Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,706 --> 00:00:40,206
Whoo!
2
00:00:40,290 --> 00:00:43,084
Oh, yeah! Yeah,
you want to dance?
3
00:00:43,168 --> 00:00:45,294
You don't mind if l
get up in there, do you?
4
00:00:47,131 --> 00:00:48,214
This is kind of sexy.
5
00:00:48,298 --> 00:00:50,007
Yeah. Love it!
6
00:00:50,092 --> 00:00:51,551
You're kind of sexy.
7
00:00:51,635 --> 00:00:52,677
You should take
one of these.
8
00:00:52,761 --> 00:00:54,721
Very lightweight on
your shoulders, ladies.
9
00:00:54,805 --> 00:00:58,266
Try it out, try it out. There you go.
Feels good, yeah?
10
00:00:58,350 --> 00:01:01,310
Whoo!
11
00:01:02,146 --> 00:01:03,479
Here.
12
00:01:03,564 --> 00:01:06,649
Follow me, ladies. Follow me to
the cash register.
13
00:01:07,109 --> 00:01:09,026
I see you guys. You guys look
like you smoke weed, right?
14
00:01:09,111 --> 00:01:10,069
Okay, you're gonna
smoke a bowl,
15
00:01:10,154 --> 00:01:11,279
you're gonna buy
one of these TVs.
16
00:01:11,363 --> 00:01:13,364
Philips, all right. You know, you're kind
of high, feels good.
17
00:01:13,449 --> 00:01:15,158
Samsung,
kind of last year.
18
00:01:15,242 --> 00:01:16,868
Magnavox, bam !
19
00:01:16,952 --> 00:01:19,454
That's an explosion ! You're stoned,
it'll blow your mind !
20
00:01:19,538 --> 00:01:21,414
You want to go really
small, I got this one.
21
00:01:21,498 --> 00:01:24,500
Really small. Look at
this flip-phone. Look.
22
00:01:25,002 --> 00:01:26,919
"Hello, Joan.
What are you doing?"
23
00:01:27,004 --> 00:01:28,421
"I don't know.
What are you doing?"
24
00:01:28,505 --> 00:01:29,922
"I'm great."
25
00:01:38,140 --> 00:01:39,182
You are so bad.
26
00:01:39,266 --> 00:01:41,058
Guys? Christy.
27
00:01:41,769 --> 00:01:42,935
Hey.
28
00:01:46,356 --> 00:01:50,151
Said one, two princes
kneel before you
29
00:01:50,235 --> 00:01:51,778
That's what I said now
30
00:01:53,071 --> 00:01:55,198
Here, take my card.
Take my card.
31
00:01:58,368 --> 00:02:00,411
Take my card.
Okay? Take my card.
32
00:02:01,580 --> 00:02:06,000
Go, Joan. Go, Joan.
Go, Joan. Go, Joan.
33
00:02:06,084 --> 00:02:09,128
In the house.
Go, Joan. Go, Joan.
34
00:02:11,465 --> 00:02:12,882
Oh. Sorry, Joan.
35
00:02:17,137 --> 00:02:20,890
Okay, squeeze the nipple.
Squeeze the nipple. Harder.
36
00:02:22,392 --> 00:02:24,435
Okay. Oh, my God !
37
00:02:24,728 --> 00:02:25,937
What are you doing?
38
00:02:26,021 --> 00:02:27,063
Feel that.
39
00:02:29,608 --> 00:02:32,151
We can't do this.
Jerry's right out there.
40
00:02:32,236 --> 00:02:33,236
He can watch.
41
00:02:34,738 --> 00:02:36,405
What makes you
so damn sexy?
42
00:02:37,825 --> 00:02:38,908
Oh, my God.
43
00:02:43,080 --> 00:02:45,122
I promise you, man,
80 watts is more
44
00:02:45,207 --> 00:02:46,833
than you'll ever need
for a living room.
45
00:02:47,459 --> 00:02:48,876
Excuse me.
46
00:02:50,796 --> 00:02:54,257
Hello?
Oh, Jеsus. Hardеr.
47
00:02:54,591 --> 00:02:55,633
Oh!
48
00:02:55,717 --> 00:02:57,969
Okay. Oh!
What the. . .
49
00:02:58,595 --> 00:03:00,137
You fucking
piece of shit!
50
00:03:00,222 --> 00:03:01,597
You fucked up
son of a bitch !
51
00:03:01,682 --> 00:03:03,975
Christy! What the hell
is wrong with you?
52
00:03:04,059 --> 00:03:05,184
How can I ever
trust you again?
53
00:03:05,269 --> 00:03:06,227
I don't know.
I'm so sorry.
54
00:03:06,353 --> 00:03:07,562
What the fuck is wrong with you?
No, I. . .
55
00:03:07,646 --> 00:03:10,189
You know, Fujitsu makes the same
unit for 40 bucks less.
56
00:03:10,315 --> 00:03:12,400
Really? Yeah, but they
don't sell it here.
57
00:03:12,484 --> 00:03:13,818
Oh. . .
58
00:03:13,902 --> 00:03:16,779
But I could get it
for you, if you want.
59
00:03:16,864 --> 00:03:18,030
Oh ! Are you,
like, okay?
60
00:03:19,825 --> 00:03:20,867
Oh.
61
00:03:20,951 --> 00:03:22,368
Yeah.
Okay.
62
00:03:22,452 --> 00:03:23,953
Give me your number. I'll let you know
when I have it.
63
00:03:24,079 --> 00:03:25,079
Um. . .
64
00:03:25,163 --> 00:03:26,831
What's your name?
Amber.
65
00:03:26,957 --> 00:03:28,541
You have beautiful eyes.
Shut the fuck up, Christy!
66
00:03:29,418 --> 00:03:30,459
You.
67
00:03:31,211 --> 00:03:33,212
Don't you ever fucking
come in here again !
68
00:03:33,297 --> 00:03:36,257
You know what? You owe me commission on $54,000
worth of second-rate,
69
00:03:36,341 --> 00:03:40,094
knock-off, gray-market, off-brand, overpriced
equipment, you son of a bitch.
70
00:03:40,178 --> 00:03:42,179
I'll fucking kill you,
you piece of shit!
71
00:03:42,264 --> 00:03:43,431
You know what? Why don't
you just send it to me?
72
00:03:43,515 --> 00:03:44,557
Christy knows the address.
73
00:03:45,559 --> 00:03:47,977
Amber! 434-6603!
74
00:03:52,316 --> 00:03:53,274
Why don't you
tell Daddy
75
00:03:53,358 --> 00:03:55,735
what a downtown Chicago hospital
is really like?
76
00:03:55,819 --> 00:03:59,614
Patient brought in with chills, nausea, ischemia,
clearly in shock.
77
00:03:59,698 --> 00:04:00,948
Did you do a CBC?
78
00:04:01,033 --> 00:04:04,118
Excuse me, our protocols didn't exist when
you went to medical school.
79
00:04:04,202 --> 00:04:07,538
Oh ! Yes, I've been under a rock these
past 30 years.
80
00:04:07,623 --> 00:04:10,458
How many transdermal intubations have you
personally done?
81
00:04:10,542 --> 00:04:14,670
My dear, I teach medicine.
I no longer sully my hands touching actual patients.
82
00:04:14,838 --> 00:04:16,339
Ha!
Touch patients?
83
00:04:16,423 --> 00:04:18,007
Why would anybody
want to do that?
84
00:04:18,091 --> 00:04:20,092
You are not allowed
in this conversation.
85
00:04:20,177 --> 00:04:22,345
Excuse me.
I've helped more patients than you ever will.
86
00:04:22,429 --> 00:04:23,763
Can I pour this drink
on your head?
87
00:04:23,847 --> 00:04:25,598
What is wrong
with getting rich?
88
00:04:25,682 --> 00:04:27,642
God only knows you can't do that in medicine anymore.
89
00:04:27,726 --> 00:04:28,768
He's right about that!
90
00:04:28,852 --> 00:04:30,603
Don't help him
justify his laziness.
91
00:04:30,687 --> 00:04:32,813
I already justified
my laziness.
92
00:04:32,898 --> 00:04:36,192
It's called $35 million
on my first IPO.
93
00:04:36,777 --> 00:04:37,777
Jamie, help me.
94
00:04:37,861 --> 00:04:39,236
He's a geek
who got lucky.
95
00:04:39,321 --> 00:04:41,280
And he'll always
be a geek.
96
00:04:41,365 --> 00:04:43,282
Yeah? Well, this geek is
taking back your shares.
97
00:04:43,367 --> 00:04:44,408
I don't blame you.
98
00:04:44,493 --> 00:04:46,494
The profession was ruined
when they let women in.
99
00:04:46,578 --> 00:04:47,620
I'm killing
both of you.
100
00:04:47,704 --> 00:04:51,123
I'm killing all of you if you don't get in there and sit down.
101
00:04:51,208 --> 00:04:53,751
And we get to keep
all the shares.
102
00:04:53,961 --> 00:04:55,211
Ugh !
All right.
103
00:04:58,882 --> 00:05:00,716
Jamie!
104
00:05:01,259 --> 00:05:02,385
Of course,
it really happened.
105
00:05:02,469 --> 00:05:04,428
Who wants to see
a movie about protesting?
106
00:05:04,513 --> 00:05:06,138
Whatever.
107
00:05:06,223 --> 00:05:08,724
To the sale
of Josh's company!
108
00:05:08,809 --> 00:05:10,768
Whatever the hell it does.
Yes!
109
00:05:11,103 --> 00:05:13,688
Long live medical software.
110
00:05:14,314 --> 00:05:15,982
And med school
dropouts everywhere.
111
00:05:16,066 --> 00:05:17,316
You'd better give
some of this money away,
112
00:05:17,401 --> 00:05:18,818
that's all I have to say. Not gonna happen.
113
00:05:18,902 --> 00:05:20,444
Jamie, what are you
up to these days?
114
00:05:20,529 --> 00:05:24,490
Jamie's selling high-end stereo equipment. Ha!
115
00:05:25,409 --> 00:05:26,534
Not anymore.
116
00:05:29,287 --> 00:05:30,371
What do you mean?
117
00:05:30,455 --> 00:05:33,791
Well, let's just say Jamie had a falling out with management.
118
00:05:37,754 --> 00:05:39,422
I thought you were
in real estate.
119
00:05:39,506 --> 00:05:42,508
I am looking for
other opportunities.
120
00:05:42,592 --> 00:05:46,387
We're living through the greatest creation of wealth in modern history,
121
00:05:46,471 --> 00:05:47,763
and my brother
decides to quit.
122
00:05:50,225 --> 00:05:54,103
Josh has been talking to me
about pharmaceutical sales.
123
00:05:54,187 --> 00:05:55,479
Pharmaceutical sales?
124
00:05:55,564 --> 00:05:56,564
Pharmaceutical sales.
125
00:05:56,648 --> 00:05:59,358
You know, medicine that's supposed to help people get better.
126
00:05:59,443 --> 00:06:01,944
Remember Timmy,
my roommate from Brown?
127
00:06:02,029 --> 00:06:04,071
He's a VP at Pfizer.
So I said to Jamie,
128
00:06:04,156 --> 00:06:06,949
"Jamie, if you suck on my cock,
I'll get you an interview."
129
00:06:07,117 --> 00:06:09,201
Oh, Josh, watch your mouth !
Watch your mouth !
130
00:06:09,286 --> 00:06:10,703
I said no, Mom.
I said no.
131
00:06:12,956 --> 00:06:15,041
Why would you wanna be
a pharmaceutical rep?
132
00:06:15,125 --> 00:06:16,834
"Why would you wanna be
a pharmaceutical rep?"
133
00:06:16,918 --> 00:06:19,086
Because it's the only
entry-level job in America
134
00:06:19,171 --> 00:06:20,463
that pays over
100 grand a year.
135
00:06:20,547 --> 00:06:21,547
That's why.
No.
136
00:06:21,631 --> 00:06:24,383
Those people come into our office with their
roller bags and samples,
137
00:06:24,468 --> 00:06:25,676
like door-to-door-salesmen.
138
00:06:25,761 --> 00:06:27,136
They are
door-to-door-salesmen,
139
00:06:27,220 --> 00:06:29,638
only what they're selling
grosses $87 billion a year!
140
00:06:29,723 --> 00:06:31,515
Yeah, and they're turning
complex medical decisions
141
00:06:31,641 --> 00:06:32,892
into Madison Avenue impulse buying.
Oh, my God.
142
00:06:32,976 --> 00:06:34,310
Look, I'm not selling
to the patients, okay?
143
00:06:34,394 --> 00:06:35,895
No. No, the patients just see
the commercials on TV. . .
144
00:06:35,979 --> 00:06:37,104
I'm not even
doing the job yet!
145
00:06:37,189 --> 00:06:38,814
. . .and demand their name-brand drugs
from the doctors. . .
146
00:06:38,899 --> 00:06:39,940
Calm down,
you're freaking out.
147
00:06:40,025 --> 00:06:41,233
. . .and there you are
to supply them.
148
00:06:41,318 --> 00:06:42,485
This is so crazy
149
00:06:42,569 --> 00:06:44,070
that you're yelling at me for nothing !
I'm not doing it!
150
00:06:44,154 --> 00:06:49,533
If you barbarians won't be still
and finish this lamb,
151
00:06:50,911 --> 00:06:53,287
none of you will get
the chocolate cake.
152
00:06:53,830 --> 00:06:55,664
Yes, Mom !
Yes, Mom !
153
00:07:03,840 --> 00:07:06,050
Oh, Jamie, if you could make
money fucking,
154
00:07:06,134 --> 00:07:08,260
you'd be even
richer than me.
155
00:07:13,266 --> 00:07:14,892
I'll call the Pfizer guy
in the morning.
156
00:07:15,602 --> 00:07:20,272
Let's welcome the class
of 1997 trainees!
157
00:07:27,447 --> 00:07:31,867
This is not a pill. This is tens of millions
of dollars in research.
158
00:07:32,202 --> 00:07:35,621
This is thousands
of hours of hard labor.
159
00:07:35,705 --> 00:07:38,707
This, ladies and gentlemen,
is software.
160
00:07:39,209 --> 00:07:40,668
Your training will
last six weeks.
161
00:07:40,752 --> 00:07:44,630
Each of you will leave here a fully qualified
health care professional.
162
00:07:44,714 --> 00:07:46,966
That's 33% fewer phone calls
for you at 4:00 a.m.
163
00:07:47,050 --> 00:07:49,468
That's 33%
less angry. . . Shit!
164
00:07:50,262 --> 00:07:52,721
Your job will be
to go fight illness.
165
00:07:59,980 --> 00:08:01,772
Hello. . . Fuck!
166
00:08:02,315 --> 00:08:03,524
Shit!
167
00:08:04,317 --> 00:08:07,987
Ah ! Fuck! Ah ! Shit! Ow!
168
00:08:08,321 --> 00:08:12,575
Off-label uses are benefits
not yet recognized by the FDA.
169
00:08:13,368 --> 00:08:17,079
But you can boost sales by hinting
at what these uses are.
170
00:08:17,164 --> 00:08:18,664
Hello, Doctor. Do you know that
prescribing Zithromax. . .
171
00:08:18,748 --> 00:08:20,374
Prescribing Zithromax. . .
172
00:08:21,710 --> 00:08:23,002
Bonjour, Doctor!
173
00:08:23,086 --> 00:08:25,171
Prescribing Zithromax. . .
Zithromax.
174
00:08:25,255 --> 00:08:26,380
Ah !
175
00:08:26,590 --> 00:08:30,342
Zoloft, a drug approved solely for the treatment
of depression.
176
00:08:30,427 --> 00:08:34,430
Off-label uses:
alcoholism, bulimia, PMS,
177
00:08:34,514 --> 00:08:36,640
smoking, social anxiety.
178
00:08:37,184 --> 00:08:38,350
Is there a question?
179
00:08:41,688 --> 00:08:45,024
Zoloft has been associated with suicidal
ideation in teenagers.
180
00:08:45,108 --> 00:08:46,108
Unproven.
181
00:08:46,193 --> 00:08:47,401
Proven. Unreported.
182
00:08:48,862 --> 00:08:51,697
Your job will be to go
share this technology.
183
00:08:53,074 --> 00:08:56,243
Your job will be
to go save lives.
184
00:08:56,912 --> 00:08:59,955
The health care industry today
is worth $2 trillion a year.
185
00:09:00,290 --> 00:09:02,791
The top 10 pharma companies
make more money
186
00:09:02,876 --> 00:09:07,838
than all 490 of the other Fortune 500
companies combined.
187
00:09:07,923 --> 00:09:09,715
What family is
Feldene a part of?
188
00:09:09,799 --> 00:09:11,342
Non-steroidal. . .
189
00:09:11,426 --> 00:09:14,303
Non-steroidal anti-inflammatory.
An NSAID.
190
00:09:17,432 --> 00:09:20,726
A better world,
that's why we're here.
191
00:09:20,810 --> 00:09:22,269
Lipitor in Palm Beach !
192
00:09:23,813 --> 00:09:25,272
Xanax, New England !
193
00:09:27,484 --> 00:09:29,026
What about you,
Jamie-bamie?
194
00:09:29,110 --> 00:09:32,154
Zoloft and Zithromax
in the Ohio River Valley.
195
00:09:32,697 --> 00:09:34,406
Welcome to Pfizer!
196
00:09:46,336 --> 00:09:48,712
What are you
thinking about?
197
00:09:48,797 --> 00:09:50,047
Money.
198
00:09:53,677 --> 00:09:54,677
Pay attention.
199
00:09:54,761 --> 00:09:58,514
We are not going door-to-door selling oatmeal cookies
for the Girl Scouts here.
200
00:09:58,598 --> 00:10:00,057
You are not
the goddamn Avon lady.
201
00:10:00,141 --> 00:10:01,475
You understand
what I'm saying?
202
00:10:02,811 --> 00:10:05,521
This is hardcore sales,
and you have a quota.
203
00:10:05,605 --> 00:10:08,107
And people at the home office
keeping track of that quota.
204
00:10:08,191 --> 00:10:10,609
And your cold calls, and your mileage,
and your receipts.
205
00:10:10,694 --> 00:10:12,319
How often you goddamn
masturbate.
206
00:10:12,404 --> 00:10:13,821
What is the quota
for masturbation?
207
00:10:15,532 --> 00:10:17,741
You can masturbate as much
as you like, smartass,
208
00:10:17,826 --> 00:10:19,159
as long as you make
a lot of money.
209
00:10:19,244 --> 00:10:20,411
Okay.
210
00:10:21,288 --> 00:10:23,038
Voilà! Okay,
now, remember.
211
00:10:23,123 --> 00:10:24,999
Hospitals have
a no-reps policy.
212
00:10:25,083 --> 00:10:28,669
Doesn't mean we can't give the docs a nice, dry walk
from their cars.
213
00:10:29,379 --> 00:10:30,713
All right?
214
00:10:31,172 --> 00:10:32,256
There he is.
All right.
215
00:10:32,340 --> 00:10:33,382
No time like the present.
216
00:10:33,466 --> 00:10:34,717
Get your head in the game.
All right.
217
00:10:34,843 --> 00:10:36,427
Remember, Pfizer makes his life better.
Okay.
218
00:10:36,511 --> 00:10:38,304
Pfizer makes
his patients happier,
219
00:10:38,430 --> 00:10:39,847
so he makes more money.
Okay.
220
00:10:39,973 --> 00:10:42,141
Wait, the pens, the pens!
Oh, the pens!
221
00:10:42,225 --> 00:10:43,225
Always lead with a pen.
222
00:10:43,560 --> 00:10:45,769
Gifts establish
reciprocity!
223
00:10:47,981 --> 00:10:48,981
Doctor!
224
00:10:49,232 --> 00:10:51,567
Hey, Doctor, Jamie Randall.
Pfizer. How are you doing?
225
00:10:51,693 --> 00:10:53,485
No, thank you. Look. . .
It's wet out here.
226
00:10:53,570 --> 00:10:55,195
I don't want you compromising your
immune system.
227
00:10:55,280 --> 00:10:56,405
Let's talk about
Zithromax for a second.
228
00:10:56,489 --> 00:10:57,906
Which part of "No, thank you"
do you not understand?
229
00:10:57,991 --> 00:10:59,116
You wanna take a pen?
No, thank you.
230
00:10:59,200 --> 00:11:00,409
Okay.
231
00:11:03,830 --> 00:11:05,873
That's 33% fewer phone calls
for you at 4:00 a.m.
232
00:11:05,957 --> 00:11:06,957
Please stop, okay?
233
00:11:07,042 --> 00:11:08,459
That's why I wanna talk to
you about Zithromax, okay?
