All language subtitles for Love and other drugs.2010.1080p.x264.AAC5.1-YTS.MX-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,706 --> 00:00:40,206 Whoo! 2 00:00:40,290 --> 00:00:43,084 Oh, yeah! Yeah, you want to dance? 3 00:00:43,168 --> 00:00:45,294 You don't mind if l get up in there, do you? 4 00:00:47,131 --> 00:00:48,214 This is kind of sexy. 5 00:00:48,298 --> 00:00:50,007 Yeah. Love it! 6 00:00:50,092 --> 00:00:51,551 You're kind of sexy. 7 00:00:51,635 --> 00:00:52,677 You should take one of these. 8 00:00:52,761 --> 00:00:54,721 Very lightweight on your shoulders, ladies. 9 00:00:54,805 --> 00:00:58,266 Try it out, try it out. There you go. Feels good, yeah? 10 00:00:58,350 --> 00:01:01,310 Whoo! 11 00:01:02,146 --> 00:01:03,479 Here. 12 00:01:03,564 --> 00:01:06,649 Follow me, ladies. Follow me to the cash register. 13 00:01:07,109 --> 00:01:09,026 I see you guys. You guys look like you smoke weed, right? 14 00:01:09,111 --> 00:01:10,069 Okay, you're gonna smoke a bowl, 15 00:01:10,154 --> 00:01:11,279 you're gonna buy one of these TVs. 16 00:01:11,363 --> 00:01:13,364 Philips, all right. You know, you're kind of high, feels good. 17 00:01:13,449 --> 00:01:15,158 Samsung, kind of last year. 18 00:01:15,242 --> 00:01:16,868 Magnavox, bam ! 19 00:01:16,952 --> 00:01:19,454 That's an explosion ! You're stoned, it'll blow your mind ! 20 00:01:19,538 --> 00:01:21,414 You want to go really small, I got this one. 21 00:01:21,498 --> 00:01:24,500 Really small. Look at this flip-phone. Look. 22 00:01:25,002 --> 00:01:26,919 "Hello, Joan. What are you doing?" 23 00:01:27,004 --> 00:01:28,421 "I don't know. What are you doing?" 24 00:01:28,505 --> 00:01:29,922 "I'm great." 25 00:01:38,140 --> 00:01:39,182 You are so bad. 26 00:01:39,266 --> 00:01:41,058 Guys? Christy. 27 00:01:41,769 --> 00:01:42,935 Hey. 28 00:01:46,356 --> 00:01:50,151 Said one, two princes kneel before you 29 00:01:50,235 --> 00:01:51,778 That's what I said now 30 00:01:53,071 --> 00:01:55,198 Here, take my card. Take my card. 31 00:01:58,368 --> 00:02:00,411 Take my card. Okay? Take my card. 32 00:02:01,580 --> 00:02:06,000 Go, Joan. Go, Joan. Go, Joan. Go, Joan. 33 00:02:06,084 --> 00:02:09,128 In the house. Go, Joan. Go, Joan. 34 00:02:11,465 --> 00:02:12,882 Oh. Sorry, Joan. 35 00:02:17,137 --> 00:02:20,890 Okay, squeeze the nipple. Squeeze the nipple. Harder. 36 00:02:22,392 --> 00:02:24,435 Okay. Oh, my God ! 37 00:02:24,728 --> 00:02:25,937 What are you doing? 38 00:02:26,021 --> 00:02:27,063 Feel that. 39 00:02:29,608 --> 00:02:32,151 We can't do this. Jerry's right out there. 40 00:02:32,236 --> 00:02:33,236 He can watch. 41 00:02:34,738 --> 00:02:36,405 What makes you so damn sexy? 42 00:02:37,825 --> 00:02:38,908 Oh, my God. 43 00:02:43,080 --> 00:02:45,122 I promise you, man, 80 watts is more 44 00:02:45,207 --> 00:02:46,833 than you'll ever need for a living room. 45 00:02:47,459 --> 00:02:48,876 Excuse me. 46 00:02:50,796 --> 00:02:54,257 Hello? Oh, Jеsus. Hardеr. 47 00:02:54,591 --> 00:02:55,633 Oh! 48 00:02:55,717 --> 00:02:57,969 Okay. Oh! What the. . . 49 00:02:58,595 --> 00:03:00,137 You fucking piece of shit! 50 00:03:00,222 --> 00:03:01,597 You fucked up son of a bitch ! 51 00:03:01,682 --> 00:03:03,975 Christy! What the hell is wrong with you? 52 00:03:04,059 --> 00:03:05,184 How can I ever trust you again? 53 00:03:05,269 --> 00:03:06,227 I don't know. I'm so sorry. 54 00:03:06,353 --> 00:03:07,562 What the fuck is wrong with you? No, I. . . 55 00:03:07,646 --> 00:03:10,189 You know, Fujitsu makes the same unit for 40 bucks less. 56 00:03:10,315 --> 00:03:12,400 Really? Yeah, but they don't sell it here. 57 00:03:12,484 --> 00:03:13,818 Oh. . . 58 00:03:13,902 --> 00:03:16,779 But I could get it for you, if you want. 59 00:03:16,864 --> 00:03:18,030 Oh ! Are you, like, okay? 60 00:03:19,825 --> 00:03:20,867 Oh. 61 00:03:20,951 --> 00:03:22,368 Yeah. Okay. 62 00:03:22,452 --> 00:03:23,953 Give me your number. I'll let you know when I have it. 63 00:03:24,079 --> 00:03:25,079 Um. . . 64 00:03:25,163 --> 00:03:26,831 What's your name? Amber. 65 00:03:26,957 --> 00:03:28,541 You have beautiful eyes. Shut the fuck up, Christy! 66 00:03:29,418 --> 00:03:30,459 You. 67 00:03:31,211 --> 00:03:33,212 Don't you ever fucking come in here again ! 68 00:03:33,297 --> 00:03:36,257 You know what? You owe me commission on $54,000 worth of second-rate, 69 00:03:36,341 --> 00:03:40,094 knock-off, gray-market, off-brand, overpriced equipment, you son of a bitch. 70 00:03:40,178 --> 00:03:42,179 I'll fucking kill you, you piece of shit! 71 00:03:42,264 --> 00:03:43,431 You know what? Why don't you just send it to me? 72 00:03:43,515 --> 00:03:44,557 Christy knows the address. 73 00:03:45,559 --> 00:03:47,977 Amber! 434-6603! 74 00:03:52,316 --> 00:03:53,274 Why don't you tell Daddy 75 00:03:53,358 --> 00:03:55,735 what a downtown Chicago hospital is really like? 76 00:03:55,819 --> 00:03:59,614 Patient brought in with chills, nausea, ischemia, clearly in shock. 77 00:03:59,698 --> 00:04:00,948 Did you do a CBC? 78 00:04:01,033 --> 00:04:04,118 Excuse me, our protocols didn't exist when you went to medical school. 79 00:04:04,202 --> 00:04:07,538 Oh ! Yes, I've been under a rock these past 30 years. 80 00:04:07,623 --> 00:04:10,458 How many transdermal intubations have you personally done? 81 00:04:10,542 --> 00:04:14,670 My dear, I teach medicine. I no longer sully my hands touching actual patients. 82 00:04:14,838 --> 00:04:16,339 Ha! Touch patients? 83 00:04:16,423 --> 00:04:18,007 Why would anybody want to do that? 84 00:04:18,091 --> 00:04:20,092 You are not allowed in this conversation. 85 00:04:20,177 --> 00:04:22,345 Excuse me. I've helped more patients than you ever will. 86 00:04:22,429 --> 00:04:23,763 Can I pour this drink on your head? 87 00:04:23,847 --> 00:04:25,598 What is wrong with getting rich? 88 00:04:25,682 --> 00:04:27,642 God only knows you can't do that in medicine anymore. 89 00:04:27,726 --> 00:04:28,768 He's right about that! 90 00:04:28,852 --> 00:04:30,603 Don't help him justify his laziness. 91 00:04:30,687 --> 00:04:32,813 I already justified my laziness. 92 00:04:32,898 --> 00:04:36,192 It's called $35 million on my first IPO. 93 00:04:36,777 --> 00:04:37,777 Jamie, help me. 94 00:04:37,861 --> 00:04:39,236 He's a geek who got lucky. 95 00:04:39,321 --> 00:04:41,280 And he'll always be a geek. 96 00:04:41,365 --> 00:04:43,282 Yeah? Well, this geek is taking back your shares. 97 00:04:43,367 --> 00:04:44,408 I don't blame you. 98 00:04:44,493 --> 00:04:46,494 The profession was ruined when they let women in. 99 00:04:46,578 --> 00:04:47,620 I'm killing both of you. 100 00:04:47,704 --> 00:04:51,123 I'm killing all of you if you don't get in there and sit down. 101 00:04:51,208 --> 00:04:53,751 And we get to keep all the shares. 102 00:04:53,961 --> 00:04:55,211 Ugh ! All right. 103 00:04:58,882 --> 00:05:00,716 Jamie! 104 00:05:01,259 --> 00:05:02,385 Of course, it really happened. 105 00:05:02,469 --> 00:05:04,428 Who wants to see a movie about protesting? 106 00:05:04,513 --> 00:05:06,138 Whatever. 107 00:05:06,223 --> 00:05:08,724 To the sale of Josh's company! 108 00:05:08,809 --> 00:05:10,768 Whatever the hell it does. Yes! 109 00:05:11,103 --> 00:05:13,688 Long live medical software. 110 00:05:14,314 --> 00:05:15,982 And med school dropouts everywhere. 111 00:05:16,066 --> 00:05:17,316 You'd better give some of this money away, 112 00:05:17,401 --> 00:05:18,818 that's all I have to say. Not gonna happen. 113 00:05:18,902 --> 00:05:20,444 Jamie, what are you up to these days? 114 00:05:20,529 --> 00:05:24,490 Jamie's selling high-end stereo equipment. Ha! 115 00:05:25,409 --> 00:05:26,534 Not anymore. 116 00:05:29,287 --> 00:05:30,371 What do you mean? 117 00:05:30,455 --> 00:05:33,791 Well, let's just say Jamie had a falling out with management. 118 00:05:37,754 --> 00:05:39,422 I thought you were in real estate. 119 00:05:39,506 --> 00:05:42,508 I am looking for other opportunities. 120 00:05:42,592 --> 00:05:46,387 We're living through the greatest creation of wealth in modern history, 121 00:05:46,471 --> 00:05:47,763 and my brother decides to quit. 122 00:05:50,225 --> 00:05:54,103 Josh has been talking to me about pharmaceutical sales. 123 00:05:54,187 --> 00:05:55,479 Pharmaceutical sales? 124 00:05:55,564 --> 00:05:56,564 Pharmaceutical sales. 125 00:05:56,648 --> 00:05:59,358 You know, medicine that's supposed to help people get better. 126 00:05:59,443 --> 00:06:01,944 Remember Timmy, my roommate from Brown? 127 00:06:02,029 --> 00:06:04,071 He's a VP at Pfizer. So I said to Jamie, 128 00:06:04,156 --> 00:06:06,949 "Jamie, if you suck on my cock, I'll get you an interview." 129 00:06:07,117 --> 00:06:09,201 Oh, Josh, watch your mouth ! Watch your mouth ! 130 00:06:09,286 --> 00:06:10,703 I said no, Mom. I said no. 131 00:06:12,956 --> 00:06:15,041 Why would you wanna be a pharmaceutical rep? 132 00:06:15,125 --> 00:06:16,834 "Why would you wanna be a pharmaceutical rep?" 133 00:06:16,918 --> 00:06:19,086 Because it's the only entry-level job in America 134 00:06:19,171 --> 00:06:20,463 that pays over 100 grand a year. 135 00:06:20,547 --> 00:06:21,547 That's why. No. 136 00:06:21,631 --> 00:06:24,383 Those people come into our office with their roller bags and samples, 137 00:06:24,468 --> 00:06:25,676 like door-to-door-salesmen. 138 00:06:25,761 --> 00:06:27,136 They are door-to-door-salesmen, 139 00:06:27,220 --> 00:06:29,638 only what they're selling grosses $87 billion a year! 140 00:06:29,723 --> 00:06:31,515 Yeah, and they're turning complex medical decisions 141 00:06:31,641 --> 00:06:32,892 into Madison Avenue impulse buying. Oh, my God. 142 00:06:32,976 --> 00:06:34,310 Look, I'm not selling to the patients, okay? 143 00:06:34,394 --> 00:06:35,895 No. No, the patients just see the commercials on TV. . . 144 00:06:35,979 --> 00:06:37,104 I'm not even doing the job yet! 145 00:06:37,189 --> 00:06:38,814 . . .and demand their name-brand drugs from the doctors. . . 146 00:06:38,899 --> 00:06:39,940 Calm down, you're freaking out. 147 00:06:40,025 --> 00:06:41,233 . . .and there you are to supply them. 148 00:06:41,318 --> 00:06:42,485 This is so crazy 149 00:06:42,569 --> 00:06:44,070 that you're yelling at me for nothing ! I'm not doing it! 150 00:06:44,154 --> 00:06:49,533 If you barbarians won't be still and finish this lamb, 151 00:06:50,911 --> 00:06:53,287 none of you will get the chocolate cake. 152 00:06:53,830 --> 00:06:55,664 Yes, Mom ! Yes, Mom ! 153 00:07:03,840 --> 00:07:06,050 Oh, Jamie, if you could make money fucking, 154 00:07:06,134 --> 00:07:08,260 you'd be even richer than me. 155 00:07:13,266 --> 00:07:14,892 I'll call the Pfizer guy in the morning. 156 00:07:15,602 --> 00:07:20,272 Let's welcome the class of 1997 trainees! 157 00:07:27,447 --> 00:07:31,867 This is not a pill. This is tens of millions of dollars in research. 158 00:07:32,202 --> 00:07:35,621 This is thousands of hours of hard labor. 159 00:07:35,705 --> 00:07:38,707 This, ladies and gentlemen, is software. 160 00:07:39,209 --> 00:07:40,668 Your training will last six weeks. 161 00:07:40,752 --> 00:07:44,630 Each of you will leave here a fully qualified health care professional. 162 00:07:44,714 --> 00:07:46,966 That's 33% fewer phone calls for you at 4:00 a.m. 163 00:07:47,050 --> 00:07:49,468 That's 33% less angry. . . Shit! 164 00:07:50,262 --> 00:07:52,721 Your job will be to go fight illness. 165 00:07:59,980 --> 00:08:01,772 Hello. . . Fuck! 166 00:08:02,315 --> 00:08:03,524 Shit! 167 00:08:04,317 --> 00:08:07,987 Ah ! Fuck! Ah ! Shit! Ow! 168 00:08:08,321 --> 00:08:12,575 Off-label uses are benefits not yet recognized by the FDA. 169 00:08:13,368 --> 00:08:17,079 But you can boost sales by hinting at what these uses are. 170 00:08:17,164 --> 00:08:18,664 Hello, Doctor. Do you know that prescribing Zithromax. . . 171 00:08:18,748 --> 00:08:20,374 Prescribing Zithromax. . . 172 00:08:21,710 --> 00:08:23,002 Bonjour, Doctor! 173 00:08:23,086 --> 00:08:25,171 Prescribing Zithromax. . . Zithromax. 174 00:08:25,255 --> 00:08:26,380 Ah ! 175 00:08:26,590 --> 00:08:30,342 Zoloft, a drug approved solely for the treatment of depression. 176 00:08:30,427 --> 00:08:34,430 Off-label uses: alcoholism, bulimia, PMS, 177 00:08:34,514 --> 00:08:36,640 smoking, social anxiety. 178 00:08:37,184 --> 00:08:38,350 Is there a question? 179 00:08:41,688 --> 00:08:45,024 Zoloft has been associated with suicidal ideation in teenagers. 180 00:08:45,108 --> 00:08:46,108 Unproven. 181 00:08:46,193 --> 00:08:47,401 Proven. Unreported. 182 00:08:48,862 --> 00:08:51,697 Your job will be to go share this technology. 183 00:08:53,074 --> 00:08:56,243 Your job will be to go save lives. 184 00:08:56,912 --> 00:08:59,955 The health care industry today is worth $2 trillion a year. 185 00:09:00,290 --> 00:09:02,791 The top 10 pharma companies make more money 186 00:09:02,876 --> 00:09:07,838 than all 490 of the other Fortune 500 companies combined. 187 00:09:07,923 --> 00:09:09,715 What family is Feldene a part of? 188 00:09:09,799 --> 00:09:11,342 Non-steroidal. . . 189 00:09:11,426 --> 00:09:14,303 Non-steroidal anti-inflammatory. An NSAID. 190 00:09:17,432 --> 00:09:20,726 A better world, that's why we're here. 191 00:09:20,810 --> 00:09:22,269 Lipitor in Palm Beach ! 192 00:09:23,813 --> 00:09:25,272 Xanax, New England ! 193 00:09:27,484 --> 00:09:29,026 What about you, Jamie-bamie? 194 00:09:29,110 --> 00:09:32,154 Zoloft and Zithromax in the Ohio River Valley. 195 00:09:32,697 --> 00:09:34,406 Welcome to Pfizer! 196 00:09:46,336 --> 00:09:48,712 What are you thinking about? 197 00:09:48,797 --> 00:09:50,047 Money. 198 00:09:53,677 --> 00:09:54,677 Pay attention. 199 00:09:54,761 --> 00:09:58,514 We are not going door-to-door selling oatmeal cookies for the Girl Scouts here. 200 00:09:58,598 --> 00:10:00,057 You are not the goddamn Avon lady. 201 00:10:00,141 --> 00:10:01,475 You understand what I'm saying? 202 00:10:02,811 --> 00:10:05,521 This is hardcore sales, and you have a quota. 203 00:10:05,605 --> 00:10:08,107 And people at the home office keeping track of that quota. 204 00:10:08,191 --> 00:10:10,609 And your cold calls, and your mileage, and your receipts. 205 00:10:10,694 --> 00:10:12,319 How often you goddamn masturbate. 206 00:10:12,404 --> 00:10:13,821 What is the quota for masturbation? 207 00:10:15,532 --> 00:10:17,741 You can masturbate as much as you like, smartass, 208 00:10:17,826 --> 00:10:19,159 as long as you make a lot of money. 209 00:10:19,244 --> 00:10:20,411 Okay. 210 00:10:21,288 --> 00:10:23,038 Voilà! Okay, now, remember. 211 00:10:23,123 --> 00:10:24,999 Hospitals have a no-reps policy. 212 00:10:25,083 --> 00:10:28,669 Doesn't mean we can't give the docs a nice, dry walk from their cars. 213 00:10:29,379 --> 00:10:30,713 All right? 214 00:10:31,172 --> 00:10:32,256 There he is. All right. 215 00:10:32,340 --> 00:10:33,382 No time like the present. 216 00:10:33,466 --> 00:10:34,717 Get your head in the game. All right. 217 00:10:34,843 --> 00:10:36,427 Remember, Pfizer makes his life better. Okay. 218 00:10:36,511 --> 00:10:38,304 Pfizer makes his patients happier, 219 00:10:38,430 --> 00:10:39,847 so he makes more money. Okay. 220 00:10:39,973 --> 00:10:42,141 Wait, the pens, the pens! Oh, the pens! 221 00:10:42,225 --> 00:10:43,225 Always lead with a pen. 222 00:10:43,560 --> 00:10:45,769 Gifts establish reciprocity! 223 00:10:47,981 --> 00:10:48,981 Doctor! 224 00:10:49,232 --> 00:10:51,567 Hey, Doctor, Jamie Randall. Pfizer. How are you doing? 225 00:10:51,693 --> 00:10:53,485 No, thank you. Look. . . It's wet out here. 226 00:10:53,570 --> 00:10:55,195 I don't want you compromising your immune system. 227 00:10:55,280 --> 00:10:56,405 Let's talk about Zithromax for a second. 228 00:10:56,489 --> 00:10:57,906 Which part of "No, thank you" do you not understand? 