Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,116 --> 00:00:34,289
NARRATOR: Once, manand those in the water were linked.
2
00:00:34,456 --> 00:00:36,791
They inspired us.
3
00:00:36,958 --> 00:00:39,211
They spoke of the future.
4
00:00:39,377 --> 00:00:44,132
Man listened and it became real.
5
00:00:44,716 --> 00:00:48,637
But man does not listen very well.
6
00:00:48,803 --> 00:00:54,643
Man's need to own everything
led him deeper into land.
7
00:00:54,809 --> 00:00:58,271
The magic world of the ones
that live in the ocean...
8
00:00:58,438 --> 00:01:00,815
...and the world of men...
9
00:01:00,982 --> 00:01:03,235
...separated.
10
00:01:03,401 --> 00:01:07,656
Through the centuries, their world,
and all the inhabitants of it...
11
00:01:07,864 --> 00:01:09,824
...stopped trying.
12
00:01:10,992 --> 00:01:14,120
The world of man became more violent.
13
00:01:14,287 --> 00:01:20,168
War upon war played out,
as there were no guides to listen to.
14
00:01:21,294 --> 00:01:25,507
Now those in the water
are trying again...
15
00:01:25,674 --> 00:01:28,301
...trying to reach us.
16
00:01:28,468 --> 00:01:33,431
A handful of their precious young ones
have been sent into the world of man.
17
00:01:33,598 --> 00:01:36,309
They are brought in the dead of night...
18
00:01:36,476 --> 00:01:39,813
...to where man lives.
19
00:01:39,980 --> 00:01:42,857
They need only be glimpsed...
20
00:01:43,024 --> 00:01:46,820
...and the awakening of man
will happen.
21
00:01:46,987 --> 00:01:50,365
But their enemies roam the land.
22
00:01:50,532 --> 00:01:54,035
There are laws that are meant
to keep the young ones safe...
23
00:01:54,202 --> 00:01:58,123
...but they are sent
at great risk to their lives.
24
00:01:58,290 --> 00:02:00,041
Many...
25
00:02:00,208 --> 00:02:02,294
...do not return.
26
00:02:05,380 --> 00:02:08,008
Yet still they try...
27
00:02:08,174 --> 00:02:11,219
...try to help man.
28
00:02:12,178 --> 00:02:18,143
But man may have
forgotten how to listen.
29
00:02:28,028 --> 00:02:29,029
[SCREAMING]
30
00:02:34,659 --> 00:02:37,912
My daughter says to be careful,
Mr. Heep.
31
00:02:39,581 --> 00:02:41,708
Ah...
32
00:02:42,417 --> 00:02:46,755
Well, it's some kind
of a b-- B-- B-- Bug.
33
00:02:46,921 --> 00:02:48,923
It's very big.
34
00:02:49,716 --> 00:02:51,676
It's very hairy.
35
00:02:51,843 --> 00:02:55,513
[SCREAMING,
SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
36
00:02:55,847 --> 00:03:00,769
My other daughter says it's
some kind of creature the devil made.
37
00:03:00,935 --> 00:03:02,270
Tell her it's not a creature.
38
00:03:02,437 --> 00:03:05,607
There's no such thing as creatures,
all right?
39
00:03:06,107 --> 00:03:07,442
You...
40
00:03:07,609 --> 00:03:10,111
You might wanna turn away.
41
00:03:14,240 --> 00:03:19,287
[SCREAMING]
42
00:03:23,458 --> 00:03:26,461
Sorry this is taking so long.
43
00:03:39,808 --> 00:03:42,310
It's over. It's over.
44
00:03:42,602 --> 00:03:45,313
It's-- It's safe.
45
00:03:45,563 --> 00:03:50,527
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
46
00:03:51,319 --> 00:03:56,449
My daughter says
thank you for protecting them.
47
00:03:57,158 --> 00:03:59,786
[BUZZING]
48
00:04:01,663 --> 00:04:03,248
HEEP:
Mr. Farber?
49
00:04:03,415 --> 00:04:06,334
I'm Cleveland Heep.
Welcome to the Cove.
50
00:04:06,751 --> 00:04:08,753
YOUNG-SOON:
Mr. Heep!
51
00:04:14,801 --> 00:04:16,010
You are new tenant?
52
00:04:16,177 --> 00:04:19,764
Yeah, this is Mr. Farber. He's in 13B.
53
00:04:19,931 --> 00:04:23,351
Now, Mr. Farber, this is Young-Soon
Choi. She lives with her mother in 8A.
54
00:04:23,560 --> 00:04:26,938
She's a student at the university.
55
00:04:27,522 --> 00:04:29,816
Young-Soon, you don't know...
56
00:04:29,983 --> 00:04:33,695
...who's been swimming in the pool
the last few nights, do you?
57
00:04:33,862 --> 00:04:36,197
YOUNG-SOON:
No, Mr. Heep.
58
00:04:36,865 --> 00:04:39,534
By the way, here. Thanks. I liked it.
59
00:04:39,701 --> 00:04:41,369
YOUNG-SOON:
You're welcome.
60
00:04:41,536 --> 00:04:44,456
Mr. Heep loves learning.
He doesn't want people to know.
61
00:04:44,622 --> 00:04:46,207
[BEEPING]
62
00:04:46,374 --> 00:04:51,045
Mr. Heep, pool man looking for you.
I tell him you come soon.
63
00:04:53,173 --> 00:04:55,592
Could you wait here just a moment,
please?
64
00:04:56,009 --> 00:04:57,469
POOL MAN: Gonna ask something.
Answer straight.
65
00:04:57,635 --> 00:04:59,220
You guys having parties in here?
66
00:04:59,387 --> 00:05:01,723
Bubble parties, bubble bath,
everyone skinny-dipping?
67
00:05:01,890 --> 00:05:03,183
No.
68
00:05:03,349 --> 00:05:06,561
- Those bubbles make the water very slick.
- No.
69
00:05:07,896 --> 00:05:12,192
I'll trust you on that. But something
is making this water like this.
70
00:05:12,358 --> 00:05:16,070
There has been someone
swimming at nighttime.
71
00:05:16,237 --> 00:05:21,075
I hear sp-- Sp-- Sp--
Splashing some nights.
72
00:05:21,993 --> 00:05:25,246
I left here yesterday afternoon,
this filter was empty.
73
00:05:34,088 --> 00:05:37,842
REGGIE: You kind of look like maybe
you could work out a little bit, right?
74
00:05:38,760 --> 00:05:40,595
I could give you a vein like that.
75
00:05:40,762 --> 00:05:44,432
I could make it look just like this. Right?
76
00:05:45,266 --> 00:05:47,435
Most people say,
"What's wrong with you, Reggie?
77
00:05:47,602 --> 00:05:50,438
Why you only working out
on one side of your body?"
78
00:05:50,605 --> 00:05:55,276
I tell them it's like an experiment.
I'm like a scientist.
79
00:05:56,152 --> 00:05:59,447
[STRAINING]
80
00:05:59,864 --> 00:06:03,660
This morning I measured my bicep.
81
00:06:04,953 --> 00:06:08,081
Four-and-a-half-inch difference
from one side to the other.
82
00:06:08,248 --> 00:06:09,791
Look at that.
83
00:06:09,958 --> 00:06:12,293
Take a guess at the difference
between my thighs.
84
00:06:12,794 --> 00:06:14,128
- Hello, Reggie.
- Hey.
85
00:06:14,295 --> 00:06:16,798
- Hey. Sorry.
- Hey.
86
00:06:17,090 --> 00:06:19,759
Me and the new guy,
we're talking science.
87
00:06:19,926 --> 00:06:22,554
Okay, that's great. Here we go, Mr. F--
88
00:06:22,720 --> 00:06:25,056
Here we go. Come on.
89
00:06:26,933 --> 00:06:30,645
Don't hang out in the stairwell,
Reggie, please.
90
00:06:30,812 --> 00:06:33,106
REGGIE: Okay.
- All right.
91
00:06:33,273 --> 00:06:37,652
Just-- People might trip.
92
00:06:37,819 --> 00:06:38,820
REGGIE:
All right.
93
00:06:38,987 --> 00:06:41,990
HEEP: Reggie's harmless.
He just wants to be special.
94
00:06:42,156 --> 00:06:44,409
He's working out
only one side of his body.
95
00:06:44,576 --> 00:06:47,328
Did he--? Did he tell you that?
96
00:06:47,495 --> 00:06:49,330
REPORTER:
--be inside within minutes.
97
00:06:49,497 --> 00:06:50,665
HEEP:
Hello, Mr. Leeds.
98
00:06:50,832 --> 00:06:53,167
REPORTER: Those soldiersare only now beginning to wonder...
99
00:06:53,334 --> 00:06:54,711
...how long they'll end up staying.
100
00:06:54,877 --> 00:06:58,798
If this does come to combat, we will not
be in the battle for the sake of the battle.
101
00:06:58,965 --> 00:07:00,508
HEEP:
He's been here f-- F-- Forever.
102
00:07:00,717 --> 00:07:03,136
REPORTER:
--will not be reached any other way.
103
00:07:04,512 --> 00:07:09,267
HEEP: Mrs. Bell, she takes in animals.
Smart lady. You'd like her.
104
00:07:12,353 --> 00:07:15,481
- He-- Not just because he died.
- There's a bunch of people better.
105
00:07:15,648 --> 00:07:18,151
- Name four people better.
- Name one better than Fred.
106
00:07:18,318 --> 00:07:22,697
Axl Rose. Sebastian Bach.
Bret Michaels is better than he is.
107
00:07:22,864 --> 00:07:25,867
Bret Michaels.
I'd rather listen to Bon-- Jon Bon Jovi.
108
00:07:26,034 --> 00:07:27,201
What? Are you...?
109
00:07:27,368 --> 00:07:29,037
This is you.
110
00:07:34,834 --> 00:07:37,879
There's no smoking inside.
111
00:07:38,671 --> 00:07:42,675
And there's no swimming after 7.
112
00:07:43,009 --> 00:07:44,886
Uh...
113
00:07:45,720 --> 00:07:50,642
I hope it's okay to ask: What brings you
here from the West Coast, Mr. Farber?
114
00:07:50,808 --> 00:07:53,978
I've been hired to be the local film
and book critic for the paper.
115
00:07:54,145 --> 00:07:56,147
They flew you all the way
out here for that?
116
00:07:56,314 --> 00:08:00,652
- They did.
- Well, you must be very good.
117
00:08:18,586 --> 00:08:19,712
[ANSWERING MACHINE BEEP]
118
00:08:19,879 --> 00:08:21,422
BETTY:
Betty Pen again.
119
00:08:21,589 --> 00:08:25,551
I smell something awful
coming from the upstairs apartment.
120
00:08:25,718 --> 00:08:30,932
I think someone may have died
and the body is decomposing.
121
00:08:31,099 --> 00:08:34,519
I know I said this last week, but--
122
00:08:45,238 --> 00:08:48,783
REPORTER: Not everyone herespent Sunday practicing for war.
123
00:08:48,950 --> 00:08:52,954
At Sunday church services,
chaplains rallied the troops.
124
00:08:53,121 --> 00:08:55,707
For these Marines,
a moment for prayer...
125
00:08:55,873 --> 00:09:01,462
...at a service that many here believe
will be their last before going to war.
126
00:09:02,964 --> 00:09:07,385
U. S. forces predicted today the enemy,
estimated at 3 to 4000, may be willing...
127
00:09:07,552 --> 00:09:09,554
[EXPLOSION ON TELEVISION]
128
00:09:15,393 --> 00:09:17,729
REPORTER:
--a major-- A major confrontation.
129
00:09:17,895 --> 00:09:22,650
At the same time, the U. S. military
will be fighting a propaganda war.
130
00:09:22,817 --> 00:09:26,654
If there were a silver bullet,
we would've shot that a long time ago.