234
00:11:08,543 --> 00:11:10,586
We are throwing antibiotics at people
the minute they sneeze,
235
00:11:10,670 --> 00:11:11,670
and it doesn't work
on viruses anyway.
236
00:11:11,755 --> 00:11:12,963
What's your name?
Goldstein.
237
00:11:13,048 --> 00:11:14,757
Right. Dr. Goldstein,
okay, what we're doing. . .
238
00:11:14,841 --> 00:11:18,344
No, what you're doing is creating classes
of drug-resistant superbugs.
239
00:11:18,428 --> 00:11:19,887
And that might be
good for business,
240
00:11:19,971 --> 00:11:22,389
because you will develop
stronger antibiotics
241
00:11:22,474 --> 00:11:24,183
and ruin people's
immune systems altogether.
242
00:11:24,267 --> 00:11:25,893
No. . . You. . .
Thank you.
243
00:11:37,697 --> 00:11:41,033
Models.
Beauty queens.
244
00:11:41,368 --> 00:11:44,203
Equestrian princesses. Shit.
245
00:11:44,454 --> 00:11:47,498
You know what I heard? They're even starting
to hire strippers.
246
00:11:48,291 --> 00:11:50,000
I heard that.
247
00:11:54,297 --> 00:11:55,422
Hey, Lisa!
248
00:11:58,468 --> 00:11:59,718
Her name's not Lisa.
249
00:11:59,803 --> 00:12:01,303
I know. I know.
250
00:12:01,388 --> 00:12:03,389
But if every time
I say, "Hey, Lisa,"
251
00:12:03,473 --> 00:12:05,641
then eventually she'll come up to me and she'll be like,
you know,
252
00:12:05,725 --> 00:12:10,312
"My name's not Lisa, it's Jennifer," or whatever,
and I'll do a big apology
253
00:12:10,397 --> 00:12:14,691
and I'll say, "I thought you were the Lisa who was
mad at me for not calling."
254
00:12:14,776 --> 00:12:17,277
And from then on, Jennifer,
or whatever her name is,
255
00:12:17,362 --> 00:12:20,656
will think that I dated a girl who looked just
like her, who I rejected.
256
00:12:20,740 --> 00:12:22,950
She'll develop this unconscious need
to win my approval,
257
00:12:23,034 --> 00:12:25,285
and from then on,
it's cake.
258
00:12:27,330 --> 00:12:28,664
Damn !
259
00:12:29,874 --> 00:12:33,502
Accepted etiquette is one rep at a time.
Screw etiquette.
260
00:12:33,586 --> 00:12:37,047
Competing reps are not your friends.
Okay, Knight.
261
00:12:37,173 --> 00:12:38,715
Where you going?
Oh. Sorry.
262
00:12:38,800 --> 00:12:40,551
Knight is a doc
you gotta close.
263
00:12:40,635 --> 00:12:41,927
Leads the largest
group in the city.
264
00:12:42,011 --> 00:12:45,013
Lots of fucked-up college students on Prozac
who should be on Zoloft.
265
00:12:45,098 --> 00:12:46,306
You always bring donuts?
266
00:12:46,391 --> 00:12:48,142
Pharma sales is
a lot like dating.
267
00:12:48,226 --> 00:12:51,103
They want you to take them to dinner and pretend
to expect nothing in return.
268
00:12:51,187 --> 00:12:52,396
And no one ever
got laid by going Dutch.
269
00:12:52,480 --> 00:12:53,522
Exactly.
270
00:12:55,275 --> 00:12:57,860
Gail, good morning !
How are you this fine day?
271
00:13:05,618 --> 00:13:07,661
Sick people
touch those.
272
00:13:08,705 --> 00:13:12,416
When I order a second test, it's for a reason,
God damn it.
273
00:13:12,625 --> 00:13:13,876
Unbelievable!
274
00:13:13,960 --> 00:13:16,628
That's him.
Another time.
275
00:13:19,215 --> 00:13:22,968
If they don't take us in five minutes, we leave.
Only losers wait.
276
00:13:23,052 --> 00:13:24,219
There he is.
277
00:13:24,304 --> 00:13:25,679
Hey there, beautiful.
How you doing?
278
00:13:26,347 --> 00:13:28,140
Get over here, Trey.
279
00:13:29,225 --> 00:13:31,143
Two tickets to
La Bohème on the 19th.
280
00:13:31,227 --> 00:13:34,229
I hate you. Can't you go with me
instead of my husband?
281
00:13:34,314 --> 00:13:37,816
Trey Hannigan. Lilly's Prozac rep,
top 10 nationally.
282
00:13:37,901 --> 00:13:38,901
The Devil.
283
00:13:38,985 --> 00:13:40,944
He's on the phone with Watson.
You can go on back.
284
00:13:41,029 --> 00:13:43,447
He's the reason we never make
our quota on Zoloft.
285
00:13:46,451 --> 00:13:47,451
Is he going in?
286
00:13:47,535 --> 00:13:48,744
What a dick!
287
00:13:48,828 --> 00:13:51,038
If we can show
5% gains monthly,
288
00:13:51,122 --> 00:13:52,581
we're going to
the promised land.
289
00:13:53,374 --> 00:13:55,000
The promised land?
290
00:13:55,084 --> 00:13:56,543
Chicago.
291
00:13:56,628 --> 00:13:58,712
Civilization. Culture.
292
00:13:58,796 --> 00:14:01,673
And not incidentally,
my wife and kids.
293
00:14:01,758 --> 00:14:03,884
Only the great and
near-great get Chicago,
294
00:14:03,968 --> 00:14:06,678
but I got a hunch that you
and your swinging dick
295
00:14:06,763 --> 00:14:08,430
might be my ticket
to the big leagues.
296
00:14:19,692 --> 00:14:20,734
Good morning.
297
00:14:20,818 --> 00:14:23,403
Doctor only sees new reps
who bring a lunch.
298
00:14:23,488 --> 00:14:25,072
Here's a list of
available dates.
299
00:14:25,198 --> 00:14:27,032
The first one is in five weeks.
Great.
300
00:14:27,116 --> 00:14:31,036
Here's a list of approved foods,
no sushi, no salads.
301
00:14:31,120 --> 00:14:32,329
No salads.
302
00:14:32,413 --> 00:14:34,540
Leave your
samples with me.
303
00:14:35,333 --> 00:14:37,042
Hi.
Five weeks.
304
00:14:37,752 --> 00:14:38,835
You're going to like me.
305
00:14:39,879 --> 00:14:40,879
I beg your pardon?
306
00:14:40,964 --> 00:14:43,632
Sooner or later, everybody does.
You wanna know why?
307
00:14:44,133 --> 00:14:45,801
'Cause I'll do whatever
it takes to make that happen.
308
00:14:45,885 --> 00:14:47,010
I'm very trainable.
309
00:14:47,095 --> 00:14:48,095
What's your name?
310
00:14:48,596 --> 00:14:49,888
Gail. Five weeks.
311
00:14:49,973 --> 00:14:51,348
Oh, Gail,
that's not fair.
312
00:14:51,432 --> 00:14:52,724
I'm laying myself
bare here.
313
00:14:52,809 --> 00:14:54,643
I'm revealing
my true vulnerability.
314
00:14:54,727 --> 00:14:56,728
And now you're
stonewalling me.
315
00:14:57,564 --> 00:14:58,564
Is that fair?
316
00:14:58,898 --> 00:15:01,358
That's not fair.
You stay out of this.
317
00:15:01,442 --> 00:15:04,027
Look at you angels of mercy! How do the docs get
any work done around here?
318
00:15:04,112 --> 00:15:05,445
Fine. What do you want?
319
00:15:06,447 --> 00:15:08,949
I just want you to
let me leave my samples where he'll see them.
320
00:15:09,033 --> 00:15:11,326
'Cause otherwise, you're gonna throw them
away after I leave.
321
00:15:17,584 --> 00:15:19,918
Gail. No sushi,
no salads.
322
00:15:33,474 --> 00:15:34,516
Who let you back here?
323
00:15:35,268 --> 00:15:37,853
Oh ! Dr. Knight! Do you know that prescribing Zithromax
for ear infections,
324
00:15:37,979 --> 00:15:40,022
diarrhea and. . . Cindy! Can you deal
with this, please?
325
00:15:40,106 --> 00:15:42,524
How about a pen?
Do you want a pen?
326
00:15:57,957 --> 00:16:00,292
Okay, Prince Charming,
time's up.
327
00:16:00,376 --> 00:16:01,460
Oh ! Okay.
328
00:16:01,794 --> 00:16:04,463
Wow! That is
a long handle!
329
00:16:04,547 --> 00:16:06,131
Would you like a pen?
Thanks.
330
00:16:06,215 --> 00:16:07,257
Purple.
331
00:16:07,342 --> 00:16:08,717
Bye.
Bye.
332
00:16:30,782 --> 00:16:31,907
Uh,
333
00:16:31,991 --> 00:16:34,493
I got something
for you today.
334
00:16:34,577 --> 00:16:38,246
Wait, I think. . . Yup. There's another one
for you, too!
335
00:16:40,416 --> 00:16:45,170
The thing about these pens is that they have tiny
little point tips on them,
336
00:16:45,254 --> 00:16:47,673
and then I end up
pressing too hard, and. . .
337
00:16:47,757 --> 00:16:49,424
Hello, gorgeous.
338
00:16:50,176 --> 00:16:52,511
Jamie! Jamie,
they're beautiful !
339
00:17:06,359 --> 00:17:08,026
Hey, Lisa!
340
00:17:10,822 --> 00:17:15,575
Okay, this may have worked for you in the past,
but let me lay it out.
341
00:17:16,160 --> 00:17:19,496
I became a rep for
one reason, doctors.
342
00:17:20,123 --> 00:17:24,418
To meet doctors, fraternize with doctors,
breed with doctors.
343
00:17:25,044 --> 00:17:28,964
So next time you see me in the field,
don't ask for a handout.
344
00:17:29,048 --> 00:17:30,882
It's just awkward.
345
00:17:34,220 --> 00:17:37,806
I want Chicago, Randall. And right now,
you're not making it happen !
346
00:17:37,890 --> 00:17:40,100
You're 20% below
your quota for Z,
347
00:17:40,184 --> 00:17:42,144
you're 45% below
your quota for Zoloft!
348
00:17:42,395 --> 00:17:44,312
You want me off your ass,
you punk?
349
00:17:44,397 --> 00:17:46,273
There's your answer.
350
00:17:47,066 --> 00:17:49,025
He's got toddlers
taking Prozac.
351
00:17:49,110 --> 00:17:50,902
He's got dogs
taking Prozac.
352
00:17:50,987 --> 00:17:53,905
He'd have rocks taking Prozac
if they paid cash.
353
00:17:53,990 --> 00:17:56,575
And by the way, you want one doctor
to start writing Zoloft?
354
00:17:56,659 --> 00:17:57,701
It's the guy
standing next to him.
355
00:17:58,077 --> 00:17:59,536
Knight?
Knight.
356
00:17:59,620 --> 00:18:01,329
Hannigan's butt buddy.
357
00:18:01,414 --> 00:18:02,914
But I swear,
he starts writing it,
358
00:18:02,999 --> 00:18:04,583
the rest of the docs
will follow.
359
00:18:04,667 --> 00:18:06,209
And Windy City,
here we come.
360
00:18:10,298 --> 00:18:11,423
Dr. Knight.
361
00:18:11,507 --> 00:18:12,549
Hey, I'm very late.
362
00:18:12,633 --> 00:18:13,842
One thousand dollars.
363
00:18:13,926 --> 00:18:14,926
Excuse me?
364
00:18:15,011 --> 00:18:16,636
It's a check for $1 ,000.
365
00:18:16,721 --> 00:18:17,763
For what?
366
00:18:17,847 --> 00:18:19,264
For a special
Pfizer preceptorship.
367
00:18:19,348 --> 00:18:21,099
For me to shadow you,
learn your practice,
368
00:18:21,184 --> 00:18:22,392
and better serve
the needs of doctors.
369
00:18:23,561 --> 00:18:24,644
Are you bribing me?
370
00:18:24,729 --> 00:18:26,938
No, Doctor, no.
371
00:18:27,023 --> 00:18:30,901
It's a special Pfizer preceptorship
for me to shadow you.
372
00:18:32,528 --> 00:18:33,570
Is this a joke?
373
00:18:33,654 --> 00:18:36,490
If you think
$1 ,000 is a joke.
374
00:18:38,701 --> 00:18:40,535
That's 33% fewer phone calls
at 4:00 a.m. . .
375
00:18:40,661 --> 00:18:44,122
I'd write a lot more of your scrip if I were
a regularly paid consultant.
376
00:18:44,207 --> 00:18:46,124
Well, you know, we can talk
to them about that.
377
00:18:46,209 --> 00:18:49,294
They spend $5 billion a year on marketing, right?
Mmm-hmm.
378
00:18:49,378 --> 00:18:51,588
Instead of flying me to Cancún and making
me sit through
379
00:18:51,672 --> 00:18:54,466
some bullshit, nonsense,
peer-to-peer conference,
380
00:18:54,550 --> 00:18:56,259
just give me half
that money in cash.
381
00:18:56,344 --> 00:18:57,385
Yeah, but Cancún. . .
Dr. Knight,
382
00:18:57,512 --> 00:18:58,595
Mrs. Putney's on the phone. Excuse me.
Sorry.
383
00:18:58,679 --> 00:18:59,971
Her daughter has
to sing on Friday.
384
00:19:00,056 --> 00:19:01,097
They're doing
Bye Bye Birdie,
385
00:19:01,182 --> 00:19:04,476
and she's playing Kim, and she wondered if you could
call in an antibiotic?
386
00:19:05,061 --> 00:19:06,645
Sure. Why not?
Okay, thanks.
387
00:19:06,729 --> 00:19:07,813
Hey.
388
00:19:07,897 --> 00:19:10,065
This can't be right.
Janice? Janice?
389
00:19:10,149 --> 00:19:12,442
A 26-year-old needs
Parkinson's medication?
390
00:19:12,527 --> 00:19:14,486
Beth wrote that one up.
391
00:19:14,570 --> 00:19:15,570
Hi.
392
00:19:15,863 --> 00:19:19,241
All right, look, if a patient asks,
you're an intern, okay?
393
00:19:19,325 --> 00:19:21,493
Yeah. Can I take notes?
394
00:19:21,577 --> 00:19:23,245
Sure. Why not?
All right.
395
00:19:24,497 --> 00:19:26,248
Hey. I'm Dr. Knight.
396
00:19:26,332 --> 00:19:28,166
Maggie Murdock.
Hi.
397
00:19:28,668 --> 00:19:32,128
So your file says,
"Kind of an emergency."
398
00:19:32,213 --> 00:19:33,421
Yeah. Um. . .
399
00:19:33,631 --> 00:19:34,673
My apartment was
burgled yesterday,
400
00:19:34,757 --> 00:19:36,550
and they took
my Parkinson's meds.
401
00:19:37,552 --> 00:19:39,135
But my symptoms
are pretty good today,
402
00:19:39,220 --> 00:19:41,179
so it's "kind of
an emergency."
403
00:19:41,806 --> 00:19:43,557
I know your Lilly rep,
Trey Hannigan?
404
00:19:43,641 --> 00:19:45,183
He asked Cindy to
squeeze me in, so. . .
405
00:19:45,268 --> 00:19:46,643
Yeah, Trey's a great guy.
406
00:19:46,727 --> 00:19:48,770
Oh. Well,
I wouldn't say that.
407
00:19:51,941 --> 00:19:53,525
So, monotherapy?
408
00:19:53,609 --> 00:19:56,486
Yep. Sinemet CR, 50 milligrams,
two times a day,
409
00:19:56,571 --> 00:19:59,781
plus Domperidone to cut the nausea, 10 milligrams,
three times a day.
410
00:19:59,866 --> 00:20:01,575
Artane for the tremor,
two milligrams,
411
00:20:01,659 --> 00:20:03,618
a whole tablet,
three times a day.
412
00:20:03,703 --> 00:20:05,328
And Prozac, so that
I'm not too bummed
413
00:20:05,413 --> 00:20:08,164
about having a major
degenerative disorder at 26.
414
00:20:08,249 --> 00:20:10,125
Forty milligrams,
once, in the morning.
415
00:20:10,710 --> 00:20:13,044
Zoloft has fewer
side effects.
416
00:20:13,671 --> 00:20:14,838
I'm sorry,
who are you?
417
00:20:15,464 --> 00:20:16,631
Jamie Randall.
418
00:20:17,216 --> 00:20:18,300
Oh.
419
00:20:18,467 --> 00:20:19,467
Hi.
420
00:20:19,844 --> 00:20:20,886
Intern.
421
00:20:23,931 --> 00:20:27,309
So, early-onset Parkinson's.
That's pretty rare.
422
00:20:27,393 --> 00:20:28,393
Yeah, yeah, yeah.
423
00:20:28,477 --> 00:20:31,354
First they thought it was essential tremor,
then Wilson's disease,
424
00:20:31,439 --> 00:20:36,693
then Huntington's. Then, they tested for
MAS, PSP, syphilis.
425
00:20:37,528 --> 00:20:39,988
I was very glad for
a negative on that one.
426
00:20:40,072 --> 00:20:42,908
I didn't really relish the thought of feeling
like a 19th century slut.
427
00:20:43,326 --> 00:20:47,787
Let's see. Then, there was brain tumor week,
which was very scary.
428
00:20:47,872 --> 00:20:50,749
And then six months
chasing obscure dystonias,
429
00:20:50,833 --> 00:20:53,418
but, no, it just turned out to be good,
old-fashioned Parkinson's.
430
00:20:53,502 --> 00:20:56,338
Right. And. . . Don't you have
a neurologist?
431
00:20:57,632 --> 00:20:58,965
We broke up.
432
00:21:00,801 --> 00:21:03,428
And do you have insurance?
433
00:21:03,512 --> 00:21:05,639
Do I have insurance.
434
00:21:07,183 --> 00:21:08,224
Okay.
435
00:21:08,643 --> 00:21:11,311
Well, sure. Why not?
436
00:21:11,437 --> 00:21:14,147
Great. Is there anything else
I can do for you?
437
00:21:14,231 --> 00:21:15,231
Nope. Oh !
438
00:21:15,358 --> 00:21:16,358
Um. . .
439
00:21:17,151 --> 00:21:18,902
Actually, yeah.
440
00:21:18,986 --> 00:21:22,989
I have a weird blotch
on my breast.
441
00:21:23,074 --> 00:21:25,283
I don't know, I'm trying not to
freak out about it.
442
00:21:25,368 --> 00:21:26,451
Well, let's have a look.
443
00:21:26,619 --> 00:21:27,911
Great.
444
00:21:31,874 --> 00:21:33,041
Here you go.
Do you see that?
445
00:21:35,378 --> 00:21:37,963
That's a spider bite.
Is it?
446
00:21:38,047 --> 00:21:39,673
Yeah, that's
a spider bite.
447
00:21:39,757 --> 00:21:41,007
Great!
448
00:21:41,300 --> 00:21:42,342
All right.
449
00:21:42,760 --> 00:21:44,302
There you are.
Thank you, Dr. Knight.
450
00:21:44,387 --> 00:21:45,428
Sure.
451
00:21:46,222 --> 00:21:47,889
You're welcome.
452
00:21:54,897 --> 00:21:56,564
You're a drug rep?
Wait. . .
453
00:21:56,649 --> 00:21:59,567
You let me take my shirt off,
you fucking creep!
454
00:21:59,986 --> 00:22:01,611
Wait, wait, wait. I'm hurt.
455
00:22:01,737 --> 00:22:03,780
Your buckle just hit my eye.
No, it didn't.
456
00:22:03,864 --> 00:22:05,448
I'm hurt. I'm hurt.
Oh, my God.
457
00:22:05,533 --> 00:22:06,992
Who said I was a drug rep?
458
00:22:07,076 --> 00:22:08,702
Excuse me,
look at your bag !
459
00:22:09,203 --> 00:22:11,621
I don't think you're going
to the fucking airport.
460
00:22:11,706 --> 00:22:13,748
Okay, look, just apologize, okay?
Just apologize.
461
00:22:13,833 --> 00:22:14,833
Would you do that
just once?
462
00:22:14,917 --> 00:22:18,003
I would actually like to hear someone from the medical
community actually apologize!
463
00:22:18,087 --> 00:22:20,463
Okay. Okay, I apologize.
464
00:22:20,548 --> 00:22:23,925
I apologize on behalf of
all the arrogant, faceless,
465
00:22:24,010 --> 00:22:26,469
cut-off, asshole
doctors out there
466
00:22:26,554 --> 00:22:30,682
who've treated you like a non-person while
peeking at your breasts.