229 00:10:57,991 --> 00:10:59,116 You wanna take a pen? No, thank you. 230 00:10:59,200 --> 00:11:00,409 Okay. 231 00:11:03,830 --> 00:11:05,873 That's 33% fewer phone calls for you at 4:00 a.m. 232 00:11:05,957 --> 00:11:06,957 Please stop, okay? 233 00:11:07,042 --> 00:11:08,459 That's why I wanna talk to you about Zithromax, okay? 234 00:11:08,543 --> 00:11:10,586 We are throwing antibiotics at people the minute they sneeze, 235 00:11:10,670 --> 00:11:11,670 and it doesn't work on viruses anyway. 236 00:11:11,755 --> 00:11:12,963 What's your name? Goldstein. 237 00:11:13,048 --> 00:11:14,757 Right. Dr. Goldstein, okay, what we're doing. . . 238 00:11:14,841 --> 00:11:18,344 No, what you're doing is creating classes of drug-resistant superbugs. 239 00:11:18,428 --> 00:11:19,887 And that might be good for business, 240 00:11:19,971 --> 00:11:22,389 because you will develop stronger antibiotics 241 00:11:22,474 --> 00:11:24,183 and ruin people's immune systems altogether. 242 00:11:24,267 --> 00:11:25,893 No. . . You. . . Thank you. 243 00:11:37,697 --> 00:11:41,033 Models. Beauty queens. 244 00:11:41,368 --> 00:11:44,203 Equestrian princesses. Shit. 245 00:11:44,454 --> 00:11:47,498 You know what I heard? They're even starting to hire strippers. 246 00:11:48,291 --> 00:11:50,000 I heard that. 247 00:11:54,297 --> 00:11:55,422 Hey, Lisa! 248 00:11:58,468 --> 00:11:59,718 Her name's not Lisa. 249 00:11:59,803 --> 00:12:01,303 I know. I know. 250 00:12:01,388 --> 00:12:03,389 But if every time I say, "Hey, Lisa," 251 00:12:03,473 --> 00:12:05,641 then eventually she'll come up to me and she'll be like, you know, 252 00:12:05,725 --> 00:12:10,312 "My name's not Lisa, it's Jennifer," or whatever, and I'll do a big apology 253 00:12:10,397 --> 00:12:14,691 and I'll say, "I thought you were the Lisa who was mad at me for not calling." 254 00:12:14,776 --> 00:12:17,277 And from then on, Jennifer, or whatever her name is, 255 00:12:17,362 --> 00:12:20,656 will think that I dated a girl who looked just like her, who I rejected. 256 00:12:20,740 --> 00:12:22,950 She'll develop this unconscious need to win my approval, 257 00:12:23,034 --> 00:12:25,285 and from then on, it's cake. 258 00:12:27,330 --> 00:12:28,664 Damn ! 259 00:12:29,874 --> 00:12:33,502 Accepted etiquette is one rep at a time. Screw etiquette. 260 00:12:33,586 --> 00:12:37,047 Competing reps are not your friends. Okay, Knight. 261 00:12:37,173 --> 00:12:38,715 Where you going? Oh. Sorry. 262 00:12:38,800 --> 00:12:40,551 Knight is a doc you gotta close. 263 00:12:40,635 --> 00:12:41,927 Leads the largest group in the city. 264 00:12:42,011 --> 00:12:45,013 Lots of fucked-up college students on Prozac who should be on Zoloft. 265 00:12:45,098 --> 00:12:46,306 You always bring donuts? 266 00:12:46,391 --> 00:12:48,142 Pharma sales is a lot like dating. 267 00:12:48,226 --> 00:12:51,103 They want you to take them to dinner and pretend to expect nothing in return. 268 00:12:51,187 --> 00:12:52,396 And no one ever got laid by going Dutch. 269 00:12:52,480 --> 00:12:53,522 Exactly. 270 00:12:55,275 --> 00:12:57,860 Gail, good morning ! How are you this fine day? 271 00:13:05,618 --> 00:13:07,661 Sick people touch those. 272 00:13:08,705 --> 00:13:12,416 When I order a second test, it's for a reason, God damn it. 273 00:13:12,625 --> 00:13:13,876 Unbelievable! 274 00:13:13,960 --> 00:13:16,628 That's him. Another time. 275 00:13:19,215 --> 00:13:22,968 If they don't take us in five minutes, we leave. Only losers wait. 276 00:13:23,052 --> 00:13:24,219 There he is. 277 00:13:24,304 --> 00:13:25,679 Hey there, beautiful. How you doing? 278 00:13:26,347 --> 00:13:28,140 Get over here, Trey. 279 00:13:29,225 --> 00:13:31,143 Two tickets to La Bohème on the 19th. 280 00:13:31,227 --> 00:13:34,229 I hate you. Can't you go with me instead of my husband? 281 00:13:34,314 --> 00:13:37,816 Trey Hannigan. Lilly's Prozac rep, top 10 nationally. 282 00:13:37,901 --> 00:13:38,901 The Devil. 283 00:13:38,985 --> 00:13:40,944 He's on the phone with Watson. You can go on back. 284 00:13:41,029 --> 00:13:43,447 He's the reason we never make our quota on Zoloft. 285 00:13:46,451 --> 00:13:47,451 Is he going in? 286 00:13:47,535 --> 00:13:48,744 What a dick! 287 00:13:48,828 --> 00:13:51,038 If we can show 5% gains monthly, 288 00:13:51,122 --> 00:13:52,581 we're going to the promised land. 289 00:13:53,374 --> 00:13:55,000 The promised land? 290 00:13:55,084 --> 00:13:56,543 Chicago. 291 00:13:56,628 --> 00:13:58,712 Civilization. Culture. 292 00:13:58,796 --> 00:14:01,673 And not incidentally, my wife and kids. 293 00:14:01,758 --> 00:14:03,884 Only the great and near-great get Chicago, 294 00:14:03,968 --> 00:14:06,678 but I got a hunch that you and your swinging dick 295 00:14:06,763 --> 00:14:08,430 might be my ticket to the big leagues. 296 00:14:19,692 --> 00:14:20,734 Good morning. 297 00:14:20,818 --> 00:14:23,403 Doctor only sees new reps who bring a lunch. 298 00:14:23,488 --> 00:14:25,072 Here's a list of available dates. 299 00:14:25,198 --> 00:14:27,032 The first one is in five weeks. Great. 300 00:14:27,116 --> 00:14:31,036 Here's a list of approved foods, no sushi, no salads. 301 00:14:31,120 --> 00:14:32,329 No salads. 302 00:14:32,413 --> 00:14:34,540 Leave your samples with me. 303 00:14:35,333 --> 00:14:37,042 Hi. Five weeks. 304 00:14:37,752 --> 00:14:38,835 You're going to like me. 305 00:14:39,879 --> 00:14:40,879 I beg your pardon? 306 00:14:40,964 --> 00:14:43,632 Sooner or later, everybody does. You wanna know why? 307 00:14:44,133 --> 00:14:45,801 'Cause I'll do whatever it takes to make that happen. 308 00:14:45,885 --> 00:14:47,010 I'm very trainable. 309 00:14:47,095 --> 00:14:48,095 What's your name? 310 00:14:48,596 --> 00:14:49,888 Gail. Five weeks. 311 00:14:49,973 --> 00:14:51,348 Oh, Gail, that's not fair. 312 00:14:51,432 --> 00:14:52,724 I'm laying myself bare here. 313 00:14:52,809 --> 00:14:54,643 I'm revealing my true vulnerability. 314 00:14:54,727 --> 00:14:56,728 And now you're stonewalling me. 315 00:14:57,564 --> 00:14:58,564 Is that fair? 316 00:14:58,898 --> 00:15:01,358 That's not fair. You stay out of this. 317 00:15:01,442 --> 00:15:04,027 Look at you angels of mercy! How do the docs get any work done around here? 318 00:15:04,112 --> 00:15:05,445 Fine. What do you want? 319 00:15:06,447 --> 00:15:08,949 I just want you to let me leave my samples where he'll see them. 320 00:15:09,033 --> 00:15:11,326 'Cause otherwise, you're gonna throw them away after I leave. 321 00:15:17,584 --> 00:15:19,918 Gail. No sushi, no salads. 322 00:15:33,474 --> 00:15:34,516 Who let you back here? 323 00:15:35,268 --> 00:15:37,853 Oh ! Dr. Knight! Do you know that prescribing Zithromax for ear infections, 324 00:15:37,979 --> 00:15:40,022 diarrhea and. . . Cindy! Can you deal with this, please? 325 00:15:40,106 --> 00:15:42,524 How about a pen? Do you want a pen? 326 00:15:57,957 --> 00:16:00,292 Okay, Prince Charming, time's up. 327 00:16:00,376 --> 00:16:01,460 Oh ! Okay. 328 00:16:01,794 --> 00:16:04,463 Wow! That is a long handle! 329 00:16:04,547 --> 00:16:06,131 Would you like a pen? Thanks. 330 00:16:06,215 --> 00:16:07,257 Purple. 331 00:16:07,342 --> 00:16:08,717 Bye. Bye. 332 00:16:30,782 --> 00:16:31,907 Uh, 333 00:16:31,991 --> 00:16:34,493 I got something for you today. 334 00:16:34,577 --> 00:16:38,246 Wait, I think. . . Yup. There's another one for you, too! 335 00:16:40,416 --> 00:16:45,170 The thing about these pens is that they have tiny little point tips on them, 336 00:16:45,254 --> 00:16:47,673 and then I end up pressing too hard, and. . . 337 00:16:47,757 --> 00:16:49,424 Hello, gorgeous. 338 00:16:50,176 --> 00:16:52,511 Jamie! Jamie, they're beautiful ! 339 00:17:06,359 --> 00:17:08,026 Hey, Lisa! 340 00:17:10,822 --> 00:17:15,575 Okay, this may have worked for you in the past, but let me lay it out. 341 00:17:16,160 --> 00:17:19,496 I became a rep for one reason, doctors. 342 00:17:20,123 --> 00:17:24,418 To meet doctors, fraternize with doctors, breed with doctors. 343 00:17:25,044 --> 00:17:28,964 So next time you see me in the field, don't ask for a handout. 344 00:17:29,048 --> 00:17:30,882 It's just awkward. 345 00:17:34,220 --> 00:17:37,806 I want Chicago, Randall. And right now, you're not making it happen ! 346 00:17:37,890 --> 00:17:40,100 You're 20% below your quota for Z, 347 00:17:40,184 --> 00:17:42,144 you're 45% below your quota for Zoloft! 348 00:17:42,395 --> 00:17:44,312 You want me off your ass, you punk? 349 00:17:44,397 --> 00:17:46,273 There's your answer. 350 00:17:47,066 --> 00:17:49,025 He's got toddlers taking Prozac. 351 00:17:49,110 --> 00:17:50,902 He's got dogs taking Prozac. 352 00:17:50,987 --> 00:17:53,905 He'd have rocks taking Prozac if they paid cash. 353 00:17:53,990 --> 00:17:56,575 And by the way, you want one doctor to start writing Zoloft? 354 00:17:56,659 --> 00:17:57,701 It's the guy standing next to him. 355 00:17:58,077 --> 00:17:59,536 Knight? Knight. 356 00:17:59,620 --> 00:18:01,329 Hannigan's butt buddy. 357 00:18:01,414 --> 00:18:02,914 But I swear, he starts writing it, 358 00:18:02,999 --> 00:18:04,583 the rest of the docs will follow. 359 00:18:04,667 --> 00:18:06,209 And Windy City, here we come. 360 00:18:10,298 --> 00:18:11,423 Dr. Knight. 361 00:18:11,507 --> 00:18:12,549 Hey, I'm very late. 362 00:18:12,633 --> 00:18:13,842 One thousand dollars. 363 00:18:13,926 --> 00:18:14,926 Excuse me? 364 00:18:15,011 --> 00:18:16,636 It's a check for $1 ,000. 365 00:18:16,721 --> 00:18:17,763 For what? 366 00:18:17,847 --> 00:18:19,264 For a special Pfizer preceptorship. 367 00:18:19,348 --> 00:18:21,099 For me to shadow you, learn your practice, 368 00:18:21,184 --> 00:18:22,392 and better serve the needs of doctors. 369 00:18:23,561 --> 00:18:24,644 Are you bribing me? 370 00:18:24,729 --> 00:18:26,938 No, Doctor, no. 371 00:18:27,023 --> 00:18:30,901 It's a special Pfizer preceptorship for me to shadow you. 372 00:18:32,528 --> 00:18:33,570 Is this a joke? 373 00:18:33,654 --> 00:18:36,490 If you think $1 ,000 is a joke. 374 00:18:38,701 --> 00:18:40,535 That's 33% fewer phone calls at 4:00 a.m. . . 375 00:18:40,661 --> 00:18:44,122 I'd write a lot more of your scrip if I were a regularly paid consultant. 376 00:18:44,207 --> 00:18:46,124 Well, you know, we can talk to them about that. 377 00:18:46,209 --> 00:18:49,294 They spend $5 billion a year on marketing, right? Mmm-hmm. 378 00:18:49,378 --> 00:18:51,588 Instead of flying me to Cancún and making me sit through 379 00:18:51,672 --> 00:18:54,466 some bullshit, nonsense, peer-to-peer conference, 380 00:18:54,550 --> 00:18:56,259 just give me half that money in cash. 381 00:18:56,344 --> 00:18:57,385 Yeah, but Cancún. . . Dr. Knight, 382 00:18:57,512 --> 00:18:58,595 Mrs. Putney's on the phone. Excuse me. Sorry. 383 00:18:58,679 --> 00:18:59,971 Her daughter has to sing on Friday. 384 00:19:00,056 --> 00:19:01,097 They're doing Bye Bye Birdie, 385 00:19:01,182 --> 00:19:04,476 and she's playing Kim, and she wondered if you could call in an antibiotic? 386 00:19:05,061 --> 00:19:06,645 Sure. Why not? Okay, thanks. 387 00:19:06,729 --> 00:19:07,813 Hey. 388 00:19:07,897 --> 00:19:10,065 This can't be right. Janice? Janice? 389 00:19:10,149 --> 00:19:12,442 A 26-year-old needs Parkinson's medication? 390 00:19:12,527 --> 00:19:14,486 Beth wrote that one up. 391 00:19:14,570 --> 00:19:15,570 Hi. 392 00:19:15,863 --> 00:19:19,241 All right, look, if a patient asks, you're an intern, okay? 393 00:19:19,325 --> 00:19:21,493 Yeah. Can I take notes? 394 00:19:21,577 --> 00:19:23,245 Sure. Why not? All right. 395 00:19:24,497 --> 00:19:26,248 Hey. I'm Dr. Knight. 396 00:19:26,332 --> 00:19:28,166 Maggie Murdock. Hi. 397 00:19:28,668 --> 00:19:32,128 So your file says, "Kind of an emergency." 398 00:19:32,213 --> 00:19:33,421 Yeah. Um. . . 399 00:19:33,631 --> 00:19:34,673 My apartment was burgled yesterday, 400 00:19:34,757 --> 00:19:36,550 and they took my Parkinson's meds. 401 00:19:37,552 --> 00:19:39,135 But my symptoms are pretty good today, 402 00:19:39,220 --> 00:19:41,179 so it's "kind of an emergency." 403 00:19:41,806 --> 00:19:43,557 I know your Lilly rep, Trey Hannigan? 404 00:19:43,641 --> 00:19:45,183 He asked Cindy to squeeze me in, so. . . 405 00:19:45,268 --> 00:19:46,643 Yeah, Trey's a great guy. 406 00:19:46,727 --> 00:19:48,770 Oh. Well, I wouldn't say that. 407 00:19:51,941 --> 00:19:53,525 So, monotherapy? 408 00:19:53,609 --> 00:19:56,486 Yep. Sinemet CR, 50 milligrams, two times a day, 409 00:19:56,571 --> 00:19:59,781 plus Domperidone to cut the nausea, 10 milligrams, three times a day. 410 00:19:59,866 --> 00:20:01,575 Artane for the tremor, two milligrams, 411 00:20:01,659 --> 00:20:03,618 a whole tablet, three times a day. 412 00:20:03,703 --> 00:20:05,328 And Prozac, so that I'm not too bummed 413 00:20:05,413 --> 00:20:08,164 about having a major degenerative disorder at 26. 414 00:20:08,249 --> 00:20:10,125 Forty milligrams, once, in the morning. 415 00:20:10,710 --> 00:20:13,044 Zoloft has fewer side effects. 416 00:20:13,671 --> 00:20:14,838 I'm sorry, who are you? 417 00:20:15,464 --> 00:20:16,631 Jamie Randall. 418 00:20:17,216 --> 00:20:18,300 Oh. 419 00:20:18,467 --> 00:20:19,467 Hi. 420 00:20:19,844 --> 00:20:20,886 Intern. 421 00:20:23,931 --> 00:20:27,309 So, early-onset Parkinson's. That's pretty rare. 422 00:20:27,393 --> 00:20:28,393 Yeah, yeah, yeah. 423 00:20:28,477 --> 00:20:31,354 First they thought it was essential tremor, then Wilson's disease, 424 00:20:31,439 --> 00:20:36,693 then Huntington's. Then, they tested for MAS, PSP, syphilis. 425 00:20:37,528 --> 00:20:39,988 I was very glad for a negative on that one. 426 00:20:40,072 --> 00:20:42,908 I didn't really relish the thought of feeling like a 19th century slut. 427 00:20:43,326 --> 00:20:47,787 Let's see. Then, there was brain tumor week, which was very scary. 428 00:20:47,872 --> 00:20:50,749 And then six months chasing obscure dystonias, 429 00:20:50,833 --> 00:20:53,418 but, no, it just turned out to be good, old-fashioned Parkinson's. 430 00:20:53,502 --> 00:20:56,338 Right. And. . . Don't you have a neurologist? 431 00:20:57,632 --> 00:20:58,965 We broke up. 432 00:21:00,801 --> 00:21:03,428 And do you have insurance? 433 00:21:03,512 --> 00:21:05,639 Do I have insurance. 434 00:21:07,183 --> 00:21:08,224 Okay. 435 00:21:08,643 --> 00:21:11,311 Well, sure. Why not? 436 00:21:11,437 --> 00:21:14,147 Great. Is there anything else I can do for you? 437 00:21:14,231 --> 00:21:15,231 Nope. Oh ! 438 00:21:15,358 --> 00:21:16,358 Um. . . 439 00:21:17,151 --> 00:21:18,902 Actually, yeah. 440 00:21:18,986 --> 00:21:22,989 I have a weird blotch on my breast. 441 00:21:23,074 --> 00:21:25,283 I don't know, I'm trying not to freak out about it. 442 00:21:25,368 --> 00:21:26,451 Well, let's have a look. 443 00:21:26,619 --> 00:21:27,911 Great. 444 00:21:31,874 --> 00:21:33,041 Here you go. Do you see that? 445 00:21:35,378 --> 00:21:37,963 That's a spider bite. Is it? 446 00:21:38,047 --> 00:21:39,673 Yeah, that's a spider bite. 447 00:21:39,757 --> 00:21:41,007 Great! 448 00:21:41,300 --> 00:21:42,342 All right. 449 00:21:42,760 --> 00:21:44,302 There you are. Thank you, Dr. Knight. 450 00:21:44,387 --> 00:21:45,428 Sure. 451 00:21:46,222 --> 00:21:47,889 You're welcome. 452 00:21:54,897 --> 00:21:56,564 You're a drug rep? Wait. . . 453 00:21:56,649 --> 00:21:59,567 You let me take my shirt off, you fucking creep! 454 00:21:59,986 --> 00:22:01,611 Wait, wait, wait. I'm hurt. 455 00:22:01,737 --> 00:22:03,780 Your buckle just hit my eye. No, it didn't. 456 00:22:03,864 --> 00:22:05,448 I'm hurt. I'm hurt. Oh, my God. 457 00:22:05,533 --> 00:22:06,992 Who said I was a drug rep? 458 00:22:07,076 --> 00:22:08,702 Excuse me, look at your bag ! 459 00:22:09,203 --> 00:22:11,621 I don't think you're going to the fucking airport. 460 00:22:11,706 --> 00:22:13,748 Okay, look, just apologize, okay? Just apologize. 461 00:22:13,833 --> 00:22:14,833 Would you do that just once? 462 00:22:14,917 --> 00:22:18,003 I would actually like to hear someone from the medical community actually apologize! 