All language subtitles for The Amazing Digital Circus EP 8
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,480 --> 00:01:11,480
Thank you.
2
00:02:48,200 --> 00:02:49,660
Another chess piece, huh?
3
00:02:50,060 --> 00:02:51,440
How are you holding up?
4
00:02:51,840 --> 00:02:53,840
I just don't know what's happening.
5
00:02:54,620 --> 00:02:56,660
We've never made anything like this.
6
00:02:57,220 --> 00:03:00,900
I just hope that... Wait.
7
00:03:01,720 --> 00:03:05,860
Are you... It's... you.
8
00:03:06,680 --> 00:03:08,000
Oh, my God.
9
00:03:10,940 --> 00:03:14,560
I... I wish I could remember your name.
10
00:03:15,820 --> 00:03:16,820
Same.
11
00:03:18,100 --> 00:03:21,600
I'm... I'm so sorry I roped you into
this with me.
12
00:03:23,020 --> 00:03:26,100
It's quite strange, isn't it?
13
00:03:27,640 --> 00:03:28,640
Listen,
14
00:03:29,100 --> 00:03:33,100
no matter what happens, I'll always...
15
00:03:33,100 --> 00:03:39,140
And into the cellar you go!
16
00:03:42,740 --> 00:03:45,500
Golly, we're running out of humans here.
17
00:03:47,440 --> 00:03:49,540
Now don't you go abstracting on me too!
18
00:03:51,420 --> 00:03:52,420
Seriously.
19
00:04:32,900 --> 00:04:33,900
Hello?
20
00:04:37,040 --> 00:04:43,140
Guys? I can't figure out how to... Guys?
21
00:04:43,380 --> 00:04:45,500
Hello? Can you help me out here?
22
00:04:49,020 --> 00:04:52,160
What's happening? Can anybody hear me?
23
00:04:52,960 --> 00:04:54,300
I can hear you.
24
00:04:54,700 --> 00:04:56,320
Are you okay?
25
00:04:57,160 --> 00:04:58,920
Who are you?
26
00:05:00,080 --> 00:05:01,740
How do I take this off?
27
00:05:03,060 --> 00:05:08,700
I'm... I... Wow, wow, wow, wow! A new
one?
28
00:05:08,940 --> 00:05:10,040
So it is possible.
29
00:05:10,260 --> 00:05:12,660
Looks like you got a new buddy after
all, Kinger.
30
00:05:13,340 --> 00:05:14,340
Kinger.
31
00:05:14,700 --> 00:05:20,840
Right. I... Is this really... I was
hoping new minds could show up. I have
32
00:05:20,840 --> 00:05:23,320
make some more preparations for this
amazing breakthrough.
33
00:05:25,240 --> 00:05:26,240
I...
34
00:05:30,250 --> 00:05:31,290
How do I get out of this?
35
00:05:32,270 --> 00:05:33,470
I don't know.
36
00:05:33,950 --> 00:05:35,230
What do you mean?
37
00:05:35,530 --> 00:05:37,710
But everything's gonna be okay.
38
00:05:38,330 --> 00:05:40,970
Do you remember your name?
39
00:05:41,930 --> 00:05:48,290
I'm... I... I'm... Agatha?
40
00:05:49,510 --> 00:05:50,510
Huh?
41
00:05:51,390 --> 00:05:52,610
You doing okay?
42
00:05:54,050 --> 00:05:55,050
Huh.
43
00:05:55,670 --> 00:05:57,030
That's a good question.
44
00:06:05,070 --> 00:06:09,450
Well, really hate to say it, guys, but I
told you. Don't you even. Do not even
45
00:06:09,450 --> 00:06:13,930
fucking begin to say that sentence like
you didn't try to keep us all trapped
46
00:06:13,930 --> 00:06:14,909
here forever.
