All language subtitles for One_Mile_Chapter_One_2026[_24067]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,170 --> 00:01:09,300 Are you sure we haven't passed the turnoff? 2 00:01:09,390 --> 00:01:11,390 Yeah, I think so. 3 00:01:11,520 --> 00:01:13,390 She said the turn should be coming up here pretty quick. 4 00:01:13,520 --> 00:01:15,920 ♪ Call me a diamond But don't tell me to shine ♪ 5 00:01:19,140 --> 00:01:22,140 ♪ Straight lines Oh, oh, oh! ♪ 6 00:01:22,360 --> 00:01:23,400 Oh, wait, wait, wait! 7 00:01:27,540 --> 00:01:29,240 I... think you just passed it. 8 00:01:31,890 --> 00:01:35,200 Lily, there's no way that leads to a campground. 9 00:01:35,810 --> 00:01:36,760 Please. 10 00:01:37,240 --> 00:01:39,250 Okay. 11 00:01:40,680 --> 00:01:42,810 You are the boss. 12 00:01:43,080 --> 00:01:45,380 ♪ All she ever talks about Is making it last... ♪ 13 00:01:52,910 --> 00:01:56,700 This is so nice. I think I see a lake. 14 00:01:57,570 --> 00:01:58,960 Oh, yeah. Look at that. 15 00:01:59,090 --> 00:02:00,750 ♪ Made of glass ♪ 16 00:02:00,830 --> 00:02:06,050 ♪ Rihanna feels like she's The only girl in the world ♪ 17 00:02:06,490 --> 00:02:07,620 ♪ She wants you to stay ♪ 18 00:02:07,930 --> 00:02:11,190 ♪ There's too much riding On nothing diamonds ♪ 19 00:02:11,320 --> 00:02:12,540 ♪ I gotta get outta here... ♪ 20 00:02:12,630 --> 00:02:16,460 Oh, my gosh! 21 00:02:16,540 --> 00:02:18,150 It's beautiful. 22 00:02:24,380 --> 00:02:26,250 Let's go. 23 00:02:29,730 --> 00:02:31,990 Whoo-hoo! 24 00:02:34,040 --> 00:02:35,950 Oh, it's perfect. 25 00:02:36,560 --> 00:02:38,170 Wow, yeah. 26 00:02:41,830 --> 00:02:45,140 And just like that woman said, there's no one even here. 27 00:02:45,220 --> 00:02:47,440 Come on. 28 00:02:47,620 --> 00:02:49,270 Where do you wanna set up? 29 00:02:49,360 --> 00:02:51,100 I don't actually wanna set up yet. 30 00:02:51,190 --> 00:02:53,010 What do you mean? This place is fucking great. 31 00:02:53,100 --> 00:02:54,060 I know... 32 00:02:55,370 --> 00:02:57,930 I didn't mean I didn't wanna stay here. 33 00:02:58,020 --> 00:03:01,330 I just meant that I don't wanna set up yet. 34 00:03:02,110 --> 00:03:03,070 Hmm. 35 00:03:04,240 --> 00:03:05,420 What'd you have in mind? 36 00:03:05,900 --> 00:03:06,940 Hmm... 37 00:03:08,160 --> 00:03:09,680 I don't know... 38 00:03:21,780 --> 00:03:23,390 Oh! Oh, my god. 39 00:03:23,480 --> 00:03:24,610 What? What is it? 40 00:03:25,090 --> 00:03:26,480 I guess people are here. 41 00:03:28,270 --> 00:03:29,270 Shit. 42 00:03:33,450 --> 00:03:34,530 Hello. 43 00:03:35,490 --> 00:03:38,060 What the fuck? Hold on. Why is he... why is he coming? 44 00:03:39,190 --> 00:03:40,410 Hey, uh... 45 00:03:41,190 --> 00:03:42,280 ...can I help you with something? 46 00:03:42,410 --> 00:03:44,150 Brandon... Brandon. Just... just ignore them. 47 00:03:44,240 --> 00:03:46,070 It's fine, we can set up and get back to that later. 48 00:03:46,150 --> 00:03:47,420 No, this is... this is messed up. Hey! 49 00:03:47,850 --> 00:03:49,200 How about a little privacy here, huh? 50 00:03:49,680 --> 00:03:51,070 Whoa, whoa, whoa. What the fuck, man? 51 00:03:53,470 --> 00:03:55,990 No! Brandon! 52 00:03:56,080 --> 00:03:58,040 No! 53 00:03:58,170 --> 00:04:00,210 No! Lily! 54 00:04:00,300 --> 00:04:01,910 Brandon! 55 00:04:13,880 --> 00:04:15,660 ♪ Oh, baby, love ♪ 56 00:04:15,750 --> 00:04:17,880 Yes! Nice pass, Alex. 57 00:04:21,190 --> 00:04:23,240 ♪ I don't want no... ♪ 58 00:04:33,810 --> 00:04:35,290 That was so cool! 59 00:04:45,480 --> 00:04:46,430 Always the hero. 60 00:04:47,870 --> 00:04:49,570 Glad you could make it, Danny. 61 00:04:49,870 --> 00:04:51,520 You seem surprised. 62 00:04:51,740 --> 00:04:54,480 No, I'm just glad some mission didn't come up 63 00:04:54,570 --> 00:04:56,090 that prevented you from being here. 64 00:04:56,220 --> 00:04:58,100 What could be more important than taking my daughter 65 00:04:58,180 --> 00:04:59,360 to visit a few colleges? 66 00:05:00,660 --> 00:05:02,840 I really do appreciate you agreeing to take her 67 00:05:02,970 --> 00:05:03,880 on such short notice. 68 00:05:04,450 --> 00:05:05,540 I'm happy to do it. 69 00:05:06,410 --> 00:05:08,190 Just kinda surprised you don't wanna take her. 70 00:05:08,280 --> 00:05:09,800 I do. But... 71 00:05:10,410 --> 00:05:11,720 The hospital changed my schedule 72 00:05:11,810 --> 00:05:13,980 and I can't afford to take that many days off. 73 00:05:15,240 --> 00:05:16,850 And given that she and I have been butting heads 74 00:05:16,940 --> 00:05:17,900 about things lately, 75 00:05:18,380 --> 00:05:19,900 I honestly thought it'd be better if you took her. 76 00:05:21,640 --> 00:05:23,470 You've been away a lot these past couple years. 77 00:05:23,560 --> 00:05:24,430 Hmm. 78 00:05:24,860 --> 00:05:26,210 You don't have a lot of time to reconnect with her 79 00:05:26,340 --> 00:05:27,870 before she goes to college. 80 00:05:29,650 --> 00:05:31,130 How does she feel about it? 81 00:05:33,310 --> 00:05:34,440 Yeah... 82 00:05:35,790 --> 00:05:38,480 Nice shot, Alex! 83 00:05:43,360 --> 00:05:44,620 That's why I'm glad you reached out. 84 00:05:45,010 --> 00:05:47,150 I'm just surprised you have this much time off. 85 00:05:48,670 --> 00:05:51,630 Actually... I retired. 86 00:05:53,630 --> 00:05:56,370 What? 87 00:05:56,460 --> 00:05:58,370 I thought you were gonna do 30 years. 88 00:05:59,160 --> 00:06:00,250 So did I. 89 00:06:01,420 --> 00:06:03,730 Then they tried to put me on a desk, and... 90 00:06:04,470 --> 00:06:05,560 it's just not me. 91 00:06:07,470 --> 00:06:08,820 That's the whole reason? 92 00:06:09,390 --> 00:06:10,300 Yeah. 93 00:06:11,040 --> 00:06:13,690 I mean, the ride lasted longer than it probably should've. 94 00:06:15,040 --> 00:06:16,520 I missed out on a lot. 95 00:06:20,000 --> 00:06:21,400 What are you gonna do now? 96 00:06:21,830 --> 00:06:24,180 Long term? I have no idea. 97 00:06:25,100 --> 00:06:28,060 But right now, I'm just focused on these college visits 98 00:06:28,620 --> 00:06:30,280 and trying not to make things worse with her. 99 00:06:30,750 --> 00:06:31,710 Hmm. 100 00:06:57,960 --> 00:06:58,870 Hey. Hey. 101 00:06:59,000 --> 00:07:00,480 Alex! Coming. 102 00:07:04,220 --> 00:07:05,700 There's our soccer star. 103 00:07:06,750 --> 00:07:07,700 Hey, Daniel. 104 00:07:08,140 --> 00:07:09,100 Hi. 105 00:07:10,100 --> 00:07:10,970 All right, I think 106 00:07:11,360 --> 00:07:12,710 I should get a picture of you two before you go. 107 00:07:12,800 --> 00:07:13,750 I got it. 108 00:07:16,450 --> 00:07:18,720 Alex, let's just get a... a shot. 109 00:07:19,150 --> 00:07:20,850 Mom. No, come on. It'll be quick. 110 00:07:20,930 --> 00:07:21,760 Just get closer. 111 00:07:23,110 --> 00:07:26,290 Oh, come on, closer than that. Come on. Smile! 112 00:07:29,290 --> 00:07:31,160 Not bad. Okay. Uh... Yeah. 113 00:07:31,990 --> 00:07:33,430 Just call me every day. Yes. 114 00:07:33,510 --> 00:07:35,340 I love you. I love you too. Bye. 115 00:07:38,600 --> 00:07:40,520 Okay. Please make sure she calls every day. 116 00:07:40,610 --> 00:07:42,260 I will pick up, even if I'm on shift. 117 00:07:42,350 --> 00:07:43,350 Of course. 118 00:07:43,520 --> 00:07:45,830 She may not act like it now, but one day... 119 00:07:45,960 --> 00:07:47,270 she will appreciate this. 120 00:07:51,440 --> 00:07:53,970 Better get moving. Yeah. Okay. Um... 121 00:07:54,140 --> 00:07:56,710 Have a good time, you two. Be safe. Danny. 122 00:07:58,540 --> 00:08:00,500 Take care of her. I will. 123 00:08:02,500 --> 00:08:05,020 Okay. Bye. Love you. Bye. Love you. 124 00:08:06,810 --> 00:08:08,200 So, we're doing this. 125 00:08:08,680 --> 00:08:12,290 It's exciting. Yeah. Totally. 126 00:08:19,340 --> 00:08:22,340 ♪ You didn't have to tell me 127 00:08:23,300 --> 00:08:25,740 ♪ I already knew 128 00:08:26,870 --> 00:08:30,960 ♪ That I had my life backwards 129 00:08:31,050 --> 00:08:32,790 ♪ An illusion to choose ♪ 130 00:08:35,310 --> 00:08:40,360 ♪ I’m trading in my brass ring Maybe now I’ll find some luck ♪ 131 00:08:42,580 --> 00:08:46,500 ♪ A moment on my hands Forever prayer ♪ 132 00:08:46,590 --> 00:08:48,720 ♪ Forever lost ♪ 133 00:08:50,850 --> 00:08:52,500 ♪ Such a shame 134 00:08:53,980 --> 00:08:56,380 ♪ What a thing to choose 135 00:08:58,080 --> 00:09:00,860 ♪ I’m out on the gallows ♪ 136 00:09:01,910 --> 00:09:07,820 ♪ But you’re gonna save me ♪ 137 00:09:19,440 --> 00:09:20,970 Yo. Huh? 138 00:09:22,100 --> 00:09:23,060 Wanna use the bathroom? 139 00:09:23,190 --> 00:09:26,020 Oh, no. I'm good. 140 00:09:53,650 --> 00:09:55,000 What are you watching over there? 141 00:09:55,350 --> 00:09:57,000 Nothing. Just stupid stuff. 