131
00:09:39,167 --> 00:09:41,335
[WATER SPLASHES]
132
00:10:28,549 --> 00:10:31,052
HEEP:
Hey! I saw you!
133
00:10:31,219 --> 00:10:33,387
I saw you!
134
00:10:38,059 --> 00:10:40,728
Come out of that pool right now!
135
00:10:41,896 --> 00:10:43,439
Hey!
136
00:10:46,901 --> 00:10:48,569
I'm gonna wait.
137
00:10:52,448 --> 00:10:53,991
Hey.
138
00:10:58,538 --> 00:11:00,081
Hey.
139
00:11:03,668 --> 00:11:06,838
Come on out, now. It's--
140
00:11:08,089 --> 00:11:10,550
It's-- It's not safe.
141
00:11:13,094 --> 00:11:15,847
Come on out. This is not f--
142
00:11:16,597 --> 00:11:18,683
This is not funny.
143
00:11:24,897 --> 00:11:26,899
Please sto--
144
00:11:55,303 --> 00:11:57,013
God.
145
00:13:02,870 --> 00:13:05,164
Did you pull me out?
146
00:13:12,713 --> 00:13:14,382
Where are you from?
147
00:13:14,715 --> 00:13:16,884
The Blue World.
148
00:13:17,134 --> 00:13:19,387
HEEP:
Is that an apartment?
149
00:13:20,638 --> 00:13:23,224
Do you feel an awakening?
150
00:13:24,225 --> 00:13:25,893
I'm sorry?
151
00:13:26,060 --> 00:13:29,522
It will feel like pins and needles...
152
00:13:30,189 --> 00:13:32,108
...inside.
153
00:13:36,112 --> 00:13:38,239
It is not you.
154
00:13:44,870 --> 00:13:46,497
It's late.
155
00:13:47,248 --> 00:13:49,041
You really...
156
00:13:51,711 --> 00:13:53,921
You shouldn't be here.
157
00:13:55,589 --> 00:13:58,759
I'm kind of old-fashioned that way.
I don't even know your name.
158
00:13:58,926 --> 00:14:00,678
My name is Story.
159
00:14:00,845 --> 00:14:03,014
I didn't mean for you to tell--
160
00:14:08,769 --> 00:14:10,771
Why am I not stuttering?
161
00:14:10,938 --> 00:14:12,440
STORY:
What?
162
00:14:18,779 --> 00:14:21,699
Hello, Story, my name is Cleveland.
163
00:14:21,866 --> 00:14:23,784
"From the cliffs."
164
00:14:24,285 --> 00:14:26,954
That is what your name means.
165
00:14:27,121 --> 00:14:28,956
HEEP:
Where did you learn that?
166
00:14:29,123 --> 00:14:31,042
From my studies.
167
00:14:33,127 --> 00:14:38,299
I promise that I will not
get you into trouble. You can go.
168
00:14:40,134 --> 00:14:42,303
STORY:
I am scared.
169
00:14:43,637 --> 00:14:46,807
I will wait here with you, Cleveland.
170
00:14:47,892 --> 00:14:49,894
Why are you scared?
171
00:15:02,782 --> 00:15:05,993
You can wait here for a little bit...
172
00:15:06,202 --> 00:15:08,829
...until you feel not so scared.
173
00:15:13,000 --> 00:15:14,835
Are you okay?
174
00:15:21,675 --> 00:15:24,804
Oh, my God. You're just a kid.
175
00:15:44,865 --> 00:15:46,367
Hello.
176
00:15:56,502 --> 00:16:01,757
Okay. It's time to go. Story, come on.
177
00:16:09,890 --> 00:16:11,392
Okay.
178
00:16:11,559 --> 00:16:14,145
I think you need some fresh air.
179
00:16:15,020 --> 00:16:16,480
I'm just gonna take you outside.
180
00:16:16,647 --> 00:16:18,899
I'm gonna put you
on one of the pool chairs.
181
00:16:19,066 --> 00:16:21,485
I'm gonna get you some coffee...
182
00:16:21,652 --> 00:16:23,904
...and then you can wake up.
183
00:16:25,239 --> 00:16:27,491
Then I'll walk you home.
184
00:16:35,833 --> 00:16:39,086
Tell me, who in the world
are you, anyway?
185
00:16:40,379 --> 00:16:43,674
- Narf.
- What?
186
00:16:49,430 --> 00:16:51,432
Okay. Come on.
187
00:16:51,932 --> 00:16:53,517
Here we go.
188
00:17:05,946 --> 00:17:07,448
Okay.
189
00:17:15,789 --> 00:17:18,876
[SOUND OF SOMETHING RUNNING]
190
00:17:21,378 --> 00:17:24,590
[GROWLING]
191
00:18:06,757 --> 00:18:09,093
[SCREAMING]
192
00:18:23,524 --> 00:18:29,363
It was sort of h-- H-- Hairy, but--
But matted, like clumps. You know?
193
00:18:29,530 --> 00:18:32,283
And it was kind of g-- Green.
194
00:18:32,449 --> 00:18:34,368
- You say green?
- Yeah.
195
00:18:34,535 --> 00:18:38,038
I thought so. Matted is-- Is not right.
196
00:18:38,205 --> 00:18:43,544
It was f-- F-- Flat, and--
And thicker than hair.
197
00:18:44,878 --> 00:18:49,049
Like this. Like this.
Flat and this kind of a color.
198
00:18:49,216 --> 00:18:54,555
- And-- Is this not helping you at all?
- Forget about its hair for a second.
199
00:18:54,722 --> 00:18:58,559
It's obviously some dumb animal
who muddied himself. About how tall?
200
00:18:58,726 --> 00:19:01,312
- What, was it a Great Dane?
- No, no, no. No, sir.
201
00:19:01,478 --> 00:19:05,482
I mean, are there any w-- W--
Wolves in this area? Hyenas?
202
00:19:05,649 --> 00:19:09,194
Jack, this is Philadelphia.
Where do you think you're living?
203
00:19:11,905 --> 00:19:15,075
Sorry. Something keeps
setting off the sprinklers.
204
00:19:15,242 --> 00:19:18,412
I'll look around the forest and check
behind the dumpsters and stuff.
205
00:19:18,579 --> 00:19:20,873
An animal that size,
the one you're describing...
206
00:19:21,040 --> 00:19:22,833
...doesn't walk around and not be seen.
207
00:19:23,000 --> 00:19:25,753
There's nowhere for
a dumb big animal to hide.
208
00:19:36,263 --> 00:19:37,264
STORY:
Cleveland.
209
00:20:36,824 --> 00:20:38,450
Hey.
210
00:20:39,159 --> 00:20:40,994
Got a lot of homework, huh?
211
00:20:41,161 --> 00:20:43,664
University gives many pages of reading.
212
00:20:43,831 --> 00:20:46,667
What they think, I have no social life?
213
00:20:47,668 --> 00:20:49,670
I got more books for you.
214
00:20:49,837 --> 00:20:53,799
Could you look up
the word "narf" for me?
215
00:20:54,800 --> 00:20:58,637
It's an Eastern bedtime story, Mr. Heep.
216
00:20:58,804 --> 00:21:00,013
I do not remember it.
217
00:21:00,180 --> 00:21:03,142
My great-grandmother
used to tell it when she was alive.
218
00:21:03,308 --> 00:21:05,853
A b-- B-- B--
219
00:21:06,937 --> 00:21:09,189
Bedtime story?
220
00:21:09,356 --> 00:21:11,275
What's the story?
221
00:21:12,192 --> 00:21:14,486
I do not remember.
222
00:21:16,697 --> 00:21:18,699
How about your mother?
223
00:21:19,324 --> 00:21:23,370
[YELLING IN FOREIGN LANGUAGE]
224
00:21:29,084 --> 00:21:33,172
Hello, Mrs. Choi. Hello.
225
00:21:33,547 --> 00:21:36,592
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
226
00:21:39,553 --> 00:21:41,805
She wants to know
who told you this word.
227
00:21:41,972 --> 00:21:46,560
Oh, j-- Just a friend. I don't--
I don't-- I don't know her very well.
228
00:21:50,481 --> 00:21:53,066
She said that her grandmother...
229
00:21:53,233 --> 00:21:59,406
...used to tell this story like a prayer.
Like it was true.
230
00:22:00,532 --> 00:22:06,205
She said that she knew someone
who knew someone who saw one.
231
00:22:06,371 --> 00:22:08,165
Saw one what?
232
00:22:12,211 --> 00:22:16,548
A narf, the bedtime story says,
is a sea nymph.
233
00:22:19,760 --> 00:22:23,639
I s-- What--
What happens in the story, please?
234
00:22:31,563 --> 00:22:33,607
No. Mrs.--
235
00:22:41,949 --> 00:22:43,367
In the bedtime story...
236
00:22:45,035 --> 00:22:48,956
...she must be seen
by the one human chosen for her.
237
00:22:54,753 --> 00:22:58,131
This person is called the vessel.
238
00:22:58,298 --> 00:23:03,387
Seeing the narf will awaken something
in the chosen one.
239
00:23:03,554 --> 00:23:06,473
If she's successful in this...
240
00:23:08,100 --> 00:23:13,730
...she will return with the Great Eatlon,
a giant eagle...
241
00:23:13,897 --> 00:23:16,316
...and become free.
242
00:23:17,693 --> 00:23:19,945
She won't tell me more.
243
00:23:20,112 --> 00:23:23,991
She said, why can't I be like
my older sister. She married a dentist.
244
00:23:38,463 --> 00:23:40,173
Story?
245
00:23:42,259 --> 00:23:44,011
Story?
246
00:23:47,014 --> 00:23:48,682
STORY:
Cleveland.
247
00:23:54,021 --> 00:23:57,608
Story, could you
put something back on, please?
248
00:24:08,368 --> 00:24:14,041
Are you here to meet someone,
see someone in this building?
249
00:24:18,045 --> 00:24:21,381
Is somebody supposed to see you?
250
00:24:26,053 --> 00:24:27,220
Is--?
251
00:24:30,474 --> 00:24:31,558
I--
252
00:24:36,897 --> 00:24:38,899
It is a writer.
253
00:24:45,405 --> 00:24:47,407
Do you know his name?
254
00:24:52,579 --> 00:24:54,915
Do you know what he looks like?
255
00:24:58,502 --> 00:25:02,422
Do you know if it's a--?
A woman or a man?
256
00:25:07,219 --> 00:25:10,055
Is there something
that you wanna tell me?
257
00:25:16,395 --> 00:25:21,108
Is this person
writing something important?
258
00:25:27,948 --> 00:25:29,950
HEEP:
When do you have to leave?
259
00:25:30,117 --> 00:25:34,037
STORY:
I can leave tonight if I meet this person.
260
00:25:34,204 --> 00:25:36,456
HEEP:
I'm gonna help you get home.
261
00:25:37,582 --> 00:25:39,960
Thank you, Cleveland.
262
00:25:44,047 --> 00:25:45,882
I have to go.
263
00:25:51,346 --> 00:25:53,932
Hello. I-- I--
264
00:25:54,474 --> 00:25:56,601
I wanted to ask you
something about your work.
265
00:25:56,768 --> 00:26:00,147
Your c-- C-- Critic work.
266
00:26:00,355 --> 00:26:04,151
How's it-- How's-- How's--
How's it going?
267
00:26:04,317 --> 00:26:09,239
I'm seeing a romance film tonight.
Not my cup of tea.
268
00:26:09,406 --> 00:26:11,950
So you-- You--
You haven't written anything yet?
269
00:26:12,117 --> 00:26:13,952
Haven't written anything
for some time.
270
00:26:14,453 --> 00:26:16,997
You were right about that one tenant.
271
00:26:17,164 --> 00:26:19,332
I spoke with Mrs. Bell.
272
00:26:19,499 --> 00:26:23,253
We got along.
She's very good with animals.
273
00:26:24,337 --> 00:26:26,423
You know she wrote a book?
274
00:26:27,674 --> 00:26:31,595
Mr. Heep,
I will be taking the cat in directly.
