Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,170 --> 00:01:09,300
Are you sure
we haven't passed the turnoff?
2
00:01:09,390 --> 00:01:11,390
Yeah, I think so.
3
00:01:11,520 --> 00:01:13,390
She said the turn should be
coming up here pretty quick.
4
00:01:13,520 --> 00:01:15,920
♪ Call me a diamond
But don't tell me to shine ♪
5
00:01:19,140 --> 00:01:22,140
♪ Straight lines
Oh, oh, oh! ♪
6
00:01:22,360 --> 00:01:23,400
Oh, wait, wait, wait!
7
00:01:27,540 --> 00:01:29,240
I... think you just passed it.
8
00:01:31,890 --> 00:01:35,200
Lily, there's no way
that leads to a campground.
9
00:01:35,810 --> 00:01:36,760
Please.
10
00:01:37,240 --> 00:01:39,250
Okay.
11
00:01:40,680 --> 00:01:42,810
You are the boss.
12
00:01:43,080 --> 00:01:45,380
♪ All she ever talks about
Is making it last... ♪
13
00:01:52,910 --> 00:01:56,700
This is so nice.
I think I see a lake.
14
00:01:57,570 --> 00:01:58,960
Oh, yeah. Look at that.
15
00:01:59,090 --> 00:02:00,750
♪ Made of glass ♪
16
00:02:00,830 --> 00:02:06,050
♪ Rihanna feels like she's
The only girl in the world ♪
17
00:02:06,490 --> 00:02:07,620
♪ She wants you to stay ♪
18
00:02:07,930 --> 00:02:11,190
♪ There's too much riding
On nothing diamonds ♪
19
00:02:11,320 --> 00:02:12,540
♪ I gotta get outta here... ♪
20
00:02:12,630 --> 00:02:16,460
Oh, my gosh!
21
00:02:16,540 --> 00:02:18,150
It's beautiful.
22
00:02:24,380 --> 00:02:26,250
Let's go.
23
00:02:29,730 --> 00:02:31,990
Whoo-hoo!
24
00:02:34,040 --> 00:02:35,950
Oh, it's perfect.
25
00:02:36,560 --> 00:02:38,170
Wow, yeah.
26
00:02:41,830 --> 00:02:45,140
And just like that woman said,
there's no one even here.
27
00:02:45,220 --> 00:02:47,440
Come on.
28
00:02:47,620 --> 00:02:49,270
Where do you wanna set up?
29
00:02:49,360 --> 00:02:51,100
I don't actually
wanna set up yet.
30
00:02:51,190 --> 00:02:53,010
What do you mean?
This place is fucking great.
31
00:02:53,100 --> 00:02:54,060
I know...
32
00:02:55,370 --> 00:02:57,930
I didn't mean
I didn't wanna stay here.
33
00:02:58,020 --> 00:03:01,330
I just meant
that I don't wanna set up yet.
34
00:03:02,110 --> 00:03:03,070
Hmm.
35
00:03:04,240 --> 00:03:05,420
What'd you have in mind?
36
00:03:05,900 --> 00:03:06,940
Hmm...
37
00:03:08,160 --> 00:03:09,680
I don't know...
38
00:03:21,780 --> 00:03:23,390
Oh! Oh, my god.
39
00:03:23,480 --> 00:03:24,610
What? What is it?
40
00:03:25,090 --> 00:03:26,480
I guess people are here.
41
00:03:28,270 --> 00:03:29,270
Shit.
42
00:03:33,450 --> 00:03:34,530
Hello.
43
00:03:35,490 --> 00:03:38,060
What the fuck? Hold on.
Why is he...
why is he coming?
44
00:03:39,190 --> 00:03:40,410
Hey, uh...
45
00:03:41,190 --> 00:03:42,280
...can I help you
with something?
46
00:03:42,410 --> 00:03:44,150
Brandon... Brandon.
Just... just ignore them.
47
00:03:44,240 --> 00:03:46,070
It's fine, we can set up
and get back to that later.
48
00:03:46,150 --> 00:03:47,420
No, this is...
this is messed up. Hey!
49
00:03:47,850 --> 00:03:49,200
How about
a little privacy here, huh?
50
00:03:49,680 --> 00:03:51,070
Whoa, whoa, whoa.
What the fuck, man?
51
00:03:53,470 --> 00:03:55,990
No! Brandon!
52
00:03:56,080 --> 00:03:58,040
No!
53
00:03:58,170 --> 00:04:00,210
No!
Lily!
54
00:04:00,300 --> 00:04:01,910
Brandon!
55
00:04:13,880 --> 00:04:15,660
♪ Oh, baby, love ♪
56
00:04:15,750 --> 00:04:17,880
Yes! Nice pass, Alex.
57
00:04:21,190 --> 00:04:23,240
♪ I don't want no... ♪
58
00:04:33,810 --> 00:04:35,290
That was so cool!
59
00:04:45,480 --> 00:04:46,430
Always the hero.
60
00:04:47,870 --> 00:04:49,570
Glad you could make it, Danny.
61
00:04:49,870 --> 00:04:51,520
You seem surprised.
62
00:04:51,740 --> 00:04:54,480
No, I'm just glad
some mission didn't come up
63
00:04:54,570 --> 00:04:56,090
that prevented you
from being here.
64
00:04:56,220 --> 00:04:58,100
What could be more important
than taking my daughter
65
00:04:58,180 --> 00:04:59,360
to visit a few colleges?
66
00:05:00,660 --> 00:05:02,840
I really do appreciate
you agreeing to take her
67
00:05:02,970 --> 00:05:03,880
on such short notice.
68
00:05:04,450 --> 00:05:05,540
I'm happy to do it.
69
00:05:06,410 --> 00:05:08,190
Just kinda surprised
you don't wanna take her.
70
00:05:08,280 --> 00:05:09,800
I do. But...
71
00:05:10,410 --> 00:05:11,720
The hospital changed my schedule
72
00:05:11,810 --> 00:05:13,980
and I can't afford
to take that many days off.
73
00:05:15,240 --> 00:05:16,850
And given that she and I
have been butting heads
74
00:05:16,940 --> 00:05:17,900
about things lately,
75
00:05:18,380 --> 00:05:19,900
I honestly thought
it'd be better if you took her.
76
00:05:21,640 --> 00:05:23,470
You've been away a lot
these past couple years.
77
00:05:23,560 --> 00:05:24,430
Hmm.
78
00:05:24,860 --> 00:05:26,210
You don't have a lot of time
to reconnect with her
79
00:05:26,340 --> 00:05:27,870
before she goes to college.
80
00:05:29,650 --> 00:05:31,130
How does she feel about it?
81
00:05:33,310 --> 00:05:34,440
Yeah...
82
00:05:35,790 --> 00:05:38,480
Nice shot, Alex!
83
00:05:43,360 --> 00:05:44,620
That's why I'm glad
you reached out.
84
00:05:45,010 --> 00:05:47,150
I'm just surprised
you have this much time off.
85
00:05:48,670 --> 00:05:51,630
Actually... I retired.
86
00:05:53,630 --> 00:05:56,370
What?
87
00:05:56,460 --> 00:05:58,370
I thought
you were gonna do 30 years.
88
00:05:59,160 --> 00:06:00,250
So did I.
89
00:06:01,420 --> 00:06:03,730
Then they tried
to put me on a desk, and...
90
00:06:04,470 --> 00:06:05,560
it's just not me.
91
00:06:07,470 --> 00:06:08,820
That's the whole reason?
92
00:06:09,390 --> 00:06:10,300
Yeah.
93
00:06:11,040 --> 00:06:13,690
I mean, the ride lasted longer
than it probably should've.
94
00:06:15,040 --> 00:06:16,520
I missed out on a lot.
95
00:06:20,000 --> 00:06:21,400
What are you gonna do now?
96
00:06:21,830 --> 00:06:24,180
Long term? I have no idea.
97
00:06:25,100 --> 00:06:28,060
But right now, I'm just focused
on these college visits
98
00:06:28,620 --> 00:06:30,280
and trying not to make things
worse with her.
99
00:06:30,750 --> 00:06:31,710
Hmm.
100
00:06:57,960 --> 00:06:58,870
Hey.
Hey.
101
00:06:59,000 --> 00:07:00,480
Alex!
Coming.
102
00:07:04,220 --> 00:07:05,700
There's our soccer star.
103
00:07:06,750 --> 00:07:07,700
Hey, Daniel.
104
00:07:08,140 --> 00:07:09,100
Hi.
105
00:07:10,100 --> 00:07:10,970
All right, I think
106
00:07:11,360 --> 00:07:12,710
I should get a picture
of you two before you go.
107
00:07:12,800 --> 00:07:13,750
I got it.
108
00:07:16,450 --> 00:07:18,720
Alex, let's just get
a... a shot.
109
00:07:19,150 --> 00:07:20,850
Mom.
No, come on. It'll be quick.
110
00:07:20,930 --> 00:07:21,760
Just get closer.
111
00:07:23,110 --> 00:07:26,290
Oh, come on, closer than that.
Come on. Smile!
112
00:07:29,290 --> 00:07:31,160
Not bad. Okay. Uh...
Yeah.
113
00:07:31,990 --> 00:07:33,430
Just call me every day.
Yes.
114
00:07:33,510 --> 00:07:35,340
I love you.
I love you too. Bye.
115
00:07:38,600 --> 00:07:40,520
Okay. Please make sure
she calls every day.
116
00:07:40,610 --> 00:07:42,260
I will pick up,
even if I'm on shift.
117
00:07:42,350 --> 00:07:43,350
Of course.
118
00:07:43,520 --> 00:07:45,830
She may not act like it now,
but one day...
119
00:07:45,960 --> 00:07:47,270
she will appreciate this.
120
00:07:51,440 --> 00:07:53,970
Better get moving.
Yeah. Okay. Um...
121
00:07:54,140 --> 00:07:56,710
Have a good time, you two.
Be safe. Danny.
122
00:07:58,540 --> 00:08:00,500
Take care of her.
I will.
123
00:08:02,500 --> 00:08:05,020
Okay. Bye. Love you.
Bye. Love you.
124
00:08:06,810 --> 00:08:08,200
So, we're doing this.
125
00:08:08,680 --> 00:08:12,290
It's exciting.
Yeah. Totally.
126
00:08:19,340 --> 00:08:22,340
♪ You didn't have to tell me
127
00:08:23,300 --> 00:08:25,740
♪ I already knew
128
00:08:26,870 --> 00:08:30,960
♪ That I had my life backwards
129
00:08:31,050 --> 00:08:32,790
♪ An illusion to choose ♪
130
00:08:35,310 --> 00:08:40,360
♪ I’m trading in my brass ring
Maybe now I’ll find some luck ♪
131
00:08:42,580 --> 00:08:46,500
♪ A moment on my hands
Forever prayer ♪
132
00:08:46,590 --> 00:08:48,720
♪ Forever lost ♪
133
00:08:50,850 --> 00:08:52,500
♪ Such a shame
134
00:08:53,980 --> 00:08:56,380
♪ What a thing to choose
135
00:08:58,080 --> 00:09:00,860
♪ I’m out on the gallows ♪
136
00:09:01,910 --> 00:09:07,820
♪ But you’re gonna save me ♪
137
00:09:19,440 --> 00:09:20,970
Yo.
Huh?
138
00:09:22,100 --> 00:09:23,060
Wanna use the bathroom?
139
00:09:23,190 --> 00:09:26,020
Oh, no. I'm good.