142 00:09:57,130 --> 00:10:00,400 Like what? Like cats ice skating or something? 143 00:10:01,010 --> 00:10:03,270 Cats ice skating? Is that a thing? 144 00:10:03,620 --> 00:10:05,800 On there, everything's a thing, isn't it? 145 00:10:07,320 --> 00:10:10,230 When I was overseas, if we had Internet, 146 00:10:10,320 --> 00:10:12,240 I'd spend hours watching that junk. 147 00:10:12,320 --> 00:10:14,280 Oh, you had Internet. Hmm. 148 00:10:15,240 --> 00:10:16,330 Must've been some other reason 149 00:10:16,410 --> 00:10:18,160 why I barely heard from you then. 150 00:10:18,720 --> 00:10:20,510 Let me guess. Operational security. 151 00:10:20,590 --> 00:10:22,030 Yeah, we take that kinda thing... Yeah. 152 00:10:22,250 --> 00:10:23,380 ...seriously in a combat zone. 153 00:10:23,460 --> 00:10:24,600 Good. Good. 154 00:10:25,080 --> 00:10:26,690 No, 'cause I was just starting to think you didn't care, but... 155 00:10:26,770 --> 00:10:29,170 Alex, come on, you know I didn't have a choice. 156 00:10:29,560 --> 00:10:32,340 Technically, it is a choice to join the army. 157 00:10:32,690 --> 00:10:35,390 So... yeah, you kinda did. 158 00:10:35,480 --> 00:10:37,830 Alex, I was a soldier. Yeah, I know. 159 00:10:37,910 --> 00:10:40,570 And it's not just what I did, it's who I was. 160 00:10:40,660 --> 00:10:42,700 It's what I felt like I was called to do. 161 00:10:45,010 --> 00:10:47,750 And I am sorry that it took me away from you and your mom. 162 00:10:47,880 --> 00:10:50,620 But you loved it, and you'd do it again, right? 163 00:10:52,150 --> 00:10:52,970 Wouldn't you? 164 00:10:55,280 --> 00:10:56,190 Yeah. Okay. 165 00:10:56,450 --> 00:10:57,760 You know what? I am gonna use the bathroom. 166 00:11:03,720 --> 00:11:05,990 You're carrying. Right? Of course I am. 167 00:11:07,200 --> 00:11:08,420 Right. Well, put it away. 168 00:11:10,340 --> 00:11:11,820 What? Lock it up. 169 00:11:11,950 --> 00:11:13,430 Alex, I am a highly-trained soldier, I was-- 170 00:11:13,560 --> 00:11:16,130 God forbid someone actually sees you with that thing 171 00:11:16,210 --> 00:11:17,950 and thinks I'm a redneck or something. 172 00:11:18,080 --> 00:11:19,610 You shouldn't care about what people think. 173 00:11:19,700 --> 00:11:22,260 Look, if you can't even do this one thing for me, it's... 174 00:11:22,350 --> 00:11:24,000 it’s okay. Mom can pick me up. 175 00:11:24,090 --> 00:11:27,270 It’s really not that far. 176 00:11:30,840 --> 00:11:31,710 Close your door. 177 00:11:52,770 --> 00:11:53,640 There. 178 00:11:54,820 --> 00:11:55,730 We good? 179 00:11:56,780 --> 00:11:57,820 Thank you, Daniel. 180 00:11:58,210 --> 00:12:00,080 You know, if you're not going to call me Dad, 181 00:12:00,170 --> 00:12:01,170 you could at least... 182 00:12:02,480 --> 00:12:04,610 You could at least call me Danny. 183 00:12:05,480 --> 00:12:06,870 My mom called me Daniel. 184 00:12:11,310 --> 00:12:13,310 Thank you. Thanks. 185 00:12:16,620 --> 00:12:19,580 It seems like there's a dress code. If you're too embarrassed 186 00:12:19,670 --> 00:12:21,580 to be seen, you can just wait in the truck, you know? 187 00:12:21,670 --> 00:12:23,930 No, I wanna go to the parents thing. 188 00:12:24,720 --> 00:12:26,150 See what this place is all about. 189 00:12:26,330 --> 00:12:27,240 Okay. 190 00:12:27,550 --> 00:12:29,200 Just so you know, all you have to do is 191 00:12:29,290 --> 00:12:30,770 bring back any forms they give you 192 00:12:30,850 --> 00:12:32,420 and say that this is my top choice. 193 00:12:32,510 --> 00:12:33,420 Is it? 194 00:12:35,030 --> 00:12:36,550 I just need you to say it is. 195 00:12:37,950 --> 00:12:38,860 Okay. 196 00:12:43,650 --> 00:12:45,350 Thanks. I'll see you after. Okay? 197 00:12:45,430 --> 00:12:46,300 Copy. 198 00:13:20,820 --> 00:13:21,950 Hello, everyone. 199 00:13:22,080 --> 00:13:24,210 Thank you so much for joining us this afternoon. 200 00:13:24,300 --> 00:13:26,000 As we go around, please let us know 201 00:13:26,080 --> 00:13:27,870 what your child's favorite subject is, 202 00:13:27,950 --> 00:13:30,220 what major they intend to pursue, 203 00:13:30,300 --> 00:13:33,440 and any activities or hobbies they're into. 204 00:13:33,570 --> 00:13:36,350 Um, we'll start with you, sir. In the flannel shirt. 205 00:13:41,270 --> 00:13:42,190 Uh, yeah. 206 00:13:43,580 --> 00:13:45,060 My daughter is Alex Beckett. 207 00:13:46,020 --> 00:13:48,020 Mm-hmm. She plays soccer. 208 00:13:48,760 --> 00:13:49,630 Hmm. 209 00:13:50,410 --> 00:13:51,720 And I think she's... 210 00:13:52,590 --> 00:13:55,630 pretty good at math and reading... 211 00:13:56,370 --> 00:13:58,850 science, you know, all the subjects, really. 212 00:13:59,160 --> 00:14:01,860 Do you know if she has a particular major in mind? 213 00:14:03,730 --> 00:14:04,860 Uh... 214 00:14:05,730 --> 00:14:07,170 She's into a lot of things. 215 00:14:11,000 --> 00:14:12,480 But I do know that this university 216 00:14:12,560 --> 00:14:13,910 is her first choice. 217 00:14:14,520 --> 00:14:16,390 I see, um, just to be clear, 218 00:14:16,480 --> 00:14:18,660 this is a college, not a university. 219 00:14:18,740 --> 00:14:19,610 There's a difference. 220 00:14:20,660 --> 00:14:21,920 And what about you, ma'am? 221 00:14:25,530 --> 00:14:27,880 So, how'd it go? It was fine. 222 00:14:28,930 --> 00:14:31,060 Can we go? Sure. 223 00:14:36,590 --> 00:14:37,590 Hey. 224 00:14:37,850 --> 00:14:39,900 So, what is your favorite class at school? 225 00:14:40,500 --> 00:14:41,370 Why? 226 00:14:42,590 --> 00:14:45,640 Turns out, I'm expected to know something about your academics. 227 00:14:46,290 --> 00:14:47,600 And what you wanna study. 228 00:14:48,430 --> 00:14:50,250 Well, I can just forward you my transcript. 229 00:14:51,470 --> 00:14:53,260 Or we could have a conversation. 230 00:14:56,650 --> 00:14:58,520 Just sent it to you. 231 00:15:02,050 --> 00:15:03,480 Can't wait to check 'em out. 232 00:15:11,540 --> 00:15:12,710 Really? 233 00:15:13,230 --> 00:15:15,230 Well, then I will be on my best behavior. 234 00:15:16,980 --> 00:15:18,630 Yeah. Yeah, she's right here. 235 00:15:19,940 --> 00:15:20,850 Wanna talk to your mom? 236 00:15:21,150 --> 00:15:23,240 Hey, Mom. It's going great. Love you. Bye. 237 00:15:25,980 --> 00:15:27,160 Uh-huh, yeah. 238 00:15:28,600 --> 00:15:31,470 Okay. We will call you after the visit tomorrow. 239 00:15:31,990 --> 00:15:32,900 Bye. 240 00:15:33,300 --> 00:15:34,430 What'd she want? 241 00:15:35,780 --> 00:15:37,040 She wanted to let me know 242 00:15:37,130 --> 00:15:38,650 that the school we're visiting tomorrow 243 00:15:38,740 --> 00:15:40,740 has a scholarship offer on the table. 244 00:15:41,260 --> 00:15:43,440 And to make sure you connect with the soccer coach. 245 00:15:43,520 --> 00:15:44,390 Yeah. 246 00:15:46,610 --> 00:15:48,350 What's wrong? Nothing. No. 247 00:15:48,830 --> 00:15:50,530 It's just weird that she thinks I'd forget 248 00:15:50,620 --> 00:15:52,010 to connect with the soccer coach. 249 00:15:52,230 --> 00:15:55,670 I don't know, seems like a... normal motherly reminder to me. 250 00:15:55,930 --> 00:15:57,150 No, it is, it is. 251 00:15:58,020 --> 00:15:59,760 It's just, all she's been wanting to talk about lately 252 00:15:59,840 --> 00:16:00,760 is soccer. 253 00:16:01,060 --> 00:16:02,980 Don't you like soccer? Yeah, sure. 254 00:16:03,070 --> 00:16:04,280 I mean, I'm happy 255 00:16:04,410 --> 00:16:06,020 about the scholarship offers we're getting. 256 00:16:06,110 --> 00:16:08,070 Like, I know it'll help financially, but... 257 00:16:10,160 --> 00:16:11,160 Honestly, I don't even know 258 00:16:11,250 --> 00:16:12,470 if I like playing soccer that much. 259 00:16:13,030 --> 00:16:15,120 And then playing it in college is gonna take up 260 00:16:15,210 --> 00:16:18,300 so much of my time, and... there's other things I... 261 00:16:18,950 --> 00:16:20,690 I don't know, I'm... I'm into a lot more. 262 00:16:20,780 --> 00:16:21,650 Really? 263 00:16:22,610 --> 00:16:23,560 Like what? 264 00:16:25,480 --> 00:16:26,350 Art? 265 00:16:28,700 --> 00:16:29,740 What makes you say that? 266 00:16:30,960 --> 00:16:32,790 Well, I did look at your transcripts, 267 00:16:32,880 --> 00:16:35,710 and I saw that you took an art elective every semester. 268 00:16:36,620 --> 00:16:38,710 It's way more than what's required, so... 269 00:16:39,620 --> 00:16:41,100 must mean you really like it. 270 00:16:42,800 --> 00:16:43,710 Yeah, I do. 271 00:16:44,500 --> 00:16:46,060 You wanna tell me more about it? 272 00:16:49,720 --> 00:16:50,940 No, not really. 273 00:16:51,070 --> 00:16:52,980 I don't necessarily feel like faking 274 00:16:53,070 --> 00:16:54,940 a deep conversation with you right now. 275 00:16:55,030 --> 00:16:56,470 Alex, it doesn't have to be 276 00:16:56,550 --> 00:16:58,210 faking a conversation. 