agora? 222 00:20:48,508 --> 00:20:51,206 Vamos reviver alguns dos teus grandes momentos, pode ser? 223 00:20:56,211 --> 00:20:57,821 Aqui vamos nós, caralho! 224 00:21:06,526 --> 00:21:08,397 Nem pensar! 225 00:21:08,571 --> 00:21:11,052 Foda‑se, que cena! 226 00:21:11,226 --> 00:21:12,662 Isto é tão ridículo! 227 00:21:12,836 --> 00:21:15,230 Este vídeo teve muitas visualizações, sabes. 228 00:21:15,404 --> 00:21:18,277 Diz lá que não é a coisa mais louca que já viste. 229 00:21:19,930 --> 00:21:21,758 Olha para isto! 230 00:21:23,151 --> 00:21:26,328 Não! Não! Sim! 231 00:21:26,502 --> 00:21:30,158 Grande maluco! Vai lá, meu… 232 00:21:30,332 --> 00:21:33,857 Que espetáculo, pá! Olha para mim. 233 00:21:36,251 --> 00:21:39,385 Danos criminais. Condução sob efeito de álcool. 234 00:21:39,559 --> 00:21:41,648 Uso de veículo sem consentimento do dono. 235 00:21:41,822 --> 00:21:43,476 Perigo para terceiros. 236 00:21:45,216 --> 00:21:46,914 E achas isto tudo engraçado? 237 00:21:47,088 --> 00:21:48,524 Parece que gaguejei? 238 00:21:49,220 --> 00:21:51,875 Anda lá! Isto é brutal. Não mintas. 239 00:21:52,049 --> 00:21:54,138 Sim, tens razão. É brutal. 240 00:21:54,313 --> 00:21:56,576 Devia ter sido uma estrela de cinema. 241 00:21:58,795 --> 00:22:03,278 Isto não é um filme, Tommy. Isto é a vida real. 242 00:22:05,454 --> 00:22:11,591 Sabias que mais de 3 551 acidentes 243 00:22:11,765 --> 00:22:13,593 acontecem todos os anos 244 00:22:13,767 --> 00:22:17,466 por causa de condução sob efeito de álcool só no Reino Unido? 245 00:22:17,640 --> 00:22:20,948 Uau, és mesmo um talento do caralho. 246 00:22:21,122 --> 00:22:24,212 Há 11 casos de mortes… Continua a ver. 247 00:22:24,386 --> 00:22:27,258 E, por favor, não uses a palavra com M. 248 00:22:27,433 --> 00:22:31,437 Surpreendentemente, um em cada 20 acidentes mortais no Reino Unido 249 00:22:31,611 --> 00:22:33,482 é atribuído à condução sob efeito de álcool. 250 00:22:34,918 --> 00:22:36,529 Portanto, mantém-te em segurança. 251 00:22:43,884 --> 00:22:45,407 Capítulo Dois. 252 00:22:45,581 --> 00:22:47,501 Quando sentires a raiva ou agressividade a subir, 253 00:22:47,670 --> 00:22:50,499 faz uma pausa antes de responder. 254 00:22:50,673 --> 00:22:53,067 Algumas respirações profundas ou contar até dez 255 00:22:53,241 --> 00:22:54,938 pode ajudar-te a recuperar o controlo 256 00:22:55,112 --> 00:22:57,637 e evitar uma reação impulsiva e agressiva. 257 00:22:57,811 --> 00:23:00,161 Pratica uma comunicação compassiva… 258 00:23:02,163 --> 00:23:03,793 …usando linguagem que promova compreensão 259 00:23:03,817 --> 00:23:06,123 em vez de divisão. — Não! 260 00:23:06,472 --> 00:23:08,580 Mas que…? Quando estiveres frustrado, tenta enquadrar os teus pensamentos 261 00:23:08,604 --> 00:23:10,258 de forma a criar ligação. 262 00:23:26,230 --> 00:23:27,536 Princesa, 263 00:23:28,276 --> 00:23:30,496 queres vir comigo lá abaixo vê-lo? 264 00:23:32,062 --> 00:23:33,977 A nossa primeira aula correu muito bem, 265 00:23:35,196 --> 00:23:37,546 mas tenho a certeza de que lhe faria bem 266 00:23:37,720 --> 00:23:40,506 ver alguém que não fosse só eu. 267 00:23:42,682 --> 00:23:44,031 Vai fazer-lhe bem. 268 00:23:45,815 --> 00:23:46,947 Prometo. 269 00:24:15,454 --> 00:24:16,455 Tommy. 270 00:24:19,022 --> 00:24:20,154 Tommy. 271 00:24:22,286 --> 00:24:24,245 Tommy, o que fizeste à tua sanita? 272 00:24:25,551 --> 00:24:26,943 O que fizeste, Tommy? 273 00:24:34,603 --> 00:24:37,519 Kathryn! Sobe, por favor! 274 00:24:38,999 --> 00:24:41,044 Princesa, sobe! 275 00:24:51,141 --> 00:24:52,708 Lamento muito isto. 276 00:24:52,882 --> 00:24:55,102 A culpa foi minha. Foi demasiado cedo. 277 00:24:56,146 --> 00:24:57,386 Queres que te prepare um banho? 278 00:25:08,768 --> 00:25:11,727 Prometo que trato disto. 279 00:25:32,313 --> 00:25:34,663 - Pai? - Sim, meu filho? 280 00:25:36,839 --> 00:25:38,624 Não... não importa. Importa sim. 281 00:25:38,798 --> 00:25:40,277 Diz. O que ias dizer? 282 00:25:40,756 --> 00:25:43,890 Achas que o Charlie se importa que eu leia as bandas desenhadas dele? 283 00:25:48,068 --> 00:25:49,896 Acho que não se vai importar. 284 00:25:50,374 --> 00:25:53,682 Mas… não digas nada à tua mãe, está bem? 285 00:25:54,161 --> 00:25:55,771 Será o nosso segredo. 286 00:25:56,598 --> 00:25:57,598 Obrigada. 287 00:26:07,174 --> 00:26:09,045 Oh, porreiro. Vais morar comigo? 288 00:26:09,219 --> 00:26:10,743 Seu pedófilo! 289 00:26:11,091 --> 00:26:15,051 Trouxeste tudo? Pijama, escova de dentes, produtos pessoais? 290 00:26:15,225 --> 00:26:17,145 Não gostei da forma como trataste a minha mulher. 291 00:26:17,271 --> 00:26:19,229 Tratei? Estás doido? 292 00:26:19,665 --> 00:26:22,058 Deves-lhe um pedido de desculpas. — Nem pensar. 293 00:26:22,232 --> 00:26:24,060 Vocês é que me deviam pedir desculpa. 294 00:26:24,234 --> 00:26:25,801 Eu é que sou a vítima aqui. 295 00:26:26,149 --> 00:26:28,021 Esse é o problema da tua geração. 296 00:26:28,412 --> 00:26:31,546 Tendem sempre a agarrar-se a algum tipo de vitimização. 297 00:26:31,720 --> 00:26:34,984 Vou-te destruir assim que sair daqui! 298 00:26:35,158 --> 00:26:38,509 Juro! Já estás morto, seu miserável! 299 00:26:39,206 --> 00:26:41,991 Vou arrancar-te a cabeça, cabrão. 300 00:26:42,165 --> 00:26:44,428 Vou arrancar a cabeça à tua mulher 301 00:26:44,603 --> 00:26:46,517 e obrigar o teu filho a ver. 302 00:26:46,692 --> 00:26:49,433 O teu filho estranho, pequeno e feio. 303 00:26:49,608 --> 00:26:50,957 Seu pedófilo de merda! 304 00:26:51,131 --> 00:26:54,264 Vou agarrar essa puta da tua mulher. 305 00:26:54,438 --> 00:26:57,398 Vou cortar-lhe a cabeça e fazê-la em pedaços, 306 00:26:57,572 --> 00:27:01,402 e obrigar-te a comê-la, seu monte de merda, filho da puta! 307 00:27:01,881 --> 00:27:07,538 Detesto cada bocadinho de ti… Ai! Ai, mas que raio? 308 00:27:07,713 --> 00:27:10,759 Que é isto? Fogo. 309 00:27:13,196 --> 00:27:15,329 Menino mau! Menino mau! Menino mau! 310 00:27:15,503 --> 00:27:21,596 Menino mau! Menino mau! Menino mau! 311 00:27:21,770 --> 00:27:24,817 Menino mau! Menino mau! 312 00:27:25,078 --> 00:27:27,820 Menino mau! Menino mau! 313 00:27:28,168 --> 00:27:29,648 Menino mau! 314 00:27:52,409 --> 00:27:53,454 Pai? 315 00:27:55,282 --> 00:27:56,892 Está tudo bem? 316 00:27:59,242 --> 00:28:00,983 Está tudo bem, meu filho. 317 00:28:02,768 --> 00:28:05,988 Não tens nada com que te preocupar. 318 00:28:06,162 --> 00:28:09,383 Já fiz o meu trabalho de álgebra e… e geografia. 319 00:28:10,732 --> 00:28:12,691 Achas que posso brincar com o Tommy depois? 320 00:28:14,040 --> 00:28:17,391 Claro que sim. — Não precisamos de brincar. 321 00:28:19,523 --> 00:28:21,525 Podíamos ver um filme com ele. 322 00:28:24,137 --> 00:28:26,574 Acho que é uma ótima ideia. 323 00:28:27,967 --> 00:28:29,359 Mas talvez ainda não. 324 00:28:34,321 --> 00:28:36,671 Fiz alguma coisa de errada, pai? 325 00:29:19,192 --> 00:29:20,584 Olha quem voltou. 