467
00:22:33,227 --> 00:22:34,436
So what's your name?
468
00:22:35,771 --> 00:22:36,813
You're good.
469
00:22:37,440 --> 00:22:40,734
Strong eye contact. Implied intimacy.
You'll make your quotas.
470
00:22:41,360 --> 00:22:43,111
Let me take you out
for a cup of coffee then.
471
00:22:44,530 --> 00:22:45,780
Whoa! What was that for?
472
00:22:46,198 --> 00:22:47,991
Eat shit and die,
that's what that was.
473
00:22:48,075 --> 00:22:50,785
No, wait, wait! Hold on one second !
I can do a better apology!
474
00:22:56,709 --> 00:22:58,126
'Cause I want to know.
475
00:23:00,629 --> 00:23:03,757
The same white tights
I wear every single day.
476
00:23:03,841 --> 00:23:06,051
You are out
of your mind.
477
00:23:06,135 --> 00:23:07,927
All right,
nothing underneath?
478
00:23:10,264 --> 00:23:12,348
You're bad !
So,
479
00:23:13,100 --> 00:23:16,728
I need the number of a patient
he saw yesterday.
480
00:23:16,812 --> 00:23:19,564
A Murdock,
or something like that.
481
00:23:19,648 --> 00:23:21,107
You want
Maggie Murdock's number?
482
00:23:21,192 --> 00:23:24,861
Yes. Because she mentioned,
like, six neurologists,
483
00:23:24,945 --> 00:23:27,989
and Pfizer's coming out
with a new Parkinson's med,
484
00:23:28,074 --> 00:23:29,407
and I wanna
contact them all,
485
00:23:29,492 --> 00:23:31,326
and I wanna make
a lot of money,
486
00:23:31,410 --> 00:23:32,619
Miss None Of
Your Business.
487
00:23:33,829 --> 00:23:36,247
We're not supposed to give out numbers.
What?
488
00:23:36,332 --> 00:23:38,249
You gave me your number,
you bad girl.
489
00:23:39,335 --> 00:23:40,502
Do your friends know
how bad you really are?
490
00:23:41,253 --> 00:23:42,712
Jamie!
491
00:23:42,797 --> 00:23:44,255
Because if they knew
how bad you really are. . .
492
00:23:46,342 --> 00:23:51,012
Listen, I promise I'll wear the stethoscope next time
we play naughty nurse.
493
00:23:55,976 --> 00:23:57,811
546-2312.
494
00:23:57,895 --> 00:24:00,230
Okay, I got to go.
Thanks, bye.
495
00:24:04,860 --> 00:24:06,903
What are you doing here?
496
00:24:08,489 --> 00:24:10,824
I'm all fucked up!
497
00:24:11,450 --> 00:24:14,035
Farrah kicked me out.
No way.
498
00:24:14,453 --> 00:24:15,662
Can you believe that?
499
00:24:15,746 --> 00:24:18,915
I think she's fucking somebody already,
I swear to God !
500
00:24:18,999 --> 00:24:20,875
Why did she kick you out?
I don't know, Jamie!
501
00:24:21,001 --> 00:24:23,628
Jesus! She said I was addicted
to Internet porn.
502
00:24:23,712 --> 00:24:25,463
Are you?
Of course I am !
503
00:24:25,548 --> 00:24:27,132
Fuck! Isn't everybody?
504
00:24:27,216 --> 00:24:29,217
Oh, God. Oh, God.
Oh, my God.
505
00:24:29,426 --> 00:24:31,386
I can't breathe.
506
00:24:32,429 --> 00:24:34,597
I'm having a panic attack.
507
00:24:35,182 --> 00:24:36,641
Do you have any Ativan?
508
00:24:36,725 --> 00:24:37,767
We're Xanax.
509
00:24:37,852 --> 00:24:40,395
Fine, Xanax! You have
any samples of Xanax?
510
00:24:40,479 --> 00:24:44,315
Jamie, I'm in a really
vulnerable place right now.
511
00:24:48,487 --> 00:24:49,988
Okay. Okay.
512
00:24:50,447 --> 00:24:51,823
Okay. Hey, hey, hey.
513
00:24:51,907 --> 00:24:53,658
Come here, come here,
come here. It's okay.
514
00:24:53,742 --> 00:24:55,577
Dude! Dude!
515
00:24:57,163 --> 00:24:59,164
We're not huggers.
516
00:25:02,168 --> 00:25:04,836
Faster. Come on !
We got this!
517
00:25:04,920 --> 00:25:06,504
Josh, will you
turn that down?
518
00:25:06,589 --> 00:25:07,922
Oh. No.
519
00:25:08,257 --> 00:25:09,591
Josh !
520
00:25:15,264 --> 00:25:17,390
Hello? Why did you
take that picture?
521
00:25:18,767 --> 00:25:21,144
Is that the girl
with the tits?
522
00:25:22,855 --> 00:25:24,189
How'd you get my number?
523
00:25:25,816 --> 00:25:27,275
What, you called
Knight's office?
524
00:25:28,944 --> 00:25:30,486
How'd you get my number?
525
00:25:30,571 --> 00:25:32,071
From the receptionist.
526
00:25:32,656 --> 00:25:33,740
Who you're fucking.
527
00:25:33,908 --> 00:25:35,074
What'd she say?
528
00:25:35,451 --> 00:25:36,659
Have coffee with me.
529
00:25:37,995 --> 00:25:40,747
Why?
Because I'm a drug rep.
530
00:25:40,831 --> 00:25:42,040
I'm not a creep.
531
00:25:44,293 --> 00:25:45,793
Same thing.
532
00:25:45,878 --> 00:25:50,089
Look, I'm sorry that I stared at your tits,
but they're really nice.
533
00:25:53,928 --> 00:25:54,969
Hello?
534
00:25:56,222 --> 00:25:57,388
Yes. Yes.
535
00:25:57,973 --> 00:25:59,933
Oh, I thought you hung up
for a second.
536
00:26:00,476 --> 00:26:01,601
Should I have?
537
00:26:02,311 --> 00:26:04,270
What, and miss the opportunity
of insulting me?
538
00:26:04,480 --> 00:26:06,856
Oh, you like
being insulted?
539
00:26:09,485 --> 00:26:10,526
Hold on a second.
540
00:26:12,488 --> 00:26:13,488
Ow!
541
00:26:14,448 --> 00:26:15,448
Um. . .
542
00:26:16,116 --> 00:26:17,200
By the right person.
543
00:26:17,284 --> 00:26:21,037
Oh, my God. This is a sales call,
isn't it?
544
00:26:21,121 --> 00:26:24,624
You're gonna stay on the phone with me
until I say yes, aren't you?
545
00:26:24,708 --> 00:26:26,584
Well, I take my work
very seriously.
546
00:26:29,630 --> 00:26:31,506
5:00, Lulu's on Clark.
547
00:26:32,174 --> 00:26:33,591
All right. Bye.
548
00:26:37,763 --> 00:26:38,763
Ow!
549
00:26:39,348 --> 00:26:41,307
Why is your answer
to everything violence?
550
00:26:44,853 --> 00:26:46,604
I said 5:00.
551
00:26:49,984 --> 00:26:50,942
Very cute.
552
00:26:51,026 --> 00:26:52,610
Oh ! Please,
you can have him.
553
00:26:52,695 --> 00:26:55,029
Khaki pants?
No, thanks.
554
00:26:58,826 --> 00:27:01,577
So. . . What's your name?
555
00:27:02,538 --> 00:27:03,579
Jamie Randall.
556
00:27:03,664 --> 00:27:06,499
Jamie, right. Okay, sorry.
What's your game?
557
00:27:07,376 --> 00:27:08,376
My game?
558
00:27:08,460 --> 00:27:10,295
I'm sorry, right, this is the part
where we talk about
559
00:27:10,379 --> 00:27:12,797
where we come from and what we majored in,
in college.
560
00:27:12,881 --> 00:27:14,340
You have beautiful eyes.
561
00:27:15,509 --> 00:27:17,427
That's it? That's the best
you got?
562
00:27:17,511 --> 00:27:18,803
I'm serious.
They're beautiful.
563
00:27:18,887 --> 00:27:21,472
Well, thank you.
Let's see, what else?
564
00:27:21,557 --> 00:27:23,766
My childhood?
When did I get sick?
565
00:27:23,851 --> 00:27:24,976
So, are you always
this mean?
566
00:27:25,060 --> 00:27:26,936
Actually, this is
me being nice.
567
00:27:31,900 --> 00:27:33,109
So, how's your quota
this month?
568
00:27:33,193 --> 00:27:34,694
Have you had your first
performance review?
569
00:27:34,778 --> 00:27:36,112
Is that a resting tremor?
570
00:27:36,947 --> 00:27:38,072
Comes and goes?
571
00:27:39,575 --> 00:27:40,742
It's none of your business.
572
00:27:41,702 --> 00:27:43,036
Happens when you're nervous.
573
00:27:43,245 --> 00:27:45,580
Mr. Expert,
why would I be nervous?
574
00:27:45,706 --> 00:27:47,623
'Cause you're interested. And that would
make me nervous?
575
00:27:47,708 --> 00:27:49,167
Yeah, your mind's
telling you one thing,
576
00:27:49,251 --> 00:27:50,918
your body's telling you
something else.
577
00:27:53,464 --> 00:27:56,591
You left me standing
578
00:27:57,134 --> 00:27:58,343
Let's go.
579
00:28:00,095 --> 00:28:01,095
Excuse me?
580
00:28:01,180 --> 00:28:03,431
You wanna close, right?
You wanna get laid?
581
00:28:03,515 --> 00:28:04,724
Now?
582
00:28:07,644 --> 00:28:08,936
Mmm. Oh, right,
right, right.
583
00:28:09,021 --> 00:28:11,689
I'm supposed to act like
I don't know if it's right,
584
00:28:11,774 --> 00:28:15,735
so then you tell me that there is no right or wrong,
there's just the moment.
585
00:28:16,904 --> 00:28:18,196
And then I tell you
that I can't,
586
00:28:18,280 --> 00:28:21,199
while actually signaling
to you that I can,
587
00:28:21,283 --> 00:28:23,368
which you don't need, because you're not
really listening,
588
00:28:23,452 --> 00:28:27,038
because this isn't about connection for you, this
isn't even about sex for you.
589
00:28:27,122 --> 00:28:31,084
This is about finding an hour or two of relief from the pain
of being you.
590
00:28:31,168 --> 00:28:32,585
And that's fine
with me, see,
591
00:28:32,669 --> 00:28:35,838
because all I want is
the exact same thing.
592
00:28:37,299 --> 00:28:40,426
You left me standing
593
00:28:40,511 --> 00:28:43,304
in the doorway crying
594
00:28:44,264 --> 00:28:47,433
Does that mean I don't
have to leave a tip?
595
00:29:14,711 --> 00:29:18,548
And now you're thinking, "Will I stay five minutes
or ten?"
596
00:29:18,632 --> 00:29:21,092
And, "Where did
I throw my pager?"
597
00:29:21,176 --> 00:29:22,468
Mmm.
598
00:29:22,553 --> 00:29:25,096
I'm not thinking that.
It's under the table.
599
00:29:28,100 --> 00:29:31,352
You're probably thinking, "What's this guy's name
again?"
600
00:29:32,980 --> 00:29:34,647
Bye, Johnny.
601
00:29:40,195 --> 00:29:42,780
I think it's time
for you to go.
602
00:29:42,865 --> 00:29:45,324
Whoa, whoa,
I don't need to go.
603
00:29:45,409 --> 00:29:47,869
Well, I need you to go.
604
00:29:49,163 --> 00:29:50,496
Oh, okay.
605
00:29:55,669 --> 00:29:57,753
It was nice meeting you.
606
00:30:00,549 --> 00:30:03,217
It was nice meeting you,
too. Maybe we'll. . .
607
00:30:04,344 --> 00:30:08,347
We'll see each other around.
I'll just leave the key there.
608
00:30:09,433 --> 00:30:10,725
Thanks.
609
00:30:13,395 --> 00:30:16,063
'Cause he gets up
in the morning
610
00:30:16,315 --> 00:30:18,649
And he goes to work at 9:00
611
00:30:20,152 --> 00:30:22,153
And he comes back home at 5:30
612
00:30:22,237 --> 00:30:25,156
Gets the same train every time
613
00:30:25,240 --> 00:30:28,951
'Cause his world
is built 'round punctuality
614
00:30:29,036 --> 00:30:30,995
lt never fails
615
00:30:31,079 --> 00:30:33,789
And he's oh, so good
616
00:30:34,166 --> 00:30:36,959
And he's oh, so fine
617
00:30:37,044 --> 00:30:39,462
And he's oh, so healthy
618
00:30:39,546 --> 00:30:42,632
In his body and his mind
619
00:30:42,716 --> 00:30:46,093
He's a well respected man
about town
620
00:30:46,178 --> 00:30:50,556
Doing the best things
so conservatively
621
00:30:51,892 --> 00:30:54,810
And his mother
goes to meetings
622
00:30:57,773 --> 00:31:00,691
And she stirs the tea
with councilors
623
00:31:00,776 --> 00:31:01,776
While discussing foreign trade
624
00:31:03,904 --> 00:31:05,154
What?
625
00:31:06,615 --> 00:31:08,282
Wait! Wait.
626
00:31:12,704 --> 00:31:14,789
Oh, my God.
What are you doing here?
627
00:31:14,873 --> 00:31:16,332
I'm sorry. I'm sorry.
628
00:31:16,416 --> 00:31:18,376
I know it's so late.
629
00:31:19,002 --> 00:31:20,002
Oh, my God !
630
00:31:20,087 --> 00:31:21,629
Oh, my God !
Oh, my God !
631
00:31:21,713 --> 00:31:22,797
Oh, my God !
632
00:31:23,423 --> 00:31:25,383
I didn't see anything !
My glasses are off!
633
00:31:25,467 --> 00:31:26,551
Josh, turn around !
634
00:31:30,931 --> 00:31:33,933
Hi. Josh.
Pleasure to meet you.
635
00:31:37,521 --> 00:31:40,898
I can recite the six causes
of pernicious anemia
636
00:31:40,983 --> 00:31:43,985
and the four stages
of terminal cirrhosis.
637
00:31:44,069 --> 00:31:48,906
And by fourth grade, I knew what a distended ileum
felt like on palpation.
638
00:31:50,033 --> 00:31:52,410
So why did you bail
on med school?
639
00:31:52,494 --> 00:31:54,412
I didn't bail. I just couldn't
finish college.
640
00:31:54,496 --> 00:31:55,580
I couldn't sit
through a class.
641
00:31:55,789 --> 00:31:57,665
Oh. Ritalin at 10.
642
00:31:58,458 --> 00:31:59,667
Eight.
643
00:32:00,419 --> 00:32:01,752
Show-off.
644
00:32:03,463 --> 00:32:05,256
But you were really smart?
645
00:32:05,340 --> 00:32:08,801
Yeah. The prodigal son,
with ADD.
646
00:32:09,678 --> 00:32:11,012
You want to know
the truth?
647
00:32:11,471 --> 00:32:12,471
Hmm?
648
00:32:13,765 --> 00:32:15,516
I just couldn't give my father
the satisfaction.
649
00:32:19,813 --> 00:32:21,439
Does this generally
work for you?
650
00:32:23,483 --> 00:32:24,692
What?
651
00:32:25,360 --> 00:32:31,198
This. The whole misunderstood-by-Dad-
I'm-a-vulnerable-guy thing.
652
00:32:32,409 --> 00:32:34,368
Usually. Yeah.
653
00:32:36,204 --> 00:32:38,205
Well, it's pretty good.
654
00:32:39,166 --> 00:32:40,458
Thanks.
655
00:32:40,542 --> 00:32:44,295
But somewhere along the line,
say, sixth grade,
656
00:32:44,379 --> 00:32:48,633
a girl smiled at you, or a bunch of girls
smiled at you,
657
00:32:49,551 --> 00:32:53,012
and, ta-da, Jamie's good
at something after all.
658
00:32:54,181 --> 00:32:56,682
Actually, it was
the fifth grade.
659
00:32:58,226 --> 00:33:00,728
Why don't you have
a boyfriend?
660
00:33:03,231 --> 00:33:04,482
I'm going.
661
00:33:06,860 --> 00:33:08,402
Why?
See. . .
662
00:33:11,156 --> 00:33:14,784
The thing is,
I really like having sex,
663
00:33:14,868 --> 00:33:18,120
and I actually really
like having sex with you,
664
00:33:20,248 --> 00:33:22,583
so let's just
keep it simple.
665
00:33:22,668 --> 00:33:23,751
I can do that.
666
00:33:24,211 --> 00:33:26,003
Yeah, you do seem
like a shithead,
667
00:33:26,088 --> 00:33:28,464
so it should be all right.
668
00:33:30,050 --> 00:33:33,177
There's just alarms
going off in my head
669
00:33:33,261 --> 00:33:36,514
that you're not entirely
what you seem.
670
00:33:36,598 --> 00:33:40,267
Oh, no, no. I'm a shithead,
believe me.
671
00:33:44,231 --> 00:33:45,439
Good.
672
00:33:46,233 --> 00:33:50,861
Because if you turn out not to be a shithead,
that would be bad.
673
00:33:55,075 --> 00:33:58,285
I'm a shithead, believe me.
Through and through.
674
00:34:19,558 --> 00:34:20,558
Hey!
675
00:34:22,269 --> 00:34:23,936
Hey, man. How are you?
676
00:34:25,939 --> 00:34:28,232
It's okay. It's okay.
It's okay.
677
00:34:29,651 --> 00:34:32,319
Damaged cells are releasing
arachidonic acid.
678
00:34:32,654 --> 00:34:34,405
Your body's converting it
to prostaglandin,
679
00:34:34,489 --> 00:34:37,074
which is triggering a fiesta of enzymes
necessary for pain.
680
00:34:37,325 --> 00:34:40,035
Do you wanna throw up?
It's not gonna help.
681
00:34:40,662 --> 00:34:42,872
It's gonna take about a minute
for the acid to dissipate
682
00:34:42,956 --> 00:34:44,623
and your natural
morphine to kick in.
683
00:34:45,625 --> 00:34:47,626
You know why I hit you?
No! No!
684
00:34:48,545 --> 00:34:49,962
Prozac has helped
millions of people
685
00:34:50,046 --> 00:34:51,756
overcome intractable
mood disorders,
686
00:34:52,132 --> 00:34:53,674
making miserable
lives livable.
687
00:34:54,050 --> 00:34:56,343
It's even helped me with
some of my own anger issues.
688
00:34:56,553 --> 00:34:59,597
So when someone fucks with my Prozac,
it upsets me.
689
00:35:00,223 --> 00:35:01,348
You know what
people say about me?
690
00:35:02,309 --> 00:35:04,727
You're in
the top ten nationally?
691
00:35:04,811 --> 00:35:05,811
Why do you
suppose that is?
692
00:35:06,646 --> 00:35:07,980
Fuck you !
693
00:35:08,774 --> 00:35:09,857
Why do you
suppose that is?
694
00:35:10,901 --> 00:35:12,109
Because I'm ex-Marine,
695
00:35:12,194 --> 00:35:14,028
and I'll destroy anyone
who gets in my way.
696
00:35:14,112 --> 00:35:15,112
Right.
697
00:35:15,739 --> 00:35:16,739
Shit.
698
00:35:19,743 --> 00:35:20,743
Ow!
699
00:35:21,536 --> 00:35:22,536
Fuck.
700
00:35:22,996 --> 00:35:25,331
I'd ice that
as soon as you can.
701
00:35:25,874 --> 00:35:28,626
If it hurts in a few days,
get an X-ray.
702
00:35:31,505 --> 00:35:33,547
And stay away
from Maggie.
703
00:35:38,345 --> 00:35:39,678
Excuse me.
704
00:35:43,266 --> 00:35:44,600
Are those more samples?
705
00:35:45,185 --> 00:35:48,187
Yeah. Help yourself.
706
00:35:49,856 --> 00:35:51,023
Thanks.
707
00:35:52,067 --> 00:35:53,567
I got a job
interview today.
708
00:35:53,860 --> 00:35:56,695
Oh, that's great.
That's great.
709
00:36:00,200 --> 00:36:01,242
That's great.
710
00:36:04,079 --> 00:36:05,746
Hello, ladies!
711
00:36:08,250 --> 00:36:09,917
No samples today.
712
00:36:10,168 --> 00:36:12,419
What do you mean?
I got great stuff for you !
713
00:36:12,629 --> 00:36:14,755
No samples today,
thank you.