275
00:26:32,137 --> 00:26:33,805
Don't worry, Mrs. Bell.
276
00:26:37,142 --> 00:26:38,852
Lookie here.
277
00:26:40,687 --> 00:26:44,357
My, there's a lot of butterflies
around this building.
278
00:26:45,317 --> 00:26:50,030
Strange behavior for them.
They're not usually so trusting.
279
00:26:51,782 --> 00:26:56,495
I understand that you're a writer,
Mrs. Bell.
280
00:26:56,661 --> 00:26:58,205
Now, where'd you hear such things?
281
00:26:59,039 --> 00:27:05,003
Maybe I read your book.
282
00:27:05,170 --> 00:27:08,965
That'd be quite a trick.
It's been out of print for 20 years.
283
00:27:09,132 --> 00:27:12,552
Twenty years?
So you haven't written anything recently?
284
00:27:12,719 --> 00:27:16,306
Mr. Farber has been speaking
out of turn.
285
00:27:19,726 --> 00:27:21,728
Look at this cereal character's picture,
Dad.
286
00:27:21,895 --> 00:27:26,149
Looks like Aunt Sylvia when she found out
everybody hated her fruit-bowl painting.
287
00:27:27,567 --> 00:27:31,988
I need a nine-letter word
for "in human form."
288
00:27:32,739 --> 00:27:35,075
You'll figure it out, Dad.
289
00:27:35,492 --> 00:27:37,077
I...
290
00:27:37,327 --> 00:27:41,748
You know, the color on this box
look just like the colors of your car, Dad.
291
00:27:41,957 --> 00:27:44,501
Maybe we should take your car
and go visit Aunt Sylvia.
292
00:27:44,668 --> 00:27:46,336
Incarnate.
293
00:27:48,755 --> 00:27:53,260
Well, you're very good
with those word puzzles, Mr. Dury.
294
00:27:53,468 --> 00:27:57,013
He's a grand-master level.
I'm gonna be just like him.
295
00:27:57,180 --> 00:28:00,267
- So you like words a lot, huh?
- I adore them.
296
00:28:00,475 --> 00:28:03,728
Are you-- Are you writing anything,
Mr. Dury?
297
00:28:03,895 --> 00:28:05,397
A book, maybe?
298
00:28:05,564 --> 00:28:06,773
No, I--
299
00:28:06,940 --> 00:28:11,778
I'm afraid my skills are limited
to crossword puzzles.
300
00:28:13,280 --> 00:28:15,615
That's some serious reekage, man.
301
00:28:15,782 --> 00:28:18,368
You don't even speak English anymore.
302
00:28:18,535 --> 00:28:22,122
What, reekage? Damn straight
it's English. The state of reek.
303
00:28:22,289 --> 00:28:24,583
There's no "reekage"' man.
304
00:28:24,749 --> 00:28:30,213
Some toker just like us made it up
somewhere, and here you are speaking it.
305
00:28:30,547 --> 00:28:34,634
Let's make up a witty phrase.
It'll become famous.
306
00:28:34,801 --> 00:28:37,929
It needs to be on some T-shirt
or something, you ass.
307
00:28:38,096 --> 00:28:43,435
No, it doesn't. It just catches on.
People just start saying it.
308
00:28:43,602 --> 00:28:45,478
Blim-blam.
309
00:28:45,645 --> 00:28:47,981
What? Blim-blam?
310
00:28:48,148 --> 00:28:50,275
Somebody already said that.
311
00:28:52,319 --> 00:28:56,156
Gentlemen, I don't suppose...
312
00:28:56,323 --> 00:29:01,119
...any of you have written
anything lately.
313
00:29:01,912 --> 00:29:06,499
An essay or something?
314
00:29:07,584 --> 00:29:10,295
Something important?
315
00:29:10,462 --> 00:29:12,297
No essays here, my man.
316
00:29:14,341 --> 00:29:18,970
Okay. Stop putting your clothes
in the garbage disposal...
317
00:29:19,137 --> 00:29:21,640
...and stop smoking.
318
00:29:28,939 --> 00:29:31,191
Baby's on the half-tip.
319
00:29:33,610 --> 00:29:34,861
- Snap!
- Yeah.
320
00:29:35,028 --> 00:29:37,447
There you go. There you go.
321
00:29:37,906 --> 00:29:38,907
YOUNG-SOON:
Mr. Heep.
322
00:29:39,074 --> 00:29:39,783
She told me a little bit more of the story
before she throw cushion at me.
323
00:29:39,783 --> 00:29:42,285
She told me a little bit more of the story
before she throw cushion at me.
324
00:29:42,452 --> 00:29:43,662
Young-Soon.
325
00:29:44,371 --> 00:29:47,290
You're not writing anything, are you?
326
00:29:47,457 --> 00:29:50,961
A p-- P-- P-- Paper, maybe?
327
00:29:51,127 --> 00:29:53,630
YOUNG-SOON:
Writing? No, Mr. Heep.
328
00:29:53,797 --> 00:29:59,094
This semester all multiple-choice
courses. Young-Soon is not stupid.
329
00:30:00,595 --> 00:30:03,848
She told me about a bad guy in story.
330
00:30:04,015 --> 00:30:07,352
These creatures are called scrunts.
331
00:30:07,519 --> 00:30:11,231
They are meant to kill a narf
when she is out of the water.
332
00:30:11,398 --> 00:30:14,067
They can lay completely flat.
333
00:30:14,234 --> 00:30:16,903
Their back is covered in grass.
334
00:30:17,112 --> 00:30:20,740
My great-grandmother said
that's why man never sees them.
335
00:30:20,907 --> 00:30:24,244
They will appear
as a bump in the lawns.
336
00:31:15,128 --> 00:31:16,629
Vick. Anna.
337
00:31:16,796 --> 00:31:20,300
Mr. Heep, the light over my desk
is still not working.
338
00:31:20,467 --> 00:31:23,762
I promise I'll get to it.
How's the writing?
339
00:31:23,928 --> 00:31:27,557
- Slow.
- You look tired, Mr. Heep.
340
00:31:30,226 --> 00:31:32,687
How long have you been writing, Vick?
341
00:31:33,146 --> 00:31:34,981
Six months.
342
00:31:36,316 --> 00:31:38,485
What? I should finish, right?
343
00:31:38,651 --> 00:31:41,821
It just-- It just sits on his desk.
My brother's scared.
344
00:31:41,988 --> 00:31:43,907
He'll do anything to get out of writing.
345
00:31:44,074 --> 00:31:47,410
See this? It's the third load of laundry
he's done this week.
346
00:31:48,995 --> 00:31:51,664
I can fix that light now, if you want.
347
00:32:35,166 --> 00:32:36,876
A cookbook.
348
00:32:39,379 --> 00:32:42,132
This has gotten s-- S--
349
00:32:45,385 --> 00:32:47,137
Silly.
350
00:32:51,307 --> 00:32:54,352
- That's not how you fold.
- Mr. Heep, tell her to stop annoying me.
351
00:32:54,519 --> 00:32:55,728
I fixed the light.
352
00:32:55,895 --> 00:32:57,897
I'll make you dinner, Mr. Heep.
Thank you.
353
00:32:58,064 --> 00:32:59,482
You're both cooks?
354
00:32:59,649 --> 00:33:03,862
Who, him? He can't cook.
He's banned from the kitchen.
355
00:33:09,909 --> 00:33:11,911
Wait a minute,
I don't understand something.
356
00:33:12,078 --> 00:33:14,581
I'm sorry. My-- My ladder...
357
00:33:15,331 --> 00:33:18,418
...accidentally bumped into your desk.
358
00:33:18,585 --> 00:33:22,172
I ended up seeing the title
of what it is you're writing.
359
00:33:22,338 --> 00:33:24,007
It said The Cookbook.
360
00:33:24,174 --> 00:33:26,426
I know, it's a bad title, right?
361
00:33:26,593 --> 00:33:31,723
It's actually, you know, just my thoughts
on all our cultural problems...
362
00:33:31,890 --> 00:33:34,100
...and thoughts on leaders and stuff.
363
00:33:34,267 --> 00:33:37,270
I don't know who's gonna
wanna publish the thing.
364
00:33:38,938 --> 00:33:41,316
That is not how you fold.
365
00:33:52,911 --> 00:33:55,413
Your thoughts are very sad.
366
00:33:58,917 --> 00:34:01,461
Most are of one night.
367
00:34:03,129 --> 00:34:07,133
A night a man entered your home
when you were not there.
368
00:34:09,469 --> 00:34:12,972
He stole many things
and killed your wife and children.
369
00:34:14,140 --> 00:34:17,101
That is when you stopped being happy.
370
00:34:20,104 --> 00:34:22,148
You were a doctor.
371
00:34:24,651 --> 00:34:27,320
I am very sorry for you.
372
00:34:28,488 --> 00:34:31,741
You believe you have no purpose.
373
00:34:32,158 --> 00:34:34,494
You help all that live here.
374
00:34:34,661 --> 00:34:37,497
Anybody can do this job, Story.
375
00:34:37,664 --> 00:34:39,999
You have a purpose.
376
00:34:40,875 --> 00:34:43,586
All beings have a purpose.
377
00:34:49,842 --> 00:34:51,844
I know who you are.
378
00:34:53,012 --> 00:34:56,849
And I think that I've found your vessel.
379
00:34:57,183 --> 00:34:59,936
You know what I'm talking about, right?
380
00:35:02,647 --> 00:35:05,024
He's outside.
Do you need to see him alone...
381
00:35:05,191 --> 00:35:07,485
...or does he just need to see you?
382
00:35:17,870 --> 00:35:19,998
Cover yourself up.
383
00:35:24,544 --> 00:35:25,795
Hey.
384
00:35:25,962 --> 00:35:28,548
Mr. Heep, I know I sent in that form.
385
00:35:28,715 --> 00:35:31,050
- I gave it to you on the stairs.
- Okay.
386
00:35:31,926 --> 00:35:35,555
- My sister's all angry at me now.
- Well, I'll check again.
387
00:35:37,056 --> 00:35:39,726
By the way, this is my friend, Story.
388
00:35:42,895 --> 00:35:44,397
Hi.
389
00:36:00,079 --> 00:36:02,582
Yeah, you were right. Here it is.
390
00:36:03,958 --> 00:36:05,418
Great.
391
00:36:08,755 --> 00:36:11,716
You all right? You look a little...
392
00:36:15,386 --> 00:36:17,680
I'm feeling a little funny. It's nothing.
393
00:36:18,431 --> 00:36:22,185
Is it a pins-and-needles kind of feeling?
394
00:36:23,603 --> 00:36:25,438
Yeah, kind of.
395
00:36:27,523 --> 00:36:29,067
Yeah.
396
00:36:30,777 --> 00:36:33,112
Maybe you should go lie down.
397
00:36:39,118 --> 00:36:40,787
Nice meeting you.
398
00:36:40,953 --> 00:36:44,874
STORY:
I'm so very happy we saw each other.
399
00:37:07,271 --> 00:37:10,400
You don't have to leave right now,
do you?
400
00:37:11,567 --> 00:37:14,821
I have to go finish a couple of things.
I'll be back.
401
00:37:14,987 --> 00:37:16,614
Is that okay?
402
00:37:16,781 --> 00:37:19,409
Your words are very beautiful.
403
00:37:19,992 --> 00:37:23,996
Your heart is very big.
404
00:37:34,507 --> 00:37:37,760
No one knows about my family here.
405
00:37:39,804 --> 00:37:44,767
Please do not bring it up again.
406
00:37:56,070 --> 00:37:57,071
[KNOCKING]
407
00:37:57,238 --> 00:37:57,947
MRS. BUBCHIK:
Coming.
408
00:37:57,947 --> 00:37:58,239
MRS. BUBCHIK:
Coming.
409
00:37:59,574 --> 00:38:04,328
Sorry I'm late, Mrs. Bubchik.