326 00:29:22,717 --> 00:29:25,415 Já percebi. Continua com o teu trabalho. 327 00:29:26,199 --> 00:29:29,332 Vê‑se que não tens problema nenhum em trabalhar num sítio destes. 328 00:29:30,638 --> 00:29:33,597 Não te posso ajudar. — Já sabia que eras estrangeira! 329 00:29:34,511 --> 00:29:36,470 Via‑se logo pela tua cara. 330 00:29:37,297 --> 00:29:38,907 Sua ingrata! 331 00:29:39,473 --> 00:29:41,344 Volta para o teu país, parasita! 332 00:29:42,215 --> 00:29:44,043 Escumalha. 333 00:29:51,833 --> 00:29:52,965 Sra. Rina, 334 00:29:54,357 --> 00:29:56,316 o Tommy está a ser desagradável consigo? 335 00:30:00,363 --> 00:30:02,452 Custou‑me ter de te disciplinar. 336 00:30:03,236 --> 00:30:04,541 Mas não me deixaste escolha. 337 00:30:05,412 --> 00:30:08,371 O teu comportamento é completamente inaceitável. 338 00:30:08,937 --> 00:30:11,853 Aqui tratamo‑nos com respeito. 339 00:30:12,636 --> 00:30:15,378 Agora, deves um pedido de desculpas à Sra. Rina. 340 00:30:15,901 --> 00:30:18,207 És um tipo doente, tu. 341 00:30:18,947 --> 00:30:20,731 Desculpa. Não! Não, não. Desculpa, está bem? 342 00:30:20,906 --> 00:30:22,986 - Não era isso que eu queria dizer. - Não para mim. 343 00:30:29,001 --> 00:30:30,001 Então? 344 00:30:33,875 --> 00:30:35,616 Não volto a fazer. 345 00:30:37,357 --> 00:30:39,402 Pronto. Vês? 346 00:30:40,360 --> 00:30:41,796 Não foi assim tão difícil, foi? 347 00:30:42,971 --> 00:30:46,322 É tudo? — Sim, Sra. Rina, muito obrigado. 348 00:30:52,502 --> 00:30:54,156 Trouxe‑te uns analgésicos. 349 00:30:54,678 --> 00:30:58,160 E o meu filho preparou uma pequena surpresa para ti. 350 00:30:59,727 --> 00:31:02,425 Tommy… 351 00:31:04,297 --> 00:31:06,212 nós não somos psicopatas. 352 00:31:21,270 --> 00:31:22,489 Assim deve chegar. 353 00:31:32,455 --> 00:31:35,850 Ah, um filme. Porreiro. O que vamos ver? 354 00:31:36,155 --> 00:31:38,157 Eu a fazer asneira quando tinha quatro anos? 355 00:31:38,418 --> 00:31:40,028 Algo um pouco mais glorioso. 356 00:31:40,463 --> 00:31:44,119 Os Canhões de Navarone. Um clássico de guerra. 357 00:31:44,511 --> 00:31:47,775 Uma história de coragem e amizade contra todas as probabilidades. 358 00:31:50,343 --> 00:31:53,650 Na verdade, importas‑te que vejamos outra coisa? 359 00:31:54,521 --> 00:31:55,609 E o que seria? 360 00:31:56,740 --> 00:31:57,785 Kes, talvez? 361 00:31:58,786 --> 00:32:00,396 É o filme preferido do Charlie. 362 00:32:02,659 --> 00:32:04,574 Hoje és tu quem escolhe, Sol. 363 00:32:05,532 --> 00:32:07,273 Acho uma escolha maravilhosa. 364 00:32:35,518 --> 00:32:36,737 Jovem ator: Vá, Kes! 365 00:32:40,045 --> 00:32:41,045 Kes! 366 00:32:51,186 --> 00:32:52,971 Esta é a melhor parte. Senta‑te. 367 00:33:05,853 --> 00:33:07,594 Muito bem, Casper. 368 00:33:07,768 --> 00:33:09,485 A coisa mais emocionante que já vi na vida. 369 00:33:09,509 --> 00:33:10,509 Ótimo. 370 00:33:11,337 --> 00:33:12,599 Um momento inesquecível, rapaz. 371 00:33:14,253 --> 00:33:15,341 Deixa ver. 372 00:33:17,169 --> 00:33:18,648 Não está lindamente marcado? 373 00:33:28,267 --> 00:33:29,355 Acho que já chega. 374 00:33:31,792 --> 00:33:32,836 Leva-me para baixo 375 00:33:34,577 --> 00:33:35,622 Pausa. 376 00:33:39,669 --> 00:33:41,193 Gostaste? 377 00:33:41,367 --> 00:33:44,087 Como se eu já não estivesse deprimido o suficiente a viver numa cave. 378 00:33:44,239 --> 00:33:45,545 Agora posso dormir? 379 00:33:58,732 --> 00:34:00,777 De todos os filmes que ele poderia ter escolhido… 380 00:34:04,738 --> 00:34:07,306 Acho que isso me faz lembrar sempre dele. 381 00:34:08,785 --> 00:34:09,830 Eu sei. 382 00:34:12,398 --> 00:34:13,703 Lamento muito. 383 00:34:17,707 --> 00:34:20,058 Sonhei com ele outra vez ontem à noite. 384 00:34:23,800 --> 00:34:26,412 Estava a entrar pelo portão, a subir a entrada, 385 00:34:26,934 --> 00:34:30,242 e ele vinha visitar-nos, e parecia tão saudável. 386 00:34:34,289 --> 00:34:35,290 Tão feliz. 387 00:34:41,862 --> 00:34:43,168 A minha estrelinha... 388 00:35:03,405 --> 00:35:07,975 A cocaína é uma droga potente e perigosa. 389 00:35:08,149 --> 00:35:10,369 Pode dar uma breve sensação de euforia, 390 00:35:10,543 --> 00:35:12,458 mas as consequências são graves. 391 00:35:12,632 --> 00:35:14,764 Saúde destruída, famílias destruídas, 392 00:35:14,938 --> 00:35:16,810 e futuros perdidos. 393 00:35:16,984 --> 00:35:19,900 Ataca o corpo e turva a mente. 394 00:35:20,379 --> 00:35:22,859 Sê inteligente. Mantém‑te longe da cocaína 395 00:35:23,033 --> 00:35:25,384 e escolher opções seguras e saudáveis. 396 00:35:29,431 --> 00:35:30,650 Lição número quatro. 397 00:35:32,608 --> 00:35:34,697 Não deixes o medo tomar conta de ti. 398 00:35:37,570 --> 00:35:39,615 O medo leva sempre à autodestruição. 399 00:35:39,789 --> 00:35:43,315 Liberta‑te do medo. 400 00:35:45,839 --> 00:35:48,885 Tudo o que te rodeia… está cheio de amor e confiança. 401 00:35:50,583 --> 00:35:53,934 Não estás sozinho. Estás em segurança. 402 00:35:55,544 --> 00:35:58,678 Abre a tua mente e acolhe o progresso. 403 00:35:59,766 --> 00:36:02,725 O progresso é impossível sem mudança. 404 00:36:02,899 --> 00:36:05,946 E quem não consegue mudar a sua forma de pensar 405 00:36:06,120 --> 00:36:07,904 não consegue mudar nada. 406 00:36:08,209 --> 00:36:12,126 O segredo da mudança é focar toda a tua energia, 407 00:36:12,300 --> 00:36:16,435 não em lutar contra o passado, mas em construir o novo. 408 00:36:19,133 --> 00:36:22,136 Quero pedir desculpa pelo que te fiz. 409 00:36:23,572 --> 00:36:25,792 Não me comportei como devia. 410 00:36:26,488 --> 00:36:31,885 E por isso quero pedir desculpa e dizer que lamento. 411 00:36:34,235 --> 00:36:36,585 Tenho muita vergonha de mim próprio 412 00:36:37,978 --> 00:36:39,327 e não vou… 413 00:36:44,071 --> 00:36:45,942 Prometo que não volto a fazer. 414 00:36:48,902 --> 00:36:51,470 Eu espero que consigas encontrar no teu coração o perdão. 415 00:37:00,392 --> 00:37:01,393 Sim. 416 00:37:02,220 --> 00:37:04,309 Não se deve mijar nas pessoas, sabias? 417 00:37:09,966 --> 00:37:11,664 Sim, Tommy, eu sei. 418 00:37:13,579 --> 00:37:15,102 Desculpa aceite. 419 00:37:18,236 --> 00:37:20,325 Tenho muito orgulho em ti, Tommy. 420 00:37:23,153 --> 00:37:25,330 Isto não é fácil para nenhum de nós. 421 00:37:26,200 --> 00:37:31,074 Mas agora estou mais esperança que percebas 422 00:37:31,249 --> 00:37:33,207 o que estamos a tentar fazer por ti. 423 00:37:36,602 --> 00:37:39,039 Porra! E agora o quê? 424 00:37:55,360 --> 00:38:00,060 Notei que estavas a semicerrar os olhos durante o filme. 425 00:38:00,321 --> 00:38:02,280 Não, vejo perfeitamente. 426 00:38:04,847 --> 00:38:05,935 Faz‑me a vontade. 427 00:38:07,981 --> 00:38:09,156 Como queiras. 428 00:38:13,247 --> 00:38:14,422 É igual. 429 00:38:25,259 --> 00:38:26,391 Caramba! 430 00:38:27,740 --> 00:38:30,482 Isto é em alta definição! Nem parece real! 431 00:38:31,439 --> 00:38:33,006 Consigo ver tudo muito melhor. 432 00:38:33,746 --> 00:38:34,964 Ainda bem. 433 00:38:37,402 --> 00:38:40,361 Obrigado… Kathryn. 