140
00:09:53,650 --> 00:09:55,000
What are you watching
over there?
141
00:09:55,350 --> 00:09:57,000
Nothing. Just stupid stuff.
142
00:09:57,130 --> 00:10:00,400
Like what? Like cats
ice skating or something?
143
00:10:01,010 --> 00:10:03,270
Cats ice skating?
Is that a thing?
144
00:10:03,620 --> 00:10:05,800
On there,
everything's a thing, isn't it?
145
00:10:07,320 --> 00:10:10,230
When I was overseas,
if we had Internet,
146
00:10:10,320 --> 00:10:12,240
I'd spend hours
watching that junk.
147
00:10:12,320 --> 00:10:14,280
Oh, you had Internet. Hmm.
148
00:10:15,240 --> 00:10:16,330
Must've been some other reason
149
00:10:16,410 --> 00:10:18,160
why I barely heard
from you then.
150
00:10:18,720 --> 00:10:20,510
Let me guess.
Operational security.
151
00:10:20,590 --> 00:10:22,030
Yeah, we take
that kinda thing...
Yeah.
152
00:10:22,250 --> 00:10:23,380
...seriously in a combat zone.
153
00:10:23,460 --> 00:10:24,600
Good. Good.
154
00:10:25,080 --> 00:10:26,690
No, 'cause I was just starting
to think you didn't care, but...
155
00:10:26,770 --> 00:10:29,170
Alex, come on, you know
I didn't have a choice.
156
00:10:29,560 --> 00:10:32,340
Technically, it is a choice
to join the army.
157
00:10:32,690 --> 00:10:35,390
So... yeah, you kinda did.
158
00:10:35,480 --> 00:10:37,830
Alex, I was a soldier.
Yeah, I know.
159
00:10:37,910 --> 00:10:40,570
And it's not just
what I did, it's who I was.
160
00:10:40,660 --> 00:10:42,700
It's what I felt like
I was called to do.
161
00:10:45,010 --> 00:10:47,750
And I am sorry that it took me
away from you and your mom.
162
00:10:47,880 --> 00:10:50,620
But you loved it,
and you'd do it again, right?
163
00:10:52,150 --> 00:10:52,970
Wouldn't you?
164
00:10:55,280 --> 00:10:56,190
Yeah. Okay.
165
00:10:56,450 --> 00:10:57,760
You know what?
I am gonna use the bathroom.
166
00:11:03,720 --> 00:11:05,990
You're carrying. Right?
Of course I am.
167
00:11:07,200 --> 00:11:08,420
Right. Well, put it away.
168
00:11:10,340 --> 00:11:11,820
What?
Lock it up.
169
00:11:11,950 --> 00:11:13,430
Alex, I am a highly-trained
soldier, I was--
170
00:11:13,560 --> 00:11:16,130
God forbid someone actually
sees you with that thing
171
00:11:16,210 --> 00:11:17,950
and thinks I'm a redneck
or something.
172
00:11:18,080 --> 00:11:19,610
You shouldn't care
about what people think.
173
00:11:19,700 --> 00:11:22,260
Look, if you can't even do
this one thing for me, it's...
174
00:11:22,350 --> 00:11:24,000
it’s okay. Mom can pick me up.
175
00:11:24,090 --> 00:11:27,270
It’s really not that far.
176
00:11:30,840 --> 00:11:31,710
Close your door.
177
00:11:52,770 --> 00:11:53,640
There.
178
00:11:54,820 --> 00:11:55,730
We good?
179
00:11:56,780 --> 00:11:57,820
Thank you, Daniel.
180
00:11:58,210 --> 00:12:00,080
You know, if you're not going
to call me Dad,
181
00:12:00,170 --> 00:12:01,170
you could at least...
182
00:12:02,480 --> 00:12:04,610
You could at least
call me Danny.
183
00:12:05,480 --> 00:12:06,870
My mom called me Daniel.
184
00:12:11,310 --> 00:12:13,310
Thank you.
Thanks.
185
00:12:16,620 --> 00:12:19,580
It seems like
there's a dress code.
If you're too embarrassed
186
00:12:19,670 --> 00:12:21,580
to be seen, you can just wait
in the truck, you know?
187
00:12:21,670 --> 00:12:23,930
No, I wanna go
to the parents thing.
188
00:12:24,720 --> 00:12:26,150
See what this place
is all about.
189
00:12:26,330 --> 00:12:27,240
Okay.
190
00:12:27,550 --> 00:12:29,200
Just so you know,
all you have to do is
191
00:12:29,290 --> 00:12:30,770
bring back any forms
they give you
192
00:12:30,850 --> 00:12:32,420
and say that
this is my top choice.
193
00:12:32,510 --> 00:12:33,420
Is it?
194
00:12:35,030 --> 00:12:36,550
I just need you to say it is.
195
00:12:37,950 --> 00:12:38,860
Okay.
196
00:12:43,650 --> 00:12:45,350
Thanks.
I'll see you after. Okay?
197
00:12:45,430 --> 00:12:46,300
Copy.
198
00:13:20,820 --> 00:13:21,950
Hello, everyone.
199
00:13:22,080 --> 00:13:24,210
Thank you so much
for joining us this afternoon.
200
00:13:24,300 --> 00:13:26,000
As we go around,
please let us know
201
00:13:26,080 --> 00:13:27,870
what your child's
favorite subject is,
202
00:13:27,950 --> 00:13:30,220
what major
they intend to pursue,
203
00:13:30,300 --> 00:13:33,440
and any activities
or hobbies they're into.
204
00:13:33,570 --> 00:13:36,350
Um, we'll start with you, sir.
In the flannel shirt.
205
00:13:41,270 --> 00:13:42,190
Uh, yeah.
206
00:13:43,580 --> 00:13:45,060
My daughter is Alex Beckett.
207
00:13:46,020 --> 00:13:48,020
Mm-hmm.
She plays soccer.
208
00:13:48,760 --> 00:13:49,630
Hmm.
209
00:13:50,410 --> 00:13:51,720
And I think she's...
210
00:13:52,590 --> 00:13:55,630
pretty good at math
and reading...
211
00:13:56,370 --> 00:13:58,850
science, you know,
all the subjects, really.
212
00:13:59,160 --> 00:14:01,860
Do you know if she has
a particular major in mind?
213
00:14:03,730 --> 00:14:04,860
Uh...
214
00:14:05,730 --> 00:14:07,170
She's into a lot of things.
215
00:14:11,000 --> 00:14:12,480
But I do know
that this university
216
00:14:12,560 --> 00:14:13,910
is her first choice.
217
00:14:14,520 --> 00:14:16,390
I see, um, just to be clear,
218
00:14:16,480 --> 00:14:18,660
this is a college,
not a university.
219
00:14:18,740 --> 00:14:19,610
There's a difference.
220
00:14:20,660 --> 00:14:21,920
And what about you, ma'am?
221
00:14:25,530 --> 00:14:27,880
So, how'd it go?
It was fine.
222
00:14:28,930 --> 00:14:31,060
Can we go?
Sure.
223
00:14:36,590 --> 00:14:37,590
Hey.
224
00:14:37,850 --> 00:14:39,900
So, what is your favorite
class at school?
225
00:14:40,500 --> 00:14:41,370
Why?
226
00:14:42,590 --> 00:14:45,640
Turns out, I'm expected to know
something about your academics.
227
00:14:46,290 --> 00:14:47,600
And what you wanna study.
228
00:14:48,430 --> 00:14:50,250
Well, I can just
forward you my transcript.
229
00:14:51,470 --> 00:14:53,260
Or we could have a conversation.
230
00:14:56,650 --> 00:14:58,520
Just sent it to you.
231
00:15:02,050 --> 00:15:03,480
Can't wait to check 'em out.
232
00:15:11,540 --> 00:15:12,710
Really?
233
00:15:13,230 --> 00:15:15,230
Well, then I will be
on my best behavior.
234
00:15:16,980 --> 00:15:18,630
Yeah.
Yeah, she's right here.
235
00:15:19,940 --> 00:15:20,850
Wanna talk to your mom?
236
00:15:21,150 --> 00:15:23,240
Hey, Mom. It's going great.
Love you. Bye.
237
00:15:25,980 --> 00:15:27,160
Uh-huh, yeah.
238
00:15:28,600 --> 00:15:31,470
Okay. We will call you
after the visit tomorrow.
239
00:15:31,990 --> 00:15:32,900
Bye.
240
00:15:33,300 --> 00:15:34,430
What'd she want?
241
00:15:35,780 --> 00:15:37,040
She wanted to let me know
242
00:15:37,130 --> 00:15:38,650
that the school
we're visiting tomorrow
243
00:15:38,740 --> 00:15:40,740
has a scholarship
offer on the table.
244
00:15:41,260 --> 00:15:43,440
And to make sure you connect
with the soccer coach.
245
00:15:43,520 --> 00:15:44,390
Yeah.
246
00:15:46,610 --> 00:15:48,350
What's wrong?
Nothing. No.
247
00:15:48,830 --> 00:15:50,530
It's just weird
that she thinks I'd forget
248
00:15:50,620 --> 00:15:52,010
to connect
with the soccer coach.
249
00:15:52,230 --> 00:15:55,670
I don't know, seems like a...
normal motherly reminder to me.
250
00:15:55,930 --> 00:15:57,150
No, it is, it is.
251
00:15:58,020 --> 00:15:59,760
It's just, all she's been
wanting to talk about lately
252
00:15:59,840 --> 00:16:00,760
is soccer.
253
00:16:01,060 --> 00:16:02,980
Don't you like soccer?
Yeah, sure.
254
00:16:03,070 --> 00:16:04,280
I mean, I'm happy
255
00:16:04,410 --> 00:16:06,020
about the scholarship offers
we're getting.
256
00:16:06,110 --> 00:16:08,070
Like, I know
it'll help financially, but...
257
00:16:10,160 --> 00:16:11,160
Honestly, I don't even know
258
00:16:11,250 --> 00:16:12,470
if I like playing soccer
that much.
259
00:16:13,030 --> 00:16:15,120
And then playing it in college
is gonna take up
260
00:16:15,210 --> 00:16:18,300
so much of my time, and...
there's other things I...
261
00:16:18,950 --> 00:16:20,690
I don't know, I'm...
I'm into a lot more.
262
00:16:20,780 --> 00:16:21,650
Really?
263
00:16:22,610 --> 00:16:23,560
Like what?
264
00:16:25,480 --> 00:16:26,350
Art?
265
00:16:28,700 --> 00:16:29,740
What makes you say that?
266
00:16:30,960 --> 00:16:32,790
Well, I did look
at your transcripts,
267
00:16:32,880 --> 00:16:35,710
and I saw that you took
an art elective every semester.
268
00:16:36,620 --> 00:16:38,710
It's way more
than what's required, so...
269
00:16:39,620 --> 00:16:41,100
must mean you really like it.
270
00:16:42,800 --> 00:16:43,710
Yeah, I do.
271
00:16:44,500 --> 00:16:46,060
You wanna tell me more about it?
272
00:16:49,720 --> 00:16:50,940
No, not really.
273
00:16:51,070 --> 00:16:52,980
I don't necessarily
feel like faking
274
00:16:53,070 --> 00:16:54,940
a deep conversation
with you right now.
275
00:16:55,030 --> 00:16:56,470
Alex,
it doesn't have to be
276
00:16:56,550 --> 00:16:58,210
faking a conversation.