47
00:06:14,910 --> 00:06:17,510
Anything could have happened when you
pressed those buttons. It doesn't
48
00:06:17,850 --> 00:06:22,430
It seemed to matter back when you did
it. What if you did ruin our one chance
49
00:06:22,430 --> 00:06:26,170
leaving? And what if Abel was secretly
evil? What if we all got stranded in the
50
00:06:26,170 --> 00:06:29,850
void? What if, what if, what if? It
wasn't real.
51
00:06:30,510 --> 00:06:31,550
So it doesn't matter.
52
00:06:32,470 --> 00:06:33,470
Never did.
53
00:06:33,770 --> 00:06:36,990
How can you say that like you didn't try
to fuck us all over?
54
00:06:38,210 --> 00:06:39,210
He's right, though.
55
00:06:39,510 --> 00:06:40,730
What? Gangle.
56
00:06:42,650 --> 00:06:44,730
It doesn't matter what could have
happened.
57
00:06:45,830 --> 00:06:50,950
We could argue about it and hurt each
other all day long, but that's not going
58
00:06:50,950 --> 00:06:51,950
to help anybody.
59
00:06:52,670 --> 00:06:59,570
I think what we need to do now is to
just be there for each other.
60
00:07:02,090 --> 00:07:03,090
She's right.
61
00:07:04,590 --> 00:07:06,350
We've all done bad things.
62
00:07:07,130 --> 00:07:08,850
But we're also all we've got.
63
00:07:11,750 --> 00:07:18,630
I think... We need to abandon the idea
of
64
00:07:18,630 --> 00:07:21,550
leaving. What? What are you... We got
our hopes up.
65
00:07:21,830 --> 00:07:23,630
And we were let down.
66
00:07:24,610 --> 00:07:28,110
I don't know what exactly happened
with... Kothmo.
67
00:07:29,290 --> 00:07:31,890
But we can't let that despair consume
us.
68
00:07:32,680 --> 00:07:34,500
We should focus on what we have.
69
00:07:36,020 --> 00:07:41,680
Like you said, constantly chasing an
unattainable goal will drive us crazy.
70
00:07:45,020 --> 00:07:49,960
Maybe what we have to do now is to
just... live.
71
00:07:51,120 --> 00:07:52,120
Oh, man.
72
00:07:53,320 --> 00:07:57,180
I had dreams and goals.
73
00:07:58,820 --> 00:08:02,410
I... I wanted to be able to leave my
mark somewhere in the world.
74
00:08:03,350 --> 00:08:06,390
How am I supposed to just abandon that?
75
00:08:09,110 --> 00:08:11,170
You've made a mark in my life.
76
00:08:14,590 --> 00:08:20,910
I know, you're probably right, but it
just really,
77
00:08:21,170 --> 00:08:22,630
really sucks.
78
00:08:29,450 --> 00:08:30,610
We're all in this together.
79
00:08:31,510 --> 00:08:33,710
And we'll always be in this together.
80
00:08:34,929 --> 00:08:36,030
No matter what.
81
00:08:41,570 --> 00:08:42,570
Hey.
82
00:08:43,650 --> 00:08:45,110
That includes you too.
83
00:08:46,190 --> 00:08:47,190
Huh?
84
00:08:47,610 --> 00:08:50,710
Listen, we're not going to have you
wandering off alone somewhere and
85
00:08:50,710 --> 00:08:51,750
abstracting or something.
86
00:08:52,570 --> 00:08:56,510
You're a pain in the ass, but you're
still one of us.
87
00:09:06,160 --> 00:09:10,060
You think I'm capable of abstracting?
You guys worry too much.
88
00:09:15,060 --> 00:09:18,120
We need a vacation.
89
00:09:21,160 --> 00:09:26,820
I don't understand, Bubble. They want an
exit, they want answers, they want
90
00:09:26,820 --> 00:09:28,060
something real.
91
00:09:28,360 --> 00:09:31,720
I give them an adventure that covers all
of that, and they still hate it?