277 00:16:58,290 --> 00:17:01,690 If art's what you're into, I wanna hear all about it. 278 00:17:02,470 --> 00:17:03,860 No, honestly, I'm just really exhausted. 279 00:17:03,950 --> 00:17:05,820 I should probably get some sleep, and... 280 00:17:05,910 --> 00:17:07,610 it's a long day tomorrow, you know? 281 00:17:21,750 --> 00:17:23,190 Good night. Good night. 282 00:17:40,990 --> 00:17:45,690 One more push! One more push! 283 00:17:46,170 --> 00:17:49,300 Go. Go. Yes! Push! Breathe. Big push. 284 00:17:49,390 --> 00:17:52,480 Big push, you can do this. 285 00:17:53,650 --> 00:17:55,960 I'm sorry. I'm so sorry. 286 00:17:58,830 --> 00:18:01,270 My baby! My baby! 287 00:18:05,930 --> 00:18:09,230 That's the fifth one. Something wrong with the girls. 288 00:18:17,760 --> 00:18:19,070 Bye. Bye, Alex. 289 00:18:24,900 --> 00:18:27,470 How'd it go? It was fine. I don't know. 290 00:18:27,560 --> 00:18:29,780 Place seems like a really big party school. 291 00:18:29,860 --> 00:18:31,340 Yeah, I did see they have a thing here 292 00:18:31,470 --> 00:18:33,040 called the freshman underwear run. 293 00:18:33,130 --> 00:18:35,870 Yeah, I don't know. I'm not really into it. 294 00:18:36,520 --> 00:18:38,220 Well, we got two more to see, right? 295 00:18:38,790 --> 00:18:39,660 Yeah. 296 00:18:41,660 --> 00:18:42,620 What's wrong? 297 00:18:42,960 --> 00:18:44,440 I just-- I don't know if I really wanna see 298 00:18:44,530 --> 00:18:45,880 the other two schools. 299 00:18:47,010 --> 00:18:47,880 Okay. 300 00:18:50,450 --> 00:18:52,580 Can I ask you something? Yeah. 301 00:18:53,970 --> 00:18:55,320 So, I emailed this school 302 00:18:55,410 --> 00:18:56,540 that I'm interested in last night, 303 00:18:56,630 --> 00:18:57,890 and they got back to me, 304 00:18:58,070 --> 00:19:00,330 and they said they can fit me in for a tour tomorrow. 305 00:19:02,200 --> 00:19:03,110 Can you take me? 306 00:19:05,030 --> 00:19:06,030 What school is it? 307 00:19:06,900 --> 00:19:08,030 It's an arts school. 308 00:19:09,290 --> 00:19:11,040 I really wanna try to see 309 00:19:11,120 --> 00:19:12,650 if there's, like, a future in it for me and... 310 00:19:13,520 --> 00:19:14,390 You know? 311 00:19:15,040 --> 00:19:17,260 But if... if you're not into it, then obviously, you know... 312 00:19:17,390 --> 00:19:18,780 Well, I'm into it. 313 00:19:19,650 --> 00:19:22,000 It's, like, a nine-hour drive the other way though. 314 00:19:23,960 --> 00:19:26,790 I'm retired. Got nothing but time. 315 00:19:27,700 --> 00:19:28,710 Wait. No. 316 00:19:29,880 --> 00:19:30,790 Are you serious? 317 00:19:31,270 --> 00:19:34,100 Yeah. Okay. Okay. 318 00:19:36,580 --> 00:19:37,580 Um... 319 00:19:40,760 --> 00:19:43,020 There's just one other thing. Um... 320 00:19:44,240 --> 00:19:45,640 Can you not tell Mom about it? 321 00:19:45,810 --> 00:19:47,640 I swear I'll tell her once we get home and... and-- 322 00:19:47,720 --> 00:19:50,550 Alex, that's-- I'll say I made you do it. You know, it's my fault. 323 00:19:51,770 --> 00:19:55,600 Look, she just has this idea of... of my future in her head, 324 00:19:55,730 --> 00:19:56,910 and that's not me. 325 00:20:00,350 --> 00:20:04,220 Where are we headed? 326 00:20:13,360 --> 00:20:15,620 Okay. Thanks. 327 00:20:16,840 --> 00:20:18,890 No... no vacancy at that one either. 328 00:20:20,500 --> 00:20:22,150 Well, I'm sure we'll find something. 329 00:20:22,240 --> 00:20:24,540 Just might be a little farther from the college. 330 00:20:24,630 --> 00:20:25,630 That's fine. 331 00:20:26,760 --> 00:20:28,850 ♪ Doing everything I can... 332 00:20:28,940 --> 00:20:31,420 You know, if worse comes to worse... 333 00:20:31,550 --> 00:20:32,940 I do have a tent in the back. 334 00:20:33,420 --> 00:20:34,290 Why? 335 00:20:35,030 --> 00:20:40,300 I got a lotta stuff back there. I'm just saying, if we had to... 336 00:20:41,340 --> 00:20:42,950 we could do one night of camping. 337 00:20:43,690 --> 00:20:45,830 Camping? Yeah, like we used to. 338 00:20:45,910 --> 00:20:48,310 Okay, I'm going to keep looking for a hotel. 339 00:20:49,870 --> 00:20:53,090 ♪ Feel the sun On your face ♪ 340 00:20:53,180 --> 00:20:56,360 ♪ Full of color ♪ 341 00:20:57,140 --> 00:21:00,710 ♪ I'm in bloom... 342 00:21:02,150 --> 00:21:04,630 God. 343 00:21:04,710 --> 00:21:07,500 Okay, I just lost my last bar so that's that. 344 00:21:07,590 --> 00:21:09,680 Oh, come on. 345 00:21:09,760 --> 00:21:11,940 No service isn't the end of the world. 346 00:21:14,900 --> 00:21:16,900 Maybe we could even have a conversation. 347 00:21:19,080 --> 00:21:20,900 Okay. 348 00:21:22,780 --> 00:21:24,470 What do you want to talk about? 349 00:21:26,080 --> 00:21:28,480 Let's talk about... 350 00:21:29,040 --> 00:21:30,170 why looking at an Art college 351 00:21:30,260 --> 00:21:32,130 has to be a secret from your mom. 352 00:21:33,440 --> 00:21:36,180 Because according to her, there's no future or money 353 00:21:36,270 --> 00:21:38,840 in drawing or painting. 354 00:21:39,970 --> 00:21:41,580 She just wants you to be happy. 355 00:21:43,320 --> 00:21:44,620 Maybe... 356 00:21:45,360 --> 00:21:46,670 try being honest with her. 357 00:21:48,320 --> 00:21:50,540 Like you're being honest about your retirement? 358 00:21:52,200 --> 00:21:53,150 What do you mean? 359 00:21:53,760 --> 00:21:56,640 All you ever talked about was how much you loved the army, 360 00:21:56,720 --> 00:21:57,810 and how you'd wear the uniform 361 00:21:57,900 --> 00:21:59,160 until they ripped it off your back, 362 00:21:59,250 --> 00:22:00,990 and now you just expect me to believe 363 00:22:01,070 --> 00:22:03,510 that you decided to retire? 364 00:22:10,910 --> 00:22:13,220 Okay. Good talk. 365 00:22:36,200 --> 00:22:37,680 I'm gonna go use the bathroom. 366 00:22:59,700 --> 00:23:04,920 ♪ You took my heart And bailed away ♪ 367 00:23:05,010 --> 00:23:10,100 ♪ You wanted me To take your hand ♪ 368 00:23:10,320 --> 00:23:14,840 ♪ I knew that you could Not be changed... ♪ 369 00:23:15,110 --> 00:23:16,060 You like the art? 370 00:23:17,670 --> 00:23:20,370 Yeah. It's cool. 371 00:23:22,630 --> 00:23:23,590 You wanna buy one? 372 00:23:24,810 --> 00:23:28,420 Uh, no. No, thank you. Do you have a bathroom? 373 00:23:30,640 --> 00:23:34,430 Yeah. Through that side door. It's real easy to find. 374 00:23:35,080 --> 00:23:35,950 Thank you. 375 00:24:10,810 --> 00:24:13,640 Hey. Hey! 376 00:24:14,640 --> 00:24:16,820 What are you, 16? 377 00:24:18,300 --> 00:24:19,520 Seventeen? 378 00:24:26,570 --> 00:24:27,830 Is that it, plus the gas? 379 00:24:27,920 --> 00:24:28,960 Yep. 380 00:24:29,090 --> 00:24:30,140 Where you headed? 381 00:24:30,350 --> 00:24:31,830 Well, we're driving up to Port Winston, 382 00:24:32,310 --> 00:24:35,100 but we were hoping to find a place to stay near here. 383 00:24:35,400 --> 00:24:36,360 You know of anything? 384 00:24:37,010 --> 00:24:39,230 Nah, there ain't any hotels between here and Port Winston. 385 00:24:39,450 --> 00:24:40,450 Nothing, huh? 386 00:24:40,540 --> 00:24:41,970 Oh, there's a bunch of campgrounds 387 00:24:42,060 --> 00:24:43,110 between here and there. 388 00:24:43,800 --> 00:24:46,890 Actually, got a real nice one. Not too far from here. 389 00:24:47,240 --> 00:24:48,420 How far are we talking? 390 00:24:48,500 --> 00:24:50,070 Just a few miles up the road. 391 00:24:50,160 --> 00:24:51,720 But it's real easy to miss. 392 00:24:51,810 --> 00:24:53,160 Probably best if I draw you a map. 393 00:24:53,640 --> 00:24:55,640 Thanks. I'm gonna grab a couple more things. 394 00:24:55,730 --> 00:24:56,600 Mm-hmm. 395 00:25:08,830 --> 00:25:11,400 There's a small sign right at the turnoff. 396 00:25:11,480 --> 00:25:13,530 But you wanna go slow or you're gonna fly right by it. 397 00:25:14,310 --> 00:25:17,840 You wanna make the turn, and then it's just one mile 398 00:25:17,920 --> 00:25:19,100 from that point. 399 00:25:22,750 --> 00:25:24,280 I got us directions for a campground. 400 00:25:24,360 --> 00:25:25,370 Okay. 401 00:25:25,450 --> 00:25:26,760 You're gonna love the place. 402 00:25:26,980 --> 00:25:29,330 It's beautiful, and you should have it all to yourselves. 403 00:25:29,890 --> 00:25:32,020 Hot dogs, chips, water. Mm-hmm. 404 00:25:32,370 --> 00:25:34,510 Anything else? No. I'm good. Can we go? 405 00:25:34,810 --> 00:25:36,290 Are you okay? Yeah, I'm fine. 406 00:25:36,380 --> 00:25:38,420 I just wanna... I just wanna go. 407 00:25:38,860 --> 00:25:39,860 Seventy-eight. 408 00:25:41,860 --> 00:25:44,910 Thanks again, and keep the change. 409 00:25:44,990 --> 00:25:47,560 Oh, I appreciate that. You enjoy the peace and quiet. 