277
00:16:58,290 --> 00:17:01,690
If art's what you're into,
I wanna hear all about it.
278
00:17:02,470 --> 00:17:03,860
No, honestly,
I'm just really exhausted.
279
00:17:03,950 --> 00:17:05,820
I should probably
get some sleep, and...
280
00:17:05,910 --> 00:17:07,610
it's a long day tomorrow,
you know?
281
00:17:21,750 --> 00:17:23,190
Good night.
Good night.
282
00:17:40,990 --> 00:17:45,690
One more push!
One more push!
283
00:17:46,170 --> 00:17:49,300
Go. Go. Yes! Push!
Breathe. Big push.
284
00:17:49,390 --> 00:17:52,480
Big push, you can do this.
285
00:17:53,650 --> 00:17:55,960
I'm sorry. I'm so sorry.
286
00:17:58,830 --> 00:18:01,270
My baby! My baby!
287
00:18:05,930 --> 00:18:09,230
That's the fifth one.
Something wrong with the girls.
288
00:18:17,760 --> 00:18:19,070
Bye.
Bye, Alex.
289
00:18:24,900 --> 00:18:27,470
How'd it go?
It was fine. I don't know.
290
00:18:27,560 --> 00:18:29,780
Place seems like
a really big party school.
291
00:18:29,860 --> 00:18:31,340
Yeah, I did see
they have a thing here
292
00:18:31,470 --> 00:18:33,040
called the freshman
underwear run.
293
00:18:33,130 --> 00:18:35,870
Yeah, I don't know.
I'm not really into it.
294
00:18:36,520 --> 00:18:38,220
Well, we got two more
to see, right?
295
00:18:38,790 --> 00:18:39,660
Yeah.
296
00:18:41,660 --> 00:18:42,620
What's wrong?
297
00:18:42,960 --> 00:18:44,440
I just-- I don't know
if I really wanna see
298
00:18:44,530 --> 00:18:45,880
the other two schools.
299
00:18:47,010 --> 00:18:47,880
Okay.
300
00:18:50,450 --> 00:18:52,580
Can I ask you something?
Yeah.
301
00:18:53,970 --> 00:18:55,320
So, I emailed this school
302
00:18:55,410 --> 00:18:56,540
that I'm interested in
last night,
303
00:18:56,630 --> 00:18:57,890
and they got back to me,
304
00:18:58,070 --> 00:19:00,330
and they said they can
fit me in for a tour tomorrow.
305
00:19:02,200 --> 00:19:03,110
Can you take me?
306
00:19:05,030 --> 00:19:06,030
What school is it?
307
00:19:06,900 --> 00:19:08,030
It's an arts school.
308
00:19:09,290 --> 00:19:11,040
I really wanna try to see
309
00:19:11,120 --> 00:19:12,650
if there's, like,
a future in it for me and...
310
00:19:13,520 --> 00:19:14,390
You know?
311
00:19:15,040 --> 00:19:17,260
But if... if you're not into it,
then obviously, you know...
312
00:19:17,390 --> 00:19:18,780
Well, I'm into it.
313
00:19:19,650 --> 00:19:22,000
It's, like, a nine-hour drive
the other way though.
314
00:19:23,960 --> 00:19:26,790
I'm retired.
Got nothing but time.
315
00:19:27,700 --> 00:19:28,710
Wait. No.
316
00:19:29,880 --> 00:19:30,790
Are you serious?
317
00:19:31,270 --> 00:19:34,100
Yeah.
Okay. Okay.
318
00:19:36,580 --> 00:19:37,580
Um...
319
00:19:40,760 --> 00:19:43,020
There's just
one other thing. Um...
320
00:19:44,240 --> 00:19:45,640
Can you not tell Mom about it?
321
00:19:45,810 --> 00:19:47,640
I swear I'll tell her
once we get home and... and--
322
00:19:47,720 --> 00:19:50,550
Alex, that's--
I'll say I made you do it.
You know, it's my fault.
323
00:19:51,770 --> 00:19:55,600
Look, she just has this idea
of... of my future in her head,
324
00:19:55,730 --> 00:19:56,910
and that's not me.
325
00:20:00,350 --> 00:20:04,220
Where are we headed?
326
00:20:13,360 --> 00:20:15,620
Okay. Thanks.
327
00:20:16,840 --> 00:20:18,890
No... no vacancy
at that one either.
328
00:20:20,500 --> 00:20:22,150
Well, I'm sure
we'll find something.
329
00:20:22,240 --> 00:20:24,540
Just might be a little farther
from the college.
330
00:20:24,630 --> 00:20:25,630
That's fine.
331
00:20:26,760 --> 00:20:28,850
♪ Doing everything I can...
332
00:20:28,940 --> 00:20:31,420
You know, if worse
comes to worse...
333
00:20:31,550 --> 00:20:32,940
I do have a tent in the back.
334
00:20:33,420 --> 00:20:34,290
Why?
335
00:20:35,030 --> 00:20:40,300
I got a lotta stuff back there.
I'm just saying, if we had to...
336
00:20:41,340 --> 00:20:42,950
we could do
one night of camping.
337
00:20:43,690 --> 00:20:45,830
Camping?
Yeah, like we used to.
338
00:20:45,910 --> 00:20:48,310
Okay, I'm going
to keep looking for a hotel.
339
00:20:49,870 --> 00:20:53,090
♪ Feel the sun
On your face ♪
340
00:20:53,180 --> 00:20:56,360
♪ Full of color ♪
341
00:20:57,140 --> 00:21:00,710
♪ I'm in bloom...
342
00:21:02,150 --> 00:21:04,630
God.
343
00:21:04,710 --> 00:21:07,500
Okay, I just lost my last bar
so that's that.
344
00:21:07,590 --> 00:21:09,680
Oh, come on.
345
00:21:09,760 --> 00:21:11,940
No service
isn't the end of the world.
346
00:21:14,900 --> 00:21:16,900
Maybe we could even
have a conversation.
347
00:21:19,080 --> 00:21:20,900
Okay.
348
00:21:22,780 --> 00:21:24,470
What do you want
to talk about?
349
00:21:26,080 --> 00:21:28,480
Let's talk about...
350
00:21:29,040 --> 00:21:30,170
why looking at an Art college
351
00:21:30,260 --> 00:21:32,130
has to be a secret
from your mom.
352
00:21:33,440 --> 00:21:36,180
Because according to her,
there's no future or money
353
00:21:36,270 --> 00:21:38,840
in drawing or painting.
354
00:21:39,970 --> 00:21:41,580
She just wants you to be happy.
355
00:21:43,320 --> 00:21:44,620
Maybe...
356
00:21:45,360 --> 00:21:46,670
try being honest with her.
357
00:21:48,320 --> 00:21:50,540
Like you're being honest
about your retirement?
358
00:21:52,200 --> 00:21:53,150
What do you mean?
359
00:21:53,760 --> 00:21:56,640
All you ever talked about
was how much you loved the army,
360
00:21:56,720 --> 00:21:57,810
and how you'd wear the uniform
361
00:21:57,900 --> 00:21:59,160
until they ripped it
off your back,
362
00:21:59,250 --> 00:22:00,990
and now you just expect me
to believe
363
00:22:01,070 --> 00:22:03,510
that you decided to retire?
364
00:22:10,910 --> 00:22:13,220
Okay. Good talk.
365
00:22:36,200 --> 00:22:37,680
I'm gonna go use the bathroom.
366
00:22:59,700 --> 00:23:04,920
♪ You took my heart
And bailed away ♪
367
00:23:05,010 --> 00:23:10,100
♪ You wanted me
To take your hand ♪
368
00:23:10,320 --> 00:23:14,840
♪ I knew that you could
Not be changed... ♪
369
00:23:15,110 --> 00:23:16,060
You like the art?
370
00:23:17,670 --> 00:23:20,370
Yeah. It's cool.
371
00:23:22,630 --> 00:23:23,590
You wanna buy one?
372
00:23:24,810 --> 00:23:28,420
Uh, no. No, thank you.
Do you have a bathroom?
373
00:23:30,640 --> 00:23:34,430
Yeah. Through that side door.
It's real easy to find.
374
00:23:35,080 --> 00:23:35,950
Thank you.
375
00:24:10,810 --> 00:24:13,640
Hey. Hey!
376
00:24:14,640 --> 00:24:16,820
What are you, 16?
377
00:24:18,300 --> 00:24:19,520
Seventeen?
378
00:24:26,570 --> 00:24:27,830
Is that it,
plus the gas?
379
00:24:27,920 --> 00:24:28,960
Yep.
380
00:24:29,090 --> 00:24:30,140
Where you headed?
381
00:24:30,350 --> 00:24:31,830
Well, we're driving
up to Port Winston,
382
00:24:32,310 --> 00:24:35,100
but we were hoping to find
a place to stay near here.
383
00:24:35,400 --> 00:24:36,360
You know of anything?
384
00:24:37,010 --> 00:24:39,230
Nah, there ain't any hotels
between here and Port Winston.
385
00:24:39,450 --> 00:24:40,450
Nothing, huh?
386
00:24:40,540 --> 00:24:41,970
Oh, there's a bunch
of campgrounds
387
00:24:42,060 --> 00:24:43,110
between here and there.
388
00:24:43,800 --> 00:24:46,890
Actually, got a real nice one.
Not too far from here.
389
00:24:47,240 --> 00:24:48,420
How far are we talking?
390
00:24:48,500 --> 00:24:50,070
Just a few miles
up the road.
391
00:24:50,160 --> 00:24:51,720
But it's real easy to miss.
392
00:24:51,810 --> 00:24:53,160
Probably best
if I draw you a map.
393
00:24:53,640 --> 00:24:55,640
Thanks. I'm gonna grab
a couple more things.
394
00:24:55,730 --> 00:24:56,600
Mm-hmm.
395
00:25:08,830 --> 00:25:11,400
There's a small sign
right at the turnoff.
396
00:25:11,480 --> 00:25:13,530
But you wanna go slow
or you're gonna fly right by it.
397
00:25:14,310 --> 00:25:17,840
You wanna make the turn,
and then it's just one mile
398
00:25:17,920 --> 00:25:19,100
from that point.
399
00:25:22,750 --> 00:25:24,280
I got us directions
for a campground.
400
00:25:24,360 --> 00:25:25,370
Okay.
401
00:25:25,450 --> 00:25:26,760
You're gonna love the place.
402
00:25:26,980 --> 00:25:29,330
It's beautiful, and you should
have it all to yourselves.
403
00:25:29,890 --> 00:25:32,020
Hot dogs, chips, water.
Mm-hmm.
404
00:25:32,370 --> 00:25:34,510
Anything else?
No. I'm good. Can we go?
405
00:25:34,810 --> 00:25:36,290
Are you okay?
Yeah, I'm fine.
406
00:25:36,380 --> 00:25:38,420
I just wanna... I just wanna go.
407
00:25:38,860 --> 00:25:39,860
Seventy-eight.
408
00:25:41,860 --> 00:25:44,910
Thanks again,
and keep the change.
409
00:25:44,990 --> 00:25:47,560
Oh, I appreciate that.
You enjoy the peace and quiet.
410
00:25:47,950 --> 00:25:49,560
Take care of each other now.
411
00:26:01,530 --> 00:26:02,400
Call Stanley.
412
00:26:07,890 --> 00:26:11,850
♪ Pick me up in your car
Don't care what you're drivin' ♪
413
00:26:11,930 --> 00:26:15,020
♪ But it better be the loud
And fancy type... ♪
414
00:26:16,810 --> 00:26:18,720
Feels like
we're getting close.