434 00:38:47,499 --> 00:38:48,499 Força. 435 00:39:09,390 --> 00:39:10,522 : Aí vamos nós! 436 00:39:16,876 --> 00:39:18,051 Qual é o teu ponto? 437 00:39:18,225 --> 00:39:19,574 Não percebo. A sério. 438 00:39:24,362 --> 00:39:25,928 Deixem‑me perguntar-vos uma coisa. 439 00:39:26,668 --> 00:39:28,603 O que acham que a minha agente de reinserção vai fazer 440 00:39:28,627 --> 00:39:30,672 quando perceber que não falei com ela? 441 00:39:31,499 --> 00:39:33,501 Eles… eles vão começar a procurar‑me. 442 00:39:33,675 --> 00:39:35,982 Tommy, achas mesmo 443 00:39:36,156 --> 00:39:38,114 que eu não fiz uma verificação do teu passado? 444 00:39:38,288 --> 00:39:41,204 O que é que isso quer dizer? — Não tens agente nenhuma. 445 00:39:42,292 --> 00:39:44,860 Conseguiste escapar a todas as tuas asneiras. 446 00:39:45,861 --> 00:39:47,820 É quase impressionante, na verdade. 447 00:39:47,994 --> 00:39:50,518 Como conseguiste vaguear sem rumo 448 00:39:50,692 --> 00:39:53,042 pela vida inteira sem que ninguém reparasse. 449 00:40:22,202 --> 00:40:25,292 Já deverá ser tempo suficiente para ires à casa de banho. 450 00:40:50,273 --> 00:40:52,711 Primeiro que tudo… 451 00:40:53,276 --> 00:40:56,279 Finalmente, caramba. — Porque é que fizeste isso? 452 00:40:56,541 --> 00:40:57,981 Tenta ouvir aquilo durante um bocado 453 00:40:58,151 --> 00:40:59,471 e vê se a tua cabeça não rebenta. 454 00:40:59,587 --> 00:41:01,763 São sons calmantes da natureza. 455 00:41:02,242 --> 00:41:04,505 Achei que te iam acalmar. 456 00:41:05,071 --> 00:41:07,073 Trouxe‑te alguma roupa. 457 00:41:08,509 --> 00:41:12,557 E isto. Para não morreres de tédio. 458 00:41:13,514 --> 00:41:14,776 Eu não leio. 459 00:41:17,910 --> 00:41:20,129 Isto costuma ser lido por miúdos de 16 anos, 460 00:41:20,303 --> 00:41:22,503 por isso não pensei que fosse demasiado difícil para ti. 461 00:41:23,089 --> 00:41:24,743 Não vai ser difícil para mim. 462 00:41:24,917 --> 00:41:26,179 Não sou burro. 463 00:41:27,136 --> 00:41:28,616 Quem é que lê livros? 464 00:41:41,455 --> 00:41:44,458 Sobre o que é isto? Um tipo com uma tatuagem? 465 00:41:46,373 --> 00:41:47,679 Sim. Como tu. 466 00:42:15,010 --> 00:42:17,578 Posso ajudar? — Olá. Uma encomenda para si. 467 00:42:20,538 --> 00:42:21,800 A sua assinatura. 468 00:42:31,810 --> 00:42:32,811 Pesado. 469 00:42:34,029 --> 00:42:35,204 Vou fechar o portão. 470 00:42:35,465 --> 00:42:36,554 Claro. 471 00:42:39,600 --> 00:42:42,472 Adeus. Tenha um bom dia. — Obrigada. 472 00:42:47,129 --> 00:42:48,478 Bom rapaz, Tommy. 473 00:42:50,480 --> 00:42:51,569 Bom rapaz. 474 00:42:52,657 --> 00:42:53,962 Meu filho 475 00:42:57,009 --> 00:42:58,750 Nunca deves abrir o portão. 476 00:42:59,141 --> 00:43:02,014 Só estava a tentar… Está bem. Nunca. 477 00:43:03,232 --> 00:43:04,451 Meu amor. 478 00:43:06,845 --> 00:43:07,845 Desculpa. 479 00:43:27,866 --> 00:43:29,041 Chris. 480 00:43:29,432 --> 00:43:32,087 Encontrei isto no bolso do Jonathan, 481 00:43:32,392 --> 00:43:33,741 no cesto da roupa. 482 00:43:36,701 --> 00:43:38,398 Achei que tinha tirado tudo. 483 00:43:40,835 --> 00:43:42,141 Desculpa. 484 00:43:46,232 --> 00:43:47,862 Estavas a ler as bandas desenhadas do Charlie? 485 00:43:47,886 --> 00:43:49,017 Sim. 486 00:43:49,539 --> 00:43:51,890 Supunha-se que os deixasses lá em baixo. 487 00:43:52,934 --> 00:43:54,501 Era para ser o nosso segredo. 488 00:43:55,067 --> 00:43:56,503 São só bandas desenhadas, pai. 489 00:44:02,596 --> 00:44:04,816 O que é que querias? 490 00:44:07,122 --> 00:44:10,735 Só queria ver se estava tudo bem. 491 00:44:11,518 --> 00:44:12,824 Sabes… se estavas… 492 00:44:15,000 --> 00:44:16,392 stressado? 493 00:44:17,089 --> 00:44:18,917 Não. Não muito. 494 00:44:19,091 --> 00:44:21,006 Não? Então… 495 00:44:21,746 --> 00:44:23,486 Porque começaste a fumar? 496 00:44:26,054 --> 00:44:29,362 Pai, eu… eu só as encontrei. 497 00:44:29,623 --> 00:44:31,407 Então tens andado com elas no bolso? 498 00:44:31,581 --> 00:44:32,670 É isso? 499 00:44:33,540 --> 00:44:34,628 Sim. 500 00:44:35,498 --> 00:44:37,138 Então porque é que estás a ficar nervoso? 501 00:44:37,544 --> 00:44:38,676 Porque eu… 502 00:44:39,677 --> 00:44:43,463 Também fumei um, mas não volto a fazê-lo. 503 00:44:44,812 --> 00:44:46,771 Posso partilhar uma coisa contigo? 504 00:44:47,075 --> 00:44:49,035 Quando eu tinha um bocadinho mais de idade que tu, 505 00:44:49,425 --> 00:44:50,665 também experimentei um cigarro. 506 00:44:52,341 --> 00:44:54,126 Mas o mais importante 507 00:44:55,170 --> 00:44:59,392 é que não gostaste, e não vais voltar a fazê-lo. 508 00:44:59,566 --> 00:45:01,002 Certo? 509 00:45:04,614 --> 00:45:05,703 Bom rapaz. 510 00:45:07,705 --> 00:45:09,097 O pai ainda não acabou. 511 00:45:14,624 --> 00:45:17,323 Sabes qual é o problema, meu filho? 512 00:45:18,803 --> 00:45:21,849 Olhaste o pai nos olhos e mentiste‑lhe. 513 00:45:23,329 --> 00:45:25,418 A verdade nunca é castigada. 514 00:45:28,551 --> 00:45:31,946 Mas aqui, à partida não houve verdade. 515 00:45:33,556 --> 00:45:35,036 Então o que é que tem de acontecer? 516 00:45:40,433 --> 00:45:41,826 Castigo? 517 00:45:42,130 --> 00:45:45,786 Não. A minha… a minha garganta. 518 00:45:46,352 --> 00:45:49,790 Não faz mal, meu querido. Continua a fumar. 519 00:46:05,632 --> 00:46:06,938 Pai… 520 00:46:28,220 --> 00:46:30,352 Não consigo respirar. 521 00:46:30,613 --> 00:46:32,398 Continua. — Por favor… 522 00:46:32,702 --> 00:46:35,836 Jonathan. 523 00:46:38,752 --> 00:46:41,320 Destrói aquilo que te destrói. 524 00:46:45,237 --> 00:46:47,152 Gostamos muito de ti. 525 00:47:20,489 --> 00:47:22,013 Estás bem? 526 00:47:24,929 --> 00:47:25,973 Dás‑me um cigarro? 527 00:47:28,410 --> 00:47:30,238 Eu não fumo. 528 00:47:30,412 --> 00:47:32,458 Eu conheço um fumador quando o vejo. 529 00:47:33,938 --> 00:47:34,938 Escuta. 530 00:47:35,940 --> 00:47:37,855 Estou a falar a sério agora, está bem? 531 00:47:40,509 --> 00:47:41,989 Lamento o que aconteceu. 532 00:47:43,469 --> 00:47:45,253 Estás tão fodida como eu. 533 00:47:45,950 --> 00:47:47,168 Agora percebo isso. 534 00:47:49,170 --> 00:47:51,216 Não queria ter sido um idiota. 535 00:47:51,999 --> 00:47:54,741 O Chris disse para te dar mais papel higiénico. 536 00:47:54,915 --> 00:47:57,700 Lembra‑me antes de eu ir. 537 00:47:59,615 --> 00:48:01,269 Que tal uma chiclete? 538 00:48:06,971 --> 00:48:09,582 Lenda! 539 00:48:10,278 --> 00:48:11,278 Ei. 540 00:48:12,237 --> 00:48:13,673 Onde fica este sítio? 541 00:48:15,501 --> 00:48:18,025 Não estou a pedir a morada. Só mais ou menos. 542 00:48:18,808 --> 00:48:21,028 Não tenho direito a saber onde estou? 543 00:48:42,571 --> 00:48:43,571 Pai. 544 00:48:46,010 --> 00:48:48,012 Podes ajudar-me? 545 00:48:49,056 --> 00:48:52,451 Ainda não, meu filho. Tenho de ajudar o Tommy primeiro. 546 00:49:20,522 --> 00:49:24,091 Boa tarde. — Boa tarde, agente. 547 00:49:26,006 --> 00:49:29,053 Desculpa? Pára com essa merda 548 00:49:29,618 --> 00:49:31,316 Nem sequer tentas disfarçar. 