714
00:36:15,674 --> 00:36:16,674
She's just a friend.
715
00:36:16,758 --> 00:36:18,175
No samples today.
Sorry.
716
00:36:19,261 --> 00:36:20,594
Okay. What's going on?
717
00:36:21,596 --> 00:36:24,265
Trey got to you, didn't he?
What'd he give you?
718
00:36:24,516 --> 00:36:26,725
No samples today,
thank you. Hawaii.
719
00:36:28,478 --> 00:36:29,520
Hawaii?
720
00:36:29,604 --> 00:36:31,313
No samples today.
Doctor's convention.
721
00:36:31,398 --> 00:36:33,774
Sand and surf in Honolulu.
722
00:36:35,110 --> 00:36:36,777
Wow. Okay.
723
00:36:38,613 --> 00:36:39,780
Okay.
724
00:36:46,371 --> 00:36:47,872
I got to get out of here.
725
00:36:48,123 --> 00:36:50,124
You're not going to go
see her, are you?
726
00:36:50,792 --> 00:36:51,959
No.
727
00:36:52,711 --> 00:36:53,711
Mmm-hmm.
728
00:37:10,478 --> 00:37:11,645
Maggie!
729
00:37:12,898 --> 00:37:13,898
Hi.
730
00:37:14,274 --> 00:37:15,608
Hey, what's that?
731
00:37:15,817 --> 00:37:16,984
Food.
732
00:37:18,486 --> 00:37:20,487
For?
Eating.
733
00:37:21,072 --> 00:37:22,072
They're my noodles!
734
00:37:22,157 --> 00:37:23,449
You already have
a face full of noodles!
735
00:37:23,533 --> 00:37:24,533
Jesus!
736
00:37:24,826 --> 00:37:27,494
My God, you are so selfish.
You're just like my mother.
737
00:37:27,829 --> 00:37:29,663
Did you sleep
with your mother?
738
00:37:29,748 --> 00:37:30,748
Ew!
739
00:37:30,832 --> 00:37:32,708
What?
You know what?
740
00:37:33,084 --> 00:37:35,669
She's cute, she's available,
you'd love her.
741
00:37:35,921 --> 00:37:38,380
The only thing is, she happens to take up all
the oxygen in the room
742
00:37:38,465 --> 00:37:39,924
and hog all the closet space,
but other than that,
743
00:37:40,008 --> 00:37:41,091
you two are perfect
for each other.
744
00:37:41,176 --> 00:37:43,761
Is she hotter than you?
I bet she's hotter than you.
745
00:37:44,137 --> 00:37:45,512
She doesn't have
a disease, either.
746
00:37:46,014 --> 00:37:47,514
Does that work
for you generally?
747
00:37:47,599 --> 00:37:49,350
What?
Self-pity.
748
00:37:50,268 --> 00:37:51,769
You are a shithead.
749
00:38:02,364 --> 00:38:03,530
What?
750
00:38:04,199 --> 00:38:05,532
Nothing.
751
00:38:10,705 --> 00:38:12,039
This is nice.
752
00:38:18,254 --> 00:38:21,382
Okay, I think it's time to take off your clothes
and jump me.
753
00:38:21,466 --> 00:38:24,009
Wait. Am I not allowed
to say that?
754
00:38:24,636 --> 00:38:25,803
I don't know.
755
00:38:25,887 --> 00:38:30,391
First you bring food, and then you wanna
spend the night,
756
00:38:30,475 --> 00:38:31,475
and then you bring
a change of clothes,
757
00:38:31,559 --> 00:38:34,311
and then you bring a razor and, oh, my God,
it's a relationship.
758
00:38:34,396 --> 00:38:35,479
I don't want
a relationship.
759
00:38:35,563 --> 00:38:37,314
Well, you can't guarantee
that now, can you?
760
00:38:37,399 --> 00:38:39,441
You might actually
have some kind of
761
00:38:39,526 --> 00:38:41,318
latent humanity that you don't know
anything about.
762
00:38:41,403 --> 00:38:43,862
You might like being
in a relationship, and. . .
763
00:38:43,947 --> 00:38:46,824
Listen, I said this was nice.
I didn't ask you to marry me.
764
00:38:50,495 --> 00:38:52,621
Well, I wouldn't want to be with someone
who was sick, either.
765
00:38:58,837 --> 00:39:00,170
I'm sorry.
766
00:39:01,840 --> 00:39:03,173
Sorry.
No.
767
00:39:03,258 --> 00:39:06,760
I just. . . I did that before,
and it didn't. . .
768
00:39:08,263 --> 00:39:09,346
It wasn't good.
769
00:39:12,934 --> 00:39:16,854
I'd just been diagnosed,
770
00:39:17,063 --> 00:39:18,856
and he was married.
771
00:39:19,858 --> 00:39:23,027
He helped me, and it didn't
end well. So. . .
772
00:39:27,115 --> 00:39:28,323
It's Trey Hannigan,
isn't it?
773
00:39:30,952 --> 00:39:33,620
Trey Hannigan? It was Trey Hannigan.
Yeah, well. . .
774
00:39:35,290 --> 00:39:36,582
Uh. . .
775
00:39:38,293 --> 00:39:39,418
Are you in love with him?
776
00:39:42,130 --> 00:39:44,631
No, I'm not in love
with Trey Hannigan.
777
00:39:45,216 --> 00:39:46,800
I was never in love
with Trey Hannigan.
778
00:39:47,010 --> 00:39:50,220
He was. . . Said he was
in love with me.
779
00:39:54,642 --> 00:39:56,977
Which was, you know,
a problem.
780
00:40:05,737 --> 00:40:07,613
Can we just. . .
Right, yeah.
781
00:40:07,739 --> 00:40:09,114
Yeah? Okay.
Yeah.
782
00:40:09,199 --> 00:40:10,491
Please.
Okay.
783
00:40:14,579 --> 00:40:17,498
You get a special thank you
for bringing food.
784
00:40:17,832 --> 00:40:18,999
I do?
785
00:40:19,334 --> 00:40:21,001
Yes, you do.
786
00:40:21,544 --> 00:40:22,544
Mmm.
787
00:40:23,338 --> 00:40:24,463
You know what?
788
00:40:24,547 --> 00:40:27,633
What?
789
00:40:28,134 --> 00:40:29,468
I got to pee.
790
00:40:31,513 --> 00:40:33,055
I'll be right back.
All right.
791
00:40:55,537 --> 00:40:56,870
Just give me
a second, okay?
792
00:40:57,038 --> 00:40:58,038
Okay.
793
00:41:16,057 --> 00:41:17,349
Mmm.
794
00:41:19,310 --> 00:41:20,978
Focus, focus, focus.
795
00:41:25,733 --> 00:41:26,733
Should I keep going?
796
00:41:26,901 --> 00:41:28,735
This never happens.
I'm aware.
797
00:41:29,070 --> 00:41:30,571
I'm serious.
It doesn't.
798
00:41:30,780 --> 00:41:34,116
No, no, no. Don't worry about it.
It's me. I'm a jinx.
799
00:41:34,576 --> 00:41:35,826
That's really helpful.
800
00:41:35,910 --> 00:41:37,703
You know what? Why don't you
talk about all the other guys
801
00:41:37,787 --> 00:41:39,204
that you slept with
that couldn't get it up,
802
00:41:39,247 --> 00:41:41,456
'cause then it would really like. . .
Shh ! Shh ! Shh !
803
00:41:43,418 --> 00:41:45,419
Just calm down.
804
00:41:46,754 --> 00:41:48,839
Just give me a minute.
805
00:41:50,758 --> 00:41:52,259
Don't worry about it.
806
00:41:52,343 --> 00:41:53,510
I am worried about it!
807
00:41:55,054 --> 00:41:58,891
Jesus! Can you just please. . . Just show me
a little kindness?
808
00:42:00,059 --> 00:42:01,226
Please.
809
00:42:01,853 --> 00:42:06,481
Oh, you lying sack of shit!
You do have latent humanity.
810
00:42:07,442 --> 00:42:09,276
Do you know
what's going on here?
811
00:42:09,360 --> 00:42:11,153
I just want to have sex.
812
00:42:11,237 --> 00:42:14,239
Well, your body's
telling you otherwise.
813
00:42:15,366 --> 00:42:17,284
What is that
supposed to mean?
814
00:42:19,787 --> 00:42:21,079
Sit up.
815
00:42:21,122 --> 00:42:23,373
I don't want to sit up. Come on. Sit up.
Sit up. Sit up. Come on.
816
00:42:25,960 --> 00:42:28,503
All right.
Now talk to me.
817
00:42:28,963 --> 00:42:30,631
I don't want to talk.
818
00:42:30,715 --> 00:42:31,798
What else are we
going to do?
819
00:42:31,883 --> 00:42:33,926
You've taken sex
off the table.
820
00:42:34,010 --> 00:42:35,135
Oh !
821
00:42:35,220 --> 00:42:37,888
Come on. Come on.
Tell me how your day was.
822
00:42:38,765 --> 00:42:40,057
My day?
Mmm-hmm.
823
00:42:40,975 --> 00:42:42,392
So I sneak up to my room
824
00:42:42,477 --> 00:42:44,645
and I white out the "D"
so it looks like a "B,"
825
00:42:44,771 --> 00:42:46,980
which I did flawlessly.
It was undetectable.
826
00:42:47,357 --> 00:42:49,858
And I go down to his study
and I hand him the paper.
827
00:42:49,943 --> 00:42:51,985
And he gives me the face.
828
00:42:52,487 --> 00:42:54,404
And I'm like, "What?"
829
00:42:55,240 --> 00:42:56,240
Mmm-hmm.
830
00:42:56,324 --> 00:42:57,783
And then,
from behind his back,
831
00:42:57,867 --> 00:42:59,785
he pulls out
the goddamn carbon copy
832
00:42:59,869 --> 00:43:01,870
that the school sent home.
Oh, no!
833
00:43:02,664 --> 00:43:04,456
Yeah.
Wow.
834
00:43:04,540 --> 00:43:06,208
Genius. Genius.
835
00:43:09,045 --> 00:43:11,171
You're so competitive.
No!
836
00:43:11,631 --> 00:43:14,591
Yeah ! Yes, you are.
Oh, my God, I tell you
837
00:43:14,676 --> 00:43:17,177
I'm involved with Trey Hannigan and
you can't get it up.
838
00:43:17,679 --> 00:43:19,096
I could give a shit
about Trey Hannigan.
839
00:43:19,931 --> 00:43:21,848
All you care about
is beating him !
840
00:43:21,933 --> 00:43:22,933
Bullshit!
841
00:43:23,017 --> 00:43:24,059
You know,
it's so prehistoric.
842
00:43:24,269 --> 00:43:26,436
All men care about
is performance,
843
00:43:26,521 --> 00:43:28,146
but they have an appendage
that doesn't work
844
00:43:28,231 --> 00:43:30,649
if they're worried
about performance.
845
00:43:31,192 --> 00:43:33,235
Mmm. Well,
you're an expert, so. . .
846
00:43:38,199 --> 00:43:40,450
Okay. If I'm an expert, then why is your
company spending
847
00:43:40,535 --> 00:43:42,619
billions making a drug
so that guys can get it up?
848
00:43:42,704 --> 00:43:43,704
Oh, I wish.
849
00:43:43,955 --> 00:43:45,706
It's true. I read it.
Pfizer's making a fuck drug.
850
00:43:45,957 --> 00:43:47,791
Where'd you read that?
851
00:43:48,293 --> 00:43:49,543
I don't know.
Ask your guys.
852
00:43:49,627 --> 00:43:52,713
I don't know where I read it. I'm a drug slut.
I read everything.
853
00:43:53,047 --> 00:43:54,464
What drug?
I don't know,
854
00:43:54,549 --> 00:43:55,882
but it's hard to
believe, isn't it?
855
00:43:57,302 --> 00:43:59,219
It's hard to believe.
856
00:44:00,179 --> 00:44:02,222
It's gonna be pretty huge, though.
Oh !
857
00:44:02,807 --> 00:44:06,810
When I think of the size
of the problem
858
00:44:07,061 --> 00:44:10,355
and that it's growing
larger, really. . .
859
00:44:10,440 --> 00:44:12,316
Really.
I can't even imagine!
860
00:44:12,400 --> 00:44:13,608
You know what I think. . .
861
00:44:13,693 --> 00:44:15,027
To have found a solution
to the stiffest, hardest. . .
862
00:44:15,111 --> 00:44:16,111
Wow.
863
00:44:16,195 --> 00:44:17,988
Pfizer must be
swelling with pride.
864
00:44:18,072 --> 00:44:19,698
I'm gonna stop you.
865
00:44:19,866 --> 00:44:21,366
No tickling ! Stop!
866
00:44:21,451 --> 00:44:23,660
Stop! No tickling !
No, please!
867
00:44:23,745 --> 00:44:26,413
Don't tickle me just because you have a limp
sense of humor!
868
00:44:26,497 --> 00:44:27,497
Oh !
869
00:44:37,175 --> 00:44:38,383
Hello.
870
00:44:42,805 --> 00:44:44,264
Keep talking.
871
00:44:44,349 --> 00:44:45,932
No more talking.
872
00:45:01,199 --> 00:45:03,575
Who are all these
old people?
873
00:45:04,285 --> 00:45:07,120
Uh. . . Just some
people I work with.
874
00:45:08,623 --> 00:45:11,041
Wow. These are beautiful.
875
00:45:12,126 --> 00:45:13,585
It looks like a photograph.
876
00:45:13,961 --> 00:45:15,420
When did you do this?
877
00:45:16,631 --> 00:45:17,631
Uh. . .
878
00:45:19,300 --> 00:45:21,593
Back when I could hold
a brush.
879
00:45:22,470 --> 00:45:24,304
Here's your breakfast.
880
00:45:27,141 --> 00:45:28,934
Thanks.
Yeah, well. . .
881
00:45:33,398 --> 00:45:35,190
I'll call you.
882
00:45:36,859 --> 00:45:38,485
Don't.
I will.
883
00:45:39,070 --> 00:45:40,070
I'm not kidding.
884
00:45:44,283 --> 00:45:47,202
I can't do this.
885
00:45:50,331 --> 00:45:52,332
I told you.
886
00:46:00,466 --> 00:46:02,217
Okay, then.
887
00:46:02,301 --> 00:46:04,428
See you.
888
00:46:11,853 --> 00:46:13,687
Your problem is
you don't know how to close!
889
00:46:13,771 --> 00:46:16,106
You gotta tell the docs
what they need.
890
00:46:16,190 --> 00:46:17,441
Somebody says no,
that's when the fun starts.
891
00:46:17,525 --> 00:46:18,525
That means you are in.
892
00:46:18,568 --> 00:46:20,902
My numbers are up. Your Zithromax is up.
Big deal.
893
00:46:20,987 --> 00:46:22,946
We're not going to
Chicago on Zithromax.
894
00:46:23,030 --> 00:46:25,282
Depressed people, Randall,
they're depressed every day.
895
00:46:25,366 --> 00:46:26,366
You gotta move Zoloft.
896
00:46:26,451 --> 00:46:29,035
I want you to focus on Zoloft.
Zoloft.
897
00:46:29,120 --> 00:46:32,664
Counseling? Here's some counseling.
Stop being a fucking bitch.
898
00:46:32,748 --> 00:46:34,458
Wait, did I use
"you" language?
899
00:46:34,542 --> 00:46:35,625
Trial separation.
900
00:46:35,710 --> 00:46:38,545
I'm so sorry.
I need to own my feelings.
901
00:46:38,629 --> 00:46:39,629
Fucking pepperoni.
902
00:46:39,714 --> 00:46:40,714
Let me rephrase that.
903
00:46:40,798 --> 00:46:43,884
I feel that you should stop
being a fucking bitch !
904
00:46:46,012 --> 00:46:48,346
So, I hear we're coming out
with a new sex drug.
905
00:46:48,598 --> 00:46:49,681
What are you talking about?
906
00:46:49,765 --> 00:46:50,765
Is it true?
907
00:46:50,850 --> 00:46:53,643
Where did you hear that?
Heard it around.
908
00:46:53,728 --> 00:46:56,688
Sildenafil citrate.
It's a PDE-5 inhibitor.
909
00:46:56,772 --> 00:46:59,274
They lucked into it during trials for blood
pressure medication.
910
00:46:59,358 --> 00:47:02,486
Guys had massive boners the whole time.
Where did you hear that?
911
00:47:02,570 --> 00:47:04,154
What's it called?
Viagra.
912
00:47:04,238 --> 00:47:05,989
I want it.
Everybody wants it.
913
00:47:06,073 --> 00:47:07,032
I could sell
the shit out of it.
914
00:47:07,116 --> 00:47:09,659
Can you see if there's some Tums in there for me
in the glove compartment?
915
00:47:09,744 --> 00:47:11,077
Bruce.
Tums me, buddy.
916
00:47:11,162 --> 00:47:12,329
Bruce.
917
00:47:12,413 --> 00:47:14,873
Bruce. I want that account.
918
00:47:15,458 --> 00:47:16,875
Why would I
give it to you?
919
00:47:16,959 --> 00:47:19,669
Who can sell a dick drug
better than me?
920
00:47:20,296 --> 00:47:22,756
Ten years, Jamie, ten excruciating
years of marriage.
921
00:47:22,840 --> 00:47:24,466
It's like the lost decade.
922
00:47:24,550 --> 00:47:26,426
Oh, my God !
923
00:47:26,511 --> 00:47:28,803
I don't even know how
to hit on women anymore.
924
00:47:28,888 --> 00:47:29,888
What do you do?
What's your game?
925
00:47:29,972 --> 00:47:31,306
You need an IBS.
Do you know what that is?
926
00:47:31,390 --> 00:47:32,390
Irritable Bowel Syndrome?
927
00:47:32,475 --> 00:47:33,475
An Initial
Benefit Statement.
928
00:47:33,559 --> 00:47:35,769
Tell them who you are, why you're there and
what you can do for them.
929
00:47:35,853 --> 00:47:36,853
All right? And just
be yourself, Josh.
930
00:47:36,938 --> 00:47:38,522
You'll be fine.
Thank you very much.
931
00:47:38,773 --> 00:47:40,774
Oh ! Look who
just walked in.
932
00:47:41,943 --> 00:47:43,693
Now's your chance,
"Closer."
933
00:47:43,778 --> 00:47:44,819
Show me what you got.
934
00:47:47,949 --> 00:47:48,949
Show me.
935
00:47:49,283 --> 00:47:51,826
Hey! Pfizer,
how's your fist?
936
00:47:51,911 --> 00:47:52,911
How's your jaw?
937
00:47:54,372 --> 00:47:56,039
Randall, you know
Stan Knight, right?
938
00:47:56,123 --> 00:47:58,667
Stan, this is a bright
young man from Pfizer.
939
00:47:58,751 --> 00:47:59,918
Yes, we've met.
940
00:48:00,002 --> 00:48:01,169
Yeah. How you doing?
Fantastic.
941
00:48:01,254 --> 00:48:04,005
New study on Zoloft, 25% fewer side effects
than Prozac.
942
00:48:04,090 --> 00:48:05,882
So, I'm feeling good.
943
00:48:05,967 --> 00:48:07,801
You'd do better selling him
if you got him laid.
944
00:48:07,885 --> 00:48:09,219
Can you get me laid?
945
00:48:10,221 --> 00:48:12,889
Stan's one of the more respected
diagnosticians in town,
946
00:48:12,974 --> 00:48:14,558
but his real calling
is pussy-hound.
947
00:48:14,642 --> 00:48:16,726
Yes, and I think
your real calling is pimp.
948
00:48:17,228 --> 00:48:19,396
Now, you're banging
Maggie Murdock, aren't you?
949
00:48:20,064 --> 00:48:22,232
You are.
950
00:48:22,316 --> 00:48:24,859
Oh, God, those tits
are unbelievable!
951
00:48:24,944 --> 00:48:26,403
So not fair!
All right.
952
00:48:26,487 --> 00:48:29,948
No, no. You don't see that a lot in
the neurologically damned.
953
00:48:30,032 --> 00:48:32,242
What do you mean, "damned"? You don't die
from Parkinson's.
954
00:48:32,326 --> 00:48:34,077
Well, it's not much
of a life, now is it?
955
00:48:34,161 --> 00:48:35,745
What do you mean?
Interferon, L-dopa. . .
956
00:48:35,830 --> 00:48:37,414
It slowed the progress
in the majority of cases.
957
00:48:37,498 --> 00:48:38,748
Listen, Dr. Drug Rep.
958
00:48:38,833 --> 00:48:41,167
You know less than shit,
okay? She's a sick girl.
959
00:48:41,252 --> 00:48:43,128
Oh. Is that what
you told your wife?