415
00:26:19,330 --> 00:26:22,510
Says we should see a mile marker
up here on the right.
416
00:26:25,160 --> 00:26:26,470
Is that it?
417
00:26:28,910 --> 00:26:31,000
There it is.
There we go.
418
00:26:38,220 --> 00:26:40,050
Is there gonna be a campground?
419
00:26:40,480 --> 00:26:42,440
I mean, it's...
420
00:26:43,490 --> 00:26:45,010
not much of a map, really.
421
00:27:29,190 --> 00:27:30,580
What do you think?
422
00:27:30,750 --> 00:27:33,230
Yeah, it actually
is kinda pretty.
423
00:27:33,620 --> 00:27:34,580
Yeah.
424
00:27:35,280 --> 00:27:37,320
I'm just worried about
not being able to take a shower
425
00:27:37,410 --> 00:27:38,410
before the tour tomorrow.
426
00:27:39,200 --> 00:27:40,940
Bet the lake's not that cold.
427
00:27:41,020 --> 00:27:42,330
Ha-ha.
428
00:27:42,810 --> 00:27:43,850
It's an art school.
429
00:27:44,290 --> 00:27:45,680
I'm sure you won't be
the only person there
430
00:27:45,770 --> 00:27:48,380
who hasn't showered.
Ew. Okay? That's gross.
431
00:27:49,070 --> 00:27:51,080
No, I'm actually kinda
stressing about it, though.
432
00:27:52,860 --> 00:27:53,780
I hear you.
433
00:27:54,910 --> 00:27:56,730
This part of the trip
was not planned,
434
00:27:57,210 --> 00:27:58,740
but here we are.
435
00:27:58,950 --> 00:27:59,910
Yeah.
436
00:28:00,000 --> 00:28:01,610
Let's try to make
the best of it.
437
00:28:01,700 --> 00:28:03,920
I mean, it's gorgeous.
438
00:28:05,310 --> 00:28:07,310
Yeah. You wanna set up camp?
439
00:28:07,880 --> 00:28:09,360
- Yeah. Let's do it.
- Okay.
440
00:28:35,600 --> 00:28:37,910
I'm impressed you still know
how to set this up.
441
00:28:37,990 --> 00:28:38,860
Of course I do.
442
00:28:39,260 --> 00:28:41,080
Did it, like, 10,000 times
when I was little.
443
00:28:41,650 --> 00:28:43,040
Except now
I'm a lot faster at it.
444
00:28:43,170 --> 00:28:44,560
Yeah, because back then,
445
00:28:44,650 --> 00:28:46,740
you insisted
on doing it yourself...
446
00:28:46,830 --> 00:28:48,310
...and you wouldn't
let me help at all.
447
00:28:48,440 --> 00:28:50,830
Those first couple times,
it took me over an hour
448
00:28:50,920 --> 00:28:52,090
and you were just like...
449
00:28:52,620 --> 00:28:54,180
"You're doing great, sweetie."
450
00:28:54,270 --> 00:28:56,580
Meanwhile,
it was completely dark outside.
451
00:28:56,660 --> 00:28:58,320
I respected your determination.
452
00:28:58,800 --> 00:28:59,670
Yeah.
453
00:28:59,930 --> 00:29:01,580
Oh, man,
except for that one time.
454
00:29:02,100 --> 00:29:04,060
You remember?
It was raining so hard,
455
00:29:04,150 --> 00:29:05,280
we're getting drenched,
456
00:29:05,410 --> 00:29:07,200
and you still wouldn't
let me help you.
457
00:29:07,280 --> 00:29:08,940
Hey, at least I can talk
about resilience
458
00:29:09,020 --> 00:29:10,810
in my college
application essays now.
459
00:29:10,900 --> 00:29:13,940
Yeah. That was resilient.
Yeah.
460
00:29:16,510 --> 00:29:18,950
Yo,
speaking of college essays...
461
00:29:21,040 --> 00:29:23,690
I imagine this school's gonna
wanna see some of your art.
462
00:29:24,520 --> 00:29:25,610
Yeah. Of course.
463
00:29:26,560 --> 00:29:27,480
Could I see some?
464
00:29:28,780 --> 00:29:30,790
I'm taking you there,
shouldn't I at least
465
00:29:30,870 --> 00:29:32,790
have some basic knowledge
of your work?
466
00:29:33,350 --> 00:29:34,750
In case they ask me about it?
467
00:29:38,270 --> 00:29:39,230
Yeah.
468
00:29:39,970 --> 00:29:42,320
Yeah, I know.
I guess you're right. Um...
469
00:29:42,800 --> 00:29:44,020
A couple sketches
I did recently,
470
00:29:44,150 --> 00:29:46,540
and don't judge them
too hard, okay?
471
00:29:57,680 --> 00:29:59,250
- So cool.
- Hmm.
472
00:30:01,820 --> 00:30:03,030
They're just sketches.
473
00:30:03,120 --> 00:30:05,600
Yeah, but the style
and the detail
474
00:30:05,690 --> 00:30:06,820
is really something.
475
00:30:08,650 --> 00:30:10,220
Alex, you gotta pursue this.
476
00:30:11,700 --> 00:30:13,350
Are you serious?
Yeah.
477
00:30:15,220 --> 00:30:16,270
Yeah.
478
00:30:16,350 --> 00:30:18,090
You got anything else I can see?
479
00:30:19,140 --> 00:30:21,270
I can show you
a few paintings I've done.
480
00:30:27,230 --> 00:30:28,490
You can just swipe through.
481
00:30:31,240 --> 00:30:34,070
What? Wow.
482
00:30:36,200 --> 00:30:37,590
These are incredible.
483
00:30:37,940 --> 00:30:41,330
I have a whole
portfolio online.
484
00:30:41,420 --> 00:30:43,120
I can show you
once we get service again.
485
00:30:43,210 --> 00:30:44,950
Well, I can't wait
to see it all.
486
00:30:50,040 --> 00:30:51,130
Cold?
Yeah.
487
00:30:52,560 --> 00:30:54,560
Let's see if we can
find some dry wood.
488
00:30:54,650 --> 00:30:56,220
Make a fire.
Yeah.
489
00:31:06,530 --> 00:31:07,970
How much more
do you think we need?
490
00:31:08,880 --> 00:31:10,580
Let's hope this stuff burns.
491
00:31:10,800 --> 00:31:12,630
Yeah, it's all pretty wet.
492
00:31:18,110 --> 00:31:18,980
What was that?
493
00:31:20,070 --> 00:31:22,200
I don't know.
Animal, maybe?
494
00:31:22,420 --> 00:31:23,290
Yeah.
495
00:31:27,950 --> 00:31:28,950
Yeah, I heard that.
496
00:31:30,910 --> 00:31:32,950
Like, back in that area, yeah?
Yeah.
497
00:31:34,780 --> 00:31:37,040
Time for a little recon by fire.
498
00:31:48,440 --> 00:31:49,580
What was that?
499
00:31:50,880 --> 00:31:53,010
Gotta be, like,
a raccoon or a possum.
500
00:31:53,100 --> 00:31:54,060
Huh.
501
00:31:54,360 --> 00:31:56,760
I love that one drawing
with all the faces.
502
00:31:57,060 --> 00:32:00,110
Oh, yeah, I did portraits
of my friends IDs.
503
00:32:00,370 --> 00:32:01,850
Really?
Yeah.
504
00:32:01,940 --> 00:32:03,150
That's so cool.
505
00:32:12,340 --> 00:32:13,300
What is it?
506
00:32:14,210 --> 00:32:15,080
It's a person.
507
00:32:24,220 --> 00:32:25,220
Hey!
508
00:32:26,830 --> 00:32:27,740
Hello?
509
00:32:28,960 --> 00:32:29,880
We see you.
510
00:32:30,140 --> 00:32:31,440
Oh, I can see you too.
511
00:32:36,930 --> 00:32:38,190
Is that your son?
512
00:32:42,190 --> 00:32:43,980
We didn't mean
to spoil your hunt.
513
00:32:44,070 --> 00:32:45,410
We're gonna head back
to the campground.
514
00:32:46,110 --> 00:32:47,500
We don't want any trouble.
515
00:32:48,720 --> 00:32:50,380
Move. Don't look back.
516
00:32:50,510 --> 00:32:53,200
Hey! Get back here!
Run. Run!
517
00:32:53,290 --> 00:32:55,730
Back to the truck.
518
00:32:55,860 --> 00:32:57,640
They're coming straight to you.
519
00:33:00,210 --> 00:33:01,690
They're taking the truck!
520
00:33:01,780 --> 00:33:02,740
Hey!
521
00:33:05,090 --> 00:33:06,570
Hey! Hey!
522
00:33:09,440 --> 00:33:12,050
Dad!
No, don't!
523
00:33:30,550 --> 00:33:32,330
Back in the woods, that way!
524
00:33:35,990 --> 00:33:38,640
Stop!
We don't wanna hurt the girl.
525
00:33:42,040 --> 00:33:43,600
Jim, Cy.
526
00:33:43,690 --> 00:33:45,870
We got two down, and he's headed
north towards you.
527
00:33:46,000 --> 00:33:47,350
This fucker can fight.
528
00:33:49,000 --> 00:33:51,650
We can hide over there. Run.
529
00:33:59,360 --> 00:34:01,930
Hey.
530
00:34:03,970 --> 00:34:05,490
Jim, Cyrus, are you there?
531
00:34:06,540 --> 00:34:08,710
Jim? Do you have 'em?
532
00:34:08,800 --> 00:34:09,760
No.
533
00:34:13,980 --> 00:34:16,420
Jim, do you copy?
534
00:34:16,550 --> 00:34:17,590
Tell him already.
535
00:34:17,680 --> 00:34:18,680
Shut the fuck up.
536
00:34:19,380 --> 00:34:20,940
Do you have them or not?
537
00:34:22,030 --> 00:34:24,030
This is Jim, Stanley.
Uh, no.
538
00:34:25,210 --> 00:34:26,520
We lost 'em.
539
00:34:27,520 --> 00:34:29,130
What the fuck
do you mean, you lost them?
540
00:34:29,210 --> 00:34:30,520
There's six of you, right?
541
00:34:30,690 --> 00:34:32,350
Well, they ran away,
542
00:34:32,430 --> 00:34:33,740
but there's nowhere
for them to go.
543
00:34:34,180 --> 00:34:35,700
We'll have 'em soon, I swear.
544
00:34:35,870 --> 00:34:37,350
Well, you damn well better.
545
00:34:37,570 --> 00:34:39,090
There's too much
at stake for us.
546
00:34:39,310 --> 00:34:41,270
The next fucking thing
I better hear from you
547
00:34:41,360 --> 00:34:43,840
is that you got them,
and you're on your way back.
548
00:34:43,920 --> 00:34:45,360
We're fucked.
549
00:34:56,370 --> 00:34:59,550
Who... who are those guys?
550
00:34:59,680 --> 00:35:01,030
I have no idea.
551
00:35:01,120 --> 00:35:03,030
Do you think they killed
that guy in the corner?
552
00:35:04,420 --> 00:35:05,290
I don't know.
553
00:35:05,770 --> 00:35:07,080
We gotta get outta here.
554
00:35:07,160 --> 00:35:08,640
Yeah.
Just wait.
555
00:35:27,360 --> 00:35:31,150
Hey, hey.