410 00:25:47,950 --> 00:25:49,560 Take care of each other now. 411 00:26:01,530 --> 00:26:02,400 Call Stanley. 412 00:26:07,890 --> 00:26:11,850 ♪ Pick me up in your car Don't care what you're drivin' ♪ 413 00:26:11,930 --> 00:26:15,020 ♪ But it better be the loud And fancy type... ♪ 414 00:26:16,810 --> 00:26:18,720 Feels like we're getting close. 415 00:26:19,330 --> 00:26:22,510 Says we should see a mile marker up here on the right. 416 00:26:25,160 --> 00:26:26,470 Is that it? 417 00:26:28,910 --> 00:26:31,000 There it is. There we go. 418 00:26:38,220 --> 00:26:40,050 Is there gonna be a campground? 419 00:26:40,480 --> 00:26:42,440 I mean, it's... 420 00:26:43,490 --> 00:26:45,010 not much of a map, really. 421 00:27:29,190 --> 00:27:30,580 What do you think? 422 00:27:30,750 --> 00:27:33,230 Yeah, it actually is kinda pretty. 423 00:27:33,620 --> 00:27:34,580 Yeah. 424 00:27:35,280 --> 00:27:37,320 I'm just worried about not being able to take a shower 425 00:27:37,410 --> 00:27:38,410 before the tour tomorrow. 426 00:27:39,200 --> 00:27:40,940 Bet the lake's not that cold. 427 00:27:41,020 --> 00:27:42,330 Ha-ha. 428 00:27:42,810 --> 00:27:43,850 It's an art school. 429 00:27:44,290 --> 00:27:45,680 I'm sure you won't be the only person there 430 00:27:45,770 --> 00:27:48,380 who hasn't showered. Ew. Okay? That's gross. 431 00:27:49,070 --> 00:27:51,080 No, I'm actually kinda stressing about it, though. 432 00:27:52,860 --> 00:27:53,780 I hear you. 433 00:27:54,910 --> 00:27:56,730 This part of the trip was not planned, 434 00:27:57,210 --> 00:27:58,740 but here we are. 435 00:27:58,950 --> 00:27:59,910 Yeah. 436 00:28:00,000 --> 00:28:01,610 Let's try to make the best of it. 437 00:28:01,700 --> 00:28:03,920 I mean, it's gorgeous. 438 00:28:05,310 --> 00:28:07,310 Yeah. You wanna set up camp? 439 00:28:07,880 --> 00:28:09,360 - Yeah. Let's do it. - Okay. 440 00:28:35,600 --> 00:28:37,910 I'm impressed you still know how to set this up. 441 00:28:37,990 --> 00:28:38,860 Of course I do. 442 00:28:39,260 --> 00:28:41,080 Did it, like, 10,000 times when I was little. 443 00:28:41,650 --> 00:28:43,040 Except now I'm a lot faster at it. 444 00:28:43,170 --> 00:28:44,560 Yeah, because back then, 445 00:28:44,650 --> 00:28:46,740 you insisted on doing it yourself... 446 00:28:46,830 --> 00:28:48,310 ...and you wouldn't let me help at all. 447 00:28:48,440 --> 00:28:50,830 Those first couple times, it took me over an hour 448 00:28:50,920 --> 00:28:52,090 and you were just like... 449 00:28:52,620 --> 00:28:54,180 "You're doing great, sweetie." 450 00:28:54,270 --> 00:28:56,580 Meanwhile, it was completely dark outside. 451 00:28:56,660 --> 00:28:58,320 I respected your determination. 452 00:28:58,800 --> 00:28:59,670 Yeah. 453 00:28:59,930 --> 00:29:01,580 Oh, man, except for that one time. 454 00:29:02,100 --> 00:29:04,060 You remember? It was raining so hard, 455 00:29:04,150 --> 00:29:05,280 we're getting drenched, 456 00:29:05,410 --> 00:29:07,200 and you still wouldn't let me help you. 457 00:29:07,280 --> 00:29:08,940 Hey, at least I can talk about resilience 458 00:29:09,020 --> 00:29:10,810 in my college application essays now. 459 00:29:10,900 --> 00:29:13,940 Yeah. That was resilient. Yeah. 460 00:29:16,510 --> 00:29:18,950 Yo, speaking of college essays... 461 00:29:21,040 --> 00:29:23,690 I imagine this school's gonna wanna see some of your art. 462 00:29:24,520 --> 00:29:25,610 Yeah. Of course. 463 00:29:26,560 --> 00:29:27,480 Could I see some? 464 00:29:28,780 --> 00:29:30,790 I'm taking you there, shouldn't I at least 465 00:29:30,870 --> 00:29:32,790 have some basic knowledge of your work? 466 00:29:33,350 --> 00:29:34,750 In case they ask me about it? 467 00:29:38,270 --> 00:29:39,230 Yeah. 468 00:29:39,970 --> 00:29:42,320 Yeah, I know. I guess you're right. Um... 469 00:29:42,800 --> 00:29:44,020 A couple sketches I did recently, 470 00:29:44,150 --> 00:29:46,540 and don't judge them too hard, okay? 471 00:29:57,680 --> 00:29:59,250 - So cool. - Hmm. 472 00:30:01,820 --> 00:30:03,030 They're just sketches. 473 00:30:03,120 --> 00:30:05,600 Yeah, but the style and the detail 474 00:30:05,690 --> 00:30:06,820 is really something. 475 00:30:08,650 --> 00:30:10,220 Alex, you gotta pursue this. 476 00:30:11,700 --> 00:30:13,350 Are you serious? Yeah. 477 00:30:15,220 --> 00:30:16,270 Yeah. 478 00:30:16,350 --> 00:30:18,090 You got anything else I can see? 479 00:30:19,140 --> 00:30:21,270 I can show you a few paintings I've done. 480 00:30:27,230 --> 00:30:28,490 You can just swipe through. 481 00:30:31,240 --> 00:30:34,070 What? Wow. 482 00:30:36,200 --> 00:30:37,590 These are incredible. 483 00:30:37,940 --> 00:30:41,330 I have a whole portfolio online. 484 00:30:41,420 --> 00:30:43,120 I can show you once we get service again. 485 00:30:43,210 --> 00:30:44,950 Well, I can't wait to see it all. 486 00:30:50,040 --> 00:30:51,130 Cold? Yeah. 487 00:30:52,560 --> 00:30:54,560 Let's see if we can find some dry wood. 488 00:30:54,650 --> 00:30:56,220 Make a fire. Yeah. 489 00:31:06,530 --> 00:31:07,970 How much more do you think we need? 490 00:31:08,880 --> 00:31:10,580 Let's hope this stuff burns. 491 00:31:10,800 --> 00:31:12,630 Yeah, it's all pretty wet. 492 00:31:18,110 --> 00:31:18,980 What was that? 493 00:31:20,070 --> 00:31:22,200 I don't know. Animal, maybe? 494 00:31:22,420 --> 00:31:23,290 Yeah. 495 00:31:27,950 --> 00:31:28,950 Yeah, I heard that. 496 00:31:30,910 --> 00:31:32,950 Like, back in that area, yeah? Yeah. 497 00:31:34,780 --> 00:31:37,040 Time for a little recon by fire. 498 00:31:48,440 --> 00:31:49,580 What was that? 499 00:31:50,880 --> 00:31:53,010 Gotta be, like, a raccoon or a possum. 500 00:31:53,100 --> 00:31:54,060 Huh. 501 00:31:54,360 --> 00:31:56,760 I love that one drawing with all the faces. 502 00:31:57,060 --> 00:32:00,110 Oh, yeah, I did portraits of my friends IDs. 503 00:32:00,370 --> 00:32:01,850 Really? Yeah. 504 00:32:01,940 --> 00:32:03,150 That's so cool. 505 00:32:12,340 --> 00:32:13,300 What is it? 506 00:32:14,210 --> 00:32:15,080 It's a person. 507 00:32:24,220 --> 00:32:25,220 Hey! 508 00:32:26,830 --> 00:32:27,740 Hello? 509 00:32:28,960 --> 00:32:29,880 We see you. 510 00:32:30,140 --> 00:32:31,440 Oh, I can see you too. 511 00:32:36,930 --> 00:32:38,190 Is that your son? 512 00:32:42,190 --> 00:32:43,980 We didn't mean to spoil your hunt. 513 00:32:44,070 --> 00:32:45,410 We're gonna head back to the campground. 514 00:32:46,110 --> 00:32:47,500 We don't want any trouble. 515 00:32:48,720 --> 00:32:50,380 Move. Don't look back. 516 00:32:50,510 --> 00:32:53,200 Hey! Get back here! Run. Run! 517 00:32:53,290 --> 00:32:55,730 Back to the truck. 518 00:32:55,860 --> 00:32:57,640 They're coming straight to you. 519 00:33:00,210 --> 00:33:01,690 They're taking the truck! 520 00:33:01,780 --> 00:33:02,740 Hey! 521 00:33:05,090 --> 00:33:06,570 Hey! Hey! 522 00:33:09,440 --> 00:33:12,050 Dad! No, don't! 523 00:33:30,550 --> 00:33:32,330 Back in the woods, that way! 524 00:33:35,990 --> 00:33:38,640 Stop! We don't wanna hurt the girl. 525 00:33:42,040 --> 00:33:43,600 Jim, Cy. 526 00:33:43,690 --> 00:33:45,870 We got two down, and he's headed north towards you. 527 00:33:46,000 --> 00:33:47,350 This fucker can fight. 528 00:33:49,000 --> 00:33:51,650 We can hide over there. Run. 529 00:33:59,360 --> 00:34:01,930 Hey. 530 00:34:03,970 --> 00:34:05,490 Jim, Cyrus, are you there? 531 00:34:06,540 --> 00:34:08,710 Jim? Do you have 'em? 532 00:34:08,800 --> 00:34:09,760 No. 533 00:34:13,980 --> 00:34:16,420 Jim, do you copy? 534 00:34:16,550 --> 00:34:17,590 Tell him already. 535 00:34:17,680 --> 00:34:18,680 Shut the fuck up. 536 00:34:19,380 --> 00:34:20,940 Do you have them or not? 537 00:34:22,030 --> 00:34:24,030 This is Jim, Stanley. Uh, no. 538 00:34:25,210 --> 00:34:26,520 We lost 'em. 539 00:34:27,520 --> 00:34:29,130 What the fuck do you mean, you lost them? 540 00:34:29,210 --> 00:34:30,520 There's six of you, right? 541 00:34:30,690 --> 00:34:32,350 Well, they ran away, 542 00:34:32,430 --> 00:34:33,740 but there's nowhere for them to go. 543 00:34:34,180 --> 00:34:35,700 We'll have 'em soon, I swear. 544 00:34:35,870 --> 00:34:37,350 Well, you damn well better. 545 00:34:37,570 --> 00:34:39,090 There's too much at stake for us. 546 00:34:39,310 --> 00:34:41,270 The next fucking thing I better hear from you 547 00:34:41,360 --> 00:34:43,840 is that you got them, and you're on your way back. 548 00:34:43,920 --> 00:34:45,360 We're fucked. 549 00:34:56,370 --> 00:34:59,550 Who... who are those guys? 550 00:34:59,680 --> 00:35:01,030 I have no idea. 551 00:35:01,120 --> 00:35:03,030 Do you think they killed that guy in the corner? 