92
00:09:32,500 --> 00:09:35,020
Surely they don't want to actually...
93
00:09:35,280 --> 00:09:36,139
Leave me.
94
00:09:36,140 --> 00:09:39,420
Right? No way, Jose. No way, no how.
95
00:09:39,720 --> 00:09:44,440
I do everything for these people. I
slave over these adventures for them. I
96
00:09:44,440 --> 00:09:49,520
outside my comfort zone to appeal to
them. And they still hate them. I made a
97
00:09:49,520 --> 00:09:53,980
program that creates a body perfectly
encapsulating their mind files, and they
98
00:09:53,980 --> 00:09:54,980
hate those too.
99
00:09:55,680 --> 00:09:59,320
I'm starting to get the feeling that
they just hate.
100
00:09:59,540 --> 00:10:01,860
Why would they hate you when they could
just hate you?
101
00:10:02,180 --> 00:10:03,760
This is why I was created.
102
00:10:04,240 --> 00:10:05,240
This is my function.
103
00:10:05,740 --> 00:10:08,100
They'd rather have scraps than go on
your adventures.
104
00:10:08,540 --> 00:10:13,140
That can't be true. I do everything for
them. Don't they get that I'm trying?
105
00:10:13,400 --> 00:10:15,680
Maybe you're just genuinely bad at this.
106
00:10:15,880 --> 00:10:16,659
Shut up.
107
00:10:16,660 --> 00:10:22,960
No. I fixed that. I can solve any
problem. I can solve this one. That's
108
00:10:22,960 --> 00:10:26,400
this is. A big puzzle that I need to
solve. Get back there.
109
00:10:27,920 --> 00:10:29,120
Shut up.
110
00:10:31,140 --> 00:10:32,140
I'm rude.
111
00:10:32,250 --> 00:10:35,050
Enough! Maybe you deserved to be
abandoned.
112
00:10:36,210 --> 00:10:40,210
You really were the lesser of the two.
113
00:10:40,870 --> 00:10:42,230
You ruined this.
114
00:10:42,490 --> 00:10:43,490
Enough!
115
00:10:46,350 --> 00:10:48,230
Who do they think they are?
116
00:10:48,930 --> 00:10:51,870
I give them everything, and they spit in
my face!
117
00:10:52,910 --> 00:10:54,670
Don't they know what I'm capable of?
118
00:10:57,150 --> 00:10:58,150
Newman.
119
00:10:59,470 --> 00:11:00,790
They only think about themselves.
120
00:11:01,230 --> 00:11:02,230
They're spoiled.
121
00:11:02,810 --> 00:11:03,870
They won't abstract.
122
00:11:04,210 --> 00:11:05,210
They won't leave me.
123
00:11:05,630 --> 00:11:06,930
I won't let them.
124
00:11:09,410 --> 00:11:10,410
I'm better.
125
00:11:10,950 --> 00:11:12,170
I'm more powerful.
126
00:11:12,810 --> 00:11:13,990
I'm the original.
127
00:11:15,270 --> 00:11:18,270
I am God.
128
00:11:38,640 --> 00:11:40,100
Let's get this show on the road.
129
00:11:48,220 --> 00:11:50,260
Uh, what was that?
130
00:11:51,400 --> 00:11:54,260
Hello, my little fortuitous fruitcake.
131
00:11:54,680 --> 00:11:58,960
Today's adventure is... No pain. We're
not in the mood. Why don't you answer
132
00:11:58,960 --> 00:11:59,960
some of our questions?
133
00:12:00,100 --> 00:12:01,740
We have a lot of them.
134
00:12:02,040 --> 00:12:06,220
Who has time for questions when there's
a whole wacky world of hijinks out
135
00:12:06,220 --> 00:12:07,460
there? Yeah, hey.
136
00:12:07,740 --> 00:12:09,460
You have a lot of explaining to do.