Just breathe. Just breathe.
556
00:35:31,230 --> 00:35:34,060
I knew... I knew something
was off with that guy
557
00:35:34,150 --> 00:35:35,280
at the gas station.
558
00:35:35,670 --> 00:35:37,800
I knew it, I knew it,
and I didn't tell you.
559
00:35:37,890 --> 00:35:39,020
I should've said something.
560
00:35:39,150 --> 00:35:40,630
I should've said something.
Alex.
561
00:35:40,720 --> 00:35:42,810
Over and over again
and over and over again.
562
00:35:42,900 --> 00:35:45,030
Look, don't make
any noise, honey. Don't.
563
00:35:45,510 --> 00:35:47,860
Don't.
564
00:35:49,640 --> 00:35:52,560
You're bleeding.
You're bleeding.
565
00:35:52,640 --> 00:35:53,990
You're bleeding.
This is nothing. Look.
566
00:35:54,080 --> 00:35:55,170
It's fine.
They're gonna--
567
00:35:55,520 --> 00:35:56,560
I'm fine. It's nothing.
568
00:35:56,740 --> 00:35:58,130
Okay?
569
00:35:58,220 --> 00:36:00,350
Alex.
Alex, focus. Look at me.
570
00:36:00,440 --> 00:36:02,440
Look at me.
I know you're scared.
571
00:36:02,830 --> 00:36:05,090
I know you're scared,
but I need you focused
572
00:36:05,220 --> 00:36:06,310
if we're gonna get
through this, okay?
573
00:36:07,620 --> 00:36:10,400
Okay. Okay.
So, you gotta trust me.
574
00:36:10,620 --> 00:36:11,920
Okay.
Can you do that?
575
00:36:12,230 --> 00:36:13,970
Yeah. Yeah.
Yeah?
576
00:36:18,630 --> 00:36:20,110
Do you know where we are?
577
00:36:21,850 --> 00:36:22,980
I'm gonna figure it out.
578
00:36:26,110 --> 00:36:27,850
Let's go this way.
579
00:36:35,910 --> 00:36:38,210
Come on. Stay low.
580
00:37:35,750 --> 00:37:37,360
These tablets get the germs out.
581
00:37:51,590 --> 00:37:52,420
Drink.
582
00:38:00,510 --> 00:38:02,730
I don't understand how
you're not more upset with me.
583
00:38:02,820 --> 00:38:04,560
I made you lock the gun
in the truck.
584
00:38:04,650 --> 00:38:06,260
Alex.
I don't even know
what I was thinking.
585
00:38:06,390 --> 00:38:08,080
It's my fault that we're
in this situation now, you know?
586
00:38:08,170 --> 00:38:10,480
Alex, don't.
None of this is your fault.
587
00:38:10,700 --> 00:38:11,570
Listen to me.
588
00:38:13,260 --> 00:38:15,740
I have been
in much worse spots than this
589
00:38:15,870 --> 00:38:17,180
over the years.
590
00:38:17,310 --> 00:38:20,310
And I've always
made it through. Always.
591
00:38:21,660 --> 00:38:23,190
And that's when I wasn't trying
to protect the person
592
00:38:23,270 --> 00:38:24,490
I love most in this world.
593
00:38:26,360 --> 00:38:28,320
We are going
to get through this.
594
00:38:29,930 --> 00:38:32,240
I promise.
These guys don't know it yet,
595
00:38:32,330 --> 00:38:33,980
but they messed
with the wrong dad.
596
00:38:44,470 --> 00:38:45,730
What? What is it?
597
00:38:46,510 --> 00:38:48,520
You see that gap
between the trees?
598
00:38:49,300 --> 00:38:51,170
There are
no straight lines in nature.
599
00:38:52,130 --> 00:38:53,170
No, there are not.
600
00:39:14,980 --> 00:39:16,980
Railroad tracks
always lead somewhere.
601
00:39:19,500 --> 00:39:21,550
Which direction?
This way.
602
00:39:22,030 --> 00:39:25,600
How do you know?
I don't. Just being decisive.
603
00:39:43,050 --> 00:39:44,140
Get down.
604
00:39:50,490 --> 00:39:51,620
Come here.
605
00:39:53,490 --> 00:39:54,840
I think we should go
check that out.
606
00:39:54,970 --> 00:39:56,150
No.
No, no, no, no, no.
607
00:39:56,320 --> 00:39:58,320
No, we have to keep going.
I don't wanna go in there.
608
00:39:59,060 --> 00:40:01,200
Honey, there might be something
in there we can use.
609
00:40:01,330 --> 00:40:03,720
I see an antenna.
Could mean radio... weapons.
610
00:40:03,850 --> 00:40:05,680
What are you gonna do,
just walk up and knock?
611
00:40:05,810 --> 00:40:08,160
They're probably hiding
in there, waiting on you.
612
00:40:08,250 --> 00:40:09,680
We can't go anywhere near it.
613
00:40:15,040 --> 00:40:17,130
It might be empty.
614
00:40:18,040 --> 00:40:20,520
Either way, we'll make sure
they don't see us coming.
615
00:40:20,610 --> 00:40:21,570
How?
616
00:40:27,220 --> 00:40:28,140
This way.
617
00:41:08,480 --> 00:41:10,610
I don't hear
any movement. Okay.
618
00:41:13,490 --> 00:41:16,450
Keep a hand on my backpack
and watch our six as we move in.
619
00:41:18,190 --> 00:41:19,710
Okay.
Ready?
620
00:41:20,580 --> 00:41:21,450
Yeah.
621
00:42:20,510 --> 00:42:22,380
Dad!
622
00:42:22,510 --> 00:42:24,950
Alex, run!
623
00:42:31,090 --> 00:42:32,780
Come here, you little shit!
624
00:42:33,350 --> 00:42:34,520
Where do you think you're going?
625
00:42:37,700 --> 00:42:39,750
No!
Alex, run!
626
00:42:39,920 --> 00:42:41,490
Let me go!
627
00:42:43,050 --> 00:42:44,970
Come here!
628
00:42:45,140 --> 00:42:47,320
Damn it, just frickin'...
629
00:42:50,450 --> 00:42:52,670
Stop squirming! God!
630
00:42:56,550 --> 00:42:59,940
Stop fucking moving!
Dad!
631
00:43:07,430 --> 00:43:09,690
No!
632
00:43:10,430 --> 00:43:11,430
No!
633
00:43:21,220 --> 00:43:24,100
I'm gonna rip
your fucking heart out!
634
00:43:24,230 --> 00:43:27,100
Dad! No!
635
00:43:35,500 --> 00:43:36,760
Dad! No!
636
00:43:41,900 --> 00:43:43,850
Dad!
637
00:43:44,250 --> 00:43:45,550
Let's go!
638
00:43:58,040 --> 00:43:59,220
Alex!
639
00:43:59,390 --> 00:44:03,050
Alex, are you okay, honey?
My ankle.
640
00:44:03,610 --> 00:44:05,570
We... we killed
that guy, and I...
641
00:44:05,660 --> 00:44:08,310
and I helped you and his knife
was like, right there.
642
00:44:08,400 --> 00:44:09,790
And there was so much blood.
643
00:44:09,880 --> 00:44:11,450
I was on his shoulder.
Alex, Alex, sweetheart.
644
00:44:12,140 --> 00:44:15,450
You did what you had to do.
It's us or them. Okay?
645
00:44:15,540 --> 00:44:17,320
Why are they trying to take me?
I don't know.
646
00:44:17,410 --> 00:44:18,630
I don't understand.
I don't know.
647
00:44:18,760 --> 00:44:20,020
All right, baby,
come here, come here.
648
00:44:20,150 --> 00:44:22,070
I know, but I got you.
649
00:44:22,370 --> 00:44:24,550
Okay? Now,
do you think you can walk?
650
00:44:25,940 --> 00:44:28,120
Huh?
I think so.
651
00:44:28,200 --> 00:44:29,510
Okay, 'cause we gotta
get moving.
652
00:44:30,510 --> 00:44:34,510
All right, let me help you up.
653
00:44:35,040 --> 00:44:37,340
All right, let's go,
let's go, let's go.
654
00:44:43,440 --> 00:44:45,440
Fuck.
We need help.
655
00:44:45,660 --> 00:44:46,790
We should go back and get help.
656
00:44:46,920 --> 00:44:49,140
We're not going nowhere
without that girl.
657
00:44:49,570 --> 00:44:50,700
Keep your shit together.
658
00:44:51,750 --> 00:44:52,920
Nicky's dead, Angus.
659
00:44:53,490 --> 00:44:55,580
I can fucking see that, Gar.
660
00:44:58,710 --> 00:45:01,190
Do you wanna be the one
to go back to tell Stanley
661
00:45:01,280 --> 00:45:02,590
that Nicky's dead?
662
00:45:02,930 --> 00:45:04,280
And we didn't get the girl?
663
00:45:05,020 --> 00:45:06,760
How do you think he's
going to react, huh?
664
00:45:09,070 --> 00:45:12,290
Let's go, boys.
We don't got all night.
665
00:45:13,290 --> 00:45:14,380
What about Nicky?
666
00:45:14,470 --> 00:45:15,820
We'll come back
for him later.
667
00:45:17,300 --> 00:45:18,470
Fuck.
668
00:45:30,870 --> 00:45:31,960
How's that ankle?
669
00:45:32,050 --> 00:45:33,700
Yeah, it's okay.
670
00:45:46,410 --> 00:45:47,890
I think we should rest that leg.
671
00:45:48,850 --> 00:45:50,200
I can keep going.
672
00:45:50,420 --> 00:45:51,550
If we don't rest,
673
00:45:51,680 --> 00:45:53,070
we make ourselves
more vulnerable.
674
00:46:01,600 --> 00:46:03,560
Let's check out
this spot. It looks good.
675
00:46:04,130 --> 00:46:05,390
All right, let me
take a quick look.
676
00:46:05,520 --> 00:46:06,520
Okay.
677
00:46:17,830 --> 00:46:19,010
Nice.
678
00:46:21,530 --> 00:46:22,670
This is perfect.
679
00:46:23,140 --> 00:46:25,230
You can see or hear
anyone coming.
680
00:46:26,450 --> 00:46:28,370
They won't be able to
see us once it gets dark.
681
00:46:34,850 --> 00:46:36,030
Okay.
682
00:46:39,900 --> 00:46:41,950
You brought all that
for college visits?
683
00:46:44,080 --> 00:46:47,340
It's a habit.
Never hurts to be prepared.
684
00:46:49,430 --> 00:46:54,260
Look. I got your favorite.
Maple pork sausage patty.
685
00:46:55,570 --> 00:46:57,830
Mm. Yummy.
686
00:47:04,710 --> 00:47:05,710
Didn't think I'd be eating
687
00:47:05,800 --> 00:47:07,410
another one of these
for a while.
688
00:47:20,030 --> 00:47:22,550
What's the real reason
you left the army so suddenly?
689
00:47:23,160 --> 00:47:24,860
Obviously, you loved it.
690
00:47:25,080 --> 00:47:27,160
Mom and I thought you were
gonna do another ten years.
691
00:47:34,610 --> 00:47:35,870
Truth is...
692
00:47:37,780 --> 00:47:39,610
I got in a fistfight
with my C.O.
693
00:47:41,000 --> 00:47:42,050
What happened?
694
00:47:48,320 --> 00:47:50,360
My last op went kinda sideways.