463 00:22:18,087 --> 00:22:20,463 Okay. Okay, I apologize. 464 00:22:20,548 --> 00:22:23,925 I apologize on behalf of all the arrogant, faceless, 465 00:22:24,010 --> 00:22:26,469 cut-off, asshole doctors out there 466 00:22:26,554 --> 00:22:30,682 who've treated you like a non-person while peeking at your breasts. 467 00:22:33,227 --> 00:22:34,436 So what's your name? 468 00:22:35,771 --> 00:22:36,813 You're good. 469 00:22:37,440 --> 00:22:40,734 Strong eye contact. Implied intimacy. You'll make your quotas. 470 00:22:41,360 --> 00:22:43,111 Let me take you out for a cup of coffee then. 471 00:22:44,530 --> 00:22:45,780 Whoa! What was that for? 472 00:22:46,198 --> 00:22:47,991 Eat shit and die, that's what that was. 473 00:22:48,075 --> 00:22:50,785 No, wait, wait! Hold on one second ! I can do a better apology! 474 00:22:56,709 --> 00:22:58,126 'Cause I want to know. 475 00:23:00,629 --> 00:23:03,757 The same white tights I wear every single day. 476 00:23:03,841 --> 00:23:06,051 You are out of your mind. 477 00:23:06,135 --> 00:23:07,927 All right, nothing underneath? 478 00:23:10,264 --> 00:23:12,348 You're bad ! So, 479 00:23:13,100 --> 00:23:16,728 I need the number of a patient he saw yesterday. 480 00:23:16,812 --> 00:23:19,564 A Murdock, or something like that. 481 00:23:19,648 --> 00:23:21,107 You want Maggie Murdock's number? 482 00:23:21,192 --> 00:23:24,861 Yes. Because she mentioned, like, six neurologists, 483 00:23:24,945 --> 00:23:27,989 and Pfizer's coming out with a new Parkinson's med, 484 00:23:28,074 --> 00:23:29,407 and I wanna contact them all, 485 00:23:29,492 --> 00:23:31,326 and I wanna make a lot of money, 486 00:23:31,410 --> 00:23:32,619 Miss None Of Your Business. 487 00:23:33,829 --> 00:23:36,247 We're not supposed to give out numbers. What? 488 00:23:36,332 --> 00:23:38,249 You gave me your number, you bad girl. 489 00:23:39,335 --> 00:23:40,502 Do your friends know how bad you really are? 490 00:23:41,253 --> 00:23:42,712 Jamie! 491 00:23:42,797 --> 00:23:44,255 Because if they knew how bad you really are. . . 492 00:23:46,342 --> 00:23:51,012 Listen, I promise I'll wear the stethoscope next time we play naughty nurse. 493 00:23:55,976 --> 00:23:57,811 546-2312. 494 00:23:57,895 --> 00:24:00,230 Okay, I got to go. Thanks, bye. 495 00:24:04,860 --> 00:24:06,903 What are you doing here? 496 00:24:08,489 --> 00:24:10,824 I'm all fucked up! 497 00:24:11,450 --> 00:24:14,035 Farrah kicked me out. No way. 498 00:24:14,453 --> 00:24:15,662 Can you believe that? 499 00:24:15,746 --> 00:24:18,915 I think she's fucking somebody already, I swear to God ! 500 00:24:18,999 --> 00:24:20,875 Why did she kick you out? I don't know, Jamie! 501 00:24:21,001 --> 00:24:23,628 Jesus! She said I was addicted to Internet porn. 502 00:24:23,712 --> 00:24:25,463 Are you? Of course I am ! 503 00:24:25,548 --> 00:24:27,132 Fuck! Isn't everybody? 504 00:24:27,216 --> 00:24:29,217 Oh, God. Oh, God. Oh, my God. 505 00:24:29,426 --> 00:24:31,386 I can't breathe. 506 00:24:32,429 --> 00:24:34,597 I'm having a panic attack. 507 00:24:35,182 --> 00:24:36,641 Do you have any Ativan? 508 00:24:36,725 --> 00:24:37,767 We're Xanax. 509 00:24:37,852 --> 00:24:40,395 Fine, Xanax! You have any samples of Xanax? 510 00:24:40,479 --> 00:24:44,315 Jamie, I'm in a really vulnerable place right now. 511 00:24:48,487 --> 00:24:49,988 Okay. Okay. 512 00:24:50,447 --> 00:24:51,823 Okay. Hey, hey, hey. 513 00:24:51,907 --> 00:24:53,658 Come here, come here, come here. It's okay. 514 00:24:53,742 --> 00:24:55,577 Dude! Dude! 515 00:24:57,163 --> 00:24:59,164 We're not huggers. 516 00:25:02,168 --> 00:25:04,836 Faster. Come on ! We got this! 517 00:25:04,920 --> 00:25:06,504 Josh, will you turn that down? 518 00:25:06,589 --> 00:25:07,922 Oh. No. 519 00:25:08,257 --> 00:25:09,591 Josh ! 520 00:25:15,264 --> 00:25:17,390 Hello? Why did you take that picture? 521 00:25:18,767 --> 00:25:21,144 Is that the girl with the tits? 522 00:25:22,855 --> 00:25:24,189 How'd you get my number? 523 00:25:25,816 --> 00:25:27,275 What, you called Knight's office? 524 00:25:28,944 --> 00:25:30,486 How'd you get my number? 525 00:25:30,571 --> 00:25:32,071 From the receptionist. 526 00:25:32,656 --> 00:25:33,740 Who you're fucking. 527 00:25:33,908 --> 00:25:35,074 What'd she say? 528 00:25:35,451 --> 00:25:36,659 Have coffee with me. 529 00:25:37,995 --> 00:25:40,747 Why? Because I'm a drug rep. 530 00:25:40,831 --> 00:25:42,040 I'm not a creep. 531 00:25:44,293 --> 00:25:45,793 Same thing. 532 00:25:45,878 --> 00:25:50,089 Look, I'm sorry that I stared at your tits, but they're really nice. 533 00:25:53,928 --> 00:25:54,969 Hello? 534 00:25:56,222 --> 00:25:57,388 Yes. Yes. 535 00:25:57,973 --> 00:25:59,933 Oh, I thought you hung up for a second. 536 00:26:00,476 --> 00:26:01,601 Should I have? 537 00:26:02,311 --> 00:26:04,270 What, and miss the opportunity of insulting me? 538 00:26:04,480 --> 00:26:06,856 Oh, you like being insulted? 539 00:26:09,485 --> 00:26:10,526 Hold on a second. 540 00:26:12,488 --> 00:26:13,488 Ow! 541 00:26:14,448 --> 00:26:15,448 Um. . . 542 00:26:16,116 --> 00:26:17,200 By the right person. 543 00:26:17,284 --> 00:26:21,037 Oh, my God. This is a sales call, isn't it? 544 00:26:21,121 --> 00:26:24,624 You're gonna stay on the phone with me until I say yes, aren't you? 545 00:26:24,708 --> 00:26:26,584 Well, I take my work very seriously. 546 00:26:29,630 --> 00:26:31,506 5:00, Lulu's on Clark. 547 00:26:32,174 --> 00:26:33,591 All right. Bye. 548 00:26:37,763 --> 00:26:38,763 Ow! 549 00:26:39,348 --> 00:26:41,307 Why is your answer to everything violence? 550 00:26:44,853 --> 00:26:46,604 I said 5:00. 551 00:26:49,984 --> 00:26:50,942 Very cute. 552 00:26:51,026 --> 00:26:52,610 Oh ! Please, you can have him. 553 00:26:52,695 --> 00:26:55,029 Khaki pants? No, thanks. 554 00:26:58,826 --> 00:27:01,577 So. . . What's your name? 555 00:27:02,538 --> 00:27:03,579 Jamie Randall. 556 00:27:03,664 --> 00:27:06,499 Jamie, right. Okay, sorry. What's your game? 557 00:27:07,376 --> 00:27:08,376 My game? 558 00:27:08,460 --> 00:27:10,295 I'm sorry, right, this is the part where we talk about 559 00:27:10,379 --> 00:27:12,797 where we come from and what we majored in, in college. 560 00:27:12,881 --> 00:27:14,340 You have beautiful eyes. 561 00:27:15,509 --> 00:27:17,427 That's it? That's the best you got? 562 00:27:17,511 --> 00:27:18,803 I'm serious. They're beautiful. 563 00:27:18,887 --> 00:27:21,472 Well, thank you. Let's see, what else? 564 00:27:21,557 --> 00:27:23,766 My childhood? When did I get sick? 565 00:27:23,851 --> 00:27:24,976 So, are you always this mean? 566 00:27:25,060 --> 00:27:26,936 Actually, this is me being nice. 567 00:27:31,900 --> 00:27:33,109 So, how's your quota this month? 568 00:27:33,193 --> 00:27:34,694 Have you had your first performance review? 569 00:27:34,778 --> 00:27:36,112 Is that a resting tremor? 570 00:27:36,947 --> 00:27:38,072 Comes and goes? 571 00:27:39,575 --> 00:27:40,742 It's none of your business. 572 00:27:41,702 --> 00:27:43,036 Happens when you're nervous. 573 00:27:43,245 --> 00:27:45,580 Mr. Expert, why would I be nervous? 574 00:27:45,706 --> 00:27:47,623 'Cause you're interested. And that would make me nervous? 575 00:27:47,708 --> 00:27:49,167 Yeah, your mind's telling you one thing, 576 00:27:49,251 --> 00:27:50,918 your body's telling you something else. 577 00:27:53,464 --> 00:27:56,591 You left me standing 578 00:27:57,134 --> 00:27:58,343 Let's go. 579 00:28:00,095 --> 00:28:01,095 Excuse me? 580 00:28:01,180 --> 00:28:03,431 You wanna close, right? You wanna get laid? 581 00:28:03,515 --> 00:28:04,724 Now? 582 00:28:07,644 --> 00:28:08,936 Mmm. Oh, right, right, right. 583 00:28:09,021 --> 00:28:11,689 I'm supposed to act like I don't know if it's right, 584 00:28:11,774 --> 00:28:15,735 so then you tell me that there is no right or wrong, there's just the moment. 585 00:28:16,904 --> 00:28:18,196 And then I tell you that I can't, 586 00:28:18,280 --> 00:28:21,199 while actually signaling to you that I can, 587 00:28:21,283 --> 00:28:23,368 which you don't need, because you're not really listening, 588 00:28:23,452 --> 00:28:27,038 because this isn't about connection for you, this isn't even about sex for you. 589 00:28:27,122 --> 00:28:31,084 This is about finding an hour or two of relief from the pain of being you. 590 00:28:31,168 --> 00:28:32,585 And that's fine with me, see, 591 00:28:32,669 --> 00:28:35,838 because all I want is the exact same thing. 592 00:28:37,299 --> 00:28:40,426 You left me standing 593 00:28:40,511 --> 00:28:43,304 in the doorway crying 594 00:28:44,264 --> 00:28:47,433 Does that mean I don't have to leave a tip? 595 00:29:14,711 --> 00:29:18,548 And now you're thinking, "Will I stay five minutes or ten?" 596 00:29:18,632 --> 00:29:21,092 And, "Where did I throw my pager?" 597 00:29:21,176 --> 00:29:22,468 Mmm. 598 00:29:22,553 --> 00:29:25,096 I'm not thinking that. It's under the table. 599 00:29:28,100 --> 00:29:31,352 You're probably thinking, "What's this guy's name again?" 600 00:29:32,980 --> 00:29:34,647 Bye, Johnny. 601 00:29:40,195 --> 00:29:42,780 I think it's time for you to go. 602 00:29:42,865 --> 00:29:45,324 Whoa, whoa, I don't need to go. 603 00:29:45,409 --> 00:29:47,869 Well, I need you to go. 604 00:29:49,163 --> 00:29:50,496 Oh, okay. 605 00:29:55,669 --> 00:29:57,753 It was nice meeting you. 606 00:30:00,549 --> 00:30:03,217 It was nice meeting you, too. Maybe we'll. . . 607 00:30:04,344 --> 00:30:08,347 We'll see each other around. I'll just leave the key there. 608 00:30:09,433 --> 00:30:10,725 Thanks. 609 00:30:13,395 --> 00:30:16,063 'Cause he gets up in the morning 610 00:30:16,315 --> 00:30:18,649 And he goes to work at 9:00 611 00:30:20,152 --> 00:30:22,153 And he comes back home at 5:30 612 00:30:22,237 --> 00:30:25,156 Gets the same train every time 613 00:30:25,240 --> 00:30:28,951 'Cause his world is built 'round punctuality 614 00:30:29,036 --> 00:30:30,995 lt never fails 615 00:30:31,079 --> 00:30:33,789 And he's oh, so good 616 00:30:34,166 --> 00:30:36,959 And he's oh, so fine 617 00:30:37,044 --> 00:30:39,462 And he's oh, so healthy 618 00:30:39,546 --> 00:30:42,632 In his body and his mind 619 00:30:42,716 --> 00:30:46,093 He's a well respected man about town 620 00:30:46,178 --> 00:30:50,556 Doing the best things so conservatively 621 00:30:51,892 --> 00:30:54,810 And his mother goes to meetings 622 00:30:57,773 --> 00:31:00,691 And she stirs the tea with councilors 623 00:31:00,776 --> 00:31:01,776 While discussing foreign trade 624 00:31:03,904 --> 00:31:05,154 What? 625 00:31:06,615 --> 00:31:08,282 Wait! Wait. 626 00:31:12,704 --> 00:31:14,789 Oh, my God. What are you doing here? 627 00:31:14,873 --> 00:31:16,332 I'm sorry. I'm sorry. 628 00:31:16,416 --> 00:31:18,376 I know it's so late. 629 00:31:19,002 --> 00:31:20,002 Oh, my God ! 630 00:31:20,087 --> 00:31:21,629 Oh, my God ! Oh, my God ! 631 00:31:21,713 --> 00:31:22,797 Oh, my God ! 632 00:31:23,423 --> 00:31:25,383 I didn't see anything ! My glasses are off! 633 00:31:25,467 --> 00:31:26,551 Josh, turn around ! 634 00:31:30,931 --> 00:31:33,933 Hi. Josh. Pleasure to meet you. 635 00:31:37,521 --> 00:31:40,898 I can recite the six causes of pernicious anemia 636 00:31:40,983 --> 00:31:43,985 and the four stages of terminal cirrhosis. 637 00:31:44,069 --> 00:31:48,906 And by fourth grade, I knew what a distended ileum felt like on palpation. 638 00:31:50,033 --> 00:31:52,410 So why did you bail on med school? 639 00:31:52,494 --> 00:31:54,412 I didn't bail. I just couldn't finish college. 640 00:31:54,496 --> 00:31:55,580 I couldn't sit through a class. 641 00:31:55,789 --> 00:31:57,665 Oh. Ritalin at 10. 642 00:31:58,458 --> 00:31:59,667 Eight. 643 00:32:00,419 --> 00:32:01,752 Show-off. 644 00:32:03,463 --> 00:32:05,256 But you were really smart? 645 00:32:05,340 --> 00:32:08,801 Yeah. The prodigal son, with ADD. 646 00:32:09,678 --> 00:32:11,012 You want to know the truth? 647 00:32:11,471 --> 00:32:12,471 Hmm? 648 00:32:13,765 --> 00:32:15,516 I just couldn't give my father the satisfaction. 649 00:32:19,813 --> 00:32:21,439 Does this generally work for you? 650 00:32:23,483 --> 00:32:24,692 What? 651 00:32:25,360 --> 00:32:31,198 This. The whole misunderstood-by-Dad- I'm-a-vulnerable-guy thing. 652 00:32:32,409 --> 00:32:34,368 Usually. Yeah. 653 00:32:36,204 --> 00:32:38,205 Well, it's pretty good. 654 00:32:39,166 --> 00:32:40,458 Thanks. 655 00:32:40,542 --> 00:32:44,295 But somewhere along the line, say, sixth grade, 656 00:32:44,379 --> 00:32:48,633 a girl smiled at you, or a bunch of girls smiled at you, 657 00:32:49,551 --> 00:32:53,012 and, ta-da, Jamie's good at something after all. 658 00:32:54,181 --> 00:32:56,682 Actually, it was the fifth grade. 659 00:32:58,226 --> 00:33:00,728 Why don't you have a boyfriend? 660 00:33:03,231 --> 00:33:04,482 I'm going. 661 00:33:06,860 --> 00:33:08,402 Why? See. . . 662 00:33:11,156 --> 00:33:14,784 The thing is, I really like having sex, 663 00:33:14,868 --> 00:33:18,120 and I actually really like having sex with you, 664 00:33:20,248 --> 00:33:22,583 so let's just keep it simple. 665 00:33:22,668 --> 00:33:23,751 I can do that. 666 00:33:24,211 --> 00:33:26,003 Yeah, you do seem like a shithead, 667 00:33:26,088 --> 00:33:28,464 so it should be all right. 668 00:33:30,050 --> 00:33:33,177 There's just alarms going off in my head 669 00:33:33,261 --> 00:33:36,514 that you're not entirely what you seem. 670 00:33:36,598 --> 00:33:40,267 Oh, no, no. I'm a shithead, believe me. 671 00:33:44,231 --> 00:33:45,439 Good. 672 00:33:46,233 --> 00:33:50,861 Because if you turn out not to be a shithead, that would be bad. 673 00:33:55,075 --> 00:33:58,285 I'm a shithead, believe me. Through and through. 674 00:34:19,558 --> 00:34:20,558 Hey! 675 00:34:22,269 --> 00:34:23,936 Hey, man. How are you? 676 00:34:25,939 --> 00:34:28,232 It's okay. It's okay. It's okay. 677 00:34:29,651 --> 00:34:32,319 Damaged cells are releasing arachidonic acid. 678 00:34:32,654 --> 00:34:34,405 Your body's converting it to prostaglandin, 679 00:34:34,489 --> 00:34:37,074 which is triggering a fiesta of enzymes necessary for pain. 680 00:34:37,325 --> 00:34:40,035 Do you wanna throw up? It's not gonna help. 681 00:34:40,662 --> 00:34:42,872 It's gonna take about a minute for the acid to dissipate 682 00:34:42,956 --> 00:34:44,623 and your natural morphine to kick in. 683 00:34:45,625 --> 00:34:47,626 You know why I hit you? No! No! 684 00:34:48,545 --> 00:34:49,962 Prozac has helped millions of people 685 00:34:50,046 --> 00:34:51,756 overcome intractable mood disorders, 686 00:34:52,132 --> 00:34:53,674 making miserable lives livable. 687 00:34:54,050 --> 00:34:56,343 It's even helped me with some of my own anger issues. 688 00:34:56,553 --> 00:34:59,597 So when someone fucks with my Prozac, it upsets me. 689 00:35:00,223 --> 00:35:01,348 You know what people say about me? 690 00:35:02,309 --> 00:35:04,727 You're in the top ten nationally? 691 00:35:04,811 --> 00:35:05,811 Why do you suppose that is? 692 00:35:06,646 --> 00:35:07,980 Fuck you ! 693 00:35:08,774 --> 00:35:09,857 Why do you suppose that is? 694 00:35:10,901 --> 00:35:12,109 Because I'm ex-Marine, 695 00:35:12,194 --> 00:35:14,028 and I'll destroy anyone who gets in my way. 696 00:35:14,112 --> 00:35:15,112 Right. 697 00:35:15,739 --> 00:35:16,739 Shit. 698 00:35:19,743 --> 00:35:20,743 Ow! 699 00:35:21,536 --> 00:35:22,536 Fuck. 700 00:35:22,996 --> 00:35:25,331 I'd ice that as soon as you can. 701 00:35:25,874 --> 00:35:28,626 If it hurts in a few days, get an X-ray. 702 00:35:31,505 --> 00:35:33,547 And stay away from Maggie. 703 00:35:38,345 --> 00:35:39,678 Excuse me. 704 00:35:43,266 --> 00:35:44,600 Are those more samples? 705 00:35:45,185 --> 00:35:48,187 Yeah. Help yourself. 706 00:35:49,856 --> 00:35:51,023 Thanks. 707 00:35:52,067 --> 00:35:53,567 I got a job interview today. 