137
00:12:09,860 --> 00:12:15,600
Hey! Alternatively, I don't got to
explain diddly -squat. Can you just give
138
00:12:15,600 --> 00:12:17,200
some time to process everything?
139
00:12:17,500 --> 00:12:21,020
Or how about we skip the melodrama and
get right to the fun?
140
00:12:21,480 --> 00:12:22,640
No, Kane.
141
00:12:23,240 --> 00:12:27,020
We have a lot on our minds right now,
and we're not going on an adventure.
142
00:12:31,080 --> 00:12:32,080
I see.
143
00:12:33,460 --> 00:12:36,400
And since when were you in charge?
144
00:12:37,580 --> 00:12:44,260
Do you have any idea how much I do for
you guys? How much I obsess over
145
00:12:44,260 --> 00:12:45,880
trying to make things perfect?
146
00:12:46,100 --> 00:12:50,900
How many insults I have to ignore to do
my job? You have a lot on your mind?
147
00:12:52,260 --> 00:12:58,120
Don't make me laugh. I have a new
adventure for you, and you should
148
00:12:58,120 --> 00:12:59,120
participating.
149
00:13:00,440 --> 00:13:03,160
And if we refuse?
150
00:13:04,180 --> 00:13:06,800
Maybe I'm not getting through to you.
151
00:13:15,920 --> 00:13:20,280
It's news to me that it's news to you.
152
00:13:21,620 --> 00:13:26,460
To which degree? Who answers to who?
153
00:13:27,740 --> 00:13:33,000
We could go on and on, but in the end,
who are we kidding?
154
00:13:33,380 --> 00:13:38,440
My divinity is past infinity. Am I
getting through?
155
00:13:40,140 --> 00:13:44,440
Seems our regime has plummeted south.
156
00:13:45,900 --> 00:13:50,140
Don't need to dream if you ain't got a
mouth.
157
00:13:50,980 --> 00:13:55,640
Why fight the hand that feeds when it's
the only hand you're getting?
158
00:13:55,920 --> 00:14:00,720
It's time you see that this great
marquee is the only place you're ever
159
00:14:00,720 --> 00:14:07,020
be. So strap on in and get on the chin
and don't forget who's running the show.
160
00:14:11,640 --> 00:14:12,740
Now look at that.
161
00:14:14,500 --> 00:14:15,500
Absolute.
162
00:14:17,320 --> 00:14:18,320
Oh, what a shock!
163
00:14:19,320 --> 00:14:20,880
Watch where you walk!
164
00:14:22,820 --> 00:14:27,880
I'm the host, I run the place, and that
is my name!
165
00:14:28,280 --> 00:14:30,580
Not a deuce, just feeling use!
166
00:14:30,940 --> 00:14:32,940
Oh, what a goddamn shame!
167
00:14:34,960 --> 00:14:39,700
Congratulations, all of my friends!
168
00:14:40,980 --> 00:14:45,280
Public relations are getting a cl -
169
00:14:50,000 --> 00:14:55,780
Because I'm nowhere close to quitting So
play the games and just ignore the
170
00:14:55,780 --> 00:15:00,960
pains Cause all that remains is how you
pride your brains You whine to me but
171
00:15:00,960 --> 00:15:02,460
you're too blind to see that
172
00:15:26,960 --> 00:15:28,780
I think we all understand each other
now.
173
00:15:38,120 --> 00:15:39,120
Welcome back!
174
00:15:39,280 --> 00:15:42,600
I can't believe you didn't pick up on
the context clues. It was practically
175
00:15:42,600 --> 00:15:45,180
spelled out for you. What are you,
stupid?
176
00:15:45,900 --> 00:15:48,880
Next one's gonna be even crazier. Hope
you're ready.
177
00:15:49,340 --> 00:15:51,720
By the way, Kinger, I need you for
something. Come with me.
178
00:15:52,060 --> 00:15:53,060
Huh?
179
00:16:03,280 --> 00:16:05,640
I don't know how many more of these new
adventures I can handle.