960
00:48:43,212 --> 00:48:44,462
That's none of your
fucking business.
961
00:48:44,547 --> 00:48:46,214
Maggie has all
sorts of needs,
962
00:48:46,299 --> 00:48:48,133
and I don't think a pussy like you
is up for the job.
963
00:48:48,217 --> 00:48:49,259
Right, and a married man is?
964
00:48:49,343 --> 00:48:50,969
Whoa, whoa! You really want me
to hit you again?
965
00:48:51,846 --> 00:48:54,306
Chill out, man ! Chill.
Wait! Don't get aggressive.
966
00:48:54,390 --> 00:48:56,016
Don't get aggressive. Hey!
967
00:48:56,100 --> 00:48:58,143
Whoa! Baby, okay.
It's okay.
968
00:48:58,227 --> 00:48:59,728
Inter-fucking-feron, really?
969
00:48:59,812 --> 00:49:00,979
You know what?
Hey.
970
00:49:01,063 --> 00:49:02,063
Easy, easy.
971
00:49:02,148 --> 00:49:03,773
I'm going home.
No, you're not.
972
00:49:03,858 --> 00:49:05,400
No, no, no.
I'm going home.
973
00:49:05,484 --> 00:49:07,444
Good. Say hi to your wife.
974
00:49:07,528 --> 00:49:08,612
I'm keeping my eyes
on you, buddy.
975
00:49:10,197 --> 00:49:11,990
That freaked me out.
976
00:49:13,367 --> 00:49:15,952
He actually, physically
hit you, didn't he?
977
00:49:16,037 --> 00:49:18,204
Yeah, he did, and I was afraid
he was going to do it again.
978
00:49:18,289 --> 00:49:20,332
He might have to up his meds,
that young man.
979
00:49:20,416 --> 00:49:22,959
Or maybe he needs to change to a drug that's proven
more effective
980
00:49:23,044 --> 00:49:24,878
in controlling
aggressive behavior.
981
00:49:24,962 --> 00:49:30,717
Zoloft produced 13% fewer outbursts in a controlled
study of adult males.
982
00:49:31,052 --> 00:49:32,802
And I think it's. . .
983
00:49:32,887 --> 00:49:33,928
Turn to your left.
984
00:49:34,013 --> 00:49:35,805
Turn to your left
right now. Turn to your left.
985
00:49:36,557 --> 00:49:37,974
Those two women,
I know both of them.
986
00:49:38,059 --> 00:49:39,726
Which one do you
want to take home?
987
00:49:42,396 --> 00:49:45,899
You're a superstar.
Confidence is king.
988
00:49:46,734 --> 00:49:50,820
Hey. What do you say we blow this joint,
and then each other?
989
00:49:51,989 --> 00:49:53,114
Okay.
990
00:49:53,908 --> 00:49:55,241
Thank you.
991
00:49:57,870 --> 00:49:59,120
We ready?
992
00:49:59,205 --> 00:50:00,830
You okay, champ?
No.
993
00:50:05,670 --> 00:50:07,170
What are you doing?
Are you calling her?
994
00:50:10,091 --> 00:50:12,050
Hey, did she go
down on you?
995
00:50:12,134 --> 00:50:14,636
Farrah looks at my dick
like it's the Eye of Sauron.
996
00:50:16,806 --> 00:50:17,806
Hello?
997
00:50:18,265 --> 00:50:19,599
Did you call me?
998
00:50:19,850 --> 00:50:21,601
No. I did not call you.
999
00:50:21,936 --> 00:50:23,603
I think you did.
1000
00:50:23,854 --> 00:50:25,772
And what would I have said
if I had called you?
1001
00:50:26,273 --> 00:50:27,691
That you want to see me?
1002
00:50:28,109 --> 00:50:31,361
Well, that would be nice,
except I didn't call you.
1003
00:50:31,445 --> 00:50:32,445
Do you want to see me?
1004
00:50:32,530 --> 00:50:33,697
I'm hanging up now.
1005
00:50:33,781 --> 00:50:37,117
No. Wait, wait, wait, wait.
Don't hang up. Don't hang up.
1006
00:50:39,829 --> 00:50:40,829
Why?
1007
00:50:43,249 --> 00:50:45,792
I like hearing
the sound of your voice.
1008
00:50:52,216 --> 00:50:53,383
Bye, Randall.
1009
00:50:53,467 --> 00:50:54,759
Maggie!
1010
00:50:58,514 --> 00:51:02,225
You like hearing
the sound of her voice?
1011
00:51:02,309 --> 00:51:03,893
Shut up.
1012
00:51:03,978 --> 00:51:07,230
Do you have a brain tumor? Were you molested by
a Care Bear?
1013
00:51:07,314 --> 00:51:09,107
Were you abducted
by aliens?
1014
00:51:09,191 --> 00:51:10,233
You hate women.
1015
00:51:10,317 --> 00:51:12,736
Why else would you
screw so many of them?
1016
00:51:12,820 --> 00:51:14,988
It's time for you
to overdose.
1017
00:51:15,322 --> 00:51:16,948
Oh ! Oh !
1018
00:51:17,032 --> 00:51:18,783
Oh, she rejected you !
1019
00:51:18,868 --> 00:51:20,618
That's why you want her.
1020
00:51:20,703 --> 00:51:22,746
It's the first time in history
that's ever happened.
1021
00:51:22,830 --> 00:51:24,038
Excuse me. Excuse me.
1022
00:51:24,123 --> 00:51:25,999
I was wondering something.
Aren't you rich?
1023
00:51:26,083 --> 00:51:28,209
Why are you sleeping
on my couch?
1024
00:51:30,504 --> 00:51:31,880
You're my big brother.
1025
00:51:35,509 --> 00:51:36,509
Here.
1026
00:51:37,052 --> 00:51:40,138
For people who never
entered puberty. Take six.
1027
00:51:42,475 --> 00:51:43,475
All right.
1028
00:51:44,852 --> 00:51:47,353
You all right?
Can I pay by check?
1029
00:51:47,438 --> 00:51:50,774
Sam, remember I told you that the pharmacies only
take cash?
1030
00:51:50,858 --> 00:51:52,776
Maggie! Mag !
1031
00:51:53,652 --> 00:51:55,278
Um. . . But, listen, why don't you just
get on the bus,
1032
00:51:55,362 --> 00:51:56,821
we'll work it out there.
Okay? All right. Good.
1033
00:51:56,906 --> 00:51:58,448
Maggie, I want
to talk to you.
1034
00:51:58,532 --> 00:52:00,366
I can't talk right now,
all right?
1035
00:52:00,451 --> 00:52:02,285
I'm getting on a bus to Canada.
Canada?
1036
00:52:02,369 --> 00:52:03,536
Yes. Yes, Canada.
1037
00:52:03,621 --> 00:52:05,580
These people can't afford to pay for
their prescriptions here.
1038
00:52:05,664 --> 00:52:07,457
Maggie, will we have
bathroom breaks?
1039
00:52:07,541 --> 00:52:09,876
Sophie, remember I told you that there's a bathroom on
the bus?
1040
00:52:09,960 --> 00:52:11,878
Okay.
Okay. Let's go.
1041
00:52:11,962 --> 00:52:13,046
Okay. When do you get back?
1042
00:52:13,130 --> 00:52:14,214
Never.
1043
00:52:15,090 --> 00:52:17,425
Tomorrow night, late.
How late?
1044
00:52:17,510 --> 00:52:21,471
Just forget about it, okay?
Please? I'm begging you.
1045
00:52:28,896 --> 00:52:29,979
Why don't
you take a pen?
1046
00:52:30,064 --> 00:52:31,981
I'll send you a pamphlet and an efficacy statement,
okay?
1047
00:52:32,066 --> 00:52:34,067
What time is it,
do you know?
1048
00:52:34,151 --> 00:52:37,070
Wow. Okay, I got to go.
I'll give you a call, okay?
1049
00:52:38,739 --> 00:52:43,159
We've come a long, long way
together
1050
00:52:43,244 --> 00:52:46,746
Through the hard times
and the good
1051
00:52:47,456 --> 00:52:51,668
I have to celebrate you, baby
1052
00:52:51,752 --> 00:52:56,506
I have to praise you
like I should
1053
00:52:59,718 --> 00:53:00,927
...know.
1054
00:53:01,011 --> 00:53:04,013
Know how to handle
large sums of money
1055
00:53:04,098 --> 00:53:06,015
with harmony
and with love,
1056
00:53:06,100 --> 00:53:09,435
and that the truth is
that you have high ideals,
1057
00:53:09,520 --> 00:53:12,939
and that you are a person
of great personal integrity,
1058
00:53:13,023 --> 00:53:17,318
and you will keep your mind focused upon
financial prosperity.
1059
00:53:31,917 --> 00:53:34,836
Looks like you got all your stuff, right?
Okay. Good.
1060
00:53:34,920 --> 00:53:36,254
You guys travel
home safe.
1061
00:53:36,338 --> 00:53:37,547
Thank you, sweetheart.
1062
00:53:37,631 --> 00:53:39,132
Bye-bye.
Bye.
1063
00:53:39,466 --> 00:53:40,884
Bye, Maggie!
1064
00:53:40,968 --> 00:53:41,968
Bye.
1065
00:54:03,490 --> 00:54:04,741
Hi.
1066
00:54:06,660 --> 00:54:09,162
When you end it,
I get to hate you,
1067
00:54:09,246 --> 00:54:12,373
and act all cold, and tell embarrassing
stuff to my friends.
1068
00:54:12,666 --> 00:54:13,625
Okay.
1069
00:54:13,709 --> 00:54:15,418
And you don't
get to move in,
1070
00:54:15,502 --> 00:54:16,878
or become friends
with my friends,
1071
00:54:16,962 --> 00:54:18,588
or introduce me
to your parents.
1072
00:54:18,672 --> 00:54:20,590
This is what this is,
whatever this is.
1073
00:54:20,674 --> 00:54:21,674
Are you done?
1074
00:54:22,176 --> 00:54:23,468
Have you been
here all night?
1075
00:54:23,552 --> 00:54:24,928
Yes.
1076
00:54:29,850 --> 00:54:31,559
Oh, Christ!
1077
00:54:35,773 --> 00:54:37,899
Why am I mad
at you already?
1078
00:55:16,939 --> 00:55:20,149
Oh, Jamiе. It's Bruciе.
You want to meet me?
1079
00:55:20,234 --> 00:55:22,276
I've got a load of love
in my trunk for you.
1080
00:55:22,361 --> 00:55:23,569
Something you're
going to like.
1081
00:55:23,654 --> 00:55:25,029
Jamie, Jamie, Jamie.
1082
00:55:25,114 --> 00:55:27,490
Jamie, Jamie, Jamie.
Call mе, call mе, call mе.
1083
00:55:27,574 --> 00:55:29,909
You're gonna love me,
love me...
1084
00:55:31,745 --> 00:55:32,745
Ah !
1085
00:55:33,247 --> 00:55:35,498
Jamie, it's Bruce.
Where are you?
1086
00:55:35,582 --> 00:55:37,000
Who are you?
1087
00:55:40,421 --> 00:55:43,172
Let the games begin !
1088
00:55:48,262 --> 00:55:51,347
Make it hot!
Make it hot!
1089
00:55:51,432 --> 00:55:53,558
Ooh, baby, do you know
what that's worth?
1090
00:55:53,642 --> 00:55:56,352
Ooh, hеavеn is
a place on earth
1091
00:55:56,437 --> 00:55:58,980
Men with diabetes,
men with prostate cancer,
1092
00:55:59,064 --> 00:56:00,940
men with massive
penile injuries.
1093
00:56:01,025 --> 00:56:03,067
Men with performance anxiety,
1094
00:56:03,152 --> 00:56:04,861
men with any common
form of impotence
1095
00:56:04,945 --> 00:56:06,529
or sexual dysfunction.
1096
00:56:06,613 --> 00:56:09,323
Men without a useful
erection in years!
1097
00:56:09,533 --> 00:56:11,200
Boing !
1098
00:56:11,285 --> 00:56:14,704
Minimum side effects, long-term safety.
This isn't a pill.
1099
00:56:14,788 --> 00:56:17,707
This is a revolution.
Questions?
1100
00:56:17,791 --> 00:56:19,208
Yeah. Where are
the samples?
1101
00:56:19,293 --> 00:56:21,210
Right here, baby.
Right here.
1102
00:56:21,295 --> 00:56:24,047
You sure you want one? You want two?
Who wants two?
1103
00:56:24,131 --> 00:56:27,800
Did you see this? Bob Dole says his TV
commercials for Viagra
1104
00:56:27,885 --> 00:56:30,678
won't hurt his wife's campaign
for President.
1105
00:56:30,763 --> 00:56:32,472
He also says
the Viagra commercials
1106
00:56:32,556 --> 00:56:36,017
won't hurt his campaign
to nail Нeather Locklear.
1107
00:56:36,143 --> 00:56:38,561
The dick drug !
That's my brother's!
1108
00:56:38,896 --> 00:56:40,063
Oh, my God !
1109
00:56:40,147 --> 00:56:41,731
Oh, my God !
1110
00:56:41,815 --> 00:56:46,944
Viagra, the little pill that has started a gold rush
for its manufacturer,
1111
00:56:47,029 --> 00:56:48,696
the drug giant Pfizer.
1112
00:56:50,157 --> 00:56:52,825
Jamie! Jamie! Hey!
1113
00:56:53,160 --> 00:56:54,202
Ted Goldstein, ENT.
1114
00:56:54,286 --> 00:56:55,328
Oh, Ted, hi.
How are you?
1115
00:56:55,412 --> 00:56:58,247
I'm good. Look, I got this friend,
he's a radiologist.
1116
00:56:58,332 --> 00:57:00,458
He has a little problem.
I thought maybe. . .
1117
00:57:00,542 --> 00:57:01,959
Say no more.
1118
00:57:02,961 --> 00:57:04,003
You're a gem.
1119
00:57:04,088 --> 00:57:06,839
Viagra is the first-ever pill
to treat impotence.
1120
00:57:06,924 --> 00:57:10,093
It's easy, it's effective,
and it's now wildly in demand.
1121
00:57:13,180 --> 00:57:15,098
Ooh, hеavеn is
a place on earth
1122
00:57:15,182 --> 00:57:16,974
Oncologists are writing it,
shrinks are writing it,
1123
00:57:17,059 --> 00:57:18,851
gastroenterologists
are writing it.
1124
00:57:18,936 --> 00:57:21,020
Pediatricians are
writing it for themselves!
1125
00:57:21,522 --> 00:57:23,272
I mean, pharmacies could
stay open 24 hours
1126
00:57:23,357 --> 00:57:24,524
and they still couldn't
meet the demand.
1127
00:57:24,608 --> 00:57:26,359
We're running 1 ,200
prescriptions a month.
1128
00:57:26,443 --> 00:57:29,362
That's more than my entire year's quota!
And you don't care.
1129
00:57:29,446 --> 00:57:32,865
About a bunch of old guys
with stiffies? Nope.
1130
00:57:32,950 --> 00:57:34,534
How can you
be so callous?
1131
00:57:34,618 --> 00:57:37,870
Men are suffering worldwide
from shame and. . .
1132
00:57:43,377 --> 00:57:45,461
And frustration.
1133
00:57:50,717 --> 00:57:53,386
Oh, you're my
little blue pill.
1134
00:57:55,055 --> 00:57:56,347
Oh, for God's sake.
1135
00:57:56,431 --> 00:57:58,558
No. What about this
do you think is okay?
1136
00:57:58,642 --> 00:58:01,686
What are you. . . I don't want
to see this! No.
1137
00:58:01,770 --> 00:58:03,104
What the fuck
are you doing?
1138
00:58:03,188 --> 00:58:04,814
No, no, no!
This is too much information.
1139
00:58:04,898 --> 00:58:05,898
I just need this.
1140
00:58:05,983 --> 00:58:08,234
Are you fucking filming it?
1141
00:58:08,819 --> 00:58:10,319
Do you do, like,
close-ups and shit?
1142
00:58:13,073 --> 00:58:14,574
Who holds it?
1143
00:58:26,170 --> 00:58:27,170
Hey.
1144
00:58:30,090 --> 00:58:31,340
Wake up.
1145
00:58:31,425 --> 00:58:32,800
Oh !
1146
00:58:33,886 --> 00:58:34,886
Again?
1147
00:58:40,142 --> 00:58:41,142
Maggie!
1148
00:58:42,895 --> 00:58:46,564
Come on. I'm an artist.
This is work.
1149
00:58:47,941 --> 00:58:49,358
Oh, my God.
1150
00:58:49,443 --> 00:58:50,943
Say something.
1151
00:58:53,655 --> 00:58:54,864
You're just too weird.
1152
00:58:54,948 --> 00:58:56,115
Yeah, well. . .
1153
00:58:58,952 --> 00:59:02,121
Hi, there.
Jamie Randall here.
1154
00:59:02,789 --> 00:59:07,877
Just reporting from bed, having just fucked
my girlfriend.
1155
00:59:08,462 --> 00:59:10,213
And. . .
Don't use that word.
1156
00:59:10,297 --> 00:59:12,548
What? You use "fuck"
all the time.
1157
00:59:12,633 --> 00:59:14,842
No, not "fucking."
"Girlfriend."
1158
00:59:16,136 --> 00:59:17,470
That's what you are.
1159
00:59:21,934 --> 00:59:22,975
I am?
1160
00:59:24,019 --> 00:59:25,645
Yeah, you are.
1161
00:59:27,981 --> 00:59:29,815
I guess I am.
1162
00:59:33,654 --> 00:59:35,321
Jesus.
1163
00:59:52,005 --> 00:59:55,675
I lived in a place
called Okfuskee
1164
00:59:56,885 --> 01:00:00,513
And I had a little girl
in a holler tree
1165
01:00:02,182 --> 01:00:06,060
I said, "Little girl
it's plain to see
1166
01:00:07,437 --> 01:00:10,273
"Ain't nobody that
can sing like me
1167
01:00:10,357 --> 01:00:13,567
"Ain't nobody that
can sing like me"
1168
01:00:17,614 --> 01:00:21,742
She said it's hard
for me to see
1169
01:00:22,786 --> 01:00:26,372
How one little boy got so ugly
1170
01:00:28,208 --> 01:00:31,544
Yes, my little girly
that might be
1171
01:00:32,713 --> 01:00:35,965
But there ain't nobody
that can sing like me
1172
01:00:36,049 --> 01:00:38,884
Ain't nobody that
can sing like me
1173
01:00:40,887 --> 01:00:48,060
Way over yonder
in the minor key
1174
01:00:48,145 --> 01:00:49,186
No, Mom.
1175
01:00:49,271 --> 01:00:53,357
No, it's not an aphrodisiac.
It's a vasodilator.
1176
01:00:53,442 --> 01:00:56,068
A vasodilator.
No, Ma. . .
1177
01:00:57,529 --> 01:00:59,697
No, just. . . No, I. . .
1178
01:01:00,407 --> 01:01:03,075
Yeah, I've already sold 2,000 prescriptions
this month alone.
1179
01:01:03,660 --> 01:01:04,660
It's a lot of money.
1180
01:01:06,580 --> 01:01:10,124
Okay, I really can't talk.
Maggie needs me.
1181
01:01:10,208 --> 01:01:11,375
Okay, bye.
1182
01:01:13,170 --> 01:01:16,088
I thought you said
it was 1 ,200 prescriptions.
1183
01:01:17,466 --> 01:01:18,466
It is.
1184
01:01:21,053 --> 01:01:23,137
Well, why did you
tell her 2,000?
1185
01:01:24,097 --> 01:01:25,097
Did I?
1186
01:01:27,768 --> 01:01:28,851
Are you kidding?
1187
01:01:30,020 --> 01:01:31,604
I don't know,
it just sounded better.
1188
01:01:34,274 --> 01:01:36,442
You told your mother a lie
because it sounds better?
1189
01:01:36,526 --> 01:01:40,363
Look, she doesn't
know numbers.
1190
01:01:40,447 --> 01:01:42,782
Do you tell me lies
because they sound better?
1191
01:01:43,033 --> 01:01:44,075
No!
1192
01:01:44,159 --> 01:01:45,159
Well, why did you
do it with her?
1193
01:01:45,243 --> 01:01:47,244
Because she wants to
know that I'm doing well. . .
1194
01:01:47,329 --> 01:01:48,871
Okay, but you
are doing well,
1195
01:01:48,955 --> 01:01:50,956
so why do you need
to make it sound better?
1196
01:01:51,041 --> 01:01:53,209
Okay, you know what?
1197
01:01:53,293 --> 01:01:56,087
I will call her back up right now, and I will
correct my mistake.