549 00:49:32,360 --> 00:49:33,883 Cheiras a polícia a quilómetros. 550 00:49:34,058 --> 00:49:35,363 Só faltava leres‑me os direitos. 551 00:49:36,408 --> 00:49:38,497 Fartaste‑te de passar multas 552 00:49:38,671 --> 00:49:40,231 e decidiste começar a torturar pessoas? 553 00:49:40,629 --> 00:49:42,588 Falar em tortura é ousado, 554 00:49:42,762 --> 00:49:45,808 vindo de alguém com o teu cadastro, não achas? 555 00:49:46,026 --> 00:49:48,202 Nunca apanhei um miúdo qualquer na rua, 556 00:49:48,463 --> 00:49:50,857 nem o amarrei numa cave para o maltratar. 557 00:49:51,945 --> 00:49:53,991 Não me metas no teu saco. 558 00:49:57,603 --> 00:49:58,691 Agradeço isso. 559 00:49:59,344 --> 00:50:01,563 Fala comigo a sério, só um minuto. Por favor! 560 00:50:01,955 --> 00:50:04,349 Se me deixares ir agora, juro-te... 561 00:50:04,523 --> 00:50:06,264 Não conto nada a ninguém! 562 00:50:06,568 --> 00:50:08,875 Não sou bufo. Não te vou fazer mal. 563 00:50:09,093 --> 00:50:10,877 Deixo‑te em paz e vou‑me embora, 564 00:50:11,051 --> 00:50:12,661 e esqueço que isto alguma vez aconteceu. 565 00:50:13,271 --> 00:50:14,271 Por favor! 566 00:50:14,881 --> 00:50:16,796 Juro‑te. Não estou a brincar! 567 00:50:17,014 --> 00:50:19,016 Os meus pais, a minha família, os meus amigos, 568 00:50:19,407 --> 00:50:21,453 devem estar a morrer de preocupação. 569 00:50:21,627 --> 00:50:24,325 E vão vasculhar cada centímetro para me encontrar. 570 00:50:24,673 --> 00:50:26,719 – Vai correr tudo bem. – Não. Não vai. 571 00:50:26,893 --> 00:50:28,721 Estou acorrentado numa cave. 572 00:50:28,895 --> 00:50:30,114 Nada vai correr bem, 573 00:50:30,288 --> 00:50:31,688 Christopher, seu idiota do caraças! 574 00:50:32,725 --> 00:50:34,292 Calma, Tommy, por favor. 575 00:50:34,466 --> 00:50:37,077 Temos muito tempo para começarmos a dar‑nos bem. 576 00:50:44,171 --> 00:50:45,691 Vocês os dois não batem bem da cabeça. 577 00:50:50,177 --> 00:50:51,526 Então, quem é este miúdo? 578 00:50:52,049 --> 00:50:53,311 Quem é o nosso amiguinho? 579 00:50:53,485 --> 00:50:54,529 : Então, tudo bem? 580 00:50:55,835 --> 00:50:57,315 Estás bem, rapaz? 581 00:50:57,880 --> 00:50:59,839 – Sim, estou. Estou bem. – Estás meio perdido? 582 00:51:00,231 --> 00:51:01,710 Pareces estar a tremer. 583 00:51:02,798 --> 00:51:05,192 Olha, faz‑nos um favor. Diz‑nos as horas. 584 00:51:06,193 --> 00:51:08,326 O quê? – As horas, rapaz. 585 00:51:09,979 --> 00:51:12,286 Tira o telemóvel, vá. Deixa‑me ver. 586 00:51:15,811 --> 00:51:17,683 Tira o telemóvel e deixa‑me ver, pá. 587 00:51:17,857 --> 00:51:19,467 – Estou com pressa. – Não pareces 588 00:51:19,641 --> 00:51:21,121 estar com pressa nenhuma. 589 00:51:21,295 --> 00:51:22,862 Sabes com quem é que estás a falar? 590 00:51:24,864 --> 00:51:26,170 Estica os braços. 591 00:51:26,344 --> 00:51:27,693 Põe as mãos aí. 592 00:51:27,954 --> 00:51:29,173 Agarra‑lhe o braço. 593 00:51:29,521 --> 00:51:32,132 Nem pensar. 594 00:51:32,306 --> 00:51:34,526 Estás a gozar comigo! 595 00:51:34,874 --> 00:51:36,876 A minha avó tem um melhor que esse. 596 00:51:37,094 --> 00:51:38,747 Ó seu esquisito do caraças. 597 00:51:38,965 --> 00:51:41,576 Oh! Oh, Merda! 598 00:51:41,750 --> 00:51:43,796 Não! Não! Ele está a chorar. 599 00:51:43,970 --> 00:51:45,580 Está a chorar? Está a chorar? 600 00:51:45,754 --> 00:51:47,669 À procura da mamã? Queres a tua mamã, é? 601 00:51:53,458 --> 00:51:56,113 Olha para mim! Olha para mim quando te falo. 602 00:51:57,114 --> 00:51:58,550 Estás por tua conta. 603 00:51:59,681 --> 00:52:00,987 Ninguém vem aí. 604 00:52:01,814 --> 00:52:03,250 Ninguém te vai salvar agora. 605 00:52:05,122 --> 00:52:07,776 Estás com medo, não estás? Estás completamente sozinho. 606 00:52:16,481 --> 00:52:18,004 Acho que já chega. 607 00:52:18,178 --> 00:52:20,528 Anima‑te. Vá lá, anima‑te. 608 00:52:20,702 --> 00:52:22,661 Ele está cheio de medo. 609 00:52:52,386 --> 00:52:56,042 A mais B ao quadrado é igual a A ao quadrado mais 2AB, 610 00:52:56,477 --> 00:53:00,089 igual a 2AB ao quadrado. Percebeste? 611 00:53:00,394 --> 00:53:02,788 Percebeste? Percebeste ou não? 612 00:53:03,441 --> 00:53:04,964 Não és burro, 613 00:53:05,138 --> 00:53:06,835 respondeste bem às outras perguntas todas. 614 00:53:07,009 --> 00:53:09,447 Portanto, não és burro. Não finjas que és burro 615 00:53:09,621 --> 00:53:10,970 e ouve o que eu digo. 616 00:53:11,144 --> 00:53:13,464 A ao quadrado mais B ao quadrado é igual a A ao quadrado... 617 00:53:13,538 --> 00:53:14,582 Chris. 618 00:53:18,151 --> 00:53:19,718 Deixa‑me tratar disto. 619 00:53:23,417 --> 00:53:25,202 Não tens mais nada que fazer? 620 00:53:42,610 --> 00:53:43,785 Queres mais alguma coisa? 621 00:53:46,875 --> 00:53:49,617 Era bom sentar‑me a uma mesa como uma pessoa normal. 622 00:53:50,749 --> 00:53:53,317 E não como um cão. Percebes o que quero dizer? 623 00:53:55,144 --> 00:53:56,233 Leste isso? 624 00:53:59,148 --> 00:54:00,628 Há muitos anos. 625 00:54:00,802 --> 00:54:02,282 Algumas palavras aqui dentro, pá... 626 00:54:03,979 --> 00:54:07,461 Que raio quer dizer “in‑tri‑cate”? 627 00:54:07,635 --> 00:54:08,854 Intricate. 628 00:54:10,116 --> 00:54:11,944 Lê a frase toda. 629 00:54:17,254 --> 00:54:22,737 Era um turbilhão de fogos de artifício, fontes e pessoas 630 00:54:23,042 --> 00:54:29,135 num detalhe e cor tão intrincados 631 00:54:29,744 --> 00:54:33,095 que quase se ouviam as vozes a murmurar, 632 00:54:33,400 --> 00:54:37,752 baixas e distantes, das multidões que habitavam o seu corpo.” 633 00:54:38,231 --> 00:54:39,276 Certo. 634 00:54:40,102 --> 00:54:41,974 Pela descrição, 635 00:54:42,148 --> 00:54:44,890 podes dizer que as tatuagens eram detalhadas. 636 00:54:45,064 --> 00:54:46,979 – Sim. – Então... 637 00:54:48,807 --> 00:54:52,985 “Intricate’ deve significar realmente…” 638 00:54:55,030 --> 00:54:57,424 – Detalhadas? – Boa. 639 00:54:58,686 --> 00:55:01,167 Vês? Afinal não és assim tão burro, pois não? 640 00:55:01,689 --> 00:55:04,301 Não és só uma carinha laroca. 641 00:55:04,866 --> 00:55:06,955 Olha, se eu ler o teu livro, 642 00:55:07,260 --> 00:55:09,131 dás‑me os resultados da bola? 643 00:55:09,567 --> 00:55:11,090 E a classificação, no geral? 644 00:55:11,873 --> 00:55:13,571 É estranho não saber o que se passa. 645 00:55:14,876 --> 00:55:17,488 Digo‑te mais. Vou fazer melhor. 646 00:55:18,619 --> 00:55:22,231 Por cada livro que leres, compro‑te uma cerveja. 647 00:55:22,928 --> 00:55:24,190 Uma cerveja? 648 00:55:25,234 --> 00:55:27,541 Uma cerveja sem álcool. 649 00:55:53,350 --> 00:55:54,568 Kathryn. 650 00:55:57,397 --> 00:56:00,357 A língua ainda é um problema, mas... 651 00:56:02,141 --> 00:56:03,534 ao menos está a ler. 652 00:56:05,884 --> 00:56:07,276 Acho que está na altura. 653 00:56:24,119 --> 00:56:25,382 Dá‑nos um segundo! 654 00:56:41,398 --> 00:56:42,398 Uau. 655 00:56:44,401 --> 00:56:46,533 Apaga as velas e... e pede um desejo. 