708 00:35:53,860 --> 00:35:56,695 Oh, that's great. That's great. 709 00:36:00,200 --> 00:36:01,242 That's great. 710 00:36:04,079 --> 00:36:05,746 Hello, ladies! 711 00:36:08,250 --> 00:36:09,917 No samples today. 712 00:36:10,168 --> 00:36:12,419 What do you mean? I got great stuff for you ! 713 00:36:12,629 --> 00:36:14,755 No samples today, thank you. 714 00:36:15,674 --> 00:36:16,674 She's just a friend. 715 00:36:16,758 --> 00:36:18,175 No samples today. Sorry. 716 00:36:19,261 --> 00:36:20,594 Okay. What's going on? 717 00:36:21,596 --> 00:36:24,265 Trey got to you, didn't he? What'd he give you? 718 00:36:24,516 --> 00:36:26,725 No samples today, thank you. Hawaii. 719 00:36:28,478 --> 00:36:29,520 Hawaii? 720 00:36:29,604 --> 00:36:31,313 No samples today. Doctor's convention. 721 00:36:31,398 --> 00:36:33,774 Sand and surf in Honolulu. 722 00:36:35,110 --> 00:36:36,777 Wow. Okay. 723 00:36:38,613 --> 00:36:39,780 Okay. 724 00:36:46,371 --> 00:36:47,872 I got to get out of here. 725 00:36:48,123 --> 00:36:50,124 You're not going to go see her, are you? 726 00:36:50,792 --> 00:36:51,959 No. 727 00:36:52,711 --> 00:36:53,711 Mmm-hmm. 728 00:37:10,478 --> 00:37:11,645 Maggie! 729 00:37:12,898 --> 00:37:13,898 Hi. 730 00:37:14,274 --> 00:37:15,608 Hey, what's that? 731 00:37:15,817 --> 00:37:16,984 Food. 732 00:37:18,486 --> 00:37:20,487 For? Eating. 733 00:37:21,072 --> 00:37:22,072 They're my noodles! 734 00:37:22,157 --> 00:37:23,449 You already have a face full of noodles! 735 00:37:23,533 --> 00:37:24,533 Jesus! 736 00:37:24,826 --> 00:37:27,494 My God, you are so selfish. You're just like my mother. 737 00:37:27,829 --> 00:37:29,663 Did you sleep with your mother? 738 00:37:29,748 --> 00:37:30,748 Ew! 739 00:37:30,832 --> 00:37:32,708 What? You know what? 740 00:37:33,084 --> 00:37:35,669 She's cute, she's available, you'd love her. 741 00:37:35,921 --> 00:37:38,380 The only thing is, she happens to take up all the oxygen in the room 742 00:37:38,465 --> 00:37:39,924 and hog all the closet space, but other than that, 743 00:37:40,008 --> 00:37:41,091 you two are perfect for each other. 744 00:37:41,176 --> 00:37:43,761 Is she hotter than you? I bet she's hotter than you. 745 00:37:44,137 --> 00:37:45,512 She doesn't have a disease, either. 746 00:37:46,014 --> 00:37:47,514 Does that work for you generally? 747 00:37:47,599 --> 00:37:49,350 What? Self-pity. 748 00:37:50,268 --> 00:37:51,769 You are a shithead. 749 00:38:02,364 --> 00:38:03,530 What? 750 00:38:04,199 --> 00:38:05,532 Nothing. 751 00:38:10,705 --> 00:38:12,039 This is nice. 752 00:38:18,254 --> 00:38:21,382 Okay, I think it's time to take off your clothes and jump me. 753 00:38:21,466 --> 00:38:24,009 Wait. Am I not allowed to say that? 754 00:38:24,636 --> 00:38:25,803 I don't know. 755 00:38:25,887 --> 00:38:30,391 First you bring food, and then you wanna spend the night, 756 00:38:30,475 --> 00:38:31,475 and then you bring a change of clothes, 757 00:38:31,559 --> 00:38:34,311 and then you bring a razor and, oh, my God, it's a relationship. 758 00:38:34,396 --> 00:38:35,479 I don't want a relationship. 759 00:38:35,563 --> 00:38:37,314 Well, you can't guarantee that now, can you? 760 00:38:37,399 --> 00:38:39,441 You might actually have some kind of 761 00:38:39,526 --> 00:38:41,318 latent humanity that you don't know anything about. 762 00:38:41,403 --> 00:38:43,862 You might like being in a relationship, and. . . 763 00:38:43,947 --> 00:38:46,824 Listen, I said this was nice. I didn't ask you to marry me. 764 00:38:50,495 --> 00:38:52,621 Well, I wouldn't want to be with someone who was sick, either. 765 00:38:58,837 --> 00:39:00,170 I'm sorry. 766 00:39:01,840 --> 00:39:03,173 Sorry. No. 767 00:39:03,258 --> 00:39:06,760 I just. . . I did that before, and it didn't. . . 768 00:39:08,263 --> 00:39:09,346 It wasn't good. 769 00:39:12,934 --> 00:39:16,854 I'd just been diagnosed, 770 00:39:17,063 --> 00:39:18,856 and he was married. 771 00:39:19,858 --> 00:39:23,027 He helped me, and it didn't end well. So. . . 772 00:39:27,115 --> 00:39:28,323 It's Trey Hannigan, isn't it? 773 00:39:30,952 --> 00:39:33,620 Trey Hannigan? It was Trey Hannigan. Yeah, well. . . 774 00:39:35,290 --> 00:39:36,582 Uh. . . 775 00:39:38,293 --> 00:39:39,418 Are you in love with him? 776 00:39:42,130 --> 00:39:44,631 No, I'm not in love with Trey Hannigan. 777 00:39:45,216 --> 00:39:46,800 I was never in love with Trey Hannigan. 778 00:39:47,010 --> 00:39:50,220 He was. . . Said he was in love with me. 779 00:39:54,642 --> 00:39:56,977 Which was, you know, a problem. 780 00:40:05,737 --> 00:40:07,613 Can we just. . . Right, yeah. 781 00:40:07,739 --> 00:40:09,114 Yeah? Okay. Yeah. 782 00:40:09,199 --> 00:40:10,491 Please. Okay. 783 00:40:14,579 --> 00:40:17,498 You get a special thank you for bringing food. 784 00:40:17,832 --> 00:40:18,999 I do? 785 00:40:19,334 --> 00:40:21,001 Yes, you do. 786 00:40:21,544 --> 00:40:22,544 Mmm. 787 00:40:23,338 --> 00:40:24,463 You know what? 788 00:40:24,547 --> 00:40:27,633 What? 789 00:40:28,134 --> 00:40:29,468 I got to pee. 790 00:40:31,513 --> 00:40:33,055 I'll be right back. All right. 791 00:40:55,537 --> 00:40:56,870 Just give me a second, okay? 792 00:40:57,038 --> 00:40:58,038 Okay. 793 00:41:16,057 --> 00:41:17,349 Mmm. 794 00:41:19,310 --> 00:41:20,978 Focus, focus, focus. 795 00:41:25,733 --> 00:41:26,733 Should I keep going? 796 00:41:26,901 --> 00:41:28,735 This never happens. I'm aware. 797 00:41:29,070 --> 00:41:30,571 I'm serious. It doesn't. 798 00:41:30,780 --> 00:41:34,116 No, no, no. Don't worry about it. It's me. I'm a jinx. 799 00:41:34,576 --> 00:41:35,826 That's really helpful. 800 00:41:35,910 --> 00:41:37,703 You know what? Why don't you talk about all the other guys 801 00:41:37,787 --> 00:41:39,204 that you slept with that couldn't get it up, 802 00:41:39,247 --> 00:41:41,456 'cause then it would really like. . . Shh ! Shh ! Shh ! 803 00:41:43,418 --> 00:41:45,419 Just calm down. 804 00:41:46,754 --> 00:41:48,839 Just give me a minute. 805 00:41:50,758 --> 00:41:52,259 Don't worry about it. 806 00:41:52,343 --> 00:41:53,510 I am worried about it! 807 00:41:55,054 --> 00:41:58,891 Jesus! Can you just please. . . Just show me a little kindness? 808 00:42:00,059 --> 00:42:01,226 Please. 809 00:42:01,853 --> 00:42:06,481 Oh, you lying sack of shit! You do have latent humanity. 810 00:42:07,442 --> 00:42:09,276 Do you know what's going on here? 811 00:42:09,360 --> 00:42:11,153 I just want to have sex. 812 00:42:11,237 --> 00:42:14,239 Well, your body's telling you otherwise. 813 00:42:15,366 --> 00:42:17,284 What is that supposed to mean? 814 00:42:19,787 --> 00:42:21,079 Sit up. 815 00:42:21,122 --> 00:42:23,373 I don't want to sit up. Come on. Sit up. Sit up. Sit up. Come on. 816 00:42:25,960 --> 00:42:28,503 All right. Now talk to me. 817 00:42:28,963 --> 00:42:30,631 I don't want to talk. 818 00:42:30,715 --> 00:42:31,798 What else are we going to do? 819 00:42:31,883 --> 00:42:33,926 You've taken sex off the table. 820 00:42:34,010 --> 00:42:35,135 Oh ! 821 00:42:35,220 --> 00:42:37,888 Come on. Come on. Tell me how your day was. 822 00:42:38,765 --> 00:42:40,057 My day? Mmm-hmm. 823 00:42:40,975 --> 00:42:42,392 So I sneak up to my room 824 00:42:42,477 --> 00:42:44,645 and I white out the "D" so it looks like a "B," 825 00:42:44,771 --> 00:42:46,980 which I did flawlessly. It was undetectable. 826 00:42:47,357 --> 00:42:49,858 And I go down to his study and I hand him the paper. 827 00:42:49,943 --> 00:42:51,985 And he gives me the face. 828 00:42:52,487 --> 00:42:54,404 And I'm like, "What?" 829 00:42:55,240 --> 00:42:56,240 Mmm-hmm. 830 00:42:56,324 --> 00:42:57,783 And then, from behind his back, 831 00:42:57,867 --> 00:42:59,785 he pulls out the goddamn carbon copy 832 00:42:59,869 --> 00:43:01,870 that the school sent home. Oh, no! 833 00:43:02,664 --> 00:43:04,456 Yeah. Wow. 834 00:43:04,540 --> 00:43:06,208 Genius. Genius. 835 00:43:09,045 --> 00:43:11,171 You're so competitive. No! 836 00:43:11,631 --> 00:43:14,591 Yeah ! Yes, you are. Oh, my God, I tell you 837 00:43:14,676 --> 00:43:17,177 I'm involved with Trey Hannigan and you can't get it up. 838 00:43:17,679 --> 00:43:19,096 I could give a shit about Trey Hannigan. 839 00:43:19,931 --> 00:43:21,848 All you care about is beating him ! 840 00:43:21,933 --> 00:43:22,933 Bullshit! 841 00:43:23,017 --> 00:43:24,059 You know, it's so prehistoric. 842 00:43:24,269 --> 00:43:26,436 All men care about is performance, 843 00:43:26,521 --> 00:43:28,146 but they have an appendage that doesn't work 844 00:43:28,231 --> 00:43:30,649 if they're worried about performance. 845 00:43:31,192 --> 00:43:33,235 Mmm. Well, you're an expert, so. . . 846 00:43:38,199 --> 00:43:40,450 Okay. If I'm an expert, then why is your company spending 847 00:43:40,535 --> 00:43:42,619 billions making a drug so that guys can get it up? 848 00:43:42,704 --> 00:43:43,704 Oh, I wish. 849 00:43:43,955 --> 00:43:45,706 It's true. I read it. Pfizer's making a fuck drug. 850 00:43:45,957 --> 00:43:47,791 Where'd you read that? 851 00:43:48,293 --> 00:43:49,543 I don't know. Ask your guys. 852 00:43:49,627 --> 00:43:52,713 I don't know where I read it. I'm a drug slut. I read everything. 853 00:43:53,047 --> 00:43:54,464 What drug? I don't know, 854 00:43:54,549 --> 00:43:55,882 but it's hard to believe, isn't it? 855 00:43:57,302 --> 00:43:59,219 It's hard to believe. 856 00:44:00,179 --> 00:44:02,222 It's gonna be pretty huge, though. Oh ! 857 00:44:02,807 --> 00:44:06,810 When I think of the size of the problem 858 00:44:07,061 --> 00:44:10,355 and that it's growing larger, really. . . 859 00:44:10,440 --> 00:44:12,316 Really. I can't even imagine! 860 00:44:12,400 --> 00:44:13,608 You know what I think. . . 861 00:44:13,693 --> 00:44:15,027 To have found a solution to the stiffest, hardest. . . 862 00:44:15,111 --> 00:44:16,111 Wow. 863 00:44:16,195 --> 00:44:17,988 Pfizer must be swelling with pride. 864 00:44:18,072 --> 00:44:19,698 I'm gonna stop you. 865 00:44:19,866 --> 00:44:21,366 No tickling ! Stop! 866 00:44:21,451 --> 00:44:23,660 Stop! No tickling ! No, please! 867 00:44:23,745 --> 00:44:26,413 Don't tickle me just because you have a limp sense of humor! 868 00:44:26,497 --> 00:44:27,497 Oh ! 869 00:44:37,175 --> 00:44:38,383 Hello. 870 00:44:42,805 --> 00:44:44,264 Keep talking. 871 00:44:44,349 --> 00:44:45,932 No more talking. 872 00:45:01,199 --> 00:45:03,575 Who are all these old people? 873 00:45:04,285 --> 00:45:07,120 Uh. . . Just some people I work with. 874 00:45:08,623 --> 00:45:11,041 Wow. These are beautiful. 875 00:45:12,126 --> 00:45:13,585 It looks like a photograph. 876 00:45:13,961 --> 00:45:15,420 When did you do this? 877 00:45:16,631 --> 00:45:17,631 Uh. . . 878 00:45:19,300 --> 00:45:21,593 Back when I could hold a brush. 879 00:45:22,470 --> 00:45:24,304 Here's your breakfast. 880 00:45:27,141 --> 00:45:28,934 Thanks. Yeah, well. . . 881 00:45:33,398 --> 00:45:35,190 I'll call you. 882 00:45:36,859 --> 00:45:38,485 Don't. I will. 883 00:45:39,070 --> 00:45:40,070 I'm not kidding. 884 00:45:44,283 --> 00:45:47,202 I can't do this. 885 00:45:50,331 --> 00:45:52,332 I told you. 886 00:46:00,466 --> 00:46:02,217 Okay, then. 887 00:46:02,301 --> 00:46:04,428 See you. 888 00:46:11,853 --> 00:46:13,687 Your problem is you don't know how to close! 889 00:46:13,771 --> 00:46:16,106 You gotta tell the docs what they need. 890 00:46:16,190 --> 00:46:17,441 Somebody says no, that's when the fun starts. 891 00:46:17,525 --> 00:46:18,525 That means you are in. 892 00:46:18,568 --> 00:46:20,902 My numbers are up. Your Zithromax is up. Big deal. 893 00:46:20,987 --> 00:46:22,946 We're not going to Chicago on Zithromax. 894 00:46:23,030 --> 00:46:25,282 Depressed people, Randall, they're depressed every day. 895 00:46:25,366 --> 00:46:26,366 You gotta move Zoloft. 896 00:46:26,451 --> 00:46:29,035 I want you to focus on Zoloft. Zoloft. 897 00:46:29,120 --> 00:46:32,664 Counseling? Here's some counseling. Stop being a fucking bitch. 898 00:46:32,748 --> 00:46:34,458 Wait, did I use "you" language? 899 00:46:34,542 --> 00:46:35,625 Trial separation. 900 00:46:35,710 --> 00:46:38,545 I'm so sorry. I need to own my feelings. 901 00:46:38,629 --> 00:46:39,629 Fucking pepperoni. 902 00:46:39,714 --> 00:46:40,714 Let me rephrase that. 903 00:46:40,798 --> 00:46:43,884 I feel that you should stop being a fucking bitch ! 904 00:46:46,012 --> 00:46:48,346 So, I hear we're coming out with a new sex drug. 905 00:46:48,598 --> 00:46:49,681 What are you talking about? 906 00:46:49,765 --> 00:46:50,765 Is it true? 907 00:46:50,850 --> 00:46:53,643 Where did you hear that? Heard it around. 908 00:46:53,728 --> 00:46:56,688 Sildenafil citrate. It's a PDE-5 inhibitor. 909 00:46:56,772 --> 00:46:59,274 They lucked into it during trials for blood pressure medication. 910 00:46:59,358 --> 00:47:02,486 Guys had massive boners the whole time. Where did you hear that? 911 00:47:02,570 --> 00:47:04,154 What's it called? Viagra. 912 00:47:04,238 --> 00:47:05,989 I want it. Everybody wants it. 913 00:47:06,073 --> 00:47:07,032 I could sell the shit out of it. 914 00:47:07,116 --> 00:47:09,659 Can you see if there's some Tums in there for me in the glove compartment? 915 00:47:09,744 --> 00:47:11,077 Bruce. Tums me, buddy. 916 00:47:11,162 --> 00:47:12,329 Bruce. 917 00:47:12,413 --> 00:47:14,873 Bruce. I want that account. 918 00:47:15,458 --> 00:47:16,875 Why would I give it to you? 919 00:47:16,959 --> 00:47:19,669 Who can sell a dick drug better than me? 920 00:47:20,296 --> 00:47:22,756 Ten years, Jamie, ten excruciating years of marriage. 921 00:47:22,840 --> 00:47:24,466 It's like the lost decade. 922 00:47:24,550 --> 00:47:26,426 Oh, my God ! 923 00:47:26,511 --> 00:47:28,803 I don't even know how to hit on women anymore. 924 00:47:28,888 --> 00:47:29,888 What do you do? What's your game? 925 00:47:29,972 --> 00:47:31,306 You need an IBS. Do you know what that is? 926 00:47:31,390 --> 00:47:32,390 Irritable Bowel Syndrome? 927 00:47:32,475 --> 00:47:33,475 An Initial Benefit Statement. 928 00:47:33,559 --> 00:47:35,769 Tell them who you are, why you're there and what you can do for them. 929 00:47:35,853 --> 00:47:36,853 All right? And just be yourself, Josh. 930 00:47:36,938 --> 00:47:38,522 You'll be fine. Thank you very much. 931 00:47:38,773 --> 00:47:40,774 Oh ! Look who just walked in. 932 00:47:41,943 --> 00:47:43,693 Now's your chance, "Closer." 933 00:47:43,778 --> 00:47:44,819 Show me what you got. 934 00:47:47,949 --> 00:47:48,949 Show me. 935 00:47:49,283 --> 00:47:51,826 Hey! Pfizer, how's your fist? 936 00:47:51,911 --> 00:47:52,911 How's your jaw? 937 00:47:54,372 --> 00:47:56,039 Randall, you know Stan Knight, right? 938 00:47:56,123 --> 00:47:58,667 Stan, this is a bright young man from Pfizer. 939 00:47:58,751 --> 00:47:59,918 Yes, we've met. 940 00:48:00,002 --> 00:48:01,169 Yeah. How you doing? Fantastic. 941 00:48:01,254 --> 00:48:04,005 New study on Zoloft, 25% fewer side effects than Prozac. 942 00:48:04,090 --> 00:48:05,882 So, I'm feeling good. 943 00:48:05,967 --> 00:48:07,801 You'd do better selling him if you got him laid. 944 00:48:07,885 --> 00:48:09,219 Can you get me laid? 945 00:48:10,221 --> 00:48:12,889 Stan's one of the more respected diagnosticians in town, 946 00:48:12,974 --> 00:48:14,558 but his real calling is pussy-hound. 947 00:48:14,642 --> 00:48:16,726 Yes, and I think your real calling is pimp. 948 00:48:17,228 --> 00:48:19,396 Now, you're banging Maggie Murdock, aren't you? 949 00:48:20,064 --> 00:48:22,232 You are. 950 00:48:22,316 --> 00:48:24,859 Oh, God, those tits are unbelievable! 951 00:48:24,944 --> 00:48:26,403 So not fair! All right. 952 00:48:26,487 --> 00:48:29,948 No, no. You don't see that a lot in the neurologically damned. 953 00:48:30,032 --> 00:48:32,242 What do you mean, "damned"? You don't die from Parkinson's. 954 00:48:32,326 --> 00:48:34,077 Well, it's not much of a life, now is it? 955 00:48:34,161 --> 00:48:35,745 What do you mean? Interferon, L-dopa. . . 