It's-- It's been a long day.
410
00:38:04,495 --> 00:38:05,872
Come on.
411
00:38:08,374 --> 00:38:12,003
Listen, he's on the toilet.
He's been having some gas issues.
412
00:38:12,170 --> 00:38:13,379
Don't tell him I told you.
413
00:38:13,546 --> 00:38:16,466
I-- I thought the toilet was broken.
That's why I came.
414
00:38:16,632 --> 00:38:21,304
He may just be looking in the mirror.
I mean, he's got this growth on his ass.
415
00:38:21,471 --> 00:38:24,223
Don't tell him I told you.
416
00:38:25,808 --> 00:38:29,395
Honey, Cleveland's here.
He's come to fix the toilet.
417
00:38:29,562 --> 00:38:30,980
MR. BUBCHIK:
Tell him I had it fixed already.
418
00:38:31,147 --> 00:38:32,565
I called the plumber this morning.
419
00:38:32,732 --> 00:38:35,902
- Don't let it hurt his feelings.
- Right.
420
00:38:36,569 --> 00:38:39,322
It's-- It's-- It's okay.
421
00:38:39,489 --> 00:38:43,075
I should come when you call.
It's my job.
422
00:38:44,702 --> 00:38:47,830
HEEP: What if that thing's out there?
It'll try to get you?
423
00:38:47,997 --> 00:38:50,833
STORY:
There are laws. It will be safe.
424
00:38:51,000 --> 00:38:53,586
I'm allowed to leave this night.
425
00:39:02,720 --> 00:39:05,264
- How long do you think?
- It is time.
426
00:39:05,431 --> 00:39:06,766
You must not watch.
427
00:39:06,933 --> 00:39:09,393
Am I not allowed to watch you leave?
428
00:39:10,394 --> 00:39:11,604
I won't watch.
429
00:39:11,771 --> 00:39:14,941
Thank you for letting me wear
your beautiful shirt.
430
00:39:15,107 --> 00:39:16,776
You keep it.
431
00:40:40,943 --> 00:40:43,237
[DOOR CLANGS]
432
00:40:46,741 --> 00:40:47,992
[WHIMPERING]
433
00:40:48,242 --> 00:40:50,161
HEEP:
What happened?
434
00:40:51,537 --> 00:40:54,123
Okay. Okay.
435
00:40:54,290 --> 00:40:58,878
Hey. Calm down. Calm down.
436
00:40:59,045 --> 00:41:01,172
How'd you get those scratches?
437
00:41:02,131 --> 00:41:04,383
Did the eagle come?
438
00:41:06,302 --> 00:41:09,180
Did something go wrong? Story.
439
00:41:09,347 --> 00:41:11,641
Story. Was it that dog again?
440
00:41:11,807 --> 00:41:15,311
[LOUD CRASH, GROWLING]
441
00:41:16,646 --> 00:41:18,981
[SCREAMING]
442
00:41:20,066 --> 00:41:22,818
What's happening?
I thought it was gonna be safe.
443
00:41:35,581 --> 00:41:39,752
Your face doesn't look right.
Are you okay?
444
00:41:42,046 --> 00:41:42,505
ANNA:
Mr. Heep is here. He has a friend.
445
00:41:42,505 --> 00:41:44,382
ANNA:
Mr. Heep is here. He has a friend.
446
00:41:44,548 --> 00:41:46,342
She's beautiful.
447
00:41:46,509 --> 00:41:48,761
She's not feeling that well:
448
00:41:48,928 --> 00:41:50,763
So she's lying down in my room.
449
00:41:50,930 --> 00:41:53,349
Why is she here?
Why isn't she at his place?
450
00:41:53,516 --> 00:41:56,686
Well, she got sick
in the stairwell downstairs.
451
00:41:57,812 --> 00:42:02,108
She's wearing no clothes
under his shirt.
452
00:42:02,274 --> 00:42:03,693
Blim-blam.
453
00:42:05,444 --> 00:42:08,823
Mr. Heep is a player.
454
00:42:15,955 --> 00:42:18,791
- I hope it's all right.
- It's fine.
455
00:42:18,958 --> 00:42:20,626
Do we need to take her to a hospital?
456
00:42:20,835 --> 00:42:23,629
- Oh, no. No, no, no. That's f-- F-- F--
- Fine?
457
00:42:24,463 --> 00:42:26,424
Thank you.
458
00:42:27,466 --> 00:42:29,093
No, she just needs some rest.
459
00:42:29,260 --> 00:42:31,595
She can stay here
as long as she needs to.
460
00:42:32,972 --> 00:42:35,266
You started writing again?
461
00:42:37,309 --> 00:42:38,811
Yeah.
462
00:42:39,395 --> 00:42:41,981
I'll be right back. Okay?
463
00:42:50,406 --> 00:42:54,785
Hello. M-- Mrs. Choi,
is Young-Soon at home?
464
00:42:54,952 --> 00:42:56,328
MRS. CHOI:
No home.
465
00:42:56,495 --> 00:42:59,248
Great. Unbelievable.
466
00:43:05,421 --> 00:43:07,923
Hey. Hey.
467
00:43:10,092 --> 00:43:11,635
Thanks.
468
00:43:12,678 --> 00:43:15,181
- Yeah, hello?
YOUNG-SOON: Mr. Heep?
469
00:43:15,347 --> 00:43:17,850
- Where are you?
YOUNG-SOON: At a club.
470
00:43:18,017 --> 00:43:20,519
Don't tell my mother.
She thinks I'm at a dance class.
471
00:43:20,686 --> 00:43:22,021
Okay.
472
00:43:22,396 --> 00:43:25,691
What happens if a narf gets scratched?
473
00:43:25,858 --> 00:43:29,862
YOUNG-SOON: I don't know.Put my mother on, I'll ask her.
474
00:43:31,322 --> 00:43:33,699
Mrs.-- Mrs. Choi. Mrs.--
475
00:43:35,659 --> 00:43:39,538
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
476
00:43:48,380 --> 00:43:50,800
MRS. CHOI: Hey.
- Hey. Thank you.
477
00:43:51,967 --> 00:43:54,637
Oh, she-- She-- She--
She doesn't look happy.
478
00:43:54,804 --> 00:43:57,389
YOUNG-SOON: She said the storyher grandmother told...
479
00:43:57,556 --> 00:44:00,810
...said a scrunt has poison
that kill narfs.
480
00:44:00,976 --> 00:44:05,231
But she said
narfs can protect themselves.
481
00:44:05,397 --> 00:44:09,151
They are given a mud called Kii
that cures them.
482
00:44:09,318 --> 00:44:11,654
They keep it where they live.
483
00:44:12,071 --> 00:44:14,573
Okay, okay.
484
00:44:14,740 --> 00:44:20,913
All right. Now, you said that the eagle
comes to take them back.
485
00:44:21,080 --> 00:44:23,916
Right.
Now, what stops this green thing...
486
00:44:24,083 --> 00:44:28,254
...from attacking them
when the eagle comes?
487
00:44:28,420 --> 00:44:30,005
YOUNG-SOON:
You're funny, Mr. Heep.
488
00:44:30,172 --> 00:44:32,424
- Yeah, I know.
YOUNG-SOON: You thought about this.
489
00:44:32,591 --> 00:44:34,718
Put my mom on.
490
00:44:34,885 --> 00:44:36,929
Ah...
491
00:44:56,490 --> 00:44:59,285
- Hey.
- Yeah. Hey. I'm sorry.
492
00:44:59,785 --> 00:45:01,078
Yes?
493
00:45:01,245 --> 00:45:04,290
YOUNG-SOON: She said only a roguescrunt will break the law of that night...
494
00:45:04,456 --> 00:45:06,292
...because most scrunts are afraid.
495
00:45:06,458 --> 00:45:08,210
Afraid of what?
496
00:45:08,377 --> 00:45:13,215
YOUNG-SOON: Tartutic. They arethe law keepers in this bedtime story.
497
00:45:13,382 --> 00:45:16,218
Her grandmother said
there are three of them...
498
00:45:16,385 --> 00:45:19,555
...but they are called one name:
Tartutic.
499
00:45:19,722 --> 00:45:23,976
They live in the trees.
They are said to look like monkeys.
500
00:45:24,393 --> 00:45:29,565
No one knows for sure because
no one who has seen them has lived.
501
00:45:29,732 --> 00:45:33,777
The legend says
that they were born so evil...
502
00:45:33,944 --> 00:45:37,489
...that they killed their parents
on the night they were born.
503
00:45:37,656 --> 00:45:42,912
The fear of them has kept justice
in The Blue World for centuries.
504
00:45:43,078 --> 00:45:45,039
Bye, Mr. Heep.
505
00:45:51,629 --> 00:45:53,130
Thanks.
506
00:46:10,689 --> 00:46:14,485
YOUNG-SOON: They are given a mudcalled Kii that cures them.
507
00:46:14,652 --> 00:46:16,987
They keep it where they live.
508
00:46:21,075 --> 00:46:25,287
[BREATHING]
509
00:49:14,123 --> 00:49:15,207
[KNOCKING]
510
00:49:16,125 --> 00:49:17,960
YOUNG-SOON:
My mom figured out I was at a club.
511
00:49:18,127 --> 00:49:19,545
She made me come home.
512
00:49:19,711 --> 00:49:21,505
She tell me more of the story.
513
00:49:21,672 --> 00:49:24,383
- Why you wet?
- That's-- Apartment business.
514
00:49:26,552 --> 00:49:30,973
Listen, Mr. Heep,
my mother thinks of you as stranger.
515
00:49:31,265 --> 00:49:34,726
You have to make her
see you as a child, innocent.
516
00:49:34,893 --> 00:49:37,896
Then she will tell you the bedtime story.
517
00:49:38,188 --> 00:49:40,691
There is a reason
the rules might be broken.
518
00:49:41,775 --> 00:49:44,528
A Thousand Narfs is about a rare narf...
519
00:49:44,695 --> 00:49:47,072
...who comes once
in a generation of narfs...
520
00:49:47,239 --> 00:49:50,242
...who is called the Madam Narf.
521
00:49:50,409 --> 00:49:53,912
Her vessel is important.
This vessel will cause change.
522
00:49:54,079 --> 00:49:58,917
But it is the Madam Narf herself
that is truly the key.
523
00:49:59,084 --> 00:50:02,588
She's considered
a queen to her people.
524
00:50:02,754 --> 00:50:06,508
Her return will be seen
as a great inspiration.
525
00:50:06,675 --> 00:50:10,220
A scrunt will do anything
to kill a Madam Narf...
526
00:50:10,387 --> 00:50:13,098
...even forget his fears of the Tartutic.
527
00:50:13,265 --> 00:50:16,602
He might break the rules for that,
Mr. Heep.
528
00:50:17,519 --> 00:50:20,230
Will she know
that she's a Madam Narf?
529
00:50:20,397 --> 00:50:24,026
YOUNG-SOON:
No, that is moral of bedtime story.
530
00:50:24,193 --> 00:50:27,237
No one is ever told who they are.
531
00:50:27,404 --> 00:50:29,364
I think we are linked.
532
00:50:29,531 --> 00:50:32,075
It's more than just a story to me too.
533
00:50:32,242 --> 00:50:34,745
I actually want to believe it.
534
00:50:35,913 --> 00:50:37,623
Goodbye, Mr. Heep.
535
00:50:53,972 --> 00:50:56,558
STORY:
You have saved my life again.
536
00:50:58,352 --> 00:51:00,479
You made that room.
537
00:51:02,981 --> 00:51:06,985
The cracks that I saw. Is that room
supposed to collapse eventually?
538
00:51:07,152 --> 00:51:10,614
STORY: I'm not allowed to speak
of The Blue World.
539
00:51:10,781 --> 00:51:13,492
Well, the door needs a little work.
540
00:51:15,953 --> 00:51:19,623
I noticed that you took things
from the apartment...