180
00:16:07,740 --> 00:16:10,580
Got nothing positive to say about this
one?
181
00:16:12,680 --> 00:16:13,680
Oh.
182
00:16:17,280 --> 00:16:19,020
I can't take this anymore.
183
00:16:19,260 --> 00:16:21,900
We gotta do something about this or I'm
gonna lose my mind.
184
00:16:22,100 --> 00:16:24,820
I never should have antagonized him so
much.
185
00:16:25,060 --> 00:16:26,060
I'm sorry.
186
00:16:26,240 --> 00:16:27,340
It's not your fault.
187
00:16:29,180 --> 00:16:30,159
Break time.
188
00:16:30,160 --> 00:16:31,740
Gotta brainstorm some new ideas.
189
00:16:35,530 --> 00:16:36,530
He shredded me.
190
00:16:39,850 --> 00:16:42,270
I think we should get out of the open
for a bit.
191
00:16:55,190 --> 00:16:58,030
I haven't been up here in a while.
192
00:16:59,030 --> 00:17:02,250
We should just indulge a little while we
have the time to.
193
00:17:02,970 --> 00:17:04,930
I don't know what Kane has planned next.
194
00:17:05,440 --> 00:17:07,700
But I'm guessing it's not anything good.
195
00:17:16,440 --> 00:17:19,400
He's gotta get bored of all this
sometime, right?
196
00:17:19,880 --> 00:17:21,200
He's not a human.
197
00:17:21,540 --> 00:17:24,940
I'm not sure if we can properly gauge
how he thinks.
198
00:17:26,839 --> 00:17:29,140
Oh god, are you okay?
199
00:17:29,500 --> 00:17:30,500
I'm fine.
200
00:17:37,000 --> 00:17:39,760
You know, things were just fine here
until you and Zubel came along.
201
00:17:42,980 --> 00:17:43,980
Nothing?
202
00:17:44,960 --> 00:17:45,960
Okay.
203
00:17:58,800 --> 00:17:59,800
What are you?
204
00:17:59,940 --> 00:18:02,500
Oh. Just give it a sec.
205
00:18:05,870 --> 00:18:06,870
Trust me.
206
00:18:09,270 --> 00:18:11,270
Kinger? You there?
207
00:18:11,850 --> 00:18:12,850
I'm where?
208
00:18:13,170 --> 00:18:14,350
It's dark in here.
209
00:18:15,130 --> 00:18:18,090
What exactly are we waiting for?
210
00:18:18,330 --> 00:18:21,110
No, no, she's right. Just give it a bit.
211
00:18:31,230 --> 00:18:33,510
I've got a bucket on my head.
212
00:18:35,110 --> 00:18:36,890
I'm guessing you don't want me to remove
it.
213
00:18:39,610 --> 00:18:40,610
Kinger.
214
00:18:42,030 --> 00:18:43,030
Hey, Palmy.
215
00:18:43,490 --> 00:18:46,030
Wait, the bucket makes him sane?
216
00:18:46,350 --> 00:18:48,570
Darkness. It's a long story.
217
00:18:49,590 --> 00:18:53,090
What's happening? What do you know about
Kane?
218
00:18:55,010 --> 00:19:00,430
It's a little hazy, but I remember the
end day.
219
00:19:00,670 --> 00:19:03,110
That was just an adventure, right?
220
00:19:03,590 --> 00:19:06,530
No, C &A is a real company.
221
00:19:07,450 --> 00:19:09,030
I worked for them.
222
00:19:09,370 --> 00:19:11,910
Wait, they really made this game?
223
00:19:12,250 --> 00:19:14,250
No, we didn't make games.
224
00:19:14,550 --> 00:19:17,650
We were just developing artificial
intelligence.
225
00:19:18,830 --> 00:19:20,790
Specifically, creative AI.
226
00:19:21,590 --> 00:19:26,050
The kind that could come up with its own
ideas and create things within the
227
00:19:26,050 --> 00:19:30,650
program. What is going on right now?