956 00:48:35,830 --> 00:48:37,414 It slowed the progress in the majority of cases. 957 00:48:37,498 --> 00:48:38,748 Listen, Dr. Drug Rep. 958 00:48:38,833 --> 00:48:41,167 You know less than shit, okay? She's a sick girl. 959 00:48:41,252 --> 00:48:43,128 Oh. Is that what you told your wife? 960 00:48:43,212 --> 00:48:44,462 That's none of your fucking business. 961 00:48:44,547 --> 00:48:46,214 Maggie has all sorts of needs, 962 00:48:46,299 --> 00:48:48,133 and I don't think a pussy like you is up for the job. 963 00:48:48,217 --> 00:48:49,259 Right, and a married man is? 964 00:48:49,343 --> 00:48:50,969 Whoa, whoa! You really want me to hit you again? 965 00:48:51,846 --> 00:48:54,306 Chill out, man ! Chill. Wait! Don't get aggressive. 966 00:48:54,390 --> 00:48:56,016 Don't get aggressive. Hey! 967 00:48:56,100 --> 00:48:58,143 Whoa! Baby, okay. It's okay. 968 00:48:58,227 --> 00:48:59,728 Inter-fucking-feron, really? 969 00:48:59,812 --> 00:49:00,979 You know what? Hey. 970 00:49:01,063 --> 00:49:02,063 Easy, easy. 971 00:49:02,148 --> 00:49:03,773 I'm going home. No, you're not. 972 00:49:03,858 --> 00:49:05,400 No, no, no. I'm going home. 973 00:49:05,484 --> 00:49:07,444 Good. Say hi to your wife. 974 00:49:07,528 --> 00:49:08,612 I'm keeping my eyes on you, buddy. 975 00:49:10,197 --> 00:49:11,990 That freaked me out. 976 00:49:13,367 --> 00:49:15,952 He actually, physically hit you, didn't he? 977 00:49:16,037 --> 00:49:18,204 Yeah, he did, and I was afraid he was going to do it again. 978 00:49:18,289 --> 00:49:20,332 He might have to up his meds, that young man. 979 00:49:20,416 --> 00:49:22,959 Or maybe he needs to change to a drug that's proven more effective 980 00:49:23,044 --> 00:49:24,878 in controlling aggressive behavior. 981 00:49:24,962 --> 00:49:30,717 Zoloft produced 13% fewer outbursts in a controlled study of adult males. 982 00:49:31,052 --> 00:49:32,802 And I think it's. . . 983 00:49:32,887 --> 00:49:33,928 Turn to your left. 984 00:49:34,013 --> 00:49:35,805 Turn to your left right now. Turn to your left. 985 00:49:36,557 --> 00:49:37,974 Those two women, I know both of them. 986 00:49:38,059 --> 00:49:39,726 Which one do you want to take home? 987 00:49:42,396 --> 00:49:45,899 You're a superstar. Confidence is king. 988 00:49:46,734 --> 00:49:50,820 Hey. What do you say we blow this joint, and then each other? 989 00:49:51,989 --> 00:49:53,114 Okay. 990 00:49:53,908 --> 00:49:55,241 Thank you. 991 00:49:57,870 --> 00:49:59,120 We ready? 992 00:49:59,205 --> 00:50:00,830 You okay, champ? No. 993 00:50:05,670 --> 00:50:07,170 What are you doing? Are you calling her? 994 00:50:10,091 --> 00:50:12,050 Hey, did she go down on you? 995 00:50:12,134 --> 00:50:14,636 Farrah looks at my dick like it's the Eye of Sauron. 996 00:50:16,806 --> 00:50:17,806 Hello? 997 00:50:18,265 --> 00:50:19,599 Did you call me? 998 00:50:19,850 --> 00:50:21,601 No. I did not call you. 999 00:50:21,936 --> 00:50:23,603 I think you did. 1000 00:50:23,854 --> 00:50:25,772 And what would I have said if I had called you? 1001 00:50:26,273 --> 00:50:27,691 That you want to see me? 1002 00:50:28,109 --> 00:50:31,361 Well, that would be nice, except I didn't call you. 1003 00:50:31,445 --> 00:50:32,445 Do you want to see me? 1004 00:50:32,530 --> 00:50:33,697 I'm hanging up now. 1005 00:50:33,781 --> 00:50:37,117 No. Wait, wait, wait, wait. Don't hang up. Don't hang up. 1006 00:50:39,829 --> 00:50:40,829 Why? 1007 00:50:43,249 --> 00:50:45,792 I like hearing the sound of your voice. 1008 00:50:52,216 --> 00:50:53,383 Bye, Randall. 1009 00:50:53,467 --> 00:50:54,759 Maggie! 1010 00:50:58,514 --> 00:51:02,225 You like hearing the sound of her voice? 1011 00:51:02,309 --> 00:51:03,893 Shut up. 1012 00:51:03,978 --> 00:51:07,230 Do you have a brain tumor? Were you molested by a Care Bear? 1013 00:51:07,314 --> 00:51:09,107 Were you abducted by aliens? 1014 00:51:09,191 --> 00:51:10,233 You hate women. 1015 00:51:10,317 --> 00:51:12,736 Why else would you screw so many of them? 1016 00:51:12,820 --> 00:51:14,988 It's time for you to overdose. 1017 00:51:15,322 --> 00:51:16,948 Oh ! Oh ! 1018 00:51:17,032 --> 00:51:18,783 Oh, she rejected you ! 1019 00:51:18,868 --> 00:51:20,618 That's why you want her. 1020 00:51:20,703 --> 00:51:22,746 It's the first time in history that's ever happened. 1021 00:51:22,830 --> 00:51:24,038 Excuse me. Excuse me. 1022 00:51:24,123 --> 00:51:25,999 I was wondering something. Aren't you rich? 1023 00:51:26,083 --> 00:51:28,209 Why are you sleeping on my couch? 1024 00:51:30,504 --> 00:51:31,880 You're my big brother. 1025 00:51:35,509 --> 00:51:36,509 Here. 1026 00:51:37,052 --> 00:51:40,138 For people who never entered puberty. Take six. 1027 00:51:42,475 --> 00:51:43,475 All right. 1028 00:51:44,852 --> 00:51:47,353 You all right? Can I pay by check? 1029 00:51:47,438 --> 00:51:50,774 Sam, remember I told you that the pharmacies only take cash? 1030 00:51:50,858 --> 00:51:52,776 Maggie! Mag ! 1031 00:51:53,652 --> 00:51:55,278 Um. . . But, listen, why don't you just get on the bus, 1032 00:51:55,362 --> 00:51:56,821 we'll work it out there. Okay? All right. Good. 1033 00:51:56,906 --> 00:51:58,448 Maggie, I want to talk to you. 1034 00:51:58,532 --> 00:52:00,366 I can't talk right now, all right? 1035 00:52:00,451 --> 00:52:02,285 I'm getting on a bus to Canada. Canada? 1036 00:52:02,369 --> 00:52:03,536 Yes. Yes, Canada. 1037 00:52:03,621 --> 00:52:05,580 These people can't afford to pay for their prescriptions here. 1038 00:52:05,664 --> 00:52:07,457 Maggie, will we have bathroom breaks? 1039 00:52:07,541 --> 00:52:09,876 Sophie, remember I told you that there's a bathroom on the bus? 1040 00:52:09,960 --> 00:52:11,878 Okay. Okay. Let's go. 1041 00:52:11,962 --> 00:52:13,046 Okay. When do you get back? 1042 00:52:13,130 --> 00:52:14,214 Never. 1043 00:52:15,090 --> 00:52:17,425 Tomorrow night, late. How late? 1044 00:52:17,510 --> 00:52:21,471 Just forget about it, okay? Please? I'm begging you. 1045 00:52:28,896 --> 00:52:29,979 Why don't you take a pen? 1046 00:52:30,064 --> 00:52:31,981 I'll send you a pamphlet and an efficacy statement, okay? 1047 00:52:32,066 --> 00:52:34,067 What time is it, do you know? 1048 00:52:34,151 --> 00:52:37,070 Wow. Okay, I got to go. I'll give you a call, okay? 1049 00:52:38,739 --> 00:52:43,159 We've come a long, long way together 1050 00:52:43,244 --> 00:52:46,746 Through the hard times and the good 1051 00:52:47,456 --> 00:52:51,668 I have to celebrate you, baby 1052 00:52:51,752 --> 00:52:56,506 I have to praise you like I should 1053 00:52:59,718 --> 00:53:00,927 ...know. 1054 00:53:01,011 --> 00:53:04,013 Know how to handle large sums of money 1055 00:53:04,098 --> 00:53:06,015 with harmony and with love, 1056 00:53:06,100 --> 00:53:09,435 and that the truth is that you have high ideals, 1057 00:53:09,520 --> 00:53:12,939 and that you are a person of great personal integrity, 1058 00:53:13,023 --> 00:53:17,318 and you will keep your mind focused upon financial prosperity. 1059 00:53:31,917 --> 00:53:34,836 Looks like you got all your stuff, right? Okay. Good. 1060 00:53:34,920 --> 00:53:36,254 You guys travel home safe. 1061 00:53:36,338 --> 00:53:37,547 Thank you, sweetheart. 1062 00:53:37,631 --> 00:53:39,132 Bye-bye. Bye. 1063 00:53:39,466 --> 00:53:40,884 Bye, Maggie! 1064 00:53:40,968 --> 00:53:41,968 Bye. 1065 00:54:03,490 --> 00:54:04,741 Hi. 1066 00:54:06,660 --> 00:54:09,162 When you end it, I get to hate you, 1067 00:54:09,246 --> 00:54:12,373 and act all cold, and tell embarrassing stuff to my friends. 1068 00:54:12,666 --> 00:54:13,625 Okay. 1069 00:54:13,709 --> 00:54:15,418 And you don't get to move in, 1070 00:54:15,502 --> 00:54:16,878 or become friends with my friends, 1071 00:54:16,962 --> 00:54:18,588 or introduce me to your parents. 1072 00:54:18,672 --> 00:54:20,590 This is what this is, whatever this is. 1073 00:54:20,674 --> 00:54:21,674 Are you done? 1074 00:54:22,176 --> 00:54:23,468 Have you been here all night? 1075 00:54:23,552 --> 00:54:24,928 Yes. 1076 00:54:29,850 --> 00:54:31,559 Oh, Christ! 1077 00:54:35,773 --> 00:54:37,899 Why am I mad at you already? 1078 00:55:16,939 --> 00:55:20,149 Oh, Jamiе. It's Bruciе. You want to meet me? 1079 00:55:20,234 --> 00:55:22,276 I've got a load of love in my trunk for you. 1080 00:55:22,361 --> 00:55:23,569 Something you're going to like. 1081 00:55:23,654 --> 00:55:25,029 Jamie, Jamie, Jamie. 1082 00:55:25,114 --> 00:55:27,490 Jamie, Jamie, Jamie. Call mе, call mе, call mе. 1083 00:55:27,574 --> 00:55:29,909 You're gonna love me, love me... 1084 00:55:31,745 --> 00:55:32,745 Ah ! 1085 00:55:33,247 --> 00:55:35,498 Jamie, it's Bruce. Where are you? 1086 00:55:35,582 --> 00:55:37,000 Who are you? 1087 00:55:40,421 --> 00:55:43,172 Let the games begin ! 1088 00:55:48,262 --> 00:55:51,347 Make it hot! Make it hot! 1089 00:55:51,432 --> 00:55:53,558 Ooh, baby, do you know what that's worth? 1090 00:55:53,642 --> 00:55:56,352 Ooh, hеavеn is a place on earth 1091 00:55:56,437 --> 00:55:58,980 Men with diabetes, men with prostate cancer, 1092 00:55:59,064 --> 00:56:00,940 men with massive penile injuries. 1093 00:56:01,025 --> 00:56:03,067 Men with performance anxiety, 1094 00:56:03,152 --> 00:56:04,861 men with any common form of impotence 1095 00:56:04,945 --> 00:56:06,529 or sexual dysfunction. 1096 00:56:06,613 --> 00:56:09,323 Men without a useful erection in years! 1097 00:56:09,533 --> 00:56:11,200 Boing ! 1098 00:56:11,285 --> 00:56:14,704 Minimum side effects, long-term safety. This isn't a pill. 1099 00:56:14,788 --> 00:56:17,707 This is a revolution. Questions? 1100 00:56:17,791 --> 00:56:19,208 Yeah. Where are the samples? 1101 00:56:19,293 --> 00:56:21,210 Right here, baby. Right here. 1102 00:56:21,295 --> 00:56:24,047 You sure you want one? You want two? Who wants two? 1103 00:56:24,131 --> 00:56:27,800 Did you see this? Bob Dole says his TV commercials for Viagra 1104 00:56:27,885 --> 00:56:30,678 won't hurt his wife's campaign for President. 1105 00:56:30,763 --> 00:56:32,472 He also says the Viagra commercials 1106 00:56:32,556 --> 00:56:36,017 won't hurt his campaign to nail Нeather Locklear. 1107 00:56:36,143 --> 00:56:38,561 The dick drug ! That's my brother's! 1108 00:56:38,896 --> 00:56:40,063 Oh, my God ! 1109 00:56:40,147 --> 00:56:41,731 Oh, my God ! 1110 00:56:41,815 --> 00:56:46,944 Viagra, the little pill that has started a gold rush for its manufacturer, 1111 00:56:47,029 --> 00:56:48,696 the drug giant Pfizer. 1112 00:56:50,157 --> 00:56:52,825 Jamie! Jamie! Hey! 1113 00:56:53,160 --> 00:56:54,202 Ted Goldstein, ENT. 1114 00:56:54,286 --> 00:56:55,328 Oh, Ted, hi. How are you? 1115 00:56:55,412 --> 00:56:58,247 I'm good. Look, I got this friend, he's a radiologist. 1116 00:56:58,332 --> 00:57:00,458 He has a little problem. I thought maybe. . . 1117 00:57:00,542 --> 00:57:01,959 Say no more. 1118 00:57:02,961 --> 00:57:04,003 You're a gem. 1119 00:57:04,088 --> 00:57:06,839 Viagra is the first-ever pill to treat impotence. 1120 00:57:06,924 --> 00:57:10,093 It's easy, it's effective, and it's now wildly in demand. 1121 00:57:13,180 --> 00:57:15,098 Ooh, hеavеn is a place on earth 1122 00:57:15,182 --> 00:57:16,974 Oncologists are writing it, shrinks are writing it, 1123 00:57:17,059 --> 00:57:18,851 gastroenterologists are writing it. 1124 00:57:18,936 --> 00:57:21,020 Pediatricians are writing it for themselves! 1125 00:57:21,522 --> 00:57:23,272 I mean, pharmacies could stay open 24 hours 1126 00:57:23,357 --> 00:57:24,524 and they still couldn't meet the demand. 1127 00:57:24,608 --> 00:57:26,359 We're running 1 ,200 prescriptions a month. 1128 00:57:26,443 --> 00:57:29,362 That's more than my entire year's quota! And you don't care. 1129 00:57:29,446 --> 00:57:32,865 About a bunch of old guys with stiffies? Nope. 1130 00:57:32,950 --> 00:57:34,534 How can you be so callous? 1131 00:57:34,618 --> 00:57:37,870 Men are suffering worldwide from shame and. . . 1132 00:57:43,377 --> 00:57:45,461 And frustration. 1133 00:57:50,717 --> 00:57:53,386 Oh, you're my little blue pill. 1134 00:57:55,055 --> 00:57:56,347 Oh, for God's sake. 1135 00:57:56,431 --> 00:57:58,558 No. What about this do you think is okay? 1136 00:57:58,642 --> 00:58:01,686 What are you. . . I don't want to see this! No. 1137 00:58:01,770 --> 00:58:03,104 What the fuck are you doing? 1138 00:58:03,188 --> 00:58:04,814 No, no, no! This is too much information. 1139 00:58:04,898 --> 00:58:05,898 I just need this. 1140 00:58:05,983 --> 00:58:08,234 Are you fucking filming it? 1141 00:58:08,819 --> 00:58:10,319 Do you do, like, close-ups and shit? 1142 00:58:13,073 --> 00:58:14,574 Who holds it? 1143 00:58:26,170 --> 00:58:27,170 Hey. 1144 00:58:30,090 --> 00:58:31,340 Wake up. 1145 00:58:31,425 --> 00:58:32,800 Oh ! 1146 00:58:33,886 --> 00:58:34,886 Again? 1147 00:58:40,142 --> 00:58:41,142 Maggie! 1148 00:58:42,895 --> 00:58:46,564 Come on. I'm an artist. This is work. 1149 00:58:47,941 --> 00:58:49,358 Oh, my God. 1150 00:58:49,443 --> 00:58:50,943 Say something. 1151 00:58:53,655 --> 00:58:54,864 You're just too weird. 1152 00:58:54,948 --> 00:58:56,115 Yeah, well. . . 1153 00:58:58,952 --> 00:59:02,121 Hi, there. Jamie Randall here. 1154 00:59:02,789 --> 00:59:07,877 Just reporting from bed, having just fucked my girlfriend. 1155 00:59:08,462 --> 00:59:10,213 And. . . Don't use that word. 1156 00:59:10,297 --> 00:59:12,548 What? You use "fuck" all the time. 1157 00:59:12,633 --> 00:59:14,842 No, not "fucking." "Girlfriend." 1158 00:59:16,136 --> 00:59:17,470 That's what you are. 1159 00:59:21,934 --> 00:59:22,975 I am? 1160 00:59:24,019 --> 00:59:25,645 Yeah, you are. 1161 00:59:27,981 --> 00:59:29,815 I guess I am. 1162 00:59:33,654 --> 00:59:35,321 Jesus. 1163 00:59:52,005 --> 00:59:55,675 I lived in a place called Okfuskee 1164 00:59:56,885 --> 01:00:00,513 And I had a little girl in a holler tree 1165 01:00:02,182 --> 01:00:06,060 I said, "Little girl it's plain to see 1166 01:00:07,437 --> 01:00:10,273 "Ain't nobody that can sing like me 1167 01:00:10,357 --> 01:00:13,567 "Ain't nobody that can sing like me" 1168 01:00:17,614 --> 01:00:21,742 She said it's hard for me to see 1169 01:00:22,786 --> 01:00:26,372 How one little boy got so ugly 1170 01:00:28,208 --> 01:00:31,544 Yes, my little girly that might be 1171 01:00:32,713 --> 01:00:35,965 But there ain't nobody that can sing like me 1172 01:00:36,049 --> 01:00:38,884 Ain't nobody that can sing like me 1173 01:00:40,887 --> 01:00:48,060 Way over yonder in the minor key 1174 01:00:48,145 --> 01:00:49,186 No, Mom. 1175 01:00:49,271 --> 01:00:53,357 No, it's not an aphrodisiac. It's a vasodilator. 1176 01:00:53,442 --> 01:00:56,068 A vasodilator. No, Ma. . . 1177 01:00:57,529 --> 01:00:59,697 No, just. . . No, I. . . 1178 01:01:00,407 --> 01:01:03,075 Yeah, I've already sold 2,000 prescriptions this month alone. 1179 01:01:03,660 --> 01:01:04,660 It's a lot of money. 1180 01:01:06,580 --> 01:01:10,124 Okay, I really can't talk. Maggie needs me. 1181 01:01:10,208 --> 01:01:11,375 Okay, bye. 1182 01:01:13,170 --> 01:01:16,088 I thought you said it was 1 ,200 prescriptions. 1183 01:01:17,466 --> 01:01:18,466 It is. 1184 01:01:21,053 --> 01:01:23,137 Well, why did you tell her 2,000? 1185 01:01:24,097 --> 01:01:25,097 Did I? 1186 01:01:27,768 --> 01:01:28,851 Are you kidding? 1187 01:01:30,020 --> 01:01:31,604 I don't know, it just sounded better. 1188 01:01:34,274 --> 01:01:36,442 You told your mother a lie because it sounds better? 1189 01:01:36,526 --> 01:01:40,363 Look, she doesn't know numbers. 1190 01:01:40,447 --> 01:01:42,782 Do you tell me lies because they sound better? 1191 01:01:43,033 --> 01:01:44,075 No! 1192 01:01:44,159 --> 01:01:45,159 Well, why did you do it with her? 1193 01:01:45,243 --> 01:01:47,244 Because she wants to know that I'm doing well. . . 1194 01:01:47,329 --> 01:01:48,871 Okay, but you are doing well, 1195 01:01:48,955 --> 01:01:50,956 so why do you need to make it sound better? 