656 00:56:47,012 --> 00:56:48,796 Mas... mas não o digas em voz alta. 657 00:56:53,671 --> 00:56:54,671 Boa! 658 00:56:57,544 --> 00:56:59,590 O Jonathan passou o dia todo a fazer o bolo. 659 00:57:07,467 --> 00:57:08,467 Então, que tal? 660 00:57:10,557 --> 00:57:12,646 Está do caraças! 661 00:57:12,864 --> 00:57:15,083 Quer dizer... está muito bom. 662 00:57:15,910 --> 00:57:17,956 Bem, estivemos a pensar no que podíamos fazer 663 00:57:18,130 --> 00:57:19,610 para celebrar o teu aniversário, 664 00:57:20,654 --> 00:57:24,092 e tivemos uma ideia brilhante. 665 00:57:25,703 --> 00:57:29,663 E garantimos que vais adorar. 666 00:57:29,837 --> 00:57:31,143 Fixe. 667 00:57:31,317 --> 00:57:35,539 Só temos de fazer uma coisinha primeiro. 668 00:57:35,887 --> 00:57:36,887 O quê? 669 00:57:41,109 --> 00:57:42,589 Estás a gozar comigo? 670 00:57:42,937 --> 00:57:45,026 A minha cabeça fica feita num oito com isso. Não dá? 671 00:57:45,200 --> 00:57:48,116 Ah, não, não. Prometemos que não te vais arrepender. 672 00:57:48,290 --> 00:57:49,291 Pois não? 673 00:58:21,933 --> 00:58:25,458 Olha! Está acordado. 674 00:58:27,242 --> 00:58:28,243 Onde é que estamos? 675 00:58:29,636 --> 00:58:31,745 Decidimos que o teu aniversário era demasiado importante 676 00:58:31,769 --> 00:58:33,031 para ser passado lá dentro. 677 00:58:35,250 --> 00:58:36,774 – Ah. – Gostas de bife? 678 00:58:36,948 --> 00:58:37,948 Gosto. 679 00:58:58,491 --> 00:59:01,015 Então, eu andava metido com uma pessoa... Foda‑se. 680 00:59:01,189 --> 00:59:02,626 – Tommy... – Está ótimo! 681 00:59:03,583 --> 00:59:05,629 – Linguagem. – Desculpa. 682 00:59:06,673 --> 00:59:10,242 Então, eu andava a ver uma rapariga. Era uma maluca. 683 00:59:10,547 --> 00:59:12,461 Sempre que lhe batia no rabo, 684 00:59:12,636 --> 00:59:14,916 – eu ficava sempre... – Desculpa. O que é “bater no rabo”? 685 00:59:15,116 --> 00:59:16,248 Depois explico. 686 00:59:16,901 --> 00:59:18,380 Quando acabava, 687 00:59:18,555 --> 00:59:20,355 – Eu costumava ficar sempre um pouco… – Tommy. 688 00:59:20,426 --> 00:59:22,306 O teu cabelo cresceu imenso. Queres que o corte? 689 00:59:23,603 --> 00:59:26,737 – Não. Gosto dele assim. – Eu também. 690 00:59:28,173 --> 00:59:29,435 És um rapaz muito bonito. 691 00:59:31,742 --> 00:59:32,960 Este é um bocado fraco. 692 00:59:34,005 --> 00:59:35,528 Não suporto a Austen. 693 00:59:36,224 --> 00:59:37,574 Porque é que me fazes ler isto? 694 00:59:38,226 --> 00:59:41,316 Acho que só queria ver até onde chegavas. 695 00:59:57,898 --> 00:59:59,639 Aqui tens, Johnny, vou dar-te um jogo. 696 01:00:00,597 --> 01:00:02,163 – O taco está ali. – Está bem. 697 01:00:02,424 --> 01:00:03,643 Preparado para perder? 698 01:00:03,948 --> 01:00:05,732 Preparado para perder? Vai! 699 01:00:06,428 --> 01:00:08,996 Uau! Eh‑eh‑eh! 700 01:00:09,170 --> 01:00:11,477 Agora sim. Ah, não! 701 01:00:16,656 --> 01:00:19,790 Vá lá. Tens de fazer melhor do que isso. 702 01:00:21,226 --> 01:00:23,184 Oh, vá lá! 703 01:00:23,402 --> 01:00:25,796 Essa foi por cima da minha cabeça. Não chegava lá. 704 01:00:25,970 --> 01:00:27,232 Uhu! 705 01:00:37,068 --> 01:00:38,765 Sabes que temos de voltar 706 01:00:38,939 --> 01:00:40,724 pelo mesmo caminho, não sabes, Tommy? 707 01:00:43,204 --> 01:00:44,204 Sei. 708 01:00:46,381 --> 01:00:47,644 É pena voltarmos. 709 01:00:49,515 --> 01:00:51,604 Pronto. Dá‑me o clorofórmio. 710 01:00:56,522 --> 01:00:58,742 Cheira maravilhosamente doce, não cheira? 711 01:01:41,741 --> 01:01:42,786 Estás acordado. 712 01:01:45,527 --> 01:01:48,269 Por favor, segue-me. 713 01:01:51,751 --> 01:01:55,320 Vão existir duas secções que te vão dar quase acesso 714 01:01:55,494 --> 01:01:56,625 à casa toda. 715 01:01:57,409 --> 01:02:00,673 A primeira secção dá-te acesso 716 01:02:00,978 --> 01:02:04,590 do teu quarto à casa de banho. 717 01:02:05,460 --> 01:02:08,681 A segunda, que ainda estou a acabar, 718 01:02:08,986 --> 01:02:11,292 vai dar-te acesso ao piso de baixo. 719 01:02:12,163 --> 01:02:13,381 As fechaduras 720 01:02:14,556 --> 01:02:16,123 são para a segurança de todos. 721 01:02:26,351 --> 01:02:27,351 Gostas? 722 01:02:29,920 --> 01:02:30,920 Gosto. 723 01:02:31,791 --> 01:02:32,791 Está fixe. 724 01:02:35,055 --> 01:02:36,970 Mas continuo preso à trela, não é? 725 01:02:37,666 --> 01:02:39,625 Por favor, não vejas isso como... 726 01:02:40,495 --> 01:02:41,627 desconfiança. 727 01:02:42,193 --> 01:02:43,803 Vê antes ao contrário. 728 01:02:44,151 --> 01:02:46,980 Como um sinal da confiança que temos em ti e no teu progresso. 729 01:02:49,678 --> 01:02:52,358 Ontem estavas na cave, e agora podes andar pela casa. 730 01:02:52,464 --> 01:02:54,264 Além disso, a confiança não é preto no branco. 731 01:02:54,596 --> 01:02:57,861 A confiança é... é um processo. 732 01:02:59,514 --> 01:03:00,777 E tem de ser construída. 733 01:03:03,127 --> 01:03:06,391 Estamos mesmo muito felizes 734 01:03:07,566 --> 01:03:10,961 com o rapaz maravilhoso em que te estás a tornar, Tommy. 735 01:03:11,875 --> 01:03:13,441 A sério, deixas-nos tão orgulhosos. 736 01:03:17,184 --> 01:03:20,709 Tão orgulhosos que te dei o meu sino especial. 737 01:03:23,756 --> 01:03:24,931 Espero que gostes. 738 01:03:51,305 --> 01:03:54,439 Ok, vamos ver. Sim, mesmo tamanho. Certo. 739 01:03:54,743 --> 01:03:56,833 Pronto. Obrigado. 740 01:04:12,805 --> 01:04:15,547 Quando eu tirar a fechadura, 741 01:04:15,764 --> 01:04:19,290 ficas com acesso total ao piso de baixo. 742 01:04:19,681 --> 01:04:21,379 O que significa que agora podes... 743 01:04:21,553 --> 01:04:23,468 sentar-te à mesa de jantar 744 01:04:23,816 --> 01:04:25,557 e comer como disseste. 745 01:04:25,731 --> 01:04:28,908 Lembras-te? Disseste que querias sentar-te à mesa. 746 01:04:29,126 --> 01:04:30,823 Lembras-te? 747 01:04:30,997 --> 01:04:35,697 E também tens acesso à sala, onde podemos... 748 01:04:36,133 --> 01:04:41,703 Bem, tu podes sentar-te, jogar, ler livros... 749 01:04:42,182 --> 01:04:45,969 E nós podemos ver filmes... 750 01:04:47,622 --> 01:04:48,885 como uma família a sério. 751 01:04:51,670 --> 01:04:52,670 Sim? 752 01:04:54,107 --> 01:04:55,107 Olha para isto. 753 01:04:59,765 --> 01:05:03,987 Uhu! 754 01:05:06,076 --> 01:05:07,207 Jonathan, vem cá. 755 01:05:07,599 --> 01:05:09,340 – Pronto? – Pronto! 756 01:05:09,514 --> 01:05:11,995 Aqui vamos nós. Isso! 757 01:05:15,346 --> 01:05:17,217 – Funciona. – Gostas? 758 01:05:17,652 --> 01:05:19,437 Gosto. Está brutal. 759 01:05:29,360 --> 01:05:30,578 Ah, quase. 760 01:05:36,236 --> 01:05:37,846 – Johnny boy? – Sim? 761 01:05:39,979 --> 01:05:40,979 De quem são estes? 762 01:05:42,242 --> 01:05:44,549 Sempre estiveram aí. Comprámos isto em segunda mão. 763 01:05:51,469 --> 01:05:53,819 Este quarto era de alguém, não era? 764 01:05:56,300 --> 01:05:57,388 Era. 765 01:05:59,129 --> 01:06:00,129 De quem? 766 01:06:05,091 --> 01:06:06,963 Meu filho? 767 01:06:08,051 --> 01:06:11,141 Ok. Volto depois do meu banho. 