541
00:51:19,790 --> 00:51:22,334
...that people left around the pool.
542
00:51:23,669 --> 00:51:28,507
That's how I saw you.
You were taking something off of a chair.
543
00:51:35,264 --> 00:51:38,850
I think I might know why
the scrunt needs to get you so bad.
544
00:51:39,017 --> 00:51:41,770
STORY:
Why did he break the rules tonight?
545
00:51:41,937 --> 00:51:45,941
As it turns out,
I think that you're someone...
546
00:51:46,358 --> 00:51:49,987
...very important to everyone.
547
00:52:22,519 --> 00:52:23,562
[DOOR OPENING]
548
00:52:29,026 --> 00:52:32,738
I tried to tell them about you.
I don't know if I did the right thing.
549
00:52:33,238 --> 00:52:35,741
I'm not sure how they're gonna react.
550
00:52:35,907 --> 00:52:37,868
I trust you.
551
00:52:38,160 --> 00:52:40,912
I believe you are here to protect me.
552
00:52:45,250 --> 00:52:47,085
Is the Kii working?
553
00:52:47,252 --> 00:52:49,254
Yes, thank you.
554
00:52:50,255 --> 00:52:53,216
If it is true that I am...
555
00:52:53,383 --> 00:52:55,719
He will keep coming after me.
556
00:52:55,886 --> 00:52:58,680
I will not be safe until...
557
00:52:58,847 --> 00:53:01,183
Until Tartutic comes.
558
00:53:15,405 --> 00:53:18,367
My mother said she saw a ghost once,
in the basement.
559
00:53:18,533 --> 00:53:21,119
I was the only one who believed her.
560
00:53:21,286 --> 00:53:23,789
She's not an apparition, Anna.
561
00:53:25,499 --> 00:53:27,876
I don't know who you are...
562
00:53:29,086 --> 00:53:31,546
...but you did something to me.
563
00:53:33,799 --> 00:53:35,717
My thoughts.
564
00:53:39,805 --> 00:53:42,307
Everything became clearer.
565
00:53:43,475 --> 00:53:47,646
The fears that were muddling
my thoughts just went away.
566
00:53:48,438 --> 00:53:50,565
I can hear myself.
567
00:53:52,984 --> 00:53:55,612
STORY:
Do you wish to know your future?
568
00:54:01,493 --> 00:54:04,663
A boy in the Midwest of this land...
569
00:54:04,830 --> 00:54:09,292
...will grow up in a home where your book
will be on the shelf and spoken of often.
570
00:54:09,459 --> 00:54:12,671
He will grow up
with these ideas in his head.
571
00:54:13,088 --> 00:54:16,174
He will grow into a great orator.
572
00:54:16,758 --> 00:54:19,678
He will speak and his words
will be heard throughout this land...
573
00:54:19,845 --> 00:54:22,180
...and throughout the world.
574
00:54:22,973 --> 00:54:27,269
This boy will become
leader of this country...
575
00:54:27,436 --> 00:54:30,313
...and begin a movement
of great change.
576
00:54:31,064 --> 00:54:34,109
He will speak of you and your words.
577
00:54:34,818 --> 00:54:38,697
Your book will be the seeds
of many of his great thoughts.
578
00:54:40,866 --> 00:54:43,535
It will be the seeds of change.
579
00:54:46,121 --> 00:54:48,165
The Cookbook?
580
00:54:48,540 --> 00:54:51,460
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
581
00:54:56,214 --> 00:54:59,050
One, two, three.
582
00:55:20,655 --> 00:55:22,574
Mm...
583
00:55:22,741 --> 00:55:25,619
Wow. Mm...
584
00:55:33,418 --> 00:55:35,128
Oh, jeez.
585
00:55:43,929 --> 00:55:48,934
Could you tell her that I was interested
in hearing more of the story?
586
00:55:49,142 --> 00:55:51,853
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
587
00:56:21,591 --> 00:56:24,636
Tell her it's a beautiful story.
588
00:56:25,971 --> 00:56:28,390
Are there-- Are there any parts
that might be good to hear?
589
00:56:28,557 --> 00:56:32,060
[SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE]
590
00:56:52,956 --> 00:56:55,000
- How is she?
- The medicine's helping her.
591
00:56:55,166 --> 00:56:58,086
I told her to stay under the shower.
She does better with water.
592
00:56:58,253 --> 00:57:01,298
I need to talk with her.
And Vick should be there too.
593
00:57:02,799 --> 00:57:07,137
I told them to wait right outside.
I'll tell them what you have to say.
594
00:57:07,929 --> 00:57:11,516
Tell her I know that she is not allowed
to tell about her world...
595
00:57:11,683 --> 00:57:15,979
...but maybe I could ask some questions,
and she can just say if it's right or wrong.
596
00:57:16,646 --> 00:57:20,692
Know what I did when I was little and me
and my girlfriends would get in trouble?
597
00:57:20,859 --> 00:57:23,028
My mom always wanted to know
what happened...
598
00:57:23,194 --> 00:57:25,363
...but I was like,
"I can't tell on my friends."
599
00:57:25,530 --> 00:57:29,993
So she came up with this way
of me telling her things without talking.
600
00:57:30,160 --> 00:57:34,205
She would say, "Touch your ear
or something if the answer is yes."
601
00:57:34,372 --> 00:57:36,875
So I would, and then
she would know certain things...
602
00:57:37,042 --> 00:57:40,045
...but I didn't really feel
like I told on my friends.
603
00:57:41,212 --> 00:57:44,799
It was cheating, I know,
but made me feel better.
604
00:57:45,383 --> 00:57:46,509
We're ready.
605
00:57:49,554 --> 00:57:52,724
So in this bedtime story...
606
00:57:52,891 --> 00:57:56,061
...the narf has come
to a preordained place.
607
00:57:56,227 --> 00:57:59,731
She must leave from the same spot.
608
00:57:59,898 --> 00:58:02,692
This eagle, the Great Eatlon,
coming to take her back...
609
00:58:02,859 --> 00:58:04,402
...is really very important.
610
00:58:04,569 --> 00:58:06,571
And here's the good stuff.
611
00:58:06,738 --> 00:58:10,659
There are humans
with powers that can help her.
612
00:58:10,825 --> 00:58:13,370
And these people
have been unconsciously drawn...
613
00:58:13,536 --> 00:58:15,705
...to live near the vessel.
614
00:58:15,872 --> 00:58:18,416
Now, these humans
don't know who they are...
615
00:58:18,583 --> 00:58:21,753
...and they always
appear in the story earlier.
616
00:58:21,920 --> 00:58:24,756
Are there humans with powers
that can help you...
617
00:58:24,923 --> 00:58:26,508
...but don't know who they are?
618
00:58:28,051 --> 00:58:29,094
That's a yes!
619
00:58:31,221 --> 00:58:35,892
They've got weird names:
a Symbolist, a Guardian and a Guild.
620
00:58:36,059 --> 00:58:37,227
Ask her if that's right.
621
00:58:40,438 --> 00:58:42,607
You want something.
622
00:58:43,441 --> 00:58:46,111
One of them. Vick.
623
00:58:46,319 --> 00:58:51,032
Mr. Heep. Mr. Heep is one of them.
624
00:58:52,283 --> 00:58:55,078
Which one? Guild, Guardian?
625
00:58:57,247 --> 00:58:59,457
She thinks Mr. Heep is the Guardian.
626
00:59:01,084 --> 00:59:04,254
I was told that there's a Symbolist...
627
00:59:04,421 --> 00:59:07,799
...an interpreter who can read signs
in clouds and other forms.
628
00:59:07,966 --> 00:59:10,301
He will interpret messages...
629
00:59:11,302 --> 00:59:14,097
...from the universe
if problems should arise.
630
00:59:14,264 --> 00:59:17,392
Do you know who the Symbolist
or Interpreter is?
631
00:59:17,851 --> 00:59:19,811
That's a no.
632
00:59:21,438 --> 00:59:23,982
And I was told that there is a Guild...
633
00:59:24,149 --> 00:59:26,943
...whose many hands
will combine to help.
634
00:59:27,110 --> 00:59:28,987
Does she know who they are?
635
00:59:29,154 --> 00:59:31,406
There is a Guild or something.
636
00:59:31,573 --> 00:59:34,367
They're supposed to help
with their hands.
637
00:59:35,076 --> 00:59:36,995
That's another no.
638
00:59:38,663 --> 00:59:39,998
All right, there's one other.
639
00:59:40,165 --> 00:59:43,793
I don't know if it's worth mentioning.
It's not in the stories all the time.
640
00:59:43,960 --> 00:59:47,464
It's a human, usually a female...
641
00:59:47,630 --> 00:59:49,340
...so full of hope...
642
00:59:49,507 --> 00:59:54,345
...that they can awaken
the life force in all things.
643
00:59:54,512 --> 00:59:56,681
Now, that one is called the Healer.
644
00:59:56,848 --> 00:59:59,017
And you can tell
that they're in the story...
645
00:59:59,184 --> 01:00:02,145
...because butterflies
are drawn to the Healer.
646
01:00:04,022 --> 01:00:06,775
- Butterflies.
- The last one's a Healer.
647
01:00:06,941 --> 01:00:09,527
You don't know
any of these people, do you?
648
01:00:15,200 --> 01:00:18,369
Reading? A book?
649
01:00:18,536 --> 01:00:20,455
Learning.
650
01:00:22,207 --> 01:00:24,459
She thinks it has to be learned.
651
01:00:24,626 --> 01:00:26,920
Is the eagle
going to come back for her?
652
01:00:30,298 --> 01:00:31,716
Only one last time.
653
01:00:32,300 --> 01:00:34,385
Mr. Heep,
you know the people in this building.
654
01:00:34,552 --> 01:00:36,221
You have to find them.
655
01:00:39,390 --> 01:00:39,641
[KNOCKING]
656
01:00:39,641 --> 01:00:41,059
[KNOCKING]
657
01:00:43,686 --> 01:00:45,230
What is it?
658
01:00:45,396 --> 01:00:47,565
You know these walls are paper-thin?
659
01:00:47,732 --> 01:00:51,152
I can hear all that bloody noise
downstairs like they were in my kitchen.
660
01:00:51,319 --> 01:00:53,571
Can you do anything about that?
661
01:00:55,532 --> 01:00:57,242
Of course not.
662
01:00:57,909 --> 01:01:02,038
- What is it you want, anyway?
- Well, I had a question.
663
01:01:02,205 --> 01:01:06,209
You're an expert on p-- P-- Plots, right?
664
01:01:06,376 --> 01:01:11,172
You know who's gonna do what in a book
or a movie even at the beginning, yes?
665
01:01:11,339 --> 01:01:14,717
There is no originality left in the world,
Mr. Heep.
666
01:01:14,884 --> 01:01:16,928
That is a sad fact I've come to live with.
667
01:01:17,095 --> 01:01:21,599
Well, if there was a mystery...
668
01:01:21,766 --> 01:01:25,186
...and a guy had to figure out
who some people were...
669
01:01:25,353 --> 01:01:28,606
...like he had to find a symbol guy...
670
01:01:28,773 --> 01:01:31,943
...someone who can
figure out messages...
671
01:01:32,110 --> 01:01:38,032
...and a guild of people who are going
to be important at the end as a group.
672
01:01:38,533 --> 01:01:40,910
How would you figure that out?
673
01:01:42,120 --> 01:01:44,998
The symbol person should be simple.
674
01:01:45,415 --> 01:01:48,918
Look for any character
who is doing something mundane...
675
01:01:49,085 --> 01:01:50,795
...but required analysis.
676
01:01:50,962 --> 01:01:54,299
Someone who was skilled at puzzles.
677
01:01:54,507 --> 01:01:56,801
Joey, you can't have cereal for lunch.
678
01:01:56,968 --> 01:02:01,055
This picture on the cereal box
is supposed to make you feel happy.
679
01:02:01,472 --> 01:02:05,476
I feel sad, like that time
you forgot to pick me up at school.