1196 01:01:51,041 --> 01:01:53,209 Okay, you know what? 1197 01:01:53,293 --> 01:01:56,087 I will call her back up right now, and I will correct my mistake. 1198 01:01:56,171 --> 01:01:57,296 Okay? 1199 01:02:00,801 --> 01:02:02,718 Tell me four good things about yourself. 1200 01:02:04,971 --> 01:02:06,180 Excuse me? 1201 01:02:07,015 --> 01:02:08,015 You heard me. 1202 01:02:09,643 --> 01:02:11,018 Okay. Um. . . 1203 01:02:12,062 --> 01:02:14,814 Four good things about myself. 1204 01:02:15,649 --> 01:02:17,316 I can. . . 1205 01:02:19,903 --> 01:02:21,112 Why are we doing this? 1206 01:02:21,196 --> 01:02:22,738 This is just. . . I don't. . . 1207 01:02:22,823 --> 01:02:25,241 You can't even think of four good things about yourself. 1208 01:02:25,325 --> 01:02:26,325 What? I totally can ! 1209 01:02:26,410 --> 01:02:27,827 Do you think that you're generous? 1210 01:02:30,288 --> 01:02:31,330 Do you think you're sweet? 1211 01:02:34,501 --> 01:02:35,668 Not particularly. 1212 01:02:35,752 --> 01:02:37,044 Do you think that you're smart? 1213 01:02:38,171 --> 01:02:40,005 Oh, my God ! 1214 01:02:42,008 --> 01:02:43,509 Look at you. 1215 01:02:46,847 --> 01:02:48,180 You're this 1216 01:02:49,015 --> 01:02:50,516 talented, 1217 01:02:52,853 --> 01:02:57,648 charming, handsome, capable, determined, smart man. 1218 01:03:03,029 --> 01:03:04,363 I am? 1219 01:03:06,533 --> 01:03:08,033 Yes, you are. 1220 01:03:17,210 --> 01:03:18,210 I can juggle. 1221 01:03:22,883 --> 01:03:24,133 Does it make it longer? 1222 01:03:24,217 --> 01:03:25,217 Time or inches? 1223 01:03:25,302 --> 01:03:26,510 How come we can't take it? 1224 01:03:26,595 --> 01:03:27,636 You can. 1225 01:03:27,721 --> 01:03:29,638 Are you saying that we can get hard? 1226 01:03:29,723 --> 01:03:32,224 There is some indication of increased lubrication. 1227 01:03:34,144 --> 01:03:36,854 If they come inside you, does it burn? No. 1228 01:03:36,938 --> 01:03:39,398 How about in your mouth? Uh. . . 1229 01:03:39,733 --> 01:03:41,901 Jamie, we want more Viagra! 1230 01:03:41,985 --> 01:03:43,861 More! More Viagra! More Viagra! 1231 01:03:45,906 --> 01:03:48,365 Stan ! Come here. Come over here! 1232 01:03:48,450 --> 01:03:52,328 Ladies, this is Dr. Stan Knight, king of all internists. 1233 01:03:52,412 --> 01:03:54,163 Right? And this is. . . 1234 01:03:54,247 --> 01:03:55,831 Cassie. 1235 01:03:55,916 --> 01:03:58,083 But my friends call me Lisa. 1236 01:03:59,044 --> 01:04:01,253 Lisa wants to marry a doctor, so good luck. 1237 01:04:01,338 --> 01:04:02,671 Oh, dear. 1238 01:04:02,756 --> 01:04:04,840 Ladies, next round is on me! Okay? 1239 01:04:07,260 --> 01:04:08,928 Nice jacket, man. 1240 01:04:35,956 --> 01:04:37,623 Did you get laid? 1241 01:04:37,958 --> 01:04:39,124 Yeah. Yeah? 1242 01:04:39,626 --> 01:04:41,293 Six times. Mmm. 1243 01:04:41,711 --> 01:04:43,796 I was scared that you were. 1244 01:04:45,549 --> 01:04:47,007 You're crazy. 1245 01:05:02,649 --> 01:05:03,649 What? 1246 01:05:04,651 --> 01:05:05,734 Is everything okay? 1247 01:05:06,319 --> 01:05:08,487 Jamie. . . Honey? 1248 01:05:08,989 --> 01:05:10,072 Honey, your heart's beating really fast. 1249 01:05:10,156 --> 01:05:11,407 I know. 1250 01:05:11,658 --> 01:05:12,825 What's. . . 1251 01:05:13,577 --> 01:05:16,036 Jamie. Jamie. Jamie. Jamie. 1252 01:05:17,205 --> 01:05:19,039 Jamie. It's okay. It's okay. 1253 01:05:19,124 --> 01:05:20,165 Talk to me. 1254 01:05:21,001 --> 01:05:23,669 I. . . 1255 01:05:23,920 --> 01:05:26,630 Okay, you know what? Just breathe. Don't even worry about it. 1256 01:05:26,715 --> 01:05:28,132 Just breathe. 1257 01:05:28,508 --> 01:05:30,175 It's okay. 1258 01:05:31,595 --> 01:05:32,678 I. . . 1259 01:05:35,515 --> 01:05:37,308 I love you. What? 1260 01:05:39,519 --> 01:05:41,520 Just give me a second, okay? 1261 01:05:42,355 --> 01:05:43,689 Oh, God, I do. 1262 01:05:45,400 --> 01:05:46,400 Uh. . . 1263 01:05:46,860 --> 01:05:48,485 No, you don't. Don't touch me! 1264 01:05:48,612 --> 01:05:50,988 Okay. Do you want a glass of water? I'm sorry. 1265 01:05:51,072 --> 01:05:53,073 I'm sorry. I'm sorry. No, it's fine. It's fine. 1266 01:05:53,158 --> 01:05:54,867 A little water? Yeah, water. 1267 01:05:56,703 --> 01:05:57,703 Oh, yeah. 1268 01:05:58,705 --> 01:06:01,373 Okay, see? Here you go. Here you go. 1269 01:06:02,459 --> 01:06:03,542 Okay. 1270 01:06:09,591 --> 01:06:11,800 I love you. I can't stop saying it. You don't. . . 1271 01:06:11,885 --> 01:06:13,135 Just stop saying that, okay? 1272 01:06:13,219 --> 01:06:15,137 I can't. I love you. 1273 01:06:16,222 --> 01:06:17,222 You don't understand. 1274 01:06:18,350 --> 01:06:20,142 I've never said that to anyone before. 1275 01:06:21,936 --> 01:06:23,312 You've never said "I love you"? 1276 01:06:23,396 --> 01:06:24,480 No. 1277 01:06:25,899 --> 01:06:27,232 You never said it to your parents? 1278 01:06:30,779 --> 01:06:31,820 No. 1279 01:06:31,905 --> 01:06:33,656 You never said it to your brother? Ugh ! 1280 01:06:33,907 --> 01:06:35,783 Jesus, you're more fucked up than I am. 1281 01:06:37,619 --> 01:06:39,578 I once said it to a cat. 1282 01:06:41,915 --> 01:06:43,165 Okay, that makes me feel better. 1283 01:06:43,249 --> 01:06:44,375 It does? Okay, good. 1284 01:06:44,459 --> 01:06:46,251 You can hold me now. 1285 01:06:46,753 --> 01:06:47,836 Okay. 1286 01:06:55,929 --> 01:06:56,929 Oh ! 1287 01:06:59,099 --> 01:07:00,265 Joshie! 1288 01:07:05,772 --> 01:07:07,773 That is disgusting. 1289 01:07:07,941 --> 01:07:11,193 Jamie, I didn't know you were coming home! 1290 01:07:12,278 --> 01:07:13,612 Oh ! 1291 01:07:16,282 --> 01:07:17,700 Hey. 1292 01:07:17,784 --> 01:07:20,953 Listen, it's not what it looks like, okay? 1293 01:07:21,037 --> 01:07:22,538 Well, it kind of is, but. . . 1294 01:07:22,622 --> 01:07:23,914 Okay, just chill. 1295 01:07:23,998 --> 01:07:25,374 Yeah, chill. Oh, I'm sorry, 1296 01:07:25,458 --> 01:07:28,168 I thought I just caught my brother masturbating while watching me have sex. 1297 01:07:28,670 --> 01:07:30,796 Well, I was focusing on her. 1298 01:07:31,005 --> 01:07:32,172 Oh, "her." 1299 01:07:32,298 --> 01:07:34,258 You mean my girlfriend ! I'm sorry. No. 1300 01:07:34,342 --> 01:07:36,093 Not on her! 1301 01:07:36,177 --> 01:07:39,471 On her body parts! Does video make everything look bigger? 1302 01:07:39,556 --> 01:07:41,974 Because I didn't think her tits were that big. 1303 01:07:42,058 --> 01:07:43,559 Then I saw you, 1304 01:07:43,643 --> 01:07:46,228 and I was like, "What, did an anaconda get loose on the bed?" 1305 01:07:46,312 --> 01:07:47,312 This is so twisted. 1306 01:07:47,439 --> 01:07:50,315 Do you think Dad's big? I mean, he was when we were kids, 1307 01:07:50,400 --> 01:07:54,153 but then everything's bigger when you're a kid, right? 1308 01:07:55,488 --> 01:07:57,656 Fine! Okay? Sorry! 1309 01:07:57,991 --> 01:07:59,074 My self-esteem would prefer 1310 01:07:59,159 --> 01:08:02,536 that you not have a bigger penis than me right now, that's all ! 1311 01:08:02,620 --> 01:08:04,079 Shh ! Shh ! 1312 01:08:06,332 --> 01:08:07,791 Don't be mad. 1313 01:08:11,546 --> 01:08:13,797 Run, Josh. Run, Josh. 1314 01:08:13,882 --> 01:08:15,257 Run, Joshie. 1315 01:08:15,341 --> 01:08:17,217 We can talk about this like men ! 1316 01:08:17,302 --> 01:08:19,052 Ow! You're gonna ruin the tape! 1317 01:08:19,888 --> 01:08:23,265 No normal human being can possibly fit in this back seat. 1318 01:08:23,349 --> 01:08:24,933 That definition excludes you, Josh. 1319 01:08:25,018 --> 01:08:28,020 I'd literally be more comfortable in the back of a Hot Wheels right now. 1320 01:08:28,271 --> 01:08:30,647 I've lost all feeling in my legs. 1321 01:08:33,443 --> 01:08:34,943 Are you okay? No! 1322 01:08:35,028 --> 01:08:37,196 I'm not talking to you, Josh. 1323 01:08:37,906 --> 01:08:39,323 Are you okay? I'm fine. 1324 01:08:39,407 --> 01:08:40,574 Okay. 1325 01:10:16,754 --> 01:10:17,880 He's waiting for you. 1326 01:10:17,964 --> 01:10:19,006 So, how are you doing? 1327 01:10:19,090 --> 01:10:20,799 Fine. How's Maggie? 1328 01:10:24,971 --> 01:10:26,179 Come in ! 1329 01:10:27,223 --> 01:10:28,765 Whoa! No, come in, come in. 1330 01:10:33,146 --> 01:10:34,313 Testosterone, man. 1331 01:10:34,647 --> 01:10:38,275 Chicago's in two days. I must prepare. 1332 01:10:39,027 --> 01:10:41,612 It's a fucking orgy masquerading as a medical convention. 1333 01:10:41,738 --> 01:10:43,947 You're coming, aren't you? I don't know. 1334 01:10:44,490 --> 01:10:47,159 Oh, right. How's she doing? She's great. 1335 01:10:47,493 --> 01:10:49,328 Well, I'm not. I need a break. 1336 01:10:49,537 --> 01:10:51,496 HMOs are killing me. Killing me! 1337 01:10:51,706 --> 01:10:55,375 I need a lot of loosely moraled women to throw themselves at me. Hard. 1338 01:10:55,668 --> 01:10:57,461 Speaking of which. . . 1339 01:10:58,504 --> 01:11:00,839 Oh, you are a god ! You're a god, sir! 1340 01:11:00,924 --> 01:11:02,132 You're really not coming to this? 1341 01:11:02,216 --> 01:11:03,550 You could do something for me. 1342 01:11:03,968 --> 01:11:04,968 Yeah, what's that? 1343 01:11:05,219 --> 01:11:07,512 You could start prescribing Zoloft instead of Prozac. 1344 01:11:08,723 --> 01:11:09,848 Um. . . 1345 01:11:11,225 --> 01:11:13,226 Well, Trey's a friend of mine, man. 1346 01:11:14,687 --> 01:11:16,188 I know. I know. 1347 01:11:18,316 --> 01:11:21,777 Sure. Zoloft. Okay. Why not? 1348 01:11:21,861 --> 01:11:22,903 Great. 1349 01:11:26,866 --> 01:11:28,700 Hey! Hey. 1350 01:11:30,745 --> 01:11:32,579 How was your day? 1351 01:11:32,872 --> 01:11:34,206 Amazing. 1352 01:11:35,583 --> 01:11:36,583 Mmm? 1353 01:11:38,044 --> 01:11:39,336 You? 1354 01:11:39,420 --> 01:11:41,630 Me? My day was. . . 1355 01:11:41,714 --> 01:11:43,382 My day was swell. 1356 01:11:44,717 --> 01:11:46,593 I went to the clinic. . . 1357 01:11:46,678 --> 01:11:47,678 You did? 1358 01:11:47,762 --> 01:11:49,721 . . .for a scrip 1359 01:11:51,057 --> 01:11:55,560 and waited for three hours sitting next to a man with a fork stuck in his head. 1360 01:11:56,062 --> 01:11:57,270 What? Yep. 1361 01:11:57,355 --> 01:12:02,734 And then I went to the pharmacy to get the scrip filled. 1362 01:12:04,404 --> 01:12:07,072 Which was closed, 1363 01:12:08,408 --> 01:12:10,617 so no meds for Maggie. 1364 01:12:18,710 --> 01:12:19,751 Are you okay? 1365 01:12:22,630 --> 01:12:24,172 Why, do I look like shit? 1366 01:12:24,257 --> 01:12:25,549 I didn't say that. Yeah. 1367 01:12:25,633 --> 01:12:28,760 You didn't say. You didn't say it out loud. 1368 01:12:37,311 --> 01:12:38,645 Thanks, I'd love one. 1369 01:12:42,108 --> 01:12:43,442 Sorry. 1370 01:12:47,989 --> 01:12:50,365 You think maybe you've had enough? 1371 01:12:50,450 --> 01:12:53,118 Nope, I don't, but you do. 1372 01:12:53,786 --> 01:12:54,786 Excuse me? 1373 01:12:55,329 --> 01:12:58,290 Tell me, Randall, what exactly is it about me that's so desirable? 1374 01:12:58,499 --> 01:13:02,127 There's going to be 600 girls dying to blow you at this convention. 1375 01:13:02,336 --> 01:13:04,504 Well, I'm not going to the convention. Why not? 1376 01:13:04,630 --> 01:13:10,802 Go out with some sexy, limber ex-cheerleader from Alabama, 1377 01:13:11,179 --> 01:13:14,681 who's just dying to discuss market projections and sales techniques. 1378 01:13:15,141 --> 01:13:19,102 Or just a hot HMO administrator who likes to bake cookies 1379 01:13:19,187 --> 01:13:22,689 and rub your head while you discuss the evils of generics. 1380 01:13:22,982 --> 01:13:25,067 Or just, you know, I don't know, a normal person, 1381 01:13:25,151 --> 01:13:28,528 who has energy and likes to do things and have fun ! 1382 01:13:28,613 --> 01:13:29,571 I happen to want you. 1383 01:13:29,655 --> 01:13:33,408 Why? Why? What are you trying to prove? 1384 01:13:33,868 --> 01:13:36,244 Are you trying to show that you're not a flake? 1385 01:13:36,329 --> 01:13:40,457 Are you trying to stick with something for once in your goddamn life? 1386 01:13:40,541 --> 01:13:42,959 I mean, you do realize that you are not a good person 1387 01:13:43,044 --> 01:13:45,045 because you pity-fuck the sick girl, right? 1388 01:13:58,059 --> 01:14:01,144 I almost went home with someone from the clinic today. 1389 01:14:01,354 --> 01:14:02,521 All right. 1390 01:14:04,190 --> 01:14:05,857 There, you see? All right. 1391 01:14:07,026 --> 01:14:08,860 Don't forget your pager. 1392 01:14:47,233 --> 01:14:48,942 Come with me to Chicago. 1393 01:14:55,908 --> 01:14:58,076 Keith ! How you doing, man? Jamie. Good. 1394 01:14:58,161 --> 01:15:00,328 So good to see you. Everything going well? 1395 01:15:00,580 --> 01:15:03,915 I'm going to go off and do some girly thing, whatever that is. 1396 01:15:04,250 --> 01:15:05,333 How will I reach you? 1397 01:15:05,418 --> 01:15:06,585 I'll beep you. 1398 01:15:09,422 --> 01:15:10,422 Stage One? 1399 01:15:11,465 --> 01:15:12,549 I'm sorry? 1400 01:15:12,633 --> 01:15:14,092 My son's a Stage Three. 1401 01:15:14,594 --> 01:15:16,303 It's not obvious, don't worry. 1402 01:15:17,638 --> 01:15:18,972 We're across the street. 1403 01:15:20,266 --> 01:15:23,935 Whenever you get tired of this bullshit and want to hear what's really going on. . . 1404 01:15:24,604 --> 01:15:26,271 Thank you. 1405 01:15:36,115 --> 01:15:37,449 Fuck soup. 1406 01:15:37,658 --> 01:15:39,492 Fuck shoelaces. 1407 01:15:39,785 --> 01:15:42,495 Fuck jewelry. And fuck brushing teeth. 1408 01:15:44,457 --> 01:15:47,584 Fuck. . . Trying to tie your tie. Fuck. . . 1409 01:15:47,668 --> 01:15:48,877 Trying to button down a shirt. 1410 01:15:48,961 --> 01:15:51,254 And fuck that meditation shit. 1411 01:15:53,132 --> 01:15:57,594 And who knew God wanted us to be so good 1412 01:15:57,678 --> 01:15:59,930 at giving hand jobs? 1413 01:16:02,975 --> 01:16:06,311 My husband is always smiling. 1414 01:16:16,822 --> 01:16:18,823 Parkinson's has made me 1415 01:16:20,201 --> 01:16:22,035 more sensitive and more compassionate. 1416 01:16:22,328 --> 01:16:27,040 Hopefully, got a long way to go in all this. I feel good, and. . . 1417 01:16:27,208 --> 01:16:31,086 So, it's a constant battle of trying to maintain some dignity 1418 01:16:31,170 --> 01:16:32,504 and grace in society. 1419 01:16:32,713 --> 01:16:35,882 And to overcome that, you just live with what you have. 1420 01:16:46,352 --> 01:16:50,021 Offering to hold the kid for just a minute, and he ends up in that tree over there. 1421 01:16:50,898 --> 01:16:54,901 One of my girlfriends asked me once if she could get me anything. 1422 01:16:55,194 --> 01:16:58,863 I said, "How about a new brain? Nothing fancy." 1423 01:16:59,073 --> 01:17:01,199 She said, "My husband's not using his." 1424 01:17:03,035 --> 01:17:04,536 Wait. Wait. 1425 01:17:05,538 --> 01:17:10,041 Never mind. Sorry. I thought I heard a cure coming. 1426 01:17:14,255 --> 01:17:16,256 But there are good things. 1427 01:17:16,549 --> 01:17:21,219 You have to understand that you're still yourself. 1428 01:17:21,554 --> 01:17:25,223 You're still there. And life goes on. 1429 01:17:25,891 --> 01:17:28,893 And life is beautiful. Thank you. 1430 01:17:36,902 --> 01:17:38,570 Parkinson's, right? 1431 01:17:39,405 --> 01:17:40,530 Oh, no. No. 1432 01:17:40,614 --> 01:17:41,948 No, your wife. 1433 01:17:42,408 --> 01:17:44,242 Girlfriend. 1434 01:17:46,245 --> 01:17:47,412 Stage One. 1435 01:17:47,621 --> 01:17:49,414 Good days and bad days, huh? 1436 01:17:49,915 --> 01:17:51,416 Mostly good days. 1437 01:17:52,293 --> 01:17:53,293 You? 1438 01:17:53,461 --> 01:17:55,295 Wife. Since '73. 1439 01:17:56,088 --> 01:17:57,422 Stage Four. 1440 01:17:58,132 --> 01:17:59,758 You got any advice? 1441 01:17:59,967 --> 01:18:01,217 You don't need my advice. 1442 01:18:01,302 --> 01:18:02,594 Come on. I'm very trainable. 1443 01:18:05,097 --> 01:18:08,266 My advice is to go upstairs, pack your bags, and leave a nice note. 1444 01:18:08,351 --> 01:18:10,101 Find yourself a healthy woman. 