768 01:06:50,267 --> 01:06:51,268 Rina. 769 01:06:52,269 --> 01:06:54,271 Estás um pouco em baixo hoje, não estás? 770 01:06:55,924 --> 01:06:57,230 Mais do que o costume. 771 01:06:59,015 --> 01:07:00,695 Sabes, eu dava cabo de quem quer que fosse 772 01:07:00,842 --> 01:07:02,242 que te deixasse assim tão em baixo. 773 01:07:04,281 --> 01:07:05,586 Eu faria isso por ti. 774 01:07:07,632 --> 01:07:09,460 Só tinham era de vir cá enfrentar-me, não era? 775 01:07:09,634 --> 01:07:11,549 Obrigada. 776 01:07:13,420 --> 01:07:15,727 Tenho de guardar essa informação, sabes? 777 01:07:23,952 --> 01:07:26,042 Apetecia-me ver um pouco de televisão. 778 01:07:27,434 --> 01:07:30,655 – Deixas-me passar? – Receio que não possa. 779 01:07:31,047 --> 01:07:34,441 Ah, não te preocupes. Deixo-te à vontade. 780 01:07:35,094 --> 01:07:37,009 Posso marcar o código se me disseres só... 781 01:07:44,016 --> 01:07:47,367 Mas eu... eu não me lembro. 782 01:07:48,890 --> 01:07:51,806 Vá lá. São só quatro dígitos. 783 01:07:52,851 --> 01:07:54,331 A sério. Não sei. 784 01:07:57,682 --> 01:07:58,726 Ah, já percebi. 785 01:08:00,380 --> 01:08:02,774 Queres é manter-me aqui contigo, não é? 786 01:08:04,341 --> 01:08:05,341 Não sei. 787 01:08:07,213 --> 01:08:09,215 Desculpa. 788 01:08:58,177 --> 01:08:59,657 Consegues tocar nos livros? 789 01:09:07,578 --> 01:09:08,578 E no sofá? 790 01:09:14,759 --> 01:09:15,760 Está um bocado justo. 791 01:09:16,761 --> 01:09:18,371 Vamos ver. 792 01:09:18,545 --> 01:09:21,940 Sete, oito polegadas de extensão. 793 01:09:24,334 --> 01:09:25,596 – Chris. – Sim? 794 01:09:26,162 --> 01:09:27,206 Tenho andado a pensar. 795 01:09:27,989 --> 01:09:29,469 Ui, cuidado. 796 01:09:29,643 --> 01:09:31,083 Ainda nos metes a todos em sarilhos. 797 01:09:31,602 --> 01:09:32,882 Vocês fazem alguma coisa juntos? 798 01:09:34,822 --> 01:09:36,782 O que queres dizer? Fazemos imensas coisas juntos. 799 01:09:36,911 --> 01:09:37,999 Sim, mas tipo... 800 01:09:39,740 --> 01:09:40,915 como marido e mulher. 801 01:09:43,309 --> 01:09:44,765 Nota-se que estás um pouco sob o controlo de alguém 802 01:09:44,789 --> 01:09:45,964 Não queres variar um bocado? 803 01:09:46,138 --> 01:09:47,270 Isso não é da tua conta. 804 01:09:47,444 --> 01:09:48,444 Só estava a perguntar. 805 01:09:48,575 --> 01:09:49,620 Pois, então não perguntes. 806 01:09:57,062 --> 01:09:58,237 Vou fazer chá. 807 01:09:59,717 --> 01:10:01,980 – Queres uma chávena? – Não, estou bem. 808 01:10:22,870 --> 01:10:24,959 – Merda. – Rina? 809 01:10:27,397 --> 01:10:28,876 São seis horas. 810 01:10:29,181 --> 01:10:30,854 Normalmente já estarias pronta e a sair porta fora. 811 01:10:30,878 --> 01:10:31,923 Sim, desculpa. 812 01:10:35,622 --> 01:10:38,364 Jonathan, baixa a música. 813 01:10:40,714 --> 01:10:42,673 Podes subir ao teu quarto, querido? 814 01:10:44,631 --> 01:10:47,155 Porquê? Mas eu... eu estava a jogar xadrez com o pai. 815 01:10:47,330 --> 01:10:48,940 Faz o que a tua mãe diz, Johnny. 816 01:10:50,246 --> 01:10:51,246 Está bem. 817 01:10:52,770 --> 01:10:53,814 Obrigada. 818 01:10:55,338 --> 01:10:58,123 Rina, vem sentar-te. 819 01:11:02,693 --> 01:11:04,453 O que se passa? O que é que está a acontecer? 820 01:11:09,700 --> 01:11:11,310 Acho que estou... 821 01:11:12,659 --> 01:11:14,139 estou a ser vigiada. 822 01:11:14,661 --> 01:11:16,359 – Seguida. – Por quem? 823 01:11:17,447 --> 01:11:18,578 Um homem, eu... 824 01:11:18,926 --> 01:11:20,363 não sei ao certo. 825 01:11:22,800 --> 01:11:26,369 Acho que trabalham para a pessoa 826 01:11:26,543 --> 01:11:28,371 que costumava empregar-me e... 827 01:11:30,721 --> 01:11:32,549 acho que me encontraram outra vez. 828 01:11:36,596 --> 01:11:38,903 Não podes andar para trás e para a frente sozinha. 829 01:11:39,077 --> 01:11:41,297 O que é que eu faço? O que é que eu faço? 830 01:11:42,428 --> 01:11:44,300 Eu não quero desaparecer outra vez. 831 01:11:48,304 --> 01:11:50,915 Podes vir viver connosco. 832 01:11:51,176 --> 01:11:52,525 Só temporariamente. 833 01:11:52,699 --> 01:11:54,701 Ficas cá até sabermos que estás segura. 834 01:11:55,746 --> 01:11:57,269 A única coisa é que... 835 01:11:58,618 --> 01:12:00,403 o único espaço que temos agora é na cave, 836 01:12:00,577 --> 01:12:02,143 e não é propriamente adequado. 837 01:12:02,318 --> 01:12:03,536 Estás a gozar? 838 01:12:05,190 --> 01:12:07,366 Não. Eu... eu não podia. Não podia. 839 01:12:07,714 --> 01:12:09,234 Não aceito um não como resposta, Rina. 840 01:12:09,325 --> 01:12:10,978 Ela não aceita mesmo. Acredita. 841 01:12:11,152 --> 01:12:14,330 Há um abrigo na cidade onde posso ficar. 842 01:12:14,504 --> 01:12:15,592 Não. Não. 843 01:12:15,766 --> 01:12:17,202 Eles ajudaram-me a mudar. 844 01:12:17,376 --> 01:12:19,093 Não precisas de caridade quando tens família. 845 01:12:19,117 --> 01:12:20,205 Nós somos a tua família. 846 01:12:20,945 --> 01:12:23,426 Aquilo é praticamente um hotel de luxo lá em baixo. 847 01:12:23,774 --> 01:12:25,752 Só evita cheirar o que te puserem debaixo do nariz. 848 01:12:25,776 --> 01:12:27,168 Tommy. 849 01:12:32,173 --> 01:12:33,349 Fica connosco. 850 01:12:47,493 --> 01:12:48,712 – O que estás aqui a fazer? 851 01:12:48,886 --> 01:12:50,366 Tens o teu próprio duche lá em baixo. 852 01:12:50,801 --> 01:12:53,978 Pois, mas... não há água quente. 853 01:12:56,197 --> 01:12:57,895 Ei! Ei. 854 01:12:58,852 --> 01:13:00,172 Os meus olhos estão aqui em cima. 855 01:13:01,551 --> 01:13:02,595 Estão mesmo? 856 01:13:09,254 --> 01:13:10,951 Bons sonhos, caralho. 857 01:13:32,320 --> 01:13:33,320 Está tudo bem. 858 01:13:34,322 --> 01:13:35,322 Eu vou. 859 01:13:43,375 --> 01:13:45,246 – Oh! – Tommy! 860 01:13:45,638 --> 01:13:46,987 Oh. 861 01:13:47,248 --> 01:13:50,817 Usa a casa de banho para isso. 862 01:13:51,122 --> 01:13:53,298 Liga a água ao mesmo tempo. 863 01:13:57,563 --> 01:13:59,565 O que disseste deixou-me a pensar. 864 01:14:00,348 --> 01:14:03,961 Se calhar devia ser mais romântico com a Kathryn. 865 01:14:05,049 --> 01:14:08,049 Tive uma ideia, mas preciso da tua ajuda e da da Rina. 866 01:14:11,272 --> 01:14:12,272 Está bem. 867 01:14:13,013 --> 01:14:14,013 Obrigado. 868 01:14:22,240 --> 01:14:23,241 Rina? 869 01:14:25,461 --> 01:14:27,201 Deixa-me levar isso. 870 01:14:30,727 --> 01:14:32,380 – Aqui tens. – Olha para isto. 871 01:14:32,555 --> 01:14:33,730 Parece lixo tóxico. 872 01:14:37,124 --> 01:14:38,430 O que achas? 873 01:14:38,604 --> 01:14:40,345 Sabe a lixo tóxico. 874 01:14:51,312 --> 01:14:52,531 Kathryn, 875 01:14:53,053 --> 01:14:54,577 há algo de que queria falar contigo. 876 01:14:55,795 --> 01:14:57,362 Vens comigo um segundo? 877 01:14:59,538 --> 01:15:00,583 Claro. 878 01:15:18,252 --> 01:15:20,298 Eles estão todos pedrados naquele lugar não estão? 879 01:15:20,472 --> 01:15:21,995 Sim. 880 01:15:22,169 --> 01:15:24,520 – Completamente fodidos. – É verdade. 881 01:15:25,825 --> 01:15:30,003 E estão tão passados que nem se preocupam com o agora. 