695
00:47:51,750 --> 00:47:54,240
We were just going back
to evacuate some local personnel
696
00:47:54,370 --> 00:47:55,630
we worked with.
697
00:47:57,150 --> 00:48:00,070
But people found out.
And it was chaos.
698
00:48:00,150 --> 00:48:02,200
Just so many people
trying to escape.
699
00:48:02,980 --> 00:48:04,900
Families. Kids.
700
00:48:08,860 --> 00:48:10,770
There was one guy who
tried to hand me his baby
701
00:48:10,860 --> 00:48:12,730
across the barbed wire
before we took off.
702
00:48:12,950 --> 00:48:15,430
Yeah, just begging me
to take her.
703
00:48:17,690 --> 00:48:20,780
And I tried to.
My C.O. got pissed.
704
00:48:21,780 --> 00:48:23,180
He ordered me to leave her.
705
00:48:23,260 --> 00:48:25,090
Said this is not
why we're here.
706
00:48:26,750 --> 00:48:29,270
When I refused,
he got in my face.
707
00:48:31,100 --> 00:48:32,320
And I lost it.
708
00:48:37,190 --> 00:48:38,240
So...
709
00:48:39,110 --> 00:48:41,850
My retirement wasn't
exactly voluntary.
710
00:48:44,760 --> 00:48:45,940
And the baby?
711
00:48:51,070 --> 00:48:52,380
She didn't make it outta there.
712
00:48:55,470 --> 00:48:56,860
I'm sorry, Dad.
713
00:49:07,790 --> 00:49:09,400
Can I ask you
one more thing?
714
00:49:09,920 --> 00:49:11,010
Sure.
715
00:49:12,490 --> 00:49:14,790
Did you win the fight
with your C.O.?
716
00:49:15,270 --> 00:49:16,840
Oh, I whooped his ass.
717
00:49:17,010 --> 00:49:18,670
Real good.
718
00:49:19,450 --> 00:49:20,630
Good.
719
00:49:22,450 --> 00:49:24,410
I think I'm done.
720
00:49:26,280 --> 00:49:27,420
Alex.
721
00:49:29,070 --> 00:49:30,550
When I was over there,
722
00:49:30,680 --> 00:49:32,380
it put me
in a certain headspace.
723
00:49:34,160 --> 00:49:36,120
I didn't know
how to be that guy...
724
00:49:37,600 --> 00:49:39,860
and then hop on the phone
with you and be a dad.
725
00:49:43,080 --> 00:49:44,690
But I should've found a way.
726
00:49:49,000 --> 00:49:50,180
And I'm sorry.
727
00:49:52,220 --> 00:49:54,530
Yeah. Thank you.
728
00:49:56,360 --> 00:49:58,580
And I know. I know.
729
00:50:04,450 --> 00:50:06,190
God, I'm tired.
730
00:50:06,320 --> 00:50:08,670
Yeah?
Yeah. It's getting cold.
731
00:50:08,800 --> 00:50:09,980
All right. Here.
732
00:50:12,940 --> 00:50:14,550
You can use this.
Thank you.
733
00:50:17,200 --> 00:50:20,770
I'll come up there
to keep you warm.
734
00:50:26,560 --> 00:50:27,950
Here. Come here.
735
00:50:32,610 --> 00:50:36,090
I might just close my eyes
for a few minutes.
736
00:50:36,310 --> 00:50:37,440
Yeah, go ahead.
737
00:50:39,970 --> 00:50:41,230
I'll stay on watch.
738
00:51:14,870 --> 00:51:16,440
I need to go to the bathroom.
739
00:51:17,660 --> 00:51:19,090
Yeah?
Yeah.
740
00:51:35,980 --> 00:51:37,550
My ankle feels better.
741
00:51:37,850 --> 00:51:39,720
Well, that's great.
Yeah.
742
00:51:39,980 --> 00:51:41,290
I'll be right back.
743
00:51:41,510 --> 00:51:43,120
Don't go far.
Yeah.
744
00:51:59,390 --> 00:52:01,530
Now, you two stay close.
I'm going to go up top
745
00:52:01,660 --> 00:52:02,870
and I'll meet you
by the north fork.
746
00:52:02,960 --> 00:52:04,960
And for the love of God,
shut the fuck up.
747
00:52:05,270 --> 00:52:08,660
I can hear you over a mile away.
Come on, come on, come on.
748
00:52:08,750 --> 00:52:11,450
Follow me.
I told you to shut the fuck up!
749
00:52:12,540 --> 00:52:14,320
Yeah, just keep your mouth shut.
750
00:52:23,810 --> 00:52:26,290
Ah!
751
00:52:39,080 --> 00:52:40,780
Take a break.
752
00:52:55,970 --> 00:52:57,360
Dad, I found her.
753
00:53:00,800 --> 00:53:01,980
Fuck it. Go. Come on.
754
00:53:03,940 --> 00:53:05,290
She's this way!
755
00:53:18,300 --> 00:53:21,390
Dad, run! They're coming!
Go! Across the river.
756
00:53:21,690 --> 00:53:24,260
Oh, my god!
Go! We got him!
757
00:53:24,700 --> 00:53:26,830
Let's go. Let's go. Push!
758
00:53:27,570 --> 00:53:28,610
Go, go!
759
00:53:28,830 --> 00:53:30,140
Don't hit the girl.
760
00:53:32,310 --> 00:53:34,230
They're crossing the river,
straight at you.
761
00:53:37,750 --> 00:53:39,010
This way.
762
00:53:43,930 --> 00:53:45,670
That way.
Okay. Okay.
763
00:53:47,370 --> 00:53:49,760
Go!
You, go that way.
764
00:53:55,380 --> 00:53:56,380
Oh.
765
00:53:58,730 --> 00:54:00,080
We need to jump.
766
00:54:00,300 --> 00:54:01,520
No, no, no, no.
767
00:54:01,690 --> 00:54:03,870
Yes. You have to trust me.
It looks deep enough.
768
00:54:04,040 --> 00:54:05,950
Go. Boys, this way!
769
00:54:06,260 --> 00:54:07,700
There's no other choice, Alex.
770
00:54:08,000 --> 00:54:09,780
Go!
Okay. Okay. Okay. Okay.
771
00:54:23,150 --> 00:54:24,760
Alex!
772
00:54:25,230 --> 00:54:27,150
Are you okay? Are you okay?
773
00:54:27,240 --> 00:54:28,540
There! There!
774
00:54:31,020 --> 00:54:32,370
Get under the water!
775
00:54:35,420 --> 00:54:37,990
I see them! I’m gonna get 'em!
Stop! You’re gonna hit her!
776
00:54:50,780 --> 00:54:52,780
How far?
777
00:54:52,870 --> 00:54:55,310
You're all right.
You're all right.
Okay.
778
00:55:02,050 --> 00:55:03,790
You okay? You okay?
Yeah, I'm good.
779
00:55:06,750 --> 00:55:09,630
Oh, uh, Dad! Dad! Dad!
Hey!
780
00:55:09,760 --> 00:55:11,370
Dad! Dad!
781
00:55:12,110 --> 00:55:15,240
Dad! Dad! Dad!
782
00:55:19,900 --> 00:55:21,290
That's enough.
783
00:55:22,730 --> 00:55:27,860
No! No! No!
784
00:55:28,210 --> 00:55:33,040
No! Dad! Dad! Dad! Dad!
785
00:55:33,610 --> 00:55:36,910
Dad! No!
786
00:55:37,520 --> 00:55:41,620
No! Dad! Dad!
787
00:55:43,790 --> 00:55:47,930
Dad! Dad!
788
00:55:48,880 --> 00:55:51,490
Might not wanna look
at this, sweet girl.
789
00:55:54,980 --> 00:55:58,240
No! Dad!
790
00:56:04,380 --> 00:56:05,810
Get her outta here.
791
00:56:26,050 --> 00:56:27,750
Dad! Dad!
792
00:56:27,880 --> 00:56:30,190
Danny, take care of her.
793
00:56:30,270 --> 00:56:31,970
Dad! Dad!
I will.
794
00:56:32,060 --> 00:56:34,100
Dad! Dad!
795
00:57:03,870 --> 00:57:05,260
ALEX
796
00:57:58,750 --> 00:58:01,150
That's enough.
797
00:58:54,290 --> 00:58:55,460
Hello?
798
00:58:57,330 --> 00:58:58,510
Hello?
799
00:59:00,420 --> 00:59:01,730
Help!
800
00:59:02,860 --> 00:59:04,770
Help!
801
00:59:22,270 --> 00:59:23,580
Help!
802
00:59:26,670 --> 00:59:27,970
Hello!
803
00:59:51,210 --> 00:59:53,000
Here, you should drink this.
804
00:59:53,130 --> 00:59:54,350
Where am I?
Please don't yell.
805
00:59:54,480 --> 00:59:55,740
He really hates that.
806
00:59:56,090 --> 00:59:57,650
I was brought here
just like you.
807
00:59:58,090 --> 01:00:00,350
I was scared
and I tried to fight.
808
01:00:00,570 --> 01:00:01,880
And it didn't work. Okay?
809
01:00:01,960 --> 01:00:04,050
It just made things harder
and you don't want that.
810
01:00:04,270 --> 01:00:07,490
My advice...
811
01:00:08,360 --> 01:00:10,320
is to just do what they say, okay?
812
01:00:10,540 --> 01:00:12,150
No!
813
01:00:12,230 --> 01:00:13,320
Please don't yell.
814
01:00:21,420 --> 01:00:23,070
What's all the yelling about?
815
01:00:24,070 --> 01:00:25,250
Let me go.
816
01:00:26,120 --> 01:00:27,380
You're scared.
817
01:00:28,160 --> 01:00:29,600
And I understand that.
818
01:00:30,950 --> 01:00:33,600
I'm sorry, but that'll pass.
819
01:00:35,390 --> 01:00:37,560
Lily was scared when
she first got here.
820
01:00:38,870 --> 01:00:40,830
But now she's grateful
that we've welcomed her
821
01:00:40,910 --> 01:00:42,350
into our family.
Isn't that right, Lily?
822
01:00:43,050 --> 01:00:44,180
Yes, Stanley.
823
01:00:44,570 --> 01:00:45,660
You see?
824
01:00:47,660 --> 01:00:49,880
We're trying to create
something special here.
825
01:00:50,490 --> 01:00:51,970
And you, of all people,
826
01:00:52,100 --> 01:00:53,620
I thought would
understand that.
827
01:00:53,840 --> 01:00:54,880
Fuck off.
828
01:01:00,020 --> 01:01:01,240
Is this yours?
829
01:01:03,370 --> 01:01:05,290
It's beautiful work. Truly.
830
01:01:05,720 --> 01:01:07,590
When I flip
through these pages...
831
01:01:08,070 --> 01:01:10,900
I can see you view
the world differently.
832
01:01:12,340 --> 01:01:13,690
Just like I do.
833
01:01:24,310 --> 01:01:25,350
Tired?
834
01:01:25,740 --> 01:01:27,660
Yeah.
Sleep would be nice.
835
01:01:28,960 --> 01:01:30,010
Yeah.
836
01:01:31,830 --> 01:01:33,100
Toughest one yet.
837
01:01:33,180 --> 01:01:35,010
Yeah, fuck me.
838
01:01:35,140 --> 01:01:38,800
Your pop couldn't choose
a girl with like a... IT father?
839
01:01:39,540 --> 01:01:41,760
Boys. Got a beer.