552 00:35:04,420 --> 00:35:05,290 I don't know. 553 00:35:05,770 --> 00:35:07,080 We gotta get outta here. 554 00:35:07,160 --> 00:35:08,640 Yeah. Just wait. 555 00:35:27,360 --> 00:35:31,150 Hey, hey. Just breathe. Just breathe. 556 00:35:31,230 --> 00:35:34,060 I knew... I knew something was off with that guy 557 00:35:34,150 --> 00:35:35,280 at the gas station. 558 00:35:35,670 --> 00:35:37,800 I knew it, I knew it, and I didn't tell you. 559 00:35:37,890 --> 00:35:39,020 I should've said something. 560 00:35:39,150 --> 00:35:40,630 I should've said something. Alex. 561 00:35:40,720 --> 00:35:42,810 Over and over again and over and over again. 562 00:35:42,900 --> 00:35:45,030 Look, don't make any noise, honey. Don't. 563 00:35:45,510 --> 00:35:47,860 Don't. 564 00:35:49,640 --> 00:35:52,560 You're bleeding. You're bleeding. 565 00:35:52,640 --> 00:35:53,990 You're bleeding. This is nothing. Look. 566 00:35:54,080 --> 00:35:55,170 It's fine. They're gonna-- 567 00:35:55,520 --> 00:35:56,560 I'm fine. It's nothing. 568 00:35:56,740 --> 00:35:58,130 Okay? 569 00:35:58,220 --> 00:36:00,350 Alex. Alex, focus. Look at me. 570 00:36:00,440 --> 00:36:02,440 Look at me. I know you're scared. 571 00:36:02,830 --> 00:36:05,090 I know you're scared, but I need you focused 572 00:36:05,220 --> 00:36:06,310 if we're gonna get through this, okay? 573 00:36:07,620 --> 00:36:10,400 Okay. Okay. So, you gotta trust me. 574 00:36:10,620 --> 00:36:11,920 Okay. Can you do that? 575 00:36:12,230 --> 00:36:13,970 Yeah. Yeah. Yeah? 576 00:36:18,630 --> 00:36:20,110 Do you know where we are? 577 00:36:21,850 --> 00:36:22,980 I'm gonna figure it out. 578 00:36:26,110 --> 00:36:27,850 Let's go this way. 579 00:36:35,910 --> 00:36:38,210 Come on. Stay low. 580 00:37:35,750 --> 00:37:37,360 These tablets get the germs out. 581 00:37:51,590 --> 00:37:52,420 Drink. 582 00:38:00,510 --> 00:38:02,730 I don't understand how you're not more upset with me. 583 00:38:02,820 --> 00:38:04,560 I made you lock the gun in the truck. 584 00:38:04,650 --> 00:38:06,260 Alex. I don't even know what I was thinking. 585 00:38:06,390 --> 00:38:08,080 It's my fault that we're in this situation now, you know? 586 00:38:08,170 --> 00:38:10,480 Alex, don't. None of this is your fault. 587 00:38:10,700 --> 00:38:11,570 Listen to me. 588 00:38:13,260 --> 00:38:15,740 I have been in much worse spots than this 589 00:38:15,870 --> 00:38:17,180 over the years. 590 00:38:17,310 --> 00:38:20,310 And I've always made it through. Always. 591 00:38:21,660 --> 00:38:23,190 And that's when I wasn't trying to protect the person 592 00:38:23,270 --> 00:38:24,490 I love most in this world. 593 00:38:26,360 --> 00:38:28,320 We are going to get through this. 594 00:38:29,930 --> 00:38:32,240 I promise. These guys don't know it yet, 595 00:38:32,330 --> 00:38:33,980 but they messed with the wrong dad. 596 00:38:44,470 --> 00:38:45,730 What? What is it? 597 00:38:46,510 --> 00:38:48,520 You see that gap between the trees? 598 00:38:49,300 --> 00:38:51,170 There are no straight lines in nature. 599 00:38:52,130 --> 00:38:53,170 No, there are not. 600 00:39:14,980 --> 00:39:16,980 Railroad tracks always lead somewhere. 601 00:39:19,500 --> 00:39:21,550 Which direction? This way. 602 00:39:22,030 --> 00:39:25,600 How do you know? I don't. Just being decisive. 603 00:39:43,050 --> 00:39:44,140 Get down. 604 00:39:50,490 --> 00:39:51,620 Come here. 605 00:39:53,490 --> 00:39:54,840 I think we should go check that out. 606 00:39:54,970 --> 00:39:56,150 No. No, no, no, no, no. 607 00:39:56,320 --> 00:39:58,320 No, we have to keep going. I don't wanna go in there. 608 00:39:59,060 --> 00:40:01,200 Honey, there might be something in there we can use. 609 00:40:01,330 --> 00:40:03,720 I see an antenna. Could mean radio... weapons. 610 00:40:03,850 --> 00:40:05,680 What are you gonna do, just walk up and knock? 611 00:40:05,810 --> 00:40:08,160 They're probably hiding in there, waiting on you. 612 00:40:08,250 --> 00:40:09,680 We can't go anywhere near it. 613 00:40:15,040 --> 00:40:17,130 It might be empty. 614 00:40:18,040 --> 00:40:20,520 Either way, we'll make sure they don't see us coming. 615 00:40:20,610 --> 00:40:21,570 How? 616 00:40:27,220 --> 00:40:28,140 This way. 617 00:41:08,480 --> 00:41:10,610 I don't hear any movement. Okay. 618 00:41:13,490 --> 00:41:16,450 Keep a hand on my backpack and watch our six as we move in. 619 00:41:18,190 --> 00:41:19,710 Okay. Ready? 620 00:41:20,580 --> 00:41:21,450 Yeah. 621 00:42:20,510 --> 00:42:22,380 Dad! 622 00:42:22,510 --> 00:42:24,950 Alex, run! 623 00:42:31,090 --> 00:42:32,780 Come here, you little shit! 624 00:42:33,350 --> 00:42:34,520 Where do you think you're going? 625 00:42:37,700 --> 00:42:39,750 No! Alex, run! 626 00:42:39,920 --> 00:42:41,490 Let me go! 627 00:42:43,050 --> 00:42:44,970 Come here! 628 00:42:45,140 --> 00:42:47,320 Damn it, just frickin'... 629 00:42:50,450 --> 00:42:52,670 Stop squirming! God! 630 00:42:56,550 --> 00:42:59,940 Stop fucking moving! Dad! 631 00:43:07,430 --> 00:43:09,690 No! 632 00:43:10,430 --> 00:43:11,430 No! 633 00:43:21,220 --> 00:43:24,100 I'm gonna rip your fucking heart out! 634 00:43:24,230 --> 00:43:27,100 Dad! No! 635 00:43:35,500 --> 00:43:36,760 Dad! No! 636 00:43:41,900 --> 00:43:43,850 Dad! 637 00:43:44,250 --> 00:43:45,550 Let's go! 638 00:43:58,040 --> 00:43:59,220 Alex! 639 00:43:59,390 --> 00:44:03,050 Alex, are you okay, honey? My ankle. 640 00:44:03,610 --> 00:44:05,570 We... we killed that guy, and I... 641 00:44:05,660 --> 00:44:08,310 and I helped you and his knife was like, right there. 642 00:44:08,400 --> 00:44:09,790 And there was so much blood. 643 00:44:09,880 --> 00:44:11,450 I was on his shoulder. Alex, Alex, sweetheart. 644 00:44:12,140 --> 00:44:15,450 You did what you had to do. It's us or them. Okay? 645 00:44:15,540 --> 00:44:17,320 Why are they trying to take me? I don't know. 646 00:44:17,410 --> 00:44:18,630 I don't understand. I don't know. 647 00:44:18,760 --> 00:44:20,020 All right, baby, come here, come here. 648 00:44:20,150 --> 00:44:22,070 I know, but I got you. 649 00:44:22,370 --> 00:44:24,550 Okay? Now, do you think you can walk? 650 00:44:25,940 --> 00:44:28,120 Huh? I think so. 651 00:44:28,200 --> 00:44:29,510 Okay, 'cause we gotta get moving. 652 00:44:30,510 --> 00:44:34,510 All right, let me help you up. 653 00:44:35,040 --> 00:44:37,340 All right, let's go, let's go, let's go. 654 00:44:43,440 --> 00:44:45,440 Fuck. We need help. 655 00:44:45,660 --> 00:44:46,790 We should go back and get help. 656 00:44:46,920 --> 00:44:49,140 We're not going nowhere without that girl. 657 00:44:49,570 --> 00:44:50,700 Keep your shit together. 658 00:44:51,750 --> 00:44:52,920 Nicky's dead, Angus. 659 00:44:53,490 --> 00:44:55,580 I can fucking see that, Gar. 660 00:44:58,710 --> 00:45:01,190 Do you wanna be the one to go back to tell Stanley 661 00:45:01,280 --> 00:45:02,590 that Nicky's dead? 662 00:45:02,930 --> 00:45:04,280 And we didn't get the girl? 663 00:45:05,020 --> 00:45:06,760 How do you think he's going to react, huh? 664 00:45:09,070 --> 00:45:12,290 Let's go, boys. We don't got all night. 665 00:45:13,290 --> 00:45:14,380 What about Nicky? 666 00:45:14,470 --> 00:45:15,820 We'll come back for him later. 667 00:45:17,300 --> 00:45:18,470 Fuck. 668 00:45:30,870 --> 00:45:31,960 How's that ankle? 669 00:45:32,050 --> 00:45:33,700 Yeah, it's okay. 670 00:45:46,410 --> 00:45:47,890 I think we should rest that leg. 671 00:45:48,850 --> 00:45:50,200 I can keep going. 672 00:45:50,420 --> 00:45:51,550 If we don't rest, 673 00:45:51,680 --> 00:45:53,070 we make ourselves more vulnerable. 674 00:46:01,600 --> 00:46:03,560 Let's check out this spot. It looks good. 675 00:46:04,130 --> 00:46:05,390 All right, let me take a quick look. 676 00:46:05,520 --> 00:46:06,520 Okay. 677 00:46:17,830 --> 00:46:19,010 Nice. 678 00:46:21,530 --> 00:46:22,670 This is perfect. 679 00:46:23,140 --> 00:46:25,230 You can see or hear anyone coming. 680 00:46:26,450 --> 00:46:28,370 They won't be able to see us once it gets dark. 681 00:46:34,850 --> 00:46:36,030 Okay. 682 00:46:39,900 --> 00:46:41,950 You brought all that for college visits? 683 00:46:44,080 --> 00:46:47,340 It's a habit. Never hurts to be prepared. 684 00:46:49,430 --> 00:46:54,260 Look. I got your favorite. Maple pork sausage patty. 685 00:46:55,570 --> 00:46:57,830 Mm. Yummy. 686 00:47:04,710 --> 00:47:05,710 Didn't think I'd be eating 687 00:47:05,800 --> 00:47:07,410 another one of these for a while. 688 00:47:20,030 --> 00:47:22,550 What's the real reason you left the army so suddenly? 