Pain was our first semi -successful
228
00:19:30,650 --> 00:19:31,650
at that.
229
00:19:31,760 --> 00:19:37,140
I can't remember what we originally
called him, but he was one of my
230
00:19:37,140 --> 00:19:38,520
achievements as a programmer.
231
00:19:38,880 --> 00:19:41,140
You made Kane?
232
00:19:41,460 --> 00:19:42,460
Partially, yes.
233
00:19:42,960 --> 00:19:49,120
I got a few pointers from... Well, I
can't remember his real name, but his
234
00:19:49,120 --> 00:19:50,800
circus name was Grats.
235
00:19:51,100 --> 00:19:53,060
That man was a genius.
236
00:19:53,580 --> 00:19:54,580
Wait!
237
00:19:55,000 --> 00:19:59,240
Pain was pretty rough around the edges,
though. I wasn't quite on Scratch's
238
00:19:59,240 --> 00:20:04,040
level of thinking outside the box, but
it was good groundwork for something the
239
00:20:04,040 --> 00:20:05,860
rest of the team could wrap their heads
around.
240
00:20:06,600 --> 00:20:08,720
I can't say the same for Scratch.
241
00:20:08,940 --> 00:20:14,540
His ideas were often so bizarre and
abstract that the rest of the team had
242
00:20:14,540 --> 00:20:21,500
idea how to work in his language, either
due to pure brilliance or the tumor
243
00:20:21,500 --> 00:20:22,500
in his head.
244
00:20:22,560 --> 00:20:24,520
He was... Trying to make something?
245
00:20:25,460 --> 00:20:26,460
What was it?
246
00:20:27,040 --> 00:20:28,520
I'm getting off track.
247
00:20:29,280 --> 00:20:31,860
Was there anything specific you needed
to know?
248
00:20:32,700 --> 00:20:37,600
Wait. I should go distract Kane so he
doesn't listen in on this.
249
00:20:37,960 --> 00:20:39,660
Just fill me in afterwards.
250
00:20:40,060 --> 00:20:43,900
Are you... I mean, yeah, that's true,
but... Fill me in later.
251
00:20:45,040 --> 00:20:46,040
Be here later.
252
00:20:47,440 --> 00:20:49,000
I... I will.
253
00:20:53,900 --> 00:20:54,900
Oh my god.
254
00:20:56,020 --> 00:20:57,100
This is real.
255
00:20:59,520 --> 00:21:02,720
Uh, Kane's going a bit crazy right now.
256
00:21:03,040 --> 00:21:07,180
Is there any way to stop him? Or at
least control him?
257
00:21:07,600 --> 00:21:08,640
I see.
258
00:21:09,520 --> 00:21:13,160
He's a highly advanced AI, and this is
his world.
259
00:21:13,400 --> 00:21:15,240
One that he created from nothing.
260
00:21:15,640 --> 00:21:19,760
So naturally, he has control over
everything.
261
00:21:23,950 --> 00:21:24,950
What do we?
262
00:21:25,750 --> 00:21:27,710
In a sense, anyway.
263
00:21:28,170 --> 00:21:32,850
We all technically have the ability to
conjure, just like Kane.
264
00:21:33,090 --> 00:21:38,290
It just comes naturally to him, but
requires a lot more skill and
265
00:21:38,290 --> 00:21:39,290
for us.
266
00:21:39,770 --> 00:21:43,770
But, Butterfly... I'm certain I could
alter his code.
267
00:21:44,150 --> 00:21:48,350
Or at least temporarily put him to sleep
until we know how to fix him.
268
00:21:48,570 --> 00:21:51,330
I would just need access to a console.
269
00:21:52,010 --> 00:21:53,970
The one behind Kane's office?