1445 01:18:12,438 --> 01:18:16,608 I love my wife. I do. But I wouldn't do it over again. 1446 01:18:18,611 --> 01:18:20,403 The thing nobody tells you, 1447 01:18:20,488 --> 01:18:23,531 this disease will steal everything you love in her. 1448 01:18:23,616 --> 01:18:25,158 Her body, her smile, her mind. 1449 01:18:26,786 --> 01:18:29,120 Sooner or later, she'll lose motor control. 1450 01:18:30,122 --> 01:18:32,916 Eventually, she won't even be able to dress herself. 1451 01:18:33,000 --> 01:18:36,336 Then, the fun really begins. Cleaning up her shit. 1452 01:18:36,796 --> 01:18:39,130 Frozen face. Dementia. 1453 01:18:41,133 --> 01:18:43,009 It's not a disease, it's a Russian novel. 1454 01:18:47,014 --> 01:18:49,516 Look, I'm sorry. I'm out of line. 1455 01:18:50,976 --> 01:18:52,310 Hang in there. 1456 01:18:56,232 --> 01:18:59,234 Did you realize there are other people with Parkinson's? 1457 01:18:59,568 --> 01:19:01,403 How remarkable! 1458 01:19:01,737 --> 01:19:04,406 Amazing people. People doing things. 1459 01:19:04,657 --> 01:19:08,827 Like this one woman runs marathons, and another one scuba dives. 1460 01:19:08,911 --> 01:19:11,746 And they're pissed off and they're tired of being marginalized. 1461 01:19:11,831 --> 01:19:13,456 Oh, my God, they are so cool ! 1462 01:19:14,667 --> 01:19:16,918 I feel good. I feel really good. 1463 01:19:17,002 --> 01:19:19,754 I feel better than I have felt in a long time, and you brought me here. 1464 01:19:19,839 --> 01:19:23,174 I mean, okay, whatever, it was the wrong convention, sure, but. . . 1465 01:19:24,093 --> 01:19:26,428 Jamie, I. . . Jamie. 1466 01:19:29,515 --> 01:19:31,683 I have been such a bitch to you. Oh, no. 1467 01:19:31,767 --> 01:19:34,853 And you didn't even run away. How is that possible? 1468 01:19:35,104 --> 01:19:37,105 It's like, this is. . . 1469 01:19:37,940 --> 01:19:40,859 Like, the first time in my life that I've 1470 01:19:42,278 --> 01:19:44,529 ever not felt alone. 1471 01:19:44,864 --> 01:19:48,450 That someone is there for me. Do you know what that means? 1472 01:19:48,784 --> 01:19:50,618 Oh, my God. 1473 01:19:54,540 --> 01:19:55,707 I love you. 1474 01:19:57,877 --> 01:19:58,877 I do. 1475 01:20:00,796 --> 01:20:03,798 I love you. I love you, I love you. 1476 01:20:04,133 --> 01:20:05,967 I really love you. 1477 01:20:35,456 --> 01:20:36,831 Hey. Hey. 1478 01:20:36,916 --> 01:20:38,583 What are you doing? 1479 01:20:39,502 --> 01:20:40,668 Nothing. 1480 01:20:41,170 --> 01:20:42,670 I fell asleep. 1481 01:20:48,385 --> 01:20:50,136 A cure for Parkinson's? 1482 01:20:50,763 --> 01:20:52,013 That's what I'm asking. 1483 01:20:52,264 --> 01:20:53,348 Pfizer, I'm a GP. 1484 01:20:53,599 --> 01:20:57,519 Twenty universities, 15 teaching hospitals, every major drug company, 1485 01:20:57,603 --> 01:20:59,437 and the goddamn NIH are all working on this. 1486 01:20:59,688 --> 01:21:01,356 And I'm sure the second they find it, 1487 01:21:01,440 --> 01:21:03,191 you're gonna be the first in line to sell it to me. 1488 01:21:03,609 --> 01:21:05,777 Well, in the meantime, she gets worse. 1489 01:21:06,028 --> 01:21:08,029 What is this, General Нospital? 1490 01:21:08,113 --> 01:21:09,280 What do you want me to do? 1491 01:21:09,365 --> 01:21:10,782 I want you to feel bad about it, Stan. 1492 01:21:11,033 --> 01:21:13,451 If I felt bad about every patient that I couldn't help, 1493 01:21:13,536 --> 01:21:14,702 then I don't make it through the day. 1494 01:21:14,787 --> 01:21:16,454 What are the cutting edge treatments? 1495 01:21:16,705 --> 01:21:18,873 I don't know. You want me to get you a list? 1496 01:21:18,958 --> 01:21:20,375 Great. Tomorrow. 1497 01:21:23,379 --> 01:21:25,213 Pfizer, you're a nice kid. 1498 01:21:25,381 --> 01:21:28,716 You're starting to do well. You sure you want to do this? 1499 01:21:28,884 --> 01:21:31,427 And a list of doctors, and someone who I can contact at NIH. 1500 01:21:31,554 --> 01:21:32,554 Thank you, Stan. 1501 01:21:34,390 --> 01:21:35,557 Sure. 1502 01:21:58,080 --> 01:21:59,330 See this green area here? 1503 01:22:01,584 --> 01:22:02,917 I'm sorry. 1504 01:22:06,547 --> 01:22:08,464 Tell me, anybody 1505 01:22:09,758 --> 01:22:11,092 You okay? 1506 01:22:16,181 --> 01:22:18,266 Take the Z-Pak. Okay? 1507 01:22:18,350 --> 01:22:19,350 Jesus! 1508 01:22:20,644 --> 01:22:23,771 Do you really give a damn for me? 1509 01:22:28,360 --> 01:22:30,612 I'm sorry, Mr. Randall. That credit card is declined. 1510 01:22:31,447 --> 01:22:33,781 About a thing that's bothering me 1511 01:22:33,866 --> 01:22:36,659 The benefits of chelation, every toxic metal is removed. 1512 01:22:36,744 --> 01:22:39,203 I was a rambling pony 1513 01:22:39,288 --> 01:22:40,705 We've achieved complete remission 1514 01:22:40,789 --> 01:22:43,041 in patients with advanced metastatic cancer, 1515 01:22:43,792 --> 01:22:44,834 MS. . . 1516 01:22:45,044 --> 01:22:46,044 Fuck! 1517 01:22:46,170 --> 01:22:47,629 . . . Parkinson's, lupus. 1518 01:22:48,464 --> 01:22:51,007 This therapy changes people's lives. 1519 01:22:51,467 --> 01:22:53,301 He forgot "world peace." 1520 01:22:54,887 --> 01:22:57,263 Are you saying to me that we flew 2,000 miles, 1521 01:22:57,348 --> 01:22:59,974 on our own nickel, so you can tell me that our appointment's been postponed? 1522 01:23:01,060 --> 01:23:02,226 For two weeks? 1523 01:23:03,145 --> 01:23:05,063 I'd like to talk to Dr. Rosenblum, okay? 1524 01:23:05,564 --> 01:23:07,649 Do I look like I care? 1525 01:23:07,983 --> 01:23:11,486 I don't give a shit where he is! I don't understand. . . 1526 01:23:13,072 --> 01:23:15,073 Get the head of the hospital on the phone. 1527 01:23:15,324 --> 01:23:17,325 We've arranged our entire schedule around that, 1528 01:23:17,409 --> 01:23:18,451 and then you come and you tell me. . . 1529 01:23:18,535 --> 01:23:21,412 No, you don't understand. Okay? We waited two weeks. . . 1530 01:23:21,789 --> 01:23:24,916 I would like to talk to the head of the hospital about it. 1531 01:23:26,919 --> 01:23:31,756 Hey. 1532 01:23:32,174 --> 01:23:34,008 I am so fed up with those people. I want to go home. 1533 01:23:34,093 --> 01:23:35,510 Okay, look, we can do the test, and then go home, okay? 1534 01:23:35,594 --> 01:23:36,678 Randall. 1535 01:23:36,762 --> 01:23:39,263 There's just all this red tape and all this new protocol. . . 1536 01:23:39,348 --> 01:23:42,433 Don't try to sell me! Please! Okay? I'm not going to get better. 1537 01:23:42,685 --> 01:23:43,685 That's bullshit. 1538 01:23:43,769 --> 01:23:46,354 This is bullshit. I'm tired and I'm bored. 1539 01:23:46,438 --> 01:23:48,022 What are you bored of? 1540 01:23:48,107 --> 01:23:50,525 Parkinson's isn't my life! I have Parkinson's. 1541 01:23:50,609 --> 01:23:53,277 Why can't I just live my life instead of becoming this project? 1542 01:23:53,362 --> 01:23:55,363 Do you know that what's ahead of me is bad enough? 1543 01:23:55,614 --> 01:23:57,115 Don't you want to get. . . No! 1544 01:23:57,366 --> 01:24:00,034 You want. This has become way too important to you. 1545 01:24:00,285 --> 01:24:01,911 What are you talking about? Don't you want to get better? 1546 01:24:02,037 --> 01:24:04,580 Yes! Desperately! It's not going to happen. 1547 01:24:04,665 --> 01:24:06,541 All right? News flash, there's no cure. 1548 01:24:08,293 --> 01:24:10,962 Apparently you need to know that I'll get better in order to love me. 1549 01:24:12,131 --> 01:24:13,381 That's insane. 1550 01:24:23,475 --> 01:24:25,476 You need to get your stuff out of my apartment. 1551 01:24:25,894 --> 01:24:27,395 What the hell? 1552 01:24:28,063 --> 01:24:29,897 You're on the fast track, Randall. 1553 01:24:29,982 --> 01:24:31,858 Chicago, then management. 1554 01:24:32,067 --> 01:24:33,693 Next stop, CEO. 1555 01:24:34,695 --> 01:24:36,404 You can't do that with a sick person holding you back. 1556 01:24:36,488 --> 01:24:37,655 I can do anything I want. 1557 01:24:38,031 --> 01:24:39,365 I know. 1558 01:24:42,244 --> 01:24:43,911 You're a good man. 1559 01:24:44,496 --> 01:24:46,622 In fact, you're a wonderful man. 1560 01:24:46,707 --> 01:24:48,833 Much better than you give yourself credit for. 1561 01:24:50,169 --> 01:24:52,837 Nobody wants to be the one who runs away. 1562 01:24:53,088 --> 01:24:54,130 I'm not running away. 1563 01:24:54,339 --> 01:24:55,590 It's not your choice. 1564 01:25:00,596 --> 01:25:03,848 Let's just go home. We can even make love. 1565 01:25:07,519 --> 01:25:09,020 And then you have to leave. 1566 01:25:23,619 --> 01:25:24,952 This is so stupid. 1567 01:25:25,037 --> 01:25:26,120 Stop. 1568 01:25:31,001 --> 01:25:32,335 We don't have to do this. 1569 01:25:33,212 --> 01:25:34,295 Good-bye. 1570 01:27:08,056 --> 01:27:10,600 Нi. You have reached M. Murdock. 1571 01:27:10,684 --> 01:27:14,478 If I'm not picking up, it's probably because I don't want to talk to you. 1572 01:27:18,233 --> 01:27:20,568 This is actually sad. 1573 01:27:21,653 --> 01:27:23,779 Are you trying to get it in the actual garbage, 1574 01:27:23,864 --> 01:27:25,406 or just around it, to piss it off? 1575 01:27:32,664 --> 01:27:34,332 Stan ! What's up? 1576 01:27:34,583 --> 01:27:38,085 What's fucking up is your friend, Lisa-Cassie, whatever her name is, 1577 01:27:38,170 --> 01:27:41,172 is having a pajama party at some rich guy's house this evening. 1578 01:27:41,423 --> 01:27:42,590 Pajama party? 1579 01:27:42,674 --> 01:27:45,092 What's a pajama party? Is that, like, girls wearing pajamas? 1580 01:27:45,177 --> 01:27:46,177 Getting naked? 1581 01:27:46,261 --> 01:27:51,265 I thought maybe you might bring by a little vitamin V, some little men in blue. 1582 01:27:51,516 --> 01:27:54,769 Stan, I'd love to. I don't think I can. I'm feeling a little. . . 1583 01:27:54,853 --> 01:27:55,811 What are you doing? 1584 01:27:55,896 --> 01:27:59,732 Yes, Stan, it's me, Jamie. I'll totally be there. See you later. Bye. 1585 01:28:00,025 --> 01:28:01,943 Hey, you and I are going to a pajama party. 1586 01:28:02,027 --> 01:28:04,612 So, you should get ready, 'cause I'm in pajamas. 1587 01:28:05,489 --> 01:28:06,572 I'm having second thoughts, Jamie. 1588 01:28:06,657 --> 01:28:08,407 I haven't been to a pajama party since 4th grade. 1589 01:28:08,492 --> 01:28:09,951 What if people start taking their clothes off? 1590 01:28:10,035 --> 01:28:12,536 Oh, my God ! I didn't want to come here in the first place. 1591 01:28:12,621 --> 01:28:13,704 You're the one who wanted to come. 1592 01:28:13,789 --> 01:28:14,956 Will people have to see me naked? 1593 01:28:15,040 --> 01:28:16,457 I can't even pee in front of other people. 1594 01:28:16,541 --> 01:28:17,500 You have a beautiful body. 1595 01:28:17,584 --> 01:28:20,086 I don't know how many times I have to tell you, you have a beautiful body. 1596 01:28:20,170 --> 01:28:21,963 It's actually very upsetting when you say that. 1597 01:28:24,800 --> 01:28:26,801 Well, look who's here! 1598 01:28:27,135 --> 01:28:30,137 How working class. Love it. 1599 01:28:31,056 --> 01:28:32,139 Come in. 1600 01:28:48,824 --> 01:28:53,828 How the fuck am I supposed to do good medicine on 50 patients a day? 1601 01:28:54,496 --> 01:28:55,830 Plus rounds. 1602 01:28:56,164 --> 01:28:59,834 And phone calls every day with family. . . Fucking idiots, 1603 01:29:00,085 --> 01:29:01,877 telling you, "No, you're wrong," 1604 01:29:01,962 --> 01:29:03,838 because they looked it up on the Internet. 1605 01:29:05,841 --> 01:29:09,844 I fight over billing, I fight over prescription coverage. 1606 01:29:11,221 --> 01:29:15,307 The insurance companies are dedicated to not paying you. 1607 01:29:16,852 --> 01:29:19,854 And the big law firms, man, they're just waiting. 1608 01:29:20,188 --> 01:29:25,192 They're just betting you're going to make that one big mistake. 1609 01:29:27,195 --> 01:29:30,865 This profession for me, it was a higher calling. 1610 01:29:31,199 --> 01:29:33,284 You know? Make people's lives better. 1611 01:29:38,790 --> 01:29:40,624 And look at me. 1612 01:29:43,712 --> 01:29:45,212 Here they are, for Christ's sake. 1613 01:29:45,464 --> 01:29:48,382 Randall, get up from the floor! Come with me. 1614 01:29:48,675 --> 01:29:51,177 Come with me. Come on ! Come on ! 1615 01:29:51,386 --> 01:29:52,553 Whoa, whoa, whoa. Are you all right? 1616 01:29:52,804 --> 01:29:55,806 Go forth, my son. Be fruitful and multiply. 1617 01:29:57,726 --> 01:30:02,063 The thing about the software business is it's very, very volatile. 1618 01:30:02,397 --> 01:30:05,983 You never know where the financial model's going to go. 1619 01:30:06,234 --> 01:30:08,360 It changes every six months. 1620 01:30:08,445 --> 01:30:10,821 And you never know what these hospitals are gonna want. 1621 01:30:10,906 --> 01:30:13,949 One day it's peer-to-peer connectivity, 1622 01:30:14,034 --> 01:30:18,370 then next it's top-down integration with their preexisting infrastructure. 1623 01:30:21,249 --> 01:30:22,500 You can touch them, if you want. 1624 01:30:22,834 --> 01:30:24,502 Oh ! Oh. 1625 01:30:25,754 --> 01:30:27,088 Thank you. 1626 01:30:29,257 --> 01:30:30,633 This way. You'll see. No, no, no. 1627 01:30:30,717 --> 01:30:32,593 I don't think we should do this. I have a surprise for you. 1628 01:30:32,677 --> 01:30:35,012 No, no, no. Turn around. I've got a surprise. 1629 01:30:35,597 --> 01:30:37,848 This is my homegirl, Khae. 1630 01:30:39,017 --> 01:30:40,017 Whoa! 1631 01:30:40,936 --> 01:30:42,603 She's Thai. 1632 01:30:43,105 --> 01:30:44,438 And I'm Thai-curious. 1633 01:30:45,190 --> 01:30:47,108 Engine turning over won't you start? 1634 01:30:49,111 --> 01:30:52,363 This one's come to tear me all apart 1635 01:30:53,115 --> 01:30:55,282 She's Jamie-curious. 1636 01:30:57,661 --> 01:31:00,704 Be still my heart 1637 01:31:00,789 --> 01:31:01,831 So am I. 1638 01:31:01,915 --> 01:31:02,957 No, no, wait. I don't. . . 1639 01:31:03,208 --> 01:31:06,001 Engine turning over won't you start? 1640 01:31:06,711 --> 01:31:09,713 This one's come to tear me all apart 1641 01:31:09,798 --> 01:31:11,882 Be still my heart 1642 01:31:11,967 --> 01:31:14,468 Did I mention that I just took my company public? 1643 01:31:14,803 --> 01:31:15,970 It's a pretty exciting thing 1644 01:31:16,054 --> 01:31:18,139 because you work on something for so long, 1645 01:31:18,223 --> 01:31:20,724 and then when it comes, it's. . . 1646 01:31:22,018 --> 01:31:24,228 You know, you see the fruits bear. . . 1647 01:31:24,312 --> 01:31:28,983 Okay! So, I really have mixed feelings about this. 1648 01:31:32,988 --> 01:31:35,489 We like Jamie. 1649 01:31:35,782 --> 01:31:39,451 We like Jamie very much. 1650 01:31:39,911 --> 01:31:42,580 Oh. Oh. 1651 01:31:43,123 --> 01:31:44,290 What's wrong? 1652 01:32:03,685 --> 01:32:05,686 Sorry! I'm sorry! 1653 01:32:06,021 --> 01:32:07,688 Josh ! Be careful. 1654 01:32:08,273 --> 01:32:10,941 I'm sorry. Stan. Hey, Pfizie. 1655 01:32:11,026 --> 01:32:12,484 Josh ! Ow! 1656 01:32:14,863 --> 01:32:15,863 Josh ! Oh ! 1657 01:32:16,031 --> 01:32:18,032 Wait! We were just talking ! 1658 01:32:18,450 --> 01:32:20,534 Hi. Hi. We got to go. 1659 01:32:20,619 --> 01:32:21,619 Now? Josh ! 1660 01:32:21,870 --> 01:32:23,954 It was a pleasure to meet you. Very nice to meet you. 1661 01:32:24,039 --> 01:32:25,039 We'll keep in touch. 1662 01:32:27,042 --> 01:32:28,959 It feels like a frozen Popsicle. 1663 01:32:29,377 --> 01:32:31,712 Shit. I didn't know that could even happen. 1664 01:32:31,796 --> 01:32:34,632 It's very rare, but it happens. 1665 01:32:34,716 --> 01:32:35,883 Do you think they'll have to amputate? 1666 01:32:35,967 --> 01:32:37,384 Shut the fuck up, Josh, and drive! 1667 01:32:37,469 --> 01:32:38,427 Bad joke. 1668 01:32:39,638 --> 01:32:42,556 Fuck! Sorry. I was looking for the shift! 1669 01:32:43,141 --> 01:32:44,683 So fucking. . . Sorry. 1670 01:32:45,060 --> 01:32:46,352 You know, for whatever it's worth, 1671 01:32:46,436 --> 01:32:49,063 this has truly been the best night of my life. 1672 01:32:49,147 --> 01:32:50,147 That's wonderful. 1673 01:32:50,232 --> 01:32:51,899 No, seriously. I'm not even kidding. 