689 00:47:23,160 --> 00:47:24,860 Obviously, you loved it. 690 00:47:25,080 --> 00:47:27,160 Mom and I thought you were gonna do another ten years. 691 00:47:34,610 --> 00:47:35,870 Truth is... 692 00:47:37,780 --> 00:47:39,610 I got in a fistfight with my C.O. 693 00:47:41,000 --> 00:47:42,050 What happened? 694 00:47:48,320 --> 00:47:50,360 My last op went kinda sideways. 695 00:47:51,750 --> 00:47:54,240 We were just going back to evacuate some local personnel 696 00:47:54,370 --> 00:47:55,630 we worked with. 697 00:47:57,150 --> 00:48:00,070 But people found out. And it was chaos. 698 00:48:00,150 --> 00:48:02,200 Just so many people trying to escape. 699 00:48:02,980 --> 00:48:04,900 Families. Kids. 700 00:48:08,860 --> 00:48:10,770 There was one guy who tried to hand me his baby 701 00:48:10,860 --> 00:48:12,730 across the barbed wire before we took off. 702 00:48:12,950 --> 00:48:15,430 Yeah, just begging me to take her. 703 00:48:17,690 --> 00:48:20,780 And I tried to. My C.O. got pissed. 704 00:48:21,780 --> 00:48:23,180 He ordered me to leave her. 705 00:48:23,260 --> 00:48:25,090 Said this is not why we're here. 706 00:48:26,750 --> 00:48:29,270 When I refused, he got in my face. 707 00:48:31,100 --> 00:48:32,320 And I lost it. 708 00:48:37,190 --> 00:48:38,240 So... 709 00:48:39,110 --> 00:48:41,850 My retirement wasn't exactly voluntary. 710 00:48:44,760 --> 00:48:45,940 And the baby? 711 00:48:51,070 --> 00:48:52,380 She didn't make it outta there. 712 00:48:55,470 --> 00:48:56,860 I'm sorry, Dad. 713 00:49:07,790 --> 00:49:09,400 Can I ask you one more thing? 714 00:49:09,920 --> 00:49:11,010 Sure. 715 00:49:12,490 --> 00:49:14,790 Did you win the fight with your C.O.? 716 00:49:15,270 --> 00:49:16,840 Oh, I whooped his ass. 717 00:49:17,010 --> 00:49:18,670 Real good. 718 00:49:19,450 --> 00:49:20,630 Good. 719 00:49:22,450 --> 00:49:24,410 I think I'm done. 720 00:49:26,280 --> 00:49:27,420 Alex. 721 00:49:29,070 --> 00:49:30,550 When I was over there, 722 00:49:30,680 --> 00:49:32,380 it put me in a certain headspace. 723 00:49:34,160 --> 00:49:36,120 I didn't know how to be that guy... 724 00:49:37,600 --> 00:49:39,860 and then hop on the phone with you and be a dad. 725 00:49:43,080 --> 00:49:44,690 But I should've found a way. 726 00:49:49,000 --> 00:49:50,180 And I'm sorry. 727 00:49:52,220 --> 00:49:54,530 Yeah. Thank you. 728 00:49:56,360 --> 00:49:58,580 And I know. I know. 729 00:50:04,450 --> 00:50:06,190 God, I'm tired. 730 00:50:06,320 --> 00:50:08,670 Yeah? Yeah. It's getting cold. 731 00:50:08,800 --> 00:50:09,980 All right. Here. 732 00:50:12,940 --> 00:50:14,550 You can use this. Thank you. 733 00:50:17,200 --> 00:50:20,770 I'll come up there to keep you warm. 734 00:50:26,560 --> 00:50:27,950 Here. Come here. 735 00:50:32,610 --> 00:50:36,090 I might just close my eyes for a few minutes. 736 00:50:36,310 --> 00:50:37,440 Yeah, go ahead. 737 00:50:39,970 --> 00:50:41,230 I'll stay on watch. 738 00:51:14,870 --> 00:51:16,440 I need to go to the bathroom. 739 00:51:17,660 --> 00:51:19,090 Yeah? Yeah. 740 00:51:35,980 --> 00:51:37,550 My ankle feels better. 741 00:51:37,850 --> 00:51:39,720 Well, that's great. Yeah. 742 00:51:39,980 --> 00:51:41,290 I'll be right back. 743 00:51:41,510 --> 00:51:43,120 Don't go far. Yeah. 744 00:51:59,390 --> 00:52:01,530 Now, you two stay close. I'm going to go up top 745 00:52:01,660 --> 00:52:02,870 and I'll meet you by the north fork. 746 00:52:02,960 --> 00:52:04,960 And for the love of God, shut the fuck up. 747 00:52:05,270 --> 00:52:08,660 I can hear you over a mile away. Come on, come on, come on. 748 00:52:08,750 --> 00:52:11,450 Follow me. I told you to shut the fuck up! 749 00:52:12,540 --> 00:52:14,320 Yeah, just keep your mouth shut. 750 00:52:23,810 --> 00:52:26,290 Ah! 751 00:52:39,080 --> 00:52:40,780 Take a break. 752 00:52:55,970 --> 00:52:57,360 Dad, I found her. 753 00:53:00,800 --> 00:53:01,980 Fuck it. Go. Come on. 754 00:53:03,940 --> 00:53:05,290 She's this way! 755 00:53:18,300 --> 00:53:21,390 Dad, run! They're coming! Go! Across the river. 756 00:53:21,690 --> 00:53:24,260 Oh, my god! Go! We got him! 757 00:53:24,700 --> 00:53:26,830 Let's go. Let's go. Push! 758 00:53:27,570 --> 00:53:28,610 Go, go! 759 00:53:28,830 --> 00:53:30,140 Don't hit the girl. 760 00:53:32,310 --> 00:53:34,230 They're crossing the river, straight at you. 761 00:53:37,750 --> 00:53:39,010 This way. 762 00:53:43,930 --> 00:53:45,670 That way. Okay. Okay. 763 00:53:47,370 --> 00:53:49,760 Go! You, go that way. 764 00:53:55,380 --> 00:53:56,380 Oh. 765 00:53:58,730 --> 00:54:00,080 We need to jump. 766 00:54:00,300 --> 00:54:01,520 No, no, no, no. 767 00:54:01,690 --> 00:54:03,870 Yes. You have to trust me. It looks deep enough. 768 00:54:04,040 --> 00:54:05,950 Go. Boys, this way! 769 00:54:06,260 --> 00:54:07,700 There's no other choice, Alex. 770 00:54:08,000 --> 00:54:09,780 Go! Okay. Okay. Okay. Okay. 771 00:54:23,150 --> 00:54:24,760 Alex! 772 00:54:25,230 --> 00:54:27,150 Are you okay? Are you okay? 773 00:54:27,240 --> 00:54:28,540 There! There! 774 00:54:31,020 --> 00:54:32,370 Get under the water! 775 00:54:35,420 --> 00:54:37,990 I see them! I’m gonna get 'em! Stop! You’re gonna hit her! 776 00:54:50,780 --> 00:54:52,780 How far? 777 00:54:52,870 --> 00:54:55,310 You're all right. You're all right. Okay. 778 00:55:02,050 --> 00:55:03,790 You okay? You okay? Yeah, I'm good. 779 00:55:06,750 --> 00:55:09,630 Oh, uh, Dad! Dad! Dad! Hey! 780 00:55:09,760 --> 00:55:11,370 Dad! Dad! 781 00:55:12,110 --> 00:55:15,240 Dad! Dad! Dad! 782 00:55:19,900 --> 00:55:21,290 That's enough. 783 00:55:22,730 --> 00:55:27,860 No! No! No! 784 00:55:28,210 --> 00:55:33,040 No! Dad! Dad! Dad! Dad! 785 00:55:33,610 --> 00:55:36,910 Dad! No! 786 00:55:37,520 --> 00:55:41,620 No! Dad! Dad! 787 00:55:43,790 --> 00:55:47,930 Dad! Dad! 788 00:55:48,880 --> 00:55:51,490 Might not wanna look at this, sweet girl. 789 00:55:54,980 --> 00:55:58,240 No! Dad! 790 00:56:04,380 --> 00:56:05,810 Get her outta here. 791 00:56:26,050 --> 00:56:27,750 Dad! Dad! 792 00:56:27,880 --> 00:56:30,190 Danny, take care of her. 793 00:56:30,270 --> 00:56:31,970 Dad! Dad! I will. 794 00:56:32,060 --> 00:56:34,100 Dad! Dad! 795 00:57:03,870 --> 00:57:05,260 ALEX 796 00:57:58,750 --> 00:58:01,150 That's enough. 797 00:58:54,290 --> 00:58:55,460 Hello? 798 00:58:57,330 --> 00:58:58,510 Hello? 799 00:59:00,420 --> 00:59:01,730 Help! 800 00:59:02,860 --> 00:59:04,770 Help! 801 00:59:22,270 --> 00:59:23,580 Help! 802 00:59:26,670 --> 00:59:27,970 Hello! 803 00:59:51,210 --> 00:59:53,000 Here, you should drink this. 804 00:59:53,130 --> 00:59:54,350 Where am I? Please don't yell. 805 00:59:54,480 --> 00:59:55,740 He really hates that. 806 00:59:56,090 --> 00:59:57,650 I was brought here just like you. 807 00:59:58,090 --> 01:00:00,350 I was scared and I tried to fight. 808 01:00:00,570 --> 01:00:01,880 And it didn't work. Okay? 809 01:00:01,960 --> 01:00:04,050 It just made things harder and you don't want that. 810 01:00:04,270 --> 01:00:07,490 My advice... 811 01:00:08,360 --> 01:00:10,320 is to just do what they say, okay? 812 01:00:10,540 --> 01:00:12,150 No! 813 01:00:12,230 --> 01:00:13,320 Please don't yell. 814 01:00:21,420 --> 01:00:23,070 What's all the yelling about? 815 01:00:24,070 --> 01:00:25,250 Let me go. 816 01:00:26,120 --> 01:00:27,380 You're scared. 817 01:00:28,160 --> 01:00:29,600 And I understand that. 818 01:00:30,950 --> 01:00:33,600 I'm sorry, but that'll pass. 819 01:00:35,390 --> 01:00:37,560 Lily was scared when she first got here. 820 01:00:38,870 --> 01:00:40,830 But now she's grateful that we've welcomed her 821 01:00:40,910 --> 01:00:42,350 into our family. Isn't that right, Lily? 822 01:00:43,050 --> 01:00:44,180 Yes, Stanley. 823 01:00:44,570 --> 01:00:45,660 You see? 824 01:00:47,660 --> 01:00:49,880 We're trying to create something special here. 825 01:00:50,490 --> 01:00:51,970 And you, of all people, 826 01:00:52,100 --> 01:00:53,620 I thought would understand that. 827 01:00:53,840 --> 01:00:54,880 Fuck off. 828 01:01:00,020 --> 01:01:01,240 Is this yours? 829 01:01:03,370 --> 01:01:05,290 It's beautiful work. Truly. 830 01:01:05,720 --> 01:01:07,590 When I flip through these pages... 831 01:01:08,070 --> 01:01:10,900 I can see you view the world differently. 832 01:01:12,340 --> 01:01:13,690 Just like I do. 833 01:01:24,310 --> 01:01:25,350 Tired? 834 01:01:25,740 --> 01:01:27,660 Yeah. Sleep would be nice. 835 01:01:28,960 --> 01:01:30,010 Yeah. 836 01:01:31,830 --> 01:01:33,100 Toughest one yet. 837 01:01:33,180 --> 01:01:35,010 Yeah, fuck me. 838 01:01:35,140 --> 01:01:38,800 Your pop couldn't choose a girl with like a... IT father? 