840
01:01:42,580 --> 01:01:44,150
Yo, can I bum one of those?
841
01:01:45,460 --> 01:01:46,540
Thought you quit.
842
01:01:53,550 --> 01:01:55,250
See how beautiful that is, Lily?
843
01:01:55,990 --> 01:01:57,120
Beautiful.
844
01:02:03,820 --> 01:02:05,740
We need more
of this beauty around here.
845
01:02:11,570 --> 01:02:13,310
It's just gonna take some time.
846
01:02:15,490 --> 01:02:16,710
Trust me.
847
01:02:21,360 --> 01:02:22,710
Just give it some time.
848
01:02:24,580 --> 01:02:26,370
Shit.
849
01:02:26,450 --> 01:02:28,330
Alex. Come back!
850
01:02:28,410 --> 01:02:29,760
Hey! Whoa, whoa, whoa!
851
01:02:29,850 --> 01:02:32,630
Come back!
Let her go! Let her go.
852
01:02:33,980 --> 01:02:35,770
I expect you to get her in line.
853
01:02:39,950 --> 01:02:43,170
Come with me.
854
01:02:46,560 --> 01:02:47,780
The fu--
855
01:02:48,610 --> 01:02:50,780
Yo. Make me a couple eggs too?
856
01:02:51,000 --> 01:02:52,050
Yeah, how you want 'em?
857
01:02:52,180 --> 01:02:54,130
Scrambled's fine.
'Kay.
858
01:03:00,440 --> 01:03:02,840
God damn it. What now?
859
01:03:44,530 --> 01:03:48,620
No. No. No. No.
860
01:03:49,840 --> 01:03:51,800
No, no.
861
01:04:15,350 --> 01:04:18,830
Fuck.
862
01:04:35,930 --> 01:04:38,280
If you keep an open mind,
you'll learn to love this place.
863
01:04:41,550 --> 01:04:43,850
You're strong-willed,
and I appreciate that.
864
01:04:45,510 --> 01:04:47,160
But I need you
to come back with me
865
01:04:47,250 --> 01:04:48,770
without making a fuss right now.
866
01:05:28,380 --> 01:05:29,640
Okay, fellas.
867
01:05:32,380 --> 01:05:33,950
So, who's gonna tell me...
868
01:05:35,730 --> 01:05:37,170
how I get my daughter back?
869
01:05:37,340 --> 01:05:39,730
Why don't you
just fuck off, asshole?
870
01:05:40,950 --> 01:05:42,000
She's gone.
871
01:05:42,560 --> 01:05:44,650
Okay? She's fucking gone.
872
01:05:49,740 --> 01:05:50,880
Yeah, um...
873
01:05:55,100 --> 01:05:56,320
Okay, wait, wait, wait. Wait!
874
01:05:57,800 --> 01:06:01,100
Ah, my fucking fingers,
you motherfucker!
875
01:06:01,450 --> 01:06:02,580
Fuck!
876
01:06:02,890 --> 01:06:04,890
Fuck!
877
01:06:05,020 --> 01:06:06,020
Come on.
878
01:06:09,850 --> 01:06:13,510
I'm not fucking around.
Tell me where my daughter is.
879
01:06:16,120 --> 01:06:18,770
You're too late.
880
01:06:19,990 --> 01:06:21,520
She's probably gettin' it
from one of the boys
881
01:06:21,600 --> 01:06:24,080
real good right now.
882
01:06:25,610 --> 01:06:29,390
And loving every inch of it.
883
01:06:29,610 --> 01:06:31,220
Ah, I just...
884
01:06:31,870 --> 01:06:33,140
No, no. Stop, stop, stop,
stop, stop, stop!
885
01:06:33,220 --> 01:06:35,700
Stop! Stop!
886
01:06:43,840 --> 01:06:46,020
Right now, your friend here
is trying to breathe.
887
01:06:46,320 --> 01:06:47,540
It's not gonna work.
888
01:06:47,850 --> 01:06:49,890
With every gasp,
he's just filling his lungs up
889
01:06:49,980 --> 01:06:51,240
with more and more blood.
890
01:06:52,460 --> 01:06:53,630
Drowning himself.
891
01:06:55,640 --> 01:07:00,080
But it's gonna take a long time.
Definitely not a fun way to go.
892
01:07:01,820 --> 01:07:03,730
So, the rest of you
have a choice right now.
893
01:07:05,780 --> 01:07:06,950
Starting with you.
894
01:07:08,390 --> 01:07:09,390
Fuck.
895
01:07:10,560 --> 01:07:11,700
Where is my daughter?
896
01:07:11,830 --> 01:07:14,660
Don't say shit, Cy.
I ain't saying shit.
897
01:07:15,090 --> 01:07:16,220
Don't tell him.
898
01:07:16,350 --> 01:07:18,620
All right.
Don't.
899
01:07:20,400 --> 01:07:22,400
Don't tell him shit.
Don't tell him shit.
900
01:07:25,230 --> 01:07:27,020
Not fucking saying anything.
901
01:07:27,670 --> 01:07:28,970
Where is she?
902
01:07:31,670 --> 01:07:33,630
I'm not gonna ask you again.
903
01:07:36,240 --> 01:07:38,940
She's on the island.
904
01:07:39,030 --> 01:07:40,200
Cy! Cy! Shut up.
905
01:07:40,290 --> 01:07:41,330
What island?
906
01:07:43,600 --> 01:07:45,430
No?
907
01:07:45,600 --> 01:07:47,510
No, no, no! What are you...
what are you doing?
908
01:07:47,600 --> 01:07:49,990
No! Stop!
Jesus! Fuck!
909
01:07:50,820 --> 01:07:53,560
Fuck! Fuck!
910
01:07:53,690 --> 01:07:55,700
What island?
911
01:07:55,780 --> 01:07:58,790
The island where we live.
Stop... stop, stop, stop.
912
01:07:58,870 --> 01:08:00,530
No. I'm not gonna stop.
913
01:08:00,660 --> 01:08:04,270
Fuck! Oh, fuck.
Stop, please, please.
914
01:08:04,360 --> 01:08:05,530
Why did you take her?
915
01:08:05,620 --> 01:08:06,970
Make it stop.
916
01:08:07,190 --> 01:08:08,840
Why did they take her?
917
01:08:08,930 --> 01:08:10,670
Tell me or I'm gonna
slit your throat!
918
01:08:10,750 --> 01:08:12,280
Stop! Don't hurt him.
919
01:08:14,540 --> 01:08:16,540
I'll tell you. I'll tell you.
920
01:08:16,630 --> 01:08:18,850
All right. They took her
to breed her.
921
01:08:18,940 --> 01:08:20,590
All right? Stop.
922
01:08:21,290 --> 01:08:22,720
What the fuck did you just say?
923
01:08:22,810 --> 01:08:24,590
It doesn't matter what I said.
Oh, my ear.
924
01:08:24,680 --> 01:08:25,990
It's like he told you.
925
01:08:26,680 --> 01:08:29,210
Your girl is gone.
Leave him alone.
926
01:08:31,510 --> 01:08:33,560
You got about
two more seconds to tell me
927
01:08:33,650 --> 01:08:34,650
what the hell is going on.
928
01:08:34,780 --> 01:08:36,430
Cy...
No, no, please!
929
01:08:36,520 --> 01:08:39,000
Damn it, Ray!
Just call your dad.
930
01:08:39,130 --> 01:08:40,390
Please!
His dad?
931
01:08:40,480 --> 01:08:42,260
This is fucking crazy.
Fucking idiot!
932
01:08:42,790 --> 01:08:44,050
Who's his dad?
933
01:08:44,140 --> 01:08:45,920
Stanley Dixon.
934
01:08:46,360 --> 01:08:47,790
He's the one
that calls the shots.
935
01:08:47,880 --> 01:08:50,140
God damn it, Cy. If you say
one more fucking word...
936
01:08:50,580 --> 01:08:52,580
One more fucking word,
and I will be the one to--
937
01:08:52,670 --> 01:08:53,970
Shut up.
938
01:09:03,500 --> 01:09:05,030
Haven't talked to you yet.
939
01:09:07,070 --> 01:09:08,380
Is he telling the truth?
940
01:09:12,030 --> 01:09:13,210
Yes.
941
01:09:13,430 --> 01:09:15,950
And this Stanley told you
to take my daughter?
942
01:09:21,910 --> 01:09:24,610
Fuck! Yes!
943
01:09:24,700 --> 01:09:27,660
We need more women 'cause ours
can't have babies anymore.
944
01:09:27,880 --> 01:09:29,310
At least none that survive.
945
01:09:29,400 --> 01:09:31,360
It's been going on
a few years now.
946
01:09:31,570 --> 01:09:33,790
There's toxins
in the water or something.
947
01:09:35,010 --> 01:09:36,970
Fuck!
948
01:09:53,550 --> 01:09:55,210
So, how do we find this asshole?
949
01:09:58,430 --> 01:10:00,520
Stanley Dixon, do you copy?
950
01:10:04,690 --> 01:10:07,090
[OVER RADIO] Stanley.
951
01:10:13,050 --> 01:10:15,790
You might want to pick up.
I have your son.
952
01:10:22,500 --> 01:10:23,890
Where's my daughter?
953
01:10:35,250 --> 01:10:37,070
Look who's back from the dead.
954
01:10:38,290 --> 01:10:41,910
I've got your son, Ray.
And some of your other men.
955
01:10:42,430 --> 01:10:44,390
Well, one less man now.
956
01:10:45,430 --> 01:10:46,910
Where is my daughter?
957
01:10:51,310 --> 01:10:52,480
What's your name?
958
01:10:53,790 --> 01:10:55,920
You know mine,
it only seems fair.
959
01:10:56,660 --> 01:10:57,700
Danny.
960
01:10:59,100 --> 01:11:00,750
Well, Danny,
I can assure you,
961
01:11:00,840 --> 01:11:02,840
there's no need
for any further bloodshed.
962
01:11:03,280 --> 01:11:04,710
Your daughter's fine.
963
01:11:04,930 --> 01:11:07,240
It was never my intention
to bring harm to her.
964
01:11:07,670 --> 01:11:09,060
I know
what your intentions are,
965
01:11:09,150 --> 01:11:10,240
you sick bastard.
966
01:11:10,330 --> 01:11:12,020
I'd say they're pretty harmful.
967
01:11:12,590 --> 01:11:14,720
That's because
you don't know me.
968
01:11:15,500 --> 01:11:17,030
You don't know
what I've built here.
969
01:11:17,590 --> 01:11:19,200
I wanna talk to Alex.
970
01:11:19,330 --> 01:11:21,550
Right after I hear
my son's voice.
971
01:11:23,120 --> 01:11:24,600
Say hi to your dad, Ray.
Fuck!
972
01:11:24,690 --> 01:11:26,300
Go fuck yourself,
you son of a bitch!
973
01:11:26,560 --> 01:11:29,780
Get the fuck off of me!
974
01:11:30,170 --> 01:11:31,220
Happy?
975
01:11:34,650 --> 01:11:37,000
It doesn't sound like
he's being treated very well.
976
01:11:37,270 --> 01:11:38,610
Oh, he's not.
977
01:11:39,490 --> 01:11:40,830
That's disappointing.
978
01:11:42,010 --> 01:11:43,360
Where is my daughter?
979
01:11:45,230 --> 01:11:49,630
She's right here.
Alex. Say hello to your daddy.
980
01:11:49,710 --> 01:11:50,930
Dad! Dad!