1198
01:01:56,171 --> 01:01:57,296
Okay?
1199
01:02:00,801 --> 01:02:02,718
Tell me four good things
about yourself.
1200
01:02:04,971 --> 01:02:06,180
Excuse me?
1201
01:02:07,015 --> 01:02:08,015
You heard me.
1202
01:02:09,643 --> 01:02:11,018
Okay. Um. . .
1203
01:02:12,062 --> 01:02:14,814
Four good things
about myself.
1204
01:02:15,649 --> 01:02:17,316
I can. . .
1205
01:02:19,903 --> 01:02:21,112
Why are we doing this?
1206
01:02:21,196 --> 01:02:22,738
This is just. . .
I don't. . .
1207
01:02:22,823 --> 01:02:25,241
You can't even think of four good things
about yourself.
1208
01:02:25,325 --> 01:02:26,325
What? I totally can !
1209
01:02:26,410 --> 01:02:27,827
Do you think that
you're generous?
1210
01:02:30,288 --> 01:02:31,330
Do you think
you're sweet?
1211
01:02:34,501 --> 01:02:35,668
Not particularly.
1212
01:02:35,752 --> 01:02:37,044
Do you think
that you're smart?
1213
01:02:38,171 --> 01:02:40,005
Oh, my God !
1214
01:02:42,008 --> 01:02:43,509
Look at you.
1215
01:02:46,847 --> 01:02:48,180
You're this
1216
01:02:49,015 --> 01:02:50,516
talented,
1217
01:02:52,853 --> 01:02:57,648
charming, handsome, capable,
determined, smart man.
1218
01:03:03,029 --> 01:03:04,363
I am?
1219
01:03:06,533 --> 01:03:08,033
Yes, you are.
1220
01:03:17,210 --> 01:03:18,210
I can juggle.
1221
01:03:22,883 --> 01:03:24,133
Does it make it longer?
1222
01:03:24,217 --> 01:03:25,217
Time or inches?
1223
01:03:25,302 --> 01:03:26,510
How come
we can't take it?
1224
01:03:26,595 --> 01:03:27,636
You can.
1225
01:03:27,721 --> 01:03:29,638
Are you saying
that we can get hard?
1226
01:03:29,723 --> 01:03:32,224
There is some indication
of increased lubrication.
1227
01:03:34,144 --> 01:03:36,854
If they come inside you, does it burn?
No.
1228
01:03:36,938 --> 01:03:39,398
How about in your mouth?
Uh. . .
1229
01:03:39,733 --> 01:03:41,901
Jamie,
we want more Viagra!
1230
01:03:41,985 --> 01:03:43,861
More! More Viagra!
More Viagra!
1231
01:03:45,906 --> 01:03:48,365
Stan ! Come here.
Come over here!
1232
01:03:48,450 --> 01:03:52,328
Ladies, this is Dr. Stan Knight,
king of all internists.
1233
01:03:52,412 --> 01:03:54,163
Right? And this is. . .
1234
01:03:54,247 --> 01:03:55,831
Cassie.
1235
01:03:55,916 --> 01:03:58,083
But my friends
call me Lisa.
1236
01:03:59,044 --> 01:04:01,253
Lisa wants to marry
a doctor, so good luck.
1237
01:04:01,338 --> 01:04:02,671
Oh, dear.
1238
01:04:02,756 --> 01:04:04,840
Ladies, next round
is on me! Okay?
1239
01:04:07,260 --> 01:04:08,928
Nice jacket, man.
1240
01:04:35,956 --> 01:04:37,623
Did you get laid?
1241
01:04:37,958 --> 01:04:39,124
Yeah.
Yeah?
1242
01:04:39,626 --> 01:04:41,293
Six times.
Mmm.
1243
01:04:41,711 --> 01:04:43,796
I was scared that you were.
1244
01:04:45,549 --> 01:04:47,007
You're crazy.
1245
01:05:02,649 --> 01:05:03,649
What?
1246
01:05:04,651 --> 01:05:05,734
Is everything okay?
1247
01:05:06,319 --> 01:05:08,487
Jamie. . . Honey?
1248
01:05:08,989 --> 01:05:10,072
Honey, your heart's
beating really fast.
1249
01:05:10,156 --> 01:05:11,407
I know.
1250
01:05:11,658 --> 01:05:12,825
What's. . .
1251
01:05:13,577 --> 01:05:16,036
Jamie. Jamie.
Jamie. Jamie.
1252
01:05:17,205 --> 01:05:19,039
Jamie. It's okay.
It's okay.
1253
01:05:19,124 --> 01:05:20,165
Talk to me.
1254
01:05:21,001 --> 01:05:23,669
I. . .
1255
01:05:23,920 --> 01:05:26,630
Okay, you know what? Just breathe.
Don't even worry about it.
1256
01:05:26,715 --> 01:05:28,132
Just breathe.
1257
01:05:28,508 --> 01:05:30,175
It's okay.
1258
01:05:31,595 --> 01:05:32,678
I. . .
1259
01:05:35,515 --> 01:05:37,308
I love you.
What?
1260
01:05:39,519 --> 01:05:41,520
Just give me
a second, okay?
1261
01:05:42,355 --> 01:05:43,689
Oh, God, I do.
1262
01:05:45,400 --> 01:05:46,400
Uh. . .
1263
01:05:46,860 --> 01:05:48,485
No, you don't.
Don't touch me!
1264
01:05:48,612 --> 01:05:50,988
Okay. Do you want a glass of water?
I'm sorry.
1265
01:05:51,072 --> 01:05:53,073
I'm sorry. I'm sorry.
No, it's fine. It's fine.
1266
01:05:53,158 --> 01:05:54,867
A little water?
Yeah, water.
1267
01:05:56,703 --> 01:05:57,703
Oh, yeah.
1268
01:05:58,705 --> 01:06:01,373
Okay, see? Here you go.
Here you go.
1269
01:06:02,459 --> 01:06:03,542
Okay.
1270
01:06:09,591 --> 01:06:11,800
I love you. I can't stop saying it.
You don't. . .
1271
01:06:11,885 --> 01:06:13,135
Just stop saying
that, okay?
1272
01:06:13,219 --> 01:06:15,137
I can't. I love you.
1273
01:06:16,222 --> 01:06:17,222
You don't understand.
1274
01:06:18,350 --> 01:06:20,142
I've never said that
to anyone before.
1275
01:06:21,936 --> 01:06:23,312
You've never said
"I love you"?
1276
01:06:23,396 --> 01:06:24,480
No.
1277
01:06:25,899 --> 01:06:27,232
You never said it
to your parents?
1278
01:06:30,779 --> 01:06:31,820
No.
1279
01:06:31,905 --> 01:06:33,656
You never said it to your brother?
Ugh !
1280
01:06:33,907 --> 01:06:35,783
Jesus, you're more
fucked up than I am.
1281
01:06:37,619 --> 01:06:39,578
I once said it to a cat.
1282
01:06:41,915 --> 01:06:43,165
Okay, that makes me
feel better.
1283
01:06:43,249 --> 01:06:44,375
It does? Okay, good.
1284
01:06:44,459 --> 01:06:46,251
You can hold me now.
1285
01:06:46,753 --> 01:06:47,836
Okay.
1286
01:06:55,929 --> 01:06:56,929
Oh !
1287
01:06:59,099 --> 01:07:00,265
Joshie!
1288
01:07:05,772 --> 01:07:07,773
That is disgusting.
1289
01:07:07,941 --> 01:07:11,193
Jamie, I didn't know
you were coming home!
1290
01:07:12,278 --> 01:07:13,612
Oh !
1291
01:07:16,282 --> 01:07:17,700
Hey.
1292
01:07:17,784 --> 01:07:20,953
Listen, it's not what
it looks like, okay?
1293
01:07:21,037 --> 01:07:22,538
Well, it kind of is, but. . .
1294
01:07:22,622 --> 01:07:23,914
Okay, just chill.
1295
01:07:23,998 --> 01:07:25,374
Yeah, chill.
Oh, I'm sorry,
1296
01:07:25,458 --> 01:07:28,168
I thought I just caught my brother masturbating
while watching me have sex.
1297
01:07:28,670 --> 01:07:30,796
Well, I was focusing on her.
1298
01:07:31,005 --> 01:07:32,172
Oh, "her."
1299
01:07:32,298 --> 01:07:34,258
You mean my girlfriend ! I'm sorry.
No.
1300
01:07:34,342 --> 01:07:36,093
Not on her!
1301
01:07:36,177 --> 01:07:39,471
On her body parts! Does video make
everything look bigger?
1302
01:07:39,556 --> 01:07:41,974
Because I didn't think
her tits were that big.
1303
01:07:42,058 --> 01:07:43,559
Then I saw you,
1304
01:07:43,643 --> 01:07:46,228
and I was like, "What, did an anaconda
get loose on the bed?"
1305
01:07:46,312 --> 01:07:47,312
This is so twisted.
1306
01:07:47,439 --> 01:07:50,315
Do you think Dad's big? I mean, he was
when we were kids,
1307
01:07:50,400 --> 01:07:54,153
but then everything's bigger
when you're a kid, right?
1308
01:07:55,488 --> 01:07:57,656
Fine! Okay? Sorry!
1309
01:07:57,991 --> 01:07:59,074
My self-esteem would prefer
1310
01:07:59,159 --> 01:08:02,536
that you not have a bigger penis than me
right now, that's all !
1311
01:08:02,620 --> 01:08:04,079
Shh ! Shh !
1312
01:08:06,332 --> 01:08:07,791
Don't be mad.
1313
01:08:11,546 --> 01:08:13,797
Run, Josh. Run, Josh.
1314
01:08:13,882 --> 01:08:15,257
Run, Joshie.
1315
01:08:15,341 --> 01:08:17,217
We can talk
about this like men !
1316
01:08:17,302 --> 01:08:19,052
Ow! You're gonna
ruin the tape!
1317
01:08:19,888 --> 01:08:23,265
No normal human being can possibly fit
in this back seat.
1318
01:08:23,349 --> 01:08:24,933
That definition
excludes you, Josh.
1319
01:08:25,018 --> 01:08:28,020
I'd literally be more comfortable in the back of
a Hot Wheels right now.
1320
01:08:28,271 --> 01:08:30,647
I've lost all feeling
in my legs.
1321
01:08:33,443 --> 01:08:34,943
Are you okay?
No!
1322
01:08:35,028 --> 01:08:37,196
I'm not talking
to you, Josh.
1323
01:08:37,906 --> 01:08:39,323
Are you okay?
I'm fine.
1324
01:08:39,407 --> 01:08:40,574
Okay.
1325
01:10:16,754 --> 01:10:17,880
He's waiting for you.
1326
01:10:17,964 --> 01:10:19,006
So, how are you doing?
1327
01:10:19,090 --> 01:10:20,799
Fine. How's Maggie?
1328
01:10:24,971 --> 01:10:26,179
Come in !
1329
01:10:27,223 --> 01:10:28,765
Whoa!
No, come in, come in.
1330
01:10:33,146 --> 01:10:34,313
Testosterone, man.
1331
01:10:34,647 --> 01:10:38,275
Chicago's in two days.
I must prepare.
1332
01:10:39,027 --> 01:10:41,612
It's a fucking orgy masquerading as
a medical convention.
1333
01:10:41,738 --> 01:10:43,947
You're coming, aren't you?
I don't know.
1334
01:10:44,490 --> 01:10:47,159
Oh, right. How's she doing?
She's great.
1335
01:10:47,493 --> 01:10:49,328
Well, I'm not.
I need a break.
1336
01:10:49,537 --> 01:10:51,496
HMOs are killing me.
Killing me!
1337
01:10:51,706 --> 01:10:55,375
I need a lot of loosely moraled women to throw
themselves at me. Hard.
1338
01:10:55,668 --> 01:10:57,461
Speaking of which. . .
1339
01:10:58,504 --> 01:11:00,839
Oh, you are a god !
You're a god, sir!
1340
01:11:00,924 --> 01:11:02,132
You're really not
coming to this?
1341
01:11:02,216 --> 01:11:03,550
You could do
something for me.
1342
01:11:03,968 --> 01:11:04,968
Yeah, what's that?
1343
01:11:05,219 --> 01:11:07,512
You could start prescribing Zoloft
instead of Prozac.
1344
01:11:08,723 --> 01:11:09,848
Um. . .
1345
01:11:11,225 --> 01:11:13,226
Well, Trey's a friend
of mine, man.
1346
01:11:14,687 --> 01:11:16,188
I know. I know.
1347
01:11:18,316 --> 01:11:21,777
Sure. Zoloft.
Okay. Why not?
1348
01:11:21,861 --> 01:11:22,903
Great.
1349
01:11:26,866 --> 01:11:28,700
Hey!
Hey.
1350
01:11:30,745 --> 01:11:32,579
How was your day?
1351
01:11:32,872 --> 01:11:34,206
Amazing.
1352
01:11:35,583 --> 01:11:36,583
Mmm?
1353
01:11:38,044 --> 01:11:39,336
You?
1354
01:11:39,420 --> 01:11:41,630
Me? My day was. . .
1355
01:11:41,714 --> 01:11:43,382
My day was swell.
1356
01:11:44,717 --> 01:11:46,593
I went to the clinic. . .
1357
01:11:46,678 --> 01:11:47,678
You did?
1358
01:11:47,762 --> 01:11:49,721
. . .for a scrip
1359
01:11:51,057 --> 01:11:55,560
and waited for three hours sitting next to a man with
a fork stuck in his head.
1360
01:11:56,062 --> 01:11:57,270
What?
Yep.
1361
01:11:57,355 --> 01:12:02,734
And then I went to the pharmacy
to get the scrip filled.
1362
01:12:04,404 --> 01:12:07,072
Which was closed,
1363
01:12:08,408 --> 01:12:10,617
so no meds for Maggie.
1364
01:12:18,710 --> 01:12:19,751
Are you okay?
1365
01:12:22,630 --> 01:12:24,172
Why, do I
look like shit?
1366
01:12:24,257 --> 01:12:25,549
I didn't say that.
Yeah.
1367
01:12:25,633 --> 01:12:28,760
You didn't say. You didn't say
it out loud.
1368
01:12:37,311 --> 01:12:38,645
Thanks, I'd love one.
1369
01:12:42,108 --> 01:12:43,442
Sorry.
1370
01:12:47,989 --> 01:12:50,365
You think maybe
you've had enough?
1371
01:12:50,450 --> 01:12:53,118
Nope, I don't,
but you do.
1372
01:12:53,786 --> 01:12:54,786
Excuse me?
1373
01:12:55,329 --> 01:12:58,290
Tell me, Randall, what exactly is it about me
that's so desirable?
1374
01:12:58,499 --> 01:13:02,127
There's going to be 600 girls dying to blow
you at this convention.
1375
01:13:02,336 --> 01:13:04,504
Well, I'm not going to the convention.
Why not?
1376
01:13:04,630 --> 01:13:10,802
Go out with some sexy, limber
ex-cheerleader from Alabama,
1377
01:13:11,179 --> 01:13:14,681
who's just dying to discuss market projections
and sales techniques.
1378
01:13:15,141 --> 01:13:19,102
Or just a hot HMO administrator who
likes to bake cookies
1379
01:13:19,187 --> 01:13:22,689
and rub your head while you discuss
the evils of generics.
1380
01:13:22,982 --> 01:13:25,067
Or just, you know, I don't know,
a normal person,
1381
01:13:25,151 --> 01:13:28,528
who has energy and likes to do things
and have fun !
1382
01:13:28,613 --> 01:13:29,571
I happen to want you.
1383
01:13:29,655 --> 01:13:33,408
Why? Why? What are
you trying to prove?
1384
01:13:33,868 --> 01:13:36,244
Are you trying to show
that you're not a flake?
1385
01:13:36,329 --> 01:13:40,457
Are you trying to stick with something for once
in your goddamn life?
1386
01:13:40,541 --> 01:13:42,959
I mean, you do realize that you are not
a good person
1387
01:13:43,044 --> 01:13:45,045
because you pity-fuck
the sick girl, right?
1388
01:13:58,059 --> 01:14:01,144
I almost went home with someone from
the clinic today.
1389
01:14:01,354 --> 01:14:02,521
All right.
1390
01:14:04,190 --> 01:14:05,857
There, you see?
All right.
1391
01:14:07,026 --> 01:14:08,860
Don't forget
your pager.
1392
01:14:47,233 --> 01:14:48,942
Come with me to Chicago.
1393
01:14:55,908 --> 01:14:58,076
Keith ! How you doing, man?
Jamie. Good.
1394
01:14:58,161 --> 01:15:00,328
So good to see you.
Everything going well?
1395
01:15:00,580 --> 01:15:03,915
I'm going to go off and do some girly thing,
whatever that is.
1396
01:15:04,250 --> 01:15:05,333
How will I reach you?
1397
01:15:05,418 --> 01:15:06,585
I'll beep you.
1398
01:15:09,422 --> 01:15:10,422
Stage One?
1399
01:15:11,465 --> 01:15:12,549
I'm sorry?
1400
01:15:12,633 --> 01:15:14,092
My son's a Stage Three.
1401
01:15:14,594 --> 01:15:16,303
It's not obvious,
don't worry.
1402
01:15:17,638 --> 01:15:18,972
We're across the street.
1403
01:15:20,266 --> 01:15:23,935
Whenever you get tired of this bullshit and want to
hear what's really going on. . .
1404
01:15:24,604 --> 01:15:26,271
Thank you.
1405
01:15:36,115 --> 01:15:37,449
Fuck soup.
1406
01:15:37,658 --> 01:15:39,492
Fuck shoelaces.
1407
01:15:39,785 --> 01:15:42,495
Fuck jewelry.
And fuck brushing teeth.
1408
01:15:44,457 --> 01:15:47,584
Fuck. . . Trying to tie
your tie. Fuck. . .
1409
01:15:47,668 --> 01:15:48,877
Trying to button
down a shirt.
1410
01:15:48,961 --> 01:15:51,254
And fuck that
meditation shit.
1411
01:15:53,132 --> 01:15:57,594
And who knew God wanted us
to be so good
1412
01:15:57,678 --> 01:15:59,930
at giving hand jobs?
1413
01:16:02,975 --> 01:16:06,311
My husband is
always smiling.
1414
01:16:16,822 --> 01:16:18,823
Parkinson's has made me
1415
01:16:20,201 --> 01:16:22,035
more sensitive and
more compassionate.
1416
01:16:22,328 --> 01:16:27,040
Hopefully, got a long way to go in all this.
I feel good, and. . .
1417
01:16:27,208 --> 01:16:31,086
So, it's a constant battle of trying to maintain
some dignity
1418
01:16:31,170 --> 01:16:32,504
and grace in society.
1419
01:16:32,713 --> 01:16:35,882
And to overcome that, you just live with
what you have.
1420
01:16:46,352 --> 01:16:50,021
Offering to hold the kid for just a minute, and he ends up
in that tree over there.
1421
01:16:50,898 --> 01:16:54,901
One of my girlfriends asked me once if
she could get me anything.
1422
01:16:55,194 --> 01:16:58,863
I said, "How about a new brain?
Nothing fancy."
1423
01:16:59,073 --> 01:17:01,199
She said, "My husband's
not using his."
1424
01:17:03,035 --> 01:17:04,536
Wait. Wait.
1425
01:17:05,538 --> 01:17:10,041
Never mind. Sorry. I thought I heard
a cure coming.
1426
01:17:14,255 --> 01:17:16,256
But there are
good things.
1427
01:17:16,549 --> 01:17:21,219
You have to understand
that you're still yourself.
1428
01:17:21,554 --> 01:17:25,223
You're still there.
And life goes on.
1429
01:17:25,891 --> 01:17:28,893
And life is beautiful.
Thank you.
1430
01:17:36,902 --> 01:17:38,570
Parkinson's, right?
1431
01:17:39,405 --> 01:17:40,530
Oh, no. No.
1432
01:17:40,614 --> 01:17:41,948
No, your wife.
1433
01:17:42,408 --> 01:17:44,242
Girlfriend.
1434
01:17:46,245 --> 01:17:47,412
Stage One.
1435
01:17:47,621 --> 01:17:49,414
Good days and
bad days, huh?
1436
01:17:49,915 --> 01:17:51,416
Mostly good days.
1437
01:17:52,293 --> 01:17:53,293
You?
1438
01:17:53,461 --> 01:17:55,295
Wife. Since '73.
1439
01:17:56,088 --> 01:17:57,422
Stage Four.
1440
01:17:58,132 --> 01:17:59,758
You got any advice?
1441
01:17:59,967 --> 01:18:01,217
You don't need my advice.