839 01:01:39,540 --> 01:01:41,760 Boys. Got a beer. 840 01:01:42,580 --> 01:01:44,150 Yo, can I bum one of those? 841 01:01:45,460 --> 01:01:46,540 Thought you quit. 842 01:01:53,550 --> 01:01:55,250 See how beautiful that is, Lily? 843 01:01:55,990 --> 01:01:57,120 Beautiful. 844 01:02:03,820 --> 01:02:05,740 We need more of this beauty around here. 845 01:02:11,570 --> 01:02:13,310 It's just gonna take some time. 846 01:02:15,490 --> 01:02:16,710 Trust me. 847 01:02:21,360 --> 01:02:22,710 Just give it some time. 848 01:02:24,580 --> 01:02:26,370 Shit. 849 01:02:26,450 --> 01:02:28,330 Alex. Come back! 850 01:02:28,410 --> 01:02:29,760 Hey! Whoa, whoa, whoa! 851 01:02:29,850 --> 01:02:32,630 Come back! Let her go! Let her go. 852 01:02:33,980 --> 01:02:35,770 I expect you to get her in line. 853 01:02:39,950 --> 01:02:43,170 Come with me. 854 01:02:46,560 --> 01:02:47,780 The fu-- 855 01:02:48,610 --> 01:02:50,780 Yo. Make me a couple eggs too? 856 01:02:51,000 --> 01:02:52,050 Yeah, how you want 'em? 857 01:02:52,180 --> 01:02:54,130 Scrambled's fine. 'Kay. 858 01:03:00,440 --> 01:03:02,840 God damn it. What now? 859 01:03:44,530 --> 01:03:48,620 No. No. No. No. 860 01:03:49,840 --> 01:03:51,800 No, no. 861 01:04:15,350 --> 01:04:18,830 Fuck. 862 01:04:35,930 --> 01:04:38,280 If you keep an open mind, you'll learn to love this place. 863 01:04:41,550 --> 01:04:43,850 You're strong-willed, and I appreciate that. 864 01:04:45,510 --> 01:04:47,160 But I need you to come back with me 865 01:04:47,250 --> 01:04:48,770 without making a fuss right now. 866 01:05:28,380 --> 01:05:29,640 Okay, fellas. 867 01:05:32,380 --> 01:05:33,950 So, who's gonna tell me... 868 01:05:35,730 --> 01:05:37,170 how I get my daughter back? 869 01:05:37,340 --> 01:05:39,730 Why don't you just fuck off, asshole? 870 01:05:40,950 --> 01:05:42,000 She's gone. 871 01:05:42,560 --> 01:05:44,650 Okay? She's fucking gone. 872 01:05:49,740 --> 01:05:50,880 Yeah, um... 873 01:05:55,100 --> 01:05:56,320 Okay, wait, wait, wait. Wait! 874 01:05:57,800 --> 01:06:01,100 Ah, my fucking fingers, you motherfucker! 875 01:06:01,450 --> 01:06:02,580 Fuck! 876 01:06:02,890 --> 01:06:04,890 Fuck! 877 01:06:05,020 --> 01:06:06,020 Come on. 878 01:06:09,850 --> 01:06:13,510 I'm not fucking around. Tell me where my daughter is. 879 01:06:16,120 --> 01:06:18,770 You're too late. 880 01:06:19,990 --> 01:06:21,520 She's probably gettin' it from one of the boys 881 01:06:21,600 --> 01:06:24,080 real good right now. 882 01:06:25,610 --> 01:06:29,390 And loving every inch of it. 883 01:06:29,610 --> 01:06:31,220 Ah, I just... 884 01:06:31,870 --> 01:06:33,140 No, no. Stop, stop, stop, stop, stop, stop! 885 01:06:33,220 --> 01:06:35,700 Stop! Stop! 886 01:06:43,840 --> 01:06:46,020 Right now, your friend here is trying to breathe. 887 01:06:46,320 --> 01:06:47,540 It's not gonna work. 888 01:06:47,850 --> 01:06:49,890 With every gasp, he's just filling his lungs up 889 01:06:49,980 --> 01:06:51,240 with more and more blood. 890 01:06:52,460 --> 01:06:53,630 Drowning himself. 891 01:06:55,640 --> 01:07:00,080 But it's gonna take a long time. Definitely not a fun way to go. 892 01:07:01,820 --> 01:07:03,730 So, the rest of you have a choice right now. 893 01:07:05,780 --> 01:07:06,950 Starting with you. 894 01:07:08,390 --> 01:07:09,390 Fuck. 895 01:07:10,560 --> 01:07:11,700 Where is my daughter? 896 01:07:11,830 --> 01:07:14,660 Don't say shit, Cy. I ain't saying shit. 897 01:07:15,090 --> 01:07:16,220 Don't tell him. 898 01:07:16,350 --> 01:07:18,620 All right. Don't. 899 01:07:20,400 --> 01:07:22,400 Don't tell him shit. Don't tell him shit. 900 01:07:25,230 --> 01:07:27,020 Not fucking saying anything. 901 01:07:27,670 --> 01:07:28,970 Where is she? 902 01:07:31,670 --> 01:07:33,630 I'm not gonna ask you again. 903 01:07:36,240 --> 01:07:38,940 She's on the island. 904 01:07:39,030 --> 01:07:40,200 Cy! Cy! Shut up. 905 01:07:40,290 --> 01:07:41,330 What island? 906 01:07:43,600 --> 01:07:45,430 No? 907 01:07:45,600 --> 01:07:47,510 No, no, no! What are you... what are you doing? 908 01:07:47,600 --> 01:07:49,990 No! Stop! Jesus! Fuck! 909 01:07:50,820 --> 01:07:53,560 Fuck! Fuck! 910 01:07:53,690 --> 01:07:55,700 What island? 911 01:07:55,780 --> 01:07:58,790 The island where we live. Stop... stop, stop, stop. 912 01:07:58,870 --> 01:08:00,530 No. I'm not gonna stop. 913 01:08:00,660 --> 01:08:04,270 Fuck! Oh, fuck. Stop, please, please. 914 01:08:04,360 --> 01:08:05,530 Why did you take her? 915 01:08:05,620 --> 01:08:06,970 Make it stop. 916 01:08:07,190 --> 01:08:08,840 Why did they take her? 917 01:08:08,930 --> 01:08:10,670 Tell me or I'm gonna slit your throat! 918 01:08:10,750 --> 01:08:12,280 Stop! Don't hurt him. 919 01:08:14,540 --> 01:08:16,540 I'll tell you. I'll tell you. 920 01:08:16,630 --> 01:08:18,850 All right. They took her to breed her. 921 01:08:18,940 --> 01:08:20,590 All right? Stop. 922 01:08:21,290 --> 01:08:22,720 What the fuck did you just say? 923 01:08:22,810 --> 01:08:24,590 It doesn't matter what I said. Oh, my ear. 924 01:08:24,680 --> 01:08:25,990 It's like he told you. 925 01:08:26,680 --> 01:08:29,210 Your girl is gone. Leave him alone. 926 01:08:31,510 --> 01:08:33,560 You got about two more seconds to tell me 927 01:08:33,650 --> 01:08:34,650 what the hell is going on. 928 01:08:34,780 --> 01:08:36,430 Cy... No, no, please! 929 01:08:36,520 --> 01:08:39,000 Damn it, Ray! Just call your dad. 930 01:08:39,130 --> 01:08:40,390 Please! His dad? 931 01:08:40,480 --> 01:08:42,260 This is fucking crazy. Fucking idiot! 932 01:08:42,790 --> 01:08:44,050 Who's his dad? 933 01:08:44,140 --> 01:08:45,920 Stanley Dixon. 934 01:08:46,360 --> 01:08:47,790 He's the one that calls the shots. 935 01:08:47,880 --> 01:08:50,140 God damn it, Cy. If you say one more fucking word... 936 01:08:50,580 --> 01:08:52,580 One more fucking word, and I will be the one to-- 937 01:08:52,670 --> 01:08:53,970 Shut up. 938 01:09:03,500 --> 01:09:05,030 Haven't talked to you yet. 939 01:09:07,070 --> 01:09:08,380 Is he telling the truth? 940 01:09:12,030 --> 01:09:13,210 Yes. 941 01:09:13,430 --> 01:09:15,950 And this Stanley told you to take my daughter? 942 01:09:21,910 --> 01:09:24,610 Fuck! Yes! 943 01:09:24,700 --> 01:09:27,660 We need more women 'cause ours can't have babies anymore. 944 01:09:27,880 --> 01:09:29,310 At least none that survive. 945 01:09:29,400 --> 01:09:31,360 It's been going on a few years now. 946 01:09:31,570 --> 01:09:33,790 There's toxins in the water or something. 947 01:09:35,010 --> 01:09:36,970 Fuck! 948 01:09:53,550 --> 01:09:55,210 So, how do we find this asshole? 949 01:09:58,430 --> 01:10:00,520 Stanley Dixon, do you copy? 950 01:10:04,690 --> 01:10:07,090 [OVER RADIO] Stanley. 951 01:10:13,050 --> 01:10:15,790 You might want to pick up. I have your son. 952 01:10:22,500 --> 01:10:23,890 Where's my daughter? 953 01:10:35,250 --> 01:10:37,070 Look who's back from the dead. 954 01:10:38,290 --> 01:10:41,910 I've got your son, Ray. And some of your other men. 955 01:10:42,430 --> 01:10:44,390 Well, one less man now. 956 01:10:45,430 --> 01:10:46,910 Where is my daughter? 957 01:10:51,310 --> 01:10:52,480 What's your name? 958 01:10:53,790 --> 01:10:55,920 You know mine, it only seems fair. 959 01:10:56,660 --> 01:10:57,700 Danny. 960 01:10:59,100 --> 01:11:00,750 Well, Danny, I can assure you, 961 01:11:00,840 --> 01:11:02,840 there's no need for any further bloodshed. 962 01:11:03,280 --> 01:11:04,710 Your daughter's fine. 963 01:11:04,930 --> 01:11:07,240 It was never my intention to bring harm to her. 964 01:11:07,670 --> 01:11:09,060 I know what your intentions are, 965 01:11:09,150 --> 01:11:10,240 you sick bastard. 966 01:11:10,330 --> 01:11:12,020 I'd say they're pretty harmful. 967 01:11:12,590 --> 01:11:14,720 That's because you don't know me. 968 01:11:15,500 --> 01:11:17,030 You don't know what I've built here. 969 01:11:17,590 --> 01:11:19,200 I wanna talk to Alex. 970 01:11:19,330 --> 01:11:21,550 Right after I hear my son's voice. 971 01:11:23,120 --> 01:11:24,600 Say hi to your dad, Ray. Fuck! 972 01:11:24,690 --> 01:11:26,300 Go fuck yourself, you son of a bitch! 973 01:11:26,560 --> 01:11:29,780 Get the fuck off of me! 974 01:11:30,170 --> 01:11:31,220 Happy? 975 01:11:34,650 --> 01:11:37,000 It doesn't sound like he's being treated very well. 976 01:11:37,270 --> 01:11:38,610 Oh, he's not. 977 01:11:39,490 --> 01:11:40,830 That's disappointing. 978 01:11:42,010 --> 01:11:43,360 Where is my daughter? 979 01:11:45,230 --> 01:11:49,630 She's right here. Alex. Say hello to your daddy. 980 01:11:49,710 --> 01:11:50,930 Dad! Dad! 981 01:11:51,060 --> 01:11:52,890 Dad, you're alive! Help! Dad, help! 982 01:11:52,980 --> 01:11:54,200 Alex, are you all right? 