680
01:02:05,977 --> 01:02:11,232
Joey, Mr. Heep appears disquieted.
Can you give us a moment alone?
681
01:02:11,983 --> 01:02:13,902
Sure, Dad.
682
01:02:15,486 --> 01:02:17,322
As for the guild...
683
01:02:17,530 --> 01:02:20,658
...look for any group of characters
that are always seen together...
684
01:02:20,825 --> 01:02:23,661
...and have seemingly irrelevant
and tedious dialogue...
685
01:02:23,828 --> 01:02:26,164
...that seems to regurgitate forever.
686
01:02:26,331 --> 01:02:29,667
And you just sit around
and talk about nothing?
687
01:02:29,834 --> 01:02:32,754
Oh, we talk about serious issues.
688
01:02:32,921 --> 01:02:34,672
On occasion.
689
01:02:38,176 --> 01:02:42,013
We talked about Martin Luther King
at the Tequila Hut Tuesday night.
690
01:02:44,015 --> 01:02:45,350
You talked about that?
691
01:02:45,558 --> 01:02:48,519
FARBER: This is the writer's wayof establishing characters...
692
01:02:48,686 --> 01:02:51,564
...who will be important
further in the story.
693
01:02:51,940 --> 01:02:55,026
Is there anything further
I can assist you with during my naptime?
694
01:02:55,193 --> 01:02:59,072
No. No, Mr. Farber. Thank you.
695
01:03:14,462 --> 01:03:17,548
Story, these young men are the Guild.
696
01:03:17,715 --> 01:03:20,718
And Mr. Dury-- Mr. Dury?
697
01:03:22,095 --> 01:03:24,806
Mr. Dury is the Interpreter.
698
01:03:26,140 --> 01:03:30,019
And there's one other person.
Mrs. Bell, could you come in here, please?
699
01:03:30,728 --> 01:03:34,482
This is Mrs. Bell, the Healer.
700
01:03:35,858 --> 01:03:39,028
Story wants to go home and she can't.
701
01:03:39,195 --> 01:03:41,739
Tomorrow night is her last chance.
702
01:03:42,573 --> 01:03:44,742
Mr. Dury, please step forward.
703
01:03:44,909 --> 01:03:49,622
- Mr. Heep, you're not stuttering.
- Yes, I know. I know. It's only around her.
704
01:03:52,250 --> 01:03:56,379
Now, the Interpreter will tell us what
to do if something should go wrong.
705
01:03:56,546 --> 01:04:00,508
He will use an instrument
specific to him...
706
01:04:00,675 --> 01:04:02,552
...to interpret.
707
01:04:04,095 --> 01:04:05,930
- Try it, Mr. Dury.
- I don't--
708
01:04:06,097 --> 01:04:08,599
Let's just see what happens.
709
01:04:09,183 --> 01:04:12,186
I think that there's
a message in there for us.
710
01:04:16,774 --> 01:04:21,738
Well, nine letters across
is the word "essential."
711
01:04:23,865 --> 01:04:26,617
And it touches...
712
01:04:27,118 --> 01:04:31,706
...27 down, which is "scheme."
713
01:04:31,873 --> 01:04:34,125
- Essential scheme.
- Yes.
714
01:04:34,292 --> 01:04:37,628
Now, those were the first two words
that I deciphered in this puzzle...
715
01:04:37,795 --> 01:04:41,174
...and I thought that was--
Well, I thought that was weird.
716
01:04:45,887 --> 01:04:48,056
There's a word that seems
out of place to me.
717
01:04:48,222 --> 01:04:51,809
- Yes.
- It's a six-letter word for "get-together."
718
01:04:51,976 --> 01:04:53,811
-"Soiree."
- Soiree.
719
01:04:54,604 --> 01:04:57,648
ANNA: Soiree could mean "party." How
could a--? How does a party help us?
720
01:04:57,815 --> 01:05:00,610
Well, I guess I thought that, you know...
721
01:05:00,777 --> 01:05:05,948
...a party is interesting because
this thing out there is an animal...
722
01:05:06,115 --> 01:05:08,659
...and it probably has
a very keen sense of smell.
723
01:05:08,826 --> 01:05:12,663
- Why is everyone staring at me?
- Go on. Go on, Mr. Dury. Go on.
724
01:05:12,830 --> 01:05:16,626
Humans have a pungent smell
to animals...
725
01:05:16,793 --> 01:05:20,171
...so I thought that maybe everyone
gathered together would confuse him...
726
01:05:20,338 --> 01:05:24,092
...and he wouldn't be able to distinguish
her from amongst all of us.
727
01:05:24,258 --> 01:05:25,343
Does that sound right?
728
01:05:25,510 --> 01:05:28,137
He's hearing the voice of God
through a crossword puzzle.
729
01:05:28,304 --> 01:05:31,349
- We're just playing here, right?
- No. Wait, wait.
730
01:05:33,267 --> 01:05:36,104
See, I don't think that the Great Eatlon...
731
01:05:36,270 --> 01:05:40,024
...will land in the presence
of beings not from its world.
732
01:05:40,358 --> 01:05:43,319
She didn't want me to watch
when the eagle came the first time.
733
01:05:43,486 --> 01:05:45,613
That's before she knew
that I was the Guardian.
734
01:05:45,780 --> 01:05:47,532
Would I be able to watch now?
735
01:05:49,325 --> 01:05:52,703
But there will be--
There'll be hundreds of people at a party.
736
01:05:52,870 --> 01:05:56,541
It won't work. It won't work. See if
there's anything else in there, Mr. Dury.
737
01:05:58,042 --> 01:06:01,212
This word did give me great difficulty,
and then it came to me.
738
01:06:01,379 --> 01:06:04,882
-"Sonorous."
- Sonorous, sonorous.
739
01:06:05,049 --> 01:06:08,010
It could mean music, a band.
740
01:06:08,177 --> 01:06:12,557
Maybe we gather everyone inside
at the last minute to hear a band...
741
01:06:12,765 --> 01:06:16,227
...and we who are of the world
stay with her...
742
01:06:16,394 --> 01:06:20,189
...to help her with that thing and...
743
01:06:20,356 --> 01:06:22,066
Until she's taken.
744
01:06:23,192 --> 01:06:24,902
He's a prophet.
745
01:06:25,069 --> 01:06:28,239
We're all just seeing what we want to.
I just made all that up.
746
01:06:28,406 --> 01:06:31,075
No, I think that it worked.
I think that it worked.
747
01:06:31,284 --> 01:06:33,995
That is why they're the Guild.
748
01:06:34,162 --> 01:06:38,207
I think they're supposed
to use their hands to throw us a party.
749
01:06:38,374 --> 01:06:40,835
- Is he serious?
- We're gonna throw a party.
750
01:06:41,544 --> 01:06:45,089
- Huge party. We are serious.
- Tell them--
751
01:06:45,256 --> 01:06:48,384
Anything you can do for us,
all right? Tables...
752
01:06:48,551 --> 01:06:52,096
We definitely need a band. It's like
the most important thing. Oh, my God.
753
01:06:58,936 --> 01:07:01,814
HEEP: You don't think this is
gonna work, do you?
754
01:07:03,608 --> 01:07:05,610
I'm nervous too.
755
01:07:06,527 --> 01:07:09,197
You being out there tomorrow night.
756
01:07:09,614 --> 01:07:12,867
Me not knowing what to do
as the Guardian.
757
01:07:15,119 --> 01:07:19,290
Think I can go out there tonight
and maybe face that thing without you?
758
01:07:20,458 --> 01:07:22,793
Get a little practice with him?
759
01:07:22,960 --> 01:07:24,962
Scare him, maybe?
760
01:07:25,129 --> 01:07:27,131
Show him who's boss?
761
01:07:30,760 --> 01:07:33,137
I know you wanna get home.
762
01:07:42,438 --> 01:07:44,565
You will need a mirror.
763
01:07:45,399 --> 01:07:47,860
HEEP [OVER RADIO]:
Can you hear me? I'm here.
764
01:07:48,319 --> 01:07:50,613
Peer over your shoulder carefully.
765
01:07:50,780 --> 01:07:55,493
It is only through a mirror that one can
see the eyes of a scrunt in the grass.
766
01:07:55,660 --> 01:08:00,498
It will appear to you
as two red spots in the darkness.
767
01:08:02,166 --> 01:08:04,627
Yeah, I-- I don't-- I...
768
01:08:06,170 --> 01:08:07,755
Wait.
769
01:08:08,297 --> 01:08:10,132
I see him.
770
01:08:13,261 --> 01:08:15,930
The Guardian has instincts
of when the scrunt will attack.
771
01:08:16,097 --> 01:08:18,933
He is a great weapon against him.
772
01:08:19,600 --> 01:08:23,771
You should walk backwards
towards him.
773
01:08:23,938 --> 01:08:27,024
When you are close enough
to be certain of his position...
774
01:08:27,191 --> 01:08:29,777
...turn and face the hidden scrunt.
775
01:08:34,365 --> 01:08:36,325
I'm facing him.
776
01:08:37,451 --> 01:08:39,412
STORY:
I am scared.
777
01:08:39,870 --> 01:08:42,665
It is about to get very dangerous.
778
01:08:42,957 --> 01:08:44,709
HEEP:
Okay.
779
01:08:46,544 --> 01:08:48,337
I'm ready.
780
01:08:49,297 --> 01:08:54,385
You must invoke the ancient words
"Nef Ra Mora."
781
01:08:54,552 --> 01:08:59,849
It is a command to rise
and a challenge to fight.
782
01:09:04,645 --> 01:09:06,439
[SPEAKING ANCIENT WORDS]
783
01:09:08,941 --> 01:09:10,818
STORY:
What is happening?
784
01:09:12,737 --> 01:09:14,905
HEEP:
He's rising out of the grass.
785
01:09:16,365 --> 01:09:19,702
His legs are bending and coiling...
786
01:09:20,578 --> 01:09:22,330
...underneath him.
787
01:09:22,580 --> 01:09:26,751
Oh, my God. Oh, my-- Oh, no.
788
01:09:27,501 --> 01:09:28,919
He's standing in front of me.
789
01:09:29,086 --> 01:09:30,838
The Guardian can hypnotize a scrunt.
790
01:09:31,005 --> 01:09:33,591
If the Guardian looks directly
into the scrunt's eyes...
791
01:09:33,758 --> 01:09:37,386
...it will be compelled to stay frozen
or move backwards.
792
01:09:37,928 --> 01:09:40,765
What is the J.G. scrunt's reaction?
Is he frightened?
793
01:09:40,931 --> 01:09:42,433
HEEP:
I'm not sure.
794
01:09:42,600 --> 01:09:44,727
- Look into his eyes.
HEEP: I am.
795
01:09:44,894 --> 01:09:47,438
- Is he moving away?
HEEP: No.
796
01:09:47,605 --> 01:09:49,774
The Guardian can control his mind.
797
01:09:49,940 --> 01:09:52,777
The J.G. scrunt will not
be able to attack.
798
01:09:53,110 --> 01:09:57,782
HEEP: Okay.
STORY: You must look into his eyes.
799
01:09:57,948 --> 01:09:59,700
HEEP:
I think something's wrong.
800
01:09:59,867 --> 01:10:01,952
He's stepping forward.
801
01:10:02,578 --> 01:10:04,121
He's stepping forward?
802
01:10:04,288 --> 01:10:06,290
HEEP:
Something's wrong!
803
01:10:08,751 --> 01:10:11,295
Cleveland, run!
804
01:10:17,218 --> 01:10:20,554
What is it you are doing?
805
01:10:22,139 --> 01:10:23,891
Hey there.
806
01:10:25,726 --> 01:10:30,773
Anything I can do for you there,
Mr. F-- F-- F-- Farber?
807
01:10:31,232 --> 01:10:32,733
FARBER:
No.
808
01:10:39,657 --> 01:10:43,494
So how was the m-- Movie?