882 01:15:31,222 --> 01:15:32,615 Porque se estás sempre louco, 883 01:15:33,529 --> 01:15:35,249 para quê fazer alguma coisa a esse respeito? 884 01:15:35,748 --> 01:15:36,880 Percebes? 885 01:15:39,926 --> 01:15:42,799 Se calhar é isso que o Huxley tenta perguntar no livro. 886 01:15:44,409 --> 01:15:45,628 O que é melhor? 887 01:15:46,803 --> 01:15:49,196 Um torpor feliz ou enfrentar... 888 01:15:51,329 --> 01:15:52,504 a realidade sóbria? 889 01:15:54,462 --> 01:15:55,462 Pois. 890 01:15:56,203 --> 01:15:57,203 Percebo. 891 01:15:58,858 --> 01:16:01,034 As drogas são uma forma de escapismo, Tommy. 892 01:16:05,473 --> 01:16:07,824 Dos problemas das pessoas, e também de... 893 01:16:11,088 --> 01:16:13,133 tudo o que é importante na vida. 894 01:16:15,701 --> 01:16:18,399 E não apenas de coisas. De pessoas. 895 01:16:18,574 --> 01:16:19,812 As pessoas podem fugir das outras, 896 01:16:19,836 --> 01:16:21,577 mesmo daquelas que gostam muito delas. 897 01:16:29,019 --> 01:16:30,063 E isso pode doer. 898 01:16:39,333 --> 01:16:41,727 A vida às vezes é uma merda, por isso tens de fugir. 899 01:16:44,164 --> 01:16:45,296 É a sua única hipótese de... 900 01:16:47,603 --> 01:16:48,683 sair da tua própria cabeça. 901 01:16:51,868 --> 01:16:52,868 Umas férias. 902 01:16:56,873 --> 01:16:57,873 Umas férias. 903 01:17:05,142 --> 01:17:07,144 Estás a ler ♪Mataram a Cotovia♪. 904 01:17:07,361 --> 01:17:08,754 Sim. 905 01:17:09,450 --> 01:17:11,235 Era suposto eu ter lido isso na escola, 906 01:17:11,409 --> 01:17:13,716 mas nunca cheguei a fazê-lo. 907 01:17:13,890 --> 01:17:15,730 Andavas demasiado ocupado a arranjar problemas. 908 01:17:15,761 --> 01:17:18,242 – Sabes como é. – Não sei. 909 01:17:23,203 --> 01:17:25,205 Podemos falar desse, se quiseres. 910 01:17:29,906 --> 01:17:31,255 Ainda não o acabei. 911 01:18:32,751 --> 01:18:34,753 - Bom trabalho. - Sim. 912 01:18:35,972 --> 01:18:37,427 Podíamos ser nós os dois, se tivesses sorte. 913 01:18:37,451 --> 01:18:39,497 Não te rias de mim. 914 01:19:03,782 --> 01:19:05,218 Obrigado. 915 01:19:24,847 --> 01:19:27,806 Rina, Rina, tens de me ajudar, está bem? 916 01:19:27,980 --> 01:19:29,677 Vês aquilo? Aquela gaveta da cozinha 917 01:19:29,852 --> 01:19:31,177 onde eles guardam montes de garfos e merdas? 918 01:19:31,201 --> 01:19:32,637 Arranja-me algo comprido e fino. 919 01:19:32,811 --> 01:19:34,310 Rápido, por favor. Antes que o Jonathan volte. 920 01:19:34,334 --> 01:19:35,640 Não posso. Sabes disso. 921 01:19:36,032 --> 01:19:37,947 Eu devia denunciar te por isso ao Chris. 922 01:19:38,904 --> 01:19:40,210 Mas tu não és bufo, pois não? 923 01:19:44,040 --> 01:19:45,040 Por favor. 924 01:20:53,718 --> 01:20:54,718 Merda! 925 01:21:03,162 --> 01:21:06,252 Muito corre-corre hoje. 926 01:21:06,600 --> 01:21:08,602 – Como está a correr? – Incrível. 927 01:21:08,951 --> 01:21:10,561 A mãe está mesmo feliz e eu... 928 01:21:10,778 --> 01:21:13,496 acho que não via o pai assim tão contente há muito tempo, por isso... 929 01:21:13,520 --> 01:21:16,001 Obrigado, Tommy, por teres dito ao pai para fazer aquilo. 930 01:21:17,742 --> 01:21:19,004 Também estou feliz por ele. 931 01:21:23,574 --> 01:21:26,098 Anda. Vamos deixá-los à vontade. 932 01:21:26,272 --> 01:21:27,272 Anda. 933 01:21:39,024 --> 01:21:41,070 – Toc, toc. – Entra. 934 01:21:41,766 --> 01:21:43,420 Devias dizer: “Quem é?” 935 01:21:47,990 --> 01:21:52,298 Trouxe-te uns... uns biscoitos e chocolate quente. 936 01:21:53,343 --> 01:21:54,910 Fixe. Obrigado. 937 01:21:56,172 --> 01:21:58,043 Uh! 938 01:22:00,959 --> 01:22:01,959 Sabes... 939 01:22:03,222 --> 01:22:04,876 Nunca me vou esquecer do que fizeste. 940 01:22:09,968 --> 01:22:14,364 Não via a Kathryn tão feliz há anos. 941 01:22:17,802 --> 01:22:19,847 Se calhar até me safo hoje à noite. 942 01:22:24,461 --> 01:22:26,115 – Obrigado. – Não me agradeças. 943 01:22:26,506 --> 01:22:27,506 Agradece a ti. 944 01:22:28,334 --> 01:22:31,381 Foste tu que fizeste isto tudo por ela. 945 01:22:35,515 --> 01:22:36,515 Pois. 946 01:22:39,911 --> 01:22:40,912 Porquê eu? 947 01:22:42,261 --> 01:22:44,872 – O que queres dizer? – Porquê é que me trouxeram? 948 01:22:48,093 --> 01:22:50,139 Eu sei que alguém viveu aqui antes. 949 01:22:51,270 --> 01:22:53,794 Sei que tiveram outro rapaz acorrentado aqui antes de mim. 950 01:22:53,969 --> 01:22:57,146 Nunca tivemos ninguém aqui. Ninguém esteve acorrentado. 951 01:23:00,062 --> 01:23:01,411 O que lhe fizeram? 952 01:23:05,110 --> 01:23:06,982 Tu não sabes do que estás a falar. 953 01:23:16,513 --> 01:23:18,515 Oh! 954 01:23:18,950 --> 01:23:20,473 Oh. 955 01:23:20,647 --> 01:23:23,172 Pronto, vá. Junta isso tudo. Vá. 956 01:23:23,607 --> 01:23:25,739 Mostra-me um truque de cartas. Vá, impressiona-me. 957 01:24:17,487 --> 01:24:18,662 Desculpe? 958 01:24:21,273 --> 01:24:23,319 – Vai. Vai! – Rina! 959 01:24:29,847 --> 01:24:31,283 – Levanta-te! – O quê? 960 01:24:31,457 --> 01:24:32,937 – Levanta-te! – O que é que se passa? 961 01:24:33,024 --> 01:24:35,026 – Levanta-te! Vai! – O quê? 962 01:24:35,200 --> 01:24:37,028 Ei! Quem é que tu pensas que és, caralho? 963 01:24:37,376 --> 01:24:39,987 Sai da minha casa! Rua! 964 01:24:40,162 --> 01:24:41,337 Sai da nossa casa! 965 01:24:45,645 --> 01:24:48,866 Kathryn, desculpa. 966 01:24:57,179 --> 01:24:59,746 Eles são da minha família. 967 01:25:01,008 --> 01:25:02,488 Desculpa. 968 01:25:09,408 --> 01:25:13,020 Acho que tenho de ir fazer as malas. 969 01:25:13,195 --> 01:25:14,848 Não! Foda-se, não! 970 01:25:15,022 --> 01:25:16,894 – Não vais a lado nenhum. – Não podes. 971 01:25:17,068 --> 01:25:19,244 Vim cá para levar o que mereço. 972 01:25:29,341 --> 01:25:30,864 4-2-0-1. 973 01:25:31,038 --> 01:25:32,475 Sai de cima dela! Sai!, caralho! 974 01:25:32,649 --> 01:25:34,085 Larga-o! 975 01:25:34,259 --> 01:25:36,740 – Não! Parem! Tommy! – Tommy! 976 01:25:36,957 --> 01:25:38,568 – Larga-o! – Tommy! 977 01:25:38,742 --> 01:25:41,136 Parem! Parem! Parem! 978 01:25:54,149 --> 01:25:55,802 Perdi a Rina. 979 01:26:22,742 --> 01:26:23,742 Psst. 980 01:26:25,441 --> 01:26:29,836 Meu filho. Vá. Está na hora de ir para a cama. 981 01:26:34,406 --> 01:26:36,060 Boa noite, Tommy. 982 01:26:57,647 --> 01:26:58,822 Como te sentes? 983 01:27:03,087 --> 01:27:04,697 Tenho tanto orgulho em ti, filho. 984 01:27:06,482 --> 01:27:08,484 Comportaste-te como um homem a sério. 985 01:27:08,745 --> 01:27:10,921 Protegeste esta família hoje. 986 01:27:11,443 --> 01:27:12,443 Tu. 987 01:27:15,099 --> 01:27:16,666 E nunca me vou esquecer disso. 988 01:27:18,407 --> 01:27:19,407 Obrigado. 989 01:27:26,676 --> 01:27:27,851 E não te preocupes. 990 01:27:28,765 --> 01:27:31,811 Prometo que nunca mais vai acontecer. 991 01:27:32,986 --> 01:27:34,466 Amanhã de manhã, logo cedo, 992 01:27:35,032 --> 01:27:37,121 vou comprar o melhor sistema de segurança 993 01:27:37,295 --> 01:27:38,335 que o dinheiro pode pagar. 994 01:27:39,166 --> 01:27:43,127 Câmaras de vigilância, sensores de movimento, 995 01:27:44,215 --> 01:27:45,215 grades. 