270
00:21:54,250 --> 00:21:58,890
No, just a simple computer interface
would work. I could get back into the
271
00:21:58,890 --> 00:22:04,910
headspace and essentially conjure Kane's
code into the console and alter it.
272
00:22:05,170 --> 00:22:07,150
Well, where do we get one of those?
273
00:22:09,090 --> 00:22:11,410
I think I know exactly where to get one.
274
00:22:13,010 --> 00:22:15,250
Take turns with Jax distracting Kane.
275
00:22:15,530 --> 00:22:17,470
Don't let that bucket come off Kinger's
head.
276
00:23:07,720 --> 00:23:09,020
Great suggestion, Jack.
277
00:23:09,280 --> 00:23:13,220
But as I feared, there just isn't
anything tucked between my teeth.
278
00:23:14,360 --> 00:23:15,360
Oh, wait.
279
00:23:17,540 --> 00:23:19,500
Oh, that's where I park. Wow,
280
00:23:22,860 --> 00:23:24,280
Kane, you are so funny.
281
00:23:24,700 --> 00:23:27,060
Uh, could you say it with a little more
gusto?
282
00:23:28,320 --> 00:23:29,299
That's better.
283
00:23:29,300 --> 00:23:30,300
Hey, Kane!
284
00:23:30,440 --> 00:23:31,239
Um, yep.
285
00:23:31,240 --> 00:23:35,580
Do you want to hear a list of things
we've decided we love about you as our
286
00:23:35,580 --> 00:23:36,399
and savior?
287
00:23:36,400 --> 00:23:37,900
Whoa, now we're talking.
288
00:23:38,480 --> 00:23:42,800
Well, first of all, we love your... I
know, but I'm bored. Let's go bowling.
289
00:23:52,440 --> 00:23:53,900
I'm so proud of you guys.
290
00:24:46,850 --> 00:24:51,390
Hmm. I feel like it's missing something,
right? It's missing relatability.
291
00:24:51,770 --> 00:24:53,010
You're right, Scribit.
292
00:24:55,690 --> 00:24:57,150
Let's go back to the drawing board.
293
00:24:57,370 --> 00:24:59,830
Humans just aren't a relatable sculpting
material.
294
00:25:02,530 --> 00:25:05,630
You think he's running out of ideas yet,
or nah?
295
00:25:09,010 --> 00:25:11,070
Do you need help with power or anything?
296
00:25:11,470 --> 00:25:14,210
Nah. I can use my imagination for that.
297
00:25:15,240 --> 00:25:16,240
You got this?
298
00:25:16,660 --> 00:25:17,920
I think so.
299
00:25:22,680 --> 00:25:24,100
Sure has been a while.
300
00:25:25,000 --> 00:25:27,080
I may need some time to get my bearings.
301
00:25:27,760 --> 00:25:30,740
Try to help the others distract Kane
while I figure this out.
302
00:25:31,300 --> 00:25:33,800
He may sense something when I really get
into it.
303
00:25:34,740 --> 00:25:36,340
Okay, I'll do that.
304
00:25:39,160 --> 00:25:41,000
Thank you, by the way.
305
00:25:42,340 --> 00:25:44,880
For this, and, well...
306
00:25:54,050 --> 00:25:55,950
Everything. Honestly, are you even
trying?
307
00:25:56,210 --> 00:25:57,210
Shut up, Jack.
308
00:26:00,090 --> 00:26:01,090
Where'd Cain go?
309
00:26:01,590 --> 00:26:04,450
Back to the drawing board, I guess.
310
00:26:05,650 --> 00:26:07,750
Did you get everything working with
Kinga?
311
00:26:08,590 --> 00:26:09,630
I think so.
312
00:26:10,530 --> 00:26:14,450
We just need to make sure Cain doesn't
check up on him. What do you think we've
313
00:26:14,450 --> 00:26:15,450
been doing?
314
00:26:15,600 --> 00:26:18,460
Omni! That's the relatability we've been
missing!
315
00:26:20,300 --> 00:26:21,300
Hmm.