809
01:10:43,661 --> 01:10:45,329
- Sucked.
HEEP: Oh, what a-- What a shame.
810
01:10:45,496 --> 01:10:49,166
Characters were walking around
saying their thoughts out loud.
811
01:10:49,333 --> 01:10:50,918
Who does that?
812
01:10:51,085 --> 01:10:52,336
And a typical romance...
813
01:10:52,503 --> 01:10:56,674
...where the couple finally tell each other
they love one another in the rain.
814
01:10:57,425 --> 01:11:01,512
Why does everyone like to stand around
and talk in the rain in movies?
815
01:11:02,096 --> 01:11:04,265
Well, maybe...
816
01:11:04,682 --> 01:11:08,853
Maybe it's a metaphor for purification,
starting new.
817
01:11:10,020 --> 01:11:12,857
No. It's not.
818
01:11:13,357 --> 01:11:15,276
STORY:
Are you okay?
819
01:11:17,027 --> 01:11:20,156
He'll choose to move
only when no one is looking.
820
01:11:20,322 --> 01:11:22,450
They're masters of hiding.
821
01:11:22,616 --> 01:11:26,537
A scrunt will hide unless
he cannot hide in his environment.
822
01:11:26,704 --> 01:11:29,707
HEEP:
If a tenant hadn't walked by...
823
01:11:29,874 --> 01:11:32,543
...I'd have been eaten alive.
824
01:11:34,336 --> 01:11:36,881
I had no powers over him.
825
01:11:37,089 --> 01:11:39,508
STORY:
You are not the Guardian.
826
01:11:41,010 --> 01:11:43,471
I do not understand.
827
01:11:49,727 --> 01:11:52,229
I cannot protect you.
828
01:11:53,147 --> 01:11:55,524
Where are the Tartutic?
829
01:11:55,691 --> 01:11:58,068
Why isn't he being punished?
830
01:11:58,861 --> 01:12:01,363
Where is the justice?
831
01:12:20,174 --> 01:12:22,635
YOUNG-SOON: How come you don't ask
about bedtime story anymore?
832
01:12:26,931 --> 01:12:28,599
I've been busy.
833
01:12:34,396 --> 01:12:37,274
You-- You coming to the party tonight?
834
01:12:37,691 --> 01:12:39,527
I have to study.
835
01:12:39,693 --> 01:12:41,529
Bye, Mr. Heep.
836
01:12:48,077 --> 01:12:51,372
Mr. Leeds,
did you hear about the p-- Party?
837
01:12:55,793 --> 01:12:57,086
You coming?
838
01:12:57,253 --> 01:12:59,129
REPORTER: --a picture hereof the enemy they're....
839
01:12:59,296 --> 01:13:01,632
Does man deserve to be saved,
Mr. Heep?
840
01:13:01,799 --> 01:13:03,926
HEEP: What?
- Man.
841
01:13:07,429 --> 01:13:08,931
Yes.
842
01:13:09,390 --> 01:13:11,141
LEEDS:
That's not the answer I expected.
843
01:13:11,308 --> 01:13:14,979
Why'd you a-- Ask me that?
844
01:13:15,312 --> 01:13:17,481
I know about your family.
845
01:13:18,107 --> 01:13:20,985
I looked you up
when you started working here.
846
01:13:21,735 --> 01:13:23,988
I know someone killed them.
847
01:13:24,196 --> 01:13:28,701
But you can't give up.
You can't hide here, son.
848
01:13:30,244 --> 01:13:31,787
I know.
849
01:13:31,954 --> 01:13:34,331
LEEDS:
You don't wanna become like me.
850
01:13:35,624 --> 01:13:39,503
By the way, your invitation would sound
more real if it had the guy's name on it.
851
01:13:40,212 --> 01:13:42,798
There's something strange going on
around this building.
852
01:13:42,965 --> 01:13:44,842
Don't think I haven't noticed.
853
01:13:52,016 --> 01:13:53,726
STORY:
It is finished?
854
01:13:56,854 --> 01:13:59,356
You can see things in the future?
855
01:13:59,523 --> 01:14:01,525
STORY:
Some things.
856
01:14:02,026 --> 01:14:04,528
I have a question to ask you.
857
01:14:05,362 --> 01:14:08,657
STORY:
I will do my best to answer it.
858
01:14:08,824 --> 01:14:11,035
You'll tell me the truth, right?
859
01:14:12,453 --> 01:14:13,996
STORY:
Yes.
860
01:14:15,039 --> 01:14:18,542
Change doesn't happen the way
you say it's gonna happen...
861
01:14:18,751 --> 01:14:22,379
...without dramatic events
that accelerate thinking.
862
01:14:23,380 --> 01:14:24,673
I wrote this thing.
863
01:14:24,840 --> 01:14:28,510
It might take decades or longer
to create a reaction...
864
01:14:28,969 --> 01:14:32,014
...before it anchors
in the consciousness.
865
01:14:32,681 --> 01:14:36,352
That's not the type of change
you're telling me is gonna happen, right?
866
01:14:38,145 --> 01:14:41,148
I was wondering
why he didn't meet me...
867
01:14:42,274 --> 01:14:44,818
...this leader who's just a boy.
868
01:14:45,402 --> 01:14:49,907
If he was so inspired by my words,
why didn't he try to meet me?
869
01:14:51,200 --> 01:14:55,245
There's a lot of things in The Cookbook
people won't like to hear.
870
01:14:57,748 --> 01:15:03,045
I'm not anything, you know?
I don't think I'm anything special.
871
01:15:03,212 --> 01:15:06,382
So I started thinking,
"How is this gonna happen?
872
01:15:06,548 --> 01:15:10,511
Why are people gonna suddenly
take me seriously?
873
01:15:11,428 --> 01:15:13,722
And why didn't he meet me?"
874
01:15:16,934 --> 01:15:19,436
And I thought of how it could happen.
875
01:15:19,937 --> 01:15:24,900
Story, I wanted to ask you,
is something gonna happen to me?
876
01:15:26,110 --> 01:15:29,446
Is someone gonna kill me
because I write this?
877
01:15:29,947 --> 01:15:31,615
STORY:
Yes.
878
01:15:32,116 --> 01:15:35,786
Man thinks they're each alone
in this world.
879
01:15:35,953 --> 01:15:38,122
It is not true.
880
01:15:38,747 --> 01:15:41,083
You are all connected.
881
01:15:41,625 --> 01:15:45,295
One act can one day affect all.
882
01:15:50,467 --> 01:15:53,887
What are you guys whispering about?
883
01:15:54,054 --> 01:15:57,099
Is he trying to get you to tell him
how many kids he's gonna have?
884
01:15:57,266 --> 01:16:00,310
I told him eight, all bratty boys.
885
01:16:00,477 --> 01:16:03,647
I asked her if she knew the name
of the deaf, dumb and blind guy...
886
01:16:03,814 --> 01:16:05,482
...that's gonna marry you.
887
01:16:05,649 --> 01:16:08,819
ANNA:
Very funny, Herb.
888
01:16:19,997 --> 01:16:21,498
Okay.
889
01:16:23,167 --> 01:16:25,586
Don't tell my sister.
890
01:16:56,700 --> 01:17:00,537
Hi. I'm Mr. Farber.
891
01:17:02,539 --> 01:17:05,000
I wanted to thank you.
892
01:17:05,459 --> 01:17:10,506
I was completely surprised by all of this.
893
01:17:10,964 --> 01:17:15,052
I was expecting some kind of greeting,
of course.
894
01:17:16,470 --> 01:17:19,473
But this is beyond my expectations.
895
01:17:21,892 --> 01:17:23,977
I'm 13B.
896
01:17:24,853 --> 01:17:28,065
- Oh, yeah. How you doing? What's up?
- Oh, yeah. Good for you.
897
01:17:29,691 --> 01:17:32,694
STORY:
I know of your future, Cleveland.
898
01:17:33,195 --> 01:17:35,239
Do you wanna hear it?
899
01:17:35,447 --> 01:17:36,907
No.
900
01:17:39,535 --> 01:17:43,247
Tell me what happens
when the eagle takes you back.
901
01:17:43,664 --> 01:17:46,750
STORY: It is only what I have been told
by others.
902
01:17:47,251 --> 01:17:52,589
They tell us the world will line up
and reveal we are on the right path...
903
01:17:52,756 --> 01:17:55,092
...that the universe will give us signs.
904
01:17:55,968 --> 01:17:58,220
The Tartutic could have not come yet.
905
01:17:58,387 --> 01:18:01,765
I can still sense
the scrunt's presence near.
906
01:18:02,266 --> 01:18:07,396
You have to believe
that this all makes sense somehow.
907
01:18:10,774 --> 01:18:13,610
I don't know why I'm the Madam Narf.
908
01:18:13,777 --> 01:18:18,866
I'm not special. I'm clumsy.
They make fun of me.
909
01:18:19,032 --> 01:18:21,451
I don't know how to lead.
910
01:18:23,120 --> 01:18:27,207
HEEP: Do you get sick
every time you break a rule?
911
01:18:27,916 --> 01:18:31,253
Every time that you tell me
something that you shouldn't?
912
01:18:34,423 --> 01:18:37,009
There's a storm coming.
913
01:18:40,721 --> 01:18:44,808
- I am scared.
- It's okay to be scared.
914
01:18:45,142 --> 01:18:47,728
I do not have courage.
915
01:18:48,395 --> 01:18:50,480
I do not want to be a Madam Narf.
916
01:18:50,647 --> 01:18:52,983
You do what you think is right.
917
01:18:53,150 --> 01:18:55,652
You are very brave.
918
01:18:56,528 --> 01:18:59,948
You were always meant to lead, Story.
919
01:19:03,076 --> 01:19:04,828
Cleveland...
920
01:19:06,246 --> 01:19:08,916
...the Great Eatlon is coming.
921
01:20:21,530 --> 01:20:22,906
Okay.
922
01:20:26,618 --> 01:20:28,912
I'm glad you read my journal.
923
01:20:30,038 --> 01:20:33,750
Don't worry. We're all watching you.
924
01:21:07,784 --> 01:21:10,871
Oh, come on.
The music should have started already.
925
01:21:12,581 --> 01:21:15,208
Do not leave this spot.
926
01:21:17,878 --> 01:21:20,047
- Yo, come on.
- Hey.
927
01:21:28,638 --> 01:21:30,807
Find a mirror.
928
01:22:24,861 --> 01:22:28,031
Why hasn't the m-- Music started?
929
01:22:28,240 --> 01:22:31,701
It's been working smooth.
We've been playing with it all night.
930
01:22:33,036 --> 01:22:35,330
You used up the battery.
931
01:22:35,539 --> 01:22:37,374
Wave to him.
932
01:22:47,008 --> 01:22:49,302
They told her that the universe
would line up...
933
01:22:49,469 --> 01:22:53,390
...and reveal that we're
on the right p-- Path.
934
01:22:53,765 --> 01:22:55,976
Why isn't this working?
935
01:23:23,753 --> 01:23:25,338
Okay.
936
01:23:38,685 --> 01:23:42,105
Sometimes animals just look dead.
937
01:23:46,776 --> 01:23:50,947
Something went wrong.
They took her inside, up by the pool.
938
01:24:20,977 --> 01:24:23,939
It is not time for you to go.
939
01:24:26,233 --> 01:24:30,779
It is not time for you to go.
940
01:24:38,328 --> 01:24:41,248
Isn't this supposed to work?
941
01:24:45,669 --> 01:24:49,130
Fourteen across.
942
01:24:51,174 --> 01:24:52,801
No. No.
943
01:24:57,806 --> 01:24:59,516
I don't know.
944
01:25:01,101 --> 01:25:02,894
I don't know.
945
01:25:06,314 --> 01:25:10,860
This world is about finding
your purpose, right?
946
01:25:11,027 --> 01:25:15,365
And the only way to do that is to find
your own voice. You told us that.