996 01:27:45,521 --> 01:27:46,565 Podes ajudar-me. 997 01:27:47,697 --> 01:27:48,697 Fazemos juntos. 998 01:27:50,526 --> 01:27:51,744 Como pai e filho. 999 01:27:52,702 --> 01:27:53,702 Sim? 1000 01:27:54,356 --> 01:27:55,356 Sim. 1001 01:27:56,009 --> 01:27:57,009 Bom rapaz. 1002 01:29:02,815 --> 01:29:06,950 Quatro, dois, zero, um. 1003 01:32:05,694 --> 01:32:07,173 Tommy, o que estás a fazer? 1004 01:32:07,347 --> 01:32:10,350 Tommy, pára. Eu tenho as chaves! Tommy, por favor. 1005 01:32:10,525 --> 01:32:12,091 Vá. Vais acordar o Jonathan! 1006 01:32:13,223 --> 01:32:14,224 Foda-se. 1007 01:32:15,965 --> 01:32:17,923 Tommy! Tommy, olha. Tommy. 1008 01:32:18,750 --> 01:32:20,390 Olha, tens estado... tens estado tão bem. 1009 01:32:20,447 --> 01:32:21,773 Estamos todos muito orgulhosos de ti. 1010 01:32:21,797 --> 01:32:22,928 Só... só... 1011 01:32:23,450 --> 01:32:25,540 Dá-me a arma, filho, por favor. 1012 01:32:25,801 --> 01:32:28,151 O Jonathan acabou de adormecer. 1013 01:32:30,022 --> 01:32:32,503 Por isso é melhor fazeres pouco barulho... 1014 01:32:34,200 --> 01:32:36,309 Caso contrário, um de vocês vai ter de lhe cantar outra vez. 1015 01:32:36,333 --> 01:32:37,464 Porque eu não vou. 1016 01:32:40,250 --> 01:32:41,817 Kathryn, por favor, mantém‑te afastada. 1017 01:32:42,557 --> 01:32:44,341 Por favor, Kathryn. Mantém‑te afastada. 1018 01:33:00,662 --> 01:33:02,185 Tu não queres ir embora. 1019 01:33:09,845 --> 01:33:11,324 Mas vocês não são a minha família. 1020 01:33:14,589 --> 01:33:15,851 Isto não é real. 1021 01:33:18,027 --> 01:33:21,465 Mantiveste-me acorrentado numa cave de merda. 1022 01:33:21,857 --> 01:33:24,120 Estive pendurado no vosso caralho de tecto. 1023 01:33:24,511 --> 01:33:25,904 Bateram-me. 1024 01:33:26,165 --> 01:33:28,124 Usaram-me como um fantoche do caralho. 1025 01:33:28,298 --> 01:33:29,604 Eu sou dono de mim mesmo. 1026 01:33:29,778 --> 01:33:31,518 Não sou um cão que vocês podem acolher.. 1027 01:33:31,693 --> 01:33:33,651 Sou uma pessoa, caralho. 1028 01:33:33,825 --> 01:33:35,479 Meu querido, falamos disto de manhã. 1029 01:33:35,653 --> 01:33:37,307 Hoje podes dormir sem a corrente. 1030 01:33:37,481 --> 01:33:38,613 Eu quero ir embora. 1031 01:33:41,050 --> 01:33:43,792 – Queres uma televisão? – Não! Quero ir para casa! 1032 01:33:43,966 --> 01:33:45,663 Quero viver, caralho! 1033 01:33:46,838 --> 01:33:49,188 – E o Jonathan? – Não faças isso! 1034 01:33:49,798 --> 01:33:51,408 Sabes o quão fodidos vocês estão? 1035 01:33:52,670 --> 01:33:54,498 Ele até é um miúdo porreiro, 1036 01:33:55,151 --> 01:33:57,893 e vocês vão foder-lhe a cabeça, como fizeram ao outro. 1037 01:33:58,067 --> 01:33:59,267 – Ei. – Vai para o teu quarto. 1038 01:33:59,329 --> 01:34:00,569 Vai para o teu quarto, Sparkle. 1039 01:34:07,467 --> 01:34:08,512 Tu não percebes. 1040 01:34:13,343 --> 01:34:14,605 Não é o meu quarto. 1041 01:34:19,610 --> 01:34:20,785 É o quarto dele. 1042 01:34:23,396 --> 01:34:25,485 E eu não sei o que caralho lhe fizeram... 1043 01:34:27,749 --> 01:34:29,664 mas eu nunca vou ser ele. 1044 01:34:54,123 --> 01:34:55,211 Princesa. 1045 01:34:59,476 --> 01:35:00,520 Acabou. 1046 01:35:02,435 --> 01:35:04,829 Desculpa. Desculpa mesmo. 1047 01:35:07,745 --> 01:35:09,007 Temos de o deixar ir. 1048 01:35:12,010 --> 01:35:13,838 Lembras-te do que aconteceu da última vez? 1049 01:35:21,716 --> 01:35:22,934 Não! 1050 01:35:23,108 --> 01:35:24,849 Kathryn, não! Por favor! 1051 01:35:25,371 --> 01:35:27,286 Não! 1052 01:35:29,158 --> 01:35:30,986 Não. 1053 01:35:36,513 --> 01:35:37,513 Tommy... 1054 01:36:22,559 --> 01:36:25,518 Na tua declaração inicial no hospital, 1055 01:36:25,692 --> 01:36:28,043 disseste que tinhas sido levado por uma família. 1056 01:36:28,478 --> 01:36:32,221 Diz aqui que eras uma substituição para o filho deles. 1057 01:36:33,700 --> 01:36:36,660 Eu estava completamente pedrado no hospital 1058 01:36:36,834 --> 01:36:38,662 com as drogas que me deram. – Pois, pois. 1059 01:36:38,836 --> 01:36:40,055 Ainda estou a recuperar. 1060 01:36:40,229 --> 01:36:41,404 Inventei essa merda toda. 1061 01:36:43,798 --> 01:36:44,799 Certo, então... 1062 01:36:46,626 --> 01:36:48,759 Onde estiveste este tempo todo, Tommy? 1063 01:36:51,544 --> 01:36:52,807 Por aí, sabes? 1064 01:36:53,198 --> 01:36:55,984 “Por aí” durante dois meses? 1065 01:36:59,335 --> 01:37:00,336 Olha, eu... eu... 1066 01:37:01,728 --> 01:37:03,730 precisava de estar sozinho um bocado, 1067 01:37:04,862 --> 01:37:06,559 pôr a cabeça no sítio, percebes? 1068 01:37:07,647 --> 01:37:08,823 Manter-me longe de problemas. 1069 01:37:11,521 --> 01:37:12,521 Um bocado de liberdade. 1070 01:37:14,437 --> 01:37:15,786 Estiveste com mais alguém? 1071 01:37:17,483 --> 01:37:18,483 Ah, um amigo. 1072 01:37:19,311 --> 01:37:21,270 Certo. Posso ter o nome desse amigo? 1073 01:37:23,489 --> 01:37:24,489 Jonathan. 1074 01:37:25,535 --> 01:37:26,884 É como um irmão para mim. 1075 01:37:27,058 --> 01:37:28,277 Somos amigos há anos. 1076 01:37:28,451 --> 01:37:30,018 E onde está ele agora? 1077 01:37:30,192 --> 01:37:31,323 A tratar da vida dele. 1078 01:37:31,497 --> 01:37:34,065 A fazer as cenas dele, suponho. 1079 01:37:34,718 --> 01:37:36,807 Tens a certeza de que não queres nada para beber? 1080 01:37:36,981 --> 01:37:39,114 Não. Acho que terminámos. 1081 01:37:39,288 --> 01:37:41,464 Vou encerrar o relatório de desaparecimento. 1082 01:37:42,639 --> 01:37:44,079 Não precisavas de me ter denunciado. 1083 01:37:45,555 --> 01:37:47,035 Denunciaste-o a ele também? 1084 01:37:47,731 --> 01:37:49,341 Ah... Bem, 1085 01:37:49,864 --> 01:37:51,735 eu mandei-te umas mensagens, 1086 01:37:51,909 --> 01:37:53,389 mas não respondeste, por isso eu... 1087 01:38:05,749 --> 01:38:06,749 Quem foi então? 1088 01:38:08,186 --> 01:38:11,450 O processo diz que foi uma tal de Gabby Tate. 1089 01:38:12,930 --> 01:38:14,018 É tua namorada? 1090 01:38:15,977 --> 01:38:16,977 Só uma amiga. 1091 01:38:17,761 --> 01:38:20,633 És um rapaz com sorte, Tommy. 1092 01:38:21,634 --> 01:38:23,438 Sabes, a maioria das pessoas que são dadas como desaparecidas, 1093 01:38:23,462 --> 01:38:24,986 acabamos por as tirar do rio. 1094 01:38:25,943 --> 01:38:27,075 Pois. 1095 01:38:28,772 --> 01:38:29,772 Tive sorte. 1096 01:38:30,817 --> 01:38:31,817 Obrigado. 1097 01:41:10,151 --> 01:41:11,151 Estás bem, Gabs? 1098 01:41:47,362 --> 01:41:48,363 Para onde é que vamos? 1099 01:41:50,191 --> 01:41:51,191 Vais ver. 1100 01:41:51,975 --> 01:41:52,975 Eu conduzo. 1101 01:41:53,759 --> 01:41:54,759 Está bem. 1102 01:42:00,766 --> 01:42:01,766 Põe isso. 1103 01:42:28,838 --> 01:42:32,972 A verdade é que às vezes gostava de desaparecer, Tommy. 1104 01:42:37,238 --> 01:42:38,282 Confias em mim? 1105 01:42:51,600 --> 01:42:52,600 Sim. 1106 01:43:25,590 --> 01:43:28,332 Cheira mesmo bem, não é Mm-hmm. 77251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.