983 01:11:57,240 --> 01:11:58,420 You satisfied? 984 01:12:00,810 --> 01:12:02,810 If you want to see your son alive again... 985 01:12:03,810 --> 01:12:05,640 you bring my daughter here and you come alone. 986 01:12:06,210 --> 01:12:07,470 You understand? 987 01:12:14,650 --> 01:12:17,040 You know, you may as well just kill me now, 988 01:12:18,520 --> 01:12:20,260 Because there is no way you or your daughter 989 01:12:20,400 --> 01:12:22,090 is ever making it outta this alive. 990 01:14:39,060 --> 01:14:40,100 You guys stay here. 991 01:14:40,400 --> 01:14:42,190 Just me and the girl from this point. 992 01:14:42,410 --> 01:14:43,540 You got it, Stanley. 993 01:14:43,630 --> 01:14:46,240 Vic. Don't fuck this up. 994 01:14:47,280 --> 01:14:48,240 No, sir. 995 01:14:53,680 --> 01:14:55,160 Hey... 996 01:15:00,250 --> 01:15:01,820 Let's go see your daddy. 997 01:15:41,510 --> 01:15:43,820 Not a word. 998 01:15:43,900 --> 01:15:47,080 It's okay, honey. This will all be over soon. 999 01:15:47,170 --> 01:15:50,000 I've had the gas running in here for the last half hour. 1000 01:15:50,210 --> 01:15:51,610 So, you're gonna wanna put that gun away 1001 01:15:51,690 --> 01:15:53,000 before you blow us all to hell. 1002 01:15:53,090 --> 01:15:55,260 Well, look at you, Mr. Resourceful. 1003 01:15:55,610 --> 01:15:58,830 But I don't give a shit. You all right, son? 1004 01:15:58,920 --> 01:16:02,230 Not fucking great. He fucking cut my finger off. 1005 01:16:02,360 --> 01:16:04,270 You see, that shit don't sit right with me. 1006 01:16:05,050 --> 01:16:07,620 I took care of your daughter like she was my own. 1007 01:16:08,060 --> 01:16:10,150 Look at her, she's all in one piece. 1008 01:16:10,800 --> 01:16:12,850 You'd have done the same thing if you were me. 1009 01:16:13,850 --> 01:16:15,060 No, I wouldn't. 1010 01:16:15,280 --> 01:16:16,630 You don't love your family? 1011 01:16:16,940 --> 01:16:19,330 Seems like we have different definitions of love. 1012 01:16:19,420 --> 01:16:20,940 Well, maybe that's because you've never been 1013 01:16:21,030 --> 01:16:23,510 put in a position where you were about to lose everything. 1014 01:16:23,730 --> 01:16:25,860 Everything that you worked for, everything that you built 1015 01:16:25,950 --> 01:16:27,640 and cared about over the years. 1016 01:16:27,730 --> 01:16:30,040 Slowly being stripped away from you. 1017 01:16:30,120 --> 01:16:32,470 We didn't start this. The fuck you didn't! 1018 01:16:32,560 --> 01:16:34,130 You're just like the rest of 'em. 1019 01:16:34,210 --> 01:16:37,870 We live in a peaceful paradise. Completely self-sufficient. 1020 01:16:37,960 --> 01:16:40,130 Away from society's bullshit. 1021 01:16:40,740 --> 01:16:43,050 And then they come over here with their chemical plants, 1022 01:16:43,270 --> 01:16:46,050 poisoning our waters and ruining our fucking lives. 1023 01:16:46,660 --> 01:16:48,270 And you think they give a shit? 1024 01:16:50,320 --> 01:16:51,750 Do you give a shit? 1025 01:16:52,930 --> 01:16:53,930 No. 1026 01:16:56,980 --> 01:16:59,810 So, desperate times call for desperate measures. 1027 01:17:00,720 --> 01:17:02,500 Then how about we get this over with? 1028 01:17:02,980 --> 01:17:05,420 And you and your son can go back to your little paradise. 1029 01:17:05,550 --> 01:17:07,600 Please. Leave my daughter and me alone. 1030 01:17:07,730 --> 01:17:08,640 How's that sound? 1031 01:17:15,520 --> 01:17:16,650 Send him over. 1032 01:17:21,480 --> 01:17:23,830 Dad, they have a bunch of guys waiting outside, we need to go. 1033 01:17:23,920 --> 01:17:25,870 What? I'll get you, motherfucker. 1034 01:17:36,150 --> 01:17:37,100 Fuck! 1035 01:17:47,640 --> 01:17:48,810 Dad! Dad! 1036 01:17:50,590 --> 01:17:52,340 Get him! Get inside! 1037 01:17:53,250 --> 01:17:54,990 Alex, get down! 1038 01:18:22,670 --> 01:18:24,670 What happened? What was that? 1039 01:18:25,280 --> 01:18:27,280 I think we're safe now. Really? 1040 01:18:27,370 --> 01:18:28,980 Yes, baby. I think it's all over. 1041 01:18:29,110 --> 01:18:30,420 Okay. Okay. 1042 01:18:32,810 --> 01:18:34,510 Oh, my God. 1043 01:18:41,430 --> 01:18:42,780 I missed you. 1044 01:18:43,470 --> 01:18:46,130 I missed you too. I'm so glad you're back. 1045 01:18:49,090 --> 01:18:50,790 I'm so glad you're safe. 1046 01:18:54,090 --> 01:18:55,400 It's gonna be okay. 1047 01:18:57,530 --> 01:18:58,790 It's gonna be okay. 1048 01:19:05,580 --> 01:19:07,720 All right. Let's get outta here. 1049 01:19:38,660 --> 01:19:39,790 You okay? 1050 01:19:45,540 --> 01:19:46,800 Just don't look. 1051 01:20:34,410 --> 01:20:35,540 You nervous? 1052 01:20:36,670 --> 01:20:38,110 Yeah. Kinda. 1053 01:20:39,290 --> 01:20:41,330 Place is a lot bigger in person. 1054 01:20:41,550 --> 01:20:43,120 You are gonna do great here. 1055 01:20:44,160 --> 01:20:46,160 And it's not too late to take that gap year. 1056 01:20:46,380 --> 01:20:47,730 Uh-huh, Dad. 1057 01:20:47,950 --> 01:20:50,430 Your dad and I could not be more proud of you. 1058 01:20:50,510 --> 01:20:52,820 But if it sucks, we're only an hour flight away. 1059 01:20:52,910 --> 01:20:55,080 Dad! I'm just saying. 1060 01:20:58,170 --> 01:21:00,220 Whoa, that's really good. 1061 01:21:08,840 --> 01:21:10,140 I think that's me. 1062 01:21:16,760 --> 01:21:18,280 Alex! Carrie. 1063 01:21:19,190 --> 01:21:20,670 It's so great to meet you in person. 1064 01:21:20,760 --> 01:21:23,020 So nice to meet you too. These are my parents. 1065 01:21:23,240 --> 01:21:25,420 Hi. Hi. I'm Janine, this is Danny. 1066 01:21:25,550 --> 01:21:26,990 Hi, Carrie. Hi. 1067 01:21:27,070 --> 01:21:29,070 We've heard a lot about you from Alex. 1068 01:21:29,290 --> 01:21:30,730 You as well. 1069 01:21:30,810 --> 01:21:32,380 Um, listen, you can toss your stuff. 1070 01:21:32,470 --> 01:21:33,820 You can unpack later. 1071 01:21:33,950 --> 01:21:35,120 Um, the RE's having a meetup 1072 01:21:35,210 --> 01:21:37,170 in about five minutes over in 111. 1073 01:21:37,260 --> 01:21:38,910 You'll be able to meet everybody else on this floor. 1074 01:21:39,170 --> 01:21:41,220 Cool. Uh, sounds good. 1075 01:21:41,480 --> 01:21:42,910 Well, just give us a second? 1076 01:21:43,040 --> 01:21:44,870 Yeah, whenever you're ready. Sweet. Thanks. 1077 01:21:50,400 --> 01:21:52,840 So, I guess this is bye for now. 1078 01:21:53,790 --> 01:21:55,010 Okay. 1079 01:21:55,100 --> 01:21:56,620 Mom, it's not like I'm going 1080 01:21:56,750 --> 01:21:57,890 to study abroad or anything. 1081 01:21:58,190 --> 01:22:00,280 I'll just be here, and you can visit any time, and... 1082 01:22:00,410 --> 01:22:02,630 I'll be home for Christmas and Thanksgiving. 1083 01:22:03,850 --> 01:22:05,630 I know. Right. 1084 01:22:06,370 --> 01:22:07,680 Oh, please don't cry. 1085 01:22:09,550 --> 01:22:13,380 Hey, know that we love you. We're thrilled for you. 1086 01:22:13,600 --> 01:22:14,860 I love you guys too. 1087 01:22:14,950 --> 01:22:16,380 And if you need anything... 1088 01:22:16,510 --> 01:22:18,170 I know. Really. 1089 01:22:20,300 --> 01:22:22,820 Gosh, it's still kinda weird to see you guys back together. 1090 01:22:23,080 --> 01:22:25,910 Yeah, but it's good too, right? 1091 01:22:26,000 --> 01:22:27,780 No, definitely. 1092 01:22:33,310 --> 01:22:35,310 All right. We're gonna get going. 1093 01:22:35,400 --> 01:22:36,530 Okay. 1094 01:22:36,620 --> 01:22:38,670 But again, if you need anything. 1095 01:22:38,750 --> 01:22:39,800 Anything. Call. 1096 01:22:39,880 --> 01:22:41,230 I will. Okay. 1097 01:22:41,320 --> 01:22:42,360 I promise. 1098 01:22:42,840 --> 01:22:43,930 I love you guys. 1099 01:22:44,580 --> 01:22:46,110 Love you too. Love you too. 1100 01:22:48,540 --> 01:22:51,070 Have a safe trip back. Okay. 1101 01:22:51,850 --> 01:22:53,460 Be good. I will. 1102 01:22:56,470 --> 01:22:58,290 And if you can't be good, be careful. 1103 01:22:58,550 --> 01:22:59,730 Okay. 1104 01:23:01,120 --> 01:23:02,170 I love you. 1105 01:23:18,050 --> 01:23:19,140 Is everything okay? 1106 01:23:20,320 --> 01:23:22,060 I already miss her. 1107 01:23:22,190 --> 01:23:24,580 I do too. 1108 01:23:26,230 --> 01:23:27,760 But she's where she belongs. 1109 01:23:28,890 --> 01:23:29,890 Yeah. Right. 1110 01:23:30,670 --> 01:23:33,110 Wait, Mom! Mom! Dad! 1111 01:23:36,070 --> 01:23:37,120 You still have my laptop. 1112 01:23:38,200 --> 01:23:40,290 Oh. Yeah. You need that. 1113 01:23:40,510 --> 01:23:41,730 Here you go. Thanks. Bye. 1114 01:23:50,350 --> 01:23:52,000 I love you guys. 1115 01:23:52,220 --> 01:23:53,870 We love you too. Love you too. 1116 01:23:53,960 --> 01:23:55,090 Okay. Bye. 76040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.