1442
01:18:01,302 --> 01:18:02,594
Come on.
I'm very trainable.
1443
01:18:05,097 --> 01:18:08,266
My advice is to go upstairs, pack your bags,
and leave a nice note.
1444
01:18:08,351 --> 01:18:10,101
Find yourself
a healthy woman.
1445
01:18:12,438 --> 01:18:16,608
I love my wife. I do. But I wouldn't do it
over again.
1446
01:18:18,611 --> 01:18:20,403
The thing
nobody tells you,
1447
01:18:20,488 --> 01:18:23,531
this disease will steal
everything you love in her.
1448
01:18:23,616 --> 01:18:25,158
Her body, her smile,
her mind.
1449
01:18:26,786 --> 01:18:29,120
Sooner or later,
she'll lose motor control.
1450
01:18:30,122 --> 01:18:32,916
Eventually, she won't even
be able to dress herself.
1451
01:18:33,000 --> 01:18:36,336
Then, the fun really begins.
Cleaning up her shit.
1452
01:18:36,796 --> 01:18:39,130
Frozen face. Dementia.
1453
01:18:41,133 --> 01:18:43,009
It's not a disease,
it's a Russian novel.
1454
01:18:47,014 --> 01:18:49,516
Look, I'm sorry.
I'm out of line.
1455
01:18:50,976 --> 01:18:52,310
Hang in there.
1456
01:18:56,232 --> 01:18:59,234
Did you realize there are other people
with Parkinson's?
1457
01:18:59,568 --> 01:19:01,403
How remarkable!
1458
01:19:01,737 --> 01:19:04,406
Amazing people.
People doing things.
1459
01:19:04,657 --> 01:19:08,827
Like this one woman runs marathons, and
another one scuba dives.
1460
01:19:08,911 --> 01:19:11,746
And they're pissed off and they're tired of
being marginalized.
1461
01:19:11,831 --> 01:19:13,456
Oh, my God,
they are so cool !
1462
01:19:14,667 --> 01:19:16,918
I feel good.
I feel really good.
1463
01:19:17,002 --> 01:19:19,754
I feel better than I have felt in a long time,
and you brought me here.
1464
01:19:19,839 --> 01:19:23,174
I mean, okay, whatever, it was the wrong convention,
sure, but. . .
1465
01:19:24,093 --> 01:19:26,428
Jamie, I. . . Jamie.
1466
01:19:29,515 --> 01:19:31,683
I have been such a bitch to you.
Oh, no.
1467
01:19:31,767 --> 01:19:34,853
And you didn't even run away.
How is that possible?
1468
01:19:35,104 --> 01:19:37,105
It's like, this is. . .
1469
01:19:37,940 --> 01:19:40,859
Like, the first time
in my life that I've
1470
01:19:42,278 --> 01:19:44,529
ever not felt alone.
1471
01:19:44,864 --> 01:19:48,450
That someone is there for me.
Do you know what that means?
1472
01:19:48,784 --> 01:19:50,618
Oh, my God.
1473
01:19:54,540 --> 01:19:55,707
I love you.
1474
01:19:57,877 --> 01:19:58,877
I do.
1475
01:20:00,796 --> 01:20:03,798
I love you. I love you,
I love you.
1476
01:20:04,133 --> 01:20:05,967
I really love you.
1477
01:20:35,456 --> 01:20:36,831
Hey.
Hey.
1478
01:20:36,916 --> 01:20:38,583
What are you doing?
1479
01:20:39,502 --> 01:20:40,668
Nothing.
1480
01:20:41,170 --> 01:20:42,670
I fell asleep.
1481
01:20:48,385 --> 01:20:50,136
A cure for Parkinson's?
1482
01:20:50,763 --> 01:20:52,013
That's what I'm asking.
1483
01:20:52,264 --> 01:20:53,348
Pfizer, I'm a GP.
1484
01:20:53,599 --> 01:20:57,519
Twenty universities, 15 teaching hospitals,
every major drug company,
1485
01:20:57,603 --> 01:20:59,437
and the goddamn NIH
are all working on this.
1486
01:20:59,688 --> 01:21:01,356
And I'm sure
the second they find it,
1487
01:21:01,440 --> 01:21:03,191
you're gonna be the first in line
to sell it to me.
1488
01:21:03,609 --> 01:21:05,777
Well, in the meantime,
she gets worse.
1489
01:21:06,028 --> 01:21:08,029
What is this,
General Нospital?
1490
01:21:08,113 --> 01:21:09,280
What do you want me to do?
1491
01:21:09,365 --> 01:21:10,782
I want you to feel
bad about it, Stan.
1492
01:21:11,033 --> 01:21:13,451
If I felt bad about every patient
that I couldn't help,
1493
01:21:13,536 --> 01:21:14,702
then I don't make it
through the day.
1494
01:21:14,787 --> 01:21:16,454
What are the cutting
edge treatments?
1495
01:21:16,705 --> 01:21:18,873
I don't know. You want me to
get you a list?
1496
01:21:18,958 --> 01:21:20,375
Great. Tomorrow.
1497
01:21:23,379 --> 01:21:25,213
Pfizer, you're a nice kid.
1498
01:21:25,381 --> 01:21:28,716
You're starting to do well.
You sure you want to do this?
1499
01:21:28,884 --> 01:21:31,427
And a list of doctors, and someone who I can
contact at NIH.
1500
01:21:31,554 --> 01:21:32,554
Thank you, Stan.
1501
01:21:34,390 --> 01:21:35,557
Sure.
1502
01:21:58,080 --> 01:21:59,330
See this green area here?
1503
01:22:01,584 --> 01:22:02,917
I'm sorry.
1504
01:22:06,547 --> 01:22:08,464
Tell me, anybody
1505
01:22:09,758 --> 01:22:11,092
You okay?
1506
01:22:16,181 --> 01:22:18,266
Take the Z-Pak. Okay?
1507
01:22:18,350 --> 01:22:19,350
Jesus!
1508
01:22:20,644 --> 01:22:23,771
Do you really
give a damn for me?
1509
01:22:28,360 --> 01:22:30,612
I'm sorry, Mr. Randall.
That credit card is declined.
1510
01:22:31,447 --> 01:22:33,781
About a thing
that's bothering me
1511
01:22:33,866 --> 01:22:36,659
The benefits of chelation,
every toxic metal is removed.
1512
01:22:36,744 --> 01:22:39,203
I was a rambling pony
1513
01:22:39,288 --> 01:22:40,705
We've achieved
complete remission
1514
01:22:40,789 --> 01:22:43,041
in patients with
advanced metastatic cancer,
1515
01:22:43,792 --> 01:22:44,834
MS. . .
1516
01:22:45,044 --> 01:22:46,044
Fuck!
1517
01:22:46,170 --> 01:22:47,629
. . . Parkinson's, lupus.
1518
01:22:48,464 --> 01:22:51,007
This therapy changes
people's lives.
1519
01:22:51,467 --> 01:22:53,301
He forgot "world peace."
1520
01:22:54,887 --> 01:22:57,263
Are you saying to me
that we flew 2,000 miles,
1521
01:22:57,348 --> 01:22:59,974
on our own nickel, so you can tell me that our appointment's
been postponed?
1522
01:23:01,060 --> 01:23:02,226
For two weeks?
1523
01:23:03,145 --> 01:23:05,063
I'd like to talk to
Dr. Rosenblum, okay?
1524
01:23:05,564 --> 01:23:07,649
Do I look like I care?
1525
01:23:07,983 --> 01:23:11,486
I don't give a shit where he is!
I don't understand. . .
1526
01:23:13,072 --> 01:23:15,073
Get the head of
the hospital on the phone.
1527
01:23:15,324 --> 01:23:17,325
We've arranged our entire schedule
around that,
1528
01:23:17,409 --> 01:23:18,451
and then you come
and you tell me. . .
1529
01:23:18,535 --> 01:23:21,412
No, you don't understand.
Okay? We waited two weeks. . .
1530
01:23:21,789 --> 01:23:24,916
I would like to talk to the head of
the hospital about it.
1531
01:23:26,919 --> 01:23:31,756
Hey.
1532
01:23:32,174 --> 01:23:34,008
I am so fed up with those people.
I want to go home.
1533
01:23:34,093 --> 01:23:35,510
Okay, look, we can do the test, and
then go home, okay?
1534
01:23:35,594 --> 01:23:36,678
Randall.
1535
01:23:36,762 --> 01:23:39,263
There's just all this red tape
and all this new protocol. . .
1536
01:23:39,348 --> 01:23:42,433
Don't try to sell me! Please! Okay? I'm not
going to get better.
1537
01:23:42,685 --> 01:23:43,685
That's bullshit.
1538
01:23:43,769 --> 01:23:46,354
This is bullshit.
I'm tired and I'm bored.
1539
01:23:46,438 --> 01:23:48,022
What are you bored of?
1540
01:23:48,107 --> 01:23:50,525
Parkinson's isn't my life!
I have Parkinson's.
1541
01:23:50,609 --> 01:23:53,277
Why can't I just live my life instead of
becoming this project?
1542
01:23:53,362 --> 01:23:55,363
Do you know that what's ahead of me
is bad enough?
1543
01:23:55,614 --> 01:23:57,115
Don't you want to get. . .
No!
1544
01:23:57,366 --> 01:24:00,034
You want. This has become
way too important to you.
1545
01:24:00,285 --> 01:24:01,911
What are you talking about?
Don't you want to get better?
1546
01:24:02,037 --> 01:24:04,580
Yes! Desperately!
It's not going to happen.
1547
01:24:04,665 --> 01:24:06,541
All right? News flash,
there's no cure.
1548
01:24:08,293 --> 01:24:10,962
Apparently you need to know that I'll get better in order
to love me.
1549
01:24:12,131 --> 01:24:13,381
That's insane.
1550
01:24:23,475 --> 01:24:25,476
You need to get your stuff
out of my apartment.
1551
01:24:25,894 --> 01:24:27,395
What the hell?
1552
01:24:28,063 --> 01:24:29,897
You're on the fast track,
Randall.
1553
01:24:29,982 --> 01:24:31,858
Chicago, then management.
1554
01:24:32,067 --> 01:24:33,693
Next stop, CEO.
1555
01:24:34,695 --> 01:24:36,404
You can't do that with a sick person
holding you back.
1556
01:24:36,488 --> 01:24:37,655
I can do anything I want.
1557
01:24:38,031 --> 01:24:39,365
I know.
1558
01:24:42,244 --> 01:24:43,911
You're a good man.
1559
01:24:44,496 --> 01:24:46,622
In fact, you're
a wonderful man.
1560
01:24:46,707 --> 01:24:48,833
Much better than you give
yourself credit for.
1561
01:24:50,169 --> 01:24:52,837
Nobody wants to be
the one who runs away.
1562
01:24:53,088 --> 01:24:54,130
I'm not running away.
1563
01:24:54,339 --> 01:24:55,590
It's not your choice.
1564
01:25:00,596 --> 01:25:03,848
Let's just go home.
We can even make love.
1565
01:25:07,519 --> 01:25:09,020
And then you have to leave.
1566
01:25:23,619 --> 01:25:24,952
This is so stupid.
1567
01:25:25,037 --> 01:25:26,120
Stop.
1568
01:25:31,001 --> 01:25:32,335
We don't have to do this.
1569
01:25:33,212 --> 01:25:34,295
Good-bye.
1570
01:27:08,056 --> 01:27:10,600
Нi. You have
reached M. Murdock.
1571
01:27:10,684 --> 01:27:14,478
If I'm not picking up, it's probably because
I don't want to talk to you.
1572
01:27:18,233 --> 01:27:20,568
This is actually sad.
1573
01:27:21,653 --> 01:27:23,779
Are you trying to get it
in the actual garbage,
1574
01:27:23,864 --> 01:27:25,406
or just around it,
to piss it off?
1575
01:27:32,664 --> 01:27:34,332
Stan ! What's up?
1576
01:27:34,583 --> 01:27:38,085
What's fucking up is your friend, Lisa-Cassie,
whatever her name is,
1577
01:27:38,170 --> 01:27:41,172
is having a pajama party at some rich guy's house
this evening.
1578
01:27:41,423 --> 01:27:42,590
Pajama party?
1579
01:27:42,674 --> 01:27:45,092
What's a pajama party? Is that, like,
girls wearing pajamas?
1580
01:27:45,177 --> 01:27:46,177
Getting naked?
1581
01:27:46,261 --> 01:27:51,265
I thought maybe you might bring by a little vitamin V,
some little men in blue.
1582
01:27:51,516 --> 01:27:54,769
Stan, I'd love to. I don't think I can.
I'm feeling a little. . .
1583
01:27:54,853 --> 01:27:55,811
What are you doing?
1584
01:27:55,896 --> 01:27:59,732
Yes, Stan, it's me, Jamie. I'll totally
be there. See you later. Bye.
1585
01:28:00,025 --> 01:28:01,943
Hey, you and I are
going to a pajama party.
1586
01:28:02,027 --> 01:28:04,612
So, you should get ready,
'cause I'm in pajamas.
1587
01:28:05,489 --> 01:28:06,572
I'm having second
thoughts, Jamie.
1588
01:28:06,657 --> 01:28:08,407
I haven't been to a pajama party
since 4th grade.
1589
01:28:08,492 --> 01:28:09,951
What if people start
taking their clothes off?
1590
01:28:10,035 --> 01:28:12,536
Oh, my God ! I didn't want to come here
in the first place.
1591
01:28:12,621 --> 01:28:13,704
You're the one
who wanted to come.
1592
01:28:13,789 --> 01:28:14,956
Will people have
to see me naked?
1593
01:28:15,040 --> 01:28:16,457
I can't even pee
in front of other people.
1594
01:28:16,541 --> 01:28:17,500
You have
a beautiful body.
1595
01:28:17,584 --> 01:28:20,086
I don't know how many times I have to tell you,
you have a beautiful body.
1596
01:28:20,170 --> 01:28:21,963
It's actually very upsetting
when you say that.
1597
01:28:24,800 --> 01:28:26,801
Well, look who's here!
1598
01:28:27,135 --> 01:28:30,137
How working class.
Love it.
1599
01:28:31,056 --> 01:28:32,139
Come in.
1600
01:28:48,824 --> 01:28:53,828
How the fuck am I supposed to do good medicine
on 50 patients a day?
1601
01:28:54,496 --> 01:28:55,830
Plus rounds.
1602
01:28:56,164 --> 01:28:59,834
And phone calls every day with family. . .
Fucking idiots,
1603
01:29:00,085 --> 01:29:01,877
telling you,
"No, you're wrong,"
1604
01:29:01,962 --> 01:29:03,838
because they looked it
up on the Internet.
1605
01:29:05,841 --> 01:29:09,844
I fight over billing, I fight over
prescription coverage.
1606
01:29:11,221 --> 01:29:15,307
The insurance companies are dedicated
to not paying you.
1607
01:29:16,852 --> 01:29:19,854
And the big law firms, man,
they're just waiting.
1608
01:29:20,188 --> 01:29:25,192
They're just betting you're going to make
that one big mistake.
1609
01:29:27,195 --> 01:29:30,865
This profession for me,
it was a higher calling.
1610
01:29:31,199 --> 01:29:33,284
You know? Make
people's lives better.
1611
01:29:38,790 --> 01:29:40,624
And look at me.
1612
01:29:43,712 --> 01:29:45,212
Here they are,
for Christ's sake.
1613
01:29:45,464 --> 01:29:48,382
Randall, get up from the floor!
Come with me.
1614
01:29:48,675 --> 01:29:51,177
Come with me. Come on !
Come on !
1615
01:29:51,386 --> 01:29:52,553
Whoa, whoa, whoa.
Are you all right?
1616
01:29:52,804 --> 01:29:55,806
Go forth, my son.
Be fruitful and multiply.
1617
01:29:57,726 --> 01:30:02,063
The thing about the software business is
it's very, very volatile.
1618
01:30:02,397 --> 01:30:05,983
You never know where the financial model's
going to go.
1619
01:30:06,234 --> 01:30:08,360
It changes
every six months.
1620
01:30:08,445 --> 01:30:10,821
And you never know what these hospitals
are gonna want.
1621
01:30:10,906 --> 01:30:13,949
One day it's peer-to-peer
connectivity,
1622
01:30:14,034 --> 01:30:18,370
then next it's top-down integration with their
preexisting infrastructure.
1623
01:30:21,249 --> 01:30:22,500
You can touch them,
if you want.
1624
01:30:22,834 --> 01:30:24,502
Oh ! Oh.
1625
01:30:25,754 --> 01:30:27,088
Thank you.
1626
01:30:29,257 --> 01:30:30,633
This way. You'll see.
No, no, no.
1627
01:30:30,717 --> 01:30:32,593
I don't think we should do this.
I have a surprise for you.
1628
01:30:32,677 --> 01:30:35,012
No, no, no. Turn around.
I've got a surprise.
1629
01:30:35,597 --> 01:30:37,848
This is my homegirl, Khae.
1630
01:30:39,017 --> 01:30:40,017
Whoa!
1631
01:30:40,936 --> 01:30:42,603
She's Thai.
1632
01:30:43,105 --> 01:30:44,438
And I'm Thai-curious.
1633
01:30:45,190 --> 01:30:47,108
Engine turning over
won't you start?
1634
01:30:49,111 --> 01:30:52,363
This one's come
to tear me all apart
1635
01:30:53,115 --> 01:30:55,282
She's Jamie-curious.
1636
01:30:57,661 --> 01:31:00,704
Be still my heart
1637
01:31:00,789 --> 01:31:01,831
So am I.
1638
01:31:01,915 --> 01:31:02,957
No, no, wait. I don't. . .
1639
01:31:03,208 --> 01:31:06,001
Engine turning over
won't you start?
1640
01:31:06,711 --> 01:31:09,713
This one's come
to tear me all apart
1641
01:31:09,798 --> 01:31:11,882
Be still my heart
1642
01:31:11,967 --> 01:31:14,468
Did I mention that I just took
my company public?
1643
01:31:14,803 --> 01:31:15,970
It's a pretty
exciting thing
1644
01:31:16,054 --> 01:31:18,139
because you work on
something for so long,
1645
01:31:18,223 --> 01:31:20,724
and then
when it comes, it's. . .
1646
01:31:22,018 --> 01:31:24,228
You know, you see
the fruits bear. . .
1647
01:31:24,312 --> 01:31:28,983
Okay! So, I really have
mixed feelings about this.
1648
01:31:32,988 --> 01:31:35,489
We like Jamie.
1649
01:31:35,782 --> 01:31:39,451
We like Jamie very much.
1650
01:31:39,911 --> 01:31:42,580
Oh. Oh.
1651
01:31:43,123 --> 01:31:44,290
What's wrong?
1652
01:32:03,685 --> 01:32:05,686
Sorry! I'm sorry!
1653
01:32:06,021 --> 01:32:07,688
Josh !
Be careful.
1654
01:32:08,273 --> 01:32:10,941
I'm sorry. Stan.
Hey, Pfizie.
1655
01:32:11,026 --> 01:32:12,484
Josh ! Ow!
1656
01:32:14,863 --> 01:32:15,863
Josh ! Oh !
1657
01:32:16,031 --> 01:32:18,032
Wait! We were
just talking !
1658
01:32:18,450 --> 01:32:20,534
Hi.
Hi. We got to go.
1659
01:32:20,619 --> 01:32:21,619
Now?
Josh !
1660
01:32:21,870 --> 01:32:23,954
It was a pleasure to meet you.
Very nice to meet you.
1661
01:32:24,039 --> 01:32:25,039
We'll keep in touch.
1662
01:32:27,042 --> 01:32:28,959
It feels like
a frozen Popsicle.
1663
01:32:29,377 --> 01:32:31,712
Shit. I didn't know
that could even happen.
1664
01:32:31,796 --> 01:32:34,632
It's very rare,
but it happens.
1665
01:32:34,716 --> 01:32:35,883
Do you think
they'll have to amputate?
1666
01:32:35,967 --> 01:32:37,384
Shut the fuck up,
Josh, and drive!
1667
01:32:37,469 --> 01:32:38,427
Bad joke.
1668
01:32:39,638 --> 01:32:42,556
Fuck! Sorry. I was
looking for the shift!
1669
01:32:43,141 --> 01:32:44,683
So fucking. . .
Sorry.
1670
01:32:45,060 --> 01:32:46,352
You know, for whatever
it's worth,
1671
01:32:46,436 --> 01:32:49,063
this has truly been
the best night of my life.
1672
01:32:49,147 --> 01:32:50,147
That's wonderful.
1673
01:32:50,232 --> 01:32:51,899
No, seriously.
I'm not even kidding.