947
01:25:15,865 --> 01:25:19,369
I don't feel like an Interpreter.
948
01:25:19,953 --> 01:25:23,206
Is it possible that that isn't my purpose?
949
01:25:24,541 --> 01:25:28,837
I mean, I don't see anything
in these words, and I didn't before.
950
01:25:31,631 --> 01:25:34,217
And finding one's purpose
is a profound thing.
951
01:25:34,384 --> 01:25:37,387
Sometimes it isn't always
what it seems.
952
01:25:40,890 --> 01:25:42,851
What if these young men
are not the Guild?
953
01:25:43,018 --> 01:25:44,561
Look at what happened at the party.
954
01:25:44,728 --> 01:25:47,188
These things haven't seemed right
from the beginning.
955
01:25:47,355 --> 01:25:50,984
Why are you so certain that I am
the Interpreter and they are the Guild?
956
01:25:55,697 --> 01:25:58,241
He was so sure.
957
01:25:58,408 --> 01:25:59,826
What?
958
01:26:00,243 --> 01:26:01,953
I...
959
01:26:03,330 --> 01:26:05,582
...asked someone.
960
01:26:05,749 --> 01:26:08,043
He acted like he knew.
961
01:26:08,209 --> 01:26:10,170
What kind of person
would be so arrogant...
962
01:26:10,337 --> 01:26:13,089
...to presume to know the intention
of another human being?
963
01:26:13,256 --> 01:26:15,342
Who put this young girl's life
in jeopardy?
964
01:26:22,474 --> 01:26:24,225
Hello?
965
01:26:31,608 --> 01:26:34,944
Is the bathroom on this level working?
966
01:26:37,280 --> 01:26:39,574
A dog inside the building.
967
01:26:39,741 --> 01:26:42,702
Go. Shoo!
968
01:26:48,041 --> 01:26:49,793
Why, you're not a dog at all.
969
01:26:50,543 --> 01:26:53,129
[GROWLING]
970
01:26:53,505 --> 01:26:55,131
My God.
971
01:26:55,799 --> 01:26:58,885
This is like a moment
from a horror movie.
972
01:27:00,637 --> 01:27:03,807
It is precisely the moment
where the mutation or beast...
973
01:27:04,015 --> 01:27:07,644
...will attempt to kill
an unlikable side character.
974
01:27:07,811 --> 01:27:11,981
But in stories where there
has been no prior cursing, nudity...
975
01:27:12,148 --> 01:27:15,402
...killing or death,
such as in a family film...
976
01:27:15,568 --> 01:27:19,489
...the unlikable character
will narrowly escape his encounter...
977
01:27:19,656 --> 01:27:21,991
...and be referenced again
later in the story...
978
01:27:22,158 --> 01:27:25,328
...having learned valuable lessons.
979
01:27:25,954 --> 01:27:27,831
He may even be given
a humorous moment...
980
01:27:27,997 --> 01:27:31,042
...to allow the audience
to feel good about him.
981
01:27:33,169 --> 01:27:36,256
This is where I turn to run.
982
01:27:36,423 --> 01:27:38,842
You will leap for me.
983
01:27:39,008 --> 01:27:41,010
I will shut the door.
984
01:27:41,177 --> 01:27:45,682
And you will land
a fraction of a second too late.
985
01:27:49,060 --> 01:27:50,687
Why would they lie to her
about Tartutic?
986
01:27:50,854 --> 01:27:54,441
These cannot just be fairy tales
they tell to make the narfs risk their lives.
987
01:27:54,607 --> 01:27:56,025
This has gotta be about faith.
988
01:27:56,192 --> 01:27:59,279
Her world works by different rules
than ours. She may not be dead.
989
01:27:59,446 --> 01:28:02,365
- We need to be told what to do.
- We need to find the Interpreter.
990
01:28:02,574 --> 01:28:05,118
How are we suddenly
going to realize someone's purpose?
991
01:28:05,285 --> 01:28:08,705
This is someone doing something ancient.
An ancient thing in modern times.
992
01:28:08,872 --> 01:28:11,708
It could be someone who sees purity
in what we see as mundane.
993
01:28:11,875 --> 01:28:13,877
Sees the voice of God
in the ordinary.
994
01:28:14,043 --> 01:28:16,212
He is someone who sees meaning
in the ordinary.
995
01:28:16,379 --> 01:28:19,883
Does anyone have any idea
who this is?
996
01:28:22,051 --> 01:28:23,595
My God.
997
01:28:25,722 --> 01:28:27,182
I do.
998
01:28:28,224 --> 01:28:30,477
There is a message.
999
01:28:33,146 --> 01:28:35,565
There is a ceremony to be done.
1000
01:28:35,732 --> 01:28:38,026
You're doing great, Joey.
1001
01:28:39,986 --> 01:28:44,491
The hands of the Guild will be needed,
plus two others.
1002
01:28:44,657 --> 01:28:47,494
Joey, who is the Guild?
1003
01:28:49,871 --> 01:28:53,249
It is a ceremony of seven sisters.
1004
01:28:53,416 --> 01:28:55,919
Sisters? The Guild is women?
1005
01:28:57,253 --> 01:29:00,256
They will touch together
with their hearts as one...
1006
01:29:00,423 --> 01:29:03,760
-...to bring strength to the moment.
- Nice, Joey.
1007
01:29:03,927 --> 01:29:05,428
Sh...
1008
01:29:07,430 --> 01:29:10,266
You will need a man
who has no secrets...
1009
01:29:10,433 --> 01:29:14,229
...and one whose opinion
is highly respected as witnesses.
1010
01:29:15,647 --> 01:29:20,443
All must hurry.
This will all be over in moments.
1011
01:29:50,098 --> 01:29:52,600
Mr. Perez de la Torre.
1012
01:29:53,268 --> 01:29:58,648
I need to speak with your
f-- F-- F-- F-- Five daughters.
1013
01:30:03,236 --> 01:30:07,323
Honey? Honey,
there's some people here to see you.
1014
01:30:14,330 --> 01:30:15,832
Sweetheart?
1015
01:30:17,500 --> 01:30:19,919
He's probably rinsing his mouth.
1016
01:30:20,086 --> 01:30:22,005
He's got terrible breath.
1017
01:30:22,171 --> 01:30:24,716
Don't tell him I told you.
1018
01:30:39,105 --> 01:30:43,026
REPORTER: --huge explosionsright in the very heart of the capital.
1019
01:30:43,234 --> 01:30:48,489
Several explosions, I felt at least four
very close to the center of the city.
1020
01:31:56,015 --> 01:31:58,559
I think we have everybody.
1021
01:32:01,437 --> 01:32:05,441
A man who has no secrets...
1022
01:32:05,608 --> 01:32:11,114
...and one whose opinion
I greatly respect.
1023
01:32:11,280 --> 01:32:15,451
They will be w-- W-- Witnesses.
1024
01:32:15,618 --> 01:32:19,956
Will the Guild please come forward?
1025
01:32:24,627 --> 01:32:26,212
Yeah.
1026
01:32:27,422 --> 01:32:29,424
And you make seven.
1027
01:32:30,133 --> 01:32:32,135
Seven sisters.
1028
01:32:34,637 --> 01:32:36,556
Come, come.
1029
01:32:38,891 --> 01:32:40,393
Yeah.
1030
01:32:41,144 --> 01:32:43,438
Everything's right now.
1031
01:32:48,151 --> 01:32:50,445
Come back to us now.
1032
01:32:51,571 --> 01:32:55,742
Come back to us now, honey.
Come back to us.
1033
01:33:02,665 --> 01:33:03,833
I can't believe it.
1034
01:33:04,000 --> 01:33:07,837
This is crazy. This woman
is probably dying as we're talking.
1035
01:33:08,004 --> 01:33:09,672
She needs to get to a hospital.
1036
01:33:09,839 --> 01:33:14,010
This is not right. We can't just stand here
playing make-believe.
1037
01:33:14,177 --> 01:33:17,013
I wanted to believe more than most.
1038
01:33:17,597 --> 01:33:20,016
I wanna be like a child again.
1039
01:33:20,516 --> 01:33:23,519
I needed to believe there's more
than this awfulness around us...
1040
01:33:23,686 --> 01:33:25,354
...but at some point we have to stop.
1041
01:33:25,521 --> 01:33:30,693
Mr. Leeds, it is time to prove
some stories are real.
1042
01:33:31,819 --> 01:33:33,863
I read it wrong.
1043
01:33:38,785 --> 01:33:40,536
It was my first time.
1044
01:33:40,703 --> 01:33:43,706
I thought it said, "She will lead
a ceremony of seven sisters...
1045
01:33:43,873 --> 01:33:46,209
...to bring strength to the moment."
1046
01:33:46,876 --> 01:33:50,546
I looked at it again. It says "he."
1047
01:33:50,713 --> 01:33:56,552
"He will lead a ceremony of seven sisters
to bring strength to the moment."
1048
01:33:56,719 --> 01:34:00,014
Mrs. Bell is not the Healer.
1049
01:34:00,181 --> 01:34:02,391
It said the Healer could be a man.
1050
01:34:02,558 --> 01:34:05,061
But I-- But I--
I saw a butterfly land right on her.
1051
01:34:05,228 --> 01:34:06,395
Butterflies?
1052
01:34:06,562 --> 01:34:10,024
Yeah, the bedtime story
said butterflies are drawn to the Healer.
1053
01:34:10,191 --> 01:34:12,652
But, Mr. Heep,
you brought that butterfly to me.
1054
01:34:12,819 --> 01:34:16,239
It caught my eye as you walked over.
1055
01:34:18,741 --> 01:34:20,159
I did?
1056
01:34:26,833 --> 01:34:28,668
Wait, no.
1057
01:34:28,835 --> 01:34:30,586
You must try.
1058
01:34:30,753 --> 01:34:34,006
- There's no time.
- I can't. I can't. I can't.
1059
01:34:34,173 --> 01:34:35,758
Shut up...
1060
01:34:36,759 --> 01:34:38,261
...and try.
1061
01:35:19,468 --> 01:35:22,722
Say something to bring out your energy.
1062
01:35:26,726 --> 01:35:29,729
I'm sorry I couldn't protect you.
1063
01:35:35,651 --> 01:35:37,486
I should have been there.
1064
01:35:37,653 --> 01:35:40,031
I am always gonna regret...
1065
01:35:42,158 --> 01:35:44,660
...just not being there.
1066
01:35:50,333 --> 01:35:52,835
I'll miss your faces.
1067
01:35:55,671 --> 01:35:58,341
Oh, they remind me of God.
1068
01:36:04,513 --> 01:36:07,433
I'm so lost without you guys.
1069
01:36:13,022 --> 01:36:18,569
I met this very nice lady,
and her name's Story.
1070
01:36:19,862 --> 01:36:22,323
And I think you would've liked her.
1071
01:36:25,201 --> 01:36:27,370
I think she might be...
1072
01:36:29,163 --> 01:36:31,165
...an angel...
1073
01:36:33,376 --> 01:36:36,045
...because she has to go home.
1074
01:36:40,883 --> 01:36:43,094
I love you all.
1075
01:36:44,637 --> 01:36:47,306
I love you all so much.
1076
01:37:33,102 --> 01:37:36,230
Thank you for all you have done.
1077
01:37:47,700 --> 01:37:51,037
Your sister will have seven children.
1078
01:37:51,203 --> 01:37:53,414
You will see the first two.
1079
01:40:08,924 --> 01:40:12,803
Oh, my God. He's the Guardian.
1080
01:40:13,345 --> 01:40:14,597
Reggie!
1081
01:40:14,763 --> 01:40:17,057
Reggie! Reggie,
just keep looking in his eyes!
1082
01:40:17,224 --> 01:40:19,602
Keep looking in his eyes!
1083
01:42:05,833 --> 01:42:08,544
Thank you for saving my life.
1084
01:49:35,157 --> 01:49:37,159
[ENGLISH SDH]
83582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.