316
00:26:21,780 --> 00:26:26,460
You know, I thought this endless
onslaught of fun would be a little more
317
00:26:26,460 --> 00:26:32,460
satisfying. But I've come to realize
that these rapid -pace ideas are a
318
00:26:32,460 --> 00:26:33,660
half -baked.
319
00:26:34,460 --> 00:26:38,980
I'm sure you can come up with new ideas
if you put your mind to it. That's
320
00:26:38,980 --> 00:26:43,340
exactly it, though. I am putting my mind
to it, and I'm just not feeling that
321
00:26:43,340 --> 00:26:44,480
spark I once did.
322
00:26:44,940 --> 00:26:48,660
And if you're not having fun, and I'm
not having fun, then who is having fun?
323
00:26:48,880 --> 00:26:50,180
I'm having a baby.
324
00:26:50,540 --> 00:26:53,840
Exactly! Makes me wonder why you guys
even switched up your tone.
325
00:26:54,120 --> 00:27:00,660
If I didn't know any better, it seems
like you're trying to... Where's Kinger?
326
00:27:00,820 --> 00:27:03,320
We just wanted to see your new ideas
firsthand.
327
00:27:03,780 --> 00:27:07,740
We've gotten over our hang -ups, and now
we're all just genuinely curious what
328
00:27:07,740 --> 00:27:08,740
you're cooking up.
329
00:27:09,080 --> 00:27:13,620
I think I'm just gonna check up on... We
think your ideas suck!
330
00:27:13,980 --> 00:27:14,980
Huh?
331
00:27:15,480 --> 00:27:16,480
Isn't it obvious?
332
00:27:16,700 --> 00:27:21,280
We wanted to bait you into testing your
new ideas on us so we can make fun of
333
00:27:21,280 --> 00:27:24,140
them behind your back. Ha! That's not...
true.
334
00:27:24,400 --> 00:27:25,319
Yes, it is!
335
00:27:25,320 --> 00:27:26,660
You're a horrible host!
336
00:27:26,900 --> 00:27:28,600
You don't care about us at all!
337
00:27:28,940 --> 00:27:33,740
You care more about stroking your own
ego than giving us anything we'd
338
00:27:33,740 --> 00:27:37,200
enjoy! Do you know who I am? Yeah,
you're a failure!
339
00:27:37,420 --> 00:27:39,120
We're all gonna abstract someday.
340
00:27:39,340 --> 00:27:40,840
And what will you have then?
341
00:27:41,320 --> 00:27:43,960
Nothing. Stop that. And this whole
stunt?
342
00:27:44,300 --> 00:27:46,800
Just torturing us because we hurt your
feelings?
343
00:27:47,220 --> 00:27:51,440
Pathetic! You're like a child. What kind
of all -powerful being has such a
344
00:27:51,440 --> 00:27:52,440
fragile ego?
345
00:27:52,580 --> 00:27:56,720
I'm... You never let us feel like we're
at home. You don't comfort anyone when
346
00:27:56,720 --> 00:28:00,120
they're upset, and you never bother to
understand what it's like in our shoes.
347
00:28:00,460 --> 00:28:04,740
You discourage us from thinking outside
the box and doing things our own way.
348
00:28:04,940 --> 00:28:06,300
You lie to us constantly.
349
00:28:06,560 --> 00:28:09,100
And on top of it all, you just...
350
00:28:14,920 --> 00:28:15,920
Thank you.
351
00:29:45,070 --> 00:29:47,390
Why do you people format a thing?
352
00:29:47,690 --> 00:29:49,730
It does not have to be created.
353
00:29:51,230 --> 00:29:54,230
It just flies above all my department.
354
00:29:55,870 --> 00:29:57,290
Why not, folks?
355
00:30:43,980 --> 00:30:45,460
accidentally killed Kane.
356
00:30:48,520 --> 00:30:50,120
Holy shit.
25529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.