1674
01:32:52,150 --> 01:32:53,400
And I have you
to thank for it.
1675
01:32:53,485 --> 01:32:56,528
I mean, I never thought I would have an experience
like this ever in my life.
1676
01:32:56,780 --> 01:32:58,322
And this is
the incredible thing.
1677
01:32:58,406 --> 01:33:01,075
This is why I'm so happy
right now.
1678
01:33:01,326 --> 01:33:04,203
Because I fucked that girl.
1679
01:33:04,287 --> 01:33:06,330
Oh, my shit,
I fucked that girl !
1680
01:33:06,414 --> 01:33:07,414
And I'm thinking to myself,
1681
01:33:07,499 --> 01:33:11,168
"Oh, my God, this is empty! I feel absolutely nothing
at all !"
1682
01:33:11,670 --> 01:33:13,087
That's great, Josh.
Yeah.
1683
01:33:13,171 --> 01:33:15,923
All those years I was so jealous of you
for having empty sex,
1684
01:33:16,007 --> 01:33:17,883
and now I was the one
having the empty sex,
1685
01:33:17,968 --> 01:33:19,385
and I realized
in that moment
1686
01:33:19,469 --> 01:33:20,886
that if I hadn't
experienced it,
1687
01:33:21,221 --> 01:33:25,474
I wouldn't have known how much I didn't
want it. You know?
1688
01:33:25,558 --> 01:33:30,354
And now I can go back home to Farrah and feel really
good about myself
1689
01:33:30,438 --> 01:33:34,692
for the first time
in my entire life.
1690
01:33:34,859 --> 01:33:36,277
And it's all
because of you, Jamie.
1691
01:33:36,528 --> 01:33:38,362
It's all because of
my big brother Jamie,
1692
01:33:38,446 --> 01:33:40,823
with the enormous cock
that won't go down !
1693
01:33:42,117 --> 01:33:43,534
So thank you, brother!
1694
01:33:43,785 --> 01:33:45,035
Ah !
Sorry! My bad !
1695
01:33:48,790 --> 01:33:51,625
Plus, my Pfizer
stock's up 40%.
1696
01:33:58,383 --> 01:33:59,383
Hi.
Hi.
1697
01:33:59,467 --> 01:34:00,467
Can I help you?
1698
01:34:00,552 --> 01:34:02,136
I'm having
a drug reaction.
1699
01:34:02,387 --> 01:34:03,679
What kind of
drug reaction?
1700
01:34:06,975 --> 01:34:08,434
Oh. Oh.
1701
01:34:10,395 --> 01:34:12,396
Just take a seat and
we'll be right with you.
1702
01:34:21,990 --> 01:34:23,157
What?
1703
01:34:26,494 --> 01:34:27,828
Chicago.
1704
01:34:29,080 --> 01:34:30,247
I got it.
1705
01:34:30,415 --> 01:34:35,419
Dude. Congratulations!
That is unbelievable.
1706
01:34:36,004 --> 01:34:40,174
Jamie, that's everything that you've wanted.
That's incredible, man.
1707
01:34:40,425 --> 01:34:44,261
I'm very proud of you. I'm not surprised, but
I am very proud of you.
1708
01:34:44,512 --> 01:34:46,180
You know who's going to be thrilled,
is Mom and Dad.
1709
01:34:46,431 --> 01:34:49,808
Jamie Randall makes good.
That's incredible, man.
1710
01:34:49,893 --> 01:34:51,852
You should be very,
very proud of yourself.
1711
01:34:51,936 --> 01:34:52,936
Mmm.
1712
01:34:59,277 --> 01:35:01,528
If you're going to
serve beef bourguignon,
1713
01:35:01,613 --> 01:35:03,614
you should at least offer
a proper Burgundy.
1714
01:35:03,948 --> 01:35:06,283
Or a Pinot,
for Christ's sake.
1715
01:35:12,457 --> 01:35:13,499
Randall.
1716
01:35:14,793 --> 01:35:15,793
Maggie.
1717
01:35:19,089 --> 01:35:21,090
Oh, I'm sorry.
This is Jeremy.
1718
01:35:21,549 --> 01:35:23,217
Justin.
Justin ! Justin.
1719
01:35:25,637 --> 01:35:26,970
I'll go get the car.
1720
01:35:27,305 --> 01:35:29,473
That would be
great, Justin.
1721
01:35:41,694 --> 01:35:43,362
I. . . I was. . .
1722
01:35:50,328 --> 01:35:51,703
I tried to call you. . .
1723
01:35:51,996 --> 01:35:53,539
I'm with someone.
1724
01:35:53,623 --> 01:35:55,374
Yeah, I can see that.
1725
01:36:00,004 --> 01:36:01,171
So. . .
1726
01:36:03,550 --> 01:36:04,758
How are you?
1727
01:36:06,553 --> 01:36:07,553
I'm good.
1728
01:36:08,847 --> 01:36:09,847
Good.
1729
01:36:11,850 --> 01:36:13,058
Come on.
1730
01:36:14,018 --> 01:36:15,561
I gotta go.
1731
01:36:16,020 --> 01:36:17,229
Maggie?
1732
01:36:23,695 --> 01:36:24,862
It
1733
01:36:27,365 --> 01:36:28,699
was nice to see you.
1734
01:36:34,205 --> 01:36:35,914
You're killing me,
Randall.
1735
01:36:37,041 --> 01:36:40,752
Hey. There he is! You ready to celebrate?
Hey.
1736
01:36:41,421 --> 01:36:42,421
Maggie!
1737
01:36:43,506 --> 01:36:45,549
Hi, Bruce.
How are you?
1738
01:36:47,719 --> 01:36:48,927
What are you celebrating?
1739
01:36:49,220 --> 01:36:52,097
This young rock star is about to take
Chicago by storm.
1740
01:36:56,603 --> 01:36:57,728
You got Chicago?
1741
01:37:01,900 --> 01:37:04,818
Congratulations. It was good to see you, Bruce.
I should go.
1742
01:37:04,903 --> 01:37:05,903
Nice to see you, Maggie.
1743
01:37:07,113 --> 01:37:08,238
Peace.
1744
01:37:08,698 --> 01:37:09,781
Uh. . .
1745
01:37:15,079 --> 01:37:16,246
So, I called it,
didn't I call it?
1746
01:37:16,331 --> 01:37:17,956
What'd I tell you?
Say, "I called it."
1747
01:37:18,082 --> 01:37:19,500
You should've put money on it.
I called it.
1748
01:37:19,584 --> 01:37:20,834
Where you gonna live?
1749
01:37:20,919 --> 01:37:23,670
Downtown, maybe. Somewhere far away
from my family.
1750
01:37:23,755 --> 01:37:25,005
Downtown?
1751
01:37:25,256 --> 01:37:28,509
You? You want Near North, man.
Pussy!
1752
01:37:29,260 --> 01:37:31,929
And bistros, bars, pussy,
pussy, pussy.
1753
01:37:34,432 --> 01:37:36,600
Why don't I move out
near you? The 'burbs.
1754
01:37:36,684 --> 01:37:38,143
We'll go get a beer
every once in a while.
1755
01:37:38,269 --> 01:37:40,938
Nah. You don't want
to do that. No.
1756
01:37:41,272 --> 01:37:42,439
Why not?
1757
01:37:50,657 --> 01:37:53,742
I got a big raise,
buddy. Big raise.
1758
01:37:54,285 --> 01:37:55,619
You're kidding me.
Thanks to you !
1759
01:37:56,412 --> 01:37:57,454
Those bastards.
1760
01:37:57,997 --> 01:37:59,831
Buddy, I was never
going to get Chicago.
1761
01:37:59,916 --> 01:38:01,333
I'm too valuable
to them in the field.
1762
01:38:01,459 --> 01:38:02,417
I can't believe this.
1763
01:38:02,502 --> 01:38:05,462
Give me some credit!
It takes a sophisticated eye
1764
01:38:05,547 --> 01:38:08,298
to spot talent in colossal fuck-ups
such as yourself.
1765
01:38:09,259 --> 01:38:11,426
I don't understand.
Don't be so naive.
1766
01:38:11,511 --> 01:38:12,761
I didn't actually
want to go to Chicago.
1767
01:38:12,845 --> 01:38:14,346
I wanted you to think
I wanted to go to Chicago,
1768
01:38:14,430 --> 01:38:15,764
so you'd want
to go to Chicago.
1769
01:38:15,848 --> 01:38:17,432
So you'd work your ass
off to get there.
1770
01:38:17,475 --> 01:38:18,850
Oh, Bruce, this is unbelievable.
Me,
1771
01:38:19,060 --> 01:38:21,520
I love the road !
I love a stinky motel !
1772
01:38:21,896 --> 01:38:24,815
I love the barren back roads and
strip malls of the heartland !
1773
01:38:25,066 --> 01:38:26,066
That's what I love.
1774
01:38:26,150 --> 01:38:27,484
Why would I want to
live in my own house?
1775
01:38:27,569 --> 01:38:28,569
That I pay for?
1776
01:38:28,653 --> 01:38:30,153
Why would I want to watch my kids
play Little League?
1777
01:38:30,655 --> 01:38:33,115
Why the fuck would I want to sleep in
the same bed as my wife?
1778
01:38:33,199 --> 01:38:35,158
Why the fuck would I
wanna do that?
1779
01:39:06,149 --> 01:39:07,232
Okay, so...
Okay, so...
1780
01:39:09,861 --> 01:39:12,279
What's...
Talk?
1781
01:39:12,363 --> 01:39:13,572
Yeah.
All right.
1782
01:39:14,365 --> 01:39:16,867
Hi, there. Hi. I'm Maggie Murdock.
Нello!
1783
01:39:18,369 --> 01:39:21,830
I'm about to have delicious reprobate
sex with...
1784
01:39:23,374 --> 01:39:24,374
What's your name?
1785
01:39:24,459 --> 01:39:25,667
Oh, comе on.
1786
01:39:25,752 --> 01:39:28,754
Oh, right, right.
Jamie something.
1787
01:39:28,838 --> 01:39:33,717
And we're taping it so that he can always remember
how totally hot I am.
1788
01:39:33,968 --> 01:39:35,135
Was.
1789
01:39:35,219 --> 01:39:37,512
Kids, if you're
watching this,
1790
01:39:37,597 --> 01:39:39,973
you put it back in Mommy's
secret hiding spot right now
1791
01:39:40,058 --> 01:39:42,893
or you will be sorry.
There will be consequences!
1792
01:39:44,812 --> 01:39:46,146
What else?
1793
01:39:46,939 --> 01:39:48,065
Um...
1794
01:39:51,402 --> 01:39:53,403
Just how happy I am,
1795
01:39:54,572 --> 01:39:56,615
in this moment,
right now.
1796
01:39:59,077 --> 01:40:01,578
The way the light's
hitting that face of yours.
1797
01:40:03,373 --> 01:40:06,458
There's this little breeze
coming in through the window.
1798
01:40:08,086 --> 01:40:12,756
lt doesn't matter if I have 10,000 more
moments like this, or
1799
01:40:14,717 --> 01:40:16,843
just this one, because
1800
01:40:19,931 --> 01:40:21,431
it's all the same.
1801
01:40:23,976 --> 01:40:26,186
Yeah. Just that.
1802
01:40:28,314 --> 01:40:30,399
Right now, this moment.
1803
01:40:35,405 --> 01:40:37,072
l have this.
1804
01:40:50,753 --> 01:40:51,878
No. Damn it!
1805
01:40:52,630 --> 01:40:54,297
Richard ! Richard !
1806
01:40:54,632 --> 01:40:56,133
Where is she?
1807
01:41:14,277 --> 01:41:21,241
I been drifting along
in the same stale shoes
1808
01:41:22,994 --> 01:41:28,582
Loose ends tying the noose
in the back of my mind
1809
01:41:28,666 --> 01:41:30,208
Come on ! Come on.
1810
01:41:32,211 --> 01:41:34,755
Hey!
1811
01:41:36,507 --> 01:41:39,718
To where the puzzles
and pagans lay
1812
01:41:41,095 --> 01:41:42,471
Maggie!
1813
01:41:43,723 --> 01:41:46,183
Hey! Mag !
1814
01:41:50,229 --> 01:41:51,229
Jamie?
1815
01:41:51,647 --> 01:41:52,647
Pull over.
1816
01:41:52,857 --> 01:41:54,691
No, I can't "pull over"!
1817
01:41:55,026 --> 01:41:56,693
Just for a second !
Pull over!
1818
01:41:59,906 --> 01:42:03,366
I need to talk
1819
01:42:03,659 --> 01:42:04,701
to you.
1820
01:42:05,536 --> 01:42:08,747
I don't
want to talk to you.
1821
01:42:08,831 --> 01:42:15,295
When I wake up someone will
sweep up my lazy bones
1822
01:42:16,798 --> 01:42:23,303
And we will rise
in the cool of the evening
1823
01:42:25,139 --> 01:42:26,890
Wait, wait. Okay.
1824
01:42:28,226 --> 01:42:30,519
Open the door.
Okay.
1825
01:42:37,693 --> 01:42:38,860
Sorry.
1826
01:42:41,739 --> 01:42:43,448
I need you.
Please go away.
1827
01:42:43,825 --> 01:42:45,826
I drove a really
long way to say that.
1828
01:42:45,910 --> 01:42:47,077
What? Am I supposed
to be impressed?
1829
01:42:47,703 --> 01:42:48,745
I don't know. Yes.
1830
01:42:50,748 --> 01:42:53,750
Look, can you just get off the bus so
we can talk for a second?
1831
01:42:53,960 --> 01:42:55,377
Just for a second.
1832
01:42:55,461 --> 01:42:56,670
We're on a schedule.
1833
01:42:57,296 --> 01:42:58,964
Five minutes. Please.
1834
01:43:00,091 --> 01:43:02,592
You guys don't mind if we take five minutes,
do you?
1835
01:43:02,677 --> 01:43:04,219
He's handsome.
1836
01:43:05,263 --> 01:43:06,596
Five minutes.
He is.
1837
01:43:07,181 --> 01:43:08,348
Five minutes,
then I'll let you go.
1838
01:43:18,734 --> 01:43:20,902
I'm full of shit, okay?
1839
01:43:23,114 --> 01:43:27,117
No, I'm knowingly
full of shit.
1840
01:43:30,121 --> 01:43:33,999
Because. . .
1841
01:43:36,460 --> 01:43:37,627
I have. . .
1842
01:43:38,129 --> 01:43:42,966
I have never cared about anybody, or anything,
in my entire life.
1843
01:43:43,426 --> 01:43:45,844
And the thing is, everybody just kind
of accepted that.
1844
01:43:45,928 --> 01:43:47,971
Like, "That's just Jamie!"
1845
01:43:51,309 --> 01:43:52,809
And then you. . .
1846
01:43:56,063 --> 01:43:57,397
Jesus.
1847
01:43:58,107 --> 01:43:59,274
You.
1848
01:44:05,114 --> 01:44:06,281
You.
1849
01:44:10,953 --> 01:44:12,203
You didn't see me that way.
1850
01:44:15,708 --> 01:44:17,834
I have never known anyone
1851
01:44:19,503 --> 01:44:23,506
who actually believed
that I was enough.
1852
01:44:26,010 --> 01:44:27,344
Until I met you.
1853
01:44:35,353 --> 01:44:37,729
And then you made me
believe it, too.
1854
01:44:40,691 --> 01:44:43,693
So, unfortunately,
1855
01:44:45,529 --> 01:44:47,030
I need you.
1856
01:44:47,865 --> 01:44:49,532
And you need me.
1857
01:44:51,494 --> 01:44:52,661
No, I don't.
1858
01:44:53,537 --> 01:44:55,080
Yes, you do.
No, I don't.
1859
01:44:55,164 --> 01:44:56,206
Yes, you do.
1860
01:44:56,540 --> 01:44:57,749
Stop it. Stop saying that.
1861
01:44:58,584 --> 01:45:00,585
You need someone to take care of you.
No, I don't.
1862
01:45:00,878 --> 01:45:02,462
Everybody does.
1863
01:45:10,721 --> 01:45:12,764
I'm going to need you
more than you need me.
1864
01:45:15,142 --> 01:45:17,394
That's okay.
No, it's not!
1865
01:45:18,396 --> 01:45:20,063
It isn't fair.
1866
01:45:22,566 --> 01:45:24,401
I have places to go.
1867
01:45:25,611 --> 01:45:26,611
You'll go there.
1868
01:45:28,572 --> 01:45:30,156
I just may have
to carry you.
1869
01:45:37,248 --> 01:45:40,125
I can't ask you to do that.
1870
01:45:42,086 --> 01:45:43,253
You didn't.
1871
01:45:49,927 --> 01:45:51,011
Hey,
1872
01:45:52,179 --> 01:45:54,848
let's just say in some
1873
01:45:55,891 --> 01:45:59,227
alternate universe, there's a couple that's
just like us, okay?
1874
01:45:59,311 --> 01:46:02,731
Only she's healthy
and he's perfect.
1875
01:46:03,441 --> 01:46:07,444
And their world is about how much money that they're gonna
spend on vacation,
1876
01:46:07,528 --> 01:46:09,779
or who's in
a bad mood that day,
1877
01:46:09,864 --> 01:46:12,490
or whether they feel guilty
about having a cleaning lady.
1878
01:46:15,953 --> 01:46:17,120
I don't want to be
those people.
1879
01:46:18,789 --> 01:46:20,290
I want us.
1880
01:46:23,294 --> 01:46:24,461
You.
1881
01:46:26,714 --> 01:46:27,881
This.
1882
01:46:44,648 --> 01:46:47,400
I used to worry a lot about
who I'd be when I grew up.
1883
01:46:49,987 --> 01:46:52,989
You know, like how much
money I'd make or. . .
1884
01:46:54,158 --> 01:46:56,076
Someday I'd become
some big deal.
1885
01:46:59,080 --> 01:47:01,956
Sometimes the thing you most want
doesn't happen.
1886
01:47:03,250 --> 01:47:07,921
And sometimes the thing you never eхpect to happen,
does.
1887
01:47:09,173 --> 01:47:13,009
Like giving up my job in Chicago
and everything,
1888
01:47:14,011 --> 01:47:17,514
and deciding to stay
and apply to med school.
1889
01:47:19,016 --> 01:47:20,517
l don't know.
1890
01:47:20,935 --> 01:47:23,103
You meet thousands of people,
1891
01:47:24,105 --> 01:47:26,439
and none of them
really touch you.
1892
01:47:28,692 --> 01:47:31,194
And then you meet one person,
1893
01:47:32,196 --> 01:47:35,865
and your life
is changed forever.
1894
01:47:39,203 --> 01:47:42,705
Suppose l never ever saw you
1895
01:47:44,625 --> 01:47:47,627
Suppose we never ever called
1896
01:47:49,547 --> 01:47:53,299
Suppose l kept on
singing love songs
1897
01:47:53,384 --> 01:47:57,971
Just to break my own fall
1898
01:47:58,055 --> 01:48:13,069
Just to break my fall
1899
01:48:13,946 --> 01:48:18,449
Break my fall
Break my fall
1900
01:48:19,827 --> 01:48:23,663
All my friends say that of course
it's gonna get better
1901
01:48:23,747 --> 01:48:24,873
Gonna get better
1902
01:48:24,957 --> 01:48:31,462
Better, better, better, better
Better, better, better!
1903
01:48:31,547 --> 01:48:34,841
I never love nobody fully
1904
01:48:37,261 --> 01:48:40,263
Always one foot on the ground
1905
01:48:42,391 --> 01:48:46,352
And by protecting
my heart truly
1906
01:48:46,437 --> 01:48:51,024
I got lost in the sounds
1907
01:48:51,108 --> 01:48:56,279
I hear in my mind
all of these voices
1908
01:48:56,363 --> 01:49:01,492
I hear in my mind
all of these words
1909
01:49:01,577 --> 01:49:06,664
I hear in my mind
all of this music
1910
01:49:06,749 --> 01:49:11,461
And it breaks my heart
And it breaks my heart
1911
01:49:11,795 --> 01:49:16,674
I hear in my mind
all of these voices
1912
01:49:16,759 --> 01:49:21,888
I hear in my mind
all of these words
1913
01:49:21,972 --> 01:49:27,352
I hear in my mind
all of this music
1914
01:49:27,436 --> 01:49:31,648
And it breaks my heart
And it breaks my heart
1915
01:49:32,441 --> 01:49:36,736
It breaks my heart
1916
01:49:37,613 --> 01:49:50,416
When it breaks my heart
1917
01:49:50,501 --> 01:49:52,961
Breaks my heart
1918
01:49:53,045 --> 01:50:03,471
When it breaks my heart139552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.