1674 01:32:52,150 --> 01:32:53,400 And I have you to thank for it. 1675 01:32:53,485 --> 01:32:56,528 I mean, I never thought I would have an experience like this ever in my life. 1676 01:32:56,780 --> 01:32:58,322 And this is the incredible thing. 1677 01:32:58,406 --> 01:33:01,075 This is why I'm so happy right now. 1678 01:33:01,326 --> 01:33:04,203 Because I fucked that girl. 1679 01:33:04,287 --> 01:33:06,330 Oh, my shit, I fucked that girl ! 1680 01:33:06,414 --> 01:33:07,414 And I'm thinking to myself, 1681 01:33:07,499 --> 01:33:11,168 "Oh, my God, this is empty! I feel absolutely nothing at all !" 1682 01:33:11,670 --> 01:33:13,087 That's great, Josh. Yeah. 1683 01:33:13,171 --> 01:33:15,923 All those years I was so jealous of you for having empty sex, 1684 01:33:16,007 --> 01:33:17,883 and now I was the one having the empty sex, 1685 01:33:17,968 --> 01:33:19,385 and I realized in that moment 1686 01:33:19,469 --> 01:33:20,886 that if I hadn't experienced it, 1687 01:33:21,221 --> 01:33:25,474 I wouldn't have known how much I didn't want it. You know? 1688 01:33:25,558 --> 01:33:30,354 And now I can go back home to Farrah and feel really good about myself 1689 01:33:30,438 --> 01:33:34,692 for the first time in my entire life. 1690 01:33:34,859 --> 01:33:36,277 And it's all because of you, Jamie. 1691 01:33:36,528 --> 01:33:38,362 It's all because of my big brother Jamie, 1692 01:33:38,446 --> 01:33:40,823 with the enormous cock that won't go down ! 1693 01:33:42,117 --> 01:33:43,534 So thank you, brother! 1694 01:33:43,785 --> 01:33:45,035 Ah ! Sorry! My bad ! 1695 01:33:48,790 --> 01:33:51,625 Plus, my Pfizer stock's up 40%. 1696 01:33:58,383 --> 01:33:59,383 Hi. Hi. 1697 01:33:59,467 --> 01:34:00,467 Can I help you? 1698 01:34:00,552 --> 01:34:02,136 I'm having a drug reaction. 1699 01:34:02,387 --> 01:34:03,679 What kind of drug reaction? 1700 01:34:06,975 --> 01:34:08,434 Oh. Oh. 1701 01:34:10,395 --> 01:34:12,396 Just take a seat and we'll be right with you. 1702 01:34:21,990 --> 01:34:23,157 What? 1703 01:34:26,494 --> 01:34:27,828 Chicago. 1704 01:34:29,080 --> 01:34:30,247 I got it. 1705 01:34:30,415 --> 01:34:35,419 Dude. Congratulations! That is unbelievable. 1706 01:34:36,004 --> 01:34:40,174 Jamie, that's everything that you've wanted. That's incredible, man. 1707 01:34:40,425 --> 01:34:44,261 I'm very proud of you. I'm not surprised, but I am very proud of you. 1708 01:34:44,512 --> 01:34:46,180 You know who's going to be thrilled, is Mom and Dad. 1709 01:34:46,431 --> 01:34:49,808 Jamie Randall makes good. That's incredible, man. 1710 01:34:49,893 --> 01:34:51,852 You should be very, very proud of yourself. 1711 01:34:51,936 --> 01:34:52,936 Mmm. 1712 01:34:59,277 --> 01:35:01,528 If you're going to serve beef bourguignon, 1713 01:35:01,613 --> 01:35:03,614 you should at least offer a proper Burgundy. 1714 01:35:03,948 --> 01:35:06,283 Or a Pinot, for Christ's sake. 1715 01:35:12,457 --> 01:35:13,499 Randall. 1716 01:35:14,793 --> 01:35:15,793 Maggie. 1717 01:35:19,089 --> 01:35:21,090 Oh, I'm sorry. This is Jeremy. 1718 01:35:21,549 --> 01:35:23,217 Justin. Justin ! Justin. 1719 01:35:25,637 --> 01:35:26,970 I'll go get the car. 1720 01:35:27,305 --> 01:35:29,473 That would be great, Justin. 1721 01:35:41,694 --> 01:35:43,362 I. . . I was. . . 1722 01:35:50,328 --> 01:35:51,703 I tried to call you. . . 1723 01:35:51,996 --> 01:35:53,539 I'm with someone. 1724 01:35:53,623 --> 01:35:55,374 Yeah, I can see that. 1725 01:36:00,004 --> 01:36:01,171 So. . . 1726 01:36:03,550 --> 01:36:04,758 How are you? 1727 01:36:06,553 --> 01:36:07,553 I'm good. 1728 01:36:08,847 --> 01:36:09,847 Good. 1729 01:36:11,850 --> 01:36:13,058 Come on. 1730 01:36:14,018 --> 01:36:15,561 I gotta go. 1731 01:36:16,020 --> 01:36:17,229 Maggie? 1732 01:36:23,695 --> 01:36:24,862 It 1733 01:36:27,365 --> 01:36:28,699 was nice to see you. 1734 01:36:34,205 --> 01:36:35,914 You're killing me, Randall. 1735 01:36:37,041 --> 01:36:40,752 Hey. There he is! You ready to celebrate? Hey. 1736 01:36:41,421 --> 01:36:42,421 Maggie! 1737 01:36:43,506 --> 01:36:45,549 Hi, Bruce. How are you? 1738 01:36:47,719 --> 01:36:48,927 What are you celebrating? 1739 01:36:49,220 --> 01:36:52,097 This young rock star is about to take Chicago by storm. 1740 01:36:56,603 --> 01:36:57,728 You got Chicago? 1741 01:37:01,900 --> 01:37:04,818 Congratulations. It was good to see you, Bruce. I should go. 1742 01:37:04,903 --> 01:37:05,903 Nice to see you, Maggie. 1743 01:37:07,113 --> 01:37:08,238 Peace. 1744 01:37:08,698 --> 01:37:09,781 Uh. . . 1745 01:37:15,079 --> 01:37:16,246 So, I called it, didn't I call it? 1746 01:37:16,331 --> 01:37:17,956 What'd I tell you? Say, "I called it." 1747 01:37:18,082 --> 01:37:19,500 You should've put money on it. I called it. 1748 01:37:19,584 --> 01:37:20,834 Where you gonna live? 1749 01:37:20,919 --> 01:37:23,670 Downtown, maybe. Somewhere far away from my family. 1750 01:37:23,755 --> 01:37:25,005 Downtown? 1751 01:37:25,256 --> 01:37:28,509 You? You want Near North, man. Pussy! 1752 01:37:29,260 --> 01:37:31,929 And bistros, bars, pussy, pussy, pussy. 1753 01:37:34,432 --> 01:37:36,600 Why don't I move out near you? The 'burbs. 1754 01:37:36,684 --> 01:37:38,143 We'll go get a beer every once in a while. 1755 01:37:38,269 --> 01:37:40,938 Nah. You don't want to do that. No. 1756 01:37:41,272 --> 01:37:42,439 Why not? 1757 01:37:50,657 --> 01:37:53,742 I got a big raise, buddy. Big raise. 1758 01:37:54,285 --> 01:37:55,619 You're kidding me. Thanks to you ! 1759 01:37:56,412 --> 01:37:57,454 Those bastards. 1760 01:37:57,997 --> 01:37:59,831 Buddy, I was never going to get Chicago. 1761 01:37:59,916 --> 01:38:01,333 I'm too valuable to them in the field. 1762 01:38:01,459 --> 01:38:02,417 I can't believe this. 1763 01:38:02,502 --> 01:38:05,462 Give me some credit! It takes a sophisticated eye 1764 01:38:05,547 --> 01:38:08,298 to spot talent in colossal fuck-ups such as yourself. 1765 01:38:09,259 --> 01:38:11,426 I don't understand. Don't be so naive. 1766 01:38:11,511 --> 01:38:12,761 I didn't actually want to go to Chicago. 1767 01:38:12,845 --> 01:38:14,346 I wanted you to think I wanted to go to Chicago, 1768 01:38:14,430 --> 01:38:15,764 so you'd want to go to Chicago. 1769 01:38:15,848 --> 01:38:17,432 So you'd work your ass off to get there. 1770 01:38:17,475 --> 01:38:18,850 Oh, Bruce, this is unbelievable. Me, 1771 01:38:19,060 --> 01:38:21,520 I love the road ! I love a stinky motel ! 1772 01:38:21,896 --> 01:38:24,815 I love the barren back roads and strip malls of the heartland ! 1773 01:38:25,066 --> 01:38:26,066 That's what I love. 1774 01:38:26,150 --> 01:38:27,484 Why would I want to live in my own house? 1775 01:38:27,569 --> 01:38:28,569 That I pay for? 1776 01:38:28,653 --> 01:38:30,153 Why would I want to watch my kids play Little League? 1777 01:38:30,655 --> 01:38:33,115 Why the fuck would I want to sleep in the same bed as my wife? 1778 01:38:33,199 --> 01:38:35,158 Why the fuck would I wanna do that? 1779 01:39:06,149 --> 01:39:07,232 Okay, so... Okay, so... 1780 01:39:09,861 --> 01:39:12,279 What's... Talk? 1781 01:39:12,363 --> 01:39:13,572 Yeah. All right. 1782 01:39:14,365 --> 01:39:16,867 Hi, there. Hi. I'm Maggie Murdock. Нello! 1783 01:39:18,369 --> 01:39:21,830 I'm about to have delicious reprobate sex with... 1784 01:39:23,374 --> 01:39:24,374 What's your name? 1785 01:39:24,459 --> 01:39:25,667 Oh, comе on. 1786 01:39:25,752 --> 01:39:28,754 Oh, right, right. Jamie something. 1787 01:39:28,838 --> 01:39:33,717 And we're taping it so that he can always remember how totally hot I am. 1788 01:39:33,968 --> 01:39:35,135 Was. 1789 01:39:35,219 --> 01:39:37,512 Kids, if you're watching this, 1790 01:39:37,597 --> 01:39:39,973 you put it back in Mommy's secret hiding spot right now 1791 01:39:40,058 --> 01:39:42,893 or you will be sorry. There will be consequences! 1792 01:39:44,812 --> 01:39:46,146 What else? 1793 01:39:46,939 --> 01:39:48,065 Um... 1794 01:39:51,402 --> 01:39:53,403 Just how happy I am, 1795 01:39:54,572 --> 01:39:56,615 in this moment, right now. 1796 01:39:59,077 --> 01:40:01,578 The way the light's hitting that face of yours. 1797 01:40:03,373 --> 01:40:06,458 There's this little breeze coming in through the window. 1798 01:40:08,086 --> 01:40:12,756 lt doesn't matter if I have 10,000 more moments like this, or 1799 01:40:14,717 --> 01:40:16,843 just this one, because 1800 01:40:19,931 --> 01:40:21,431 it's all the same. 1801 01:40:23,976 --> 01:40:26,186 Yeah. Just that. 1802 01:40:28,314 --> 01:40:30,399 Right now, this moment. 1803 01:40:35,405 --> 01:40:37,072 l have this. 1804 01:40:50,753 --> 01:40:51,878 No. Damn it! 1805 01:40:52,630 --> 01:40:54,297 Richard ! Richard ! 1806 01:40:54,632 --> 01:40:56,133 Where is she? 1807 01:41:14,277 --> 01:41:21,241 I been drifting along in the same stale shoes 1808 01:41:22,994 --> 01:41:28,582 Loose ends tying the noose in the back of my mind 1809 01:41:28,666 --> 01:41:30,208 Come on ! Come on. 1810 01:41:32,211 --> 01:41:34,755 Hey! 1811 01:41:36,507 --> 01:41:39,718 To where the puzzles and pagans lay 1812 01:41:41,095 --> 01:41:42,471 Maggie! 1813 01:41:43,723 --> 01:41:46,183 Hey! Mag ! 1814 01:41:50,229 --> 01:41:51,229 Jamie? 1815 01:41:51,647 --> 01:41:52,647 Pull over. 1816 01:41:52,857 --> 01:41:54,691 No, I can't "pull over"! 1817 01:41:55,026 --> 01:41:56,693 Just for a second ! Pull over! 1818 01:41:59,906 --> 01:42:03,366 I need to talk 1819 01:42:03,659 --> 01:42:04,701 to you. 1820 01:42:05,536 --> 01:42:08,747 I don't want to talk to you. 1821 01:42:08,831 --> 01:42:15,295 When I wake up someone will sweep up my lazy bones 1822 01:42:16,798 --> 01:42:23,303 And we will rise in the cool of the evening 1823 01:42:25,139 --> 01:42:26,890 Wait, wait. Okay. 1824 01:42:28,226 --> 01:42:30,519 Open the door. Okay. 1825 01:42:37,693 --> 01:42:38,860 Sorry. 1826 01:42:41,739 --> 01:42:43,448 I need you. Please go away. 1827 01:42:43,825 --> 01:42:45,826 I drove a really long way to say that. 1828 01:42:45,910 --> 01:42:47,077 What? Am I supposed to be impressed? 1829 01:42:47,703 --> 01:42:48,745 I don't know. Yes. 1830 01:42:50,748 --> 01:42:53,750 Look, can you just get off the bus so we can talk for a second? 1831 01:42:53,960 --> 01:42:55,377 Just for a second. 1832 01:42:55,461 --> 01:42:56,670 We're on a schedule. 1833 01:42:57,296 --> 01:42:58,964 Five minutes. Please. 1834 01:43:00,091 --> 01:43:02,592 You guys don't mind if we take five minutes, do you? 1835 01:43:02,677 --> 01:43:04,219 He's handsome. 1836 01:43:05,263 --> 01:43:06,596 Five minutes. He is. 1837 01:43:07,181 --> 01:43:08,348 Five minutes, then I'll let you go. 1838 01:43:18,734 --> 01:43:20,902 I'm full of shit, okay? 1839 01:43:23,114 --> 01:43:27,117 No, I'm knowingly full of shit. 1840 01:43:30,121 --> 01:43:33,999 Because. . . 1841 01:43:36,460 --> 01:43:37,627 I have. . . 1842 01:43:38,129 --> 01:43:42,966 I have never cared about anybody, or anything, in my entire life. 1843 01:43:43,426 --> 01:43:45,844 And the thing is, everybody just kind of accepted that. 1844 01:43:45,928 --> 01:43:47,971 Like, "That's just Jamie!" 1845 01:43:51,309 --> 01:43:52,809 And then you. . . 1846 01:43:56,063 --> 01:43:57,397 Jesus. 1847 01:43:58,107 --> 01:43:59,274 You. 1848 01:44:05,114 --> 01:44:06,281 You. 1849 01:44:10,953 --> 01:44:12,203 You didn't see me that way. 1850 01:44:15,708 --> 01:44:17,834 I have never known anyone 1851 01:44:19,503 --> 01:44:23,506 who actually believed that I was enough. 1852 01:44:26,010 --> 01:44:27,344 Until I met you. 1853 01:44:35,353 --> 01:44:37,729 And then you made me believe it, too. 1854 01:44:40,691 --> 01:44:43,693 So, unfortunately, 1855 01:44:45,529 --> 01:44:47,030 I need you. 1856 01:44:47,865 --> 01:44:49,532 And you need me. 1857 01:44:51,494 --> 01:44:52,661 No, I don't. 1858 01:44:53,537 --> 01:44:55,080 Yes, you do. No, I don't. 1859 01:44:55,164 --> 01:44:56,206 Yes, you do. 1860 01:44:56,540 --> 01:44:57,749 Stop it. Stop saying that. 1861 01:44:58,584 --> 01:45:00,585 You need someone to take care of you. No, I don't. 1862 01:45:00,878 --> 01:45:02,462 Everybody does. 1863 01:45:10,721 --> 01:45:12,764 I'm going to need you more than you need me. 1864 01:45:15,142 --> 01:45:17,394 That's okay. No, it's not! 1865 01:45:18,396 --> 01:45:20,063 It isn't fair. 1866 01:45:22,566 --> 01:45:24,401 I have places to go. 1867 01:45:25,611 --> 01:45:26,611 You'll go there. 1868 01:45:28,572 --> 01:45:30,156 I just may have to carry you. 1869 01:45:37,248 --> 01:45:40,125 I can't ask you to do that. 1870 01:45:42,086 --> 01:45:43,253 You didn't. 1871 01:45:49,927 --> 01:45:51,011 Hey, 1872 01:45:52,179 --> 01:45:54,848 let's just say in some 1873 01:45:55,891 --> 01:45:59,227 alternate universe, there's a couple that's just like us, okay? 1874 01:45:59,311 --> 01:46:02,731 Only she's healthy and he's perfect. 1875 01:46:03,441 --> 01:46:07,444 And their world is about how much money that they're gonna spend on vacation, 1876 01:46:07,528 --> 01:46:09,779 or who's in a bad mood that day, 1877 01:46:09,864 --> 01:46:12,490 or whether they feel guilty about having a cleaning lady. 1878 01:46:15,953 --> 01:46:17,120 I don't want to be those people. 1879 01:46:18,789 --> 01:46:20,290 I want us. 1880 01:46:23,294 --> 01:46:24,461 You. 1881 01:46:26,714 --> 01:46:27,881 This. 1882 01:46:44,648 --> 01:46:47,400 I used to worry a lot about who I'd be when I grew up. 1883 01:46:49,987 --> 01:46:52,989 You know, like how much money I'd make or. . . 1884 01:46:54,158 --> 01:46:56,076 Someday I'd become some big deal. 1885 01:46:59,080 --> 01:47:01,956 Sometimes the thing you most want doesn't happen. 1886 01:47:03,250 --> 01:47:07,921 And sometimes the thing you never eхpect to happen, does. 1887 01:47:09,173 --> 01:47:13,009 Like giving up my job in Chicago and everything, 1888 01:47:14,011 --> 01:47:17,514 and deciding to stay and apply to med school. 1889 01:47:19,016 --> 01:47:20,517 l don't know. 1890 01:47:20,935 --> 01:47:23,103 You meet thousands of people, 1891 01:47:24,105 --> 01:47:26,439 and none of them really touch you. 1892 01:47:28,692 --> 01:47:31,194 And then you meet one person, 1893 01:47:32,196 --> 01:47:35,865 and your life is changed forever. 1894 01:47:39,203 --> 01:47:42,705 Suppose l never ever saw you 1895 01:47:44,625 --> 01:47:47,627 Suppose we never ever called 1896 01:47:49,547 --> 01:47:53,299 Suppose l kept on singing love songs 1897 01:47:53,384 --> 01:47:57,971 Just to break my own fall 1898 01:47:58,055 --> 01:48:13,069 Just to break my fall 1899 01:48:13,946 --> 01:48:18,449 Break my fall Break my fall 1900 01:48:19,827 --> 01:48:23,663 All my friends say that of course it's gonna get better 1901 01:48:23,747 --> 01:48:24,873 Gonna get better 1902 01:48:24,957 --> 01:48:31,462 Better, better, better, better Better, better, better! 1903 01:48:31,547 --> 01:48:34,841 I never love nobody fully 1904 01:48:37,261 --> 01:48:40,263 Always one foot on the ground 1905 01:48:42,391 --> 01:48:46,352 And by protecting my heart truly 1906 01:48:46,437 --> 01:48:51,024 I got lost in the sounds 1907 01:48:51,108 --> 01:48:56,279 I hear in my mind all of these voices 1908 01:48:56,363 --> 01:49:01,492 I hear in my mind all of these words 1909 01:49:01,577 --> 01:49:06,664 I hear in my mind all of this music 1910 01:49:06,749 --> 01:49:11,461 And it breaks my heart And it breaks my heart 1911 01:49:11,795 --> 01:49:16,674 I hear in my mind all of these voices 1912 01:49:16,759 --> 01:49:21,888 I hear in my mind all of these words 1913 01:49:21,972 --> 01:49:27,352 I hear in my mind all of this music 1914 01:49:27,436 --> 01:49:31,648 And it breaks my heart And it breaks my heart 1915 01:49:32,441 --> 01:49:36,736 It breaks my heart 1916 01:49:37,613 --> 01:49:50,416 When it breaks my heart 1917 01:49:50,501 --> 01:49:52,961 Breaks my heart 1918 01:49:53,045 --> 01:50:03,471 When it breaks my heart139552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.