981
01:11:51,060 --> 01:11:52,890
Dad, you're alive!
Help! Dad, help!
982
01:11:52,980 --> 01:11:54,200
Alex, are you all right?
983
01:11:57,240 --> 01:11:58,420
You satisfied?
984
01:12:00,810 --> 01:12:02,810
If you want to see
your son alive again...
985
01:12:03,810 --> 01:12:05,640
you bring my daughter here
and you come alone.
986
01:12:06,210 --> 01:12:07,470
You understand?
987
01:12:14,650 --> 01:12:17,040
You know, you may as well
just kill me now,
988
01:12:18,520 --> 01:12:20,260
Because there is no way
you or your daughter
989
01:12:20,400 --> 01:12:22,090
is ever making it
outta this alive.
990
01:14:39,060 --> 01:14:40,100
You guys stay here.
991
01:14:40,400 --> 01:14:42,190
Just me and the girl
from this point.
992
01:14:42,410 --> 01:14:43,540
You got it, Stanley.
993
01:14:43,630 --> 01:14:46,240
Vic. Don't fuck this up.
994
01:14:47,280 --> 01:14:48,240
No, sir.
995
01:14:53,680 --> 01:14:55,160
Hey...
996
01:15:00,250 --> 01:15:01,820
Let's go see your daddy.
997
01:15:41,510 --> 01:15:43,820
Not a word.
998
01:15:43,900 --> 01:15:47,080
It's okay, honey.
This will all be over soon.
999
01:15:47,170 --> 01:15:50,000
I've had the gas running
in here for the last half hour.
1000
01:15:50,210 --> 01:15:51,610
So, you're gonna wanna put
that gun away
1001
01:15:51,690 --> 01:15:53,000
before you blow us all to hell.
1002
01:15:53,090 --> 01:15:55,260
Well, look at you,
Mr. Resourceful.
1003
01:15:55,610 --> 01:15:58,830
But I don't give a shit.
You all right, son?
1004
01:15:58,920 --> 01:16:02,230
Not fucking great.
He fucking cut my finger off.
1005
01:16:02,360 --> 01:16:04,270
You see, that shit
don't sit right with me.
1006
01:16:05,050 --> 01:16:07,620
I took care of your daughter
like she was my own.
1007
01:16:08,060 --> 01:16:10,150
Look at her,
she's all in one piece.
1008
01:16:10,800 --> 01:16:12,850
You'd have done
the same thing if you were me.
1009
01:16:13,850 --> 01:16:15,060
No, I wouldn't.
1010
01:16:15,280 --> 01:16:16,630
You don't love your family?
1011
01:16:16,940 --> 01:16:19,330
Seems like we have different
definitions of love.
1012
01:16:19,420 --> 01:16:20,940
Well, maybe
that's because you've never been
1013
01:16:21,030 --> 01:16:23,510
put in a position where you were
about to lose everything.
1014
01:16:23,730 --> 01:16:25,860
Everything that you worked for,
everything that you built
1015
01:16:25,950 --> 01:16:27,640
and cared about over the years.
1016
01:16:27,730 --> 01:16:30,040
Slowly being stripped
away from you.
1017
01:16:30,120 --> 01:16:32,470
We didn't start this.
The fuck you didn't!
1018
01:16:32,560 --> 01:16:34,130
You're just like
the rest of 'em.
1019
01:16:34,210 --> 01:16:37,870
We live in a peaceful paradise.
Completely self-sufficient.
1020
01:16:37,960 --> 01:16:40,130
Away from society's bullshit.
1021
01:16:40,740 --> 01:16:43,050
And then they come over here
with their chemical plants,
1022
01:16:43,270 --> 01:16:46,050
poisoning our waters
and ruining our fucking lives.
1023
01:16:46,660 --> 01:16:48,270
And you think they give a shit?
1024
01:16:50,320 --> 01:16:51,750
Do you give a shit?
1025
01:16:52,930 --> 01:16:53,930
No.
1026
01:16:56,980 --> 01:16:59,810
So, desperate times
call for desperate measures.
1027
01:17:00,720 --> 01:17:02,500
Then how about we get
this over with?
1028
01:17:02,980 --> 01:17:05,420
And you and your son can go back
to your little paradise.
1029
01:17:05,550 --> 01:17:07,600
Please.
Leave my daughter and me alone.
1030
01:17:07,730 --> 01:17:08,640
How's that sound?
1031
01:17:15,520 --> 01:17:16,650
Send him over.
1032
01:17:21,480 --> 01:17:23,830
Dad, they have a bunch of guys
waiting outside, we need to go.
1033
01:17:23,920 --> 01:17:25,870
What?
I'll get you, motherfucker.
1034
01:17:36,150 --> 01:17:37,100
Fuck!
1035
01:17:47,640 --> 01:17:48,810
Dad! Dad!
1036
01:17:50,590 --> 01:17:52,340
Get him!
Get inside!
1037
01:17:53,250 --> 01:17:54,990
Alex, get down!
1038
01:18:22,670 --> 01:18:24,670
What happened? What was that?
1039
01:18:25,280 --> 01:18:27,280
I think we're safe now.
Really?
1040
01:18:27,370 --> 01:18:28,980
Yes, baby.
I think it's all over.
1041
01:18:29,110 --> 01:18:30,420
Okay. Okay.
1042
01:18:32,810 --> 01:18:34,510
Oh, my God.
1043
01:18:41,430 --> 01:18:42,780
I missed you.
1044
01:18:43,470 --> 01:18:46,130
I missed you too.
I'm so glad you're back.
1045
01:18:49,090 --> 01:18:50,790
I'm so glad you're safe.
1046
01:18:54,090 --> 01:18:55,400
It's gonna be okay.
1047
01:18:57,530 --> 01:18:58,790
It's gonna be okay.
1048
01:19:05,580 --> 01:19:07,720
All right. Let's get outta here.
1049
01:19:38,660 --> 01:19:39,790
You okay?
1050
01:19:45,540 --> 01:19:46,800
Just don't look.
1051
01:20:34,410 --> 01:20:35,540
You nervous?
1052
01:20:36,670 --> 01:20:38,110
Yeah. Kinda.
1053
01:20:39,290 --> 01:20:41,330
Place is a lot bigger in person.
1054
01:20:41,550 --> 01:20:43,120
You are gonna do great here.
1055
01:20:44,160 --> 01:20:46,160
And it's not too late
to take that gap year.
1056
01:20:46,380 --> 01:20:47,730
Uh-huh, Dad.
1057
01:20:47,950 --> 01:20:50,430
Your dad and I
could not be more proud of you.
1058
01:20:50,510 --> 01:20:52,820
But if it sucks,
we're only an hour flight away.
1059
01:20:52,910 --> 01:20:55,080
Dad!
I'm just saying.
1060
01:20:58,170 --> 01:21:00,220
Whoa, that's really good.
1061
01:21:08,840 --> 01:21:10,140
I think that's me.
1062
01:21:16,760 --> 01:21:18,280
Alex!
Carrie.
1063
01:21:19,190 --> 01:21:20,670
It's so great
to meet you in person.
1064
01:21:20,760 --> 01:21:23,020
So nice to meet you too.
These are my parents.
1065
01:21:23,240 --> 01:21:25,420
Hi.
Hi.
I'm Janine, this is Danny.
1066
01:21:25,550 --> 01:21:26,990
Hi, Carrie.
Hi.
1067
01:21:27,070 --> 01:21:29,070
We've heard a lot
about you from Alex.
1068
01:21:29,290 --> 01:21:30,730
You as well.
1069
01:21:30,810 --> 01:21:32,380
Um, listen,
you can toss your stuff.
1070
01:21:32,470 --> 01:21:33,820
You can unpack later.
1071
01:21:33,950 --> 01:21:35,120
Um, the RE's having a meetup
1072
01:21:35,210 --> 01:21:37,170
in about five minutes
over in 111.
1073
01:21:37,260 --> 01:21:38,910
You'll be able to meet
everybody else on this floor.
1074
01:21:39,170 --> 01:21:41,220
Cool. Uh, sounds good.
1075
01:21:41,480 --> 01:21:42,910
Well, just give us a second?
1076
01:21:43,040 --> 01:21:44,870
Yeah, whenever you're ready.
Sweet. Thanks.
1077
01:21:50,400 --> 01:21:52,840
So, I guess this is bye for now.
1078
01:21:53,790 --> 01:21:55,010
Okay.
1079
01:21:55,100 --> 01:21:56,620
Mom,
it's not like I'm going
1080
01:21:56,750 --> 01:21:57,890
to study abroad or anything.
1081
01:21:58,190 --> 01:22:00,280
I'll just be here, and you can
visit any time, and...
1082
01:22:00,410 --> 01:22:02,630
I'll be home for Christmas
and Thanksgiving.
1083
01:22:03,850 --> 01:22:05,630
I know.
Right.
1084
01:22:06,370 --> 01:22:07,680
Oh, please don't cry.
1085
01:22:09,550 --> 01:22:13,380
Hey, know that we love you.
We're thrilled for you.
1086
01:22:13,600 --> 01:22:14,860
I love you guys too.
1087
01:22:14,950 --> 01:22:16,380
And if you need anything...
1088
01:22:16,510 --> 01:22:18,170
I know. Really.
1089
01:22:20,300 --> 01:22:22,820
Gosh, it's still kinda weird
to see you guys back together.
1090
01:22:23,080 --> 01:22:25,910
Yeah, but it's good too, right?
1091
01:22:26,000 --> 01:22:27,780
No, definitely.
1092
01:22:33,310 --> 01:22:35,310
All right.
We're gonna get going.
1093
01:22:35,400 --> 01:22:36,530
Okay.
1094
01:22:36,620 --> 01:22:38,670
But again, if you need anything.
1095
01:22:38,750 --> 01:22:39,800
Anything.
Call.
1096
01:22:39,880 --> 01:22:41,230
I will.
Okay.
1097
01:22:41,320 --> 01:22:42,360
I promise.
1098
01:22:42,840 --> 01:22:43,930
I love you guys.
1099
01:22:44,580 --> 01:22:46,110
Love you too.
Love you too.
1100
01:22:48,540 --> 01:22:51,070
Have a safe trip back.
Okay.
1101
01:22:51,850 --> 01:22:53,460
Be good.
I will.
1102
01:22:56,470 --> 01:22:58,290
And if you can't be good,
be careful.
1103
01:22:58,550 --> 01:22:59,730
Okay.
1104
01:23:01,120 --> 01:23:02,170
I love you.
1105
01:23:18,050 --> 01:23:19,140
Is everything okay?
1106
01:23:20,320 --> 01:23:22,060
I already miss her.
1107
01:23:22,190 --> 01:23:24,580
I do too.
1108
01:23:26,230 --> 01:23:27,760
But she's where she belongs.
1109
01:23:28,890 --> 01:23:29,890
Yeah.
Right.
1110
01:23:30,670 --> 01:23:33,110
Wait, Mom! Mom! Dad!
1111
01:23:36,070 --> 01:23:37,120
You still have my laptop.
1112
01:23:38,200 --> 01:23:40,290
Oh. Yeah.
You need that.
1113
01:23:40,510 --> 01:23:41,730
Here you go.
Thanks. Bye.
1114
01:23:50,350 --> 01:23:52,000
I love you guys.
1115
01:23:52,220 --> 01:23:53,870
We love you too.
Love you too.
1116
01:23:53,960 --> 01:23:55,090
Okay. Bye.
76040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.